
English
Čeština
Dansk
Français
Eλληvικά
Deutsch
Magyar
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Español
Slovensky
Svenska
Română
Türkçe
繁體中文
English
Čeština
Dansk
Français
Eλληvικά
Deutsch
Magyar
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Español
Slovensky
Svenska
Română
Türkçe
繁體中文
User Manual
Bluetooth® Wireless Stereo Headset
LG TONE Active™LG TONE Active™
HBS-A80HBS-A80 www.lg.comwww.lg.com
Rev 2.0 EURev 2.0 EU
HBS-A80HBS-A80

Contact ofce for compliance of this product :
LG Electronics Inc.
EU Representative, Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The Netherlands

1
User Manual
Bluetooth® Wireless Stereo Headset
HBS-A80
LG TONE Active™
NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or misuse of the HBS-A80,
please read all of the information carefully prior to using the HBS-A80.
Any modications or changes to this manual due to typographical errors or inaccuracies of
stated information shall only be made by LG Electronics Inc.
HBS-A80 www.lg.com
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. All Rights Reserved
English

2 3
ENG
ENG
ENG
The LG TONE Active (HBS-A80) is a lightweight wireless stereo headset that uses Bluetooth technology.
This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the A2DP or Hands-Free
Bluetooth prole.
Safety Cautions
!
CAUTION
Do not disassemble, adjust, or repair the product arbitrarily.
Do not place the product near excessive heat or ammable material.
Do not arbitrarily replace the battery as it may explode.
The product may be damaged if an incompatible recharger is used.
Make sure that any infant or child does not swallow a magnet or a small component of the product.
Make sure that foreign objects do not enter the charger’s connectors (charging port and power plug).
Failing to do so may result in re or electric shock.
For your safety, do not wear the product while it is being charged.
If you have a medical device implanted, contact your doctor before use.
Do not pull the earphone cable with excessive force.
For your safety, do not remove the battery incorporated in the product.
Lithium-ion polymer battery is hazardous component which can cause injury.
Battery replacement by non-qualied professional can cause damage to your device.
Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged, which can cause overheat and injury.
The battery must be replaced by authorized service provider. The battery should be recycled or disposed
separately from household wastes.
In order to prevent unnecessary energy consumption, disconnect the device when fully charged.
Always use an easily accessible power-outlet for charging your device.
!
WARNING
Do not drop the product from a high place.
Make sure there is no alcohol or benzene in contact with the product.
Do not store the product in a wet or dusty place.
Do not place any heavy objects on the product.
Product is sweat and water resistant (IPx5). It is not waterproof and should not be submerged in water.
NOTE
If the product is exposed to excessive sweat, clean the product.
Keep the earbud of the earphone always clean.

2 3
ENG
ENGENG
HD Speaker
If the communication network of the device you are connecting to supports HD Voice Calling,
you can enjoy making voice calls and listening to music in high denition.
Qualcomm® aptX™ Audio
LG HBS-A80 is powered by Qualcomm aptX audio. Qualcomm aptX audio is Bluetooth wireless
technology that provides clearer audio for listening to music and watching movies.
Qualcomm aptX audio is automatically enabled when a mobile phone or audio device supports it.
Product Components
LG TONE Active HBS-A80
(Medium ear gels &
stabilizer tips installed)
Extra Ear Gels
(small & large)
Micro USB Charging Cable
LG TONE Active
TM
1
How to pair
Reference guide User Manual WEEE Card
(Europe Only)
NOTE: Actual product design may differ from images shown in manual.
Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a non-authentic component
may damage the product and thus void the warranty.
!
CAUTION

4 5
ENG
ENG
Product Description
NOTE: When you control the volume (level 15), you will hear a control sound two times or as a long
sound from volume level 10 and higher.
Indicator lamp
Power button
Volume button
Previous/Next
button
Play/Pause/Stop
button
Retractable earbud (left)
Retractable earbud (right)
Stabilizer tip (left)
Stabilizer tip (right)
Charging port
Call button
Microphone
Microphone

4 5
ENG
ENG
HBS-A80 Pairing and Connecting
If you start the process after putting in your earbuds, you can easily pair
and connect following the voice prompts.
If you hear that the battery is insufcient, recharge the battery before
proceeding with pairing.
If pairing is not completed within 3 minutes, the power automatically turns off.
If the power turned off automatically, press and hold the Power button for 2 seconds to turn the
power on.
Connecting Quickly
LG HBSA80
1
4
2
3
1 From the mobile phone’s Settings menu, turn on Bluetooth.
2 On the HBS-A80, press and hold the Power button for 2 seconds to turn the power on.
3 The blue Indicator lamp turns on and the HBS-A80 switches to Search mode.
4 From the mobile phone, select LG HBSA80 to connect.
5 A voice message will indicate that the connection is completed.
Connecting Manually (pairing with another phone or re-pairing)
1 From the mobile phone’s Settings menu, turn on Bluetooth.
2 With the HBS-A80’s power off, simultaneously press and hold
the Power button and the Call button for 2 seconds to turn
the power on.
3 The blue Indicator lamp turns on and the HBS-A80 switches
to Search mode.
4 From the mobile phone, select LG HBSA80 to connect.
5 A voice message will indicate that the connection is completed.

6 7
ENG
ENG
Multiple Connections
The HBS-A80 can be connected to a mobile phone and a PC simultaneously.
The HBS-A80 can be connected to an additional device while it is already connected to a device.
1 With the HBS-A80’s power off, simultaneously press and hold the Power button and
the Call button for 2 seconds to turn the power on.
2 The blue Indicator lamp turns on and the HBS-A80 switches to Search mode.
3 From the mobile phone or device list, select LG HBSA80 to connect.
4 A voice message will indicate that the connection is completed. This device becomes the
“Main Connected Device.”
5 Try to connect to HBS-A80 using a previously connected device. This device becomes the
“Sub Connected Device.”
NOTE:
If simultaneously connected to two devices, the device that was connected most recently
is the “Main Connected Device.” The main functions work based on the “Main Connected Device.”
Automatic Reconnection
If you turn on HBS-A80, it will automatically connect to the most recent (Main or Sub Connected
Device) device it was connected to. (If a device cannot be found, Search mode will be activated.)
If the product does not automatically connect to the device you want, search for your product on the
device you want to connect to and connect it manually.
Indicator Lamp
HBS-A80 Status Description
Power On The blue Indicator lamp ashes four times.
Power Off The blue Indicator lamp ashes four times.
Search Mode The blue Indicator lamp is on.
Connected to a Device The Indicator lamp will ash blue once every 5 seconds.
Call Connected or Playing Music The Indicator lamp will ash blue once every 5 seconds.

