
PROFESSIONAL GRADE
AS1018CD
Model No. • Modéle No. • Modelo No.
Please read these operating instructions before using the unit.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire toutes les instructions.
Antes de operar esta unida, por favor lea todas las instrucciones.
1-800-327-8508
USA ONLY • ETATS SEULEMENT • LOS ESTADOS UNIDOS SOLOMENTE
310-793-5650
INTERNATIONAL • INTERNATIONAL • INTERNACIONAL
Email: [email protected]
For more information, please visit us at:
www.auroracorp.com

3
2
INSTALLATION
Mount the shredder securely to the rim of the waste basket. (FIGURE 1)
A socket-outlet should be near the equipment and be easily accessible.
Connect the power cord to any standard 120 volt AC outlet.
This shredder includes a built-in safety mechanism that requires the shredder to be
correctly mounted on the supplied wastebasket. It is not designed to operate with any other
wastebaskets. An activation switch located on the head unit automatically shuts off the shredder when
it is lifted or removed. The supplied wastebasket activates this switch, which allows the shredder to be
operable. Lining the wastebasket with a plastic bag will interfere and may keep the shredder from
functioning.
Caution: Crosscut shredders have very sharp exposed blades on the underside.
Use care when mounting the shredder on the wastebasket.
OPERATION
AUTO / ON
:
This setting allows the shredder to be automatically started by inser
ting paper into the
shred opening. Always feed the paper in as straight as possible. When the paper has
passed through, the shredder will automatically stop. (FIGURE 2)
OFF
:
This setting turns off all features of the shredder. For safety reasons, we recommend that
you leave the shredder in the "Off" position whenever the shredder is unattended or not
in use. (FIGURE 2)
REV
(
REVERSE
):
In the unlikely event of a paper jam, the reverse setting can be used to help clear the cutters
of paper that has not passed through. Never attempt to clear a jam by using the reverse
function until you have emptied the wastebasket. (FIGURE 2)
The green LED light indicates the shredder in “On” and ready for use.
I
O
R
CONTINUED NEXT PAGE
Paper Shredder
Operating Instructions
Installation
Operation
Maintenance
Troubleshooting
Service Center
Warning
Limited Warranty
Sheet Capacity
Paper Shred Size
Paper Entry Width
Credit Card & CD Capacity
Voltage
10 Sheets of 20lb. bond paper*
3/16 in. x 1 15/32 in. pieces
(0.48 cm x 3.7 cm pieces)
9.0 in / 22.9 cm
1 at a time
120V~60Hz / 4.3 A
* ONE FOLDED SHEET OF PAPER EQUATES TO 2 SHEETS OF PAPER
Heavier paper, humidity or other than rate voltage may reduce capacity.
Using the switch located on the unit, select one of the following settings by sliding the switch either
left or right. (FIGURE 2)
FIGURE 1
FIGURE 2
FIGURE 3
Features a CD/DVD destroyer (FIGURE 3):
Do not hold CD/DVD with finger through the center ring while feeding into the
shredder
. Serious injury may occur. Never feed more than one credit card or CD/DVD at a time.
1) Hold the CD/DVD by the edge and feed one at a time, releasing when shredding begins.
2) Shredder will stop when the entire disc has been destroyed.
LED Status indicators:
Power On
(green light)
Paper Overload
(red light)
Shredder Not Aligned
(red light)

5
4
MAINTENANCE
Crosscut shredders require regular oil lubrication for optimal performance and extended lifespan. We
recommend you oil your shredder once a month. Your basic vegetable or cooking oil (nothing flammable
or petroleum based) can be drizzled onto a few sheets of paper and fed into the shredder.
DO NOT SPRAY OR KEEP ANY AEROSOL PRODUCTS IN OR AROUND THE SHREDDER.
DO NOT USE CANNED AIR.
Be sure to periodically empty the wastebasket to avoid overloading and damaging
the cutting mechanism.
CLEANING:
• ALWAYS UNPLUG THE SHREDDER BEFORE CLEANING!
• Only clean the shredder by carefully wiping the unit with a dry soft cloth or towel.
• Do not clean or immerse shredder in water. Having the unit wet may result in damage or
malfunction to the electrical components. If the shredder happens to get wet, be sure to completely
dr
y the unit immediately with a cloth or towel.
• Never use anything flammable to clean the shredder. This may result in serious injury or damage to
the product.
TROUBLESHOOTING
If there is a problem with your shredder, check below for the symptoms and steps to resolve. If you
continue to have problems, contact customer support at our Service Center. DO NOT ATTEMPT TO
REP
AIR BY OPENING THE SHREDDER HEAD. This will completely void the product warranty.
The shredder does not work at all.
a) Make sure the unit is plugged in and that the outlet it is plugged into is in good working order.
b) Overheating with extended use: In the event that the shredder has shred continuously
beyond the maximum running time and overheating, the unit will automatically shut off. If this
happens, switch the shredder Off for 30 minutes or longer before resuming nor
mal operation.
c) This shredder includes a built-in safety mechanism that requires the shredder to be
correctly mounted on the supplied wastebasket. It is not designed to operate with any other
wastebaskets. An activation switch located on the head unit automatically shuts off the shredder when
it is lifted or removed. The supplied wastebasket activates this switch, which allows the shredder to be
operable.
d)
If using a plastic bag to line the wastebasket, please remove it since this may be the cause of the
shredder to not operate properly.
e) The activation sensor of the shredder is located near the center of the feed slot. Be sure to feed
directly into the center area to activate the machine (especially applies to smaller pieces of paper or
credit cards).
