Loading ...
Loading ...
Loading ...
INS10554A - 5/19
5
Verify that the white plastic pivot rod seat (S) is in place with
beveled side facing out. The pivot rod (Q) can be installed two ways
the illustration shows the pivot rod in the EASY CLEAN position
which allows the plug to be pulled out for cleaning. The other option
(Illustrated in the inset) shows the pivot rod installed in the VANDAL
PROOF position. The end of the pivot rod (Q) is inserted into the
opening at the bottom of the plug (I).
Verique que el sello de plástico blanco del pivote (S) esté en su
lugar con el lado biselado hacia afuera. El pivote (Q) puede ser
instalado de dos formas. La ilustración muestra el pivote en posición
DE FÁCIL LIMPIEZA que permite retirar el tapón para limpiar. La otra
opción (ilustrada en el recuadro) muestra el pivote instalado en
posición A PRUEBA DE VANDALISMO. El extremo del pivote (Q) se
inserta en la abertura en el fondo del tapón (I).
Vérier que le siège de la tige de pivotement (S) en plastique blanc
est en place avec le côté biseauté orienté vers l’extérieur. La tige de
pivotement (Q) peut s’installer de deux façons. Limage illustre la tige
de pivotement dans la position FACILITANT LE NETTOYAGE, ce qui
permet de retirer le bouchon lors du nettoyage. L’autre façon (voir
l’encadré) illustre la tige de pivotement installée dans la position
permettant de PRÉVENIR LE VANDALISME. Lextrémité de la tige de
pivotement (Q) est insérée dans l’ouverture au bas du bouchon (I).
Insert lift rod (G) into opening on the back of the faucet
body. From below the sink slide the pivot rod strap (H) onto
the lift rod (G). Finger tighten the hex bolt head.
Inserte la barra de cierre vertical (G) en la abertura en la
parte de atrás del cuerpo de la mezcladora. Por debajo del
fregadero deslice el tirante de la barra de cierre vertical (H)
sobre la barra (G). Apriete con los dedos la cabeza del perno
hexagonal.
Insérer la tige de levage (G) dans l’ouverture située à l’arrière
du corps du robinet. À partir du dessous de l’évier, faire
glisser la bride de tige de pivotement (H) sur la tige de
levage (G). Serrer à la main la tête de boulon hexagonale.
H
G
9
Q
S
10
I
Opción
Insert pivot rod into opening and tighten pivot rod nut (P)
nger tight.
Inserte el pivote en la abertura y apriete la tuerca del pivote
(P) con los dedos.
Insérer la tige de pivotement dans l’ouverture et serrer à la
main l’écrou de tige de pivotement (P).
Slide one side of the pivot rod clip (K) onto the pivot rod (Q).
Position the pivot rod strap (H) so the pivot rod (Q) passes
through one side of the clip (K), through the closest hole on
the pivot rod strap (H) and through the hole on the other
side of the clip (K). Squeeze the ends of the clip (K) to adjust
the positioning and let go to lock.
Deslice un lado del clip del pivote (K) sobre el pivote (Q).
Coloque el tirante de la barra de cierre vertical (H) de modo
que el pivote (Q) pase a través de un lado del clip (K), a
través del agujero en el tirante (H) y a través del agujero en
el otro lado del clip (K). Apriete los extremos del clip (K) para
ajustar la posición y suelte para asegurarlo.
Faire glisser un côté de la bride de tige de pivotement (K) sur
la tige de pivotement (Q). Placer la bride de la tige de
pivotement (H) de sorte que la tige de pivotement (Q) passe
à travers de l’un des côtés de la bride (K), du trou le plus près
sur la bride de la tige de levage (H), puis du trou de l’autre
côté de la bride (K). Serrer les extrémités de la bride (K) pour
ajuster le positionnement et les relâcher pour verrouiller.
11
1
Q
K
H
P
12
3
2
2
Loading ...
Loading ...
Loading ...