6 7
ENG
ENG
Mobile Calling Functions
Function Status Description
Answering Call Ringing
Briey press the Call button.
To turn off the vibration alert, briey press the Volume ( ) button.
Making a Call Idle
If you make a call using a mobile phone, the call is automatically
connected to the HBS-A80.
Switching Calls Talking Briey press the Play/Pause/Stop button twice.
Redial Idle
Press and hold the Call button for more than 1 second to place a call
to the last number dialed.
Voice Dial Idle Briey press the Call button to active your headset’s voice.
Receiving a Call
While on the Phone
Talking
You can receive another call while on the phone by pressing and
holding the Call button for 1 second.
The existing call switches to a call waiting status. Press and hold the
Call button again for 1 second to switch back to the previous call.
Briey press the Call button to hang up in the middle of a call or to
hang up both calls.
(It works differently depending on the mobile phone settings.)
Rejecting a Call Ringing Press and hold the Call button for 2 seconds.
Enabling/Disabling
Mute
Talking
During a call, simultaneously press and hold the Volume ( ) button
and the Previous ( ) button for 1 second.
CAUTION: Do not disable/enable the mute while driving, as you need to use both hands.
NOTE: The Voice Dial and Redial functions work on the Main Connected Device or on the device
on which you made the last call. (The Voice Dial and Redial functions may work differently
depending on the mobile phone being used.)

8 9
ENG
ENG
Playing Music
Function Status Description
Play Idle Briey press the Play/Pause/Stop button.
Pause Music on Briey press the Play/Pause/Stop button.
Stop Music on Briey press and hold the Play/Pause/Stop button for 1 second.
Play Previous/Next Song Music on
Briey press the Previous ( ) button or the Next ( )
button.
Rewind/Fast-Forward Music on
Press and hold the Previous ( ) button or the Next ( )
button until you reach the desired part.
Equalizer Music on
Briey press the Play/Pause/Stop button twice to switch
between Bass Boost (Default), Normal, and Treble Boost.
Switching Music Players
To switch to a different music playback device when multiple devices are connected, stop the
currently playing music and then play music from the device of your choice. The HBS-A80’s music
playback and control changes to that device.

8 9
ENG
ENG
Battery Charging and Alerts
Open the Charging port cover and connect the charger to the Charging port.
Indicator Lamp Red Purple Blue
Battery Status Charging 80% Completed
Press and hold the Volume ( ) button for 1 second to check the battery level using voice prompts
and the Indicator lamp.
Battery Status Sufcient Normal Insufcient
Indicator Lamp
Blue ashes
three times
Purple ashes
three times
Red ashes
three times
Vibration Alert Settings
2 sec
The vibration alert is automatically set to the ON position when you
turn on the power.
To activate or deactivate the vibration setting, press and hold the
Volume ( ) button for 2 seconds.
NOTE: When vibration is turned off, the HBS-A80 will not vibrate
when receiving an incoming call or when it is out of
communication range.
Out of Range
If the device connected to the product is out of effective communication range (33 feet / 10 meters),
the communication signal becomes weak and the communication is lost.
If the device comes back within effective communication range, the product automatically reconnects
to the device. If the device is not automatically reconnected, press the Call button on the product to
connect to it manually.
If a device that is not in use goes out of communication range when multiple devices are connected,
the product vibrates and a voice message indicates that the connection is lost. In this case, the
automatic reconnection function is not supported.

10 11
ENG
ENG
LG Tone & Talk™
Tone & Talk supports various functions, including text and voice directions,
and calling. Go to the Google Play™ store and search for “LG Tone & Talk”
or scan the QR code on the right to install Tone & Talk.
NOTE: Tone & Talk can be used on Android™ smartphones.
Function Button / Description HBS-A80 Action
Reading Recent
Messages
Previous ( ) button Press and hold for 1 second.
Using Speed Dial to
Make a Call
Select a speed dial contact in Tone & Talk. -
Call button (Making a call) Briey press twice.
Using Favorites to
Make a Call
Select a favorite contact in Tone & Talk. -
Call button (Bringing up a favorite contact) Briey press twice.
Select a contact with the Previous/Next button. Press and hold for 1 second.
Call button (Making a call) Briey press twice.
Making a Call From
Call History
Select call history in Tone & Talk. -
Call button (Bringing up call history) Briey press twice.
Press and hold the Previous/Next button to select
a call history number.
Press and hold for 1 second.
Call button (Making a call) Briey press twice.
Current Time Alert/
Voice Memo
Next ( ) button
(This feature may not be supported on some devices.)
Press and hold for 1 second.
Changing the Voice
Prompt Language
Select Advanced > View more in Tone & Talk. -
Select Voice prompt language menu. -
Find Me
(Find my phone)
Volume ( ) button and Previous ( ) button /
Volume ( ) button and Next ( ) button
Simultaneously press and hold
for 1 second.
NOTE: The Current Time Alert and the Voice Memo functions cannot be used at the same time.
You can only use one function at a time when you make selections in the Tone & Talk app.

10 11
ENG
ENG
Troubleshooting
Problems Solutions
The power does not turn on Check the battery level and charge it.
Cannot make a call with
the HBS-A80
If the mobile phone does not support headset and hands-free functions,
you cannot use the calling features.
Check the battery level and charge it.
Cannot register the
HBS-A80 to the mobile
phone
Check whether the HBS-A80 is turned on.
Check whether the HBS-A80 is in Search mode.
- Simultaneously press and hold the Power button and the Call button for
2 seconds and the HBS-A80 switches to Search mode.
The sound is low Control the sound level of the device connected to the HBS-A80.
Specications and Features
Item Comments
Bluetooth Specications V 4.1 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Battery Battery 3.7 V / 180 mAh (90 mAh* 2), Lithium-ion polymer
Standby Time Up to 430 hours*
Talk Time Up to 12 hours*
Music Play Time Up to 9.5 hours*
Charging Time Less than 2 hours
Rated Input Voltage DC 4.75 V ~ 5.3 V, 400 mA
Operating Temperature -10 °C (+14 °F) ~ +50 °C (+122 °F)
Dimensions/Weight 142.1 mm (W) X 148 mm (L) X 15.6 mm (H) / 50.7 g
Operating Frequency 2402 MHz to 2480 MHz
Target Power 10 dBm
*Duration of use may vary depending on the connected mobile device, features being used, settings,
signal strength, operating temperature, frequency band, and other methods of use.

