
Rev 2.0 EU
HBS-820S www.lg.com
LG TONE Ultra™
English
Čeština
Dansk
Français
Eλληvικά
Deutsch
Magyar
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Español
Slovensky
Svenska
Română
Türkçe
繁體中文
Rev 2.0 EU
HBS-820S www.lg.com
User Manual
Bluetooth® Wireless Stereo Headset
LG TONE Ultra™
English
Čeština
Dansk
Français
Eλληvικά
Deutsch
Magyar
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Español
Slovensky
Svenska
Română
Türkçe
繁體中文
HBS-820SHBS-820S

Contact ofce for compliance of this product :
LG Electronics Inc.
EU Representative, Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The Netherlands

1
User Manual
Bluetooth® Wireless Stereo Headset
LG TONE Ultra™
NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or misuse of the HBS-820S,
please read all of the information carefully prior to using the HBS-820S.
Any modications or changes to this manual due to typographical errors or inaccuracies of
stated information shall only be made by LG Electronics Inc.
HBS-820S
www.lg.com
English
HBS-820S
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. All Rights Reserved

2
ENG
ENG
The LG TONE Ultra (HBS-820S) is a lightweight wireless headset that uses Bluetooth technology.
This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the A2DP or
Hands-Free Bluetooth Prole.
Safety Cautions
!
CAUTION
Do not disassemble, adjust, or repair the product arbitrarily.
Do not place the product near excessive heat or ammable material.
Do not arbitrarily replace the battery as it may explode.
The product may be damaged if an incompatible recharger is used.
Make sure that any infant or child does not swallow a magnet or a small component of the product.
Make sure that foreign objects do not enter the charger’s connectors (charging port and power
plug). Failing to do so may result in re or electric shock.
For your safety, do not wear the product while it is being charged.
If you have a medical device implanted, contact your doctor before use.
Do not pull the earphone cable with excessive force.
For your safety, do not remove the battery incorporated in the product.
Lithium-ion polymer Battery is hazardous component which can cause injury.
Battery replacement by non-qualied professional can cause damage to your device.
Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged, which can cause overheat and
injury. The battery must be replaced by authorized service provider. The battery should be recycled
or disposed separately from household wastes.
In order to prevent unnecessary energy consumption, disconnect the device when fully charged.
Always use an easily accessible power-outlet for charging your device.
!
WARNING
Do not drop the product from a high place.
Make sure there is no water, alcohol, or benzene in contact with the product.
Do not store the product in a wet or dusty place.
Do not place any heavy objects on the product.
This product is not waterproof. Avoid humidity and water.
NOTE
If the product is exposed to excessive sweat, clean the product.
Keep the earbud of the earphone always clean.

3
ENG
ENG
HD Speaker
If the communication network of the device you are connecting to supports HD Voice Calling, you
can enjoy making voice calls and listening to music in high denition.
Qualcomm® aptX™ Audio
LG HBS-820S is powered by Qualcomm aptX audio. Qualcomm aptX audio is Bluetooth wireless
technology that provides clearer audio for listening to music and watching movies.
Qualcomm aptX audio is automatically enabled when a mobile phone or audio device supports it.
Product Components
TONE Ultra HBS-820S
(Medium ear gels tips installed)
Extra Ear Gels
(small & large)
Micro USB
Charging Cable
LG TONE Ultra™
1
How to pair
Reference guide User Manual WEEE Card
(Europe Only)
NOTE: Actual product design may differ from images shown in manual.
Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a non-authentic component
may damage the product and thus void the warranty.
!
CAUTION

4
ENG
ENG
Product Description
OFFON
NOTE: When you control the volume (level 15), you will hear a control sound two times or as a
long sound from volume level 10 and higher.
Battery Charging and Alerts
Open the Charging port cover and connect the charger to the Charging
port.
Indicator Lamp Red Purple Blue
Battery Status Charging 80% Completed
Slide and hold the Volume jog switch in the volume down (-) direction for 1 second
to check the Indicator lamp and battery level by voice.
Battery Status Sufcient Normal Insufcient
Indicator Lamp Blue ashes three times Purple ashes three times Red ashes three times
Indicator lamp
Speaker/
Earphones
mode switch
Power switch
Volume jog
switch
Previous/Next
jog switch
Play/Pause/Stop button
Retractable earbuds(left/right)
Speaker
Charging port
Call button
Microphone

5
ENG
ENG
HBS-820S Pairing and Connecting
If you start the process after putting in your earbuds, you can easily pair and connect following the
voice prompts.
If you hear that the battery is insufcient, recharge the battery before
proceeding with pairing.
If pairing is not completed within 3 minutes, the power automatically
turns off.
When the power automatically turns off, slide the Power switch from the
OFF to the ON position to turn the power on.
Connecting Quickly
1 Slide the Power switch toward the ON position to turn on the power.
2 The blue Indicator lamp turns on and the HBS-820S switches to Search mode.
3 From the mobile phone or device list, select LG HBS820S to connect.
4 A voice message will indicate that the connection is completed.
5 Use the same process to pair the HBS-820S with other devices.
Connecting Manually
1 Press and hold the Call button and slide the Power switch to the ON position to turn it on.
2 The blue Indicator lamp turns on and the HBS-820S switches to Search mode.
3 Select LG HBS820S from the device list to connect.
ON
OFF
ON OFF
ON
OFF
ON OFF
LG HBS820S
LG
Search for devices
AVAILABLE DEVICES
Allow other Bluetooth devices to nd
my phone
MAKE PHONE VISIBLE

6
ENG
ENG
Multiple Connections
The HBS-820S can be connected to a mobile phone and a PC simultaneously.
The HBS-820S can be connected to an additional device while it is already connected to a device.
1 Press and hold the Call button and slide the Power switch to the ON position to turn it on.
2 The blue Indicator lamp turns on and the HBS-820S switches to Search mode.
3 From the mobile phone or device list, select LG HBS820S to connect.
4 A voice message will indicate that the connection is completed. This device becomes the
“Main Connected Device.”
5 Try to connect to HBS-820S using a previously connected device. This device becomes the
“Sub Connected Device.”
NOTE: If simultaneously connected to two devices, the device that was connected most recently is
the “Main Connected Device.” The main functions work based on the “Main Connected
Device.”
Automatic Reconnection
If you turn on HBS-820S, it will automatically connect to the most recent (main or peripheral)
device it was connected to. (If a device cannot be found, Search mode will be activated.)
If the product does not automatically connect to the device you want, Search for your product on
the device you want to connect to and connect it manually.
Indicator Lamp
HBS-820S Status Description
Power On The blue Indicator lamp ashes four times.
Power Off The blue Indicator lamp ashes four times.
Search Mode The blue Indicator lamp is on.
Connected to a device The Indicator lamp will ash blue once every 5 seconds.

7
ENG
ENG
Mobile Calling Functions
Functions Description
Receiving a Call/
Hanging Up
Briey press the Call button.
To turn off the vibration alert, briey slide the Volume jog switch in the volume
down (-) direction.
Making a Call
If you make a call using a mobile phone, the call is automatically connected to
the HBS-820S.
For some mobile phones, you should briey press the Play/Pause/Stop button
two times to switch calls.
Redial
Press and hold the Call button for more than 1 second to place a call to the last
number you called.
Voice Dial
Briey press the Call button.
If the mobile phone does not support the Voice Dial function, you can use the
Redial function.
Switching Calls
Briey press the Play/Pause/Stop button two times during a call.
(Every time you press one of these buttons, the call switches to the mobile phone
or the HBS-820S.)
Receiving a Call
While on the
Phone
You can receive another call while on the phone by pressing and holding the
Call button for 1 second.
The existing call switches to a call waiting status. Press and hold the Call button
again for 1 second to switch back to the previous call.
Briey press the Call button to hang up in the middle of a call or to hang up
both calls.
(It works differently depending on the mobile phone settings.)
Rejecting a Call Press and hold the Call button for 2 seconds.
Enabling/
Disabling Mute
Simultaneously slide and hold the Volume jog switch in the volume up (+)
direction, and slide the Previous/Next jog switch in the ( ) position for 1
second.
CAUTION: Do not disable/enable the Mute function while driving, as you need to use both hands.
NOTE: The Voice Dial and Redial functions work on the Main Connected Device or on the device
on which you made the last call. (The Voice Dial and Redial functions may work differently
depending on the mobile phone being used.)

8
ENG
ENG
Playing Music
Functions Description
Play
Briey press the Play/Pause/Stop button.
Music will play from the activated player of the connected device.
Pause Briey press the Play/Pause/Stop button.
Stop Press and hold the Play/Pause/Stop button for 1 second.
Play Previous/Next Song Briey slide the Previous/Next jog switch in the ( ) or ( ) position.
Fast Rewind/Forward
Slide the Previous/Next jog switch in the ( ) or ( ) direction until
you reach the desired section of the track.
NOTE: To switch to a different music playback device when multiple devices are connected, stop
the currently playing music and then play music from the device of your choice.
Speaker Mode
If you slide the Speaker mode switch to the ON position, the device
will enter Speaker mode.
Vibration Alert Settings
Slide and hold the Volume jog switch in the volume up (+) direction for 2 seconds when the
HBS-820S is not in use.
If you turn off the vibration alerts, it will not vibrate even when a call is being received or you are out
of communication range.
NOTE: The vibration alert is automatically set to the ON position when you turn on the power.

9
ENG
ENG
Out of Range
If the device connected to the product is out of effective communication range (33 feet / 10
meters), the communication signal becomes weak and the communication is lost.
If the device comes back within effective communication range, the product automatically
reconnects to the device. If the device is not automatically reconnected, press the Call button on the
product to connect to it manually.
If a device that is not in use goes out of communication range when multiple devices are connected,
the product vibrates and a voice message indicates that the connection is lost. In this case, the
automatic reconnection function is not supported.
LG Tone & Talk™
Tone & Talk supports various functions including text and voice directions,
and calling. Go to the Google Play™ store and search for “LG Tone & Talk”
or scan the QR code on the right to install Tone & Talk.
NOTE: Tone & Talk can be used on Android™ smartphones.
Function Action
Current Time Alert
1. Go to Tone & Talk and select Current time alert.
2. Slide and hold the Previous/Next jog switch to the ( ) position
for 1 second.
Voice Memo
1. Go to Tone & Talk and select Voice memo.
2. Slide and hold the Previous/Next jog switch to the ( ) position for
1 second.(This feature may not be supported on some devices.)
Reading Recent Messages
Slide and hold the Previous/Next jog switch in the ( ) position for
1 second.
Find Me (Find my phone)
Simultaneously slide and hold the Volume jog switch and Previous/Next
jog switch in the same direction for 1 second.
Using Speed Dial to
Make a Call
1. Go to Tone & Talk and select a speed dial contact.
2. Briefly press the Call button two times.
(The number should be specified in the Tone & Talk app.)

10
ENG
ENG
Using Favorites to
Make a Call
1. Go to Tone & Talk and select a favorite contact.
2. Briefly press the Call button two times.
3. Slide and hold the Previous/Next jog switch to the ( ) or ( )
position for 1 second to select a number.
4. Briefly press the Call button two times.
Making a Call from Call
History
1. Go to Tone & Talk and select Call History.
2. Briefly press the Call button two times.
3. Slide and hold the Previous/Next jog switch to the ( ) or ( )
position for 1 second to select a Call History number.
4. Briefly slidethe Call button two times.
Changing the Voice
Prompt Language
1. Select Advanced > View more in Tone & Talk.
2. Select Voice prompt language to change the language.
NOTE: The Current Time Alert and the Voice Memo functions cannot be used at the same time.
You can only use one function at a time when you make selections in the Tone & Talk app.
The Voice Memo and Find Me functions may not be supported on some devices.
Summary of HBS-820S Functions
Function
HBS-820S
Status
Action
Power On Power off Slide the Power switch to the ON position.
Power Off Power on Slide the Power switch to the OFF position.
Volume Up
Talking/
Music on
Slide the Volume jog switch to the volume up (+) position.
Volume Down
Talking/
Music on
Slide the Volume jog switch to the volume down (-)
position.
Transferring a Call Talking Press the Play/Pause/Stop button twice.
Answering a Call Ringing Briey press the Call button.
Stop Incoming Call
Vibration Alerting
Ringing
Briey slide the Volume jog switch to the volume down
(-) position.
Vibration On/Off Idle
Slide and hold the Volume jog switch to the volume up (+)
position for 2 seconds.

11
ENG
ENG
Function
HBS-820S
Status
Action
Find Me (Find my phone) Power on
Simultaneously slide and hold the Volume jog switch
and Previous/Next jog switch in the same direction
for 1 second.
Ending a Call Talking Briey press the Call button.
Call Waiting Talking Press and hold the Call button for 1 second.
Last Number Redial Idle Press and hold the Call button for 1 second.
Voice Dialing
(Handset Must Support)
Idle Briey press the Call button.
Call Reject Ringing Press and hold the Call button for 2 seconds.
Mic Mute On/Off Talking
Simultaneously slide and hold the Volume jog switch to the
volume up (+) position and the Previous/Next jog switch to
the ( )position for 1 second.
Pairing Mode (Manual) Power off
Simultaneously press and hold the Call button and
slide the Power switch to the ON position for
2 seconds.
Battery Status Check Idle
Slide and hold the Volume jog switch to the volume down
(-) position for 1 second.
Speaker Mode Speaker On Slide the Speaker Mode switch to the ON position.(Right)
Play Power on Briey press the Play/Pause/Stop button.
Pause Music on Briey press the Play/Pause/Stop button.
Stop Music on Press and hold the Play/Pause/Stop button for 1 second.
Next Song Music on
Briey slide the Previous/Next jog switch to the
( ) position.
Previous Song Music on
Briey slide the Previous/Next jog switch to the
( ) position.
Fast Forward Music on
Slide and hold the Previous/Next jog switch in the
( ) position.
Rewind Music on
Slide and hold the Previous/Next jog switch in the
( )position.

12
ENG
ENG
Troubleshooting
Problems Solutions
The power does not
turn on
Check the battery level and charge it.
Cannot make a call with
the HBS-820S
If the mobile phone does not support headset and hands-free functions,
you cannot use the calling features.
Check the battery level and charge it.
Cannot register the
HBS-820S to the mobile
phone
Check whether the HBS-820S is turned on.
Check whether the HBS-820S is in Search mode.
- Simultaneously press and hold the Call button and slide the
Power switch to the ON position and the HBS-820S switches
to Search mode.
The sound is low Control the sound level of the device connected to the HBS-820S.
Specications and Features
Item Comments
Bluetooth Specications
V 4.1 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Battery Battery 3.7 V / 210 mAh, Lithium-ion polymer
Standby Time Up to 720 hours*
Talk Time Up to 14.5 hours* (When in Speaker mode: 8.5 hours)
Music Play Time Up to 11.5 hours* (When in Speaker mode: 6 hours)
Charging Time Approximately 2 hours
Rated Input Voltage DC 4.75 V ~ 5.3 V, 400 mA
Operating Temperature -10°C (+14°F) ~ +50°C (+122°F)
Dimensions/Weight 155.5 mm (W) X 167.5 mm (L) X 17.5 mm (H) / 49.5 g
Operating Frequency 2402 MHz to 2480 MHz
Target Power 10 dBm
*Certain features may use more power and cause actual time to vary.

13
ENG
ENG
Declaration of Conrmation
FCC NOTICE TO USERS:
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
IMPORTANT NOTE:
To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the antenna or the
device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the device exceeding
the RF exposure requirements and void the user’s authority to operate the device.
DECLARATION OF CONFORMITY :
Hereby, LG Electronics declares that this HBS-820S is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. A copy of the Declaration of Conformity can
be found at http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
Qualcomm® aptX™ audio is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBS820S

14
ENG
ENG
Additional Information
1. Radio frequency exposure
This Bluetooth Wireless Stereo Headset HBS-820S is a radio transmitter and receiver. When in
operation it communicates with a Bluetooth equipped mobile device by receiving and transmitting
radio frequency (RF) electromagnetic elds (microwaves) in the frequency range 2.4 to 2.4835 GHz.
Your Bluetooth headset is designed to operate in compliance with the RF exposure guidelines and
limits set by national authorities and international health agencies when used with any compatible
LG Electronics mobile phone.
2.
Bluetooth
Connection Precautions
The following environments affect the range and reception of Bluetooth signals:
- When walls, metal, human bodies, or other obstacles exist between the Bluetooth device and
the connected device
- When equipment that uses 2.4 GHz frequency signals (Wireless LANs, wireless phones,
microwave ovens, etc.) is placed near the devices being used
3. Potentially explosive atmosphere
Turn off your electronic device when in any area with a potentially explosive atmosphere. It is rare,
but your electronic device could generate sparks. Sparks in such areas could cause an explosion or
re resulting in bodily injury or even death. Areas with a potentially explosive atmosphere are often,
but not always, clearly marked.
4. Battery information
A rechargeable battery has a long service life if treated properly. A new battery or one that has not
been used for a long period of time could have reduced capacity the rst few times it is used. Do
not expose the battery to extreme temperatures, never above +50° or below -10°. For maximum
battery capacity, use the battery in room temperature. If the battery is used in low temperatures,
the battery capacity will be reduced. The battery can only be charged in temperatures between
+10° and +45°.
Removal of waste batteries and accumulators (Product with embedded battery ONLY)
- In case this product contains a battery incorporated within the product which cannot be readily
removed by end-users, LG recommends that only qualied professionals remove the battery,
either for replacement or for recycling at the end of this product’s working life. To prevent damage
to the product, and for their own safety, users should not attempt to remove the battery and
should contact LG Service Helpline, or other independent service providers for advice.

15
ENG
ENG
- Removal of the battery will involve dismantling of the product case, disconnection of the electrical
cables/contacts, and careful extraction of the battery cell using specialized tools. If you need the
instructions for qualied professionals on how to remove the battery safely, please visit
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
5. Recycling the battery in your
Bluetooth
Headset
The battery in your Bluetooth Headset must be disposed of properly and should never be placed
in municipal waste.
Disposal of waste batteries/accumulators
1 This symbol may be combined with chemical symbols for mercury (Hg), cadmium
(Cd) or lead (Pb) if the battery contains more than 0.0005% of mercury, 0.002% of
cadmium or 0.004% of lead.
2 All batteries/accumulators should be disposed separately from the municipal waste
stream via designated collection facilities appointed by the government or the
local authorities.
3 The correct disposal of your old batteries/accumulators will help to prevent
potential negative consequences for the environment, animal and human health.
4 For more detailed information about disposal of your old batteries/accumulators,
please contact your city ofce, waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
6. Conditions
- The warranty is valid only if the original receipt issued to the original purchaser by the dealer,
specifying the date of purchase and serial number, is presented with the product to be repaired or
replaced. LG Electronics reserves the right to refuse warranty service if this information has been
removed or changed after the original purchase of the product from the dealer.
- If LG Electronics repairs or replaces the product, the repaired or replaced product shall be
warranted for the remaining time of the original warranty period or for ninety (90) days from
the date of repair, whichever is longer. Repair or replacement may involve the use of functionally
equivalent reconditioned units. Replaced parts or components will become the property of
LG Electronics.
- This Warranty does not cover any failure of the product due to normal wear and tear, or due to
misuse, including but not limited to use in other than the normal and customary manner, in
accordance with instructions for use and maintenance of the product. Nor does this warranty
cover any failure of the product due to accident, modication or adjustment, acts of God or
damage resulting from liquid.
- This warranty does not cover product failures due to improper repair installations, modications
or service performed by a non-LG Electronics authorized person. Tampering with any of the seals
on the product will void the warranty.

16
ENG
ENG
Limited Warranty
SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS LIMITED WARRANTY, LG ELECTRONICS WARRANTS THIS
PRODUCT TO BE FREE FROM DEFECTS IN DESIGN, MATERIAL AND WORKMANSHIP AT THE TIME
OF ITS ORIGINAL PURCHASE BY A CONSUMER, AND FOR A SUBSEQUENT PERIOD OF ONE (1)
YEAR. SHOULD YOUR PRODUCT NEED WARRANTY SERVICE, PLEASE RETURN IT TO THE DEALER
FROM WHOM IT WAS PURCHASED OR CONTACT YOUR LOCAL LG ELECTRONICS CONTACT
CENTER TO GET FURTHER INFORMATION.
Important Safety Information
Avoiding hearing damage
Permanent hearing loss may occur if you use your Handsfree car kit at a high volume. Set the volume
to a safe level. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound normal but can
be damaging to your hearing.
If you experience ringing in your ears or mufed speech, stop listening and have your hearing
checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected.
Hearing experts suggest that to protect your hearing:
· Limit the amount of time you use Headset at high volume.
· Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
· Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
Please refer to your handset user guide for more information on how to adjust listening levels on
your handset.
You may suffer hearing damage if you switch from speaker mode to earphone mode at maximum
volume. Make sure you turn the volume down before switching to earphone mode.
Using headsets safely
Use of Headset to listen to music while operating a vehicle is not recommended and is illegal in
some areas. Be careful and attentive while driving. Stop using this device if you nd it disruptive or
distracting while operating any type of vehicle or performing any other activity that requires your
full attention.

ENG
ENG
Disposal of your old appliance
1 This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical and electronic
products (WEEE) should be disposed of separately from the municipal waste
stream.
2 Old electrical products can contain hazardous substances so correct disposal
of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health. Your old appliance may contain reusable parts that
could be used to repair other products, and other valuable materials that can be
recycled to conserve limited resources.
3 You can take your appliance either to the shop where you purchased the product,
or contact your local government waste ofce for details of your nearest authorised
WEEE collection point. For the most up to date information for your country please
see www.lg.com/global/recycling.

18

1
Uživatelská příručka
Bezdrátová stereofonní sluchátka Bluetooth®
LG TONE Ultra™
Poznámka: Kdosažení nejlepšího výkonu, prevenci poškození anesprávného používání
sluchátek HBS-820S si před použitím sluchátek HBS-820S pozorně prostudujte všechny
informace.
Jakékoli úpravy nebo změny tohoto manuálu vdůsledku typograckých chyb nebo
nepřesností vuvedených informacích může provést pouze společnost LG Electronics Inc.
HBS-820S
www.lg.com
Čeština
HBS-820S
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. Všechna práva vyhrazena

2
CZE
CZE
Sluchátka LG TONE Ultra (HBS-820S) jsou lehká bezdrátová sluchátka, která využívají technologii
Bluetooth.
Tento produkt lze používat jako audio příslušenství pro zařízení, která podporují proly A2DP nebo
Bluetooth pro sady handsfree.
Bezpečnostní upozornění
!
UPOZORNĚNÍ
Produkt svévolně nerozebírejte, neupravujte ani neopravujte.
Neumisťujte produkt do blízkosti zdrojů nadměrného tepla nebo hořlavých materiálů.
Nikdy sami nevyměňujte baterii– hrozí nebezpečí výbuchu.
Vpřípadě použití nekompatibilní nabíječky může dojít kpoškození produktu.
Ujistěte se, že malé děti nemohou spolknout magnety nebo malé části produktu.
Dejte pozor, aby se do konektorů nabíječky (do portu pro nabíjení anapájecí zástrčky) nedostaly cizí
předměty. Pokud tak neučiníte, může dojít kpožáru nebo elektrickému šoku.
Vzájmu vlastní bezpečnosti nenoste produkt na těle, když se nabíjí.
Pokud máte implantován lékařský přístroj, poraďte se před používáním produktu slékařem.
Netahejte za kabely sluchátek nadměrnou silou.
Zbezpečnostních důvodů nevyjímejte baterii, která je součástí produktu.
Lithium-ion polymerová baterie je nebezpečná součást, která může způsobit zranění.
Výměna baterie nekvalikovaným odborníkem může způsobit poškození vašeho zařízení.
Nevyměňujte baterii sami. Baterie může být poškozená a to může způsobit přehřátí a zranění.
Baterie musí být vyměněna pracovníkem autorizovaného servisu. Baterie by měla být recyklována a
likvidována odděleně od běžného domovního odpadu.
!
VAROVÁNÍ
Zabraňte upuštění produktu zvelké výšky.
Zabraňte styku vody, alkoholu nebo benzenu sproduktem.
Neskladujte produkt na vlhkém nebo prašném místě.
Nepokládejte na produkt těžké předměty.
Tento produkt není voděodolný. Zabraňte styku vlhkosti avody sproduktem.
POZNÁMKA
Pokud produkt přijde do styku snadměrným množstvím potu, očistěte jej.
Udržujte koncovky sluchátek včistotě.

3
CZE
CZE
HD reproduktor
Pokud komunikační síť zařízení, ke kterému jste připojeni, podporuje funkci HD Voice Calling, můžete
uskutečňovat hlasové hovory aposlouchat hudbu ve vysokém rozlišení.
Qualcomm® aptX™ Audio
Sluchátka LG HBS-820S používají technologii Qualcomm aptX audio. Qualcomm aptX audio je
bezdrátová technologie Bluetooth, která zajišťuje čistší reprodukci zvuku při poslechu hudby
asledování lmů.
Technologie Qualcomm aptX audio se automaticky aktivuje vpřípadě, že ji podporuje mobilní telefon
nebo audiozařízení.
Součásti produktu
TONE Ultra HBS-820S
(sgelovými nástavci střední
velikosti)
Doplňkové gelové nástavce
(malé avelké)
Nabíjecí kabel Micro USB
LG TONE Ultra™
1
How to pair
Referenční příručka Uživatelská příručka Karta WEEE
(pouze Evropa)
POZNÁMKA: Skutečný vzhled produktu se může lišit od obrázků vpříručce.
Ujistěte se, že používáte originální díly společnosti LG Electronics. Při používání neoriginálních
dílů může dojít kpoškození produktu aztrátě záruky.
!
UPOZORNĚNÍ

4
CZE
CZE
Popis produktu
OFFON
POZNÁMKA: Při nastavování hlasitosti (úroveň15) zazní dvakrát zvukové upozornění apři úrovni
hlasitosti10 nebo vyšší zazní dlouhé zvukové upozornění.
Nabíjení baterie aupozornění
Otevřete kryt portu pro nabíjení apřipojte kportu nabíječku.
Kontrolka Červená Fialová Modrá
Stav baterie Nabíjení 80% Dokončeno
Posunutím ovladače hlasitosti ve směru snížení hlasitosti (–) a podržením na 1sekundu spustíte hlasové
oznámení stavu kontrolky aúrovně nabití baterie.
Stav baterie Dostatečně nabitá Normálně nabitá Nedostatečně nabitá
Kontrolka Třikrát blikne modře Třikrát blikne alově Třikrát blikne červeně
Kontrolka
Přepínač
reproduktoru/
sluchátek
Vypínač
Ovladač
hlasitosti
Ovladač Předchozí/
Další
Tlačítko Přehrát/
Pozastavit/ Zastavit
Zasouvací koncovky (levá/pravá)
Reproduktor
Port pro nabíjení
Tlačítko Hovor
Mikrofon

5
CZE
CZE
Párování apřipojování sluchátek HBS-820S
Pokud proces zahájíte poté, co si koncovky sluchátek vložíte do uší, můžete
podle hlasových výzev snadno párovat apřipojovat zařízení.
Pokud uslyšíte, že je baterie nedostatečně nabitá, před zahájením párování
baterii nabijte.
Pokud není párování dokončeno do 3minut, automaticky se vypne napájení.
Pokud se napájení automaticky vypne, můžete jej znovu zapnout posunutím
vypínače zpolohy VYPNUTO do polohy ZAPNUTO.
Rychlé připojení
1 Přepnutím vypínače do polohy ZAPNUTO zapněte napájení.
2 Rozsvítí se modrá kontrolka asluchátka HBS-820S se přepnou do režimu hledání.
3 Vmobilním telefonu nebo seznamu zařízení vyberte připojení LG HBS820S.
4 Dokončení připojování je oznámeno hlasovou zprávou.
5 Při párování sluchátek HBS-820S sjinými zařízeními postupujte stejným způsobem.
Ruční připojení
1 Stiskněte apodržte tlačítko Hovor apřepněte vypínač do polohy ZAPNUTO.
2 Rozsvítí se modrá kontrolka asluchátka HBS-820S se přepnou do režimu hledání.
3 Vseznamu zařízení vyberte připojení LG HBS820S.
ON
OFF
ON OFF
ON
OFF
ON OFF
-()#44

6
CZE
CZE
Více připojení
Sluchátka HBS-820S lze připojit zároveň kmobilnímu telefonu akpočítači.
Sluchátka HBS-820S připojená kjednomu zařízení, lze je připojit ještě kdalšímu zařízení.
1 Stiskněte apodržte tlačítko Hovor apřepněte vypínač do polohy ZAPNUTO.
2 Rozsvítí se modrá kontrolka asluchátka HBS-820S se přepnou do režimu hledání.
3 Vmobilním telefonu nebo seznamu zařízení vyberte připojení LG HBS820S.
4 Dokončení připojování je oznámeno hlasovou zprávou. Toto zařízení se stane „hlavním připojeným
zařízením“.
5 Pokuste se ke sluchátkům HBS-820S připojit pomocí dříve připojeného zařízení. Toto zařízení se
stane „vedlejším připojeným zařízením“.
POZNÁMKA: Pokud jsou sluchátka připojena ke dvěma zařízením zároveň, naposledy připojené
zařízení je „hlavním připojeným zařízením“. Hlavní funkce pracují s„hlavním připojeným
zařízením“.
Automatické opětovné připojení
Po zapnutí se sluchátka HBS-820S automaticky připojí kposlednímu (hlavnímu nebo vedlejšímu)
zařízení, ke kterému byla připojena. (Pokud zařízení není možné nalézt, aktivuje se režim hledání.)
Pokud se produkt automaticky nepřipojí kpožadovanému zařízení, vyhledejte produkt vzařízení,
které chcete připojit, apřipojte je ručně.
Kontrolka
Stav sluchátek HBS-820S Popis
Zapnuto Modrá kontrolka čtyřikrát blikne.
Vypnuto Modrá kontrolka čtyřikrát blikne.
Režim hledání Modrá kontrolka svítí.
Připojeno kzařízení Kontrolka blikne modře každých 5sekund.

7
CZE
CZE
Funkce mobilního volání
Funkce Popis
Přijmutí hovoru/
zavěšení
Krátce stiskněte tlačítko Hovor.
Vibrační upozornění vypnete krátkým posunutím ovladače hlasitosti ve směru
snížení hlasitosti (–).
Uskutečnění
hovoru
Pokud voláte zmobilního telefonu, hovor se automaticky přepne do sluchátek
HBS-820S.
U některých mobilních telefonů je nutné pro přepnutí hovorů dvakrát krátce
stisknout tlačítko Přehrát/ Pozastavit/ Zastavit.
Opakované
vytáčení
Pro zavolání na poslední volané číslo stiskněte apodržte tlačítko Hovor na déle
než 1sekundu.
Hlasové vytáčení
Krátce stiskněte tlačítko Hovor.
Pokud mobilní telefon nepodporuje funkci Hlasové vytáčení, můžete použít funkci
opakovaného vytáčení.
Přepínání hovorů
Během hovoru dvakrát krátce stiskněte tlačítko Přehrát/ Pozastavit/ Zastavit.
(Při každém stisku některého ztěchto tlačítek se hovor přepne do mobilního
telefonu nebo do sluchátek HBS-820S.)
Přijmutí druhého
hovoru
Během probíhajícího hovoru můžete další hovor přijmout stisknutím apodržením
tlačítka Hovor na 1sekundu.
Stávající hovor se přepne na čekající hovor. Pro přepnutí zpět na předchozí hovor
znovu stiskněte apodržte tlačítko Hovor na 1sekundu.
Hovor nebo oba hovory ukončíte krátkým stisknutím tlačítka Hovor.
(Tato funkce pracuje odlišně vzávislosti na nastavení mobilního telefonu.)
Odmítnutí hovoru Stiskněte apodržte tlačítko Hovor na 2sekundy.
Aktivace/
deaktivace funkce
vypnutí zvuku
Posuňte ovladač hlasitosti ve směru zvýšení hlasitosti (+) azároveň posuňte
ovladač Předchozí/ Další do polohy ( ) apodržte je na 1sekundu.
UPOZORNĚNÍ: Funkci vypnutí zvuku neaktivujte/ nedeaktivujte během řízení, jelikož to vyžaduje
použití obou rukou.
POZNÁMKA: Funkce hlasového aopakovaného vytáčení pracují shlavním připojeným zařízením
nebo se zařízením, zněhož jste uskutečnili poslední hovor. (Funkce hlasového
aopakovaného vytáčení mohou fungovat odlišně vzávislosti na používaném mobilním
telefonu.)

8
CZE
CZE
Přehrávání hudby
Funkce Popis
Přehrát
Krátce stiskněte tlačítko Přehrát/ Pozastavit/ Zastavit.
Vpřipojeném zařízení se aktivuje přehrávač azačne se přehrávat hudba.
Pozastavit Krátce stiskněte tlačítko Přehrát/ Pozastavit/ Zastavit.
Zastavit
Stiskněte apodržte na 1sekundu tlačítko Přehrát/ Pozastavit/
Zastavit.
Přehrání předchozí/ další
skladby
Krátce posuňte ovladač Předchozí/ Další do polohy ( ) nebo ( ).
Rychlý posun zpět/
dopředu
Posouvejte ovladač Předchozí/ Další ve směru ( ) nebo ( ), dokud
nedosáhnete požadované části skladby.
POZNÁMKA: Pokud je připojeno více zařízení apřejete si přepnout na jiné zařízení pro přehrávání
hudby, zastavte aktuálně přehrávanou hudbu apoté začněte přehrávat hudbu ze
zařízení dle svého výběru.
Režim reproduktoru
Pokud posunete přepínač režimu reproduktoru do polohy ZAPNUTO,
zařízení se přepne do režimu reproduktoru.
Nastavení vibračního upozornění
Pokud nejsou sluchátka HBS-820S používána, posuňte ovladač hlasitosti ve směru zvýšení
hlasitosti (+) apodržte je na 2sekundy.
Pokud vypnete vibrační upozornění, sluchátka nebudou vibrovat ani při příchozím hovoru nebo
vpřípadě, že jste mimo dosah pro komunikaci.
POZNÁMKA: Vibrační upozornění je po zapnutí napájení automaticky nastaveno do polohy
ZAPNUTO.

9
CZE
CZE
Mimo dosah
Pokud je zařízení připojené kproduktu mimo účinný dosah pro komunikaci (10metrů), signál
zeslábne akomunikace se přeruší.
Jakmile je zařízení zpět vrámci účinného dosahu pro komunikaci, produkt se kněmu automaticky
znovu připojí. Pokud se zařízení automaticky znovu nepřipojí, stiskněte tlačítko Hovor na produktu
apřipojte zařízení ručně.
Jestliže je připojeno více zařízení ajedno znepoužívaných zařízení se ocitne mimo dosah pro
komunikaci, produkt začne vibrovat ahlasová zpráva indikuje, že připojení bylo ztraceno.
Vtomto případě není podporována funkce automatického opětovného připojení.
LG Tone & Talk™
Aplikace Tone & Talk podporuje různé funkce, včetně textové ahlasové navigace
avolání. Pro instalaci aplikace Tone & Talk navštivte obchod Google Play™ store
avyhledejte výraz „LG Tone & Talk“ nebo naskenujte QR kód uvedený vpravo.
POZNÁMKA: Aplikaci Tone & Talk lze použít na smartphonech se systémem Android™.
Funkce Akce
Upozornění na
aktuální čas
1. Spusťte aplikaci Tone & Talk avyberte možnost Upozornění na
aktuální čas.
2. Posuňte ovladač Předchozí/ Další do polohy ( ) apodržte jej na
1sekundu.
Hlasová poznámka
1. Spusťte aplikaci Tone & Talk avyberte možnost Hlasová poznámka.
2. Posuňte ovladač Předchozí/ Další do polohy ( ) apodržte jej
na 1sekundu (tato funkce nemusí být na některých zařízeních
podporována).
Čtení posledních zpráv
Posuňte ovladač Předchozí/ Další do polohy ( ) apodržte jej na
1sekundu.
Najdi mě (Najdi můj
telefon)
Posuňte zároveň ovladač hlasitosti aovladač Předchozí/ Další ve stejném
směru apodržte je na 1sekundu.
Volání pomocí rychlé volby
1. Spusťte aplikaci Tone & Talk aze seznamu rychlých voleb vyberte
požadovaný kontakt.
2. Dvakrát krátce stiskněte tlačítko Hovor.
(Číslo by mělo být uvedeno vaplikaci Tone & Talk.)

10
CZE
CZE
Funkce Akce
Volání pomocí oblíbených
položek
1. Spusťte aplikaci Tone & Talk avyberte oblíbený kontakt.
2. Dvakrát krátce stiskněte tlačítko Hovor.
3. Číslo vyberete posunutím ovladače Předchozí/ Další do polohy ( )
nebo ( ) ajeho podržením na 1sekundu.
4. Dvakrát krátce stiskněte tlačítko Hovor.
Volání pomocí historie
hovorů
1. Spusťte aplikaci Tone & Talk avyberte možnost Historie hovorů.
2. Dvakrát krátce stiskněte tlačítko Hovor.
3. Číslo zhistorie hovorů vyberete posunutímovladače Předchozí/ Další
do polohy ( ) nebo ( ) ajeho podržením na 1sekundu.
4. Krátce dvakrát posuňte tlačítko Hovor.
Změna jazyka hlasové
výzvy
1. Vaplikaci Tone & Talk vyberte možnost Pokročilé > Zobrazit další.
2. Pro změnu jazyka vyberte možnost Jazyk hlasové výzvy.
POZNÁMKA: Funkce Upozornění na aktuální čas aHlasová poznámka nelze používat současně.
Při výběru položek vaplikaci Tone & Talk můžete vždy používat pouze jednu funkci.
Funkce Hlasová poznámka aNajdi mě nemusí být uněkterých zařízení podporovány.
Shrnutí funkcí sluchátek HBS-820S
Funkce
Stav
sluchátek
HBS-820S
Akce
Zapnout Vypnuto Přepněte vypínač do polohy ZAPNUTO.
Vypnout Zapnuto Přepněte vypínač do polohy VYPNUTO.
Zvýšení hlasitosti
Hovor/
přehrávání
hudby
Posuňte ovladač hlasitosti do polohy zvýšení hlasitosti (+).
Snížení hlasitosti
Hovor/
přehrávání
hudby
Posuňte ovladač hlasitosti do polohy snížení hlasitosti (–).
Přenos hovoru Hovor Dvakrát stiskněte tlačítko Přehrát/ Pozastavit/ Zastavit.
Přijetí hovoru Vyzvánění Krátce stiskněte tlačítko Hovor.

11
CZE
CZE
Funkce
Stav
sluchátek
HBS-820S
Akce
Zastavení vibračního
upozornění
na příchozí hovor
Vyzvánění
Krátce posuňte ovladač hlasitosti do polohy snížení
hlasitosti (–).
Zapnutí/ vypnutí vibrací Nečinnost
Posuňte ovladač hlasitosti do polohy zvýšení hlasitosti (+)
apodržte jej na 2sekundy.
Najdi mě (Najdi můj
telefon)
Zapnuto
Posuňte zároveň ovladač hlasitosti aovladač Předchozí/
Další ve stejném směru apodržte je na 1sekundu.
Ukončení hovoru Hovor Krátce stiskněte tlačítko Hovor.
Čekající hovor Hovor Stiskněte apodržte tlačítko Hovor na 1sekundu.
Opakované vytáčení
posledního čísla
Nečinnost Stiskněte apodržte tlačítko Hovor na 1sekundu.
Hlasové vytáčení
(musí být podporováno
telefonem)
Nečinnost Krátce stiskněte tlačítko Hovor.
Odmítnutí hovoru Vyzvánění Stiskněte apodržte tlačítko Hovor na 2sekundy.
Zapnutí/ vypnutí
ztlumení mikrofonu
Hovor
Posuňte ovladač hlasitosti do polohy zvýšení hlasitosti (+)
azároveň posuňte ovladač Předchozí/ Další do polohy
( ) apodržte je na 1sekundu.
Režim párování (ruční) Vypnuto
Stiskněte apodržte tlačítko Hovor azároveň přepněte
vypínač do polohy ZAPNUTO apodržte je na 2sekundy.
Kontrola stavu baterie Nečinnost
Posuňte ovladač hlasitosti do polohy snížení hlasitosti (–)
apodržte jej na 1sekundu.
Režim reproduktoru
Zapnutí
reproduk-
toru
Posuňte přepínač režimu reproduktoru do polohy ZAPNUTO
(vpravo).
Přehrát Zapnuto Krátce stiskněte tlačítko Přehrát/ Pozastavit/ Zastavit.
Pozastavit
Přehrávání
hudby
Krátce stiskněte tlačítko Přehrát/ Pozastavit/ Zastavit.
Zastavit
Přehrávání
hudby
Stiskněte apodržte na 1sekundu tlačítko Přehrát/
Pozastavit/ Zastavit.
Další skladba
Přehrávání
hudby
Krátce posuňte ovladač Předchozí/ Další do polohy ( ).

12
CZE
CZE
Funkce
Stav
sluchátek
HBS-820S
Akce
Předchozí skladba
Přehrávání
hudby
Krátce posuňte ovladač Předchozí/ Další do polohy ( ).
Rychle vpřed
Přehrávání
hudby
Posuňte ovladač Předchozí/ Další do polohy ( )
apodržte jej.
Rychle zpět
Přehrávání
hudby
Posuňte ovladač Předchozí/ Další do polohy ( ).
Odstraňování potíží
Problémy Řešení
Nezapne se napájení Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji.
Se sluchátky HBS-820S
nelze uskutečnit hovor
Pokud mobilní telefon nepodporuje funkce náhlavní soupravy ahandsfree,
nemůžete používat funkce volání.
Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji.
Sluchátka HBS-820S
nelze zaregistrovat
vmobilním telefonu
Ujistěte se, že jsou sluchátka HBS-820S zapnutá.
Ujistěte se, že jsou sluchátka HBS-820S vrežimu hledání.
–Pro přepnutí sluchátek HBS-820S do režimu hledání stiskněte apodržte
tlačítko Hovor azároveň přepněte vypínač do polohy ZAPNUTO.
Hlasitost je nízká Nastavte hlasitost zařízení připojeného ke sluchátkům HBS-820S.

13
CZE
CZE
Specikace afunkce
Položka Komentáře
Specikace rozhraní
Bluetooth
V4.1 (sluchátka/ sada handsfree/ A2DP/ AVRCP)
Baterie Lithium-ion polymerová baterie 3,7V/210mAh
Pohotovostní doba Až 720hodin*
Doba hovoru Až 14,5hodiny* (vrežimu reproduktoru: 8,5hodiny)
Doba přehrávání hudby Až 11,5hodiny* (vrežimu reproduktoru: 6hodin)
Doba nabíjení Přibližně 2hodiny
Jmenovité vstupní napětí 4,75 ~ 5,3V stejnosm., 400mA
Provozní teplota -10 ˚C ~ +50 ˚C
Rozměry/ hmotnost 155,5mm (Š)x167,5mm (D)x17,5mm (V)/ 49,5g
Provozní frekvence 2402MHz až 2480MHz
Cílový výkon 10 dBm
*Některé funkce mohou spotřebovávat více energie aovlivnit skutečnou provozní dobu.

14
CZE
CZE
Prohlášení oshodě
OZNÁMENÍ FCC PRO UŽIVATELE:
Toto zařízení vyhovuje podmínkám článku 15směrnic FCC.
Provozování je podmíněno následujícími dvěma podmínkami:
(1) Toto zařízení nemůže způsobit škodlivé rušení a
(2) Toto zařízení musí odolat jakémukoli přijatému rušení, včetně rušení způsobenému nechtěným
použitím.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA:
Aby zařízení vyhovělo požadavkům FCC pro vyzařování RF energie, není povoleno provádět žádné
změny antény nebo zařízení. Jakékoli změny antény nebo zařízení by mohly vést kpřekročení
požadavků pro vyzařování RF energie a kukončení oprávnění uživatele používat tento přístroj.
PROHLÁŠENÍ OSHODĚ:
Společnost LG Electronics tímto prohlašuje, že produkt HBS-820S odpovídá základním požadavkům
a dalším relevantním ustanovením směrnice 2014/53/EU. Kopii prohlášení o shodě naleznete na
adrese http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. na celém světě.
Qualcomm® aptX
TM
audio je produkt společnosti Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBS820S

15
CZE
CZE
Doplňující informace
1. Vystavení vysokofrekvenčním signálům
Tato sluchátka Bluetooth Headset HBS-820S slouží zároveň jako rádiový vysílač a přijímač. Během
provozu komunikují smobilním zařízením vybaveným technologií Bluetooth pomocí přijímání a
vysílání rádiových signálů (RF) ve frekvenčním rozsahu 2,4 až 2,4835GHz.
Sluchátka Bluetooth Headset jsou určena pro provoz vsouladu spožadavky a limity směrnic
týkajících se vyzařování RF energie stanovenými národními úřady a mezinárodními zdravotními
organizacemi při používání jakéhokoli kompatibilního mobilního telefonu od společnosti
LG Electronics.
2. Opatření při používání připojení
Bluetooth
Následující prostředí ovlivňují dosah apříjem signálu Bluetooth:
–Pokud se mezi zařízením Bluetooth apřipojeným zařízením nacházejí zdi, kovy, lidská těla nebo
jiné překážky
–Pokud je vblízkosti používaných zařízení umístěno vybavení pracující na frekvenci 2,4GHz
(bezdrátové sítě LAN, bezdrátové telefony, mikrovlnné trouby atd.)
3. Prostředí snebezpečím výbuchu
Pokud se nacházíte voblasti spotenciálně výbušným ovzduším, vypněte elektronické přístroje.
Velmi zřídka může elektronické zařízení začít vytvářet jiskry. Jiskry vtakových oblastech mohou
způsobit explozi nebo požár avyústit ve zranění nebo dokonce smrt. Oblasti, kde hrozí nebezpečí
výbuchu, jsou většinou jasně označeny, avšak není to pravidlem.
4. Informace o baterii
Dobíjecí baterie má dlouhou životnost, pokud sní zacházíte správně. Nová baterie nebo baterie,
kterou nebyla dlouho používána, může mít během několika prvních použití omezenou kapacitu.
Nevystavujte baterii působení extrémních teplot (vyšším než +50°C anižším než -10°C).
Maximální kapacity baterie dosáhnete, pokud ji budete používat při pokojové teplotě. Pokud baterii
používáte při nižších teplotách, bude její kapacita omezena. Baterii lze nabíjet pouze při teplotách
mezi +10°C a +45°C.
Vyjmutí starých baterií a akumulátorů (POUZE pro výrobek s integrovanou baterií)
- V případě, že tento výrobek obsahuje v produktu integrovanou baterii, kterou koncový uživatel
nemůže snadno odstranit, je doporučeno společností LG, aby buď při výměně, nebo za účelem
recyklace na konci životnosti tohoto produktu, bylo vyjmutí baterie ponecháno pouze
kvalikovaným odborníkům. Aby nedošlo k poškození výrobku, nebo kvůli vlastní bezpečnosti by
se uživatelé neměli pokoušet vyjmout baterii, ale naopak se obrátit o radu na servisní linku LG,
nebo na jiné nezávislé poskytovatele služeb.

16
CZE
CZE
- Vyjmutí baterie bude zahrnovat rozebrání krytu produktu, odpojení elektrických kabelů/kontaktů
a pečlivé vyjmutí baterie pomocí specializovaných nástrojů. Potřebujete-li pokyny pro kvalikované
odborníky o tom, jak bezpečně vyjmout baterii, navštivte prosím webové stránky http://www.lge.
com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
5. Recyklace baterie ze sluchátek
Bluetooth
Baterie ze sluchátek Bluetooth by měla být likvidována správa a nikdy by neměla být umístěna do
běžného komunálního odpadu.
Likvidace použitých baterií/akumulátorů
1 Tento symbol může být kombinován schemickými značkami rtuti(Hg), kadmia(Cd)
nebo olova(Pb), pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti, 0,002% kadmia
nebo 0,004% olova.
2 Všechny baterie/akumulátory by měly být likvidovány odděleně od běžného
komunálního odpadu prostřednictvím sběrných zařízení zřízených za tímto účelem
vládou nebo místní samosprávou.
3 Správný způsob likvidace starých baterií/akumulátorů pomáhá zamezit možným
negativním vlivům na životní prostředí a zdraví zvířat a lidí.
4 Bližší informace o likvidaci starých baterií/akumulátorů získáte u místní samosprávy,
ve sběrném zařízení nebo vobchodě, ve kterém jste výrobek zakoupili.
6. Podmínky
- Záruka je platná pouze vpřípadě, že máte kdispozici původní účtenku, která byla prodejcem
vydána původními kupujícímu a na které je uvedeno datum nákupu asériové číslo. Společnost
LG Electronics si vyhrazuje právo na odmítnutí záručního servisu, pokud tyto informace byly
odstraněny nebo změněny po nákupu produktu od prodávajícího.
- Pokud společnost LG Electronics produkt opraví nebo vymění, na opravený nebo vyměněný
produkt se bude vztahovat záruka odpovídající době zbývající způvodní záruční doby nebo
devadesát (90) dnů od data opravy, podle toho, která bude delší. Oprava nebo výměna může
zahrnovat používání opravených jednotek sodpovídající funkčností. Vyměněné části nebo díly
budou majetkem společnosti LG Electronics.
- Tato záruka se nevztahuje na poškození produktu vzniklé běžným opotřebením nebo nesprávným
používáním, spříslušnými omezeními týkajícími se jiného než běžného aopatrného používání
vsouladu spokyny kpoužití aúdržbě produktu. Tato záruka se rovněž nevztahuje na poškození
produktu vzniklé vdůsledku nehody, úpravy nebo nastavení, vyšší moci nebo poškození způsobené
kapalinou.
- Tato záruka nezahrnuje závadu produktu způsobenou nevhodnou opravou, instalací, změnou
nebo údržbou provedenou pracovníkem bez autorizace společnosti LG Electronics. Neoprávněná
manipulace spečetěmi na produktu znamená ukončení záruky.

17
CZE
CZE
Omezená záruka
PODLE PODMÍNEK TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY, SPOLEČNOSTI LG ELECTRONICS ZARUČUJE, ŽE
BUDOU JEJÍ PRODUKTY BEZ ZÁVAD DESIGNU, MATERIÁLU A CHYB PŘI VÝROBĚ V DOBĚ
PŮVODNÍHO NÁKUPU SPOTŘEBITELEM A PO NÁSLEDUJÍCÍ OBDOBÍ DVOU (2) LET. POKUD VÁŠ
PRODUKT POTŘEBUJE ZÁRUČNÍ OPRAVU, OBRAŤTE SE NA PRODÁVAJÍCÍHO, OD KTERÉHO JSTE
TENTO PRODUKT ZAKOUPILI, NEBO KONTAKTUJE MÍSTNÍ KONTAKTNÍ CENTRUM SPOLEČNOSTI
LG ELECTRONICS, KDE ZÍSKÁTE DALŠÍ INFORMACE.
Důležité bezpečnostní informace
Vyvarujte se poškození sluchu
Pokud máte sadu handsfree do automobilu nastavenou na vysokou úroveň hlasitosti, může dojít
ktrvalé ztrátě sluchu. Nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň. Po čase si můžete zvyknout na vyšší
hlasitost, než je běžné, avšak vyšší hlasitost může váš sluch poškodit.
Vpřípadě, že vám zvoní vuších nebo špatně slyšíte, požádejte lékaře o vyšetření sluchu. Čím vyšší
je hlasitost, tím rychleji může dojít kpoškození vašeho sluchu. Odborníci na lidský sluch doporučují
chránit váš sluch:
y
Omezte dobu používání sluchátek svysokou úrovní hlasitosti.
y
Nesnažte se překonat hluk okolního prostředí zvýšením hlasitosti.
y
Pokud neslyšíte hovor osob, které se nacházejí ve vaší blízkosti,
snižte hlasitost.
Další informace o nastavení hlasitosti telefonu naleznete vjeho uživatelské příručce.
Pokud při maximální hlasitosti přejdete zrežimu reproduktoru do režimu sluchátek, můžete si
způsobit poškození sluchu. Před přechodem do režimu sluchátek nezapomeňte snížit hlasitost.
Bezpečnost při používání sluchátek
Používání sluchátek kposlechu hudby během řízení vozidla se nedoporučuje a vněkterých oblastech
je nezákonné. Během řízení buďte opatrní apozorní. Pokud by vás během řízení vozidla nebo
provádění jakékoli jiné činnosti vyžadující vaši plnou pozornost zařízení rušilo nebo rozptylovalo,
přestaňte je používat.

18
CZE
CZE
Likvidace starého přístroje
1 Tento symbol přeškrtnutého koše značí, že odpad z elektrických a elektronických
výrobků (WEEE) je nutné likvidovat odděleně od linky komunálního odpadu.
2 Staré elektrické výrobky mohou obsahovat nebezpečné látky, takže správná
likvidace starých přístrojů pomůže zabránit potenciálním negativním důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví. Staré přístroje mohou obsahovat znovu použitelné
díly, které lze použít k opravě dalších výrobků a další cenné materiály, které lze
recyklovat a šetřit tak omezené zdroje.
3 Přístroj můžete zanést buď do obchodu, kde jste ho zakoupili nebo se obrátit na místní
správu komunálních odpadů, kde získáte podrobné informace o autorizovaném sběrném
místě WEEE. Pro poslední aktuální informace z vaší země si prosím prostudujte web
www.lg.com/global/recycling

1
Brugervejledning
Bluetooth® trådløst stereo-headset
LG TONE Ultra™
Bemærk: For at opnå den bedste ydeevne og forhindre beskadigelse eller misbrug af HBS-820S
bedes du læse alle oplysningerne omhyggeligt, før du tager HBS-820S i brug.
Tilføjelser og ændringer af denne vejledning pga. typograske fejl eller unøjagtige oplysninger bør
kun foretages af LG Electronics Inc.
HBS-820S
www.lg.com
Dansk
HBS-820S
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. Alle rettigheder forbeholdes

2
DAN
DAN
LG TONE Ultra (HBS-820S) er et let, trådløst headset, som anvender Bluetooth-teknologi.
Dette produkt kan bruges som lydtilbehør til enheder, der enten understøtter A2DP eller en håndfri
Bluetooth-prol.
Sikkerhedsforanstaltninger
!
FORSIGTIG
Undgå at adskille, ændre eller reparere produktet.
Anbring ikke produktet i nærheden af høj varme eller brændbart materiale.
Udskift ikke batteriet vilkårligt, da det kan eksplodere.
Produktet kan blive beskadiget, hvis der anvendes en inkompatibel oplader.
Sørg for, at børn ikke sluger en magnet eller en anden lille del af produktet.
Sørg for, at fremmedlegemer ikke kommer ind i opladerens stik (opladningsport og strømstik). Hvis
du ikke overholder dette, kan det medføre brand eller elektrisk stød.
For din egen sikkerheds skyld skal du undgå at bruge produktet, mens det oplades.
Hvis du har fået implanteret en medicinsk enhed, skal du kontakte din læge, før produktet tages
i brug.
Træk ikke i kablerne til øretelefonerne med stor kraft.
Af sikkerhedshensyn må du ikke fjerne batteriet fra produktet.
Lithium-ion-polymer batteri er en farlig komponent, som kan forårsage personskade.
Udskiftning af batteriet af en ikke-kvaliceret professionel person kan forårsage skade på din
enhed.
Forsøg ikke selv på at udskifte batteriet. Batteriet kan tage skade, hvilket kan føre til overophedning
og kvæstelser. Batteriet skal udskiftes af en autoriseret tjenesteudbyder. Batteriet skal genanvendes
eller kasseres separat fra husholdningsaffald.
!
ADVARSEL
Undgå at tabe enheden fra stor højde.
Sørg for, at vand, sprit eller rensebenzin ikke kommer i kontakt med produktet.
Brug ikke produktet på et sted, hvor der er fugtigt eller støvet.
Placer ikke tunge genstande oven på produktet.
Dette produkt er ikke vandtæt. Undgå fugt og vand.
BEMÆRK
Hvis produktet udsættes for overdreven sved, skal produktet rengøres.
Hold altid ørepuderne til høretelefonen rene.

3
DAN
DAN
HD-højttaler
Hvis kommunikationsnetværket på den enhed, du tilslutter, understøtter stemmeopkald i HD, kan du
foretage telefonopkald og lytte til musik i HD.
Qualcomm® aptX™ Audio
LG HBS-820S er udstyret med Qualcomm aptX audio. Qualcomm aptX audio indeholder trådløs
Bluetooth-teknologi, der giver en klarere lyd til at lytte til musik og se lm.
Qualcomm aptX audio aktiveres automatisk, når en mobiltelefon eller en lydenhed understøtter det.
Produktkomponenter
TONE Ultra HBS-820S
(Mellemstore øregel og
dupper monteret)
Ekstra øregel
(små og store)
Mikro-USB-opladningskabel
LG TONE Ultra™
1
How to pair
Oversigtsvejledning Brugervejledning WEEE-kort
(kun i Europa)
BEMÆRK: Det faktiske produktdesign kan afvige fra de billeder, der er vist i denne vejledning:
Sørg for, at der anvendes originale LG Electronics-komponenter. Brug af en ikke-original
komponent kan beskadige produktet og dermed gøre garantien ugyldig.
!
FORSIGTIG

4
DAN
DAN
Produktbeskrivelse
OFFON
BEMÆRK: Når du kontrollerer lydstyrken (lydstyrke 15), vil du høre en lyd to gange eller som en
lang lyd på lydstyrke 10 eller højere.
Opladning af batteri og advarsler
Åbn dækslet til opladningsporten, og sæt opladeren i opladningsporten.
Kontrollampe Rød Lilla Blå
Batteristatus Opladning 80 % Udført
Skub og hold Lydstyrke-drejekontakten i lydstyrke ned (-)-retningen i 1 sekund for at kontrollere kontrollampen
og batteriniveauet ved hjælp af tale.
Batteristatus Tilstrækkelig Standard (Normal) Utilstrækkelig
Kontrollampe Blå blinker tre gange Lilla blinker tre gange Rød blinker tre gange
Kontrollampe
Kontakt til
tilstand for
Højttaler/
Høretelefoner
Tænd/sluk-kontakt
Lydstyrke-
drejekontakt
Forrige/
Næste-drejekontakt
Afspil/Pause/Stop-knap
Udtrækkelige ørepropper
(venstre/højre)
Højttaler
Opladningsport
Opkaldsknap
Mikrofon

5
DAN
DAN
Parring og tilslutning af HBS-820S
Hvis du starter processen, når du har placeret dine ørepuder, kan du nemt
parre og tilslutte ved hjælp af mundtlige beskeder.
Hvis du hører, at batteriet er ved at løbe tør for strøm, skal det genoplades, før
der fortsættes med parring.
Hvis parringen ikke er udført inden for 3 minutter, slukkes strømmen
automatisk.
Når strømmen slukkes automatisk, skal du skubbe Tænd/sluk-kontakten fra
FRA til TIL for at tænde for strømmen.
Hurtig forbindelse
1 Skub Tænd/sluk-kontakten til TIL for at tænde for strømmen.
2 Den blå kontrollampe tænder, og HBS-820S skifter til søgetilstand.
3 I listen over mobiltelefoner eller enheder skal du vælge LG HBS820S for at tilslutte.
4 En stemmebesked angiver, at der er tilsluttet.
5 Brug samme fremgangsmåde til at parre HBS-820S med andre enheder.
Manuel tilslutning
1 Tryk og hold Opkaldsknappen nede, og skub Tænd/sluk-kontakten til TIL for at tænde.
2 Den blå kontrollampe tænder, og HBS-820S skifter til søgetilstand.
3 Vælg LG HBS820S i listen over enheder.
ON
OFF
ON OFF
ON
OFF
ON OFF
-()#44

6
DAN
DAN
Flere tilslutninger
HBS-820S kan tilsluttes til en mobiltelefon og en pc samtidigt.
HBS-820S kan tilsluttes til en ekstra enhed, mens den er tilsluttet en anden enhed.
1 Tryk og hold Opkaldsknappen nede, og skub Tænd/sluk-kontakten til TIL for at tænde.
2 Den blå kontrollampe tænder, og HBS-820S skifter til søgetilstand.
3 I listen over mobiltelefoner og enheder skal du vælge LG HBS820S for at tilslutte.
4 En stemmebesked angiver, at der er tilsluttet. Denne enhed bliver den "primære tilsluttede enhed".
5 Prøv at tilslutte til HBS-820S med en tidligere tilsluttet enhed. Denne enhed bliver den
"sekundære tilsluttede enhed".
BEMÆRK: Hvis der tilsluttes to enheder samtidigt, bliver den enhed, der var tilsluttet senest, den
"primære tilsluttede enhed". De vigtigste funktioner fungerer baseret på den "primære
tilsluttede enhed".
Automatisk gentilslutning
Hvis du tænder HBS-820S, opretter den automatisk forbindelse til den seneste (primære eller
sekundære) enhed, den var tilsluttet til. (Hvis der ikke ndes en enhed, aktiveres søgetilstanden).
Hvis produktet ikke automatisk slutter til den enhed, du ønsker, kan du søge efter dit produkt på
enheden, du vil tilslutte til og tilslutte manuelt.
Kontrollampe
Status for HBS-820S Beskrivelse
Tænd Den blå kontrollampe blinker re gange.
Sluk Den blå kontrollampe blinker re gange.
Søgetilstand Den blå kontrollampe er tændt.
Forbundet til en enhed Derefter blinker kontrollampen én gang hvert 5. sekund.

7
DAN
DAN
Mobilopkaldsfunktioner
Funktioner Beskrivelse
Modtagelse af
opkald/Lægge på
Tryk kort på Opkaldsknappen.
For at slukke vibrationsalarmen skal du kortvarigt skubbe
Lydstyrke-drejekontakten i lydstyrke ned (-)-retningen.
Sådan foretager
du et opkald
Hvis du vil foretage et opkald via en mobiltelefon, kan opkaldet automatisk sluttes
til HBS-820S.
På nogle mobiltelefoner skal du kortvarigt trykke på Afspil/Pause/Stop-knappen
to gange for at skifte mellem opkald.
Genopkald
Tryk og hold Opkaldsknappen nede i mere end 1 sekund for at ringe op til det
seneste nummer, du ringede til.
Stemmeopkald
Tryk kort på Opkaldsknappen.
Hvis mobiltelefonen ikke understøtter stemmeopkaldsfunktion, kan du bruge
genopkaldsfunktionen.
Skift mellem
opkald
Tryk kortvarigt på Afspil/Pause/Stop-knappen to gange under et opkald.
(Hver gang du trykker på en af disse knapper, skifter opkaldet automatisk til
mobiltelefonen eller HBS-820S).
Modtagelse af et
opkald, mens du
taler i telefon
Du kan modtage et andet opkald, mens du taler i telefon ved at trykke og holde
Opkaldsknappen nede i 1 sekund.
Det eksisterende opkald skifter til ventende status. Tryk og hold Opkaldsknappen
nede igen i 1 sekund for at skifte tilbage til det tidligere opkald.
Tryk kortvarigt på Opkaldsknappen for at lægge på midt i et opkald eller for at
afslutte begge opkald.
(Det fungerer forskelligt afhængigt af mobiltelefonens indstillinger).
Afviser et opkald Tryk og hold Opkaldsknappen nede i 2 sekunder.
Aktivering/Deakti-
vering af Mute
Skub og hold Lydstyrke-drejekontakten i lydstyrke op (+)-retningen, og skub
Forrige/Næste-drejekontakten til ( )-positionen samtidigt i 1 sekund.
FORSIGTIG: Du må ikke deaktivere/aktivere Mute-funktionen, når du kører bil, da du skal bruge
begge hænder.
BEMÆRK: Funktionerne Stemmeopkald og Genopkald fungerer på den primære tilsluttede enhed
eller den enhed, som du senest ringede op fra. (Funktionerne Stemmeopkald og
Genopkald fungerer muligvis forskelligt afhængigt af den mobiltelefon, der ringes op fra.)

8
DAN
DAN
Afspilning af musik
Funktioner Beskrivelse
Afspil
Tryk kort på Afspil/Pause/Stop-knappen.
Der afspilles musik fra den aktiverede afspiller på den tilsluttede enhed.
Pause Tryk kort på Afspil/Pause/Stop-knappen.
Stop Tryk og hold Afspil/Pause/Stop-knappen nede i 1 sekund.
Afspil forrige/næste sang
Skub kortvarigt Forrige/Næste-drejekontakten til ( )- eller
( )-positionen.
Spol hurtigt tilbage/frem
Skub Forrige/Næste-drejekontakten i ( )- eller ( )-retningen, indtil
du kommer til den ønskede del af nummeret.
BEMÆRK: For at skifte til en anden musikafspilning, når flere enheder er tilsluttet, skal du stoppe
den aktuelle musikafspilning og derefter afspille musik fra den ønskede enhed.
Højttalertilstand
Hvis du skubber kontakten Højttalertilstand til TIL, er enheden i
højttalertilstand.
Indstillinger for vibrationsalarm
Skub og hold Lydstyrke-drejekontakten i lydstyrke op (+)-retningen i 2 sekunder, når HBS-820S
ikke er i brug.
Hvis du deaktiverer vibrationsalarmer, vibrerer den ikke, selv når et opkald modtages, eller hvis du er
uden for kommunikationsrækkevidde.
BEMÆRK: Vibrationsalarmen indstilles automatisk til TIL, når du tænder for strømmen.

9
DAN
DAN
Uden for rækkevidde
Hvis enheden, der er tilsluttet produktet, ikke er inden for effektiv kommunikationsrækkevidde
(10 m), bliver signalet svagt, og kommunikationen går tabt.
Hvis enheden igen kommer inden for effektiv kommunikationsrækkevidde, tilsluttes produkt
automatisk til enheden. Hvis enheden ikke automatisk gentilsluttes, skal du trykke på
Opkaldsknappen på produktet for manuel tilslutning.
Hvis en enhed, som ikke er i brug, er uden for kommunikationsrækkevidde, når ere enheder er
tilsluttet, vibrerer produktet, og en talebesked angiver, at forbindelsen er gået tabt. I så fald
understøttes funktionen til automatisk gentilslutning ikke.
LG Tone & Talk™
Tone & Talk understøtter forskellige funktioner, herunder tekst- og
stemmevejledning og opkald. Gå til Google Play™ store, og søg efter
"LG Tone & Talk", eller scan QR-koden til højre for at installere Tone & Talk.
BEMÆRK: Tone & Talk kan bruges på Android-™ smartphones.
Funktion Handling
Aktuel tidsalarm
1. Gå til Tone & Talk, og vælg Aktuel tidsalarm.
2. Skub og hold Forrige/Næste-drejekontakten i ( )-positionen i
1 sekund.
Stemmenotat
1. Gå til Tone & Talk, og vælg Stemmenotat.
2. Skub og hold Forrige/Næste-drejekontakten i ( )-positionen i
1 sekund (på visse enheder understøttes denne funktion eventuelt ikke.)
Læsning af nyeste
beskeder
Skub og hold Forrige/Næste-drejekontakten i ( )-positionen i
1 sekund.
Find Mig (Find min
telefon)
Skub og hold Lydstyrke-drejekontakten og Forrige/Næste-drejekontakten
i samme retning samtidigt i 1 sekund.
Brug af Speed Dial til at
foretage et opkald
1. Gå til Tone & Talk, og vælg en speed dial-kontakt.
2. Tryk kort på Opkaldsknappen to gange.
(Antallet bør være angivet i Tone & Talk-appen).

