
40V Lithium-Ion String Trimmer
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Owner’s Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS (888.909.6757)
www.GreenWorksTools.com
ST40B410

2
CONTENTS
Contents .............................................................................................................................. 2
Product Specications ........................................................................................................ 2
Important Safety Instructions ............................................................................................... 3
Symbols ............................................................................................................................... 6
Know Your String Trimmer ................................................................................................... 8
Assembly ........................................................................................................................... 10
Operation ........................................................................................................................... 16
Battery & Charger Maintenance................................................ .......................................... 24
Maintenance........................................................................................................................... 26
Environmentally Safe Battery Disposal .................................................................................27
Troubleshooting..................................................................................................................28
Warranty..................................................................................................................................30
Exploded View and Part List .................................. ..............................................................31
PRODUCT SPECIFICATIONS
40V LITHIUM-ION STRING TRIMMER
Type ............................................................................................. Cordless, battery powered
Motor .................................................................................................................40V Brushed
Cutting Width .........................................................................................................12 in. (30 cm)
Line Diameter ..................................................................................Nylon / 0.065" (1.65 mm)
Speed ...........................................................................................................7500 (±10%) RPM
Run Time .........................................................................................................Up to 30 minutes
Charge Time .............................................................................................................60 minutes
Feed Type ...............................................................................................................Auto Feed
Weight (with 2Ah battery) ...............................................................................7.87 lbs (3.57 kg)

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Read and understand all instructions before using this product. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, re, and/or serious personal injury.
• Use only identical manufacturer’s replacement parts and accessories. Use of any other parts
may create a hazard or cause product damage.
• Always wear safety glasses with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Everyday
glasses have only impact resistant lenses. They are NOT safety glasses. Following this rule
will reduce the risk of eye injury. Use face mask if operation is dusty.
• Avoid Dangerous Environment — Don’t expose power tools to damp or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock.
• Don’t use in rain.
• Keep all bystanders, children, and pets at least 50 ft. away.
• Use Right Appliance – Do not use appliance for any job except that for which it is intended.
• Avoid Unintentional Starting – Do not carry string trimmer with ngers on the switch. Be sure
the battery is removed while transporting.
• Do not operate the equipment while barefoot or when wearing sandals or similar lightweight
footwear. Wear protective footwear that will protect your feet and improve your footing on
slippery surfaces.
• Don’t overreach - Keep proper footing and balance at all times.
• Stay alert - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate this unit when you
are tired, ill or under the inuence of alcohol, drugs or medication.
• Store idle appliances indoors - When not in use, appliances should be stored indoors in dry,
and high or locked-up place - out of reach of children.
• Maintain appliance with care – Replace string head if cracked, chipped, or damaged in any
way. Be sure the string head is properly installed and securely fastened. Keep cutting edge
sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for
lubricating and changing accessories. Inspect appliance cord periodically, and if damaged,
have it repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords periodically and
replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Failure to do so
can cause serious injury.
• Check Damaged Parts – Before further use of the appliance, a guard or other part that is
damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform
its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage
of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other
part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center
unless indicated elsewhere in this manual.
• Do not charge or operate cordless tools in damp or wet locations or in the rain. Following this
rule will reduce the risk of electric shock.
• Remove or disconnect battery before servicing, cleaning or removing material from the
gardening appliance.

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not dispose of the batteries in a re. The cells may explode. Check with local codes for
possible special disposal instructions.
• Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte is corrosive and may cause
damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
• Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting materials
such as rings, bracelets, and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
• Dress Properly – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts.
Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. Wear
protective hair covering to contain long hair.
• Don’t Force Appliance – It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the
rate for which it was designed.
• Recharge only with the charger specied by the manufacturer.A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of re when used with another battery pack.
• For use only with 29462/2901319/29472 battery. For use only with 29482 charger.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a re.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
• Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modied. Damaged or modied
batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in re, explosion or risk of injury.
• Do not expose a battery pack or appliance to re or excessive temperature. Exposure to re
or temperature above130°C may cause explosion.The temperature of 130°C can be replaced
by the temperature of 265°F.

5
CHILD SAFETY
Tragic accidents can occur if the operator is not aware of the presence of children.
• Keep children out of the working area and under the watchful care of a responsible adult.
• Do not allow children under the age of 14 to operate this trimmer. Children who are 14
years of age and older must read and understand the operating instructions and safety
rules in this manual and must be trained and supervised by a parent.
• Stay alert, and turn the trimmer off if a child or any other person enters the working area.
• Look behind and down for small children before and while cutting backwards.
• Use extreme care when approaching blind corners, doorways, shrubs, trees, or other
objects that may obscure your view of a child who may run into the path of the trimmer.
W A R N I N G (PROPOSITION 65)
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities
contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically treated lumber.
Your risk of exposure to these chemicals varies depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals, work in a well-ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to lter out microscopic
particles.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS

6
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their
meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
V Volts Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watts Power
min Minutes Time
Alternating Current Type of current
Direct Current Type or a characteristic of current
No Blade Do not install or use any type of blade on a
product or displaying this symbol.
/min Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits
etc., per minute.
Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations.
Read The Operator’s Manual To reduce the risk of injury user must read and
understand operator’s manual before using
this product.
Eye Protection Always wear eye protection with side shields
marked to comply with ANSI Z87.1 when
operating this equipment.
Safety Alert Precautions that involve your safety.
Ricochet Thrown objects can ricochet and result in
personal injury or property damage.
Keep Bystanders Away Keep all bystanders at least 50 ft. away.
SYMBOLS

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated
with this product.
SERVICE
Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified
service technician. For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORIZED
SERVICE CENTER for repair. Use only identical manufacturer’s replacement parts and
accessories.
WARNING
To avoid serious personal injury, do not attempt to use this product until you have read this Owner's
Manual thoroughly and understand it completely. If you do not understand the warnings and
instructions in this Owner's Manual, do not use this product. Call the Toll-free Helpline (1-888-909-
6757) for assistance. The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown
into your eyes, which can result in severe eye damage. Before operating a power tool, always wear
safety goggles, safety glasses with side shields, or a full face shield when needed. We recommend
a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields.
Always use eye protection that is marked to comply with ANSI Z87.1.
WARNING
The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes,
which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always
wear safety goggles or safety glasses with side shields and, when needed, a full face
shield. We recommend Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard
safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply
with ANSI Z87.1.
DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
CAUTION (Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may
result in property damage.
SYMBOLS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
SYMBOL SIGNAL MEANING

8
KNOW YOUR STRING TRIMMER
Fig. 1
1
2
3
4
5
6
8
9
7

9
KNOW YOUR STRING TRIMMER (See Figure 1.)
The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in
this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this
product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
1. REAR HANDLE
Ergonomic handle with overmold improves comfort and grip.
2. AUXILIARY HANDLE
The string trimmer is equipped with an auxiliary handle for ease of operation and to prevent loss
of control.
3. COUPLER
The coupler connects and locks the two shafts.
4. TRIMMER SHAFT
The trimmer shaft encloses and protects the cables between the motor and rear handle.
5. EDGE GUIDE
Allows for trimming around ower bed without damaging plants.
6. GUARD
The trimmer includes a guard that helps protect from ying debris.
7. BATTERY PACK LATCH
Press to release the battery pack from the tool.
8. LOCK-OUT BUTTON
The lock-out button prevents accidental starting.
9. SWITCH TRIGGER
To turn the string trimmer On and Off.
KNOW YOUR STRING TRIMMER

10
ASSEMBLY
WARNING
Do not use this product if any parts on the packing list are already assembled to your product when
you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require
customer installation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in
serious personal injury.
PACKING LIST
Part Name Figure Qty
String trimmer
1
Auxiliary handle
1
Guard
1
Edge guide
1
Bonus spool
1
Bonus spool cover
1
Operator's manual
40V Brushed String Trimmer
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Owner’s Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS (888.909.6757)
www.GreenWorksTools.com
2101602
1
UNPACKING
This product requires assembly.
• Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items
listed in the packing list are included.
• Inspect the tool carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.
• Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily
operated the tool.
• If any parts are damaged or missing, please call 1-888-909-6757.

