Karcher 1.012-607.0 Vacuum

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
1.012-607.0 photo

User Manual

This is the main product document for model 1.012-607.0.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
8.643-124.0-A 11/09/18
Versamatic 14 & 18 120V
Vacuum
Operating Instructions (ENG)
MODEL: 1.012-606.0
VS14
1.012-607.0
VS18
If Serial Number not listed, Contact Manufacturer
background
2 86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
Machine Data Label
Enregistrement de la garantie
Merci d'avoir acheté un produit Kärcher North America. L'enregistrement de la garantie
est facile et rapide. Votre enregistrement nous permettra de mieux vous servir tout au long
de la durée de vie de votre produit.
Pour enregistrer votre produit, consultez :
http://warranty.karcherna.com/
Pour l'assistance client:
1-800-444-7654
Registro de Garantía
Gracias por comprar un producto de Kärcher North America. El registro de la garantía
es rápido y fácil. Su registro permitirá que le sirvamos mejor sobre el curso de la vida
del producto. Para colocar su producto vaya:
http://warranty.karcherna.com/
Para el servicio de atención al cliente llame al:
1-800-444-7654
Warranty Registration
Thank you for purchasing a Kärcher North America product. Warranty registration is quick
and easy. Your registration will allow us to serve you better over the lifetime of the product.
To register your product go to :
http://warranty.karcherna.com/
For customer assistance:
1-800-444-7654
background
3
Table of Contents
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
How To Use This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . .5
GROUNDING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . .6
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operations
Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Assembling The Vacuum Cleaner . . . . . . . . . . . . . .8
Attaching Suction Hose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Swivel Neck Latch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Switch on the electric power head . . . . . . . . . . . . . .9
Brush Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Filter Level Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Maintenance
Changing The Paper Bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Changing filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Silencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Clearing Blockages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Changing The Brush Strip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Removing the Switch Housing Cover . . . . . . . . . . .12
Removing The Dust Bag Housing. . . . . . . . . . . . . .12
Replacing The Vacuum Motor . . . . . . . . . . . . . . . .13
Changing The Brush Roller. . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Removing The Brush Roller Pulley . . . . . . . . . . . . .13
Removing The Swivel Neck . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Removing The Swivel Neck Cover . . . . . . . . . . . . .14
Changing The Electronic Controller . . . . . . . . . . . .14
Replacing the Foot Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Technical Data VS 14 (VS 18) . . . . . . . . . . . . . . . .16
Operaciones
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ensamblado de aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Conección de manguera de aspiración . . . . . . . . .22
Seguro del cuello giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Encienda el cabezal de potencia eléctrica . . . . . . .23
Controlador de cepillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Indicador del nivel del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Mantenimiento
Cambio de la bolsa de papel . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Cambio de filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Desbloqueos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Cambio de la banda de cepillo . . . . . . . . . . . . . . . .25
Remoción de la cubierta del alojamiento del
interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Remoción del alojamiento de bolsa de polvo . . . . .26
Reemplazo del motor de aspiración . . . . . . . . . . . .27
Cambio del rodillo de cepillo . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Remoción de la polea del rodillo
de cepillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Remoción del cuello giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Remoción de la cubierta del
cuello giratorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Cambio del controlador electrónico . . . . . . . . . . . .28
Reemplazo del pedal de pie . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Datos Técnicos VS 14 (VS 18) . . . . . . . . . . . . . . . .30
Opérations
Composantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Montage de l’aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Fixation du tuyau d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Loquet du collet pivotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Allumer la tête motorisée electrique . . . . . . . . . . . .37
Contrôleur de la brosse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Indicateur de niveau du filtre. . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Entretien
Remplacement du sac en papier . . . . . . . . . . . . . .38
Changement des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Atténuateur acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Élimination des blocages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Remplacement de la bande de la brosse . . . . . . . .39
Retrait du couvercle du boîtier du commutateur . . .40
Retrait du boîtier du sac à poussière . . . . . . . . . . .40
Remplacement du moteur d'aspiration . . . . . . . . . .41
Remplacement du rouleau de la brosse . . . . . . . . .41
Retrait de la poulie du rouleau de la brosse . . . . . .41
Retrait du collet pivotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Retrait du couvercle du collet pivotant . . . . . . . . . .42
Remplacement du contrôleur électronique . . . . . . .42
Remplacement de la pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Données techniques VS 14 (VS 18) . . . . . . . . . . . .44
Parts List
Tools, Bags & Filters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Upper Housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Power Head-VS 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Power Head-VS 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
4
How To Use This Manual
This manual contains the following sections:
How to Use This Manual
•Safety
Operations
Maintenance
Parts List
The HOW TO USE THIS MANUAL section will tell
you how to find important information for ordering
correct repair parts.
Parts may be ordered from authorized dealers. When
placing an order for parts, the machine model and
machine serial number are important. Refer to the
MACHINE DATA box which is filled out during the
installation of your machine. The MACHINE DATA
box is located on the inside of the front cover of this
manual.
The model and serial number of your machine is
located on the bottom-back of the machine.
The SAFETY section contains important information
regarding hazardous or unsafe practices of the
machine. Levels of hazards are identified that could
result in product damage, personal injury, or severe
injury resulting in death.
The OPERATIONS section is to familiarize the
operator with the operation and function of the
machine.
The MAINTENANCE section contains preventive
maintenance to keep the machine and its compo-
nents in good working condition. They are listed in
this general order:
Dust Bag
Filters
Blockage
•Brush strips
Troubleshooting
The PARTS LIST section contains assembled parts
illustrations and corresponding parts list. The parts
lists include a number of columns of information:
ITEM – column refers to the reference num-
ber on the parts illustration.
PART NO. – column lists the part number for
the part.
REF NO. – reference number.
DESCRIPTION – column is a brief descrip-
tion of the part.
NOTES – column for information not noted by
the other columns.
NOTE: If a service or option kit is installed on your
machine, be sure to keep the KIT INSTRUCTIONS
which came with the kit. It contains replacement
parts numbers needed for ordering future parts.
NOTE: The manual part number is located on the
lower right corner of the front cover.
Model:
Date of Purchase:
Serial Number:
Dealer:
Address:
Phone Number:
Sales Representative:
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
5
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using this machine, basic precaution
must always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
2. Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
3. Do not use outdoors or on wet surfaces.
4. Do not use near small children. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
5. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments.
6. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped
into water, return it to a service center.
7. Do not pull or carry by the cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run
appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
8. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
9. Do not handle plug or appliance with wet hands.
10. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce
air flow.
11. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts. Do not place fingers or other body parts
under vacuum unless unplugged.
12. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
13. Do not use without dust bag and/or filters in place. Do not wash filters.
14. Turn off all controls before unplugging.
15. Use extra care when cleaning on stairs.
16. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may have been present.
17. Do not operate this machine near flammable fluids, dust or vapors.
18. Maintenance and repairs must be done by qualified personnel.
19. Use only identical replacement parts. See instructions for Servicing of Appliances.
20. Do not use machine as a step.
21. If used on plush carpet or carpet with thick padding, do not leave machine in one place with machine turned on.
22. Do not use the handle in the dust bag housing to carry the machine.
23. Always turn off this appliance before connecting or disconnecting motorized nozzle.
24. Brush may unexpectedly restart. To reduce the risk of injury from moving parts. – Unplug before servicing.
25. The vacuum has a manual reset thermal protector. The protector is reset by switching off the vacuum. The thermal protector needs
some time to cool down after switching off! Check the vacuum for air blockages or mechanical failures before switching on.
26. Store the vacuum in a dry place at room temperature. When the vacuum is not in use, you should wrap the cord on the cable hooks.
27. Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
28. Make sure your extension cord is in good condition and is the correct size for your appliance. The table on the Grounding Instructions
page shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge.
The smaller the gauge number, the heavier the cord. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of
power and overheating.
29. Use only three-wire outdoor extension cords that have three-prong grounding plugs and grounding receptacles that accept the appli-
ance's plug.
30. To reduce the risk of personal injury due to a loose electrical connection between the appliance's plug
and extension cord, firmly and fully attach the appliance plug to the extension cord. Periodically check the connection while operating
to ensure it is fully attached. Do not use an extension cord that provides a loose connection. A loose connection may result in over-
heating, fire, and increases the risk of a burning.
31. To reduce the risk of disconnection of the appliance cord from the extension cord during operating, make a knot as shown under
Grounding Instructions.
32. Maintain Appliance With Care - Inspect extension cords periodically and replace if damaged.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
6
Safety
GROUNDING
INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should
malfunction or breakdown, grounding provides a path
of least resistance for electric current to reduce the
risk of electric shock. This appliance is equipped with
a cord having an equipment-grounding conductor
and grounding plug. The plug must be inserted into
an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordi-
nances.
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service person if
you are in doubt as to whether the outlet is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
appliance - if it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit,
and has a grounded plug that looks like the plug illus-
trated in sketch A. A temporary adapter looks like
adapter illustrated in sketches B and C, may be used
it connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in
sketch B if a properly grounded outlet is not available.
The temporary adapter should be used only until a
properly grounded outlet (sketch A) can be installed
by a qualified electrician. The green colored rigid ear,
lug or the like extending from the adapter must be
connected to a permanent ground such as a properly
grounded outlet box cover. Whenever the adapter is
used, it must be held in place by a metal screw.
NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter
is not permitted by the Canadian Electrical Code.
Electrical
In the USA this machine operates on a standard 15
amp 115 volt A.C. power circuit. The amp, hertz, and
voltage are listed on the data label found on each
machine. Using voltages above or below those
indicated on the data label will cause serious damage
to the motors
Extension Cords
If an extension cord is used, the wire size must be
according to the table, and must be limited to 50 feet
(15.5m) in length.
USING AN ADAPTOR
GROUNDING CONNECTION
Note: Adaptors are not allowed in Canada.
Outlet
Tab for Grounding
Outlet Box
FIGURE C
Grounded
FIGURE A
Adaptor
Screw
FIGURE B
Adaptor
Metal Screw
Grounded
Grounding Pin
Extension cords ratings and measures
Ampere rating Volts Total length of cord
7.62m (25ft) 15,24m (60ft) 30,48m (100ft)
More than A Not More than A mm² (AWG)
10 12 120 V 0.83 (18) 1.3 (16) 2.1 (14)
Cord set
Appliance cord
(A) Tie cord as shown
(B) Connect plug and receptacle
Figure 1: Method of securing the appliance cord to the extension cord set
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
7
Safety
IMPORTANT SAFEGUARDS
Accidents due to misuse can only be prevented by those using the machine. To guard against injury, basic
safety precautions should be observed, including the following:
Read and follow all safety instructions.
Electric shock could occur if used outdoors or on wet surfaces.
The vacuum cleaner is designed to be safe when used to perform cleaning functions. Should damage occur to
electrical or mechanical parts, cleaner should be repaired by a competent service center before using in order to
avoid further damage to machine or physical injury to user.