10
DAN
DAN
Funktion Handling
Brug af Favoritter til at
foretage et opkald
1. Gå til Tone & Talk, og vælg en favoritkontakt.
2. Tryk kort på Opkaldsknappen to gange.
3. Skub og hold Forrige/Næste-drejekontakten i ( )-eller
( )-positionen i 1 sekund for at vælge et nummer.
4. Tryk kort på Opkaldsknappen to gange.
Sådan foretages et opkald
fra Opkaldshistorik
1. Gå til Tone & Talk, og vælg Opkaldshistorik.
2. Tryk kort på Opkaldsknappen to gange.
3. Skub og hold Forrige/Næste-drejekontakten i ( )-eller
( )-positionen i 1 sekund for at vælge et nummer i Opkaldshistorik.
4. Skub kort Opkaldsknappen to gange.
Ændring af stemmemed-
delelsessproget
1. Vælg Avanceret > Vis mere i Tone & Talk.
2. Vælg Stemmemeddelelsessprog for at ændre sproget.
BEMÆRK: Funktionerne Aktuel tidsalarm og Stemmenotat kan ikke bruges samtidigt.
Du kan kun bruge én funktion ad gangen, når du foretager valg i Tone & Talk-appen.
Funktionerne Stemmenotat og Find mig understøttes muligvis ikke på visse enheder.
Overblik over funktionerne i HBS-820S.
Funktion
Status for
HBS-820S
Handling
Tænd Sluk Skub Tænd/sluk-kontakten til positionen TIL.
Sluk Tænd Skub Tænd/sluk-kontakten til positionen FRA.
Lydstyrke op
Tale/
Musik Til
Skub Lydstyrke-drejekontakten til lydstyrke op
(+)-positionen.
Lydstyrke ned
Tale/
Musik Til
Skub Lydstyrke-drejekontakten til lydstyrke ned
(-)-positionen.
Overførsel af opkald Tale Tryk på Afspil/Pause/Stop-knappen to gange.
Sådan besvarer du
et opkald
Opkald Tryk kort på Opkaldsknappen.
Stop vibrationsalarm for
indkommende opkald
Opkald
Skub kort Lydstyrke-drejekontakten til lydstyrke ned
(-)-positionen.

11
DAN
DAN
Funktion
Status for
HBS-820S
Handling
Vibration Til/Fra Standby
Skub og hold Lydstyrke-drejekontakten i lydstyrke op
(+)-positionen i 2 sekunder.
Find Mig
(Find min telefon)
Tænd
Skub og hold Lydstyrke-drejekontakten og Forrige/
Næste-drejekontakten i samme retning samtidigt i
1 sekund.
Afslutning af et opkald Tale Tryk kort på Opkaldsknappen.
Opkald venter Tale Tryk og hold Opkaldsknappen nede i 1 sekund.
Genopkald til seneste
nummer
Standby Tryk og hold Opkaldsknappen nede i 1 sekund.
Stemmeopkald
(håndholdt skal
understøttes)
Standby Tryk kort på Opkaldsknappen.
Afvis opkald Opkald Tryk og hold Opkaldsknappen nede i 2 sekunder.
Mute til mikrofon
aktiveret/deaktiveret
Tale
Skub og hold Lydstyrke-drejekontakten i lydstyrke op
(+)-positionen og Forrige/Næste-drejekontakten i
( )-positionen samtidigt i 1 sekund.
Parringstilstand (manuel) Sluk
Skub Tænd/sluk-kontakten til TIL, og tryk og hold
Opkaldsknappen nede i 2 sekunder.
Kontrol af batteristatus Standby
Skub og hold Lydstyrke-drejekontakten i lydstyrke ned
(-)-positionen i 1 sekund.
Højttalertilstand Højttaler Til
Skub Tilstand for Højttaler-kontakten til Til-positionen.
(Højre)
Afspil Tænd Tryk kort på Afspil/Pause/Stop-knappen.
Pause Musik til Tryk kort på Afspil/Pause/Stop-knappen.
Stop Musik til Tryk og hold Afspil/Pause/Stop-knappen nede i 1 sekund.
Næste sang Musik til
Skub kortvarigt Forrige/Næste-drejekontakten til
( )-positionen.
Forrige sang Musik til
Skub kortvarigt Forrige/Næste-drejekontakten til
( )-positionen.
Spol hurtigt frem Musik til
Skub og hold Forrige/Næste-drejekontakten i
( )-positionen.
Spol tilbage Musik til
Skub og hold Forrige/Næste-drejekontakten i
( )-positionen.

12
DAN
DAN
Fejlnding
Problemer Løsninger
Der er ingen strøm Kontrollér batteriniveau, og oplad det.
Kan ikke foretage opkald
med HBS-820S
Hvis mobiltelefonen ikke understøtter headset og håndfri funktioner,
kan du ikke benytte opkaldsfunktioner.
Kontrollér batteriniveau, og oplad det.
Kan ikke registrere
HBS-820S til mobiltelefonen
Kontrollér, om HBS-820S er slået til.
Kontrollér, om HBS-820S er i søgetilstand.
-
Skub Tænd/sluk-kontakten til TIL, og tryk og hold Opkaldsknappen
nede, og HBS-820S skifter derefter til søgetilstand.
Lyden er lav Kontrollér lydstyrken på enheden, der er tilsluttet til HBS-820S.
Specikationer og funktioner
Element Kommentarer
Bluetooth-specikationer V 4.1 (headset/håndfri/A2DP/AVRCP)
Batteri Batteri: 3,7 V / 210 mAh, lithium-ion-polymer
Standbytid Op til 720 timer*
Taletid Op til 14,5 timer* (i højttalertilstand: Op til 8,5 timer)
Musikafspilningstid Op til 11,5 timer* (i højttalertilstand: Op til 6 timer)
Opladningstid Cirka 2 timer
Nominel indgangseffekt DC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Driftstemperatur -10 ˚C (+14 °F) ~ +50 ˚C (+122 °F)
Mål/vægt 155,5 mm (B) x 167,5 mm (L) x 17,5 mm (H) /49,5 g
Driftsfrekvens 2.402 MHz til 2.480 MHz
Modtagerstrøm 10 dBm
*Visse funktioner bruger muligvis mere strøm, hvorfor tiden kan variere.

13
DAN
DAN
Bekendtgørelse
FCC-BEKENDTGØRELSE TIL BRUGERE:
Denne enhed er i overensstemmelse med afsnit 15 af FCC-vedtægterne.
Drift er underlagt følgende to betingelser:
(1) Enheden må ikke forårsage forstyrrende interferens og
(2) Denne enhed må afnde sig med indkommende interferens, herunder interferens, der resulterer
i uhensigtsmæssig drift.
VIGTIG BEMÆRKNING:
For at leve op til FCC RF-kravene for overholdelse af eksponering er det ikke tilladt at foretage
ændringer på antennen eller enheden. Enhver ændring på antennen og enheden kan medføre, at
enheden overstiger RF-eksponeringskravene og dermed ophæve brugerens ret til at anvende
enheden.
BEKENDTGØRELSE:
LG Electronics erklærer hermed, at denne HBS-820S er i overensstemmelse med de grundlæggende
krav samt andre relevante bestemmelser i Europaparlamentets og Rådets direktiv 2014/53/EU.
En kopi af bekendtgørelsen ndes på http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
Qualcomm® aptX
TM
audio er et produkt tilhørende Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBS820S

14
DAN
DAN
Yderligere oplysninger
1. Eksponering for radiofrekvens
Dette Bluetooth-headset HBS-820S er en radiosender og -modtager. Når den er i brug
kommunikerer det med en Bluetooth-udstyret mobilenhed ved at modtage og sende radiofrekvens
(RF) og elektromagnetiske felter (mikrobølger) i frekvenskurven 2,4 til 2,4835 GHz.
Dit Bluetooth-headset er designet til at overholde retningslinjerne for RF-eksponering og de
grænser, der er angivet af lokale myndigheder og internationale sundhedsorganisationer, når det
bliver anvendt sammen med alle kompatible mobiltelefoner fra LG Electronics.
2. Forholdsregler for
Bluetooth
-forbindelse
Følgende miljøer påvirker rækkevidden og modtagelse af Bluetooth-signaler:
- Hvis der er vægge, metal, menneskekroppe eller andre forhindringer mellem Bluetooth-enheden
og den tilsluttede enhed
- Når det udstyr, der anvender 2,4 GHz-frekvenssignaler (trådløst LAN, trådløse telefoner, mikro
bølgeovne osv.) er placeret i nærheden af udstyr, der anvendes
3. Områder med brand- og eksplosionsfare
Sluk for din elektroniske enhed, når du bender dig i områder med brand- og eksplosionsfare.
Det er sjældent, men din elektroniske enhed kan udsende gnister. Gnister i sådanne områder kan
forårsage eksplosioner eller brand og medføre personskader eller dødsfald. Områder med brand- og
eksplosionsfare er ofte, men ikke altid, tydeligt afmærket.
4. Batterioplysninger
Et genopladeligt batteri har en lang levetid, hvis det bliver håndteret korrekt. Et nyt batteri eller
et batteri, der ikke har været anvendt et stykke tid, har muligvis reduceret kapacitet de første par
gange, det bliver brugt. Udsæt ikke batteriet for ekstreme temperaturer, og aldrig over +50°eller
under -10°. Du opnår maksimal batterikapacitet ved at bruge batteriet ved stuetemperatur. Hvis
batteriet bliver brugt ved lave temperaturer, vil batterikapaciteten blive reduceret. Batteriet kan
kun oplades ved temperaturer på mellem +10°og +45.
Fjernelse af opbrugte batterier og akkumulatorer (KUN produkter med integreret batteri)
- Hvis produktet har et indbygget batteri, som ikke nemt kan fjernes af slutbrugere, anbefaler
LG, at batteriet kun bliver fjernet af kvalicerede teknikere, både hvis det er til udskiftning eller
genbrug i slutning af produktets levetid. Med henblik på at forhindre skade på produktet og af
hensyn til brugernes sikkerhed må sidstnævnte ikke selv forsøge at fjerne batteriet, og de bør
kontakte LG Service Helpline eller en anden uafhængig serviceleverandør angående råd herom.
- Fjernelse af batteriet involverer demontering af produkthuset, afbrydelse af de elektriske kabler/
kontakter og forsigtig udtagning af battericellen ved hjælp af specialværktøjer. Hvis du har brug
for vejledningen for kvalicerede teknikere om, hvordan batteriet sikkert skal fjernes, kan du
besøge http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

15
DAN
DAN
5. Genbrug af batteriet i dit
Bluetooth
-headset
Batteriet i dit Bluetooth-headset skal kasseres på en ordentlig måde og må ikke smides ud med
husholdningsaffaldet.
Kassering af batterier/akkumulatorer
1 Dette symbol kan være ledsaget af kemiske symboler for kviksølv (Hg), cadmium
(Cd) eller bly (Pb), hvis batteriet indeholder mere end 0,0005 % kviksølv, 0,002 %
cadmium eller 0,004 % bly.
2 Alle batterier/akkumulatorer skal bortskaffes separat fra husholdningsaffald via
bestemte indsamlingsfaciliteter, der er godkendt af regeringen eller de lokale
myndigheder.
3 Korrekt bortskaffelse af dine gamle batterier/akkumulatorer er med til at forhindre
mulige negative konsekvenser for miljøet og dyr og menneskers helbred.
4 Hvis du vil have yderligere oplysninger om bortskaffelse af dine gamle batterier/
akkumulatorer, skal du kontakte kommunen, renovationsselskabet eller den butik,
hvor du købte produktet.
6. Betingelser
- Garantien er kun gyldig, hvis den oprindelige kvittering udstedt til den oprindelige køber af
forhandleren med købsdato og serienummer fremvises sammen med det produkt, der skal
repareres eller erstattes.
LG Electronics forbeholder sig retten til at nægte garantiservice, hvis disse oplysninger er blevet
fjernet eller ændret i forhold til det oprindelige køb hos forhandleren.
- Hvis LG Electronics reparerer eller udskifter produktet, er det dækket i den tilbageværende
garantiperiode for den originale garanti eller i halvfems (90) dage fra reparationsdatoen, efter
hvad der er længst. Reparation eller udskiftning kan omfatte brugen af funktionelt tilsvarende
enheder, der er blevet sat i stand. Udskiftede dele eller komponenter tilhører LG Electronics.
- Denne garanti dækker ikke fejl på produktet, der skyldes almindelig slitage eller misbrug, herunder,
men ikke begrænset til, brug på anden vis end den normale, i overensstemmelse med vejledningen
til brug og vedligeholdelse af produktet. Garantien dækker heller ikke produktfejl som følge af
uheld, ændringer eller justeringer, uforklarlige hændelser eller skader pga. væske.
- Denne garanti dækker ikke fejl på produktet, der skyldes utilstrækkelig reparation, modikation
eller service udført af en person, der ikke er autoriseret af LG Electronics. Hvis der pilles ved
forseglingen på produktet, bliver garantien ugyldig.

16
DAN
DAN
Begrænset garanti
UNDERLAGT BETINGELSERNE FOR DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI STÅR LG ELECTRONICS INDE
FOR, AT DETTE PRODUKT IKKE HAR NOGEN FEJL ELLER MANGLER I DESIGN, MATERIALE OG
UDFØRELSE PÅ DET OPRINDELIGE KØBSTIDSPUNKT OG ÉT (1) ÅR FREM. I TILFÆLDE AF, AT DIT
PRODUKT FÅR BRUG FOR SERVICE, DER ER UNDERLAGT GARANTIEN, SKAL DU RETURNERE DET
TIL FORHANDLEREN ELLER KONTAKTE DIT LOKALE LG ELECTRONICS-SERVICECENTER FOR AT FÅ
YDERLIGERE OPLYSNINGER.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Undgå høreskader
Der kan opstå permanent høretab, hvis du bruger håndfri bilsæt ved høj lydstyrke. Indstil lydstyrken
til et sikkert niveau. Du kan over tid vænne dig til en højere lydstyrke, der kan virke normal, men som
kan skade hørelsen.
Hvis du oplever en ringetone i ørene eller dæmpet tale, skal du stoppe brugen af enheden og få
undersøgt din hørelse. Jo højere lydstyrke, jo kortere tid går der, før hørelsen bliver påvirket.
Høreeksperter anbefaler, at du beskytter din hørelse:
y
Begræns den periode, du bruger headsettet ved høj lydstyrke.
y
Undgå at skrue op for lydstyrken for at udelukke støjende omgivelser.
y
Sænk lydstyrken, hvis du ikke kan høre, når folk omkring dig taler.
Se brugervejledningen til din telefon for at få mere at vide om, hvordan du justerer lydstyrken på
din telefon.
Du kan beskadige hørelsen, hvis du skifter fra højttalertilstand til headsettilstand ved maks.
lydstyrke. Sørg for at skrue ned for lydstyrken før du skifter til headsettilstand.
Sikker brug af headset
Brug af headset til at høre musik under kørsel anbefales ikke og er ulovligt i visse områder.
Udvis forsigtighed og opmærksomhed under kørsel. Stop brugen af enheden, hvis du oplever det
forstyrrende eller distraherende, når du betjener et køretøj eller udfører andre aktiviteter, der
kræver din fulde opmærksomhed.

17
DAN
DAN
Bortskaffelse af dit gamle apparat
1 Dette symbol med en affaldsspand med kryds over angiver at elektrisk og
elektronisk affald (WEEE) skal bortskaffes og genbruges korrekt, adskilt fra
kommunens husholdningsaffald.
2 Gamle elektriske produkter kan indeholde farlige stoffer, så når du bortskaffer
dit gamle apparat på korrekt vis, hjælper du med at forhindre mulige negative
konsekvenser for miljø og mennesker. Dit gamle apparat kan indeholde dele som
kan genbruges, fx til at reparere andre produkter, eller værdifulde materialer som
kan genbruges og derved begrænse spild af værdifulde ressourcer.
3 Du kan enten tage apparatet til den butik hvor du købte det, eller kontakte dit
lokale affaldskontor angående oplysninger om det nærmeste, autoriserede
WEEE-samlepunkt. Find de sidste nye oplysninger for dit land på www.lg.com/
global/recycling


1
Guide de l’utilisateur
Bluetooth®
Oreillette stéréo
LG TONE Ultra™
Remarque: avant d’utiliser l’oreillette HBS-820S, lisez attentivement toutes les informations an
d’optimiser son utilisation et d’éviter de l’endommager.
Toute modication devant être apportée à ce manuel en raison d’erreurs typographiques ou
d’inexactitudes dans les informations indiquées doit uniquement être effectuée par LG Electronics Inc.
HBS-820S
www.lg.com
Français
HBS-820S
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. Tous droits réservés

2
FRA
FRA
Le LG TONE Ultra (HBS-820S) est une oreillette sans l légère qui utilise la technologie Bluetooth.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio avec les appareils prenant en charge les prols
Bluetooth A2DP ou Mains libres.
Consignes de sécurité
!
ATTENTION
Ne démontez pas, ne modiez pas et ne réparez pas le produit.
Ne placez pas le produit à proximité d'une chaleur excessive ou d'un matériau inammable.
Ne remplacez pas la batterie, car elle peut exploser.
Le produit peut être endommagé si un chargeur incompatible est utilisé.
Assurez-vous qu'aucun nourrisson ou enfant n'avale un aimant ou un petit composant du produit.
Veillez à ce qu'aucun corps étranger n'entre dans les connecteurs du chargeur (port de chargement
et che d'alimentation). Le non-respect de cette instruction pourrait entraîner un incendie ou
une électrocution.
Pour votre sécurité, ne portez pas le produit lorsqu'il est en cours de chargement.
Si vous disposez d'un appareil médical implanté, contactez votre médecin avant d'utiliser le produit.
N'exercez pas de force excessive lorsque vous retirez le câble de l'oreillette.
Pour votre sécurité, ne retirez pas la batterie intégrée au produit.
La batterie lithium-ion polymère est un composant dangereux qui peut provoquer des blessures.
Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualié peut endommager votre appareil.
Ne remplacez pas vous-même la batterie. La batterie pourrait être endommagée et risquerait de
provoquer une surchauffe et des blessures. La batterie doit être remplacée par un fournisseur de
services agréé. La batterie doit être recyclée et ne pas être jetée avec les déchets ménagers.
!
AVERTISSEMENT
Évitez de faire tomber votre produit de haut.
Assurez-vous ne pas mettre le produit en contact avec de l'eau, de l'alcool ou du benzène.
Ne rangez pas le produit dans un emplacement humide ou poussiéreux.
Ne posez aucun objet lourd sur le produit.
Ce produit n'est pas étanche. Évitez l'humidité et l'eau.
REMARQUE
Si le produit est excessivement exposé à la sueur, nettoyez le produit.
Maintenez les embouts de l'oreillette toujours propres.

3
FRA
FRA
Haut-parleurHD
Si le réseau de communication du périphérique auquel vous êtes connecté prend en charge les appels
vocaux enHD, vous pouvez proter d'appels vocaux et écouter de la musique en haute dénition.
Qualcomm® aptX™ Audio
Le LG HBS-820S est doté de la technologie QualcommaptXaudio. QualcommaptXaudio est une
technologie sans l Bluetooth qui fournit une meilleure clarté audio pour écouter de la musique et
regarder des lms.
QualcommaptXaudio est activé automatiquement lorsqu'un téléphone portable ou un périphérique
audio est compatible.
Contenu de l'emballage
TONE Ultra HBS-820S
(Embouts en gel de taille
moyenne installés)
Oreillettes en gel
supplémentaires
(tailles petite et grande)
Câble de chargement
micro USB
LG TONE Ultra™
1
How to pair
Manuel de référence Guide de l’utilisateur Carte DEEE
(Europe uniquement)
REMARQUE: l'aspect réel du produit peut différer des illustrations présentes dans ce manuel:
Assurez-vous de n'utiliser que des composants de LGElectronics authentiques. L'utilisation d'un
composant non authentique peut endommager le produit et, par conséquent, annuler la garantie.
!
ATTENTION

4
FRA
FRA
Description du produit
OFFON
REMARQUE: lorsque vous contrôlez le volume (niveau15), vous entendez un son de commande
deux fois, ou long du niveau sonore10 aux niveaux plus élevés.
Chargement et alertes de la batterie
Ouvrez le couvercle du port de chargement et connectez le chargeur au port
de chargement.
Voyant Rouge Violet Bleu
État de la batterie En charge 80% Terminé
Faites tourner et maintenez la molette de volume dans la position de diminution du volume(-) pendant
1seconde pour contrôler le témoin et le niveau de charge de la batterie par indication vocale.
État de la batterie Sufsant Normal Insufsant
Voyant Bleu clignote trois fois Violet clignote trois fois Rouge clignote trois fois
Voyant
Commutateur des
haut-parleurs/
écouteurs
Interrupteur d'alimentation
Molette de
volume
Molette Précédent/
Suivant
Bouton Lecture/Pause/Arrêt
Embouts escamotables
(gauche/droite)
Haut-parleur
Port de recharge
Bouton d'appel
Microphone

5
FRA
FRA
Couplage et connexion du HBS-820S
Si vous démarrez le processus après avoir mis vos embouts en place, vous
pouvez facilement effectuer le couplage et la connexion à l'aide de commandes
vocales.
Si vous entendez que la charge de la batterie est insufsante, rechargez la
batterie avant de commencer le couplage.
Si le couplage n'est pas terminé dans un délai de 3minutes, le produit s'éteint
automatiquement.
Lorsque l'alimentation s'éteint automatiquement, faites glisser l'interrupteur
d'alimentation de la position OFF à la position ON pour allumer le produit.
Connexion rapide
1 Faites glisser l'interrupteur d'alimentation dans la position ON pour allumer le produit.
2 Le voyant bleu s'allume et le HBS-820S passe en mode de recherche.
3 Dans la liste des téléphones mobiles ou des périphériques, sélectionnez LGHBS820S pour le
connecter.
4 Un message vocal vous indique que la connexion est terminée.
5 Suivez le même processus pour coupler le HBS-820S avec d'autres périphériques.
Connexion manuelle
1 Maintenez le bouton d'appel enfoncé et faites glisser l'interrupteur d'alimentation dans la
position ON pour allumer le produit.
2 Le voyant bleu s'allume et le HBS-820S passe en mode de recherche.
3 Sélectionnez LGHBS820S dans la liste des périphériques pour le connecter.
ON
OFF
ON OFF
ON
OFF
ON OFF
-()#44

6
FRA
FRA
Connexions multiples
Le HBS-820S peut être connecté simultanément à un téléphone mobile et à un ordinateur.
Le HBS-820S peut être connecté à un périphérique supplémentaire lorsqu'il est déjà connecté à
un périphérique.
1 Maintenez le bouton d'appel enfoncé et faites glisser l'interrupteur d'alimentation dans la
position ON pour allumer le produit.
2 Le voyant bleu s'allume et le HBS-820S passe en mode de recherche.
3 Dans la liste des téléphones mobiles ou des périphériques, sélectionnez LGHBS820S pour le
connecter.
4 Un message vocal vous indique que la connexion est terminée. Ce périphérique devient le
«périphérique connecté principal».
5 Essayez de vous connecter au HBS-820S en utilisant un périphérique précédemment connecté.
Ce périphérique devient le «périphérique connecté secondaire».
REMARQUE: si deux périphériques sont connectés simultanément, le périphérique qui a été
connecté le plus récemment devient le «périphérique connecté principal».
Les principales fonctionnalités agissent en fonction du «périphérique connecté
principal».
Reconnexion automatique
Si vous mettez le HBS-820S en marche, il se connecte automatiquement au périphérique le plus
récent (principal ou secondaire) auquel il a été connecté. (Si un périphérique ne peut pas être trouvé,
le mode de recherche est activé.)
Si le produit ne se connecte pas automatiquement au périphérique que vous souhaitez, recherchez
votre produit sur le périphérique à connecter et connectez-le manuellement.
Voyant
État de l'oreillette HBS-820S Description
Marche Le voyant bleu clignote quatre fois.
Éteint Le voyant bleu clignote quatre fois.
Mode de recherche Le voyant bleu est allumé.
Connecté à un périphérique Le voyant bleu clignote toutes les 5secondes.

7
FRA
FRA
Fonctions d'appel mobile
Fonctions Description
Réception/n d'un
appel
Appuyez brièvement sur le bouton d'appel.
Pour désactiver l'alerte par vibration, faites brièvement coulisser la
molette de volume dans la position de diminution du volume(-).
Émettre un appel
Si vous effectuez un appel en utilisant un téléphone mobile, l'appel est connecté
automatiquement au HBS-820S.
Pour certains téléphones mobiles, vous devez appuyer brièvement sur le
bouton Lecture/Pause/Arrêt deux fois pour basculer entre les appels.
Rappel du dernier
numéro
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'appel pendant plus de 1seconde pour
passer un appel vers le dernier numéro appelé.
Numérotation
vocale
Appuyez brièvement sur le bouton d'appel.
Si le téléphone mobile ne prend pas en charge la fonction de numérotation vocale,
vous pouvez utiliser la fonction de rappel du dernier numéro composé.
Basculer les
appels
Appuyez brièvement sur le bouton Lecture/Pause/Arrêt deux fois au cours
d'un appel.
(Chaque fois que vous appuyez sur l'un de ces boutons, l'appel bascule entre le
téléphone mobile et le HBS-820S.)
Réception d'un
appel lorsque
le téléphone
est actif
Vous pouvez recevoir un autre appel alors que vous utilisez le téléphone en
appuyant et en maintenant enfoncé le bouton d'appel pendant 1seconde.
L'appel existant bascule vers un état d'appel en attente. Appuyez et maintenez
enfoncé le bouton d'appel de nouveau pendant 1seconde pour revenir à l'appel
précédent.
Appuyez brièvement sur le bouton d'appel pour raccrocher pendant un appel ou
terminer les deux appels.
(Cela peut fonctionner différemment selon les paramètres du téléphone mobile.)
Rejeter un appel Maintenez le bouton d'appel enfoncé pendant 2secondes.
Activation/
désactivation
du son
Faites tourner et maintenez simultanément la molette de volume dans la position
d'augmentation du volume(+), puis faite glisser la molette Précédent/Suivant
dans la position ( ) pendant 1seconde.
ATTENTION: Ne désactivez pas/n'activez pas la fonction Muet pendant la conduite, car vous devez
utiliser vos deux mains pour conduire.
REMARQUE: les fonctions de numérotation vocale et de rappel du dernier numéro composé
agissent sur le périphérique connecté principal ou sur le périphérique avec lequel
vous avez passé le dernier appel. (Les fonctions de numérotation vocale et de
fonctions de rappel du dernier numéro composé peuvent fonctionner de manière
différente en fonction du téléphone mobile utilisé.)

8
FRA
FRA
Écouter de la musique
Fonctions Description
Lecture
Appuyez brièvement sur le bouton Lecture/Pause/Arrêt.
La musique est lue depuis le lecteur activé sur le périphérique connecté.
Pause Appuyez brièvement sur le bouton Lecture/Pause/Arrêt.
Arrêt Maintenez le bouton Lecture/Pause/Arrêt enfoncé pendant 1seconde.
Lire le morceau suivant ou
précédent
Faites tourner brièvement la molette Précédent/Suivant dans la position
( ) ou ( ) .
Avance/un retour rapide
Faites tourner la molette Précédent/Suivant dans la direction ( ) ou
( ) jusqu'à ce que vous atteignez la section souhaitée de la piste.
REMARQUE: pour passer à un autre périphérique de lecture de musique lorsque plusieurs
périphériques sont connectés, arrêtez la musique en cours de lecture, puis lancez la
lecture de la musique depuis le périphérique de votre choix.
Mode haut-parleur
Si vous faites glisser le commutateur du mode Haut-parleur dans la
position ON, le périphérique entre en mode Haut-parleur.
Paramètres d'alerte par vibration
Faites tourner et maintenez la molette de volume dans la position d'augmentation du volume(+)
pendant 2secondes lorsque le HBS-820S n'est pas en cours d'utilisation.
Si vous désactivez les alertes par vibration, le produit ne vibre pas même lorsqu'un appel est reçu ou
si vous vous trouvez hors de portée de communication.
REMARQUE: les alertes par vibration sont définies automatiquement en position ON lorsque
vous mettez le produit sous tension.

9
FRA
FRA
Hors de portée
Si le périphérique connecté au produit est hors de portée d'une communication efcace
(33pieds/10mètres), le signal de communication devient faible et la communication est perdue.
Si le périphérique est de nouveau à portée d'une communication efcace, le produit se reconnecte
automatiquement au périphérique. Si le périphérique n'est pas reconnecté automatiquement,
appuyez sur le bouton d'appel du produit pour vous y connecter manuellement.
Si un périphérique qui n'est pas en cours d'utilisation est hors de portée de communication lorsque
plusieurs périphériques sont connectés, le produit vibre et un message vocal vous indique que la
connexion est perdue. Dans ce cas, la fonction de reconnexion automatique n'est pas prise en charge.
LGTone&Talk™
Tone&Talk prend en charge différentes fonctions dont la lecture de texte et
les indications vocales, ainsi que les appels. Rendez-vous dans GooglePlay™Store
et recherchez «LGTone&Talk», ou scannez le QR code situé à droite pour
installer Tone&Talk.
REMARQUE: Tone&Talk peut être utilisé sur les smartphones Android™ smartphones.
Fonction Action
Alerte sur l'heure actuelle
1. Accédez à Tone&Talk et sélectionnez l'alerte sur l'heure actuelle.
2. Faites tourner et maintenez la molette Précédent/Suivant dans la
position ( ) pendant 1seconde.
Mémo vocal
1. Accédez à Tone&Talk et sélectionnez Mémo vocal.
2. Faites tourner et maintenez la molette Précédent/Suivant dans la
position ( ) pendant 1seconde. (Cette fonction peut ne pas être prise
en charge sur certains périphériques.)
Lecture des messages
récents
Faites tourner et maintenez la molette Précédent/Suivant dans la
position ( ) pendant 1seconde.
Trouvez-moi
(Trouvez mon téléphone)
Faites tourner et maintenez simultanément la molette de volume et la
molette Précédent/Suivant dans la même direction pendant 1seconde.
Utilisation d'un numéro
abrégé pour passer
un appel
1. Accédez à Tone&Talk et sélectionnez un contact de numéro abrégé.
2. Appuyez brièvement sur le bouton d'appel deux fois.
(Le numéro doit être spécifié dans l'application Tone&Talk.)

10
FRA
FRA
Fonction Action
Utilisation des favoris
pour passer un appel
1. Accédez à Tone&Talk et sélectionnez un contact favori.
2. Appuyez brièvement sur le bouton d'appel deux fois.
3. Faites tourner et maintenez la molette Précédent/Suivant dans la
position ( ) ou ( ) pendant 1seconde pour sélectionner un numéro.
4. Appuyez brièvement sur le bouton d'appel deux fois.
Émission d'un appel
depuis l'historique des
appels
1. Accédez à Tone&Talk et sélectionnez Historique des appels.
2. Appuyez brièvement sur le bouton d'appel deux fois.
3. Faites tourner et maintenez la molette Précédent/Suivant dans la
position ( ) ou ( ) pendant 1seconde pour sélectionner un numéro
dans l'historique des appels.
4. Faites glisser brièvement le bouton d'appel deux fois.
Changer la langue des
invites vocales
1. Sélectionnez Avancé > Afficher plus dans Tone&Talk.
2. Sélectionnez Langue des invites vocales pour modifier la langue.
REMARQUE: Les fonctions d'alerte sur l'heure actuelle et de mémo vocal ne peuvent pas être
utilisées simultanément.
Vous ne pouvez utiliser qu'une seule fonction à la fois lorsque vous effectuez des
sélections dans l'application Tone&Talk.
Les fonctions de mémo vocal et Trouvez-moi peuvent ne pas être prises en charge
sur certains périphériques.
Récapitulatif des fonctions du HBS-820S
Fonction
État de
l'oreillette
HBS-820S
Action
Marche Éteint
Faites glisser l'interrupteur d'alimentation dans la
position ON.
Éteint Marche
Faites glisser l'interrupteur d'alimentation dans la
position OFF.
Augmenter le volume
Conversation/
musique en
cours
Faites tourner la molette de volume dans la position
d'augmentation du volume(+).

11
FRA
FRA
Fonction
État de
l'oreillette
HBS-820S
Action
Diminuer le volume
Conversation/
musique en
cours
Faites tourner la molette de volume dans la position
de diminution du volume(-).
Transfert d'un appel En conversation Appuyez sur le bouton Lecture/Pause/Arrêt deux fois.
Répondre à un appel Sonnerie Appuyez brièvement sur le bouton d'appel.
Arrêter un appel entrant
Alertes par vibration
Sonnerie
Faites tourner brièvement la molette de volume dans
la position de diminution du volume(-).
Activation/désactivation
des vibrations
Veille
Faites tourner et maintenez la molette de volume
dans la position d'augmentation du volume(+) pendant
2secondes.
Trouvez-moi
(Trouvez mon téléphone)
Marche
Faites tourner et maintenez simultanément la molette
de volume et la molette Précédent/Suivant dans la
même direction pendant 1seconde.
Mettre n à un appel En conversation Appuyez brièvement sur le bouton d'appel.
Appel en attente En conversation
Maintenez le bouton d'appel enfoncé pendant
1seconde.
Rappel du dernier
numéro composé
Veille
Maintenez le bouton d'appel enfoncé pendant
1seconde.
Numérotation vocale
(téléphone compatible
requis)
Veille Appuyez brièvement sur le bouton d'appel.
Rejet d'appel Sonnerie
Maintenez le bouton d'appel enfoncé pendant
2secondes.
Activation/désactivation
du microphone
En conversation
Faites tourner et maintenez la molette de volume dans
la position d'augmentation du volume(+) et la molette
Précédent/Suivant dans la position ( )simultanément
pendant 1seconde.
Mode couplage (manuel) Éteint
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'appel et
faites glisser l'interrupteur d'alimentation dans la
position ON simultanément pendant 2secondes.
Vérication de la charge
de la batterie
Veille
Faites tourner et maintenez la molette de volume
dans la position de diminution du volume(-) pendant
1seconde.

12
FRA
FRA
Fonction
État de
l'oreillette
HBS-820S
Action
Mode haut-parleur
Haut-parleurs
activés
Faites tourner le commutateur du mode Haut-parleur
dans la position ON.(Droite)
Lecture Marche Appuyez brièvement sur le bouton Lecture/Pause/Arrêt.
Pause Musique activée Appuyez brièvement sur le bouton Lecture/Pause/Arrêt.
Arrêt Musique activée
Maintenez le bouton Lecture/Pause/Arrêt enfoncé
pendant 1seconde.
Morceau suivant Musique activée
Faites tourner brièvement la molette Précédent/Suivant
dans la position ( ).
Morceau précédent Musique activée
Faites tourner brièvement la molette Précédent/Suivant
dans la position ( ) .
Avance rapide Musique activée
Faites tourner et maintenez la molette Précédent/
Suivant dans la position ( ).
Retour Musique activée
Faites tourner et maintenez la molette Précédent/
Suivant dans la position ( ).
Dépannage
Problèmes Solutions
L'écran ne s'allume pas Vériez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la.
Impossible de passer un
appel avec le HBS-820S
Si le téléphone mobile ne prend pas en charge les fonctions de casque et
mains libres, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions d'appel.
Vériez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la.
Impossible d'enregistrer
le HBS-820S sur le
téléphone mobile
Vériez que le HBS-820S est allumé.
Vériez que le HBS-820S est en mode de recherche.
- Appuyez et maintenez le bouton d'appel et faites glisser
l'interrupteur d'alimentation dans la position ON simultanément
pour que le HBS-820S passe en mode de recherche.
Le son est faible Contrôlez le niveau sonore du périphérique connecté au HBS-820S.

13
FRA
FRA
Spécications et fonctionnalités
Élément Commentaires
Spécications Bluetooth
4.1 (casque/mains libres/A2DP/AVRCP)
Batterie Batterie lithium-ion polymère 3,7V / 210mAh
Autonomie en veille Jusqu'à 720heures*
Autonomie en conversation Jusqu'à 14,5heures* (en mode haut-parleur: 8,5heures)
Autonomie en lecture de
musique
Jusqu'à 11,5heures* (en mode haut-parleur: 6heures)
Temps de chargement Environ 2heures
Tension d'entrée nominale 4,75V ~ 5,3 VCC; 400mA
Température de fonctionnement -10 ˚C (+14 °F) ~ +50 ˚C (+122 °F)
Dimensions/poids 155,5mm (I)x167,5mm (L)x17,5mm (H) / 49,5g
Fréquence de fonctionnement 2402 MHz à 2480 MHz
Puissance cible 10 dBm
*Certaines fonctionnalités peuvent entraîner une consommation plus élevée et causer une variation
des durées.

14
FRA
FRA
Déclaration de conformité
RÉGLEMENTATION FCC :
Ce produit est conforme à la section 15 de la réglementation FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nocives.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles
d’entraîner un dysfonctionnement.
REMARQUE IMPORTANTE :
An de respecter les conditions d’exposition au rayonnement des fréquences radioélectriques de la
réglementation FCC, aucune modication de l’antenne ou de l’appareil n’est autorisée. Toute
modication non autorisée apportée à l’antenne ou à l’appareil peut résulter en une exposition aux
fréquences radioélectriques supérieure à la spécication de la réglementation FCC et entraîner
l’annulation du droit d’usage du périphérique par l’utilisateur.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ :
Par la présente, LG Electronics déclare que le produit HBS-820S est conforme aux exigences
fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. Consultez la
Déclaration de conformité sur http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. dans le monde entier.
Qualcomm® aptX
TM
audio est un produit de Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBS820S

15
FRA
FRA
Autres informations
1. Exposition aux radiofréquences
L’oreillette Bluetooth HBS-820S est un émetteur-récepteur radio. Elle communique avec un appareil
mobile équipé de la technologie Bluetooth en recevant et en transmettant des champs électromag-
nétiques (micro-ondes) de radiofréquences (RF) d’une intensité comprise entre 2,4 et 2,4835 GHz.
Votre oreillette Bluetooth est conçue pour fonctionner avec un téléphone portable compatible
LG Electronics, conformément aux directives d’émissions RF dénies par les autorités nationales et
les organismes de santé internationaux.
2. Précautions concernant la connexion
Bluetooth
Les environnements suivants affectent la portée et la réception des signaux Bluetooth:
-Lorsque des murs, du métal, des personnes ou d’autres obstacles se trouvent entre l’appareil
Bluetooth et l’appareil connecté
-Lorsque des équipements qui utilisent des signaux de fréquence 2,4GHz (réseaux locaux sans l,
téléphones sans l, fours à micro-ondes, etc.) sont placés près des appareils utilisés
3. Zones à atmosphère explosive
Éteignez votre téléphone à proximité et dans les zones à atmosphère explosive. Bien que cela soit
rare, il est possible que votre appareil électronique génère des étincelles. Une étincelle dans de tels
endroits pourrait causer une explosion ou un incendie, provoquer des blessures, voire entraîner la
mort. Les zones à atmosphère explosive sont souvent, mais pas toujours, clairement signalées.
4. Informations relatives à la batterie
Dans des conditions d’utilisation correctes, la durée de vie d’une batterie rechargeable est longue.
Les batteries neuves ou les batteries qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période
peuvent avoir une capacité réduite lors de leurs premières utilisations. N’exposez pas la batterie à
des températures extrêmes ; ne dépassez jamais les seuils de +50 °C et -10 °C. Pour une capacité
de batterie maximale, utilisez la batterie à température ambiante. Si la batterie est utilisée à des
températures basses, sa capacité risque d’être réduite. Le chargement de la batterie doit être
effectué à des températures comprises entre +10 °C et +45 °C.
Retrait de batteries et d’accumulateurs à mettre au rebut (produit avec batterie intégrée
UNIQUEMENT)
- Dans le cas où ce produit contiendrait une batterie intégrée impossible à retirer facilement par
les utilisateurs naux, LG recommande de coner exclusivement à des professionnels qualiés
le soin de retirer la batterie, que ce soit pour la remplacer ou pour la recycler lorsque le produit
est arrivée en n de vie. Pour éviter d’endommager le produit et pour leur propre sécurité, les
utilisateurs ne doivent pas tenter de retirer la batterie et ils doivent demander conseil à l’aide en
ligne de LG Service ou à d’autres prestataires de services indépendants.

16
FRA
FRA
-
Le retrait de la batterie implique de démonter le boîtier du produit, de débrancher les câbles/
contacts électriques et d’extraire avec précaution la cellule de la batterie en s’aidant d’outils
spécialisés. En allant sur http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling,
vous trouverez des instructions destinées aux professionnels qualiés sur les procédures à employer
pour retirer la batterie en toute sécurité.
5. Recyclage de la batterie de votre oreillette
Bluetooth
La batterie de votre oreillette Bluetooth doit être mise au rebut de la manière appropriée et non
avec les déchets ménagers.
Recyclage des batteries/accumulateurs usagés
1 Ce symbole peut être associé aux symboles chimiques du mercure (Hg), du
cadmium (Cd) ou du plomb (Pb) si la batterie contient plus de 0,0005% de
mercure, 0,002% de cadmium ou 0,004% de plomb.
2 Les batteries/accumulateurs doivent être jetés séparément, dans les déchetteries
prévues à cet effet par votre municipalité ou être rapportés dans un magasin de
téléphonie mobile.
3 La mise au rebut de vos batteries/accumulateurs dans une poubelle appropriée
ou dans un magasin de téléphonie mobile aidera à réduire les risques pour
l’environnement et votre santé.
4 Pour plus d’informations concernant le recyclage de vos batteries/accumulateurs,
veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore le
magasin où vous avez acheté ce produit.
6. Conditions
- La garantie est uniquement valable si le reçu d’origine, émis par le revendeur initial et spéciant la
date d’achat et le numéro de série, est envoyé avec le produit à réparer ou à remplacer.
LG Electronics se réserve le droit de refuser un service de réparation sous garantie si ces
informations ont été supprimées ou modiées après l’achat initial du produit auprès du revendeur.
- Si LG Electronics répare ou remplace le produit, le produit remplacé ou réparé sera garanti
pendant la période restante de la garantie initiale ou pendant quatre-vingt-dix (90) jours à partir
de la date de réparation, selon la période la plus longue. La réparation ou le remplacement du
produit peut impliquer l’utilisation d’unités remises à neuf ayant des fonctionnalités équivalentes.
Les pièces ou composants remplacés sont la propriété de LG Electronics.
- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à l’usure normale ou à un mauvais usage,
y compris, mais pas seulement, une utilisation non conforme aux usages habituels décrits dans
les instructions d’utilisation et de maintenance du produit. Cette garantie ne couvre pas non plus
les pannes du produit dues à des accidents, des modications ou des réglages, des cas de force
majeure ou des dommages résultant d’un contact avec un liquide.

17
FRA
FRA
- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à des réparations, modications ou
opérations de maintenance non autorisées effectuées par une personne non agréée par
LG Electronics. Toute modication apportée aux soudures de protection du produit aura pour
effet d’en annuler la garantie.
Garantie limitée
SELON LES CONDITIONS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE, LG ELECTRONICS GARANTIT QUE CE
PRODUIT EST EXEMPT DE TOUT DÉFAUT DE CONCEPTION, MATÉRIEL OU D’ASSEMBLAGE AU
MOMENT DE SON ACHAT INITIAL PAR LE CONSOMMATEUR ET PENDANT UNE PÉRIODE DE
TEMPS D’UN (1) AN. DANS LE CAS OÙ VOTRE PRODUIT REQUIERT DES SERVICES SOUS
GARANTIE, VEUILLEZ LE RENVOYER AU REVENDEUR AUPRÈS DUQUEL VOUS EN AVEZ FAIT
L’ACQUISITION OU CONTACTER VOTRE CENTRE D’APPELS LG ELECTRONICS LOCAL POUR
OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS.
Consignes de sécurité importantes
Prévention des risques de perte auditive
L’utilisation de votre oreillette avec un volume sonore très élevé risque de provoquer une perte
auditive permanente. Réglez le volume sur un niveau adéquat. N’oubliez pas que même si votre oreille
s’habitue avec le temps à un volume sonore élevé qui peut vous sembler normal, cela peut provoquer
une perte auditive.
Si vous percevez des sifements dans les oreilles ou que vous entendez des sons étouffés, arrêtez
d’utiliser l’appareil et faites vérier votre audition. Plus le niveau d’écoute est élevé, plus votre
audition se dégrade rapidement. Les experts en matière d’audition suggèrent de suivre les
recommandations suivantes pour protéger votre acuité auditive :
y
Évitez d’utiliser votre oreillette à un niveau d’écoute élevé pendant une période prolongée.
y
N’augmentez pas le volume pour vous protéger des bruits environnants.
y
Baissez le volume d’écoute de l’oreillette si vous n’entendez pas les conversations des
personnes qui vous entourent.
Reportez-vous au manuel d’utilisateur de votre téléphone pour savoir comment régler son niveau
d’écoute.
Vous risquez une perte auditive si vous passez du mode haut-parleur au mode casque lorsque le
volume est au niveau maximal. Baissez le volume avant de passer en mode casque.

18
FRA
FRA
Précautions de sécurité lors de l’utilisation de l’oreillette
L’utilisation d’une oreillette pour écouter de la musique au volant d’un véhicule n’est pas
recommandée et peut être illégale dans certaines régions. Soyez prudent et attentif lorsque vous
conduisez. Stoppez l’utilisation de cet appareil s’il vous gêne ou vous distrait pendant que vous
conduisez tout type de véhicule ou que vous effectuez tout autre type d’activité requérant une
attention totale.
Recyclage de votre ancien appareil
1 Ce symbole de poubelle barrée d’une croix indique que votre équipement
électrique et électronique (EEE) ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Il doit faire l’objet d’un tri et d’une collecte sélective séparée.
2 Les équipements électriques que vous jetez peuvent contenir des substances
dangereuses. Il est donc important de les jeter de façon appropriée an d’éviter des
impacts négatifs sur l’environnement et la santé humaine. L’équipement que vous
jetez peut également contenir des pièces réutilisables pour la réparation d’autres
produits ainsi que des matériaux précieux pouvant être recyclés pour préserver les
ressources de la planète.
3 Vous pouvez rapporter votre appareil au commerçant qui vous l’a vendu ou contacter
votre collectivité locale pour connaitre les points de collecte de votre EEE. Vous
trouverez également des informations à jour concernant votre pays en allant sur
www.quefairedemesdechets.fr

Εγχειρίδιο χρήση
Ασύρματο Στερεοφωνικό Ακουστικό Bluetooth®
LG TONE Ultra™
Σημείωση: Για τη βέλτιστη απόδοση και την αποφυγή πρόκληση ζηιών ή λανθασένη
χρήση των ακουστικών HBS-820S, διαβάστε προσεκτικά όλε τι πληροφορίε πριν από
τη χρήση του προϊόντο HBS-820S.
Τυχόν τροποποιήσει ή αλλαγέ σε αυτό το εγχειρίδιο λόγω τυπογραφικών λαθών ή
ανακριβειών στι αναφερόενε πληροφορίε πορούν να πραγατοποιηθούν όνο από
την LG Electronics Inc.
HBS-820S
www.lg.com
Ελληνικά
HBS-820S
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. All Rights Reserved
1

2
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Τα LG TONE Ultra (HBS-820S) είναι ελαφριά, ασύρατα ακουστικά ε τεχνολογία Bluetooth.
Το προϊόν αυτό πορεί να χρησιοποιηθεί ω αξεσουάρ ήχου για συσκευέ που υποστηρίζουν τα
προφίλ Bluetooth A2DP ή ανοιχτή συνοιλία.
Προφυλάξεις ασφαλείας
!
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην αποσυναρολογείτε, κάνετε αλλαγέ ή επισκευάζετε το προϊόν αυθαίρετα.
Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε υπερβολική θερότητα ή εύφλεκτα υλικά.
Μην αντικαθιστάτε αυθαίρετα την παταρία, καθώ ενδέχεται να εκραγεί.
Εάν χρησιοποιηθεί η συβατό φορτιστή, ενδέχεται να προκληθεί ζηιά στο προϊόν.
Βεβαιωθείτε πω βρέφη ή παιδιά δεν θα καταπιούν αγνήτε ή ικρά εξαρτήατα του προϊόντο.
Βεβαιωθείτε ότι δεν θα εισέλθουν ξένα σώατα στι συνδέσει του φορτιστή (θύρα φόρτιση και
βύσα τροφοδοσία). Στην αντίθετη περίπτωση, πορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
Για λόγου ασφαλεία, ην φοράτε το προϊόν ενώ φορτίζεται.
Εάν έχετε εφυτευένη ιατρική συσκευή, επικοινωνήστε ε το γιατρό σα πριν από τη χρήση του προϊόντο.
Μην τραβάτε το καλώδιο των ακουστικών ε υπερβολική δύναη.
Για λόγου ασφαλεία, ην αφαιρείτε την παταρία που είναι ενσωατωένη στο προϊόν.
Η παταρία ιόντων λιθίου και πολυερών λιθίου είναι επικίνδυνη καθώ πορεί να προκαλέσει τραυατισό.
Η αντικατάσταση τη παταρία από η εξειδικευένο τεχνικό πορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.
Μην αντικαθιστάτε την παταρία όνοι σα. Μπορεί να προκληθεί βλάβη στην παταρία που θα οδηγήσει
σε υπερθέρανση και τραυατισό. Η παταρία πρέπει να αντικαθίσταται από εξουσιοδοτηένο
πάροχο υπηρεσιών. Η παταρία πρέπει να ανακυκλώνεται ή να απορρίπτεται ξεχωριστά από τα οικιακά
απορρίατα.
!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην ρίχνετε το προϊόν από ψηλά.
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν δεν θα έρθει σε επαφή ε νερό, οινόπνευα ή βενζόλιο.
Μην αποθηκεύετε το προϊόν σε υγρά ή σκονισένα έρη.
Μην τοποθετείτε βαριά αντικείενα επάνω στο προϊόν.
Αυτό το προϊόν δεν είναι αδιάβροχο. Αποφύγετε την υγρασία και το νερό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Εάν το προϊόν εκτεθεί σε υπερβολική ποσότητα ιδρώτα, καθαρίστε το.
ιατηρείτε πάντα καθαρό το έρο των ακουστικών που εισέρχεται στο αυτί.

3
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Ήχος υψηλής ευκρίνειας
Εάν το δίκτυο επικοινωνία τη συσκευή στην οποία συνδέεστε υποστηρίζει φωνητικέ κλήσει
HD, πορείτε να απολαβάνετε τι φωνητικέ κλήσει και την ακρόαση ουσική ε ήχο υψηλή
ευκρίνεια.
Qualcomm® aptX™ Audio
Τα ακουστικά LG HBS-820S χρησιοποιούν την πλατφόρα ήχου Qualcomm aptX audio. Ο ήχο
Qualcomm aptX audio είναι ια ασύρατη τεχνολογία Bluetooth που παρέχει πιο καθαρό ήχο για
ακρόαση ουσική και παρακολούθηση ταινιών.
Ο ήχο Qualcomm aptX audio ενεργοποιείται αυτόατα όταν υποστηρίζεται από κινητό
τηλέφωνο ή άλλη συσκευή ήχου.
Εξαρτήματα προϊόντος
TONE Ultra HBS-820S
(Τοποθετηένα άκρα σιλικόνη
εσαίου εγέθου)
Επιπλέον ανταλλακτικά σιλικόνη
(ικρό και εγάλο έγεθο)
Καλώδιο φόρτιση Micro USB
LG TONE Ultra™
1
How to pair
Οδηγό αναφορά Εγχειρίδιο χρήση
Κάρτα WEEE (Ευρώπη όνο)
ΣΗΜΕΙΣΗ: Η πραγατική σχεδίαση του προϊόντο ενδέχεται να διαφέρει από τι εικόνε που
παρουσιάζονται στο εγχειρίδιο.
Βεβαιωθείτε πω χρησιοποιούνται γνήσια εξαρτήατα τη LG Electronics. Η χρήση η γνήσιων
εξαρτηάτων ενδέχεται να προκαλέσει ζηιά στο προϊόν και να ακυρώσει την εγγύηση.
!
ΠΡΟΣΟΧΗ

4
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Περιγραφή του προϊόντος
OFFON
ΣΗΜΕΙΣΗ: Όταν προσαρόζετε την ένταση του ήχου (επίπεδο 15), θα ακούσετε έναν ήχο
ελέγχου δύο φορέ ή έναν παρατεταένο ήχο από το επίπεδο τη ένταση ήχου
10 και πάνω.
Φόρτιση μπαταρίας και ειδοποιήσεις
Ανοίξτε το κάλυα τη θύρα φόρτιση και συνδέστε τον φορτιστή
στη θύρα φόρτιση.
Ενδεικτική
λυχνία
Κόκκινο Μοβ Μπλε
Κατάσταση
παταρία
Φόρτιση σε
εξέλιξη
80% Ολοκληρώθηκε
Σύρετε παρατεταένα τον διακόπτη έντασης ήχου στην κατεύθυνση είωση (-) ένταση για
1 δευτερόλεπτο, για να ελέγξετε φωνητικά την ενδεικτική λυχνία και τη στάθη τη παταρία.
Κατάσταση
παταρία
Επαρκή Κανονική Ανεπαρκή
Ενδεικτική
λυχνία
Η πλε λυχνία
αναβοσβήνει τρει φορέ
Η οβ λυχνία
αναβοσβήνει τρει φορέ
Η κόκκινη λυχνία
αναβοσβήνει τρει φορέ
Ενδεικτική
λυχνία
ιακόπτη λειτουργία
ηχείων/ακουστικών
ιακόπτη
λειτουργία
ιακόπτη
ένταση ήχου
ιακόπτη προηγούενου/
επόενου
Κουπί αναπαραγωγή/
παύση/διακοπή
Ακουστικά ε δυνατότητα
σύπτυξη (αριστερό/δεξί)
Ηχείο
Θύρα
φόρτιση
Κουπί
κλήση
Μικρόφωνο

5
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Σύζευξη και σύνδεση των ακουστικών HBS-820S
Εάν ξεκινήσετε τη διαδικασία αφότου φορέσετε τα ακουστικά, πορείτε να
κάνετε εύκολα τη σύζευξη και τη σύνδεση, ακολουθώντα τι φωνητικέ
εντολέ.
Εάν ακούτε ότι η παταρία δεν επαρκεί, επαναφορτίστε την παταρία
προτού προχωρήσετε ε τη σύζευξη.
Εάν η σύζευξη δεν ολοκληρωθεί εντό 3 λεπτών, τα ακουστικά
απενεργοποιούνται αυτόατα. Όταν τα ακουστικά απενεργοποιηθούν αυτόατα, ετακινήστε
τον διακόπτη λειτουργίας από τη θέση OFF στη θέση ON για να τα ενεργοποιήσετε.
Γρήγορη σύνδεση
ON
OFF
ON OFF
ON
OFF
ON OFF
LG HBS820S
1 Μετακινήστε τον διακόπτη λειτουργίας στη θέση ON για να ενεργοποιήσετε τα ακουστικά.
2 Η πλε ενδεικτική λυχνία ανάβει και τα ακουστικά HBS-820S εταβαίνουν στη λειτουργία
Αναζήτηση.
3 Από τη λίστα κινητών τηλεφώνων ή φορητών συσκευών, επιλέξτε LG HBS820S για να συνδεθείτε.
4 Ένα φωνητικό ήνυα θα υποδείξει ότι η σύνδεση έχει ολοκληρωθεί.
5 Χρησιοποιήστε την ίδια διαδικασία για σύζευξη των ακουστικών HBS-820S ε άλλε συσκευέ.
Μη αυτόματη σύνδεση
1 Πατήστε παρατεταένα το κουμπί κλήσης και ετακινήστε τον διακόπτη λειτουργίας στη
θέση ON για ενεργοποίηση.
2 Η πλε ενδεικτική λυχνία ανάβει και τα ακουστικά HBS-820S εταβαίνουν στη λειτουργία
Αναζήτηση.
3 Επιλέξτε LG HBS820S από τη λίστα συσκευών για να συνδεθείτε.

6
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Πολλαπλές συνδέσεις
Τα ακουστικά HBS-820S πορούν να είναι συνδεδεένα ταυτόχρονα σε ένα κινητό τηλέφωνο
και έναν υπολογιστή.
Τα ακουστικά HBS-820S πορούν να συνδεθούν σε ια πρόσθετη συσκευή ενώ είναι ήδη
συνδεδεένα σε ια άλλη συσκευή.
1 Πατήστε παρατεταένα το κουμπί κλήσης και ετακινήστε τον διακόπτη λειτουργίας στη
θέση ON για ενεργοποίηση.
2 Η πλε ενδεικτική λυχνία ανάβει και τα ακουστικά HBS-820S εταβαίνουν στη λειτουργία Αναζήτηση.
3 Από τη λίστα κινητών τηλεφώνων ή συσκευών, επιλέξτε LG HBS820S για να συνδεθείτε.
4 Ένα φωνητικό ήνυα θα υποδείξει ότι η σύνδεση έχει ολοκληρωθεί. Αυτή η συσκευή γίνεται η
“Κύρια συνδεδεένη συσκευή”.
5 Προσπαθήστε να συνδεθείτε στα ακουστικά HBS-820S χρησιοποιώντα ια συσκευή ε την οποία
έχουν συνδεθεί στο παρελθόν. Αυτή η συσκευή γίνεται η “ευτερεύουσα συνδεδεένη συσκευή”.
ΣΗΜΕΙΣΗ: Εάν τα ακουστικά είναι ταυτόχρονα συνδεδεένα σε δύο συσκευέ, η συσκευή
που συνδέθηκε πιο πρόσφατα είναι η “Κύρια συνδεδεένη συσκευή.” Οι κύριε
λειτουργίε πραγατοποιούνται στην “Κύρια συνδεδεένη συσκευή.”
Αυτόματη επανασύνδεση
Εάν ενεργοποιήσετε τα ακουστικά HBS-820S, αυτά θα συνδεθούν αυτόατα ε την πιο πρόσφατη
(κύρια ή περιφερειακή) συσκευή στην οποία ήταν συνδεδεένα. (Εάν δεν είναι δυνατή η εύρεση
ια συσκευή, θα ενεργοποιηθεί η λειτουργία Αναζήτηση.)
Εάν το προϊόν δεν συνδεθεί αυτόατα ε τη συσκευή που θέλετε, κάντε αναζήτηση για το προϊόν
από την συσκευή στην οποία θέλετε να συνδεθείτε και κάντε τη σύνδεση ε η αυτόατο τρόπο.
Ενδεικτική λυχνία
Κατάσταση HBS-820S Περιγραφή
Ενεργοποίηση Η πλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει τέσσερι φορέ.
Απενεργοποίηση Η πλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει τέσσερι φορέ.
Λειτουργία Αναζήτηση Η πλε ενδεικτική λυχνία είναι αναένη.
Συνδέθηκε σε συσκευή Η πλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει ία φορά κάθε 5 δευτερόλεπτα.

7
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Λειτουργίες κλήσης από κινητό
Λειτουργίε Περιγραφή
Απάντηση/
Τερατισό
κλήση
Πατήστε στιγιαία το κουμπί κλήσης.
Για να απενεργοποιήσετε την ειδοποίηση δόνηση, σύρετε στιγιαία τον
διακόπτη έντασης ήχου προ την κατεύθυνση είωση (-) ένταση.
Πραγατοποίηση
κλήση
Εάν κάνετε ια κλήση από κινητό τηλέφωνο, αυτή η κλήση συνδέεται αυτόατα
στα ακουστικά HBS-820S.
Σε ορισένα κινητά τηλέφωνα, θα πρέπει να πατήσετε δύο φορέ στιγιαία το
κουμπί αναπαραγωγής/παύσης/διακοπής για εναλλαγή εταξύ κλήσεων.
Επανάκληση
Πατήστε παρατεταένα το κουμπί κλήσης για περισσότερο από 1 δευτερόλεπτο
για να κάνετε κλήση στον τελευταίο αριθό που καλέσατε.
Φωνητική κλήση
Πατήστε στιγιαία το κουμπί κλήσης.
Εάν το κινητό τηλέφωνο δεν υποστηρίζει τη λειτουργία Φωνητική κλήση,
πορείτε να χρησιοποιήσετε τη λειτουργία Επανάκληση.
Εναλλαγή εταξύ
κλήσεων
Πατήστε δύο φορέ στιγιαία το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης/διακοπής
κατά τη διάρκεια ια κλήση.
(Κάθε φορά που πατάτε ένα από αυτά τα κουπιά, γίνεται εναλλαγή τη
κλήση στο κινητό τηλέφωνο ή στα ακουστικά HBS-820S.)
Απάντηση κλήση
όσο ιλάτε στο
τηλέφωνο
Μπορείτε να απαντήσετε σε ια άλλη κλήση ενώ ιλάτε στο τηλέφωνο,
πατώντα παρατεταένα το κουμπί κλήσης για 1 δευτερόλεπτο.
Η τρέχουσα κλήση εταβαίνει σε κατάσταση αναονή. Πατήστε ξανά
παρατεταένα το κουμπί κλήσης για 1 δευτερόλεπτο για να επιστρέψετε στην
προηγούενη κλήση.
Πατήστε στιγιαία το κουμπί κλήσης για να κλείσετε τη γραή στη διάρκεια
ια κλήση ή για να τερατίσετε και τι δύο κλήσει.
(Λειτουργεί διαφορετικά ανάλογα ε τι ρυθίσει του κινητού τηλεφώνου.)
Απόρριψη κλήση Πατήστε παρατεταένα το κουμπί κλήσης για 2 δευτερόλεπτα.
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση
σίγαση
Ταυτόχρονα σύρετε παρατεταένα τον διακόπτη έντασης ήχου προ την
κατεύθυνση αύξηση (+) ένταση και σύρετε τον διακόπτη προηγούμενου/
επόμενου στη θέση ( ) για 1 δευτερόλεπτο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην απενεργοποιείτε/ενεργοποιείτε τη λειτουργία Σίγαση ενώ οδηγείτε, καθώ
πρέπει να χρησιοποιήσετε και τα δύο χέρια.
ΣΗΜΕΙΣΗ: Οι λειτουργίε Φωνητική κλήση και Επανάκληση εκτελούνται στην Κύρια
συνδεδεένη συσκευή ή στη συσκευή στην οποία κάνατε την τελευταία κλήση.
(Οι λειτουργίε Φωνητική κλήση και Επανάκληση ενδέχεται να λειτουργούν
διαφορετικά ανάλογα ε το κινητό τηλέφωνο που χρησιοποιείται.)

8
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Αναπαραγωγή μουσικής
Λειτουργίε Περιγραφή
Αναπαραγωγή
Πατήστε στιγιαία το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης/διακοπής.
Θα γίνει αναπαραγωγή ουσική από το ενεργοποιηένο πρόγραα
αναπαραγωγή ουσική τη συνδεδεένη συσκευή.
Παύση Πατήστε στιγιαία το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης/διακοπής.
ιακοπή
Πατήστε παρατεταένα το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης/διακοπής
για 1 δευτερόλεπτο.
Αναπαραγωγή
προηγούενου/
επόενου κοατιού
Σύρετε στιγιαία τον διακόπτη προηγούμενου/επόμενου στη θέση
( ) ή ( ).
Γρήγορη ετακίνηση
επρό/πίσω
Σύρετε τον διακόπτη προηγούμενου/επόμενου προ την κατεύθυνση
( ) ή ( ) έχρι να φτάσετε στο επιθυητό σηείο του κοατιού.
ΣΗΜΕΙΣΗ: Για να κάνετε εναλλαγή σε ια διαφορετική συσκευή αναπαραγωγή ουσική
όταν είναι συνδεδεένε πολλαπλέ συσκευέ, σταατήστε τη ουσική που
αναπαράγεται την τρέχουσα στιγή και, στη συνέχεια, αναπαραγάγετε ουσική
από τη συσκευή τη επιλογή σα.
Λειτουργία Ηχείων
Εάν ετακινήσετε τον διακόπτη τη λειτουργία Ηχείων στη θέση
ON, η συσκευή θα εταβεί σε λειτουργία Ηχείων.
Ρυθμίσεις ειδοποίησης με δόνηση
Σύρετε παρατεταένα τον διακόπτη έντασης ήχου προ την κατεύθυνση αύξηση (+) ένταση
για 2 δευτερόλεπτα όταν τα ακουστικά HBS-820S δεν χρησιοποιούνται.
Εάν απενεργοποιήσετε τι ειδοποιήσει δόνηση, τα ακουστικά δεν θα δονούνται ακόα και όταν
δέχεστε κλήση ή είστε εκτό εβέλεια επικοινωνία.
ΣΗΜΕΙΣΗ: Όταν ενεργοποιείτε τα ακουστικά, η ειδοποίηση δόνηση ρυθίζεται αυτόατα
στη θέση ON.

9
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Εκτός εμβέλειας
Εάν η συσκευή που έχει συνδεθεί ε το προϊόν βρίσκεται εκτό εβέλεια επικοινωνία (33 πόδια
/ 10 έτρα), το σήα επικοινωνία είναι ασθενέ και χάνεται η επικοινωνία.
Εάν η συσκευή επανέλθει εντό εβέλεια επικοινωνία, το προϊόν επανασυνδέεται αυτόατα
στη συσκευή. Εάν δεν επανασυνδεθεί αυτόατα η συσκευή, πατήστε το κουμπί κλήσης στο
προϊόν για να συνδεθεί η αυτόατα.
Εάν ια συσκευή που δεν χρησιοποιείται βρεθεί εκτό εβέλεια επικοινωνία ενώ είναι
συνδεδεένε πολλαπλέ συσκευέ, το προϊόν δονείται και ένα ηχητικό ήνυα υποδεικνύει την
απώλεια τη σύνδεση. Σε αυτήν την περίπτωση, δεν υποστηρίζεται η λειτουργία αυτόατη
επανασύνδεση.
LG Tone & Talk™
Το Tone & Talk υποστηρίζει διάφορε λειτουργίε, συπεριλαβανοένων
οδηγιών έσω κειένου και φωνή, καθώ και κλήσει. Μεταβείτε στο
κατάστηα Google Play™ store και κάντε αναζήτηση για την εφαρογή
"LG Tone & Talk" ή σαρώστε τον κωδικό QR στα δεξιά για να εγκαταστήσετε
το Tone & Talk.
ΣΗΜΕΙΣΗ: Το Tone & Talk πορεί να χρησιοποιηθεί σε Android™ smartphone.
Λειτουργία Ενέργεια
Ειδοποίηση τρέχουσα
ώρα
1. Μεταβείτε στο Tone & Talk και επιλέξτε Ειδοποίηση τρέχουσας ώρας.
2. Σύρετε παρατεταένα τον διακόπτη προηγούμενου/επόμενου στη
θέση ( ) για 1 δευτερόλεπτο.
Φωνητική σηείωση
1. Μεταβείτε στο Tone & Talk και επιλέξτε Φωνητική σημείωση.
2. Σύρετε παρατεταένα τον διακόπτη προηγούμενου/επόμενου στη
θέση ( ) για 1 δευτερόλεπτο. (Αυτή η λειτουργία ενδέχεται να ην
υποστηρίζεται σε ορισένε συσκευέ.)
Ανάγνωση πρόσφατων
ηνυάτων
Σύρετε παρατεταένα τον διακόπτη προηγούμενου/επόμενου στη
θέση ( ) για 1 δευτερόλεπτο.
Βρε ε
(Βρε το τηλέφωνό ου)
Ταυτόχρονα σύρετε παρατεταένα τον διακόπτη έντασης ήχου και
τον διακόπτη προηγούμενου/επόμενου προ την ίδια κατεύθυνση
για 1 δευτερόλεπτο.

10
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Χρήση τη Ταχεία
κλήση για
πραγατοποίηση κλήση
1. Μεταβείτε στο Tone & Talk και επιλέξτε ια επαφή ταχείας κλήσης.
2. Πατήστε δύο φορέ στιγιαία το κουμπί κλήσης.
(Ο αριθό θα πρέπει να καθοριστεί στην εφαρογή Tone & Talk.)
Χρήση των
Αγαπηένων για
πραγατοποίηση
κλήση
1. Μεταβείτε στο Tone & Talk και επιλέξτε ια αγαπημένη επαφή.
2. Πατήστε δύο φορέ στιγιαία το κουμπί κλήσης.
3. Σύρετε παρατεταένα τον διακόπτη προηγούμενου/επόμενου στη
θέση ( ) ή ( )για 1 δευτερόλεπτο για να επιλέξετε έναν αριθό.
4. Πατήστε δύο φορέ στιγιαία το κουμπί κλήσης.
Πραγατοποίηση
κλήση από το Ιστορικό
κλήσεων
1. Μεταβείτε στο Tone & Talk και επιλέξτε Ιστορικό κλήσεων.
2. Πατήστε δύο φορέ στιγιαία το κουμπί κλήσης.
3. Σύρετε παρατεταένα τον διακόπτη προηγούμενου/επόμενου στη
θέση ( ) ή ( )για 1 δευτερόλεπτο για να επιλέξετε έναν αριθό
από το Ιστορικό κλήσεων.
4. Σύρετε δύο φορέ στιγιαία το κουμπί κλήσης.
Αλλαγή τη γλώσσα
φωνητικών εντολών
1. Επιλέξτε Για προχωρημένους > Προβολή περισσότερων στο Tone & Talk.
2. Επιλέξτε Γλώσσα φωνητικών εντολών για να αλλάξετε τη γλώσσα.
ΣΗΜΕΙΣΗ: εν είναι δυνατή η ταυτόχρονη χρήση των λειτουργιών Ειδοποίηση τρέχουσα
ώρα και Φωνητική σηείωση.
Μπορείτε να χρησιοποιείτε όνο ία λειτουργία κάθε φορά, όταν κάνετε επιλογέ
στην εφαρογή Tone & Talk.
Οι λειτουργίε Φωνητική σηείωση και Βρε ε ενδέχεται να ην υποστηρίζονται
σε ορισένε συσκευέ.
Σύνοψη των λειτουργιών των ακουστικών HBS-820S
Λειτουργία
Κατάσταση
HBS-820S
Ενέργεια
Ενεργοποίηση Απενεργοποίηση
Μετακινήστε τον διακόπτη λειτουργίας στη θέση ON.
Απενεργοποίηση Ενεργοποίηση
Μετακινήστε τον διακόπτη λειτουργίας στη θέση OFF.
Αύξηση ένταση ήχου
Οιλία/
ενεργοποίηση
ουσική
Σύρετε τον διακόπτη έντασης ήχου στη θέση
αύξηση (+) ένταση.