12 13
ENG
ENG
Declaration of Conrmation
FCC NOTICE TO USERS:
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
IMPORTANT NOTE:
To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the antenna or the
device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the device exceeding
the RF exposure requirements and void the user’s authority to operate the device.
DECLARATION OF CONFORMITY:
Hereby, LG Electronics declares that this HBS-A80 is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. A copy of the Declaration of Conformity can
be found at http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
Qualcomm® aptX™ audio is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBSA80

12 13
ENG
ENG
Additional Information
1. Radio frequency exposure
This Bluetooth Wireless Stereo Headset HBS-A80 is a radio transmitter and receiver. When in
operation it communicates with a Bluetooth equipped mobile device by receiving and transmitting
radio frequency (RF) electromagnetic elds (microwaves) in the frequency range 2.4 to 2.4835 GHz.
Your Bluetooth headset is designed to operate in compliance with the RF exposure guidelines and
limits set by national authorities and international health agencies when used with any compatible
LG Electronics mobile phone.
2.
Bluetooth
Connection Precautions
The following environments affect the range and reception of Bluetooth signals:
- When walls, metal, human bodies, or other obstacles exist between the Bluetooth device and
the connected device
- When equipment that uses 2.4 GHz frequency signals (Wireless LANs, wireless phones,
microwave ovens, etc.) is placed near the devices being used
3. Potentially explosive atmosphere
Turn off your electronic device when in any area with a potentially explosive atmosphere. It is rare,
but your electronic device could generate sparks. Sparks in such areas could cause an explosion or
re resulting in bodily injury or even death. Areas with a potentially explosive atmosphere are often,
but not always, clearly marked.
4. Battery information
A rechargeable battery has a long service life if treated properly. A new battery or one that has not
been used for a long period of time could have reduced capacity the rst few times it is used. Do
not expose the battery to extreme temperatures, never above +50° or below -10°. For maximum
battery capacity, use the battery in room temperature. If the battery is used in low temperatures,
the battery capacity will be reduced. The battery can only be charged in temperatures between
+10° and +45°.
Removal of waste batteries and accumulators (Product with embedded battery ONLY)
- In case this product contains a battery incorporated within the product which cannot be readily
removed by end-users, LG recommends that only qualied professionals remove the battery,
either for replacement or for recycling at the end of this product’s working life. To prevent
damage to the product, and for their own safety, users should not attempt to remove the battery
and should contact LG Service Helpline, or other independent service providers for advice.

14 15
ENG
ENG
- Removal of the battery will involve dismantling of the product case, disconnection of the
electrical cables/contacts, and careful extraction of the battery cell using specialized tools. If you
need the instructions for qualied professionals on how to remove the battery safely, please visit
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
5. Recycling the battery in your
Bluetooth
Headset
The battery in your Bluetooth Headset must be disposed of properly and should never be placed
in municipal waste.
Disposal of waste batteries/accumulators
1 This symbol may be combined with chemical symbols for mercury (Hg), cadmium
(Cd) or lead (Pb) if the battery contains more than 0.0005% of mercury, 0.002%
of cadmium or 0.004% of lead.
2 All batteries/accumulators should be disposed separately from the municipal
waste stream via designated collection facilities appointed by the government or
the local authorities.
3 The correct disposal of your old batteries/accumulators will help to prevent
potential negative consequences for the environment, animal and human health.
4 For more detailed information about disposal of your old batteries/accumulators,
please contact your city ofce, waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
6. Conditions
- The warranty is valid only if the original receipt issued to the original purchaser by the dealer,
specifying the date of purchase and serial number, is presented with the product to be repaired or
replaced. LG Electronics reserves the right to refuse warranty service if this information has been
removed or changed after the original purchase of the product from the dealer.
- If LG Electronics repairs or replaces the product, the repaired or replaced product shall be warranted
for the remaining time of the original warranty period or for ninety (90) days from the date of
repair, whichever is longer. Repair or replacement may involve the use of functionally equivalent
reconditioned units. Replaced parts or components will become the property of LG Electronics.
- This Warranty does not cover any failure of the product due to normal wear and tear, or due
to misuse, including but not limited to use in other than the normal and customary manner, in
accordance with instructions for use and maintenance of the product. Nor does this warranty
cover any failure of the product due to accident, modication or adjustment, acts of God or
damage resulting from liquid.
- This warranty does not cover product failures due to improper repair installations, modications
or service performed by a non-LG Electronics authorized person. Tampering with any of the seals
on the product will void the warranty.

14 15
ENG
ENG
Limited Warranty
SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS LIMITED WARRANTY, LG ELECTRONICS WARRANTS THIS
PRODUCT TO BE FREE FROM DEFECTS IN DESIGN, MATERIAL AND WORKMANSHIP AT THE TIME
OF ITS ORIGINAL PURCHASE BY A CONSUMER, AND FOR A SUBSEQUENT PERIOD OF ONE (1)
YEAR. SHOULD YOUR PRODUCT NEED WARRANTY SERVICE, PLEASE RETURN IT TO THE DEALER
FROM WHOM IT WAS PURCHASED OR CONTACT YOUR LOCAL LG ELECTRONICS CONTACT
CENTER TO GET FURTHER INFORMATION.
Important Safety Information
Avoiding hearing damage
Permanent hearing loss may occur if you use your Handsfree car kit at a high volume. Set the volume
to a safe level. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound normal but can
be damaging to your hearing.
If you experience ringing in your ears or mufed speech, stop listening and have your hearing
checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected.
Hearing experts suggest that to protect your hearing:
• Limit the amount of time you use Headset at high volume.
• Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
• Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
Please refer to your handset user guide for more information on how to adjust listening levels on
your handset.
Using headsets safely
Use of Headset to listen to music while operating a vehicle is not recommended and is illegal in
some areas. Be careful and attentive while driving. Stop using this device if you nd it disruptive or
distracting while operating any type of vehicle or performing any other activity that requires your
full attention.


