
To Operate
How to Play a Video Cassette Tape
Your system audio defaults to wireless
headphones. To play the system audio over
your vehicle’s speakers:
1. Slide the frequency switch from the OFF
position to position 1 (88.7 MHz) or
position 2 (89.1 MHz).
2. Turn the audio system ON and tune the
radio to 88.7 or 89.1 depending on where
you set the frequency switch in step 1.
3. Press the POWER control on the video
display unit.
4. Insert a VHS videocassette into the VCP,
and the video should start playing.
Do not force the tape into the VCP while the ignition is OFF.
To Play a Video Game
How to Use Auxiliary Inputs
Your system is capable of accepting other
auxiliary inputs such as video games or
camcorders. These may require a
12-volt DC to 120-volt AC power inverter.
• Remove the black plastic cover at the
back of the overhead video display unit.
• Connect the video line from your video
game device to the YELLOW jack on the
overhead video display unit.
• Connect the left and right audio cables
to the WHITE and RED jacks
respectively on the overhead video
display unit.
• Press the select switch on the video
display unit. The AV2 indicator will
illuminate.
• Turn on the game.
After Using your Rear Seat Entertainment system:
• To resume normal AM/FM radio operation, slide the frequency switch to the
off position. Rotate the flip-down screen up into the housing for storage when
not in use.
How To Get Going
REMOTE
SENSOR
CST IN
DEW
POWER
BRIGHTNESS VOLUME
SENSOR
SELECT
FREQUENCY
OFF 1 2
AV1 AV2


Introduction 2
Description 6
Operating Instructions 16
Troubleshooting 22
All rights reserved. Reproduction by any means, electronic or mechanical
including photocopying, recording or by any information storage and retrieval
system or translation in whole or part is not permitted without written
authorization from Ford Motor Company. Ford may change the contents without
notice and without incurring obligation.
Copyright © 2000 Ford Motor Company
Table of contents
1

Your Rear Seat Entertainment System (RSES) allows you to watch movie
rentals and your favorite home videocassettes. It also allows you to plug
in and play a variety of standard video games. Please review this user
manual to become familiar with the RSES features and controls as well
as the very important safety information.
SAFETY INFORMATION
Read all of the safety and operating instructions before operating the
system and retain for future reference.
Do not attempt to service, repair or modify the rear seat entertainment
system. See your Ford or Lincoln-Mercury dealer.
Do not insert foreign objects into the video cassette player (VCP) tape
cassette compartment.
The front glass on the liquid crystal display may break when hit
with a hard surface. If the glass breaks, do not touch the liquid
crystalline material. In case of contact with skin, wash immediately
with soap and water.
Do not expose the liquid crystal display to direct sunlight or
intensive ultraviolet rays for extensive periods of time.
Ultraviolet rays deteriorate the liquid crystal.
Driver should never operate any function of the VCP mounted in
the Floor Console when the vehicle is moving. Give full attention
to driving and the road. Pull off the road and park in a safe place to
insert or remove video tapes from the VCP. A remote control is
included in the system to allow rear seat occupants to operate the VCP
functions without distracting the driver.
Introduction
2

Be sure to review User Manuals for video games and video game
equipment when used as auxiliary inputs for your Rear Seat
Entertainment System (RSES).
Do not operate video games or video equipment if the power cords
and/or cables are broken, split, or damaged. Carefully place cords and/or
cables where they will not be stepped on and where they will not
interfere with the operation of seats and/or compartments.
Disconnect video games and video equipment power cords and/or cables
when not in use.
Avoid touching auxiliary input jacks with your fingers. Do not blow on
them or allow them to get wet or dirty.
Do not clean any part of the RSES with benzene, paint thinner or any
other solvent.
FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION (FCC) COMPLIANCE
Changes or modifications not approved by Ford Lincoln-Mercury could
void user’s authority to operate the equipment. This equipment has been
tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference and radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for help.
Introduction
3

CARE OF THE VIDEOCASSETTE PLAYER (VCP)
Environmental extremes
Videocassette players subjected to harsh environmental conditions may
be damaged or perform at less than maximum capability. To avoid these
outcomes, avoid leaving your video cassette player:
• in extremely hot or cold temperatures.
• in direct sunlight.
• in high humidity.
• in a dusty environment.
• in locations where strong magnetic fields are generated.
• on a surface that is instable or subject to vibrations.
Temperature extremes
When the vehicle is parked under direct sunlight or in an extremely cold
place for a long period of time, wait until the cabin temperature of the
vehicle is at normal temperature before operating the system.
Humidity and moisture condensation
Moisture in the air will condense in the VCP under extremely humid
conditions or when moving from a cold place to a warm one. Moisture
condensation on the tape playback head drum may damage the
videocassette and/or drum. If moisture condensation occurs, the dew
sensor LED on the VCP will blink. Do not insert a videocassette into the
player. If a videocassette is already in the player, remove it. Turn the
VCP power ON to dry the moisture before inserting a videocassette. This
could take an hour or more.
Introduction
4

Cleaning video heads
Magnetic video heads convert the videocassette into pictures on the
screen during playback. Over a period of time, particles rub off the tape
and are left on the heads. Using an old or poor quality tape together with
dust and air particles, high temperature and humidity cause dirty heads.
Dirty heads generally cause “snowy” pictures and, in some severe cases,
blurred or interrupted pictures. A variety of products are available at
video stores to clean tape heads. Use these products sparingly, because
some are abrasive to the video heads. If normal head cleaning
procedures do not resolve the problem, have the system checked by a
qualified service technician.
Foreign substances
Exercise care to prevent dirt and foreign objects from entering the VCP
compartment. Be especially careful not to spill liquids of any kind onto
the media controls or into the videocassette player. If liquid is
accidentally spilled onto the system, immediately turn the system OFF
and consult a qualified service technician.
Introduction
5

REAR SEAT ENTERTAINMENT SYSTEM (RSES)
Features
• 2–head mono videocassette player
• High performance 6.8” flip-down LCD screen with brightness control
• Control panel with push-button controls
• Standard headphone jacks (1/8”)
• Wireless headphones (2 sets)
• Remote control unit
• Video and audio jacks for connecting video games and video
equipment*
* Auxiliary video or game equipment may require a 12–volt DC to
120–volt AC power inverter.
Playback and format
• The videocassette player of your Rear Seat Entertainment System is a
playback-only system and cannot record.
• The system plays standard videocassettes marked “VHS” (or “S-VHS”).
Audio system
• A Frequency OFF/1/2 switch on the overhead unit allows the rear seat
passengers to listen to audio from a videocassette over the vehicle’s
speakers.
• The Rear Seat Entertainment System can be set to two FM
frequencies (88.7 or 89.1 MHz).
Description
6

VCP PROTECTION CIRCUITS
Dew sensor circuit
• Under high moisture (dewed) conditions, the VCP will not operate.
• When the vehicle’s cabin temperature is very low and then is heated
quickly, or the humidity is very high within the vehicle, the inside of
the windows most likely will be fogged. Under these conditions, the
inside of the VCP most likely is dewed.
• When a dewed condition exists, the dew sensor circuit stops machine
operation and the DEW indicator lamp on the VCP flashes. The lamp
will remain flashing until the system is dry enough to operate safely.
Description
7

VIDEO CASSETTE PLAYER (VCP) CONTROLS
1. POWER button
Press to turn the VCP ON or OFF.
2. REMOTE CONTROL (Remote Sensor)
To operate the VCP with the remote control unit, aim the remote control
toward the pod control panel or the VCP.
3. INDICATOR LAMPS
Each lamp is ON when its related function is operating.
CST IN The cassette is in the player.
DEW (Red) Flashes when dew is present in the VCP
AUTO REPEAT The LED is on when the auto repeat function is
engaged.
4. PLAY button (Auto repeat)
Press to playback a videocassette tape.
If the auto repeat feature is included, press and hold for two seconds to
engage the auto repeat function. When the tape reaches the end, it will
rewind and play again. Other buttons will not operate in Auto Repeat
mode. To release the Auto Repeat mode, press the play button for two
seconds again.
REMOTE
SENSOR
CST IN
DEW
AUTO
REPEAT
POWER
REW
FF
PLAY
STOP/
EJECT
2 3 1 5 6 4 73
Description
8

5. STOP/EJECT button
Press to stop playback operation.
Press twice to eject the videocassette tape from the VCP.
6. REW (Rewind) button
Press to rewind the tape.
7. FF (Fast Forward) button
Press to fast-forward the tape.
Description
9

VIDEO DISPLAY UNIT
The roof-mounted Video Display Unit is the most visible component of
your RSES. In essence, it is the “nerve center” of your system. In
addition to containing the flip-down LCD video screen, it contains many
of the system’s main control buttons, important indicator lights, and
facilities to support both the wireless and optional wired headphones.
1. POWER button
Press this button to turn the RSES system On and Off alternately.
2. REMOTE CONTROL SENSOR
To operate the VCP with the remote control, aim it toward this location.
3. VOLUME buttons
Press (+) or (−) button to decrease or increase audio volume through
the wired headphones.
Wired headphones are not supplied. Any headphones for portable
cassette and compact disc units can be used.
4. SELECT button
Press to select between AV1 and AV2.
POWER
BRIGHTNESS VOLUME
SENSOR
SELECT
FREQUENCY
OFF 1 2
AV1 AV2
54321
876
Description
10