11
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Λειτουργία
Κατάσταση
HBS-820S
Ενέργεια
Μείωση ένταση ήχου
Οιλία/
ενεργοποίηση
ουσική
Σύρετε τον διακόπτη έντασης ήχου στη θέση
είωση (-) ένταση.
Μεταφορά κλήση Οιλία
Πατήστε δύο φορέ το κουμπί αναπαραγωγής/
παύσης/διακοπής.
Απάντηση κλήση Κουδούνισα Πατήστε στιγιαία το κουμπί κλήσης.
ιακοπή ειδοποιήσεων
δόνηση για
εισερχόενε κλήσει
Κουδούνισα
Σύρετε στιγιαία τον διακόπτη έντασης ήχου στη
θέση είωση (-) ένταση.
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση
δόνηση
Σε αδράνεια
Σύρετε παρατεταένα τον διακόπτη έντασης ήχου
στη θέση αύξηση ένταση (+) για 2 δευτερόλεπτα.
Βρε ε (Βρε το
τηλέφωνό ου)
Ενεργοποίηση
Ταυτόχρονα σύρετε παρατεταένα τον διακόπτη
έντασης ήχου και τον διακόπτη προηγούμενου/
επόμενου προ την ίδια κατεύθυνση για 1 δευτερόλεπτο.
Τερατισό κλήση Οιλία Πατήστε στιγιαία το κουμπί κλήσης.
Αναονή κλήσεων Οιλία
Πατήστε παρατεταένα το κουμπί κλήσης για
1 δευτερόλεπτο.
Επανάκληση
τελευταίου αριθού
Σε αδράνεια
Πατήστε παρατεταένα το κουμπί κλήσης για
1 δευτερόλεπτο.
Φωνητική κλήση
(Πρέπει να το
υποστηρίζει η συσκευή)
Σε αδράνεια Πατήστε στιγιαία το κουμπί κλήσης.
Απόρριψη κλήση Κουδούνισα
Πατήστε παρατεταένα το κουμπί κλήσης για
2 δευτερόλεπτα.
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση
σίγαση ικροφώνου
Οιλία
Ταυτόχρονα σύρετε παρατεταένα τον διακόπτη
έντασης ήχου στη θέση αύξηση (+) ένταση και
τον διακόπτη προηγούμενου/επόμενου στη θέση
( ) για 1 δευτερόλεπτο.
Λειτουργία σύζευξη
(η αυτόατα)
Απενεργοποίηση
Μετακινήστε τον διακόπτη λειτουργίας στη θέση
ON και πατήστε παρατεταένα το κουμπί κλήσης
για 2 δευτερόλεπτα.
Έλεγχο κατάσταση
παταρία
Σε αδράνεια
Σύρετε παρατεταένα τον διακόπτη έντασης ήχου
στη θέση είωση (-) ένταση για 1 δευτερόλεπτο.

12
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Λειτουργία
Κατάσταση
HBS-820S
Ενέργεια
Λειτουργία Ηχείων
Ενεργοποίηση
ηχείων
Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας ηχείων στη
θέση ON. (εξιά)
Αναπαραγωγή Ενεργοποίηση
Πατήστε στιγιαία το κουμπί αναπαραγωγής/
παύσης/διακοπής.
Παύση
Ενεργοποίηση
ουσική
Πατήστε στιγιαία το κουμπί αναπαραγωγής/
παύσης/διακοπής.
ιακοπή
Ενεργοποίηση
ουσική
Πατήστε παρατεταένα το κουμπί αναπαραγωγής/
παύσης/διακοπής για 1 δευτερόλεπτο.
Επόενο τραγούδι
Ενεργοποίηση
ουσική
Σύρετε στιγιαία τον διακόπτη προηγούμενου/
επόμενου στη θέση ( ).
Προηγούενο
τραγούδι
Ενεργοποίηση
ουσική
Σύρετε στιγιαία τον διακόπτη προηγούμενου/
επόμενου στη θέση ( ).
Γρήγορη ετακίνηση
επρό
Ενεργοποίηση
ουσική
Σύρετε παρατεταένα τον διακόπτη
προηγούμενου/επόμενου στη θέση ( ).
Γρήγορη κίνηση προ
τα πίσω
Ενεργοποίηση
ουσική
Σύρετε παρατεταένα τον διακόπτη
προηγούμενου/επόμενου στη θέση ( ).

13
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Προβλήατα Λύσει
Η συσκευή δεν
ενεργοποιείται
Ελέγξτε τη στάθη τη παταρία και φορτίστε την.
εν είναι δυνατή η
πραγατοποίηση
κλήση ε τα ακουστικά
HBS-820S
Εάν το κινητό τηλέφωνο δεν υποστηρίζει τι λειτουργίε ακουστικών και
ανοιχτή συνοιλία, δεν πορείτε να χρησιοποιήσετε τι λειτουργίε
κλήσεων.
Ελέγξτε τη στάθη τη παταρία και φορτίστε την.
εν είναι δυνατή η
σύνδεση των
ακουστικών HBS-820S
ε το κινητό τηλέφωνο
Ελέγξτε αν είναι ενεργοποιηένα τα ακουστικά HBS-820S.
Ελέγξτε αν τα ακουστικά HBS-820S βρίσκονται σε λειτουργία Αναζήτηση.
- Πατήστε παρατεταένα και ταυτόχρονα το κουμπί κλήσης και
ετακινήστε τον διακόπτη λειτουργίας στη θέση ON, ώστε τα
ακουστικά HBS-820S να εταβούν σε λειτουργία Αναζήτηση.
Ο ήχο είναι χαηλό
Ρυθίστε το επίπεδο ήχου τη συσκευή που είναι συνδεδεένη στα
ακουστικά HBS-820S.
Προδιαγραφές και χαρακτηριστικά
Στοιχείο Σχόλια
Προδιαγραφέ Bluetooth
V 4.1 (Ακουστικά/Ανοιχτή συνοιλία/A2DP/AVRCP)
Μπαταρία Μπαταρία λιθίου-πολυερών 3,7 V / 210 mAh
Χρόνο αναονή Έω 720 ώρε*
Χρόνο οιλία Έω 14,5 ώρε* (Όταν βρίσκεται στη λειτουργία Ηχείων: 8,5 ώρε)
Χρόνο αναπαραγωγή ουσική
Έω 11,5 ώρε* (Όταν βρίσκεται στη λειτουργία Ηχείων: 6 ώρε)
Χρόνο φόρτιση Περίπου 2 ώρε
Ονοαστική τάση εισόδου DC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Θεροκρασία λειτουργία -10 °C ~ +50 °C
ιαστάσει/βάρο 155,5 mm (Π) Χ 167,5 mm (Μ) Χ 17,5 mm (Υ) / 49,5 g
Συχνότητα λειτουργία 2.402 MHz έω 2.480 MHz
Επιθυητή ισχύ 10 dBm
*Ορισένε λειτουργίε ενδέχεται να χρησιοποιούν περισσότερη ισχύ ε αποτέλεσα να
διαφέρουν οι πραγατικοί χρόνοι.

14
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Δήλωση συμμόρφωσης
ΣΗΜΕΙΩΣΗ FCC ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ :
Η συσκευή συορφώνεται ε την παράγραφο 15 των κανόνων FCC.
Η λειτουργία υπόκειται στι εξή δύο προϋποθέσει:
(1) Η παρούσα συσκευή δεν δύναται να προκαλέσει επιβλαβή παρεβολή και
(2) Αυτή η συσκευή πρέπει να αποδέχεται κάθε παρεβολή που λαβάνεται, συπεριλαβανοένων
των παρεβολών που πορεί να προκαλέσουν ανεπιθύητη λειτουργία.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για λόγου συόρφωση ε τι απαιτήσει συόρφωση έκθεση σε ραδιοσυχνότητε των κανόνων
FCC, δεν επιτρέπεται καία αλλαγή στην κεραία ή στη συσκευή. Οποιαδήποτε αλλαγή στην κεραία ή
στη συσκευή ενδέχεται να επιφέρει την υπέρβαση των απαιτήσεων έκθεση σε ραδιοσυχνότητε και
να ακυρώσει το δικαίωα του χρήστη να χρησιοποιεί τη συσκευή.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ:
Με το παρόν, η LG Electronics δηλώνει ότι το προϊόν HBS-820S συορφώνεται ε τι βασικέ
απαιτήσει και ε τι υπόλοιπε σχετικέ διατάξει τη Οδηγία 2014/53/EU. Ένα αντίγραφο τη
ήλωση Συόρφωση διατίθεται στη διεύθυνση http://www.lg.com/global/declaration
Το Bluetooth® αποτελεί σήα κατατεθέν τη Bluetooth SIG, Inc. παγκοσίω.
Το Qualcomm® aptX™ audio είναι προϊόν τη Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBS820S
Πρόσθετες πληροφορίες
1. Έκθεση σε ραδιοσυχνότητες
Το Bluetooth ακουστικό HBS-820S είναι ποπό και δέκτη ραδιοσυχνοτήτων. Όταν λειτουργεί,
επικοινωνεί ε ια άλλη κινητή συσκευή ε τεχνολογία Bluetooth λαβάνοντα και εταδίδοντα
ηλεκτροαγνητικά πεδία (ικροκύατα) ραδιοσυχνοτήτων στην περιοχή συχνοτήτων από
2,4 έω 2,4835 GHz.

15
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Το παρόν Bluetooth ακουστικό έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί σύφωνα ε τι οδηγίε
και του περιορισού τη έκθεση σε ραδιοσυχνότητε των εθνικών αρχών και διεθνών
οργανισών υγεία κατά τη χρήση ε οποιοδήποτε συβατό κινητό τηλέφωνο LG Electronics.
2. Προφυλάξεις σύνδεσης
Bluetooth
Τα παρακάτω περιβάλλοντα επηρεάζουν την εβέλεια και τη λήψη σηάτων Bluetooth:
- Όταν υπάρχουν τοίχοι, εταλλικά αντικείενα, άνθρωποι ή άλλα επόδια ανάεσα στη
συσκευή Bluetooth και τη συνδεδεένη συσκευή
- Όταν έχει τοποθετηθεί κοντά στι χρησιοποιούενε συσκευέ εξοπλισό που
χρησιοποιεί σήατα συχνότητα 2,4 GHz (Ασύρατα LAN, ασύρατα τηλέφωνα,
φούρνοι ικροκυάτων κ.λπ.)
3. Πιθανώς εκρηκτική ατμόσφαιρα
Απενεργοποιήστε την ηλεκτρονική συσκευή σα όταν βρίσκεστε σε δυνητικώ εκρήξιη
ατόσφαιρα. Αν και είναι σπάνιο, η ηλεκτρονική συσκευή πορεί να δηιουργήσει σπινθήρε.
Οι σπινθήρε σε τέτοιε περιοχέ πορούν να προκαλέσουν έκρηξη ή φωτιά και να οδηγήσουν
σε σωατική βλάβη ή ακόη και σε θάνατο. Οι περιοχέ ε δυνητικώ εκρήξιη ατόσφαιρα
συνήθω, όω όχι πάντα, επισηαίνονται εφανώ.
4. Πληροφορίες για τη μπαταρία
Μια επαναφορτιζόενη παταρία έχει εγαλύτερη διάρκεια ζωή εάν χρησιοποιείται σωστά.
Μια νέα παταρία ή ια παταρία που δεν έχει χρησιοποιηθεί για εγάλο διάστηα ενδέχεται
να έχει ειωένη χωρητικότητα τι πρώτε φορέ που θα χρησιοποιηθεί. Μην εκθέτετε ποτέ
την παταρία σε ακραίε θεροκρασίε που υπερβαίνουν του +50°(+122°F) ή είναι κάτω από
-10°(+14°F). Για έγιστη χωρητικότητα παταρία, χρησιοποιείτε την παταρία σε θεροκρασία
δωατίου. Εάν χρησιοποιήσετε την παταρία σε χαηλέ θεροκρασίε, η χωρητικότητά
τη θα ειωθεί. Η παταρία πορεί να φορτιστεί όνο σε θεροκρασίε που κυαίνονται από
+10°(+50°F) έω +45°(+113°F).
Αφαίρεση χρησιμοποιημένων μπαταριών και συσσωρευτών
(ΜΟΝΟ για το προϊόν με την ενσωματωμένη μπαταρία)
- Στην περίπτωση που το προϊόν διαθέτει ενσωατωένη παταρία που δε πορεί να αφαιρεθεί
από το χρήστη, η LG σα προτείνει να απευθυνθείτε σε επαγγελατία για την αφαίρεση τη
παταρία, εάν πρόκειται να την αντικαταστήσετε ή να τη στείλετε για ανακύκλωση στο τέλο
τη ζωή τη. Για την πρόληψη βλάβη στο προϊόν, και για την ασφάλεια του χρήστη, ην
επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τη παταρία. Απευθυνθείτε στη Γραή Βοήθεια τη LG, ή σε
άλλο επαγγελατία.
- Η αφαίρεση τη παταρία προϋποθέτει αποσυναρολόγηση του περιβλήατο του
προϊόντο, αποσύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων/επαφών, και προσεκτική αποάκρυνση

16
ΕΛΛ
ΕΛΛ
τη παταρία ε εξειδικευένα εργαλεία. Εάν χρειάζεστε τι επαγγελατικέ οδηγίε για
την αφαίρεση τη παταρία, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling.
5. Ανακύκλωση της μπαταρίας του ακουστικού
Bluetooth
Η απόρριψη τη παταρία του ακουστικού Bluetooth πρέπει να γίνεται ε κατάλληλο τρόπο και
σε καία περίπτωση δεν πρέπει να απορρίπτετε την παταρία στα απορρίατα του δήου.
Απόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών/συσσωρευτών
1 Το σύβολο αυτό πορεί να συνδυάζεται ε τα χηικά σύβολα για τον
υδράργυρο (Hg), το κάδιο (Cd) ή το όλυβδο (Pb), αν η παταρία περιέχει
ποσότητε εγαλύτερε από 0,0005% υδράργυρο, 0,002% κάδιο ή 0,004%
όλυβδο.
2 Η απόρριψη όλων των παταριών/συσσωρευτών πρέπει να γίνεται χωριστά από
τα γενικά οικιακά απορρίατα, έσω ειδικών εγκαταστάσεων συλλογή
απορριάτων που έχουν καθοριστεί από την κυβέρνηση ή από τι τοπικέ αρχέ.
3 Η σωστή απόρριψη των παλιών παταριών/συσσωρευτών αποτρέπει
ενδεχόενε αρνητικέ συνέπειε για το περιβάλλον, καθώ και για την υγεία των
ζώων και των ανθρώπων.
4 Για πιο αναλυτικέ πληροφορίε σχετικά ε την απόρριψη των παλιών
παταριών/συσσωρευτών, επικοινωνήστε ε το τοπικό γραφείο, την αρόδια
υπηρεσία διάθεση οικιακών απορριάτων ή το κατάστηα από το οποίο
αγοράσατε το προϊόν.
6. Προϋποθέσεις
- Προκειένου να επισκευαστεί ή να αντικατασταθεί το προϊόν, η εγγύηση είναι έγκυρη όνο
ε την επίδειξη τη πρωτότυπη απόδειξη αγορά που εξέδωσε ο αρχικό εταπωλητή και
στην οποία αναγράφεται η ηεροηνία αγορά και ο σειριακό αριθό του προϊόντο.
Η LG Electronics διατηρεί το δικαίωα να αρνηθεί την παροχή υπηρεσιών βάσει τη εγγύηση,
εάν οι πληροφορίε αυτέ έχουν αφαιρεθεί ή τροποποιηθεί ετά την αρχική αγορά του
προϊόντο από το εταπωλητή.
- Εάν η LG Electronics επισκευάσει ή αντικαταστήσει το προϊόν, το επισκευασένο ή
αντικατεστηένο προϊόν θα καλύπτεται από την εγγύηση για το εναποένον διάστηα τη
αρχική εγγύηση ή για ενενήντα (90) ηέρε από την ηεροηνία επισκευή, ανάλογα ε
το ποιο διάστηα είναι εγαλύτερο. Η επισκευή ή η αντικατάσταση πορεί να συνεπάγεται
τη χρήση ανακατασκευασένων ονάδων ε αντίστοιχη λειτουργικότητα. Τα στοιχεία ή τα
εξαρτήατα που αντικαθίστανται περιέρχονται στην ιδιοκτησία τη LG Electronics.

17
ΕΛΛ
ΕΛΛ
- Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει βλάβη του προϊόντο που οφείλεται στη συνήθη φθορά ή
σε κακή χρήση, συπεριλαβανοένη ενδεικτικά τη χρήση κατά τρόπο άλλο από τον
κανονικό και συνήθη, σύφωνα ε τι οδηγίε χρήση και συντήρηση του προϊόντο.
Επίση, η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβη του προϊόντο εξαιτία ατυχήατο, τροποποίηση ή
προσαρογή, ανωτέρα βία ή βλάβη οφειλόενη σε υγρό.
- Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει βλάβε λόγω επισκευών, τροποποιήσεων ή υπηρεσιών από
άτοα που δεν είναι εξουσιοδοτηένα από την LG Electronics. Η παραβίαση τυχόν σφραγίδων
που υπάρχουν πάνω στο προϊόν καθιστά άκυρη την εγγύηση.
Περιορισμένη εγγύηση
ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΥΛΑΞΗ ΤΝ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΝ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ,
Η LG ELECTRONICS ΕΓΓΥΑΤΑΙ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΕΛΑΤΤΜΑΤΝ
ΣΧΕΙΑΣΜΟΥ, ΥΛΙΚΝ ΚΑΙ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΟ ΧΡΟΝΟ ΑΓΟΡΑΣ ΤΟΥ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΝΑΛΤΗ
ΚΑΙ ΓΙΑ ΠΕΡΙΟΟ ΕΝΟΣ 1 ΕΤΟΥΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΑΥΤΗΝ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΣΗ ΠΟΥ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΣΕΡΒΙΣ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΕΠΙΣΤΡΕΨΤΕ ΤΟ ΣΤΟ ΜΕΤΑΠΛΗΤΗ
ΑΠΟ ΤΟΝ ΟΠΟΙΟ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ Η ΕΠΙΚΟΙΝΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΠΙΚΟΙΝΝΙΑΣ
ΤΗΣ LG ELECTRONICS ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας
Αποφυγή βλάβης ακοής
Η χρήση του ακουστικού σε υψηλή ένταση ήχου ενδέχεται να προκαλέσει όνιη απώλεια
τη ακοή. Ρυθίστε την ένταση σε ασφαλέ επίπεδο. Με το πέρασα του χρόνου ενδέχεται
να συνηθίσετε σε ια υψηλότερη ένταση ήχου που φαίνεται φυσιολογική, αλλά πορεί να
προκαλέσει βλάβη στην ακοή σα.
Αν κουδουνίζουν τα αυτιά σα ή ακούτε συγκεχυένε οιλίε, διακόψτε την ακρόαση και
απευθυνθείτε σε ειδικό για να ελέγξετε την ακοή σα. Όσο πιο δυνατή είναι η ένταση, τόσο
λιγότερο χρόνο απαιτείται για να επηρεαστεί η ακοή σα. Για να προστατέψετε την ακοή σα,
οι ειδικοί συνιστούν:
• Να περιορίζετε το χρόνο χρήσης του ακουστικού σε υψηλές εντάσεις ήχου.
• Να αποφεύγετε την αύξηση της έντασης προκειμένου να μην ακούτε άλλους
θορύβου του περιβάλλοντο χώρου.
• Να μειώνετε την ένταση αν δεν μπορείτε να ακούσετε τα άτομα που μιλούν
δίπλα σα.

18
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Για περισσότερε πληροφορίε σχετικά ε τη ρύθιση των επιπέδων ένταση ήχου του
τηλεφώνου, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήση του τηλεφώνου.
Αν εταβείτε από τη λειτουργία ηχείου στη λειτουργία ακουστικού στη έγιστη ένταση ήχου,
ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στην ακοή σα. Βεβαιωθείτε πω ειώσατε την ένταση του ήχου
προτού εταβείτε στη λειτουργία ακουστικού.
Ασφαλής χρήση του ακουστικού
Η χρήση του ακουστικού για να ακούτε ουσική κατά την οδήγηση δεν συνιστάται και είναι
παράνοη σε ορισένε περιοχέ. Πρέπει να είστε προσεκτικοί και προσηλωένοι κατά την
οδήγηση. ιακόψτε τη χρήση τη παρούσα συσκευή εάν διαπιστώσετε ότι σα αποσπά την
προσοχή κατά την οδήγηση οποιουδήποτε οχήατο ή ενώ πραγατοποιείτε κάποια άλλη
ενέργεια που απαιτεί την πλήρη προσοχή σα.
Απόρριψη της παλιάς σας συσκευής
1 Αυτό το διαγραένο σύβολο του τροχοφόρου κάδου υποδεικνύει ότι
τα απόβλητα ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων (ΑΗΗΕ) πρέπει να
απορρίπτονται χωριστά από τα γενικά οικιακά απορρίατα.
2 Τα παλιά ηλεκτρικά προϊόντα πορεί να περιέχουν επικίνδυνε ουσίε και ω εκ
τούτου η σωστή απόρριψη τη παλιά σα συσκευή αποτρέπει ενδεχόενε
αρνητικέ συνέπειε για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Η παλιά σα
συσκευή πορεί να περιέχει επαναχρησιοποιήσια ανταλλακτικά που θα
πορούσαν να χρησιοποιηθούν για την επισκευή άλλων προϊόντων, καθώ
και άλλα υλικά αξία που πορούν να ανακυκλωθούν για εξοικονόηση των
περιορισένων φυσικών πόρων.
3 Μπορείτε να πάτε τη συσκευή σα, είτε στο κατάστηα από το οποίο αγοράσατε
το προϊόν, ή να επικοινωνήσετε το τοπικό γραφείο απορριάτων για
λεπτοέρειε σχετικά ε το πλησιέστερο εγκεκριένο σηείο συλλογή ΑΗΗΕ
(Απόβλητα Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών). Για τι πιο πρόσφατε
πληροφορίε για τη χώρα σα επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com/global/
recycling

1
Benutzerhandbuch
Bluetooth®
Stereo Headset
LG TONE Ultra™
HINWEIS: Bitte lesen Sie vor der Verwendung des HBS-820S alle Informationen sorgfältig
durch, um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten und Schäden am HBS-820S sowie
Bedienungsfehler zu vermeiden.
Jegliche Änderungen an diesem Benutzerhandbuch aufgrund von Druckfehlern oder
Ungenauigkeiten der enthaltenen Informationen dürfen nur von LG Electronics Inc.
vorgenommen werden.
HBS-820S
www.lg.com
Deutsch
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. Alle Rechte vorbehalten
HBS-820S

2
DEU
DEU
Das LG TONE Ultra (HBS-820S) ist ein leichtes schnurloses Headset mit Bluetooth-Technologie.
Es kann als Audio-Zubehör für Geräte verwendet werden, die das A2DP- oder das Freisprech-
Bluetooth-Prol unterstützen.
Sicherheitshinweise
!
ACHTUNG
Das Produkt darf nicht willkürlich demontiert, eingestellt oder repariert werden.
Das Produkt darf nicht in der Nähe von übermäßiger Wärme oder brennbaren Materialien platziert
werden.
Der Akku darf nicht willkürlich ausgetauscht werden, da er explodieren kann.
Bei Verwendung eines inkompatiblen Ladegeräts kann das Produkt beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass Kleinkinder bzw. Kinder keine Magnete oder andere kleine
Produktkomponenten verschlucken.
Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die Anschlüsse des Ladegeräts gelangen (Ladeanschluss
und Netzstecker). Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen.
Tragen Sie das Produkt zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht, während es aufgeladen wird.
Wenn bei Ihnen ein medizinisches Gerät implantiert ist, wenden Sie sich bitte vor der Verwendung
des Produkts an Ihren Arzt.
Ziehen Sie nicht zu stark am Kopfhörerkabel.
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den integrierten Akku nicht aus dem Produkt entfernen.
Lithium-Ionen-Polymer-Akkus sind potenziell gefährliche Komponenten, die zu Verletzungen führen
können.
Das Austauschen von Akkus durch nicht dafür qualizierte Personen kann zu Schäden am Gerät
führen.
Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Beschädigungen am Akku können zu Überhitzung und
Verletzungen führen. Der Austausch des Akkus muss von einem autorisierten Dienstanbieter
durchgeführt werden. Der Akku sollte durch Recycling aufbereitet oder getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden.
!
WARNUNG
Lassen Sie das Produkt nicht aus großer Höhe fallen.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit Wasser, Alkohol oder Benzol in Kontakt kommt.
Lagern Sie das Produkt nicht an feuchten oder staubigen Orten.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
Dieses Produkt ist nicht wasserdicht. Setzen Sie es nicht Feuchtigkeit und Wasser aus.
HINWEIS
Reinigen Sie das Produkt, wenn es übermäßiger Schweißabsonderung ausgesetzt gewesen ist.
Halten Sie die Kopfhörer-Aufsätze des Kopfhörers stets sauber.

3
DEU
DEU
HD-Lautsprecher
Wenn das Kommunikationsnetzwerk des Geräts, mit dem Sie eine Verbindung herstellen, HD-
Telefonie unterstützt, können Sie Sprachanrufe und Musik in HD-Qualität genießen.
Qualcomm® aptX™ Audio
Das LGHBS-820S ist mit Qualcomm aptX audio ausgestattet. Qualcomm aptX audio ist eine
Bluetooth-Schnurlos-Technologie, die einen klareren Ton beim Anhören von Musik und beim Ansehen
von Filmen liefert.
Qualcomm aptX audio wird automatisch aktiviert, wenn es von einem Mobiltelefon oder Audio-Gerät
unterstützt wird.
Produktkomponenten
TONE Ultra HBS-820S
(Mittelgroße Kopfhörer-Aufsätze/
Spitzen angebracht)
Zusätzliche Kopfhörer-
Aufsätze
(klein und groß)
Micro-USB-Ladekabel
LG TONE Ultra™
1
How to pair
Referenzhandbuch Benutzerhandbuch WEEE-Karte
(nur Europa)
HINWEIS: Das tatsächliche Produktdesign kann von den Abbildungen in diesem Handbuch
abweichen.
Stellen Sie sicher, dass Originalkomponenten von LG Electronics verwendet werden. Bei
Verwendung von Nicht-Originalkomponenten kann das Produkt beschädigt werden und dadurch
die Garantie erlöschen.
!
ACHTUNG

4
DEU
DEU
Produktbeschreibung
OFFON
HINWEIS: Wenn Sie die Lautstärke einstellen (15Stufen), ist zweimal ein Steuerton bzw. ab
Lautstärkestufe10 aufwärts ein langer Ton zu hören.
Laden des Akkus und Alarme
Öffnen Sie die Ladeanschlussabdeckung und schließen Sie das Ladegerät an
den Ladeanschluss an.
Anzeigeleuchte Rot Violett Blau
Akkustatus Ladezeit 80% Abgeschlossen
Stellen Sie die Lautstärke-Jog-Taste auf die Position „Leiser(–)“, und halten Sie sie eine Sekunde lang gedrückt,
um die Anzeigeleuchte und den Akkuladezustand über die Spracheingabe zu überprüfen.
Akkustatus Ausreichend Normal Nicht ausreichend
Anzeigeleuchte Blinkt dreimal blau Blinkt dreimal violett Blinkt dreimal rot
Anzeigeleuchte
Lautsprecher/
Kopfhörer-
Modusschalter
Ein-/Ausschalttaste
Lautstärke-
Jog-Taste
Zurück/Weiter-
Jog-Taste
Taste Wiedergabe/Pause/
Stopp
Einziehbare Kopfhörer-Aufsätze
(links/rechts)
Lautsprecher
Ladegerätanschluss
Anruftaste
Mikrofon

5
DEU
DEU
Koppeln und Verbinden des HBS-820S
Wenn Sie den Vorgang nach dem Aufsetzen der Kopfhörer-Aufsätze beginnen, können Sie das
Koppeln und Verbinden auf einfache Weise anhand der Sprachansagen durchführen.
Wenn angesagt wird, dass der Akku nicht ausreichend geladen ist, laden Sie
den Akku nach, und fahren Sie dann mit dem Koppeln fort.
Wenn der Koppelvorgang nicht innerhalb von drei Minuten abgeschlossen
wird, erfolgt die automatische Abschaltung des Geräts.
Stellen Sie nach der automatischen Abschaltung des Geräts die Ein-/
Ausschalttaste von der Position „AUS“ auf die Position „EIN“.
Schnell verbinden
1 Stellen Sie die Ein-/Ausschalttaste auf die Position „EIN“, um das Headset einzuschalten.
2 Die blaue Anzeigeleuchte leuchtet und das HBS-820S wird in den Suchmodus geschaltet.
3 Wählen Sie in der Mobiltelefon- bzw. Geräteliste LGHBS820S aus, um die Verbindung
herzustellen.
4 Eine Sprachnachricht weist darauf hin, dass die Verbindung hergestellt worden ist.
5 Verwenden Sie den gleichen Vorgang, um das HBS-820S mit anderen Geräten zu koppeln.
Manuell verbinden
1 Halten Sie die Anruftaste gedrückt, und stellen Sie die Ein-/Ausschalttaste auf die Position
„EIN“, um das Headset einzuschalten.
2 Die blaue Anzeigeleuchte leuchtet und das HBS-820S wird in den Suchmodus geschaltet.
3 Wählen Sie in der Geräteliste LG HBS820S aus, um die Verbindung herzustellen.
ON
OFF
ON OFF
ON
OFF
ON OFF
LG HBS820S

6
DEU
DEU
Mehrere Verbindungen
Das HBS-820S kann gleichzeitig mit einem Mobiltelefon und einem PC verbunden werden.
Das HBS-820S kann mit einem zusätzlichen Gerät verbunden werden, während es bereits mit einem
Gerät verbunden ist.
1 Halten Sie die Anruftaste gedrückt, und stellen Sie die Ein-/Ausschalttaste auf die Position
„EIN“, um das Headset einzuschalten.
2 Die blaue Anzeigeleuchte leuchtet, und das HBS-820S wird in den Suchmodus geschaltet.
3 Wählen Sie in der Mobiltelefon- bzw. Geräteliste LGHBS820S aus, um die Verbindung
herzustellen.
4 Eine Sprachnachricht weist darauf hin, dass die Verbindung hergestellt worden ist. Dieses Gerät
wird als „verbundenes Hauptgerät“ bezeichnet.
5 Stellen Sie mit einem zuvor verbundenen Gerät eine Verbindung zum HBS-820S her. Dieses Gerät
wird als „verbundenes Nebengerät“ bezeichnet.
HINWEIS: Wenn gleichzeitig eine Verbindung mit zwei Geräten besteht, ist das zuletzt verbundene
Gerät das „verbundene Hauptgerät“. Die Hauptfunktionen richten sich nach dem
„verbundenen Hauptgerät“.
Automatische Wiederverbindung
Nach dem Einschalten des HBS-820S wird automatisch eine Verbindung zum letzten verbundenen
Haupt- bzw. Peripheriegerät hergestellt. (Wenn kein Gerät gefunden werden kann, wird der
Suchmodus aktiviert.)
Wenn das Produkt keine automatische Verbindung zum gewünschten Gerät herstellt, suchen Sie Ihr
Produkt auf dem Gerät, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten, und verbinden es manuell.
Anzeigeleuchte
Status des HBS-820S Beschreibung
Einschalten Die blaue Anzeigeleuchte blinkt viermal.
Ausschalten Die blaue Anzeigeleuchte blinkt viermal.
Suchmodus Die blaue Anzeigeleuchte leuchtet.
Mit einem Gerät verbunden Die Anzeigeleuchte blinkt alle fünf Sekunden einmal blau.

7
DEU
DEU
Funktionen für das mobile Telefonieren
Funktionen Beschreibung
Anruf annehmen/
beenden
Drücken Sie kurz die Anruftaste.
Um den Vibrationsalarm auszuschalten, stellen Sie die Lautstärke-Jog-Taste kurz
auf die Position „Leiser(–)“.
Einen Anruf
tätigen
Wenn Sie mit einem Mobiltelefon einen Anruf tätigen, wird der Anruf automatisch
mit dem HBS-820S verbunden.
Bei einigen Mobiltelefonen müssen Sie zweimal kurz die Taste Wiedergabe/Pause/
Stopp drücken, um zwischen Anrufen umzuschalten.
Wahlwiederholung
Halten Sie die Anruftaste länger als eine Sekunde gedrückt, um die zuletzt
gewählte Rufnummer anzurufen.
Sprachwahl
Drücken Sie kurz die Anruftaste.
Wenn das Telefon die Sprachwahlfunktion nicht unterstützt, können Sie die
Wahlwiederholungsfunktion verwenden.
Anrufe umschalten
Drücken Sie während eines Anrufs zweimal kurz die Taste Wiedergabe/Pause/
Stopp.
(Bei jedem Drücken einer dieser Tasten wird der Anruf zum Mobiltelefon bzw. zum
HBS-820S umgeschaltet.)
Während eines
Gesprächs einen
Anruf annehmen
Sie können während eines Gesprächs einen weiteren Anruf annehmen, indem Sie
die Anruftaste eine Sekunde lang gedrückt halten.
Der bestehende Anruf wird in den Anklopfenstatus geschaltet. Halten Sie die
Anruftaste erneut eine Sekunde lang gedrückt, um zum vorherigen Anruf
zurückzuschalten.
Drücken Sie kurz die Anruftaste, um einen oder beide Anrufe zu beenden.
(Die genaue Funktionsweise hängt von den Mobiltelefoneinstellungen ab.)
Anruf ablehnen Halten Sie die Anruftaste zwei Sekunden lang gedrückt.
Stummschaltung
aktivieren/
deaktivieren
Stellen Sie die Lautstärke-Jog-Taste auf die Position „Lauter(+)“, und halten
Sie sie gedrückt. Stellen Sie die Zurück/Weiter-Jog-Taste für eine Sekunde auf
die Position ( ).
ACHTUNG: Die Aktivierung/Deaktivierung der Stummschaltung darf nicht während der Fahrt
vorgenommen werden, da dazu beide Hände verwendet werden müssen.
HINWEIS: Die Sprachwahl- und Wahlwiederholungsfunktionen können am verbundenen
Hauptgerät oder an dem Gerät genutzt werden, an dem Sie den letzten Anruf getätigt
haben. (Die Sprachwahl- und Wahlwiederholungsfunktionen können in Abhängigkeit
vom verwendeten Mobiltelefon unterschiedlich funktionieren.)

8
DEU
DEU
Wiedergeben von Musik
Funktionen Beschreibung
Wiedergabe
Drücken Sie kurz die Taste Wiedergabe/Pause/Stopp.
Die Musikwiedergabe erfolgt über den aktivierten Player des verbundenen
Geräts.
Pause Drücken Sie kurz die Taste Wiedergabe/Pause/Stopp.
Stopp Halten Sie die Taste Wiedergabe/Pause/Stopp eine Sekunde lang gedrückt.
Wiedergabe vorheriger/
nächster Titel
Stellen Sie die Zurück/Weiter-Jog-Taste kurz auf die Position ( )
oder ( ).
Zurückspulen/Vorspulen
Stellen Sie die Zurück/Weiter-Jog-Taste so lange in die Position ( ) oder
( ), bis Sie die gewünschte Stelle in der Musikdatei gefunden haben.
HINWEIS: Um auf ein anderes Musikwiedergabegerät umzuschalten, wenn mehrere Geräte
verbunden sind, stoppen Sie die derzeit wiedergegebene Musik, und spielen Sie
anschließend Musik vom Gerät Ihrer Wahl ab.
Lautsprechermodus
Wenn Sie den Lautsprechermodusschalter auf die Position „EIN“
stellen, wird das Gerät in den Lautsprechermodus umgeschaltet.
Vibrationsalarmeinstellungen
Stellen Sie die Lautstärke-Jog-Taste auf die Position „Lauter(+)“, und halten Sie sie zwei Sekunden
lang gedrückt, wenn das HBS-820S nicht verwendet wird.
Wenn Sie den Vibrationsalarm ausschalten, erfolgt auch bei eingehenden Anrufen oder
Überschreitung der Kommunikationsreichweite keine Vibration.
HINWEIS: Der Vibrationsalarm wird beim Einschalten des Geräts automatisch aktiviert.

9
DEU
DEU
Reichweitenüberschreitung
Wenn sich das mit dem Produkt verbundene Gerät außerhalb der effektiven Kommunikationsreichweite
(10Meter) bendet, wird das Kommunikationssignal schwach und die Kommunikation bricht ab.
Wenn das Gerät wieder in die effektive Kommunikationsreichweite kommt, stellt das Produkt die
Verbindung mit dem Gerät automatisch wieder her. Wenn die Verbindung mit dem Gerät nicht
automatisch wiederhergestellt wird, drücken Sie die Anruftaste am Produkt, um die Verbindung
manuell herzustellen.
Wenn die Kommunikationsreichweite eines nicht verwendeten Geräts überschritten wird und
mehrere Geräte verbunden sind, vibriert das Produkt, und eine Sprachnachricht weist darauf hin, dass
die Verbindung unterbrochen ist. In diesem Fall wird die automatische Wiederverbindungsfunktion
nicht unterstützt.
LG Tone & Talk™
Tone & Talk unterstützt verschiedene Funktionen einschließlich Text- und
Sprachanweisungen sowie Telefonie. Suchen Sie im Google Play™ Store nach
„LG Tone & Talk“, oder scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code, um
Tone & Talk zu installieren.
HINWEIS: Tone & Talk kann auf Android™-Smartphones verwendet werden.
Funktion Aktion
Angabe der aktuellen Zeit
1. Wählen Sie in Tone & Talk Angabe der aktuellen Zeit aus.
2. Stellen Sie die Zurück/Weiter-Jog-Taste auf die Position ( ), und
halten Sie sie eine Sekunde lang gedrückt.
Sprachnotiz
1. Wählen Sie in Tone & Talk Sprachnotiz aus.
2. Stellen Sie die Zurück/Weiter-Jog-Taste auf die Position ( ),
und halten Sie sie eine Sekunde lang gedrückt. (Diese Funktion wird
möglicherweise nicht auf allen Geräten unterstützt.)
Zuletzt empfangene
Nachrichten lesen
Stellen Sie die Zurück/Weiter-Jog-Taste auf die Position ( ), und halten
Sie sie eine Sekunde lang gedrückt.
Find Me (Mein Telefon
nden)
Stellen Sie gleichzeitig die Lautstärke-Jog-Taste und die Zurück/
Weiter-Jog-Taste auf dieselbe Position, und halten Sie sie eine Sekunde
lang gedrückt.
Per Kurzwahl anrufen
1. Wählen Sie in Tone & Talk einen Kurzwahlkontakt aus.
2. Drücken Sie zweimal kurz die Anruftaste.
(Die Nummer sollte in der Tone & Talk-App angegeben werden.)

10
DEU
DEU
Über die Favoriten
anrufen
1. Wählen Sie in Tone & Talk einen bevorzugten Kontakt aus.
2. Drücken Sie zweimal kurz die Anruftaste.
3. Stellen Sie die Zurück/Weiter-Jog-Taste auf die Position ( ) oder
( ), und halten Sie sie eine Sekunde lang gedrückt, um eine Nummer
auszuwählen.
4. Drücken Sie zweimal kurz die Anruftaste.
Über die Anruiste
anrufen
1. Wählen Sie in Tone & Talk Anrufliste aus.
2. Drücken Sie zweimal kurz die Anruftaste.
3. Stellen Sie die Zurück/Weiter-Jog-Taste auf die Position ( )
oder ( ), und halten Sie sie eine Sekunde lang gedrückt, um eine
Anruflistennummer auszuwählen.
4. Drücken Sie zweimal kurz die Anruftaste.
Sprache der Sprachansage
ändern
1. Wählen Sie in Tone & Talk Erweitert> Weitere anzeigen aus.
2. Wählen Sie Sprache der Sprachansage aus, um die Sprache zu ändern.
HINWEIS: Die Funktionen „Angabe der aktuellen Zeit“ und „Sprachnotiz“ können nicht
gleichzeitig verwendet werden.
Bei der Auswahl in der Tone & Talk-App kann jeweils nur eine Funktion verwendet
werden.
Auf einigen Geräten werden die Funktionen „Sprachnotiz“ und „Find Me“
möglicherweise nicht unterstützt.
Zusammenfassung der Funktionen des HBS-820S
Funktion
Status des
HBS-820S
Aktion
Einschalten Ausschalten Stellen Sie die Ein-/Ausschalttaste auf die Position „EIN“.
Ausschalten Einschalten Stellen Sie die Ein-/Ausschalttaste auf „AUS“.
Lauter
Telefonieren/
Musik ein
Stellen Sie die Lautstärke-Jog-Taste auf die Position
„Lauter(+)“.
Leiser
Telefonieren/
Musik ein
Stellen Sie die Lautstärke-Jog-Taste auf die Position
„Leiser(–)“.
Anrufe übertragen Telefonieren Drücken Sie zweimal die Taste Wiedergabe/Pause/Stopp.
Einen Anruf annehmen Klingeln Drücken Sie kurz die Anruftaste.
Vibrationsalarm
bei eingehendem Anruf
ausschalten
Klingeln
Stellen Sie die Lautstärke-Jog-Taste kurz auf die Position
„Leiser(–)“.

11
DEU
DEU
Funktion
Status des
HBS-820S
Aktion
Vibration Ein/Aus Inaktiv
Stellen Sie die Lautstärke-Jog-Taste auf die Position
„Lauter(+)“, und halten Sie sie zwei Sekunden lang
gedrückt.
Find Me (Mein Telefon
nden)
Einschalten
Stellen Sie gleichzeitig die Lautstärke-Jog-Taste und die
Zurück/Weiter-Jog-Taste auf dieselbe Position, und halten
Sie sie eine Sekunde lang gedrückt.
Anruf beenden Telefonieren Drücken Sie kurz die Anruftaste.
Anklopfen Telefonieren Halten Sie die Anruftaste eine Sekunde lang gedrückt.
Wahlwiederholung Inaktiv Halten Sie die Anruftaste eine Sekunde lang gedrückt.
Sprachwahl
(Telefon muss diese
Funktion unterstützen)
Inaktiv Drücken Sie kurz die Anruftaste.
Anruf ablehnen Klingeln Halten Sie die Anruftaste zwei Sekunden lang gedrückt.
Mikrofonstummschaltung
EIN/AUS
Telefonieren
Stellen Sie die Lautstärke-Jog-Taste auf die Position
„Lauter(+)“, und halten Sie sie gedrückt, und stellen Sie
die Zurück/Weiter-Jog-Taste für eine Sekunde auf die
Position ( ).
Kopplungsmodus
(manuell)
Ausschalten
Halten Sie die Anruftaste gedrückt, und stellen Sie
gleichzeitig die Ein-/Ausschalttaste für zwei Sekunden auf
die Position „EIN“.
Überprüfung des
Akkustatus
Inaktiv
Stellen Sie die Lautstärke-Jog-Taste auf die Position
„Leiser(–)“, und halten Sie sie eine Sekunde lang gedrückt.
Lautsprechermodus
Lautsprecher
ein
Stellen Sie den Lautsprechermodusschalter auf die
Position „EIN“ (rechts).
Wiedergabe Einschalten Drücken Sie kurz die Taste Wiedergabe/Pause/Stopp.
Pause Musik ein Drücken Sie kurz die Taste Wiedergabe/Pause/Stopp.
Stopp Musik ein
Halten Sie die Taste Wiedergabe/Pause/Stopp eine
Sekunde lang gedrückt.
Nächster Titel Musik ein
Stellen Sie die Zurück/Weiter-Jog-Taste kurz auf die
Position ( ).
Vorheriger Titel Musik ein
Stellen Sie die Zurück/Weiter-Jog-Taste kurz auf die
Position ( ).
Vorspulen Musik ein
Stellen Sie die Zurück/Weiter-Jog-Taste auf die Position
( ), und halten Sie sie gedrückt.
Zurückspulen Musik ein
Stellen Sie die Zurück/Weiter-Jog-Taste auf die Position
( ), und halten Sie sie gedrückt.

12
DEU
DEU
Fehlerbehebung
Probleme Lösungen
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten
Überprüfen Sie den Akkuladezustand und laden Sie gegebenenfalls
den Akku.
Mit dem HBS-820S
kann kein Anruf getätigt
werden
Wenn das Mobiltelefon keine Headset-und Freisprechfunktionen
unterstützt, können die Telefoniefunktionen nicht genutzt werden.
Überprüfen Sie den Akkuladezustand und laden Sie gegebenenfalls
den Akku.
Das HBS-820S kann auf
dem Mobiltelefon nicht
registriert werden
Überprüfen Sie, ob das HBS-820S eingeschaltet ist.
Überprüfen Sie, ob sich das HBS-820S im Suchmodus bendet.
–Halten Sie die Anruftaste gedrückt, und stellen Sie gleichzeitig die
Ein-/Ausschalttaste auf die Position „EIN“. Das HBS-820S wird
damit in den Suchmodus geschaltet.
Die Lautstärke ist zu
niedrig
Überprüfen Sie die Lautstärke des mit dem HBS-820S verbundenen
Geräts.
Spezikationen und Funktionen
Element Kommentare
Bluetooth-Spezikationen
V4.1 (Headset/Freisprechen/A2DP/AVRCP)
Akku Akku 3,7V/210mAh, Lithium-Ionen-Polymer
Standby-Zeit Bis zu 720Stunden*
Gesprächszeit Bis zu 14,5Stunden* (im Lautsprechermodus: 8,5Stunden)
Abspielzeit Bis zu 11,5Stunden* (im Lautsprechermodus: 6Stunden)
Ladezeit Etwa 2Stunden
Nenneingangsspannung DC 4,75V~ 5,3V, 400mA
Betriebstemperatur –10°C~ +50°C
Abmessungen/Gewicht 155,5 mm (B)x167,5mm (L) x17,5mm(H) / 49,5g
Betriebsfrequenz 2402MHz bis 2480MHz
Ziel-Leistungspegel 10dBm
*Bestimmte Funktionen können mehr Leistung erfordern, sodass die tatsächliche Zeit entsprechend
variieren kann.

13
DEU
DEU
Konformitätserklärung
FCC-HINWEIS FÜR DIE BENUTZER:
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Grenzwerte gemäß Teil 15 der Richtlinien der
amerikanischen Bundesbehörde für das Fernmeldewesen FCC (Federal Communications
Commission).
Beim Betrieb müssen demnach folgende Bedingungen erfüllt werden:
(1) Das Gerät darf keine schädlichen Funkstörungen verursachen und
(2) Dieses Gerät muss empfangene Störungen aufnehmen können, die unerwünschten Betrieb
verursachen können.
WICHTIGER HINWEIS:
Gemäß der FCC-Richtlinie für RF-Signale dürfen weder das Gerät noch die Antenne verändert
werden. Jegliche Änderungen an der Antenne oder am Gerät können dazu führen, dass die
Grenzwerte für RF-Signale überschritten werden und der Benutzer die Nutzungsberechtigung
verliert.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:
LG Electronics erklärt hiermit, dass das HBS-820S den wichtigsten Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Eine Kopie der Konformitätserklärung
nden Sie unter http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc.
Qualcomm® aptX™ audio ist ein Produkt von Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBS820S

14
DEU
DEU
Zusätzliche Informationen
1. Einwirkung elektromagnetischer Energie im Radiofrequenzbereich
Dieses Bluetooth-Headset HBS-820S sendet und empfängt Frequenzsignale. Während des
Betriebs kommuniziert es mit einem mobilen Bluetooth-Gerät durch das Senden und Empfangen
von Radiofrequenzsignalen (RF-Signale) in Form von elektromagnetischen Feldern (Mikrowellen) in
einem Frequenzbereich von 2,4 bis 2,4835 GHz.
Das Bluetooth-Headset wurde für den Betrieb in Übereinstimmung mit den von nationalen
Behörden und internationalen Gesundheitsorganisationen festgelegen Sicherheitsrichtlinien und
Grenzwerten für die Strahlenbelastung konzipiert, unter der Voraussetzung, dass ein kompatibles
Mobiltelefon von LG Electronics verwendet wird.
2. Sicherheitshinweise zu
Bluetooth
-Verbindungen
Die folgenden Umgebungen beeinussen die Reichweite und den Empfang von Bluetooth-Signalen:
- Wenn sich zwischen dem Bluetooth-Gerät und dem verbundenen Gerät Wände, Metalle,
Menschen oder andere Hindernisse benden
- Wenn sich Geräte, die Signale mit einer Frequenz von 2,4GHz nutzen (WLANs, Mobiltelefone,
Mikrowellengeräte usw.), in der Nähe der verwendeten Geräte benden.
3. Explosionsgefährdete Orte
Schalten Sie Ihr elektronisches Gerät an Orten, die explosionsgefährdet sind, aus. Obwohl dies
selten vorkommt, könnte Ihr elektronisches Gerät Funken erzeugen. An solchen Orten kann ein
Funke eine Explosion auslösen oder einen Brand verursachen, bei dem Sie sich verletzen oder
sogar zu Tode kommen können. Explosionsgefährdete Orte sind zwar oft, aber nicht in allen Fällen
deutlich gekennzeichnet.
4. Hinweise zum Akku
Bei sachgemäßer Verwendung hat ein wiederauadbarer Akku eine lange Lebensdauer. Ein neuer
oder lange nicht verwendeter Akku erreicht bei den ersten Einsätzen unter Umständen keine
Ladung bis zur vollen Kapazität. Setzen Sie den Akku niemals extremen Temperaturen über + 50 °C
oder unter -10 °C aus. Bei Raumtemperatur verfügt der Akku über maximale Kapazität. Wird der
Akku bei niedrigen Temperaturen verwendet, ist seine Kapazität geringer. Der Akku kann nur bei
Temperaturen zwischen +10 °C und +45 °C aufgeladen werden.
Entfernen von Abfallbatterien und -Akkus (Nur für Produkte mit integrierter Batterie)
- Falls dieses Produkt eine im Produkt eingearbeitete Batterie/Akku enthält, die nicht ohne weiteres
durch den Endbenutzer entfernt werden kann, empehlt LG, dass nur qualizierte Fachkräfte
Batterie oder Akku entfernen, die/der entweder wegen einer Ersatzlieferung oder für ein
Recycling am Ende der Lebensdauer dieses Produkts ausgetauscht werden muss. Um Schäden am

15
DEU
DEU
Produkt zu vermeiden, und für ihre eigene Sicherheit, sollten Benutzer nicht versuchen, Batterie
oder Akku zu entfernen und diesbezüglich die LG-Beratungsstelle oder einen anderen unabhängigen
Dienstleister zwecks Beratung kontaktieren.
- Das Entfernen von Batterie oder Akku erfordert ein Zerlegen des Produkts, die Trennung der
elektrischen Leitungen/Kontakte und eine sorgfältige Entnahme der Batterie-/Akkuzelle mit
Spezialwerkzeugen. Wenn Sie die Anweisungen für qualizierte Fachkräfte benötigen, wie man
Batterie/Akku sicher entfernen kann, besuchen Sie bitte http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
5. Entsorgung des Akkus im
Bluetooth
-Headset
Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Bluetooth-Headset ordnungsgemäß und getrennt vom Hausmüll.
Entsorgen von alten Akkus
1 Dieses Symbol kann mit den chemischen Symbolen für Quecksilber (Hg), Kadmium
(Cd) oder Blei (Pb) kombiniert sein, wenn die Akkus mehr als 0,0005 % Quecksilber,
0,002 % Kadmium oder 0,004 % Blei enthalten.
2 Akkus müssen immer getrennt vom Hausmüll in staatlichen oder kommunalen
Sammeleinrichtungen und entsprechend den geltenden Vorschriften entsorgt
werden.
3 Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung Ihrer alten Akkus können schädliche
Auswirkungen auf Mensch, Tier und Umwelt vermieden werden.
4 Ausführliche Informationen zur Entsorgung alter Akkus erhalten Sie bei den lokalen
Behörden, der Entsorgungseinrichtung oder dem Fachhändler, bei dem Sie das
Produkt erworben haben.
6. Bedingungen
- Die Garantie kann nur in Anspruch genommen werden, wenn die Originalrechnung, die vom
Händler auf den ursprünglichen Käufer ausgestellt wurde und auf der das Kaufdatum und die
Seriennummer ausgewiesen sind, zusammen mit dem Produkt zur Reparatur oder für den
Austausch vorgelegt wird. LG Electronics behält sich das Recht vor, den Garantieservice zu
verweigern, wenn diese Informationen nach dem Kauf des Produkts vom Händler entfernt oder
verändert wurden.
- Wenn LG Electronics das Produkt repariert oder ersetzt, gilt die Garantie für das reparierte
oder ersetzte Produkt für die restliche Dauer der ursprünglichen Garantie oder neunzig (90)
Tage lang, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist. Beim Reparieren oder Ersetzen können
überholte Einheiten mit gleichwertigem Funktionsumfang verwendet werden. Ersetzte Teile oder
Komponenten gehen in das Eigentum von LG Electronics über.

16
DEU
DEU
- Im Garantieumfang sind keine Produktfehler eingeschlossen, die unter normalen
Verschleißbedingungen oder bei unsachgemäßem Gebrauch auftreten, einschließlich, jedoch
nicht beschränkt auf eine andere als normale und übliche Verwendung gemäß der Anweisungen
zur Verwendung und Pege des Produkts. Ferner sind im Garantieumfang keine Produktfehler
eingeschlossen, die aufgrund von Unfällen, Veränderungen oder Anpassungen sowie durch höhere
Gewalt oder Nässeeinwirkung auftreten.
- Darüber hinaus sind im Garantieumfang keine Produktfehler eingeschlossen, die aufgrund von
unsachgemäßen Reparaturen, Veränderungen oder Serviceleistungen durch Personen auftreten,
die nicht von LG Electronics dazu berechtigt sind. Die Garantie erlischt, wenn die Siegel und
Etiketten auf dem Produkt beschädigt oder manipuliert wurden.
Beschränkte Garantie
GEMÄSS DER BEDINGUNGEN DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE GEWÄHRLEISTET LG ELECTRONICS, DASS
DIESES PRODUKT ZUM ZEITPUNKT DES URSPRÜNGLICHEN KAUFS DURCH EINEN KUNDEN UND FÜR DEN
NACHFOLGENDEN ZEITRAUM VON EINEM (1) JAHR FREI VON FEHLERN HINSICHTLICH KONSTRUKTION,
MATERIAL UND VERARBEITUNG IST. SOLLTEN SIE FÜR IHR PRODUKT DEN GARANTIESERVICE BENÖTIGEN,
GEBEN SIE ES DEM HÄNDLER ZURÜCK, BEI DEM ES GEKAUFT WURDE, ODER WENDEN SIE SICH AN IHREN
LOKALEN LG ELECTRONICS-ANSPRECHPARTNER, UM WEITERE INFORMATIONEN ZU ERHALTEN.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Vermeiden von Hörschäden
Die Verwendung der Freisprechanlage mit hoher Lautstärke kann zu dauerhaftem Hörverlust führen.
Stellen Sie die Lautstärke auf ein sicheres Maß ein. Auch wenn Sie sich im Lauf der Zeit daran
gewöhnt haben, kann eine zu hohe Lautstärke dennoch zu Hörschäden führen.
Wenn Sie meinen, ein Klingeln zu hören oder Geräusche nur gedämpft wahrnehmen, verwenden Sie
das Gerät nicht weiter, und lassen Sie Ihr Gehör überprüfen. Je höher die Lautstärke, desto schneller
kann Ihr Gehör Schaden nehmen. Experten raten zum Schutz des Gehörs:
y
Nutzen Sie das Headset nur für begrenzte Zeit mit hoher Lautstärke.
y
Vermeiden Sie höhere Pegel zur Ausblendung von Außengeräuschen.
y
Verringern Sie die Lautstärke, wenn Sie Personen in Ihrer Nähe nicht sprechen
hören können.
Weitere Informationen zur Anpassung der Lautstärke Ihres Telefons nden Sie im Benutzerhandbuch
zu Ihrem Telefon.
Wenn Sie bei maximaler Lautstärke vom Lautsprechermodus in den Kopfhörermodus wechseln, kann ein
Gehörschaden die Folge sein. Achten Sie darauf, die Lautstärke zu verringern, bevor Sie in den Kopfhörermodus
wechseln.

17
DEU
DEU
Sicheres Verwenden von Headsets
Die Verwendung von Headsets zum Musikhören während des Autofahrens wird nicht empfohlen
und ist in einigen Regionen gesetzlich verboten. Fahren Sie stets mit größter Umsicht und
Aufmerksamkeit. Verwenden Sie dieses Gerät nicht mehr, wenn Sie das Gefühl haben, dass Sie
beim Lenken von Fahrzeugen oder bei anderen Tätigkeiten, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern,
dadurch abgelenkt werden.
Entsorgung Ihrer Altgeräte
1 Das durchgestrichene Symbol eines fahrbaren Abfallbehälters weist darauf hin,
dass Elektro- und Elektronik-Produkte (WEEE) getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden müssen.
2 Alte elektrische Produkte können gefährliche Substanzen enthalten, die eine
korrekte Entsorgung dieser Altgeräte erforderlich machen, um schädliche
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Ihre ausgedienten Geräte können wiederverwendbare Teile enthalten, mit denen
möglicherweise andere Produkte repariert werden können, aber auch sonstige
wertvolle Materialien enthalten, die zur Schonung knapper Ressourcen recycelt
werden können.
3 Sie können Ihr Gerät entweder in den Laden zurückbringen, in dem Sie das Produkt
ursprünglich erworben haben, oder Sie kontaktieren Ihre Gemeindeabfallstelle für
Informationen über die nächstgelegene autorisierte WEEE-Sammelstelle. Die
aktuellsten Informationen für Ihr Land nden Sie unter www.lg.com/global/recycling

18
DEU
DEU

1
Használati útmutató
Bluetooth® vezeték nélküli sztereó fejhallgató
LG TONE Ultra™
MEGJEGYZÉS: A sérülések és a HBS-820S helytelen használatának elkerülése érdekében,
illetve az optimális teljesítmény eléréséhez a HBS-820S használata előtt gyelmesen
olvassa el a tájékoztatót.
Akár a tipográai hibák, akár az itt közölt adatok kiigazítása céljából kizárólag az
LG Electronics Inc. jogosult a jelen használati útmutató módosítására vagy kijavítására.
Magyar
HBS-820S
www.lg.com
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. Minden jog fenntartva.
HBS-820S

2
HUN
HUN
Az LG TONE Ultra (HBS-820S) egy Bluetooth-technológiát használó könnyű, vezeték nélküli headset.
Ez a termék olyan készülékek tartozékaként használható, amelyek támogatják az A2DP vagy
kihangosító Bluetooth prolokat.
Biztonsági óvintézkedések
!
VIGYÁZAT
Ne szerelje szét, módosítsa vagy javítsa a terméket saját kezűleg.
Ne tegye a terméket erős hőforrás vagy gyúlékony anyag közelébe.
Az akkumulátort ne cserélje saját kezűleg, mert az fel is robbanhat.
A termék károsodhat, ha nem kompatibilis töltővel töltik.
Ügyeljen rá, hogy csecsemő vagy gyermek ne nyelhesse le a termékben található mágnest vagy
más apró alkatrészt.
Bizonyosodjon meg róla, hogy nem kerülnek idegen anyagok a töltő érintkezőinek
(töltőcsatlakozó és hálózati csatlakozó) közelébe. Ha nem így tesz, tüzet vagy áramütést okozhat.
Biztonsági okokból ne viselje a terméket, miközben az töltődik.
Ha beültetett orvosi eszközzel rendelkezik, a termék használata előtt konzultáljon orvosával.
Ne húzza meg túl erősen a fülhallgató kábelét.
A saját biztonsága érdekében ne távolítsa el a termékben található akkumulátort.
A Li-ion polimer akkumulátor egy veszélyes alkatrész, mely sérüléseket okozhat.
Ha az akkumulátorcserét nem szakember végzi el, akkor ez készüléke meghibásodásához vezethet.
Ne cserélje ki maga az akkumulátort. Az akkumulátor megsérülhet, ami túlmelegedést és sérülést
okozhat. Az akkumulátort csak szakszervizben cserélhetik ki. Az akkumulátort újra kell hasznosítani
vagy a háztartási hulladéktól elkülönítve kell leselejtezni.
!
FIGYELMEZTETÉS
Ne ejtse le magasról a terméket.
Ügyeljen rá, hogy ne érje a terméket víz, alkohol vagy benzin.
Ne tartsa a terméket nedves vagy poros helyen.
Ne tegyen nehéz tárgyat a termékre.
A termék nem vízálló. Kerülje a párás vagy vizes környezetet.
MEGJEGYZÉS
Ha a terméket nagy mennyiségű izzadság éri, tisztítsa meg.
Mindig tartsa tisztán a fülhallgató füldugóját.

3
HUN
HUN
HD-hangszóró
Ha a kapcsolódó eszköz kommunikációs hálózata támogatja a HD-hangkezelést, jobb minőségben is
élvezheti a hanghívásokat és a zenét.
Qualcomm® aptX™ Audio
Az LG HBS-820S Qualcomm aptX audio hangrendszert használ. A Qualcomm aptX audio olyan
Bluetooth vezeték nélküli technológia, mely zenehallgatás és lmnézés során tisztább hangot nyújt.
Ha a mobiltelefon vagy audioeszköz támogatja a funkciót, a Qualcomm aptX audio automatikusan
bekapcsolódik.
A készülék tartozékai
TONE Ultra HBS-820S
(Közepes méretű füldugókkal
szerelve)
Extra füldugók
(kicsi és nagy)
Mikro USB-s töltőkábel
LG TONE Ultra™
1
How to pair
Kezelési útmutató Használati útmutató
WEEE-kártya
(Csak Európában)
MEGJEGYZÉS: A termék tényleges megjelenése eltérhet a képen látottaktól.
Csak eredeti LG Electronics tartozékokat használjon. Nem eredeti tartozékok használata esetén
a termék károsodhat, ami a garancia elvesztésével jár.
!
VIGYÁZAT

4
HUN
HUN
Termékleírás
OFFON
MEGJEGYZÉS: A hangerő növelésekor (15. szint) a 10. szintnél és tovább haladva kétszer ellenőrző
hang vagy egy hosszabb hangjelzés hallható.
Az akkumulátor töltése, gyelmeztetések
Nyissa fel a töltőcsatlakozó fedelét, majd csatlakoztassa a töltőt a
töltőcsatlakozóhoz.
Jelzőlámpa Piros Lila Kék
Akkumulátorállapot Töltés 80% Töltés befejeződött
Csúsztassa hangerő le (-) irányba, és tartsa ott 1 másodpercig a
Hangerőléptető-kapcsolót a Jelzőlámpa és az akkumulátorszint hangalapú ellenőrzéséhez.
Akkumulátorállapot Elegendő Normál Alacsony
Jelzőlámpa Három kék villanás Három lila villanás Három piros villanás
Jelzőlámpa
Kihangosító
/Fülhallgató
üzemmód
kapcsoló
Be-/kikapcsoló gomb
Hangerőléptető-
kapcsoló
Előző/Következő
léptetőkapcsoló
Lejátszás/Szünet/Leállítás gomb
Visszahúzható füldugók (bal/jobb)
Hangszóró
Töltőcsatlakozó
Hívás gomb
Mikrofon

5
HUN
HUN
A HBS-820S párosítása és csatlakoztatása
Ha a folyamatot azt követően kezdi meg, hogy a füldugók már a fülében vannak, a párosítást és a
csatlakozást a hangutasításokat követve egyszerűen elvégezheti.
Ha azt hallja, hogy az akkumulátor töltöttsége alacsony, a párosítás
megkezdése előtt töltse fel az akkumulátort.
Ha a párosítást nem fejezi be 3 percen belül, a készülék automatikusan
kikapcsol.
Ha a készülék automatikusan kikapcsol, a bekapcsoláshoz csúsztassa a
Be-/kikapcsoló gombot OFF (KI) állásból ON (BE) állásba.
Gyors csatlakoztatás
1 A készülék bekapcsolásához csúsztassa a Be-/kikapcsoló gombot ON (BE) állásba.
2 A kék jelzőlámpa világítani kezd, és a HBS-820S Keresés üzemmódba vált.
3 Mobiltelefonjáról vagy a készüléklistából válassza ki az LG HBS820S elemet a csatlakozáshoz.
4 Egy hangüzenet jelzi, hogy a kapcsolat létrejött.
5 Ugyanezzel az eljárással tudja a HBS-820S-et más készülékekkel is párosítani.
Manuális csatlakoztatás
1 Nyomja meg és tartsa lenyomva a Hívás gombot, majd csúsztassa a Be-/kikapcsoló gombot
ON (BE) állásba.
2 A kék jelzőlámpa világítani kezd, és a HBS-820S Keresés üzemmódba vált.
3 A készüléklistából válassza ki az LG HBS820S elemet a csatlakozáshoz.
LG HBS820S
ON
OFF
ON OFF
ON
OFF
ON OFF

6
HUN
HUN
Többszörös csatlakozás
A HBS-820S képes egyszerre mobiltelefonjához és számítógépéhez is csatlakozni.
Amikor a HBS-820S már csatlakoztatva van egy készülékhez, képes egy további készülékhez is
csatlakozni.
1 Nyomja meg és tartsa lenyomva a Hívás gombot, majd csúsztassa a Be-/kikapcsoló gombot
ON (BE) állásba.
2 A kék jelzőlámpa világítani kezd, és a HBS-820S Keresés üzemmódba vált.
3 Mobiltelefonjáról vagy a készüléklistából válassza ki az LG HBS820S elemet a csatlakozáshoz.
4 Egy hangüzenet jelzi, hogy a kapcsolat létrejött. Ez a készülék lesz a „fő csatlakoztatott készülék”.
5 Próbáljon meg egy korábban már csatlakoztatott készülékkel csatlakozni a HBS-820S-hez.
Ez a készülék lesz a „másodlagos csatlakoztatott készülék”.
MEGJEGYZÉS: Ha egyszerre két készülékhez is csatlakozik, a legutoljára csatlakoztatott készülék
lesz a „fő csatlakoztatott készülék”. A fő funkciók a „fő csatlakoztatott készüléktől”
függően fognak működni.
Automatikus újracsatlakozás
Amikor bekapcsolja a HBS-820S-et, az automatikusan csatlakozni fog a legutoljára csatlakozott
(fő vagy másodlagos) készülékhez. (Ha a készülék nem található, aktiválódik a Keresési mód.)
Ha a termék nem csatlakozik automatikusan a kívánt készülékhez, a csatlakoztatandó készüléken
keresse meg a terméket, és csatlakozzon manuálisan.
Jelzőlámpa
A HBS-820S állapota Leírás
Bekapcsolva A kék jelzőlámpa négyszer felvillan.
Kikapcsolva A kék jelzőlámpa négyszer felvillan.
Keresés üzemmód A kék jelzőlámpa folyamatosan világít.
Készülékhez csatlakoztatva A kék jelzőlámpa 5 másodpercenként egyszer villan fel.