1
Uživatelská příručka
Bezdrátová stereofonní sluchátka
Bluetooth®
LG TONE Active™
Poznámka: Kdosažení nejlepšího výkonu, prevenci poškození anesprávného používání
sluchátek HBS-A80 si před použitím sluchátek HBS-A80 pozorně prostudujte všechny
informace.
Jakékoli úpravy nebo změny tohoto manuálu vdůsledku typograckých chyb nebo
nepřesností vuvedených informacích může provést pouze společnost LG Electronics Inc.
Čeština
HBS-A80
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. Všechna práva vyhrazena
HBS-A80 www.lg.com

2
CZE
LG TONE Active (HBS-A80) jsou lehká bezdrátová stereofonní sluchátka, která využívají technologii
Bluetooth.
Tento produkt lze používat jako audio příslušenství pro zařízení, která podporují proly A2DP nebo
Bluetooth pro sadu handsfree.
Bezpečnostní upozornění
!
UPOZORNĚNÍ
Produkt svévolně nerozebírejte, neupravujte ani neopravujte.
Neumisťujte produkt do blízkosti zdrojů nadměrného tepla nebo hořlavých materiálů.
Nikdy sami nevyměňujte baterii– hrozí nebezpečí výbuchu.
Vpřípadě použití nekompatibilní nabíječky může dojít kpoškození produktu.
Ujistěte se, že malé děti nemohou spolknout magnety nebo malé části produktu.
Dejte pozor, aby se do konektorů nabíječky (do portu pro nabíjení anapájecí zástrčky) nedostaly cizí
předměty. Pokud tak neučiníte, může dojít kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Vzájmu vlastní bezpečnosti nenoste produkt na těle, když se nabíjí.
Pokud máte implantován lékařský přístroj, poraďte se před používáním produktu slékařem.
Netahejte za kabely sluchátek nadměrnou silou.
Zbezpečnostních důvodů nevyjímejte baterii, která je součástí produktu.
Lithium-ion polymerová baterie je nebezpečná součást, která může způsobit zranění.
Výměna baterie nekvalikovaným odborníkem může způsobit poškození vašeho zařízení.
Nevyměňujte baterii sami. Baterie může být poškozená a to může způsobit přehřátí a zranění. Baterie musí
být vyměněna pracovníkem autorizovaného servisu. Baterie by měla být recyklována a likvidována odděleně
od běžného domovního odpadu.
!
VAROVÁNÍ
Zabraňte upuštění produktu zvelké výšky.
Zabraňte styku alkoholu nebo benzenu sproduktem.
Neskladujte produkt na vlhkém nebo prašném místě.
Nepokládejte na produkt těžké předměty.
Produkt je odolný vůči potu avodě (IPx5). Není však vodotěsný anesmí být ponořen do vody.
POZNÁMKA
Pokud produkt přijde do styku snadměrným množstvím potu, očistěte jej.
Udržujte koncovky sluchátek včistotě.

3
CZE
HD reproduktor
Pokud komunikační síť zařízení, ke kterému jste připojeni, podporuje funkci HD Voice Calling, můžete
uskutečňovat hlasové hovory aposlouchat hudbu ve vysokém rozlišení.
Qualcomm® aptX™ Audio
Sluchátka LG HBS-A80 používají technologii Qualcomm aptX audio. Qualcomm aptX audio je
bezdrátová technologie Bluetooth, která zajišťuje čistší reprodukci zvuku při poslechu hudby
asledování lmů.
Technologie Qualcomm aptX audio se automaticky aktivuje vpřípadě, že ji podporuje mobilní telefon
nebo audiozařízení.
Součásti produktu
LG TONE Active HBS-A80
(nainstalované střední gelové
nástavce astabilizační koncovky)
Doplňkové gelové nástavce
(malé avelké)
Nabíjecí kabel Micro USB
LG TONE Active
TM
1
How to pair
Referenční příručka Uživatelská příručka Karta WEEE
(pouze Evropa)
POZNÁMKA: Skutečný vzhled produktu se může od obrázků vpříručce lišit.

4
CZE
Ujistěte se, že používáte originální díly společnosti LG Electronics. Při používání neoriginálních
dílů může dojít kpoškození produktu aztrátě záruky.
!
UPOZORNĚNÍ
Popis produktu
POZNÁMKA: Při nastavování hlasitosti zazní dvakrát zvukové upozornění (úroveň15) nebojedno
dlouhé zvukové upozornění při úrovni hlasitosti10 nebo vyšší.
Kontrolka
Tlačítko napájení
Tlačítko
hlasitosti
Tlačítko
Předchozí/Další
Tlačítko Přehrát/
Pozastavit/ Zastavit
Zasouvací koncovka (levá)
Zasouvací koncovka (pravá)
Stabilizační koncovka (levá)
Stabilizační koncovka (pravá)
Port pro nabíjení
Tlačítko Hovor
Mikrofon
Mikrofon

5
CZE
Párování apřipojování sluchátek HBS-A80
Pokud proces zahájíte poté, co si koncovky sluchátek vložíte do uší, můžete podle
hlasových výzev snadno párovat apřipojovat zařízení.
Pokud uslyšíte, že je baterie nedostatečně nabitá, před zahájením párování
baterii nabijte.
Pokud není párování dokončeno do 3minut, napájení se automaticky vypne.
Pokud se napájení automaticky vypne, zapněte jej stisknutím apodržením tlačítka Napájení na
2sekundy.
Rychlé připojení
4
LG HBSA80
1
2
3
1 Vnabídce Nastavení mobilního telefonu zapněte Bluetooth.
2 Stisknutím apodržením tlačítka Napájení na 2sekundy na sluchátkách HBS-A80 zapněte
napájení.
3 Rozsvítí se modrá kontrolka asluchátka HBS-A80 se přepnou do režimu hledání.
4 Vmobilním telefonu vyberte jako položku pro připojení LG HBSA80.
5 Dokončení připojování je indikováno hlasovou zprávou.
Ruční připojení (párování sjiným telefonem nebo opětovné párování)
1 Vnabídce Nastavení mobilního telefonu zapněte Bluetooth.
2 Při vypnutém napájení sluchátek HBS-A80 jej zapnete
současným stisknutím apodržením tlačítka Napájení a
tlačítka Hovor na 2sekundy.
3 Rozsvítí se modrá kontrolka asluchátka HBS-A80 se přepnou
do režimu hledání.
4 Vmobilním telefonu vyberte jako položku pro připojení
LG HBSA80.
5 Dokončení připojování je indikováno hlasovou zprávou.

