Klarstein 10033762 Clean Butler 4G Silent Cordless Vacuum Cleaner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10033762 photo

User Manual

This is the main product document for model 10033762.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
CLEAN BUTLER 4G
SILENT
Staubsauger
Vacuum Cleaner
Aspiradora
Aspirateur
Aspirapolvere
10033762 10033763
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Zusammenbau und Bedienung6
Reinigung und Pege8
Fehlersuche und Fehlerbehebung11
Hinweise zur Entsorgung12
Hersteller & Importeur (UK)12
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10033762, 10033763
Batteriekapazität 22.2 V / 2200 mA
Ladezeit 4 Stunden
Ladegerät-Ausgang 26.5 V / 500 mA
Nettogewicht 2.3 kg
Nutzungszeit
35 Min. (niedrige Leistung)
20 Min. (hohe Leistung)
Leistung 160 W
Vakuumleistung 16 kPa
Luftstrom 15 dm
3
/s
English 13
Español 23
Français 33
Italiano 43
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie
die Anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich entzündliche Materialien
oder explosive Stoffe benden.
Ziehen Sie immer den Stecker, bevor Sie die Tankabdeckung abnehmen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Benutzen Sie das
Gerät in Anwesenheit von Kindern nur unter Aufsicht.
Benutzen Sie das Gerät genau wie in der Anleitung beschrieben. Benutzen Sie nur
Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Netzkabel, Stecker oder andere Geräteteile
beschädigt sind.
Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden und sind erforderlich,
wenn das Gerät beschädigt wurde, Netzkabel oder Stecker beschädigt sind,
Flüssigkeiten darauf ausgelaufen oder Objekte darauf gefallen sind, wenn das
Gerät Nässe oder Feuchtigkeit ausgesetzt oder fallen gelassen wurde oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
Funken im Inneren des Motors können entzündliche Dämpfe oder Staub entzünden.
Um das Brand- oder Explosionsrisiko zu verringern, benutzen Sie das Gerät nicht
in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen, Stäuben, Benzin oder anderen
Brennstoffen, üchtigen Flüssigkeiten, Reinigungsmitteln, Öllacken, Erdgas,
Kohlenstaub, Magnesiumstaub oder Aluminiumstaub.
Ziehen und tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. Schließen Sie keine Türen, durch
die das Kabel verläuft und verlegen Sie das Kabel nicht entlang scharfer Kanten.
Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
Fassen Sie das Gerät und den Stecker nicht mit nassen Händen an.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen. Benutzen Sie das Gerät
nicht wenn die Lüftungsöffnungen verstopft sind. Halten Sie die Öffnungen frei von
Schmutz, Haaren oder ähnlichem.
Halten Sie Ihre Haare, Kleidung, Finger und andere Körperteile vom Gerät fern,
solange es in Betrieb ist.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Stecker ziehen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Treppen reinigen.
Saugen Sie keine brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten auf.
Saugen Sie keine heißen Objekte, wie Zigaretten oder heiße Asche auf.
Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Filter.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Schläuche, Düsen oder
Zubehör anbringen oder auswechseln.
Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen Ort. Verstauen Sie es nach jedem
Saugen, damit niemand darüber fällt.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
background
5
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1
Metallrohrhalterung
6
Staubfangbehälter
2
Metallrohr
7
Netzteil der Ladestation
3
Bürstenhalterung
8
Langer Saugaufsatz
4
Bürste
9
2 in 1 Saugaufsatz
5
Schalter (Leistung/Aus)
10
Ladestation
background
6
DE
ZUSAMMENBAU UND BEDIENUNG
Zusammenbau
1 2
Drehen Sie den Staubbehälter gegen
den Uhrzeigersinn
Stecken Sie das Metallrohr auf den
Gerätekorpus, bis ein klickendes
Geräusch zu hören ist.
3
Stecken Sie die Bürste, wie unten
dargestellt, auf das Metallrohr.
background
7
DE
Einschalten und Einstellen der Leistung
1 2
Drücken Sie zum Einschalten des Gerät auf den Schalter (Bild 1). Drücken Sie mehrmals
auf den Schalter um eine der folgenden Funktionen auszuwählen (Bild 2):
Niedrige Saugleistung: Wenn Sie die Taste zum ersten Mal drücken, wird eine
niedrige Saugleistung eingestellt.
