Hoover FH68060V CARPET CLEANER

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FH68060V photo

User Manual

This is the main product document for model FH68060V.

The file format is pdf, 12 pages, you can download this manual here .

background
WARNING: When using an electri-
cal product, basic precautions should al-
ways be followed to avoid electric shock,
fire, and/or serious injury, including the
following:
Fully assemble product prior to use.
• Operate cleaner only at voltage specified on
data plate on lower back of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug
from outlet when not in use and before cleaning
or servicing.
• Use indoors only. Do not immerse. Use only on
surfaces moistened by the cleaning process.
• To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock
due to internal component damage, use only
Hoover® Cleaning Fluids intended for use with
this appliance.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended
for use by children age 12 and under. Close
supervision is necessary when used by or
near children. To avoid injury or damage, keep
children away from product, and do not allow
children to place fingers or other objects into
any openings.
• Use only as described in this user’s manual. Use
only HOOVER
®
recommended attachments.
• Do not use product with damaged cord or plug.
If product is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped
into water, call customer service at
1-800-944-9200 prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a
handle, close a door on cord, or pull cord around
sharp edges or corners. Do not place product on
cord. Do not run appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use
with any opening blocked; keep free of dust,
lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts
of body away from openings and moving parts.
• Turn o all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To
avoid personal injury or damage, and to prevent
the cleaner from falling, always place cleaner
at bottom of stairs or on floor. Do not place
cleaner on stairs or furniture, as it may result in
injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible
liquids, such as gasoline, or fine wood sandings,
or use in areas where they may be present.
• Connect to a properly grounded outlet only. See
Grounding Instructions.
• Do not pick up anything that is burning or smok-
ing, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without filters and tanks in place.
• Do not clean over floor electrical outlets.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this
product, as they may cause damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do
not expose machine to freezing temperatures.
• Do not use sharp objects to clean out hose as
they can cause damage.
• To assist in reducing drying time, be certain the
area is well ventilated when using detergents
and other cleaners with this machine.
• To help prevent matting and resoiling, avoid
contact with carpets until they are dry. Keep
children and pets away from carpets until they
are completely dry.
• Do not store extractor with solution in tanks.
• With brushes on, do not allow cleaner to sit in
one location for an extended period of time, as
damage to floor can result.
• Do not use this extractor on hard floors. Using
this product on hard floors may scratch or
damage your floor.
• Water will drip from the brushes and underside
of the product after use and may puddle. To
avoid damage to wood and laminate flooring
and to avoid potential slip hazard, after use (a)
do not leave the product on wood and laminate
surfaces and remove to a hard surface and (b)
place unit on absorbent material (such as a
towel) to soak up drips.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should
malfunction or breakdown, grounding provides
a path of least resistance for electric current to
reduce the risk of electric shock. This appliance
is equipped with a cord having an equip-
ment-grounding conductor (C) and grounding
plug (A). The plug must be inserted into an
appropriate outlet (B) that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in the risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
person if you are in doubt as to whether the outlet
is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance - if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qual-
ified electrician. This appliance is for use on a
nominal 120-volt circuit and has a grounding plug
that looks like the plug (A) illustrated in Fig. 1.
2
D
D
F
E
G
1
A
C
B
A temporary adapter (D) may be used to connect
this plug to a 2-pole receptacle (E) if a properly
grounded outlet is not available (Fig. 2). The
temporary adapter should be used only until a
properly grounded outlet (B) can be installed by
a qualified electrician (Fig. 1). The green colored
rigid ear, lug, or the like (F) extending from the
adapter must be connected to a permanent
ground (G) such as a properly grounded outlet
box cover (Fig. 2). Whenever the adapter is used,
it must be held in place by a metal screw. NOTE:
In Canada, the use of a temporary adapter is not
permitted by the Canadian Electrical Code.
START WITH
HOOVER.COM/HELP
Or call us and
we’ll talk you through it.
CUSTOMER SUPPORT
800-944-9200
Mon-Fri, 9am-6pm EST
HAVE A
QUESTION?
HOOVER
®
HAS THE ANSWER!
DO NOT
RETURN TO STORE
Start with 24/7
resources like these:
FAQs
HOW-TO-VIDEOS
TROUBLESHOOTING
VIDEOS
START WITH
HOOVER.COM/HELP
Or call us and
we’ll talk you through it.
HOOVER ONEPWR SUPPORT
888-699-0866
Mon-Fri, 9am-6pm EST
HAVE A
QUESTION?
HOOVER
®
HAS THE ANSWER!
DO NOT
RETURN TO STORE
Start with 24/7
resources like these:
FAQs
HOW-TO-VIDEOS
TROUBLESHOOTING
VIDEOS
PRIMARY ONEPWR CANADA ONLY SKUS:
BH53301VCD
BH53305VCD
BH53310VDE
BH53320VDE
BH53350VDE
BH53405VCD
BH53425VCD
BH53452VCD
©2022 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distributed by, Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. 961152194-R1
CARPET CLEANER
IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
This product is intended for Household use only.
If used Commercially warranty is VOID.
Versión en español: Puede encontrar la versión
en español de este manual en Hoover.com en
esta página de productos.
USER MANUAL
POWER SCRUB XL
IMPORTANT SAFETY NSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT.
background
GETTING STARTED
ASSEMBLY
FULLY ASSEMBLE PRODUCT PRIOR TO USE.
1
Insert the handle into the base.
2
Align the groove on the backside of the clean
water tank with the handle and drop straight
down.
OPERATION
CAUTION: DO NOT USE THIS
EXTRACTOR ON HARD FLOORS. USING THIS
PRODUCT ON HARD FLOORS MAY SCRATCH OR
DAMAGE YOUR FLOOR.
CAUTION: Use extra care when
cleaning on stairs. To avoid personal injury or
damage, and to prevent the cleaner from falling,
always place cleaner at bottom of stairs or on
floor. Do not place cleaner on stairs or furniture,
as it may result in injury or damage.
WARNING: To reduce the risk of
personal injury, unplug before cleaning or
Emptying the dirt cup.
FILL THE CLEAN WATER TANK
1
Pull up to remove the Clean Water Tank.
2
Remove the cap from the Clean Water Tank. Add
warm water to fill line and replace cap.
FILL THE SOLUTION TANK
CLEANING FLUID
SEE THE HOOVER’S SOLUTION GUIDE insert or visit
Hoover.com/cleaning-solutions.
1
Remove the Solution Tank by pulling it up and out.
2
Fill the solution tank and replace cap.
3
Slide and push the Solution Tank back into place.
NOTE: Test for colorfastness in a small, hidden
area. Gently rub surface with a dampened white
cloth. Wait ten minutes and check for color
removal or bleed with a white paper towel.
NOTE: For the best results, vacuum carpet and
upholstery thoroughly with a HOOVER® vacuum
before use.
QUICK CLEAN MODE
NOTE: Feature included with select models only.
1
To engage Quick Clean Mode, turn knob
counterclockwise until engaged.
2
Return to Deep Clean mode by turning knob
clockwise.
HOW TO USE
1
Plug the cord into an electrical outlet.
2
On/O
Recline
Turn unit ON/OFF with side pedal.
3
Recline unit with the middle pedal.
4
Squeeze trigger to apply water and cleaning
solution.
5
Slowly push forward with trigger pressed to wash,
then slowly pull backwards with trigger released
to dry.
NOTE: For Best Results, rinse the carpet after deep
cleaning with clean water only. This will remove
residual carpet cleaning solution from your
carpets. To rinse with clean water only, remove
the solution tank from the unit and then repeat
steps 4 and 5.
EMPTY THE RECOVERY TANK
NOTE: To maintain proper suction, empty Tank
when Red Bobber is visible.
1
Turn the cleaner o and unplug from electrical
outlet.
2
Grab the Recovery Water Tank handle and lift
up and outward to remove it. A second handle
is provided on the back of the Recovery tank for
carrying the tank.
3
Unlatch the tank lid and empty it. Rinse and allow
to air dry.
USING THE HOSE
CAUTION: Always turn o appliance
before connecting or disconnecting hose.
CAUTION: Not to be used for
grooming a pet.
1
Attach hose by opening the Hose Connection Port
on the nozzle.
