Kenmore BU1017 Pet Friendly Lightweight Bagged Upright Beltless Vacuum Cleaner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BU1017 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model BU1017.

The file format is pdf, 65 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Manuel d'entretien et d'utilisation
Model/Modelo/Modèle:
BU1017
Vacuum Cleaner Help Line:
8:00am-5:00pm EST, M-F
Kenmore Elite
Vacuum Cleaner
Aspiradora
www.kenmoreoorcare.com
Kenmore and the Kenmore logo are registered
trademarks of KCD IP, LLC and/or Transform SR
Brands LLC and are used under license.
1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA)
Aspirateur-traîneau
background
-
- 2 -
TABLE OF CONTENTS
Before Using Your New Vacuum Cleaner .................................................................................. 2
Packing List ....................................................................................................................................... 2
Kenmore Elite Vacuum Cleaner Warranty ................................................................................. 3
Important Safety Instructions........................................................................................................ 4
Parts and Features........................................................................................................................... 5
Assembly Instructions................................................................................................................. 6-7
Operating Instructions............................................................................................................... 8-12
Performance/Safety Features ................................................................................................ 13-14
Vacuum Cleaner Care ............................................................................................................ 14-20
Troubleshooting ........................................................................................................................ 21-22
Requesting Assistance Or Service .............................................................................. Back page
BEFORE USING YOUR NEW VACUUM CLEANER
PACKING LIST
Your KENMORE ELITE VACUUM CLEANER is packaged with the following parts and
components assembled separately in the carton:
1 Upright Vacuum Cleaner
1 Handle
1 Crevice Tool
1 Combination Brush
1 Pet HandiMate
®
1 Telescoping Wand
1 Dust Bag (6-pack)
Read this Use & Care Guide. It will help you assemble and operate your new Kenmore
vacuum cleaner in the safest and most eective way.
For more information about vacuum cleaner care and operation, call the Vacuum Cleaner
Help Line at 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA). You will need the complete model
and serial numbers when requesting information. Your vacuum cleaner’s model and serial
numbers are located on the Model and Serial Number Plate.
Use the space below to record the model number and serial number of your new Kenmore
vacuum cleaner.
Model No.____________________________________________
Serial No. ____________________________________________
Date of Purchase ______________________________________
Keep this book and your sales check (receipt) in a safe place for future reference.
1 Use & Care Guide
background
-- 3 -
KENMORE ELITE VACUUM CLEANER WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale this product is warranted against defects in
material or workmanship.
WITH PROOF OF SALE a defective product will be replaced free of charge.
The Kenmore brand is used under license. Direct all claims for warranty service to: Cleva
North America, Inc., 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA).
This warranty does not cover lters or belts, which are expendable parts that can wear
out from normal use within the warranty period.
This warranty is void if this product is ever used for other than private household
purposes. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
Cleva North America, Inc., Greenville SC 29607
KENMORE ELITE LIMITED WARRANTY
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUC
TIONS
Read all instructions in this guide before assembling or using your vacuum cleaner.
Your safety is important to us. To reduce the risk of re, electrical shock, injury to per-
sons or damage when using your vacuum cleaner, follow basic safety precautions in-
cluding the following:
WARNING:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your
vacuum cleaner is intended for Household Use. Read this Use & Care Guide carefully for
important use and safety information. This guide contains safety statements under
warning and caution symbols.
Use your vacuum cleaner only as
described in this guide. Use only with
manufacturer’s recommended attachments.
Disconnect electrical supply before
servicing or cleaning out the brushroll area.
Failure to do so could result in the brushroll
unexpectedly starting, causing personal
injury from moving parts.
Do not leave vacuum cleaner when
plugged in. Unplug from outlet when not
in use and before performing maintenance.
To reduce the risk of electrical shock - Do
not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
Do not pull or carry by cord, use cord as a
handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run
vacuum cleaner over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or vacuum cleaner with
wet hands.
Do not put any objects into openings.
Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air ow.
Keep hair, loose clothing, ngers, and all
parts of body away from openings and
moving parts.
Turn o all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not put on chairs, tables, etc. Keep on
oor.
Do not use vacuum cleaner to pick up
ammable or combustible liquids
(gasoline, cleaning uid, perfumes, etc.), or
use in areas where they may be present.
The fumes from these substances can
create a re hazard or explosion.
Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
Do not use vacuum cleaner without dust
bag and/or lters in place.
Always replace the dust bag after
vacuuming carpet cleaners or freshener,
powders, and ne dust. These products
clog the lters, reduce airow and can
cause damage to the vacuum cleaner.
Failure to replace the dust bag could cause
permanent damage to the vacuum cleaner.
Do not use the vacuum cleaner to pick up
sharp hard objects, small toys, pins, paper
clips, etc. They may damage the vacuum
cleaner or dust bag.
Unplug before connecting
Pet
HandiMate
®
.
You are responsible for making sure that
your vacuum cleaner is not used by anyone
unable to operate it properly.
- 4 -
Do not use with a damaged cord or plug.
If vacuum cleaner is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped in water, immediately
discontinue use and call 1-877-531-7321 (US)
/
1-844-608-3081 (CA) for assistance
.
background
PARTS AND FEATURES
It is important to know your vacuum cleaner’s parts and features to assure its proper and safe use.
Review these before using your vacuum cleaner.
REPLACEMENT PARTS
- 5 -
Part Part No. (US)
Exhaust Filter 53296
Dust Bag (2-pack) 53293
Dust Bag (6-pack) 53294
To order a replacement part call 1-844-202-9924 (US) / 1-844-608-3081 (CA).
Part No. (CA)
63297
-
63294
6-
background
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Before assembling the vacuum cleaner,
check the PACKING LIST (page 2). Use this
list to verify that you have received all the
components of your new Kenmore Elite
vacuum cleaner.
Please pay special attention to these hazard alert boxes, and follow any instruc-
tions given. WARNING statements alert you to such hazards as re, electric
shock, burns and personal injury. CAUTION statements alert you to such hazards
as personal injury and/or property damage.
WARNING
Electrical Shock Hazard
DO NOT plug into the electrical supply
until the assembly is complete. Failure
to do so could result in electrical shock
or injury.
CAUTION
Do not overtighten.
Overtightening could strip the screw
holes.
Do not operate the vacuum cleaner
without the screw in place.
1. Remove the
hose from the
hose holder.
2. Remove handle
screw from
vacuum cleaner.
3. Position
the handle
assembly as
shown in the
illustration.
Make sure
handle is
pushed all the
way forward
until ush with vacuum body, any gap
will result in poor electrical connection
and no power.
Handle
Screw
4. Insert handle screw.
Using a Phillips
screwdriver, tighten
handle screw.
5. Route hose in the
hose holders as
shown.
6 . Place the hose
onto the hose
holder and press
rmly into place.
- 6 -
HANDLE
Hose
Hose
Holder
background
1. Place the telescoping wand and crevice
tool into attachment holder.
ATTACHMENTS
POWER CORD
K
e
n
m
or
e
Crevice
Tool
Telescoping
Wand
Attachment
Holder
2. Insert the combination brush into the
holder on the back of the vacuum cleaner
as shown.
Combination
Brush
WARNING
Electrical Shock and Personal Injury Hazard
Wrapping the cord too tightly puts stress on
the cord and can cause cord damage. A
damaged cord is an electrical shock hazard
and could cause personal injury or damage.
NOTE: The hose must be in place before
wrapping the power cord.
3. Place Pet HandiMate
into the storage area.
4. Rotate the Pet
HandiMate
®
back
until it snaps into
place.
®
®
1. Make sure that
cord hook is in
upright position as
shown.
2. Wrap power
cord loosely
around cord hook
and carrying
handle.
3. Lock power
cord plug onto the
power cord.
Cord
Hook
Carrying
Handle
- 7 -
background
CAUTION
Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO
bruise or cause other injuries. Always turn o and
unplug from electrical outlet before servicing.
Use caution when operating near children.
NOT touch the brushroll when vacuum cleaner is on.
Contacting the brushroll while it is rotating can cut,
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Turn the quick
release upper
cord hook to
either side and
down to release
the power cord.
2. Detach the power cord plug from the
power cord and pull the cord o the
quick release upper cord hook.
3. Be sure the power
cord is locked into the
locking notch below
the upper cord hook.
This will help manage
the cord when
operating unit.
4. Plug the polarized power cord into a
120 Volt outlet located near the oor.
5. To restore cord, after use turn upper
cord hook to the up position, then wrap
cord loosely around quick release cord
upper hook and carrying handle.
Cord
Hook
Locking
Notch
Power
Cord
POWER CORD
WARNING
• To reduce the risk of electric shock,
this vacuum cleaner has a polarized
plug (one blade is wider than the
other).
• The plug will t in a polarized outlet
only one way. If the plug does not t
fully in the outlet, reverse the plug. If
it still does not t, contact a qualied
technician to install the proper outlet.
Do not change the plug in any way.
WARNING
Personal Injury and Product Damage
Hazard
• When any abnormality/failure occurs,
stop using the product immediately
and disconnect the power plug.
DO NOT use outlets above counters.
Damage from cord to items in
surrounding area could occur.
WARNING
Electrical Shock And Personal Injury Hazard
Wrapping the cord too tightly puts stress on
the cord and can cause cord damage. A
damaged cord is an electrical shock hazard
and could cause personal injury or damage.
-
- 8 -
background
Release the handle by pressing down on the
handle release pedal with your foot and
pulling back and down on the handle with
your hand.
Use low position for cleaning under
furniture. Press the pedal and lower
handle towards the oor to change
from normal use position to low
position.
HANDLE RELEASE
OFF/FLOOR/CARPET SWITCH
Note: The brushroll does not rotate when the
vacuum cleaner is locked in the upright position.
OFF - turns both
suction and brushroll
motors o.
FLOOR - turns on
the suction motor
only. In this position
the brushroll does
not revolve. Use
this setting for
cleaning hardwood, tile oors and delicate
carpets and when any attachments (tools)
are used.
CARPET - turns on both the suction and the
brushrollmotors. Not recommended for
hardwood oors, tile and delicate carpets.
CAUTION
Refer to your carpet manufacturers
cleaning recommendations. Some more
delicate carpets may require that they
be vacuumed with the brushroll turned
o, to prevent carpet damage.
OFF/FLOOR/
CARPET Switch
Selector
Window
WARNING
Personal Injury Hazard
Use care if vacuum cleaner is placed on
stairs. If it falls, personal injury or prop-
erty damage could result.
-
- 9 -
background
-- 10 -
Select a pile height setting by turning the
height adjust selector located on the
nozzle.
PILE HEIGHT SELECTION AND SETTINGS
CAUTION
Do not allow vacuum cleaner to remain
in one spot for any length of time when
the brushroll is turning. Damage to
carpet may occur.
Attention: Refer to your carpet
manufacturers cleaning
recommendations. Some more delicate
carpets may require that they be
vacuumed with the brushroll turned o to
prevent carpet damage.
Suggested settings are:
NOTE: To protect bare oors and delicate
carpets, place the power switch in the
FLOOR
position to turn o brushroll rotation.
HI – Shag, deep pile, or scatter rugs.
MED HI – Medium to deep pile.
“|” – Medium pile.
MED LO – Low to medium pile.
LO – The preferred setting for many
carpets and also for bare oors.
SUGGESTED PILE HEIGHT SETTINGS
There are ve (5) pile height settings on
the vacuum cleaner. For best deep down
cleaning, use the LO setting. However, you
may need to raise the height to make
some jobs easier, such as scatter rugs and