ASSEMBLY
11
WARNING
If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use
of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.
WARNING
Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this
string trimmer. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous
condition leading to possible serious personal injury.
WARNING
Do not connect to power supply until assembly is complete. Failure to comply could result in
accidental starting and possible serious personal injury.

ATTACHING THE GUARD (See Figure 2.)
NOTE: Install the guard before the attachment is connected to the lower shaft.
1. Invert the string trimmer to access the trimmer head.
2. Remove supplied screws (1) from the trimmer head with a philips screwdriver.
1
Fig. 2.1
3. Place the guard (2) on to the trimmer head.
4. Align the screw holes on the guard (3) with the screw holes on the trimmer head (4)
2
3
4
Fig. 2.2
5. Insert the screws into the trimmer head, fastening the guard in place using a philips head
screwdriver (not included).
Fig. 2.3
ASSEMBLY

ASSEMBLY
13
INSTALLING THE UPPER SHAFT TO THE LOWER SHAFT (See Figure 3.)
WARNING
Never install, remove, or adjust any attachment while string trimmer is running. Failure to stop the
motor can cause serious personal injury.
The attachment connects to the power head by means of a coupler device.
1. Set the unit on a at, level surface.
2. Loosen the knob (1) on the coupler (5).
3. Push in the release button (2) located on the lower shaft (3). Align the release button with
the positioning hole (4) and slide the two shafts together. Rotate the lower shaft until the
button locks into the positioning hole.
4
2
3
1
5
Fig. 3.1
2
NOTE: If the button does not release completely in the positioning hole, the shafts are not locked
into place. Slightly rotate from side to side until the button is locked into place.
4. Tighten the knob securely.
Fig. 3.2
LOOSE
N
5
TIGHTEN
1

ASSEMBLY
14
ATTACHING THE AUXILIARY HANDLE (See Figure 4.)
1. Press the auxiliary handle (1) onto the upper shaft so that the handle is angled toward the
rear handle that allows for comfortable operation.
2. Slide the auxiliary handle over the metal ring (2) and ensure the metal ring ts between
the slot on the auxiliary handle.
2
1
Fig. 4.1
3. Align the holes on the auxiliary handle with the holes on metal ring.
4. Insert the handle knob (3) through the auxiliary handle.
3
Fig. 4.2
5. Tighten until there is no movement in the handle.
Fig. 4.3

LINE TRIMMING CUT-OFF BLADE (See Figure 5.)
The trimmer is equipped with a line trimming cut-off blade on the guard. Replace the string when
trimming efciency diminishes. This will maintain best performance.
Fig. 5
CUT-OFF BLADE
ASSEMBLY
15

16
OPERATION
WARNING
Read and understand entire Operator's Manual for each optional attachment used on this power
head and follow all warnings and instructions. Failure to follow all instructions may result in electric
shock, re and/or serious personal injury.
WARNING
Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction
of a second is sufcient to inict serious injury.
WARNING
Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product.
The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.
WARNING
This string trimmer is not meant to be used with brush cutter attachments. Use of a brush cutter
attachment could cause serious personal injuries or property damage.

17
INSTALLING THE BATTERY PACK (See Figure 6.)
• Place the battery pack in the trimmer. Align raised ribs (3) on battery pack with grooves in the
trimmer’s battery port.
• Make sure the latch on the back of the battery pack clicks into place and that battery pack is
fully seated and secure in the trimmer before beginning operation.
REMOVING THE BATTERY PACK (See Figure 6.)
• Release the switch trigger and lock-out trigger to stop the trimmer.
• Press and hold the battery latch button (1) on the back of the battery pack.
• While holding the battery latch place one hand the the trimmer handle (2) and remove battery
pack.
Fig. 6
1
3
2
STARTING AND STOPPING THE TRIMMER (See Figure 7.)
• Ensure a fully charged battery is installed into the string trimmer.
• To start the string trimmer, press and hold the lock-out button (1) and squeeze the switch trigger (2).
• To stop the string trimmer, release switch trigger to stop.
1
Fig. 7
2
OPERATION

18
OPERATING THE TRIMMER (See Figure 8.)
WARNING
Always hold the string trimmer away from the body keeping clearance between the body and the
string trimmer. Any contact with the string trimmer cutting head while operating can result in serious
personal injury.
Follow these tips when using the string trimmer:
• Hold the trimmer with your right hand on the reat handle and your left hand on the auxiliary
handle.
• Keep a rm grip with both hands while in operation.
• Trimmer should be held at a comfortable position with the rear handle about hip height.
• Cut tall grass from the top down. This will prevent grass from wrapping around the shaft
housing and string head which may cause damage from overhearing.
If grass becomes wrapped around the string head:
• Remove the battery pack.
• Remove the grass.
Fig. 8
OPERATION

19
OPERATION
WARNING
Any contact with the attachment cutting head can result in burns and/or other serious personal
injury.
WARNING
Read the safety information for safe operation when using a blade attachment and refer to the
safety rules and instructions in your attachment manual. Never use a brush cutter attachment with
this electric power head. Improper operation of a blade or any attachment could result in serious
injury.
ADVANCING LINE
The trimmer is equipped with an auto-feed head. Bumping the head to try to advance the line will
damage the trimmer and void the warranty.
• With the trimmer running, release the switch trigger.
• Wait two seconds, and press the switch trigger.
NOTE: The line will extend approximately 1/4 in. with each stop and start of the switch
trigger until the line reaches the length of the grass deector cut-off blade.
• Resume trimming
ADVANCING THE LINE MANUALLY (See Figure 9.)
• Remove the battery pack.
• Push the black button located on the string head while pulling on line to manually advance
the line.
Fig. 9

20
OPERATION
REPLACING THE LINE (See Figure 10.)
1. Press the tabs simultaneously on the side of the trimmer head and remove cover and spool.
Cover
Spool
Fig. 10-1
Tab
2. Remove any remaining line.
3. Clean dirt and debris from all parts. Replace spool if it is worn or damaged.
4. Replace with a pre-wound spool (#2900719), or replace line using two lines.
WARNING
Never use wire, rope, string, etc., which can break off and become a dangerous projectile.
5. Cut two lines, each being approximately 10 ft. (3 m) long. Use only .065 in. (1.65 mm)
diameter line.
3.0 m
(10 ft.)
= 1.65 mm (0.0005 ft.)
Fig. 10-2

21
OPERATION
6. Bend one end of the line 1/4 of an inch (0.002 ft.).
Fig. 10-3
7. Insert one line into the anchor hole in the upper part of the spool while the other line into the
anchor hole in the bottom part of the spool.
Fig. 10-4
8. Wind the lines clockwise around the spool simultaneously, as shown by the arrows on the
spool.
Fig. 10-5
9. Place lines in the slot on the upper spool ange, leaving about 6 in. ( 152mm ) extended
beyond the slot.
Fig. 10-6
NOTE: Do not overll. After winding the line, there should be at least 1/4 in. (6mm) between the
wound line and the outside edge of the spool.
10. Place the spool in the trimmer head as shown below.
Fig. 10-7

22
OPERATION
11. Insert the ends of the lines through line exit holes in the sides of the cover.
Line exit hole
Trimmer head
Fig. 10-8
12. Reinstall the cover onto the trimmer head. Push until cover snaps into place.
Fig. 10-9

23
OPERATION
CUTTING TIPS (See Figure 11.)
• Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is the best cutting area.
• The trimmer cuts when passing the unit from right to left. This will avoid throwing debris at the
operator. Avoid cutting in the dangerous area shown in gure 11.
• Use the tip of string to do the cutting; do not force string head into uncut grass.
• Wire and picket fences cause extra string wear and breakage. Stone and brick walls, curbs,
and wood may wear string rapidly.
• Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding, and fence posts can easily be
damaged by the string.
DANGEROUS CUTTING AREA
BEST CUTTING AREA
DIRECTION OF ROTATION
Fig. 11