6
CZE
Více připojení
Sluchátka HBS-A80 lze připojit zároveň kmobilnímu telefonu akpočítači.
Pokud jsou sluchátka HBS-A80 připojena kjednomu zařízení, lze je připojit ještě ke druhému zařízení.
1 Při vypnutém napájení sluchátek HBS-A80 jej zapnete současným stisknutím apodržením
tlačítka Napájení atlačítka Hovor na 2sekundy.
2 Rozsvítí se modrá kontrolka asluchátka HBS-A80 se přepnou do režimu hledání.
3 Vmobilním telefonu nebo seznamu zařízení vyberte pro připojení položku LG HBSA80.
4 Dokončení připojování je indikováno hlasovou zprávou. Toto zařízení se stane „hlavním
připojeným zařízením“.
5 Pokuste se ke sluchátkům HBS-A80 připojit pomocí dříve připojeného zařízení. Toto zařízení se
stane „vedlejším připojeným zařízením“.
POZNÁMKA: Pokud jsou sluchátka současně připojena ke dvěma zařízením, poslední připojené zařízení
je „hlavním připojeným zařízením“. Hlavní funkce pracují s„hlavním připojeným zařízením“.
Automatické opětovné připojení
Po zapnutí se sluchátka HBS-A80 automaticky připojí kposlednímu (hlavnímu nebo vedlejšímu
připojenému zařízení) zařízení, ke kterému byla připojena. (Pokud zařízení není možné nalézt, aktivuje
se režim hledání.)
Pokud se produkt automaticky nepřipojí kpožadovanému zařízení, vyhledejte produkt vzařízení,
které chcete připojit, apřipojte je ručně.
Kontrolka
Stav sluchátek HBS-A80 Popis
Zapnuto Modrá kontrolka čtyřikrát blikne.
Vypnuto Modrá kontrolka čtyřikrát blikne.
Režim hledání Modrá kontrolka svítí.
Připojeno kzařízení Kontrolka blikne modře každých 5sekund.
Probíhá hovor nebo přehrávání
hudby
Kontrolka blikne modře každých 5sekund.

7
CZE
Funkce mobilního volání
Funkce Stav Popis
Přijetí hovoru Vyzvánění
Krátce stiskněte tlačítko Hovor.
Vibrační upozornění vypnete krátkým stisknutím tlačítka Hlasitost ( ).
Uskutečnění hovoru Nečinnost
Pokud voláte zmobilního telefonu, hovor se automaticky přepne do
sluchátek HBS-A80.
Přepínání hovorů Hovor Dvakrát krátce stiskněte tlačítko Přehrát/ Pozastavit/ Zastavit.
Opakované vytáčení Nečinnost
Chcete-li zavolat poslední volané číslo, stiskněte apodržte
tlačítko Hovor na déle než 1sekundu.
Hlasové vytáčení Nečinnost
Chcete-li aktivovat hlasové funkce sluchátek, krátce stiskněte
tlačítko Hovor.
Přijmutí druhého
hovoru
Hovor
Během probíhajícího hovoru můžete další hovor přijmout stisknutím
apodržením tlačítka Hovor na déle než 1sekundu.
Stávající hovor se přepne na čekající hovor. Chcete-li přepnout zpět
na předchozí hovor, znovu stiskněte apodržte tlačítko Hovor na
déle než 1sekundu.
Chcete-li ukončit jeden nebo oba hovory, krátce stiskněte
tlačítko Hovor.
(Tato funkce pracuje odlišně vzávislosti na nastavení mobilního
telefonu.)
Odmítnutí hovoru Vyzvánění Stiskněte apodržte tlačítko Hovor na 2sekundy.
Aktivace/deaktivace
vypnutí zvuku
Hovor
Během hovoru stiskněte apodržte zároveň na 1sekundu
tlačítko Hlasitost ( ) atlačítko Předchozí ( ).

8
CZE
UPOZORNĚNÍ: Neaktivujte ani nedeaktivujte funkci vypnutí zvuku během řízení, protože ktomu
potřebujete obě ruce.
POZNÁMKA: Funkce hlasového aopakovaného vytáčení pracují shlavním připojeným zařízením
nebo se zařízením, zněhož jste uskutečnili poslední hovor. (Funkce hlasového
aopakovaného vytáčení mohou fungovat odlišně vzávislosti na používaném mobilním
telefonu.)
Přehrávání hudby
Funkce Stav Popis
Přehrávání Nečinnost Krátce stiskněte tlačítko Přehrát/ Pozastavit/ Zastavit.
Pozastavení
Přehrávání
hudby
Krátce stiskněte tlačítko Přehrát/ Pozastavit/ Zastavit.
Zastavení
Přehrávání
hudby
Krátce stiskněte apodržte na 1sekundu
tlačítko Přehrát/Pozastavit/Zastavit.
Přehrání předchozí/
další skladby
Přehrávání
hudby
Krátce stiskněte tlačítko Předchozí ( ) nebo tlačítko Další ( ).
Posun zpět/ rychlý
posun vpřed
Přehrávání
hudby
Stiskněte apodržte tlačítko Předchozí ( ) nebo
tlačítko Další ( ), dokud nenajdete požadovanou část skladby.
Ekvalizér
Přehrávání
hudby
Dvojitým krátkým stisknutím tlačítka Přehrát/Pozastavit/Zastavit
přepnete mezi efektem Bass Boost (výchozí), Treble Boost anormálním
režimem.

9
CZE
Přepínání hudebních přehrávačů
Pokud je připojeno více zařízení apřejete si přepnout na jiné zařízení pro přehrávání hudby, zastavte
aktuálně přehrávanou hudbu apoté začněte přehrávat hudbu ze zařízení dle svého výběru. Přehrávání
hudby aovládání sluchátek HBS-A80 se přesměruje na vybrané zařízení.
Nabíjení baterie aupozornění
Otevřete kryt portu pro nabíjení apřipojte kportu nabíječku.
Kontrolka Červená Fialová Modrá
Stav baterie Nabíjení 80% Dokončeno
Pro kontrolu úrovně nabití baterie prostřednictvím hlasových výzev akontrolky stiskněte apodržte na
1sekundu tlačítko Hlasitost ( ).
Stav baterie
Dostatečně
nabitá
Normálně
nabitá
Nedostatečně
nabitá
Kontrolka
Třikrát blikne
modře
Třikrát blikne
alově
Třikrát blikne
červeně
Nastavení vibračního upozornění
2 sec
Vibrační upozornění je po zapnutí napájení automaticky nastaveno
do polohy ZAPNUTO.
Pro zapnutí nebo vypnutí nastavení vibrací stiskněte a podržte na
2sekundy tlačítko Hlasitost ( ).
POZNÁMKA: Jsou-li vibrace vypnuty, sluchátka HBS-A80 nebudou
vibrovat při příjmu příchozího hovoru, ani když se
dostanou mimo dosah pro komunikaci.