2
Hold open the Hose Solution Port door. Plug the
Hose Solution Tube connector firmly into the Hose
Solution Port.
3
To drain the hose, run the unit and do not press
the spray button on the hose/tool end.
REMOVING THE HOSE
1
Press the button and firmly pull up to remove the
Hose Solution Tube from the Solution Port.
2
The Hose port Door is spring loaded to close
automatically. Ensure the Hose Port Door is fully
shut for the best performance.
NOTE: To ensure maximum performance and to
protect your carpet, be sure to place the handle in
the upright position while using the hose.
background
OPERATION
HOW TO USE TOOLS
CAUTION: To reduce the risk of injury
from moving parts - Unplug before connecting
SpinScrub® Hand Tool. Not to be used for
grooming pets.
1
Place the handle in the upright position. This will
shut o the SpinScrub® brushes.
2
Connect tool to hose by sliding it onto the
connector until it locks into place.
3
Using your thumb, push forward and up on the
latch to remove tool.
NOTE: The Antimicrobial pet tool included with
select models only has a button to release the
tool from the hose.
4
Turn cleaner ON.
5
Pre-spray the carpeted stair by holding the tool
about one inch above the carpet and push it
forward while pressing the trigger.
6
Position tool against the riser and slightly press
it into carpet pile. Press the trigger and pull the
tool slowly over the carpet. Release trigger at
end of stroke.
7
Lift tool, and position it against riser. Pull tool
slowly over carpet without pressing trigger.
NOTE: Overlap strokes by 1/2 inch to help prevent
streaking.
MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of
personal injury, unplug before cleaning or
servicing.
IMPORTANT: To prevent possible
leaking, remove Clean Water Tank and Dirty
Water Tank.
This product contains no serviceable parts.
If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, call customer service at 1.800.944.9200
prior to continuing use.
LUBRICATION:
The motor is equipped with bearings which
contain sucient lubrication for their lifetime.
The addition of lubricant could cause damage.
Do not add lubricant to motor bearings.
CORD STORAGE:
Wrap the power cord around the cord hooks
for convenient storage. Attach the plug end to
the cord.
NOZZLE CARE
1
First turn o and unplug the carpet cleaner.
Remove Recovery Tank.
2
Pull up on the Nozzle slightly to unsnap, then
pull the Nozzle forward to remove it from carpet
cleaner. Rinse with water and allow to air dry.
3
To replace it, position Nozzle onto the front end
while making sure to align the tabs at the bottom
of the Nozzle with the notches on the foot.
4
Snap Nozzle to foot and rotate the latch into the
lock position.
IMPORTANT: The nozzle must be in the proper
position for the Dirty Water Tank to go on properly
and for the unit to have proper suction.
BRUSH CARE
1
Remove the tanks and place the handle in the
upright position, tilt the cleaner back until handle
rests on the floor.
2
Push the latches out on the side of the foot until
they lock open.
3
The Brush assembly should be free to pull out.
4
Rinse the brushes under running water.
5
Replace them by aligning the center drive post
and note the arrows indicating the front of the
machine. Push firmly until the latches lock into
place.
TROUBLESHOOTING
WARNING: To reduce the risk
of personal injury, unplug before cleaning
or servicing.
CAUTION: To reduce the risk of
injury from moving parts - Unplug before
servicing. Do not use cleaner without
brushes in place.
THIS PRODUCT CONTAINS NO SERVICEABLE
PARTS.
IF APPLIANCE IS NOT WORKING AS IT SHOULD,
HAS BEEN DROPPED, DAMAGED, LEFT
OUTDOORS, OR DROPPED INTO WATER, CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-944-9200 PRIOR
TO CONTINUING USE.
background
If this product is not as warranted, contact TTI
Floor Care North America Customer Service at
1-800-944-9200. Please have available the
proof of purchase and model number for the
warranted product. Failure to register the product
does not diminish product warranty rights.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This
limited warranty provided by Royal Appliance
Mfg. Co., doing business as TTI Floor Care North
America (referred to hereafter as “Warrantor”)
applies only to products purchased in the U.S.
(including its territories and possessions), a
U.S. Military Exchange, or Canada. When used
and maintained in normal household use and in
accordance with the Owner’s Guide, this product
is warranted against original defects in material
and workmanship for TWO years from the date
of original purchase (the “Warranty Period”). If
Warrantor determines that the issue you are
experiencing is covered under the terms of this
warranty (a “covered warranty claim”), we will,
at our sole discretion and free of charge (subject
to the cost of shipping), either (i) repair your
product; (ii) ship you a replacement product,
subject to availability; or (iii) in the event that
the applicable parts or replacement are not
reasonably available, ship you a similar product
of equal or greater value. In the unlikely event
that we are unable qto repair your product or
ship a replacement or similar product, we reserve
the right, at our sole discretion, to issue you
a refund or store credit (if applicable) of the
actual purchase price at the time of the original
purchase as reflected on the original sales
receipt. Parts and replacements may be new,
refurbished, lightly used, or remanufactured, in
Warrantor’s sole discretion.
WHO THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited
warranty extends only to the original retail
purchaser, with original proof of purchase from
Warrantor or an authorized dealer of Warrantor
products, in the U.S., U.S. Military Exchanges, and
Canada.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
This warranty does not cover use of the product
in a commercial operation (such as maid,
janitorial, and equipment rental services, or any
other income-generating activity); improper
maintenance of the product; the product if it has
been subject to misuse, negligence, neglect,
vandalism, or the use of voltages other than that
on the data plate of this product. This warranty
does not cover damage resulting from an act
of God, accident, owner’s acts or omissions,
service of this product by other than Warrantor
or a Warrantor authorized service provider (if
applicable), or other acts beyond the control of
Warrantor. This warranty also does not cover use
outside the country in which the product was
initially purchased, or resale of the product by the
original owner. Pick-up, delivery, transportation,
and house calls are not covered by this warranty.
In addition, this warranty does not cover any
product that has been altered or modified, or
repairs made necessary by normal wear or the
use of other products, parts, or accessories
which are either incompatible with this product
or adversely aect this product’s operation,
performance, or durability. Normal wear items
are not covered under this warranty. Depending
on the product, normal wear items may include,
but are not limited to, belts, filters, brush rolls,
blower fans, blower and vacuum tubes, and
vacuum bags and straps.
OTHER IMPORTANT TERMS: This warranty is not
transferable and may not be assigned; any
assignment made in contravention of this
prohibition is void. This warranty shall be
governed and construed under the laws of the
state of North Carolina. The Warranty Period will
not be extended by any replacement of batteries,
parts, or products or by virtue of any repair
performed under this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
WARRANTY AND REMEDY, AND ALL EXPRESS AND
IMPLIED WARRANTIES OTHER THAN THE LIMITED
WARRANTY SET FORTH ABOVE, INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY
DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL WARRANTOR BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR
NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING
THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT,
NEGLIGENCE, TORT, OR STRICT PRODUCTS LIABILITY
OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER,
EVEN IF THIS WARRANTY FAILS OF ITS ESSENTIAL
PURPOSE. TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES THAT ARISE
BY OPERATION OF LAW, IF APPLICABLE, SHALL
EXCEED THE DURATION OF THE LIMITED WARRANTY
PROVIDED HEREIN. Warrantor’s liability for
damages to you for any costs whatsoever arising
out of this statement of limited warranty shall be
limited to the amount paid for this product at the
time of original purchase.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential
damages, disclaimers of implied warranties, or
limitations on the duration of implied warranties,
so the above exclusions, disclaimers, and/or
limitations may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also
have other rights, which vary from state to state.
GENUINE PARTS AND ACCESSORIES: We recommend
using only with genuine HOOVER® solutions (for
carpet and spot cleaners), parts, and accessories.
Damage caused by use with other than genuine
HOOVER® solutions, parts, and accessories is not
covered by and may void your warranty.
WARRANTY
LIMITED WARRANTY FOR HOOVER® PRODUCT
TWO YEAR LIMITED WARRANTY (DOMESTIC USE)
background
AVERTISSEMENT : Lorsque
vous utilisez un produit électrique, veuillez
toujours suivre les consignes de sécurité
élémentaires pour éviter une décharge
électrique, un incendie et (ou) des bless-
ures graves, y compris les suivantes:
• Assemblez ou installez complètement le
produit avant de l’utiliser.