A damaged power cord could cause electrical shock and/or fire. To minimize this possibility observe the
following precautions:
Do not run cleaner over power cord.
Avoid closing doors on power cord pulling it around sharp edges, or placing sharp-edged objects upon it.
Wind cord no tighter than is necessary to retain it on the cord hooks.
When disconnecting power cord from electrical outlet, grasp the plug. Pulling it out by the cord itself can
damage cord insulation and internal connections to plug.
Your vacuum cleaner creates suction and contains a revolving brush. To avoid bodily injury from suction or
moving parts, vacuum cleaner brush should not be placed against, or in close proximity of loose clothing,
jewelry, hair or body surfaces while cleaner is connected to electrical outlet. Cleaner should not be used to
vacuum clothing while it is being worn. Keep children away from machine when in operation or plugged in.
If used on plus carpet or carpet with thick padding, turn off unit when handle is in upright position. When using
accessory tools, keep floor bush off carpet by keeping handle in locked position and lowering handle with on
hand to raise bush off floor. Operate accessories with other hand.
Always plug your cleaner into a standard wall outlet. Use of extension cord or light socket with inadequate
current-carry capacity could result in electric shock or fire hazard.
Disconnect cleaner from electrical outlet before servicing, such as changing bags or belts. You could receive
bodily injury from moving parts of machine should switch accidentally turned on. Disconnect cleaner from elec-
trical outlet before detaching power head.
Do not use your vacuum cleaner in areas where flammable and/or explosive vapor or dust is present to avoid
possibility of fire or explosion. Some cleaning fluids can produce such vapors. Areas on which cleaning fluids
have been used should be completely dry and thoroughly aired before being vacuumed.
To avoid fire hazard, do not pick up matches, fireplace ashes, or smoking material with cleaner.
Keep your work area well lighted to avoid picking up harmful materials (such as liquids, sharp objects, or burning
substances) and avoid tripping accidents.
Use care when operating the cleaner on irregular surfaces such as stairs, as falling cleaner could cause bodily
injury and/or mechanical damage. Proper storage of machine in an out-of-way area immediately after use will
also prevent accidents caused by tripping over cleaner.
Store your vacuum indoors in a cool, dry area not exposed to the weather to avoid electrical shock and/or
cleaner damage.
Exercise strict supervision to prevent injury when using vacuum cleaner near children or when child is allowed
to operate vacuum cleaner. Do not allow children to play with vacuum cleaner and never leave cleaner plugged
in and unattended.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
8
Operations
Components
1. Handle Grip
2. Cable
3. Dust Bag Housing
4. Vacuum Motor Housing
5. Power Head
6. Telescopic Tube
7. Hose
8. Retaining Ring
9. On/Off Switch
10. Back Cover
11. Cable Hook
12. Carrying Recess
Assembling The Vacuum Cleaner
Hold the vacuum motor housing in the vertical
position and insert into the power head. Locate the
line (13) on the motor housing accurately opposite
the rib on the swivel neck (14). The locking catch (15)
must be turned to the left during the locating. Secure
the vacuum section in place by turning the locking
catch to the vertical position.
Attaching Suction Hose
Push the black end of the hose into the connecting
tube (12) so that it clicks into place.
To disconnect the hose, press the sides of the
retaining ring (11) and pull the hose out of tube.
11
3
4
10
7
8
1
2
5
6
12
9
13
14
15
12
11
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
9
Operations
Swivel Neck Latch
To release the machine from the upright position
depress the foot pedal (16).
Switch on the electric power head
The power head motor starts automatically when the
mains switch (9) is switched on and machine is tilted
back after release of swivel neck latch (16). For
safety please always set machine upright and have
swivel neck latch locked when using telescopic tube.
Some versions of the vacuum stop the power head
automatically when the telescopic tube (6) is
withdrawn and restart when it is reinserted correctly.
If power head does not start, check if the telescopic
tube is fully inserted.
Brush Controller
The electronic brush controller monitors the operation
of the brush.
Green light: Brush correctly set and running.
Green light and red: Adjust the brush setting by
turning the pile adjustment knob (19) to a lower
number.
Red blinking light: The brush has become blocked
and is not turning. Switch off. Unplug from the outlet
and clear the blockage.
Filter Level Indicator
If warning light (18) comes on check:
a) Is the dust bag full?
b) Is there a blockage in the hose or power head?
16
2
6
2
19
18
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
10
Maintenance
Unplug machine from electrical outlet before
doing any maintenance.
Changing The Paper Bag
To change the dust bag: Remove back cover. Push
down lever (20). Lower dust bag from connecting
tube. Close aperture of dust bag top with cardboard
cover (21 A). To fit new dust bag: Insert top of dust
bag (21) into slot (22). Push lever (20) down and fit
aperture of dust bag top over connecting tube. Return
lever so that it is in horizontal position.
Changing filters
Vacuum motor filter (23) - Clean off surface dust by
removing from machine and tapping, replace after
app. 20 paper bags have been used. Exhaust filter
(24) - Change when it becomes dirty. Remove the
exhaust filter cover by pressing into the recess and
moving the cover downwards.
Remove exhaust filter (40) using the two handles (41)
and install replacement part. Place the cover on the
filter housing and move it upwards until the latch
engages. Do not wash filters.
NOTE: Hospital grade filters are available.
Silencer
The silencer (42) is located behind the exhaust filter
(40) and does not need to be cleaned or replaced
during normal operation. If due to special conditions,
it seems appropriate to clean the silencer, please use
the following procedure: Remove the exhaust filter
(40) and pull out the silencer (42). Tapping should be
sufficient for cleaning.
Afterwards push the silencer - with the beveled side
to the left - back into machine and re-fit the exhaust
filter.
The silencer consists of two parts due to production
requirements.
20
21
21A
22
24
25
23
2
41
40
40
42
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
11
Maintenance
Clearing Blockages
If the bag-full warning light shows before the dust bag
is full, check for blockages. Release the hose by
squeezing the tabs of the retaining ring (11). Reverse
the hose and put the wand-end into the connecting
tube (12). Remove the obstruction by switching on the
machine, holding the hose upright. If necessary
rapidly lift your hand on and off the end of the hose.
NOTE: Never use a stick or sharp object to clear the
hose.
Check for blockage in the swivel neck of the power
head and under the orange trap door (33) located on
the bottom of the power head.
Check the passage between the two openings in the
power head for blockage also.
Changing The Brush Strip
To replace brush strip, push button (32), remove the
side plate (26) and rotate the brush so that the brush
strip (27) can be pulled out of the opening. Ensure
that the new brush strip is fully inserted, then press
the side plate back into place.
NOTE: Ensure plate is locked in place.
11
12
11
12
33
26 27
32
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
12
Maintenance and repairs
must be done by qualified personnel.
To reduce risk of electric
shock unplug before cleaning or servicing.
Removing the Switch Housing Cover
Remove the three screws then lift cover off. Circuit
board (33) can be removed by loosening screw (32).
Removing The Dust Bag Housing
Remove the back cover, then remove the 4 screws
(2). Carefully lift the dust bag housing off the power
head. (1)
NOTE: The power cord remains attached between
the dust bag housing and the power head.
32
33
3 Wire
2
2
2
1
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
Maintenance
background
13
Maintenance
Replacing The Vacuum Motor
First detach the two black wires from the terminal
block. When replacing, ensure that the motor support
is fully located onto the motor cover. The motor cover
should then be firmly located onto the vacuum motor
and the motor, with its cover and support, firmly
seated into position as shown in the vacuum motor
housing.
When properly seated the motor cannot be turned.
Replace motor seal.
Changing The Brush Roller
Push button (32), remove the side plate (26) and
remove the four (VS14) or five (VS18) screws (27)
from underneath the chassis. The cover and the
button (32) can then be lifted off.
Push the belt (29) off the motor pulley (30), remove
the bumper (41).
Remove the three screws (27) from the brush bearing
blocks (42 & 43). Lift the bearing blocks out and
replace the brush roller.
Removing The Brush Roller Pulley
Hold the roller in one hand and turn the pulley (31) in
a clockwise direction.
To remove the motor pulley (30) insert a screwdriver
into a groove and give a light tap in a counterclock-
wise direction. The loosened pulley can then be
removed.
27
27
26
32
27
27
27
29
30
41
42
43
31
30
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
14
Maintenance
Removing The Swivel Neck
To remove the swivel neck (35) remove the two small
screws (36) from the swivel neck supports (37) then
lift the swivel neck assembly from the chassis.
NOTE: On re-assembly ensure that the wires from
the swivel neck are not trapped when the power
head cover is replaced.
Removing The Swivel Neck Cover
Remove the retaining screw (38), slide the cover (39)
downwards then lift out.
NOTE: On re-assembly check that the leads do not
become trapped.
Changing The Electronic Controller
Disconnect the lead from the motor. Lift the controller
(34) upwards from the motor. Lift the controller
upwards from the swivel neck.
36
X
36
37
35
37
38
39
34
34
X
X
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
15
Maintenance
Replacing the Foot Pedal
Remove the power head from the upper housing.
Remove the cover from the power head and the
retaining screw. Insert a screw driver in the notch on
the axle and slide the axle out. Remove and replace
foot pedal. Re-assemble.
NOTE: Ensure that at re-assembly, the axle (0)
notch (40) is visible as shown.
0
40
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
16
Maintenance
Troubleshooting
Technical Data VS 14 (VS 18)
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Brush not turning
Hose nozzle not far enough into neck Reposition hose nozzle into neck
Brush jammed Turn off machine, clear brush and restart
Brush strip not fully inserted Push brush strip in all the way
Broken belt Replace belt
Red light stays on at
lowest brush setting
(#1)
Brush worn Replace brush strip
Full bag light on, or
poor suction
Full dust bag Replace bag
Hose clogged Remove and clean hose
Neck clogged
Disconnect floor head from vac tank and
clean neck
Bag not properly installed Re-insert bag correctly
Exhaust or motor filter clogged Clean or replace filter
Back cover leaking air
Re-Install dust bag, motor filter and back
cover to ensure tight fit all around
Full bag light off
when vacuum hose
is blocked or bag is
full
Sensor out of adjustment
Remove back door and use small screw-
driver to turn screw behind light, counter-
clockwise
Back door won’t
close
Bag not properly installed Re-insert bag correctly
Motor filter not in position Re-insert filter correctly
Machine won’t turn
on
Faulty electrical circuit
Have machine check by qualified service
person
ITEM DIMENSION/CAPACITY
Voltage 120V, 60 hz
Vacuum floor 8,6 amp
Air flow 117 cfm
Dust bag 1,3 gal, 3-layer
Brush motor 1,4 (1,8) amp
Brush width 12 3/4 (16/3/4) inches
Brush drive Non slip drive belt with electronic overload protection
Brush strip Replaceable
Height 48 inches
Width 14 (18) in
Weight 16 (18) lbs
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
17
Versamatic 14 & 18 120V
Vacuum
Instrucciones de funcionamiento
(SPA)
MODEL: 1.012-606.0
VS14
1.012-607.0
VS18
Si Número de serie no aparece,
Contacto Fabricante
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
18
Cómo utilizar el manual
El manual contiene las siguientes secciones:
Cómo utilizar el manual
Seguridad
Operaciones
Mantenimiento
Lista de piezas
La sección CÓMO UTILIZAR EL MANUAL le indica
el modo de encontrar información importante para
pedir las piezas de recambio correctas.