some deep pile carpets, and to prevent
the vacuum cleaner from shutting o.
DIRT SENSOR
The electronic dirt sensor is a feature
which will detect particles as they pass
through the vacuum cleaner.
The dirt sensor indicator is located on the
nozzle of the vacuum cleaner.
When little or no dirt is present the
dirt sensor is o.
With medium or heavy concentration
the dirt sensor is on.
OPERATION
As you vacuum, the indicator light will
come on and stay on as long as the
sensor detects a high concentration of
particles passing through the vacuum
cleaner. To clean dirt sensor optics see
page 15.
Dirt
Sensor
background
-
- 11 -
CHECK BAG INDICATOR
When the vacuum cleaner is running with
normal air ow, the light on the CHECK
BAG indicator is o.
NOTE: It is normal for the CHECK BAG
indicator to come on when using certain
attachments, due to reduced airow
through attachment. No maintenance is
required.
The light comes on when:
Bag is full. See CHANGING DUST BAG
(page 16).
The airow is blocked. Check motor
safety lter and other possible clog
locations shown in REMOVING CLOGS
(pages 19-20).
Ke
nm
o
r
e
CHECK BAG
Indicator
ATTACHMENTS
CAUTION
DO NOT use the hose when the vacuum
cleaner is in the use position.
Always return the vacuum cleaner to the
upright position before using the hose
and attachments.
1. Place the
vacuum cleaner in
the upright lock
position.
2. Remove the
hose from the
hose holder.
Hose
Hose
Holder
CAUTION
When using attachments, be careful not
to overextend the stretch hose when
reaching. Trying to reach beyond the
hose stretch capability could cause the
vacuum cleaner to tip over.
3. Use attachments as needed. See
ATTACHMENT USE TABLE (page 12).
FOR ADDITIONAL REACH:
Place the telescoping wand onto the hose.
The crevice tool, combination brush, and Pet
HandiMate
®
can be attached to the
telescoping wand as needed.
CAUTION
DO NOT pull the vacuum cleaner
around the room by the hose. Property
damage or personal injury could result.
background
* Always clean attachments before using on fabrics.
** Use the combination brush without the brush for greater suction on furniture cushions or stairs.
***See the Pet HandiMate
®
Use & Care Guide for detailed belt changing and other instructions.
Use combination brush with brush for cleaning loose surfaces such as drapes.
= Applicable
ATTACHMENT USE TABLE
ATTACHMENT
CREVICE TOOL
COMBINATION BRUSH **
PET HANDIMATE
®
***
Between
Furniture* Cushions* Drapes* Stairs Floors
Carpet Bare
CLEANING AREA
TELESCOPING WAND
The wand length is adjustable and requires
no assembly. To adjust, simply press button
on the wand handle and slide the upper
wand to the desired length, release button
and move inner wand in or out until it locks.
COMBINATION BRUSH
The combination brush can be attached
directly to the wand.
Use the combination brush without the
brush for greater suction on furniture
cushions or stairs.
Use combination brush with brush for
cleaning loose surfaces such as drapes.
PET HANDIMATE
Attach hose or wand
end to Pet HandiMate
and press rmly.
Pet HandiMate
®
pivots
for more convenient
cleaning.
Combination
Brush
Brush
Holder
Brush
SUCTION CONTROL
The suction control allows you to change
vacuum cleaner suction for dierent fabric
and carpet weight.
Opening control decreases suction for
draperies and lightweight rugs.
Closing control increases suction for
upholstery and carpets.
For best cleaning results, fully close
the suction control.
Suction
Control
Decrease
Suction
Increase
Suction
- 12 -
background
-
- 13 -
MOTOR PROTECTION SYSTEM
BY-PASS VALVE
Thermal Protector - Suction Motor
This vacuum cleaner has a thermal
protector which automatically trips to
protect the vacuum cleaner suction motor.
If a clog prevents the normal ow of air
to the motor, the thermal protector turns
the motor o automatically. This allows
the motor to cool in order to prevent
possible damage to the vacuum cleaner.
Thermal Protector - Brushroll Motors
This vacuum cleaner has thermal
protectors which automatically trip to
protect the brushroll motors. The thermal
protectors turn the motors o
automatically. This allows the motors to
cool in order to prevent possible damage
to the vacuum cleaner.
To reset thermal protectors: Turn the
vacuum cleaner o and unplug the power
cord from the outlet to allow the vacuum
cleaner to cool and the thermal
protectors to reset.
PERFORMANCE/SAFETY FEATURES
CAUTION
Always return the vacuum cleaner to the
upright position before using the hose
and attachments. Failure to do so may
result in overheating of the brushroll
motors and can cause the thermal
protectors to trip.
Check for and remove clogs, and replace
bag if necessary. See REMOVING CLOGS
Section (pages 19-20). Also check and
replace any clogged lters. Wait
approximately 50 minutes before restarting
vacuum cleaner.
This vacuum cleaner has a By-Pass Valve
which prevents motor overheating and
damage. The valve opens to provide
cooling air when a clog prevents normal
air ow to the vacuum cleaner suction
motor. You will notice a change of sound
as air rushes through the valve opening.
To correct problem, install a new dust
bag. If using attachments, adjust suction
control to allow for greater air ow.
NOTE: The By-Pass Valve may open when
using attachments or when cleaning new
carpet due to reduced airow caused by
the attachments themselves or by new
carpet lint lling the dust bag quickly.
NOTE: Do not block By-Pass Valve.
By-pass
Valve
background
The brushroll has built-in protection
against motor damage should the
brushroll jam. If the brushroll slows down
or stops, the brushroll overload protector
shuts o the brushroll motors. The vacuum
cleaner suction motor will continue to run.
To correct problem: Turn o and unplug
vacuum cleaner, remove obstruction, then
press OVERLOAD PROTECTOR RESET.
NOTE: Once the brushroll motor shuts
down, clear jam from brushroll and
wait a minimum of 20 seconds before
resetting overload protector.
If the problem persists, call 1-877-531-7321
(US) / 1-844-608-3081 (CA) for assistance.
-
- 14 -
Always follow all safety precautions when performing maintenance to the vacuum cleaner.
VACUUM CLEANER CARE
WARNING
Electrical Shock And Personal Injury Hazard
Disconnect electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do
so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly
starting.
CAUTION
Do not use attachments if they are wet.
Attachments used in dirty areas, such
as under a refrigerator, should not be
used on other surfaces until they are
washed. They could leave marks.
CLEANING EXTERIOR AND ATTACHMENTS
1. Turn o and unplug vacuum cleaner. DO
NOT drip water on vacuum cleaner.
2. To clean exterior, or to reduce static elec-
tricity and dust build-up, wipe outer surface
with a clean, soft cloth that has been
dipped in a solution of mild liquid detergent
and water, then wrung dry. Wipe dry after
cleaning.
Wash attachments in warm soapy water,
rinse and air dry. Do not clean in
dishwasher.
BRUSHROLL OVERLOAD PROTECTOR
background
-
- 15 -
VACUUM CLEANER STORAGE
TO CLEAN DIRT SENSOR OPTICS
Replace hose and wand in storage position
if necessary (page 6 & 7).
Gather the cord and wrap it loosely around
the upper and lower cord hooks. Lock
power cord plug onto the power cord.
Store the vacuum cleaner in a dry, indoor
area, on the oor with the handle locked in
the upright position.
WARNING
Electrical Shock And Personal Injury Hazard
Wrapping the cord too tightly puts stress on
the cord and can cause cord damage. A
damaged cord is an electrical shock hazard
and could cause personal injury or damage.
The dirt sensor optics consist of two optic
cells located inside the clean out port.
Occasionally, it may become necessary
to clean the two optic cells to ensure
maximum performance.
It is recommended the optic cells be
cleaned:
• When the light stays on continuously.
• When dirt or dust adheres to the
optic cells.
• Whenever the dust bag is removed.
To clean the sensor, wipe the optic cells
with a soft, dry cloth. Never use cleaners
or liquids as they can help speed the
recoating of the optic cells and make it
necessary to clean them much sooner
than normal.
Reinstall cover. Make sure it is completely
secured in place.
background
-
- 16 -
3. Tuck the bag into
the dust bag
chamber. Be sure all
sides of the dust
bag are completely
within bag cavity
prior to closing the
bag cover.
4. Place the tab on
the dust bag cover in the slot on the
vacuum cleaner.
5. Press the dust
bag cover into
place. You will
hear a distinct
snap when cover is
securely closed.
Check to see that the dust bag is fully
placed in the bag chamber.
NOTE: If bag is not installed or not
installed properly the bag safety stop
prevents the door from closing.
K
e
n
m
o
r
e
CAUTION
NEVER REUSE A DUST BAG. Very ne
materials, such as carpet freshener, face
powder, ne dust, plaster, soot, etc. can
clog the bag and cause it to burst before
it is full. Change bag more often when
vacuuming these materials.
CHANGING DUST BAG
WARNING
Always unplug power cord from electrical
outlet before performing maintenance to
the vacuum cleaner.
DUST BAG STYLE O
TO REMOVE DUST BAG
1. Pull on the
dust bag cover
latch to remove
dust bag cover.
NOTE: Do not
pull on the dust
bag.
K
e
n
m
or
e
Dust Bag
Cover
Latch
TO REPLACE DUST BAG
1. Fold the
safety seal tab
on the new
dust bag away
from the
opening that
ts on the dust
bag holder.
2. Push dust bag
collar opening
completely over the
dust bag holder as
far as it will go.
Dust
Bag
Safety
Seal Tab
2. Grasp the dust
bag collar by both
sides, (not the tab,)
and pull gently,
carefully removing
the dust bag from
the dust bag holder.
3. Dispose the used dust bag carefully into
a plastic bag and tie or seal it to prevent
dust escape. Do not reuse dust bag.
NOTE: Check
the dust bag
holder and
the motor
safety lter
for dirt or
clogs.
Dust Bag
Holder
Bag Saftey
Stop
Motor
Safety
Filter
background
-
- 17 -
MOTOR SAFETY FILTER
Check motor safety lter frequently and
clean when dirty.
Remove the dust bag as outlined in the
CHANGING DUST BAG section (page 16).
Lift the lter cover
door located at
the bottom of the
dust container and
check the lter
(see illustration). If
the lter is dirty,
remove it by
pulling it toward
you out of the dust
container.
Wash the lter in warm soapy water, rinse
and dry thoroughly by squeezing the excess
water out of the lter and allowing to air
dry for 24 hours.
DO NOT wash in the dishwasher.
DO NOT install damp.
Replace the lter by raising the lter cover
door and placing it in the slots provided
and slide it to the back of the dust
compartment until it is in place. Close the
lter cover door.
Replace the dust bag as outlined in the
CHANGING DUST BAG section (page 16).
WARNING
Electrical Shock Hazard
Unplug power cord from electrical outlet.
Do not operate the vacuum cleaner
without the motor safety lter. Be sure
the lter is dry and properly installed to
prevent motor failure and/or electrical
shock.
Motor Safety Filter
Filter Cover
background
-
- 18 -
HEPA MEDIA EXHAUST FILTER
EXHAUST FILTER STYLE EF-9
The exhaust lter must be replaced when
it becomes dirty. The timing between
replacement intervals will depend on the
use conditions the vacuum cleaner is
exposed to. The lter should be checked
when changing the dust bag. The lter
CANNOT be washed as it will lose its
dust trapping ability.
1. Remove lter cover by pressing the
release tab on the cover and rotating out
from vacuum cleaner.
2. Remove the
lter cartridge
from cover.
3. Place new lter
cartridge into cover as
shown.
Filter Cover
Release Tab
Hepa Media
Exhaust Filter
Filter Cover
4. Replace the
lter cover by
placing bottom
tabs in slots.
5. Rotate in until
cover snaps into
place.
Slots
Tabs
background
-
- 19 -
REMOVING CLOGS
WARNING
Electrical Shock Or Personal Injury
Hazard
Disconnect electrical supply before
performing maintenance to the vacuum
cleaner. Failure to do so could result in
electrical shock or personal injury from
the vacuum cleaner suddenly starting.
Always follow all safety precautions when
performing maintenance to the vacuum
cleaner.
If the vacuum cleaner does not seem to
have adequate suction, rst check if the
dust bag is full or if a lter is clogged. See
CHANGING DUST BAG (page 16).
If the dust bag and lter areas are free of
clogs, check the clean-out port and the
extension hose. See the following sets of
instructions.
TO REMOVE CLOG FROM HOSE
1. Remove the hose handle from the hose
holder by twisting, and pulling straight up.
2. Plug in the vacuum cleaner and turn it on.
Hose
Hose
Handle
Nozzle
Hose
3. Stretch the extension hose to maximum
length and then allow the hose to return to
its natural length.
4. Re-insert the hose into the original
storage position from which it was removed.
Press rmly to ensure correct placement.
5. Turn o and unplug the vacuum cleaner.
If the dust bag, lter
areas and the hose
areas are free of
clogs, disconnect the
nozzle hose from the
hose holder and check
the nozzle for
clogging.
1. Remove the nozzle
hose by twisting, and
pulling straight down.
Clean the brushroll according to the
instructions in the BRUSHROLL CLEANING
(page 20).
Return the vacuum cleaner to the upright
position before plugging into an electrical
outlet.
background
-
- 20 -
TO REMOVE CLOG FROM CLEAN-OUT
PORT
1. Lift the clean-out port cover to access the
clean-out port.
2. Remove any debris or build-up.
3. Reinstall cover. Make sure it is
completely secured in place.
Clean out
port
TO REMOVE CLOG FROM PET HANDIMATE
Frequently check air
path to make sure it is
free of obstructions.
BRUSHROLL CLEANING
NOZZLE