Hohe Saugleistung: Wenn Sie die Taste ein zweites Mal drücken, wird eine hohe
Saugleistung eingestellt.
Ausschalten: Wenn Sie die Taste ein drittes Mal drücken, wird das Gerät
ausgeschaltet.
Verwendung des Zubehörs
Stecken Sie das Zubehör (2 in 1 Saugaufsatz), wie unten dargestellt, auf den
Gerätekorpus.
Schalter/
Saugleistung
niedrige
Leistung
hohe
Leistung
Gerät
ausschalten
background
8
DE
Batterie auaden
Wenn die Batterieanzeige rot blinkt, schalten Sie das Gerät aus und laden Sie diese
auf, indem Sie das Gerät auf die Ladestation setzen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Leeren des Staubfangbehälters
1 2
Drücken Sie die Metallrohrsicherung und
nehmen Sie das Metallrohr ab.
Entsichern Sie den Staubfangbehälter.
background
9
DE
3
Entleeren Sie den Staubfangbehälter.
background
10
DE
Filterwartung
1
Drücken Sie die Sicherungstaste für den Staubfangbehälter und drehen Sie den
Behälter im Uhrzeigersinn.
2
3
Entnehmen Sie zunächst die
Filterhalterung und anschließend den
Filter.
Waschen Sie die Filterhalterung und den
HEPA-Filter ab.
4 5
Trocknen Sie den Filter und die
Filterhalterung vollständig, bevor Sie
diese wieder in das Gerät einsetzen.
Setzen Sie den Filter nach dem Trocknen
wieder in die Filterhalterung ein.
background
11
DE
6 7
Setzen Sie die Filterhalterung wieder in
den Staubfangbehälter ein.
Bringen Sie den Staubfangbehälter
durch eine Bewegung gegen den
Uhrzeigersinn wieder am Gerät an.
FEHLERBEHEBUNG
Der Staubsauger reinigt nicht richtig. Entleeren Sie den Staubfangbehälter.
Überprüfen Sie, ob der
Staubfangbehälter richtig sitzt.
Überprüfen Sie, ob der Filter richtig sitzt.
Reinigen Sie den Filter.
Der Staubsauger stoppt immer wieder
oder funktioniert nicht.
Laden Sie die Batterie auf.
Entfernen Sie Rückstände an der
Bürstenleiste.
Die Batterie lädt nicht. Überprüfen Sie die Verbindungen.
Überprüfen Sie die Wandsteckdose.
background
12
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
13
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions14
Product Overview15
Assembly and Operation16
Cleaning and Care18
Troubleshooting21
Disposal Considerations22
Manufacturer & Importer (UK)22
TECHNICAL DATA
Item number 10033762, 10033763
Battery 22.2 V / 2200 mA
Charging period 4 hours
Battery charger output 26.5 V / 500 mA
Net Weight 2.3 kg
Usage time
35 min. (low power)
20 min. (high power)
Power 160 W
Vacuum 16 kPa
Airow 15 dm
3
/s
background
14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions before using the vacuum cleaner and save for future reference.
To reduce the risk of personal injury or damage to your vacuum, use only
recommended accessories.
Do not leave vacuum unattended when it is plugged in and/or operating. Unplug
unit when not in use.
Never operate this unit when ammable materials or when vapors are present
because electrical devices produce arcs or sparks that can cause a re or
explosion.
Always disconnect the plug from the wall outlet before removing the tank cover.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when vacuum is in
use by or near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
Do not use with a damaged cord, plug, or other parts.
If your vacuum is not working as it should, has missing parts, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, call customer service.
Sparks inside the motor can ignite ammable vapors or dust. To reduce the risk
of re or explosion, do not use near combustible liquids, gases, dusts, gasoline
or other fuels, lighter uid, cleaners, oil-based paints, natural gas, coal dust,
magnesium dust, grain dust, aluminum dust or gun powder.
Do not pull or carry the appliance by cord, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug rmly.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into ventilation openings. Do not vacuum with any ventilation
openings blocked; keep free of dust, lint, hair, or anything that can reduce air ow.
Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
Turn off the control before unplugging.
Use extra care when cleaning stairs.
Do not use to pick up ammable or combustible liquids such as gasoline or use in
areas where they may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
Do not use without lters in place.