• N’utiliser l’appareil qu’à la tension spécifiée
sur la plaque signalétique site sur sa partie
inférieure arrière.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Le débrancher quand il
n’est pas utilisé et avant de le nettoyer ou d’en
faire l’entretien.
• Utilisez l’appareil à l’intérieur seulement.
N’immergez pas l’appareil. Utilisez seulement
sur les surfaces humidifiées par le processus
de nettoyage.
• Pour réduire les risques d’incendie et
de décharge électrique causés par des
composants internes endommagés, utilisez
uniquement les produits nettoyants HOOVER
MD
conçus pour cet appareil.
• Ne permettez pas aux enfants de jouer avec
l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé
par des enfants de moins de 12ans. Exercez
une surveillance étroite lorsque l’appareil est
utilisé par un enfant ou près de lui. Gardez
l’appareil hors de la pore des enfants et ne
laissez pas ces derniers introduire leurs doigts
ou d’autres objets dans aucune ouverture afin
d’éviter les blessures ou les bris.
• Utilisez l’appareil uniquement aux fins décrites
dans le présent guide d’utilisation. Utilisez
uniquement les accessoires recommandés par
HOOVER
MD
.
• N’utilisez pas le produit si le cordon d’alimenta-
tion ou la fiche est endommagé. Si le produit ne
fonctionne pas comme il le devrait, est tombé,
est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou
a pris l’eau, communiquez avec le service à la
clientèle au 1-800-944-9200 avant de continuer
à l’utiliser.
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se
servir du cordon comme poignée, ne pas fermer
de portes sur le cordon et ne pas contourner
des coins ou des rebords tranchants avec le
cordon. Ne pas placer l’appareil sur le cordon.
Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Te-
nir le cordon éloigné de toute surface chauée.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher
l’appareil. Pour le débrancher, tirer sur la fiche
plutôt que sur le cordon.
• Ne pas manipuler la prise ou l’appareil avec les
mains mouillées.
• Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures.
Ne pas utiliser l’appareil si les ouvertures sont
obstres: retirer la poussière, les peluches,
les cheveux et tout ce qui est susceptible de
duire le débit d’air.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les
doigts ou toute autre partie du corps à bonne
distance des ouvertures et des pièces mobiles.
• Mettre toutes les commandes en position
d’arrêt avant de débrancher l’appareil.
• Faire preuve d’une grande prudence lors du net-
toyage d’escaliers. Pour éviter toute blessure et
dommage et pour prévenir toute chute de l’ap-
pareil, toujours le placer au bas de l’escalier ou
au sol. Ne pas placer l’appareil sur les marches
de l’escalier ou sur un meuble: cela pourrait
causer des blessures ou des dommages.
• Ne pas aspirer des liquides inflammables ou
combustibles comme de l’essence ou de la
sciure de bois, ni utiliser l’appareil à proximi
de ces matériaux.
• Ne brancher qu’à une prise électrique cor-
rectement mise à la terre. Consulter la section
«Instructions de mise à la terre».
• Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des
matières qui dégagent de la fumée ou qui
brûlent, comme des cigarettes, des allumettes
ou des cendres encore chaudes.
• Ne pas utiliser l’appareil si les filtres et les
servoirs ne sont pas en place.
• Ne pas passer l’appareil sur des prises élec-
triques au sol.
MISE EN GARDE : Pour
réduire les risques de dommage :
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux
arêtes tranchantes avec lappareil, car ils
peuvent lendommager.
• Ranger l’appareil adéquatement à l’intérieur,
dans un endroit sec. Ne pas l’exposer à des
températures de gel.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes
pour nettoyer le tuyau, car cela risquerait de
l’endommager.
• Pour réduire le temps de séchage, s’assurer de
bien aérer l’espace nettoyé lorsque cet appareil
est utilisé avec des détergents ou d’autres
produits nettoyants.
• Pour éviter d’aplatir les fibres de la moquette
ou de la salir de nouveau, éviter tout contact
avec celle-ci jusqu’à ce qu’elle soit sèche.
Garder les enfants et les animaux de compagnie
éloignés de la moquette jusqu’à ce qu’elle soit
complètement sèche.
• Ne pas ranger l’appareil avec le produit nettoy-
ant encore présent dans le réservoir.
• Lorsque les brosses sont utilisées, ne laissez
pas l’appareil trop longtemps au même endroit,
car vous risqueriez d’endommager le plancher.
• Ne pas utiliser cet appareil sur des planchers à
surface dure. L’utilisation de cet appareil sur ce
type de surface risque de rayer ou d’endom-
mager les planchers.
• Aps l’utilisation, de l’eau s’écoulera des
brosses et du dessous de l’appareil et est
susceptible de s’accumuler. Pour éviter d’en-
dommager les planchers en bois et stratifiés
et empêcher qu’ils deviennent glissants, après
l’utilisation, (a) ne pas laisser l’appareil sur les
surfaces en bois ou stratifiées, mais le déplacer
sur une surface dure et (b) le placer sur un
matériau absorbant (une serviette, par exem-
ple) permettant d’éponger les déversements.
INSTRUCTIONS DE
MISE À LA TERRE:
Cet appareil doit être mis à la terre. S’il devait
mal fonctionner ou être endommagé, la mise à la
terre fournira au courant électrique une résistance
moindre afin de réduire le risque de décharge
électrique. Cet appareil est muni d’un cordon élec-
trique comportant un conducteur de protection
(C) et une fiche de mise à la terre (A). La fiche doit
être insérée dans une prise appropriée (B) qui est
bien installée et mise à la terre conformément à
tous les codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT :
Le branchement inapproprié du conducteur
de protection peut entraîner des risques de
décharge électrique. Consultez un électricien ou
un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain
que la prise est bien mise à la terre. Ne modifiez
pas la fiche fournie avec l’appareil. Si elle ne
s’inre pas dans la prise, communiquez avec un
électricien qualifié pour faire installer une prise
appropre. Cet appareil a été conçu pour être
utilisé sur un circuit d’une tension nominale de
120 V. Il est équipé d’une fiche de mise à la terre
semblable à la fiche (A) illustrée à la figure 1.
2
D
D
F
E
G
1
A
C
B
Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé
pour brancher cette fiche à une prise à deux
alvéoles (E), si une prise correctement mise à la
terre n’est pas disponible figure 2. L’adaptateur
temporaire doit uniquement être utilisé en atten-
dant qu’une prise correctement mise à la terre (B)
soit installée par un électricien qualifié figure 1.
La patte, le taquet ou toute autre partie saillante
rigide (F) de l’adaptateur doit être correctement
connecté à une mise à la terre permanente (G) tel
un couvercle de boîte à prises correctement mis à
la terre figure2. Lorsque l’adaptateur est utilisé,
il doit être maintenu en place à l’aide d’une vis à
métaux. REMARQUE: Au Canada, l’utilisation d’un
adaptateur temporaire n’est pas autorie par le
Code canadien de l’électricité.
COMMENCEZ PAR LE SOUTIEN
HOOVER.COM/HELP
Ou communiquez avec nous
et nous vous aiderons.
SERVICE CLIENTÈLE
800-944-9200
du lundi au vendredi, de 9h à 18h (HNE)
VOUS AVEZ
UNE QUESTION?
HOOVER
MD
A LA RÉPONSE!
NE RETOURNEZ PAS LE
PRODUIT EN MAGASIN
Consultez d’abord les
ressources accessibles en
tout temps, notamment:
FAQs
VIDÉOS DE PRÉSENTATION
VIDÉOS DE DÉPANNAGE
COMMENCEZ PAR LE SOUTIEN
HOOVER.COM/HELP
Ou communiquez avec nous
et nous vous aiderons.
HOOVER ONEPWR SERVICE CLIENTÈLE
888-699-0866
du lundi au vendredi, de 9h à 18h (HNE)
VOUS AVEZ
UNE QUESTION?
HOOVER
MD
A LA RÉPONSE!
NE RETOURNEZ PAS LE
PRODUIT EN MAGASIN
Consultez d’abord les
ressources accessibles en
tout temps, notamment:
FAQs
VIDÉOS DE PRÉSENTATION
VIDÉOS DE DÉPANNAGE
PRIMARY ONEPWR CANADA ONLY SKUS:
BH53301VCD
BH53305VCD
BH53310VDE
BH53320VDE
BH53350VDE
BH53405VCD
BH53425VCD
BH53452VCD
SHAMPOUINEUSE
MPORTANT : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES
LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER
CET APPAREIL.