To maintain ecient cleaning, the brushroll
must be kept free of carpet ber, string, or
hair build-up. After every 7 to 10 uses,
unplug and turn vacuum cleaner over and
check brushroll for ber and hair build-up.
Use scissors to remove any build-up
entangled around the brushroll.
PET HANDIMATE
Cut o any carpet
pile and lint
entangled
around brushroll
with a pair of
scissors.
CAUTION
To reduce the risk of injury from
moving parts, remove Pet HandiMate
from vacuum hose or wand before
servicing.
CAUTION
To reduce the risk of injury from
moving parts, remove Pet HandiMate
from vacuum hose or wand before
servicing.
background
-- 21 -
Review this table to nd do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service
needed, other than maintenance described in this Use & Care Guide, should be performed by
a qualied service agent.
TROUBLESHOOTING
WARNING
Disconnect electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner. Fail-
ure to do so could result in electrical shock or personal injury.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Vacuum cleaner
won’t run.
Poor job of dirt
pick-up.
Vacuum cleaner
picks up moveable
rugs or pushes too
hard.
Brushroll does
not turn.
Unplugged at wall outlet.
Tripped circuit breaker or blown fuse.
Thermal protector tripped.
Defective wall outlet.
Full or clogged dust bag.
Worn brushroll .
Clogged hose.
Hole in hose.
Hose not inserted fully.
Motor protection system activated.
Dirty lters.
Clean-out port not closed.
Clogged nozzle or bag holder.
Wrong pile height setting.
Plug in rmly, select the desired setting
on the touch control.
Reset circuit breaker or replace fuse.
Allow vacuum cleaner to cool 50
minutes (page 13).
Check with a good appliance or lamp.
Have outlet properly serviced.
Wrong pile height setting.
Handle in full upright position.
Brushroll overload protector tripped.
Move handle from upright position.
Reset brushroll overload protector
(page 14).
Adjust setting (page 10).
Change bag (page 16).
Adjust setting (page 10).
Replace brushroll.
Check for clogs (pages 19-20).
Replace hose.
Insert hose fully.
Clean or change motor safety lter and
exhaust lter (pages 17-18).
Close clean-out port (page 20).
Check for clogs (pages 19-20).
Check REMOVING CLOGS.
(pages 19-20).
background
-- 22 -
Airow restricted
with attachment
use; sound
changes.
Pet HandiMate
®
will not run when
attached.
Pet HandiMate
®
:
Poor job of dirt
pick-up.
Thermal protector tripped.
Switch in FLOOR position.
Attachment use restricts air ow.
New carpet fuzz clogged air path.
Carpet pile entangled around
brushroll.
Worn or broken belt.
Allow vacuum cleaner to cool 50 minutes
(page 13).
Move switch to CARPET position.
Check attachments for fuzz, lint, pet hair
or other debris.
Check REMOVING CLOGS and clean
hose (pages 19-20).
Clean brushroll.
Call 1-877-531-7321 (US) /
1-844-608-3081 (CA)
for assistance.
Carpet pile entangled around
brushroll.
Worn or broken belt.
Clean brushroll.
Call 1-877-531-7321 (US) /
1-844-608-3081 (CA)
for assistance.
Problem with vacuum cleaner.
Open suction control.
Check vacuum cleaner troubleshooting
tips.
Hole in vacuum hose.
Call 1-877-531-7321 (US) /
1-844-608-3081 (CA)
for assistance.
Close suction control (page 12).
background
TABLA DE CONTENIDO
Antes de usar su aspiradora nueva................................................................................................ 1
Lista de embalaje ............................................................................................................................... 1
Garantía de la aspiradora de Kenmore Elite............................................................................... 2
Instrucciones importantes de seguridad ....................................................................................... 3
Piezas y características de la aspiradora..................................................................................... 4
Instrucciones de ensamble........................................................................................................... 5-6
Instrucciones de operación ......................................................................................................... 7-11
Características de rendimiento/seguridad ..................................................................................12-13
Cuidado de la aspiradora ..........................................................................................................13-19
Reconocimiento de problemas ............................................................................................... 20-21
Notas ........................................................................................................................................... 22-23
Información de asistencia o servicio ...................................................................... Posterior Cubierta
ANTES DE USAR SU ASPIRADORA NUEVA
LISTA DE EMBALAJE
Su ASPIRADOR KENMORE ELITE se empaca con las siguientes piezas y componentes
por separado:
1 Aspiradora
1 Mango
1 Herramienta para hendiduras
1 Cepillo para combinación
1 Pet HandiMate
®
1 Tubo telescópico
1 Bolsa Para Polvo
1 Manual de uso y cuidado
- 1 -
Por favor lea esta guía que le ayudara a ensamblar y operar su aspiradora nueva de Kenmore en
una manera más segura y efectiva.
Para mas información acerca del cuidado y operación de esta aspiradora, llame a la Línea de
Ayuda de Aspiradoras ai 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA). Cuando pregunte por
información usted necesitará el número completo de serie y modelo de la aspiradora que está
localizado en la placa de los números de modelo y serie.
Use el espacio de abajo para registrar el número de modelo y serie para su nueva aspiradora de
Kenmore.
Número de Modelo___________________________________________
Número de Serie____________________________________________
Fecha de Compra ___________________________________________
Mantenga este libro y su recibo en un lugar seguro para futuras referencias.
background
-- 2 -
GARANTÍA DE LA ASPIRADORA DE KENMORE
DURANTE UN AÑO a contar de la fecha de venta, este producto está garantizado
contra defectos en sus materiales o fabricación.
Un producto defectuoso recibirá una reparación gratuita con la única condición de
presentar una PRUEBA DE VENTA. Si el producto no puede repararse, se reemplazará
porotro sin costo.
La marca Kenmore se utiliza bajo licencia. Dirija sus reclamaciones de garantía a: Cleva
North America, Inc., 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA).
Esta garantía no cubre los ltros ni las correas, ya que son piezas desechables que
pueden desgastarse con el uso normal dentro del periodo de la garantía.
Esta garantía queda nula si el producto llega a usarse para algún propósito que no sea el
uso privado doméstico.
Esta garantía le entrega derechos legales especícos que pueden variar según su estado,
ya que podría tener otros derechos adicionales.
Cleva North America, Inc., Greenville SC 29607
GARANTÍA LIMITADA KENMORE
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
Use su aspiradora solamente como se
describe en este manual. Use solamente
con los accesorios recomendados por
fabricante.
Desconecte la fuente de electricidad
antes de hacer el servicio o limpiar el
área del cepillo. La falta de hacer esto
puede resultar en el súbito arranque del
cepillo. Causando lesiones personales por
partes en movimiento.
No deje la aspiradora cuando está
enchufada. Desenchufe del
tomacorriente cuando no está en uso y
antes de hacer el servicio.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico
- No la use afuera o sobre supercies
mojadas.
No permita que se la use como un
juguete. Ponga especial atención cuando
es usada por o cerca de niños.
No la jale o arrastre del cordón, use el
cordón como una manija, cierre una
puerta sobre el cordón, o tire del cordón
alrededor de bordes alados o esquinas.
No pase la aspiradora sobre el cordón.
Mantenga el cordón lejos de supercies
calientes.
No desenchufe tirando del cordón. Para
desenchufar, tome la clavija, no el
cordón.
No tome la clavija o la aspiradora con
las manos mojadas.
No ponga ningún objeto en las aberturas.
No la use con ninguna abertura
bloqueada; manténgala libre de polvo,
hilachas, pelo, y cualquier cosa que
pueda reducir la circulación del aire.
Mantenga el pelo, ropas sueltas, dedos,
y todas las partes del cuerpo lejos de
aberturas y partes en movimiento.
Apague todos los controles antes de
desenchufar.
Use cuidado extra cuando limpie
escaleras. No la ponga sobre sillas,
mesas, etc. Manténgala sobre el piso.
No use la aspiradora para levantar
líquidos inamables o combustibles
(gasolina, uido de limpiar, perfumes,
etc.), o la use en áreas donde puedan
estar presentes. Los vapores de estas
substancias pueden crear un peligro de
incendio o explosión.
No levante nada que esté ardiendo o
echando humo, tal como cigarrillos,
fósforos, o cenizas calientes.
No use la aspiradora sin la bolsa de
polvo y/o ltros en su lugar.
Siempre cambie la bolsa de polvo
después de limpiar la alfombra,
limpiadores o refrescantes, polvos, y
polvo no. Estos productos obstruyen los
ltros, reducen la circulación del aire y
pueden causar daño a la aspiradora. La
falla en cambiar la bolsa de polvo puede
causar daño permanente a la aspiradora.
No use la aspiradora para levantar
objetos duros alados, pequeños juguetes,
alleres, sujetapapeles, etc. Ellos pueden
dañar la aspiradora o la bolsa de polvo.
Desenchufe antes de conectar el Pet
HandiMate .
®
Usted es responsable de estar seguro de
que su aspiradora no es usada por
alguien incapaz de operarla
correctamente.
Su seguridad es muy importante para nosotros. Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico,
lesión corporal o daños al utilizar su aspiradora, actúe de acuerdo con las precauciones básicas de se-
guridad, entre ellas:
ADVERTENCIA
No utilizar si la enchufe o cable están
dañados. Si la aspiradora no funciona
como debería, si se ha caído, dañado,
quedado en exteriores o si se ha caído
al agua, llame al 1-877-531-7321 (US)
/ 1-844-608-3081 (CA)
para obtener ayuda.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El armado y uso seguro de su aspi ra dora son su res pon sa bi li dad. Esta aspi ra dora ha sido dise -
ñada exclusivamente para uso domés tico. Lea este Manual del pro pie ta rio dete ni da mente, pues
con tiene infor ma ción impor tante sobre segu ri dad y uso. Esta guia contiene información sobre
seguridad debajo de simbolos de advertiencia o cuidado.
- 3 -
background
Bolsa Para Polvo (6-Paquete)
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Es importante concer las piezas y características de su aspiradora para asegurar su uso adecuado
y seguro. Examínelas antes de usar su aspiradora.
PARTES DE REEMPLAZO
- 4 -
Nombre de parte Pieza No. (US)
Filtro de escape 53296
Bolsa para polvo (2-Paquete) 53293
Bolsa para polvo (6-Paquete) 53294
Pieza No. (CA)
63297
-
63294
Para ordenar ltros de reemplazo llamando al
1-844-202-9924 (US) / 1-844-608-3081 (CA).
background
Antes de armar la aspiradora, revise la
LISTA DE EMBALAJE (pág 1). Use esta
lista para vericar que ha recibido todos
los componentes de su nueva aspiradora
Kenmore Elite.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
Por favor ponga atención especial a los cuadros que le alertaran de posibles peligros
Advertencia: Este información le alertará de peligro de fuego, choques eléctricos,
quemadas y lesiones. Cuidado: Este información le alertara de peligros como lesiones
y daños de propiedad.
ADVERTENCIA
Pe li gro de le sión per so nal y daño al pro -
duc to
No conecte la aspi ra dora hasta que
termine de armarla. De lo con tra rio
podría cau sar un cho que eléc trico o
lesión corporal.
MANGO
CUIDADO
No apriete demasiado el tornillo.
Si lo aprieta demasiado podría arruinar
los oricios para el tornillo.
No opere la aspiradora sin tener
instalado el tornillo.
1. Retire la
manguera de la
soporte de la
manguera.
2. Retire el
tornillo de la
manija de la
aspiradora.
3. Coloque el
mango como
se ve en el
diagrama.
Asegúrese de
que la manija
esté completamente empujada hacia
adelante hasta que quede al ras con el
cuerpo de la aspiradora, ya que cualquier
espacio resultará en una conexión eléctrica
deciente y ninguna energía.
Tornillo de
la mango
5. Inserte el tornillo.
Apriete el tornillo con
un destornillador de
cruz.
6. Colocar la
manguera en los
soportes
como se muestra.
7. Colocar la
manguera en la
manguera de
boquillay presiónelo
rmemente en la
manguera de la
boquilla.
- 5 -
Manguera
Soporte de
la manguera
background
1. Inserte el tubo telscopico y la
herramienta para hendiduras en el
soporte como se muestra.
ACCESORIOS
CORDÓN ELÉCTRICO
K
enm
o
re
Herramienta
para hendiduras
Tubo
teles
copico
Soporte de
accesorios
2. Inserte el cepillo de combinación en el
contenedor de atrás de la aspiradora
como se muestra.
Cepillo de
combinación
NOTA: La manguera debe estar en su
lugar antes de ensamblar el cordón.
3. Coloque el Pet
HandiMate en el
soporte.
4. Rotar el Pet
HandiMate hasta
que este quede
jo en su lugar.
1. Ase re se de que el su je ta dor su pe rior
del cor dón de li be ra ción rá pi da se
encuen tre en po si ción hacia arriba.
2. Enrolle el cordón eléctrico alrededor
del gancho de liberación rapida del
cordón y la manija para transportar.
3. Presione la ranura del enchufe sobre el
cordón.
Sujetador superior
de liberación
rápida del cordón
Mango para
transportar
ADVERTENCIA
Choque eléctrico y Peligro de daños perso-
nales
Enrollar el cordón muy apretado pone es-