7
HUN
HUN
Mobil hívási funkciók
Funkciók Leírás
Hívás fogadása/
vonal bontása
Nyomja meg röviden a Hívás gombot.
A rezgő jelzés kikapcsolásához egy pillanatra csúsztassa hangerő le (-) irányba a
Hangerőléptető-kapcsolót.
Hívás indítása
Ha a mobiltelefonnal telefonálni kezd, a hívást automatikusan átveszi a HBS-820S.
Egyes mobiltelefonokon a hívás átkapcsolásához kétszer meg kell nyomnia a
Lejátszás/Szünet/Leállítás gombot.
Újratárcsázás
Az utoljára hívott szám újratárcsázásához nyomja meg, és 1 másodpercig tartsa
lenyomva a Hívás gombot.
Hangtárcsázás
Nyomja meg röviden a Hívás gombot.
Ha mobiltelefonja nem támogatja a hangtárcsázás funkciót, használja az
újratárcsázás funkciót.
Váltás a hívások
között
Telefonhívás közben nyomja meg röviden a Lejátszás/Szünet/Leállítás gombot.
(A hívás a gomb minden megnyomásakor átvált a mobiltelefon és a HBS-820S
között.)
Másik hívás
fogadása
telefonálás
közben
Telefonálás közben beérkező újabb hívás fogadásához nyomja meg, és 1 másodpercig
tartsa lenyomva a Hívás gombot.
Az aktuális hívás várakoztatásra kerül. Az első híváshoz való visszatéréshez nyomja
meg, és 1 másodpercig tartsa lenyomva a Hívás gombot.
Nyomja meg a Hívás gombot az aktuális hívás vagy mindkét hívás befejezéséhez.
(A mobiltelefon beállításaitól függően ez a funkció különböző módokon működhet.)
Hívás elutasítása Nyomja meg, és 2 másodpercig tartsa lenyomva a Hívás gombot.
Némítás/Némítás
feloldása
Csúsztassa a hangerő fel (+) irányba, és tartsa ott a Hangerőléptető-kapcsolót,
és ezzel egy időben csúsztassa az Előző/Következő léptetőkapcsolót a ( )
állásba 1 másodpercre.
VIGYÁZAT: Vezetés közben ne kapcsolja be/oldja fel a némítás funkciót, mert ehhez mindkét
kezére szükség van.
MEGJEGYZÉS: A hangtárcsázás és az újratárcsázás funkció a fő csatlakoztatott készüléken vagy
azon a készüléken fog működni, amiről a legutóbbi hívást zajlott. (A hangtárcsázás
és az újratárcsázás funkció az adott mobiltelefontól függően eltérően működhet.)

8
HUN
HUN
Zene lejátszása
Funkciók Leírás
Lejátszás
Röviden nyomja meg a Lejátszás/Szünet/Leállítás gombot.
Felhangzik a kapcsolódó készülék aktivált lejátszójának a zenéje.
Szünet Röviden nyomja meg a Lejátszás/Szünet/Leállítás gombot.
Leállítás
Nyomja meg, és 1 másodpercig tartsa lenyomva a Lejátszás/Szünet/
Leállítás gombot.
Az előző/következő
zeneszám lejátszása
Egy pillanatra csúsztassa az Előző/Következő léptetőkapcsolót a
( ) vagy a ( ) állásba.
Gyors vissza-/előretekerés
Csúsztassa az Előző/Következő léptetőkapcsolót a ( ) vagy a ( )
állásba addig, amíg el nem éri a szám kívánt részét.
MEGJEGYZÉS: Ha több eszközhöz is csatlakozik, és váltani szeretne a lejátszó eszközök között,
állítsa le az aktuálisan játszott zeneszámot, majd indítsa el a zenelejátszást a
kívánt eszközről.
Kihangosított üzemmód
Ha a kihangosító üzemmódkapcsolót ON (BE) állásba állítja,
a készülék átvált Kihangosított üzemmódra.
A rezgő jelzés beállításai
Csúsztassa hangerő fel (+) irányba, és tartsa ott 2 másodpercig a Hangerőléptető-kapcsolót,
amikor a HBS-820S nincsen használatban.
Ha kikapcsolja a rezgő jelzést, a headset bejövő hívás vagy hatótávolságon kívül kerülés esetén sem
fog rezegni.
MEGJEGYZÉS: A rezgő jelzés automatikusan BE állásba kapcsol, amikor bekapcsolja a headsetet.

9
HUN
HUN
Hatótávolságon kívül
Ha a termékhez kapcsolódó eszköz kikerül a hatékony kommunikáció hatósugarából (10 méter / 33 láb),
a kommunikációs jel gyenge lesz, és a kapcsolat megszakad.
Amikor a készülék ismét a hatékony kommunikáció hatósugarán belülre kerül, a termék
automatikusan ismét összekapcsolódik vele. Ha az eszköz nem kapcsolódik vissza automatikusan, a
manuális kapcsolódáshoz nyomja meg a Hívás gombot.
Ha egy használaton kívüli eszköz kerül a hatósugáron kívülre, amikor több eszközhöz is kapcsolódott,
a termék rezeg, majd hangüzenettel jelzi, hogy a kapcsolat megszakadt. Ebben az esetben az
automatikus visszakapcsolódás funkciója nem működik.
LG Tone & Talk™
A Tone & Talk számos funkciót támogat, többek között a szöveges és hangalapú
útmutatást, és a telefonhívást. Nyissa meg a Google Play™ store oldalát, és
keresse meg az „LG Tone & Talk” alkalmazást, vagy szkennelje be a jobbra látható
QR-kódot a Tone & Talk telepítéséhez.
MEGJEGYZÉS: A Tone & Talk Android™ okostelefonokon használható.
Funkció Művelet
Pontos idő jelzése
1. Nyissa meg a Tone & Talk alkalmazást, és válassza ki a
Pontos idő jelzése funkciót.
2. Csúsztassa az Előző/Következő léptetőkapcsolót a ( ) állásba,
és tartsa ott 1 másodpercig.
Hangjegyzet
1. Nyissa meg a Tone & Talk alkalmazást, és válassza ki a Hangjegyzet
funkciót.
2. Csúsztassa az Előző/Következő léptetőkapcsolót a ( ) állásba,
és tartsa ott 1 másodpercig. (Ezt a funkciót nem minden készülék
támogatja.)
Legutóbbi üzenetek
felolvasása
Csúsztassa az Előző/Következő léptetőkapcsolót a ( ) állásba,
és tartsa ott 1 másodpercig.
Találj meg! (Saját telefon
keresése)
Egyszerre csúsztassa a Hangerőléptető-kapcsolót és az Előző/Következő
léptetőkapcsolót azonos irányba, és tartsa ott 1 másodpercig.
Hívás a Gyorstárcsázás
funkcióval
1. Nyissa meg a Tone & Talk alkalmazást, és válasszon ki egy
gyorstárcsázási számot.
2. Nyomja meg kétszer röviden a Hívás gombot.
(A hívószámot ehhez a Tone & Talk alkalmazásban kell megadnia.)

10
HUN
HUN
Hívás a Kedvencek
funkcióval
1. Nyissa meg a Tone & Talk alkalmazást, és válasszon ki egy
kedvenc névjegyet.
2. Nyomja meg kétszer röviden a Hívás gombot.
3. A szám kiválasztásához csúsztassa az Előző/Következő léptetőkapcsolót
a ( ) vagy a ( ) állásba, és tartsa ott 1 másodpercig.
4. Nyomja meg kétszer röviden a Hívás gombot.
Hívás a Hívásnaplóból
1. Nyissa meg a Tone & Talk alkalmazást, és válassza ki a Hívásnapló
funkciót.
2. Nyomja meg kétszer röviden a Hívás gombot.
3. Az egyik Hívásnaplóban szereplő szám kiválasztásához csúsztassa az
Előző/Következő léptetőkapcsolót a ( ) vagy a ( ) állásba,
és tartsa ott 1 másodpercig.
4. Csúsztassa el kétszer röviden a Hívás gombot.
A hangjelzés nyelvének
megváltoztatása
1. A Tone & Talk alkalmazásban válassza ki a Speciális > Továbbiak
elemet.
2. A nyelv beállításának megváltoztatásához válassza a Hangjelzés nyelve
lehetőséget.
MEGJEGYZÉS: A Pontos idő jelzése és a Hangjegyzet funkció egyidejűleg nem használható.
Egyszerre csak az az egy funkció használható, amit a Tone & Talk alkalmazásban
kiválasztott. Előfordulhat, hogy bizonyos készülékek nem támogatják a
Hangjegyzet és a Találj meg! funkciókat.
A HBS-820S funkcióinak áttekintése
Funkció
A HBS-820S
állapota
Művelet
Bekapcsolás Kikapcsolva Tolja a Be-/kikapcsoló gombot ON (BE) állásba.
Kikapcsolás Bekapcsolva Tolja a Be-/kikapcsoló gombot OFF (KI) állásba.
Hangosítás
Beszéd
/zenelejátszás
Csúsztassa hangerő fel (+) irányba a Hangerőléptető-
kapcsolót.
Halkítás
Beszéd
/zenelejátszás
Csúsztassa hangerő le (-) irányba a Hangerőléptető-
kapcsolót.
Hívásátirányítás Hívás közben
Kétszer nyomja meg a Lejátszás/Szünet/Leállítás
gombot.
Hívás fogadása Bejövő hívás Nyomja meg röviden a Hívás gombot.
A bejövő hívás
rezgéssel történő
jelzésének
kikapcsolása
Bejövő hívás
Egy pillanatra csúsztassa hangerő le (-) irányba a
Hangerőléptető-kapcsolót.

11
HUN
HUN
Funkció
A HBS-820S
állapota
Művelet
Rezgés be/ki Tétlen
Csúsztassa hangerő fel (+) irányba a Hangerőléptető-
kapcsolót, és tartsa ott 2 másodpercig.
Találj meg!
(Saját telefon
keresése)
Bekapcsolva
Egyszerre csúsztassa a Hangerőléptető-kapcsolót és az
Előző/Következő léptetőkapcsolót azonos irányba, és
tartsa ott 1 másodpercig.
Hívás befejezése Hívás közben Nyomja meg röviden a Hívás gombot.
Hívásvárakoztatás Hívás közben
Nyomja meg, és 1 másodpercig tartsa lenyomva a
Hívás gombot.
Az utolsó szám
újratárcsázása
Tétlen
Nyomja meg, és 1 másodpercig tartsa lenyomva a
Hívás gombot.
Hangtárcsázás (Ha
a csatlakoztatott
készülék támogatja)
Tétlen Nyomja meg röviden a Hívás gombot.
A hívás elutasítása Bejövő hívás
Nyomja meg, és 2 másodpercig tartsa lenyomva a
Hívás gombot.
Mikrofon némítás
be/ki
Hívás közben
Csúsztassa hangerő fel (+) irányba, és tartsa ott a
Hangerőléptető-kapcsolót, és ezzel egy időben csúsztassa
az Előző/Következő léptetőkapcsolót a ( ) állásba
1 másodpercre.
Párosítás üzemmód
(manuális)
Kikapcsolva
Csúsztassa a Be-/kikapcsoló gombot ON (BE) állásba, és
2 másodpercig tartsa lenyomva a Hívás gombot.
Töltöttségi állapot
ellenőrzése
Tétlen
Csúsztassa hangerő le (-) irányba a Hangerőléptető-
kapcsolót, és tartsa ott 1 másodpercig.
Kihangosított
üzemmód
Hangszóró be
Tolja a Kihangosított üzemmód kapcsolót ON (BE)
állásba. (Jobbra)
Lejátszás Bekapcsolva Röviden nyomja meg a Lejátszás/Szünet/Leállítás gombot.
Szünet Zenelejátszás Röviden nyomja meg a Lejátszás/Szünet/Leállítás gombot.
Leállítás Zenelejátszás
Nyomja meg, és 1 másodpercig tartsa lenyomva a
Lejátszás/Szünet/Leállítás gombot.
Következő szám Zenelejátszás
Egy pillanatra csúsztassa az Előző/Következő
léptetőkapcsolót a ( ) állásba.
Előző szám Zenelejátszás
Egy pillanatra csúsztassa az Előző/Következő
léptetőkapcsolót a ( ) állásba.
Előretekerés Zenelejátszás
Csúsztassa az Előző/Következő léptetőkapcsolót a
( ) állásba, és tartsa ott.
Visszatekerés Zenelejátszás
Csúsztassa az Előző/Következő léptetőkapcsolót a
( ) állásba, és tartsa ott.

12
HUN
HUN
Hibaelhárítás
Probléma Megoldások
A készülék nem
kapcsol be
Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
Nem lehet hívást
kezdeményezni a
HBS-820S headsettel
Ha mobiltelefonja nem támogatja a headset és a kihangosítás funkciót,
nem használhatja a hívás funkciót.
Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
A HBS-820S nem
párosítható a
mobiltelefonhoz
Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a HBS-820S.
Ellenőrizze, hogy a HBS-820S Keresés üzemmódban van-e.
- Tartsa lenyomva a Hívás gombot, majd csúsztassa a Be-/kikapcsoló
gombot ON (BE) állásba, ekkor a HBS-820S Keresés üzemmódba kapcsol.
Túl halk a hang Állítson a HBS-820S headsethez csatlakoztatott eszköz hangerején.
Műszaki adatok és funkciók
Elem Megjegyzések
Bluetooth specikációk
V 4.1 (headset/kihangosító/A2DP/AVRCP prolok)
Akkumulátor 3,7 V/210 mAh Li-ion polimer akkumulátor
Készenléti idő Akár 720 óra*
Beszélgetési idő Akár 14,5 óra* (ha a Kihangosító üzemmód be van kapcsolva: 8,5 óra)
Zenelejátszási idő Akár 11,5 óra* (ha a Kihangosító üzemmód be van kapcsolva: 6 óra)
Töltési idő Körülbelül 2 óra
Névleges
teljesítményfelvétel
4,75 V ~ 5,3 V egyenáram, 400 mA
Üzemi hőmérséklet -10°C (+14°F) – +50°C (+122°F)
Méret/súly 155,5 mm (Sz) × 167,5 mm (H) × 17,5 mm (M) / 49,5 g
Működési frekvencia 2402 MHz – 2480 MHz
Célteljesítmény 10 dBm
*Egyes funkciók esetleg több energiát fogyasztanak, amitől a tényleges idő változhat.

13
HUN
HUN
Megfelelőségi nyilatkozat
AZ FCC (SZÖVETSÉGI KOMMUNIKÁCIÓS BIZOTTSÁG) FIGYELMEZTETÉSE:
Jelen készülék megfelel az FCC szabályzatának 15. szakaszában foglaltaknak.
Az üzemeltetés az alábbi két feltételhez kötött:
(1) Jelen készülék nem okoz káros interferenciát, illetve
(2) Jelen készülék elvisel minden interferenciát, azokat is beleértve, melyek esetleg nemkívánatos
működéshez vezetnek.
FONTOS MEGJEGYZÉS:
Az FCC rádiófrekvenciás sugárzásra vonatkozó előírásai miatt tilos az antennán és a készüléken
átalakításokat végezni. Az antenna vagy a készülék bárminemű átalakítása azt eredményezheti,
hogy a készülék túllépi a rádiósugárzás megengedett határértékét, és ezáltal érvényteleníti a
felhasználónak a készülék üzemeltetéséhez való jogát.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT:
Az LG Electronics ezennel kijelenti, hogy az HBS-820S készülék megfelel az 2014/53/EU irányelv
alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi nyilatkozat egy
példánya megtalálható a http://www.lg.com/global/declaration weboldalon.
A Bluetooth® a Bluetooth SIG, Inc. világszerte bejegyzett védjegye.
A Qualcomm® aptX™ audio a Qualcomm Technologies International, Ltd. terméke.
FCC ID: ZNFHBS820S

14
HUN
HUN
Kiegészítő információk
1. Rádiófrekvencia-kibocsátás
Ez a HBS-820S Bluetooth fejhallgató rádiójeleket bocsát ki és fogad. Amikor a készülék működés
közben Bluetooth funkcióval rendelkező mobiltelefonnal kommunikál, a 2,4–2,4835 GHz-es
frekvenciatartományba eső, rádiófrekvenciás elektromágneses mezőt (mikrohullámokat) fogad és
bocsát ki. Az LG Electronics által gyártott mobiltelefonnal használva, az Ön Bluetooth fejhallgatója
megfelel a rádiófrekvencia-kisugárzásra vonatkozó irányelveknek és határértékeknek, amelyeket a
különböző nemzeti hatóságok és nemzetközi egészségügyi szervezetek állítottak fel.
2.
Bluetooth
csatlakozási előfeltételek
A következő környezeti hatások befolyásolhatják a Bluetooth jelek hatósugarát és erősségét:
- Ha falak, fémtárgyak, emberek vagy egyéb akadályok vannak a Bluetooth eszköz és a csatlakoztatott
készülék között
- Ha 2,4 GHZ-es frekvenciát használó berendezések (vezeték nélküli LAN hálózatok, vezeték nélküli
telefonok, mikrohullámú sütők stb.) vannak a használatban lévő készülék közelében.
3. Robbanásveszélyes környezet
Robbanásveszélyes helyen kapcsolja ki a készüléket. Ritkán ugyan, de előfordulhat, hogy az
elektromos berendezések szikrát okoznak. A robbanásveszélyes környezetben kipattant szikra
robbanást vagy tüzet okozhat, ami személyi sérüléshez vagy akár halálhoz is vezethet. A
robbanásveszélyes helyeket általában - de nem mindig - tábla jelzi.
4. Az akkumulátorral kapcsolatos információk
Rendeltetésszerű használat esetén az akkumulátor hosszú élettartamú. Új vagy alig használt
akkumulátor esetén előfordulhat, hogy az első néhány alkalommal kisebb a teljesítménye. Ne tegye
ki az akkumulátort szélsőséges, +50 °C feletti vagy -10 °C alatti hőmérsékletnek.
A maximális akkumulátorkapacitás elérése érdekében szobahőmérsékleten használja az
akkumulátort. Ha az akkumulátort alacsony hőmérsékleten használja, a teljesítménye csökken. Az
akkumulátort csak +10 °C és +45 °C közötti hőmérsékleten szabad tölteni.
Elhasználódott elemek és akkumulátorok eltávolítása
(KIZÁRÓLAG beágyazott elemmel rendelkező termékek esetében)
- Ha a termék olyan beágyazott elemet tartalmaz, amelyet a termékből a végfelhasználó nem tud
könnyedén eltávolítani, az LG azt javasolja, hogy elemcseréhez vagy a termék élettartamának
végén az újrahasznosításhoz azt csak szakemberrel távolíttassák el. A termék sérülésének
megakadályozása és a saját biztonsága érdekében a felhasználók ne kíséreljék meg az elem
eltávolítását, és tanácsadásért vegyék fel a kapcsolatot az LG Service ügyfélszolgálattal vagy más
független szolgáltatóval.

15
HUN
HUN
- Az elem eltávolítása során fel kell nyitni a termékházat, le kell csatlakoztatni az elektromos
kábeleket/érintkezőket, és speciális szerszámmal óvatosan ki kell emelni az elemcellát.
Ha szakember tanácsára van szüksége ahhoz, hogy biztonságosan távolítsa el az elemet,
látogasson el a következő webhelyre: http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling.
5. A
Bluetooth
fejhallgató akkumulátorának újrahasznosítása
Gondoskodjon a Bluetooth fejhallgató használaton kívüli akkumulátorának megfelelő elhelyezéséről,
és soha ne dobja a háztartási szemétbe.
Használt akkumulátorok leselejtezése
1 A szimbólum mellett a higany (Hg), kadmium (Cd) illetve ólom (Pb) vegyjele is fel
van tüntetve, ha az akkumulátor legalább 0,0005% higanyt, 0,002% kadmiumot
illetve 0,004% ólmot tartalmaz.
2 A leselejtezett akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni,
a kormány vagy az önkormányzatok által kijelölt módon és helyen.
3 Régi akkumulátorainak megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az esetleges
környezetre, állati vagy emberi egészségre gyakorolt negatív hatásokat.
4 Ha további információra van szüksége régi akkumulátora leselejtezésével kapcsolatban,
forduljon a területi önkormányzathoz vagy a helyi illetékes hatósághoz, illetve az
üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
6. Feltételek
- A garancia csak abban az esetben érvényes, ha a javításra vagy cserére szánt termékkel
együtt bemutatja a vásárláskor kapott eredeti számlát, amelyen szerepel a vásárlás dátuma
és a sorozatszám. Amennyiben a fenti adatokat a vásárlást követően eltávolították vagy
megváltoztatták, az LG Electronics fenntartja a jogot, hogy visszautasítsa a garanciális
szolgáltatást.
- Ha az LG Electronics megjavítja vagy kicseréli a terméket, a megjavított vagy kicserélt termékre az
eredeti termék garanciaidejéből még hátralévő idővel megegyező idejű garancia vagy a javítástól
számított kilencven (90) napos garancia vonatkozik, amelyik hosszabb. A javítás vagy a csere
tartalmazhat módosított, de funkcionálisan egyenértékű alkatrészeket. A kicserélt alkatrészek az
LG Electronics tulajdonát képezik.
- A garancia nem vonatkozik a termék normál elhasználódásából, illetve annak helytelen
használatából eredő meghibásodásokra, beleértve, de nem kizárólagosan a nem rendeltetésszerű
használatot vagy a termék használati és karbantartási útmutatójában foglaltak gyelmen kívül
hagyását. A garancia nem vonatkozik továbbá a termék balesetből, átalakításból, módosításból
vagy előre nem látható eseményekből származó, illetve folyadékok által okozott károkra.
- A garancia nem vonatkozik a termék szakszerűtlen javításából vagy nem az LG Electronics által
felhatalmazott személy által nyújtott szolgáltatásokból eredő károkra. A terméken található
bármely címke hamisítása vagy megrongálása a garancia megszűnését vonja maga után.

16
HUN
HUN
Korlátozott garancia
JELEN KORLÁTOZOTT GARANCIA HATÁLYA ALATT AZ LG ELECTRONICS GARANTÁLJA, HOGY EZ A TERMÉK AZ
EREDETI ELADÁSKOR ÉS AZ ATTÓL SZÁMÍTOTT EGY (1) ÉVIG MENTES A TERVEZÉSI-, ANYAG- ÉS KIVITELEZÉSI
HIBÁKTÓL. HA A TERMÉKNEK GARANCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSRA LENNE SZÜKSÉGE, KÉRJÜK, JUTTASSA
VISSZA AHHOZ A KERESKEDŐHÖZ, AKITŐL VÁSÁROLTA, VAGY FORDULJON A HELYI LG ELECTRONICS
ÜGYFÉLSZOLGÁLATHOZ TOVÁBBI TÁJÉKOZTATÁSÉRT.
Fontos biztonsági tudnivalók
A halláskárosodás veszélye
Ha nagy hangerővel használja a fejhallgatót, tartós halláskárosodás következhet be. Állítsa a
hangerőt biztonságos szintre. Lehet, hogy idővel hozzászokik a magasabb hangerőhöz, így azt már
nem érzékeli hangosnak, ám ez ettől függetlenül halláskárosodáshoz vezethet.
Ha cseng a füle, vagy elmosódottan hallja mások beszédét, ne használja tovább a készüléket, és
vizsgáltassa meg a hallását. Minél hangosabb a készülék, annál hamarabb szenved halláskárosodást.
A fülészek azt javasolják, hogy a következőképpen óvja a hallását:
y
Ne használja a fejhallgatót sokat és sokáig magas hangerővel.
y
Ne állítsa magasra a hangerőt azért, hogy kizárja a környezeti zajokat.
y
Ha nem hallja a közelében beszélgető embereket, vegye le a hangerőt.
A telefon hangerőszintjeinek beállításáról további információért lásd a telefon használati útmutatóját.
Ha kihangosított üzemmódról fülhallgató üzemmódra kapcsol maximális hangerőn, halláskárosodást szenvedhet.
Bizonyosodjon meg róla, hogy lejjebb vette a hangerőt, mielőtt fülhallgató üzemmódra kapcsol.
A fejhallgató biztonságos használata
Vezetés közben nem tanácsos fejhallgatóval zenét hallgatni, néhány országban pedig kifejezetten
tiltja a törvény. Vezetés közben legyen óvatos, és koncentráljon a vezetésre. Ha vezetés vagy
bármilyen, gyelmet igénylő művelet közben észreveszi, hogy a készülék használata zavarja vagy
elvonja a gyelmét, ne használja tovább a készüléket.

17
HUN
HUN
A régi készülék ártalmatlanítása
1 A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket a háztartási hulladéktól
elkülönítve kell begyűjteni, a jogszabályok által kijelölt módon és helyen.
2 Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az esetleges
egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat.
3 Ha további információra van szüksége régi készülékeinek leselejtezésével
kapcsolatban, lépjen kapcsolatba velünk a szelektalok. hu oldalon ahol tájékoztatjuk
Önt visszavételi, átvételi, gyűjtési és kezelési kötelezettségeinkről.


1
Manuale utente
Auricolare stereo wireless Bluetooth®
LG TONE Ultra™
Italiano
HBS-820S
www.lg.com
HBS-820S
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. All Rights Reserved
NOTA: per ottenere prestazioni ottimali e prevenire danni o un uso errato dell'auricolare
HBS-820S leggere attentamente tutte le informazioni relative al prodotto prima di utilizzarlo.
Eventuali modiche al presente manuale dovute a errori tipograci o imprecisioni relative alle
informazioni fornite possono essere effettuate esclusivamente da LG Electronics Inc.

2
ITA
ITA
LG TONE Ultra (HBS-820S) è un auricolare wireless leggero che utilizza la tecnologia Bluetooth.
Questo prodotto può essere usato come accessorio audio per i dispositivi che supportano il prolo
A2DP o quello Bluetooth vivavoce.
Precauzioni di sicurezza
!
ATTENZIONE
Non smontare, modicare o riparare il prodotto arbitrariamente.
Non collocare il prodotto vicino a sorgenti di calore eccessivo o materiali inammabili.
Non sostituire arbitrariamente la batteria, che potrebbe esplodere.
L'utilizzo di un caricabatterie non compatibile potrebbe danneggiare il prodotto.
Assicurarsi che i bambini non ingoino un magnete o un altro componente di piccole dimensioni
del prodotto.
Assicurarsi che oggetti estranei non entrino a contatto con i connettori del caricabatterie
(porta di ricarica e spina di alimentazione) per evitare il rischio di incendio o scosse elettriche.
Per motivi di sicurezza, non indossare il prodotto mentre è in carica.
I portatori di dispositivi medici impiantati devono consultare il proprio medico prima di utilizzare
questo prodotto.
Non tirare con forza eccessiva il cavo dell'auricolare.
Per la propria sicurezza, non rimuovere la batteria incorporata nel prodotto.
Le batterie ai polimeri di litio sono componenti pericolosi che possono causare lesioni.
La sostituzione della batteria da parte di personale non qualicato può causare danni al dispositivo.
Non sostituire la batteria da soli. La batteria può essere danneggiata e in seguito surriscaldarsi e
provocare lesioni. La batteria deve essere sostituita da un provider di assistenza autorizzato.
La batteria deve essere riciclata o smaltita separatamente dai riuti domestici.
!
AVVERTENZA
Non lasciar cadere il prodotto da un'altezza elevata.
Assicurarsi che il prodotto non entri a contatto con acqua, alcol o benzene.
Non conservare il prodotto in luoghi umidi o polverosi.
Non appoggiare oggetti pesanti sul prodotto.
Questo prodotto non è impermeabile. Evitare l'acqua e l'umidità.
NOTA
Se viene esposto a sudore eccessivo, pulire il prodotto.
Mantenere sempre puliti i microauricolari.

3
ITA
ITA
Altoparlante HD
Se la rete di comunicazione del dispositivo cui ci si collega supporta le chiamate HD Voice, si potrà
usufruire di chiamate vocali e ascolto musicale in alta denizione.
Qualcomm® aptX™ Audio
LG HBS-820S integra Qualcomm aptX audio. Qualcomm aptX audio è una tecnologia wireless
Bluetooth che offre un audio più chiaro per l'ascolto di musica e la visione di lmati.
Se supportato da un cellulare o da un dispositivo audio, Qualcomm aptX audio viene abilitato
automaticamente.
Componenti del prodotto
TONE Ultra HBS-820S
(Cuscinetti in gel di misura media
installati)
Cuscinetti in gel aggiuntivi
(piccoli e grandi)
Cavo di ricarica micro USB
LG TONE Ultra™
1
How to pair
Guida di riferimento Manuale utente Scheda RAEE (solo per l'Europa)
NOTA: Il design effettivo del prodotto potrebbe essere diverso rispetto alle illustrazioni riportate in
questo manuale.
Assicurarsi di utilizzare componenti LG Electronics originali. L'uso di componenti non originali
potrebbe danneggiare il prodotto e invalidare la garanzia.
!
ATTENZIONE

4
ITA
ITA
Descrizione del prodotto
OFFON
NOTA: quando si regola il volume (livello 15), verrà emesso un suono ripetuto per due volte
oppure un suono prolungato a partire dal livello 10 del volume.
Ricarica della batteria e avvisi
Aprire il coperchio della porta di ricarica e collegare il caricabatterie alla porta.
Spia luminosa Rossa Viola Blu
Stato batteria In carica 80% Completato
Far scorrere e tenere premuto l'interruttore graduale del volume nella direzione del
segno meno (-) per 1 secondo per controllare la spia luminosa e il livello della batteria tramite la voce.
Stato batteria Sufciente Normale Insufciente
Spia luminosa Lampeggia tre volte in blu Lampeggia tre volte in viola Lampeggia tre volte in rosso
Spia luminosa
Interruttore
modalità
Altoparlante/
auricolari
Interruttore di accensione
Interruttore
graduale del
volume
Interruttore
precedente
/successivo
Pulsante Riproduci/Pausa/Interrompi
Microauricolari retrattili (sinistro/destro)
Altoparlante
Porta per la
ricarica
Pulsante Chiamata
Microfono

5
ITA
ITA
Associazione e connessione di HBS-820S
Se si inizia la procedura dopo avere indossato i microauricolari, sarà possibile seguire le indicazioni
vocali per effettuare con facilità l'associazione e la connessione.
Se viene segnalato che la carica della batteria è insufciente, ricaricare la
batteria prima di procedere all'associazione.
Se l'associazione non viene completata entro 3 minuti, il prodotto si spegne
automaticamente.
In questo caso, spostare l'interruttore di accensione dalla posizione OFF a
quella ON per riaccenderlo.
Connessione rapida
1 Spostare l'interruttore di accensione sulla posizione ON per accendere l'auricolare.
2 La spia si accende in blu e l'auricolare HBS-820S passa alla modalità Ricerca.
3 Dal cellulare o dall'elenco dei dispositivi, selezionare LG HBS820S per effettuare la connessione.
4 Il completamento della connessione verrà indicato da un messaggio vocale.
5 Attenersi alla stessa procedura per associare l'auricolare HBS-820S ad altri dispositivi.
Connessione manuale
1 Tenere premuto il pulsante Chiamata e spostare l'interruttore di accensione sulla posizione ON
per accendere l'auricolare.
2 La spia si accende in blu e l'auricolare HBS-820S passa alla modalità Ricerca.
3 Selezionare LG HBS820S dall'elenco dei dispositivi per effettuare la connessione.
ON
OFF
ON OFF
ON
OFF
ON OFF
LG HBS820S

6
ITA
ITA
Collegamenti multipli
È possibile connettere contemporaneamente l'auricolare HBS-820S a un cellulare e a un PC.
Anche se è già connesso a un dispositivo, è possibile connettere l'auricolare HBS-820S a un secondo
dispositivo.
1 Tenere premuto il pulsante Chiamata e spostare l'interruttore di accensione sulla posizione ON
per accendere l'auricolare.
2 La spia si accende in blu e l'auricolare HBS-820S passa alla modalità Ricerca.
3 Nell'elenco dei dispositivi o dei cellulari, selezionare LG HBS820S per effettuare la connessione.
4 Il completamento della connessione verrà indicato da un messaggio vocale. Questo dispositivo
diventerà il "Dispositivo connesso principale".
5 Provare a effettuare la connessione all'auricolare HBS-820S da un dispositivo connesso in
precedenza. Tale dispositivo diventerà il "Dispositivo connesso secondario".
NOTA: se si è connessi contemporaneamente a due dispositivi, quello connesso per ultimo sarà il
"Dispositivo connesso principale". Le funzioni principali si baseranno sul "Dispositivo connesso
principale".
Riconnessione automatica
All'accensione, l'auricolare HBS-820S si connetterà automaticamente all'ultimo dispositivo
(principale o periferico) connesso. (Nel caso in cui non venga rilevato alcun dispositivo, verrà attivata
la modalità Ricerca.)
Se il prodotto non si connette automaticamente al dispositivo desiderato, cercare il prodotto da tale
dispositivo ed effettuare la connessione manuale.
Spia luminosa
Stato HBS-820S Descrizione
Accensione La spia lampeggia quattro volte in blu.
Spegnimento La spia lampeggia quattro volte in blu.
Modalità Ricerca La spia è accesa in blu.
Connesso a un dispositivo La spia lampeggia in blu ogni 5 secondi.

7
ITA
ITA
Funzioni di chiamata cellulare
Funzione Descrizione
Risposta/ne di
una chiamata
Premere brevemente il pulsante Chiamata.
Per disattivare l'avviso con vibrazione, spostare brevemente l'interruttore graduale
del volume nella direzione del segno meno (-).
Esecuzione di una
chiamata
Se si effettua una chiamata con un cellulare, questa viene automaticamente
connessa all'auricolare HBS-820S.
In alcuni cellulari, per passare da una chiamata a un'altra è necessario premere
brevemente per due volte il pulsante Riproduci/Pausa/Interrompi.
Ricomposizione
Tenere premuto il pulsante Chiamata per più di 1 secondo per comporre
nuovamente l'ultimo numero chiamato.
Selezione vocale
Premere brevemente il pulsante Chiamata.
Se il cellulare non supporta la funzione di selezione vocale, è possibile utilizzare
quella di ricomposizione.
Commutazione
delle chiamate
Premere brevemente per due volte il pulsante Riproduci/Pausa/Interrompi
durante una chiamata.
Ogni volta che si preme uno di questi tasti, la chiamata passa dal cellulare
all'auricolare HBS-820S e viceversa.
Ricezione di una
chiamata mentre
è in corso un'altra
conversazione
telefonica
Per ricevere un'altra chiamata mentre è già in corso una conversazione, tenere
premuto il pulsante Chiamata per 1 secondo.
La chiamata in corso verrà messa in attesa. Tenere nuovamente premuto il pulsante
Chiamata per 1 secondo per tornare alla chiamata precedente.
Per terminare una o entrambe le chiamate, premere brevemente il pulsante
Chiamata.
(La procedura potrebbe variare in base alle impostazioni del cellulare.)
Riuto di una
chiamata
Tenere premuto il pulsante Chiamata per 2 secondi.
Attivazione/
disattivazione
del microfono
(silenziamento)
Far scorrere e tenere premuto l'interruttore graduale del volume nella direzione
del segno più (+) e allo stesso tempo spostare l'interruttore precedente/
successivo nella direzione del simbolo ( ) per 1 secondo.
ATTENZIONE: non attivare/disattivare la funzione di silenziamento del microfono mentre si è alla
guida di un veicolo, poiché per tale operazione è necessario utilizzare entrambe le
mani.
NOTA: le funzioni Selezione vocale e Ricomposizione possono essere utilizzate sul Dispositivo
connesso principale o su quello su cui è stata effettuata l'ultima chiamata. L'utilizzo delle
funzioni Selezione vocale e Ricomposizione potrebbe variare in base al cellulare in uso.

8
ITA
ITA
Riproduzione della musica
Funzione Descrizione
Riproduzione
Premere brevemente il pulsante Riproduci/Pausa/Interrompi.
La musica verrà riprodotta dal lettore attivato del dispositivo connesso.
Pausa Premere brevemente il pulsante Riproduci/Pausa/Interrompi.
Interruzione Tenere premuto il pulsante Riproduci/Pausa/Interrompi per 1 secondo.
Riproduzione brano
precedente/successivo
Spostare brevemente l'interruttore precedente/successivo nella
direzione del simbolo ( ) o ( ).
Avanzamento /
riavvolgimento rapido
Spostare l'interruttore precedente/successivo nella direzione del
simbolo ( ) o ( ) no a raggiungere il punto desiderato del brano.
NOTA: per cambiare il dispositivo di riproduzione musicale nel caso siano connessi più dispositivi,
interrompere la riproduzione musicale in corso e attivare quella dal dispositivo desiderato.
Modalità Altoparlante
Per attivare la modalità Altoparlante del dispositivo, spostare
l'interruttore della modalità Altoparlante sulla posizione ON.
Impostazioni dell'avviso con vibrazione
Far scorrere e tenere premuto l'interruttore graduale del volume nella direzione del segno più (+)
per 2 secondi quando l'auricolare HBS-820S non è in uso.
Se si disattivano gli avvisi con vibrazione, l'auricolare non vibrerà nemmeno se si riceve una chiamata
o se si è al di fuori della portata delle comunicazioni.
NOTA: all'accensione del dispositivo, l'avviso con vibrazione viene automaticamente impostato
sulla posizione ON.

9
ITA
ITA
Fuori portata
Se il dispositivo connesso al prodotto è fuori dalla portata effettiva di comunicazione (33 piedi/10 metri),
il segnale si indebolisce e la comunicazione viene interrotta.
Se il dispositivo torna entro la portata effettiva di comunicazione, il prodotto si riconnette
automaticamente al dispositivo. Se il dispositivo non si riconnette automaticamente, premere il
pulsante Chiamata sul prodotto per connetterlo in modo manuale.
Se un dispositivo non in uso esce dalla portata di comunicazione quando sono connessi più dispositivi,
il prodotto vibra e un messaggio vocale segnala l'interruzione della comunicazione. In questo caso, la
funzione di riconnessione automatica non è supportata.
LG Tone & Talk™
Tone & Talk supporta varie funzioni, fra cui quelle di chiamata e i comandi vocali
e sotto forma di testo. Cercare "LG Tone & Talk" in Google Play™ Store oppure
eseguire la scansione del codice QR riportato a destra per installare Tone & Talk.
NOTA: Tone & Talk può essere utilizzato su smartphone Android™.
Funzione Azione
Avviso ora corrente
1. Andare in Tone & Talk e selezionare Avviso ora corrente.
2. Far scorrere e tenere premuto l'interruttore precedente/successivo
nella direzione del simbolo ( ) per 1 secondo.
Memo vocale
1. Andare in Tone & Talk e selezionare Memo vocale.
2. Far scorrere e tenere premuto l'interruttore precedente/successivo
nella direzione del simbolo ( ) per 1 secondo.
(Questa funzione potrebbe non essere supportata da alcuni dispositivi.)
Lettura dei messaggi
recenti
Far scorrere e tenere premuto l'interruttore precedente/successivo nella
direzione del simbolo ( ) per 1 secondo.
Trovami
(Trova il mio telefono)
Far scorrere e tenere premuti allo stesso tempo e nella stessa direzione
l'interruttore graduale del volume e l'interruttore precedente/successivo
per 1 secondo.
Chiamata tramite
Selezione rapida
1. Andare in Tone & Talk e selezionare un contatto con selezione rapida.
2. Premere brevemente per due volte il pulsante Chiamata.
(Il numero deve essere specificato nell'app Tone & Talk.)

10
ITA
ITA
Chiamata tramite Preferiti
1. Andare in Tone & Talk e selezionare un contatto preferito.
2. Premere brevemente per due volte il pulsante Chiamata.
3. Far scorrere e tenere premuto l'interruttore precedente/successivo
nella direzione del simbolo ( ) o ( ) per 1 secondo per selezionare
un numero.
4. Premere brevemente per due volte il pulsante Chiamata.
Chiamata tramite
Cronologia chiamate
1. Andare in Tone & Talk e selezionare Cronologia chiamate.
2. Premere brevemente per due volte il pulsante Chiamata.
3. Far scorrere e tenere premuto l'interruttore precedente/successivo
nella direzione del simbolo ( ) o ( ) per 1 secondo per selezionare
un numero dalla Cronologia chiamate.
4. Premere brevemente per due volte il pulsante Chiamata.
Modica della lingua dei
messaggi vocali
1. In Tone & Talk, selezionare Avanzate > Visualizza di più.
2. Selezionare Lingua comandi vocali per modificare la lingua.
NOTA: non è possibile utilizzare contemporaneamente le funzioni Avviso ora corrente e Memo
vocale. Quando si effettua una selezione nell'app Tone & Talk è possibile utilizzare una sola
funzione alla volta. In alcuni dispositivi, le funzioni Memo vocale e Trovami potrebbero non
essere supportate.
Riepilogo delle funzioni di HBS-820S
Funzione
Stato
HBS-820S
Azione
Accensione Spento Spostare l'interruttore di accensione sulla posizione ON.
Spegnimento Acceso Spostare l'interruttore di accensione sulla posizione OFF.
Volume su
Conversazione
o musica
attiva
Spostare l'interruttore graduale del volume nella
direzione del segno più (+).
Volume giù
Conversazione
o musica
attiva
Spostare l'interruttore graduale del volume nella
direzione del segno meno (-).
Trasferimento di una
chiamata
Conversazione
in corso
Premere due volte il pulsante Riproduci/Pausa/Interrompi.
Risposta a una
chiamata
Chiamata in
arrivo
Premere brevemente il pulsante Chiamata.
Disattivazione
dell'avviso di
chiamata
in arrivo con
vibrazione
Chiamata in
arrivo
Spostare brevemente l'interruttore graduale del volume
nella direzione del segno meno (-).

11
ITA
ITA
Funzione
Stato
HBS-820S
Azione
Attivazione/
disattivazione della
vibrazione
Inattivo
Far scorrere e tenere premuto l'interruttore graduale del
volume nella direzione del segno più (+) per 2 secondi.
Trovami
(Trova il mio telefono)
Acceso
Far scorrere e tenere premuti allo stesso tempo e nella
stessa direzione l'interruttore graduale del volume e
l'interruttore precedente/successivo per 1 secondo.
Fine chiamata
Conversazione
in corso
Premere brevemente il pulsante Chiamata.
Sospensione
chiamata (in attesa)
Conversazione
in corso
Tenere premuto il pulsante Chiamata per 1 secondo.
Ricomposizione
ultimo numero
Inattivo Tenere premuto il pulsante Chiamata per 1 secondo.
Selezione vocale
(se supportata dal
telefono)
Inattivo Premere brevemente il pulsante Chiamata.
Riuto chiamata
Chiamata in
arrivo
Tenere premuto il pulsante Chiamata per 2 secondi.
Attivazione/
disattivazione
microfono
Conversazione
in corso
Far scorrere e tenere premuto l'interruttore graduale
del volume nella direzione del segno più (+) e allo stesso
tempo spostare l'interruttore precedente/successivo nella
direzione del simbolo ( ) per 1 secondo.
Modalità di
associazione
(manuale)
Spento
Far scorrere e tenere premuto l'interruttore di accensione
sulla posizione ON e contemporaneamente tenere premuto il
pulsante Chiamata per 2 secondi.
Controllo stato
batteria
Inattivo
Far scorrere e tenere premuto l'interruttore graduale del
volume nella direzione del segno meno (-) per 1 secondo.
Modalità
Altoparlante
Altoparlante
acceso
Spostare l'interruttore della modalità Altoparlante sulla
posizione ON (a destra).
Riproduzione Acceso Premere brevemente il pulsante Riproduci/Pausa/Interrompi.
Pausa Musica attiva Premere brevemente il pulsante Riproduci/Pausa/Interrompi.
Interruzione Musica attiva
Tenere premuto il pulsante Riproduci/Pausa/Interrompi
per 1 secondo.
Brano successivo Musica attiva
Spostare brevemente l'interruttore precedente/successivo
nella direzione del simbolo ( ).
Brano precedente Musica attiva
Spostare brevemente l'interruttore precedente/successivo
nella direzione del simbolo ( ).
Avanzamento rapido Musica attiva
Far scorrere e tenere premuto l'interruttore precedente/
successivo nella direzione del simbolo ( ).
Riavvolgimento
rapido
Musica attiva
Far scorrere e tenere premuto l'interruttore precedente/
successivo nella direzione del simbolo ( ).

12
ITA
ITA
Risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
L'auricolare non si accende Vericare il livello della batteria e ricaricarla.
Non è possibile effettuare
una chiamata con l'auricolare
HBS-820S
Se il cellulare non supporta le funzioni auricolare e vivavoce, non è
possibile utilizzare le funzioni di chiamata.
Vericare il livello della batteria e ricaricarla.
Non è possibile registrare
l'auricolare HBS-820S sul
cellulare
Vericare che HBS-820S sia acceso.
Vericare che HBS-820S sia in modalità Ricerca.
- Tenere premuto il pulsante Chiamata e contemporaneamente far
scorrere l'interruttore di accensione sulla posizione ON.
HBS-820S passa alla modalità Ricerca.
L'audio è basso Vericare il livello audio del dispositivo connesso all'auricolare HBS-820S.
Speciche e caratteristiche
Elemento Commenti
Speciche Bluetooth
Versione 4.1 (auricolare/vivavoce/A2DP/AVRCP)
Batteria Batteria da 3,7 V/210 mAh ai polimeri di litio
Durata standby Fino a 720 ore*
Durata conversazione Fino a 14,5 ore* (in modalità Altoparlante: 8,5 ore)
Durata della riproduzione musicale Fino a 11,5 ore* (in modalità Altoparlante: 6 ore)
Tempo di ricarica Circa 2 ore
Tensione nominale di ingresso CC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Temperatura di funzionamento -10 ˚C (+14 °F) ~ +50 ˚C (+122 °F)
Dimensioni/Peso 155,5 mm (P) x 167,5 mm (L) x 17,5 mm (A) / 49,5 g
Frequenza di funzionamento Da 2.402 MHz a 2.480 MHz
Potenza di destinazione 10 dBm
* La durata potrebbe variare in base al consumo di energia di alcune funzioni.

13
ITA
ITA
Dichiarazione di Conformità
AVVERTENZA FCC PER GLI UTENTI
Questo apparecchio è conforme alla parte 15 delle norme FCC.
Il funzionamento è soggetto alle due condizioni riportate di seguito:
(1) Il dispositivo non deve generare interferenze dannose
(2) Il dispositivo deve accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che potrebbero comportare
errori nel funzionamento.
NOTA IMPORTANTE
In ottemperanza ai requisiti di esposizione alle radiofrequenze stabiliti dalle norme FCC, non è
consentita alcuna modica all’antenna o al dispositivo. Qualsiasi modica all’antenna o al dispositivo
potrebbe causare l’inosservanza dei requisiti di esposizione alle radiofrequenze stabiliti dalle norme
FCC e invalidare il diritto dell’utente all’uso del dispositivo.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ:
Con il presente documento, LG Electronics dichiara che il prodotto HBS-820S è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni della Direttiva 2014/53/EU. Una copia della Dichiarazione di
conformità è disponibile all’indirizzo http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc. nel mondo.
Qualcomm® aptX™ audio è un prodotto di Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBS820S

14
ITA
ITA
Ulteriori informazioni
1. Esposizione alle radiofrequenze
L’auricolare Bluetooth HBS-820S è un ricetrasmettitore radio. Durante il funzionamento, comunica
con un dispositivo mobile dotato di Bluetooth ricevendo e trasmettendo energia elettromagnetica
in radiofrequenza (RF) (microonde) nell’intervallo di frequenza da 2,4 a 2,4835 GHz.
L’auricolare Bluetooth è progettato per funzionare nel rispetto delle direttive sull’esposizione alle
radiofrequenze (RF) e dei limiti stabiliti dalle autorità nazionali e dalle agenzie internazionali per
questioni riguardanti la sicurezza, quando si utilizza un telefono cellulare LG Electronics compatibile.
2. Precauzioni per la connessione
Bluetooth
Gli ambienti indicati di seguito possono incidere sulla portata e sulla ricezione dei segnali Bluetooth:
- Presenza di pareti, elementi in metallo, persone o altri ostacoli fra il dispositivo Bluetooth e quello
connesso
- Presenza di apparecchiature che utilizzano segnali con frequenza pari a 2,4 GHz (reti LAN wireless,
telefoni wireless, forni a microonde e così via) in prossimità dei dispositivi in uso
3. Atmosfera potenzialmente esplosiva
Spegnere il dispositivo elettronico quando ci si trova in un’area con un’atmosfera potenzialmente
esplosiva. Questo si verica molto raramente; tuttavia, il dispositivo elettronico potrebbe generare
delle scintille. La presenza di scintille in tali aree potrebbe causare esplosioni o incendi con
conseguenti lesioni siche persino mortali. Spesso, ma non in tutti i casi, tali aree sono chiaramente
indicate.
4. Informazioni sulla batteria
Se utilizzata correttamente, una batteria ricaricabile può avere una lunga durata. Le capacità di una
batteria nuova o che non è stata utilizzata per lungo tempo potrebbero risultare ridotte nel primo
periodo di utilizzo. Non esporre la batteria a temperature estreme superiori a 50 °C o inferiori a
-10 °C. Per una capacità massima della batteria, utilizzarla a temperatura ambiente. La capacità
della batteria viene ridotta se è utilizzata a temperature basse. È possibile caricare la batteria solo a
temperature comprese tra 10°C e 45°C.
Rimozione di batterie e accumulatori (SOLO prodotti con batteria incorporata)
- Nel caso in cui il prodotto contenga una batteria incorporata nel prodotto che non può essere
facilmente rimossa dall’utente nale, LG raccomanda che la batteria venga rimossa solo da
professionisti qualicati, sia per la sostituzione sia per il riciclaggio al termine della vita del
prodotto. Per evitare danni al prodotto, e per la propria sicurezza, gli utenti non devono tentare di
rimuovere la batteria, ma contattare il Servizio clienti di LG o altri fornitori di servizi indipendenti
per ottenere consiglio.

15
ITA
ITA
- La rimozione della batteria comporta lo smantellamento della custodia del prodotto, la
disconnessione di cavi/contatti elettrici, e l’attenta estrazione della cella batteria utilizzando
strumenti specici. In caso di bisogno di istruzioni per professionisti qualicati su come rimuovere
la batteria in modo sicuro, si prega di visitare http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling.
5. Riciclaggio della batteria del dispositivo
Bluetooth
La batteria dell’auricolare Bluetooth deve essere smaltita secondo le normative vigenti e non deve
essere mai gettata nei riuti municipali.
Smaltimento delle batterie/accumulatori
1 Questo simbolo potrebbe essere associato ai simboli chimici del mercurio (Hg),
cadmio (Cd) o piombo (Pb) se la batteria contiene più di 0,0005% di mercurio,
0,002% di cadmio o 0,004% di piombo.
2 Tutte le batterie e gli accumulatori devono essere smaltiti separatamente rispetto
alla raccolta differenziata municipale, mediante impianti di raccolta specici
designati dal governo o dalle autorità locali.
3 Il corretto smaltimento di batterie e accumulatori obsoleti contribuisce a prevenire
possibili conseguenze negative sull’ambiente, sulla salute degli individui e su tutte
le altre specie viventi.
4 Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento di batterie e accumulatori obsoleti,
contattare l’ufcio del comune di residenza, il servizio di smaltimento riuti o il negozio in
cui è stato acquistato il prodotto.
6. Condizioni
- La garanzia è valida solo se viene presentata la ricevuta originale consegnata dal rivenditore
all’acquirente, in cui viene specicata la data di acquisto e il numero di serie, con il prodotto da
riparare o sostituire. LG Electronics si riserva il diritto di riutare il servizio di garanzia se tali
informazioni sono state rimosse o modicate dopo l’acquisto originale del prodotto.
- Se LG Electronics effettua la riparazione o sostituzione del prodotto, tale prodotto sarà garantito
per il rimanente periodo della garanzia originale o per novanta (90) giorni dalla data di riparazione,
a seconda di quale sia il periodo più lungo. La riparazione o la sostituzione potrebbero implicare
l’utilizzo di unità riparate funzionalmente equivalenti. Le parti o i componenti sostituiti diventano
di proprietà di LG Electronics.
- Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti del prodotto causati dal normale
deterioramento o dall’uso improprio, incluso, ad esempio, l’utilizzo diverso da quello normale e
consueto illustrato dalle istruzioni per l’utilizzo e la manutenzione del prodotto. Questa garanzia
non comprende gli eventuali difetti causati da incidenti, modiche o regolazioni, eventi eccezionali
o danni causati da liquidi.

16
ITA
ITA
- Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti causati da riparazioni errate, modiche o
interventi di assistenza eseguiti da personale non autorizzato da LG Electronics. La manomissione
dei sigilli del prodotto rende nulla la garanzia.
Garanzia limitata
IN BASE ALLE CONDIZIONI DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA, LG ELECTRONICS GARANTISCE CHE
IL PRODOTTO È PRIVO DI DIFETTI DI PROGETTAZIONE, MATERIALE E FABBRICAZIONE AL MOMENTO
DELL’ACQUISTO ORIGINALE DA PARTE DEL CONSUMATORE E PER UN SUCCESSIVO PERIODO DI UN (1) ANNO.
SE È NECESSARIO IL SERVIZIO DI GARANZIA PER IL PRODOTTO, RICHIEDERLO AL RIVENDITORE O RIVOLGERSI
AL CENTRO DI ASSISTENZA LG ELECTRONICS PIÙ VICINO PER OTTENERE ULTERIORI INFORMAZIONI.
Informazioni importanti sulla sicurezza
Come evitare i danni all’udito
L’utilizzo del kit vivavoce per auto ad alto volume potrebbe provocare la perdita permanente
dell’udito. Impostare il volume su un livello sicuro. È possibile che nel tempo ci si adatti a un volume
più alto che potrebbe sembrare normale ma che può danneggiare l’udito.
Se si percepisse un sibilo o le conversazioni sembrassero a un livello audio minore, interrompere
l’ascolto e consultare uno specialista. Più si prolunga l’ascolto ad alto volume, più il danno all’udito
sarà maggiore. Gli esperti suggeriscono i seguenti metodi per proteggere il proprio udito:
y
Limitare la quantità di volte in cui si utilizza l’auricolare ad alto volume.
y
Evitare di alzare il volume per coprire i rumori dell’ambiente circostante.
y
Abbassare il volume se non si riesce a sentire le persone nelle vicinanze.
Fare riferimento alla guida per l’utente del telefono per ulteriori informazioni sulla procedura di regolazione dei
livelli di ascolto del telefono.
Se si passa dalla modalità altoparlante per modalità cufe a volume massimo potrebbero vericarsi danni all’udito.
Assicurarsi di ridurre il volume prima di passare alla modalità auricolare.
Utilizzo sicuro dell’auricolare
Non è consigliabile, e in alcune zone è illegale, utilizzare l’auricolare per ascoltare la musica durante
la guida di un veicolo. Prestare attenzione durante la guida. Interrompere l’utilizzo del dispositivo
se quest’ultimo causa distrazione dalla guida di qualsiasi tipo di veicolo o durante lo svolgimento di
attività che richiedono concentrazione.

17
ITA
ITA
Smaltimento delle apparecchiature obsolete
1 Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche, contrassegnate da questo
simbolo (“bidone della spazzatura barrato da una croce”), devono essere raccolte
e smaltite separatamente rispetto agli altri riuti urbani misti mediante impianti
di raccolta specici installati da enti pubblici o dalle autorità locali. Si ricorda che
gli utenti nali domestici possono consegnare gratuitamente le apparecchiature
elettriche ed elettroniche a ne vita presso il punto vendita all’atto dell’acquisto di
una nuova apparecchiatura equivalente. Gli utenti nali domestici possono inoltre
consegnare gratuitamente apparecchiature elettriche ed elettroniche di piccolissime
dimensioni (non eccedenti i 25 cm) a ne vita direttamente presso un punto
vendita a ciò abilitato, senza obbligo di acquistare una apparecchiatura nuova di tipo
equivalente. Si prega di informarsi previamente presso il punto vendita prescelto
circa tale ultima modalità di conferimento dell’apparecchiatura a ne vita.
2 Il corretto smaltimento dell’unità obsoleta contribuisce a prevenire possibili
conseguenze negative sulla salute degli individui e sull’ambiente. Una gestione
responsabile del ne vita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche da parte
degli utenti contribuisce al riutilizzo, al riciclaggio ed al recupero sostenibile dei
prodotti obsoleti e dei relativi materiali.
3 Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete,
contattare l’ufcio del comune di residenza, il servizio di smaltimento riuti o il
Punto vendita in cui è stato acquistato il prodotto. (www.lg.com/global/recycling)


Gebruikershandleiding
Bluetooth® draadloze stereoheadset
LG TONE Ultra™
OPMERKING: lees vóór gebruik van de HBS-820S alle informatie goed door voor optimale
prestaties en om schade aan en misbruik van de HBS-820S te voorkomen.
Aanpassingen of wijzigingen aan deze handleiding naar aanleiding van typefouten of
onnauwkeurigheden van de hierin vastgelegde informatie worden uitsluitend door
LG Electronics Inc. gemaakt.
HBS-820S
www.lg.com
Nederlands
HBS-820S
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. Alle rechten voorbehouden.
1

2
NLD
NLD
De LG TONE Ultra (HBS-820S) is een lichtgewicht draadloze headset die gebruikmaakt van
Bluetooth-technologie.
Dit product kan worden gebruikt als een audioaccessoire voor apparaten die ondersteuning bieden
voor de Bluetooth-proelen A2DP of Handsfree.
Veiligheidsmaatregelen
!
LET OP
Demonteer, wijzig of repareer het product niet op willekeurige wijze.
Plaats het product niet vlak bij hoge temperaturen of ontvlambaar materiaal.
Vervang de batterij niet op willekeurige wijze, aangezien deze dan kan exploderen.
Het product kan beschadigd raken als u een niet-compatibele oplader gebruikt.
Zorg dat baby's of kinderen de magneten of kleine onderdelen van het product niet inslikken.
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in de aansluitingen van de oplader terechtkomen (laadpoort
en stekker). Wanneer u dat niet doet, kan dat brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Draag voor uw veiligheid het product niet terwijl dit wordt opgeladen.
Raadpleeg een arts voordat u dit product gebruikt als u een geïmplanteerd medisch apparaat hebt.
Trek niet te hard aan de kabel van de oortelefoon.
Uit veiligheidsoverwegingen mag u de batterij niet verwijderen uit het product.
De lithium-ion-polymeerbatterij is een gevaarlijk onderdeel dat letsel kan veroorzaken.
Voorkom schade aan uw apparaat door de batterij te laten vervangen door gekwaliceerd personeel.
Vervang niet zelf de batterij. De batterij kan beschadigd raken, wat oververhitting en verwondingen tot
gevolg kan hebben. De batterij moet worden vervangen door een geautoriseerde serviceprovider.
De batterij dient te worden gerecycled of afzonderlijk van het huishoudelijk afval te worden ingeleverd.
!
WAARSCHUWING
Laat het product niet van grote hoogte vallen.
Zorg dat water, alcohol of benzeen niet in contact komt met het product.
Bewaar het product niet op een warme of vochtige plek.
Plaats geen zware voorwerpen op het product.
Dit product is niet waterdicht. Vermijd vochtigheid en water.
OPMERKING
Reinig het product als het is blootgesteld aan veel zweet.
Zorg dat het oordopje van de oortelefoon altijd schoon is.

3
NLD
NLD
HD-luidspreker
Als het communicatienetwerk van het apparaat waarmee u verbinding maakt ondersteuning biedt
voor HD-spraakoproepen, kunt u in HD gesprekken voeren en naar muziek luisteren.
Qualcomm® aptX™ Audio
LG HBS-820S wordt aangestuurd door Qualcomm aptX audio. Qualcomm aptX audio is een
draadloze Bluetooth-technologie die helderder geluid verschaft voor het luisteren naar muziek en
het bekijken van lms.
Qualcomm aptX audio wordt automatisch ingeschakeld als uw telefoon of audioapparaat deze
functie ondersteunt.
Onderdelen
TONE Ultra HBS-820S
(uiteinden van middelgrote
oordopjes geplaatst)
Extra oordopjes
(klein en groot)
Micro USB-oplaadkabel
LG TONE Ultra™
1
How to pair
Naslaggids Gebruikershandleiding WEEE-kaart
(alleen Europa)
OPMERKING: Het werkelijke productontwerp kan afwijken van getoonde afbeeldingen in de handleiding.
Zorg dat u originele LG Electronics-onderdelen gebruikt. Gebruik van andere onderdelen kan het
product beschadigen, waardoor de garantie vervalt.
!
LET OP

4
NLD
NLD
Productbeschrijving
OFFON
OPMERKING: Als u het volume regelt (niveau 15), hoort u ter controle twee keer een geluid of één
lang geluid vanaf volumeniveau 10 en hoger.
Batterij opladen en waarschuwingen
Open het klepje van de oplaadconnector en sluit de oplader aan op de
oplaadconnector.
Indicatielampje Rood Paars Blauw
Batterijstatus Opladen 80% Voltooid
Schuif de Volumeschakelaar naar volume omlaag (-) en houd deze 1 seconde vast om het batterijniveau en het
indicatielampje met behulp van spraak te controleren.
Batterijstatus Voldoende Normaal Onvoldoende
Indicatielampje Knippert drie keer blauw Knippert drie keer paars Knippert drie keer rood
Indicatielampje
Schakelaar
luidspreker-/
oortelefoonmodus
Aan-uitknop
Volumeschakelaar
Schakelaar Vorige/
Volgende
Knop Afspelen/Onderbreken/Stoppen
Oprolbare oordoppen (links/rechts)
Luidspreker
Oplaadpoort
Oproepknop
Microfoon

5
NLD
NLD
De HBS-820S koppelen en verbinden
Als u dit proces in gang zet nadat u de oordoppen hebt ingedaan, kunt u de
headset eenvoudig koppelen en verbinden door de gesproken aanwijzingen
te volgen.
Als u hoort dat de batterij niet voldoende is geladen, dient u de batterij op te
laden voordat u de headset kunt koppelen.
Als de headset niet binnen 3 minuten wordt gekoppeld, wordt deze automatisch
uitgeschakeld.
Wanneer de stroom automatisch is uitgeschakeld, schuift u de aan/uit-schakelaar van de positie UIT
naar de positie AAN om de headset in te schakelen.
Snel verbinden
ON
OFF
ON OFF
ON
OFF
ON OFF
-()#44
1 Schuif de aan/uit-schakelaar naar de positie AAN om de headset in te schakelen.
2 Het blauwe indicatielampje gaat branden en de HBS-820S schakelt over naar de zoekmodus.
3 Kies LG HBS820S in de lijst met mobiele telefoons of apparaten om verbinding te maken.
4 U hoort een spraakbericht als de verbinding tot stand is gebracht.
5 U kunt dezelfde procedure uitvoeren om de HBS-820S te koppelen met andere apparaten.
Handmatig verbinding maken
1 Houd de oproepknop ingedrukt en zet de aan/uit-schakelaar in de stand AAN om de headset
in te schakelen.
2 Het blauwe indicatielampje gaat branden en de HBS-820S schakelt over naar de zoekmodus.
3 Kies LG HBS820S in de lijst met apparaten om de verbinding tot stand te brengen.

6
NLD
NLD
Meerdere verbindingen
De HBS-820S kan tegelijkertijd zijn verbonden met een mobiele telefoon en een PC.
De HBS-820S kan worden verbonden met een extra apparaat als het al is verbonden met een apparaat.
1 Houd de oproepknop ingedrukt en zet de aan/uit-schakelaar in de stand AAN om de headset
in te schakelen.
2 Het blauwe indicatielampje gaat branden en de HBS-820S schakelt over naar de zoekmodus.
3 Kies LG HBS820S in de lijst met mobiele telefoons of apparaten om verbinding te maken.
4 U hoort een spraakbericht als de verbinding tot stand is gebracht. Dit apparaat wordt dan het
'belangrijkste verbonden apparaat'.
5 Probeer de HBS-820S te verbinden met gebruik van een apparaat waarmee de headset al eerder
verbonden was. Dit apparaat wordt dan het 'secundaire verbonden apparaat'.
OPMERKING: Als de headset tegelijkertijd is verbonden met twee apparaten, fungeert het apparaat
waarmee het meest recent een verbinding tot stand is gebracht als het 'belangrijkste
verbonden apparaat' De belangrijkste functies werken op basis van het 'belangrijkste
verbonden apparaat'
Automatisch opnieuw verbinden
Als u de HBS-820S inschakelt, maakt deze automatisch verbinding met het meest recente apparaat
(of randapparaat) waarmee de headset verbonden was. (Als een apparaat niet wordt gevonden,
wordt de zoekmodus geactiveerd.)
Als het product niet automatisch verbinding maakt met het gewenste apparaat, zoekt u op het
apparaat naar het gewenste product en brengt u handmatig een verbinding tot stand.
Indicatielampje
Status van de HBS-820S Beschrijving
Inschakelen Het blauwe indicatielampje knippert vier keer.
Uitschakelen Het blauwe indicatielampje knippert vier keer.
Zoekmodus Het blauwe indicatielampje brandt.
Verbonden met een apparaat Het blauwe indicatielampje knippert om de 5 seconden.

7
NLD
NLD
Functies voor mobiele oproepen
Functies Beschrijving
Een oproep
ontvangen/
ophangen
Druk kort op de oproepknop.
Schuif de Volumeschakelaar kort naar volume omlaag (-) om het trilsignaal uit
te schakelen.
Een oproep
plaatsen
Als u een oproep plaatst met een mobiele telefoon, wordt deze oproep automatisch
doorverbonden naar de HBS-820S.
In het geval van bepaalde mobiele telefoons dient u twee keer kort op de knop
Afspelen/Onderbreken/Stoppen te drukken om te schakelen tussen oproepen.
Opnieuw kiezen
Houd de oproepknop langer dan 1 seconde ingedrukt om het laatst gekozen
nummer opnieuw te bellen.
Kiezen met spraak
Druk kort op de oproepknop.
Als de mobiele telefoon geen ondersteuning biedt voor de functie Kiezen met
spraak, kunt u de functie Opnieuw kiezen gebruiken.
Schakelen tussen
gesprekken
Druk tijdens een oproep twee keer kort op de knop Afspelen/Onderbreken/Stoppen.
(Steeds als u op een van deze knoppen drukt, wordt de oproep doorgeschakeld
naar de mobiele telefoon of de HBS-820S.)
Een oproep
ontvangen terwijl
u telefoneert
U kunt tijdens een telefoongesprek een andere oproep aannemen door de
oproepknop 1 seconde ingedrukt te houden.
De bestaande oproep wordt dan in de wachtstand gezet. Houd de oproepknop
nogmaals 1 seconde ingedrukt om naar de eerste oproep terug te keren.
Druk kort op de oproepknop om midden in een gesprek op te hangen of om beide
gesprekken op te hangen.
(Dit kan verschillend werken, afhankelijk van de instellingen van de mobiele telefoon.)
Een oproep
weigeren
Houd de oproepknop 2 seconden ingedrukt.
Dempen
inschakelen/
uitschakelen
Schuif de Volumeschakelaar naar volume omhoog (+) en schuif tegelijkertijd de
schakelaar Vorige/Volgende naar ( ) . Houd beide schakelaars 1 seconde vast.
LET OP: Schakel de functie Dempen niet in of uit als u auto rijdt, want u hebt hier beide handen
voor nodig.
OPMERKING: De functies Spraak kiezen en Opnieuw kiezen werken op het Belangrijkste verbonden
apparaat of op het apparaat waarmee u de laatste oproep hebt geplaatst.
(Het functioneren van de functies Spraak kiezen en Opnieuw kiezen kan variëren,
al naar gelang de mobiele telefoon die u gebruikt.)

8
NLD
NLD
Muziek afspelen
Functies Beschrijving
Afspelen
Druk kort op de knop Afspelen/Onderbreken/Stoppen.
De geactiveerde muziekspeler van het aangesloten apparaat begint
muziek af te spelen.
Pauzeren Druk kort op de knop Afspelen/Onderbreken/Stoppen.
Stop Houd de knop Afspelen/Onderbreken/Stoppen 1 seconde ingedrukt.
Vorige/volgende nummer
afspelen
Schuif de schakelaar Vorige/Volgende kort naar ( ) of naar ( ) .
Snel terugspoelen/vooruit
Schuif de schakelaar Vorige/Volgende naar ( ) of naar ( ) totdat u
bij het gewenste gedeelte van het nummer bent.
OPMERKING: Als u wilt overschakelen naar een andere muziekspeler als er meerdere apparaten zijn
verbonden, stopt u de muziek die momenteel wordt afgespeeld en speelt u vervolgens
de muziek vanaf het gewenste apparaat.
Luidsprekermodus
Als u de luidsprekermodus naar de positie AAN schuift, wordt de
luidsprekermodus van het apparaat geactiveerd.
Instellingen voor trilsignaal
Schuif de Volumeschakelaar naar volume omhoog (+) en houd deze 2 seconden vast wanneer de
HBS-820S niet wordt gebruikt.
Als u de trilsignalen uitschakelt, trilt het apparaat niet, ook niet als u een oproep ontvangt of zich
buiten het communicatiebereik bevindt.
OPMERKING: Het trilsignaal wordt automatisch ingesteld op de positie AAN wanneer u het apparaat
inschakelt.