10
CZE
Mimo dosah
Pokud je zařízení připojené kproduktu mimo účinný dosah pro komunikaci (10metrů), signál zeslábne
akomunikace se přeruší.
Jakmile je zařízení zpět vrámci účinného dosahu pro komunikaci, produkt se kněmu automaticky
znovu připojí. Pokud se zařízení automaticky znovu nepřipojí, stiskněte tlačítko Hovor na produktu
apřipojte zařízení ručně.
Jestliže je připojeno více zařízení ajedno znepoužívaných zařízení se ocitne mimo dosah pro
komunikaci, produkt začne vibrovat ahlasová zpráva indikuje, že připojení bylo ztraceno. Vtomto
případě není podporována funkce automatického opětovného připojení.
LG Tone & Talk™
Aplikace Tone & Talk podporuje různé funkce, včetně textové ahlasové
navigace avolání. Chcete-li si nainstalovat aplikaci Tone & Talk, navštivte
obchod Google Play™ Store avyhledejte výraz „LG Tone & Talk“ nebo
naskenujte QR kód uvedený vpravo.
POZNÁMKA: Aplikaci Tone & Talk lze používat ve smartphonech se
systémem Android™.
Funkce Tlačítko/popis Postup pro HBS-A80
Čtení posledních zpráv Tlačítko Předchozí ( )
Stiskněte apodržte na
1sekundu.
Volání pomocí rychlé
volby
Vaplikaci Tone & Talk vyberte ze seznamu rychlých
voleb požadovaný kontakt.
-
Tlačítko Hovor (volání) Krátce dvakrát stiskněte.
Volání pomocí
oblíbených položek
Vaplikaci Tone & Talk vyberte oblíbený kontakt. -
Tlačítko Hovor (vyvolání oblíbeného kontaktu) Krátce dvakrát stiskněte.
Vyberte kontakt pomocí tlačítka Předchozí/Další.
Stiskněte apodržte na
1sekundu.
Tlačítko Hovor (volání) Krátce dvakrát stiskněte.

11
CZE
Volání pomocí historie
hovorů
Vaplikaci Tone & Talk vyberte historii hovorů. -
Tlačítko Hovor (vyvolání historie hovorů) Krátce dvakrát stiskněte.
Výběr čísla zhistorie hovorů provedete stisknutím
apodržením tlačítka Předchozí/Další.
Stiskněte apodržte na
1sekundu.
Tlačítko Hovor (volání) Krátce dvakrát stiskněte.
Upozornění na
aktuální čas/ Hlasová
poznámka
Tlačítko Další ( )
(Některá zařízení tuto funkci nepodporují.)
Stiskněte apodržte na
1sekundu.
Změna jazyka hlasové
výzvy
Vaplikaci Tone & Talk vyberte možnost
Pokročilé > Zobrazit další.
-
Zvolte nabídku Jazyk hlasové výzvy. -
Najdi mě
(Najdi můj telefon)
Tlačítko Hlasitost ( ) button atlačítko Předchozí
( ) /Tlačítko Hlasitost ( ) atlačítko Další ( )
Současně stiskněte a
1sekundu držte.
POZNÁMKA: Funkce Upozornění na aktuální čas aHlasová poznámka nelze používat současně.
Při výběru položek vaplikaci Tone & Talk můžete vždy používat pouze jednu funkci.
Řešení problémů
Problémy Řešení
Nezapne se napájení. Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji.
Se sluchátky HBS-A80
nelze uskutečnit hovor.
Pokud mobilní telefon nepodporuje funkce náhlavní soupravy ahandsfree,
nemůžete používat funkce volání.
Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji.
Sluchátka HBS-A80 nelze
zaregistrovat vmobilním
telefonu.
Ujistěte se, že jsou sluchátka HBS-A80 zapnutá.
Ujistěte se, že jsou sluchátka HBS-A80 vrežimu hledání.
–Chcete-li sluchátka HBS-A80 přepnout do režimu hledání, současně
stiskněte apodržte 2sekundy tlačítko Napájení atlačítko Hovor.
Hlasitost je nízká. Nastavte hlasitost zařízení připojeného ke sluchátkům HBS-A80.

12
CZE
Specikace afunkce
Položka Komentáře
Specikace rozhraní
Bluetooth
V4.1 (sluchátka/ sada handsfree/ A2DP/ AVRCP)
Baterie Lithium-ion polymerová baterie 3,7V/ 180mAh (90mAh* 2)
Pohotovostní doba Až 430hodin*
Doba hovoru Až 12hodin*
Doba přehrávání hudby Až 9,5hodiny*
Doba nabíjení Méně než 2hodiny
Jmenovité vstupní napětí 4,75 ~ 5,3V stejnosm., 400mA
Provozní teplota -10 ˚C ~ +50 ˚C
Rozměry/ hmotnost 142,1mm (Š)x148mm (D)x15,6mm (V)/ 50,7g
Provozní frekvence 2402 MHz až 2480 MHz
Cílový výkon 10 dBm
* Doba užívání se může lišit vzávislosti na připojeném mobilním zařízení, používaných funkcích,
nastavení, síle signálu, provozní teplotě, frekvenčním pásmu a dalších metodách užívání.

13
CZE
Prohlášení oshodě
OZNÁMENÍ FCC PRO UŽIVATELE:
Toto zařízení vyhovuje podmínkám článku 15směrnic FCC.
Provozování je podmíněno následujícími dvěma podmínkami:
(1) Toto zařízení nemůže způsobit škodlivé rušení a
(2) Toto zařízení musí odolat jakémukoli přijatému rušení, včetně rušení způsobenému nechtěným
použitím.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA:
Aby zařízení vyhovělo požadavkům FCC pro vyzařování RF energie, není povoleno provádět žádné
změny antény nebo zařízení. Jakékoli změny antény nebo zařízení by mohly vést kpřekročení
požadavků pro vyzařování RF energie a kukončení oprávnění uživatele používat tento přístroj.
PROHLÁŠENÍ OSHODĚ:
Společnost LG Electronics tímto prohlašuje, že produkt HBS-A80 odpovídá základním požadavkům
a dalším relevantním ustanovením směrnice 2014/53/EU. Kopii prohlášení o shodě naleznete na
adrese http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. na celém světě.
Qualcomm® aptX™ audio je produkt společnosti Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBSA80
Doplňující informace
1. Vystavení vysokofrekvenčním signálům
Tato sluchátka Bluetooth Headset HBS-A80 slouží zároveň jako rádiový vysílač a přijímač. Během
provozu komunikují smobilním zařízením vybaveným technologií Bluetooth pomocí přijímání a
vysílání rádiových signálů (RF) ve frekvenčním rozsahu 2,4 až 2,4835GHz.