Ce produit est destiné à un usage domestique
seulement. La garantie est nulle si l’appareil est
utilisé à des fins commerciales.
Versión en español: Puede encontrar la versión en
español de este manual en Hoover.com en esta
página de productos.
GUIDE D’UTILISATION
POWER SCRUB XL
CONSIGNES DECURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
©Techtronic Floor Care Technology Limited, 2022. Tous droits réservés. Distribué par Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. 961152194-R1
background
POUR COMMENCER
ASSEMBLAGE
ASSEMBLEZ COMPLÈTEMENT LE PRODUIT
AVANT DE L’UTILISER.
1
Insérez la poignée dans la base.
2
Alignez la rainure à l’arrière du réservoir d’eau
propre avec la poignée et faites-le glisser vers
le bas.
FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE :
NE PAS UTILISER
CET APPAREIL SUR DES PLANCHERS À SURFACE
DURE. L’UTILISATION DE CET APPAREIL SUR
CE TYPE DE SURFACE RISQUE DE RAYER OU
D’ENDOMMAGER LES PLANCHERS.
AVERTISSEMENT :
Redoublez de
prudence lorsque vous utilisez l’appareil dans un
escalier. Pour éviter tout dommage ou blessure
et empêcher l’appareil de tomber, placez toujours
ce dernier au bas des escaliers, sur le plancher.
Ne placez pas l’appareil sur les marches d’un
escalier ou sur un meuble, car cela peut entraîner
des dommages ou des blessures.
MISE EN GARDE :
Pour réduire le
risque de blessures présenté par les pièces en
mouvement– débranchez l’appareil avant d’en
eectuer l’entretien.
REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR D’EAU
PROPRE
1
Tirez vers le haut pour retirer le réservoir d’eau
propre.
2
Retirez le bouchon du réservoir d’eau propre.
Ajoutez de l’eau chaude à la conduite de
remplissage et remettez le bouchon en place.
REMPLIR LE RÉSERVOIR DE
SOLUTION
PRODUITS NETTOYANTS : CONSULTEZ L’ENCART
DU GUIDE DES SOLUTIONS HOOVER ou rendez-
vous sur le site Web Hoover.com/cleaning-
solutions.
1
Retirez le réservoir de solution en le tirant vers le
haut et vers l’extérieur.
2
Remplissez le réservoir de solution et replacez
le bouchon.
3
Faites glisser et poussez le réservoir de solution
pour le remettre en place.
REMARQUE : Testez d’abord la stabilité des
couleurs dans un petit endroit caché. Frottez
doucement la surface à l’aide d’un chion blanc
humide. Attendez dixminutes et vérifiez si la
couleur s’est estompée ou a déteint au moyen
d’un essuie-tout blanc.
REMARQUE : Pour obtenir les meilleurs résultats,
passez soigneusement l’aspirateur HOOVER
MD
sur
les tapis et les tissus d’ameublement avant de
les utiliser.
MODE DE NETTOYAGE RAPIDE
REMARQUE: Fonction oerte avec certains
modèles seulement.
1
Pour activer le mode de nettoyage rapide, tournez
le bouton dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il
soit enclenché.
2
Retournez au mode Deep Clean en tournant le
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre.
COMMENT UTILISER
1
Branchez le cordon dans une prise électrique.
2
Marche/arrêt
Inclinez
Allumez et éteignez l’appareil à l’aide de la
pédale latérale.
3
Unité d’inclinaison avec la pédale du milieu.
4
Appuyez sur la gâchette pour appliquer l’eau et la
solution de nettoyage.
5
Poussez lentement vers l’avant avec la gâchette
enfoncée pour laver, puis tirez lentement vers
l’arrière avec la gâchette relâchée pour sécher.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, rincez
le tapis après un nettoyage en profondeur à l’eau
claire uniquement. Cela permettra d’éliminer les
résidus de solution de nettoyage de vos tapis.
Pour rincer à l’eau propre seulement, retirez le
réservoir de solution de l’unité, puis répétez les
étapes 4 et 5.
VIDER LE RÉSERVOIR DE
RÉCUPÉRATION
REMARQUE : Pour maintenir une aspiration
correcte, videz le réservoir lorsque le Red Bobber
est visible.
1
Éteignez le nettoyeur et débranchez-le de la prise
électrique.
2
Saisissez la poignée du réservoir de récupération
d’eau et tirez-la vers le haut et l’extérieur pour
le retirer. Une deuxième poignée est prévue à
l’arrière du réservoir de récupération d’eau pour
transporter le réservoir.
3
Déverrouillez le couvercle du réservoir et videz-
le. Rincez et laissez sécher à l’air libre.
background
FONCTIONNEMENT
UTILISER LE TUYAU
MISE EN GARDE :
Éteignez toujours
l’appareil avant d’installer ou de retirer le tuyau.
MISE EN GARDE :
N’utilisez pas
l’aspirateur pour toiletter un animal.
1
Fixez le tuyau en ouvrant l’orifice de
raccordement du tuyau sur la buse.
2
Maintenez ouverte la porte du port de Hose
Solution. Branchez fermement le connecteur du
tube de solution dans le port de solution.
3
Pour vider le tuyau, faites fonctionner l’unité et
n’appuyez pas sur le bouton de pulvérisation à
l’extrémité du tuyau/de l’accessoire.
RETIRER LE TUYAU
1
Appuyez sur le bouton et tirez fermement vers le
haut pour retirer le tube de solution de la prise de
solution du tuyau.
2
Le clapet de la prise de solution du tuyau
est doté d’un ressort afin qu’il se referme
automatiquement. Assurez-vous que la trappe de
l’orifice du tuyau est complètement fermée pour
obtenir les meilleures performances.
REMARQUE : Pour garantir une performance
maximale et protéger votre tapis, veillez à placer
la poignée en position verticale lorsque vous
utilisez le tuyau.
COMMENT UTILISER LES OUTILS
AVERTISSEMENT :
Pour réduire
le risque de blessure par des pièces mobiles
- Débrancher avant de brancher l’outil à main
SpinScrub®. N’utilisez pas l’aspirateur pour
toiletter un animal.
1
Placez la poignée en position verticale. Cela
arrêtera les brosses SpinScrub®.
2
Connectez l’outil au tuyau en le faisant glisser
sur le connecteur jusqu’à ce qu’il se verrouille
en place.
3
Avec votre pouce, poussez vers l’avant et vers le
haut sur le loquet pour retirer l’outil.
REMARQUE: L’accessoire antimicrobien pour
dégâts d’animaux inclus avec certains modèles
ne dispose que d’un bouton pour dégager
l’accessoire du tuyau.
4
Mettez le nettoyeur en marche.
5
Prépulvérisez l’escalier recouvert de moquette
en tenant l’outil à environ un pouce au-dessus
de la moquette et poussez-le vers l’avant tout en
appuyant sur la gâchette.
6
Placez l’outil contre la contremarche et appuyez
légèrement sur le poil de la moquette. Appuyez
sur la gâchette et tirez lentement l’outil sur la
moquette. Relâchez la gâchette en fin de course.
7
Soulevez l’outil et positionnez-le contre la
contremarche. Tirez lentement l’outil sur le tapis
sans appuyer sur la gâchette.
REMARQUE : Faites se chevaucher les coups de
1/2 pouce pour éviter les rayures.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Pour réduire
les risques de blessure, débrancher l’aspirateur
avant de le nettoyer ou d’en eectuer
l’entretien.
IMPORTANT: Pour éviter
d’éventuelles fuites, retirez le réservoir d’eau
propre et le réservoir d’eau sale.
Ce produit ne contient aucune pièce réparable.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le
devrait, est tombé, est endommagé, a été laissé
à l’extérieur ou a pris l’eau, apportez-le à un
centre de réparation ou communiquez avec le
service à la clientèle au 1.800.944.9200 avant
de continuer à l’utiliser.
LUBRIFICATION : Le moteur et le rouleau-
brosse sont dotés de roulements contenant une
quantité susante de lubrifiant pour leur durée
de vie. L’ajout de lubrifiant pourrait causer des
dommages. C’est pourquoi vous ne devez pas
ajouter de lubrifiant dans les roulements du
moteur.