Always unplug this appliance before connecting or disconnecting vacuum hose.
Store the vacuum indoors. Put the vacuum away after use to prevent tripping
accidents.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a
responsible person who understands the associated risks.
background
15
EN
PRODUCT OVERVIEW
1
Metal tube lock
6
Dust container
2
Metal tube
7
Power supply (charging station)
3
Brush locker
8
Long suction attachment
4
Brush
9
2 In 1 suction attachment
5
Switch (power/off)
10
Charging station
background
16
EN
ASSEMBLY AND OPERATION
Assembly
1 2
Assemble the dust cup in anticlockwise
direction
Attached the metal tube to the body as
below until hear click sound
3
attaché the brush to another head of
metal tube as shown.
background
17
EN
Switching on and adjusting the power
1 2
Press the switch to switch on the device (g. 1). Press the switch several times to select
one of the following functions (g. 2):
Low suction power: When you press the button for the rst time, a low suction
power is set.
High suction power: If you press the button a second time, a high suction power is
set.
Switch off: If you press the button a third time, the appliance is switched off.
Using the accessories
Plug the accessories (2 in 1 suction attachment) onto the unit body as shown below.
Switch/
suction power
low
power
high
power
switch off
appliance
background
18
EN
Charging the battery
If the battery indicator ashes red, turn off the unit and charge it by placing it on the
charging cradle.
CLEANING AND CARE
How to empty the dust cup
1 2
Press the metal tube locker then take out
the metal.
Unlock the dust cup locker.
background
19
EN
3
Empty the dust cup.
background
20
EN
How to maintain the lter
1
Press the dust cup lock and turn it in clockwise direction.
2
3
Take out the lter case, then take out the
lter.
Wash the lter case and HEPA lter.
4 5
Dry the lter and lter holder completely
before reinserting them into the unit.
After drying, assemble the lter to the
case.
background
21
EN
6 7
Put the lter case back to the dust cup. Assemble the dust cup in anticlockwise
direction.
TROUBLESHOOTING
The vacuum cleaner doesn't clean
properly.
Empty the dust container.
Check that the dust container is correctly
seated.
Check that the lter is seated correctly.
Clean the lter.
The vacuum cleaner stops repeatedly or
does not work.
Charge the battery.
Remove any residue from the brush strip.
The battery is not charging. Check the connections.
Check the wall outlet.
background
22
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries must
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulations for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the environment
and the health of your fellow human beings from negative
consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
23
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad24
Vista general del aparato25
Montaje y puesta en funcionamiento26
Limpieza y cuidado28
Detección y resolución de anomalías31
Indicaciones sobre la retirada del aparato32
Fabricante e importador (Reino Unido)32
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10033762, 10033763
Capacidad de la batería 22,2 V / 2200 mA
Tiempo de carga 4 horas
Salida del cargador 26,5 V / 500 mA
Peso neto 2,3 kg
Tiempo de funcionamiento
35 min. (potencia baja)
20 min. (potencia alta)
Potencia 160 W
Potencia de aspiración 16 kPa
Corriente de aire 15 dm
3
/s
background
24
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas
posteriores.
No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión.
No utilice el aparato en lugares donde se almacenen materiales inamables o
explosivos.
Desconecte el enchufe antes de retirar la cubierta del depósito.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. En presencia de niños,
utilice el aparato solamente si estos se encuentran bajo supervisión.
Utilice el aparato solamente según se describe en estas instrucciones. Utilice
exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.
No utilice el aparato si el cable de alimentación, el enchufe o alguna de sus piezas
están dañados.
Las reparaciones deberán ser realizadas por personal autorizado y serán
necesarias si el aparato se ha visto dañado, si el cable de alimentación o el
enchufe están averiados, si se han vertido líquidos o se han dejado caer objetos
sobre el aparato, si el aparato se ha visto expuesto al agua o a la humedad o si el
propio aparato se ha dejado caer o no funciona correctamente.
Las chispas del interior del motor pueden hacer entrar en combustión vapores
inamables o polvo. Para reducir el riesgo de explosión o incendio, no utilice el
aparato cerca de líquidos inamables, gases, polvo, gasolina u otras sustancias
combustibles, líquidos volátiles, productos de limpieza, barnices, gas, carbonilla,
polvo de magnesio o polvo de aluminio.