Las piezas deben ser solicitadas a distribuidores
autorizados. Al realizar el pedido de piezas, es
importante saber el modelo y el número de serie
de la máquina. Consulte el cuadro DATOS DE LA
MÁQUINA que se completa durante la instalación
de la máquina. El cuadro DATOS DE LA MÁQUINA
está situado en la parte interior de la cubierta frontal
de este manual.
El modelo y número de serie de su máquina están
situados en el extremo inferior de la parte posterior
de la máquina.
La sección SEGURIDAD contiene información
importante acerca de los usos de la máquina
que pueden resultar peligrosos o poco seguros.
Se identifican niveles de riesgos que pueden
ocasionar lesiones personales o daños en el producto,
o lesiones graves que pueden provocar la muerte.
El objetivo de la sección FUNCIONAMIENTO
es familiarizar al operario con el manejo y el
funcionamiento de la máquina.
La sección MANTENIMIENTO incluye instrucciones
sobre mantenimiento preventivo para mantener la
máquina y sus componentes en buenas condiciones
de funcionamiento. Están clasificadas en el siguiente
orden general:
Bolsa de polvo
Filtros
Bloqueo
Bandas del cepillo
Resolución de problemas
La sección LISTA DE PIEZAS contiene ilustraciones
de las piezas ensambladas y la correspondiente lista
de piezas. Incluye además varias columnas con
información:
ITEM - la columna indica el número de
referencia en la ilustración de las piezas.
PART NO. – la columna enumera
el número de pieza.
REF NO. - N.º de referencia
DESCRIPTION - la columna es una breve
descripción de la pieza.
NOTES- esta columna contiene la
información no incluida en las otras
columnas.
NOTA: Si en la máquina se incluye un juego de
servicio u opciones, asegúrese de conservar las
INSTRUCCIONES DEL JUEGO que acompañan
al mismo. Éste contiene los números de piezas de
recambio necesarias para solicitar piezas en el futuro.
NOTA: El número de pieza correspondiente
al manual está ubicado en la esquina inferior
derecho de la tapa.
Modelo:
Fecha de la compra:
Número de serie:
Distribuidor:
Dirección:
Nº de teléfono:
Representante de ventas:
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
19
Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilice la máquina, siempre se deben adoptar
precauciones básicas, entre las que se incluye:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones:
1. No deje la máquina enchufada. Debe desenchufarla cuando no se encuentra en uso y antes de repararla.
2. Conecte únicamente a una toma conectada adecuadamente a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra
3. No la utilice en el exterior o en superficies mojadas.
4. No la utilice cerca de niños pequeños. No permita que se la emplee como juguete. Preste mucha atención cuando sea utilizada por niños o
cerca de ellos.
5. Utilícela sólo del modo descrito en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por
el fabricante.
6. No la utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si la máquina no funciona adecuadamente, se ha caído, ha sufrido daños, fue olvidada en
el exterior, o ha caído al agua, llévela a un servicio técnico.
7. No empuje ni traslade la máquina usando el cable, no utilice el cable como manija, no enganche el cable con las puertas ni lo enrosque
alrededor de bordes o ángulos filosos. No haga funcionar la máquina sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
8. No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufarla, tire del enchufe, no del cable.
9. No manipule el enchufe ni la máquina con las manos húmedas.
10. No coloque objetos en las aberturas. No utilice la máquina si alguna de las aberturas está bloqueada, manténgala libre de polvo, pelusas,
cabellos y de todos los objeto que pueden reducir el caudal de aire.
11. Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aberturas y las piezas móviles. No coloque los
dedos ni otras partes del cuerpo debajo de la aspiradora a menos que se encuentre desenchufada.
12. No aspire objetos que estén ardiendo o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
13. No utilice la máquina si la bolsa o los filtros no están en su lugar. No lave los filtros.
14. Desconecte todos los controles antes de desenchufar la máquina.
15. Sea extremadamente precavido al limpiar escaleras.
16. No utilice la máquina para aspirar líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina ni la utilice en superficies en donde haya habido
dichos líquidos.
17. No maneje la máquina cerca de fluidos, polvo o vapores inflamables.
18. Personal debidamente capacitado debe realizar el mantenimiento y las reparaciones.
19. Utilice únicamente piezas de reemplazo idénticas. Consulte las instrucciones para realizar el mantenimiento de los aparatos.
20. No utilice la máquina como escalera.
21. Si se la utiliza sobre alfombras afelpadas o alfombras gruesas de fieltro no deje la máquina encendida en un solo lugar.
22. No use la manija en el alojamiento de la bolsa de polvo para empujar la máquina.
23. Apague siempre este utensilio antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.
24. El cepillo puede prenderse inesperadamente. Para reducir el riesgo de una lesion a causa de las partes movibles –Desconectese antes de
repararse.
25. La aspiradora posee un protector térmico de reposición manual. El protector se repone apagando la aspiradora. Èste necesita algún tiempo
para enfriarse ¡después del apagado! Revise si la aspiradora tiene alguna falla mecánica u obstrucción antes de encenderla.
26. Guarde la aspiradora en un lugar seco a temperatura ambiente. Cuando la aspiradora no se esté usando, enrollé el cordón en los ganchos
para el cable.
27. Cualquier otro servicio debe realizarlo un representante del servicio autorizado.
28. Asegúrese que su cable de extensión esté en buenas condiciones y sea del tamaño correcto para su aparato. La tabla en la página de
Instrucciones de puesta a tierra muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y la clasificación de amperios de la
placa de identificación. Si tiene dudas, use el siguiente calibre más pesado. Mientras más bajo sea el número del calibre, más pesado será el
cable. Un cable de extensión de tamaño menor causará una caída en el voltaje de línea, ocasionando una pérdida de energía y
sobrecalentamiento.
29. Use solamente cables de extensión para exteriores de tres hilos que tengan enchufes de conexión a tierra de tres clavijas y receptáculos de
conexión a tierra que acepten el enchufe del aparato.
30. Para reducir el riesgo de lesiones personales debido a una conexión eléctrica suelta entre el
enchufe del aparato y el cable de extensión, conecte firme y completamente el enchufe al cable de extensión. Revise periódicamente la
conexión durante la operación para asegurarse de que esté conectado completamente. No use un cable de extensión que proporcione una
conexión suelta. Una conexión suelta puede ocasionar sobrecalentamiento, incendio, e incrementa el riesgo de una quemadura.
31. Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato del cable de extensión durante la operación, haga un nudo como se muestra en las
Instrucciones de puesta a tierra.
32. Mantenga el aparato con cuidado - Revise los cables de extensión periódicamente y reemplace si están dañados.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
20
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR EL EQUIPO A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un
mal funcionamiento o una avería, la conexión
a tierra brinda la posibilidad de una resistencia menor a la
corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga
eléctrica. Este aparato está equipado con un código que
tiene un conductor y un enchufe para la conexión a tierra
del equipo. El enchufe se debe insertar en un
tomacorriente adecuado debidamente instalado
y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
La conexión inadecuada del conductor con conexión a
tierra del equipo conlleva el riesgo de descarga eléctrica. Si
tiene alguna duda acerca de la debida conexión a tierra del
tomacorriente consulte con un electricista
o técnico calificado. No modifique el enchufe provisto con
el aparato, si no cabe en el tomacorriente, indíquele a un
electricista calificado que le instale un tomacorriente
adecuado.
Este aparato se utiliza en un circuito de 120 volts nominal y
posee un enchufe con conexión a tierra parecido al
ilustrado en el boceto A. Se puede usar un adaptador
temporario similar al adaptador ilustrado en los bocetos B y
C para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos
como se muestra en el boceto B en caso de que no haya
disponible un enchufe con conexión a tierra. El adaptador
provisorio sólo se debe usar hasta que un electricista
calificado instale un tomacorriente conectado a tierra
(boceto A). La espiga rígida verde, la argolla o pieza similar
que se extiende desde el adaptador debe conectarse a una
conexión a tierra permanente como una tapa de la caja de
distribución adecuadamente conectada a tierra. Cuando se
usa el adaptador, se lo debe sujetar en su sitio mediante un
tornillo metálico.
Nota: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no
permite el uso de un adaptador provisorio..
Eléctrica
En Estados Unidos, esta máquina funciona con un
circuito eléctrico estándar de 115 voltios CA de 15
amperios. El amperaje, los hercios y el voltaje se
mencionan en la etiqueta de datos de cada máquina.
Si se utilizan voltajes superiores o inferiores a los
indicados en la etiqueta de datos, los motores
sufrirán daños graves
Cables de extensión
Si se usa un cable de extensión, el tamaño del cable
debe ser el indicado en la tabla, y se debe limitar a 50
pies (15.5 m) de longitud.
Figura C
Figura A
Figura B
Clavija De Conexión A Tierra
Caja De Distribución
Conectada A Tierra
Adaptador
Tornillo Metálico
Tomacorriente Con
Conexión A Tierra
Adaptador
Lengüeta Para El Tornillo
De Conexión A Tierra
NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no permite el uso
de un adaptador provisorio.
Puesta a tierra conexión mediante
un adaptador
Extension cords ratings and measures
Ampere rating Volts Total length of cord
7.62m (25ft) 15,24m (60ft) 30,48m (100ft)
More than A Not More than A mm² (AWG)
10 12 120 V 0.83 (18) 1.3 (16) 2.1 (14)
Juego de cables
Cable del aparato
(A) Ate el cable como se muestra
(B) Conecte el enchufe y el receptáculo
Figura 1: método de sujeción del cable del aparato al Juego de cables de extensión
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
21
Seguridad
IMPORTANTES PRECAUCIONES
Los accidentes causados por el uso incorrecto del aparato sólo pueden ser prevenidos por las personas que
utilizan la máquina. Para protegerse de posibles lesiones, se deben cumplir medidas de seguridad básicas
entre las que se incluyen:
Lea y siga todas las instrucciones de seguridad.
Si se usa en el exterior o en superficies húmedas puede causar una
descarga eléctrica.
El diseño de la aspiradora es seguro cuando el aparato se usa para efectuar funciones de limpieza. Si las partes
mecánicas o eléctricas sufrieran algún daño, la aspiradora debe ser reparada por un centro de servicio técnico
competente antes de volverla a usar a fin de evitar daños adicionales a la máquina o lesiones físicas al usuario.