trés en el cordón y puede causar que este
de dañe. Un cordón dañado es un peligro
de choque eléctrico y puede causar daños
personales.
-
- 6 -
background
CUIDADO
¡Partes en movimiento! Para reducir el riesgo de daños
corporales, no toque el agitador cuando la aspiradora
está encendida. El tocar el agitador mientras que está
girando puede cortar, contusionar o causar otras
lesiones. Siempre desconecte del tomacorriente antes
de dar mantenimiento.
Tenga cuidado al aspirar cerca de niños.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Gire el suje ta dor del cor dón hacia
abajo para libe rar el cordón eléctrico.
2. Desprenda el enchufe del cordón
eléctrico y quite el cordón del sujetador
superior.
3. Esté seguro de que
el cordón eléctrico se
mantiene jo en la
hendidura de jación
del gancho .
4. Conecte el cordón eléctrico polarizado
en un enchufe de 120 voltios que se
encuentre cerca del piso.
5. Para guardar el cordón, gire el
sujetador del cordón hacia arriba y
enredarlo el cordón alrededor del
sujetador y de la manija para cargar.
Sujetador superior
de liberación
rápida del cordón
Hendidura
de jación
Cordón
eléctrico
ADVERTENCIA
Pe li gro de le sión per so nal y daño al
produc to
Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, esta aspiradora cuenta con
una clavija polarizada (uno de los
contactos es más ancho que el otro).
La clavija sólo puede introducirse de
una manera en el enchufe. Si la
clavija no cabe bien en el enchufe,
inviértala. Si aún no cabe, llame a un
electricista para que instale un
enchufe correcto. No altere la clavija
de ninguna manera.
ADVERTENCIA
Pe li gro de le sión per so nal y daño al
produc to
• Cuando alguna anormalidad/desper-
fecto ocurra, pare de usar el producto
inmediatamente y desconéctelo del
toma corriente.
NO use los en chu fes lo ca li za dos so bre
los mue bles. Los ob je tos cer ca nos po drí -
an re sul tar da ña dos.
ADVERTENCIA
Choque eléctrico y Peligro de daños
personales
Enrollar el cordón muy apretado pone
estrés en el cordón y puede causar que
este se dañe. Un cordón dañado es un
peligro de choque eléctrico y puede
causar daños personales.
-
- 7 -
CORDÓN ELÉCTRICO
background
Libere el mango pisando el pedal de
liberación y tirando del mango hacia
abajo con la mano.
Mueva la aspiradora a la posición
mediana para el uso normal. Pise el
pedal de liberación y baje la manija
hacia el suelo para cambiar de la
posición normal a la posición baja.
Nota: El agitador
no girará cuando
la aspiradora
está en posición
vertical.
OFF (Apagado) -
Apaga la succión
y el agitador mo-
torizado.
FLOOR (Piso) - hace andar el motor de suc-
ción solamente. En esta posición el montaje
del cepillo no da vueltas. Esta posición
debe ser usada para limpiar pisos de ma-
dera dura y azulejos y cuando se usan ac-
cesorios (herramientas).
CARPET (Alfombra) - hace andar ambos
motores, el de succión y el del cepillo.
CUIDADO
Reérase a las recomendaciones de los
fabricantes de su alfombra para su lim-
pieza. Algunas alfombras más delica-
das pueden requerir que sean aspiradas
con el agitador apagado, para prevenir
daño a la alfombra.
Interruptor
OFF/FLOOR/
CARPET
Ventana de
selector
ADVERTENCIA
Peli gro de lesión per so nal
NO COLOQUE la aspiradora en la esca-
lera. Si se cae, podría cau sar lesión per -
so nal o daño a la pro pie dad.
-
- 8 -
DESPRENDIMIENTO DEL MANGO
INTERRUPTOR OFF/FLOOR/CARPET
background
OPERACIÓN
Cuando utilizando la aspirador, la luz se
encenderá y permanecerá encendido
mientras el sensor detecta una alta
concentración de partículas que pasan a
través de la aspiradora. Para limpie
opticas celadas de indicador de polvo
ver la página 14.
El indicador eléctrico de polvo es una ca-
racterística que detecta el polvo mientras
que pasa por la aspiradora.
El indicador de polvo están localizados
en la parte delantera de la cubierta del
indicador.
Cuando poco o nada de la succionado
está presente la luz está apagada.
•Cuando la succionado está presente la
luz está encendida.
Indicador
de polvo
-
- 9 -
CUIDADO
No permita que la aspiradora este en un
solo lugar durante ningún tiempo
cuando el agitador está rotando. Se
puede dañar la alfombra.
Seleccione una altura del pelo de la
alfombra girando el selector de nivel de
pelo de la alfombra situado en la
boquilla.
Selector de nivel de
pelo de la alfombra
Se su
NOTA: para proteger a los pisos sin
recubrimiento y a alfombras delicadas,
mueva el selector de potencia hacia la
posición FLOOR para detener el giro del
agitador.
gie ren los siguientes ajus tes:
HI – Pelo muy largo y suelto, tape tes,
alfom bras muy aco ji na das.
MED HI – Pelo mediano a largo.
“|” – Pelo mediano.
MED LO – Pelo corto a mediano.
LO – El ajuste predilecto para muchas
alfombras y pisos sin recubrimiento.
SUGERENCIAS SOBRE EL AJUSTE DE
NIVEL DE PELO DE LA ALFOMBRA
Hay cinco (5) ajustes de nivel. Use el
ajuste LO (bajo) para obte ner la mejor
lim pieza a fondo. Por otra parte, qui zás
se requiera ele var el nivel para faci li tar
algu nas tareas, como por ejem plo
cuando se trata de tape tes y algu nas
alfom bras de pelo largo, y para im pe dir
que la as pi ra do ra se apa gue.
Atención: Reérase a las
recomendaciones del fabricante para
limpiar su alfombra. Algunas alfombras
más delicadas pueden requerir el uso de
la aspiradora con el agitador
desconectado para prevenir que la
alfombra sea dañada.
INDICADOR DE POLVO
SELECCIÓN DE NIVEL DE PELO DE LA ALFOMBRA
background
CUIDADO
NO tire de la as pi ra do ra por la man gue -
ra en la ha bi ta ción. Po drí an ocu rrir da -
ños a sus per te nen cias.
-
- 10 -
CUIDADO
NO USE la manguera cuando la
aspiradora este en uso
Siempre regrese la aspiradora a la
posición vertical antes de usar la
manguera y los accesorios.
CUIDADO
Cuando use los acce so rios, tenga cui -
dado de no esti rar dema siado la man -
guera expan si ble para tra tar de
alcan zar más lejos. Si trata de esti rar la
man guera más de lo debido, podría cau -
sar que la aspi ra dora se venga abajo.
1. Colocar la
aspiradora en
posición vertical.
2.
Retire la
manguera de la
soporte de la
manguera.
3. Use los accesorios de acuerdo a como
los necesite. Ver la tabla de USO DE
ACCESORIOS (pág 11).
PARA UN ALCANCE ADICIONAL:
Colocar el tube telesópico en el manguera.
La herramienta para hendiduras, cepillo
para combination y el Pet HandiMate se
puede acoplar al nal del tube telesópico
como los necesite.
Cuando la unidad esta trabajando con un
ujo de aire normal, la luz en Indicador de
CHECK BAG esta apagada. La luz se
enciende cuando.
Nota: Es normal
que el indicador
de bolsa llena se
active cuando se
utilizan ciertos
accesorios debido
a la reducción de
aire. No es
necesario ningún
mantenimiento.
La luz se enciende cuando:
La bolsa de polvo esta saturada. Ver
sección de como CAMBIAR BOLSA DE
POLVO en la (pág 15).
Se el ujos de aire es obstruido. Si esto
ocurre revisar el ltro del motor u otras
posibles obstrucciones localizadas en la
sección REMOVER OBSTRUCCIONES
(pág 18-19).
K
en
m
or
e
Indicador de
CHECK BAG
INDICADOR DE CHECK BAG
ACCESORIOS
Manguera
Soporte
de la
manguera
background
-- 11 -
*
Siempre limpie los accesorios antes de usar sobre telas.
***Consulte la Guía de uso y cuidado del dispositivo Pet HandiMate para obtener instrucciones
detalladas sobre el cambio de la correa y otros procedimientos.
** Use el sujetador del cepillo sin el cepillo para una mayor succión en muebles, cojines
o escaleras. Use el sujetador del cepillo con el cepillo para limpiar supercies sueltas
como cortinas.
= Applicable
ACCESORIO
HERRAMIENTA PARA
HENDIDURAS
CEPILLO PARA
COMBINACIÒN**
PET HANDIMATE
®
***
Entre
Muebles* Cojines* Cortinas* Escalones Pisos
Alfombra Duros
ÁREA A LIMPIAR
TUBO TELESCÓPICO
El tubo telescopio es ajustable y no requiere
ensamble, para ajustar simplemente
presione el botón y estire hasta encontrar la
altura deseada, suelte el botón y mueva la
extensión interior para adentro a apara
afuera hasta que esta se trabe.
CEPILLO PARA COMBINACIÓN
El cepillo combinado se puede conectar
directamente al tubo.
Use el cepillo de combinacion sin el
cepillo para una mayor succión en
muebles, cojines o escaleras.
Use el cepillo de combinacion con el
cepillo para limpiar supercies sueltas
como cortinas.
Cepillo para
combinaciòn
Cepillo
Soporte
de cepillo
CONTROL DE ASPIRATIÓN
El control de aspiración le permite cambiar
la potencia de aspiración de la aspiradora
dependiendo del grosor de la tela o
alfombra.
Abriendo el control reduce la aspiración
para cortinas y alfombras ligeros.
Cerrando el control aumenta la aspiración
para tapicería y alfombras.
Para mejores resultados, cierra el
control de aspiración completamente.
PET HANDIMATE
Junte la manguera o el
tubo al Pet HandiMate
y apriete con rmeza.
Pet HandiMate gira y
pivotea para una
limpieza más
conveniente.
Control de
aspiration
Disminuir
aspiración
Aumentar
aspiración
CUADRO DE USO DE LOS ACCESORIOS
background
-
- 12 -
Protector Termal - Succión del Motor
Esta aspiradora tiene un protector termal
que se ajusta automáticamente para
proteger a la aspiradora del
sobrecalentamiento. Si una obstrucción
impide el ujo normal de aire al motor, el
protector termal apaga el motor
automáticamente para permitir que el
motor se enfríe a n de evitar posibles
daños a la aspiradora.
Protector Termal- Motores del agitador
Esta aspiradora esta equipada con
protectores de sobre calentamiento en los
motores del agitador que se activan
automáticamente para la protección de
los motores. Estos protectores
desconectan de toda corriente eléctrica a
los motores automáticamente cuando
existe un sobrecalentamiento. Esto
permite que los motores se enfríen y que
no se vayan a fundir o sufrir un
desperfecto.
CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO/SEGURIDAD
Para corregir el problema: Si esto ocurre,
apague la aspiradora y desenchufe el
cordón del tomacorriente para permitir
que la aspiradora se enfríe y que el
protector termal se reajuste.
Busque y saque las obstrucciones o
cambie la bolsa, si es necesario. Examine
también y reemplace cualquier ltro
obstruido. Espere aproximadamente 50
minutos y enchufe la aspiradora y
prenderla para ver si el Válvula de paso
se ha reajustado.
Para corre gir el pro blema: Instale una
bolsa nueva. Si se usa algún accesorio
ajuste este para tener un mayor ujo de
aire.
Nota: La válvula de desviación puede
estar abierta mientras se usan los
accesorios o para limpiar una alfombra
nueva a causa de un ujo reducido de
aire por los accesorios mismos o por la
pelusa de la alfombra que llene la bolsa
rapidamente.
Nota: No obstruya el Válvula de paso.
Esta aspiradora contiene una válvula de
paso de aire que sirve como Válvula de
paso y cuando un bloqueo impida que
circule el aire al motor se abre
automáticamente para proveer un ujo
de aire fresco al motor. Así esta válvula
impide el sobre calentamiento del motor
y como consecuencia que esta se dañe.
Usted podrá notar un sonido diferente al
norman cuando esta válvula se activa y el
aire pasa por ella.
CUIDADO
Siempre regrese la aspiradora a la
posición vertical antes de usar la
manguera y los accesorios. La falla de
este es el resultado del sobre
calentamiento de los motores del
agitador. Esto puede causar que el
protector termal se active.
SISTEMA DE PROTECCIÓN DE MOTOR
VÁLVULA DE PASO
Vàlvula
de escape
background
-- 13 -
El motor del agitador tiene una
protección incorporada contra daño del
motor en caso de que el agitador se
bloquee. Si el agitador se pone lento o se
detiene, el protector de sobrecarga del
agitador apaga el motor del agitador. El
motor de succión continuará funcionando.
Para corregir el problema: Apagué y
desconecté la aspiradora, limpie la
obstrucción, y después presione el botón
del protector de sobrecarga (OVERLOAD
PROTECTOR RESET).
NOTA:
Una vez que el motor del agitados de
pare, limpie las abstrucciones del
agitador Por favor espere 20 segundos
como minumo antes de reajustar el
protector de sobre carga.
Si el problema persiste,
Para obtener ayuda,
llame al 1-877-531-7321 (US) /
1-844-608-3081 (CA)
Siga siempre todas las instrucciones de seguridad antes de efectuar el mantenimiento a
su aspiradora.
CUIDADO DE LA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
Peli gro de cho que eléc trico o lesión corporal
Des co necte la uni dad antes de efectuar el mantenimiento a su aspiradora. De lo
contra rio podría pro du cirse un choque eléctrico o cau sar lesión cor po ral si la aspira dora
arranca de manera impre vista.
1. Des co necte el cor dón eléc trico de la
cla vija de la pared. NO rocíe agua sobre
la aspi ra dora.
2.
Para limpiar el exterior o reducir la
electricidad estática y acumulación de polvo,
limpie la supercie exterior de la aspiradora y
los accesorios, usando un trapo suave y limpio,
mójelo en una solución de agua y detergente
líquido, y exprímalo. Séquela después de
limpiar.
Lave los acce so rios en agua tibia jabo nosa,
enjuague y deje secar al aire. No los lave en
lava dora de pla tos.
CUI DADO
No use los accesorios si estan mojados.
Los acce so rios que se uti li cen en áreas
sucias, debajo del refri ge ra dor, no
deben usarse en otras super cies sin
antes ser lava dos. Podrían dejar
marcas.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR Y DE LOS ACCESORIOS
PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL AGITADOR
background
-
- 14 -
Reemplace la manguera y el tube si es
necesario (ver pág 5 & 6).
Re co ja el cordón y enrollarlo en los
sujetadores superior e inferior, sin que
quede muy apreta do. Asegure la clavija
sobre el cordón de poder (ver pág 6).
Guar de la aspira do ra bajo techo en un