5. INDICATOR LAMPS
AV1 (VCP) illuminates when select button selects video play.
AV2 (Auxiliary) illuminates when select button selects auxiliary (game)
mode.
6. BRIGHTNESS buttons
The up arrow increases screen brightness.
The down arrow decreases screen brightness.
7. SCREEN RELEASE
Slide in the direction of arrow to release the flip-down LCD screen.
8. FREQUENCY OFF/1/2 Switch
To access this switch, release the flip-down LCD screen.
Slide to activate/deactivate audio over vehicle speakers. Slide to 1, and
set the radio to 88.7 MHz. Slide to 2 and set the radio to 89.1 MHZ.
9. INFRARED EMITTER ARRAY
for wireless headphones.
The audio signal which operates the
wireless headphones is sent from
this black lens area. If you block or
cover this lens, the wireless infrared
headphones will not operate.
10. HEADPHONE terminals
Standard 1/8” stereo headphone
jacks. You can connect wired stereo
headphones to these two headphone
jacks.
11. AUX input jacks
You can connect a camcorder or
video game to these jacks.
YELLOW: Video
WHITE: Left Audio
RED: Right Audio
11
9
1010
Description
11

REMOTE CONTROL
1. REW (Rewind) button
Press to rewind videotape.
2. PLAY button
Press to playback a tape.
3. FWD (Fast-Forward) button
Press to fast-forward tape.
4. STOP button
Press to stop tape playback.
5. REPLAY button
Press to rewind tape and play again.
6. POWER Button
Press to turn the pod on or off.
7. VIDEO or GAME
Press to choose between playing the
videocassette player or playing a
game.
8. WIRED HEADPHONE VOLUME CONTROL
Press + (plus) to increase the volume and press - (minus) to decrease
the volume. This does not affect the wireless headphones.
POWER
REW
FWD
PLAY
STOP
WIRED HEADPHONE
VOLUME CONTROL
REPLAY
VIDEO
or GAME
+
–
5
6
1
2
8
7
3
4
Description
12

BATTERY REPLACEMENT
Slide battery cover off as shown on
remote control to access the
batteries.
The remote control unit uses two
AAA batteries.
The need for battery replacement is
usually indicated if the remote
control only functions at extremely
close distances to the entertainment
center or not at all.
When replacing batteries, use two
new batteries (alkaline
recommended) and install with
correct orientation (+ and −
polarities).
Description
13

FLIP-DOWN SCREEN
The screen rotates down to view
and up into housing to store when
not in use. Be sure the screen is
latched into the housing when being
stored. For the best viewing angle,
move the screen all the way back
and adjust the brightness.
1. 6.8” (diagonal) color liquid crystal
display (LCD) screen.
2. Screen housing.
2
1
Description
14

WIRELESS HEADPHONES
Your rear entertainment system is
equipped with 2 sets of wireless
headphones. Two AAA batteries are
needed to operate the headphones.
To install the batteries, lightly press
down on the top of the left earpiece
and slide the cover off.
When replacing the batteries, use
two new batteries (alkaline
recommended) and install them
with the correct + and —
orientation.
ON OFF
Description
15

GENERAL OPERATION
• When the engine is not running, use the system sparingly otherwise it
will run the battery down.
• When the ignition is turned to OFF, the Rear Seat Entertainment
System is also turned OFF. When the ignition is turned ON, the RSES
is in the VCP mode. To play a videotape, insert a tape into the VCP..
• Do not leave the videocassette in the VCP overnight or for long
periods of time.
• When using the VCP, ensure that your audio system is set to 88.7 or
89.1 FM.
• When the ignition is turned ON, audio is through the wireless
headphones. If you are using wired headphones, press the (+) control
to increase volume. To listen through the vehicle’s speaker system,
switch the external radio switch to F1 or F2.
Operating Instructions
16

Inserting/removing cassette
Inserting cassette
Driver should never operate
any function of the VCP
mounted in the Floor Console
when the vehicle is moving. Give
full attention to driving and the
road. Pull off the road and park in
a safe place to insert or remove
video tapes from the VCP. A
remote control is included in the
system to allow rear seat
occupants to operate the VCP
functions without distracting the
driver.
• Open the RSES floor console cover, and slide a videocassette into the
cassette compartment.
Inserting a videocassette into the VCP automatically turns the power ON
(the RED power indicator lamp will illuminate) and the tape will begin
playback.
If the vehicle is traveling over rough terrain, it may be difficult to insert
the cassette because the machine attempts to hold the cassette firmly to
prevent vibration. If this condition is encountered, the passenger should
either press firmly or remove the cassette and insert it again. If a
cassette is inserted in the wrong position, the protection circuit will
automatically eject the cassette. If this occurs, the passenger should wait
a few seconds and insert the cassette again in the correct position.
• Once the cassette is completely inserted, close the console cover.
REMOTE
SENSOR
CST IN
DEW
POWER
REW
FF
PLAY
STOP/
EJECT
Operating Instructions
17

Removing cassette
1. Open the console cover, and
press the STOP/EJECT button once.
2. Press the STOP/EJECT button
again. The tape will eject.
Playback operation
1. Press the power button on the pod.
2. Insert videocassette into the VCP.
3. Video should automatically begin playback.
• If video is not shown on the screen, press the SELECT button on the
RSES control panel to switch from AV2 to AV1 mode.
4. Tracking is automatically adjusted.
• If excessive video “noise” (picture fluctuates up and down) occurs,
press the PLAY button on the remote control or on the VCP.
5. Press the STOP/EJECT button to discontinue playback. Press
STOP/EJECT again to remove the cassette.
REMOTE
SENSOR
CST IN
DEW
POWER
REW
FF
PLAY
STOP/
EJECT
Operating Instructions
18

Fast-forward or rewind (no picture)
1. With the tape stopped, press the FF or REW button.
2. Fast-forwarding or rewinding stops when the tape reaches its end or
beginning, or when the play button or stop button is pressed.
Fast-forward or rewind (with picture)
1. While the tape is playing, momentarily press the FF button or REW
button.
2. The VCP starts search playback in the normal (FF button) or reverse
(REW button) direction at a speed seven times as fast as normal.
3. To play the tape normally, press the PLAY button.
Auto tracking playback
If video “noise” (picture fluctuates up and down) occurs, press the PLAY
button on the remote control to switch automatic tracking on.
Tracking adjustment occasionally may be difficult with poorly recorded
videotapes.
Repeated playback
1. Press the REPLAY on the remote.
2. The tape will rewind and be played from beginning to end.
Operating Instructions
19

Wireless Headphone Operation
To operate the headphones, do the following:
1. On the left-hand earpiece press
the On/Off button to turn the
headphones on.
• Press the On/Off button again to
turn the headphones off.
2. Adjust the headphones to comfortably fit your head.
3. Adjust the volume control to a
comfortable listening level.
4. When not using the headphones, shut them off to preserve battery
power. The headphones will automatically turn off after three minutes if
they have not received an infrared audio signal from the overhead pod.
ON OFF
VOL
POWER
Operating Instructions
20

AUXILIARY INPUT DEVICE CONNECTION
Connecting auxiliary video equipment
The Rear Seat Entertainment System accepts video and audio RCA type
connectors for all standard video games and video equipment (such as
camcorders) at the auxiliary input jacks of the flip down POD.
Playing video games
• Remove the black plastic cap which covers the jacks.
• Connect the video line to the YELLOW jack.
• Connect left and right audio cables to the WHITE and RED jacks
respectively.
• Connect headphones to the headphone jacks (if desired)..
• Press the POWER button.
• Press the SELECT button. The AV2 (auxiliary) indicator lamp will be
lit.
• For wired headphones, adjust the VOLUME control buttons as desired
and view the game on the LCD flip-down screen. Adjust screen
brightness with the Brightness Up/Down button..
Using auxiliary video equipment
• Connect the video line to the YELLOW jack.
• Connect the left and right audio wires to the WHITE and RED jacks
respectively.
• Follow operating instructions for the video equipment.
Auxiliary video equipment can be powered by the power point and may
require a 12–volt DC to 120–volt AC power inverter.
Operating Instructions
21

TROUBLESHOOTING
Use the following troubleshooting chart to remedy symptoms you may
experience. If the problem is not readily corrected, consult your Ford or
Lincoln-Mercury dealer or call 1-800-392-3673.
Symptom Possible Cause Solution
No power supply. Ignition ON,
power indicator light is OFF.
Power line
disconnected,
shorted or
damaged. Blown
fuse
Contact your
local Ford
Lincoln-Mercury
dealer.
VCP does not operate. Dew
indicator lamp is blinking.
Machine has dew
on the inside.
Protection
circuit is
operating.
Leave the unit
on and wait until
the VCP
becomes dry
inside. This may
take several
hours.
Video 9noise9 (distortion) in
playback.
Abnormal
tracking. If noise
appears at same
part of the tape
all the time, the
tape is likely
damaged.
Press PLAY
button on
remote control.
Playback picture rough or frosted. Dirty VCP heads. Clean heads with
head cleaning
cassette.
No video playback on screen. RSES not in VCP
mode.
Press SELECT
button.
No audio from video or AUX
sources on vehicle speakers.
Not in radio
mode.
Switch the
Frequency
button.
Radio not tuned
to proper
frequency.
Tune radio to
88.7/89.1 MHz
Troubleshooting
22