No tire del aparato ni lo desplace tirando del cable. No cierre las puertas si el
cable pasa por su umbral ni coloque el cable junto a cantos alados.
Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
No toque el aparato ni el enchufe con las manos mojadas.
No introduzca objetos en las ranuras de ventilación. No utilice el aparato si las
ranuras de ventilación están obstruidas. Mantenga los oricios libres de suciedad,
cabellos o similar.
Mantenga el cabello, la ropa, los dedos y otras partes del cuerpo alejadas del
aparato mientras se encuentre en funcionamiento.
Apague el aparato antes de desconectar el enchufe.
Tenga cuidado al limpiar las escaleras.
No aspire líquidos inamables o explosivos, como gasolina.
No aspire pequeños objetos calientes, como cigarrillos o cenizas calientes.
No utilice el aparato sin ltros.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de montar o sustituir los tubos,
boquillas o accesorios.
Almacene el aparato en un lugar seco. Guárdelo después de cada limpieza para
evitar que nadie tropiece.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y
comprendan los peligros y riesgos asociados.
background
25
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
1
Soporte del tubo metálico
6
Depósito para el polvo
2
Tubo metálico
7
Cargador de la estación de
carga
3
Soporte del cepillo
8
Boquilla larga
4
Cepillo
9
Boquilla 2 en 1
5
Interruptor (ON/OFF)
10
Estación de carga
background
26
ES
MONTAJE Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Montaje
1 2
Gire el depósito para el polvo en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Inserte el tubo metálico en el cuerpo del
aparato hasta que oiga un chasquido.
3
Inserte el cepillo en el tubo metálico
como se ilustra a continuación.
background
27
ES
Encender el aparato y ajustar la potencia
1 2
Pulse el interruptor para encender el aparato (imagen 1). Pulse varias veces el
interruptor para elegir una de las siguientes funciones (imagen 2):
Potencia de aspiración baja: si pulsa el botón una vez, el aparato funcionará a
potencia baja.
Potencia de aspiración alta: si pulsa el botón dos veces, el aparato funcionará a
potencia alta.
Apagar: si pulsa el botón tres veces, apagará el aparato.
Uso de los accesorios
Inserte el accesorio (boquilla 2 en 1) al cuerpo del aparato como se ilustra a
continuación.
Interruptor/
Potencia de
aspiración
Potencia
baja
Potencia
alta
Apagar el
aparato
background
28
ES
Cargar la batería
Si el indicador de la batería parpadea en color rojo, apague y cargue el aparato. Para
ello, introduzca el aparato en la estación de carga.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Vaciar el depósito para el polvo
1 2
Pulse el botón bloqueador del tubo
metálico y extraiga el tubo metálico.
Desbloquee el depósito para el polvo.
background
29
ES
3
Vacíe el depósito para el polvo.
background
30
ES
Mantenimiento del ltro
1
Pulse el botón de bloqueo del depósito para el polvo y gire el depósito en el sentido
de las agujas del reloj.
2
3
Retire el soporte del ltro y, a
continuación, el ltro.
Limpie el soporte del ltro y el ltro
HEPA.
4 5
Seque por el completo el ltro y el
soporte del ltro antes de volverlos a
introducir en el aparato.
Una vez seco, inserte el ltro en su
soporte.
background
31
ES
6 7
Introduzca el soporte del ltro en el
depósito para el polvo.
Monte el depósito para el polvo en el
aparato girándolo en el sentido contrario
a las agujas del reloj.
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS
El aspirador no limpia correctamente. Vacíe el recipiente para el polvo.
Compruebe que el depósito para el
polvo esté correctamente montado.
Compruebe que el ltro esté
correctamente montado.
Limpie el ltro.
El aspirador se detiene continuamente o
no funciona correctamente.
Cargue la batería.
Retire los objetos que pueden haber en
el cepillo.
La batería no se carga. Compruebe las conexiones.