14
CZE
Sluchátka Bluetooth Headset jsou určena pro provoz vsouladu spožadavky a limity směrnic
týkajících se vyzařování RF energie stanovenými národními úřady a mezinárodními zdravotními
organizacemi při používání jakéhokoli kompatibilního mobilního telefonu od společnosti
LG Electronics.
2. Opatření při používání připojení
Bluetooth
Následující prostředí ovlivňují dosah apříjem signálu Bluetooth:
–Pokud se mezi zařízením Bluetooth apřipojeným zařízením nacházejí zdi, kovy, lidská těla nebo
jiné překážky
–Pokud je vblízkosti používaných zařízení umístěno vybavení pracující na frekvenci 2,4GHz
(bezdrátové sítě LAN, bezdrátové telefony, mikrovlnné trouby atd.)
3. Prostředí snebezpečím výbuchu
Pokud se nacházíte voblasti spotenciálně výbušným ovzduším, vypněte elektronické přístroje.
Velmi zřídka může elektronické zařízení začít vytvářet jiskry. Jiskry vtakových oblastech mohou
způsobit explozi nebo požár avyústit ve zranění nebo dokonce smrt. Oblasti, kde hrozí nebezpečí
výbuchu, jsou většinou jasně označeny, avšak není to pravidlem.
4. Informace o baterii
Dobíjecí baterie má dlouhou životnost, pokud sní zacházíte správně. Nová baterie nebo baterie,
kterou nebyla dlouho používána, může mít během několika prvních použití omezenou kapacitu.
Nevystavujte baterii působení extrémních teplot (vyšším než +50°C anižším než -10°C).
Maximální kapacity baterie dosáhnete, pokud ji budete používat při pokojové teplotě. Pokud baterii
používáte při nižších teplotách, bude její kapacita omezena. Baterii lze nabíjet pouze při teplotách
mezi +10°C a +45°C.
Vyjmutí starých baterií a akumulátorů (POUZE pro výrobek s integrovanou baterií)
- V případě, že tento výrobek obsahuje v produktu integrovanou baterii, kterou koncový uživatel
nemůže snadno odstranit, je doporučeno společností LG, aby buď při výměně, nebo za účelem
recyklace na konci životnosti tohoto produktu, bylo vyjmutí baterie ponecháno pouze
kvalikovaným odborníkům. Aby nedošlo k poškození výrobku, nebo kvůli vlastní bezpečnosti by
se uživatelé neměli pokoušet vyjmout baterii, ale naopak se obrátit o radu na servisní linku LG,
nebo na jiné nezávislé poskytovatele služeb.
- Vyjmutí baterie bude zahrnovat rozebrání krytu produktu, odpojení elektrických kabelů/kontaktů
a pečlivé vyjmutí baterie pomocí specializovaných nástrojů. Potřebujete-li pokyny pro kvalikované
odborníky o tom, jak bezpečně vyjmout baterii, navštivte prosím webové stránky
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

15
CZE
5. Recyklace baterie ze sluchátek
Bluetooth
Baterie ze sluchátek Bluetooth by měla být likvidována správa a nikdy by neměla být umístěna do
běžného komunálního odpadu.
Likvidace použitých baterií/akumulátorů
1 Tento symbol může být kombinován schemickými značkami rtuti(Hg), kadmia(Cd)
nebo olova(Pb), pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti, 0,002% kadmia
nebo 0,004% olova.
2 Všechny baterie/akumulátory by měly být likvidovány odděleně od běžného
komunálního odpadu prostřednictvím sběrných zařízení zřízených za tímto účelem
vládou nebo místní samosprávou.
3 Správný způsob likvidace starých baterií/akumulátorů pomáhá zamezit možným
negativním vlivům na životní prostředí a zdraví zvířat a lidí.
4 Bližší informace o likvidaci starých baterií/akumulátorů získáte u místní samosprávy,
ve sběrném zařízení nebo vobchodě, ve kterém jste výrobek zakoupili.
6. Podmínky
- Záruka je platná pouze vpřípadě, že máte kdispozici původní účtenku, která byla prodejcem
vydána původními kupujícímu a na které je uvedeno datum nákupu asériové číslo. Společnost
LG Electronics si vyhrazuje právo na odmítnutí záručního servisu, pokud tyto informace byly
odstraněny nebo změněny po nákupu produktu od prodávajícího.
- Pokud společnost LG Electronics produkt opraví nebo vymění, na opravený nebo vyměněný
produkt se bude vztahovat záruka odpovídající době zbývající způvodní záruční doby nebo
devadesát (90) dnů od data opravy, podle toho, která bude delší. Oprava nebo výměna může
zahrnovat používání opravených jednotek sodpovídající funkčností. Vyměněné části nebo díly
budou majetkem společnosti LG Electronics.
- Tato záruka se nevztahuje na poškození produktu vzniklé běžným opotřebením nebo nesprávným
používáním, spříslušnými omezeními týkajícími se jiného než běžného aopatrného používání
vsouladu spokyny kpoužití aúdržbě produktu. Tato záruka se rovněž nevztahuje na poškození
produktu vzniklé vdůsledku nehody, úpravy nebo nastavení, vyšší moci nebo poškození způsobené
kapalinou.
- Tato záruka nezahrnuje závadu produktu způsobenou nevhodnou opravou, instalací, změnou
nebo údržbou provedenou pracovníkem bez autorizace společnosti LG Electronics. Neoprávněná
manipulace spečetěmi na produktu znamená ukončení záruky.