24
BATTERY & CHARGER MAINTENANCE
CHECKING BATTERY CAPACITY
Press the battery capacity indicator (BCI) button. The lights will illuminate according to the
batteries capacity level. See chart below:
BATTERY CAPACITY
INDICATOR (BCI) BUTTON
LIGHT METRE
BATTERY METRE
Lights Capacity
4 Green Lights The battery is at full capacity
3 Green Lights The battery is at 75% capacity
2 Green Lights The battery is at 50% capacity
1 Green Light
Lights go out
The battery is at 25% capacity and re-
quires charging soon
The battery is less than 10% capacity
and requires charging immediately
CHARGING PROCEDURE
NOTE: The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge before rst use to ensure
that maximum run time can be achieved. This lithium-ion battery will not develop a memory and may be
charged at any time.
1. Plug the charger into an AC power outlet.
2. Insert the battery pack (1) into the charger (2).
This is a diagnostic charger. The Charger LED Lights (3) will illuminate in specic order to
communicate the current battery status. They are as follows:
3
1
2
False Defect Note: When the battery is inserted into the charger, and the status LED ashes,
remove the battery from the charger for 1 minute, then reinsert. If the status LED indicates
normal than the battery pack is good. If the status LED is still blinking, remove the battery pack
and unplug the charger. Wait 1 minute and plug the charger back in and reinsert the battery
pack. If the status LED indicates normal than the battery pack is good. If the status LED is still
blinking then the battery pack is defective and needs to be replaced.
CHARGING PROCEDURE (LED INDICATOR)
BATTERY IS CHARGING:
FULLY CHARGED:
BATTERY IS TOO WARM:
(REMOVE FOR APPROX. 30
MINUTES TO ALLOW TO COOL)
DEFECTIVE BATTERY:
(REMOVE AND REPLACE WITH
NEW BATTERY IF THIS OCCURS)
NO BATTERY PRESENT
RE ED
GREEN
ORANGE
OFF
RED
RED
RED
RED
RED
BLINKING
D R

25
BATTERY & CHARGER MAINTENANCE
CHECKING THE CHARGE
If the battery pack does not charge properly:
• Check the current at the power outlet with another tool. Make sure that the outlet is not turned
off.
• Check that the charger contacts have not been shorted by debris or foreign material.
• If the surrounding air temperature is not normal room temperature, move the charger and
battery pack to a location where the temperature is between 45 ˚F and 104˚F .
WARNING
If the battery is inserted into the charger when warm or hot, the CHARGING LED indicator light on
the charger may switch on and illuminate ORANGE. If this occurs allow the battery to cool outside
of the charger from approximately 30 minutes.
CHARGER MOUNTING
1. This charger can be installed hanging on a wall using two screws (not supplied)
2. Locate the placement for the charger to be wall mounted.
3. If fastening to wood studs use 2 wood screws.
4. Drill two holes 2 3/8” (6 cm) on center ensuring they are level.
5. If fastening to drywall use wall anchors and screws to secure the charger to the wall.
NOTE: If the battery and the charger won’t be used for a long time, please remove the battery from the charger
and pull out the AC power plug.

26
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from
various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to
remove dirt, dust, lubricant, grease, etc.
Always store the machine clean and in a dry enclosure with the battery charged.
MAINTENANCE
Maintenance task Each time
the machine
is used
Every two
hours
Each week After use Every year
or when
required
Visual check of the tool's
safety systems (distancing
device, carrying eye, safety
casing)
X X
Check the trigger safety
system functions
X
Check the sharpness of
blades and sharpen if
necessary
X X X
Visual check of the tool (no
cracks or deformation)
X X X
Visual check of the tool at
the shaft attachment (no
deformations or wear)
X X X
Check the battery level X
Inspection of the tool by an
approved Greenworks dealer
X

27
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL
The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this string trimmer battery
pack: Lithium-Ion, a toxic material.
WARNING
All toxic materials must be disposed of in a specified manner to prevent contamination of the
environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your
local waste disposal agency, or the local Environmental Protection Agency for information and
specific instructions. Take the batteries to a local recycling and/or disposal centre, certified for
lithium-ion disposal.
WARNING
If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use.
Dispose of it and replace with a new battery pack. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR IT!
To avoid injury and risk of re, explosion, or electric shock, and to avoid damage to the
environment:
• Cover the battery's terminals with heavy-duty adhesive tape.
• DO NOT attempt to remove or destroy any of the battery pack components.
• DO NOT attempt to open the battery pack.
• If a leak develops, the released electrolytes are corrosive and toxic. DO NOT get the
solution in the eyes or on skin, and do not swallow it.
• DO NOT place these batteries in your regular household trash.
• DO NOT incinerate.
• DO NOT place them where they will become part of any waste landll or municipal solid
waste stream.
• Take them to a certied recycling or disposal centre.

28
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
String trimmer
fails to start.
1. The battery pack is not
attached to the trimmer.
1. Attach the battery pack to the trimmer.
2. No electrical contact
between the trimmer and
battery.
2. Remove battery check contact and
reinstall the battery pack.
3. The battery pack is
depleted.
3. Charge the battery pack.
4. The lock-off lever and
trigger are not depressed
simultaneously.
4. Press down the lock-off lever and hold
it
,
then depress the trigger to turn on the
string trimmer.
5. Did not press the power
button, press the trigger
directly.
5. Start the power button, the power
indicator will trigger later.
String trimmer
stops while
cutting.
1. The guard is not
mounted on the trimmer
,
resulting in an overly long
cutting and motor overload.
1. Remove the battery pack and mount
the guard on the trimmer.
2. Heavy cutting line is
used
.
2. Use only with nylon cutting line 0.065"
diameter or less.
3. The motor shaft or
trimmer head is bound with
grass.
3. Stop the trimmer
,
remove the battery
,
and remove the grass from the motor
shaft and trimmer head.
4. The motor is overloaded. 4. Remove the trimmer head from the
grass.the motor will recover to work
as soon as the load is removed. when
cutting
,
move the trimmer head in and
out of the grass to be cut and remove no
more than 8 inches of length in a single
cut.
5. The battery pack or
string trimmer is too hot.
5. Allow the battery pack to cool until the
temperature drops below 158°F
(
70°C
).
Allow the trimmer to cool until the
temperature drops below 140°C.
6. The battery pack is
disconnected from the tool
.
6. Re-install the battery pack.
7. The battery pack is
depleted.
7. Charge the battery pack.

29
Problem Cause Solution
Trimmer
head will not
advance line.
1. The motor shaft or
trimmer head is bound with
grass.
1. Stop the trimmer
,
remove the battery,
and clean the motor shaft and trimmer
head.
2. There is not enough line
on the spool.
2. Remove the battery and replace
the cutting line
;
follow the section “line
replacement”in this manual.
3. The trimmer head is
dirty
.
3. Remove the battery and clean the
spool, spool retainer and spool base.
4. The line is tangled on
the spool
.
4. Remove the battery, remove the line
from the spool and rewind
;
follow the
section "line replacement" in this manual.
5. The line is too short
.
5. Remove the battery and pull the lines
while alternately pressing down on and
releasing the bump knob.
6. Bump head hit on the
grass.
6. Remove bump head hit on the ground.
Line keeps
breaking.
1. Trimmer used incorrectly. 1. Only trim with the tip of the line
,
avoid
stones
,
walls and other hard objects.
Feed the line regularly to maintain full
cutting width.
Grass wraps
around trimmer
head and
motor housing.
1. Cutting tall grass at
ground level
1. Cut tall grass from the top down
,
removing no more than 8 inches in each
pass to prevent wrapping.
Line is not
cutting well
1. The line-cutting blade on
the edge of the guard has
become dull
.
1. Sharpen the line-cutting blade with a
le or replace it with a new blade.
TROUBLESHOOTING

30
LIMITED WARRANTY
GREENWORKS™ hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of
purchase, for a period of four (4) years against defects in materials, parts or workmanship.
GREENWORKS™, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be
defective, through normal use, free of charge to the customer. This warranty is valid only for
units which have been used for personal use that have not been hired or rented for industrial/
commercial use, and that have been maintained in accordance with the instructions in the
owners’ manual supplied with the product from new.
Battery carries a two (2) year warranty against defects in workmanship and materials. Batteries
must be charged in accordance with the operator’s manuals directions and regulations in order
to be valid.
ITEMS NOT COVERED BY WARRANTY:
1. Any part that has become inoperative due to misuse, commercial use, abuse, neglect,
accident, improper maintenance, or alteration; or
2. The unit, if it has not been operated and/or maintained in accordance with the owner's
manual; or
3. Normal wear, except as noted below;
4. Routine maintenance items such as lubricants, blade sharpening;
5. Normal deterioration of the exterior nish due to use or exposure.
GREENWORKS HELPLINE (1 888 90WORKS):
Warranty service is available by calling our toll-free helpline, at 1-888-909-6757
(1-888-90WORKS).
TRANSPORTATION CHARGES:
Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the
responsibility of the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges
for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in
writing by GREENWORKS.