The shredder runs in "Rev" mode but not in "Auto" mode.
a) While in "Auto" mode, the motor will not start running until paper is inserted into the feed slot. Set
the unit to "Auto" and insert paper to be shredded. It is normal for the motor to run for a moment after
setting it to "Auto" but it should stop until paper is inser
ted. The trigger that activates the shredder in
Auto mode is located directly in the center of the slot. If the paper you are inserting is narrow, it may
not be hitting the switch. It is possible that the trigger, which activates the shredder, has become
blocked with paper. Insert an index card, directly in the center of the feed slot, and apply force. This
will usually clear any paper blocking the switch and force the switch closed.
CONTINUED NEXT PAGE
Never shred large paper clips, window or insulated envelopes, continuous forms,
newsprint, transparencies, laminated documents, cardboard, any items with
adhesives, hard materials or plastic (except Credit Cards and CDs).
This shredder will shred staples and small
paperclips. It is recommended that you remove paper clips
whenever possible to extend the lifespan of your shredder.
Only shred credit cards by feeding them vertically into the middle of the entr
y,
releasing when shredding begins. Never feed more than one credit card at a time.
DO NOT ACTIVATE REVERSE FUNCTION WHILE SHREDDING CREDIT CARDS OR CDS.
Overfeeding the shredder: Shredding beyond the specified sheet capacity can result in extensive
damage to the shredder
. Overfeeding will strain the machine and quickly wear and break the cutting
blades and internal components.
Overheating with extended use: In the event that the shredder has shred continuously beyond
the maximum running time and overheating, the unit will automatically shut off. If this happens, switch
the shredder Off for 30 minutes or longer before resuming nor
mal operation.
OPERATION

7
6
Avoid touching the document
feed opening with hands.
Product is not intended for use by
children (product is not a toy).
Do not insert foreign objects into
the document feed opening.
Do not spray or keep any
aerosol products in or around
shredder.
Avoid loose clothing or jewelry
touching the document feed
opening.
Avoid getting hair near the
document feed opening.
WARNING
- RISK OF FIRE. Never use any petroleum based or flammable oils or lubricants in or around the
machine as some oils can combust causing serious injury.
- NEVER dispose of flammable chemicals or materials that have come into contact with flammable
chemicals (for example, nail polish, acetone, gasoline) in the shredder basket.
- Never shred plastic (except credit cards and CDs), any hard materials, continuous
forms, newsprint, or anything with adhesives including labels and envelopes.
- Do not hold CD/DVD with finger through the center ring while feeding into the
shredder. Serious injury may occur.
- A socket-outlet should be near the equipment and be easily accessible.
- Always turn the shredder off and unplug the power cord from the AC outlet before cleaning it,
moving it, or emptying the waste basket.
- Never let the wastebasket become full. This will lead to shredded material being pulled back up into
the shredder and cause jams.
- Never place the shredder near water or any heat source.
- Keep wastebasket emptied so that the shredder output is not impeded.
- Do not use the shredder if the power cord is damaged in any way.
- Do not attempt to service this product yourself as doing so may expose you to sharp cutting blades
and/or electricity and will void the manufacturers warranty.
- Never try to clean or clear the shredder blade.
- Never shred beyond the specified sheet capacity. May result in extensive damage to the machine.
SERVICE CENTER
If you have any questions in regards to the operation of this shredder or in need of a spare part,
please contact our service center at:
Aurora Corp. of America
Telephone: 1-800-327-8508 (U.S.A. only) or 1-310-793-5650 (International)
Business hours: Monday to Friday 8:00 am - 5:00 pm PST (Pacific Standard Time)
Email: [email protected]
Or for more information, please visit our website at http://www.auroracorp.com
TROUBLESHOOTING CONTINUED
How to clear a paper jam in the shredder.
a) Switch the shredder over into Reverse (REV) mode. While in Reverse, the shredder will back up and
loosen the jammed paper
. If required, you may need to tug and remove several sheets to effectively
clear the machine. When jammed paper is loosened or removed, switch back to the Auto-On mode to
continue shredding. Repeat steps if needed.
b) With stubborn situations where the reverse function does not help, you may loosen the jammed
paper with shredder oil (cooking oil is acceptable, nothing aerosol). Start by drizzling oil into the
blades where the paper is jammed. Let it soak for about 30 minutes to completely saturate. Return the
shredder back to Auto-On mode. If required, a rigid sheet of cardstock (old greeting card, folded file
folder, or a sheet torn from a cereal box) can be fed into the shredder to help push the jammed paper
through.
The shredder is constantly running while in “Auto (On)” mode.
a) It is possible that the activation sensor, which starts the shredder, has become blocked with paper.
Inser
t an index card or any rigid sheet of cardstock (old greeting card, file folder, or a sheet torn from
a cereal box), directly in the center of the feed slot, while applying force to help push the jammed
paper through. This will usually clear any paper blocking the activation sensor and feed entry.

9
8
Capacidad de
destrucción a la vez
Tamaño de corte
Apertura de la
alimentación
Capacidad de CDs y
tarjetas de crédito
Voltaje
10 hojas de papel de cortes de 20 libras*
en pedazos de 3/16 in. x 1 15/32 in.
en pedazos de 0.48 cm x 3.7 cm
9.0 in / 22.9 cm
introdúzcalos en la ranura uno por uno
120V~60Hz / 4.3 A
Trituradora de papel
Instrucciones para operar
Instalaciones
Operación
Mantenimiento
Solucionar Problemas de la
Máquina Trituradora
Centro De Mantenimiento
Avertencia
Garantía Limitada
* UNA HOJA DE PAPEL DOBLADA EQUIVALE A 2 HOJAS DE PAPEL
Si el papel es más pesado, si está húmedo a las tensión es otra, la capacidad puede disminuir.