RANGEMENT DU CORDON : Enroulez le cordon
autour des crochets destinés à cet eet avant
de ranger l’appareil. Fixez la fiche au cordon.
ENTRETIEN DES BUSES
1
Commencez par éteindre et débrancher le
nettoyeur de tapis. Retirez le réservoir de
récupération.
2
Tirez légèrement sur la buse pour la décoller,
puis tirez la buse vers l’avant pour la retirer
du nettoyeur de tapis. Rincez à l’eau et laissez
sécher à l’air libre.
3
Pour le remplacer, positionnez la buse sur
l’extrémité avant tout en veillant à aligner les
languettes au bas de la buse avec les encoches
sur le pied.
4
Encliquetez la buse au pied et faites pivoter le
loquet en position de verrouillage.
IMPORTANT : La buse doit être dans la bonne
position pour que le réservoir d’eau sale
fonctionne correctement et pour que l’unité ait
une aspiration correcte.
ENTRETIEN DES BROSSES
1
Retirez les réservoirs et placez la poignée en
position verticale, puis inclinez le nettoyeur vers
l’arrière jusqu’à ce que la poignée repose sur
le sol.
2
Poussez les loquets vers l’extérieur, sur le côté
de la base, jusqu’à ce qu’ils se verrouillent en
position ouverte.
3
L’ensemble de brosses devrait se retirer
librement.
4
Rincez les brosses sous l’eau courante.
5
Replacez l’ensemble en alignant la tige
d’entraînement centrale et prenez note des
flèches indiquant l’avant de la machine.
Poussez fermement jusqu’à ce que les loquets
s’enclenchent en place.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT :
Pour
réduire les risques de blessure, débrancher
l’aspirateur avant de le nettoyer ou d’en
eectuer l’entretien.
MISE EN GARDE :
Débranchez
l’appareil avant d’en eectuer l’entretien
afin de réduire le risque de blessures
présenté par les pièces en mouvement.
N’utilisez pas de nettoyant sans brosse
en place.
CE PRODUIT NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE
RÉPARABLE.
SI LAPPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME IL
LE DEVRAIT, EST TOMBÉ, EST ENDOMMAGÉ, A
ÉTÉ LAISSÉ À L’EXTÉRIEUR OU A PRIS L’EAU,
APPORTEZ-LE À UN CENTRE DE RÉPARATION OU
COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE
AU 1-800-944-9200 AVANT DE CONTINUER À
L’UTILISER.
background
Si le présent produit ne fonctionne pas comme
il a été annoncé, communiquez avec le service
à la clientèle de TTI Floor Care North America
en composant le 1800944.9200. Assurez-vous
d’avoir en main la preuve d’achat et le numéro de
modèle du produit couvert par la garantie. Le fait
de ne pas enregistrer le produit ne diminue pas
les droits de garantie du produit..
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE:
Cette garantie limitée fournie par Royal Appliance
Mfg. Co., exerçant ses activités sous TTI Floor
Care North America (appelée «garant» ci-après)
s’applique uniquement aux produits achetés
aux États-Unis (y compris ses territoires et
possessions), au Canada et par l’intermédiaire du
programme d’échanges militaires américain. Ce
produit est garanti pour des conditions normales
d’utilisation et d’entretien domestiques, comme
le stipule le Guide d’utilisation, contre les défauts
de matériaux et de fabrication pour une période
complète de DEUXans à compter de la date
d’achat (ci-après la «période de garantie»). Si
le garant détermine que le problème que vous
rencontrez est couvert en vertu des modalités
de cette garantie (une «réclamation couverte
par la garantie»), nous prendrons l’une des
mesures suivantes à notre entière discrétion et
sans frais (sous réserve du coût d’expédition):
i) nous réparerons votre produit, ii) nous vous
expédierons un produit de rechange, selon la
disponibilité des produits, ou iii) nous vous
enverrons un produit similaire de valeur égale
ou supérieure dans le cas où les pièces ou le
produit de rechange applicables ne sont pas
raisonnablement disponibles. Dans le cas
peu probable où nous serions incapables de
réparer votre produit ou d’expédier un produit
de rechange ou un produit similaire, nous nous
réservons le droit, à notre entière discrétion,
de vous orir un remboursement ou un crédit
en magasin (le cas échéant) équivalant au prix
d’achat réel en date de l’achat initial, comme
indiqué sur le reçu de vente original. Les pièces
de rechange peuvent être nouvelles, remises
à neuf, légèrement utilisées ou réusinées, à
l’entière discrétion du garant.
PERSONNES COUVERTES PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE: La présente garantie limitée s’applique
uniquement à l’acheteur original, avec une preuve
d’achat provenant du garant ou d’un détaillant
autorisé des produits du garant aux États-Unis,
au Canada et par l’intermédiaire du programme
d’échanges militaires américain.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE: La présente garantie ne couvre pas
toute utilisation commerciale du produit (p.ex.,
utilisation dans le cadre de services ménagers,
de conciergerie ou de location de matériel ou
de toute autre activité générant un revenu),
l’entretien inadéquat du produit, l’utilisation
inadéquate du produit, la négligence, les actes
de vandalisme ou l’utilisation d’une tension
électrique autre que celle indiquée sur la plaque
signalétique de ce produit. La présente garantie
ne couvre pas les dommages résultant d’un
cas de force majeure, d’un accident, d’actes
ou d’omission de la part du propriétaire, de
l’entretien de ce produit autre que par le garant
ou un fournisseur de service autorisé par le
garant (le cas échéant) ou en raison d’autres
actes qui sont hors du contrôle du garant.
La présente garantie ne couvre pas non plus
l’utilisation à l’extérieur du pays d’achat initial du
produit ni sa revente par le propriétaire original.
La présente garantie ne couvre pas le ramassage,
la livraison, le transport et la réparation à
domicile. De plus, elle ne couvre pas les
produits qui ont été modifiés ou les réparations
nécessaires en raison de l’usure normale ou
de l’utilisation d’autres produits, pièces ou
accessoires qui sont incompatibles avec ce
produit ou qui nuisent à son fonctionnement, à
son rendement ou à sa durabilité. Les articles
ayant une usure normale ne sont pas couverts
par cette garantie. Selon le produit, les articles
ayant une usure normale peuvent comprendre,
sans s’y limiter, les courroies, les filtres, les
rouleaux-brosses, les ventilateurs souants,
le soueur et les tuyaux d’aspirateur, les sacs
d’aspirateurs et les attaches.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES: La présente
garantie n’est pas transférable et ne peut être
cédée; toute cession eectuée en violation
de cette interdiction est annulée. La présente
garantie sera régie et interprétée selon les lois
de l’État de la Caroline du Nord. La période de
garantie ne peut pas être prolongée par une
réparation ou un remplacement des piles, des
pièces ou des produits exécuté en vertu de la
présente garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST L’UNIQUE
GARANTIE ET RECOURS ET TOUTE GARANTIE
EXPLICITE OU IMPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE
LIMITÉE PRÉSENTÉE CI-DESSUS, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET DE CONVENANCE À UNE FIN PARTICULIÈRE, EST
EXPRESSÉMENT DÉCLINÉE. LE GARANT NE POURRA
EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE
TOUT DOMMAGE INTÉRÊT SPÉCIAL OU DOMMAGE
INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT SUBI PAR LE PROPRIÉTAIRE
DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT
PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS
RELÈVENT DE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE,
DE LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE
DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE
DU FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT
DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT, MÊME SI LA
PRÉSENTE GARANTIE N’ATTEINT PAS SON OBJET
ESSENTIEL. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA
LOI APPLICABLE, AUCUNE GARANTIE RÉSULTANT
D’UNE THÉORIE JURIDIQUE, LE CAS ÉCHÉANT,
NE PEUT DÉPASSER LA DURÉE DE LA GARANTIE
LIMITÉE AUX PRÉSENTES. La responsabilité du
garant à votre endroit pour tous les coûts, quels
qu’ils soient, découlant de cette déclaration de
garantie limitée se limite au montant payé pour
ce produit au moment de l’achat initial.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion
ni la restriction des dommages indirects ou
accessoires, l’exclusion de garanties implicites
ou les limites de durée d’une garantie implicite;
par conséquent, les restrictions ou exclusions
précédentes peuvent ne pas s’appliquer. La
présente garantie vous donne des droits précis.