Compruebe la toma de corriente.
background
32
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas
no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese
sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de
baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
33
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de
branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages
dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à
la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité34
Aperçu de l‘appareil35
Assemblage et utilisation36
Nettoyage et entretien38
Résolution des problèmes41
Informations sur le recyclage42
Fabricant et importateur (UK)42
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10033762, 10033763
Capacité de la batterie 22.2 V / 2200 mA
Temps de charge 4 Stunden
Sortie de chargeur 26.5 V / 500 mA
Poids net 2.3 kg
Durée d'utilisation
35 Min. (niedrige Leistung)
20 Min. (hohe Leistung)
Puissance 160 W
Dépression 16 kPa
Débit d'air 15 dm
3
/s
background
34
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez le
guide d’utilisation pour vous y référer ultérieurement.
Ne laissez pas l’appareil en fonctionnement sans surveillance.
N’utilisez pas l’appareil dans les pièces qui contiennent des matériaux
inammables ou explosifs.
Débranchez toujours la che de la prise avant de retirer le cache du réservoir.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. En présence d’enfants,
n’utilisez l’appareil qu’en le surveillant.
Utilisez l’appareil comme il est décrit dans le mode d’emploi. Utilisez uniquement
des accessoires expressément recommandés par le fabricant.
N’utilisez pas l’appareil si le câble secteur, la che ou d’autres pièces de l’appareil
sont endommagées.
Les réparations ne doivent être effectuées que par des professionnels et sont
nécessaires lorsque l’appareil, le câble secteur ou la che ont été endommagés, si
des liquides ont coulé dessus, si des objets sont tombés dessus, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il est tombé ou s’il ne fonctionne pas normalement.
Les étincelles à l’intérieur du moteur peuvent enammer les poussières ou vapeurs
inammables. Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion, n’utilisez pas
l’appareil à proximité de liquides inammables, gaz, poussières, essence ou autres
matières inammables, liquides volatils, produits de nettoyage, peintures à l’huile,
gaz naturel, poussière de charbon, de magnésium ou d’aluminium.
Ne tirez pas l’appareil et ne le portez pas par le câble. Ne fermez aucune porte
par laquelle le câble passe et ne faites passer le câble sur des rebords tranchants.
Ne tirez pas sur le câble pour débrancher la che de la prise, mais tenez
fermement la che elle-même.
Ne touchez pas à l’appareil ou à la che avec les mains mouillées.
N’insérez aucun objet dans les ouvertures d’aération. N’utilisez pas l’appareil si
les ouvertures d’aération sont bouchées. Maintenez les ouvertures libres de toute
poussière, cheveux ou équivalents.
Tenez à l’écart vos cheveux, vêtements, doigts et autres parties du corps loin de
l’appareil tant qu’il est en fonctionnement.
Eteignez l’appareil avant de débrancher la che.
Faites bien attention lorsque vous nettoyez les escaliers.
N’aspirez aucun liquide inammable ou explosif.
N’aspirez aucun objet chaud, tel que des cigarettes ou des cendres brûlantes.
N’utilisez pas l’appareil sans ltre.
Débranchez la che de la prise avant d’ajouter ou changer de tuyau, de buse ou
d’accessoire.
Conservez l’appareil dans un endroit sec. Rangez-le après chaque nettoyage pour
qu’il ne cause la chute de personne.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou
dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été instruits au
fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et d‘en comprendre les
risques associés.
background
35
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL
1
Support de tube métallique
6
Bac collecteur de poussière
2
Tube de métal
7
Adaptateur de la station de
charge
3
Support de brosse
8
Accessoire d'aspiration long
4
Brosse
9
Accessoire 2 en 1
5
Interrupteur (marche/arrêt)
10
Station de charge
background
36
FR
ASSEMBLAGE ET UTILISATION
Assemblage
1 2
Tournez le bac à poussière dans le sens
antihoraire
Insérez le tube métallique dans le
corps de l'appareil jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.
3
Insérez la brosse dans le tube métallique
comme indiqué ci-dessous.
background
37
FR
Pour allumer et régler la puissance
1 2
Appuyez sur l‘interrupteur pour allumer l‘appareil (Fig. 1). Appuyez plusieurs fois sur
l‘interrupteur pour sélectionner l’une des fonctions suivantes (Fig 2) :
Aspiration faible : lorsque vous appuyez sur la touche pour la première fois, vous
réglez une puissance d‘aspiration faible.
Aspiration élevée : si vous appuyez une deuxième fois sur la touche, vous réglez
une puissance d‘aspiration élevée.
Mise hors tension : appuyez une troisième fois sur la touche pour éteindre.