9
NLD
NLD
Buiten bereik
Als het apparaat waarmee het product is verbonden zich buiten het effectieve communicatiebereik
bevindt (10 meter), wordt het communicatiesignaal zwak en gaat de verbinding verloren.
Als het apparaat weer binnen het effectieve communicatiebereik komt, maakt het product
automatisch weer verbinding met het apparaat. Als dit niet automatisch gebeurt, drukt u op de
oproepknop op het product om handmatig een verbinding tot stand te brengen.
Als een apparaat dat niet wordt gebruikt buiten het communicatiebereik komt wanneer er meerdere
apparaten zijn verbonden, geeft het product een trilsignaal en geeft een spraakbericht aan dat de
verbinding is verbroken. In dat geval wordt niet geprobeerd de verbinding automatisch opnieuw tot
stand te brengen.
LG Tone & Talk™
Tone & Talk biedt ondersteuning voor verschillende functies, zoals oproepen en
aanwijzingen in de vorm van tekst en spraak. Ga naar de Google Play™ store en zoek
naar LG Tone & Talk of scan de QR-code hiernaast om Tone & Talk te installeren.
OPMERKING: U kunt Tone & Talk gebruiken op Android™-smartphones.
Functie Oplossing
Noticatie huidige tijd
1. Ga naar Tone & Talk en kies Notificatie huidige tijd.
2. Schuif de schakelaar Vorige/Volgende naar ( ) en houd deze 1 seconde vast.
Spraakmemo
1. Ga naar Tone & Talk en kies Spraakmemo.
2. Schuif de schakelaar Vorige/Volgende naar ( ) en houd deze 1 seconde
vast. (Deze functie wordt mogelijk niet op elke apparaat ondersteund.)
Recente berichten
lezen
S
chuif de schakelaar Vorige/Volgende naar ( ) en houd deze 1 seconde vast.
Zoek me
(Mijn telefoon zoeken)
Schuif de Volumeschakelaar en de schakelaar Vorige/Volgende tegelijkertijd
dezelfde kant op en houd beide schakelaars 1 seconde vast.
Snelkiesnummers
gebruiken om een
oproep te plaatsen
1. Ga naar Tone & Talk en kies een contactpersoon met een snelkiesnummer.
2. Druk twee keer kort op de oproepknop.
(Het nummer moet zijn opgegeven in de Tone & Talk-app.)

10
NLD
NLD
Favorieten gebruiken
om een oproep te
plaatsen
1. Ga naar Tone & Talk en kies een favoriete contactpersoon.
2. Druk twee keer kort op de oproepknop.
3. Schuif de schakelaar Vorige/Volgende naar ( ) of naar ( ) en houd
deze 1 seconde vast om een nummer te kiezen.
4. Druk twee keer kort op de oproepknop.
Een oproep plaatsen
via Oproepinfo
1. Ga naar Tone & Talk en kies Oproepinfo.
2. Druk twee keer kort op de oproepknop.
3. Schuif de schakelaar Vorige/Volgende naar ( ) of naar ( ) en houd
deze 1 seconde vast om een Oproepinfo-nummer te kiezen.
4. Schuif twee keer kort met de oproepknop.
De taal voor gesproken
aanwijzingen wijzigen
1. Kies Advanced > View more in Tone & Talk.
2. Kies Taal voor gesproken aanwijzingen om de taal te wijzigen.
OPMERKING: De functies Notificatie huidige tijd en Spraakmemo kunnen niet tegelijkertijd worden
gebruikt.
U kunt slechts één functie tegelijk gebruiken wanneer u keuzes aanbrengt in de
Tone & Talk-app.
De functies Spraakmemo en Zoek me worden mogelijk niet op elk apparaat ondersteund.
Overzicht van de functies van de HBS-820S
Functie
Status van de
HBS-820S
Oplossing
Inschakelen Uitschakelen Schuif de aan/uit-schakelaar naar de stand AAN.
Uitschakelen Inschakelen Schuif de aan/uit-schakelaar naar de stand UIT.
Volume omhoog
In gesprek/
muziek is aan
Schuif de Volumeschakelaar naar volume omhoog (+).
Volume omlaag
In gesprek/
muziek is aan
Schuif de Volumeschakelaar naar volume omlaag (-).
Een oproep
overschakelen
In gesprek
Druk twee keer op de knop Afspelen/Onderbreken/Stoppen.
Een oproep
beantwoorden
Overgaan Druk kort op de oproepknop.

11
NLD
NLD
Functie
Status van de
HBS-820S
Oplossing
Trilsignalen ter
noticatie van
inkomende
oproepen stoppen
Overgaan Schuif de Volumeschakelaar kort naar volume omlaag (-).
Trilfunctie aan/uit Inactief
Schuif de Volumeschakelaar naar volume omhoog (+) en
houd deze 2 seconden vast.
Zoek me (Mijn
telefoon zoeken)
Inschakelen
Schuif de Volumeschakelaar en de schakelaar Vorige/
Volgende tegelijkertijd dezelfde kant op en houd beide
schakelaars 1 seconde vast.
Een oproep
beëindigen
In gesprek Druk kort op de oproepknop.
Wisselgesprek In gesprek Houd de oproepknop 1 seconde ingedrukt.
Laatstgekozen
nummer kiezen
Inactief Houd de oproepknop 1 seconde ingedrukt.
Kiezen met spraak
(indien de handset
dat ondersteunt)
Inactief Druk kort op de oproepknop.
Oproep weigeren Overgaan Houd de oproepknop 2 seconden ingedrukt.
Microfoon in-/
uitschakelen
In gesprek
Schuif de Volumeschakelaar naar volume omhoog (+) en
schuif tegelijkertijd de schakelaar Vorige/Volgende naar
( ). Houd beide schakelaars 1 seconde vast.
Koppelmodus
(handmatig)
Uitschakelen
Houd de oproepknop 2 seconden lang ingedrukt en zet de
aan/uit-schakelaar in de stand AAN.
Batterijstatus
controleren
Inactief
Schuif de Volumeschakelaar naar volume omlaag (-) en
houd deze 1 seconde vast.
Luidsprekermodus Luidspreker aan
Schuif de Luidsprekermodusschakelaar naar de stand
AAN (rechts)
Afspelen Inschakelen Druk kort op de knop Afspelen/Onderbreken/Stoppen.
Pauzeren Muziek aan Druk kort op de knop Afspelen/Onderbreken/Stoppen.
Stop Muziek aan
Houd de knop Afspelen/Onderbreken/Stoppen 1 seconde
ingedrukt.
Volgende nummer Muziek aan Schuif de schakelaar Vorige/Volgende kort naar ( ).

12
NLD
NLD
Functie
Status van de
HBS-820S
Oplossing
Vorige nummer Muziek aan Schuif de schakelaar Vorige/Volgende kort naar ( ).
Vooruitspoelen Muziek aan
Schuif de schakelaar Vorige/Volgende naar ( ) en
houd deze vast.
Terugspoelen Muziek aan
Schuif de schakelaar Vorige/Volgende naar ( ) en
houd deze vast.
Probleem oplossen
Problemen Oplossingen
De stroom schakelt niet in Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Kan geen oproep plaatsen
met de HBS-820S
Als de mobiele telefoon geen ondersteuning biedt voor headset- en
handsfreefuncties, kunt u de oproepfuncties niet gebruiken.
Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Kan de HBS-820S niet
registreren bij de mobiele
telefoon
Controleer of de HBS-820S is ingeschakeld.
Controleer of de zoekmodus van de HBS-820S is geactiveerd.
- Houd de oproepknop ingedrukt en zet tegelijkertijd de aan/uit-schakelaar
twee seconden lang in de stand AAN. Dan wordt de zoekmodus van de
HBS-820S geactiveerd.
Ik hoor bijna niets
Controleer het geluidsniveau van het apparaat dat is verbonden met de
HBS-820S.

13
NLD
NLD
Specicaties en functies
Item Opmerkingen
Bluetooth-specicaties
V 4.1 (headset/handsfree/A2DP/AVRCP)
Batterij Batterij 3,7 V / 210 mAh, lithium-ion-polymeer
Stand-bytijd Maximaal 720 uur*
Gesprekstijd Maximaal 14,5 uur* (in de luidsprekermodus: 8,5 uur)
Speeltijd muziek Maximaal 11,5 uur* (in de luidsprekermodus: 6 uur)
Oplaadtijd Ongeveer 2 uur
Nominaal invoervoltage DC 4,75 ~ 5,3 V, 400 mA
Gebruikstemperatuur -10 °C ~ +50 °C
Afmetingen/gewicht 155,5 mm (B) x 167,5 mm (L) x 17,5 mm (H) / 49,5 g
Bedrijfsfrequentie 2402 MHz tot 2480 MHz
Vermogen 10 dBm
*Bepaalde functies verbruiken mogelijk meer stroom, zodat de feitelijke tijden kunnen variëren.

14
NLD
NLD
Conformiteitsverklaring
FCC-MEDEDELING VOOR GEBRUIKERS:
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regelgeving.
Het gebruik is afhankelijk van de volgende twee voorwaarden:
(1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en
(2) Dit apparaat moet ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die leidt tot
ongewenst gebruik.
BELANGRIJKE MEDEDELING:
In naleving van de FCC-vereisten voor RF-blootstelling is geen wijziging aan de antenne of het apparaat
zelf toegestaan. Wijzigingen aan de antenne of het apparaat zelf kunnen ertoe leiden dat het apparaat
de toegestane RF-blootstelling overschrijdt. Dit kan tot gevolg hebben dat de gebruiker zijn bevoegdheid
verliest om het apparaat te gebruiken.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING:
Hierbij verklaart LG Electronics dat dit HBS-820S-product voldoet aan de belangrijkste voorschriften
en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU. U vindt een kopie van de verklaring van
overeenstemming op http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® is een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. wereldwijd.
Qualcomm® aptX™ audio is een product van Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBS820S

15
NLD
NLD
Aanvullende informatie
1. Blootstelling aan radiofrequentie
Deze Bluetooth-headset HBS-820S is een radiozender en -ontvanger. Tijdens het gebruik
maakt deze headset verbinding met een mobiel Bluetooth-apparaat middels het ontvangen en
verzenden van radiofrequentie (RF) in de vorm van elektromagnetische velden (microgolven) in het
frequentiebereik 2,4 tot 2,4835 GHz.
Uw Bluetooth-headset is ontworpen voor gebruik in combinatie met een compatibele mobiele telefoon
van LG Electronics volgens de richtlijnen en limieten betreffende blootstelling aan radiofrequente straling,
zoals gesteld door nationale overheden en internationale gezondheidsorganisaties.
2. Voorzorgsmaatregelen voor
Bluetooth
-verbindingen
De volgende omgevingen beïnvloeden het bereik en de ontvangst van Bluetooth-signalen:
- Wanneer er zich muren, metaal, lichamen of andere obstakels tussen het Bluetooth-apparaat en
het aangesloten apparaat bevinden
- Wanneer apparatuur die frequentiesignalen van 2,4 GHz gebruikt (zoals draadloze LAN’s,
draadloze telefoons, magnetrons, enz.) in de buurt van de gebruikte apparaten wordt geplaatst
3. Mogelijk explosieve atmosfeer
Schakel het elektronische apparaat uit in een gebied met een mogelijk explosieve atmosfeer.
In zeldzame gevallen kan het elektronische apparaat vonken produceren. Vonken kunnen in dergelijke
gebieden een explosie of brand veroorzaken en leiden tot lichamelijk letsel of de dood. Gebieden met
een mogelijk explosieve atmosfeer zijn vaak, maar niet altijd duidelijk gemarkeerd.
4. Accugegevens
Een oplaadbare accu kan bij juist gebruik lang meegaan. Een nieuwe accu of een accu die langere tijd
niet is gebruikt, kan de eerste paar keren dat deze wordt gebruikt minder capaciteit hebben. Stel de
accu niet bloot aan extreme temperaturen: nooit boven +50°C of onder -10°C. Gebruik de accu bij
kamertemperatuur voor een maximale gebruiksduur. Als de accu wordt gebruikt in een omgeving
met een lage temperatuur, zal de capaciteit afnemen. De accu kan alleen worden opgeladen bij een
temperatuur tussen +10°C en +45°C.
Verwijdering van afgedankte batterijen en accu’s (ALLEEN product ingebedde batterij)
-
In het geval dat dit product een binnen het product opgenomen batterij bevat, die niet gemakkelijk
kan worden verwijderd door eindgebruikers, raadt LG aan om de batterij alleen door gekwaliceerde
professionals te laten verwijderen, zijnde voor vervanging of voor recycling aan het einde van de
levensduur van dit product. Om schade aan het product te voorkomen, en voor hun eigen veiligheid,
moeten gebruikers niet proberen om de batterij te verwijderen en moeten contact opnemen met de
LG-servicehulplijn of andere onafhankelijke serviceproviders voor advies.

16
NLD
NLD
- Het verwijderen van de batterij betreft demontage van de productbehuizing, verbreken van de
verbinding van elektriciteitskabels/contacten en het zorgvuldig uitnemen van de batterijcel met
gebruik van gespecialiseerd gereedschap. Als u de instructies voor gekwaliceerde professionals
nodig hebt betreffende het veilig verwijderen van de batterij, gaat u naar http://www.lge.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling.
5. DE ACCU VAN UW
BLUETOOTH
-HEADSET RECYCLEN
DE ACCU VAN DE BLUETOOTH-HEADSET MAG NIET BIJ HET GEWONE HUISVUIL WORDEN
WEGGEGOOID EN MOET OP DE JUISTE MANIER WORDEN INGEZAMELD.
Batterijen wegdoen
1 Dit symbool kan worden gebruikt in combinatie met chemische symbolen voor
kwik (Hg), cadmium (Cd) of lood (Pb) als de accu meer dan 0,0005% kwik, 0,002%
cadmium of 0,004% lood bevat.
2 Alle batterijen/accu’s mogen niet worden meegegeven met het huishoudelijk afval,
maar moeten worden ingeleverd bij speciale inzamelingspunten die door de lokale
of landelijke overheid zijn aangewezen.
3 De correcte verwijdering van uw oude batterijen/accu’s helpt negatieve gevolgen
voor het milieu en de gezondheid van mens en dier voorkomen.
4 Wilt u meer informatie over de verwijdering van uw oude batterijen/accu’s? Neem
dan contact op met de plaatselijke autoriteiten, de afvalophaaldienst of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
6. Voorwaarden
- De garantie is alleen geldig, als het door de dealer aan de eerste koper afgegeven aankoopbewijs,
waarop de datum van aankoop en het serienummer staan vermeld, bij het te repareren of
te vervangen product wordt overhandigd. LG Electronics behoudt zich het recht voor om
garantieservice te weigeren als deze informatie is verwijderd of gewijzigd na de originele aankoop
bij de dealer.
- Als LG Electronics het product repareert of vervangt, wordt een garantie op het gerepareerde
of vervangen product afgegeven voor de resterende tijd van de aanvankelijke garantieperiode
of voor negentig (90) dagen vanaf de reparatiedatum als dit langer is. Reparatie of vervanging
kan inhouden dat functioneel equivalente gereviseerde onderdelen worden gebruikt. Vervangen
onderdelen of componenten worden eigendom van LG Electronics.
-
Deze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van normale slijtage of verkeerd
gebruik, met inbegrip van, doch niet beperkt tot, gebruik op andere dan de normale en
gebruikelijke manieren, in overeenstemming met de instructies voor gebruik en onderhoud
van het product. Deze garantie is ook niet van toepassing op defecten aan het product
als gevolg van een ongeval, modicatie of aanpassing, overmacht of schade als gevolg van
vloeibare stoffen.

17
NLD
NLD
- Deze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van onjuiste reparatie-installaties,
modicaties of service uitgevoerd door een niet door LG Electronics erkende persoon. Indien de
zegels op het product zijn beschadigd of verwijderd, vervalt de garantie.
Beperkte garantie
ONDER DE VOORWAARDEN VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE, GARANDEERT LG ELECTRONICS
DAT DIT PRODUCT VRIJ IS VAN DEFECTEN IN HET ONTWERP, MATERIAAL OF VAKMANSCHAP OP
HET MOMENT VAN AANKOOP DOOR DE CONSUMENT EN VOOR EEN DAAROPVOLGENDE PERIODE
VAN ÉÉN (1) JAAR. MOCHT ER GARANTIESERVICE VOOR UW PRODUCT NODIG ZIJN, RETOURNEER
HET PRODUCT DAN AAN DE DEALER WAAR HET PRODUCT IS AANGESCHAFT OF NEEM CONTACT
OP MET HET PLAATSELIJKE CONTACTCENTRUM VAN LG ELECTRONICS VOOR MEER INFORMATIE.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gehoorschade voorkomen
Als u de handsfree carkit op een hoog volume gebruikt, kan dit leiden tot permanente gehoorschade.
Stel het volume in op een veilig niveau. Na verloop van tijd kunt u aan een hoger volume wennen.
Dit kan voor u normaal gaan klinken, maar kan niettemin uw gehoor beschadigen.
Als u last krijgt van oorsuizen of stemmen die gedempt klinken, gebruik de headset dan niet meer en
laat uw oren nakijken. Hoe luider het volume, des te sneller uw gehoor hiervan schade kan ondervinden.
Gehoorspecialisten raden u aan om uw gehoor op de volgende manier te beschermen:
• Gebruik uw headset zo min mogelijk op hoog volume.
• Voorkom een hoog volume als u in een luidruchtige omgeving bent.
• Zet het volume laag, als u personen die vlakbij u staan niet kunt horen.
Meer informatie over het instellen van uw handset op het juiste luisterniveau kunt u vinden in
de gebruikershandleiding bij de handset.
U kunt uw gehoor beschadigen als u op maximumvolume van de luidspreker- naar de oortelefoonmodus
overschakelt. Zorg ervoor dat u het volume verlaagt voordat u naar de oortelefoon overschakelt.
De headset veilig gebruiken
De headset tijdens autorijden gebruiken om naar muziek te luisteren wordt afgeraden en is in
sommige landen verboden. Wees voorzichtig en let goed op tijdens het rijden. Stop het gebruik van
dit apparaat als u het als storend of aeidend ervaart terwijl u een voertuig bestuurt of een andere
activiteit uitvoert die uw volledige aandacht vraagt.

18
NLD
NLD
Verwijdering van uw oude apparaat
1 Dit symbool van de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat afgedankte elektrische
en elektronische producten (WEEE) afzonderlijk van het huishoudelijke afval moeten
worden verwijderd.
2 Oude elektrische producten kunnen gevaarlijke stoffen bevatten, dus een juiste
verwijdering van uw oude apparaat helpt bij het voorkomen van mogelijke negatieve
gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Uw oude apparaat kan herbruikbare
onderdelen bevatten die gebruikt zouden kunnen worden voor het repareren van
andere producten, en andere waardevolle materialen die kunnen worden gerecycleerd
voor het behoud van beperkte grondstoffen.
3 U kunt uw apparaat meenemen naar de winkel waar u het product hebt gekocht,
of u kunt contact opnemen met uw plaatselijke afvalinstantie voor de gegevens van uw
dichtstbijzijnde geautoriseerde WEEE-verzamelpunt. Voor de meest geactualiseerde
informatie voor uw land wordt verwezen naar www.lg.com/global/recycling

Instrukcja obsługi
Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy
stereo Bluetooth®
LG TONE Ultra™
UWAGA: w celu zapewnienia jak najlepszej pracy i zapobieżenia przypadkom uszkodzenia
lub nieodpowiedniego użycia urządzenia HBS-820S — przed rozpoczęciem korzystania z
produktu należy zapoznać się z wszystkimi dotyczącymi go informacjami.
Jakiekolwiek modykacje lub zmiany w tym podręczniku, związane z błędami typogracznymi lub
niedokładnymi informacjami, mogą zostać dokonane wyłącznie przez rmę LG Electronics Inc.
HBS-820S
www.lg.com
Polski
HBS-820S
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. Wszelkie prawa zastrzeżone.
1

2
POL
POL
LG TONE Ultra (HBS-820S) to lekki, bezprzewodowy zestaw słuchawkowy, który wykorzystuje
technologię Bluetooth.
Tego urządzenia można używać razem z urządzeniami obsługującymi prol A2DP lub prol zestawu
głośnomówiącego Bluetooth.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
!
PRZESTROGA
Nie wolno rozkładać ani naprawiać urządzenia samodzielnie, ani ingerować w nie w inny sposób.
Nie wolno zostawiać urządzenia w pobliżu źródła ciepła ani materiałów łatwopalnych.
Nie wolno samodzielnie wymieniać baterii, ponieważ może ona eksplodować.
Nieodpowiednia ładowarka może uszkodzić urządzenie.
Małe części lub magnes mogą zostać połknięte przez dziecko — nie wolno do tego dopuścić.
Upewnij się, że do złącza ładowarki nie dostały się żadne obce przedmioty (sprawdź gniazdo
ładowania oraz wtyczkę przewodu zasilającego). Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować
pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Dla własnego bezpieczeństwa nie noś tego produktu przy sobie, gdy trwa jego ładowanie.
Osoby z wszczepionym urządzeniem medycznym powinny skontaktować się z lekarzem przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
Nie należy mocno ciągnąć za kabel od słuchawek.
Ze względu na własne bezpieczeństwo nie należy wyciągać akumulatora zamontowanego w urządzeniu.
Bateria litowo-jonowo-polimerowa jest częścią niebezpieczną i może spowodować obrażenia ciała.
Wymiana akumulatora przez niewykwalikowane osoby może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nie wymieniaj baterii samodzielnie. Bateria może ulec uszkodzeniu. Takie uszkodzenie może prowadzić
do przegrzania i spowodować obrażenia. Baterię należy wymieniać w autoryzowanym serwisie.
Bateria powinna zostać poddana recyklingowi. Nie wolno jej utylizować razem ze zwykłymi odpadami.
!
OSTRZEŻENIE
nie należy upuszczać urządzenia z dużej wysokości;
nie wolno dopuścić do zalania urządzenia wodą, alkoholem lub benzenem;
nie wolno przechowywać urządzenia w wilgotnym ani zakurzonym miejscu;
nie wolno umieszczać ciężkich przedmiotów na urządzeniu.
Ten produkt nie jest wodoodporny. Należy unikać wilgoci i wody.
UWAGA
Urządzenie należy wyczyścić, jeśli miało kontakt z dużą ilością potu.
Należy zawsze dbać o czystość słuchawek dousznych.

3
POL
POL
Głośnik HD
Jeśli sieć telefoniczna urządzenia, z którym nawiązujesz połączenie, obsługuje rozmowy w
standardzie HD, możesz wykonywać połączenia głosowe oraz słuchać muzyki w formacie HD.
Qualcomm® aptX™ Audio
Urządzenie LG HBS-820S wykorzystuje technologię Qualcomm aptX Audio. Qualcomm aptX Audio
to technologia bezprzewodowa Bluetooth, która zapewnia czystszy dźwięk przy słuchaniu muzyki
i oglądaniu lmów.
Technologia Qualcomm aptX Audio włącza się automatycznie, jeśli telefon komórkowy lub urządzenie
audio ją obsługuje.
Elementy zestawu
TONE Ultra HBS-820S
(Zamontowane średnie
żelowe końcówki do uszu)
Dodatkowe żelowe
nakładki do uszu
(małe i duże)
Przewód zasilający Micro USB
LG TONE Ultra™
1
How to pair
Poradnik użytkownika Instrukcja obsługi Karta WEEE
(tylko Europa)
UWAGA! Rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od ilustracji przedstawionych w instrukcji.
Należy używać tylko komponentów rmy LG Electronics. Nieoryginalne komponenty mogą
uszkodzić urządzenie i w rezultacie spowodować unieważnienie gwarancji.
!
PRZESTROGA

4
POL
POL
Opis produktu
OFFON
UWAGA! Podczas regulacji głośności do poziomu 10 usłyszysz dwa dźwięki kontrolne, a od 10 do
15 usłyszysz jeden długi dźwięk.
Ładowanie baterii i alarmy
Otwórz pokrywę gniazda ładowania i podłącz ładowarkę do gniazda.
Kolor lampki wskaźnika Czerwony Fioletowy Niebieski
Stan baterii Ładowanie 80% Ukończono
Przesuń i przytrzymaj przez sekundę przełącznik głośności w kierunku zmniejszenia głośności (-), aby sprawdzić
lampkę wskaźnika i poziom baterii głosowo.
Stan baterii Wystarczający Normalny Niewystarczający
Kolor lampki
wskaźnika
Trzy razy miga na niebiesko Trzy razy miga na oletowo
Trzy razy miga na
czerwono
Lampka wskaźnika
Przełącznik
trybu głośnika/
słuchawek
Włącznik
Przełącznik
głośności
Przełącznik poprzedni/
następny
Przycisk odtwarzania/
wstrzymywania/zatrzymywania
Wysuwane wkładki douszne (lewa/prawa)
Głośnik
Port ładowania
Przycisk połączenia
Mikrofon

5
POL
POL
Podłączanie i parowanie urządzenia HBS-820S
Urządzenie można z łatwością podłączyć i sparować po włożeniu słuchawek
dousznych, wykonując polecenia głosowe.
Jeśli usłyszysz, że poziom baterii jest niewystarczający, przed rozpoczęciem
parowania naładuj baterię.
Jeśli parowanie nie zostanie ukończone w ciągu trzech minut, urządzenie
wyłączy się.
Jeśli urządzenie wyłączy się automatycznie, przesuń włącznik z pozycji OFF (WYŁ.) do ON (WŁ.),
aby włączyć zasilanie.
Szybkie połączenie
ON
OFF
ON OFF
ON
OFF
ON OFF
-()#44
1 Przesuń włącznik do pozycji ON (WŁ.), aby włączyć zasilanie.
2 Niebieska lampka wskaźnika zaświeci się, a urządzenie HBS-820S przejdzie w tryb szukania.
3 W telefonie komórkowym lub z listy urządzeń wybierz LG HBS820S, aby nawiązać połączenie.
4 Komunikat głosowy powiadomi o wykonanym połączeniu.
5 W ten sam sposób można sparować urządzenie HBS-820S z innymi urządzeniami.
Ręczne nawiązywanie połączenia
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk połączenia i przesuń włącznik do pozycji ON (WŁ.), aby włączyć
urządzenie.
2 Niebieska lampka wskaźnika zaświeci się, a urządzenie HBS-820S przejdzie w tryb szukania.
3 Z listy urządzeń wybierz LG HBS820S, aby nawiązać połączenie.

6
POL
POL
Kilka połączeń
Urządzenie HBS-820S może być połączone jednocześnie z telefonem komórkowym i komputerem.
Urządzenie HBS-820S można połączyć z dodatkowym urządzeniem, nawet jeśli jest już połączone
z innym.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk połączenia i przesuń włącznik do pozycji ON (WŁ.), aby włączyć
urządzenie.
2 Niebieska lampka wskaźnika zaświeci się, a urządzenie HBS-820S przejdzie w tryb szukania.
3 W telefonie komórkowym lub z listy urządzeń wybierz LG HBS820S, aby nawiązać połączenie.
4 Komunikat głosowy powiadomi o wykonanym połączeniu. Urządzenie stanie się
„Głównym podłączonym urządzeniem”.
5 Spróbuj połączyć się z urządzeniem HBS-820S, używając urządzenia połączonego wcześniej.
Urządzenie stanie się „Podrzędnym podłączonym urządzeniem”.
UWAGA! Jeśli podłączone są dwa inne urządzenia, to urządzenie podłączone najwcześniej jest
„Głównym podłączonym urządzeniem”. Główne funkcje działają w oparciu o
„Główne podłączone urządzenie”.
Automatyczne ponowne podłączenie
Urządzenie HBS-820S po włączeniu automatycznie połączy się z urządzeniem (głównym lub
podrzędnym), z którym ostatnio było połączone. Jeśli nie zostanie znalezione żadne urządzenie,
włączy się tryb szukania.
Jeśli urządzenie nie połączyć się automatyczne z żądanym urządzeniem, należy ręcznie wyszukać i
podłączyć urządzenie.
Kolor lampki wskaźnika
Stan urządzenia HBS-820S Opis
Włączanie Niebieska lampka wskaźnika zamiga cztery razy.
Wyłączanie Niebieska lampka wskaźnika zamiga cztery razy.
Włączony tryb szukania Niebieska lampka wskaźnika świeci się.
Połączono z urządzeniem Lampka wskaźnika miga na niebiesko co 5 sekund.

7
POL
POL
Funkcje obsługi połączeń
Funkcje Opis
Odbieranie
połączeń /
rozłączanie
Naciśnij krótko przycisk połączenia.
Aby wyłączyć alarm wibracyjny, krótko przesuń przełącznik głośności w kierunku
zmniejszenia głośności (-).
Wykonywanie
połączenia
Połączenie głosowe automatycznie łączy się z urządzeniem HBS-820S,
jeśli dzwonisz z telefonu komórkowego.
Na niektórych telefonach można krótko nacisnąć dwa razy przycisk odtwarzania/
wstrzymywania/zatrzymywania, aby przełączyć połączenie.
Ponowne
wybieranie
Przytrzymaj przycisk połączenia na dłużej niż sekundę, aby ponownie wybrać
ostatni numer.
Wybieranie
głosowe
Naciśnij krótko przycisk połączenia.
Jeśli telefon komórkowy nie obsługuje funkcji wybierania głosowego, można użyć
funkcji ponownego wybierania.
Przełączanie
połączeń
Naciśnij krótko dwa razy przycisk odtwarzania/wstrzymywania/zatrzymywania
podczas połączenia.
Po naciśnięciu jednego z tych przycisków połączenie za każdym razem przełączy się
na telefon komórkowy lub na urządzenie HBS-820S.
Odbieranie
połączenia
podczas rozmowy
telefonicznej
Aby odebrać kolejne połączenie podczas rozmowy telefonicznej, naciśnij i przytrzymaj
przez sekundę przycisk połączenia.
Bieżące połączenie przejdzie w stan oczekującego. Ponownie naciśnij i przytrzymaj
przez sekundę przycisk połączenia, aby powrócić do poprzedniego połączenia.
Naciśnij krótko przycisk połączenia podczas rozmowy, aby się rozłączyć lub
zakończyć oba połączenia.
W zależności od ustawień telefonu komórkowego funkcja może działać różnie.
Odrzucanie
połączenia
Naciśnij i przytrzymaj przycisk połączenia przez 2 sekundy.
Włączanie/
wyłączanie
wyciszenia
Jednocześnie przesuń i przytrzymaj przez sekundę przełącznik głośności w kierunku
zwiększenia głośności (+) i przełącznik poprzedni/następny w pozycji ( ).
PRZESTROGA: nie należy włączać/wyłączać wyciszania podczas jazdy, ponieważ potrzebne są do
tego obie ręce.
UWAGA! Funkcja wybierania głosowego oraz ponownego wybierania działa na głównym połączonym
urządzeniu lub na urządzeniu, na którym wykonano ostatnie połączenie. Funkcja wybierania
głosowego i ponownego wybierania mogą działać różnie w zależności od używanego telefonu.

8
POL
POL
Odtwarzanie muzyki
Funkcje Opis
Odtwarzanie
Naciśnij krótko przycisk odtwarzania/wstrzymywania/zatrzymywania.
Muzyka zostanie odtworzona z aktywnego odtwarzacza podłączonego
urządzenia.
Wstrzymywanie
odtwarzania
Naciśnij krótko przycisk odtwarzania/wstrzymywania/zatrzymywania.
Zatrzymanie
Naciśnij i przytrzymaj przez sekundę przycisk odtwarzania/
wstrzymywania/zatrzymywania.
Odtwarzanie
poprzedniego/
kolejnego utworu
Krótko przesuń przełącznik poprzedni/następny do pozycji ( ) lub ( ).
Szybkie przewijanie do
przodu lub do tyłu
Przesuń przełącznik poprzedni/następny w kierunku ( ) lub ( ) do
dotarcia do wybranej części ścieżki.
UWAGA! Aby zmienić urządzenie odtwarzające muzykę, gdy podłączonych jest kilka urządzeń,
zatrzymaj odtwarzanie i odtwórz muzykę z żądanego urządzenia.
Tryb głośnika
Po przesunięciu przełącznika trybu głośnika do pozycji ON (WŁ.)
urządzenie przejdzie w tryb głośnika.
Ustawienia alarmu wibracyjnego
Przesuń i przytrzymaj przez 2 sekundy przełącznik głośności w kierunku zwiększenia głośności (+),
gdy urządzenie HBS-820S nie jest używane.
Po wyłączeniu alarmu wibracyjnego urządzenie nie powiadomi o nowym połączeniu ani utraceniu sygnału.
UWAGA! Alarm wibracyjny jest włączany automatycznie po włączeniu zasilania.

9
POL
POL
Poza zasięgiem
Jeśli podłączone urządzenie znajduje się poza zasięgiem efektywnej komunikacji (10 metrów),
sygnał staje się słaby i komunikacja zostaje przerwana.
Jeśli urządzenie znajdzie się z powrotem w zasięgu efektywnej komunikacji, automatycznie nastąpi
ponowne połączenie. Jeśli urządzenie nie połączy się ponownie automatycznie,
naciśnij przycisk połączenia, aby połączyć się ręcznie.
Jeśli nieużywane urządzenie znajdzie się poza zasięgiem, gdy podłączonych jest kilka urządzeń,
komunikat głosowy i wibracja powiadomią o tym. W tym przypadku funkcja automatycznego
ponownego podłączenia nie jest obsługiwana.
LG Tone & Talk™
Aplikacja Tone & Talk obsługuje różne funkcje, np. komendy głosowe i
nawiązywanie połączeń. Aby zainstalować aplikację Tone & Talk, w sklepie
Google Play™ wyszukaj frazę „LG Tone & Talk” lub zeskanuj kod QR znajdujący
się po prawej stronie.
UWAGA! Aplikacja Tone & Talk jest dostępna na smartfony z systemem Android™.
Funkcje Czynność
Informacja o
aktualnym czasie
1. W aplikacji Tone & Talk wybierz opcję Informacja o aktualnym czasie.
2. Przesuń i przytrzymaj przez sekundę przełącznik poprzedni/następny
w pozycji ( ).
Notatki głosowe
1. W aplikacji Tone & Talk wybierz opcję Notatka głosowa.
2. Przesuń i przytrzymaj przez 1 sekundę przełącznik poprzedni/następny w
pozycji ( ).
(Funkcja ta może nie być obsługiwana w niektórych urządzeniach).
Odczytywanie
najnowszych
wiadomości
Przesuń i przytrzymaj przez sekundę przełącznik poprzedni/następny w
pozycji ( ).
Znajdź mnie
(Znajdź mój telefon)
Jednocześnie przesuń i przytrzymaj przez sekundę przełącznik głośności i
przełącznik poprzedni/następny w tym samym kierunku.
Szybkie wybieranie
numeru
1. W aplikacji Tone & Talk wybierz kontakt szybkiego wybierania.
2. Dwa razy krótko naciśnij przycisk połączenia.
Numer powinien być określony w aplikacji Tone & Talk.

10
POL
POL
Nawiązywanie
połączenia z poziomu
Ulubionych
1. W aplikacji Tone & Talk wybierz ulubiony kontakt.
2. Dwa razy krótko naciśnij przycisk połączenia.
3. Przesuń i przytrzymaj przez sekundę przełącznik poprzedni/następny w
pozycji ( ) lub ( ), aby wybrać numer.
4. Dwa razy krótko naciśnij przycisk połączenia.
Nawiązywanie
połączenia z poziomu
Historii połączeń
1. W aplikacji Tone & Talk wybierz opcję Historia połączeń.
2. Dwa razy krótko naciśnij przycisk połączenia.
3. Przesuń i przytrzymaj przez sekundę przełącznik poprzedni/następny w
pozycji ( ) lub ( ), aby wybrać numer z historii połączeń.
4. Dwa razy krótko przesuń przycisk połączenia.
Zmiana języka
komunikatów
głosowych
1. W aplikacji Tone & Talk wybierz Zaawansowane > Pokaż więcej.
2. Wybierz opcję Język komunikatów głosowych, aby zmienić język.
UWAGA! Nie można w tym samym czasie używać funkcji notatek głosowych oraz informacji o
aktualnym czasie.
Korzystanie z aplikacji Tone & Talk uniemożliwia używanie wielu funkcji naraz.
Niektóre urządzenia mogą nie obsługiwać funkcji Znajdź mnie oraz Notatka głosowa.
Spis funkcji urządzenia HBS-820S
Funkcje
Stan urządzenia
HBS-820S
Czynność
Włączanie Wyłączanie Przesuń włącznik do pozycji ON (WŁ.).
Wyłączanie Włączanie Przesuń włącznik do pozycji OFF (WYŁ.).
Zwiększanie
głośności
Rozmawianie/
włączona muzyka
Przesuń przełącznik głośności do pozycji zwiększenia
głośności (+).
Zmniejszenie
głośności
Rozmawianie/
włączona muzyka
Przesuń przełącznik głośności do pozycji zmniejszenia
głośności (-).
Przekierowywanie
połączenia
Rozmawianie
Dwa razy naciśnij przycisk odtwarzania/wstrzymywania/
zatrzymywania.
Odbieranie
połączenia
Dzwonienie Naciśnij krótko przycisk połączenia.
Wyłączanie wibracji
przy połączeniu
przychodzącym
Dzwonienie
Krótko przesuń przełącznik głośności do pozycji
zmniejszenia głośności (-).

11
POL
POL
Funkcje
Stan urządzenia
HBS-820S
Czynność
Włączanie/
wyłączanie wibracji
Bezczynność
Przesuń i przytrzymaj przez 2 sekundy przełącznik głośności
w pozycji zwiększenia głośności (+).
Znajdź mnie
(Znajdź mój telefon)
Włączanie
Jednocześnie przesuń i przytrzymaj przez sekundę
przełącznik głośności i przełącznik poprzedni/następny w
tym samym kierunku.
Kończenie
połączenia
Rozmawianie Naciśnij krótko przycisk połączenia.
Połączenie
oczekujące
Rozmawianie Naciśnij i przytrzymaj przycisk połączenia przez sekundę.
Funkcja ponownego
wybierania
ostatniego numeru
Bezczynność Naciśnij i przytrzymaj przycisk połączenia przez sekundę.
Wybieranie głosowe
(jeśli telefon
obsługuje tę funkcję)
Bezczynność Naciśnij krótko przycisk połączenia.
Odrzucanie
połączeń
Dzwonienie Naciśnij i przytrzymaj przycisk połączenia przez 2 sekundy.
Włączanie/
wyłączanie mikrofonu
Rozmawianie
Jednocześnie przesuń i przytrzymaj przez sekundę
przełącznik głośności w pozycji zwiększenia głośności (+) i
przełącznik poprzedni/następny w pozycji ( ).
Funkcja parowania
(tryb ręczny)
Wyłączanie
Przesuń włącznik do pozycji WŁ., naciśnij przycisk
połączenia i przytrzymaj go przez 2 sekundy.
Sprawdzanie stanu
baterii
Bezczynność
Przesuń i przytrzymaj przez sekundę przełącznik głośności
w pozycji zmniejszenia głośności (-).
Tryb głośnika
Speaker On
(Głośnik włączony)
Przesuń przełącznik trybu głośnika do pozycji ON (WŁ.)
(w prawo).
Odtwarzanie Włączanie
Naciśnij krótko przycisk odtwarzania/wstrzymywania/
zatrzymywania.
Wstrzymywanie
odtwarzania
Włączona muzyka
Naciśnij krótko przycisk odtwarzania/wstrzymywania/
zatrzymywania.
Zatrzymanie Włączona muzyka
Naciśnij i przytrzymaj przez sekundę przycisk odtwarzania/
wstrzymywania/zatrzymywania.
Następny utwór Włączona muzyka
Krótko przesuń przełącznik poprzedni/następny do
pozycji ( ).

12
POL
POL
Funkcje
Stan urządzenia
HBS-820S
Czynność
Poprzedni utwór Włączona muzyka
Krótko przesuń przełącznik poprzedni/następny do
pozycji ( ).
Szybkie przewijanie
do przodu
Włączona muzyka
Przesuń i przytrzymaj przełącznik poprzedni/następny
w pozycji ( ).
Przewijanie do tyłu Włączona muzyka
Przesuń i przytrzymaj przełącznik poprzedni/następny
w pozycji ( ).
Rozwiązywanie problemów
Problemy Rozwiązania
Urządzenie nie włącza się. Sprawdź poziom naładowania baterii i w razie konieczności naładuj ją.
Nie można nawiązać
połączenia za pomocą
urządzenia HBS-820S.
Jeśli telefon komórkowy nie obsługuje funkcji zestawu słuchawkowego lub
głośnomówiącego, nie można ich używać.
Sprawdź poziom naładowania baterii i w razie konieczności naładuj ją.
Nie można połączyć
urządzenia HBS-820S z
telefonem komórkowym.
Sprawdź, czy urządzenie HBS-820S jest włączone.
Sprawdź, czy urządzenie HBS-820S jest w trybie szukania.
– Równocześnie naciśnij i przytrzymaj przycisk połączenia i przesuń
włącznik do pozycji ON (WŁ.), a urządzenie HBS-820S przejdzie w tryb
szukania.
Poziom głośności
jest niski.
Zmień poziom głośności na urządzeniu połączonym z urządzeniem HBS-820S.

13
POL
POL
Funkcje i specykacje
Pozycja Komentarze
Specykacja Bluetooth V 4.1 (zestaw słuchawkowy / zestaw głośnomówiący / A2DP / AVRCP)
Baterie Bateria 3,7V / 210mAh, litowo-jonowo-polimerowa
Czas czuwania Do 720godzin*
Czas rozmów Do 14,5godzin* (w trybie głośnika 8,5godziny)
Czas odtwarzania muzyki Do 11,5godzin* (w trybie głośnika 6godziny)
Czas ładowania Około 2godzin
Znamionowe napięcie
wejściowe
Prąd stały: 4,75–5,3V, 400mA
Temperatura w miejscu
eksploatacji
-10˚C – +50˚C
Wymiary/waga 155,5 mm(szer.)X167,5 mm(dł.)X17,5 mm(wys.)/49,5 g
Częstotliwość pracy Od 2402MHz do 2480MHz
Moc docelowa 10 dBm
* Niektóre funkcje mogą zużywać więcej energii i powodować różnice w czasie działania.

14
POL
POL
Deklaracja zgodności
INFORMACJA FCC DLA UŻYTKOWNIKÓW:
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów komisji FCC.
Jego działanie spełnia następujące dwa warunki:
(1) urządzenie nie może być źródłem jakichkolwiek szkodliwych zakłóceń;
(2) urządzenie musi pracować w warunkach występowania zakłóceń, łącznie z zakłóceniami
wywołującymi niepożądane działanie.
WAŻNA INFORMACJA:
W celu zachowania zgodności z wymaganiami FCC dotyczącymi ekspozycji na fale radiowe nie
dopuszcza się dokonywania zmian w antenie ani urządzeniu. Dokonanie jakichkolwiek zmian w antenie
lub urządzeniu może spowodować niespełnienie przez urządzenie wymagań w zakresie ekspozycji na
fale radiowe oraz unieważnienie prawa użytkownika do użytkowania tego urządzenia.
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI:
Firma LG Electronics niniejszym oświadcza, że produkt HBS-820S spełnia wszystkie niezbędne
wymagania oraz inne stosowne wytyczne dyrektywy 2014/53/EU. Kopię Oświadczenia o zgodności
można znaleźć pod adresem http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® to zastrzeżony znak towarowy rmy Bluetooth SIG, Inc.
Qualcomm® aptX™ audio to produkt rmy Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBS820S

15
POL
POL
Informacje dodatkowe
1. Ekspozycja na fale radiowe
Zestaw słuchawkowy Bluetooth HBS-820S jest zarazem nadajnikiem i odbiornikiem radiowym.
Podczas pracy komunikuje się z przenośnym urządzeniem wyposażonym w technologię Bluetooth
poprzez odbieranie i wysyłanie elektromagnetycznych fal radiowych (mikrofal) o częstotliwości w
zakresie od 2,4 do 2,4835 GHz.
Zestaw słuchawkowy Bluetooth został zaprojektowany w taki sposób, aby jego działanie podczas
współpracy z dowolnym kompatybilnym telefonem komórkowym rmy LG Electronics było zgodne
z wytycznymi i ograniczeniami dotyczącymi ekspozycji na fale radiowe ustalanymi przez władze
krajowe i międzynarodowe agencje zdrowia.
2. Środki ostrożności dotyczące połączenia
Bluetooth
Następujące czynniki mogą mieć wpływ na zasięg i odbiór sygnału funkcji Bluetooth:
– na drodze sygnału Bluetooth znajduje się ściana, metalowy obiekt lub człowiek;
– sprzęt korzystający z sygnałów o częstotliwości 2,4GHz znajduje się w pobliżu urządzenia
(urządzenia bezprzewodowe, mikrofalówki itd.).
3. Miejsca zagrożone wybuchem
W przypadku przebywania w miejscu zagrożonym wybuchem należy wyłączyć wszelkie urządzenia
elektroniczne. W rzadkich przypadkach urządzenie elektroniczne może iskrzyć. W tego rodzaju
miejscach iskry mogą wywołać wybuch lub pożar, co grozi obrażeniami ciała lub nawet śmiercią.
Miejsca zagrożone wybuchem są często, choć nie zawsze, wyraźnie oznaczone.
4. Informacje o akumulatorze
Akumulator charakteryzuje się długim czasem eksploatacji, pod warunkiem że jest odpowiednio
użytkowany. Nowy lub nieużywany przez dłuższy czas akumulator może mieć nieco mniejszą
pojemność po pierwszych kilku ładowaniach. Nie wolno wystawiać akumulatora na działanie
temperatur powyżej +50°C i poniżej -10°C. Najwyższą możliwą pojemność akumulatora uzyskać
można w temperaturze pokojowej. Użytkowanie akumulatora w niskich temperaturach spowoduje
zmniejszenie jego pojemności. Akumulator można ładować wyłącznie w temperaturze z przedziału
od +10°C do +45°C.
Usuwanie zużytych baterii i akumulatorów (Dotyczy TYLKO produktów z wbudowaną baterią)
- Jeśli ten produkt ma wbudowaną baterię, której konsument nie powinien usuwać samodzielnie,
LG zaleca, aby usunięcie baterii (w celu jej wymiany lub recyklingu po zakończeniu cyklu życia
produktu) zlecić osobie wykwalikowanej. Aby uniknąć uszkodzenia produktu i ewentualnego
niebezpieczeństwa, użytkownik nie powinien próbować usuwać baterii. Zamiast tego, powinien
skontaktować się z LG Service Helpline lub innym niezależnym dostawcą usług w celu uzyskania
porady.

16
POL
POL
-
Proces usuwania baterii z urządzenia obejmuje zdjęcie obudowy z urządzenia, odłączenie przewodów
i styków elektrycznych oraz ostrożne usunięcie ogniw baterii za pomocą specjalistycznych narzędzi.
Jeśli potrzebujesz instrukcji bezpiecznego usuwania baterii przeznaczonej dla wykwalikowanych
pracowników, odwiedź stronę http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
5. Utylizacja akumulatora zestawu słuchawkowego
Bluetooth
Akumulator zestawu słuchawkowego Bluetooth musi zostać odpowiednio zutylizowany i nie może
być wyrzucany ze zwykłymi odpadami komunalnymi.
Postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami
1 Jeśli w skład baterii wchodzi powyżej 0,0005% rtęci, 0,002% kadmu lub 0,004%
ołowiu, symbol ten może występować wraz z oznaczeniami symboli chemicznych
rtęci (Hg), kadmu (Cd) lub ołowiu (Pb).
2 Zabrania się wyrzucania zużytych baterii/akumulatorów razem ze zwykłymi odpadami
komunalnymi. Powinny one zostać przekazane do punktów zbiórki odpadów
wyznaczonych przez władze lokalne.
3 Odpowiednie postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami zapobiega
potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzi i zwierząt.
4 Szczegółowe informacje dotyczące sposobu postępowania ze zużytymi bateriami/
akumulatorami można uzyskać we właściwym urzędzie miejskim, przedsiębiorstwie
utylizacji odpadów lub sklepie, w którym został nabyty produkt.
6. Warunki
-
Gwarancja zachowuje ważność tylko wtedy, gdy z produktem przeznaczonym do naprawy lub
wymiany zostanie przedłożony oryginalny dowód zakupu wystawiony przez sprzedawcę osobie
dokonującej zakupu i zawierający datę zakupu i numer seryjny. Firma LG Electronics zastrzega sobie
prawo odmowy wykonania usługi gwarancyjnej, jeśli wspomniane informacje zostały usunięte lub
zmienione od czasu zakupu produktu.
- Jeśli rma LG Electronics dokona naprawy lub wymiany produktu, zostanie on objęty gwarancją
na czas pozostały z pierwotnej gwarancji lub na okres 90 (słownie: dziewięćdziesięciu) dni od
daty naprawy, jeśli czas obowiązywania pierwotnej gwarancji jest krótszy. Naprawa lub wymiana
może wiązać się z użyciem odnowionych komponentów będących funkcjonalnym odpowiednikiem
komponentów zastosowanych w produkcie. Części lub komponenty, które zostaną wymienione,
stają się własnością rmy LG Electronics.
- Niniejsza gwarancja nie obejmuje awarii urządzenia, które wystąpiły na skutek normalnego zużycia
urządzenia lub niewłaściwego użytkowania, w tym również korzystania w sposób inny niż ogólnie
przyjęty lub w sposób niezgodny z instrukcjami użytkowania i konserwacji produktu. Gwarancja
nie obejmuje również awarii urządzenia powstałych w wyniku wypadku, modykacji, działania siły
wyższej lub narażenia na działanie płynów.

17
POL
POL
- Niniejsza gwarancja nie obejmuje awarii urządzenia spowodowanych niewłaściwą naprawą,
modykacjami lub usługami serwisowymi wykonanymi przez osobę nieautoryzowaną przez rmę
LG Electronics. Usunięcie którejkolwiek z plomb na produkcie spowoduje unieważnienie gwarancji.
Ograniczona gwarancja
W MYŚL POSTANOWIEŃ NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI FIRMA LG ELECTRONICS
OŚWIADCZA, ŻE PRODUKT BĘDZIE WOLNY OD WAD PROJEKTOWYCH, MATERIAŁOWYCH I
WYKONAWCZYCH W MOMENCIE ZAKUPU PRZEZ KLIENTA ORAZ PRZEZ OKRES 1 (SŁOWNIE:
JEDNEGO) ROKU. W PRZYPADKU KONIECZNOŚCI SKORZYSTANIA Z USŁUGI GWARANCYJNEJ
PRODUKT NALEŻY PRZEKAZAĆ SPRZEDAWCY, U KTÓREGO DOKONANO ZAKUPU, LUB
SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z LOKALNYM ODDZIAŁEM FIRMY LG ELECTRONICS W CELU UZYSKANIA
DALSZYCH INFORMACJI.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
Używanie zestawu słuchawkowego zestawu przy wysokiej głośności może spowodować trwałe
uszkodzenie słuchu. Głośność należy ustawić na bezpiecznym poziomie. Z upływem czasu słuch
przystosowuje się do wyższej głośności i poziom natężenia dźwięku może wydawać się normalny,
mimo iż będzie szkodliwy dla słuchu.
W przypadku wystąpienia dzwonienia w uszach lub przytłumienia słyszanych dźwięków i mowy,
należy zaprzestać korzystania z urządzenia i poddać się badaniu słuchu. Głośność o wyższym
natężeniu szybciej wywiera szkodliwy wpływ na słuch. Eksperci zalecają następujące sposoby
ochrony słuchu:
• ograniczenie ilości czasu spędzonego na korzystaniu z zestawu słuchawkowego
przy wysokiej głośności;
• unikanie zwiększania głośności w celu zagłuszenia odgłosów otoczenia;
•
zredukowanie głośności, jeśli rozmowy znajdujących się w pobliżu osób nie są słyszalne.
Więcej informacji dotyczących regulacji poziomu głośności telefonu można znaleźć w instrukcji
obsługi telefonu.
Przełączając z trybu głośnika na tryb słuchawek, gdy głośność jest ustawiona na najwyższym
poziomie, istnieje ryzyko uszkodzenia słuchu. Przed przełączeniem na tryb słuchawek ścisz głośność.

18
POL
POL
Bezpieczne korzystanie z zestawu słuchawkowego
Używanie zestawu słuchawkowego do słuchania muzyki podczas prowadzenia pojazdu nie jest
zalecane, a na niektórych obszarach jest zakazane. Podczas prowadzenia pojazdu należy zachować
ostrożność i czujność. Należy przestać korzystać z tego urządzenia, jeśli zakłóca spokój lub odwraca
uwagę podczas prowadzenia dowolnego typu pojazdu lub wykonywania jakiejkolwiek innej czynności,
która wymaga pełnej koncentracji.
Utylizacja starego urządzenia
1 Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że produkty
elektryczne lub elektroniczne (WEEE) należy zutylizować poza obiegiem odpadów
komunalnych.
2 Stare produkty elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne substancje. Właściwa
utylizacja starego urządzenia pozwoli uniknąć potencjalnych negatywnych skutków
dla środowiska i zdrowia. Stare urządzenie może zawierać części wielokrotnego
użytku, które mogą zostać wykorzystane do naprawy innych produktów lub inne
wartościowe materiały, które można przetworzyć, aby oszczędzać zasoby naturalne.
3 Możesz zanieść urządzenie do sklepu, w którym zostało kupione lub skontaktować
się z lokalnym urzędem gospodarki odpadami, aby uzyskać informacje o najbliższym
punkcie zbiórki WEEE. Aby uzyskać aktualne informacje z zakresu gospodarki
odpadami obowiązującej w Twoim kraju, odwiedź stronę http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe (plik PDF :
„For more information about how to recycle LG products in your country”.)

Manual do utilizador
Auricular estéreo sem os Bluetooth®
LG TONE Ultra™
NOTA: para obter o melhor desempenho e evitar danos ou a utilização incorrecta do HBS-820S,
leia atentamente todas as informações antes de o utilizar.
Todas as modicações ou alterações a este manual devido a erros tipográcos ou imprecisões das
informações apresentadas serão efectuadas apenas pela LG Electronics Inc.
HBS-820S
www.lg.com
Português
HBS-820S
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. Todos os direitos reservados
1

2
POR
POR
O LG TONE Ultra (HBS-820S) é um auricular leve sem os com tecnologia Bluetooth.
Pode utilizar este produto como acessório áudio para dispositivos que suportem o perl A2DP ou o
perl Bluetooth mãos-livres.
Precauções de segurança
!
CUIDADO
Não desmonte, ajuste ou repare o produto de forma arbitrária.
Não coloque o produto perto de calor excessivo ou de materiais inamáveis.
Não substitua a bateria de forma arbitrária, uma vez que pode explodir.
Se utilizar um carregador incompatível, o produto pode car danicado.
Certique-se de que as crianças ou bebés não ingerem um íman ou um componente pequeno do produto.
Certique-se de que não há objetos estranhos nos conectores do carregador
(porta de carregamento e cha de alimentação). Se não o zer, pode ocorrer um incêndio ou
choque eléctrico.
Para sua segurança não utilize o produto enquanto está a ser carregado.
Se tem um implante de algum dispositivo médico, contacte o seu médico da utilização.
Não puxe o cabo dos auriculares com demasiada força.
Para sua segurança, não retire a bateria incorporada no produto.
A bateria de polímero de iões de lítio é um componente perigoso que pode causar ferimentos.
A substituição da bateria por pessoal não qualicado pode causar danos no seu dispositivo.
Não substitua a bateria sem assistência. A bateria pode estar danicada, o que poderá causar
sobreaquecimento ou ferimentos. A bateria deve ser substituída por um fornecedor de serviço
autorizado. A bateria deve ser reciclada ou eliminada independentemente do lixo doméstico.
!
AVISO
Não deixe cair o produto de uma grande altura.
Certique-se de que não há água, álcool ou benzeno em contacto com o produto.
Não guarde o produto num local húmido ou com bastante pó.
Não coloque objetos pesados sobre o produto.
Este produto não é à prova de água. Evite a humidade e a água.
NOTA
Se o produto for exposto a suor excessivo, limpe o produto.
Mantenha o auricular sempre limpo.

3
POR
POR
Altifalante de alta denição
Se a rede de comunicação do dispositivo ao qual está a estabelecer ligação suporta chamadas de voz
HD, pode fazer chamadas de voz e ouvir música em alta denição.
Qualcomm® aptX™ Audio
O LG HBS-820S utiliza a tecnologia Qualcomm aptX Audio. O Qualcomm aptX™ Audio é uma
tecnologia sem os Bluetooth que proporciona um áudio mais nítido para ouvir música e ver lmes.
O Qualcomm aptX Audio é automaticamente ativado se o telemóvel ou o dispositivo de áudio
suportar essa tecnologia.
Componentes do produto
TONE Ultra HBS-820S
(pontas de almofadas de
auriculares médias instaladas)
Almofadas de
auriculares adicionais
(pequenas e grandes)
Cabo de carregamento micro USB
LG TONE Ultra™
1
How to pair
Guia de consulta Manual do utilizador Cartão REEE
(Apenas na Europa)
NOTA: O design real do produto pode diferir das imagens apresentadas no manual.
Certique-se de que utiliza componentes originais da LG Electronics. Ao utilizar componentes
não originais, pode danicar o produto e anular a garantia.
!
CUIDADO

4
POR
POR
Descrição do produto
OFFON
NOTA: Quando controla o volume (nível 15), ouve um som de controlo duas vezes ou um som
contínuo no nível de volume 10 e superiores.
Carregamento da bateria e alertas
Abra a tampa da porta de carregamento e ligue o carregador à porta de
carregamento.
Luz indicadora Vermelho Violeta Azul
Nível da bateria A carregar 80% Concluído
Deslize e mantenha o interruptor de Volume na direção de diminuição de volume (-) durante 1 segundo,
para vericar a luz indicadora e o nível de bateria por voz.
Nível da bateria Suciente Normal Insuciente
Luz indicadora Pisca três vezes a azul Pisca três vezes a roxo
Pisca três vezes a
vermelho
Luz indicadora
Interruptor de
modo altifalante/
auriculares
Interruptor Ligar/Desligar
Interruptor de
Volume
Interruptor Anterior/
Seguinte
Botão Reproduzir/Pausa/Parar
Auriculares retráteis (esquerdo/direito)
Coluna
Porta de
carregamento
Botão Chamar
Microfone

5
POR
POR
Emparelhamento e ligação do HBS-820S
Se iniciar o processo após colocar os auriculares, pode emparelhar e ligar
facilmente seguindo os alertas de voz.
Se ouvir que a bateria é insuciente, recarregue a bateria antes de proceder
ao emparelhamento.
Se o emparelhamento não for concluído num intervalo de 3 minutos,
a alimentação desliga-se automaticamente.
Se a alimentação se desligar automaticamente, deslize o interruptor Ligar/Desligar da posição
Desligado para a posição Ligado para ligar o auricular.
Ligação rápida
ON
OFF
ON OFF
ON
OFF
ON OFF
-()#44
1 Deslize o interruptor Ligar/Desligar para a posição Ligado para ligar a alimentação.
2 A luz indicadora azul acende e o HBS-820S muda para modo de procura.
3 Na lista de telemóveis ou dispositivos, selecione LG HBS820S para ligar.
4 Uma mensagem de voz indica que a ligação está concluída.
5 Use o mesmo processo para emparelhar o HBS-820S com outros dispositivos.
Ligação manual
1 Prima continuamente o botão Chamar e deslize o interruptor Ligar/Desligar para a posição Ligado.
2 A luz indicadora azul acende e o HBS-820S muda para modo de procura.
3 Selecione LG HBS820S na lista de dispositivos para ligar.

6
POR
POR
Ligações múltiplas
É possível ligar o HBS-820S a um telemóvel e a um PC em simultâneo.
É possível ligar o HBS-820S a um dispositivo adicional quando já se encontra ligado a um dispositivo.
1 Prima continuamente o botão Chamar e deslize o interruptor Ligar/Desligar para a posição Ligado.
2 A luz indicadora azul acende e o HBS-820S muda para modo de procura.
3 Na lista de telemóveis ou dispositivos, selecione LG HBS820S para ligar.
4 Uma mensagem de voz indica que a ligação está concluída. Este dispositivo passa a ser o
"dispositivo principal ligado".
5 Tente estabelecer ligação ao HBS-820S através de um dispositivo previamente ligado.
Este dispositivo passa a ser o "dispositivo secundário ligado".
NOTA: Se estiver ligado a dois dispositivos em simultâneo, o dispositivo ligado mais recentemente é o
"dispositivo principal ligado". As principais funções operam com base no "dispositivo principal ligado".
Nova ligação automática
Ao ligar o ligar HBS-820S, este liga-se automaticamente ao dispositivo mais recente (principal ou
periférico) ao qual esteve ligado. (Se não for possível encontrar um dispositivo, o modo de procura
é ativado.)
Se o produto não ligar automaticamente ao dispositivo que pretende, procure o seu produto no
dispositivo ao qual pretende estabelecer ligação e ligue-o manualmente.
Luz indicadora
Estado do HBS-820S Descrição
Ligado A luz indicadora azul pisca quatro vezes.
Desligado A luz indicadora azul pisca quatro vezes.
Modo de procura A luz indicadora azul está ligada.
Ligado a um dispositivo A luz indicadora pisca a azul uma vez a cada 5 segundos.

7
POR
POR
Funções de chamada móvel
Funções Descrição
Receber uma
chamada/desligar
Prima brevemente o botão Chamar.
Para desativar o alerta de vibração, deslize brevemente o interruptor de Volume na
direção de diminuição de volume (-).
Fazer uma chamada
Se efetuar uma chamada com um telemóvel, a chamada é automaticamente ligado
ao HBS-820S.
Em alguns telemóveis, deve premir brevemente o botão Reproduzir/Pausa/Parar
duas vezes para alternar entre chamadas.
Remarcação
Prima continuamente o botão Chamar durante mais de 1 segundo para fazer uma
chamada para o último número de telefone para o qual ligou.
Marcação por voz
Prima brevemente o botão Chamar.
Se o telemóvel não suportar a funcionalidade de marcação por voz, pode utilizar a
função de remarcação.
Alternar
chamadas
Prima brevemente o botão Reproduzir/Pausa/Parar duas vezes durante uma
chamada.
(Sempre que premir um destes botões, a chamada muda para o telemóvel ou
para o HBS-820S.)
Receber uma
chamada
enquanto está ao
telefone
Pode receber outra chamada enquanto está ao telefone, premindo continuamente o
botão Chamar durante 1 segundo.
A chamada existente muda para um estado de chamada em espera.
Prima continuamente, mais uma vez, o botão Chamar durante 1 segundo para
voltar à chamada anterior.
Prima brevemente o botão Chamar para desligar a meio de uma chamada ou para
desligar ambas as chamadas.
(Funciona de forma diferente consoante as denições do telemóvel.)
Rejeitar uma
chamada
Prima continuamente o botão Chamar durante 2 segundos.
Ativar/Desativar o
modo silencioso
Deslize e mantenha o interruptor de Volume na direção de aumento de volume
(+), e deslize o interruptor Anterior/Seguinte para a posição ( ) durante
1 segundo.
CUIDADO: Não desative/ative a função do modo silencioso enquanto conduz, pois tem de utilizar
ambas as mãos.
NOTA: As funções Marcação por voz e Remarcação funcionam no dispositivo principal ligado ou no
dispositivo em que efetuou a última chamada. (As funções Marcação por voz e Remarcação
podem funcionar e forma diferente consoante o telemóvel utilizado.)

8
POR
POR
Reproduzir música
Funções Descrição
Reproduzir
Prima brevemente o botão Reproduzir/Pausa/Parar.
A música será reproduzida através do leitor ativado do dispositivo ligado.
Pausa Prima brevemente o botão Reproduzir/Pausa/Parar.
Parar
Prima continuamente o botão Reproduzir/Pausa/Parar durante 1 segundo.
Reproduzir a canção
anterior/seguinte
Deslize brevemente o interruptor Anterior/Seguinte para a posição
( ) ou ( ).
Retroceder/
Avançar rapidamente
Deslize o interruptor Anterior/Seguinte na direção ( ) ou ( ) até
chegar à parte desejada da faixa.
NOTA: Para mudar para um dispositivo de reprodução de música diferente quando existem vários
dispositivos ligados, pare a música que está em reprodução e, em seguida, reproduza música a
partir do dispositivo à sua escolha.
Modo de altifalante
Se deslizar o interruptor do modo de altifalante para a posição
Ligado, o dispositivo entra no modo de altifalante.
Denições do alerta de vibração
Deslize e mantenha o interruptor de Volume na direção de aumento de volume (+) durante 2 segundos
quando não estiver a utilizar o HBS-820S.
Se desativar os alertas de vibração, o dispositivo não irá vibrar mesmo que receba uma chamada ou
que se encontre do alcance de comunicação.
NOTA: O alerta de vibração é automaticamente definido para Ligado ao ligar a alimentação.

9
POR
POR
Fora de alcance
Se o dispositivo ligado ao produto estiver fora do alcance de comunicação ecaz (33 pés/10 metros),
o sinal de comunicação torna-se fraco e a comunicação perde-se.
Se o dispositivo voltar ao alcance de comunicação ecaz, o produto liga-se novamente de forma
automática ao dispositivo. Se o dispositivo não se voltar a ligar automaticamente, prima o botão Chamar
no produto para o ligar manualmente.
Se um dispositivo que não está em utilização sair do alcance de comunicação quando vários
dispositivos estão ligados, o produto vibra e uma mensagem de voz indica que a ligação se perdeu.
Neste caso, a função de nova ligação automática não é suportada.
LG Tone & Talk™
O Tone & Talk suporta várias funções, incluindo indicações de texto por voz, e
chamadas. Aceda à Google Play™ store e procure "LG Tone & Talk" ou digitalize o
código QR à direita para instalar o Tone & Talk.
NOTA: O Tone & Talk pode ser utilizado com smartphones Android™.
Função Utilização
Alerta de hora atual
1. Aceda ao Tone & Talk e selecione Alerta de hora atual.
2. Deslize e mantenha o interruptor Anterior/Seguinte na posição
( ) durante 1 segundo.
Nota de voz
1. Aceda ao Tone & Talk e selecione Nota de voz.
2. Deslize e mantenha o interruptor Anterior/Seguinte na posição
( )
durante 1 segundo (esta funcionalidade poderá não ser suportada por
alguns dispositivos).
Ler mensagens recentes
Deslize e mantenha o interruptor Anterior/Seguinte na posição ( )
durante 1 segundo.
Encontrar-me
(Encontrar o meu
telemóvel)
Deslize e mantenha, em simultâneo, o interruptor de Volume e o interruptor
Anterior/Seguinte na mesma direção durante 1 segundo.
Utilizar a marcação
rápida para efetuar uma
chamada
1. Aceda ao Tone & Talk e selecione um número de marcação rápida.
2. Prima brevemente o botão Chamar duas vezes.
(O número deve ser especificado na aplicação Tone & Talk.)