lugar seco, con el mango en po si ción
vertical.
Los ópticos del indicador de polvo
consiste en dos celdas ópticas
localizadas dentro de la boquilla. De vez
en cuando es necesario limpiar las dos
celdas ópticas para que funcionen a su
capacidad máxima.
Se recomienda limpiar las celdas ópticas:
Cuando se enciende continuamente la
luz.
Cuando se adhieren la tierra o el
polvo en las celdas ópticas.
Para limpiar el indicador, limpié lo con un
trapo suave y seco. Nunca use
detergentes o líquidos porque ellos
pueden ensuciar más rápido las celdas
ópticas y será necesario limpiarlas más
pronto de lo normal.
Reemplace la cubierta.
Asegúrese de que
esté completamente asegurado en su
lugar.
ALMACENAMIENTO DE LA ASPIRADORA
LIMPIEZA DE LAS CELDAS ÓPTICAS
ADVERTENCIA
Choque eléctrico y Peligro de daños
personales
Enrollar el cordón muy apretado pone
estrés en el cordón y puede causar que
este se dañe. Un cordón dañado es un
peligro de choque eléctrico y puede
causar daños personales.
background
-
- 15 -
3.
Coloque la bolsa en
la cámara de la bolsa
de polvo. Asegúrese
de que todas las
partes de la bolsa
para polvo esté
completamente dentro
de la cavidad para la
bolsa antes de cerrar
la cubierta de la bolsa.
4. Reinstale la lengüeta de la cubierta de
polvo en la ranura en la aspiradora.
5. Reinstale la
cubierta de polvo
hasta la posición.
Un sonido de
"click" se debe de
oír.
Asegúrese de que la bolsa para polvo
esté instalada por completo en la cavidad
de la bolsa.
NOTA: Si la bolsa para polvo no esta
instalada o no esta instalada
correctamente el mecanismo de
seguridad de la bolsa impedirá que la
bolsa cierre.
K
e
n
m
o
r
e
ADVERTENCIA
Siempre desconecte el cordón eléctrico antes
de reparar alguna parte de la aspiradora.
the
vacuum cleaner.
BOLSA DE POLVO ESTILO O
PARA CAMBIAR LA BOLSA PARA POLVO
1. Jale del
pestillo de la
cubierta de
bolsa.
K
en
m
or
e
Pestillo
de la
cubierta
PARA CAM BIAR LA BOL SA
1.
Desdoble la bolsa
para polvo nueva.
Doble la lengüeta de
seguridad de la nueva
bolsa para polvo en
dirección contraria a la
abertura que va en el
soportte de la bolsa.
2. Inserte la bolsa
para polvo com ple -
ta mente sobre el
soporte de la bolsa
sujetando la bolsa
por el collar.
Bolsa
para
polvo
Lengüeta de
seguridad
CAMBIO DE LA BOLSA PARA POLVO
CUIDADO
NUNCA REU TI LICE UNA BOLSA PARA
POLVO. Los mate ria les muy nos, tales
como des odo ran tes para alfom bras, talco
facial, polvo no, yeso, hollín, pelusa de
alfom bras nue vas, etc., pue den atas car la
bolsa y cau sar que se rompa antes de que
esté llena. Cam bie la bolsa más seguido
cuando aspire este tipo de mate ria les.
NOTA: No jale del mecanismo de
seguridad de la bolsa cuando remueva o
instale una bolsa para polvo nueva.
NOTA:Revise el
soporte de la bolsa
y el ltro de
seguridad al motor.
Soporte de l
la bolsa
Mechanismo
de seguridad
de la bolsa
Filtro de
seguridad
del motor
2. Sostenga el collarín
de la bolsa para polvo
por ambos lados,
(no la pestaña,) y jale
suavemente, retirando
cuidadosamente la
bolsa para polvo de
su soporte.
3. Elimine la bolsa
para polvo usada
cuidadosamente
dentro de una bolsa
de plástico y
amárrela o séllela
para evitar que el
polvo escape. No
vuelva a usar la
bolsa para polvo.
background
-
- 16 -
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
Desenchufe el cable de poder del
tomacorriente. No opere la aspiradora sin
el ltro primario o el ltro de escape. Este
segure que los ltros estén instalados
apropiadamente para prevenir alguna
falla del motor y/o sacudida eléctrica.
Revise el ltro de protección al motor
frecuentemente y limpielo cuando este
sucio.
Remueva la bolsa para polvo como se
muestra en la sección de CAMBIO DE
BOLSA (pág 15).
Levante la tapa del
ltro que se encuentra
en la parte inferior
del contenedor de
polvo como de
muestra en la
ilustración. Si el ltro
esta sucio remueva
este simplemente
jalando hacia afuera.
Lave el ltro con agua tibia en una solución
jabonosa, enjuague bien y aprietelo bien
con su mano para remover excesos de
agua, permita que este seque al aire libre
por lo menos 24 horas.
NO lo lave en lavadora de platos.
NO lo instale humedo.
Vuelva a colocar el ltro deslizándolo de
nuevo en su lugar debajo de las estrias en
la cavidad lara la bolsa.
Vuelva a colocar la bolsa de polvo como
se muestra en la sección de CAMBIO DE
BOLSA (pág 15).
Cubierta del
ltro de proteción
al motor
Filtro de
proteción
al motor
FILTRO DE PROTECCIÓN AL MOTOR
background
-- 17 -
FILTRO DE ESCAPE ESTILO No. EF-9
El ltro de escape se debe reemplazar
cuando este sucio. El tiempo de
reemplazo depende de las condiciones
de uso. El ltro de escape de debe de
revisas cada ves que se cambie la bolsa.
El ltro de escape no puede ser lavado,
perdería su capacidad de atrapar el
polvo.
1. Presione
hacia abajo el
seguro de la
cubierta del
ltro de escape
y jale hacia
afuera para
remover la
tapa.
2. Remueva el
ltro de escape
de la cubierta.
3. Coloque el nuevo ltro
de escape dentro de la
cubierta como se muestra.
Filtro de
escape
Cubierta
del ltro
4. Para reinstale
la cubierta del
ltro de escape
insertando las
lengüetas en los
ranuras.
5. Presiona
cubierta en su
lugar.
CAMBIO DEL FILTRO DE ESCAPE
Seguro de
la cubierta
del ltro
Ranuras
Lengüetas
background
-
- 18 -
ADVERTENCIA
Peli gro de cho que eléc trico o lesión cor po ral
Des co necte la uni dad antes de efectuar el
mantenimiento a su aspiradora. De lo con tra -
rio podría pro du cirse un choque eléc trico o
cau sar lesión cor po ral si la aspira dora
arranca de manera impre vista.
Pro ceda siem pre con pre cau cio nes de
segu ri dad antes de efectuar el manteni-
miento a su aspiradora.
Si la aspiradora no parece tener
suciente succión, revise si la bolsa del
polvo está llena o si el ltro está tapado.
Ver CAMBIO DE LA BOLSA PARA POLVO
(pág 15) y FILTRO DE PROTECCIÓN AL
MOTOR (pág 16).
Si la bolsa del polvo y áreas del ltro
están libres de trabas, revise la
manguera expansible.
PARA REMOVER LA OBSTRUCCIÓN DE LA
MANGUERA
1.
Remueva el mango de la manguera
del soporte de la manguera, girando, y
tirando derecho hacia afuera.
2.
Enchufe la aspira dora y enciendala.
3.
Estire al máximo la man guera y luego
per mita que se encoja hasta su tamaño
nor mal de alma cenamiento.
4.
Reinserte la manguera adentro de la
abertura en el cuerpo de la cual fue
sacada.
5.
Apague la aspiradora y desenchufe el
cordón.
Si la bolsa del polvo,
áreas del ltro y
manguera están
libres de trabas,
desconecte la
manguera de la
boquilla del soporte
de la mangeura y
revire la boquilla por
obstáculos.
1.
Remueva del
manguera de la
boquilla, girando, y
tirando derecho hacia afuera.
Limpie el agitador de acuerdo a las
instrucciones en la sección LIMPIEZA
DEL AGITADOR (pág 19).
Retorne la aspiradora a la posición
vertical antes de enchufarla en un
tomacoriente.
CÓMO ELIMINAR LOS RESIDUOS DE BASURA EN LOS CONDUCTOS
Manguera
Mango
de la
manguera
Manguera
de la
boquilla
background
-
- 19 -
PARA REMOVER LA OBSTRUCCIÓN DE LA
CUBIERTA
1. Levante la cubierta para ceder a limpiar
el conducto de limpieza.
2. Remover cualquier clase de pelusa o es-
combro acumulado.
3. Reemplace la cubierta.
Asegúrese de
que esté completamente asegurado en su
lugar.
PARA REMOVER LA OBSTRUCCIÓN DEL
PET HANDIMATE
Chequee
frecuentemente el
pasaje de aire
para estar seguro de
que está libre de
obstrucciones.
Cubierta para ceder
a limpiar el conducto
de limpieza
BOQUILLA
Para un aspirado eciente, el agitador
deber ser mantenido libre de bras de al-
fombra, hilos, o acumulación de pelo.
Luego de 7 a 10 usos, desenchufe y dé
vuelta a la aspiradora y revise el agita-
dor para ver si tiene acumulación de
hilos, bras o pelo.
Use tijeras para sacar cualquier acumula-
ción atorada alrededor del agitador.
PET HANDIMATE
Corte con unas
tijeras el pelo de
alfombra y la
pelusa envueltos
en el agitador.
ADVERTENCIA
Peli gro de cho que eléc trico o lesión cor po ral
Des co necte la uni dad antes de efectuar el
mantenimiento a su aspiradora. De lo con tra -
rio podría pro du cirse un choque eléc trico o
cau sar lesión cor po ral si la aspira dora
arranca de manera impre vista.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daños
personales quite el Pet HandiMate
de la manguera u el tubo antés de quitar
los residunos.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daños
personales quite el Pet HandiMate
de la manguera u el tubo antés de quitar
los residunos.
LIMPIEZA DEL AGITADOR
background
-- 20 -
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
Revise este recuadro para encontrar soluciones a problemas que puede corregir usted
mismo. Cualquier otro servicio debe ser realizado por SEARS u otro agente de servicio
calicado.
Des co necte la aspi ra dora antes de efectuar el mantenimiento a su aspiradora. De
lo con tra rio podría pro du cirse un cho que eléc trico o cau sar lesión cor po ral.
ADVERTENCIA
Peli gro de cho que eléc trico
RECONOCIMIENTO DE PROBLEMAS
La aspiradora no
enciende
No aspira
satisfactoriamente.
La aspiradora
levanta tapetes
o es difícil
empujar.
El agitador no
funciona.
Está desconectada.
Cortacircuitos botado o fusible
servicio de la residencia quemado en
el tablero de
Protector termal activado.
Toma-corriente defectuoso.
Bolsa para polvo llena o atascada.
Agitador desgastado.
Manguera atascada.
Manguera rota.
La manguera no está bien insertada.
Activación del sistema de protección
del motor.
Filtros de seguridad.
Cubierta para ceder a limpiar el
conducto de limpieza está abierta.
Boquilla, o sujetador de la 4. Revise
COMO ELIMINAR LOS bolsa, atascada.
Ajuste incorrecto de nivel de pelo de la
alfombra.
Conecte bien, seleccione la función
deseada en el control manual.
Restablezca el cortacircuitos o cambie
el fusible.
Desconecte la aspiradora y permita que
se enfrié, el protector térmico se activara
por si solo (pág 12).
Pruébelo con otro aparato o lámpara.
Hágalo reparar apropiadamente.
Ajuste incorrecto de nivel de pelo de
la alfombra.
Mango en posición vertical.
Sobrecarga del agitador activado.
Mueva el mango de la posición vertical.
Reajuste la sobrecarga del agitador
(pág 13)
Ajuste el nivel (pág 9).
Cambie la bolsa (pág 15).
Ajuste el nivel (pág 9).
Cambie el agitador.
Revise la manguera por residuos.
Cambie la manguera.
Inserte bien la manguera.
Cambie el ltro de protección al motor
y el ltro del escape. (pág 18-19).
Cierra la cubierta para ceder a limpiar el
conducto de limpieza.
Determine si existen bloqueos.
(pág 18-19).
Revise COMO ELIMINAR LOS RESIDUOS
DE BASURA EN LOS CONDUCTOS
(pág 18-19).
background
-- 21 -
Restricción del
ujo con el uso
de los accesorios;
cambio de
sonido.
El Pet HandiMate
no funciona
alrededor
cuando està
instalado.
No recoge bien
la basura.
Protector térmico activado.
Interruptor es en la posición FLOOR.
El uso de los accesorios limita el ujo
de aire.
La pelusa de una alfombra nueva
obstruye el paso de aire.
Pila de la alfombra enredada del
agitador.
Correa desgastada o rota.
Desconecte la aspiradora y permita que
se enfrié por 50 minutos (pág 12).
Mueva el interruptor de la posición
CARPET.
Revise ACCESORIOS (pág 11).
Revise CÓMO ELIMINAR LOS RESIDUOS
DE BASURA EN LOS CONDUCTOS y
limpie la manguera (pág 18-19).
Limpie el agitador.
Para obtener ayuda, llame al
1-877-531-7321 (US) /
1-844-608-3081 (CA)
Pila de la alfombra enredada
alrededor del agitador.
Correa desgastada o rota.
Limpie el agitador.
Para obtener ayuda, llame al
1-877-531-7321 (US) /
1-844-608-3081 (CA)
Problema con la aspiradora.
Control de aspiración abierto.
Consulte la sección de sugerencias para
la aspiradora.
Perforaciones en la manguera de
aspiración.
Para obtener ayuda, llame al
1-877-531-7321 (US) /
1-844-608-3081 (CA)
Cierre el tubo de aspiración (pág 11).
background
TABLE DES MATIÈRES
Avant utilisation de votre nouvel aspirateur
Liste du contenu
Garantie de l’Aspirateur Kenmore Elite
Consignes de sécurité importantes
Pièces et Fonctionnalités
Instructions de montage
Instructions d'utilisation
Caractéristiques de performance/sécurité
Entretien de l'Aspirateur
Dépannage
Demande d’Aide ou de Service
............................................................................... 1
................................................................................................................................2
....................................................................................... 3
............................................................................................... 4
........................................................................................................... 5-6
......................................................................................................... 7-11
......................................................................................................... 12-18
............................................................................13-19
......................................................................................................... 20-21
................................................................................................................................. 22-23
............................................................................. Dernière page
AVANT UTILISATION DE VOTRE NOUVEL ASPIRATEUR
LISTE DU CONTENU
Votre ASPIRATEUR KENMORE ELITE est livré avec les pièces et composants suivants
montés séparément dans le carton:
1 Aspirateur Balai
1 Manche
1 Suceur
1 Brosse à usages multiples
1 Accessoire Pet HandiMate
®
1 Tige télescopique
1 Sac à poussières (Lot de 6)
1 Guide D’Utilisation Et D’Entretien
- 1 -