31
EXPLODED VIEW

32
PARTS LIST
Item No. Part No. Description QTY
1 31103976(BK) (29462) (G-MAX) 40V 2Ah battery 1
2 2101602 Bare tool assembly 1
3 34105874 Auxiliary handle 1
4 34116884AB Auxiliary handle knob 1
5 333011426 Edge guide 1
6 341041426 Guard 1
7 34120186 Button 1
8 3340646A Spring 1
9 3220313-3 Screw ST4x14-F 2
10 31101724 Spool 1
11 34121186-2 Spool cover 1
12 31102998 (29482) (G-MAX) Charger 1
13 33306874 Metal ring 1
14 34107511AC Knob 1

TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS (888.909.6757)
Rev: 00 (08-04-15) Printed in China on 100% Recycled Paper

Recortadora De Hilo Litio-ión 40V
Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosamente
antes de utilizar esta herramienta.
Manual Del Propietario
LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-888-90WORKS
(888.909.6757)
www.GreenWorksTools.com
ST40B410

2
CONTENIDOS
Contenidos........................................................................................................................... 2
Especicaciones ................................................................................................................. 2
Reglas generales de seguridad ........................................................................................... 3
Símbolos .............................................................................................................................. 6
Sepa su producto ................................................................................................................. 8
Armado .............................................................................................................................. 10
Funcionamiento ................................................................................................................. 16
Mantenimiento de la batería y el cargador................................................ ........................... 24
Mantenemento....................................................................................................................... 26
Eliminación de baterías sin daño para el ambiente ...............................................................27
Solución de problemas..........................................................................................................28
Garantía Limitada..................................................................................................................30
Plano de despiece/Lista de piezas ........................ ..............................................................31
ESPECIFICACIONES
RECORTADORA DE HILO LITIO-IÓN 40V
Tipo .................................................................................. Inalámbrica, activada por baterías
Motor .......................................................................................................40V Con escobillas
Diámetro de línea ..................................................................................................12 in. (30 cm)
Área de corte ..................................................................................Nylon / 0.065" (1.65 mm)
Velocidad .......................................................................................................7500 (±10%) RPM
Tiempo de ejecución ......................................................................................Hasta 30 minutos
Tiempo de carga .....................................................................................................60 minutos
Tipo de alimentación .............................................................................Autocomida Cabeza
Peso (sin la batería de 2Ah) ............................................................................7.87 lbs (3.57 kg)

3
REGLAS GENE RALES DE SE GURIDAD
ADVERTENCIA
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar este producto. Si no sigue todas las
instrucciones enumeradas a continuación, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o
daños personales graves.
•Revise el área de trabajo cada vez antes del uso. Quite todo objeto inadecuado tal como
rocas, fragmentos de vidrio, clavos, alambre o cuerdas que pudieran saltar o enrollarse en la
máquina.
•Use siempre gafas de seguridad con protecciones laterales. Las gafas para uso diario tienen
lentes solamente resistentes a impactos. NO son gafas de seguridad. Observar esta regla
reduce el riesgo de lesiones en los ojos. Utilice una careta si la operación produce polvo.
•Evite los entornos de trabajo peligrosos - No exponga las aparato or herramienta eléctricas a
la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica
aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
•No lo use en la lluvia.
•Mantenga a los espectadores, niños y mascotas alejados por lo menos 15 metros (50 pies).
•Use la aplicación correcta. No use el producto para ningún otro trabajo que no sea para el
cual fue creado.
•Para prevenir encendidos accidentales, nunca cargue un producto a batería con su dedo enel
interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando inserte la batería.
•No haga funcionar el equipo estando descalzo ni al usar sandalias o calzado ligero similar.
Usecalzadoprotectorqueresguardesuspiesyaumentesutracciónensupercieslisas.
•No realice sobreesfuerzos. Mantenga un equilibro adecuado en todo momento.
•Permanezca alerta - Preste atención a lo que está haciendo. Use el sentido común. No use
esta unidad cuando se encuentre fatigado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o
medicamentos.
•Almacene los aparatos inactivos - Al no usar el recortador se le debe almacenar bajo techoen
un lugar seco, con llave, fuera del alcance de los niños.
•Proporcione mantenimiento con cuidado al aparato - Cambie el cabezal del hilo, si está
agrietado, desportillado o dañado de cualquier forma. Asegúrese de que el cabezal del
hilo, o cuchilla, según sea el caso, esté debidamente instalado y firmemente asegurado.
Mantenga los bordes cortantes afilados y limpias para un mejor rendimiento y reducir el
riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione
periódicamente los cables y si están dañados llévelos a un centro de servicio autorizado.
Revise las prolongaciones periódicamente y sustitúyalas si están dañadas. La inobservancia
de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias.
•Asegúrese de que no hayan partes dañadas. Antes de usar el producto, un protector u otra
parte que esté dañada debe ser revisada cuidadosamente para determinar si funcionará
apropiadamenteydesempeñarálafunciónparalacualfuediseñada.Veriquelaalineación
de las piezas en movimiento, la unión de las piezas en movimiento, el daño de piezas, el
montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Un protector u otra
pieza que esté dañada debe ser reparado apropiadamente o reemplazado por un centro de
servicio autorizado a menos que se indique otro lugar en este manual.

4
REGLAS GENE RALES DE SE GURIDAD
•No cargue la herramienta de batería en la lluvia o en un lugar húmedo o mojado. Si sigue
estas indicaciones reducirá el riesgo de descargas eléctricas.
•Quite o desconecte la batería antes del mantenimiento, limpieza o retirada de material
delequipo para jardin.
•No deseche las baterías tirándolas al fuego. Las celdas podrían explotar. Verifique los
códigos locales para averiguar si hay instrucciones especiales para su desecho.
•No abra las baterías ni las corte. El electrolito suelto es corrosivo y podría causar lesiones en
los ojos o la piel. Podría ser tóxico si se le ingiere.
•Tenga mucho cuidado al manejar baterías para no poner en corto la batería mediante
materiales conductores tales como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el material
conductor se podría sobrecalentar y provocar quemaduras
•Vístase adecuadamente – No use ropa holgada o joyas. Podrían quedar atrapados en las
piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado sólido cuando se
trabaje al aire libre. Use un protector que cubra el cabello para agarrarlo.
•No fuerce la herramienta – El uso de la herramienta adecuada a la velocidad para la que está
diseñada, efectuará el trabajo de mejor y más segura manera.
•Recarguelabateríasolamenteconelcargadorespecicadoporelfabricante.Podríahaber
un riesgo de incendio cuando se utilice un cargador con una batería para la que no está
diseñado.
•Utilizar solo con baterías 29462/2901319/29472. Utilizar solo con el cargador 29482.
•Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una
conexión desde una terminal a otra. Si se produjese un cortocircuito en los terminales de la
batería, éste podría causar quemaduras o un incendio.
•En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo que debería
evitar el contacto con éste. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con
agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el
líquido es expulsado de la batería podría causar irritación o quemaduras.
•Noutiliceunabateríaoapartadodañadoomodicado.Lasbateríasdañadasomodicadas
pueden comportarse de modo imprevisto que puede causar incendio, explosión o riesgo de
lesión.
•No exponga ni las baterías ni el aparato al fuego ni a altas temperaturas. La exposición al
fuego o a temperaturas superiores a 130 ºC puede provocar explosiones. La temperatura de
130 ºC equivale a 265 ºF.