Utilisation des accessoires
Insérez l‘accessoire (buse d‘aspiration 2 en 1) dans le corps de l‘appareil comme
présenté ci-dessous.
Interrupteur
/ puissance
d‘aspiration
Faible
puissance
Forte
Pour éteindre
l‘appareil
background
38
FR
Pour recharger la batterie
Si le voyant de la batterie clignote en rouge, éteignez l‘appareil et chargez-le en le
plaçant sur le support.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour vider le bac à poussières
1 2
Appuyez sur le loquet de sécurité du
tube métallique et retirez-le.
Déverrouillez le bac à poussière.
background
39
FR
3
Videz le bac à poussière.
background
40
FR
Entretien du ltre
1
Appuyez sur le bouton de xation du bac à poussière et tournez le bac dans le sens
des aiguilles d‘une montre.
2
3
Retirez d'abord le porte-ltre, puis le
ltre.
Lavez le porte-ltre et le ltre HEPA.
4 5
Séchez complètement le ltre et le
porte-ltre avant de les réinsérer dans
l'appareil.
Une fois sec, replacez le ltre dans le
porte-ltre.
background
41
FR
6 7
Remettez le porte-ltre dans le bac
collecteur.
Remettez en place le collecteur de
poussière en le tournant dans le sens
antihoraire.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
L'aspirateur ne nettoie pas correctement. Videz le collecteur de poussière.
Vériez que le collecteur de poussière est
bien positionné.
Vériez que le ltre est bien en place.
Nettoyez le ltre.
L'aspirateur s'arrête sans cesse ou ne
fonctionne pas.
Rechargez la batterie.
Retirez les résidus sur la bande de la
brosse.
La batterie ne charge pas. Vériez les connexions.
Contrôlez la prise murale.
background
42
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une réglementation
pour l‘élimination ou le recyclage des piles dans votre pays,
vous ne devez pas les jeter avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives à la
collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
43
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza44
Panoramica del dispositivo45
Assemblaggio e funzionamento46
Pulizia e manutenzione48
Risoluzione dei problemi51
Avviso di smaltimento52
Produttore e importatore (UK)52
DATI TECNICI
Artikelnummer 10033762, 10033763
Batteriekapazität 22.2 V / 2200 mA
Ladezeit 4 Stunden
Ladegerät-Ausgang 26.5 V / 500 mA
Nettogewicht 2.3 kg
Nutzungszeit
35 Min. (niedrige Leistung)
20 Min. (hohe Leistung)
Leistung 160 W
Vakuumleistung 16 kPa
Luftstrom 15 dm
3
/s
background
44
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell‘uso e conservare le istruzioni per
consultazioni future.
Non lasciare incustodito il dispositivo mentre è in funzione.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti dove sono conservati materiali inammabili
o esplosivi.
Staccare sempre la spina dalla presa prima di rimuovere il coperchio del serbatoio.
Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo. Sorvegliare i bambini se si
utilizza il dispositivo in loro presenza.
Utilizzare il dispositivo come descritto nel manuale. Utilizzare solo accessori
consigliati dal produttore.
Non utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione, la spina o altri componenti
sono danneggiati.
Le riparazioni possono essere eseguite solo da un tecnico specializzato e sono
necessarie se il dispositivo è danneggiato, se il cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati, se sono penetrati liquidi nel dispositivo, se sono caduti oggetti al
di sopra del dispositivo o se il dispositivo è bagnato o è stato esposto all´umidità,
se è caduto o non funziona correttamente.
Le scintille all‘interno del motore possono incendiare vapori inammabili o polvere.
Per ridurre il rischio di incendi o di esplosioni, non utilizzare il dispositivo vicino
a liquidi inammabili, gas, polveri, benzina o altri combustibili, liquidi volatili,
detergenti, pitture ad olio, gas naturale, polvere di carbone, polvere di magnesio o
polvere di alluminio.
Non tirare e non trascinare il dispositivo tramite il cavo di alimentazione. Non chiudere
le porte sotto le quali passa il cavo. Non far passare il cavo lungo bordi taglienti.
Non staccare la spina tirando il cavo di alimentazione, bensì afferrare sempre la
spina alla base.
Non toccare il dispositivo e la spina con le mani bagnate.