Vous pouvez également avoir d’autres droits,
lesquels varient d’une province à l’autre.
PIÈCES ET ACCESSOIRES D’ORIGINE: Nous vous
recommandons d’utiliser uniquement des
solutions (pour les shampouineuses), des
pièces et des accessoires d’origine HOOVER
MD
.
Les dommages causés par l’utilisation d’autres
solutions, pièces et accessoires que celles
d’origine HOOVER
MD
ne sont pas couverts par votre
garantie et peuvent l’annuler.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE POUR LES PRODUITS HOOVER
MD
GARANTIE LIMITÉE DE DEUXANS (UTILISATION DOMESTIQUE)
background
ADVERTENCIA: Cuando use
producto eléctricos, siempre deben
seguirse las precauciones básicas para
evitar descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones graves, incluidas las siguientes:
Arme o instale completamente el producto
antes de usarlo.
Haga funcionar la aspiradora únicamente con
el voltaje especificado en la placa de datos
ubicada en su parte trasera inferior.
No descuide el aparato cuando esté enchufado.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté
en uso y antes de realizarle limpieza o servicio
de mantenimiento.
Utilice en interiores solamente. No la sumerja.
Utilícela únicamente en superficies humedeci-
das por el proceso de limpieza.
Para reducir el riesgo de incendio y descarga
eléctrica debido a daño de los componentes
internos, utilice únicamente Fluidos de limpieza
Hoover® con fines de uso para el aparato.
Evite que se lo utilice como un juguete. Los
niños de 12 años o menos no deben utilizar la
unidad. Cuando la utilicen niños o se utilice
cerca de ellos, será necesario hacerlo bajo
una estricta supervisión. Para evitar lesiones
o daños, mantenga a los niños alejados del
producto y no permita que introduzcan los
dedos ni objetos en ninguna de las aberturas
del producto.
Utilice la unidad únicamente según el uso
descrito en este manual del usuario. Utilice
únicamente los accesorios recomendados por
HOOVER®.
No utilice el producto si el cable o el enchufe se
encuentran dañados. Si el producto no funciona
como debe; si se ha caído, ha sido dañado, de-
jado a la intemperie o sumergido en agua, llame
al servicio de atención al cliente al 1-800-944-
9200 antes de seguir usándolo.
No tire del aparato ni lo transporte tomán-
dolo por el cable, no use el cable como una
manija, no cierre una puerta sobre el cable ni
lo enrosque alrededor de bordes o esquinas
filosas. No apoye el producto sobre el cable. No
pase el aparato por encima del cable. Mantenga
el cable lejos de las supercies calientes.
No lo desenchufe tirando del cable. Para desen-
chufarlo, agarre el enchufe, no el cable.
No manipule el enchufe ni el aparato con las
manos mojadas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No
utilice la unidad si alguna de sus aberturas se
encuentra bloqueada. Manténgala libre de pol-
vo, pelusas, cabello y cualquier otro elemento
que pueda disminuir el flujo de aire.
Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos
y cualquier otra parte del cuerpo entren en
contacto con las aberturas y las piezas móviles
de la unidad.
Apague todos los controles antes de desen-
chufarlo.
Extreme las precauciones cuando limpie en
escaleras. Para evitar lesiones o daños físicos,
y a fin de evitar que la aspiradora se caiga,
colóquela siempre al pie de las escaleras o so-
bre el suelo. No coloque la aspiradora sobre las
escaleras ni sobre un mueble, ya que pueden
generarse lesiones o daños.
No utilice la unidad para aspirar líquidos
combustibles o inflamables, tales como
gasolina o restos de madera lijada, ni la utilice
en áreas en las que dichas sustancias puedan
estar presentes.
Conecte el aparato solamente a un tomacor-
riente que tenga la debida puesta a tierra.
Consulte la sección Instrucciones de puesta
a tierra.
No aspire nada que se encuentre en combustión
o emita humo, como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes.
No utilice la unidad si esta no tiene colocados
los filtros y los tanques.
No limpie por encima de los tomacorrientes
de piso.
PRECAUCIÓN:
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DAÑOS
:
Evite aspirar objetos duros y filosos con este
producto, ya que pueden dañarlo.
Almacénelo adecuadamente en interiores,
en un lugar seco. No exponga la máquina a
temperaturas bajo cero.
No utilice objetos filosos para limpiar la mangu-
era, ya que pueden dañar la unidad.
Para ayudar a reducir el tiempo de secado,
asegúrese de que el área esté bien ventilada
cuando utilice detergentes y otros limpiadores
con esta máquina.
Para ayudar a prevenir el apelmazamiento y las
manchas, evite el contacto con las alfombras
hasta que estén secas. Mantenga a los niños y
a las mascotas alejadas de las alfombras hasta
que estén completamente secas.
No guarde el extractor con solución en los
tanques.
Con los cepillos, evite dejar la aspiradora
estacionada en un lugar por mucho tiempo. Esto
puede dañar el piso.
No use el extractor en pisos duros. El uso de
esta máquina en pisos duros puede rayar o
dañar sus pisos.
Después del uso, goteará agua desde los
cepillos y por la parte inferior del producto que
puede acumularse. Para evitar daños en pisos
de madera y laminados y posibles riesgos de
caídas, después de cada uso (a) no deje el pro-
ducto sobre superficies de madera y laminado
y muévalo a una superficie sólida y (b) coloque
la unidad sobre material absorbente (como una
toalla) para secar el goteo
.
INSTRUCCIONES DE
PUESTA A TIERRA:
Este aparato debe conectarse a tierra. Si
existe un mal funcionamiento o una rotura, la
puesta a tierra proporciona una vía con la menor
resistencia para la corriente ectrica a fin de
reducir el riesgo de descarga eléctrica. El aparato
viene equipado con un cable que presenta un
conductor de puesta a tierra del equipo (C) y un
enchufe de puesta a tierra (A). El enchufe se debe
insertar en un tomacorriente apropiado (B) que
esté correctamente instalado y puesto a tierra,
de conformidad con todos los códigos y las
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
La conexión incorrecta del conductor de puesta
a tierra del equipo puede generar riesgo de
descarga eléctrica. Consulte con un electricista o
cnico calificado si tiene dudas sobre la puesta
a tierra correcta del tomacorriente. No modifique
el enchufe incluido en el aparato: si no encaja
en el tomacorriente, solicite la instalación de un
tomacorriente correspondiente a un electricista
calificado. Este aparato tiene como fin su uso en
un circuito de 120 voltios nominales y cuenta con
un enchufe de puesta a tierra que se parece al
enchufe (A) de la Fig. 1.
2
D
D
F
E
G
1
A
C
B
Para conectar este enchufe a un recepculo de 2
polos (E), en caso de que no haya un tomacor-
riente correctamente puesto a tierra (Fig. 2), se
puede utilizar un adaptador temporario (D). Dicho
adaptador debe utilizarse solo hasta que un
electricista calificado instale el correspondiente
tomacorriente puesto a tierra (B) (Fig. 1). La
oreja rígida, el terminal o algo similar (F) que se
extiende del adaptador se debe conectar a una
puesta a tierra permanente (G), como la cubierta
de la tapa del tomacorriente debidamente puesta
a tierra (Fig. 2). Toda vez que utilice el adaptador,
deberá ser sostenido en su lugar con un tornillo
de metal. NOTA: En Canadá, el Código Ectrico
Canadiense no permite el uso de un adaptador
temporal.
COMIENCE CON
HOOVER.COM/HELP
O llame y lo guiaremos.
ASISTENCIA AL CLIENTE
800-944-9200
Lun a vie de 9 am a 6 pm EST
¿TIENE UNA
PREGUNTA?
¡HOOVER TIENE LA RESPUESTA!
NO DEVUELVA LA
UNIDAD A LA TIENDA
Comience con recursos
como estos todos los días de
la semana:
PREGUNTAS FRECUENTES
VIDEOS INSTRUCTIVOS
VIDEOS DE RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
COMIENCE CON
HOOVER.COM/HELP
O llame y lo guiaremos.