Symptom Possible Cause Solution
Cannot tune radio after listening
to RSES through vehicle speakers.
Audio output
through RSES
FM modulator
instead of
antenna.
Move the
frequency button
to the OFF
position to
disengage FM
modulator.
Troubleshooting
23


Fonctionnement
Lecture d’une vide´ocassette
La fonction audio de votre syste` me est
re´gle´e par de´faut pour diriger le son vers les
casques d’e´ coute sans fil. Pour diriger le son
vers les haut-parleurs du ve´hicule :
1. Faites glisser le se´lecteur de fre´quence de
la position d’arrêt a` la position 1 (88,7
MHz) ou a` la position 2 (89,1 MHz).
2.
Allumez la chaîne audio et syntonisez la radio
a` 88,7 MHz ou a` 89,1 MHz, selon la position du
se´lecteur de fre´quence choisie a` l’e´ tape 1.
3. Appuyez sur la touche marche/arrêt du
lecteur de vide´ ocassettes.
4.
Inse´rez la vide´ ocassette (VHS) dans le lecteur et ce dernier se mettra en fonction.
Ne forcez pas la vide´ocassette dans le lecteur lorsque le contact est coupe´.
Jeux vide´os
Branchement d’appareils vide´o auxiliaires
Il est possible de brancher des appareils
auxiliaires sur votre syste`me tels que des
appareils de jeux vide´o ou des camescopes.
Ceux-ci peuvent exiger l’utilisation d’un
ondulateur pour convertir le courant
continu de 12 volts du ve´ hicule en courant
alternatif de 120 volts.
• Retirez le couvercle de plastique noir au
dos du panneau de commande vide´o au
pavillon.
•
Branchez le câble vide´o de l’appareil de
jeuc vide´os a` la prise JAUNE du panneau
de commande vide´ o au pavillon.
• Branchez les câbles audio gauche et
droit aux prises BLANCHE et ROUGE
respectivement du panneau de
commande vide´ o au pavillon.
• Appuyez sur la touche SELECT du
panneau de commande vide´o.Lete´ moin
AV2 s’allume.
• Commencez le jeu.
Apre`s avoir utilise´ votre syste`me audiovisuel pour passagers arrie`re:
• Pour repasser en mode radio AM/FM, faites glisser le se´ lecteur de fre´quence a`
la position d’arrêt. Relevez l’e´cran abaissable dans son boîtier pour le remettre
en position de rangement lorsqu’il n’est pas utilise´.
Mode d’emploi
REMOTE
SENSOR
CST IN
DEW
POWER
BRIGHTNESS VOLUME
SENSOR
SELECT
FREQUENCY
OFF 1 2
AV1 AV2


Introduction 2
Description 6
Mode d’emploi 17
Diagnostic de panne 22
Tous droits re´serve´s. Toute reproduction, e´lectronique ou me´canique, y compris
la photocopie, l’enregistrement, tout syste`me de mise en me´moire et de
re´cupe´ration de l’information, ainsi que la traduction, en tout ou en partie, est
interdite sans avoir obtenu au pre´alable l’autorisation e´crite de Ford Motor
Company. Ford peut changer le contenu des informations pre´sente´es dans ce
guide sans pre´avis ni aucune obligation de sa part.
Copyright © 2000 Ford Motor Company
Table des matières
1

Votre nouveau système audiovisuel pour passagers arrière vous permet
de visionner des films loués ou vos vidéocassettes personnelles préférées,
ou encore de jouer avec de nombreux jeux vidéo. Veuillez prendre
quelques minutes pour vous familiariser avec le Guide d’utilisation qui
explique les fonctions et les commandes du système ainsi que les
conseils de sécurité importants à respecter.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Lisez entièrement les directives et les conseils de sécurité avant d’utiliser
l’appareil, et conservez-les pour pouvoir vous y référer à l’avenir.
N’essayez jamais de démonter, de réparer ou de modifier le système
audiovisuel pour passagers arrière. Consultez votre concessionnaire Ford
ou Lincoln.
N’insérez aucun autre objet que des cassettes dans le lecteur de
vidéocassettes.
Le verre de l’écran à cristaux liquides peut se briser s’il est
heurté par un objet dur. Si cela se produit, ne touchez pas au
liquide. En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement la partie
affectée avec de l’eau et du savon.
N’exposez pas directement l’écran à cristaux liquides au soleil ni
à des rayons ultraviolets puissants pendant longtemps. Les
rayons ultraviolets altèrent les cristaux liquides.
Durant la conduite, le conducteur ne doit manœuvrer aucune
des fonctions du lecteur de vidéocassettes de la console au
plancher. Réservez toute votre attention à la conduite et à la route.
Arrêtez-vous dans un endroit sûr avant d’insérer ou de retirer une
vidéocassette du lecteur. Le système comprend une télécommande qui
permet aux passagers arrière de faire fonctionner le lecteur de
vidéocassettes sans distraire le conducteur.
Veuillez lire attentivement les directives des jeux et le mode d’emploi des
appareils de jeux vidéo avant de les utiliser comme appareils auxiliaires
de votre système audiovisuel.
Introduction
2

N’utilisez aucun jeu ou appareil vidéo dont les câbles ou cordons
d’alimentation sont fendus, entaillés ou autrement endommagés. Placez
les cordons et câbles de manière à ce que personne ne pose les pieds
dessus. Assurez-vous qu’ils ne gênent ni le réglage des sièges ni
l’utilisation des compartiments de rangement du véhicule.
Débranchez les cordons d’alimentation ainsi que les câbles des jeux et de
l’équipement vidéo après usage.
Évitez de toucher les prises d’entrées auxiliaires avec les doigts. Ne
soufflez pas sur ces prises, et gardez-les propres et sèches.
N’utilisez pas de benzène, de diluant pour peinture ou tout autre solvant
pour nettoyer les éléments de votre système audiovisuel.
HOMOLOGATION AUPRÈS DE LA
« FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION » (FCC)
Les modifications apportées au système sans l’autorisation expresse de
Ford pourraient annuler le droit de l’acheteur à utiliser le système. Cet
appareil a subi des essais et s’est révélé conforme aux normes
applicables aux appareils numériques de catégorie B, selon le
chapitre 15 du règlement de la FCC. Ces normes sont définies pour
fournir une protection raisonnable contre les interférences dangereuses
dans les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre des ondes radioélectriques et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux normes, peut causer un brouillage radioélectrique
nuisible pour les communications radio.
Il n’est cependant pas garanti qu’un brouillage ne se produira pas avec
certains types d’installation. Si cet appareil brouille les signaux radio ou
de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant
le système, l’utilisateur est invité à consulter le concessionnaire ou un
technicien qualifié dans le domaine de l’audiovisuel.
Introduction
3

SOINS À APPORTER AU LECTEUR DE VIDÉOCASSETTES
Conditions ambiantes extrêmes
Les lecteurs de vidéocassettes soumis à des conditions ambiantes
rigoureuses peuvent être endommagés et ne pas donner leur rendement
optimal. Pour éviter de tels inconvénients, n’exposez pas votre appareil
aux conditions suivantes :
• chaleur ou froid intense;
• exposition directe au soleil;
• humidité élevée;
• poussière;
• champs magnétiques importants;
• surface instable ou sujette aux vibrations.
Températures extrêmes
Lorsque le véhicule a été stationné pendant longtemps directement au
soleil ou dans un endroit très froid, attendez que la température de
l’habitacle du véhicule revienne à la normale avant de faire fonctionner le
lecteur de vidéocassettes.
Humidité et condensation
L’humidité de l’air se condense dans l’appareil lors de conditions très
humides ou lorsque le véhicule passe d’un endroit froid à un endroit
chaud. La condensation qui se forme sur les têtes de lecture peut
endommager la vidéocassette et les têtes de lecture. En présence de
condensation, le témoin d’avertissement de condensation clignote sur
l’appareil. Le cas échéant, n’insérez pas de vidéocassette dans l’appareil.
Si une vidéocassette est déjà dans l’appareil, retirez-la. Allumez le lecteur
pour chasser l’humidité avant d’y insérer une vidéocassette. Cette
opération peut prendre une heure ou plus.
Introduction
4

Nettoyage des têtes de lecture
Les têtes de lecture convertissent les signaux de la bande magnétique en
images sur l’écran. Avec le temps, des particules se détachent de la
bande et se déposent sur les têtes. Les têtes de lecture s’encrassent si
des vidéocassettes usées ou de mauvaise qualité sont utilisées, si de la
poussière et des particules sont en suspension dans l’air, et si la
température et l’humidité sont élevées. Des têtes sales causent
généralement de la « neige » sur l’écran et même, dans certains cas, des
images floues ou la disparition de l’image. Différents produits sont
vendus dans le commerce pour nettoyer les têtes de lecture. Ces
produits doivent être utilisés avec modération car ils peuvent être
abrasifs. Si le problème persiste après le nettoyage des têtes, faites
vérifier l’appareil par un technicien qualifié.
Corps étrangers
Évitez que de la poussière et des corps étrangers ne pénètrent dans
l’appareil. Veillez en particulier à ne pas renverser de liquide sur le
panneau de commandes média ni sur le lecteur de vidéocassettes. En cas
de renversement accidentel de liquide, éteignez immédiatement l’appareil
et consultez un technicien qualifié.
Introduction
5