Un cable eléctrico deteriorado puede provocar una descarga eléctrica y/o un incendio. Para disminuir esta
posibilidad adopte las siguientes precauciones:
No pase la aspiradora sobre conductores eléctricos.
Evite enganchar el cable eléctrico con las puertas ni lo enrosque alrededor de bordes filosos o coloque objetos
cortantes sobre él.
Enrolle el cable sólo con la tensión necesaria para retenerlo en los respectivos ganchos.
Cuando desconecte el cable eléctrico del tomacorriente, tire del enchufe. Si se saca tirando del cable mismo
se puede dañar el aislamiento del cable y las conexiones internas del enchufe.
La aspiradora origina una succión y contiene un cepillo giratorio. Para evitar que la succión o las piezas móviles
causen lesiones corporales, el cepillo de la aspiradora no debe colocarse contra o muy cerca de la ropa, joyas,
cabello o superficies corporales mientras el aparato está conectado al tomacorriente. La aspiradora no se debe
usar para aspirar la ropa mientras ésta está en uso. Mantenga a los niños alejados de la máquina cuando está
funcionando o enchufada.
Si se usa sobre una alfrombra gruesa o acolchada, apague la unidad cuando la manija está en posición vertical.
Cuando se usan las herramientas auxiliares, mantenga el manguito de piso lejos de la alfombra con la manija
en posición trabada y baje la manija con la mano para levantar el manguito del piso. Opere los elementos
accesorios con la otra mano.
Siempre enchufe la aspiradora en un tomacorriente de pared estándar. El uso de un cable de extensión o
un tomacorriente muy liviano y con poca capacidad para el transporte de corriente eléctrica puede causar
una descarga eléctrica o un incendio.
Desconecte la aspiradora del tomacorriente antes de efectuar reparaciones como cambiar las bolsas o correas.
Las piezas en movimiento de la máquina podrían causarle lesiones corporales si el interruptor se accionara
accidentalmente. Desconecte la aspiradora del tomacorriente antes de separar el cabezal de potencia.
No use la aspiradora en áreas donde haya vapores inflamables o explosivos o polvo a fin de evitar la posibilidad de
un incendio o una explosión. Algunos líquidos de limpieza pueden causar tales vapores. Las áreas sobre las cuales
se han utilizado líquidos de limpieza deben estar totalmente secas y bien aireadas antes de pasar la aspiradora.
Para evitar el peligro de incendio, no aspire con la aspiradora cerillas, cenizas de hogares o material humeante.
Mantenga su área de trabajo bien iluminada para evitar aspirar materiales dañinos (como líquidos, objetos
cortantes o sustancias en combustión) y accidentes por tropiezos.
Tenga cuidado al operar la aspiradora sobre superficies irregulares como escaleras, ya que la caída de
la aspiradora podría causar lesiones corporales y/o daños mecánicos. El almacenamiento adecuado de
la máquina en un área específica inmediatamente luego del uso también evitará los accidentes causados
por tropiezos con la máquina.
Guarde la aspiradora en interiores, en un área fresca y seca no expuesta a las condiciones climáticas para
evitar descargas eléctricas y/o daños a la máquina.
Haga una estricta supervisión para evitar lesiones cuando la aspiradora se utiliza cerca de los niños o cuando
se permite a un niño operar la aspiradora. No permita que los niños jueguen con la aspiradora y nunca deje el
aparato enchufado y sin supervisión.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
22
Operaciones
Componentes
1. Empuñadura
2. Cable
3. Cubierta de la bolsa de polvo
4. Caja del motor de vacío
5. Cabeza de la energía
6. Tubo telescópico
7. Manguera
8. Anillo de retención
9. Interruptor encendido / apagado
10. Contraportada
11. Gancho de cable
12. Llevar el recreo
Ensamblado de aspiradora
Mantenga el alojamiento del motor de aspiración
en posición vertical e insértelo en el cabezal de
potencia. Ubique la línea (13) sobre el alojamiento de
motor en forma exactamente opuesta a la nervadura
sobre el cuello giratorio (14). Durate la colocación
la traba (15) debe girarse hacia la izquierda. Fije la
sección de aspiración en su lugar, girando la traba
a la posición vertical.
Conección de manguera de aspiración
Empuje el extremo negro de la manguera dentro del
tubo de conexión (12) hasta que haga clic en el lugar.
Para desconectar la manguera, presione los
costados del anillo de retención (11) y saque
la manguera fuera del tubo.
11
3
4
10
7
8
1
2
5
6
12
9
13
14
15
12
11
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
23
Operaciones
Seguro del cuello giratorio
Para liberar la máquina de la posición vertical suelte
el pedal de pie (16).
Encienda el cabezal de potencia eléctrica
El motor del cabezal de potencia arranca
automáticamente cuando el interruptor principal (9)
se enciende y la máquina se inclina hacia atrás
después de liberar el seguro del cuello giratorio (16).
Por seguridad, siempre coloque la máquina en
vertical y tenga el seguro del cuello giratorio
asegurado cuando use el tubo telescópico.
Algunas versiones de la aspiradora detienen el
cabezal de potencia automáticamente cuando el
tubo telescópico (6) se retira y vuelve a arrancar
cuando se vuelve a insertar correctamente. Si el
cabezal de potencia no arranca, revise si el tubo
telescópico está insertado completamente.
Controlador de cepillo
El controlador de cepillo electrónico supervisa
el funcionamiento del cepillo.
Luz verde: El cepillo está bien colocado y funciona
correctamente.
Luz verde y roja: Ajuste la configuración del cepillo
girando la perilla de ajuste de pelos (19) a un número
más bajo.
Luz roja centelleante: El cepillo está bloqueado y
no funciona. Apague el motor. Desenchufe la
máquina y limpie el cepillo.
Indicador del nivel del filtro
Si se enciende la luz de advertencia (18) verifique lo
siguiente:
a) ¿Está llena la bolsa?
b) ¿Hay un bloqueo en la manguera o el cabezal de
potencia?
16
2
2
6
2
19
18
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
24
Mantenimiento
Desenchufe la máquina del tomacorriente antes
de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
Cambio de la bolsa de papel
Para cambiar la bolsa de polvo: Retire la cubierta
posterior. Baje la palanca (20). Baje la bolsa de polvo
del tubo de conexión. Cierre la abertura de la parte
superior de la bolsa de polvo con la tapa de cartón
(21 A). Para colocar la nueva bolsa de polvo: Inserte
la parte superior de la bolsa de polvo (21) en la ranura
(22). Baje la palanca (20) y coloque la abertura de la
parte superior de la bolsa de polvo sobre el tubo de
conexión. Lleve la palanca a la posición inicial para
que quede horizontal.
Cambio de filtros
Filtro de motor de la aspiradora (23) - Limpie el polvo
de la superficie retirando de la máquina y golpeando
ligeramente, reemplace después de que se hayan
usado aproximadamente 20 bolsas de papel. Vacíe
el filtro (24) - Cámbielo cuando esté sucio. Retire la
cubierta del filtro de escape presionando en el hueco
y moviendo la cubierta hacia abajo.
Retire el filtro de escape (40) usando las dos manijas
(41) e instale la pieza de reemplazo. Coloque la
cubierta sobre el alojamiento del filtro y muévalo
hacia arriba hasta que el seguro se conecte. No lave
los filtros.
NOTA: Hay disponibles filtros de grado hospitalario.
Silenciador
El silenciador (42) está ubicado detrás del filtro de
escape (40) y no necesita limpiarse o reemplazarse
durante la operación normal. Si debido a condiciones
especiales, parece apropiado limpiar el silenciador,
siga este procedimiento: Retire el filtro de escape
(40) y jale hacia afuera el silenciador (42). Golpear
ligeramente debería ser suficiente para la limpieza.
Después, empuje el silenciador, con el lado biselado
a la izquierda, colóquelo nuevamente en la máquina
y vuelva a colocar el filtro de escape.
El silenciador consiste en dos partes debido a los
requerimientos de producción.
20
21
21A
22
24
25
23
2
41
40
40
42
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
25
Mantenimiento
Desbloqueos
Si se enciende la luz de advertencia de bolsa llena
antes de que ésta esté llena, verifique si hay bloqueos.
Suelte la manguera apretando las lengüetas del anillo
de retención (11). Invierta la manguera y ponga el
extremo de la varilla en el tubo de conexión (12).
Elimine la obstrucción encendiendo la máquina y
manteniendo la manguera en posición vertical. Si es
necesario tape y destape con la mano el extremo de la
manguera.
NOTA: Nunca use un palo o un objeto cortante
para desobstruir la manguera.
Verifique si hay bloqueos en el cuello giratorio del
cabezal de potencia y debajo de la trampilla naranja
(33) ubicada en la parte inferior del cabezal de
potencia.
Verifique también que no haya bloqueos en el paso
entre las dos aberturas en el cabezal de potencia.
Cambio de la banda de cepillo
Para cambiar la banda de cepillo, presione el
botón (32), retire la placa lateral (26) y gire el
cepilo para sacar la banda de cepillo (27) de la
abertura. Asegúrese de insertar bien la nueva
banda, luego vuelva a presionar la placa lateral
en el sitio.
NOTA: Asegúrese de bloquear la placa en el sitio.
11
12
11
12
33
26 27
32
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
26
Mantenimiento
Personal debidamente capacitado debe realizar el
mantenimiento y las reparaciones.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desenchufe la máquina antes de limpiarla o
repararla.
Remoción de la cubierta del alojamiento
del interruptor
Retire los tres tornillos y luego levante la cubierta.
La placa de circuito (33) se puede retirar aflojando
el tornillo (32).
Remoción del alojamiento de bolsa de
polvo
Retire la cubierta posterior y luego los 4 tornillos (2).
Levante con cuidado el alojamiento de la bolsa de
polvo del cabezal de potencia. (1)
NOTA: El cable eléctrico permanece sujeto entre
el alojamiento de bolsa de polvo y el cabezal
de potencia.
32
33
3 Wire
Cable de
3 hilos
2
2
2
1
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
27
Mantenimiento
Reemplazo del motor de aspiración
Primero suelte los dos cables negros del bloque de
conexiones. Cuando lo reemplace, asegúrese de que
el soporte del motor esté colocado completamente
sobre la cubierta del motor. Luego la cubierta del
motor debe colocarse firmemente sobre el motor de
aspiración y el motor, con su cubierta y soporte
asentados firmemente en la posición tal como se
indica en el alojamiento del motor de aspiración.
Si el motor se asienta adecuadamente no se puede
dar vuelta. Sustituya el sello de motor.
Cambio del rodillo de cepillo
Presione el botón (32), retire la placa lateral (26) y los
cuatro (VS14) o cinco (VS18) tornillos (27) que están
debajo del chasis. Así se puede levantar la cubierta y
el botón (32).
Retire la correa (29) de la polea del motor (30),
y luego la defensa (41).
Retire los tres tornillos (27) de los pedestales del
cepillo (42 y 43). Levante los pedestales y sustituya el
rodillo del cepillo.