Modèle N°___________________________________________
N°de série ____________________________________________
Date d’achat ___________________________________________
Veuillez conserver en lieu sûr le présent manuel ainsi que votre ticket de caisse (reçu) an de pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Veuillez lire le présent Guide D’Entretien et D’Utilisation. Il vous sera utile pour monter et
utiliser votre nouvel aspirateur Kenmore en toute sécurité et de la façon la plus ecace
possible.
Pour de plus amples informations sur l’entretien et l’utilisation de l’aspirateur, appelez la
Ligne d’Assistance pour l’aspirateur en composant le numéro : 1-877-531-7321 (États-Unis)
/ 1-844-608-3081 (Canada). Lorsque vous demandez des renseignements, vous devez
disposer des numéros de modèle et de série complets du produit.
Les numéros de modèle et de série de votre aspirateur gurent sur la plaque signalétique
apposée sur le produit. Notez le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouvel
aspirateur Kenmore dans l’espace ci-dessous.
background
-- 2 -
GARANTIE DE L’ASPIRATEUR KENMORE
À compter de la date de vente, ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication et
de matériaux PENDANT UN AN.
MUNI D’UNE PREUVE DE VENTE, tout produit défectueux peut être retourné au reven-
deur aux ns de remplacement gratuit.
La marque Kenmore est utilisée sous licence. Veuillez adresser toutes les réclamations au
titre de la garantie à : Cleva North America, Inc., 1-877-531-7321 (États-Unis) /
1-844-608-3081 (Canada).
Sont exclus de la garantie les ltres ou les courroies, qui sont des pièces à usage unique
susceptibles de s’user durant la période de garantie des suites d’un usage normal.
La présente garantie sera nulle et non avenue en cas d’utilisation éventuelle de ce produit
à toutes autres ns que personnelles et privées. La présente garantie vous accorde des
droits spéciques légaux, mais vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient
selon les États.
Cleva North America, Inc., Greenville SC 29607
GARANTIE LIMITÉE KENMORE
background
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire l’intégralité des consignes contenues dans le présent guide avant de
monter ou d'utiliser votre aspirateur.
Votre sécurité est importante pour nous. Pour réduire tous risques d’incendie, d’électrocution, de
blessures corporelles ou de dommages matériels lors de l’utilisation de votre aspirateur, suivez les
précautions de sécurité de base suivantes:
AVERTISSEMENT
CONSERVEZ LES PRÉSENTES CONSIGNES
- 3 -
Un bon montage et une utilisation en toute sécurité de votre aspirateur relèvent de
votre responsabilité. Votre aspirateur est conçu pour un Usage Domestique. Lisez
attentivement le présent guide d’utilisation et d’entretien pour connaître les consignes
de sécurité et d’utilisation importantes qu’il contient. Le présent guide contient des
consignes de sécurité sous des symboles d'avertissement et de mise en garde.
Utilisez votre aspirateur uniquement
comme décrit dans le présent guide.
Utilisez exclusivement des accessoires
recommandés par le fabricant.
Coupez l'alimentation électrique avant de
procéder à l'entretien, à la réparation ou
au nettoyage de la zone de la brosse à
rouleau. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un démarrage inattendu de
la brosse à rouleau, occasionnant ainsi
des blessures corporelles dues aux pièces
mobiles.
Ne pas laisser l’aspirateur lorsqu’il est
branché. Débranchez celui-ci de la prise
de courant lorsque vous ne l’utilisez et
avant de procéder à son entretien.
An de réduire tous risques d'électrocu-
tion, ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur
ni sur des surfaces humides.
Ne pas permettre que l’appareil soit
utilisé comme un jouet. Soyez très attentif
s'il est utilisé par des enfants ou si des
enfants se trouvent à proximité.
Ne pas utiliser avec un cordon ou une
che endommagé(e). Si l’aspirateur ne
fonctionne pas convenablement, est
tombé à terre, est endommagé, a été
laissé dehors ou est tombé dans de l’eau,
cessez immédiatement de l’utiliser, puis
composez le numéro : 1-877-531-7321
(États-Unis) / 1-844-608-3081 (Canada)
pour obtenir de l’aide.
Ne tirez ou ne portez pas l'appareil en
utilisant le cordon. N'utilisez pas celui-ci
comme poignée ou pour fermer une porte
et ne l'enroulez pas autour de bords
coupants ou d'arêtes vives. Ne pas faire
fonctionner l’aspirateur par dessus le
cordon. Maintenez le cordon à l’écart de
toutes surfaces chaudes.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur
le cordon. Pour débrancher, saisissez la
che, pas le cordon.
Ne pas manipuler la che ou l’aspirateur
avec les mains mouillées.
N’introduire aucun objet dans les orices
de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil si un orice est
bouché. Faites en sorte que les orices ne
soient pas encombrés de poussières,
peluches, cheveux ou de toute autre objet
susceptible de gêner la circulation de
l'air.
Maintenez vos cheveux, vêtements
amples, doigts et toutes parties du corps
à l’écart des orices et des pièces
mobiles.
Coupez toutes les commandes de
l’appareil avant de le débrancher.
Faites très attention lorsque vous nettoyez
des escaliers.
Ne pas poser le produit sur des chaises,
des tables, etc. Maintenez-le sur le
plancher.
Ne pas utiliser l’aspirateur pour aspirer
des liquides inammables ou combusti-
bles (essence, liquide de nettoyage,
parfums, etc.) ou l’utiliser dans des
endroits où ces substances peuvent être
présentes. Les vapeurs de ces substances
peuvent créer un risque d’incendie ou
d’explosion.
Ne pas aspirer de matières en combus-
tion ou qui dégagent de la fumée, telles
que des cigarettes, des allumettes ou des
cendres chaudes.
Ne pas utiliser d’aspirateur sans le bac à
poussières et/ou des ltres en place.
Remplacez toujours le sac à poussières
après aspiration de produits de nettoyage
ou désodorisant pour moquettes, des
poudres et des poussières nes. Ces
produits obstruent les ltres, réduisent le
ux d'air et risquent d’endommager
l'aspirateur. Le non-remplacement du sac
à poussières risque d'endommager
l'aspirateur de façon permanente.
Ne pas utiliser l'aspirateur pour ramasser
des objets durs et tranchants, des petits
jouets, des épingles, des trombones, etc.
Ceux-ci risquent d’endommager l'aspira-
teur ou le sac à poussières.
Il vous incombe de vous assurer que votre
aspirateur n’est utilisé par aucune
personne incapable de le faire fonction-
ner correctement.
background
PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS
PIÈCES DE RECHANGE
- 4 -
Pièce Pièce N° (États-Unis)
Filtre d'évacuation 53296
Sac à poussières (Lot de 2) 53293
Sac à poussières (Lot de 6) 53294
Pièce N° (Canada)
63297
-
63294
Pour passer commande d’une pièce de rechange, veuillez composer le numéro:
1-844-202-9924 (États-Unis) / 1-844-608-3081 (Canada).
Sac à poussières (Lot de 6)
crochet
d'enroulement
COMMUTATEUR
OFF/FLOOR/CARPET
Voyant de
vérication de
l’état du sac
Cordon
d’alimentation
Manche
Poignée de
transport
Brosse à
épousseter
Régulation
d'aspiration
Couvercle du
ltre
d'échappement
(ltre
d'échappement
à l'intérieur)
Pédale de
dégagement du manche
Accessoire
Pet HandiMate
®
libération du
couvercle
anti-poussière
Phares
Capteur
de saleté
Couvercle du sac
à poussières
(Sac à poussière
à l'intérieur)
Sélecteur de
réglage
de hauteur
Bouton de
réinitialisation
de
l'agitateur
Tuyau
Accessoire
Pet
HandiMate
®
Suceur
Il est important de connaître les pièces ainsi que les fonctionnalités de votre aspirateur
an d’en assurer une utilisation correcte et en toute sécurité. Examinez-les avant d'utiliser
votre aspirateur.
background
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
AVERTISSEMENT
MANCHE
ATTENTION
1. Retirez le tuyau
du support de
tuyau.
2. Retirez la vis
du manche de
l'aspirateur.
3. Positionnez le
manche ainsi
qu'indiqué dans
l'illustration.
Assurez-vous que
le manche est
poussé à fond vers
l'avant jusqu'à ce qu'il aeure le corps de
l'aspirateur. Tout écart risque d’entraîner un
mauvais branchement électrique et l'absence
de courant.
- 5 -
Tuyau
Crochet
d'enroulement
Vis du
manche
Risque d’électrocution
NE PAS brancher le produit à l'alimen-
tation électrique avant son montage
complet. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des risques
d’électrocution ou des blessures.
Ne pas serrer excessivement.
Un serrage excessif risque de dénuder
les trous de vis.
Ne pas faites fonctionner l'aspirateur
sans la vis en place.
Avant de monter l'aspirateur, consultez la
LISTE DU CONTENU (page 1). Utilisez
ladite liste an de vous assurer de la
réception de tous les composants de votre
nouvel Aspirateur Kenmore Elite.
Veuillez porter une attention particulière à ces boîtes d'alerte et suivre les instructions
données. Les AVERTISSEMENTS vous alertent sur les dangers tels que les risques
d’incendie, d’électrocution, de brûlures et de blessures corporelles. Les MISES EN GARDE
vous alertent sur des risques tels que blessures corporelles et/ou dommages matériels.
4. Insérez la vis du
manche. Serrez la vis
du manche à l'aide
d'un tournevis Phillips.
5. Faites passer le tuyau
dans les supports de
tuyau ainsi qu'illustré.
6. Placez le tuyau sur
le support de tuyau, puis
appuyez dessus
fermement pour qu’il
s’enclenche.
background
ACCESSOIRES
CORDON D’ALIMENTATION
K
enm
o
re
REMARQUE: Le tuyau doit être en place
avant enroulement du cordon
d'alimentation.
Crochet d'enroulement
AVERTISSEMENT
- 6 -
Risques D’Électrocution et De Blessures
Corporelles
L’enroulement trop serré du cordon
ajoute du stress à celui-ci et risque de
l’endommager. Un cordon endommagé
présente des risques d’électrocution et
peut entraîner des blessures corporelles
ou des dommages.
1. Placez la tige télescopique et le suceur
dans le support des accessoires.
2. Insérez la brosse à usages multiples
dans le support situé au dos de l'aspirateur,
ainsi qu'illustré.
1. Assurez-vous que le crochet d'enrou-
lement du cordon est positionné à la
verticale, ainsi qu'illustré.
2. Enroulez le cordon d'alimentation sans
serrer autour du crochet d'enroulement du
cordon et de la poignée de transport.
3. Verrouillez la che du cordon d'alimen-
tation sur le cordon d'alimentation.
3. Placez l’acces-
soire Pet HandiMate
dans la zone de
rangement.
4. Faites pivoter
l’accessoire Pet
HandiMate
®
vers
l'arrière jusqu'à ce
qu'il s'enclenche
Tige
télescopique
Support
des
accessoires.
Suceur
Poignée de
transport
Brosse à
usages
multiples
Soutien
background
ATTENTION
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Crochet d'enroulement
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
- 7 -
CORDON D’ALIMENTATION
An de réduire tout risque d’électrocu-
tion, cet aspirateur comporte une prise
polarisée (une lame est plus large que
l'autre).
La che s’insère dans une prise
polarisée uniquement dans un sens. Si
la che ne s’insère pas entièrement
dans la prise, inversez la che. Si la
che ne s'insère toujours pas correcte-
ment, contactez un électricien qualié
an qu’il installe une prise de courant
adaptée.
Ne modiez en aucun cas la che.
Risques de blessures corporelles et de
dommages matériels
En cas d’anomalie/de panne, cessez
immédiatement d’utiliser le produit, puis
débranchez la che d'alimentation.
NE PAS utiliser de prises de courant
situées au-dessus des comptoirs. Le
cordon risque d’endommager des objets
dans la zone environnante.
AVERTISSEMENT
Risques D’Électrocution et De Blessures
Corporelles
L’enroulement trop serré du cordon
ajoute du stress à celui-ci et risque de
l’endommager. Un cordon endommagé
présente des risques d’électrocution et
peut entraîner des blessures corporelles
ou des dommages.
Pièces mobiles! An de réduire tout risque de blessures
corporelles, NE PAS toucher la brosse à rouleau lorsque
l'aspirateur est en marche. Tout contact avec la brosse à
rouleau en rotation peut provoquer coupures, ecchymoses
ou toutes autres blessures. Toujours éteindre et débrancher
de la prise de courant avant d’eectuer tout entretien ou
réparation.
Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez l’appareil
en présence d’enfants.
1. Tournez le crochet d’enroulement
supérieur du cordon vers un côté ou l’autre,
puis vers le bas an de dégager le cordon
d'alimentation.
4. Branchez le cordon d'alimentation
polarisé dans une prise de 120 volts située
près du plancher.
5. Pour rétablir le cordon, après utilisation,
tournez le crochet d'enroulement supérieur
du cordon à la verticale, puis enroulez le
cordon sans serrer autour du crochet
d’enroulement supérieur du cordon à
dégagement rapide et de la poignée de
transport.
2. Détachez la che du cordon
d'alimentation du cordon d'alimen-
tation, puis tirez le cordon pour le
dégager du crochet d'enroulement
supérieur du cordon à dégagement
rapide.
3. Assurez-vous que le
cordon d'alimentation
est verrouillé dans
l'encoche de verrouil-
lage située sous le
crochet d'enroulement
supérieur du cordon.
Cela permet de gérer
convenablement le
cordon d'alimentation
lors de l'utilisation de
l'appareil.
l'encoche
de
verrouillage
Cordon
d’alimentation
background
Fenêtre de
sélection
Commutateur
o/oor/
carpet
- 8 -
DÉGAGEMENT DU MANCHE
COMMUTATEUR OFF/FLOOR/CARPET (Arrêt/Plancher/Moquette)
ATTENTION
Veuillez consulter les recommandations
de nettoyage de votre fabricant de
moquettes. Pour certaines moquettes
plus délicates, il peut être nécessaire de
passer l'aspirateur avec la brosse à
rouleau arrêtée, an d'éviter d'endom-
mager la moquette.
ATTENTION
Risques de blessures corporelles
Faites attention si vous placez l'aspira-
teur sur des marches. En cas de chute,