10
POR
POR
Utilizar os favoritos para
efetuar uma chamada
1. Aceda ao Tone & Talk e selecione um contacto favorito.
2. Prima brevemente o botão Chamar duas vezes.
3. Deslize e mantenha o interruptor Anterior/Seguinte na posição ( ) ou
( ) durante 1 segundo para selecionar um número.
4. Prima brevemente o botão Chamar duas vezes.
Fazer uma chamada a
partir do histórico de
chamadas
1. Aceda ao Tone & Talk e selecione Histórico de chamadas.
2. Prima brevemente o botão Chamar duas vezes.
3. Deslize e mantenha o interruptor Anterior/Seguinte na posição
( ) ou ( ) durante 1 segundo para selecionar um número do Histórico
de chamadas.
4. Deslize brevemente o botão Chamar duas vezes.
Alterar o idioma do
alerta de voz
1. Selecione Avançadas > Ver mais no Tone & Talk.
2. Selecione Idioma do alerta de voz para alterar o idioma.
NOTA: Não é possível utilizar as funções Alerta de hora atual e Nota de voz em simultâneo.
Apenas pode utilizar uma função de cada vez ao fazer seleções na aplicação Tone & Talk.
As funções Nota de voz e Encontrar-me podem não ser suportadas em alguns dispositivos.
Resumo das funções do HBS-820S
Função
Estado do
HBS-820S
Utilização
Ligado Desligar
Deslize o interruptor Ligar/Desligar para a posição
Ligado.
Desligado Ligar
Deslize o interruptor Ligar/Desligar para a posição
Desligado.
Aumentar o volume
A falar/
Música ligada
Deslize o interruptor de Volume para a posição de
aumento de volume (+).
Diminuir o volume
A falar/
Música ligada
Deslize o interruptor de Volume para a posição de
diminuição de volume (-).
Transferir uma
chamada
A falar Prima o botão Reproduzir/Pausa/Parar duas vezes.
Atender uma chamada A tocar Prima brevemente o botão Chamar.
Parar o alerta de
vibração de chamada
recebida
A tocar
Deslize brevemente o interruptor de Volume para a
posição de diminuição de volume (-).

11
POR
POR
Função
Estado do
HBS-820S
Utilização
Ligar/
desligar a vibração
Modo de espera
Deslize e mantenha o interruptor de Volume na posição
de aumento de volume (+) durante 2 segundos.
Encontrar-me
(Encontrar o meu
telemóvel)
Ligar
Deslize e mantenha, em simultâneo, o interruptor de
Volume e o interruptor Anterior/Seguinte na mesma
direção durante 1 segundo.
Terminar uma chamada A falar Prima brevemente o botão Chamar.
Chamada em espera A falar Prima continuamente o botão Chamar durante 1 segundo.
Remarcação do último
número
Modo de espera Prima continuamente o botão Chamar durante 1 segundo.
Marcação por voz
(se suportada pelo
telemóvel)
Modo de espera Prima brevemente o botão Chamar.
Rejeitar chamada A tocar
Prima continuamente o botão Chamar durante 2 segundos.
Silenciamento do
microfone Ligado/
Desligado
A falar
Em simultâneo, deslize e mantenha o interruptor de
Volume na posição de aumento de volume (+) e o
interruptor Anterior/Seguinte na posição ( ) durante
1 segundo.
Modo de
emparelhamento
(Manual)
Desligar
Em simultâneo, mantenha premido o botão Chamar e
deslize o interruptor Ligar/Desligar para a posição Ligado
durante 2 segundos.
Vericação do estado
da bateria
Modo de espera
Deslize e mantenha o interruptor de Volume na posição
de diminuição de volume (-) durante 1 segundo.
Modo de altifalante Colunas ligadas
Deslize o interruptor do Modo de altifalante para a
posição Ligado (direita).
Reproduzir Ligar Prima brevemente o botão Reproduzir/Pausa/Parar.
Pausa Música ligada Prima brevemente o botão Reproduzir/Pausa/Parar.
Parar Música ligada
Prima continuamente o botão Reproduzir/Pausa/Parar
durante 1 segundo.
Música seguinte Música ligada
Deslize brevemente o interruptor Anterior/Seguinte
para a posição ( ).
Música anterior Música ligada
Deslize brevemente o interruptor Anterior/Seguinte
para a posição ( ).

12
POR
POR
Função
Estado do
HBS-820S
Utilização
Avanço rápido Música ligada
Deslize e mantenha o interruptor Anterior/Seguinte
na posição ( ).
Recuar Música ligada
Deslize e mantenha o interruptor Anterior/Seguinte
na posição ( ).
Resolução de problemas
Problemas Soluções
Alimentação não liga Verique o nível da bateria e carregue-a.
Não é possível efetuar
chamadas com o
HBS-820S
Se o telemóvel não suportar as funções de auricular e mãos-livres, não pode
utilizar as funções de chamada.
Verique o nível da bateria e carregue-a.
Não é possível registar o
HBS-820S no telemóvel
Verique se o HBS-820S está ligado.
Verique se o HBS-820S está no modo de procura.
- Prima continuamente e em simultâneo o botão Chamar e deslize o
interruptor Ligar/Desligar para a posição Ligado e os interruptores do
HBS-820S para o modo de procura.
O som está baixo Controle o nível de som do dispositivo ligado ao HBS-820S.

13
POR
POR
Especicações e funcionalidades
Item Comentários
Especicações Bluetooth V 4.1 (Auricular/Mãos-livres/A2DP/AVRCP)
Pilha Bateria de 3,7 V/210 mAh, polímero de iões de lítio
Autonomia em espera Até 720 horas*
Autonomia em conversação Até 14,5 horas* (No modo de altifalante: 8,5 horas)
Autonomia em reprodução
de música
Até 11,5 horas* (No modo de altifalante: 6 horas)
Tempo de carregamento Cerca de 2 horas
Tensão nominal de entrada CC de 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Temperatura de
funcionamento
-10 ˚C ~ +50 ˚C
Dimensões/peso 155,5 mm (L) X 167,5 mm (C) X 17,5 mm (A) / 49,5 g
Frequência de
funcionamento
2402 MHz a 2480 MHz
Potência alvo 10 dBm
*Algumas funcionalidades poderão utilizar mais energia e fazer com que a autonomia real varie.

14
POR
POR
Declaração de conformidade
AVISO DA FCC AOS UTILIZADORES:
Este equipamento está em conformidade com a parte 15 das regulamentações da FCC.
A sua utilização está sujeita ao cumprimento das duas condições que se seguem:
(1) Este equipamento não pode causar interferências nocivas; e
(2) Este equipamento deverá aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências que
possam originar um funcionamento indesejado.
NOTA IMPORTANTE:
Para efeitos de conformidade com as regulamentações da FCC relativas à exposição a RF,
não efectue alterações na antena ou no dispositivo. Quaisquer alterações efectuadas À antena ou ao
dispositivo poderão fazer com que os limites de exposição a RF sejam excedidos e anular o direito do
utilizador a utilizar este equipamento.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE:
Pelo presente documento, a LG Electronics declara que este HBS-820S se encontra em conformidade
com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da directiva 2014/53/EU. Pode encontrar
uma cópia da Declaração de Conformidade em http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc. em todo o mundo.
Qualcomm® aptX™ audio é um produto da Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBS820S

15
POR
POR
Informações adicionais
1. Exposição a radiofrequência
Este auricular HBS-820S Bluetooth é um transmissor e receptor de ondas de rádio. Quando se
encontra em funcionamento, comunica com um dispositivo móvel equipado com Bluetooth através
da recepção e emissão de campos electromagnéticos de radiofrequência (RF; microondas), na gama
de frequências compreendida entre os 2,4 e os 2,4835 GHz.
O auricular Bluetooth foi concebido para funcionar em conformidade com as directrizes e limites de
exposição a RF denidos pelas autoridades nacionais e agências de saúde internacionais quando
utilizados com qualquer telefone compatível da LG Electronics.
2. Precauções de ligação
Bluetooth
Os seguintes ambientes afetam o alcance e a receção dos sinais Bluetooth:
- Quando existem paredes, metais, corpos humanos ou outros obstáculos entre o dispositivo
Bluetooth e o dispositivo ligado
- Quando equipamentos que utilizam sinais de frequência de 2,4 GHz (LAN sem os, telefones sem
os, fornos micro-ondas, etc.) estão colocados junto dos dispositivos em utilização
3. Atmosfera potencialmente explosiva
Desligue o seu dispositivo electrónico quando se encontrar em áreas com atmosfera potencialmente
explosiva. Não é frequente, mas o seu dispositivo electrónico pode produzir faíscas. As faíscas
produzidas nas áreas referidas poderão provocar explosões ou incêndios, resultando em ferimentos
corporais ou morte. As áreas com atmosfera potencialmente explosiva estão frequentemente, mas
nem sempre, explicitamente assinaladas.
4. Informações sobre a bateria
A bateria recarregável terá uma maior vida de utilização se for correctamente utilizada. Uma
bateria nova ou sem utilização durante longo período de tempo poderá apresentar uma capacidade
reduzida durante as primeiras vezes que a utilizar. Não exponha a bateria a temperaturas extremas,
nunca superiores a +50° ou inferiores a -10°. Para obter a máxima capacidade da bateria, utilize a
bateria à temperatura ambiente. Se a bateria for utilizada a baixas temperaturas, a sua capacidade
será reduzida. A bateria só pode ser carregada a temperaturas entre os 10 °C e os 45 °C.
Remoção de resíduos de pilhas e acumuladores (APENAS produtos com bateria incorporada)
- No caso de este produto conter uma bateria incorporada que não possa ser removida
prontamente pelos utilizadores nais, seja para substituição ou reciclagem no m da vida útil
deste produto, a LG recomenda que a sua remoção seja efetuada apenas por técnicos qualicados.
Para evitar danicar o produto e para sua própria segurança, os utilizadores não deverão tentar
remover a bateria, devendo contactar o Serviço de Assistência LG ou outros fornecedores de
serviços independentes.

16
POR
POR
- A remoção da bateria implica a desmontagem da estrutura do produto, a retirada dos cabos/
contactos elétricos e a extração cuidadosa da célula da bateria utilizando ferramentas especícas.
Se pretender obter instruções de técnicos qualicados sobre o modo de remoção seguro da bateria,
visite http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
5. Reciclagem da bateria do auricular
Bluetooth
A bateria do auricular Bluetooth deverá ser eliminada adequadamente e nunca deverá ser colocada
juntamente com os resíduos municipais.
Eliminação de baterias/acumuladores usados
1 Este símbolo pode estar acompanhado dos símbolos químicos do mercúrio (Hg),
cádmio (Cd) ou chumbo (Pb) se a bateria contiver mais do que 0,0005% de
mercúrio, 0,002% de cádmio ou 0,004% de chumbo.
2 Todas as baterias/acumuladores devem ser eliminados em separado e não juntamente
com os resíduos municipais, através de infra-estruturas de recolha selectiva, denidas
pelas autoridades estatais ou locais.
3 A eliminação adequada das baterias/acumuladores antigos ajuda a prevenir potenciais
efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde humana e dos animais.
4 Para informações mais detalhadas acerca da eliminação de baterias/acumuladores
usados, contacte as autoridades locais, os serviços de recolha de lixo ou a loja onde
adquiriu o produto.
6. Condições
- A garantia apenas é válida se a factura original emitida em nome do comprador original pelo
vendedor e especicando a data de compra e o número de série for apresentada juntamente
com o produto a ser reparado ou substituído. A LG Electronics reserva o direito de recusar a
assistência de garantia se esta informação tiver sido removida ou alterada após a compra original
do produto ao vendedor.
- Se a LG Electronics reparar ou substituir o produto, o produto reparado ou substituído
permanecerá ao abrigo da garantia pelo tempo restante do período da garantia original ou por
noventa (90) dias desde a data de reparação, prevalecendo o período mais longo. A reparação
ou substituição poderá incluir a utilização de peças equivalentes recondicionadas. As peças ou
componentes substituídos tornar-se-ão propriedade da LG Electronics.
- Esta Garantia não abrange qualquer falha do produto provocada pelo uso e desgaste normais,
ou devido a utilização incorrecta, incluindo, mas não estando limitado, à utilização de outra forma
para além da utilização habitual, de acordo com as instruções para utilização e manutenção
do produto. Esta garantia também não abrange qualquer falha do produto devida a acidente,
modicação ou ajustes, actos divinos ou danos provocados por líquidos.

17
POR
POR
- Esta garantia não abrange as falhas do produto devidas a instalações inadequadas, modicações
ou serviços de assistência realizados por pessoal não autorizado pela LG Electronics. A adulteração
de qualquer um destes selos do produto anulará a garantia.
Garantia limitada
SUJEITO ÀS CONDIÇÕES DESTA GARANTIA LIMITADA, A LG ELECTRONICS GARANTE QUE ESTE
PRODUTO SE ENCONTRA SEM DEFEITOS DE DESIGN, DE MATERIAIS E DE FABRICO NO MOMENTO
DA COMPRA ORIGINAL PELO CONSUMIDOR E PELO PERÍODO SUBSEQUENTE DE UM (1) ANO.
SE O SEU PRODUTO NECESSITAR DE ASSISTÊNCIA AO ABRIGO DESTA GARANTIA, DEVOLVA-O AO
VENDEDOR A QUE FOI ADQUIRIDO OU CONTACTE O SEU CENTRO DE ASSISTÊNCIA LG ELECTRONICS
LOCAL PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES.
Informações de segurança importantes
Evitar danos auditivos
Se utilizar o kit mão-livres para automóvel em alto volume, poderá sofrer danos auditivos permanentes.
Dena o volume para um nível seguro. Poderá adaptar-se, ao longo do tempo, a um nível elevado de
volume que lhe poderá parecer normal, mas que lhe pode deteriorar a audição.
Se ouvir zumbidos ou vozes abafadas, pare de utilizar o sistema e efectue um exame auditivo.
Quanto maior for o volume, menor será o tempo decorrido até que sinta a sua audição afectada.
Os especialistas em audição sugerem o seguinte para proteger a sua audição:
• Limite a duração de tempo em que utiliza o auricular em alto volume.
• Evite aumentar o volume para ignorar ambientes ruidosos.
• Baixe o volume se não conseguir ouvir as pessoas a falar perto de si.
Consulte o manual de utilizador do telefone para mais informações sobre como ajustar os níveis de
volume do seu telefone.
Poderá sofrer danos auditivos se mudar de modo de altifalante para modo de auricular no nível de
volume máximo. Certique-se de que diminui o volume antes de mudar para o modo de auricular.
Utilização segura dos auriculares
Não se recomenda a utilização de auriculares para ouvir música durante a condução, sendo considerado
ilegal em algumas áreas. Seja cuidadoso e preste atenção durante a condução. Pare de utilizar este
dispositivo se considerar que o perturba ou distrai durante a condução de qualquer tipo de veículo ou
durante a realização de qualquer actividade que exija a sua concentração total.

18
POR
POR
Eliminação do seu aparelho usado
1 Este símbolo de um caixote do lixo com rodas e linhas cruzadas sobrepostas indica
que os resíduos de produtos elétricos e eletrónicos (WEEE) devem ser eliminados
separadamente do lixo doméstico.
2 Os produtos elétricos usados podem conter substâncias perigosas, pelo que, a
eliminação correta do seu aparelho usado pode contribuir para evitar potenciais
danos para o ambiente e saúde humana. O seu aparelho usado pode conter peças
reutilizáveis que podem ser usadas para reparar outros aparelhos e materiais úteis
que podem ser reciclados para preservar os recursos limitados.
3 Pode levar o seu aparelho à loja onde o adquiriu ou contactar a sua entidade local
de recolha e tratamento de resíduos para obter mais informações sobre o ponto de
recolha WEEE autorizado mais próximo. Para obter informações mais atualizadas
relativas ao seu país, visite www.lg.com/global/recycling

NOTA: antes de utilizar el HBS-820S, lea atentamente toda la información para obtener el
máximo rendimiento y evitar cualquier daño o uso incorrecto del HBS-820S.
De existir errores tipográcos o imprecisiones en la información contenida en este manual,
sólo LG Electronics Inc podrá realizar cambios o modicaciones.
HBS-820S www.lg.com
Español
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. Todos los derechos reservados
Manual del usuario
Auriculares estéreo inalámbricos con
Bluetooth®
LG TONE Ultra™
HBS-820S
1

2
ESP
ESP
Los auriculares LG TONE Ultra (HBS-820S) son un dispositivo inalámbrico ligero que emplea
tecnología Bluetooth.
Este producto puede utilizarse como accesorio de sonido con dispositivos que admitan el perl A2DP
o de manos libres Bluetooth.
Precauciones de seguridad
!
PRECAUCIÓN
No desmonte, ajuste ni repare el producto arbitrariamente.
No coloque el producto cerca de calor excesivo o materiales inamables.
No sustituya arbitrariamente la batería, ya que podría explotar.
El producto podría sufrir daños si se utiliza un cargador incompatible.
Asegúrese de que los bebés y los niños no se traguen imanes ni otros componentes de pequeño
tamaño del producto.
Asegúrese de que no entre ningún objeto extraño en los conectores del cargador (puerto de carga y
enchufe de alimentación). De lo contrario, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Por su seguridad, no lleve el producto puesto mientras se esté cargando.
Si tiene un dispositivo médico implantado, póngase en contacto con su médico antes de utilizar
este producto.
No tire del cable de los auriculares con demasiada fuerza.
Por su seguridad, no extraiga la batería incorporada en el producto.
La batería de iones de litio es un componente peligroso que podría provocar daños.
Si personal no cualicado sustituye la batería, el dispositivo podría resultar dañado.
No intente sustituir usted la batería. La batería podría sufrir daños que podrían producir
sobrecalentamiento
y lesiones. La batería debe ser sustituida por un proveedor de servicio autorizado.
La batería debe reciclarse
por separado de la basura doméstica.
Para prevenir un consumo innecesario de energía, desconecte el dispositivo una vez esté totalmente
cargado. Utilice siempre una base de toma de corriente cerca del equipo y fácilmente accessible.
!
ADVERTENCIA
No deje caer el producto desde lugares altos.
Asegúrese de que el producto no entre en contacto con agua, alcohol ni benceno.
No guarde el producto en lugares húmedos o llenos de polvo.
No coloque objetos pesados sobre el producto.
Este producto no es resistente al agua. Evite la humedad y el agua.
NOTA
Si el producto se expone a una cantidad de sudor excesiva, límpielo.
Mantenga los adaptadores de los auriculares limpios en todo momento.

3
ESP
ESP
Altavoz de alta denición
Si la red de comunicación del dispositivo al que se está conectando admite Llamadas de voz en alta
denición, podrá realizar llamadas de voz y escuchar música en alta denición.
Qualcomm® aptX™ Audio
El LG HBS-820S cuenta con tecnología Qualcomm aptX audio. Qualcomm aptX audio es una tecnología
inalámbrica Bluetooth que ofrece mayor nitidez de audio para escuchar música y ver películas.
Qualcomm aptX audio se activa automáticamente si el teléfono o dispositivo de audio es compatible.
Componentes del producto
TONE Ultra HBS-820S
(Extremos de plástico blando
medianos instalados)
Extremos de plástico blando
adicionales
(grandes y pequeños)
Cable de carga micro USB
LG TONE Ultra™
1
How to pair
Guía de referencia Manual del usuario Tarjeta WEEE
(solo Europa)
NOTA: El diseño real del producto podría variar con respecto a las imágenes que aparecen en el manual.
Asegúrese de utilizar componentes auténticos de LG Electronics. El uso de componentes no
auténticos podría dañar el producto y, por lo tanto, invalidaría la garantía.
!
PRECAUCIÓN

4
ESP
ESP
Descripción del producto
OFFON
NOTA: Cuando controle el volumen (nivel 15), oirá un sonido de control dos veces o como un
sonido largo a partir del nivel de volumen 10 o superior.
Carga de la batería y alertas
Abra la cubierta del Puerto de carga y conecte el cargador al Puerto de carga.
Luz indicadora Rojo Púrpura Azul
Estado de la batería Cargando 80% Completado
Deslice y mantenga pulsado el Interruptor táctil de volumen en la dirección para bajar el volumen (-) durante
1 segundo para comprobar la luz indicadora y el nivel de batería mediante voz.
Estado de la batería Suciente Normal Insuciente
Luz indicadora Parpadea en azul tres veces
Parpadea en púrpura
tres veces
Parpadea en rojo tres veces
Luz indicadora
Altavoz/Interruptor
del modo de
auriculares
Interruptor principal
Interruptor táctil
de volumen
Interruptor táctil
anterior/siguiente
Botón reproducir/pausar/detener Auriculares internos retráctiles
(izquierdo/derecho)
Altavoz
Puerto de carga
Botón llamar
Micrófono

5
ESP
ESP
Vinculación y conexión de los HBS-820S
Si inicia el proceso después de colocarse los auriculares, podrá vincular y
conectarlos fácilmente siguiendo las instrucciones de voz.
Si oye que el nivel de batería es insuciente, recargue la batería antes de
continuar con la vinculación.
Si la vinculación no se completa en 3 minutos, los auriculares se apagarán
automáticamente.
Cuando el dispositivo se apague automáticamente, deslice el Interruptor
principal de la posición OFF a la posición ON para encender el dispositivo.
Conexión rápida
ON
OFF
ON OFF
ON
OFF
ON OFF
-()#44
-(
HACER VISIBLE EL DISPOSITIVO
DISPOSITIVOS DISPONIBLES
Buscar dispositivos
Habilite detectar mi dispositivo desde
otros dispositivos Bluetooth
1 Deslice el Interruptor principal hacia la posición ON para encender el dispositivo.
2 La luz indicadora azul se encenderá y los HBS-820S cambiarán al modo de Búsqueda.
3 Desde la lista de teléfonos móviles o dispositivos, seleccione LG HBS820S para realizar la conexión.
4 Un mensaje de voz indicará que la conexión se ha realizado correctamente.
5 Utilice el mismo proceso para vincular los HBS-820S con otros dispositivos.
Conexión manual
1 Mantenga presionado el Botón llamar y deslice el Interruptor principal hacia la posición ON para
encender el dispositivo.
2 La luz indicadora azul se encenderá y los HBS-820S cambiarán al modo de Búsqueda.
3 Seleccione LG HBS820S en la lista de dispositivos para realizar la conexión.

6
ESP
ESP
Varias conexiones
Los HBS-820S pueden conectarse a un teléfono móvil y a un PC al mismo tiempo.
Los HBS-820S pueden conectarse a un dispositivo adicional mientras estén conectados a un dispositivo.
1 Mantenga presionado el Botón llamar y deslice el Interruptor principal hacia la posición ON para
encender el dispositivo.
2 La luz indicadora azul se encenderá y los HBS-820S cambiarán al modo de Búsqueda.
3 Desde la lista de teléfonos móviles o dispositivos, seleccione LG HBS820S para realizar la conexión.
4 Un mensaje de voz indicará que la conexión se ha realizado correctamente. Este dispositivo se
convertirá en el “Dispositivo conectado principal”.
5 Intente conectar los HBS-820S utilizando un dispositivo conectado anteriormente. Este
dispositivo se convertirá en el “Dispositivo conectado secundario”.
NOTA: Si se conectan al mismo tiempo a dos dispositivos, el último dispositivo conectado es el
“Dispositivo conectado principal”. Las funciones principales funcionarán según el “Dispositivo
conectado principal”.
Reconexión automática
Si enciende los HBS-820S, estos buscan y se conectan de forma automática a los dispositivos
(principal y secundario) a los que estaban anteriormente conectados. (Si el producto no puede
encontrar un dispositivo al que conectarse, cambiará al modo de búsqueda).
Si el producto no se conecta automáticamente al dispositivo que desea, busque su producto en el
dispositivo al que desee conectarse y realice la conexión de forma manual.
Luz indicadora
Estado de los HBS-820S Descripción
Encendido La luz indicadora azul parpadea cuatro veces.
Apagado La luz indicadora azul parpadea cuatro veces.
Modo de búsqueda La luz indicadora azul está encendida.
Conectado a un dispositivo La luz indicadora azul parpadea una vez cada 5 segundos.

7
ESP
ESP
Funciones de llamada a través del móvil
Funciones Descripción
Recibir una llamada/
Colgar
Presione brevemente el Botón llamar.
Si desea desactivar la función de vibración, deslice brevemente el Interruptor
táctil de volumen en la dirección para bajar el volumen (-).
Realizar una llamada
Si realiza una llamada con un teléfono móvil, la llamada se conectará
automáticamente a los HBS-820S.
En algunos teléfonos móviles, deberá presionar brevemente el Botón
reproducir/pausar/detener dos veces para cambiar de llamada.
Rellamada
Mantenga presionado el Botón llamar durante más de 1 segundo para realizar
una llamada al último número al que llamó.
Marcado por voz
Presione brevemente el Botón llamar.
Si el teléfono móvil no admite la función de Marcado por voz, puede utilizar la
función de Rellamada.
Cambiar de llamada
Presione brevemente el Botón reproducir/pausar/detener dos veces durante
una llamada.
(Cada vez que presione uno de estos botones, la llamada cambiará al teléfono
móvil o a los HBS-820S).
Recibir una llamada
mientras
habla por
teléfono
Puede recibir otra llamada mientras habla por teléfono manteniendo presionado
el Botón llamar durante 1 segundo.
La llamada existente cambiará al estado de llamada en espera. Mantenga
presionado el Botón llamar de nuevo durante 1 segundo para volver a la
llamada anterior.
Presione brevemente el Botón llamar para colgar en mitad de una llamada o
para colgar ambas llamadas.
(Funcionará de un modo diferente según la conguración del teléfono móvil).
Rechazar una
llamada
Mantenga presionado el Botón llamar durante 2 segundos.
Activar/desactivar el
silencio
Simultáneamente, deslice y mantenga presionado el Interruptor táctil de
volumen en la dirección para subir el volumen (+), y deslice el Interruptor táctil
anterior/siguiente a la posición ( ) durante 1 segundo.
PRECAUCIÓN: No desactive/active el silencio mientras conduce, ya que deberá utilizar ambas manos.
NOTA: Las funciones de Marcado por voz y Rellamada funcionan en el Dispositivo conectado
principal o en el dispositivo en el que realizó la última llamada. (Las funciones de Marcado por
voz y Rellamada podrían funcionar de una forma diferente en algunos teléfonos móviles).

8
ESP
ESP
Reproducción de música
Funciones Descripción
Reproducir
Presione brevemente el Botón reproducir/pausar/detener.
Se reproducirá la música desde el reproductor activado del dispositivo
conectado.
Pausar Presione brevemente el Botón reproducir/pausar/detener.
Detener
Mantenga presionado el Botón reproducir/pausar/detener durante
1 segundo.
Reproducir canción anterior/
siguiente
Deslice brevemente el Interruptor táctil anterior/siguiente a la
posición ( ) o ( ).
Rebobinar o avanzar rápido
Deslice el Interruptor táctil anterior/siguiente en la dirección de
( ) o ( ) hasta que alcance la sección deseada de la pista.
NOTA:
Para cambiar a otro dispositivo de reproducción de música mientras haya varios dispositivos
conectados, detenga la música en reproducción y reanude la reproducción desde el
dispositivo que desee.
Modo altavoz
Si desliza el interruptor del modo altavoz a la posición ON,
el dispositivo entrará en el modo altavoz.
Ajustes de las alertas de vibración
Deslice y mantenga presionado el Interruptor táctil de volumen en la dirección para subir el
volumen (+) durante 2 segundos mientras los HBS-820S no estén en uso.
Si desactiva las alertas de vibración, el producto no vibrará aunque se reciba una llamada o esté fuera
del rango de comunicación.
NOTA: La alerta de vibración se establece automáticamente en la posición ON al encender el
dispositivo.

9
ESP
ESP
Fuera de rango
Si el dispositivo conectado al producto está fuera del rango de comunicación efectiva (10 metros),
la señal de comunicación será más débil y se perderá la comunicación.
Si el dispositivo vuelve a estar dentro del rango de comunicación efectiva, el producto volverá a
conectarse automáticamente al dispositivo. Si el dispositivo no vuelve a conectarse automáticamente,
presione el Botón llamar del producto para conectarlo de forma manual.
Si un dispositivo que no se está utilizando sale del rango de comunicación cuando hay varios
dispositivos conectados, el producto vibrará y un mensaje de voz indicará que se ha perdido la
conexión. En este caso, la función de reconexión automática no será compatible.
LG Tone & Talk™
Tone & Talk admite varias funciones entre las que se incluyen indicaciones de voz
y texto, así como llamadas. Vaya a Google Play™store y busque “LG Tone & Talk”
o escanee el código QR de la derecha para instalar Tone & Talk.
NOTA: Tone & Talk puede utilizarse en smartphones Android™.
Función Acción
Alerta de hora actual
1. Vaya a Tone & Talk y seleccione Alerta de hora actual.
2. Deslice y mantenga presionado el Interruptor táctil anterior/siguiente
en la posición ( ) durante 1 segundo.
Nota de voz
1. Vaya a Tone & Talk y seleccione Nota de voz.
2. Deslice y mantenga presionado el Interruptor táctil anterior/siguiente
en la posición ( ) durante 1 segundo. (Esta función puede no ser
compatible con algunos dispositivos).
Leer mensajes recientes
Deslice y mantenga presionado el Interruptor táctil anterior/siguiente en
la posición ( ) durante 1 segundo.
Encuéntrame
Simultáneamente, deslice y mantenga presionados el Interruptor táctil de
volumen y el Interruptor táctil anterior/siguiente en la misma dirección
durante 1 segundo.
Uso de la marcación
rápida para realizar una
llamada
1. Vaya a Tone & Talk y seleccione un contacto de marcación rápida.
2. Presione brevemente el Botón llamar dos veces.
(El número debe especificarse en la aplicación Tone & Talk).

10
ESP
ESP
Uso de los favoritos para
realizar una llamada
1. Vaya a Tone & Talk y seleccione un contacto favorito.
2. Presione brevemente el Botón llamar dos veces.
3. Deslice y mantenga presionado el Interruptor táctil anterior/siguiente
en la posición ( ) o ( ) durante 1 segundo para seleccionar un número.
4. Presione brevemente el Botón llamar dos veces.
Realizar una llamada
desde el historial de
llamadas
1. Vaya a Tone & Talk y seleccione Historial de llamadas.
2. Presione brevemente el Botón llamar dos veces.
3. Deslice y mantenga presionado el Interruptor táctil anterior/siguiente
en la posición ( ) o ( ) durante 1 segundo para seleccionar un
número del Historial de llamadas.
4. Deslice brevemente el Botón llamar dos veces.
Cambio del idioma de los
mensajes de voz
1. Seleccione Avanzadas > Ver más en Tone & Talk.
2. Seleccione Idioma de los mensajes de voz para cambiar el idioma.
NOTA: La Alerta de hora actual y las Nota de voz no pueden ser usadas al mismo tiempo.
Solo puede usar una función cada vez al realizar selecciones en la aplicación Tone & Talk.
Puede que las funciones Nota de voz y Encuéntrame no sean compatibles con algunos
dispositivos.
Resumen de las funciones de los HBS-820S
Función
Estado de los
HBS-820S
Acción
Encender Apagar Deslice el Interruptor principal hacia la posición ON.
Apagado Encendido Deslice el Interruptor principal hacia la posición OFF.
Subir el volumen
En conversación/
Escuchando música
Deslice el Interruptor táctil de volumen en la dirección
para subir el volumen (+).
Bajar el volumen
En conversación/
Escuchando música
Deslice el Interruptor táctil de volumen en la dirección
para bajar el volumen (-).
Transferir una
llamada
En conversación
Presione el Botón reproducir/pausar/detener
dos veces.
Contestar una
llamada
Timbre Presione brevemente el Botón llamar.

11
ESP
ESP
Función
Estado de los
HBS-820S
Acción
Detener alertas
de vibración de
las llamadas
entrantes
Timbre
Deslice brevemente el Interruptor táctil de volumen en
la dirección para bajar el volumen (-).
Activar/Desactivar
vibración
Inactivo
Deslice y mantenga presionado el Interruptor táctil
de volumen en la posición para subir el volumen (+)
durante 2 segundos.
Encuéntrame Encendido
Simultáneamente, deslice y mantenga presionados el
Interruptor táctil de volumen y el Interruptor táctil
anterior/siguiente en la misma dirección durante 1
segundo.
Finalizar una
llamada
En conversación Presione brevemente el Botón llamar.
Llamada en espera En conversación
Mantenga presionado el Botón llamar durante 1 segundo.
Rellamada al último
número
Inactivo
Mantenga presionado el Botón llamar durante 1 segundo.
Marcación por voz
(los auriculares
deben admitir esta
función)
Inactivo Presione brevemente el Botón llamar.
Rechazar una
llamada
Timbre
Mantenga presionado el Botón llamar durante 2 segundos.
Activar/Desactivar
silencio del
micrófono
En conversación
Simultáneamente, deslice y mantenga presionado el
Interruptor táctil de volumen en la dirección para subir
el volumen (+) y el Interruptor táctil anterior/siguiente
en la posición ( ) durante 1 segundo.
Modo de
asociación
(Manual)
Apagado
Deslice el Interruptor principal hacia la posición ON
y mantenga presionado el Botón llamar durante 2
segundos.
Comprobación
del estado de la
batería
Inactivo
Deslice y mantenga presionado el Interruptor táctil
de volumen en la posición para bajar el volumen (-)
durante 1 segundo.
Modo altavoz Altavoz activado
Deslice el Interruptor del modo altavoz hacia la
posición ON (derecha).

12
ESP
ESP
Función
Estado de los
HBS-820S
Acción
Reproducir Encendido
Presione brevemente el Botón reproducir/pausar/detener.
Pausar Escuchando música
Presione brevemente el Botón reproducir/pausar/detener.
Detener Escuchando música
Mantenga presionado el Botón reproducir/pausar/
detener durante 1 segundo.
Siguiente canción Escuchando música
Deslice brevemente el Interruptor táctil anterior/
siguiente a la posición ( ).
Canción anterior Escuchando música
Deslice brevemente el Interruptor táctil anterior/
siguiente a la posición ( ).
Avanzar rápido Escuchando música
Deslice y mantenga presionado el Interruptor táctil
anterior/siguiente en la posición ( ).
Retroceder Escuchando música
Deslice y mantenga presionado el Interruptor táctil
anterior/siguiente en la posición ( ).
Resolución de problemas
Problemas Soluciones
El producto no se enciende
Compruebe el nivel de batería y cárguela.
No se puede realizar una
llamada con los HBS-820S
Si el teléfono móvil no admite las funciones manos libres y de los
auriculares, no podrá utilizar las funciones de llamada.
Compruebe el nivel de batería y cárguela.
No se pueden registrar
los HBS-820S en el
teléfono móvil
Compruebe si los HBS-820S están encendidos.
Compruebe si los HBS-820S se encuentran en el modo de Búsqueda.
- Mantenga presionado el Botón llamar deslizando simultáneamente
el Interruptor principal hacia la posición ON y los HBS-820S
cambiarán al modo de Búsqueda.
El sonido es bajo Controle el nivel de sonido del dispositivo conectado a los HBS-820S.

13
ESP
ESP
Especicaciones y características
Elemento Comentarios
Especicaciones de la
tecnología Bluetooth
V 4.1 (Auriculares/Manos libres/Perl A2DP/AVRCP)
Batería Batería 3,7 V/210 mAh, polímero de litio
Tiempo de espera Hasta 720 horas*
Tiempo de conversación Hasta 14,5 horas* (En modo altavoz: 8,5 horas)
Tiempo de reproducción
de música
Hasta 11,5 horas* (En modo altavoz: 6 horas)
Tiempo de carga Aproximadamente 2 horas
Voltaje nominal de entrada CC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Temperatura de
funcionamiento
-10 °C (+14 °F) ~ +50 °C (+122 °F)
Dimensiones/Peso 155,5 mm (An) X 167,5 mm (Pr) X 17,5 mm (Al) / 49,5 g
Frecuencia de funcionamiento De 2402 a 2480 MHz
Potencia objetivo 10 dBm
*Algunas funciones pueden utilizar más energía y hacer que el tiempo real varíe.

14
ESP
ESP
Declaración de conformidad
AVISO DE LA FCC PARA LOS USUARIOS:
Este dispositivo cumple con lo estipulado en el apartado 15 de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) El presente dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y
(2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento
indeseado del aparato.
NOTA IMPORTANTE:
Para cumplir con la normativa sobre la exposición a RF de la FCC, no se permiten cambios en
la antena ni en el dispositivo. Los cambios en la antena o el dispositivo pueden provocar que el
dispositivo no cumpla con la normativa sobre la exposición a RF y podría anular el derecho del
usuario a utilizarlo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
Por la presente, LG Electronics declara que el producto HBS-820S cumple con los requisitos
imprescindibles y cualquier otra disposición relevante de la directiva 2014/53/EU. Puede consultar
una copia de la Declaración de conformidad en http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® es una marca comercial registrada en todo el mundo de Bluetooth SIG, Inc.
Qualcomm® aptX™ audio es un producto de Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBS820S

15
ESP
ESP
Información adicional
1. Exposición a la radiofrecuencia
El auricular con Bluetooth HBS-820S es un transmisor y receptor de ondas de radio. Cuando está
en funcionamiento, se comunica con un dispositivo móvil compatible con Bluetooth, recibiendo
y transmitiendo campos electromagnéticos (microondas) de radiofrecuencia (RF) en el rango de
2,4 a 2,4835 GHz.
El auricular Bluetooth está diseñado para funcionar conforme a las directrices y los límites de
exposición a la radiofrecuencia establecidos por las autoridades nacionales y los organismos
internacionales de salud pública, cuando se utiliza en combinación con cualquier teléfono móvil
compatible de LG Electronics.
2. Precauciones de conexión
Bluetooth
Los siguientes entornos afectan al alcance y la recepción de señales
Bluetooth
:
- Si existen muros, metal, cuerpos humanos u otros obstáculos entre el dispositivo
Bluetooth
y el
dispositivo conectado
- Si se colocan dispositivos que utilicen señales con una frecuencia de 2,4 GHz (LAN inalámbricas,
teléfonos inalámbricos, hornos microondas, etc.) cerca de los dispositivos en uso
3. Atmósferas potencialmente explosivas
Apague el dispositivo electrónico cuando se encuentre en una zona con una atmósfera
potencialmente explosiva. Aunque es muy poco frecuente, el dispositivo electrónico podría
generar chispas. En esas zonas, las chispas podrían ocasionar una explosión o un incendio y, como
consecuencia, lesiones o incluso la muerte. Las zonas con atmósferas potencialmente explosivas
suelen estar claramente señaladas, aunque no siempre.
4. Información sobre la batería
Las baterías recargables tienen una vida útil prolongada si reciben el tratamiento adecuado.
Las baterías nuevas o que no se hayan utilizado por un lapso extenso podrían ver mermada
su capacidad las primeras veces que se usan. No exponga la batería a temperaturas extremas,
superiores a los +50° o inferiores a los -10°. Para obtener la máxima capacidad de la batería, úsela
a temperatura ambiente. Si se utiliza la batería en condiciones de temperaturas bajas, la capacidad
se verá reducida. La batería sólo puede cargarse a temperaturas entre +10° y +45°.
Eliminación de las baterías y acumuladores usados (SOLO para productos con batería integrada)
- En caso de que este producto contenga una batería incorporada que los usuarios nales no pueda
retirar fácilmente, LG recomienda que sólo profesionales cualicados retiren la batería, ya sea para
su sustitución que para reciclar la batería al nal de la vida útil del producto. Para evitar daños en

16
ESP
ESP
el producto, y por su propia seguridad, el usuario no debe intentar retirar la batería, debe ponerse
en contacto con la Línea de Ayuda de Servicios de LG, o con otros proveedores de servicios
independientes para su asesoramiento.
- La eliminación de la batería implicará desmontar la carcasa del producto, la desconexión de
los cables/contactos eléctricos, y una cuidadosa extracción de la célula de la batería utilizando
herramientas especializadas. Si necesita instrucciones de profesionales cualicados sobre cómo
retirar la batería de manera segura, por favor visite http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
5. Reciclaje de la batería del auricular
Bluetooth
La batería del auricular Bluetooth debe desecharse adecuadamente y nunca debe tirarse a la
basura ordinaria.
Cómo desechar las baterías y los acumuladores gastados
1 Si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio (Hg); 0,002% de cadmio
(Cd) o 0,004% de plomo (Pb), este símbolo puede aparecer junto a los símbolos
químicos del mercurio, cadmio o plomo.
2 Todas las baterías/acumuladores se deben desechar aparte del servicio municipal de
recogida de basuras, a través de los puntos de recogida designados por el gobierno
o las autoridades locales.
3 La eliminación correcta de baterías y acumuladores contribuye a evitar posibles
riesgos para el medio ambiente, los animales y la salud pública.
4 Para obtener más información sobre cómo desechar las baterías y acumuladores
inservibles, póngase en contacto con el ayuntamiento, el servicio de recogida de
basura o el establecimiento donde haya adquirido el producto.
6. Condiciones
- La garantía sólo es válida si junto al producto que hay que reparar o reemplazar se presenta la
factura original emitida por el proveedor para el comprador, en la que se indica la fecha de compra
y el número de serie. LG Electronics se reserva el derecho de denegar el servicio de garantía si
no se presenta dicha información o si hubo modicaciones después de la compra original del
producto al distribuidor.
- LG Electronics Espana, S.A.U. (LGEES) garantiza cualquier pieza o producto reparado por un
período de noventa (90) días a partir de su fecha de entrega, o hasta el nal de la garantía,
aplicándose aquella cuya duración sea más larga. Eventualmente, en benecio del propio cliente,
LGEES, solucionará la incidencia en el dispositivo de telefonía móvil sustituyendo el dispositivo
por otro equipo en perfectas condiciones de uso siendo equivalente en prestaciones y abilidad
al original, conservando el cliente todos los derechos y coberturas incluidos en la garantía. Todos
aquellos componentes de hardware sustituidos en garantía pasarán a ser propiedad de LGEES.

17
ESP
ESP
- La presente garantía no cubre los fallos ocasionados por desgaste natural o uso indebido, por
ejemplo fallos debidos a usos distintos de los habituales, de acuerdo con las instrucciones de uso
y mantenimiento del producto. La cobertura tampoco abarca fallos del producto que se deban a
accidentes, modicaciones o ajustes, caso fortuito o daño producido por algún líquido.
- La presente garantía no cubre fallos del producto causados por instalaciones, reparaciones,
modicaciones u operaciones de mantenimiento incorrectas llevadas a cabo por personal no
autorizado por LG Electronics. Todo indicio de manipulación en cualquiera de los sellos del
producto anulará la garantía.
Garantía limitada
SUJETA A LAS CONDICIONES DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, LG ELECTRONICS
GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO NO PRESENTA FALLOS DE DISEÑO, MATERIALES NI MANO
DE OBRA EN EL MOMENTO EN QUE UN CONSUMIDOR REALIZA LA COMPRA ORIGINAL, Y QUE
NO LAS PRESENTARÁ POR UN PERÍODO POSTERIOR DE DOS (2) AÑOS. EN CASO DE QUE EL
PRODUCTO REQUIERA SERVICIO TÉCNICO DE GARANTÍA, SE DEBE DEVOLVER AL DISTRIBUIDOR
QUE LO VENDIÓ O COMUNÍQUESE CON EL CENTRO DE CONTACTO DE LG ELECTRONICS EN SU
REGIÓN PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN.
Información importante sobre seguridad
Cómo evitar las lesiones auditivas
Es posible que sufra pérdida de audición permanente si utiliza el kit de manos libres de vehículo a un
volumen alto. Seleccione un nivel de volumen seguro. Puede que con el tiempo se acostumbre a un
nivel de volumen más alto de lo normal. Esto puede provocar lesiones auditivas.
Deje de escuchar el dispositivo si le zumban los oídos u oye las conversaciones de forma apagada y
revise sus niveles auditivos. Cuanto más alto sea el volumen, el tiempo en el que se verán afectados
sus niveles auditivos será menor. Los expertos recomiendan que para proteger los oídos:
• Limite el tiempo durante el que utiliza el auricular con el volumen alto.
• Evite subir el volumen para bloquear los ruidos de su entorno.
• Baje el volumen si no puede oír hablar a la gente a su alrededor.
Consulte la guía de usuario de su terminal para obtener más información acerca del ajuste de los
niveles de escucha.
Si cambia del modo altavoz al modo de auriculares al máximo volumen, podría sufrir lesiones
auditivas. Asegúrese de bajar el volumen antes de cambiar al modo de auriculares.

18
ESP
ESP
Cómo usar el auricular de forma segura
No se recomienda usar auriculares para oír música mientras conduce un vehículo. Esta acción es
incluso ilegal en algunos lugares. Tenga precaución y preste atención cuando conduzca. Deje de
utilizar el dispositivo si le causa interrupciones o le distrae cuando conduce cualquier tipo de vehículo
o realiza cualquier actividad que exija toda su atención.
Símbolo para marcar AEE
1 El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa indica que la recogida
separada de aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) debe realizarse de manera
separada.
2 Los productos eléctricos antiguos pueden contener sustancias peligrosas de
modo que la correcta eliminación del antiguo aparato ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud humana. El antiguo
aparato puede contener piezas reutilizables que podrían utilizarse para reparar
otros productos y otros materiales valiosos que pueden reciclarse para conservar
los recursos limitados.
3 Puede llevar el aparato a cualquiera de los centros autorizados para su recogida.
Para obtener la información más actualizada para su país por favor visite
www.lg.com/global/recycling
LG Electronics España – Central Asistencia Técnica
Parque Tecnológico De Paterna
C/ Louis Pasteur, 1 – Nave 2
46980 – Paterna (Valencia)
Atención al cliente (963 050 500)

Používateľská príručka
Bezdrôtová stereofónna slúchadlová
súprava Bluetooth®
HBS-820S
LG TONE Ultra™
POZNÁMKA: Pred použitím slúchadlovej súpravy HBS-820S si dôkladne prečítajte všetky
informácie, aby bol zaistený optimálny výkon slúchadlovej súpravy HBS-820S a nedošlo k jej
poškodeniu ani nesprávnemu použitiu.
Všetky úpravy alebo zmeny v tomto návode urobené z dôvodu opravy typograckých chýb
alebo nepresností nachádzajúcich sa v tu uvedených informáciách môže vykonávať iba
spoločnosť LG Electronics Inc.
Slovensky
HBS-820S www.lg.com
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. Všetky práva vyhradené
1

2
SLO
SLO
LG TONE Ultra (HBS-820S) je ľahká bezdrôtová slúchadlová súprava využívajúca technológiu
Bluetooth.
Tento produkt je možné používať ako audio príslušenstvo kzariadeniam spodporou A2DP alebo
hands-free prolov Bluetooth.
Bezpečnostné upozornenia
!
UPOZORNENIE
Produkt svojvoľne nerozoberajte, neupravujte ani neopravujte.
Produkt neumiestňujte do blízkosti horľavých materiálov ani zdrojov veľkého tepla.
Batériu sami nevymieňajte, pretože by mohla explodovať.
Pri používaní nekompatibilnej nabíjačky sa produkt môže poškodiť.
Dávajte pozor, aby dojča alebo dieťa neprehltlo magnet alebo malé diely produktu.
Zaistite, aby sa cudzie predmety nedostali do konektorov nabíjačky (port na nabíjanie aelektrická
zástrčka). Ak tak neurobíte, môže dôjsť k vzniku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Pre vlastnú bezpečnosť produkt nenoste, keď sa nabíja.
Ak používate implantovanú zdravotnícku pomôcku, pred použitím sa poraďte so svojím lekárom.
Kábel slúchadiel nevyťahujte nadmernou silou.
Zbezpečnostných dôvodov nevyberajte batérie, ktoré sú súčasťou výrobku.
Lítium-iónová polymérová batéria je nebezpečný komponent, ktorý môže spôsobiť poranenie.
Výmena batérie nekvalikovaným pracovníkom môže spôsobiť poškodenie zariadenia.
Batériu nikdy sami nevymieňajte. Batéria môže byť poškodená, čo môže viesť kprehriatiu azraneniu.
Batériu smie vymieňať len autorizovaný poskytovateľ servisných služieb. Batéria by sa mala
recyklovať alebo likvidovať oddelene od domáceho odpadu.
!
VÝSTRAHA
Produkt nenechajte padnúť zveľkej výšky.
Zabezpečte, aby produkt neprišiel do kontaktu svodou, alkoholom alebo benzénom.
Produkt neskladujte na vlhkom alebo prašnom mieste.
Na produkt neumiestňujte ťažké predmety.
Produkt nie je odolný voči vode. Vyhýbajte sa vlhkosti avode.
POZNÁMKA
Ak bol produkt vystavený nadmernému množstvu potu, vyčistite ho.
Udržujte slúchadlo do ucha vždy čisté.

3
SLO
SLO
Reproduktor svysokým rozlíšením
Ak komunikačná sieť zariadenia, ku ktorej sa pripájate, podporuje hlasové hovory vo vysokom
rozlíšení, telefonické hovory ahudbu môžete počúvať vo vysokom rozlíšení.
Qualcomm® aptX™ Audio
Slúchadlová súprava LG HBS-820S využíva zvukovú technológiu Qualcomm aptX audio. Zvuková
technológia Qualcomm aptX audio je bezdrôtová technológia Bluetooth, ktorá poskytuje čistejší zvuk
pri počúvaní hudby asledovaní lmov.
Technológia Qualcomm aptX audio sa automaticky aktivuje, ak ju podporuje mobilný telefón alebo
zvukové zariadenie.
Komponenty produktu
TONE Ultra HBS-820S
(Vybavený ušnými gélovými
nadstavcami strednej veľkosti)
Dodatočné ušné gélové nadstavce
(malé a veľké)
Nabíjací kábel Micro USB
LG TONE Ultra™
1
How to pair
Referenčná príručka Používateľská príručka Karta WEEE
(iba Európa)
POZNÁMKA: Skutočný vzhľad produktu sa môže líšiť od obrázkov znázornených vnávode.
Používajte len originálne diely od spoločnosti LG Electronics. Pri používaní neoriginálnych dielov
môže dôjsť kpoškodeniu produktu atým kstrate záruky.
!
UPOZORNENIE

4
SLO
SLO
Popis produktu
OFFON
POZNÁMKA: Keď ovládate hlasitosť (úroveň 15), budete počuť dvakrát kontrolný zvuk alebo jeden
dlhý zvuk pri úrovni 10 avyššej.
Nabíjanie batérie aupozornenia
Otvorte kryt portu na nabíjanie apripojte knemu nabíjačku.
Kontrolka Červená Fialová Modrá
Stav batérie Nabíjanie 80% Dokončené
Posuňte apodržte ovládač hlasitosti vsmere zníženia hlasitosti (–) na 1 sekundu na kontrou úrovne nabitia
batérie spoužitím hlasových pokynov akontrolky.
Stav batérie Dostatočný Normálny Nedostatočný
Kontrolka Tri bliknutia namodro Tri bliknutia naalovo Tri bliknutia načerveno
Kontrolka
Prepínač režimu
reproduktora/
slúchadiel
Vypínač
Ovládač
hlasitosti
Prepínač
predchádzajúce/
nasledujúce
Tlačidlo prehrať/pozastaviť/zastaviť
Vtiahnuteľné slúchadlá (ľavé/pravé)
Reproduktor
Konektor na
nabíjanie
Tlačidlo hovoru
Mikrofón

5
SLO
SLO
Párovanie apripájanie slúchadlovej súpravy HBS-820S
Ak proces začnete po nasadení slúchadiel, párovanie apripojenie môžete
jednoducho uskutočniť podľa hlasových pokynov.
Ak počujete, že stav batérie je nedostatočný, skôr ako budete postupovať
ďalej spárovaním, batériu nabite.
Ak sa párovanie nedokončí do 3minút, napájanie sa automaticky vypne.
Ak sa napájanie automaticky vypne, posuňte vypínač zvypnutej polohy
OFF do zapnutej polohy ON, čím zapnete napájanie.
Rýchle pripojenie
ON
OFF
ON OFF
ON
OFF
ON OFF
LG HBS820S
1 Posuňte vypínač dozapnutej polohy ON, čím zapnete napájanie.
2 Rozsvieti sa modrá kontrolka aslúchadlová súprava HBS-820S sa prepne do režimu vyhľadávania.
3 Vzozname mobilných telefónov alebo zariadení na pripojenie vyberte možnosť LG HBS820S.
4 Hlasová správa oznámi, že pripojenie bolo dokončené.
5 Rovnaký postup použite na spárovanie slúchadlovej súpravy HBS-820S sďalšími zariadeniami.
Manuálne pripojenie
1 Stlačte apodržte tlačidlo hovoru aposunutím vypínača do zapnutej polohy ON zapnite napájanie.
2 Rozsvieti sa modrá kontrolka aslúchadlová súprava HBS-820S sa prepne do režimu vyhľadávania.
3 Vzozname zariadení na pripojenie vyberte možnosť LG HBS820S.

6
SLO
SLO
Viacnásobné pripojenia
Slúchadlovú súpravu HBS-820S možno súčasne pripojiť kmobilnému telefónu aj počítaču.
Slúchadlovú súpravu HBS-820S možno pripojiť kďalšiemu zariadeniu, aj keď je už pripojená
knejakému zariadeniu.
1 Stlačte apodržte tlačidlo hovoru aposunutím vypínača do zapnutej polohy ON zapnite napájanie.
2 Rozsvieti sa modrá kontrolka aslúchadlová súprava HBS-820S sa prepne do režimu vyhľadávania.
3 Vzozname mobilných telefónov alebo zariadení na pripojenie vyberte možnosť LG HBS820S.
4 Hlasová správa oznámi, že pripojenie bolo dokončené. Toto zariadenie sa stane „hlavným
pripojeným zariadením“.
5 Kslúchadlovej súprave HBS-820S sa pokúste pripojiť pomocou predtým pripojeného zariadenia.
Toto zariadenie sa stane „vedľajším pripojeným zariadením“.
POZNÁMKA: Ak ju pripojíte súčasne kdvom zariadeniam, to zariadenie, ktoré bolo pripojené
ako posledné je „hlavné pripojené zariadenie“. Hlavné funkcie budú fungovať podľa
„hlavného pripojeného zariadenia“.
Automatické opätovné pripojenie
Slúchadlová súprava HBS-820S po zapnutí vyhľadá zariadenia (hlavné alebo vedľajšie), ku ktorým sa
pripojila naposledy. (Ak zariadenie nemožno nájsť, aktivuje sa režim vyhľadávania.)
Ak sa produkt automaticky nepripojí kpožadovanému zariadeniu, vyhľadajte produkt vpožadovanom
zariadení apripojte ho manuálne.
Kontrolka
Stav HBS-820S Popis
Napájanie zapnuté Modrá kontrolka štyrikrát blikne.
Napájanie vypnuté Modrá kontrolka štyrikrát blikne.
Režim vyhľadávania Modrá kontrolka sa rozsvieti.
Pripojené kzariadeniu Modrá kontrolka blikne raz každých 5sekúnd.

7
SLO
SLO
Funkcie mobilného hovoru
Funkcie Popis
Prijatie/ukončenie
hovoru
Krátko stlačte tlačidlo hovoru.
Ak chcete vypnúť vibračné upozornenia, krátko posuňte ovládač hlasitosti
vsmere zníženie hlasitosti (–).
Uskutočnenie
hovoru
Ak hovor uskutočníte pomocou mobilného telefónu, automaticky sa prepojí na
slúchadlovú súpravu HBS-820S.
Na niektorých mobilných telefónoch je potrebné na prepnutie hovorov dvakrát
krátko stlačiť tlačidlo prehrať/pozastaviť/zastaviť.
Opakované
vytáčanie
Stlačením a podržaním tlačidla hovoru na viac ako 1 sekundu uskutočníte hovor
na posledné vytočené číslo.
Hlasová voľba
Krátko stlačte tlačidlo hovoru.
Ak mobilný telefón nepodporuje funkciu hlasovej voľby, môžete použiť funkciu
opakovaného vytáčania.
Prepínanie hovorov
Počas hovoru dvakrát krátko stlačte tlačidlo prehrať/pozastaviť/zastaviť.
(Pri každom stlačení niektorého ztýchto tlačidiel sa hovor prepne na mobilný
telefón alebo slúchadlovú súpravu HBS-820S.)
Prijatie
hovoru počas
prebiehajúceho
hovoru
Stlačením a podržaním tlačidla hovoru na 1sekundu môžete prijať iný hovor
počas prebiehajúceho hovoru.
Existujúci hovor sa prepne do stavu čakajúceho hovoru. Opätovným stlačením
apodržaním tlačidla hovoru na 1sekundu sa prepnete späť na predchádzajúci hovor.
Krátkym stlačením tlačidla hovoru môžete zavesiť uprostred hovoru, prípadne
ukončiť oba hovory.
(Táto funkcia funguje rôzne vzávislosti od nastavení mobilného telefónu.)
Odmietnutie
hovoru
Stlačte a na 2sekundy podržte tlačidlo hovoru.
Zapnutie/vypnutie
stlmenia zvuku
Naraz posuňte apodržte ovládač hlasitosti v smere zvýšenia hlasitosti (+)
aposuňte prepínač predchádzajúce/nasledujúce do polohy ( ) na 1sekundu.
UPOZORNENIE: Funkciu zapnutia/vypnutia stlmenia zvuku nenastavujte počas jazdy, pretože
budete musieť použiť obe ruky.
POZNÁMKA: Funkcie hlasovej voľby aopakovaného vytáčania fungujú na hlavnom pripojenom
zariadení alebo na zariadení, pomocou ktorého ste uskutočnili posledný hovor.
(Funkcie hlasovej voľby aopakovaného vytáčania môžu fungovať odlišne vzávislosti
od používaného mobilného telefónu.)

8
SLO
SLO
Prehrávanie hudby
Funkcie Popis
Play (Prehrať)
Krátko stlačte tlačidlo prehrať/pozastaviť/zastaviť.
Hudba sa začne prehrávať zaktivovaného prehrávača alebo
pripojeného zariadenia.
Pozastaviť Krátko stlačte tlačidlo prehrať/pozastaviť/zastaviť.
Zastaviť Stlačte ana 1sekundu podržte tlačidlo prehrať/pozastaviť/zastaviť.
Prehrať predchádzajúcu/
nasledujúcu skladbu
Krátko posuňte prepínač predchádzajúce/nasledujúce do polohy
( ) alebo ( ).
Rýchly posun dozadu/dopredu
Posuňte prepínač predchádzajúce/nasledujúce vsmere ( ) alebo
( ), kým sa nedostanete na požadovanú časť skladby.
POZNÁMKA: Ak chcete zmeniť zariadenie na prehrávanie hudby pri pripojení viacerých zariadení,
zastavte práve prehrávanú hudbu anásledne spustite prehrávanie hudby zo
zvoleného zariadenia.
Režim reproduktora
Po posunutí spínača režimu reproduktora do zapnutej polohy ON sa
zariadenie zapne do režimu reproduktora.
Nastavenia vibračného upozornenia
Posuňte apodržte ovládač hlasitosti vsmere zvýšenia hlasitosti (+) na 2 sekundy, keď sa nepoužíva
zariadenie HBS-820S.
Ak vypnete vibračné upozornenia, slúchadlová súprava nebude vibrovať počas prichádzajúceho
hovoru, ani ak sa nachádzate mimo dosahu komunikácie.
POZNÁMKA: Po zapnutí napájania sa vibračné upozornenie automaticky nastaví do zapnutej polohy ON.

9
SLO
SLO
Mimo dosahu
Ak sa zariadenie pripojené kproduktu nachádza mimo efektívneho komunikačného dosahu
(33stôp/10metrov), komunikačný signál zoslabne akomunikácia sa preruší.
Ak sa zariadenie dostane späť do efektívneho komunikačného dosahu, produkt sa automaticky znova
pripojí kzariadeniu. Ak sa zariadenie nepripojí automaticky, stlačením tlačidla hovoru na produkte
sa knemu pripojte manuálne.
Ak sa mimo komunikačného dosahu dostane zariadenie, ktoré sa nepoužíva (ak je pripojených viacero
zariadení), produkt začne vibrovať apomocou hlasovej správy oznámi, že pripojenie sa prerušilo.
Vtakomto prípade nie je podporovaná funkcia automatického opätovného pripojenia.
LG Tone & Talk™
Aplikácia Tone & Talk podporuje rôzne funkcie vrátane textových ahlasových
pokynov avolania. Vobchode Google Play™ store vyhľadajte aplikáciu
„LG Tone & Talk“ prípadne naskenujte QR kód napravo anainštalujte aplikáciu
Tone & Talk.
POZNÁMKA: Aplikáciu Tone & Talk možno používať v smartfónoch sAndroidom™.
Funkcia Činnosť
Upozornenie naaktuálny
čas
1. Prejdite do aplikácie Tone & Talk avyberte možnosť Upozornenie na
aktuálny čas.
2. Posuňte apodržte prepínač predchádzajúce/nasledujúce vpolohe
( ) na 1 sekundu.
Hlasová poznámka
1. Prejdite do aplikácie Tone & Talk avyberte možnosť Hlasová poznámka.
2. Posuňte apodržte prepínač predchádzajúce/nasledujúce vpolohe
( ) na 1 sekundu. (Táto funkcia nemusí byť na niektorých
zariadeniach podporovaná.)
Čítanie posledných správ
Posuňte apodržte prepínač predchádzajúce/nasledujúce vpolohe
( ) na 1 sekundu.
Vyhľadaj ma
(Vyhľadaj môj telefón)
Naraz posuňte apodržte ovládač hlasitosti a prepínač predchádzajúce/
nasledujúce vrovnakom smere na 1 sekundu.
Použitie rýchlej voľby na
uskutočnenie hovoru
1. Prejdite do aplikácie Tone & Talk avyberte kontakt rýchlej voľby.
2. Dvakrát krátko stlačte tlačidlo hovoru.
(Číslo musí byť zadané vaplikácii Tone & Talk.)

10
SLO
SLO
Použitie obľúbených na
uskutočnenie hovoru
1. Prejdite do aplikácie Tone & Talk avyberte obľúbený kontakt.
2. Dvakrát krátko stlačte tlačidlo hovoru.
3. Posuňte apodržte prepínač predchádzajúce/nasledujúce vpolohe
( ) alebo ( )na 1sekundu avyberte číslo.
4. Dvakrát krátko stlačte tlačidlo hovoru.
Uskutočnenie hovoru
zhistórie hovorov
1. Prejdite do aplikácie Tone & Talk avyberte možnosť História hovorov.
2. Dvakrát krátko stlačte tlačidlo hovoru.
3. Posuňte apodržte prepínač predchádzajúce/nasledujúce vpolohe
( ) alebo ( ) na 1sekundu, aby ste vybrali číslo zHistórie
hovorov.
4. Dvakrát krátko stlačte tlačidlo hovoru.
Zmena jazyka hlasových
výziev
1. Vaplikácii Tone & Talk vyberte možnosti Pokročilé > Zobraziť viac.
2. Ak chcete zmeniť jazyk, vyberte Jazyk hlasových výziev.
POZNÁMKA:
Funkcie Upozornenie na aktuálny čas a Hlasová poznámka nemožno používať
súčasne. Pri vyberaní vaplikácii Tone & Talk môžete vjednom momente používať len
jednu funkciu.Funkcie Hlasová poznámka aVyhľadaj ma nemusia byť na niektorých
zariadeniach podporované.
Zhrnutie funkcií slúchadlovej súpravy HBS-820S
Funkcia Stav HBS-820S Činnosť
Zapnúť napájanie
Vypnúť
napájanie
Posuňte vypínač do zapnutej polohy ON.
Vypnúť napájanie
Zapnúť
napájanie
Posuňte vypínač do vypnutej polohy OFF.
Zvýšenie hlasitosti
Hovor/zapnutá
hudba
Posuňte ovládač hlasitosti do polohy zvýšenia
hlasitosti (+).
Zníženie hlasitosti
Hovor/zapnutá
hudba
Posuňte ovládač hlasitosti do polohy zníženia
hlasitosti (–).
Presmerovanie hovoru Hovor Dvakrát stlačte tlačidlo prehrať/pozastaviť/zastaviť.
Prijatie hovoru Vyzváňanie Krátko stlačte tlačidlo hovoru.

11
SLO
SLO
Funkcia Stav HBS-820S Činnosť
Zastavenie vibračného
upozornenia na
prichádzajúci hovor
Vyzváňanie
Krátko posuňte ovládač hlasitosti do polohy zníženia
hlasitosti (–).
Zapnutie/vypnutie
vibrácie
Nečinné
Posuňte apodržte ovládač hlasitosti vpolohe zvýšenia
hlasitosti na 2 sekundy.
Vyhľadaj ma
(Vyhľadaj môj telefón)
Zapnúť
napájanie
Naraz posuňte apodržte ovládač hlasitosti a prepínač
predcházajúje/nasledujúce vrovnakom smere na
1sekundu.
Ukončenie hovoru Hovor Krátko stlačte tlačidlo hovoru.
Čakajúci hovor Hovor Stlačte a na 1sekundu podržte tlačidlo hovoru.
Opakovaná voľba
posledného čísla
Nečinné Stlačte a na 1sekundu podržte tlačidlo hovoru.
Hlasová voľba
(telefón musí
podporovať)
Nečinné Krátko stlačte tlačidlo hovoru.
Odmietnutie hovoru Vyzváňanie Stlačte a na 2sekundy podržte tlačidlo hovoru.
Zapnutie/vypnutie
stlmenia mikrofónu
Hovor
Naraz posuňte apodržte ovládač hlasitosti vsmere
zvýšenia hlasitosti (+) a prepínač predchádzajúce/
nasledujúce vpolohe ( ) na 1sekundu.
Režim párovania
(manuálny)
Vypnúť
napájanie
Posuňte vypínač do zapnutej polohy ON a stlačte
apodržte tlačidlo hovoru na 2sekundy.
Kontrola stavu batérie Nečinné
Posuňte apodržte ovládač hlasitosti vpolohe zníženia
hlasitosti na 1 sekundu.
Režim reproduktora
Speaker On
(Reproduktor
zapnutý)
Posuňte vypínač režimu reproduktora do zapnutej
polohy ON. (vpravo)
Play (Prehrať)
Zapnúť
napájanie
Krátko stlačte tlačidlo prehrať/pozastaviť/zastaviť.
Pozastaviť Zapnutá hudba Krátko stlačte tlačidlo prehrať/pozastaviť/zastaviť.
Zastaviť Zapnutá hudba
Stlačte ana 1sekundu podržte tlačidlo prehrať/
pozastaviť/zastaviť.

12
SLO
SLO
Funkcia Stav HBS-820S Činnosť
Ďalšia skladba Zapnutá hudba
Krátko posuňte prepínač predchádzajúce/nasledujúce
dopolohy ( ).
Predchádzajúca
skladba
Zapnutá hudba
Krátko posuňte prepínač predchádzajúce/nasledujúce
dopolohy ( ).
Rýchly posun dopredu Zapnutá hudba
Posuňte apodržte prepínač predchádzajúce/
nasledujúce vpolohe ( ).
Pretáčať Zapnutá hudba
Posuňte apodržte prepínač predchádzajúce/
nasledujúce v polohe ( ).
Riešenie problémov
Problémy Riešenia
Napájanie sa nezapne. Skontrolujte úroveň nabitia batérie anabite ju.
Pomocou slúchadlovej
súpravy HBS-820S nemožno
uskutočňovať hovory.
Ak mobilný telefón nepodporuje funkcie slúchadlovej súpravy ani
hands-free, nemôžete používať funkcie hovoru.
Skontrolujte úroveň nabitia batérie anabite ju.
Slúchadlovú súpravu
HBS-820S nemožno
zaregistrovať na mobilnom
telefóne.
Skontrolujte, či je slúchadlová súprava HBS-820S zapnutá.
Skontrolujte, či je slúchadlová súprava HBS-820S vrežime vyhľadávania.
- Naraz stlačte apodržte tlačidlo hovoru aposuňte vypínač do
polohy ON (zap.) azariadenie HBS-820S sa prepne do režimu
vyhľadávania.
Zvuk je tichý
Ovládajte úroveň hlasitosti na zariadení, ktoré je pripojené
kslúchadlovej súprave HBS-820S.

13
SLO
SLO
Parametre afunkcie
Položka Poznámky
Technické parametre
pripojenia Bluetooth
V 4.1 (Slúchadlá/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Batéria Batéria 3,7V/210mAh, lítium-iónová polymérová
Pohotovostný čas Až do 720hodín*
Čas hovoru Až do 14,5hodiny* (vrežime reproduktora: 8,5hodiny)
Čas prehrávania hudby Až do 11,5hodiny* (vrežime reproduktora: 6hodín)
Čas nabíjania Približne 2 hodiny
Menovité vstupné napätie DC 4,75V ~ 5,3V, 400mA
Prevádzková teplota –10°C ~ +50°C
Rozmery/hmotnosť 155,5mm (Š) x 167,5mm (D) x 17,5mm (V) / 49,5g
Prevádzková frekvencia 2 402 MHz až 2 480 MHz
Cieľový výkon 10 dBm
*Niektoré funkcie môžu využívať viac energie, takže skutočný čas sa môže meniť.