Remoción de la polea del rodillo
de cepillo
Mantenga el rodillo en una mano y gire la polea
(31) de izquierda a derecha.
Para sacar la polea del motor (30) inserte el
destornillador en un surco y dé un golpe suave
de izquierda a derecha. De este modo se puede
sacar la polea aflojada.
27
27
26
32
27
27
27
29
30
41
42
43
31
30
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
28
Mantenimiento
Remoción del cuello giratorio
Para retirar el cuello giratorio (35) saque los dos
tornillos pequeños (36) de los soportes del cuello
giratorio (37), levante el montaje de cuello giratorio
del chasis.
NOTA: Cuando vuelva a ensamblarlo asegúrese
de que los cables del cuello giratorio no queden
atrapados al sustituir la cubierta del cabezal
de potencia.
Remoción de la cubierta del
cuello giratorio
Retire el tornillo de retención (38), deslice la cubierta
(39) hacia abajo y luego retírela.
NOTA: Cuando vuelva a ensamblarlo controle que
no queden atrapados los conductores.
Cambio del controlador electrónico
Desconecte el conductor del motor. Levante el
controlador (34) del motor. Levante el controlador
del cuello giratorio.
36
X
36
37
35
37
38
39
34
34
X
X
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
29
Mantenimiento
Reemplazo del pedal de pie
Retire el cabezal de potencia del alojamiento
superior. Retire la cubierta del cabezal de potencia y
el tornillo de retención. Coloque el destornillador en la
muesca sobre el eje y deslice el eje hacia afuera.
Retire y sustituya el pedal de pie. Vuelva a
ensamblarlo.
NOTA: Asegúrese de que cuando lo vuelve a
ensamblar, la ranura de eje (0) queda visible
como se muestra.
0
40
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
30
Mantenimiento
Resolución de problemas
Datos Técnicos VS 14 (VS 18)
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El cepillo no gira
La boquilla de la manguera no entra
suficientemente dentro del cuello.
Vuelva a colocar la boquilla de la
manguera en el cuello.
El cepillo está atascado
Apague la máquina, limpie el cepillo y
vuelva a encenderla.
La banda del cepillo no está insertada
completamente.
Empuje la banda del cepillo bien
adentro.
Correa rota Sustituya la correa
La luz roja
permanece
encendida (on) en
la configuración
más baja de
cepillado (#1)
El cepillo está desgastado Sustituya la banda de cepillo
La luz indicadora de
bolsa llena está
encendida o la
succión es pobre
Bolsa de polvo llena Reemplace la bolsa
Manguera obstruida Retire la manguera y límpiela
Cuello obstruido
Desconecte el cabezal del piso del
depósito de aspiración y limpie el cuello
La bolsa no está instalada adecuadamente Vuelva a colocar la bolsa correctamente
El filtro de escape o del motor está tapado Limpie o sustituya el filtro.
Se filtra aire por la cubierta posterior
Vuelva a colocar la bolsa de polvo, el
filtro del motor y la cubierta posterior
para asegurar un buen ajuste.
La luz de bolsa llena
está apagada (off)
cuando la
manguera de
aspiración está
bloqueada o la
bolsa llena.
El sensor está desajustado
Retire la puerta posterior y use un
pequeño destornillador para girar
y aflojar el tornillo posterior de derecha
a izquierda.
La puerta posterior
no cierra
La bolsa no está instalada adecuadamente Vuelva a colocar la bolsa correctamente
El filtro del motor no está en su lugar Vuelva a colocar el filtro correctamente
La máquina no
arranca
Falla en el circuito eléctrico
Haga revisar la máquina por una técnico
calificado
ELEMENTO DIMENSIÓN/CAPACIDAD
Voltaje 120V, 60 hz
Aspiración de pisos 8,6 amp
Caudal de aire 117 cfm
Bolsa de polvo 1,3 gal, 3 capas
Motor de cepillo 1,4 (1,8) amp
Ancho del cepillo 12 3/4 (16/3/4) pulgadas
Accionamiento del cepillo
Correa de accionamiento antideslizante con protección de
sobrecarga electrónica
Banda del cepillo Reemplazable
Altura 48 pulgadas
Anchura 14 (18) in
Peso 16 (18) lbs
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
31
Versamatic 14 & 18 120V
Vacuum
Mode d'emploi (FRA)
MODEL: 1.012-606.0
VS14
1.012-607.0
VS18
Si le numéro de série ne figure pas, contacter le
fabricant
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
32
Comment utiliser ce manuel
Ce manuel contient les sections suivantes:
Comment utiliser ce manuel
•Sécurité
Opérations
Entretien
Liste des pièces
La section COMMENT UTILISER CE MANUEL vous
dira comment trouver des informations importantes
pour commander les pièces de rechange correctes.
Les pièces peuvent être commandées auprès
des revendeurs agréés. Lorsque vous passez une
commande de pièces, le modèle de la machine
et le numéro de série de la machine sont importants.
Consultez la case DONNÉES DE LA MACHINE qui
est remplie lors de l'installation de votre machine. La
case DONNÉES DE LA MACHINE se trouve sur la
deuxième de couverture de ce manuel.
Le modèle et le numéro de série de votre machine
se trouvent sur l’arrière-inférieur de la machine.
La section SÉCURITÉ contient des informations
importantes concernant les utilisations dangereuses
ou risquées de la machine. Les catégories de risques
identifiés comprennent des risques qui pourraient
endommager le produit, provoquer des blessures
corporelles ou des blessures graves entraînant la mort.
La section OPÉRATIONS familiarise l'opérateur avec
le fonctionnement et les fonctions de la machine.
La section ENTRETIEN contient les mesures
d'entretien préventif pour maintenir la machine
et ses composants en bon état. Elles sont
énumérées dans cet ordre général:
Sac à poussière
Filtres
Obstruction
Bandes de la brosse
Dépannage
La section LISTE DES PIÈCES contient des
illustrations des pièces assemblées et la liste des
pièces correspondantes. Les listes de pièces
comprennent un certain nombre de colonnes
informatives :
ITEM - la colonne se réfère au numéro de
référence sur l'illustration des pièces.
PART NO.- cette colonne indique le numéro
de pièce de la pièce.
REF NO.
- cette colonne indique la quantité de
la pièce utilisée dans cette section de la
machine.
DESCRIPTION – la colonne contient une
brève description de la pièce.
NOTES
– colonne pour les informations non
traitées par les autres colonnes.
REMARQUE : Si un kit d'entretien ou kit
optionnel est installé sur votre machine,
conservez soigneusement les INSTRUCTIONS
DU KIT accompagnant le kit. Il contient les
numéros des pièces de rechange nécessaires
pour commander de nouvelles pièces.
REMARQUE : La référence du manuel se trouve
dans le coin inférieur droite de la couverture.
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
Modèle :
Date d’achat :
Numéro de série :
Détaillant :
Adresse :
Numéro de téléphone :
Représentant commercial:
background
33
Sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez cette machine, les précautions de base
doivent toujours être suivies, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE.
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
1. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant toute opération d'entretien.
2. Brancher seulement à une prise correctement mise à la terre. Voir les instructions de mise à la terre.
3. Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
4. Ne pas utiliser à proximité de jeunes enfants. Cet appareil n’est pas un jouet. Une surveillance étroite est impérative lorsqu’il est utilisé par des enfants ou
à proximité.
5. N'utiliser que conformément aux instructions de ce manuel. N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
6. Ne pas utiliser un cordon ou une fiche endommagé(e). Si l'appareil ne fonctionne pas correctement,
s'il a chuté, a été endommagé, laissé à l'extérieur ou s'il est tombé dans l'eau, le renvoyer à un centre
de service.
7. Ne pas tirer sur ou transporter par le cordon, utiliser le cordon comme une poignée, fermer une porte sur le cordon ou tirer le cordon autour de bords ou
d'angles pointus. Ne pas faire rouler l'appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné des surfaces chaudes.
8. Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
9. Ne pas manipuler la fiche ou l'appareil avec les mains mouillées.
10. Ne pas insérer d'objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser le produit si l’une des ouvertures est obstruée. Retirer la poussière, les peluches et les cheveux,
ou tout autre élément pouvant réduire la circulation de l’air.
11. Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts ou toute autre partie du corps éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement. Ne pas placer
les doigts ou autres parties du corps sous l'aspirateur, à moins que l’appareil ne soit débranché.
12. Ne pas aspirer des choses qui brûlent ou fument, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
13. Ne pas utiliser sans le sac à poussière et/ou les filtres en place. Ne pas laver les filtres.
14. Placer toutes les commandes sur la position d’arrêt avant de débrancher l’appareil.
15. Faire particulièrement attention lors du nettoyage des escaliers.
16. Ne pas utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles tels que l'essence ou dans les zones où ils peuvent avoir été présents.
17. Ne pas utiliser cette machine en présence de fluides, de poussière ou de vapeurs inflammables.
18. L’entretien et les réparations doivent être effectués par du personnel qualifié.
19. N'utiliser que des pièces de rechange identiques. Consulter les instructions d'entretien des appareils.
20. Ne pas utiliser la machine comme escabeau.
21. Si elle est utilisée sur une moquette ou un tapis à poils longs avec un rembourrage épais, ne pas laisser
la machine au même endroit lorsqu'elle est en fonctionnement.
22. Ne pas utiliser la poignée du boîtier du sac à poussière pour transporter la machine.
23. Toujours mettre l'interrupteur de l'appareil a la position ARRET avant de brancher ou de debrancher la brosse a moteur.
24. La brosse peut se remettre en marche subitement. Pour eviter les risques d'accidents causes par des pieces en mouvement, debrancher l'appareil avant
de l'entretenir.
25. Votre aspirateur est equipe d'un dispositif manuel de protection thermique qui est remis a zero en eteignant l'aspirateur. Ce dispositif de protection a
besoin de temps pour refroidir une fois l'aspirateur eteint. S'assurer qu'il n'y a aucun blocage ou autre probleme mecanique avant de redemarrer
l'aspirateur.
26. Entreposer l'aspiratuer dans un endroit sec a temperature ambiante. Enrouler le cordon sur ses crochets lorsque l'aspiratuer n'est pas utilise.
27. Toute autre reparation doit etre effectuee par un reparateur autorise.
28. Assurez-vous que la rallonge électrique est en bonne condition et d'une taille qui convient à votre appareil. Le tableau de la page des instructions de mise
à la terre présente les tailles à utiliser, selon la longueur du cordon et l'intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser un cordon
d'alimentation d'une grosseur supérieure. Plus le numéro de jauge est petit, plus le cordon d'alimentation est gros. Une rallonge électrique d'une taille
insuffisante mènera à une baisse de tension de ligne, à une perte de puissance et à une surchauffe.
29. N'utiliser que des rallonges électriques extérieures à trois fils dotées d'une prise avec mise à la terre pouvant accepter la fiche de l'appareil.
