Loading ...
Loading ...
Loading ...
12
How to Remove
5.1 Remove dirty water tank from unit by pressing on latch
and pulling the tank out at an angle.
5.2 Pull up on latches to open dirty water tank. Remove top
and rinse tank with clean water.
5.3 To clean dirty water tank ducting, place dirty water tank
under faucet and dispense high pressure clean water into the
inlet port of the dirty water tank to backflush any loose
accumulated debris.
5.4 Allow tank to air dry completely. Pull up on latches then
back down to lock. Latches will snap when locked.
5.5 Replace dirty water tank back onto unit until it snaps.
Note: The filter screen is not removable. Attempts to remove
the filter screen from the tank may damage the filter screen.
5.1 Appuyer sur le loquet et retirer le réservoir à eau sale de
l’appareil en l’inclinant légèrement.
5.2 Lever les loquets pour ouvrir le réservoir à eau sale. Retirer
le couvercle et rincer le réservoir à l’eau claire.
5.3 Pour nettoyer la conduite du réservoir d’eau sale, placer le
réservoir sous un robinet et faire pénétrer l’eau à grande pres
-
sion dans la conduite du réservoir pour détacher les débris
accumulés.
5.4 Laisser le réservoir sécher à l’air complètement. Lever et
rabaisser les loquets. Bien enclencher les loquets en position
de verrouillage.
5.5 Remettre en place le réservoir à eau sale dans l’appareil.
Nota: L’écran de filtre n’est pas détachable. Les tentatives de
supprimer l’écran de filtre de réservoir peuvent endommager
l’écran de filtre.
5.2
A
Retrait
12
5. ENTRETIEN
Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien; l’utilisation et l’entretien appropriés de l’appareil assureront
son bon fonctionnement.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans
l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il soit vérifié.
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR D’EAU SALE
Nota : En cours d’utilisation normale, des débris peuvent
s’accumuler à l’intérieur du réservoir d’eau sale. Pour assurer
le fonctionnement approprié de l’appareil et pour prévenir les
odeurs, il est recommandé de rincer le réservoir d’eau sale à
l’eau claire après chaque utilisation.
S’assurer d’éliminer tous les débris accumulés dans le
filtre au-dessus du disque flottant. Si le filtre est obstrué, le
rendement de la shampouineuse pourrait diminuer.
IMPORTANT
Pour réduire les risques de blessure, débrancher l’appareil
avant de le nettoyer ou d’en effectuer l’entretien.
AVERTISSEMENT
5. MAINTENANCE
Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and care of your cleaner will ensure continued cleaning
effectiveness.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service
center prior to continuing use.
CLEANING THE DIRTY WATER
TANK
Note: During normal use of cleaning, debris may accumulate
inside of dirty water tank. In order to keep your unit functioning
properly and to prevent any odors from building up, it is best to
rinse out your dirty water tank with fresh water after each use.
Be sure to remove any debris that has accumulated in the
screen above the float. If the screen becomes clogged, this
may reduce the performance of your cleaner.
IMPORTANT
To reduce the risk of personal injury - Unplug before
cleaning or servicing.
WARNING
5.1
5.1
5.5
5.5
5.3
5.3
5.4
5.4
LUBRICATION
The motors and brushrolls are equipped with bearings
which contain sufficient lubrication for their lifetime.
The addition of lubricant could cause damage. Do not
add lubricant to motors or bearings.
LUBRIFICATION :
Les moteurs et les rouleaux-brosses sont équipés de
paliers suffisamment lubrifiés pour toute leur durée de vie.
Toute lubrification supplémentaire pourrait causer des
dommages. Ne pas ajouter de lubrifiant aux moteurs
ou aux rouleaux-brosses.
! !
! !
A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the
thermal protector activates the cleaner will stop running.
If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Empty dirt cup.
3. Inspect the nozzle inlet, hose connector, hose, dirt cup inlet, and filters for any obstructions. Clear obstructions if
present.
When cleaner is unplugged and motor has cooled for 30 minutes, the thermal protector will deactivate and cleaning may
continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner needs servicing.
NOTICE
! !
L’aspirateur est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le protecteur thermique
est activé, l’aspirateur s’arrête.
Si cela se produit, procéder comme suit :
1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher.
2. Vider le videpoussière.
3. Inspecter l’entrée de la buse, le connecteur à l’extrémité du tuyau, le tuyau, l’entrée du vide-poussière et les filtres
pour repérer toute obstruction. Éliminer les obstructions au besoin.
Lorsque l’appareil est débranché et que le moteur a refroidi 30 minutes, le protecteur thermique se désactive et l’appareil
peut de nouveau être utilisé.
Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que l’aspirateur ait besoin
d’entretien.
AVIS
! !
5.2
A
Loading ...
Loading ...
Loading ...