14
SLO
SLO
Vyhlásenie o zhode
POZNÁMKA FCC POUŽÍVATEĽOM:
Toto zariadenie spĺňa časť 15 pravidiel FCC.
Používanie podlieha nasledujúcim dvom podmienkam:
(1) toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a
(2) toto zariadenie musí byť schopné prijať akékoľvek prijímané rušenie vrátane takého, ktoré môže
spôsobiť nežiaducu prevádzku.
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA:
Z dôvodu dodržania požiadaviek na zhodu s pravidlami FCC týkajúcimi sa účinkov
vysokofrekvenčného žiarenia nie je zmena antény ani zariadenia povolená. Akákoľvek zmena antény
alebo zariadenia môže viesť k prekročeniu požiadaviek na účinky vysokofrekvenčného žiarenia a k
zrušeniu oprávnenia používateľa na prevádzku zariadenia.
VYHLÁSENIE O ZHODE:
Spoločnosť LG Electronics týmto vyhlasuje, že zariadenie HBS-820S spĺňa základné požiadavky a iné
relevantné ustanovenia smernice 2014/53/EU. Kópiu Vyhlásenia o zhode nájdete na stránke
http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® je registrovaná ochranná známka spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. na celom svete.
Qualcomm® aptX™ audio je produktom spoločnosti Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBS820S

15
SLO
SLO
Doplnkové informácie
1. Účinky vysokofrekvenčného žiarenia
Táto slúchadlová súprava Bluetooth HBS-820S je rádiový vysielač a prijímač. Počas prevádzky
súprava komunikuje s mobilným zariadením vybaveným technológiou Bluetooth prijímaním a
vysielaním rádiofrekvenčných (RF) elektromagnetických polí (mikrovlny) vo frekvenčnom rozsahu
2,4 až 2,4835 GHz.
Slúchadlová súprava Bluetooth je vyrobená v súlade s pokynmi a limitmi týkajúcimi sa
rádiofrekvenčného žiarenia, ktoré stanovili národné regulačné orgány a medzinárodné zdravotnícke
agentúry pre používanie s akýmkoľvek kompatibilným mobilným telefónom LG.
2. Preventívne opatrenia pripojenia
Bluetooth
Nasledujúce podmienky majú vplyv na dosah apríjem signálov Bluetooth:
- Keď sa medzi zariadením Bluetooth apripojeným zariadením nachádzajú steny, kov, ľudské telá
ainé prekážky
- Keď je vblízkosti používaných zariadení umiestnené vybavenie, využívajúce signály sfrekvenciou
2,4GHz (bezdrôtové siete LAN, bezdrôtové telefóny, mikrovlnné rúry atď.).
3. Potenciálne výbušné prostredia
Ak sa nachádzate v potenciálne výbušnom prostredí, vypnite svoje elektronické zariadenie. Hoci je
to veľmi zriedkavé, elektronické zariadenie môže vytvoriť iskrenie. Iskry môžu v takomto prostredí
spôsobiť výbuch alebo požiar, ktoré môžu mať za následok poškodenie zdravia alebo dokonca smrť.
Potenciálne výbušné prostredia sú často, avšak nie vždy, jasne označené.
4. Informácie o batérii
Ak sa s nabíjateľnou batériou správne zaobchádza, má dlhú životnosť. Nová batéria alebo batéria,
ktorá nebola dlhšiu dobu používaná, môže mať spočiatku zníženú kapacitu. Batériu nevystavujte
extrémnym teplotám – viac ako +50 °C alebo menej ako -10 °C. Batéria má maximálnu kapacitu pri
izbovej teplote. Ak sa batéria používa pri nízkych teplotách, jej kapacita sa znižuje. Batériu možno
nabíjať iba pri teplote od +10 °C do +45 °C.
Vybratie odpadových batérií a akumulátorov (LEN produkt so vstavanou batériou)
- V prípade, ak tento produkt obsahuje batériu vstavanú v produkte, ktorú nedokáže koncový
používateľ jednoducho vybrať, spoločnosť LG odporúča, aby batériu na účel výmeny alebo
recyklovania po skončení prevádzkovej životnosti tohto produktu vybrali kvalikovaní odborníci.
S cieľom zabrániť poškodeniu produktu a kvôli vlastnej bezpečnosti sa používatelia nesmú
pokúšať vyberať batériu a o pomoc musia požiadať linku pomoci servisu LG alebo iných
nezávislých poskytovateľov servisu.

16
SLO
SLO
- Súčasťou vybratia batérie bude rozmontovanie skrinky produktu, odpojenie elektrických káblov/
kontaktov a opatrné vybratie článku batérie pomocou špeciálneho náradia. Ak potrebujete pokyny
o spôsobe bezpečného vybratia batérie určené pre kvalikovaných odborníkov, navštívte
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
5. Recyklácia batérie slúchadlovej súpravy
Bluetooth
Batériu zo slúchadlovej súpravy Bluetooth je potrebné zlikvidovať správne a nikdy nie spolu s
komunálnym odpadom.
Likvidácia použitých batérií/akumulátorov
1 Tento symbol môže byť kombinovaný so symbolmi chemických značiek ortuti (Hg),
kadmia (Cd) alebo olova (Pb), ak batéria obsahuje viac ako 0,0005 % ortuti, 0,002
% kadmia alebo 0,004 % olova.
2 Všetky batérie/akumulátory je potrebné likvidovať oddelene od komunálneho
odpadu prostredníctvom zberných stredísk ustanovených na tento účel vládou
alebo orgánmi miestnej samosprávy.
3 Správnou likvidáciou starých batérií/akumulátorov pomôžete zabrániť prípadným
negatívnym dopadom na životné prostredie a zdravie zvierat aj ľudí.
4 Podrobnejšie informácie o likvidácií starých batérií/akumulátorov získate na
mestskom úrade, v spoločnosti, ktorá spravuje likvidáciu odpadu, alebo u predajcu,
kde ste daný produkt zakúpili.
6. Podmienky
- Záruka je platná iba vtedy, ak je k výrobku určenému na opravu alebo výmenu priložený originál
dokladu o kúpe vydaný predajcom pôvodnému kupujúcemu, obsahujúci dátum zakúpenia a sériové
číslo. Spoločnosť LG Electronics si vyhradzuje právo odmietnuť záručný servis, ak bola táto
informácia odstránená alebo zmenená po pôvodnej kúpe výrobku od predajcu.
- Ak spoločnosť LG Electronics opraví alebo vymení výrobok, záručná doba opraveného alebo
vymeneného výrobku pokračuje po zostávajúci čas pôvodnej záručnej doby alebo po dobu
deväťdesiatich (90) dní odo dňa opravy alebo výmeny, podľa toho, čo trvá dlhšie. Oprava alebo
výmena môže zahŕňať používanie funkčne zhodných repasovaných jednotiek. Vymenené súčasti
alebo komponenty sa stávajú majetkom spoločnosti LG Electronics.
- Táto záruka nepokrýva žiadnu chybu výrobku spôsobenú bežným opotrebovaním alebo
nesprávnym používaním vrátane, okrem iného, spôsobu používania, ktorý nie je bežný alebo
obvyklý, v súlade s pokynmi na používanie a údržbu výrobku. Táto záruka nepokrýva žiadnu
poruchu výrobku spôsobenú nehodou, zmenou alebo úpravou, vyššou mocou, ani poškodenie v
dôsledku kontaktu s kvapalinou.

17
SLO
SLO
- Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy výrobku spôsobené nesprávnymi postupmi opravy, úpravami
alebo servisom vykonávaným osobou, ktorá nemá oprávnenie spoločnosti LG Electronics.
Manipulácia s ktoroukoľvek z pečatí na výrobku má za následok stratu záruky.
Obmedzená záruka
V RÁMCI PODMIENOK TEJTO OBMEDZENEJ ZÁRUKY SPOLOČNOSŤ LG ELECTRONICS ZARUČUJE,
ŽE SA V ČASE PÔVODNEJ KÚPY SPOTREBITEĽOM A DO DVOCH (2) ROKOV NA TOMTO VÝROBKU
NEVYSKYTNÚ ŽIADNE CHYBY VYHOTOVENIA, MATERIÁLU ANI SPRACOVANIA. V PRÍPADE, AK BY
VÝROBOK VYŽADOVAL ZÁRUČNÝ SERVIS, VRÁŤTE HO PREDAJCOVI, OD KTORÉHO STE VÝROBOK
ZAKÚPILI, ALEBO SA OBRÁŤTE NA MIESTNE KONTAKTNÉ STREDISKO SPOLOČNOSTI
LG ELECTRONICS, KDE ZÍSKATE ĎALŠIE INFORMÁCIE.
Dôležité informácie o bezpečnosti
Vyvarujte sa poškodenia sluchu
Ak súpravu Handsfree do auta budete používať pri vysokej hlasitosti, môže dôjsť k trvalej strate
sluchu. Hlasitosť nastavte na bezpečnú úroveň. Časom si môžete zvyknúť na vyššiu hlasitosť zvuku,
takže sa vám môže zdať zvuk normálny, ale v skutočnosti môže poškodzovať váš sluch.
Ak máte pocit zvonenia v ušiach alebo hovor počujete stlmený, prestaňte počúvať a nechajte si sluch
skontrolovať. Čím je vyššia hlasitosť, tým je na ovplyvnenie sluchu potrebná kratšia doba. Odborníci
na sluch radia, aby ste si sluch chránili:
• Obmedzte dobu používania slúchadlovej súpravy pri vysokej hlasitosti.
• Vyhnite sa zvyšovaniu hlasitosti kvôli prekrytiu hlasitých prostredí.
• Ak nepočujete ľudí, ktorí sú vedľa vás a hovoria s vami, hlasitosť znížte
.
Ďalšie informácie o nastavení úrovne hlasitosti na telefóne nájdete v návode na používanie vášho
telefónu.
Ak pri maximálnej hlasitosti prejdete zrežimu reproduktora na režim slúchadiel, môžete si spôsobiť
poškodenie sluchu. Pred prejdením na režim slúchadiel nezabudnite znížiť hlasitosť.

18
SLO
SLO
Bezpečné používanie slúchadlovej súpravy
Používanie slúchadlovej súpravy na počúvanie hudby počas riadenia vozidla sa neodporúča a v
niektorých krajinách je takéto počúvanie zakázané. Počas riadenia vozidla buďte opatrní a ostražití.
Zariadenie prestaňte používať, ak počas riadenia ľubovoľného typu vozidla alebo pri vykonávaní inej
činnosti vyžadujúcej plné sústredenie dochádza k rozptyľovaniu.
Zneškodnenie starého spotrebiča
1 Tento symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach znamená, že odpad z
elektrických a elektronických zariadení (WEEE) musí byť zneškodnený samostatne
od komunálneho odpadu.
2 Staré elektrické produkty môžu obsahovať nebezpečné latky, preto správne
zneškodnenie vášho starého spotrebiča pomôže zabrániť potenciálnym negatívnym
dopadom na prostredie a ľudské zdravie. Váš starý spotrebič môže obsahovať diely,
ktoré možno opätovne použiť na opravu iných produktov, a iné cenné materiály,
ktoré možno recyklovať s cieľom chrániť obmedzené zdroje.
3 Svoj spotrebič môžete zaniesť do predajne, kde ste produkt zakúpili, alebo sa
môžete obrátiť na oddelenie odpadov miestnej samosprávy a požiadať o informácie
o najbližšom zbernom mieste odpadu z elektrických a elektronických zariadení
(WEEE). Najnovšie informácie platné pre vašu krajinu nájdete na stránke
www.lg.com/global/recycling

Användarhandbok
Bluetooth® Trådlöst stereoheadset
HBS-820S
LG TONE Ultra™
Obs! För bästa prestanda och för att undvika skador och felanvändning av HBS-820S bör
du läsa all information noga innan du använder HBS-820S.
Ändringar i den här handboken på grund av tryckfel eller faktafel ska endast utföras av
LG Electronics Inc.
HBS-820S www.lg.com
Svenska
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. Alla rättigheter reserverade
1

2
SWE
SWE
LG TONE Ultra (HBS-820S) är ett lätt, trådlöst headset med Bluetooth.
Produkten kan användas som ljudtillbehör för enheter som har funktioner för Bluetooth-prolerna
A2DP eller Handsfree.
Säkerhetsaspekter
!
FÖRSIKTIGHET
Du får inte montera isär, justera eller reparera produkten godtyckligt.
Placera inte produkten i närheten av stark hetta eller brännbart material.
Ersätt inte batteriet godtyckligt eftersom det kan explodera.
Produkten kan skadas om en inkompatibel laddare används.
Kontrollera att spädbarn eller barn inte sväljer en magnet eller en liten del av produkten.
Se till att inga främmande föremål kommer in i laddarens anslutningar (laddningsport och
stickkontakt). Om den inte är det kan du få elektriska stötar eller så kan det börja brinna.
För din egen säkerhet bör du inte använda produkten när den laddas.
Om du har medicinska implantat bör du kontakta läkare innan du använder produkten.
Dra inte för hårt i hörlurssladden.
För säkerhets skull ska du inte ta ut batteriet som sitter i produkten.
Litiumjonpolymerbatteriet är en farlig del som kan orsaka skador.
Batteribyten av andra än kvalicerad personal kan leda till skador på enheten.
Byt inte batteriet själv. Batteriet kan skadas vilket kan få det att överhettas och leda till skador.
Batteriet måste bytas ut av en auktoriserad tjänstleverantör. Batteriet bör återvinnas och ska inte
kastas i hushållssoporna.
!
VARNING
Undvik att tappa produkten från hög höjd.
Kontrollera att vatten, alkohol eller bensin inte kommer i kontakt med produkten.
Förvara inte produkten på en våt eller dammig plats.
Placera inga tunga föremål på produkten.
Produkten är inte vattentät. Undvik fukt och vatten.
OBS!
Rengör produkten om den utsätts för överdriven svett.
Håll alltid hörlurarnas snäckor rena.

3
SWE
SWE
HD-högtalare
Om kommunikationsnätet på den enhet som du ansluter till har stöd för HD Voice Calling kan du
ringa röstsamtal och lyssna på musik i high denition.
Qualcomm® aptX™ Audio
LG HBS-820S har Qualcomm aptX audio. Qualcomm aptX audio är Bluetooth-teknik som ger ett
klarare ljud för att lyssna på musik och titta på lm.
Qualcomm aptX audio aktiveras automatiskt när en mobiltelefon eller ljudenhet har stöd för det.
Produktkomponenter
TONE Ultra HBS-820S
(Öronsnäckor i storlek medium
nns installerade)
Extra öronsnäckor
(small och large)
Mikro-USB-laddningskabel
LG TONE Ultra™
1
How to pair
Referensguide Användarhandbok WEEE-kort
(endast Europa)
OBS! Den verkliga produktdesignen kan skilja sig från bilderna i handboken.
Kontrollera att äkta LG Electronics-komponenter används. Användning av en ej äkta komponent
kan skada produkten och därmed upphäva garantin.
!
FÖRSIKTIGHET

4
SWE
SWE
Produktbeskrivning
OFFON
OBS! När du kontrollerar volymen (nivå 15) hör du ett kontrolljud två gånger eller ett långt ljud
från volymnivå 10 och högre.
Batteriladdning och varningar
Öppna luckan till laddningsporten och anslut laddaren till laddningsporten.
Indikatorlampa Röd Lila Blå
Batteristatus Laddning 80 % Slutfört
Dra och håll volymknappen i riktningen (-) i 1 sekund för att kontrollera indikatorlampan och batterinivån med rösten.
Batteristatus Tillräcklig Standard Otillräcklig
Indikatorlampa Blå blinkar tre gånger Lila blinkar tre gånger Röd blinkar tre gånger
Indikatorlampa
Lägesknapp
för högtalare/
hörlurar
Strömbrytare
Volymknapp
Föregående-/
nästaknapp
Uppspelnings-/paus-/stoppknapp
Indragbara öronsnäckor (vänster/höger)
Högtalare
Laddningsport
Samtalsknapp
Mikrofon

5
SWE
SWE
HBS-820S Para ihop och ansluta
Om du startar processen efter att du satt in öronsnäckorna kan du enkelt
para ihop och ansluta genom att följa röstmeddelandena.
Om du hör att batteriet är otillräckligt laddat, laddar du det innan du
fortsätter med ihopparningen.
Om ihopparningen inte slutförs inom 3 minuter stängs strömmen av
automatiskt.
När strömmen stängs av automatiskt drar du strömbrytaren från AV- till
PÅ-läget för att slå på strömmen.
Ansluta snabbt
ON
OFF
ON OFF
ON
OFF
ON OFF
LG HBS820S
1 Dra strömbrytaren till PÅ-läget för att slå på strömmen.
2 Den blå indikatorlampan tänds och HBS-820S växlar till sökläget.
3 Välj LG HBS820S från listan med mobiltelefoner eller enheter för att ansluta.
4 Ett röstmeddelande indikerar att anslutningen är slutförd.
5 Använd samma process för att para ihop HBS-820S med andra enheter.
Ansluta manuellt
1 Tryck och håll ned samtalsknappen och dra strömbrytaren till PÅ-läget för att slå på den.
2 Den blå indikatorlampan tänds och HBS-820S växlar till sökläget.
3 Välj LG HBS820S i listan med enheter för att ansluta.

6
SWE
SWE
Flera anslutningar
HBS-820S kan anslutas till en mobiltelefon och en dator samtidigt.
HBS-820S kan anslutas till ytterligare en enhet när den redan är ansluten till en enhet.
1 Tryck och håll ned samtalsknappen och dra strömbrytaren till PÅ-läget för att slå på den.
2 Den blå indikatorlampan tänds och HBS-820S växlar till sökläget.
3 Välj LG HBS820S från listan med mobiltelefoner eller enheter för att ansluta.
4 Ett röstmeddelande indikerar att anslutningen är slutförd. Denna enhet blir ”Primäransluten enhet”.
5 Försök ansluta till HBS-820S med en tidigare ansluten enhet. Denna enhet blir
”Sekundäransluten enhet”.
OBS! Om HBS-820S är ansluten till två enheter samtidigt blir enheten som anslöts senast
”Primäransluten enhet”. Huvudfunktionerna fungerar baserat på ”Primäransluten enhet”.
Automatisk återanslutning
Om du slår på HBS-820S ansluts den automatiskt till den senaste enheten (primärenhet eller
kringutrustning) den var ansluten till. (Om en enhet inte hittas aktiveras sökläget).
Om produkten inte automatiskt ansluts till önskad enhet kan du söka efter produkten på den enhet
du vill ansluta till och ansluta den manuellt.
Indikatorlampa
Status för HBS-820S Beskrivning
Ström på Den blå indikatorlampan blinkar fyra gånger.
Ström av Den blå indikatorlampan blinkar fyra gånger.
Sökläge Den blå indikatorlampan är tänd.
Ansluten till en enhet Indikatorlampan blinkar blått en gång var 5:e sekund.

7
SWE
SWE
Funktioner för mobiluppringning
Funktioner Beskrivning
Ta emot ett
samtal/lägga på
Tryck lätt på samtalsknappen.
Stäng av vibrationsvarningen genom att trycka på volymknappen i riktningen (-).
Ringa ett samtal
Om du ringer ett samtal med mobiltelefonen ansluts samtalet automatiskt
till HBS-820S.
För vissa mobiltelefoner trycker du lätt på uppspelnings-/paus-/stoppknappen
två gånger för att växla samtal.
Återuppringning
Tryck på och håll ned samtalsknappen i mer än 1 sekund för att ringa upp senast
slagna nummer.
Röstuppringning
Tryck lätt på samtalsknappen.
Om telefonen inte har stöd för funktionen röstuppringning kan du använda
funktionen för återuppringning.
Växla mellan
samtal
Tryck lätt på uppspelnings-/paus-/stoppknappen två gånger under ett samtal.
(Varje gång du trycker på en av dessa knappar växlar samtalet till mobiltelefonen
eller HBS-820S.)
Ta emot ett samtal
under pågående
samtal
Du kan ta emot ett annat samtal under pågående samtal genom att trycka på
och hålla ned samtalsknappen i mer än 1 sekund.
Det pågående samtalet växlar till status samtal väntar. Tryck på och håll ned
samtalsknappen igen i 1 sekund för att återgå till föregående samtal.
Tryck kort på samtalsknappen för att lägga på mitt i ett samtal eller för att
avsluta båda samtalen.
(Det fungerar på olika sätt beroende på mobiltelefonens inställningar.)
Avvisa samtal Tryck på och håll ned samtalsknappen i 2 sekunder.
Aktivera/
avaktivera ljud av
Dra och håll volymknappen i riktningen (+) och dra samtidigt föregående-/
nästaknappen till läget ( ) i 1 sekund.
FÖRSIKTIGHET: Aktivera/avaktivera inte ljud av-funktionen medan du kör, eftersom du behöver
använda båda händerna.
OBS! Funktionerna Röstuppringning och Återuppringning fungerar på den primäranslutna enheten
eller på den enhet som du använde för ditt senaste samtal. (Funktionerna Röstuppringning
och Återuppringning kan fungera olika beroende på vilken mobiltelefon du använder.)

8
SWE
SWE
Spela upp musik
Funktioner Beskrivning
Spela upp
Tryck lätt på uppspelnings-/pausknappen.
Musik spelas upp från den aktiverade spelaren på den anslutna enheten.
Pausa Tryck lätt på uppspelnings-/pausknappen.
Avbryt Tryck på och håll ned uppspelnings-/pausknappen i 1 sekund.
Spela upp föregående/
nästa låt
Dra kort på föregående-/nästaknappen till läget ( ) eller ( ).
Snabbspolning bakåt/
framåt
Dra föregående-/nästaknappen i riktningen ( ) eller ( ) tills du når
önskad del av spåret.
OBS! Om du vill växla till en annan enhet för uppspelning av musik när flera enheter är anslutna
stoppar du musiken som spelas upp och spelar sedan upp musik från valfri enhet.
Högtalarläge
Om du drar knappen högtalarläge till PÅ-läget försätts enheten i
högtalarläge.
Inställningar för vibrationssignaler
Dra och håll volymknappen i riktningen (+) i 2 sekunder när HBS-820S inte används.
Om du stänger av vibrationssignalerna kommer den inte att vibrera när ett samtal tas emot eller om
du benner dig utanför kommunikationsräckvidden.
OBS! Vibrationssignalen ställs automatiskt in till PÅ-läget när du slår på strömmen.

9
SWE
SWE
Utanför räckvidd
Om enheten som är ansluten till produkten är utanför effektiv kommunikationsräckvidd
(10 meter/33 fot) blir meddelandesignalen svag och kommunikationen bryts.
Om enheten åter hamnar inom kommunikationsräckvidden återansluts produkten automatiskt till
enheten. Om enheten inte återansluts automatiskt trycker du på samtalsknappen på produkten för
att ansluta den manuellt.
Om en enhet som inte används hamnar utanför kommunikationsräckvidden när era enheter är
anslutna vibrerar produkten och ett röstmeddelande indikerar att anslutningen är bruten. I detta fall
stöds inte den automatiska återanslutningsfunktionen.
LG Tone & Talk™
Tone & Talk stöder olika funktioner, inklusive text- och röstanvisningar och
samtal. Gå till Google Play™ Store och sök efter "LG Tone & Talk" eller skanna
QR-koden till höger för att installera Tone & Talk.
OBS! Tone & Talk fungerar med Android™ smartphones.
Funktion Lösning
Meddelande om aktuell tid
1. Gå till Tone & Talk och välj Meddelande om aktuell tid.
2. Dra och håll föregående-/nästaknappen till läget ( ) i 1 sekund.
Röstanteckning
1. Gå till Tone & Talk och välj röstanteckning.
2. Dra och håll föregående-/nästaknappen till läget ( ) i 1 sekund.
(Den här funktionen fungerar inte med alla enheter.)
Läsa nya meddelanden Dra och håll föregående-/nästaknappen i läget ( ) i 1 sekund.
Hitta mig (hitta min telefon)
Dra och håll volymknappen och föregående-/nästaknappen i samma
riktning i 1 sekund.
Använda snabbuppringning
för att ringa ett samtal
1. Gå till Tone & Talk och välj en kontakt för snabbuppringning.
2. Tryck lätt på samtalsknappen två gånger.
(Numret bör vara angivet i Tone & Talk-appen.)

10
SWE
SWE
Använda favoriter för att
ringa ett samtal
1. Gå till Tone & Talk och välj en favoritkontakt.
2. Tryck lätt på samtalsknappen två gånger.
3. Dra och håll föregående-/nästaknappen till läget ( ) eller ( ) i
1 sekund för att välja ett nummer.
4. Tryck lätt på samtalsknappen två gånger.
Ringa ett samtal från
samtalshistoriken
1. Gå till Tone & Talk och välj Samtalshistorik.
2. Tryck lätt på samtalsknappen två gånger.
3. Dra och håll föregående-/nästaknappen till läget ( ) eller ( ) i
1 sekund för att välja ett nummer ur samtalshistoriken.
4. Dra samtalsknappen kort två gånger.
Ändra språk för
röstmeddelanden
1. Välj Avancerat > Visa mer i Tone & Talk.
2. Välj Språk för röstmeddelanden om du vill ändra språk.
OBS! Funktionerna meddelande om aktuell tid och röstanteckning kan inte användas samtidigt.
Du kan endast använda en funktion i taget när du gör val i Tone & Talk-appen.
Funktionerna röstmeddelande och hitta mig kanske inte stöds på vissa enheter.
Sammanfattning av HBS-820S-funktionerna
Funktion
Status för
HBS-820S
Lösning
Ström på Ström av Dra strömbrytaren till läget PÅ.
Ström av Ström på Dra strömbrytaren till läget AV.
Volym upp Prata/musik på Dra volymknappen till läget (+).
Volym ned Prata/musik på Dra volymknappen till läget (-).
Överföra ett samtal Prata Tryck på uppspelnings-/pausknappen två gånger.
Ta emot samtal Ringa Tryck lätt på samtalsknappen.
Stoppa vibrationssignaler
för inkommande samtal
Ringa Dra volymknappen kort till läget (-).
Vibration på/av Viloläge Dra och håll volymknappen till läget (+) i 2 sekunder.

11
SWE
SWE
Funktion
Status för
HBS-820S
Lösning
Hitta mig
(hitta min telefon)
Ström på
Dra och håll volymknappen och föregående-/
nästaknappen i samma riktning i 1 sekund.
Avsluta ett samtal Prata Tryck lätt på samtalsknappen.
Samtal väntar Prata Tryck på och håll ned samtalsknappen i 1 sekund.
Ring senast slagna
nummer
Viloläge Tryck på och håll ned samtalsknappen i 1 sekund.
Röstuppringning
(mobiltelefonen måste
ha stöd för detta)
Viloläge Tryck lätt på samtalsknappen.
Avvisa samtal Ringa Tryck på och håll ned samtalsknappen i 2 sekunder.
Ljud för mikrofon på/av Prata
Dra och håll volymknappen till läget (+) och
föregående-/nästaknappen till läget ( )i 1 sekund.
Ihopparningsläge
(manuellt)
Ström av
Skjut strömbrytaren till läget PÅ och tryck på och
håll ned samtalsknappen i 2 sekunder.
Batteristatuskontroll Viloläge Skjut och håll volymknappen till läget (-) i 1 sekund.
Högtalarläge Högtalare på Dra knappen högtalarläge till läget PÅ. (Höger)
Spela upp Ström på Tryck lätt på uppspelnings-/pausknappen.
Pausa Musik på Tryck lätt på uppspelnings-/pausknappen.
Avbryt Musik på
Tryck på och håll ned uppspelnings-/pausknappen
i 1 sekund.
Nästa låt Musik på Dra kort föregående-/nästaknappen till läget ( ).
Föregående låt Musik på Dra kort föregående-/nästaknappen till läget ( ) .
Snabbspolning framåt Musik på Dra föregående-/nästaknappen till läget ( ).
Gå bakåt Musik på
Dra och håll föregående-/nästaknappen till läget ( ).

12
SWE
SWE
Felsökning
Problem Lösningar
Strömmen slås inte på Kontrollera batterinivån och ladda det.
Kan inte ringa med
HBS-820S
Om mobiltelefonen inte har stöd för headset och handsfree-funktioner
kan du inte använda samtalsfunktionerna.
Kontrollera batterinivån och ladda det.
Kan inte registrera
HBS-820S till
mobiltelefonen
Kontrollera om HBS-820S är påslagen.
Kontrollera om HBS-820S är i sökläge.
- Tryck på och håll ned samtalsknappen och skjut strömbrytaren till
läget PÅ så växlar HBS-820S till sökläget.
Ljudet är för lågt Kontrollera ljudnivån på enheten som är ansluten till HBS-820S.
Specikationer och funktioner
Alternativ Kommentarer
Bluetooth-specikationer V 4.1 (headset/handsfree/A2DP/AVRCP)
Batteri Batteri 3,7 V/210 mAh, litiumjonpolymer
Standbytid Upp till 720timmar*
Samtalstid Upp till 14,5 timmar* (i högtalarläget: 8,5 timmar)
Uppspelningstid för musik Upp till 11,5 timmar* (i högtalarläget: 6 timmar)
Laddningstid Ca 2 timmar
Nominell inspänning DC 4,75 – 5,3V, 400mA
Driftstemperatur -10°C – +50°C
Mått/vikt 155,5 mm (B) X 167,5 mm (L) X 17,5 mm (H) / 49,5 g
Arbetsfrekvens 2 402Mhz till 2 480MHz
Måleffekt 10 dBm
*Vissa funktioner kan förbruka mer ström och göra att den verkliga tiden varierar.

13
SWE
SWE
Regelefterlevnad
FCC-MEDDELANDE TILL ANVÄNDARE:
Den här enheten uppfyller del 15 i FCC-reglerna.
Användningen är underkastad följande två villkor:
(1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar, och
(2) Enheten måste acceptera eventuell inkommande störning som kan orsaka att enheten inte
fungerar normalt.
Obs!
Om enheten ska uppfylla FCC:s krav på regelefterlevnad för RF-exponering får du inte modiera
antennen på något sätt. Om enheten eller antennen modieras på något sätt kan det göra att
enheten överskrider kraven på RF-exponering, och då upphör användarens rätt att bruka enheten.
CE-MEDDELANDE TILL ANVÄNDARE:
Härmed intygar LG Electronics att produkten HBS-820S uppfyller gällande regler och andra
relevanta delar av direktiv 2014/53/EU. På den här adressen hittar du texten om regelefterlevnad:
http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® är ett globalt registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc.
Qualcomm® aptX™ audio är en produkt från Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBS820S

14
SWE
SWE
Ytterligare information
1. RF-exponering
Bluetooth Headset HBS-820S är en sändare och mottagare för radiovågor. Under drift kommunicerar
den med en Bluetooth-utrustad mobil genom att sända och ta emot elektromagnetiska RF-mikrovågor
i frekvensområdet 2,4 till 2,4835 GHz.
Ditt Bluetooth-headset är utformat för användning i enlighet med riktlinjerna för RF-exponering,
som anges av nationella myndigheter och internationella hälsoorganisationer, vid användning med
kompatibla mobiltelefoner från LG Electronics.
2.
Bluetooth
-anslutning, försiktighetsåtgärder
Följande miljöer påverkar räckvidd och mottagning av Bluetooth-signaler:
- När väggar, metall, människor eller andra hinder nns mellan Bluetooth-enheten och den anslutna
enheten
- När utrustning som använder frekvenssignaler på 2,4 GHz (trådlösa nätverk, trådlösa telefoner,
mikrovågsugnar o.dyl.) är placerade i närheten av enheter som används
3. Brandfarliga ångor
Stäng av din elektroniska enhet om du benner dig i miljöer med brandfarliga ångor. Det är sällsynt, men
det händer att elektroniska enheter genererar gnistor.
I ett sådant område kan en gnista förorsaka
en explosion eller brand med allvarliga skador eller dödlig utgång som följd. Områden där det råder
explosionsrisk är oftast, men inte alltid, tydligt markerade.
4. Batteriinformation
Ett uppladdningsbart batteri har lång livslängd om det sköts korrekt. Nya batterier eller batterier
som inte använts på länge kan ha reducerad kapacitet de första gånger det används. Utsätt inte
batteriet för extrema temperaturer – aldrig över +50 °C eller under -10 °C. För bästa kapacitet
ska batteriet användas i rumstemperatur. Om batteriet används vid låga temperaturer kommer
kapaciteten att minska. Batteriet kan endast laddas i temperaturer mellan +10 °C och +45 °C.
Kassering av förbrukade batterier och ackumulatorer (Endast produkt med inbyggt batteri)
- Om den här produkten innehåller ett batteri som sitter inbyggt i produkten och inte enkelt
kan tas bort av användarna rekommenderar LG att endast behöriga personer tar ur batteriet,
antingen för byte eller återvinning i slutet av produktens livslängd. För att förhindra skada på
produkten och av säkerhetsskäl får användarna inte försöka ta ur batteriet och ska kontakta
LG Service Helpline, eller en annan oberoende tjänsteleverantör för att få hjälp.

15
SWE
SWE
- Borttagning av batteriet inkluderar demontering av produktens kåpa, frånkoppling av elektriska
kablar/kontakter och försiktigt uttag av batteriet med specialverktyg. Vid behov av instruktioner
från behöriga fackmän kring hur batteriet avlägsnas på ett säkert sätt, besök sidan
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
5. Återvinning av batteriet i ditt
Bluetooth
-headset
Du måste kassera batteriet i ditt Bluetooth-headset på rätt sätt, det får aldrig slängas bland
hushållsavfall.
Kassering av använda batterier/uppladdningsbara batterier
1 Symbolen kan kombineras med symboler för kvicksilver (Hg), kadmium (Cd) eller
bly (Pb) om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver, 0,002% kadmium
eller 0,004% bly.
2 Inga batterier ska kasseras som hushållsavfall. Släng dem i för ändamålet avsedda
uppsamlingsanläggningar vid en återvinningsstation.
3 Korrekt kassering av gamla batterier/uppladdningsbara batterier hjälper till att
förebygga potentiellt negativa effekter på miljön och människors och djurs hälsa.
4 Mer detaljerad information om kassering av gamla batterier får du av kommunen,
renhållningsverket eller i den butik där du köpte produkten.
6. Villkor
- Garantin gäller endast om den produkt som ska repareras eller bytas ut presenteras tillsammans
med originalkvitto, som utfärdats av återförsäljaren till ursprungsköparen, där inköpsdatum
och serienummer nns angivna. LG Electronics förbehåller sig rätten att neka garantitjänster
om den här informationen saknas eller har ändrats efter ursprungsinköpet av produkten från
återförsäljaren.
- Om LG Electronics reparerar eller byter ut produkten gäller garantin för den reparerade eller utbytta
produkten under antingen den återstående garantitiden för originalprodukten, eller i nittio (90)
dagar (beroende på vad som är längst). Reparation eller utbyte kan innefatta användning av
produkter med motsvarande funktionalitet. Utbytta delar eller komponenter återgår i
LG Electronics ägo.
- Den här garantin omfattar inte produktfel som härrör från normalt slitage eller felaktig användning,
inklusive men inte begränsat till annan än normal användning, i enlighet med instruktionerna för
användning och underhåll av produkten. Garantin omfattar inte heller produktfel som härrör från
olycksfall, modiering eller justering, naturkatastrofer eller vätskeskador.
- Garantin täcker inte produktfel som uppkommit vid felaktiga reparationsinstallationer,
modieringar eller service som utförts av annan personal än de med LG Electronics-behörighet.
Garantin upphör att gälla om någon av produktens förseglingar är bruten.

16
SWE
SWE
Begränsad garanti
UNDER VILLKOREN I DEN BEGRÄNSADE GARANTIN GARANTERAR LG ELECTRONICS ATT DEN
HÄR PRODUKTEN ÄR FRI FRÅN DEFEKTER I DESIGN, MATERIAL OCH TILLVERKNING UNDER ETT
(1) ÅR FRÅN DET URSPRUNGLIGA INKÖPSTILLFÄLLET. OM PRODUKTEN BEHÖVER SERVICE SOM
OMFATTAS AV GARANTIN, KAN DU RETURNERA PRODUKTEN TILL ÅTERFÖRSÄLJAREN ELLER
KONTAKTA NÄRMASTE LG ELECTRONICS-KONTAKTCENTER FÖR MER INFORMATION.
Viktig säkerhetsinformation
Undvik hörselskador
Om du använder bilsatsen med handsfree på hög volym kan det orsaka permanenta hörselskador.
Ställ in volymen på en säker nivå. Du kan successivt vänja dig vid högre ljudnivåer som kanske känns
normala men som kan vara skadliga för din hörsel.
Om du tycker att det ringer i öronen eller att talet hörs otydligt ska du sluta lyssna och göra en
hörselkontroll hos läkare. Ju högre volym, desto snabbare kan din hörsel bli skadad. Hörselexperter
rekommenderar att du skyddar din hörsel på följande sätt:
• Använd endast handsfreebilsatsen på hög volym korta stunder.
• Undvik att höja volymen som kompensation för oljud i omgivningen.
• Sänk volymen om du inte kan höra när folk talar i närheten av dig.
Läs i användarhandboken till mobilen om du vill ha mer information om hur du justerar mobilens
volymnivåer.
Du kan drabbas av hörselskador om du växlar från högtalarläge till hörlursläge vid maximal volym.
Se till att sänka volymen innan du växlar till hörlursläge.
Använda headsetet på ett säkert sätt
Du bör inte lyssna på musik i headset samtidigt som du framför fordon, och sådan användning är
olaglig på en del platser. Var försiktig och uppmärksam medan du kör. Sluta att använda enheten om du
upplever den som distraherande samtidigt som du framför ett fordon, eller utför någon annan aktivitet
där du behöver vara uppmärksam.

17
SWE
SWE
Kassera den gamla apparaten
1 Den överkorsade soptunnesymbolen indikerar att elektroniskt och elektrickt avfall
(WEEE) ska kasseras separat från hushållsavfallet och lämnas in till av kommunen
anvisat ställe för återvinning.
2 Gamla elektroniska och elektriska produkter kan innehålla farliga substanser så
korrekt avfallshantering av produkten förhindrar negativa konsekvenser för miljön
och den mänskliga hälsan. Din gamla apparat kan innehålla återanvändningsbara
delar som används för att reparera andra produkter och andra värdefulla material
som kan återvinnas för att spara begränsade resurser.
3 Du kan ta din gamla apparat till butiken där du köpte produkten, eller kontakta
din kommun för information om närmaste WEEE-uppsamlingsställe. För den mest
uppdateade informationen i ditt land, gå till www.lg.com/global/recycling


1
Manual de utilizare
Căşti stereo wireless cu Bluetooth®
LG TONE Ultra™
Română
NOTĂ:
HBS-820S
HBS-820S

2
ROM
ROM
Bluetooth
Bluetooth
Precauţii de siguranţă
!
ATENŢIE
!
AVERTISMENT
NOTĂ

3
ROM
ROM
Difuzor HD
Qualcomm® aptX™ Audio
Bluetooth
Componentele produsului
LG TONE Ultra™
1
How to pair
Manual de utilizare
!
ATENŢIE

4
ROM
ROM
Descrierea produsului
OFFON
Încărcarea bateriei şi Alerte
80% Finalizat
Comutatorul de selectare a volumului
intermitent de trei ori
intermitent de trei ori
intermitent de trei ori
Comutator mod
Comutator
Comutator
Difuzor
Buton Apel

5
ROM
ROM
Sincronizarea şi conectarea dispozitivului HBS-820S
comutatorul
Pornit/Oprit
Conectarea rapidă
ON
OFF
ON OFF
ON
OFF
ON OFF
LG HBS820S
comutatorul Pornit/Oprit
2
LG HBS820S
4
Conectarea manuală
butonul Apelcomutatorul Pornit/Oprit
2
LG HBS820S

6
ROM
ROM
Conexiuni multiple
butonul Apelcomutatorul Pornit/Oprit
2
LG HBS820S
4
Reconectarea automată
Lampă indicatoare
Starea HBS-820S
Pornire

7
ROM
ROM
Funcţiile pentru apeluri mobile
Primirea unul
apelurilor
butonul Apel
Comutatorul de selectare a volumului
unui apel
butonul Redare/Pauză/
Stop
Reapelare
butonul Apel
butonul Apel
Comutarea
apelurilor
butonul Redare/Pauză/Stop
Primirea unui apel
la telefon
butonul Apel
butonul Apel
butonul Apel
unui apel
butonul Apel
Comutatorul de selectare a volumului
Comutatorul de selectare Anterior/Următor

8
ROM
ROM
Redarea muzicii
butonul Redare/Pauză/Stop
butonul Redare/Pauză/Stop
butonul Redare/Pauză/Stop
Redare melodia
Comutatorul de selectare Anterior/Următor
( ) ( )
Comutatorul de selectare Anterior/Următor
( ) ( )
Mod difuzor
Setări pentru alerta prin vibraţii
Comutatorul de selectare a volumului

9
ROM
ROM
În afara razei de acoperire
butonul Apel
LG Tone & Talk™
Alertă oră curentă
Comutatorul de selectare Anterior/Următor
( )
Memo vocal
Comutatorul de selectare Anterior/Următor
( )
Comutatorul de selectare Anterior/Următor
( )
Comutatorul de selectare a
volumuluiComutatorul de selectare Anterior/Următor
unui apel
contact cu apelare rapidă
butonul Apel

10
ROM
ROM
contact favorit
butonul Apel
Comutatorul de selectare Anterior/Următor
( ) ( )
butonul Apel
Istoric apeluri
butonul Apel
Comutatorul de selectare Anterior/Următor
( ) ( )
butonul Apel
Avansat > Vizualizare mai multe
Limba mesajelor vocale
Sumarul funcţiilor dispozitivului HBS-820S
Starea HBS-820S
Pornire comutatorul Pornit/Oprit
Pornire comutatorul Pornit/Oprit
Comutatorul de selectare a volumului
Comutatorul de selectare a volumului
butonul Redare/Pauză/Stop
Sonerie butonul Apel
unui apel
Sonerie
Comutatorul de selectare a
volumului

11
ROM
ROM
Starea HBS-820S
Comutatorul de selectare a
volumului
Pornire
Comutatorul
de selectare a volumuluiComutatorul de selectare
Anterior/Următor
butonul Apel
butonul Apel
Reapelarea ultimului
butonul Apel
butonul Apel
Sonerie
butonul Apel
Comutatorul
de selectare a volumului
Comutatorul de selectare Anterior/Următor
( )
butonul Apel
comutatorul Pornit/Oprit
Comutatorul de selectare a
volumului
Mod difuzor
comutatorul Mod difuzor
Pornire butonul Redare/Pauză/Stop
butonul Redare/Pauză/Stop
butonul Redare/Pauză/Stop
Comutatorul de selectare
Anterior/Următor( )

12
ROM
ROM
Starea HBS-820S
Comutatorul de selectare
Anterior/Următor( )
Comutatorul de selectare
Anterior/Următor ( )
Comutatorul de selectare
Anterior/Următor ( )
Depanare
butonul Apel
comutatorul Pornit/Oprit

13
ROM
ROM
Specificaţii şi caracteristici
Comentarii
Bluetooth
Bateria

14
ROM
ROM
Declaraţie de conformitate
NOTĂ FCC PENTRU UTILIZATORI:
NOTĂ IMPORTANTĂ:
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE:
Bluetooth
FCC ID: ZNFHBS820S

15
ROM
ROM
Informaţii suplimentare
1. Expunerea la radiofrecvenţe
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
2. Precauţii referitoare la conexiunea
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
3. Atmosferă cu potenţial de explozie
4. Informaţii despre baterie
Eliminarea bateriilor uzate şi acumulatorilor uzaţi (DOAR în cazul produselor cu baterie încorporată)

16
ROM
ROM
5. Reciclarea bateriei căştilor dvs.
Bluetooth
Bluetooth
Casarea bateriilor uzate/acumulatorilor uzaţi
6. Condiţii

17
ROM
ROM
Garanţia limitată
Informaţii importante privind siguranţa
Evitarea afectării auzului

18
ROM
ROM
Utilizarea sigură a căştilor
Eliminarea aparatului vechi

1
Kullanıcı Kılavuzu
Bluetooth® Kablosuz Stereo Kulaklık
LG TONE Ultra™
NOT: HBS-820S’tan en iyi performansı almak, hasar görmesini veya yanlış kullanılmasını
önlemek için lütfen HBS-820S’ı kullanmadan önce tüm bilgileri dikkatlice okuyun.
Bu kılavuzda dizgi hatalarına veya belirtilen bilgilerdeki yanlışlıklara bağlı herhangi bir düzeltme
veya değişiklik yalnızca LG Electronics Inc. tarafından yapılacaktır.
Türkçe
HBS-820S
www.lg.com
Telif Hakkı © 2016-2017 LG Electronics. Tüm hakları saklıdır
HBS-820S

2
TUR
TUR
LG TONE Ultra (HBS-820S), Bluetooth teknolojisine sahip çok haf bir kablosuz kulaklıktır.
Bu ürün, A2DP veya Ahizesiz Bluetooth Prolini destekleyen cihazlarda bir ses aksesuarı olarak
kullanılabilir.
Güvenlik Önlemleri
!
DİKKAT
Ürünü gelişigüzel parçalarına ayırmayın, ayarlamayın veya onarmayın.
Ürünü aşırı ısı yayan veya yanıcı materyalin yakınına koymayın.
Patlamaya yol açabileceğinden pili gelişigüzel değiştirmeyin.
Uyumsuz bir şarj cihazı kullanılırsa ürün hasar görebilir.
Bebeklerin veya çocukların ürünün manyetik aksamını veya küçük bir bileşenini yutmamasına
dikkat edin.
Şarj cihazının konektörlerine (şarj bağlantı noktası ve güç şi) yabancı cisim girmediğinden emin
olun. Ürünü şarjdayken kullanmak elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
Güvenliğiniz için şarj edilirken ürünü takmayın.
Vücudunuza implante edilen medikal bir cihaz varsa kullanmadan önce doktorunuza danışın.
Kulaklık kablosunu aşırı güç kullanarak çekmeyin.
Güvenliğiniz için ürün içerisindeki yerleşik pilleri çıkarmayın.
Lityum iyon polimer Pil, yaralanmaya neden olabilecek tehlikeli bir bileşendir.
Pil değişiminin yetkili bir profesyonel tarafından yapılmaması cihazınızda hasara neden olabilir.
Pili kendiniz takmayın. Pil zarar görerek aşırı ısınmaya ve yaralanmalara neden olabilir. Pil, yetkili
servis sağlayıcısı tarafından değiştirilmelidir. Pil geri dönüştürülmeli ya da ev atıklarından ayrı
olarak atılmalıdır.
!
UYARI
Ürünü yüksek bir yerden düşürmeyin.
Ürünün su, alkol veya benzinle temas etmediğinden emin olun.
Ürünü ıslak veya tozlu yerlerde saklamayın.
Ürünün üzerine ağır nesneler koymayın.
Bu ürün su geçirmez değildir. Nem ve sudan uzak tutun.
NOT
Aşırı tere maruz kalması durumunda ürünü temizleyin.
Kulaklığın kulak içi kısımlarını her zaman temiz tutun.

3
TUR
TUR
HD Hoparlör
Bağlandığınız cihazın iletişim ağı HD Sesli Aramayı destekliyorsa yüksek çözünürlüklü sesli aramanın
ve müzik dinlemenin keyni çıkarabilirsiniz.
Qualcomm® aptX™ Audio
LG HBS-820S, Qualcomm aptX audio tarafından desteklenir. Qualcomm aptX audio, müzik dinlerken
veya lm izlerken sesin daha net olmasını sağlayan kablosuz bir Bluetooth teknolojisidir.
Qualcomm aptX audio, bir cep telefonu veya ses cihazı tarafından desteklendiğinde otomatik olarak
etkinleştirilir.
Ürün Bileşenleri
TONE Ultra HBS-820S
(Orta boyutlu kulak jelleri
uçları takılıdır)
Ekstra Kulak Jelleri
(küçük ve büyük)
Mikro USB Şarj Kablosu
LG TONE Ultra™
1
How to pair
Referans Kılavuzu Kullanıcı Kılavuzu WEEE Kart
(Yalnızca Avrupa)
NOT: Gerçek ürün tasarımı kılavuzda gösterilen resimlerden farklı olabilir.:
Orijinal LG Electronics bileşenlerinin kullanıldığından emin olun. Orijinal olmayan bileşen kullanmak,
ürüne zarar verebilir ve dolayısıyla garantiyi geçersiz kılabilir.
!
DİKKAT

4
TUR
TUR
Ürün Açıklaması
OFFON
NOT: Ses seviyesini kontrol ederken (seviye 15), iki kez kontrol sesi duyarsınız ya da ses seviyesi
10 ve üzerindeyken uzun bir ses duyarsınız.
Pil Şarjı ve Uyarıları
Şarj bağlantı noktası kapağını açın ve şarj cihazını, şarj bağlantı noktasına
takın.
Gösterge
Lambası
Kırmızı Mor Mavi
Pil Durumu Şarj Oluyor %80 Tamamlandı
Gösterge lambasını ve pil seviyesini sesle kontrol etmek için Ses seviyesi jog düğmesini ses azaltma (-) yönüne
getirin ve 1 saniye boyunca basılı tutun.
Pil Durumu Yeterli Normal Yetersiz
Gösterge Lambası
Üç kez mavi renkte
yanıp söner
Üç kez mor renkte yanıp söner
Üç kez kırmızı renkte
yanıp söner
Gösterge lambası
Hoparlör/
Kulaklık modu
düğmesi
Güç düğmesi
Ses seviyesi
jog düğmesi
Önceki/
Sonraki jog düğmesi
Oynat/Duraklat/Durdur düğmesi
Sarılabilir kulak içi kulaklıklar (sol/sağ)
Hoparlör
Şarj bağlantı
noktası
Arama düğmesi
Mikrofon

5
TUR
TUR
HBS-820S Eşleştirme ve Bağlantı
İşleme, kulak içi kulaklıklarınızı taktıktan sonra başlarsanız sesli istemleri takip
ederek kolayca eşleştirme ve bağlantı yapabilirsiniz.
Pilin yetersiz olduğunu duyarsanız eşleştirmeye devam etmeden önce pili
şarj edin.
Eşleştirme 3 dakika içinde tamamlanmazsa güç otomatik olarak kapanır.
Güç otomatik olarak kapandığında Güç düğmesini KAPALI konumdan AÇIK
konuma getirerek gücü açın.
Hızlı Bağlantı
1 Gücü açmak için Güç düğmesini AÇIK konuma getirin.
2 Mavi gösterge lambası yanar ve HBS-820S, Arama moduna geçer.
3 Bağlanmak için cep telefonu veya cihaz listesinden LG HBS820S'yi seçin.
4 Bağlantının tamamlandığını gösteren bir sesli mesaj duyarsınız.
5 HBS-820S'yi diğer cihazlarla eşleştirmek için aynı işlemi yapın.
Manuel Bağlantı
1 Açmak için Arama düğmesini basılı tutun ve Güç düğmesini AÇIK konuma getirin.
2 Mavi gösterge lambası yanar ve HBS-820S, Arama moduna geçer.
3 Bağlanmak için cihaz listesinden LG HBS820S'yi seçin.
ON
OFF
ON OFF
ON
OFF
ON OFF
LG HBS820S

6
TUR
TUR
Çoklu Bağlantı
HBS-820S bir cep telefonuna ve bilgisayara aynı anda bağlanabilir.
HBS-820S bir cihaza bağlıyken başka bir cihaza daha bağlanabilir.
1 Açmak için Arama düğmesini basılı tutun ve Güç düğmesini AÇIK konuma getirin.
2 Mavi gösterge lambası yanar ve HBS-820S, Arama moduna geçer.
3 Bağlanmak için cep telefonu veya cihaz listesinden LG HBS820S'yi seçin.
4 Bağlantının tamamlandığını gösteren bir sesli mesaj duyarsınız. Bu cihaz, "Bağlı Ana Cihaz" olur.
5 Önceden bağlı olan bir cihazı kullanarak HBS-820S'ye bağlanmaya çalışın. Bu cihaz, "Bağlı Alt
Cihaz" olur.
NOT: İki cihaza aynı anda bağlanırsanız son bağlanılan cihaz, "Bağlı Ana Cihaz" olur. Ana işlevler,
"Bağlı Ana Cihaza" göre çalışır.
Otomatik Yeniden Bağlantı
HBS-820S'yi açtığınızda bağlı olduğu en son cihaza (ana veya çevresel) otomatik olarak bağlanır.
(Bir cihaz bulunamazsa Arama modu etkinleştirilir.)
Ürün istediğiniz cihaza otomatik olarak bağlanmazsa bağlanmak istediğiniz cihazda ürünü Arayın ve
manuel olarak bağlanın.
Gösterge Lambası
HBS-820S Durumu Açıklama
Açık Mavi gösterge lambası dört kez yanıp söner.
Kapalı Mavi gösterge lambası dört kez yanıp söner.
Arama Modu Mavi gösterge lambası yanar.
Bir cihaza bağlı Gösterge lambası 5 saniyede bir mavi renkte yanıp söner.

7
TUR
TUR
Mobil Arama İşlevleri
İşlevler Açıklama
Aramayı Kabul
Etme/
Sonlandırma
Arama düğmesine kısaca basın.
Titreşim uyarısını kapatmak için Ses seviyesi jog düğmesini ses azaltma (-)
yönünde hafçe kaydırın.
Arama Yapma
Cep telefonu kullanarak arama gerçekleştiriyorsanız arama otomatik olarak
HBS-820S'ye bağlanır.
Bazı cep telefonlarında aramalar arasında geçiş yapmak için Oynat/Duraklat/
Durdur düğmesine iki kez kısaca basmanız gerekir.
Yeniden Arama
Son aradığınız numarayı aramak için Arama düğmesini 1 saniyeden uzun basılı
tutun.
Sesli Arama
Arama düğmesine kısaca basın.
Cep telefonu, Sesli Arama işlevini desteklemiyorsa Yeniden Arama işlevini
kullanabilirsiniz.
Aramalar Arasında
Geçiş Yapma
Bir arama sırasında Oynat/Duraklat/Durdur düğmesine iki kez kısaca basın.
(Bu düğmelerden birine her basışınızda arama, cep telefonu veya HBS-820S
arasında değişir.)
Telefondayken
Arama Kabul
Etme
Telefondayken
Arama düğmesini 1 saniye basılı tutarak başka bir arama daha kabul edebilirsiniz.
Mevcut aramanız, arama bekletme durumuna geçer. Önceki aramaya geçmek için
Arama düğmesini tekrar 1 saniye basılı tutun.
Bir aramanın ortasındayken aramayı sonlandırmak veya her iki aramayı da kapatmak
için Arama düğmesine kısaca basın.
(Cep telefonu ayarlarına bağlı olarak farklı çalışır.)
Arama Reddetme Arama düğmesini 2 saniye basılı tutun.
Sessiz İşlevini
Etkinleştirme/
Devre Dışı Bırakma
Ses seviyesi jog düğmesini ses artırma (+) yönüne ve Önceki/Sonraki jog
düğmesini ( ) konumuna doğru aynı anda kaydırın ve 1 saniye boyunca
basılı tutun.
DİKKAT: Sürüş sırasında her iki elinize de ihtiyaç duyacağınızdan sessiz işlevini etkinleştirmeyin
devre dışı bırakmayın.
NOT:
Sesli Arama ve Yeniden Arama işlevleri Bağlı Ana Cihazda veya son aramayı yaptığınız cihazda
çalışır. (Sesli Arama ve Yeniden Arama işlevleri kullanılan cep telefonuna bağlı olarak farklı
çalışabilir.)

8
TUR
TUR
Müzik Çalma
İşlevler Açıklama
Oynat
Oynat/Duraklat/Durdur düğmesine kısaca basın.
Müzik, bağlı cihazın etkinleştirilmiş oynatıcısında çalınır.
Duraklat Oynat/Duraklat/Durdur düğmesine kısaca basın.
Durdur Oynat/Duraklat/Durdur düğmesini 1 saniye basılı tutun.
Önceki/Sonraki Şarkıyı
Oynat
Önceki/Sonraki jog düğmesini ( ) veya ( ) konumunda hafçe
kaydırın.
Hızlı İleri/Geri Sarma
Önceki/Sonraki jog düğmesini ( ) veya ( ) yönünde parçanın istenen
bölümüne ulaşana kadar kaydırın.
NOT: Birden çok cihaz bağlıyken farklı bir müzik çalar cihazına geçmek için oynatılmakta olan
müziği durdurun ve tercih ettiğiniz cihazda müzik oynatın.
Hoparlör Modu
Hoparlör modu düğmesini AÇIK konuma getirirseniz cihaz, Hoparlör
moduna geçer.
Titreşim Uyarı Ayarları
HBS-820S kullanımda değilken Ses seviyesi jog düğmesini sesi artırma (+) yönüne getirin ve 2
saniye boyunca basılı tutun.
Titreşim uyarılarını kapatırsanız bir arama geldiğinde veya kapsama alanı dışında olduğunuzda bile
cihaz titremez.
NOT: Gücü açtığınızda titreşim uyarısı otomatik olarak AÇIK konuma gelir.

9
TUR
TUR
Kapsama Alanı Dışı
Ürüne bağlı olan cihaz etkin kapsama alanı dışındaysa (33 t / 10 metre) bağlantı sinyali zayıar ve
bağlantı kesilir.
Cihaz yeniden etkin kapsama alanına girerse ürün, cihaza otomatik olarak yeniden bağlanır. Cihaz
otomatik olarak yeniden bağlanmazsa manuel olarak bağlantı kurmak için ürünün üzerindeki Arama
düğmesine basın.
Birden fazla cihaz bağlıyken kullanımda olmayan bir cihaz kapsama alanı dışına çıkarsa ürün titrer ve
bağlantının kesildiğini belirten bir sesli mesaj duyulur. Bu durumda, otomatik yeniden bağlantı işlevi
desteklenmez.
LG Tone & Talk™
Tone & Talk, metin ve ses talimatları ile arama da dahil olmak üzere çeşitli işlevleri
destekler. Google Play™ store'a gidin ve "LG Tone & Talk" yazarak uygulamayı arayın
veya Tone & Talk uygulamasını yüklemek için sağdaki QR kodunu tarayın.
NOT: Tone & Talk, Android™ akıllı telefonlarda kullanılabilir.
İşlev Çözüm
Geçerli Saat Uyarısı
1. Tone & Talk'a gidin ve Geçerli saat uyarısını seçin.
2. Önceki/Sonraki jog düğmesini ( ) konumuna getirin ve 1 saniye
boyunca basılı tutun.
Sesli Not
1. Tone & Talk uygulamasına gidin ve Sesli notu seçin.
2. Önceki/Sonraki jog düğmesini ( ) konumuna getirin ve 1 saniye
boyunca basılı tutun.(Bu özellik, bazı cihazlarda desteklenmeyebilir.)
En Son Mesajları Okuma
Önceki/Sonraki jog düğmesini ( ) konumuna getirin ve 1 saniye
boyunca basılı tutun.
Beni Bul (Telefonumu bul)
Ses seviyesi jog düğmesini ve Önceki/Sonraki jog düğmesini aynı anda
aynı yöne doğru getirin ve 1 saniye boyunca basılı tutun.
Hızlı Arama İşlevini
Kullanarak Arama Yapma
1. Tone & Talk uygulamasına gidin ve bir hızlı arama kişisi seçin.
2. Arama düğmesine iki kez kısaca basın.
(Numara, Tone & Talk uygulamasında belirlenmelidir.)
Sık Kullanılanları
Kullanarak Arama Yapma
1. Tone & Talk uygulamasına gidin ve sık kullanılan bir kişi seçin.
2. Arama düğmesine iki kez kısaca basın.
3. Bir numara seçmek için Önceki/Sonraki jog düğmesini ( ) veya ( )
konumuna getirin ve 1 saniye boyunca basılı tutun.
4. Arama düğmesine iki kez kısaca basın.

10
TUR
TUR
İşlev Çözüm
Arama Geçmişinden
Arama Yapma
1. Tone & Talk uygulamasına gidin ve Arama Geçmişi öğesini seçin.
2. Arama düğmesine iki kez kısaca basın.
3. Bir Arama Geçmişi numarası seçmek için Önceki/Sonraki jog düğmesini
( ) ya da ( ) konumuna getirin ve 1 saniye boyunca basılı tutun.
4. Arama düğmesini iki kez hafifçe kaydırın.
Sesli İstem Dilini
Değiştirme
1. Tone & Talk uygulamasından Gelişmiş > Daha fazlasını gör öğesini
seçin.
2. Dili değiştirmek için Sesli istem dili öğesini seçin.
NOT: Geçerli Saat Uyarısı ve Sesli Not işlevleri aynı anda kullanılamaz.
Tone & Talk uygulamasında seçim yaparken aynı anda sadece bir işlevi kullanabilirsiniz.
Sesli Not ve Beni Bul işlevleri, bazı cihazlarda desteklenmeyebilir.
HBS-820S İşlevlerinin Özeti
İşlev
HBS-820S
Durumu
Çözüm
Gücü Açma
Gücü
Kapatma
Güç düğmesini AÇIK konuma getirin.
Kapalı Açık Güç düğmesini KAPALI konuma getirin.
Sesi Artırma
Konuşma/
Müzik açık
Ses seviyesi jog düğmesini ses artırma (+) konumuna
getirin.
Ses Azaltma
Konuşma/
Müzik açık
Ses seviyesi jog düğmesini ses azaltma (-) konumuna
getirin.
Bir Aramayı Aktarma Konuşuyor Oynat/Duraklat/Durdur düğmesine iki kez basın.
Arama Yanıtlama Çalıyor Arama düğmesine kısaca basın.
Gelen Arama
Titreşim Uyarısını
Durdurma
Çalıyor
Ses seviyesi jog düğmesini ses azaltma (-) konumuna
hafçe kaydırın.
Titreşimi Açma/Kapatma Boşta
Ses seviyesi jog düğmesini ses artırma (+) konumuna
getirin ve 2 saniye boyunca basılı tutun.
Beni Bul (Telefonumu bul)
Açık
Ses seviyesi jog düğmesini ve Önceki/Sonraki jog
düğmesini aynı anda aynı yöne doğru getirin ve 1 saniye
boyunca basılı tutun.

11
TUR
TUR
İşlev
HBS-820S
Durumu
Çözüm
Bir Aramayı Sonlandırma Konuşuyor Arama düğmesine kısaca basın.
Arama Bekletme Konuşuyor Arama düğmesini 1 saniye basılı tutun.
Son Numarayı Geri
Arama
Boşta Arama düğmesini 1 saniye basılı tutun.
Sesli Arama
(Telefonun Desteklemesi
Gerekir)
Boşta Arama düğmesine kısaca basın.
Arama Reddetme Çalıyor Arama düğmesini 2 saniye basılı tutun.
Mikrofonu Sessize
Almayı Açma/Kapatma
Konuşuyor
Aynı anda Ses seviyesi jog düğmesini ses artırma (+)
yönüne ve Önceki/Sonraki jog düğmesini ( ) konumuna
getirin ve 1 saniye boyunca basılı tutun.
Eşleştirme Modu
(Manuel)
Kapalı
Aynı anda Arama düğmesini basılı tutun ve Güç düğmesini
2 saniyeliğine AÇIK konuma getirin.
Pil Durumu Kontrolü Boşta
Ses seviyesi jog düğmesini ses azaltma (-) konumuna getirin
ve 1 saniye boyunca basılı tutun.
Hoparlör Modu
Hoparlör
Açık
Hoparlör Modu düğmesini AÇIK konuma getirin. (Sağ)
Oynat Açık Oynat/Duraklat/Durdur düğmesine kısaca basın.
Duraklat Müzik açık Oynat/Duraklat/Durdur düğmesine kısaca basın.
Durdur Müzik açık Oynat/Duraklat/Durdur düğmesini 1 saniye basılı tutun.
Sonraki Şarkı Müzik açık
Önceki/Sonraki jog düğmesini ( ) konumuna hafçe
kaydırın.
Önceki Şarkı Müzik açık
Önceki/Sonraki jog düğmesini ( ) konumuna hafçe
kaydırın.
İleri Sarma Müzik açık
Önceki/Sonraki jog düğmesini ( ) konumuna getirin
ve basılı tutun.
Geri Sar Müzik açık
Önceki/Sonraki jog düğmesini ( ) konumuna getirin
ve basılı tutun.

12
TUR
TUR
Sorun Giderme
Sorunlar Çözümler
Güç açılmıyor Pil seviyesini kontrol edin ve şarj edin.
HBS-820S ile arama
yapılamıyor
Cep telefonu, kulaklık ve ahizesiz işlevlerini desteklemiyorsa arama
özelliklerini kullanamazsınız.
Pil seviyesini kontrol edin ve şarj edin.
HBS-820S, cep telefonuna
kaydedilmiyor
HBS-820S'nin açık olup olmadığını kontrol edin.
HBS-820S'nin Arama modunda olup olmadığını kontrol edin.
- Aynı anda Arama düğmesini basılı tutun ve Güç düğmesini AÇIK
konuma getirin; HBS-820S Arama moduna geçer.
Ses seviyesi düşük HBS-820S'ye bağlı olan cihazın ses seviyesini kontrol edin.
Teknik Özellikler ve Özellikler
Öğe Yorumlar
Bluetooth Teknik Özellikleri V 4.1 (Kulaklık/Ahizesiz/A2DP/AVRCP)
Pil Pil 3,7 V / 210 mAh, Lityum iyon polimer
Bekleme Süresi 720 saate kadar*
Konuşma Süresi 14,5 saate kadar* (Hoparlör modundayken: 8,5 saate kadar)
Müzik Oynatma Süresi 11,5 saate kadar* (Hoparlör modundayken: 6 saate kadar)
Şarj Süresi Yaklaşık 2 saat
Nominal Giriş Voltajı DC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Çalışma Sıcaklığı -10 °C (+14 °F) ~ +50 °C (+122 °F)
Boyutlar/Ağırlık 155,5 mm (G) X 167,5 mm (U) X 17,5 mm (Y) / 49,5 g
Çalışma Frekansı 2402 MHz ila 2480 MHz
Hedef Güç 10 dBm
*Bazı özellikler daha fazla güç kullanabilir ve ili sürenin değişmesine yol açabilir.