INSTALACIONES
Asegure la trituradora de papel en la montura de la papelera (FIGURA 1)
El enchufe debe instalarse cerca del equipo y su acceso debe ser fácil.
Conecte el cordón eléctrico en cualquier tomacorriente estándar de 120 voltios AC.
Esta triturador de papel incluye un mecanismo de seguridad que requiere que esté
correctamente instalada en el canasto que se suministra. No se ha diseñado para que
funcione instalada en ningún otro canasto de los papeles. Un interruptor de activación ubicado en el
cuerpo de la unidad apaga automáticamente la máquina cuando ésta se levanta o se saca. El canasto
que se suministra activa este interruptor lo que permite operar la máquina. Forrar la papelera con una
bolsa de plástico provocará una inter
ferencia y es posible que la máquina destructora de
documentos no funcione.
Precaución: Las máquinas destructoras de documentos de corte transversal tienen cuchillas muy
filosas y expuestas en la parte inferior
. Tenga mucho cuidado cuando esté montando la máquina
destructora de documentos a la papelera.
LIMITED PRODUCT WARRANTY
Aurora warrants the cutting cylinders of the machine against defects of workmanship and material for
a period of 5 years from the original purchase date to the original consumer. Aurora warrants all
other par
ts of the machine against defects of workmanship and material for a period of 1 year from
the original purchase date to the original consumer
.
Should there be a defect or malfunction of this product, Aurora will repair or replace the product free
of charge. Customer is responsible for all shipping charges to return the defective product to Aurora.
A copy of the proof of purchase showing original purchase date is required. This
warranty is void if th product has been subject to damage, unreasonable use, improper ser
vice, or
other causes not arising from defects in original material or workmanship. This warranty is void if factory
seal is broken or removed from the product. This warranty does not include adjustments, parts or
repairs required by circumstances beyond the control of Aurora.
There are no expressed warranties other than those stated herein.
Any expressed or implied warranties, including but not limited to merchantability and fitness for a
particular purpose are limited to the above warranty period. Aurora shall not be liable for any
incidental or consequential cost, expenses or damages resulting from any failure defect or malfunction
of this product.
Some states do not allow the exclusion of limitations of implied warranties or consequintial damages,
therefore, the above limitations may not apply to you.
This warranty grants you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state
to state.
Before returning any product, please call our Service Center for specific return
instructions.
Aurora Corp. of America
1-800-327-8508 USA ONL
Y • 310-793-5650 INTERNATIONAL • [email protected]
FIGURA 1

11
OPERACIÓN
Nunca triture sujetapapeles grandes, sobres con ventanilla o con aislante, formularios
continuos, papel de periódico, transparencias, documentos laminados, cartulina,
elementos con adhesivos, materiales duros o plástico (excepto tarjetas de crédito y CDs).
Esta trituradora destruirá grapas y pequeños
sujetapapeles. Se recomienda retirar los sujetapapeles
cuando sea posible para extender la vida útil de su trituradora.
Sólo triture tarjetas de crédito ubicándolo verticalmente en el medio del acceso de
entrada, y soltándolos cuando comienza el proceso de trituración.No introduzca
nunca en la ranura de alimentación más de una tarjeta de crédito a la vez. NO
ACTIVE LA FUNCION DE REVERSA MIENTRAS TRITURA UNA TARJETA DE CRÉDITO Y
CDS.
Sobrecarga de la trituradora:
Triturar una cantidad superior a la capacidad de hojas especificada puede producir un daño masivo
en la trituradora. La sobrecarga forzará la máquina, y gastará y romperá rápidamente las cuchillas de
corte y los componentes internos.
Sobrecalentamiento por uso prolongado:
En caso de que la trituradora haya funcionado en forma continua durante un lapso superior al tiempo
de funcionamiento máximo y se sobrecaliente, la unidad se apagará automáticamente. Si esto sucede,
coloque la trituradora en posición Off (apagado) durante 30 minutos o más antes de reiniciar la
operación nor
mal.
OPERACIÓN
CONTINÚE LA PÁGINA SIGUIENTE
10
LIMPIEZA:
• DESENCHUFE SIEMPRE LA MÁQUINA DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS ANTES DE LIMPIARLA!
• Limpie únicamente la máquina destructora de documentos pasándole cuidadosamente a la unidad
un paño o toalla suave y seca.
• No limpie con agua o sumerja en agua la máquina destructora de documentos. Si la unidad se
moja, los componentes eléctricos pueden dañarse o funcionar mal. Si la máquina se moja,
asegúrese de secar totalmente y de inmediato la unidad con un paño o toalla.
• No utilice nunca nada inflamable para limpiar la máquina destructora de documentos. Esto puede
resultar en lesiones graves o daño al producto.
MANTENIMIENTO
Las trituradoras de corte transversal requieren lubricación regular con aceite para funcionar de manera
óptima y tener una vida útil prolongada. Le recomendamos lubricar su trituradora una vez al mes.
Puede colocar unas gotas de aceite vegetal o de cocina (que no sea inflamable ni a base de petróleo)
en algunas hojas y colocarlas en la trituradora. NO ROCÍE NI GUARDE NINGÚN PRODUCTO
E
N AEROSOL EN LA TRITURADORA NI CERCA DE ELLA. NO UTILICE AIRE EN LATAS DE
AEROSOL EN LA TRITURADORA DE PAPEL.
Asegúrese de vaciar la papelera periódicamente para evitar sobrecargar y dañar el
mecanismo de corte.
AUTO / ON
:
Esta posición permite que la máquina destructora de documentos empiece
a trabajar automáticamente cuando se inser
ta el papel en a boca de la trituradora.