des blessures corporelles ou des
dommages matériels pourraient en
résulter.
Dégagez le manche en appuyant sur la
pédale de dégagement du manche avec le
pied et en tirant vers l’arrière et vers le bas
sur le manche avec la main.
Utilisez le manche abaissé pour eectuer
le nettoyage sous les meubles. Appuyez
sur la pédale et abaissez le manche vers le
sol pour passer de la position d'utilisation
normale à la position basse.
REMARQUE : La brosse à rouleau ne
tourne pas lorsque l'aspirateur est
verrouillé à la verticale.
OFF (Arrêt) : permet d’arrêter le moteur
d'aspiration ainsi que le moteur de la
brosse à rouleau.
FLOOR (Plancher) : permet de mettre en
marche uniquement le moteur d'aspiration.
Dans cette position, la brosse à rouleau ne
tourne pas. Utilisez ce réglage pour
nettoyer le bois dur, les sols carrelés et les
moquettes délicates et lorsque vous utilisez
des accessoires (outils).
CARPET (Moquette) : permet de mettre en
marche le moteur d'aspiration ainsi que le
moteur de la brosse à rouleau. Ce réglage
est déconseillé pour les planchers en bois
dur, les carrelages et les moquettes
délicates.
background
UTILISATION
capteur
de saleté
- 9 -
CAPTEUR DE SALETÉ
SÉLECTION ET RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES POILS
ATTENTION
Ne pas laisser l'aspirateur rester au
même endroit pour quelque durée que
ce soit lorsque la brosse à rouleau
tourne. La moquette risque d’être
endommagée.
Sélectionnez un réglage de la hauteur des
poils en tournant le sélecteur de réglage
de hauteur situé sur la buse.
Les réglages suggérés sont les suivants :
HI : Moquettes en laine, moquettes très
épaisses ou carpettes.
MED HI : Moquettes moyennement
épaisses à épaisses.
« | » : Polis moyens.
MED LO : Poils courts à moyens.
LO : Réglage préféré pour de nombreuses
moquettes et également pour les planchers
nus.
REMARQUE : Pour protéger les planchers
nus et les moquettes délicates, positionnez
le commutateur d’alimentation sur FLOOR
(Plancher) pour arrêter la rotation de la
brosse à rouleau.
SUGGESTION DE RÉGLAGES DE LA
HAUTEUR DES POILS
Cinq (5) réglages de la hauteur des poils
sont disponibles sur l'aspirateur. Pour un
nettoyage optimal en profondeur, utilisez
le réglage LO. Toutefois, vous devrez
peut-être augmenter la hauteur pour
faciliter certains travaux, notamment les
carpettes et certaines moquettes très
épaisses, et pour empêcher l'aspirateur de
s'arrêter.
Attention : Veuillez consulter les recom-
mandations de nettoyage de votre
fabricant de moquettes. Pour certaines
moquettes plus délicates, il peut être
nécessaire de passer l'aspirateur avec la
brosse à rouleau arrêtée, an d’éviter
d'endommager le moquette.
Le capteur électronique de saleté est une
fonctionnalité qui permet de détecter les
particules lorsqu'elles passent dans
l'aspirateur.
Le voyant du capteur de saleté est situé sur
la buse de l'aspirateur.
• Lorsqu'il y a peu ou pas de saleté, le
capteur de saleté se désactive.
• En cas de concentration moyenne ou
forte de saleté, le capteur de saleté
s’active.
Lorsque vous passez l'aspirateur, le voyant
lumineux s'allume et reste allumé tant que
le capteur détecte une forte concentration
de particules qui passent dans l'aspirateur.
Pour nettoyer l'optique du capteur de
saleté, voir page 14.
Sélecteur de
réglage de hauteur
background
-- 10 -
ATTENTION ATTENTION
K
en
m
or
e
Voyant de
vérication
de l’état du
sac
VOYANT DE VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DU SAC
ACCESSOIRES
Tuyau
Support de
tuyau
Ne pas utiliser le tuyau lorsque l'aspira-
teur est en position d'utilisation.
Remettez toujours l'aspirateur à la
verticale avant d'utiliser le tuyau et les
accessoires.
Lorsque vous utilisez des accessoires,
veillez à ne pas trop allonger le tuyau
extensible lorsque vous vous penchez
pour atteindre certains endroits. Toute
tentative visant à dépasser la capacité
d'extension du tuyau risque d’entraîner
le renversement de l'aspirateur.
ATTENTION
NE PAS tirer l'aspirateur par le tuyau
dans la pièce. Cela risque d’entraîner
des dommages matériels ou des
blessures corporelles.
1. Positionnez
l'aspirateur
verrouillé à la
verticale.
2. Retirez le
tuyau du
support de
tuyau.
3. Utilisez des accessoires au besoin. Voir
le TABLEAU D'UTILISATION DES ACCES-
SOIRES (page 11).
Lorsque l'aspirateur fonctionne avec un
débit d'air normal, le voyant de VÉRIFICA-
TION DE L’ÉTAT DU SAC est éteint.
REMARQUE : Il
est normal que le
voyant de
VÉRIFICATION
DE L’ÉTAT DU
SAC s'allume lors
de l'utilisation de
certains acces-
soires, en raison
de la réduction
du débit d'air à
travers l'acces-
soire. Aucun
entretien n'est
nécessaire.
Le voyant s'allume lorsque :
• Le sac est plein. Voir la section
REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRES
(page 15).
• Le débit d'air est bloqué. Vériez l’état
du ltre de sécurité du moteur ainsi que
tous autres endroits possibles d’obstruc-
tions indiqués dans la section ÉLIMINA-
TION DES OBSTRUCTIONS (pages
18-19).
POUR AUGMENTER LA PORTÉE:
Placez la tige télescopique sur le tuyau. Le
suceur, la brosse à usages multiples et
l'accessoire Pet HandiMate
®
peuvent être
xés sur la tige télescopique selon les
besoins.
background
Régulation
d'aspiration
Diminue
l'aspiration
Augmente
l'aspiration
-- 11 -
*
Toujours nettoyer les accessoires avant de les utiliser sur des tissus.
*** Voir le Guide d'utilisation et d'entretien de l’accessoire Pet HandiMate
®
pour trouver des
instructions détaillées sur le remplacement de la courroie et d’autres.
**Utilisez la brosse à usages multiples sans la brosse pour une meilleure aspiration sur les
coussins de meubles ou sur les marches.
= Applicable
ACCESSOIRE
SUCEUR
BROSSE À USAGES
MULTIPLES **
ACCESSOIRE PET
HANDIMATE
®
***
Meubles*
Entre les
coussins*
Rideaux*
Escaliers
Moquette Nu
Planchers
ZONE DE NETTOYAGE
Brosse à
usages multiples
Brosse
Porte-balais
TABLEAU D’UTILISATION DES ACCESSOIRES
• L'ouverture de la régulation permet de
réduire l'aspiration pour ce qui concerne
draperies et tapis légers.
• La fermeture de la régulation augmente
l’aspiration pour ce qui concerne la
tapisserie pour meubles et les moquettes.
TIGE TÉLESCOPIQUE
La longueur de la tige est réglable et ne
nécessite aucun montage. Pour le régler, il
sut d'appuyer sur le bouton situé sur le
manche de la tige et de faire glisser la
tige supérieure à la longueur souhaitée, de
relâcher le bouton et de faire entrer ou
sortir la tige intérieure jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
RÉGULATION D'ASPIRATION
La régulation d'aspiration vous permet de
modier l'aspiration de l'aspirateur en
fonction des poids divers des tissus et
moquettes.
ACCESSOIRE PET HANDIMATE
Fixez l'extrémité du tuyau ou
de la tige sur l’accessoire
HandiMate Pet, puis appuyez
dessus fermement.
L’accessoire Pet
HandiMate
®
pivote
pour permettre un
nettoyage plus
pratique.
Utilisez la brosse à usages multiples sans
la brosse pour une meilleure aspiration sur
les coussins de meubles ou sur les marches.
Utilisez la brosse à usages multiples avec
la brosse pour nettoyer les surfaces
instables comme les rideaux.
BROSSE À USAGES MULTIPLES
La brosse à usages multiples peut être
xée directement sur la tige.
background
-- 12 -
CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE/SÉCURITÉ
ATTENTION
SYSTÈME DE PROTECTION DES MOTEURS
SOUPAPE DE DÉRIVATION
Soupape de
dérivation
Remettez toujours l'aspirateur à la
verticale avant d'utiliser le tuyau et les
accessoires. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner une surchaue
des moteurs des brosses à rouleau et
provoquer le déclenchement des
protecteurs thermiques.
Protecteur thermique : Moteur d'aspiration
Cet aspirateur est doté d'un protecteur
thermique qui se déclenche automatique-
ment pour protéger le moteur d'aspiration
de l'aspirateur. En cas e congestion
empêchant l’écoulement normal d’air vers
le moteur, le dispositif de protection
thermique éteint automatiquement le
moteur. Cela permet au moteur de
refroidir an d’éviter d’endommager
éventuellement l'aspirateur.
Protecteur thermique : Moteurs des brosses
à rouleau
Cet aspirateur est équipé de protecteurs
thermiques qui se déclenchent automa-
tiquement pour protéger les moteurs des
brosses. Les protecteurs thermiques
coupent automatiquement les moteurs.
Cela permet aux moteurs de refroidir an
d'éviter d'endommager éventuellement
l'aspirateur.
Cet aspirateur est équipé d'une soupape
de dérivation qui permet de prévenir
surchaue et endommagement du moteur.
La soupape s'ouvre pour fournir de l'air de
refroidissement lorsqu'une congestion
empêche le ux d'air normal vers le
moteur d'aspiration de l'aspirateur. Vous
remarquerez un changement sonore
lorsque l'air pénètre par l'ouverture de la
soupape.
Pour corriger ce problème, installez un sac
à poussières neuf. Si vous utilisez des
accessoires, réglez la régulation d'aspira-
tion pour permettre un plus grand débit
d'air.
REMARQUE : La Soupape De Dérivation
peut s'ouvrir lors de l'utilisation d'acces-
soires ou lors du nettoyage d'une moquette
neuve en raison d'une réduction du débit
d'air, causé par les accessoires eux-mêmes
ou par des peluches provenant de
moquettes neuves et remplissant rapide-
ment le sac à poussières.
REMARQUE : Ne pas bloquer la soupape
de dérivation.
Pour réinitialiser les protecteurs
thermiques : Mettez hors tension l'aspira-
teur, puis débranchez le cordon d'alimen-
tation de la prise de courant pour
permettre à l'aspirateur de refroidir et
aux protecteurs thermiques de se
réinitialiser.
Vériez la présence d’obstructions, puis
éliminez celles-ci. Ensuite, remplacez le
sac à poussières, au besoin. Voir la
section ÉLIMINATION DES OBSTRUC-
TIONS (pages 18-19). Vériez également
l’état des ltres et remplacez tout ltre
obstrué. Patientez environ 50 minutes
avant de redémarrer l'aspirateur.
background
-- 13 -
ENTRETIEN DE L'ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT
ATTENTION
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR ET DES ACCESSOIRES
DISPOSITIF DE PROTECTION DE LA BROSSE À ROULEAU CONTRE LES SURCHARGES
Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
mouillés. Les accessoires utilisés dans
des endroits sales, comme sous un
réfrigérateur, ne doivent pas être
utilisés sur d’autres surfaces jusqu’à ce
qu’ils soient lavés. Ceux-ci risquent de
laisser des marques.
Risques D’Électrocution et De Blessures Corporelles
Coupez l'alimentation électrique avant de procéder à l'entretien, à la réparation ou
au nettoyage de l'aspirateur. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un
risque d’électrocution ou des blessures corporelles causées par le démarrage subit de
l'aspirateur.
1. Mettez hors tension l’aspirateur, puis
débranchez-le. NE PAS laisser de l’eau
s'égoutter sur l’aspirateur.
2. Pour nettoyer l’extérieur ou pour réduire
l’électricité statique et l’accumulation de
poussière, essuyez la surface extérieure à
l’aide d’un chion propre et doux qui a été
plongé dans une solution de détergent
liquide doux et d’eau, puis essoré. Bien
essuyer après nettoyage.
Lavez les accessoires à l'eau tiède
savonneuse, rincez-les, puis laissez-les
sécher à l'air libre. Ne pas nettoyer au
lave-vaisselle.
La brosse à rouleau est dotée d'un
dispositif de protection intégré contre tout
endommagement du moteur en cas de
blocage de la brosse à rouleau. En cas de
ralentissement ou d’arrêt de la brosse à
rouleau, le dispositif de protection de la
brosse à rouleau contre les surcharges
coupe les moteurs des brosses à rouleau.
Le moteur d'aspiration de l'aspirateur
continue de tourner.
Respectez toujours toutes les mesures de sécurité lorsque vous eectuez l'entretien de
l'aspirateur.
Pour résoudre ce problème : Mettez hors
tension, puis débranchez l'aspirateur,
éliminez toutes obstructions présentes, puis
appuyez sur OVERLOAD PROTECTOR
RESET (Réinitialiser le dispositif de protec-
tion contre les surcharges).
REMARQUE : Une fois que le moteur de la
brosse à rouleau s'arrête, éliminez toutes
obstructions de la brosse à rouleau, puis
patientez au moins 20 secondes avant de
réinitialiser le dispositif de protection
contre les surcharges.
Si le problème persiste, veuillez composer
le numéro : 1-877-531-7321 (États-Unis) /
1-844-608-3081 (Canada) pour obtenir de
l’aide.
background
-- 14 -
RANGEMENT DE L'ASPIRATEUR
POUR NETTOYER L'OPTIQUE DU CAPTEUR DE SALETÉ
AVERTISSEMENT
Risques D’Électrocution et De Blessures
Corporelles
L’enroulement trop serré du cordon
ajoute du stress à celui-ci et risque de
l’endommager. Un cordon endommagé
présente des risques d’électrocution et
peut entraîner des blessures corporelles
ou des dommages.
Nous vous recommandons de nettoyer les
cellules optiques :
• Lorsque le voyant reste allumé en
permanence.
• Lorsque de la saleté ou de la poussière
se colle aux cellules optiques.
• Lorsque le sac à poussières est retiré.
Pour nettoyer le capteur, essuyez les
cellules optiques à l’aide d’un chion doux
et sec. Ne jamais utiliser de produits de
nettoyage ou de liquides, car ceux-ci
peuvent accélérer le recouvrement des
cellules optiques et obliger à les nettoyer
beaucoup plus tôt que d'habitude.
Réinstallez le couvercle. Assurez-vous qu'il
est complètement xé en place.
1. Replacez le tuyau et la tige en position
de rangement, au besoin (voir la page
5&6).
2. Rassemblez le cordon, puis enroulez-le
sans le serrer autour des crochets d’enrou-
lement supérieur et inférieur du cordon.
Verrouillez la che du cordon d'alimenta-
tion sur le cordon d'alimentation. Voir la
page 6.
3. Rangez l'aspirateur dans un endroit sec,
à l'intérieur, sur le plancher, avec le