13
TUR
TUR
Uygunluk Bildirimi
KULLANICILAR İÇİN FCC DUYURUSU:
Bu cihaz, FCC kurallarının 15. bölümüyle uyumludur.
Kullanın aşağıdaki iki koşula bağlıdır:
(1) Bu cihaz zararlı enterferansa neden olmamalıdır ve
(2) Bu cihaz, istenmeyen şekilde çalışmasına neden olabilecek enterferans da dahil olmak üzere
alınan her türlü enterferansı kabul etmelidir.
ÖNEMLİ NOT:
FCC RF’na (Radyo Frekansı) maruz kalma uyumluluğu gerekliliklerine uygunluk amacıyla, anten veya
cihaz üzerinde değişiklik yapılmasına izin verilmez. Anten veya cihaz üzerinde gerçekleştirilecek
herhangi bir değişiklik, cihazın RF’na maruz kalma gerekliliklerini aşmasına ve kullanıcının cihazı
kullanma yetkisinin geçersiz kalmasıyla sonuçlanabilir.
UYGUNLUK BİLDİRİMİ :
İşbu belge ile LG Electronics bu HBS-820S ürününün 2014/53/EU Yönetmeliğinin temel gereksinimleri
ve diğer ilgili hükümleriyle uyumlu olduğunu beyan eder. Uygunluk Beyanının bir kopyası şu adreste
bulunabilir: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth®, Bluetooth SIG, Inc.in dünyanın her yerinde geçerli tescilli ticari markasıdır.
Qualcomm® aptX
TM
audio, Qualcomm Technologies International, Ltd. şirketinin ürünüdür.
FCC ID: ZNFHBS820S

14
TUR
TUR
Ek Bilgiler
1. Radyo frekansına maruz kalma
Bu Bluetooth HBS-820S kulaklık bir radyo alıcısı ve vericisidir. Çalışması sırasında,
Bluetooth donanımlı bir mobil cihazla, 2,4 ila 2,4835 GHz frekans aralığında radyo frekanslarını (RF)
elektromanyetik alanları (mikrodalgalar) alarak ve ileterek iletişim kurar.
Bluetooth kulaklığınız, herhangi bir LG Electronics uyumlu mobil telefon ile kullanıldığında ulusal
kurumlar ve uluslararası sağlık organizasyonları tarafından belirlenen RF’na maruz kalma talimatları
ve sınırlamalarıyla uyumlu çalışmak üzere tasarlanmıştır.
2.
Bluetooth
Bağlantısı Önlemleri
Aşağıdaki ortamlar Bluetooth sinyallerinin menzilini ve alınmasını etkileyebilir:
- Bluetooth cihazıyla bağlı cihaz arasında duvarlar, metal, insan veya diğer engeller olduğunda
- Kullanılan cihazların yakınına 2,4 GHz frekans sinyali kullanan ekipman (Kablosuz LAN,
kablosuz telefon, mikrodalga fırın vb.) koyulduğunda
3. Patlama potansiyeli olan ortam
Patlama potansiyeli olan bir ortamda elektronik cihazınızı kapatın. Nadir olmakla birlikte bu elektrik
cihazı kıvılcım oluşturabilir. Bu tip ortamlarda oluşan kıvılcımlar patlamalara ya da yangınlara yol
açarak, ziksel yaralanmalara ve hatta ölüme neden olabilir. Patlama potansiyeli olan ortamlar sıklıkla,
ancak her zaman olmamak kaydıyla açıkça işaretlenir.
4. Pil hakkında bilgiler
Şarj edilebilir bir pil, uygun şekilde kullanıldığında uzun bir hizmet ömrüne sahiptir.
Yeni veya uzun bir süre kullanılmayan bir pil, kullanıldığı ilk birkaç sefer düşük kapasiteye sahip olabilir.
Pili +50° üzerindeki veya -10° altındaki aşırı sıcaklıklara asla maruz bırakmayın. Maksimum pil
kapasitesi için pili oda sıcaklığında kullanın. Pilin düşük sıcaklıklarda kullanılması durumunda,
pil kapasitesi azalacaktır. Pil yalnızca +10° ve +45° arasındaki sıcaklıklarda şarj edilebilir.
Atık batarya ve akülerin çıkarılması (SADECE gömülü bataryalı üründe)
- Bu üründe, nihai kullanıcılar tarafından kolaylıkla çıkarılamayan bataryanın ürünle birleşik
konumda olması halindeLG, ister batarya değişiminde ister bu ürünün kullanım süresinin sonunda
gerçekleşecek olan bataryanın geri dönüşümünde bataryanın sadece nitelikli ve uzman kişiler
tarafından çıkarılmasınıtavsiye eder. Kullanıcılar, ürünün zarar görmesini engellemek ve kendi
güvenliklerini sağlamak için bataryayı çıkarmaya kalkışmamalı ve öneri konusunda LG Servis
Yardım Hattı ya da diğer bağımsız servis sağlayıcıları ile iletişime geçmelidir.

15
TUR
TUR
- Bataryayıçıkarma işlemi,ürün kasasının sökülmesini, elektrik kablo/bağlantılarının kesilmesini ve
özel aletler kullanılarak bataryanın dikkatli bir şekilde çıkarılmasını kapsar. Nitelikli ve uzman kişilerin
bataryayı güvenli bir şekilde çıkarmalarına yönelik talimatlara ihtiyaç duymanız halinde lütfen
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling bağlantısına gidiniz.
5.
Bluetooth
kulaklığınızdaki pilin geri dönüştürülmesi
Bluetooth kulaklığınızın pili uygun bir şekilde atılmalı, asla evsel atıklarla karıştırılmamalıdır.
Eski cihazınızın atılması
1 Eğer pil %0,0005 üzerinde cıva, %0,002 üzerinde kadmiyum, %0,004 üzerinde
kurşun içeriyorsa bu sembol yanında, cıva (Hg), kadmiyum (Cd) ve kurşun (Pb)
sembolleri de bulunur.
2 Tüm piller/akümülatörler, belediye atık şebekesinden ayrı olarak, yerel makamlarca
ya da devlet tarafından belirlenmiş toplama tesislerinde imha edilmelidir.
3 Eski pillerinizin/akümülatörlerinizin doğru şekilde atılması, çevre ve insan sağlığı
üzerinde oluşabilecek potansiyel olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olacaktır.
4 Eski pillerinizin/akümülatörlerinizin imha edilmesi ile ilgili daha ayrıntılı bilgi için
lütfen belediye, ilgili yerel çöp toplama hizmet merkezi ya da ürünü satın aldığınız
mağaza ile temasa geçin.
6. Koşullar
- Garanti yalnızca, onarılacak ya da değiştirilecek ürünle birlikte, orijinal müşteri adına satıcı
tarafından düzenlenmiş, üzerinde satın alınma tarihi ve seri numarası bulunan orijinal faturanın
ibrazıyla geçerlidir. LG Electronics, ürün satıcıdan alındıktan sonra bu bilginin silinmesi veya
değiştirilmesi durumunda garanti hizmetini reddetme hakkını saklı tutar.
- LG Electronics ürünü onarır veya değiştirirse, onarılan ya da değiştirilen ürün, hangisi daha uzunsa,
orijinal garanti süresinden artan süre kadar ya da onarım tarihinden itibaren doksan (90) gün
boyunca garanti kapsamında olacaktır. Onarım veya değiştirme işlemi, onarımı yapılmış eşdeğer
cihazların kullanımını gerektirebilir. Değiştirilen parçalar veya bileşenler LG Electronics’in malı
olacaktır.
- Bu Garanti, ürünün normal aşınma ve yıpranması veya ürünün kullanımı ve bakımı ile ilgili
talimatlara uygun biçimde, normal ve alışılageldik şekilde kullanılmasının dışında kalan kullanım
biçimleri dahil, ancak bunlarla sınırlı kalmayan hatalı kullanım nedeniyle meydana gelen arızaları
kapsamaz. Garanti ayrıca kaza sonucu, değişiklik ve ayarlamalar yapılması nedeniyle, tabii afetler ya
da sıvıların neden olduğu ürün arızalarını da kapsamaz.
- Bu garanti, LG Electronics tarafından yetki verilmemiş kişiler tarafından gerçekleştirilen onarım,
değişiklik veya servis işlemlerinden kaynaklanan ürün arızalarını kapsamaz. Ürün üzerindeki
herhangi bir mührün tahrif edilmesi garantinin geçersiz kalmasına neden olacaktır.
7. AEEE Yönetmeliğine Uygundur.

16
TUR
TUR
Sınırlı Garanti
BU SINIRLI GARANTİ KOŞULLARINA BAĞLI OLARAK, LG ELECTRONICS BU ÜRÜNÜN TÜKETICI
TARAFINDAN SATIN ALINDIĞI TARİHTE VE BU TARİHTEN SONRAKİ BİR (2) YIL IÇERISINDE
TASARIM, MALZEME VE İŞÇİLİK HATALARI AÇISINDAN KUSURSUZ OLDUĞUNU GARANTİ EDER.
ÜRÜNÜNÜZÜN GARANTI SERVISINE GEREK DUYMASI DURUMUNDA LÜTFEN SATIN ALDIĞINIZ
BAYİYE FATURASI İLE BİRLİKTE GERİ GÖTÜRÜN VEYA DAHA FAZLA BİLGİ İÇİN YAKININIZDAKİ
LG ELECTRONICS İLETİŞİM MERKEZİYLE TEMASA GEÇİN.
Önemli emniyet bilgileri
İşitme hasarlarını engelleme
Ahizesiz araç kitinizin yüksek sesle kullanılması durumunda kalıcı işitme kaybı meydana gelebilir.
Ses şiddetini güvenli bir seviyeye ayarlayın. Zaman içerisinde yüksek ses size normal gelebilir ancak
işitme sisteminize zarar verebilir.
Kulaklarınızda çınlama varsa veya konuşmaları boğuk şekilde duyuyorsanız, kulaklığı kullanmayı bırakın
ve işitme duyunuzu kontrol ettirin. Ses ne kadar yüksekse, işitme sisteminizin etkilenmesi o kadar
kısa sürer. Uzmanlar işitme duyunuzu aşağıdaki şekilde korumanızı önerirler:
• Kulaklığı yüksek sesle kullanma sürenizi sınırlayın.
• Gürültülü ortamlardaki sesi bastırmak için sesi açmaktan kaçının.
• Yakınınızdaki kişilerin konuşmalarını duyamıyorsanız, sesi kısın.
Telefonunuzda dinleme seviyelerini ayarlamakla ilgili daha fazla bilgi için lütfen telefonunuzun kullanıcı
kılavuzuna bakın.
Maksimum ses seviyesindeyken hoparlör modundan kulaklık moduna geçiş yaparsanız işitme duyunuz
zarar görebilir. Kulaklık moduna geçmeden önce sesi kıstığınızdan emin olun.
Kulaklığı güvenli bir şekilde kullanma
Kulaklığı araç sürerken müzik dinlemek amacıyla kullanmak tavsiye edilmez ve bazı yerlerde yasa
dışıdır. Araç sürerken dikkatli olun. Tipi ne olursa olsun bir araç sürerken veya tüm dikkatinizi
gerektiren başka bir faaliyet sırasında sizi engellediğini veya dikkatinizi dağıttığını hissediyorsanız
cihazı kullanmayın.

17
TUR
TUR
Eski cihazınızın atılması
1 Tüm elektrikli ve elektronik atıklar, devlet ya da yerel yetkililer tarafından belirlenen
toplama merkezlerinde ayrı olarak imha edilmelidir. Atık eletrikli ve elektronik aletler
belediyeler tarafından kurulan toplama noktalarına teslim edilmeli veya aldığınız yeni
ürünü satıcınız adresinize teslim ederken, satıcınızdan atık elektrikli ve elektronik
aletinizi teslim almasını istemelisiniz.
2 Atık ürünün doğru imhası çevre ve insan sağlığı üzerindeki potansiyel olumsuz
sonuçların engellenmesine yardımcı olacaktır.
3 Bu işareti içeren ürünler tehlikeli madde içerebilir. Ürünler içerisindeki tehlikeli
maddeler çevre kirlenmesine veya yaralanma/ölüme sebebiyet verebilir.
4 AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
5 Eski ürününüzün imhası hakkında daha fazla bilgi için lütfen belediyeniz ya da ürünü
aldığını mağaza ile iletişime geçiniz. (www.lg.com/global/recycling)

18
GARANTİ BELGESİ
KULAKLIK
Bu belgenin kullanılmasına; 6502 Sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayanılarak yürürlüğe konulan
Garanti Belgesi Yönetmeliği Uyarınca, T.C. Gümrük ve Ticaret
Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Genel Müdürlüğü
tarafından izin verilmiştir.
BELGE NO : 103080
BELGE ONAY TARİHİ : 01.07.2011
BELGE YENİLEME TARİHİ : 03.07.2013

19
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 Yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı rmamızın garantisi
kapsamındadır.
3. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen
süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür.
Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun
olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatcısı
veya imalatçısından-üreticisinden birisine bildirim tarihinden itibaren
başlar. Sanayi malının arızasının 10 iş günü içerisinde giderilmemesi
halinde, imalatçı-üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya
kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malını tüketicinin kullanımına
tahsis etmek zorundadır.
4. Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse
montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde, işçilik masrafı,
değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret
talep etmeksizin tamiri yapılacaktır.
5. Garanti belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için T.C. Gümrük
ve Ticaret Bakanlığı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetim Genel
Müdürlüğü’ne başvurulabilir.
6. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici; Satılanı geri
vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme;
- Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme,
- Aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masraarı satıcıya ait
olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme,
- İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
seçimlik haklarından birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih ettiği
bu talebi yerine getirmekle yükümlüdür. Ücretsiz onarım veya malın
ayıpsız misli ile değiştirilmesi hakları üretici veya ithalatçıya karşı da
kullanılabilir. Bu hakların yerine getirilmesi konusunda satıcı, üretici
ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
devamı arka sayfada

20
Üretici veya ithalatçı, malın kendisi tarafından piyasaya sürülmesinden
sonra ayıbın doğduğunu ispat ettiği takdirde sorumlu tutulmaz. Ücretsiz
onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesinin satıcı için orantısız
güçlükleri beraberinde getirecek olması hâlinde tüketici, sözleşmeden
dönme veya ayıp oranında bedelden indirim haklarından birini kullanabilir.
Orantısızlığın tayininde malın ayıpsız değeri, ayıbın önemi ve diğer seçimlik
haklara başvurmanın tüketici açısından sorun teşkil edip etmeyeceği
gibi hususlar dikkate alınır. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile
değiştirilmesi haklarından birinin seçilmesi durumunda bu talebin satıcıya,
üreticiye veya ithalatçıya yöneltilmesinden itibaren azami yirmi iş günü
içinde yerine getirilmesi zorunludur. Ancak, 6502 sayılı kanunun 58’inci
maddesi uyarınca çıkarılan yönetmelik eki listede yer alan mallara ilişkin,
tüketicinin ücretsiz onarım talebi, yönetmelikte belirlenen azami tamir
süresi içinde yerine getirilir. Aksi hâlde tüketici diğer seçimlik haklarını
kullanmakta serbestîr. Tüketicinin sözleşmeden dönme veya ayıp oranında
bedelden indirim hakkını seçtiği durumlarda, ödemiş olduğu bedelin tümü
veya bedelden yapılan indirim tutarı derhal tüketiciye iade edilir. Seçimlik
hakların kullanılması nedeniyle ortaya çıkan tüm masraar, tüketicinin
seçtiği hakkı yerine getiren tarafça karşılanır. Tüketici bu seçimlik
haklarından biri ile birlikte 11/1/2011 tarihli ve 6098 sayılı Türk Borçlar
Kanunu hükümleri uyarınca tazminat da talep edebilir.
7. Kullanım hatalarına ilişkin bilgi.
- Tüketicinin malı tanıtma ve kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı
olarak kullanmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
Arızalarda kullanım hatasının bulunup bulunmadığının, yetkili servis
istasyonları, yetkili servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırasıyla;
malın satıcısı, ithalatçısı veya üreticisinden birisi tarafından mala ilişkin
azami tamir süresi ferisinde düzenlenen raporla belirlenmesi ve bu raporun
bir nüshasının tüketiciye verilmesi zorunludur.
8. - Arızalarda kullanım hatasının bulunup bulunmadığının, yetkili servis
istasyonları, yetkili servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırasıyla;
malın satıcısı, ithalatçısı veya üreticisinden birisi tarafından mala ilişkin
azami tamir süresi içerisinde düzenlenen rapora ilişkin olarak bilirkişi
tarafından tespit yapılması talebiyle uyuşmazlığın parasal değerini dikkate
alarak tüketici hakem heyetine veya tüketici mahkemesine başvurabilir.
garanti şartlarının devamı

21
MONTAJ KARTI
ADI-SOYADI :
TEL :
ADRESİ :
İMZA :
MÜŞTERİ BİLGİLERİ
MONTAJ TARİHİ :
KAŞE-İMZA :
MARKASI :
FATURA NO :
SERİ NO :
MODELİ :
AZAMİ TAMİR SÜRESİ: 20 İŞ GÜNÜ
FATURA TARİHİ :
CİHAZ BİLGİLERİ
YETKİLİ SERVİS
• Montaj kartı bölümü eksiksiz doldurularak yetkili servis tarafından servis
şi ekinde merkeze gönderilmelidir.
İMALATÇI / İTHALATÇI FİRMANIN
ÜNVANI : LG ELECTRONICS TİCARET A.Ş. MERKEZİ
ADRESİ : KAPTANPAŞA MAH. PİYALEPAŞA BULVARI NO 73
OKMEYDANI İSTANBUL
TELEFONU : (0212) 314 52 52
TELEFAKSI : (0212) 222 61 44
Üretici Firma: LG Electronics Inc. LG Twin Towers 20,
Yeoido-dong, Yeongdeungpo-gu, Seoul, Korea, 150-721
Tel: 82-2-3777-1114
FİRMA YETKİLİSİNİN
İMZASI - KAŞESİ
GARANTİ BELGESİ
KULAKLIK
Bu belgenin kullanılmasına; 6502 Sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve
bu Kanun’a dayanılarak yürürlüğe konulan
Garanti Belgesi Yönetmeliği Uyarınca, T.C.
Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin
Korunması ve Piyasa Genel Müdürlüğü
tarafından izin verilmiştir.
BELGE NO : 103080
BELGE ONAY TARİHİ : 01.07.2011
BELGE YENİLEME TARİHİ : 03.07.2013
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden
itibaren başlar ve 2 Yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere
tamamı rmamızın garantisi kapsamındadır.
3. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması
durumunda, tamirde geçen süre garanti
süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20
iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis
istasyonuna, servis istasyonunun olmaması
durumunda, malın satıcısı, bayii, acentası,
temsilciliği, ithalatcısı veya imalatçısından-
üreticisinden birisine bildirim tarihinden
itibaren başlar. Sanayi malının arızasının
10 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde,
imalatçı-üretici veya ithalatçı; malın tamiri
tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere
sahip başka bir malını tüketicinin kullanımına
tahsis etmek zorundadır.
4. Malın garanti süresi içerisinde, gerek
malzeme ve işçilik, gerekse montaj
hatalarından dolayı arızalanması halinde,
işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da
başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep
etmeksizin tamiri yapılacaktır.
5. Garanti belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek
sorunlar için T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanlığı,
Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetim
Genel Müdürlüğü’ne başvurulabilir.
6. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici; Satılanı geri vermeye
hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme;
- Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış
bedelinden indirim isteme,
- Aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün
masraarı satıcıya ait olmak üzere satılanın
ücretsiz onarılmasını isteme,
- İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile
değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından
birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih ettiği
bu talebi yerine getirmekle yükümlüdür.
Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile
değiştirilmesi hakları üretici veya ithalatçıya
karşı da kullanılabilir. Bu hakların yerine
getirilmesi konusunda satıcı, üretici
ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
Üretici veya ithalatçı, malın kendisi tarafından
piyasaya sürülmesinden sonra ayıbın
doğduğunu ispat ettiği takdirde sorumlu
tutulmaz. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız
misli ile değiştirilmesinin satıcı için orantısız
güçlükleri beraberinde getirecek olması hâlinde
tüketici, sözleşmeden dönme veya
ayıp oranında bedelden indirim haklarından
birini kullanabilir. Orantısızlığın tayininde malın
ayıpsız değeri, ayıbın önemi ve diğer seçimlik
haklara başvurmanın tüketici açısından sorun
teşkil edip etmeyeceği gibi hususlar dikkate
alınır. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli
ile değiştirilmesi haklarından birinin seçilmesi
durumunda bu talebin satıcıya, üreticiye veya
ithalatçıya yöneltilmesinden itibaren azami yirmi
iş günü içinde yerine getirilmesi zorunludur.
Ancak, 6502 sayılı kanunun 58’inci maddesi
uyarınca çıkarılan yönetmelik
eki listede yer alan mallara ilişkin, tüketicinin
ücretsiz onarım talebi, yönetmelikte belirlenen
azami tamir süresi içinde yerine getirilir.
Aksi hâlde tüketici diğer seçimlik haklarını
kullanmakta serbestîr. Tüketicinin sözleşmeden
dönme veya ayıp oranında bedelden indirim
hakkını seçtiği durumlarda, ödemiş olduğu
bedelin tümü veya bedelden yapılan indirim
tutarı derhal tüketiciye iade edilir. Seçimlik
hakların kullanılması nedeniyle
ortaya çıkan tüm masraar, tüketicinin seçtiği
hakkı yerine getiren tarafça karşılanır. Tüketici
bu seçimlik haklarından biri ile birlikte 11/1/2011
tarihli ve 6098 sayılı Türk Borçlar Kanunu
hükümleri uyarınca tazminat da talep edebilir.
7. Kullanım hatalarına ilişkin bilgi.
- Tüketicinin malı tanıtma ve kullanma
kılavuzunda yer alan hususlara aykırı olarak
kullanmasından kaynaklanan arızalar garanti
kapsamı dışındadır. Arızalarda kullanım
hatasının bulunup bulunmadığının, yetkili servis
istasyonları, yetkili servis istasyonunun mevcut
olmaması halinde sırasıyla; malın satıcısı,
ithalatçısı veya üreticisinden birisi tarafından
mala ilişkin azami tamir süresi ferisinde
düzenlenen raporla belirlenmesi ve bu raporun
bir nüshasının tüketiciye verilmesi zorunludur.
8. - Arızalarda kullanım hatasının bulunup
bulunmadığının, yetkili servis istasyonları,
yetkili servis istasyonunun mevcut olmaması
halinde sırasıyla; malın satıcısı, ithalatçısı veya
üreticisinden birisi tarafından mala ilişkin
azami tamir süresi içerisinde düzenlenen
rapora ilişkin olarak bilirkişi tarafından tespit
yapılması talebiyle uyuşmazlığın parasal
değerini dikkate alarak tüketici hakem heyetine
veya tüketici mahkemesine başvurabilir.
MONTAJ KARTI
MÜŞTERİ BİLGİLERİ
CİHAZ BİLGİLERİ
YETKİLİ SERVİS
ADI-SOYADI :
MARKASI :
MONTAJ TARİHİ :
TEL :
FATURA NO :
SERİ NO :
ADRESİ :
MODELİ :
KAŞE-İMZA :
İMZA :
AZAMİ TAMİR SÜRESİ: 20 İŞ GÜNÜ
FATURA TARİHİ :
• Montaj kartı bölümü eksiksiz doldurularak
yetkili servis tarafından servis şi ekinde
merkeze gönderilmelidir.
ÜNVANI : LG ELECTRONICS TİCARET
A.Ş. MERKEZİ
ADRESİ : KAPTANPAŞA MAH.
PİYALEPAŞA BULVARI NO 73
OKMEYDANI İSTANBUL
TELEFONU : (0212) 314 52 52
TELEFAKSI : (0212) 222 61 44
Üretici Firma: LG Electronics Inc. LG Twin
Towers 20, Yeoido-dong, Yeongdeungpo-gu,
Seoul, Korea, 150-721
Tel: 82-2-3777-1114
FİRMA YETKİLİSİNİN
İMZASI - KAŞESİ
İMALATÇI / İTHALATÇI FİRMANIN
CİNSİ
KULAKLIK
MARKASI : LG
MODELİ : .......................................................
BANDROL VE SERİ NO : ..............................
TESLİM TARİHİ VE YERİ : ............................
GARANTİ SÜRESİ : 2 YIL
AZAMİ TAMİR SÜRESİ : 20 İŞ GÜNÜ
MALIN
ÜNVANI :........................................................
ADRESİ :........................................................
TELEFONU :..................................................
TELEFAKSI :..................................................
FATURA TARİHİ VE NO :...............................
TARİH-İMZA-KAŞE :......................................
SATICI FİRMANIN
LG Electronics Ticaret A.Ş.
Kaptanpaşa Mah. Piyalepaşa Bulvarı No: 73
Ortadoğu Plaza Kat 7 ve 8 Okmeydanı /
ŞİŞLİ İSTANBUL 34384
Tel : (0212) 314 52 52
Fax : (0212) 222 61 44
Vergi No : Boğaziçi Kurumlar Vergi Dairesi
6080467738
Çağrı Merkezi : 444-6-543
15
Eski cihazınızın atılması
1
Tüm elektrikli ve elektronik atıklar,
devlet ya da yerel yetkililer tarafından
belirlenen toplama merkezlerinde ayrı
olarak imha edilmelidir. Atık eletrikli
ve elektronik aletler belediyeler
tarafından kurulan toplama noktalarına
teslim edilmeli veya aldığınız yeni ürünü
satıcınız adresinize teslim ederken,
satıcınızdan atık elektrikli ve elektronik
aletinizi teslim almasını istemelisiniz.
2 Atık ürünün doğru imhası çevre ve
insan sağlığı üzerindeki potansiyel
olumsuz sonuçların engellenmesine
yardımcı olacaktır.
3
Bu işareti içeren ürünler tehlikeli madde
içerebilir. Ürünler içerisindeki tehlikeli
maddeler çevre kirlenmesine veya
yaralanma/ölüme sebebiyet verebilir.
4 EEE Yönetmeliğine Uygundur.
5 Eski ürününüzün imhası hakkında
daha fazla bilgi için lütfen
belediyeniz ya da ürünü aldığını
mağaza ile iletişime geçiniz.
(www.lg.com/global/recycling)
Eski cihazınızın atılması
1 Eğer pil %0,0005 üzerinde cıva,
%0,002 üzerinde kadmiyum,
%0,004 üzerinde kurşun içeriyorsa
bu sembol yanında, cıva (Hg),
kadmiyum (Cd) ve kurşun (Pb)
sembolleri de bulunur.
2 Tüm piller/akümülatörler, belediye
atık şebekesinden ayrı olarak, yerel
makamlarca ya da devlet tarafından
belirlenmiş toplama tesislerinde
imha edilmelidir.
3 Eski pillerinizin/akümülatörlerinizin
doğru şekilde atılması, çevre ve
insan sağlığı üzerinde oluşabilecek
potansiyel olumsuz sonuçların
önlenmesine yardımcı olacaktır.
4 Eski pillerinizin/akümülatörlerinizin
imha edilmesi ile ilgili daha ayrıntılı
bilgi için lütfen belediye, ilgili yerel
çöp toplama hizmet merkezi ya da
ürünü satın aldığınız mağaza ile
temasa geçin.
16
17 19 21 23 25 27
Sorun giderme
Kurulum aşamasından sonra klavye
çalışmaz ya da tanınmazsa:
y
Pil seviyesinin çok düşük olmadığından emin
olun.
Bu ürünün uygunluğu için irtibat bürosu
LG Electronics European Shared
Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen,
The Netherlands
UYGUNLUK BİLDİRİMİ
İşbu belge ile LG Electronics bu KBB-710
ürününün 1999/5/EC Yönetmeliğinin temel
gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleriyle uyumlu
olduğunu beyan eder. Uygunluk Beyanının bir
kopyası şu adreste bulunabilir:
http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth
®,
Bluetooth
SIG, Inc.nin dünyanın her
yerinde geçerli tescilli ticari markasıdır.
y
Sorunun klavyeden mi yoksa eşleştirilen
cihazdan mı kaynaklandığını bulmak için
mümkünse klavyeyi başka bir cihazla eşleştirin
ya da eşleştirme için kullandığınız cihazı başka
bir klavyeyle kullanmayı deneyin.
Sorunu çözemezseniz satış noktanızla ya da
ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin.
Klavyenizi değiştirmeniz gerekirse ürünü
orijinal paketinde ve şiyle birlikte satıcınıza
götürmeniz gerektiğini unutmayın. Ürünü satın
aldıktan sonra şini güvenli bir yerde saklayın.
Standart
Bluetooth
3.0
Frekans aralığı
2402 ~ 2480 MHz
Çalışma sıcaklığı
0°C - 40°C
18 20 22 24 26 28

22
MALIN
CİNSİ
KULAKLIK
MARKASI : LG
MODELİ : ..........................................................................................
BANDROL VE SERİ NO : ...................................................................
TESLİM TARİHİ VE YERİ : .................................................................
GARANTİ SÜRESİ : 2 YIL
AZAMİ TAMİR SÜRESİ : 20 İŞ GÜNÜ
SATICI FİRMANIN
ÜNVANI :............................................................................................
ADRESİ :............................................................................................
TELEFONU :............................................................................................
TELEFAKSI :...........................................................................................
FATURA TARİHİ VE NO :......................................................................
TARİH-İMZA-KAŞE :.............................................................................

23
LG Electronics Ticaret A.Ş.
Kaptanpaşa Mah. Piyalepaşa Bulvarı No: 73
Ortadoğu Plaza Kat 7 ve 8 Okmeydanı / ŞİŞLİ İSTANBUL
34384
Tel : (0212) 314 52 52
Fax : (0212) 222 61 44
Vergi No : Boğaziçi Kurumlar Vergi Dairesi 6080467738
Çağrı Merkezi : 444-6-543


備註:為確保最佳效能及避免損壞或錯誤使用 HBS-820S,請於使用 HBS-820S 前細
閱所有資訊。
任何因印刷錯誤或資訊不準確而需對本手冊作出的修改或變更只可由
LG Electronics Inc. 作出。
繁體中文
1
LG TONE Ultra™
HBS-820S
www.lg.com
HBS-820S
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. All Rights Reserved
藍牙™ 無線立體聲耳機
用戶手冊

2
繁體中文
繁體中文
LG TONE Ultra (HBS-820S) 為使用藍牙技術的輕量型無線耳機。
本產品可搭配支援 A2DP 或免持藍牙操作模式的裝置,作為音訊配件使用。
安全注意事項
!
警示
請勿任意拆解、調整或修復本產品。
請勿將本產品靠近過熱或易燃材質。
請勿任意更換電池,因為電池可能會爆炸。
使用不相容的充電器可能會損壞本產品。
切勿讓任何嬰兒或幼童吞食磁鐵或產品的小型元件。
請確保沒有異物侵入充電器接頭 (充電連接埠和電源插頭)。否則可能會導致火災或觸電。
為確保安全,產品充電時請勿配戴。
若您體內有植入醫療裝置,在使用本產品之前,請先詢問醫生。
請勿過度用力拉扯耳機線。
為了您的安全,請勿移除產品配備的電池。
鋰離子聚合物電池是一種可能造成人身傷害的危險元件。
由非合格專業人員替換電池可能對裝置造成損壞。
請勿自行替換電池。電池可能會損壞而導致過熱及人身傷害。電池必須由授權的服務供應商
更換。電池應回收或和家庭廢棄物分開處理。
!
警告
請勿讓本產品從高處掉落。
切勿讓本產品接觸水、酒精或苯。
請勿將本產品存放在潮溼或佈滿灰塵的地方。
請勿在本產品上放置任何重物。
本產品不防水。請避免濕氣或水。
備註
如果本產品曝露在汗水過多的情況下,請清潔產品。
耳機的耳塞應隨時保持乾淨。

3
繁體中文
繁體中文
HD 喇叭
如果所連線裝置的通訊網路支援 HD 語音通話,您就能享受以高解析度撥打語音通話和聆
聽音樂的樂趣。
Qualcomm
®
aptX™ Audio
LG HBS-820S 採用 Qualcomm aptX audio 技術。Qualcomm aptX audio 是藍牙無線技術,可在聆
聽音樂和觀賞電影時提供更清晰的音訊。
只要行動電話或音訊裝置支援 Qualcomm aptX audio,Qualcomm aptX audio 就會自動啟用。
產品元件
TONE Ultra HBS-820S
(已安裝中型耳塞套)
額外的耳塞套
(小型和大型)
Micro USB 充電連接線
LG TONE Ultra™
1
How to pair
參考指南 用戶手冊 WEEE 卡 (僅限歐洲)
備註:實際產品設計可能與手冊所顯示的圖片不同。
請務必使用正版的 LG Electronics 元件。使用非正版的元件可能會損壞本產品,而使保
固失效。
!
注意

4
繁體中文
繁體中文
產品說明
OFFON
備註:在控制音量時 (等級 15),您會聽到控制音效連響兩次,或在音量等級 10 及更大聲之
後會聽到一長音。
電池充電與警示
打開充電連接埠外蓋,將充電器連接到充電連接埠。
指示燈 紅色 紫色 藍色
電池狀態 充電中 80% 充電完畢
將音量易控開關滑向音量調低 (-) 方向並按住 1 秒鐘,以語音檢查指示燈和電池電量。
電池狀態 充足 正常 不足
指示燈 閃爍藍色燈三次 閃爍紫色燈三次 閃爍紅色燈三次
指示燈
揚聲器/耳機
模式開關
電源開關
音量易控開關
上一個/下一
個易控開關
播放/暫停/停止按鈕
收線式耳塞 (左/右)
揚聲器
充電連接埠
通話按鈕
麥克風

5
繁體中文
繁體中文
HBS-820S 配對與連線
只要先戴上耳塞式耳機,即可按照語音提示,輕鬆進行配對和連線
的程序。
如果聽到電池電量不足的訊息,請重新充電後再進行配對。
如果配對未在 3 分鐘內完成,電源會自動關閉。
當電源自動關閉時,只要將電源開關從 [關] 滑到 [開] 的位置,即可
開啟電源。
快速連線
ON
OFF
ON OFF
ON
OFF
ON OFF
LG HBS820S
1 將電源開關滑到 [開] 的位置來開啟電源。
2 藍色指示燈會亮起,同時 HBS-820S 會切換到搜尋模式。
3 從行動電話或裝置清單中,選取 LG HBS820S 以便連線。
4 連線完成後,會有語音訊息通知您。
5 使用相同的程序,將 HBS-820S 與其他裝置配對。
手動連線
1 按住通話按鈕,將電源開關滑到 [開] 的位置來開啟電源。
2 藍色指示燈會亮起,同時 HBS-820S 會切換到搜尋模式。
3 從裝置清單中選擇 LG HBS820S 以便連線。

6
繁體中文
繁體中文
多重連線
HBS-820S 可以同時連線到行動電話和電腦。
即使 HBS-820S 已經連線到一個裝置,還是可以再連線到另一個裝置。
1 按住通話按鈕,將電源開關滑到 [開] 的位置來開啟電源。
2 藍色指示燈會亮起,同時 HBS-820S 會切換到搜尋模式。
3 從行動電話或裝置清單中,選取 LG HBS820S 以便連線。
4 連線完成後,會有語音訊息通知您。這個裝置會成為「主要連線裝置」。
5 嘗試使用之前連線的裝置,連線到 HBS-820S。這個裝置會成為「次要連線裝置」。
備註:如果同時連線到兩個裝置,最近連線的裝置就是「主要連線裝置」。主要功能是以
「主要連線裝置」為主而運作。
自動重新連線
開啟 HBS-820S 之後,它會自動連線到最近連線的 (主要或週邊) 裝置。(如果找不到裝置,
就會啟動搜尋模式。)
如果產品沒有自動連線到您要的裝置,請在您要連線的裝置上搜尋產品,然後手動連線。
指示燈
HBS-820S 狀態 說明
電源開啟 藍色指示燈會閃爍四次。
電源關閉 藍色指示燈會閃爍四次。
搜尋模式 亮起藍色指示燈。
已與裝置連線 每 5 秒會閃爍一次藍色指示燈。

7
繁體中文
繁體中文
行動撥號功能
功能 說明
接聽電話/
掛斷電話
短按通話按鈕。
若要關閉震動提示,請將音量易控開關快速滑向音量調低 (-) 方向。
撥打通話
如果您是使用行動電話撥打電話,通話會自動連線到 HBS-820S。
有些行動電話要短按播放/暫停/停止按鈕兩次才能切換通話。
重撥 按住通話按鈕超過 1 秒鐘,可撥打您最後撥打的號碼。
語音撥號
短按通話按鈕。
如果行動電話不支援語音撥號功能,您可以使用重撥功能。
切換通話
在通話中,短按播放/暫停/停止按鈕兩次。
(每次按此按鈕時,通話就會切換到行動電話或 HBS-820S。)
在通話中接
聽電話
只要按住通話按鈕 1 秒鐘,即可在通話中接聽另一通電話。
目前的通話則會切換到通話保留狀態。如果要切回前一通電話,只要再次
按住通話按鈕 1 秒鐘即可。
如果您要在通話中掛斷電話,或者同時掛斷兩通電話,請短按通話按鈕。
(方法會因行動電話設定而異。)
拒接來電 按住通話按鈕 2 秒鐘。
啟用/停用靜音
將音量易控開關滑向音量調高 (+) 方向並按住,同時將上一個/下一個易控
開關滑到 ( ) 位置 1 秒鐘。
警示:請勿在開車時停用/啟用靜音功能,因為開車需要使用雙手。
備註:語音撥號與重撥功能適用於主要連線裝置,或是您用於撥打最後一通電話的裝置。
(語音撥號與重撥功能的運作方式,可能會因使用的行動電話而異。)

8
繁體中文
繁體中文
播放音樂
功能 說明
播放
短按播放/暫停/停止按鈕。
音樂會從連線裝置已啟動的播放器播放。
暫停 短按播放/暫停/停止按鈕。
停止 按住播放/暫停/停止按鈕 1 秒鐘。
播放上一首/
下一首歌曲
將上一個/下一個易控開關快速滑到 ( ) 或 ( ) 位置。
快轉/倒轉
將上一個/下一個易控開關滑向 ( ) 或 ( ) 方向,直到到達您要
的曲目為止。
備註:在連線多個裝置的情況下,若要切換到其他音樂播放裝置,請先停止目前播放的音
樂,再從您所選擇的裝置播放音樂。
免持擴音模式
如果您將免持擴音模式開關滑到 [開] 的位置,該裝置就會進
入免持擴音模式。
震動提示設定
於 HBS-820S 不在使用中時,將音量易控開關滑向音量調高 (+) 方向並按住 2 秒鐘。
如果關閉震動提示,即使電話來了,或是您不在通訊範圍內,它也不會震動。
備註:開啟電源時,震動提示會自動設為 [開]。

9
繁體中文
繁體中文
超出範圍
如果與本產品連線的裝置不在有效通訊範圍內 (33 英呎 / 10 公尺),通訊訊號就會變弱,且
會失去通訊。
如果裝置又回到有效通訊範圍內,產品會自動與裝置重新連線。如果裝置沒有自動重新連
線,請按本產品上的通話按鈕,手動連線。
在多部裝置連線的情況下,如果不在使用中的裝置超出通訊範圍,產品便會震動,並且發出
語音訊息,告訴您失去連線了。如果是這種情形,就不支援自動重新連線功能。
LG Tone & Talk™
Tone & Talk 支援各種功能,包括文字與語音指示,以及通話。請前往
Google Play™ Store,搜尋「LG Tone & Talk」,或搜描右側的 QR 碼,
安裝 Tone & Talk。
備註:Tone & Talk 可用於 Android™ 智慧型手機。
功能 動作
目前時間提示
1. 前往 Tone & Talk,選取目前時間提示。
2. 將上一個/下一個易控開關滑到 ( ) 位置並按住 1 秒鐘。
語音備忘錄
1. 前往 Tone & Talk,選取語音備忘錄。
2. 將上一個/下一個易控開關滑到 ( ) 位置並按住 1 秒鐘 (某些裝置
可能不支援這項功能)。
讀取最近的訊息 將上一個/下一個易控開關滑到 ( ) 位置並按住 1 秒鐘。
尋找我 (尋找我的電話)
將音量易控開關和上一個/下一個易控開關同時滑向同一個方向並
按住 1 秒鐘。
使用快速撥號來撥
打電話
1. 前往 Tone & Talk,選取一個快速撥號聯絡人。
2. 短按通話按鈕兩次。
(號碼應在 Tone & Talk 應用程式中指定)。

10
繁體中文
繁體中文
使用 [我的最愛]
來撥打電話
1. 前往 Tone & Talk,選取一個我的最愛聯絡人。
2. 短按通話按鈕兩次。
3. 將上一個/下一個易控開關滑到 ( ) 或 ( )位置並按住 1 秒鐘,
選取一個號碼。
4. 短按通話按鈕兩次。
從 [通話記錄]
撥打電話
1. 前往 Tone & Talk,選取通話記錄。
2. 短按通話按鈕兩次。
3. 將上一個/下一個易控開關滑到 ( ) 或 ( )位置並按住 1 秒鐘,選
取一個通話記錄號碼。
4. 快速滑動通話按鈕兩次。
變更語音提示語言
1. 在 Tone & Talk 選取進階 > 檢視更多。
2. 選取語音提示語言以變更語言。
備註:[目前時間提示] 與 [語音備忘錄] 功能無法同時使用。
在 Tone & Talk 應用程式進行選擇時,一次只能使用一種功能。
某些裝置可能不支援 [語音備忘錄] 與 [尋找我] 功能。
HBS-820S 功能摘要
功能
HBS-820S
狀態
動作
電源開啟 電源關閉 將電源開關滑到 [開] 的位置。
電源關閉 電源開啟 將電源開關滑到 [關] 的位置。
音量調高
通話中/
音樂播放中
將音量易控開關滑到音量調高 (+) 位置。
音量調低
通話中/
音樂播放中
將音量易控開關滑到音量調低 (-) 位置。
轉接電話 通話中 按播放/暫停/停止按鈕兩次。
接聽來電 鈴聲響起 短按通話按鈕。
停止來電
震動提示
鈴聲響起 將音量易控開關快速滑到音量調低 (-) 位置。

11
繁體中文
繁體中文
功能
HBS-820S
狀態
動作
開啟/關閉震動 閒置 將音量易控開關滑到音量調高 (+) 位置並按住 2 秒鐘。
尋找我
(尋找我的電話)
電源開啟
將音量易控開關和上一個/下一個易控開關同時滑向同
一個方向並按住 1 秒鐘。
結束通話 通話中 短按通話按鈕。
來電等候 通話中 按住通話按鈕 1 秒鐘。
最後撥出號碼重撥 閒置 按住通話按鈕 1 秒鐘。
語音撥號
(手機必須支援
此功能)
閒置 短按通話按鈕。
拒接來電 鈴聲響起 按住通話按鈕 2 秒鐘。
開啟/關閉麥克
風靜音
通話中
將音量易控開關滑到音量調高 (+) 位置並按住,同時
將上一個/下一個易控開關滑到 ( )位置 1 秒鐘。
配對模式 (手動) 電源關閉
按住通話按鈕,同時將電源開關滑到 [開] 的位
置 2 秒鐘。
電池狀態檢查 閒置 將音量易控開關滑到音量調低 (-) 位置並按住 1 秒鐘。
免持擴音模式 喇叭開啟 將免持擴音模式開關滑到 [開] 的位置 (右)。
播放 電源開啟 短按播放/暫停/停止按鈕。
暫停 音樂播放中 短按播放/暫停/停止按鈕。
停止 音樂播放中 按住播放/暫停/停止按鈕 1 秒鐘。
下一首歌曲 音樂播放中 將上一個/下一個易控開關快速滑到 ( ) 位置。
上一首歌曲 音樂播放中 將上一個/下一個易控開關快速滑到 ( ) 位置。
快轉 音樂播放中 將上一個/下一個易控開關滑到 ( ) 位置並按住。
倒轉 音樂播放中 將上一個/下一個易控開關滑到 ( )位置並按住。

12
繁體中文
繁體中文
疑難排解
問題 解決方案
電源沒有開啟 請檢查電池電量並充電。
無法用 HBS-820S 撥
打電話
如果行動電話不支援耳機和免持聽筒功能,就無法使用通話功能。
請檢查電池電量並充電。
無法在行動電話上註
冊 HBS-820S
檢查 HBS-820S 是否開啟。
檢查 HBS-820S 是否處於搜尋模式。
- 按住通話按鈕,同時將電源開關滑到 [開] 的位置,並將 HBS-820S
切換到搜尋模式。
音量太小 控制與 HBS-820S 連線之裝置的音量。
規格與功能
項目 註解
藍牙 規格 V 4.1 (耳機/免持聽筒/A2DP/AVRCP)
電池 電池 3.7 V / 210 mAh,鋰離子聚合物
待機時間 長達 720 小時*
通話時間 長達 14.5 小時* (採用免持擴音模式時:8.5 小時)
音樂播放時間 長達 11.5 小時* (採用免持擴音模式時:6 小時)
充電時間 大約 2 小時
額定輸入電壓 DC 4.75 V ~ 5.3 V, 400 mA
操作溫度 -10 °C (+14 °F) ~ +50 °C (+122 °F)
尺寸/重量 155.5 毫米 (寬) X 167.5 毫米 (長) X 17.5 毫米 (高) / 49.5 克
操作頻率 2,402 MHz 至 2,480 MHz
目標功率 10 dBm
*某些功能可能會使用更多電量,因此實際時間不盡相同。

13
繁體中文
繁體中文
確認聲明
FCC 用戶注意事項:
此裝置符合 FCC 第 15 條的規定。
用戶的操作應符合以下兩種條件:
(1) 此裝置不得引起有害干擾,以及
(2) 此裝置必須接受任何干擾,包括可能引起不良操作的干擾。
重要事項:
為了符合 FCC RF 曝露相容性要求,請勿對天線或裝置進行任何改動。 對天線或裝置進行任
何改動將導致裝置不符合 RF 曝露要求,並使用戶失去使用本產品的權利。
確認聲明:
LG Electronics 在此聲明 HBS-820S 產品符合對 2014/53/EU 指示的基本要求和其他相關規定。
確認聲明副本請見:http://www.lg.com/global/declaration
藍牙™是藍牙 SIG, Inc. 全球的註冊商標。
Qualcomm
®
aptX™ audio 是 Qualcomm Technologies International, Ltd. 的產品。
FCC ID: ZNFHBS820S

14
繁體中文
繁體中文
額外資訊
1. 無線電頻率曝露
此藍牙立體聲耳機 HBS-820S 是無線電發送及接收器。 運作期間,它透過接收及傳送頻率
介乎 2.4 至 2.4835 GHz 的無線電頻率 (RF) 電磁場(微波),與配備藍牙的流動裝置通訊。
您的藍牙耳機在與任何兼容 LG Electronics 手機使用時,符合由國家當局及國際健康機構設
立的 RF 曝露指引及限制。
2. 藍牙連線注意事項
下列環境會影響藍牙訊號的範圍與接收:
- 在藍牙裝置與相連裝置之間有牆壁、金屬、人體或其他障礙物存在
- 當使用 2.4 GHz 頻率訊號的設備 (無線區域網路、無線電話、微波爐等) 置於目前所用
裝置的附近時
3. 潛在爆炸性環境
在任何有潛在爆炸性氣體的地方時請關閉您的電子設備。 雖然屬罕見,但您的電子裝置可
能會產生火花。 在這種潛在爆炸性環境中出現火花,可導致爆炸或火災,造成人身傷害甚
至死亡。 對於存在潛在爆炸氣壓的區域,通常但不一定有標記明確指出。
4. 電池資訊
充電電池如正確使用會有長久的壽命。 新電池或長期沒有使用的電池在最初幾次使用時
容量可能會較少。 請勿讓電池曝露在極端溫度下,絕不可高於 +50° (+122°F) 或低於 -10°
(+14°F)。 為了得到最高的電池容量,請在室溫使用電池。 如果在低溫下使用電池,其容量
會減少。 電池只可在介乎 +10° (+50°F) 至+45° (+113°F) 之間的溫度下充電。
拆除廢棄電池及充電池 (只限含嵌入式電池的產品)
- 當本產品使用壽命結束時,如本產品內含嵌入式電池而使用者無法自行拆除,LG 建議只
限合資格專業人士拆除、更換或回收電池。 為免損壞產品並確保安全,使用者不應嘗試
拆除電池,請聯絡 LG 服務熱線或其他獨立服務供應商尋求協助。
- 拆除電池包括使用專業工具拆開產品外殼、中斷電線/接點的連接,以及小心取出電池。
如需合資格專業人士對安全拆除電池的說明,請瀏覽 http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling 。

15
繁體中文
繁體中文
5. 回收您的藍牙耳機電池
您的藍牙耳機電池必須正確棄置,絕不可棄於一般廢棄物內。
棄置廢棄電池/充電器
1 如果電池含超過 0.0005% 的汞、0.002% 的鎘或 0.004% 的鉛,此符號可能與
汞 (Hg)、鎘 (Cd) 或鉛 (Pb) 的化學符號一同顯示。
2 所有廢棄電池/充電器應透過政府或當地機構指定的收集設施棄置,與都
市廢物分開。
3 正確棄置舊電池/充電器有助防止對環境、動物和人體健康造成潛在負面
影響。
4 有關棄置舊電池/充電器的詳盡資訊,請聯絡您的當地主管機關、廢棄物處置
服務或您購買產品的商店。
6. 條件
- 修理產品時必需同時出示由經銷商發給原本購買者,有顯示購買日期及序號的收據,保
養才有效。 如果這資訊在從經銷商購買後被刪去或經過修改,LG Electronics 保留拒絕保
養服務的權利。
- 如果 LG Electronics 修理或更換產品,被修理或更換的產品會在原本的保養期剩餘期間或
是修理日起的 90 日內得到保養(視乎哪一期間較長)。 修理或更換可能涉及使用經過修
復同等功能的裝置。 已更換的配件或零件會成為 LG Electronics 的所有物。
- 本保養並不覆蓋任何正常使用的損耗,或是基於不正確使用導致的故障,包括但不限於不
按照使用指示的一般使用方法及產品維護。 本保養亦不覆蓋任何意外、改裝或調整、天
災導致的故障,或是液體導致的損壞。
- 本保養不覆蓋由非 LG Electronics 認可人員進行的不正確修理、改裝或服務造成的故障。
損害產品上任何一道封條會令保養無效。

16
繁體中文
繁體中文
有限保養
受本有限保養的條件管制下, LG Electronics 保証本產品在原本的顧客購買時,與及隨後的一
(1)年內,沒有設計、材料及製作上的缺陷。 如果您的產品需要保養服務,請將產品交回
您購買產品的經銷商,或聯絡您的當地 LG Electronics 聯絡中心以取得更多資訊。
重要安全資訊
避免聽覺受損
如果使用藍牙耳機時開得太大聲,可能會令聽覺受到永久性的傷害。 請將音量設定在安全
水平。 在聆聽較大音量一段時間後,您可能會適應並覺得音量正常,但實際上卻可能會損
害您的聽覺。
如果您感到有耳鳴或說話模糊不清,請停止聆聽並檢查您的聽覺。 音量愈大,影響聽覺所需
時間愈少。 針對聽覺保護,聽覺專家提出了下列建議:
• 限制以高音量使用耳機的時間。
• 避免以調高音量來阻隔外界雜音。
• 如果您聽不到附近別人說話的聲音,請降低音量。
請參照您的手機用戶手冊以取得有關如何調較手機音量的資訊。
如果您在音量調到最大時從揚聲器模式切換為耳機模式,聽力有可能會因此受損。
在切換為耳機模式前,請務必將音量調低。
安全使用耳機
建議不要一邊用耳機聽歌,一邊駕駛汽車,而且在某些地區,這是違法行為。 駕駛期間,請
小心注意並保持警覺。 在駕駛任何類型的汽車或進行其他需要注意力高度集中的工作時,如
果本裝置會令您分心或無法集中注意力,請立即停止使用本裝置。
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、
加大功率或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停
用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

17
繁體中文
繁體中文
丟棄舊設備
1 此打叉的垃圾桶符號指示廢棄電子電機產品 (WEEE) 應與地方的一般廢棄
物分開處理。
2 舊電子產品可能內含有害物質,正確地處理舊設備有助於避免對環境和人體
健康造成潛在的負面影響。 舊設備可能含有可重複使用的零件,可用於修復
其他產品,或內含有價值的材料,可回收以節省有限的資源。
3 您可將設備送至當初購買產品的商店,或是聯絡當地政府的廢棄物處理單位,
以取得離您最近之授權 WEEE 收集點的詳細資訊。 如需您國家/地區適用的最
新資訊,請參閱 www.lg.com/global/recycling


y
Lithuanian
Seno prietaiso utilizavimas
1 Išbrauktos šiukšlių dėžės simbolis rodo, kad elektros ir elektronikos įrangos atliekos
(EEĮA) turėtų būti utilizuojamos atskirai nuo komunalinių atliekų.
2 Senoje elektrinėje įrangoje gali būti pavojingų medžiagų, taigi tinkamas seno
prietaiso utilizavimas padės apsisaugoti nuo galimų neigiamų pasekmių aplinkai
ir žmonių sveikatai. Jūsų sename prietaise gali būti dalių, kurias galima panaudoti
dar kartą taisant kitą įrangą ir kitų vertingų medžiagų, kurios gali būti perdirbamos
siekiant tausoti ribotus išteklius.
3 Savo prietaisą galite nugabenti į parduotuvę, kurioje įrangą įsigijote, arba susisiekite
su vietos valdžios atliekų tarnyba norėdami gauti artimiausio EEĮA surinkimo vietos
informaciją. Norėdami gauti daugiau informacijos savo šalyje, apsilankykite www.
lg.com/global/recycling
y
Norwegian
Avhending av gamle apparater
1 Dette symbolet av en utkrysset avfallsdunk indikerer at kasserte elektriske og elek-
troniske produkter (WEEE) skal kastes separat fra husholdningsavfall og leveres til
den kommunale resirkulering.
2 Gamle elektriske produkter kan inneholde farlige stoffer, så korrekt avfallshåndter-
ing av det gamle apparatet bidrar til å hindre potensielt negative konsekvenser for
miljøet og andres helse. Gamle apparater kan inneholde gjenbrukbare deler som
kan brukes til å reparere andre produkter og andre verdifulle materialer som kan
resirkuleres for å bevare begrensede ressurser.
3 Du kan bringe apparatet enten til butikken der du kjøpte produktet, eller ta
kontakt med den lokale myndighetens avfallskontor for informasjon om nærmeste
autoriserte innsamlingspunkt for el-avfall (WEEE-avfall). For den mest oppdaterte
informasjonen for ditt land, gå til www.lg.com/global/recycling

y
Slovenian
Odstranjevanje vašega starega aparata
1 Na izdelku prečrtan simbol smetnjaka opozarja, da je treba odpadne električne in
elektronske izdelke (OEEI) odstranjevati ločeno od ostalih komunalnih odpadkov.
2 Odpadni električni izdelki lahko vsebujejo nevarne snovi, zato s pravilnim odstranje-
vanjem starega aparata pripomorete k preprečevanju morebitnih negativnih vplivov
na okolje in zdravje ljudi. Vaš stari aparat lahko vsebuje dele, ki bi jih bilo mogoče
uporabiti za popravilo drugih izdelkov, in druge dragocene materiale, ki jih je mogoče
reciklirati in s tem ohranjati omejene vire.
3 Vaš aparat lahko odnesete bodisi v trgovino, kjer ste kupili ta izdelek, ali pa se
obrnite na lokalni urad za odstranjevanje odpadkov glede podrobnosti o najbližjem
pooblaščenem zbirnem mestu za OEEI. Za najnovejše informacije za vašo državo si
oglejte www.lg.com/global/recycling
y
Serbian
Odlaganje starog aparata
1 Ovaj simbol precrtana kanta za smeće pokazuje da električni i elektronski otpad
(WEEE) treba da se odlaže odvojeno od običnog komunalnog otpada.
2 Stari električni aparati mogu da sadrže otrovne supstance, tako da će pravilno
odlaganje Vašeg starog aparata pomoći sprečavanju pojave negativnih posledica po
životnu sredinu i zdravlje ljudi. Vaš stari aparat može da sadrži delove za višekratnu
upotrebu koji se mogu koristiti za zamenu drugih proizvoda i druge vredne materi-
jale koji se mogu reciklirati radi očuvanja ograničenih resursa.
3 Vaš aparat možete da odnesete u radnju gde ste ga kupili ili da kontaktirate lokalnu
vladinu kancelariju za otpad kako biste dobili informaciju o najbližoj autorizovanoj
WEEE stanici za odlaganje ovog otpada. Za najnovije informacije za Vašu zemlju,
molimo Vas da pogledate web stranicu www.lg.com/global/recycling

y
Finnish
Vanhan laitteesi hävittäminen
1 Tämä ylirastitettu jäteastian merkki ilmaisee, että sähkö- ja elektronikkalaitteiden
jätteet (WEEE) tulee pitää erillään kotitalousjätteestä ja viedä kunnalliseen kier-
rätyskeskukseen.
2 Vanhat sähkötuotteet voivat pitää sisällään vaarallisia aineita, joten loppuun
käytetyn laitteen oikea hävittäminen ehkäisee ympäristö- ja terveyshaittoja. Vanha
laitteesi saattaa pitää sisällään uudelleen käytettäviä osia, joita voidaan käyttää
korjaamaan muita tuotteita sekä arvokkaita materiaaleja, joita voidaan kierrättää
rajoitettujen resurssien säästämiseksi.
3 Voit viedä laitteesi joko liikkeeseen, josta hankit laitteen, tai ottaa yhteyttä
paikallishallintosi ympäristötoimistoon koskien lähintä valtuutettua WEEE
-keräyspistettä. Kaikkein viimeisimmät tiedot koskien maatasi, ks. osoitteessa www.
lg.com/global/recycling
y
Bulgarian
Изхвърляне на стария уред
1 Символът със зачертания контейнер показва, че отпадъците от
електрическите и електронните продукти (WEEE) трябва да се
изхвърлят отделно от битовите отпадъци.
2 Старите електрически продукти могат да съдържат опасни
вещества и правилното изхвърляне на Вашия уред ще помогне за
предотвратяване на негативните последствия за околната среда
и човешкото здраве. Вашият стар уред може да съдържа части за
многократна употреба, които биха могли да бъдат използвани за
ремонт на други продукти, както и други ценни материали, които могат
да бъдат рециклирани с цел запазване на ограничените ресурси.
3 Можете да занесете Вашия уред или в магазина, от който сте го
закупили или можете да се свържете с местния държавен офис за
отпадъците, за да получите информация за най-близкия РАЗРЕШЕН
WEEE пункт за събиране на отпадъци. За най-актуална информация
от Вашата държава, моля, погледнете тук: www.lg.com/global/recycling

y
Croatian
Zbrinjavanje starog uređaja
1 Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima označava kako se otpadni
električni i električni proizvodi (WEEE) moraju zbrinjavati odvojeno od komunalnog
otpada.
2 Dotrajali električni proizvodi mogu sadržavati opasne tvari stoga će ispravno
zbirnjavanje vaših dotrajalih uređaja pomoći u sprječavanju potencijalnih negativnih
posljedica na okoliš i ljudsko zdravlje. Vaš dotrajao uređaj može sadržavati dijelove
koji se mogu ponovo iskoristiti za popravak drugih proizvoda te druge vrijedne
materijale koji se mogu reciklirati i tako sačuvati ograničene resurse.
3 Ovisno o vrsti kvara i starosti uređaja, stari proizvodi mogu se popraviti kako bi im
se produžio radni vijek i tako izbjeglo stvaranje otpada.
Proizvodi koji nisu prikladni za ponovnu uporabu mogu se reciklirati kako bi se
sačuvali vrijedni resursi i tako doprinjelo smanjenju globalne potrošnje novih sirovina.
4 Uređaj možete odjnjeti u trgovinu u kojoj ste kupili proizvod ili možete kontaktirati
ured za zbrinjavanje otpada kod vaših mjesnih nadležnih tijela te od njih saznati
više informacija o najbiližem ovlaštenom WEEE sabirnom centru. Za najnovije
informacije iz vaše države molimo pogledajte internetske stranice www.lg.com/
global/recycling
y
Estonian
Teie vana seadme hävitamine
1 Läbitõmmatud ristiga prügikasti sümbol tähendab, et elektriliste ja elektrooniliste
toodete (WEEE) jäätmeid tuleb olmeprügist eraldi hävitada.
2 Vanad elektriseadmed võivad sisaldada ohtlikke koostisosi, seega aitab prügi
nõuetekohane hävitamine vältida võimalikku negatiivset mõju loodusele ja inimeste
tervisele. Teie kasutatud seade võib sisaldada taaskasutatavaid osi, millega saab
parandada teisi seadmeid ning muid väärtuslikke materjale, mida saab taaskas-
utada, et säilitada piiratud ressursse.
3 Saate viia oma seadme kas kauplusse, kust see on ostetud või võtta ühendust
kohaliku prügiveo ettevõttega, et saada lisainfot oma lähima WEEE jäätmete
kogumiskoha kohta. Kõige ajakohasemat infot oma riigi kohta vaadake www.lg.com/
global/recycling

y
Latvian
Jūsu vecās ierīces likvidēšana
1 Šis simbols – pārsvītrota atkritumu tvertne uz riteņiem – norāda, ka elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumi (EEIA) jālikvidē atsevišķi no sadzīves atkritumu
plūsmas.
2 Veci elektriskie izstrādājumi var saturēt bīstamas vielas, tādēļ jūsu vecās ierīces
pareiza likvidēšana palīdzēs novērst iespējamās negatīvās sekas videi un cilvēka
veselībai. Jūsu vecā ierīce var saturēt vairākkārt izmantojamas detaļas, kuras var
izmantot citu izstrādājumu remontam, un citus vērtīgus materiālus, kurus var
pārstrādāt, tādējādi saglabājot ierobežotus resursus.
3 Jūs varat aiznest ierīci vai nu uz veikalu, kurā šo izstrādājumu iegādājieties, vai
sazināties ar vietējās pašvaldības atkritumu savākšanas iestādi un uzzināt sīkāku
informāciju par tuvāko ociālo EEIA savākšanas punktu. Jaunāko informāciju par
savu valsti skatiet vietnē www.lg.com/global/recycling


FCC Safety Information
Bezpečnostní informace komise FCC
FCC-sikkerhedsoplysninger
Informations concernant la sécurité fournies par la FCC
Πληροφορίες ασφαλείας FCC
FCC-Sicherheitsinformationen
FCC biztonsági információk
Norme di sicurezza FCC
FCC-veiligheidsinformatie
FCC — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informações de segurança da FCC
Información sobre seguridad de la FCC
Bezpečnostné informácie kpravidlám FCC
FCC säkerhetsinformation
Informaţii de securitate FCC
FCC Güvenlik Bilgileri
FCC 安全資訊

1
y English
Part 15.21 statement
Part 15.105 statement
-
-
-
-

2
y Čeština
Prohlášení kčásti 15.21
Prohlášení kčásti 15.105
-
-
-
-

3
y Dansk
Erklæring iht. afsnit 15.21
Erklæring iht. afsnit 15.105
-
-
-
-

4
y Français
Déclaration section 15.21
Déclaration section 15.105
-
-
-
-

5
y Ελληνικά
Δήλωση - Τμήμα 15.21
Οποιαδήποτε αλλαγή ή τροποποίηση που δεν έχει εγκριθεί ρητά από τον
κατασκευαστή (ή το πρόσωπο που ευθύνεται για τη συμμόρφωση) μπορεί να
ακυρώσει τη δικαιοδοσία του χρήστη να χειρίζεται τον εξοπλισμό.
Δήλωση - Τμήμα 15.105
Αυτός ο εξοπλισμός έχει ελεγχθεί και συμμορφώνεται με τα όρια για τις ψηφιακές
συσκευές Κατηγορίας B, σύμφωνα με το Τμήμα 15 των κανονισμών FCC.
Αυτά τα όρια είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν επαρκή προστασία έναντι επιβλαβών
παρεμβολών σε οικιακή εγκατάσταση. Ο εξοπλισμός αυτός παράγει, χρησιμοποιεί
και μπορεί να εκπέμψει ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων και, εάν δεν εγκατασταθεί
και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες, μπορεί να προκαλέσει επιβλαβείς
παρεμβολές στις ραδιοεπικοινωνίες.
Ωστόσο, δεν υπάρχει εγγύηση ότι δεν θα υπάρξουν παρεμβολές σε μια συγκεκριμένη
εγκατάσταση. Αν αυτός ο εξοπλισμός προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές στη
ραδιοφωνική και τηλεοπτική λήψη, γεγονός που μπορεί να διαπιστωθεί με την
απενεργοποίηση και ενεργοποίηση του εξοπλισμού, ο χρήστης ενθαρρύνεται να
δοκιμάσει να διορθώσει τις παρεμβολές με ένα ή περισσότερα από τα εξής μέτρα:
- Αλλάξτε τον προσανατολισμό ή τη θέση της κεραίας λήψης.
- Αυξήστε την απόσταση μεταξύ εξοπλισμού και δέκτη.
- Συνδέστε τον εξοπλισμό σε πρίζα που ανήκει σε άλλο κύκλωμα από αυτό με το
οποίο είναι συνδεδεμένος ο δέκτης.
- Συμβουλευτείτε το μεταπωλητή ή έναν έμπειρο τεχνικό ραδιοφώνων/τηλεόρασης
για βοήθεια.

6
y Deutsch
Teil15.21 der Erklärung
Teil15.105 der Erklärung
-
-
-
-

7
y Magyar
15. rész 21. nyilatkozata
15. rész 105. nyilatkozata
-
-
-
-

8
y Italiano
Parte 15.21 delle norme
Parte 15.105 delle norme
-
-
-
-

9
y Nederlands
Deel 15.21 verklaring
Deel 15.105 verklaring
-
-
-
-

10
y Polski
Oświadczenie dotyczące części 15.21
Oświadczenie dotyczące części 15.105
-
-
-
-

11
y Português
Declaração relativa à parte 15.21
Declaração relativa à parte 15.105
-
-
-
-

12
y Español
Declaración del apartado 15.21
Declaración del apartado 15.105
-
-
-
-

13
y Slovensky
Vyhlásenie kčasti 15.21
Vyhlásenie kčasti 15.105
-
-
-
-

14
y Svenska
Avsnitt 15.21
Avsnitt 15.105
-
-
-
-

15
y Română
Declaraţie partea 15.21
Declaraţie partea 15.105
-
-
-
-

16
y Türkçe
Bölüm 15.21 beyanı
Bölüm 15.105 beyanı
-
-
-
-

17
y 繁體中文
第 15.21 節聲明
如果所做的變更或修改未經過製造商 (或負責的一方) 明確核准為合法,使用者可能
會喪失設備的操作權限。
第 15.105 節聲明
本設備已經過測試並符合 FCC 規範第 15 節對於 B 級數位裝置的限制。
這些限制的目的在於針對住宅區裝設的有害干擾,提供合理的保護。本設備會產
生、使用並發射無線電頻率能量,如未依據指示安裝及使用,可能會對無線電通
訊導致有害干擾。
然而,無法保證在特定安裝方式下就不會發生干擾。如果本設備的確對無線電或電
視接收造成有害干擾 (可經由關閉與開啟設備電源判定),則建議使用者嘗試下列一
或多種方式來更正干擾情形:
- 重新調整接收天線的方向或位置。
- 增加設備與接收器之間的距離。
- 將設備連接至插座,且該插座所在線路與接收器連接之插座所在線路不同。
- 洽詢業者或有經驗的無線電/電視技術人員以取得協助。

18
y
15.21
15.105
15
FCC
-
-
-
-


1
HBS-820S
LG Electronics Inc.
.
Bluetooth
®
LG TONE Ultra™
HBS-820S
HBS-820S
www.lg.com
2016-2017

2
.
Bluetooth
LG TONE Ultra (HBS-820S)
Bluetooth
A2DP
!
!

3
Qualcomm
®
aptX™ Audio
Qualcomm aptX audioQualcomm aptX audio
LGHBS-820S
Bluetooth
Qualcomm aptX audio
TONE Ultra HBS-820S
USB
LG TONE Ultra™
1
How to pair
WEEE
LG Electronics
!

4
OFFON
80%

5
HBS-820S
3
ON
OFF
ON OFF
ON
OFF
ON OFF
LG HBS820S
1
2 HBS-820S
3 LG HBS820S
4
5 HBS-820S
1
2 HBS-820S
3 LG HBS820S

6
HBS-820S
HBS-820S
1
2 HBS-820S
3 LG HBS820S
4
5
HBS-820S
HBS-820S
HBS-820S
5

7
.
.HBS-820S
.
(.HBS-820S
) (

8
.
.
.) ( ) (
) ( ) (
HBS-820S

9
10
33
LG Tone & Talk™
Tone & Talk
QRLG Tone & TalkGoogle Play™
.Tone & Talk
Tone & Talk
.Android™
1 ..Tone & Talk
2 . ) (
1 ..Tone & Talk
2 . ) (
) (
1 ..Tone & Talk
2 .
(.Tone & Talk

10
1 . .
Tone & Talk
2 .
3 . ) ( ) (
4 .
1 ..Tone & Talk
2 .
3 .) ( ) (
4 .
1 ..Tone & Talk >
2 .
.Tone & Talk
HBS-820S
HBS-820S
.

11
HBS-820S
.
.
) (
.
.
.) (
.) (
.) (
.) (

12
HBS-820S
HBS-820S
HBS-820S
HBS-820S
HBS-820S
.HBS-820S
Bluetooth
(4.1
2103.7
720
8.514.5
611.5
400
5.3 ~ 4.75
-10
49.517.5 X167.5 X155.5
24802402
10

13
FCC
.15
1)
(2)
HBS-820SLG Electronics
201453EU
Bluetooth SIG, Inc. Bluetooth
®
.Qualcomm Technologies International, LtdQualcomm
®
aptX™ audio
FCC ID: ZNFHBS820S

14
1
BluetoothHBS-820S
Bluetooth
2.48352.4RF
Bluetooth
.LG Electronics
Bluetooth2
Bluetooth
Bluetooth
LAN2.4
3
4
-10
)
LG
LG

15
Bluetooth
5
Bluetooth
Hg1
0.004%0.002%0.0005%
2
3
4
6
LG Electronics
LG Electronics
90
.LG Electronics
LG Electronics

16
LG Electronics
1
LG Electronics

17
1
2
3