Siempre inserte el papel tan derecho como sea posible. Cuando el papel haya pasado a
través de la máquina, ésta se detendrá. (FIGURA 2)
OFF
:
Esta posición apaga todas las características de la máquina destructora de
documentos. Por razones de seguridad, recomendamos que deje la máquina destructora
de documentos en la posición de apagada cuando la máquina destructora de documentos
se deje desatendida o no se esté utilizando. (FIGURA 2)
REV
(
REVERSE
):
En la remota posibilidad de que el papel se atore, la posición de
reversa puede ser utilizara para desatascar las cortadoras del papel que no ha pasado a
través de ellas. Nunca intente desatorar utilizando la función de reversa hasta que haya
vaciado la papelera. (FIGURA 2)
La luz verde LED indica que la trituradora de papel está encendida y lista para ser usada.
I
O
R
Utilizando el interruptor localizado en la unidad, seleccione una de las siguientes posiciones
deslizando el interruptor ya sea hacia la izquierda o hacia la derecha. (FIGURA 2)
FIGURA 2
FIGURA 3
Incluye un dispositivo que destruye CD/DVD (FIGURA 3):
Precaución: No sostenga el CD/DVD introduciendo el dedo en el orificio central mientras
lo suministra a la máquina destructora de documentos. Puede sufrir una lesión grave.
No introduzca nunca en la ranura de alimentación más de una tarjeta de crédito o CD/DVD a la vez.
1) Tome los CDs/DVDs por el borde e introdúzcalos en la ranura uno por uno, soltándolos cuando
comiencen a ser destruidos.
2) La máquina destructora de documentos se detendrá cuando todo el CD/DVD haya sido destruido.
LED indicadores de estado:
Encendida
(luz verde)
Protección para
Sobrecarga
(luz roja)
T
rituradora de papel
desalineada
(luz roja)

13
12
SOLUCIONAR PROBLEMAS DE LA MÁQUINA TRITURADORA
Cómo desbloquear un atasco de papel en la trituradora.
a) Cambie la trituradora al modo Reverse (REV). Mientras esté en Reverse, la trituradora funcionará
de manera inversa y aflojará el papel atascado. De ser necesario, quizás deba jalar y retirar varias
hojas de papel para desatascar efectivamente la máquina. Cuando pueda aflojar o quitar el papel
atascado, vuelva al modo Auto-On (encendido automático) para seguir triturando papel. Repita los
pasos de ser necesario.
b) Si el problema persiste y la función reversa no lo soluciona, puede aflojar el papel atascado con
aceite para trituradora (puede utilizar aceite de cocina; no use ningún producto en aerosol).
Comience rociando con aceite las cuchillas en las que el papel está atascado. Deje que se absorba
durante 30 minutos hasta que esté completamente empapado. Regrese la trituradora al modo Auto-On.
De ser necesario, puede colocar una hoja rígida de car
tulina (una vieja tarjeta de felicitaciones, una
carpeta doblada o una hoja cortada de una caja de cereal) en la trituradora para ayudar a empujar
el papel atascado.
La trituradora funciona ininterrumpidamente mientras está en modo “Auto (On)”.
a) Es posible que el sensor de activación, que hace que la trituradora comience a funcionar, esté
bloqueado con papel. Inserte una tarjeta o una hoja rígida de car
tulina (una vieja tarjeta de felicitaciones,
una carpeta o una hoja cortada de una caja de cereales) directamente en el centro de la ranura de
alimentación y, a la vez, empuje con fuerza para que el papel atascado pueda salir. En general, esto
desatascará cualquier papel que esté bloqueando el sensor de activación y la entrada de alimentación.
SOLUCIONAR PROBLEMAS DE LA MÁQUINA TRITURADORA
Si tiene algún problema con su trituradora, revise los síntomas y los pasos para resolverlos a
continuación. Si continúa teniendo problemas, comuníquese con el servicio de asistencia al cliente
en nuestro Centro de Mantenimiento. NO INTENTE REPARAR LA TRITURADORA ABRIENDO
EL CABEZAL. Esto anulará completamente la garantía del pr
oducto.
La máquina trituradora de documentos no funciona.
a) Asegúrese que la unidad esté conectada y que el interruptor al que esté conectada esté en
buenas condiciones.
b) Sobrecalentamiento por uso prolongado: En caso de que la trituradora haya funcionado
en for
ma continua durante un lapso superior al tiempo de funcionamiento máximo y se sobrecaliente,
la unidad se apagará automáticamente. Si esto sucede, coloque la trituradora en posición Off
(apagado) durante 30 minutos o más antes de reiniciar la operación normal.
c) Esta triturador de papel incluye un mecanismo de seguridad que requiere que esté
correctamente instalada en el canasto que se suministra. No se ha diseñado para que
funcione instalada en ningún otro canasto de los papeles. Un interruptor de activación ubicado en el
cuerpo de la unidad apaga automáticamente la máquina cuando ésta se levanta o se saca. El canasto
que se suministra activa este interruptor lo que per
mite operar la máquina.
d) Si utiliza una bolsa de plástico para cubrir la papelera, sáquela, ya que este puede ser el motivo
por el cual la trituradora no funciona correctamente.
e) El sensor de activación de la trituradora está ubicado cerca del centro de la ranura de alimentación.
Asegúrese de cargarla directamente en el área central para activar la máquina (esto se aplica
especialmente a pedazos de papel más pequeños o tarjetas de crédito).