SOPORTE DE HOOVER ONEPWR
888-699-0866
Lun a vie de 9 am a 6 pm EST
¿TIENE UNA
PREGUNTA?
¡HOOVER TIENE LA RESPUESTA!
NO DEVUELVA LA
UNIDAD A LA TIENDA
Comience con recursos
como estos todos los días
de la semana:
PREGUNTAS FRECUENTES
VIDEOS INSTRUCTIVOS
VIDEOS DE RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
PRIMARY ONEPWR CANADA ONLY SKUS:
BH53301VCD
BH53305VCD
BH53310VDE
BH53320VDE
BH53350VDE
BH53405VCD
BH53425VCD
BH53452VCD
©2022 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados. Distribuido por Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. 961152194-R1
LIMPIADORA DE ALFOMBRAS
IMPORTANTE: LEA ESTE MANUAL CON
ATENCIÓN ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR ESTE
APARATO.
El único uso previsto para este producto es el uso
doméstico.
Si se utiliza para uso comercial, se invalida la
garantía.
MANUAL DEL USUARIO
POWER SCRUB XL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
background
CÓMO COMENZAR
ASSEMBLY
ARME LA UNIDAD POR COMPLETO ANTES DE
PONERLA EN FUNCIONAMIENTO.
1
Inserte el mango en la base.
2
Alinee la ranura en la parte trasera del tanque de
agua limpia con el mango y déjela caer.
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
NO USE EL
EXTRACTOR EN PISOS DUROS. EL USO DE ESTA
MÁQUINA EN PISOS DUROS PUEDE RAYAR O
DAÑAR SUS PISOS.
PRECAUCIÓN:
Extreme las
precauciones cuando limpie en escaleras. Para
evitar lesiones o daños físicos, y a fin de evitar
que la aspiradora se caiga, colóquela siempre
al pie de las escaleras o sobre el suelo. No
coloque la aspiradora sobre las escaleras ni
sobre un mueble, ya que pueden generarse
lesiones o daños.
ADVERTENCIA:
Para reducir el
riesgo de lesiones a personas, desenchufe la
aspiradora antes de limpiarla o de realizar un
servicio.
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA
1
Tire hacia arriba para quitar el tanque de agua
limpia.
2
Retire el tapón del tanque de agua limpia. Añada
agua caliente hasta la línea de llenado y vuelva a
colocar el tapón.
LLENE EL TANQUE DE SOLUCIÓN
FLUIDO DE LIMPIEZA
CONSULTE LA GUÍA DE SOLUCIONES DE HOOVER o
visite Hoover.com/cleaning-solutions.
1
Retire el tanque de solución tirando de él hacia
arriba y hacia afuera.
2
Llene el tanque de solución y vuelva a colocar
la tapa.
3
Deslice y presione el tanque de solución en su
lugar.
NOTA: Pruebe la resistencia al color en una
superficie pequeña que no esté a la vista. Fregue
suavemente la superficie con un trapo blanco
humedecido. Espere diez minutos y pruebe la
remoción del color o la purga con una toalla de
papel blanca.
NOTA: Para obtener mejores resultados, aspire
la alfombra y la tapicería a fondo con una
aspiradora Hoover del uso.
MODO DE LIMPIEZA RÁPIDA
NOTA: Característica incluida solo con modelos
seleccionados.
1
Para activar el modo de limpieza rápida, gire la
perilla en el sentido contrario al de las agujas del
reloj hasta que se active.
2
Regrese al modo de limpieza profunda girando la
perilla en el sentido de las agujas del reloj.
MODO DE USO
1
Enchufe el cable en un tomacorriente.
2
Encendido/
Apagado
Reclinar
Encienda y apague la unidad con el pedal lateral.
3
Recline la unidad con el pedal medio.
4
Apriete el gatillo para aplicar agua y solución de
limpieza.
5
Empuje lentamente hacia adelante con el gatillo
enganchado para lavar, luego tire lentamente
hacia atrás con el gatillo suelto para secar.
NOTA: Para obtener los mejores resultados,
enjuague la alfombra después de la limpieza
profunda sólo con agua limpia. Esto elimina la
solución de limpieza que quede como residuo.
Para enjuagar solo con agua limpia, quite el
tanque de solución de la unidad y repita los
pasos 4 a 5.
VACÍE EL TANQUE DE
RECUPERACIÓN
NOTA: Para mantener una succión adecuada,
vacíe el tanque cuando se vea el flotante rojo.
1
Apague la limpiadora y desenchúfela del
tomacorriente.
2
Tome el mango del tanque de agua de
recuperación y levántelo hacia afuera para
quitarlo. Se proporciona un segundo mango en la
parte posterior del tanque de recuperación para
transportar el tanque.
3
Destrabe la tapa del tanque y vacíelo. Enjuague y
deje secar al aire.
CÓMO USAR LA MANGUERA
PRECAUCIÓN:
Siempre apague la
limpiadora antes de conectar o desconectar la
manguera.
PRECAUCIÓN:
La limpiadora no debe
utilizarse para asear mascotas.
1
Conecte la manguera mediante la apertura
del puerto de conexión de la manguera en la
boquilla.
background
FUNCIONAMIENTO
CÓMO USAR LA MANGUERA
(CONTINUACIÓN)
2
Mantenga abierta la puerta del puerto de la
solución para la manguera. Enchufe firmemente
el conector del tubo de la solución para la
manguera en el puerto de la solución para la
manguera.
3
Para drenar la manguera, encienda la unidad y no
presione el botón de rociado en el extremo de la
manguera/herramienta.
CÓMO RETIRAR LA MANGUERA
1
Presione el botón y tire firmemente hacia arriba
para quitar el tubo de la solución de la manguera
del puerto de solución.
2
La puerta del puerto de la manguera tiene
un resorte para cerrarse automáticamente.
Asegúrese de que la puerta del puerto de la
manguera esté completamente cerrada para
obtener el mejor rendimiento.
NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y
para proteger su alfombra, asegúrese de colocar
el mango en posición vertical durante el uso de
la manguera.
CÓMO USAR LAS HERRAMIENTAS
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de
lesiones ocasionadas por piezas en movimiento:
desenchufe la limpiadora antes de conectar la
herramienta manual Spinscrub®. La limpiadora
no debe utilizarse para asear mascotas.
1
Coloque el mango en posición vertical. De esta
forma se cerrarán los cepillos SpinScrub®.
2
Conecte la herramienta a la manguera
deslizándola por el conector, hasta que encaje
en su lugar.
3
Con el pulgar, empuje la tapa hacia delante y
hacia arriba la traba, para retirar la herramienta.
NOTA: La herramienta antimicrobiana para
mascotas que se incluye con modelos
seleccionados solo tiene un botón para liberar la
herramienta de la manguera.
4
Encienda la limpiadora.
5
Realice un rociado previo de la escalera
alfombrada, sosteniendo la herramienta
aproximadamente 2,5 cm por encima de la
alfombra y empújela hacia delante mientras
presiona el gatillo.
6
Coloque la herramienta contra la parte vertical
del escalón y presiónela levemente sobre el
pelo de la alfombra. Presione el gatillo y tire
lentamente de la herramienta, sobre la alfombra.
Suelte el gatillo al final de la pasada.
7
Levante la herramienta y colóquela contra la
parte vertical del escalón. Tire lentamente de la
herramienta, sobre la alfombra, sin presionar el
gatillo.
NOTA: Superponga las pasadas en 1,20 cm, para
no dejar vetas.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo
de lesiones a personas, desenchufe la aspiradora
antes de limpiarla o de realizar un servicio.
IMPORTANT: Para evitar posibles
goteos, retire el tanque de agua limpia y el
tanque de agua sucia.
Este producto no contiene piezas que el usuario
pueda reparar.
Si el aparato no funciona como debe, si se ha
caído, dañado o dejado a la intemperie, o si se ha
sumergido en agua, llévelo a un Centro técnico o
comuníquese con el Servicio de atención al cliente
al 1-800-944-9200 antes de continuar usándolo.
LUBRICATION:
El motor y el cepillo giratorio vienen equipados
con cojinetes de suficiente lubricación para
toda su vida útil. La adición de lubricante podría
causar daños. Por lo tanto, no añada lubricante
a rodamientos del motor.