30. Afin de réduire les risques de blessure personnelle en raison d'une mauvaise connexion électrique,
brancher fermement la prise de l'appareil à la rallonge électrique extérieure. Vérifier périodiquement le branchement lors de l'utilisation afin de vous
assurer d'une connexion ferme. N'utiliser pas de rallonge dont le branchement est lâche. Une connexion lâche peut mener à une surchauffe, à des
étincelles et à un risque accru de combustion.
31. Afin de réduire le risque de déconnexion du cordon de l'appareil à la rallonge lors de l'opération, faire un nœud comme présenté dans les instructions de
mise à la terre.
32. Entretenir l'appareil avec soin ? Inspecter les rallonges électriques périodiquement et remplacer-les si elles sont endommagées.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
34
Sécurité
INSTRUCTIONS DE MISE À
LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit
un chemin de moindre résistance au courant électrique
pour réduire le risque de choc électrique. Cet appareil est
équipé d'un cordon comportant un conducteur de mise à la
terre de l’équipement et une fiche de mise à la terre. La
fiche doit être branchée dans une prise adéquate qui soit
correctement installée et mise à la terre en conformité avec
tous les codes et les règlementations locaux.
Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la
terre de l’équipement peut entraîner un risque
d’électrocution. Vérifier avec un électricien ou un membre
qualifié du personnel d’entretien si vous doutez de la bonne
mise à la terre de la prise. Ne pas modifier la fiche fournie
avec l'appareil - si elle n'entre pas dans la prise, faites
installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
Cet appareil doit être utilisé sur un circuit nominal de 120
volts, et dispose d'une fiche mise à la terre qui ressemble à
la fiche illustrée dans le croquis A. Un adaptateur
temporaire ressemble à l’adaptateur illustré dans les
croquis B et C, et peut être utilisé, il relie cette fiche à une
prise électrique à 2 bornes comme indiqué dans le croquis
B si une prise correctement mise à la terre n'est pas
disponible. L'adaptateur temporaire ne doit être utilisé que
jusqu'à ce qu’une prise correctement mise à la terre
(croquis A) puisse être installée par un électricien qualifié.
La languette, patte ou autre pièce rigide verte s'étendant de
l'adaptateur doit être connectée à un dispositif permanent
mis à terre, comme le couvercle d’une boîte de sortie
correctement mise à la terre. Si un adaptateur est utilisé, il
doit être maintenu en place par une vis métallique.
Remarque : Au Canada, l'utilisation d'un adaptateur
temporaire n'est pas autorisée par le Code canadien
de l'électricité. .
Caractéristiques électriques
Aux États-Unis et au Canada, la machine fonctionne
sur un circuit électrique c.a. standard de 15 A et 115
V. Les caractéristiques d'intensité, de fréquence et de
tension se trouvent sur la plaque signalétique de
chaque appareil. L'utilisation d'une tension
supérieure ou inférieure à celle indiquée sur la
plaque signalétique peut mener à des dommages
importants aux moteurs.
Rallonges électriques
Si vous utilisez une rallonge électrique, sa taille doit
correspondre à ce qui est présenté dans le tableau et
ne doit pas dépasser 15,5 m (50 pi).
FIGURE C
FIGURE A
FIGURE B
Boitier De Prise
Reliée À La Terre
Fiche De Mise à La Terre
Prise Reliée À La
Terre
Vis Métallique
Adaptateur
Languette Pour Vis De
Mise À La Terre
REMARQUE: Au Canada, l'utilisation d'un adaptateur temporaire n'est pas
autorisée par le code canadien de l'électricité.
Adaptateur
Mise À La Terre En Utilisant
Un Adaptateur
Extension cords ratings and measures
Ampere rating Volts Total length of cord
7.62m (25ft) 15,24m (60ft) 30,48m (100ft)
More than A Not More than A mm² (AWG)
10 12 120 V 0.83 (18) 1.3 (16) 2.1 (14)
Ensemble de cordon
Cordon de l'appareil
(A) Cordon d'attache tel qu'illustré
(B) Brancher la fiche et la prise
Figure 1: méthode pour xer le cordon de l'appareil à la rallonge
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
35
Sécurité
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Les accidents dus à une mauvaise utilisation peuvent uniquement être évités par ceux qui utilisent la machine. Pour
se prémunir contre les blessures, les précautions de sécurité de base doivent être observées, notamment:
Lisez et suivez toutes les consignes de sécurité.
Un choc électrique peut se produire si vous utilisez la machine à
l'extérieur ou sur des surfaces humides.
L'aspirateur est conçu pour être sûr lorsqu'il est utilisé pour exécuter des fonctions de nettoyage. En cas
d'endommagement de pièces électriques ou mécaniques, l’aspirateur doit être réparé par un centre de
service compétent avant d'être utilisé afin d'éviter de causer des dommages supplémentaires à la machine
ou des blessures corporelles à l'utilisateur.
Un cordon d'alimentation endommagé peut causer un choc électrique et/ou un incendie. Afin de minimiser cette
possibilité, observez les précautions suivantes:
Ne pas faire fonctionner l'aspirateur sur un cordon électrique.
Éviter de fermer les portes sur le cordon d'alimentation, de le tirer le long de bords tranchants ou de placer des
objets coupants sur le cordon.
Ne pas serrer le cordon plus que nécessaire afin de le maintenir sur les crochets.
Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique, saisissez la fiche. Le tirer par le
cordon peut endommager l’isolation du cordon et les connexions internes à la fiche.
Votre aspirateur produit une aspiration et contient une brosse rotative. Pour éviter des blessures corporelles
résultant de l'aspiration ou des pièces mobiles, la brosse de l’aspirateur ne doit pas être placée contre ou à
proximité des vêtements amples, des bijoux, des cheveux ou des surfaces du corps pendant que l'aspirateur est
branché à une prise électrique. L’aspirateur ne doit pas être utilisé pour nettoyer des vêtements pendant qu'ils
sont portés. Tenir les enfants éloignés lorsque la machine est en fonctionnement ou branchée.
Si elle est utilisée sur un tapis à poils longs ou un tapis avec un rembourrage épais, éteignez l'appareil lorsque
la poignée est en position verticale. Lors de l'utilisation des accessoires, maintenez la brosse de sol surélevée
par rapport au tapis en maintenant la poignée en position verrouillée et en abaissant la poignée avec la main
pour soulever la brosse du tapis. Utilisez les accessoires avec l'autre main.
Toujours brancher votre aspirateur sur une prise murale standard. L'utilisation d'une rallonge ou d’une douille
avec une capacité insuffisante de transmission de l’électricité peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Débranchez l'aspirateur de la prise électrique avant l'entretien, comme le remplacement des sacs ou des
courroies. Vous pourriez vous blesser à cause des pièces mobiles de la machine, si celle-ci s'est
accidentellement allumée. Débranchez l’aspirateur de la prise électrique avant de détacher l’électrobrosse.
N’utilisez pas votre aspirateur dans les endroits où des vapeurs ou de la poussière inflammable(s) et/ou
explosive(s) sont présentes, afin d’éviter les risques d'incendie ou d'explosion. Certains liquides de nettoyage
peuvent produire de telles vapeurs. Les superficies sur lesquelles des liquides de nettoyage ont été utilisés
doivent être complètement séchées et bien aérées avant d'être aspirées.
Pour éviter tout risque d'incendie, n’aspirez pas des allumettes, des cendres de cheminée ou des éléments
qui fument.
Gardez votre zone de travail bien éclairée pour éviter de ramasser des matériaux nocifs (tels que les liquides,
des objets tranchants ou des substances incandescentes) et pour éviter de trébucher.
Soyez prudent lorsque vous utilisez l’aspirateur sur des surfaces irrégulières telles que les escaliers, car la
chute de l’aspirateur peut causer des blessures corporelles et/ou des dommages mécaniques. Un rangement
adéquat de la machine dans un endroit à l'écart immédiatement après usage permettra également d'éviter les
accidents causés par le trébuchement sur l’aspirateur.
Rangez votre aspirateur à l’intérieur, dans un endroit frais et sec, pas exposé aux intempéries afin d’éviter un
choc électrique et/ou d’endommager l’aspirateur.
Exercez un contrôle rigoureux pour éviter les blessures lors de l'utilisation de l'aspirateur à proximité des
enfants ou lorsqu'un enfant est autorisé à utiliser l'aspirateur. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’aspirateur
et ne laissez jamais l'aspirateur branché et sans surveillance.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
36
Opérations
Composantes
1. Poignée
2. Câble
3. Logement de sac à poussière
4. Boîtier de moteur à vide
5. Tête électrique
6. Tube télescopique
7. Tuyau
8. Anneau de retenue
9. Interrupteur marche / arrêt
10. Quatrième de couverture
11. Crochet de câble
12. Portant la récréation
Montage de l’aspirateur
Tenez le carter du moteur d’aspiration en position
verticale et insérez-le dans l’électrobrosse. Localisez
la ligne (13) sur le carter du moteur précisément
opposée à la nervure sur le collet pivotant (14).
Le cliquet de blocage (15) doit être tourné vers la
gauche lors de la localisation. Fixez la section
d’aspiration en place en faisant tourner le cliquet
de blocage en position verticale.
Fixation du tuyau d'aspiration
Enfoncez l'extrémité noire du tuyau dans le tube
connecteur (12) de sorte qu'il s'enclenche.
Pour débrancher le tuyau, appuyez sur les côtés de
la bague de retenue (11) et retirez le tuyau du tube.
11
3
4
10
7
8
1
2
5
6
12
9
13
14
15
12
11
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
37
Opérations
Loquet du collet pivotant
Pour libérer la machine de la position verticale
appuyez sur la pédale (16).
Allumer la tête motorisée electrique
La tête motorisée electrique se met en marche
automatiquement lorsque l'interrupteur principal (9)
est activé et la machine est basculée vers l'arrière
après le relâchement du verrou à pivot (16). À des
fins de sécurité, régler toujours la machine à la
position verticale et activer le verrou à pivot lorsque
vous utilisez le tube télescopique.
Certaines versions d'aspirateur arrêtent
automatiquement la tête motorisée lorsque le tube
télescopique (6) est retiré et redémarrent celui-ci
lorsque le tube est réinséré correctement. Si la tête
motorisée ne démarre pas, assurez-vous que le tube
télescopique est complètement inséré.
Contrôleur de la brosse
Le contrôleur électronique de la brosse surveille le
fonctionnement de la brosse.
DEL verte : Brosse correctement réglée et
fonctionnelle.
DEL verte et rouge : Ajustez le réglage de la brosse
en tournant le bouton de réglage de la hauteur (19)
sur un chiffre inférieur.
DEL rouge clignotante : La brosse est bloquée et ne
tourne pas. Coupez le contact. Débranchez de la
prise et dégagez l'obstruction.
Indicateur de niveau du filtre
Si l'indicateur (18) s’allume, vérifiez :
a) Est-ce que le sac à poussière est plein ?
b) Y a t-il une obstruction dans le tuyau ou
l’électrobrosse ?