manche verrouillé à la verticale.
L'optique du capteur de saleté est consti-
tuée de deux cellules optiques situées à
l'intérieur de l’orice de nettoyage.
Il peut parfois s'avérer nécessaire de
nettoyer les deux cellules optiques an de
garantir des performances optimales.
background
-- 15 -
K
e
n
m
o
r
e
AVERTISSEMENT
SAC À POUSSIÈRES (STYLE O)
POUR RETIRER LE SAC À POUSSIÈRES
K
en
m
or
e
libération
du
couvercle
anti-
poussière
Sac à
poussières
languette
du joint
de sécurité
REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRES
REMARQUE: Ne pas tirer sur le sac à
poussières.
Sac à
poussières
de son
support.
Arrêt de
sécurité
du sac
Fltre de
sécurité
moteur
Débranchez toujours le cordon
d'alimentation de la prise électrique
avant d'eectuer tous travaux d’entre-
tien ou de réparation sur l'aspirateur.
ATTENTION
NE JAMAIS RÉUTILISER UN SAC À
POUSSIÈRES. Des matériaux très ns,
tels que le désodorisant pour moquettes,
la poudre pour visage, les poussières
nes, le plâtre, la suie, etc. peuvent
obstruer le sac et le faire éclater avant
qu'il ne soit plein. Remplacez le sac plus
fréquemment lorsque vous aspirez de
ces matériaux.
POUR REMPLACER LE SAC À POUSSIÈRES
1. Repliez la languette
de sécurité du nouveau
sac à poussières à
l’écart de l'ouverture
qui se trouve sur le
support du sac à
poussières.
2. Enfoncez l'ouver-
ture du collier du sac
à poussières
complètement sur le
support du sac à
poussières jusqu'à
fond.
3. Rentrez le sac dans
l’enceinte à sac à
poussières. Assurez-vous
que tous les côtés du sac
à poussières sont
entièrement à l'intérieur
de la cavité du sac
avant de fermer le
couvercle du sac.
Assurez-vous que le sac à poussières est
entièrement logé dans l’enceinte à sac à
poussières.
5. Appuyez sur le
couvercle du sac à
poussières pour le
mettre en place.
Vous entendrez un
claquement distinct
lorsque le couvercle
est convenablement
fermé.
4. Placez la languette du couvercle du sac
à poussières dans la fente située sur
l'aspirateur.
1. Tirez sur le
loquet du
couvercle du
sac à poussières
pour celui-ci
retirer.
2. Saisissez le collier
du sac à poussières
par les deux côtés
(pas la languette),
puis tirez délicate-
ment, en retirant
avec précaution le
sac à poussières de
son support.
3. Jetez le sac à
poussières usagé
avec précaution
dans un sac en
plastique, puis
attachez-le ou
scellez-le pour
empêcher la
poussières de s'en
échapper. Ne pas
réutiliser le sac à
poussières.
REMARQUE: Vériez l’état du support du
sac à poussières et du ltre de sécurité
du moteur an de détecter des saletés ou
obstructions éventuelles.
REMARQUE: Si le sac n'est pas installé ou
n'est pas installé correctement, la butée de
sécurité du sac empêche la fermeture de
la porte.
background
-- 16 -
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Débranchez le cordon d'alimentation de
la prise électrique. Ne pas utiliser
l’aspirateur sans le ltre de sécurité du
moteur en place. Assurez-vous que le
ltre est sec et correctement installé an
d’éviter une défaillance du moteur et/ou
tout risque d’électrocution.
Couvercle Du
Logement Du Filtre
En Mousse
Fltre de
sécurité moteur
FILTRE DE SÉCURITÉ DU MOTEUR
Vériez fréquemment le ltre de sécurité
du moteur, puis nettoyez-le lorsqu'il est
sale.
Retirez le sac à poussières ainsi qu'indiqué
dans la section REMPLACEMENT DU SAC
À POUSSIÈRES (page 15).
Soulevez la porte du couvercle du
logement du ltre située au fond du bac à
poussière, puis vériez l’état du ltre (voir
illustration). Si le ltre est sale, retirez-le en
le tirant vers vous hors du bac à
poussières.
Lavez le ltre à l'eau tiède savonneuse,
rincez-le et séchez-le soigneusement en
pressant l'excès d'eau du ltre et en le
laissant sécher à l'air libre pendant 24
heures.
NE PAS laver le ltre au lave-vaisselle.
NE PAS l’installer humide.
Remettez en place le ltre en soulevant la
porte du couvercle du logement du ltre et
en le plaçant dans les fentes prévues à cet
eet, puis faites-le coulisser vers le fond
du compartiment à poussières jusqu'à ce
qu'il soit en place. Fermez la porte du
couvercle du logement du ltre.
Remettez en place le sac à poussières ainsi
qu'indiqué dans la section REMPLACE-
MENT DU SAC À POUSSIÈRES (page 15).
background
-- 17 -
FILTRE D'ÉVACUATION (STYLE EF-9)
Filtre
d’Évacuation
À Cartouche
HEPA
Couvercle Du
Logement Du Filtre
En Mousse
NETTOYAGE DU FILTRE D'ÉVACUATION À CARTOUCHE HEPA
Robinet de
dégagement
du couvercle
du ltre
Fentes
Languettes
Le ltre d'évacuation doit être remplacé
lorsqu'il devient sale. La durée des
intervalles de remplacement dépend des
conditions d'utilisation auxquelles l'aspira-
teur est soumis. Il convient de vérier l’état
du ltre lors du remplacement du sac à
poussières. IMPOSSIBLE de laver le ltre,
car il risque de perdre sa capacité à
piéger de la poussières.
1. Retirez le
couvercle du
logement du
ltre en
appuyant sur la
languette de
dégagement
du couvercle et
en le faisant
pivoter hors de
l'aspirateur.
3. Placez la cartouche
ltrante neuve dans le
couvercle ainsi qu'illustré.
4. Replacez le
couvercle du
logement du ltre
en plaçant les
languettes
inférieures dans les
fentes.
5. Tournez le
couvercle jusqu'à
ce qu'il s'enclenche
en place.
2. Retirez la
cartouche
ltrante du
couvercle.
background
Risque d’électrocution ou de blessures
corporelles
Coupez l’alimentation électrique avant
d’eectuer l’entretien de l’aspirateur. Le
non-respect de cette disposition vous
expose à des risques d’électrocution ou
de blessures corporelles résultant du
démarrage subit de l’aspirateur.
FILTRE D'ÉVACUATION (STYLE EF-9)
-
- 18 -
AVERTISSEMENT
ÉLIMINATION DES OBSTRUCTIONS
Poignée
de tuyau
Tuyau de
buse
Si l'aspirateur ne semble pas orir une
aspiration susante, vériez d'abord si le
sac à poussières est plein ou si un ltre est
obstrué. Voir la section REMPLACEMENT
DU SAC À POUSSIÈRES (page 16).
Si le sac à poussières et le ltre ne sont
pas obstrués, vériez l'orice de nettoyage
et le tuyau extensible. Voir les instructions
suivantes.
Respectez toujours toutes les mesures de
sécurité lorsque vous eectuez l'entretien
de l'aspirateur.
1. Retirez le manche du support de tuyau
en le tournant et en le tirant vers le haut.
2. Branchez l'aspirateur, puis mettez-le
en marche.
3. Étirez le tuyau extensible jusqu’à sa
longueur maximale, puis laissez le tuyau
revenir à sa longueur naturelle.
4. Réinsérez le tuyau
dans la position de
rangement initiale d'où
il a été retiré. Appuyez
fermement dessus pour
assurer un positionne-
ment correct.
5. Mettez hors tension
l’aspirateur, puis
débranchez-le.
Si le sac à poussières, les zones du ltre
et les zones du tuyau sont exemptes
d’obstructions, débranchez le tuyau de
la buse du support de tuyau, puis vériez
l’état de la buse an de détecter des
obstructions éventuelles.
1. Retirez le tuyau de la buse en le
tournant et en le tirant vers le bas.
Nettoyez la brosse à rouleau conformé-
ment aux instructions contenues dans la
section NETTOYAGE DE LA BROSSE À
ROULEAU (page 19).
Remettez l'aspirateur à la verticale
avant de le brancher à une prise
électrique.
Tuyau
background
Pour réduire tout risque de blessures dues
à des pièces mobiles, retirez l’accessoire
Pet HandiMate du tuyau ou de la tige de
l'aspirateur avant de procéder à tous
travaux d'entretien ou de réparation.
ATTENTION
- 19 -
l'orice de
nettoyage
ATTENTION
NETTOYAGE DE LA BROSSE À ROULEAU
BUSE
Pour maintenir un nettoyage ecace, la
brosse à rouleau doit être exempte de
bres de moquette, de celles ou d'accu-
mulation de poils ou de cheveux. Au bout
de 7 à 10 utilisations, débranchez et
retournez l'aspirateur, puis vériez l’état
de la brosse à rouleau an d’y détecter
toute accumulation éventuelle de bres et
de poils ou de cheveux.
Utilisez des ciseaux pour éliminer toute
accumulation de poils ou de cheveux
autour de la brosse à rouleau.
ACCESSOIRE PET HANDIMATE
Coupez les poils de moquette et les
peluches qui s'emmêlent autour de la
brosse à rouleau à l’aide d’une paire de
ciseaux.
POUR ÉLIMINER TOUTES OBSTRUCTIONS
DE L'ORIFICE DE NETTOYAGE
POUR ÉLIMINER TOUTES OBSTRUCTIONS
DE L’ACCESSOIRE PET HANDIMATE
1. Soulevez le couvercle du orice de
nettoyage an d’accéder à l’orice de
nettoyage.
2. Éliminez tout débris ou toute accumu-
lation.
3. Réinstallez le couvercle. Assurez-vous
qu'il est complètement xé en place.
Vériez fréquemment l’état du conduit
d'air an de vous assurer de l’absence
de toutes obstructions.
Pour réduire tout risque de blessures dues
à des pièces mobiles, retirez l’accessoire
Pet HandiMate du tuyau ou de la tige de
l'aspirateur avant de procéder à tous
travaux d'entretien ou de réparation.
background
-- 20 -
AVERTISSEMENT
DÉPANNAGE
Consultez ce tableau pour trouver des solutions de bricolage pour tous problèmes
mineurs de performances. Tous travaux d’entretien ou de réparation nécessaires, autre
que l'entretien décrit dans le présent Guide D'Utilisation Et D'Entretien, doit être eectué
par un agent du service de réparation qui en possède les qualications.
Coupez l’alimentation électrique avant d’eectuer l’entretien de l’aspirateur. Le
non-respect de cette disposition vous expose à des risques d’électrocution ou de
blessures corporelles.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L’aspirateur ne
fonctionne pas.
Mauvaise
récupération
des saletés.
L'aspirateur
ramasse les
tapis mobiles ou
pousse trop fort.
La brosse à
rouleau ne
tourne pas.
Il est débranché de la prise de
courant.
Disjoncteur déclenché ou fusible
grillé.
Le protecteur thermique s'est
déclenché.
Prise de courant défectueuse.
Le sac à poussières est plein ou obstrué.
Mauvais réglage de la hauteur des poils.
Brosse à rouleau usée.
Buse ou support du sac obstrué(e).
Tuyau obstrué.
Tuyau percé.
Le tuyau n'est pas entièrement inséré.
Système de protection du moteur activé.
Filtres sales.
Orice de nettoyage ouvert.
Branchez-le fermement, puis sélectionnez
le réglage souhaité sur la commande
tactile.
Réenclenchez le disjoncteur ou
remplacez le fusible.
Laissez refroidir l'aspirateur pendant
50 minutes (page 12).
Vériez l’état de la prise à l’aide d’un
bon appareil ou d’une bonne lampe.
Faites réparer correctement la prise de
courant.
Mauvais réglage de la hauteur des
poils.
Le manche est positionné entièrement
à la verticale.
Déclenchement du dispositif de
protection de la brosse à rouleau
contre les surcharges.
Déplacez le manche de la position
entièrement verticale.
Réinitialisez le dispositif de protection de
la brosse à rouleau contre les surcharges
(page 12).
Réglez le réglage (page 9).
Remplacez le sac à poussières (page 15).
Réglez le réglage (page 9).
Remplacez la brosse à rouleau.
Vériez la présence d’obstructions
(pages 18-19).
Remplacez le tuyau.
Insérez le tuyau entièrement.
Nettoyez ou remplacez le ltre de
sécurité du moteur ainsi que le ltre
d'évacuation (pages 18-19).
Fermez l'orice de nettoyage (page18-19).
Vériez la présence d’obstructions
(pages 16-17).
Consultez la section ÉLIMINATION DES
OBSTRUCTIONS (pages 18-19).
background
-- 21 -
Réduction du
débit d’air
lorsque
l'appareil est
utilisé avec des
accessoires; le
son change.
L’accessoire Pet
HandiMate
®
ne
fonctionne pas
lorsque vous le
xez.
Accessoire Pet
HandiMate
®
:
Mauvaise
récupération des
saletés.
Le protecteur thermique s'est
déclenché.
Commutateur positionné sur FLOOR
(Plancher).
L’utilisation d’accessoires réduit le
débit d’air.
Des peluches provenant de la
moquette neuve obstruent le conduit
d’air.
Des poils de moquette s'emmêlent
autour de labrosse à rouleau.
Courroie usée ou coupée.
Laissez refroidir l'aspirateur pendant
50 minutes (page 12).
Positionnez le commutateur sur
CARPET (Moquette).
Vériez l’état des accessoires an de
détecter la présence de duvet, de
peluches, de poils d'animaux ou de tous
autres débris.
Consultez la section ÉLIMINATION DES
OBSTRUCTIONS, puis nettoyez le tuyau
(pages 18-19).
Nettoyez la brosse à rouleau.
Veuillez composer le numéro:
1-877-531-7321 (États-Unis) /
1-844-608-3081 (Canada) pour obtenir
de l’aide.
Des poils de moquette s'emmêlent
autour de labrosse à rouleau.
Courroie usée ou coupée.
Nettoyez la brosse à rouleau.
Veuillez composer le numéro:
1-877-531-7321 (États-Unis) /
1-844-608-3081 (Canada) pour obtenir
de l’aide.
Problème avec l'aspirateur.
Ouvrez la régulation d'aspiration.
Consultez les conseils de dépannage de
l'aspirateur.
Tuyau de l'aspirateur percé.
Veuillez composer le numéro:
1-877-531-7321 (États-Unis) /
1-844-608-3081 (Canada) pour obtenir
de l’aide.
Fermez la régulation d'aspiration
(page 11).
background
CA: 1-844-608-3081
US: 1-877-531-7321
Kenmore Elite

Specifications

Kenmore BU1017 Questions and Answers


#1 Could you please tell me how I can get the suction control to still be functional after I press the hose onto the hose holder?

The suction control valve for the BU1017 is only functional for above floor cleaning. It is not functional when attached to the hose holder for floor cleaning. Thanks for your question! –Kenmore Support

#2 How do cats feel about your vacuum?

My cats have never liked any vacuum.

#3 How bad is the exhaust? I hate vacuums that blow around debris before they get to pick it up!

I haven’t noticed any blowing around of debris. This is a great powerful vacuum and I am so glad I bought it.

#4 Does it have a dirt sensor?

My old one which was very similar to this had a dirt sensor. This one does not, at least that I have figured out.

#5 Does this come with any bags?

Mine came with five bags.

#6 Is the suction good between floor and walls?

Yes, this vac has excellent suction on both carpet and hard floors/walls.

Questions and Answers

Related Products