5
SEGURIDAD DE NIÑOS
Si el operador no se percata de la presencia de niños, se pueden generar accidentes trágicos.
•Mantenga a los niños alejados del área de trabajo y bajo el cuidado atento de un adulto
responsable.
•No deje que niños menores de 14 años operen este recortador. Los niños de 14 añoso
más deben leer y comprender las instrucciones de funcionamiento y las reglas de
seguridad de este manual y uno de sus padres les debe capacitar y supervisar.
•Manténgase alerta, y apague el recortador si un niño o cualquier otra persona ingresa al
área de trabajo.
•Antes y al soplar hacia atrás, mire hacia atrás y hacia abajo para asegurarse de que no
hay niños pequeños.
•Tenga extremo cuidado al acercarse a esquinas ciegas, entradas, arbustos, árboles u
otros objetos que le pudieran obstruir la visión de niños, los cuales pudieran correr hacia
el área de trabajo del recortador.
ADVERTENCIA(PROPUESTA 65)
El polvo creado al lijar, cortar, moler, perforar y otras actividades de construcción
contienesustancias químicas que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
•El plomo de las pinturas a base de plomo.
•La sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
•El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.
El riesgo de exposición a estos químicos varía en función de la frecuencia con que realiza este
tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, trabaje en un área bien
ventilada y con equipos de seguridad aprobados, como mascarillas contra el polvo especialmente
diseñadasparaltrarpartículasmicroscópicas.
REGLAS GENE RALES DE SE GURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

6
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le
suplicamosestudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le
permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
V Volts Voltaje
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watt Potencia
min Minutos Tiempo
Corriente alterna Tipo de corriente
Corriente cont inua Tipo o característica de corriente
No instale hoja de corte No instale ni utilice ningún tipo de hoja de
corte en ningún producto con este símbolo.
/min Por minuto Revoluciones,carreras,velocidadsupercial,
órbitas, etc. por minuto.
Alerta de condiciones
húmedas
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en l
ugares húmedos.
Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
Protección ocu lar Al utilizar este producto, póngase siempre
gafas de seguridad con protección lateral, y
en la medida en que sea necesario, utilice un
protector para toda la cara.
Alerta de se guridad Precauciones para su seguridad.
Rebote Cualquier objeto lanzado puede rebotar y
producir lesiones personales o daños físicos.
Mantenga alejadas a las
personas presentes
Mantenga a los circunstantes a una distancia
mínima de 15 m (50 pies).
SÍMBOLOS

Lassiguientespalabrasdeseñalizaciónysussignicadostienenelobjetodeexplicarlosniveles
de riesgo relacionados con este producto.
SERVICIO
Para dar servicio es necesario tener extremo cuidado y conocimiento, el servicio debe ser
proporcionadosolamenteportécnicosdeserviciocalicados.Sugerimosqueparadarservicio
al producto lo regrese a su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano para que los
reparen. Al dar servicio, use solamente repuestos idénticos.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales graves, no trate de usar este producto antes de haber leído
completamente el presente Manual del Propietario y haberlo comprendido en su totalidad.
Si no comprende las advertencias y las instrucciones que aparecen en el presente Manual
del Propietario, no use el producto. Llame gratis al 1-888-909-6757 para recibir ayuda. Toda
herramienta eléctrica al funcionar puede lanzar objetos extraños hacia sus ojos, lo que podría
provocarles lesiones graves. Antes de operar una herramienta eléctrica, use siempre gafas de
seguridad, gafas de seguridad con protecciones laterales o una careta completa si es necesario.
Recomendamos usar una careta de seguridad con rango visual ancho encima de gafas de
seguridad estándar, o usar gafas de seguridad estándar con protecciones laterales. Use siempre
protección para los ojos con viñetas que indiquen que cumplen ANSI Z87.1..
ADVERTENCIA
Toda herramienta eléctrica al funcionar puede lanzar objetos extraños hacia sus ojos,
lo que podría provocarles lesiones graves. Antes de comenzar el funcionamiento de
una herramienta eléctrica, use siempre gafas de seguridad o gafas de seguridad con
protecciones laterales y, si es necesario, una careta completa. Recomendamos usar
caretas de seguridad con rango visual ancho encima de gafas de seguridad estándar,
o usar gafas de seguridad estándar con protecciones laterales. Use siempre protección
para los ojos con viñetas que indiquen que cumplen ANSI Z87.1.which can result in
severe eye damage.
PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita,
causará la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones serias.
PRECAUC IÓN Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita,
podría causar lesiones menores o leves.
PRECAUC IÓN (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que
puede producir daños materiales.
SÍMBOLOS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO

8
SEPA SU PRODUCTO
Fig. 1
1
2
3
4
5
6
8
9
7

9
CONOZ CA SU PROD UCTO (Vea la gura 1.)
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y del
manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar. Antes de utilizar este
producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad.
1. EMPUÑADURA TRASERA
Mango ergonómico sobremoldeado para mayor comodidad y sujeción.
2. MANGO AUXILIAR
La cabeza motriz está equipada con un conjunto de mango frontal para facilitar el uso y para
evitar la pérdida de control.
3. ANILLO DE ACOPLE
El acoplador conecta y bloquea los dos ejes.
4. RECORTADORA DE EJE
El eje de la recortadora contiene y protege los cables entre el motor y el mango trasero.
5. GUÍA PARA RECORTAR BORDES
Permiterecortarmacizosdeoressindañarlasplantas.
6. PROTECTOR
La recortadora incluye una protección que ayuda a protegerse de los fragmentos volátiles.
7. SEGURO DE LA BATERÍA
Pulse para retirar la batería de la herramienta.
8. BOTÓN DE BLOQUEO
El botón de bloqueo impide el arranque accidental.
9. GATILLOINTERRUPTOR
Para encender y apagar la recortadora de hilo.
SEPA SU PRODUCTO

10
ARMADO
ADVERTENCIA
No utilice este producto si ya está montado en el producto algún elemento de la lista del paquete
de embalaje cuando lo desembale. El fabricante no ha montado los elementos de esta lista en
el producto y requieren de la instalación del cliente. Usar un producto que puede haber sido mal
montado podría provocar graves daños personales.
LISTA DE PIEZAS
Nombre de las piezas Figura Cant.
Recortadora de hilo
1
Mango auxiliar
1
Hierbadeector
1
Guía de bordes
1
Bobina
1
Cubierta de la bobina
1
Manual de instrucciones
40V Brushed String Trimmer
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Owner’s Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS (888.909.6757)
www.GreenWorksTools.com
2101602
1
DESEMBALAJE
Es necesario montar este producto.
•Retire con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que están incluidos
todosloselementosqueguranenlalistadelpaquetedeembalaje
•Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturas
durante el transporte.
•No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atención y haya utilizado el
producto de manera satisfactoria.
•Si falta alguna parte dañada o se encuentra dañada, llame al 1-888-909-6757 para que le
proporcionen asistencia

ARMADO
11
ADVERTENCIA
Si falta alguna parte dañada o se encuentra dañada, no utilice el producto hasta que haya
sustituido las piezas. Usar este producto si falta alguna pieza o si alguna está dañada podría
provocar graves daños personales.
ADVERTENCIA
Nointentemodicaresteproductoocrearaccesoriosnorecomendadosparaserusadosconél.
Cualquieralteraciónomodicaciónesunusoincorrectodelproductoypodríaprovocarsituaciones
peligrosas que conlleven graves daños personales.
ADVERTENCIA
No conecte la unidad al suministro de energía hasta que esté completamente montada. Si
la máquina está mal montada, podría arrancar accidentalmente y provocar graves daños
personales.