ALMACENAMIENTO DEL CABLE:
Enrolle el cable en los ganchos para un
almacenamiento sin inconvenientes. Sujete el
extremo del enchufe al cable.
CUIDADO DE LA BOQUILLA
1
Primero apague y desenchufe la limpiadora de
alfombras. Remove Recovery Tank.
2
Tire ligeramente hacia arriba de la boquilla
para desencajarla y, a continuación, tire de la
boquilla hacia delante para retirarla del limpiador
de alfombras. Enjuague con agua y deje secar
completamente.
3
Para reemplazarla, coloque la boquilla en el
extremo delantero asegurándose de alinear las
pestañas en la parte inferior de la boquilla con
las muescas del pie.
4
Coloque la boquilla en el pie y gire el pestillo a la
posición de bloqueo.
IMPORTANTE: La boquilla debe estar en la
posición adecuada para que el tanque de
agua sucia funcione de manera adecuada y la
limpiadora aspire correctamente.
CUIDADO DEL CEPILLO
1
Quite los tanques y coloque el mango en posición
vertical, incline la aspiradora hacia atrás hasta
que el mango descanse en el piso.
2
Empuje los pestillos del costado del pie hasta
que se abran.
3
El conjunto de cepillos se debe poder extraer
libremente.
4
Enjuague los cepillos con agua corriente.
5
Vuelva a colocarlos alineando el poste de
transmisión central y observe las flechas
que indican la parte delantera de la máquina.
Presione firmemente hasta que se trabe en el
lugar.
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
ADVERTENCIA:
Para reducir el
riesgo de lesiones a personas, desenchufe
la aspiradora antes de limpiarla o de realizar
un servicio.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el
riesgo de lesión derivado de las piezas
móviles, desconecte el aparato antes de
realizarle el servicio de mantenimiento.
No use el limpiador sin los cepillos en su
lugar.
ESTE PRODUCTO NO CONTIENE PIEZAS QUE EL
USUARIO PUEDA REPARAR.
IF SI EL APARATO NO FUNCIONA COMO DEBE, SI SE
HA CAÍDO, DAÑADO O DEJADO A LA INTEMPERIE, O
SI SE HA SUMERGIDO EN AGUA, LLÉVELO A UN CEN-
TRO TÉCNICO O COMUNÍQUESE CON EL SERVICIO DE
A
TENCIÓN AL CLIENTE AL 1-800-944-9200 ANTES
DE CONTINUAR USÁNDOLO.
background
Si este producto no cumple con la garantía,
comuníquese con el Servicio de atención
al cliente de TTI Floor Care North America
al 1-800-944-9200. Tenga a mano el
comprobante de compra y el número de modelo
para el producto cubierto por la garantía. El
hecho de no registrar el producto no disminuye
los derechos de garantía del mismo.
COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta
garantía limitada provista por Royal Appliance
Mfg. Co., que realiza negocios como TTI Floor Care
North America (a la que se hará referencia como
“Garante” en el presente documento) se aplica
solo a productos adquiridos en EE. UU. (incluidos
sus territorios y posesiones), una Tiendas de
intercambios militares de los EE.UU. o Canadá.
En casos de uso y mantenimiento domésticos
en condiciones normales y conforme a la Guía
del propietario, este producto tiene garantía
contra defectos originales en los materiales y
en la mano de obra por un período de DOSaños
desde la fecha de compra original (el “Período
de la garantía”). Si el Garante determina que el
problema que presenta cuenta con la cobertura
de los términos de esta garantía (un “reclamo
de la garantía cubierto”), a nuestro criterio y sin
costo (sujeto al costo de envío), (i) repararemos
su producto, (ii) enviaremos un producto de
remplazo, que será nuevo o refabricado y estará
sujeto a disponibilidad; (iii) en el caso de que
las piezas y reemplazos que apliquen no estén
disponibles en un tiempo razonable, podemos
enviar un producto similar de igual o superior
valor. En el caso improbable de que no podamos
reparar su producto o enviarle un producto de
reemplazo o similar, nos reservamos el derecho
de, a nuestra discreción, emitir un reembolso
o crédito en la tienda (si corresponde) por el
precio real de la compra al momento de la
compra original según lo reflejado en el recibo de
ventas original. Las piezas y reemplazos pueden
ser nuevos, reacondicionados, con poco uso o
refabricados, según el criterio del Garante.
PERSONAS AFECTADAS POR LA COBERTURA DE LA
GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se
extiende únicamente al comprador minorista
original, con comprobante de compra original del
Garante o un distribuidor autorizado de productos
del Garante, en EE. UU., Tiendas de intercambios
militares de los EE.UU., y en Canadá.
QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA:
Esta garantía no cubre el uso del producto en
operaciones comerciales (tales como servicios
de limpieza, portería y servicios de alquiler
de equipos, u otra actividad generadora de
ingresos); el mantenimiento inadecuado del
producto; el producto si ha sido expuesto a
abuso, negligencia, mal uso, vandalismo o el
uso de voltajes diferentes a los especificados
en la placa de identificación del producto. Esta
garantía no cubre los daños resultantes de
actos fortuitos, accidentes, actos de omisión
del propietario, servicio de este producto por
parte de otra entidad distinta del Garante o un
proveedor de servicios autorizado por el Garante
(si corresponde), u otros actos que estén más allá
del control del Garante. Esta garantía tampoco
cubre el uso fuera del país en el que se compró el
producto originalmente, o la reventa del producto
por parte del propietario original. Esta garantía no
cubre la recolección, la entrega, el transporte ni
las llamadas domésticas. Además, esta garantía
no cubre ningún producto que haya sido alterado
o modificado, reparado en forma necesaria por el
desgaste normal, o en el cual se hayan utilizado
productos, piezas o accesorios incompatibles con
este producto o que afecten de manera negativa
su funcionamiento, rendimiento o durabilidad.
Los elementos con desgaste normal no están
cubiertos por esta garantía. Según el producto,
los elementos con desgaste normal pueden
incluir, entre otros, correas, filtros, cepillos
giratorios, ventiladores sopladores, sopladores
y tubos aspiradores, y bolsas y correas para
aspiradoras.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES: Esta garantía no
es transferible y no puede asignarse, cualquier
asignación realizada en contravención con
esta prohibición quedará nula. Esta garantía se
regirá e interpretará bajo las leyes del estado de
CarolinadelNorte. El Período de la garantía no
se prolongará por el reemplazo de las baterías,
piezas o productos, ni en virtud de cualquier
reparación realizada conforme a esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA TIENE PREVALENCIA
EXCLUSIVA COMO TAL Y COMO RECURSO LEGAL, Y
QUEDAN EXPRESAMENTE RECHAZADAS TODAS LAS
GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DIFERENTES
DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA
ANTERIORMENTE RESPECTO DE ESTE PRODUCTO,
CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN
A FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, EL
GARANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O
CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO QUE SUFRA EL
PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE QUE RECLAME
POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA CON BASE EN
UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO
CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR
NINGUNA OTRA CAUSA, INCLUSO SI ESTA GARANTÍA
NO CUMPLE CON SU PROPÓSITO ESENCIAL. EN
LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA PORLAS LEYES
APLICABLES, NINGUNA GARANTÍA QUE SURJA
DE LA APLICACIÓN DE LA LEY, SI ES APLICABLE,
SUPERARÁ LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA
LIMITADA AQUÍ PROVISTA. La responsabilidad del
garante por los daños o por cualquier costo que
surja de esta declaración de garantía limitada
se limita al monto pagado por este producto al
momento de la compra original.
Algunos estados no permiten la exclusión o la
limitación de daños incidentes o consecuentes,
descargos de garantías implícitas o limitaciones
con respecto a la duración de garantías
implícitas; por lo tanto, es posible que las
exclusiones, los descargos o las limitaciones no
se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos. También puede
tener otros derechos, que varían según el estado.
PIEZAS Y ACCESORIOS ORIGINALES: Le
recomendamos que use el producto solo con
soluciones (para aspiradoras para alfombras
y manchas), piezas y accesorios HOOVER®
originales. Los daños provocados por el uso de
otras soluciones, piezas y accesorios que no sean
HOOVER® originales no están cubiertos y pueden
anular la garantía.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HOOVER®
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (USO DOMÉSTICO)

Specifications

Hoover FH68060V Questions and Answers