La máquina trituradora de documentos funciona en la posición "Rev" pero no en la
posición de "Auto".
a) Cuando esté en posición de "Auto", el motor no empezará a funcionar hasta que
el papel haya sido inser
tado en la ranura de inserción de papel. Ponga la unidad en
"Auto" e inserte el papel a ser triturado. Es normal para el motor seguir trabajando por un momento
después de que se posicionó en "Auto" pero deberá detenerse cuando se inserte el papel. El dis-
parador que active la máquina trituradora de documentos en la posición de Auto está localizada
directamente en el centro de la ranura. Si el papel que está inser
tando es delgado puede ser que no
esté presionando el interruptor. Es possible que el disparador que active la máquina trituradora de
documentos esté bloqueada con papel. Inserte una tarjeta de índice directamente en el centro de la
ranura de inserción y presione con fuerza. Esto generalmente desatorará el papel que esté bloqueando
el interruptor o bien cierre el interruptor.
CONTINÚE LA PÁGINA SIGUIENTE
CENTRO DE MANTENIMIENTO
Si tiene alguna pregunta sobre el funcionamiento de esta trituradora o necesita un repuesto,
comuníquese con nuestro centro de mantenimiento:
Aurora Corp. of America
Teléfono: 1-800-327-8508 (EE.UU. únicamente) o 1-310-793-5650 (Internacional)
Horario de atención: lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., PST (hora estándar del Pacífico)
Correo electrónico: [email protected]
O si desea obtener más información, visite nuestro sitio web en http://www.auroracorp.com

15
14
Evite tocar con sus manos la
abertura de alimentación de
documentos.
El producto no debe ser utilizado
por los niños (no es un juguete).
No introduzca objetos extraños
en la abertura de alimentación
de documentos.
No pulverice o mantenga ningún
aerosol sobre o cerca de la máquina
destructora de documentos.
Evite que la ropa suelta o las
joyas toquen la abertura de
alimentación de documentos.
Evite acercar el pelo a la abertura
de alimentación de documentos.
ADVERTENCIA
- PELIGRO DE INCENDIO. Nunca utilice petróleo o aceites inflamables o lubricantes dentro o
alrededor de la máquina ya que algunos aceites pueden incendiar causando heridas graves.
- No eche NUNCA productos químicos inflamables, o materiales que han estado en contacto con
productos químicos inflamables (por ejemplo: esmalte de uñas, acetona, gasolina) en el canasto de
los papeles de la máquina destructora de documentos
- No destruya nunca plástico (a excepción de tarjetas de crédito y CDs), materiales
duros, formularios continuos, papel de prensa, o cualquier cosa que contenga
adhesivos incluyendo etiquetas y sobres.
- No sostenga el CD/DVD introduciendo el dedo en el orificio central mientras lo
suministra a la máquina destructora de documentos. Puede sufrir una lesión grave.
- El enchufe debe instalarse cerca del equipo y su acceso debe ser fácil.
- Siempre apague y desconecte el cordón eléctrico del interruptor AC antes de limpiar o mover la
máquina o vaciar la papelera.
- Nunca deje la papelera llena. Esto provocará que el material triturado sea jalado por la máquina
trituradora de documentos y se atore.
- Nunca coloque la máquina destructora de documentos cerca de agua o de alguna fuente de calor.
- Mantenga la papelera vacía para que los dispositivos trituradores no se bloqueen.
- No utilice la máquina destructora de documentos si el cordón eléctrico está dañado en alguna forma.
- No intente dar servicio a este producto usted mismo ya que se expone a las hojas filosas y/o a la
electricidad. Asimismo invalidará la garantía del fabricante.
- No trate nunca de limpiar/desatascar la cuchilla de la máquina destructora de documentos.
- Nunca triture una cantidad superior a la capacidad de hojas especificada. Esto puede provocar un
daño masivo en la máquina.
GARANTÍA LIMITADA
Aurora garantiza los cilindros cortantes de la máquina contra defectos en la fabricación y en los
materiales por un período de 5 años a partir de la fecha original de compra por parte del consumidor
original. Aurora garantiza todas las demás piezas de la máquina contra defectos en la fabricación y
en los materiales por un período de 1 año a partir de la fecha original de compra por parte del
consumidor original.
En caso de defecto o mal funcionamiento de este producto, Aurora repare o sustituirá el producto
gratuitamente. El cliente es responsable por todos los gastos de envío que correspondan a la devolución
del producto defectuoso a Aurora. Se requiere una copia de un comprobante de compra
que muestre la fecha de la compra original. Esta garantía es nula si el producto ha sido
dañado o utilizado de manera equivocada, ha recibido mantenimiento indebido, u otras causas que
n
o hayan surgido de defectos en el material o la fabricación originales. Esta garantía es nula si el sello
de fábrica es roto o se saca del producto. Esta garantía no incluye ajustes, partes o reparaciones
requeridas por circunstancias mas allá del control de Aurora, incluyendo pero no limitado a maltrato
de escape.
No se proporcional garantías expresas más que las que están aquí establecidas.
Cualesquiera garantías escritas o implícitas, incluyendo pero sin limitarse a la comercialización y
capacidad para servir un propósito particular, se limitan al período de garantía mencionado
anteriormente. Aurora no será responsable por ninguno de los costos, gastos o daños accesorios
o consecuentes que resulten de cualquier falla, defecto o mal funcionamiento de este producto.
Algunos estados no permiten la exclusion de limitaciones de garantías implícitas o daños consecuentes,
por lo que la limitación arriba mencionada puede no aplicar a usted.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que
varín de Estado a Estado.
Antes de devolver un producto, llame a nuestro Centro de Mantenimiento para
recibir instrucciones específicas sobre las devoluciones.
Corporación Aurora de América
1-800-327-8508 LOS EST
ADOS UNIDOS SÓLO • 310-793-5650 INTERNACIONAL

17
16
FONCTIONNEMENT
AUTO / ON
:
La déchiqueteuse se met en marche automatiquement quand on insère du
papier dans l’embouchure de déchiquetage. Alimenter avec le papier le plus droit possible.