16
2
2
6
2
19
18
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
38
Entretien
Débrancher la machine de la prise électrique
avant d’exécuter tout entretien.
Remplacement du sac en papier
Pour remplacer le sac à poussière : Retirez le couvercle
arrière. Appuyez sur le levier (20). Séparez le sac à
poussière du tube connecteur. Fermez l'orifice situé sur
la partie supérieure du sac à poussière avec un
couvercle en carton (21 A). Pour installer un nouveau
sac à poussière : Introduisez la partie supérieure du sac
à poussière (21) dans la fente (22). Appuyez sur le
levier (20) et insérez l'orifice de la partie supérieure du
sac à poussière sur le tube connecteur. Remettez le
levier sur la position horizontale.
Changement des filtres
Filtre du moteur de l'aspirateur (23) ? Nettoyer la
poussière de surface en retirant le filtre de l'appareil
et en le secouant, puis réinstaller le filtre après avoir
utilisé 20 sacs en papier. Filtre d'évacuation (24) ?
Changer le filtre lorsque celui-ci devient sale. Retirer
le couvercle du filtre d'évacuation en appuyant sur le
couvercle et en le déplaçant vers le bas.
Retirer le filtre d'évacuation (40) en utilisant les deux
poignées (41) et installer la pièce de rechange.
Replacer le couvercle du filtre et déplacer-le vers le
haut jusqu'à son enclenchement. Ne pas laver les
filtres.
REMARQUE : Des filtres de qualité hospitalière
sont disponibles.
Atténuateur acoustique
L'atténuateur acoustique (42) se trouve derrière le
filtre d'évacuation (40), et il n'est pas nécessaire de le
nettoyer ni de le remplacer dans le cas d'une
utilisation normale. Si en raison de conditions
spéciales il semble approprié de nettoyer
l'atténuateur acoustique, veuillez procéder comme
suit : Retirer le filtre d'évacuation (40) et tirer sur
l'atténuateur acoustique (42). Secouer l'atténuateur
devrait être suffisant pour son nettoyage.
Par la suite, insérer l'atténuateur acoustique (côté
biseauté orienté vers la gauche) dans l'appareil et
réinstaller le filtre d'évacuation.
20
21
21A
22
24
25
23
2
41
40
40
42
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
39
Entretien
Élimination des blocages
Si l'indicateur de sac plein s’allume avant que le sac
à poussière ne soit effectivement plein, vérifiez qu’il n'y
a pas d'obstructions. Séparez le tuyau en appuyant sur
les languettes de la bague de retenue (11). Inversez le
tuyau et insérez l’extrémité de la baguette dans le tube
connecteur (12). Éliminez l'obstruction en mettant la
machine en marche et en tenant le tuyau en position
verticale. Si nécessaire, apposez et retirez rapidement
votre main de l’extrémité du tuyau.
REMARQUE : Ne jamais utiliser un bâton ou un
objet pointu pour dégager le tuyau.
Vérifiez l'absence d'obstructions dans le collet
pivotant de l’électrobrosse et sous la trappe orange
(33) située sur la partie inférieure de l’électrobrosse.
Vérifiez l'absence d'obstructions dans le passage
entre les deux ouvertures de l’électrobrosse.
Remplacement de la bande de la brosse
Pour remplacer la bande de la brosse, appuyez sur le
bouton (32), retirez la plaque latérale (26) et tournez
la brosse de sorte que la bande de la brosse (27)
puisse être retirée de l'ouverture. Assurez-vous que
la nouvelle bande de la brosse soit complètement
insérée, puis appuyez sur la plaque latérale pour la
remettre en place.
REMARQUE : Assurez-vous que la plaque soit bien
en place.
11
12
11
12
33
26 27
32
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
40
Entretien
L’entretien et les réparations doivent être effectués
par du personnel qualifié.
Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez
la machine avant de la nettoyer ou de la réparer.
Retrait du couvercle du boîtier du
commutateur
Retirez les trois vis, puis soulevez le couvercle. La
plaque des circuits imprimés (33) peut être enlevée en
desserrant la vis (32).
Retrait du boîtier du sac à poussière
Retirez le couvercle arrière, puis retirez les 4 vis
(2). Soulevez délicatement le boîtier du sac à
poussière de l’électrobrosse. (1)
REMARQUE : Le cordon d'alimentation reste fixé
entre le boîtier du sac à poussière et l’électrobrosse.
32
33
2
2
2
1
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
41
Entretien
Remplacement du moteur d'aspiration
Détachez d’abord les deux fils noirs de la plaque à
bornes. Lors du remplacement, assurez-vous que le
support du moteur se situe entièrement sur le capot
du moteur. Le capot du moteur doit alors être
fermement situé sur le moteur d’aspiration, et le
moteur, avec son capot et son support, doit être
fermement en position comme indiqué dans le carter
du moteur d’aspiration.
S'il est correctement installé, le moteur ne peut pas
être tourné. Remplacez le joint du moteur.
Remplacement du rouleau de la brosse
Appuyez sur le bouton (32), retirez la plaque latérale
(26) et retirez les quatre (VS14) ou cinq (VS18) vis
(27) situées sous le châssis. Le couvercle et le
bouton (32) peuvent ensuite être enlevés.
Poussez pour détacher la courroie (29) de la poulie
du moteur (30), retirez le pare-chocs (41).
Retirez les trois vis (27) des corps de palier de la
brosse (42 et 43). Soulevez les corps de palier et
remplacez le rouleau de la brosse.
Retrait de la poulie du rouleau de la
brosse
Tenez le rouleau d'une main et faites tourner la poulie
(31) dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour retirer la poulie du moteur (30), insérez un
tournevis dans une rainure et donnez un léger coup
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. La
poulie desserrée peut alors être enlevée.
27
27
26
32
27
27
27
29
30
41
42
43
31
30
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
42
Entretien
Retrait du collet pivotant
Pour retirer le collet pivotant (35), retirez les deux
petites vis (36) des supports du collet pivotant (37),
puis soulevez l'assemblage du collet pivotant du
châssis.
REMARQUE : Lors du remontage, assurez-vous
que les fils du collet pivotant ne sont pas piégés
lorsque le couvercle de l’électrobrosse est
remplacée.
Retrait du couvercle du collet pivotant
Retirez la vis de fixation (38), faites glisser le
couvercle (39) vers le bas, puis soulevez-le.
REMARQUE : Lors du remontage, vérifiez que les
fils ne se coincent pas.
Remplacement du contrôleur
électronique
Débranchez le câble du moteur. Soulevez le
contrôleur (34) vers le haut pour le détacher du
moteur. Soulevez le contrôleur vers le haut pour
le détacher du collet pivotant.
36
X
36
37
35
37
38
39
34
34
X
X
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
43
Entretien
Remplacement de la pédale
Retirez l’électrobrosse du boîtier supérieur. Retirez
le couvercle de l’électrobrosse et la vis de fixation.
Insérez un tournevis dans l'encoche sur l'essieu et
faites glisser l’essieu pour le retirer. Retirez et
remplacez la pédale. Remontez le tout.
REMARQUE : Lors du remontage, l’encoche (40)
de l’essieu (0) doit être visible comme indiqué.
0
40
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
44
Entretien
Dépannage
Données techniques VS 14 (VS 18)
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La brosse ne tourne
pas
L'embout du tuyau n'est pas enfoncé assez
profondément dans le collet
Repositionnez l'embout du tuyau dans le
collet
Brosse coincée
Arrêtez la machine, débloquez la brosse
et redémarrez
Bande de la brosse pas complètement
insérée
Poussez la bande de la brosse pour
qu’elle soit complètement insérée
Courroie cassée Remplacez la courroie
Le voyant rouge
reste allumé sur le
réglage le plus bas
de la brosse (# 1)
Brosse usée Remplacez la bande de la brosse
Indicateur de sac
plein allumé, ou
aspiration faible
Sac à poussière plein Remplacez le sac
Tuyau obstrué Démontez et nettoyez le tuyau
Collet bouché
Retirez la brosse de sol du réservoir de
l'aspirateur et nettoyez le tuyau
Sac mal installé Réinstallez le sac correctement
Filtre d’évacuation ou filtre du moteur
bouché
Nettoyez ou remplacez le filtre
Fuite d'air au niveau du couvercle arrière
Réinsérez le sac à poussière, le filtre du
moteur et le couvercle arrière pour que
tout s'emboîte bien fermement
Indicateur de sac
plein éteint lorsque
le tuyau d’aspiration
est bouché ou le
sac est plein
Capteur mal ajusté
Retirez le capot arrière et utilisez un petit
tournevis pour tourner la vis située
derrière le voyant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre
Capot arrière ne se
ferme pas
Sac mal installé Réinstallez le sac correctement
Le filtre du moteur n'est pas en position Réinstallez le filtre correctement
La machine ne
démarre pas
Circuit électrique défectueux
Faites vérifier la machine par un
réparateur qualifié
ÉLEMENT DIMENSION/CAPACITÉ
Tension - 120 V, 60 Hz
Moteur d'aspiration 1000 W
Colonne d'eau 2 040 mm
Débit d'air » 55 I / sec
Moteur de brosse 175 (200) watts
Capacité sac Poussière 5,3 litres
Largeur de Travail 325 mm
Barrette de brosse Interchangeable
Hauteur 1 225 mm
Largeur 360 (460) mm
Poids 8 (9) kg
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
4586431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
Parts List
(1.012-606.0, 1.012-607.0)
VERSAMATIC 120V
If Serial Number Not Listed, Contact Manufacturer.