Non inserire oggetti nelle aperture di ventilazione. Non utilizzare il dispositivo se
le aperture di ventilazione sono bloccate. Rimuovere lo sporco come ad esempio
capelli o simili dalle aperture di ventilazione.
Tenere i capelli, i vestiti, le dita e altre parti del corpo lontano dal dispositivo mentre
è in funzione.
Spegnere il dispositivo prima di staccare la spina.
Prestare la massima attenzione quando si puliscono le scale.
Non aspirare liquidi inammabili o esplosivi.
Non aspirare oggetti caldi, come sigarette o cenere calda.
Non utilizzare il dispositivo senza ltro.
Staccare la spina dalla presa prima di assemblare o di sostituire i tubi, le spazzole
o gli accessori.
Conservare il dispositivo in un luogo asciutto. Conservare il dispositivo dopo ogni
utilizzo in modo che nessuno vi inciampi.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da
persone con limitate capacità siche e psichiche o con conoscenza ed esperienza
limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e comprendono i rischi e i
pericoli connessi.
background
45
IT
PANORAMICA DEL DISPOSITIVO
1
Attacco del tubo metallico
6
Contenitore della polvere
2
Tubo metallico
7
Alimentatore della stazione di
ricarica
3
Attacco della spazzola
8
Bocchetta aspirante lunga
4
Spazzola
9
Bocchetta aspirante in 1
5
Interruttore (potenza/
spegnimento)
10
Stazione di ricarica
background
46
IT
ASSEMBLAGGIO E FUNZIONAMENTO
Assemblaggio
1 2
Ruota il contenitore della polvere in
senso antiorario.
Inserisci il tubo metallico nel corpo del
dispositivo nché non si sente un clic.
3
Inserisci la spazzola nel tubo metallico
come mostrato sotto.
background
47
IT
Accensione e impostazione della potenza
1 2
Premi l‘interruttore per accendere l‘aspirapolvere (g. 1). Premi più volte l‘interruttore
per selezionare una delle seguenti funzioni (g. 2):
Bassa potenza aspirante: quando premi il pulsante per la prima volta, viene
impostata una bassa potenza di aspirazione.
Alta potenza aspirante: quando premi il pulsante per la seconda volta, viene
impostata una potenza di aspirazione più alta.
Spegnimento: quando premi il pulsante per la terza volta, l‘aspirapolvere si
spegne.
Uso degli accessori
Inserisci gli accessori (bocchetta aspirante 2 in 1) nel corpo del dispositivo come
mostrato di seguito.
Interruttore/
potenza di
aspirazione
bassa
potenza
alta
potenza
spegnimento
del dispositivo
background
48
IT
Ricarica della batteria
Se l‘indicatore della batteria lampeggia in rosso, spegni il dispositivo e posizionalo
sulla stazione di ricarica per caricarlo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Come svuotare il contenitore della polvere
1 2
Premi l‘attacco del tubo metallico e
rimuovi il tubo.
Apri il contenitore della polvere.
background
49
IT
3
Svuota il contenitore della polvere.
background
50
IT
Manutenzione del ltro
1
Premi il pulsante di sicurezza del contenitore della polvere e ruota il contenitore in
senso orario.
2
3
Rimuovi prima il portaltro e poi il ltro. Lava il portaltro e il ltro HEPA.
4 5
Lascia asciugare completamente il
ltro e il portaltro prima di reinserirli
nell‘apparecchio.
Dopo l‘asciugatura, reinserisci il ltro nel
portaltro.
background
51
IT
6 7
Reinserisci il portaltro nel contenitore
della polvere.
Assembla il contenitore della polvere al
corpo del dispositivo ruotandolo in senso
antiorario.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L'aspirapolvere non pulisce
correttamente.
Svuota il contenitore della polvere.
Assicurati che il contenitore della polvere
sia posizionato correttamente.
Assicurati che il ltro sia posizionato
correttamente.
Pulisci il ltro.
L'aspirapolvere si ferma ripetutamente o
non funziona.
Ricarica la batteria.
Rimuovi eventuali residui dalla spazzola.
La batteria non si carica. Controlla i collegamenti.
Controlla la presa di corrente.
background
52
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
batterie, non possono essere smaltite con i normali riuti
domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni
vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la
salute delle persone da conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
background
background
background

Specifications

Klarstein 10033762 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products