Quand le papier est passé, la déchiqueteuse s’arrêtera. (FIGURE 2)
OFF
:
Ce réglage interrompt toutes les fonctions de la déchiqueteuse. Pour des raisons de
sécurité, nous vous recommandons de laisser la déchiqueteuse en position Off quand elle
est sans surveillance ou n’est pas utilisée. (FIGURE 2)
REV
(
REVERSE
) :
Dans le cas improbable d’un bourrage de papier, la marche arrière
permet de libérer les couteaux du papier qui n’est pas passé. Ne jamais tenter d‘effectuer
un débourrage en utilisant la marche arrière sans avoir auparavant vidé le panier à
rebuts. (FIGURE 2)
La DEL verte indique que la déchiqueteuse est « sous tension » et prête à l’utilisation.
I
O
R
Capacitié de passage
à la fois
Dimensions de déchets
Largeur d’entrée
Capacitié les
cartes de crédit
Tension
10 feuilles de papier bond de 75g/m2
(20lb.)*
en morceaux de 3/16 po x 1 15/32 po
en morceaux de 0.48 cm x 3.7 cm
22,9 cm (9 po)
les intoduire un par un
120V~60Hz / 4.3 A
La Déchiqueteuse
Manuel de fonctionnement
Installation
Fonctionnement
Entretien
Dépannage des déchiquteuses
Centre de service
Avertissement
Garantie limitée
* UNE FEUILLE DE PAPIER PLIÉE ÉQUIVAUT À DEUX FEUILLES
Le papier plus épais, l'humidité et une tension différente de la tension nominale peuvent réduire la capacité.
INSTALLATION
Installer solidement la déchiqueteuse sur le bord du panier à rebuts. (FIGURE 1)
La prise de courant mise sera installée près de l'equipement et sera facile d'accès.
Brancher le cordon d’alimentation sur une prise standard de 120 volts.
Cette déchiqueteuse comprend un mécanisme du sécurité intégré qui exige qu'elle
soit bien monteé sur le panier à rebuts fourni. Elle n'est pas conçue pour fonctionner avec
d'autres paniers à rebuts. Un commutateur d'activation situé sur la tête de l'appareil ferme automa-
tiquement la déchiqueteuse lorsqu'elle est soulevée ou déplacée. Le panier à rebuts fourni active ce
commutateur
, ce qui permet à la déchiqueteuse de fonctionner. Doubler le panier à rebuts d’un sac en
plastique sera gênant et empêchera la déchiqueteuse de fonctionner.
Attention : Les déchiqueteuses à coupe croisée sont équipées, en dessous, de lames exposées très
coupantes. Soyez prudent en montant la déchiqueteuse sur la panier à rebuts.
PROCHAINE PAGE CONTINUE
À l’aide du commutateur situé sur l’appareil, choisir l’un des réglages suivants en faisant glisser le
commutateur soit à gauche soit à droite. (FIGURE 2)
FIGURE 1
FIGURE 2
FIGURE 3
Présente un destructeur de CD/DVD (FIGURE 3) :
Attention : Ne pas tenir les CD/DVD avec un doigt dans le trou central en alimentant
la déchiqueteuse. Cela pourrait causer des sérieuses blessures. Ne jamais déchiqueter
plus d’une carte de crédit ou d’un CD/DVD à la fois.
1) T
enir les CD/DVD par le bord et les introduire un par un, en les lâchant quand le déchiquetage
commence.
2) La déchiqueteuse s’arrêtera après la destruction totale du disque.
DÉL d’état :
En marche
(lumiére verte)
Protection de surcharge
(lumiére rouge)
Déchiqueteuse
mal alignée
(lumiére rouge)

18
19
ENTRETIN
Les déchiqueteuses à coupe transversale ont besoin d'être huilées régulièrement pour un rendement
optimal et une durée de vie prolongée. Nous vous recommandons d'huiler votre déchiqueteuse une fois
par mois. Vous pouvez arroser quelques feuilles de papier avec votre huile végétale ou de cuisson
(rien d'inflammable ou à base de pétrole) et les introduire dans la déchiqueteuse. NE PAS VAPORISER
OU CONSERVER DE PRODUITS AÉROSOLS DANS LA DÉCHIQUETEUSE OU À CÔTÉ. NE
SE SER
VIR D’AIR COMPRIMÉ EN AÉROSOL SUR LA DÉCHIQUETEUSE.
Veiller à vider régulièrement le panier à rebuts pour éviter de surcharger et
d'endommager le mécanisme de coupe.
NETTOYAGE:
• TOUJOURS DÉBRANCHER LA DÉCHIQUETEUSE AVANT DE LA NETTOYER!
• Nettoyer l'appareil uniquement à l'aide d'un linge doux et sec ou d'une serviette.
•
Ne pas nettoyer la déchiqueteuse à l'eau ou l'immerger. Si l'appareil est mouillé, les composants
électriques pourraient être endommagés ou mal fonctionner. S'il arrive que la déchiqueteuse soit
mouillée, veiller à la sécher complètement immédiatement avec un linge ou une serviette.
• Ne jamais utiliser quoi que ce soit d'inflammable pour nettoyer la déchiqueteuse cela pourrait
entrainer de sérieuses blessures ou endommager le produit.
DÉPANNAGE DES DÉCHIQUTEUSES À PAPIER AURORA
Si votre déchiqueteuse présente des problèmes, vérifier ci-dessous quels sont les symptômes et les
étapes à résoudre. Si vous continuez à avoir des problèmes, communiquez avec l'assistance technique
à notre Centre de Services. NE PAS TENTER DE RÉPARER EN OUVRANT LA TÊTE DE LA
DÉCHIQUETEUSE. Cela annulera complètement la garantie du pr
oduit.