SYSTÈME AUDIOVISUEL POUR PASSAGERS ARRIÈRE
Caractéristiques
• Lecteur de vidéocassettes mono à 2 têtes de lecture
• Écran abaissable de 17,25 cm (6,8 po) à cristaux liquides de haute
performance avec réglage de luminosité
• Panneau de commande à touches
• Prises de casque d’écoute normalisées de 3,2 mm (1/8 po)
• Casques d’écoute sans fil (2)
• Télécommande
• Prises auxiliaires vidéo et audio pour branchement de jeux vidéo ou
d’appareils vidéo.*
* Les jeux ou appareils vidéo auxiliaires peuvent exiger un onduleur pour
convertir le courant continu de 12 volts en courant alternatif de
120 volts.
Lecture et format
• Le lecteur de vidéocassettes de votre système audiovisuel pour
passagers arrière ne peut être utilisé qu’en mode de lecture.
• Le système accepte les vidéocassettes standard portant la mention
« VHS » (ou « S-VHS »).
Système audio
• Un sélecteur de fréquence identifié OFF/1/2, situé sur le panneau de
commandes média au pavillon, permet aux passagers arrière d’écouter
la bande sonore d’une vidéocassette par l’intermédiaire des
haut-parleurs du véhicule.
• Le système audiovisuel pour passagers arrière peut être réglé sur deux
fréquences FM (88,7 ou 89,1 MHz).
Description
6

CIRCUITS DE PROTECTION DU LECTEUR DE VIDÉOCASSETTES
Circuit du capteur d’humidité
• En cas d’humidité excessive (condensation), le lecteur de
vidéocassettes ne fonctionne pas.
• Lorsque la température dans l’habitacle est très basse, puis augmente
rapidement, ou que le degré d’humidité est très élevé, les glaces
s’embuent de l’intérieur. Dans un tel cas, de la condensation se forme
à l’intérieur du lecteur.
• En cas de condensation, le capteur d’humidité arrête le lecteur de
vidéocassettes et le témoin DEW de l’appareil clignote, et continue à
clignoter jusqu’à ce que le lecteur soit assez sec pour fonctionner sans
risque.
Description
7

COMMANDES DU LECTEUR DE VIDÉOCASSETTES
1. Touche marche/arrêt (POWER)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’appareil.
2. TÉLÉCOMMANDE (capteur de signal de télécommande)
Pour faire fonctionner l’appareil à partir de la télécommande, dirigez
celle-ci vers le panneau de commande du système ou le lecteur de
vidéocassettes.
3. TÉMOINS
Chaque témoin s’allume lorsque la fonction correspondante est utilisée.
CST IN Indique que la vidéocassette est dans le lecteur.
DEW (rouge) Clignote en cas de condensation dans le lecteur de
vidéocassettes.
AUTO REPEAT Ce témoin s’allume lorsque la fonction de lecture
répétée automatique est activée.
4. Touche de lecture (PLAY) (lecture répétée automatique)
Appuyez sur cette touche pour visionner une vidéocassette.
REMOTE
SENSOR
CST IN
DEW
AUTO
REPEAT
POWER
REW
FF
PLAY
STOP/
EJECT
2 3 1 5 6 4 73
Description
8

Si la fonction de lecture répétée automatique est incluse, enfoncez cette
touche pendant deux secondes pour activer cette fonction. Lorsque la
bande arrive en fin de lecture, elle se rembobine et la lecture
recommence au début. En mode de lecture répétée automatique, les
autres touches sont inutilisables. Pour sortir du mode de lecture répétée
automatique, enfoncez de nouveau la touche de lecture pendant deux
secondes.
5. Touche d’arrêt et d’éjection (STOP/EJECT)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture d’une vidéocassette.
Appuyez deux fois sur cette touche pour éjecter la vidéocassette de
l’appareil.
6. Touche de rembobinage (REW)
Appuyez sur cette touche pour rembobiner la vidéocassette.
7. Touche d’avance rapide (FF)
Appuyez sur cette touche pour faire avancer rapidement la
vidéocassette.
Description
9

ÉCRAN DE VISUALISATION
L’écran de visualisation au pavillon est l’élément le plus visible du
système audiovisuel pour passagers arrière. Il est en fait le « cœur » du
système audiovisuel. En plus de l’écran abaissable à cristaux liquides, il
comprend la plupart des touches de commande du système, des témoins
importants et des dispositifs d’utilisation des casques d’écoute sans fil ou
des casques d’écoute branchables en option.
1. Touche marche/arrêt (POWER)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre le système
audiovisuel pour passagers arrière.
2. CAPTEUR DE SIGNAL DE TÉLÉCOMMANDE
Pour utiliser le lecteur de vidéocassettes à partir de la télécommande,
dirigez celle-ci vers ce capteur.
3. Touches de volume
Appuyez sur les touches (+) ou (−) pour augmenter ou diminuer le
volume sonore aux casques d’écoute branchables.
POWER
BRIGHTNESS VOLUME
SENSOR
SELECT
FREQUENCY
OFF 1 2
AV1 AV2
54321
876
Description
10

Les casques d’écoute branchables ne sont pas fournis. Tous les casques
d’écoute utilisés avec les lecteurs de cassettes et de disques compacts
peuvent être utilisés.
4. Touche de choix de mode (SELECT)
Appuyez sur cette touche pour choisir entre les modes AV1 et AV2.
5. TÉMOINS
AV1 (mode lecteur de vidéocassettes) s’allume lorsque le mode lecteur
de vidéocassettes est choisi à l’aide de la touche SELECT.
AV2 (mode auxiliaire) s’allume lorsque le mode auxiliaire (jeux) est
choisi à l’aide de la touche SELECT.
6. Touches d’intensité lumineuse
La flèche dirigée vers le haut augmente la luminosité.
La flèche dirigée vers le bas diminue la luminosité.
7. OUVERTURE DE L’ÉCRAN
Pour abaisser l’écran à cristaux liquides, faites glisser le curseur dans le
sens de la flèche.
8. SÉLECTEUR DE FRÉQUENCE OFF/1/2
Pour accéder à ce sélecteur, abaissez d’abord l’écran à cristaux liquides.
Glissez le sélecteur pour mettre en ou hors fonction la sortie audio sur
les haut-parleurs du véhicule. Placez le sélecteur à 1 pour syntoniser la
radio à 88,7 MHz. Placez le sélecteur à 2 pour syntoniser la radio à
89,1 MHz.
Description
11

9. ÉMETTEUR À INFRAROUGE
pour les casques d’écoute sans fil.
Le signal audio qui commande les
casques d’écoute sans fil est généré
au niveau de cette lentille noire. Si
vous placez un objet devant cette
lentille, les casques d’écoute sans fil
à commande par infrarouge ne
fonctionneront pas.
10. Connexions de CASQUES
D’ÉCOUTE
Prises normalisées de 3,2 mm
(1/8 po) pour casques stéréo. Ces
prises servent à brancher des
casques d’écoute stéréo
branchables.
11. Prises auxiliaires AUX
Ces prises servent à brancher un
camescope ou un jeu vidéo.
JAUNE : vidéo
BLANCHE : sortie audio gauche
ROUGE : sortie audio droite
11
9
1010
Description
12

TÉLÉCOMMANDE
1. Touche de rembobinage
(REW)
Appuyez sur cette touche pour
rembobiner la vidéocassette.
2. Touche de lecture (PLAY)
Appuyez sur cette touche pour
visionner une vidéocassette.
3. Touche d’avance rapide (FWD)
Appuyez sur cette touche pour faire
avancer rapidement la vidéocassette.
4. Touche d’arrêt (STOP)
Appuyez sur cette touche pour
arrêter la lecture de la
vidéocassette.
5. Touche de lecture répétée
REPLAY
Appuyez sur cette touche pour
rembobiner la vidéocassette et recommencer la lecture.
6. Touche marche/arrêt (POWER)
Appuyez sur cette touche pour mettre la console en ou hors fonction.
7. Touche de sélection vidéocassette ou jeu vidéo
(VIDEO or GAME)
Appuyez sur cette touche pour choisir entre la lecture d’une
vidéocassette et un jeu.
8. COMMANDE DE VOLUME DE CASQUE D’ÉCOUTE
BRANCHABLE (WIRED HEADPHONE VOLUME CONTROL)
Appuyez sur la touche (+) pour augmenter le volume et sur la touche (–)
pour le diminuer. Ce réglage n’a aucun effet sur les casques d’écoute
sans fil.
POWER
REW
FWD
PLAY
STOP
WIRED HEADPHONE
VOLUME CONTROL
REPLAY
VIDEO
or GAME
+
–
5
6
1
2
8
7
3
4
Description
13

REMPLACEMENT DES PILES
Ouvrez le couvercle de la
télécommande en le faisant glisser
comme illustré pour accéder aux
piles.
La télécommande requiert deux
piles AAA.
Le remplacement des piles est
habituellement indiqué si la
télécommande ne fonctionne que
très près du système audiovisuel ou
ne fonctionne pas du tout.
Quand vous remplacez les piles,
utilisez deux piles neuves (piles
alcalines recommandées) et
placez-les dans le sens approprié
(polarité + et polarité −).
Description
14

ÉCRAN ABAISSABLE
L’écran descend pour permettre de
visionner une vidéocassette et se
relève pour le rangement. Veillez à
bien bloquer l’écran en position de
rangement. Pour obtenir le meilleur
angle de visualisation, abaissez
complètement l’écran et réglez la
luminosité.
1. Écran couleur de 17,25 cm
(6,8 po) (en diagonale) à cristaux
liquides
2. Logement de l’écran
2
1
Description
15