COLOCAR EL DEFLECTOR DE HIERBA (Vea la gura 2.)
NOTA: Instale el deector de hierba antes de conectar el accesorio a la cabeza motriz.
1. Invierta la orilladora para obtener acceso al cabezal de la orilladora.
2. Retire los tornillos (1) suministrados del cabezal de corte con un destornillador de estrella.
1
Fig. 2.1
3. Coloque la protección (2) en el cabezal de corte.
4. Alineelosoriciosdetornillosdelaprotección(3)conlosoriciosdetornillosdelcabezal
de corte (4).
2
3
4
Fig. 2.2
5. Inserte los tornillos en el cabezal de corte, ajustando la protección en su sitio con un
destornillador de estrella (no incluido).
Fig. 2.3
ARMADO

ARMADO
13
INSTALAR EL EJE SUPERIOR EN EL EJE INFERIOR (Vea la gura 3.)
ADVERTENCIA
Nunca instale, retire o ajuste ningún accesorio mientras sigue funcionando el bloque motor. Un
fallo en la parada del motor puede causar lesiones personales graves. No haga funcionar la
cabeza motriz sin accesorios.
El accesorio se conecta al bloque motor mediante un anillo de acople.
1. Coloquelaherramientaenunasupercieplanaynivelada.
2. Aojeelvástago(1)delacoplador(5).
3. Pulse el botón de liberación (2) situado en el eje inferior (3). Alinee el botón de liberación
coneloriciodeposición(4)ydeslicelosdosejesjuntos.Gireelejedelaccesoriohasta
que el botón se bloquee en al agujero de posición.
4
2
3
1
5
Fig. 3.1
2
NOTA: Si el botón no se libera por completo en el agujero de posición signica que los ejes no
están bien colocados. Gire ligeramente de un lado a otro hasta que el botón se ajuste en su
lugar.
4. Aprietelallavermemente.
Fig. 3.2
LOOSE
N
5
TIGHTEN
1

ARMADO
14
FIJACIÓN DEL MANGO DELANTERO (Vea la gura 4.)
1. Presione el mango (1) delantero en el eje de la cabeza motriz de manera que el mango
está inclinado hacia el mango trasero.
2. Deslice el mango auxiliar en la anilla metálica (2) y asegúrese de que la anilla encaja
entre la ranura del mango auxiliar.
2
1
Fig. 4.1
3. Alineelosoriciosdelmangoauxiliarconlosoriciosdelaanillametálica.
4. Inserte la perilla del mango (3) a través del mango auxiliar.
3
Fig. 4.2
5. Apriétela hasta que el mango no se mueva.
Fig. 4.3

CUCHILLA DE CORTE DE LA RECORTADORA DE HILO (Vea la gura 5.)
Esta desbrozadora está equipada con una cuchilla de corte situada en la protección. Cambie el
hilocuandolaecaciaderecortedisminuya.Estoleayudaráaobtenerelmejorrendimiento.
Fig. 5
LA HOJA DE CORTE
ARMADO
15

16
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Lea y comprenda el manual de usuario en su totalidad para cada accesorio opcional utilizado
en esta cabeza motriz y siga todas las advertencias e instrucciones. Si no sigue todas las
instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves.
ADVERTENCIA
Preste especial atención aunque esté familiarizado con el producto. Recuerde que un despiste de
unasolafraccióndesegundoessucienteparacausardañosgraves.
ADVERTENCIA
No utilice conexiones ni accesorios que no estén recomendados por el fabricante de este producto.
El uso de conexiones o accesorios no recomendados podría causar graves daños personales.
ADVERTENCIA
Esta recortadora de hilo no está diseñada para ser utilizada con accesorios de desbrozadora.
El uso de un accesorio de desbrozadora podría causar lesiones personales graves o daños
materiales.

17
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA (Vea la gura 6.)
•Coloque la batería en la desbrozadora. Alinee las nervaduras salientes (3) de la batería con
los surcos del puerto de la batería de la desbrozadora.
•Asegúrese de que el cierre de la parte trasera de la batería encaja en su lugar y de que la
batería está bien asentada y segura en la desbrozadora antes de comenzar a trabajar con
ella.
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA (Vea la gura 6.)
•Suelte el gatillo interruptor y el gatillo de bloqueo para detener la recortadora.
•Mantenga pulsado el botón del seguro de la batería (1) en la parte trasera de la batería.
•Mientras sujeta el seguro de la batería, coloque una mano en el mango de la recortadora (2)
y retire la batería.
Fig. 6
1
3
2
ARRANCAR Y DETENER LA RECORTADORA (Vea la gura 7.)
•Compruebe que hay una batería totalmente cargada instalada en la recortadora de hilo.
•Para arrancar la recortadora, mantenga pulsado el botón de desbloqueo (1) y apriete el gatillo (2).
•Para detener la recortadora, suelte el gatillo.
1
Fig. 7
2
FUNCIONAMIENTO

18
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO DE LA CABEZA MO TRIZ (Vea la gura 8.)
ADVERTENCIA
Siempre sujete la recortadora de hilo lejos de su cuerpo, manteniendo un espacio entre ambos.
El contacto con el cabezal de corte de la recortada de hilo durante su operación puede causar
lesiones personales graves.
Siga las siguientes recomendaciones a manejar la recortadora de hilo:
•Sujetelarecortadoraconlamanoderechaenelmangotraseroylaizquierdaeneldelantero.
•Sujetermementelaunidadconambasmanosdurantelaoperación.
•Serecomiendasujetarlarecortadoraenunaposicióncómoda,conelmangotraseroalaaltura
de la cadera aproximadamente.
•Cortelahierbaaltadesdearribahaciaabajo.Estoevitaráquelahierbaseenrollealrededor
del alojamiento del eje y del cabezal del brazo, lo que puede causar daños por calentamiento
excesivo.
Si la hierba se enrolla en el cabezal del hilo:
•Desenchufelarecortadoradehilo.
•Quitelahierba.
Fig. 8

19
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Cualquier contacto con el cabezal de corte del accesorio podría provocar quemaduras y/o lesiones
personales graves.
ADVERTENCIA
Lea la información de seguridad para una utilización segura cuando use un accesorio de la hoja
y consulte las normas de seguridad e instrucciones del manual de usuario. No utilice nunca un
accesorio de desbrozadora con esta cabeza motriz. El funcionamiento inadecuado de una hoja o
cualquier accesorio podría resultar en lesiones graves.
AVANCE DE LIGNE DE COUPE
La recortadora es equipado con una cabeza de autocomida. Golpear la cabeza para tratar de
avanzar la línea dañará la garantía de trimmer y vacío.
• Haga funcionar la recortadora, suelte el gatillo del interruptor.
• Espere dos segundos y oprima el gatillo del interruptor.
NOTA: El hilo se extiende aproximadamente 6,35 mm (1/4 pulg.) cada vez que se apaga y
enciende el gatillo del interruptor hasta que el hilo alcanza la longitud de la cuchilla de corte del
deector de pasto.
• Reanude el recorte.
AVANCE MANUAL DEL HILO (Vea la gura 9.)
• Retire el paquete de baterías.
• Oprima el botón negro ubicado en el cabezal del hilo mientras tira del hilo para avanzar
manualmente el hilo.
Fig. 9