La déchiqueteuse ne fonctionne pas.
a) Assurez-vous que l’appareil est branché et que la prise sur laquelle il est branché est en bon état.
b Surchauffe à cause d'une utilisation prolongée :
Si la déchiqueteuse a continuellement déchiqueté au-delà de son temps maximum de fonctionnement et
surchauffe, elle s'arrêtera automatiquement. Dans ce cas, éteindre la déchiqueteuse pendant 30 minutes
ou plus avant de la remettre en marche.
c) Cette déchiqueteuse comprend un mécanisme du sécurité intégré qui exige
qu'elle soit bien monteé sur le panier à rebuts fourni. Elle n'est pas conçue pour fonc-
tionner avec d'autres paniers à rebuts. Un commutateur d'activation situé sur la tête de l'appareil
ferme automatiquement la déchiqueteuse lorsqu'elle est soulevée ou déplacée. Le panier à rebuts
fourni active ce commutateur
, ce qui permet à la déchiqueteuse de fonctionner.
d) Si vous utilisez un sac plastique pour doubler le panier à rebuts, veuillez l'enlever, car il pourrait
empêcher la déchiqueteuse de fonctionner correctement.
e) Le détecteur d’activation de la déchiqueteuse est situé près du centre de la fente d’alimentation.
Veiller à insérer le papier directement au centre pour déclencher l’activation (cela s’applique spécialement
aux petites pièces de papier et aux cartes de crédit).
La déchiqueteuse fonctionne en mode "Rev", mais pas en mode Auto.
a) En mode "Auto", le moteur ne se mettra pas en marche avant que du papier soit inséré dans la
fente d’alimentation. Placer l’appareil sur "Auto" et insérer le papier à déchiqueter
. Il est normal que
le moteur se mette en marche quelques instants après le réglage sur "Auto" mais il doit s’arrêter
jusqu’à l’insertion de papier. Le déclencheur qui met en marche la déchiqueteuse en mode Auto est
située immédiatement au centre de la fente. Si le papier que vous insérez est étroit, il est possible qu’il
n’actionne pas l’interrupteur. Il est possible que le déclencheur qui met la déchiquteuse en marche soit
bloqué par du papier Insérez une carte fiche directement au centre de la fente d’alimentation et
poussez fort. Habituellement, cela dégagera tout papier bloquant l’interrupteur ou forcera l’interrupeur
à se fermer.
PROCHAINE PAGE CONTINUE
FONCTIONNEMENT
Ne jamais déchiqueter de grands trombones, d'enveloppes à fenêtre ou isolées, de
formulaires en continu, de papier journal, de transparents, de documents laminés,
de carton, d'articles comportant des adhésifs, de matériaux durs ou en plastique
(sauf les cartes de crédit et les CDs).
Cette déchiqueteuse déchiquètera les agrafes et les petits
trombones. Il est recommandé de retirer les
trombones chaque fois que c'est possible afin de prolonger la durée de vie de votre déchiqueteuse.
Déchiqueter les cartes de crédit en les insérant ver
ticalement au centre de l'entrée et
en les lâchant quand déchiquetage commence. Ne jamais déchiqueter plus d’une
carte de crédit à la fois. NE PAS ACTIVER LA MARCHER ARRIÈRE PENDANT LE
DÉCHIQUETAGE DE CARTES DE CRÉDIT ET LES CDS.
Suralimentation de la déchiqueteuse :
Des dommages considérables à la déchiqueteuse peuvent survenir en cas de déchiquetage au-delà
du nombre de feuilles spécifié. La suralimentation forcera la machine, usera rapidement et brisera les
lames de coupe et les composants inter
nes.
Surchauffe à cause d'une utilisation prolongée :
Si la déchiqueteuse a continuellement déchiqueté au-delà de son temps maximum de fonctionnement et
surchauffe, elle s'arrêtera automatiquement. Dans ce cas, éteindre la déchiqueteuse pendant 30 minutes
ou plus avant de la remettre en marche.

20
Comment dégager un bourrage de papier dans la déchiqueteuse.
a) Mettez la déchiqueteuse en marche arrière (REV). En marche arrière, la déchiqueteuse inversera
son fonctionnement et débloquera le bourrage du papier
. Au besoin, vous devrez tirer et enlever
plusieurs feuilles pour décoincer efficacement la machine. Quand le papier est débourré ou enlevé,
revenir au mode automatique pour continuer le déchiquetage. Répéter les étapes si nécessaire.
b) Dans les cas difficiles où la marche arrière ne vous aide pas, il est possible de dégager le bourrage
de papier avec de l'huile à déchiqueteuse (l'huile de cuisson peut faire l'affaire, aucun aérosol).
Commencer par verser de l'huile entre les lames qui retiennent le papier. Laisser tremper durant environ
30 minutes pour saturer complètement. Remettre la déchiqueteuse en mode automatique. Au besoin,
une feuille de carton rigide (vieille carte de souhaits, chemise de dossier ou un carton déchiré d'une
boîte de céréales) peut être insérée dans la déchiqueteuse pour aider à pousser le papier coincé.
La déchiqueteuse fonctionne constamment en mode « Auto (marche) ».
a) Il est possible que le détecteur d’activation qui met la déchiqueteuse en marche soit obstrué par du
papier
. Insérer une fiche ou une feuille de carton rigide (vieille carte de souhaits, chemise, ou feuille
déchirée d’une boîte de céréales), directement au centre de la fente d’alimentation, en appliquant une
force pour faire passer le papier. Cela élimine généralement tout papier obstruant le détecteur d’acti-
vation et la fente d’alimentation.