CASQUES D’ÉCOUTE SANS FIL
Votre système audiovisuel pour
passagers arrière comporte deux
casques d’écoute sans fil. Les
casques d’écoute requièrent deux
piles AAA.
Pour poser les piles, appuyez
légèrement sur la partie supérieure
de l’écouteur gauche et faites glisser
le couvercle pour le déposer.
Quand vous remplacez les piles,
utilisez deux piles neuves (piles
alcalines recommandées) et
placez-les dans le sens de polarité +
et − approprié.
ON OFF
Description
16

FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
• Lorsque le moteur est à l’arrêt, utilisez le système de façon restreinte
pour éviter de décharger la batterie.
• Lorsque le contact est coupé, le système audiovisuel pour passagers
arrière est également mis hors fonction. Lorsque le contact est établi à
l’allumage, le système audiovisuel pour passagers arrière est en mode
de lecteur de vidéocassettes. Pour visionner une vidéocassette,
introduisez-la dans le lecteur de vidéocassettes.
• Ne laissez pas de vidéocassette dans le lecteur pendant la nuit ni
pendant de longues périodes.
• Lorsque vous utilisez le lecteur de vidéocassettes, veillez à ce que la
chaîne audio soit syntonisée sur la fréquence FM 88,7 ou 89,1.
• Lorsque le contact est établi, le son est dirigé vers les casques
d’écoute sans fil. Si vous utilisez un casque d’écoute branchable et que
vous voulez augmenter le volume, appuyez sur la touche (+). Pour
écouter par l’intermédiaire des haut-parleurs du véhicule, choisissez
les touches F1 ou F2 sur la radio.
Insérer et retirer une vidéocassette
Insérer une vidéocassette
Durant la conduite, le
conducteur ne doit
manœuvrer aucune des fonctions
du lecteur de vidéocassettes de la
console au plancher. Réservez
toute votre attention à la conduite
et à la route. Arrêtez-vous dans un
endroit sûr avant d’insérer ou de
retirer une vidéocassette du
lecteur. Le système comprend une
télécommande qui permet aux
passagers arrière de faire
fonctionner le lecteur de
vidéocassettes sans distraire le
conducteur.
REMOTE
SENSOR
CST IN
DEW
POWER
REW
FF
PLAY
STOP/
EJECT
Mode d’emploi
17

• Ouvrez le couvercle de la console du système audiovisuel pour
passagers arrière et insérez une vidéocassette dans l’appareil.
Lorsque vous insérez une vidéocassette, le lecteur se met
automatiquement en fonction (le témoin ROUGE s’allume) et la lecture
de la vidéocassette commence.
Si le véhicule roule sur une route cahoteuse, il peut être difficile
d’insérer la vidéocassette, étant donné que l’appareil cherche à maintenir
cette dernière fermement pour éviter les vibrations. Le cas échéant, le
passager doit appuyer fermement sur la vidéocassette ou la retirer pour
l’insérer à nouveau. Si une vidéocassette est insérée à l’envers, le
dispositif de protection l’éjectera automatiquement. Dans un tel cas, le
passager doit attendre quelques secondes avant de réinsérer la
vidéocassette dans le bon sens.
• Une fois la vidéocassette bien insérée, fermez le couvercle de la
console.
Retirer une vidéocassette
1. Ouvrez le couvercle de la console
et appuyez une fois sur la touche
STOP/EJECT.
2. Appuyez de nouveau sur la
touche STOP/EJECT. La
vidéocassette est alors éjectée.
Mode de lecture
1. Appuyez sur la touche de mise en marche sur le panneau de
commande.
2. Insérez une vidéocassette dans le lecteur.
3. La lecture de la vidéocassette devrait commencer automatiquement.
• Si l’image n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur la touche SELECT sur
le panneau de commande de l’appareil pour passer du mode AV2 au
mode AV1.
4. Le réglage de l’alignement est automatique.
REMOTE
SENSOR
CST IN
DEW
POWER
REW
FF
PLAY
STOP/
EJECT
Mode d’emploi
18

• Si la distorsion est excessive (l’image oscille de haut en bas), appuyez
sur la touche PLAY de la télécommande ou du lecteur de
vidéocassettes.
5. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche STOP/EJECT. Pour
éjecter la vidéocassette, appuyez de nouveau sur la touche STOP/EJECT.
Avance rapide ou rembobinage (sans image)
1. Quand la bande de la vidéocassette est arrêtée, appuyez sur la touche
FF ou REW selon le cas.
2. L’avance rapide ou le rembobinage s’arrête dès que la bande arrive au
début ou à la fin, ou encore lorsque la touche PLAY ou la touche STOP
est enfoncée.
Avance rapide ou rembobinage (avec image)
1. Pendant la lecture d’une vidéocassette, appuyez brièvement sur la
touche FF ou REW selon le cas.
2. Le lecteur commence le repérage dans la direction normale (touche
FF) ou inverse (touche REW) à une vitesse sept fois plus rapide que la
vitesse normale.
3. Pour visionner normalement la vidéocassette, appuyez sur la touche
PLAY.
Alignement automatique
Si la distorsion est excessive (l’image oscille de haut en bas), appuyez
sur la touche PLAY de la télécommande pour activer l’alignement
automatique.
Le réglage de l’alignement peut parfois être difficile avec les
vidéocassettes dont l’enregistrement est médiocre.
Lecture répétée
1. Appuyez sur la touche REPLAY de la télécommande.
2. La bande est rembobinée pour être visionnée du début à la fin.
Mode d’emploi
19

Utilisation d’un casque d’écoute sans fil
Pour utiliser le casque d’écoute, procédez comme suit :
1. Pour mettre le casque d’écoute
en fonction, appuyez sur la touche
marche/arrêt, située sur l’écouteur
gauche.
• Pour mettre le casque d’écoute
hors fonction, appuyez de
nouveau sur la touche
marche/arrêt.
2. Ajustez le casque d’écoute sur votre tête pour votre confort.
3. Réglez la commande de volume à
un niveau sonore agréable.
4. Arrêtez le casque d’écoute lorsqu’il n’est pas utilisé, pour éviter de
décharger les piles. Le casque d’écoute s’arrête automatiquement après
trois minutes, s’il n’a pas reçu de signal audio infrarouge du panneau de
commande de la console au pavillon.
ON OFF
VOL
POWER
Mode d’emploi
20

BRANCHEMENT D’APPAREILS VIDÉO AUXILIAIRES
Branchement d’appareils vidéo auxiliaires
Tous les câbles de liaison audio et vidéo RCA provenant d’appareils
standard de jeux vidéo ou d’appareils vidéo (comme les camescopes)
peuvent être branchés dans les prises d’entrées auxiliaires du panneau
de commande abaissable.
Jeux vidéo
• Déposez le bouchon en plastique blanc qui protège les prises.
• Branchez le câble vidéo à la prise JAUNE.
• Branchez les câbles audio gauche et droit aux prises BLANCHE et
ROUGE respectivement.
• Branchez les casques d’écoute aux prises prévues à cet effet (le cas
échéant).
• Appuyez sur la touche marche/arrêt (POWER).
• Appuyez sur la touche SELECT. Le témoin AV2 (auxiliaire) s’allume.
• Pour les casques d’écoute branchables, réglez le volume sonore au
niveau voulu à l’aide des touches de volume. Lorsque le jeu vidéo
apparaît à l’écran abaissable, réglez l’intensité lumineuse à l’aide de la
touche fléchée de luminosité.
Appareils vidéo auxiliaires
• Branchez le câble vidéo à la prise JAUNE.
• Branchez les câbles audio gauche et droit aux prises BLANCHE et
ROUGE respectivement.
• Suivez le mode d’utilisation de l’appareil vidéo utilisé.
L’appareil vidéo auxiliaire peut être alimenté par la prise de courant du
véhicule et peut exiger un ondulateur pour convertir le courant continu
de 12 volts du véhicule en courant alternatif de 120 volts.
Mode d’emploi
21

DIAGNOSTIC DE PANNE
Consultez le tableau suivant pour remédier aux anomalies qui peuvent se
présenter. Si le problème persiste, consultez votre concessionnaire Ford
ou Lincoln, ou composez le 1 800 392-3673.
Symptôme Cause possible Solution
Pas d’alimentation électrique. Le
contact est établi et le témoin
d’alimentation est éteint.
Le cordon
d’alimentation
est débranché,
court-circuité ou
endommagé. Le
fusible a sauté.
Communiquez
avec votre
concessionnaire
Ford-Lincoln.
Le lecteur de vidéocassettes ne
fonctionne pas. Le témoin
d’avertissement de condensation
clignote.
Condensation à
l’intérieur de
l’appareil. Le
circuit de
protection
empêche le
fonctionnement.
Laissez le
système allumé
et attendez que
l’intérieur de
l’appareil soit
sec, ce qui peut
prendre
plusieurs heures.
Distorsion de l’image Alignement
anormal. Si la
distorsion
apparaît toujours
au même endroit
sur la bande, la
vidéocassette est
probablement
endommagée.
Appuyez sur la
touche PLAY de
la
télécommande.
L’image n’est pas nette ou est
givrée.
Têtes de lecture
sales.
Nettoyez les
têtes de lecture
à l’aide d’une
vidéocassette de
nettoyage.
Diagnostic de panne
22