20
FUNCIONAMIENTO
REEMPLAZO DE LA LINEA DE CORTE (Vea la gura 10.)
1. Presione las lengüentas en un lado del cabezal de corte y remueva la cubierta y bobina.
Cubierta
Bobina
Fig. 10-1
Lengüenta
2. Remueva la línea restante.
3. Limpie la suciedad y desechos de todas las piezas. Cambie la bobina si ésta se encuentra
gastada o dañada.
4. Reemplazar por un carrete prebobinado (#2900719), o reemplazar el hilo usando dos hilos.
ADVERTENCIA
Nunca use alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden romperse y convertirse en proyectiles
peligrosos.
5. Corte dos líneas, siendo cada una aproximadamente 10 ft. (3 m) de largo. Use solamente
línea de diámetro de 1,65 mm.
3.0 m
(10 ft.)
= 1.65 mm (0.0005 ft.)
Fig. 10-2

21
FUNCIONAMIENTO
6. Dobleunanaldelalíneadeuncuartodepulgada(0.002ft.).
Fig. 10-3
7. Inserteunalíneaeneloriciodeanclajeenelpartedearribadelabobina,mientraslaotra
líneaeneloriciodeanclajequedaenlaparteinferiordelabobina.
Fig. 10-4
8. Ventile las líneas en sentido horario alrededor del carrete al mismo tiempo, como se
muestraporlasechasenelcarrete.
Fig. 10-5
9. Introduzca los hilos en la ranura de la brida superior del carrete, dejando que se extienda
unos 6" (152mm) más allá de la ranura.
Fig. 10-6
NOTA: No lo llene en exceso. Después de enrollar el hilo, debe haber por lo menos 1/4 pulg.
(6mm) entre el hilo enrollado y el borde exterior de la bobina.
10. Coloque el carrete en el cabezal de corte como se muestra a continuación.
Fig. 10-7

22
FUNCIONAMIENTO
11. Insertelosextremosdelaslíneasatravésdeoriciosdesalidadelíneaenlosladosdela
cubierta.
Hueco de salida
Cabezal de corte
Fig. 10-8
12. Vuelva a colocar la cubierta en el cabezal de corte. Empuje hasta que la cubierta encaje en
su lugar.
Fig. 10-9

23
FUNCIONAMIENTO
CORTAR PUNTAS (Vea la gura 11.)
•Mantenga la recortadora inclinada hacia la zona a cortar; esta es la mejor área de corte.
•La recortadora corta al pasar el aparato de derecha a izquierda. Esto evitará que se
arrojendesechosaloperador.Evitecortarenlazonapeligrosamostradaenlagura11.
•Utilice la punta del hilo para cortar; no fuerce la cabeza para hilo de corte en la hierba no
cortada.
•Las vallas de madera o alambre provocan un desgaste excesivo del hilo y rotura. Las paredes
de piedra y ladrillo, los bordillos y la madera pueden desgastar rápidamente el hilo.
•Evite los árboles y arbustos. La corteza de árbol, las molduras de madera, los frisos y las
estacas de las vallas pueden ser dañados fácilmente por el hilo.
ZONE DE COUP
DANGEREUSE
MEJOR ZONA DE CORTE
SENS DE ROTATION
Fig. 11

24
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR
COMPROBACIÓN DE LA PILA
Pulse el indicador de capacidad de la batería (BCI). Las luces se encenderán según el nivel de
capacidad de las baterías. Consulte la siguiente tabla:
CA PACIDAD DE LA BAT
ERÍA
INDICADOR (BCI)
MEDIDA DE LUZ
M E D I D A D E L A B A T E R Í A
Luces Capacidad
4 luces verdes La batería está a plena capaci dad
3 luces verdes La batería está al 75% de su capac idad
2 luces verdes La batería está al 50% de su capac idad
1 luz verde
Las luces se a pagan
La batería está al 25% de su capacidad
y será necesario cargarla pronto
La batería está por debajo del 10% de
su capacidad y es necesario cargarla
inmediatamente
PROCEDIMIENTO DE CARGA
NOTA: La batería no se suministra completamente cargada. Se recomienda cargar totalmente antes de la
primera utilización para garantizar que se pueda alcanzar el tiempo máximo de funcionamiento. Esta batería
de litio-ión no tiene memoria y se puede recargar en cualquier momento.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente de CA.
2. Coloque el paquete de baterías (1) en el cargador (2).
Este es un cargador con diagnóstico. Las lámparas LED (3) del cargador se iluminan de
acuerdoaunordenespecícoparaindicarelestadoactualdelabatería.Ellossonlos
siguientes:
3
1
2
Nota de defecto fa lso: Cuando la batería es insertada en el cargador y la luz LED enciende
intermitentemente en ROJO, quite la batería por 1 minuto y luego vuelva a insertarla. Si la luz LED
enciende intermitentemente en VERDE, la batería está cargando de manera adecuada. Si la luz LED
todavía enciende intermitentemente en ROJO, quite la batería y desconecte el cargador por 1 minuto.
Después de 1 minuto, conecte el cargador y vuelva a insertar la batería. Si la luz LED enciende
intermitentemente en VERDE, la batería está cargando de manera adecuada. Si la luz LED todavía
enciende intermitentemente en ROJO, la batería tiene un defecto y debe ser reemplazada.
PROCEDIMIENTO PARA CARGAR (INDICADOR LED)
LA BATERÍA SE ESTÁ CARGANDO: ROJO ROJO
VERDE
APAGADO
VERDE
PARPADEANDO
ANARANJADO
ROJO
ROJO
ROJO
ROJO
COMPLETAMENTE CARGADA:
NO HAY BATERÍA PRESENTE:
LA BATERÍA ESTÁ MUY CALIENTE:
MINUTOS PARA PERMITIR QUE SE ENFRÍE
BATERÍA DEFECTUOSA:
(SI ESTO PASA QUÍTELA Y REEMPLÁCE
LA POR UNA NUEVA)

25
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR
COMPROBACIÓN DE LA CARGA
Si la batería no se recarga adecuadamente:
•Compruebe la corriente de la toma con otro aparato eléctrico. Asegúrese de que la toma está
encendida.
•Compruebequenohayaresiduosnielementosextrañosinterriendoenlasconexionesdel
cargador.
•Si la temperatura del aire es mayor que 100°F (37.77°C) o menor que 45°F (7.2°C), coloque
el cargador y la batería en un lugar que esté a temperatura ambiente.
ADVERTENCIA
Si se inserta la batería en el cargador estando caliente, se enciende la luz LED del indicador
de CARGA del cargador y se pone ROJO. Si esto su cede, deje enfriar la batería dentro del
cargador durante aproximadamente 30 minutos. La batería empezará a cargar una vez que esté a
temperatura ambiente.
MONTAJE DEL CARGADOR
1. Este cargador se puede instalar en una pared atornillándolo con dos #2 tornillos (not
supplied)
2. Localice el lugar en el que quiere colgar el cargador.
3. Si la pared es de madera, utilice dos tornillos especiales para madera
4. Perfore dos agujeros a unos 6 cm del centro asegurándose de que están al mismo nivel.
5. Si la pared es de yeso, utilice anclajes y tornillos especiales para colgarlo.
NOTA: Si no va a utilizar la batería y el cargador durante un periodo largo de tiempo, retire la batería del
cargador y desenchufe el cable de alimentación de CA.