21
Éviter de toucher la fente
d'alimentation de documents
avec les mains.
Ce produit n'est pas destiné aux
enfants (ce produit n'est pas
un jouet).
Ne pas introduire d'objets
étrangers dans la fente
d'alimentation de documents.
Ne pas vaporiser ou tenir de
produits aérosols dans la
déchiqueteuse ou à côté.
Éviter que des vêtements lâches
ou des bijoux ne touchent la fente
d'alimentation de documents.
Éviter que des cheveux soient
proches de la fente d'alimentation
de documents.
AVERTISSEMENT
- RISQUE D’INCENDIE. Ne jamais utiliser des huiles à base de pétrole ou inflammables ou des
lubrifiants dans l’appareil ou à proximité, car certaines huiles peuvent s’enflammer et entraîner des
blessures sérieuses.
- NE JAMAIS jeter les produits chimiques inflammables ou les matériaux qui sont entrés en contact
avec des produits chimiques inflammables (par exemple, vernis à ongle, acétone, essence) dans le
panier de la déchiqueteuse.
- Ne jamais déchiqueter du plastique (excepté les cartes de crédit et les CDs), tout
matériau dur
, des formulaires en continu, du papier journal ou quoi que ce soit
avec de la colle y compris les étiquettes et les enveloppes.
- Ne pas tenir les CD/DVD avec un doigt dans le trou central en alimentant la
déchiqueteuse. Cela pourrait causer des sérieuses blessures.
- La prise de courant mise sera installée près de l'equipement et sera facile d'accès.
- Toujours mettre la déchiqueteuse hors tension et débrancher le cordon d’alimentation avant de la
nettoyer, de la déplacer ou de vider le panier de rebuts.
- Ne jamais laisser plein le panier à rebuts. Cela aurait pour effet que le matériel déchiqueter soit
attiré par la échiqueteuse et entraîner des bourrages.
- Ne jamais placer la déchiqueteuse près d’un source d’eau ou d’une source de chaleur
- Toujours vider le panier afin que les rebuts n’entravent pas l’évacuation de la déchiqueteuse.
- N’utiliser pas la déchiqueteuse si le cordon d’alimentation est endommagé de quelque façon que ce soit.
- Ne pas essayer de réparer cet appareil vous-même, car vous risquez de vous couper avec les
couteaux et/ou de recevoir un choc électrique; cela annulera la garantie du fabricant.
- Ne jamais essayer de nettoyer ou dégager la lame de la déchiqueteuse.
- Ne jamais déchiqueter au-delà de la capacité spécifiée. D'importants dégâts pourraient survenir à
la machine.
CENTRE DE SERVICE
Si vous avez des questions en ce qui concerne le fonctionnement de cette déchiqueteuse ou si vous
avez besoin d'une pièce de rechange, veuillez communiquer avec notre centre de service à:
Aurora Corp. of America
Téléphone : 1-800-327-8508 (É.-U, et Canada uniquement) or 1-310-793-5650 (International)
Heures d'ouverture : Du lundi au vendredi de 8 h à 17 h HNP (heure normale du Pacifique)
Courriel : [email protected]
Ou pour plus d'information, veuillez consulter notre site Web à http://www.auroracorp.com
DÉPANNAGE DES DÉCHIQUTEUSES À PAPIER AURORA

22
23
GARANTIE LIMITÉE
Aurora garantit les cylindres de coupe de la machine contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre
pendant une période de 5 ans à partir de la date d’achat du client initial. Aurora garantit toutes les
autres pièces de la machine contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pendant une période
d’1 an à partir de la date d’achat du client initial.
Si ce produit présente un défaut ou un mauvais fonctionnement, Aurora le réparez ou remplacera
gratuitement. Le client est responsable de tous les frais de por
t pour retourner le produit défectueux à
Aurora. Un exemplaire d'une preuve d'achat montrant la date initiale de l'achat est
requis. La garantie sera nulle en cas de dommages, d’usage déraisonnable, de réparation inappro-
priée du produit, ou d’autres causes ne dépendant pas de défauts de matériel ou de main-d’œuvre.
Cette garantie est nulle si le sceau de l’usine a été brisé ou enlevé du produit. Cette garantie ne s’ap-
plique pas aux modifications, aux pièces et aux réparations nécessaires à la suite de circonstances
hors du contrôle d’Aurora, y compris mais non limitées aux dégats d’eau.
Il n’existe pas d’autres garanties expresses que celles énoncées ici.
T
outes les garanties expresses ou implicites, y compris, mais sans y être limité, celles concernant la
qualité marchande et l’adaptation à un usage particulier, sont limitées à la période de garantie cidessus.
Aurora décline toute responsabilité à l’égard de tout frais accessoire ou indirect, de dépenses ou
dommages résultant d’un défaut ou d’un mauvais fonctionnement de ce produit.
Certains états n’autorisent pas l’exclusion des limites de garanties implicites ou de dommages
conséquents; dans ce cas, les limites ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres
droits qui varient d’un état à l’autre.
Avant de retourner un produit, veuillez communiquer avec notre Centre de Service
pour obtenir des instructions de retour spécifiques.
Aurora Corp. of America
1-800-327-8508 ET
ATS-UNIS SEULEMENT • 310-793-5650 INTERNATIONAL • [email protected]

24
© 2009 Aurora Corp. of America
3500 Challenger Street Torrance, CA 90503 USA
1-800-327-8508
USA ONLY • ETATS SEULEMENT • LOS ESTADOS UNIDOS SOLOMENTE
310-793-5650
INTERNATIONAL • INTERNATIONAL • INTERNACIONAL
Email: [email protected]
For more information, please visit us at:
www.aur oracorp.com
011510