background
46
Tools, Bags & Filters
4
2
3
1
5
4
1
2
5
3
OPTIONAL TOOLS
BAG & FILTER
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
4786431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
Tools, Bags & Filters
OPTIONAL TOOLS
BAG & FILTERS
ITEM PART NO. REF NO. DESCRIPTION NOTES
1 86409690 1084sw EXTENSION TUBE, BLACK
2 86319300 1092sw CREVICE TOOL, BLACK
3 86409710 1081SW CLIPS, ATTACHMENT, BLACK
4 86409700 1094gs
ROUND BRUSH VSM-TK, GRAY
BLACK
5 86284890 VSMTK VERSAMATIC TOOL KIT
- 86000060 VSCLP VSM DUSTING TOOL W/MTG CLIP INCLUDES ITEMS 1,3,4
ITEM PART NO. REF NO. DESCRIPTION NOTES
1 86000460 2003 FILTER BAG PACKS 10/PKG
2 86431010 10120ER SILENCER
3 86431030 10109ER EXHAUST FILTER
4 86143330 1044 MOTOR FILTER
5 86001790 1435 FLR, HOSP GRADE-.3MICR U19835
background
48
Upper Housing
35
31
4
2
3
1
14
53
15
16
17 53
29
2825
26
53
10
9
53
55
19
20
13
6
7
8
54
5
24
18
21
30
27
53
23
12
22
36
42
41
50
48
49
44
45
53
37
46
43
40
38
51
47
56
32
33
34
39
11
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
4986431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
Upper Housing
ITEM PART NO. REF NO. DESCRIPTION NOTES
1 86407650 1910ge Cable with US-Plug 3-wire, yellow FOR VS 14
- 86407660 1918ge Cable VS18 - 17/3 AWG FOR VS 18
2 86407670 1037ES Handle grip cpl., black
3 86142120 1596SW Handle cover cpl., black
4 86430880 10161ER Handle tube, 830mm
5 86431330 10152bg Dust bag housing BS 360/460,basalt gray/zinc yellow
6 86407700 1420SW Grommet, black
7 86407710 1966zg Switch Button, Zinc Yellow
8 86345570 1962 Spring
9 89145610 1957ER Switch
10 86363610 1955 Switch holder
11 86349910 1956 Switch cover
12 86407720 1038bg Connecting tube, basalt gray
13 86407730 1792kg Retaining ring, karcher gray
14 86372770 1975ER Printed circuit board
14 86137760 835UL Antistatic-wire, blue, 250mm(8")
15 86137770 836UL Antistatic-wire, blue, 180mm(7")
16 86142810 1283UL Internal cable
17 86139110 1030UL Cable clamp
18 86145530 1026UL Switch cover cpl., black
19 86140990 1040 Dust bag lever
20 86144640 1041 Return spring
21 86143010 1027 Leaf spring
22 86140170 1025 Connecting rod
23 86139970 1073 Clamp
24 86143330 1044 Motor filter
25 86140400 1039bg Back cover cpl., basalt gray/zinc yellow
26 86138010 1059 Back cover seal
27 86141890 1061 Gasket
28 86142980 1057ZG Latch with spring and pin, zinc yellow
29 86407770 1461kg Cable hook, Karcher gray
30 86407780 1462kg Cable hook, turnable, Karcher gray
31 86407790 1783KA Extension tube without hose cpl.
32 86430940 1776ER Catch incl. Leaf spring
33 86143020 1739ER Leaf Spring
34 86139590 1775kg Catch holder
35 86142640 1784sb Hose cpl., silver
36 86431340 1015WI Motor Housing, basalt gray, Windsor
37 86146190 1012N Terminal Block cpl.
38 86431360 10117UL Female contact holder cpl.
39 86143090 1553 Locking Rod
40 86143070 0819kg Locking Catch cpl., Karcher gray
41 86430970 10106 Vacuum Motor Seal
42 86143660 7041ER Vacuum Motor,120V, 1000W, cpl.
43 86138380 05140S Carbon Brush Set Vacuum Motor
44 86430980 10118 Motor Support
45 86430990 10102UL Motor Locater
46 86431000 10101UL Air Duct
47 86431010 10120ER Silencer, 2 pcs.
48 86431020 10104sw Seal
49 86431030 10109ER Exhaust Filter
50 86431350 10103bg Exhaust Filter Cover, basalt gray
51 86196290 0101ER Screw C 3,9x9,5 Din 7981
52 86147030 0102ER Screw F 3,9x13
53 86147040 0103ER Screw C 3,9x16 Din 7981
54 86147070 0111ER Screw AM5x30 Din 7985
55 86146540 0140ER Washer 4,3
56 86284750 1055JE Dust Bag
background
50
Power Head-VS 14
114a
109
127
130
128
100
136
126
101
102
110
142
108
138
137
137
103
103
138
120
110
108
104
139
138
141
139
132
115
114
136
138
121
116
129
138
138
107
134
133
131 107
138
131a
131a
112
143
138
111
113
X
X
125
106
106
105
105a
140
117
119
118
138
124
122
136
135
136
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
5186431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
Power Head-VS 14
ITEM PART NO. REF NO. DESCRIPTION NOTES
100 86407840 20200sw Chassis cpl., black
101 86363140 20204GS Front base plate cpl., gray black
102 86407850 20109SW Bumper, black
103 86363160 20115 Retaining bracket
104 86407860 20107GS Rear base plate, gray black
105 86407870 2023EK Foot Pedal, Zinc Yellow
105a 86378430 20140ER Axle
106 86363190 20136ER Internal plastic bearing
107 86406030 2306SW Wheel, black
108 86363200 2014ER Axle clamp
109 86363210 20126ER Pile adjustment axle
110 86407880 2608gs Pile adjustment wheel, gray black
111 86146220 2833 Thrust member cpl.
112 86407890 20128EK Adjustment Button, Zinc Yellow
113 86145270 4019 Spring
114 86143500 2973ER Brush motor 120V, 175W
114a 86138390 05141S Pair of carbon brushes
115 86309030 2319 Motor pulley cpl.
116 86138220 2923 Belt
117 86431050 20271ER Swivel neck cpl.
118 86364770 0899ER Wire swivel neck, 3-wire
119 86145820 2530hg Swivel neck cover
120 86363260 20217ER Swivel neck support r.h. cpl.
121 86363270 20218ER Swivel neck support l.h. cpl.
122 86363710 0897ER Micro switch incl. wire
123 86145240 2546 Leaf spring
124 86139970 1073 Clamp
125 86363280 2919ER Brush pulley
126 86363290 20152ER Printed Circuit Board (120V, 175W)
127 86363300 4098ER Brush assembly
128 86002440 2046 Brush strip
129 86363310 20123ER Bearing block l.h.
130 86407900 20117ER Bearing block r.h.
131 86407910 20120EK Brush Roller Release, Karcher Gray
131a 86363340 20121ER Spring
132 86431370 2256ER Support lever with spring
133 86345580 2651 Return spring
134 86408120 20220BG Power Head Cover Versmtic Vs, Basalt Gr
135 86407930 20118EK Side plate, black
136 86144790 01017ER Screw STS 4x20
137 86144850 0197ER Screw 4x12
138 86363370 01036ER Screw 4 x14
139 86147170 0176ER Screw 4 x 30
140 86147030 0102ER Screw 3,9x13
141 86407940 20124EK Access Door, Zinc Yellow
142 86363400 20127ER Axle adjustment lever
143 86363410 20129ER Mounting cap
background
52
Power Head-VS 18
114a
109
135
130
128
131a
131a
100
136
126
101
102
110
108
138
139
137
137
103
103
103
138
120
106
142
110
108
104
139
138
141
139
132
115
114
136
138
121
116
129
138
106
138
107
134
133
131
107
112
143
138
111
113
X
X
127
125
140
117
119
118
138
124
122
105
105a
136
138
136
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
background
5386431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
Power Head-VS 18
ITEM PART NO. REF NO. DESCRIPTION NOTES
100 86408130 20202SW Chassis 18" cpl., black
101 86408140 20205GS Front base plate cpl., gray black
102 86408150 20110SW Bumper 18", black
103 86363160 20115 Retaining bracket
104 86408160 20108GS Rear base plate, gray black
105 86407870 20230EK Foot Pedal, Zinc Yellow
105a 86378430 20140ER Axle
106 86363190 20136ER Internal plastic bearing
107 86322280 2306SW Wheel, black
108 86401620 2014ER Axle clamp
109 86363210 20126ER Pile adjustment axle
110 86407880 2608gs Pile adjustment wheel, gray black
111 86146220 2833 Thrust member cpl.
112 86407890 20128EK Adjustment button, zinc yellow
113 86145270 4019 Spring
114 86143500 3261ER Brush motor 120V, 200W
114a 86138390 05141S Pair of carbon brushes
115 86309030 2319 Motor pulley cpl.
116 86138220 2923 Belt
117 86431050 20271ER Swivel neck cpl.
118 86364770 0899ER Wire swivel neck, 3-wire
119 86145820 2530hg Swivel neck cover
120 86363260 20217ER Swivel neck support r.h. cpl.
121 86363270 20218ER Swivel neck support l.h. cpl.
122 86363710 0897ER Micro switch incl. wire
123 86145240 2546 Leaf spring
124 86139970 1073 Clamp
125 86363280 2919ER Brush pulley
126 86401620 20156ER Printed Circuit Board (120V, 200W)
127 86372960 4099ER Brush assembly 18"
128 86001640 4028 Brush strip 18"
129 86363310 20123ER Bearing block l.h.
130 86407900 20117ER Bearing block r.h.
131 86407910 20120EK Brush Roller Release, Karcher Gray
131a 86363340 20121ER Spring
132 86431370 2256ER Support lever with spring
133 86345580 2651 Return spring
134 86408180 20221BG Power Head Cover Versmtic Vs, Basalt Gry
135 86407930 20118EK Side plate, black
136 86144790 01017ER Screw STS 4x20
137 86144850 0197ER Screw 4x12
138 86363370 01036ER Screw 4 x14
139 86147170 0176ER Screw 4 x 30
140 86147030 0102ER Screw 3,9x13
141 86407940 20124EK Access Door, Zinc Yellow
142 86363400 20127ER Axle adjustment lever
143 86363410 20129ER Mounting cap
background
54
Wiring Diagram
86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
M
P
M
Brush Motor Switch
Interrupteur de moteur de brosse
Interruptor del motor de cepillo
Diode
Lámpara de neón
Neonlamp
Resistance
Resistencia eléctrica
Resistor
Interrupteur
principal
Circuit board
Tablero de circuitos
Circuit imprime
Main On / O
Switch
Interruptor principial
de encendido/apagado
Indicator Valve
Válvula indicadora
Valve de securite
120 V~
Terminalboard
Tablero de conexiones
Barette de Connection
Handle tube
Tubo de manija
Tube de manche
Dust bag housing
Alojamiento de la bolsa de polvo
Logement sac poussiere
Brush Motor
Motor de cepillo
Moteur de brosse
Electronic Control
Control electrónico
Contrôle électronique
Vacuum Motor
Motor de aspiración
Moteur d’aspiration
Terminalboard
Tablero de conexiones
Boitier de raccord
Static “Electrode”
"Electrodo" estático
Electrode anti-statique
background
5586431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V
Suggested Spare Parts
PART NO. REF NO. DESCRIPTION NOTES
86143330 1044 MOTOR FILTER U19836
86000460 2003 FILTER BAG PACKS 10/PKG
86002440 2046 BRUSH STRIP, 14" VS 14
86001640 4028 BRUSH STRIP, 18" VS 18
86431030 10109ER EXHAUST FILTER
86138220 2923 BELT, 333 3M HTDII-6
86407650 1910ge CABLE VS14 VS 14
86407660 1918ge CABLE VS18 - 17/3 AWG VS 18
background
06662H86430870-A 11/1/18

Specifications

Indexed Terms: Vacuum Cleaner, Wet And Dry

Karcher 1.012-607.0 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Karcher 13482030 image
Karcher 13482030 Vacuum
2021-11-26 1 docs
Product Karcher 2 image
Karcher 2 Vacuum
2021-11-26 3 docs
Product Karcher 10554630 image
Karcher 10554630 Vacuum
2020-10-18 3 docs