26
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son
susceptibles a diversos tipos de disolventes comerciales y pueden dañarse por su uso. Utilice
paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, los restos de lubricante y grasa, etc.
Guarde siempre la máquina limpia y en un recinto seco, con la batería cargada.
MANTENIMIENTO
Tareas de mantenimiento Cada vez
que usa la
máquina
Cada dos
horas
Cada
semana
Después
del uso
Cada año o
cuando sea
necesario
Inspección visual de los
sistemas de seguridad de la
herramienta (distanciador,
protección visual, carcasa de
seguridad)
X X
Compruebe el
funcionamiento del sistema
de seguridad del gatillo
X
Compruebe que las cuchillas
estánaladasyafílelasen
caso necesario
X X X
Inspección visual de la
herramienta (no presenta
fracturas ni deformaciones)
X X X
Inspección visual de la
herramienta en el acople
del eje (no presenta
deformaciones ni desgaste)
X X X
Compruebe el nivel de
batería
X
Inspección de la herramienta
por un distribuidor autorizado
Greenworks
X

27
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS SIN DAÑO PARA EL AMBIENTE
Las baterías utilizadas en este cortasetos contienen los siguientes materiales tóxicos y
corrosivos: Litio-ión, un material tóxico.
ADVERTENCIA
Todoslosmaterialestóxicosdebenserdesechadosde formaespecícaparaevitarcontaminar
el medio ambiente. Antes de desechar una batería de litio-ión estropeada o gastada, póngase en
contacto con el organismo encargado del tratamiento de residuos más próximo o con su agencia
de protección medioambiental para informarse y solicitar instrucciones específicas. Recicle las
baterías en un centro o dispositivo adecuado, autorizado para el tratamiento del Litio-ión.
ADVERTENCIA
Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin escapes, no la recargue ni la utilice. Deséchela y
sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar lesiones y riesgos
de incendio, explosión o shock eléctrico, así como dañar el medio ambiente:
• Cubra los terminales de la cubierta de la batería con cinta adhesiva resistente.
• NO intente retirar ni destruir componentes de la batería.
• NO intente abrir la batería.
• Si aparece una grieta, los electrolitos que se liberan son corrosivos y tóxicos. NO permita
que la solución entre en contacto con los ojos o la piel y no la ingiera.
• NO tire estas baterías a la basura.
• NO las incinere.
• NO las ponga donde puedan acabar en el basurero o en una línea de tratamiento de
residuos municipal.
• Llévelasauncentroocialdereciclajeorecogidadedesechos.

28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
La recortadora
de hilo no
arranca.
1. La batería no está
instalada en la recortadora.
1. Instale la batería en la recortadora.
2. No hay contacto eléctrico
entre la recortadora y la
batería.
2. Retire la batería, compruebe el
contacto y vuelva a instalar la batería.
3. La batería está agotada. 3. Cargue la batería.
4. La palanca de
desbloqueo y el gatillo no
se han apretado a la vez.
4. Mantenga apretada la palanca de
desbloqueo y, a continuación, apriete el
gatillo para arrancar la recortadora de
hilo.
5. No pulse el botón de
encendido, apriete el gatillo
directamente.
5. Arranque el botón de encendido, el
indicador de encendido se disparará
después.
La recortadora
de hilo se
detiene
durante el
corte.
1. La protección no está
montada en la recortadora,
causando un corte
demasiado largo y la
sobrecarga del motor.
1. Retire la batería y monte la protección
en la recortadora.
2. Se utiliza una línea de
corte gruesa.
2. Use solo líneas de corte de nylon con
0,065” de diámetro o inferior.
3. El eje del motor o el
cabezal de corte están
atascados con hierba.
3. Detenga la recortadora, retire la
batería y retire la hierba del eje del motor
y del cabezal de corte.
4. El motor se ha
sobrecargado.
4. Retire el cabezal de corte de la
hierba. El motor volverá a funcionar
tan pronto como se haya eliminado la
sobrecarga. Al cortar, acerque y aleje
el cabezal de corte de la hierba y no
elimine más de 20 cm de longitud en un
solo corte.
5. La batería o la
recortadora de hilos están
demasiado calientes.
5. Deje que la batería se enfríe hasta
que la temperatura sea inferior a 70 ºC.
Deje que la temperatura se enfríe hasta
que la temperatura sea inferior a 140 ºC.
6. TLa batería está
desconectada de la
herramienta.
6. Vuelva a instalar la batería.
7. La batería está agotada. 7. Cargue la batería.

29
Problema Causa Solución
El cabezal de
corte no hace
avanzar el hilo.
1. El eje del motor o el
cabezal de corte están
atascados con hierba.
1. Detenga la recortadora, retire la
batería y limpie el eje del motor y el
cabezal de corte.
2. Nohaysucientehiloen
el carrete.
2. Retire la batería y cambie la línea de
corte; siga las instrucciones de la sección
“reemplazar el hilo” de este manual.
3. El cabezal de corte está
sucio.
3. Retire la batería y limpie el carrete, el
retén del carrete y la base del carrete.
4. El hilo está enredado en
el carrete.
4. Retire la batería, retire el hilo
del carrete y rebobínelo; siga las
instrucciones de la sección “reemplazar
el hilo” de este manual.
5. El hilo es demasiado
corto.
5. Retire la batería y tire de los hilos a la
vez que pulsa y suelta alternativamente
la perilla percusiva.
6. El cabezal de choque
golpea el suelo.
6. Evite que el cabezal de choque golpee
el suelo.
El hilo sigue
rompiéndose.
1. Uso incorrecto de la
recortadora.
1. Sólo corta con la punta del hilo, evite
las piedras, muros y otros objetos duros.
Alargue el hilo de forma regular para
mantener el ancho del corte.
La hierba
se enrolla
alrededor del
cabezal de
corte y de la
cubierta del
motor.
1. Cortar hierba alta a nivel
del suelo
1. Corte la hierba alta de arriba abajo,
eliminando no más de 20 cm en cada
pasada para evitar que se enrolle.
El hilo no corta
bien
1. La cuchilla/hilo de corte
al borde de la protección
noestáalada.
1. Alelacuchilla/hilodecortecon
una lima o reemplácela con una nueva
cuchilla.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

30
GARANTÍA LIMITADA
Por este medio y por un período de cuatro años GREENWORKS™ garantiza este producto
contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con
una prueba de compra. GREENWORKS™, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin
costo algun o para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso
normal de ella. Esta garantía es válida solamente para unidades utilizadas de manera personal
y que no hayan sido utilizadas o alquiladas para uso industrial o comercial, y que hayan recibido
mantenimiento de acuerdo a las instrucciones que aparecen en el manual del propietario que se
suministró con el producto nuevo.
La batería tiene una garantía de un año contra defectos en materiales o mano de obra. Para
mantener su validez, se debe cargar las baterías siguiendo las instrucciones y regulaciones que
aparecen en el manual del operador.
ARTÍCULOS QUE NO CUBRE LA GARANTÍA:
1. Cualqui er pieza que se haya vuelto inoperante debido a mal uso, uso comercial, abuso,
descuido, accidente, mantenimiento inapropiado o alteración; o
2. La unidad, si no ha sido operada o si no se le ha dado mantenimiento de acuerdo al
manual del propietario; o
3. Desgaste normal, excepto según se indica a continuación;
4. Artículosdemantenimientorutinariotalescomolubricantes,aladodecuchillas;
5. Deterioro normal del acabado exterior debido al uso y la exposición al entorno.
LÍNEA TELEFÓNICA PARA AYUDA DE GREENWORKS (1 888 90WORKS):
Se puede obtener servicio relacionado con la garantía llamando de lunes a viernes entre a
nuestra línea gratis para ayuda, el 1-888-909-6757 (1-888-90WORKS).
GASTOS DE TRANSPORTE:
Los gastos de transporte para el movimiento de cualquier unidad de equipos motorizados o
accesorio son responsabilidad del comprador. Es responsabilidad del comprador pagar los
gastos de transporte para cualquier pieza enviada para reemplazo bajo esta garantía a menos
que GREENWORKS™ solicite dicha devolución por escrito.

31
PLANO DE DESPIECE

32
LISTA DE PIEZAS
N.º Pieza N.º Modelo Descripción Cant.
1 31103976(BK) (29462) (G-MAX) Batería 40V 2Ah 1
2 2101602 Conjunto de herramienta Bare 1
3 34105874 Mango auxiliar 1
4 34116884AB Perilla 1
5 333011426 Guía para recortar bordes 1
6 341041426 Protector 1
7 34120186 Botón 1
8 3340646A Primavera 1
9 3220313-3 Tornillo ST4x14-F 2
10 31101724 Bobina 1
11 34121186-2 Cubierta de la bobina 1
12 31102998 (29482) (G-MAX) Cargador 1
13 33306874 Anillo de metal 1
14 34107511AC Perilla 1

LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-888-90WORKS
(888.909.6757)
Rev: 00 (08-04-15) Impreso en China en el 100% de papel reciclado