Symptôme Cause possible Solution
Pas d’image à l’écran L’appareil n’est
pas en mode de
lecture.
Appuyez sur la
touche SELECT.
Pas de son des sources audio ou
auxiliaires dans les haut-parleurs
du véhicule
L’appareil n’est
pas en mode
radio.
Déplacez le
sélecteur de
fréquence.
La radio n’est
pas syntonisée
sur la bonne
fréquence.
Réglez la radio
sur 88,7 ou
89,1 MHz.
Impossible de syntoniser la radio
après avoir écouté le lecteur avec
les haut-parleurs.
La sortie audio
passe par le
modulateur de
fréquence FM du
lecteur au lieu
de l’antenne.
Déplacez le
sélecteur de
fréquence à la
position d’arrêt
pour désactiver
le modulateur
FM.
Diagnostic de panne
23


Funcionamiento
Co´mo reproducir una cinta de video
Su sistema de audio funciona por defecto
con los auriculares inala´mbricos. Para
reproducir el sistema de audio en las bocinas
de su vehículo:
1. Deslice el interruptor de frecuencia desde
la posicio´ n OFF (Apagado) a la posicio´n 1
(88.7 MHz)oalaposicio´ n 2 (89.1 MHz).
2.
Encienda el sistema de audio (ON) y sintonice
el radio a 88.7 u 89.1 MHz segu´ n donde se fijo´
el interruptor de frecuencia en el paso 1.
3. Presione el control POWER en la pantalla
de video.
4. Inserte una cinta de video VHS en el
reproductor de cintas de video (VCP) y el video emperzara´ a reproducir.
No introduzca la cinta a la fuerza en el VCP mientras el encendido este´ en OFF.
Reproduccio´n de un juego de video
Co´mo usar entradas auxiliares
Su sistema es capaz de aceptar otras entradas
auxiliares como juegos de video o ca´ maras de
video. Es posible que estas entradas requieran
de un convertidor de corriente de 12 voltios
de CC a 120 voltios de CA.
•
Quite la cubierta de pla´ stico negro de la parte
de atra´ s de la pantalla superior de video.
• Conecte la línea del video desde su
dispositivo de juego de video al enchufe
AMARILLO en la pantalla superior de
video.
• Conecte los cables de audio de izquierda
y derecha a los enchufes BLANCO y
ROJO respectivamente en la pantalla
superior de video.
• Presione el interruptor de seleccio´n en
la pantalla de video. El indicador AV2 se
iluminara´.
• Encienda el juego.
Despue´s de usar su sistema de entretenimiento del asiento trasero:
• Para reanudar el funcionamiento normal del radio AM/FM, deslice el
interruptor de frecuencia a la posicio´ n OFF (apagado). Gire la pantalla
plegable hacia arriba en el espacio para guardarla cuando no esta´ en uso.
Co´mo hacerlo funcionar
REMOTE
SENSOR
CST IN
DEW
POWER
BRIGHTNESS VOLUME
SENSOR
SELECT
FREQUENCY
OFF 1 2
AV1 AV2


Introducción 2
Descripción 6
Instrucciones de funcionamiento 16
Localización y solución de problemas 21
Todos los derechos reservados. La reproduccio´n por cualquier medio electro´ nico
o meca´nico, incluidos fotocopia y grabacio´ n, o por cualquier otro sistema de
almacenamiento y recuperacio´ n de informacio´n, o la traduccio´n total o parcial no
esta´n permitidas sin la autorizacio´n escrita de Ford Motor Company. Ford puede
cambiar el contenido sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligacio´n.
Derechos de propiedad © 2000 Ford Motor Company
Tabla de contenido
1

Su sistema de entretenimiento del asiento trasero (RSES) le permite ver
películas de video alquiladas y sus cassettes de video familiares favoritos.
Asimismo permite conectar y reproducir gran variedad de videojuegos
estándar. Lea este manual del usuario para familiarizarse con las
funciones y controles del RSES así como también con la información de
seguridad de gran importancia.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de
hacer funcionar el sistema y guárdelas para futuras referencias.
No intente reparar o modificar el sistema de entretenimiento del asiento
trasero. Consulte a su concesionario Ford o Lincoln-Mercury.
No inserte objetos extraños en el compartimiento para cassette de cinta
del VCP (Reproductor de cassettes de video).
El vidrio delantero de la pantalla de cristal líquido se puede
quebrar si se lo golpea con una superficie dura. Si el vidrio se
quiebra, no toque el material líquido cristalino. En caso de entrar en
contacto con la piel, lave inmediatamente con agua y jabón.
No exponga la pantalla de cristal líquido a los rayos directos del
sol o a rayos ultravioleta intensos durante lapsos prolongados.
Los rayos ultravioleta deterioran el cristal líquido.
El conductor nunca debe operar ninguna función del VCP
montado en la consola del piso cuando el vehículo se esté
moviendo. Ponga toda su atención en el manejo y en la carretera. Salga
de la carretera y estaciónese en un lugar seguro para insertar o sacar
los cassettes de video del VCP. Se incluye un control remoto en el
sistema para permitir que los ocupantes del asiento trasero operen las
funciones del VCP sin distraer al conductor.
Introducción
2

Asegúrese de revisar los manuales de usuarios de los videojuegos y
equipo de videojuegos cuando se usan como entradas auxiliares de su
sistema de entretenimiento del asiento trasero (RSES).
No haga funcionar los videojuegos ni el equipo de videojuegos si los
cables de corriente están rotos, partidos o dañados. Coloque con cuidado
los cables de corriente y/o los cables donde no se pisen y no interfieran
con el funcionamiento de los asientos y/o compartimientos.
Desconecte los cables eléctricos y/o cables de los videojuegos y equipos
de video cuando no se usen.
Evite tocar con los dedos los enchufes de entrada auxiliares. No los sople
ni permita que se mojen o se ensucien.
No limpie ninguna pieza del RSES con benceno, diluyente de pintura o
cualquier otro solvente.
CUMPLIMIENTO DE LAS DISPOSICIONES DE LA COMISIÓN
FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC)
Los cambios o modificaciones no aprobados por Ford Lincoln-Mercury
pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar el equipo.
Este equipo ha sido probado y cumple con los requisitos de un
dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la
FCC. Estos requisitos están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no está instalado y no es usado según las
instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe garantía de que no se vayan a producir
interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa una
interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual se
puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al
usuario que consulte con su distribuidor o con un técnico experto en
radio y TV para obtener ayuda.
Introducción
3

CUIDADO DEL REPRODUCTOR DE CASSETTES DE VIDEO (VCP)
Condiciones ambientales extremas
Los reproductores de cassettes de video sujetos a condiciones
ambientales rigurosas pueden dañarse o rendir a menos de su capacidad
máxima. Para evitar estos resultados no exponga su reproductor de video
cassettes a:
• temperaturas de frío o calor extremas.
• la luz directa del sol.
• gran humedad.
• ambiente polvoriento.
• ubicaciones donde se generen campos magnéticos fuertes.
• sobre una superficie que es inestable o susceptible de vibraciones.
Temperaturas extremas
Cuando un vehículo está estacionado bajo el sol directo o en un lugar de
extremo frío durante un largo período, espere hasta que la temperatura
de la cabina sea normal antes de hacer funcionar el sistema.
Humedad y condensación de humedad
La humedad del aire se condensa en el VCP bajo condiciones de
humedad extrema o cuando se cambia desde un lugar frío a uno caliente.
La condensación de humedad en el tambor del cabezal reproductor de
cintas puede dañar el cassette de video y/o el tambor. Si hay
condensación de la humedad, parpadea el LED (diodo emisor de luz) del
sensor de humedad en el VCP. No inserte un cassette de video en el
reproductor. Si ya hay uno en el reproductor, sáquelo. Encienda el VCP
para secar la humedad antes de insertar un cassette de video. Esto
puede tomar una hora o más.
Introducción
4

Limpieza de los cabezales del video
Los cabezales del video magnéticos convierten el cassette de video en
imágenes en la pantalla durante la reproducción. Después de un período,
y por la frotación a la que se expone la cinta, se desprenden partículas
de la cinta que quedan en los cabezales. El uso de una cinta antigua o de
mala calidad junto con el polvo, partículas del aire, altas temperaturas y
humedad hacen que los cabezales se ensucien. Normalmente, los
cabezales sucios provocan imágenes “con nieve” y en algunos casos
extremos, imágenes borrosas o interrumpidas. Hay gran variedad de
productos disponibles en tiendas de video para limpiar los cabezales de
las cintas. Use con moderación estos productos, ya que algunos son
abrasivos para los cabezales del video. Si los procedimientos normales de
limpieza de los cabezales no resuelven el problema, haga que un técnico
de servicio calificado revise el sistema.
Sustancias extrañas
Evite que entre suciedad y objetos extraños al compartimiento del VCP.
Sea especialmente cuidadoso de no derramar líquidos de ningún tipo
sobre los controles de los medios o dentro del reproductor de cassettes
de video. Si se derrama líquido accidentalmente sobre el sistema,
apáguelo inmediatamente y consulte a un técnico de servicio calificado.
Introducción
5

SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DEL ASIENTO TRASERO (RSES)
Características
• Reproductores de cassettes de video de dos mono cabezales
• Pantalla desplegable 6.8 pulgadas LCD (Pantalla de cristal líquido) de
alto rendimiento con control de brillo.
• Panel de control con mandos por botón
• Enchufes de auriculares estándar (1/8 de pulgada)
• Auriculares inalámbricos (2 juegos)
• Unidad de control remoto
• Enchufes de video y de audio para conectar los videojuegos y el
equipo de video*
* Es posible que el equipo de videojuegos auxiliar necesite un inversor
de 12 voltios CC a 120 voltios CA.
Reproducción y formato
• El reproductor de cassettes de video de su sistema de entretenimiento
del asiento trasero sólo es un sistema de reproducción y no puede
grabar.
• El sistema reproduce cassettes de video estándar marcados “VHS” (o
“S-VHS”).
Sistema de audio
• Un interruptor de frecuencia APAGADO/1/2 en la unidad superior
permite que los pasajeros del asiento trasero escuchen el audio de un
cassette de video por las bocinas del vehículo.
• El sistema de entretenimiento del asiento trasero se puede programar
en dos frecuencias de FM (88.7 ó 89.1 MHz).
Descripción
6

CIRCUITOS DE PROTECCIÓN DEL VCP
(REPRODUCTOR DE VIDEO CASSETTE)
Circuito sensor de humedad
• En condiciones de alta humedad (con rocío) el VCP no funcionará.
• Cuando la temperatura de la cabina del vehículo es muy baja y luego
se calienta rápidamente, o la humedad es muy alta dentro del
vehículo, es probable que la parte interna de los vidrios se empañe.
Bajo estas condiciones, es probable que la parte interior del VCP sufra
los efectos del rocío.
• Si eso sucede, el circuito sensor de humedad detiene el
funcionamiento de la máquina y parpadea la luz indicadora DEW
( ROCÍO) en el VCP. La luz permanecerá parpadeando hasta que el
sistema esté lo suficientemente seco para funcionar en forma segura.
Descripción
7

CONTROLES DEL REPRODUCTOR DE CASSETTES DE VIDEO
(VPC)
1. Botón POWER (ENCENDIDO)
Presione para ENCENDER o APAGAR el reproductor de cassettes de
video (VCP).
2. CONTROL REMOTO (Sensor remoto)
Para hacer funcionar el VCP con la unidad de control remoto, apunte el
control remoto hacia el panel de control del receptáculo o hacia el VCP.
3. LUCES INDICADORAS
Cada luz está ENCENDIDA (ON) cuando está operando su función
correspondiente.
CST IN (DENTRO) El cassette de video está en el reproductor.
La luz de DEW (ROCÍO) (Roja) parpadea cuando hay rocío en el VCP.
El LED (diodo emisor de luz) AUTO REPEAT (REPETICIÓN
AUTOMÁTICA) está encendido cuando la función de repetición
automática está activada.
4. Botón de (Repetición automática) PLAY (REPRODUCIR)
Presione para reproducir una cinta de videocassette.
REMOTE
SENSOR
CST IN
DEW
AUTO
REPEAT
POWER
REW
FF
PLAY
STOP/
EJECT
2 3 1 5 6 4 73
Descripción
8

Si está incluida la función de repetición automática, presione y mantenga
durante dos segundos para activar la función de repetición. Cuando el
cassette llega al final, se rebobinará y se reproducirá de nuevo. Otros
botones no funcionan en el modo de Repetición automática. Para liberar
el modo de Repetición automática, presione nuevamente el botón de
reproducción durante dos segundos.
5. Botón STOP/EJECT (DETENER/EXPULSAR)
Presiónelo para detener la función de reproducción.
Presiónelo dos veces para que el VCP expulse la cinta de videocassette.
6. Botón de Retroceso REW
Presiónelo para rebobinar la cinta.
7. Botón de Avance rápido FF
Presiónelo para avanzar la cinta rápidamente.
UNIDAD DE PANTALLA DE VIDEO
La unidad de pantalla de video en el techo es el componente más visible
de su Sistema de entretenimiento de asiento trasero (RSES).
Esencialmente es el “centro nervioso” de su sistema. Además de tener la
pantalla de video desplegable LCD (Pantalla de cristal líquido), cuenta
con la mayoría de los botones principales de control del sistema, luces
indicadoras importantes e instalaciones para alojar, tanto a los audífonos
con cable opcionales como a los inalámbricos
Descripción
9

1. Botón POWER (ENCENDIDO)
Presione este botón para encender y apagar en forma alternada el
sistema RSES.
2. SENSOR DE CONTROL REMOTO
Para hacer funcionar el VCP con el control remoto apúntelo hacia esta
ubicación.
3. Botones de VOLUMEN
Presione los botones (+) o (−) para aumentar o disminuir el volumen del
audio en los auriculares con cable
No se suministran los auriculares con alambre. Se pueden utilizar todos
los auriculares para las unidades de cassette y disco compacto portátiles.
4. Botón SELECT (SELECCIONAR)
Presiónelo para seleccionar entre AV1 y AV2 .
5. LUCES INDICADORAS
La AV1 del (VCP) se ilumina cuando el botón seleccionar selecciona
reproducir video.
La AV2 (Auxiliar) se ilumina cuando el botón seleccionar selecciona el
modo (de juego) auxiliar.
POWER
BRIGHTNESS VOLUME
SENSOR
SELECT
FREQUENCY
OFF 1 2
AV1 AV2
54321
876
Descripción
10

6. Botones de BRIGHTNESS (BRILLO)
La flecha hacia arriba aumenta el brillo de la pantalla.
La flecha hacia abajo disminuye el brillo de la pantalla.
7. LIBERAR PANTALLA
Deslícese en la dirección de la flecha para liberar la pantalla desplegable
LCD (Pantalla de cristal líquido).
8. Interruptor de FREQUENCY OFF/1/2 (FRECUENCIA
APAGADA/1/2)
Para tener acceso a este interruptor, libere la pantalla desplegable de
cristal líquido (LCD).
Deslíce para activar/desactivar el audio en las bocinas del vehículo.
Deslícea1yconfigure la radio a 88.7 MHz. Deslícea2yconfigure la
radio a 89.1 MHz.
9. CONJUNTO DE EMISOR
INFRARROJO para auriculares
inalámbricos.
La señal de audio que hace
funcionar a los auriculares
inalámbricos se envía desde esta
área de la lente negra. Si usted
bloquea o cubre esta lente, los
auriculares inalámbricos infrarrojos
no funcionarán.
10. Terminales del AURICULAR
Enchufes de auriculares estéreo
estándar 1/8 de pulgada. Usted
puede conectar los auriculares
estéreo con cable a estos dos
enchufes de auriculares.
11. Enchufes de entrada AUX
(AUXILIAR)
Usted puede conectar una cámara o
un videojuego a estos enchufes.
AMARILLO: Video
BLANCO: Audio Izquierdo
ROJO: Audio Derecho
11
9
1010
Descripción
11

CONTROL REMOTO
1. Botón de Retroceso REW
Presiónelo para retroceder la cinta
de video.
2. Botón PLAY (REPRODUCIR)
Presiónelo para reproducir una cinta
de video
3. Botón de Avance rápido FWD
Presiónelo para avanzar la cinta
rápidamente.
4. Botón STOP (DETENER)
Presiónelo para parar la
reproducción de la cinta.
5. Botón REPLAY (REPETIR)
Presiónelo para retroceder la cinta y
reproducirla de nuevo.
6. Botón POWER (ENCENDIDO)
Presione para encender o apagar el receptáculo.
7. VIDEO or GAME (JUEGO)
Presiónelo para seleccionar si desea reproducir un cassette de video o si
desea jugar un juego.
8. WIRED HEADPHONE VOLUME CONTROL
(CONTROL DE VOLUMEN DEL AURICULAR CON CABLE)
Presione + (más) para aumentar el volumen y presione - (menos) para
disminuir el volumen. Esto no afecta a los auriculares inalámbricos.
POWER
REW
FWD
PLAY
STOP
WIRED HEADPHONE
VOLUME CONTROL
REPLAY
VIDEO
or GAME
+
–
5
6
1
2
8
7
3
4
Descripción
12

REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Deslice la cubierta de la batería para
quitarla como se muestra en el
control remoto para acceder a las
baterías.
La unidad de control remoto usa
dos baterías AAA.
Normalmente es necesario
reemplazar la batería si el control
remoto funciona sólo
extremadamente cerca del centro de
entretenimiento o si no funciona.
Al reemplazar las baterías, use dos
baterías nuevas (se recomiendan las
alcalinas) y colóquelas en la
dirección correcta (polaridades
+ y −).
Descripción
13

PANTALLA DESPLEGABLE
La pantalla se desplega para ver el
video y vuelve a su posición para
que pueda guardarse en el
alojamiento cuando no está en uso.
Asegúrese de que la pantalla esté
enganchada al alojamiento cuando
esté guardada. Para obtener el
mejor ángulo de visión, mueva la
pantalla completamente hacia atrás
y ajuste el brillo.
1. Pantalla de cristal líquido (LCD)
de color 6.8 pulgadas (diagonal).
2. Alojamiento de la pantalla.
2
1
Descripción
14

AURICULARES INALÁMBRICOS
Su sistema de entretenimiento del
asiento trasero tiene 2 conjuntos de
auriculares inalámbricos. Para que
los auriculares funciones se
necesitan dos baterías del tipo AAA.
Para instalar las baterías presione
suavemente hacia abajo en la parte
superior del audífono izquierdo y
deslice la cubierta hacia afuera.
Al reemplazar las baterías, use dos
baterías nuevas (se recomiendan las
alcalinas) y colóquelas en la
orientación correcta+y—.
ON OFF
Descripción
15

FUNCIONAMIENTO GENERAL
• Cuando el motor no esté funcionando, utilice el sistema con
moderación, de lo contrario la batería se desgastará.
•
Al girar el encendido a OFF (APAGADO) el sistema de entretenimiento
del asiento trasero también se APAGA. Al girar el encendido a ON
(ENCENDIDO) el RSES (Sistema de entretenimiento del asiento
trasero) está en el modo VCP (Reproductor de videocassettes). Para
reproducir una cinta de video inserte un cassette en el VCP.
• No deje el cassette de video en el VCP (reproductor de
videocassettes) toda la noche o por períodos largos.
• Cuando utilice el VCP, asegúrese de que su sistema de audio esté
configurado en 88.7 u 89.1 FM.
• Al girar el encendido a ON (Encendido), el audio pasa a través de los
auriculares inalámbricos. Si está utilizando auriculares con cables
presione el control (+) para aumentar el volumen. Para escuchar por
el sistema de bocinas del vehículo cambie el interruptor del extremo
de la radio exterior a F1 o F2.
Modo de insertar y sacar un cassette
Modo de insertar un cassette
El conductor nunca debe
operar ninguna función del
VCP montado en la consola del
piso cuando el vehículo se esté
moviendo. Ponga toda su atención
en el manejo y en la carretera.
Salga de la carretera y estaciónese
en un lugar seguro para insertar o
sacar los cassettes de video del
VCP. Se incluye un control remoto
en el sistema para permitir que los
ocupantes del asiento trasero
operen las funciones del VCP sin
distraer al conductor.
• Abra la cubierta de la consola del piso del RSES y deslice un cassette
de video en el compartimento de los cassettes.
REMOTE
SENSOR
CST IN
DEW
POWER
REW
FF
PLAY
STOP/
EJECT
Instrucciones de funcionamiento
16

Al insertar un cassette de video en el VCP, éste se enciende
automáticamente, (la luz indicadora ROJA se iluminará) y la cinta
empezará a reproducir.
Si el vehículo está viajando sobre terreno disparejo, puede ser difícil
insertar el cassette ya que la máquina intenta mantener el cassette
firmemente para evitar la vibración. Si esto sucede, el pasajero debe
presionar firmemente o sacar el cassette y volver a insertarlo. Si el
cassette se inserta en la posición equivocada el circuito de protección
automáticamente lo expulsará. Si esto sucede, el pasajero debe esperar
unos cuantos segundos e insertar el cassette de nuevo en la posición
correcta.
• Una vez que el cassette se ha insertado completamente, cierre la tapa
de la consola.
Modo de sacar un cassette
1. Abra la cubierta de la consola y
presione una vez el botón
STOP/EJECT
(DETENER/EXPULSAR).
2. Presione de nuevo el botón
STOP/EJECT. La cinta saldrá
expulsada.
Uso de la función de reproducción
1. Presione el botón de encendido en el receptáculo.
2. Inserte un cassette de video en el VCP.
3. El video deberá comenzar la reproducción en forma automática.
• Si el video no se ve en la pantalla, presione el botón SELECT
(SELECCIONAR) en el panel de control del RSES para cambiar desde
el modo AV2 al AV1.
4. El seguimiento se ajusta automáticamente.
• Si existe un “ruido” excesivo en el video (la imagen sube y baja)
presione el botón PLAY (REPRODUCIR) en el control remoto o en el
VCP.
5. Presione el botón STOP/EJECT para desactivar la reproducción.
Presione el botón STOP/EJECT nuevamente para sacar el cassette.
REMOTE
SENSOR
CST IN
DEW
POWER
REW
FF
PLAY
STOP/
EJECT
Instrucciones de funcionamiento
17

Avance rápido o retroceso (sin imagen)
1. Cuando el cassette esté detenido presione el botón FF (Avance
rápido) o el REW (RETROCESO).
2. El avance rápido o el retroceso se detienen cuando la cinta llega al
final o al comienzo o cuando se presiona el botón reproducir o el botón
detener.
Avance rápido o retroceso (con imagen)
1. Mientras la cinta se está reproduciendo, presione momentáneamente
el botón de avance rápido o el botón de retroceso.
2. El VCP inicia la reproducción de búsqueda en la dirección normal
(botón FF) o en retroceso (botón REW) a una velocidad siete veces más
rápida que la normal.
3. Para reproducir normalmente la cinta, presione el botón PLAY.
Modo automático de la reproducción de seguimiento.
Si existe un “ruido” excesivo en el video (la imagen sube y baja)
presione el botón PLAY en el control remoto para cambiar el seguimiento
automático.
El ajuste del seguimiento algunas veces puede resultar difícil con video
cassettes grabados en forma deficiente.
Reproducción repetida.
1. Presione el botón REPLAY (REPRODUCIR) en el control remoto.
2. La cinta se rebobinará y se reproducirá desde el comienzo hasta el
final.
Instrucciones de funcionamiento
18

Funcionamiento de los auriculares inalámbricos
Para hacer funcionar los auriculares, realice lo siguiente:
1. En el auricular del lado izquierdo
presione el botón On/Off para
encender los auriculares.
• Presione el botón On/Off
nuevamente para apagar los
auriculares.
2. Ajuste los auriculares cómodamente a su cabeza.
3. Ajuste el control del volumen a
un nivel para escuchar
cómodamente.
4. Cuando no esté utilizando los auriculares, apáguelos para ahorrar la
energía de la batería. Los auriculares se apagarán automáticamente luego
de tres minutos si es que no han recibido una señal de audio infrarroja
del receptáculo superior.
ON OFF
VOL
POWER
Instrucciones de funcionamiento
19

CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO DE ENTRADA AUXILIAR.
Modo de conectar el equipo de video auxiliar.
El sistema de entretenimiento del asiento trasero acepta conectores de
video y de audio del tipo RCA para todos los equipos de videojuegos y
videos estándar (como cámaras) en los enchufes de entrada auxiliar del
POD (RECEPTÁCULO) desplegable.
Modo de reproducir los videojuegos.
• Saque la tapa de plástico negra que cubre los enchufes.
• Conecte la línea del video al enchufe AMARILLO.
• Conecte los cables de audio izquierdo y derecho a los enchufes
BLANCO y ROJO, respectivamente.
• Conecte los auriculares a los enchufes del auricular (si desea).
• Presione el botón POWER (ENCENDIDO).
• Presione el botón SELECT (SELECCIONAR). Se iluminará la luz
indicadora AV2 (auxiliar).
• Para los auriculares con cable, ajuste los botones de control de
VOLUMEN como desee y vea el juego en la pantalla desplegable LCD.
Ajuste el brillo de la pantalla con el botón Brightness Up/Down (Brillo
Superior/Inferior).
Modo de utilizar el equipo de video auxiliar.
• Conecte la línea del video al enchufe AMARILLO.
• Conecte los cables de audio izquierdo y derecho a los enchufes
BLANCO y ROJO respectivamente.
• Siga las instrucciones de funcionamiento para el equipo de video.
El toma corriente puede energizar al equipo de video auxiliar y es
posible que necesite un inversor de 12 voltios CC a 120 voltios CA.
Instrucciones de funcionamiento
20

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Utilice el siguiente cuadro para solucionar los síntomas que experimente.
Si el problema no se soluciona rápidamente consulte a su distribuidor
Ford o Lincoln-Mercury o llame al 1–800–392–3673.
Síntoma Causa posible Solución
No hay suministro de energía. El
encendido está ON
(ENCENDIDO) y la luz indicadora
de corriente está OFF
(APAGADA).
La línea de
energía eléctrica
está
desconectada, en
cortocircuito o
dañada. Fusible
fundido
Contacte con su
concesionario
Ford o
Lincoln-Mercury
local.
El VCP (Reproductor de cassettes
de video) no funciona. La luz
indicadora de rocío está
parpadeando.
La máquina tiene
rocío en su
interior. El
circuito de
protección está
funcionando.
Deje la unidad
encendida y
espere hasta que
el interior del
VCP se seque.
Esto puede
demorar varias
horas.
Hay “ruido” (distorsión) en la
reproducción.
El seguimiento
es anormal. Si el
ruido aparece en
la misma parte
de la cinta todo
el tiempo, es
probable que ella
esté dañada.
Presione el
botón PLAY
(REPRODUCIR)
en el control
remoto.
La imagen de la reproducción está
dispareja o congelada.
Los cabezales
del VCP están
sucios.
Límpielos con un
cassette
limpiador de
cabezales.
Localización y solución de problemas
21

Síntoma Causa posible Solución
No hay reproducción de video en
la pantalla.
El RSES
(Sistema de
entretenimiento
del asiento
trasero) no está
en modo VCP.
Presione el
botón SELECT
(SELECCIONAR).
No sale audio de las fuentes de
video o AUXILIAR en las bocinas
del vehículo.
No está en el
modo de radio.
Cambie el botón
de Frecuencia.
La radio no está
ajustada en la
frecuencia
adecuada.
Ajuste el radio
en 88.7 u 89.1
MHz.
No puede sintonizar el radio
después de escuchar el RSES en
las bocinas del vehículo.
El audio sale por
el modulador de
FM del RSES y
no por la antena.
Mueva el botón
de frecuencia a
la posición OFF
(APAGADO)
para desconectar
el modulador de
FM.
Localización y solución de problemas
22