16
CZE
Omezená záruka
PODLE PODMÍNEK TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY, SPOLEČNOSTI LG ELECTRONICS ZARUČUJE, ŽE
BUDOU JEJÍ PRODUKTY BEZ ZÁVAD DESIGNU, MATERIÁLU A CHYB PŘI VÝROBĚ V DOBĚ
PŮVODNÍHO NÁKUPU SPOTŘEBITELEM A PO NÁSLEDUJÍCÍ OBDOBÍ DVOU (2) LET. POKUD VÁŠ
PRODUKT POTŘEBUJE ZÁRUČNÍ OPRAVU, OBRAŤTE SE NA PRODÁVAJÍCÍHO, OD KTERÉHO JSTE
TENTO PRODUKT ZAKOUPILI, NEBO KONTAKTUJE MÍSTNÍ KONTAKTNÍ CENTRUM SPOLEČNOSTI
LG ELECTRONICS, KDE ZÍSKÁTE DALŠÍ INFORMACE.
Důležité bezpečnostní informace
Vyvarujte se poškození sluchu
Pokud máte sadu handsfree do automobilu nastavenou na vysokou úroveň hlasitosti, může dojít
ktrvalé ztrátě sluchu. Nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň. Po čase si můžete zvyknout na vyšší
hlasitost, než je běžné, avšak vyšší hlasitost může váš sluch poškodit.
Vpřípadě, že vám zvoní vuších nebo špatně slyšíte, požádejte lékaře o vyšetření sluchu. Čím vyšší
je hlasitost, tím rychleji může dojít kpoškození vašeho sluchu. Odborníci na lidský sluch doporučují
chránit váš sluch:
y
Omezte dobu používání sluchátek svysokou úrovní hlasitosti.
y
Nesnažte se překonat hluk okolního prostředí zvýšením hlasitosti.
y
Pokud neslyšíte hovor osob, které se nacházejí ve vaší blízkosti,
snižte hlasitost.
Další informace o nastavení hlasitosti telefonu naleznete vjeho uživatelské příručce.
Bezpečnost při používání sluchátek
Používání sluchátek kposlechu hudby během řízení vozidla se nedoporučuje a vněkterých oblastech
je nezákonné. Během řízení buďte opatrní apozorní. Pokud by vás během řízení vozidla nebo
provádění jakékoli jiné činnosti vyžadující vaši plnou pozornost zařízení rušilo nebo rozptylovalo,
přestaňte je používat.

1
Brugervejledning
Bluetooth® trådløst stereo-headset
LG TONE Active™
Bemærk: For at opnå den bedste ydeevne og forhindre beskadigelse eller misbrug af HBS-A80
bedes du læse alle oplysningerne omhyggeligt, før du tager HBS-A80 i brug.
Tilføjelser og ændringer af denne vejledning pga. typograske fejl eller unøjagtige oplysninger bør
kun foretages af LG Electronics Inc.
Dansk
HBS-A80
HBS-A80 www.lg.com
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. Alle rettigheder forbeholdes

2
DAN
LG TONE Active (HBS-A80) er et let, trådløst stereoheadset, som anvender Bluetooth-teknologi.
Dette produkt kan bruges som lydtilbehør til enheder, der enten understøtter A2DP eller en håndfri
Bluetooth-prol.
Sikkerhedsadvarsler
!
FORSIGTIG
Undgå at adskille, ændre eller reparere produktet.
Anbring ikke produktet i nærheden af høj varme eller brændbart materiale.
Udskift ikke batteriet vilkårligt, da det kan eksplodere.
Produktet kan blive beskadiget, hvis der anvendes en inkompatibel oplader.
Sørg for, at børn ikke sluger en magnet eller en anden lille del af produktet.
Sørg for, at fremmedlegemer ikke kommer ind i opladerens stik (opladningsport og strømstik). Dette kan
medføre brand eller elektrisk stød.
For din egen sikkerheds skyld skal du undgå at bruge produktet, mens det oplades.
Hvis du har fået implanteret en medicinsk enhed, skal du kontakte din læge, før produktet tages i brug.
Træk ikke i kablerne til øretelefonerne med stor kraft.
Af sikkerhedshensyn må du ikke fjerne batteriet fra produktet.
Lithium-ion-polymer batteri er en farlig komponent, som kan forårsage personskade.
Udskiftning af batteriet af en ikke-kvaliceret professionel person kan forårsage skade på din enhed.
Forsøg ikke selv på at udskifte batteriet. Batteriet kan tage skade, hvilket kan føre til overophedning og
kvæstelser. Batteriet skal udskiftes af en autoriseret tjenesteudbyder. Batteriet skal genanvendes eller
kasseres separat fra husholdningsaffald.
!
ADVARSEL
Undgå at tabe enheden fra stor højde.
Sørg for, at sprit eller rensebenzin ikke kommer i kontakt med produktet.
Brug ikke produktet på et sted, hvor der er fugtigt eller støvet.
Placer ikke tunge genstande oven på produktet.
Produktet er sved- og vandafvisende (IPx5). Det er ikke vandtæt og må ikke nedsænkes i vand.
BEMÆRK
Hvis produktet udsættes for overdreven sved, skal produktet rengøres.
Hold altid ørepuderne til høretelefonen rene.

3
DAN
HD-højttaler
Hvis kommunikationsnetværket på den enhed, du tilslutter, understøtter stemmeopkald i HD, kan du
foretage telefonopkald og lytte til musik i HD.
Qualcomm® aptX™ Audio
LG HBS-A80 er drevet af Qualcomm aptX audio. Qualcomm aptX audio indeholder trådløs Bluetooth-
teknologi, der giver en klarere lyd til at lytte til musik og se lm.
Qualcomm aptX audio aktiveres automatisk, når en mobiltelefon eller en lydenhed understøtter det.
Produktets komponenter
LG TONE Active HBS-A80
(medium øregel og dupper til
stabilisator monteret)
Ekstra øregel
(lille og stor)
Mikro-USB-opladningskabel
LG TONE Active
TM
1
How to pair
Oversigtsvejledning Brugervejledning WEEE-kort (kun i Europa)
BEMÆRK: Det faktiske produktdesign kan afvige fra de billeder, der er vist i denne vejledning.
Sørg for, at der anvendes originale LG Electronics-komponenter. Brug af en ikke-original
komponent kan beskadige produktet og dermed gøre garantien ugyldig.
!
FORSIGTIG

4
DAN
Produktbeskrivelse
BEMÆRK: Når du kontrollerer lydstyrken (lydstyrke 15), vil du høre en lyd to gange eller som en lang
lyd på lydstyrke 10 eller højere.
Kontrollampe
Tænd/sluk-
knappen
Lydstyrkeknappen
Forrige/
Næste-knappen
Afspil/Pause/
Stop-knappen
Udtrækkelig ørepude (venstre)
Udtrækkelig ørepude (højre)
Dup til stabilisator (venstre)
Dup til stabilisator (højre)
Opladningsport
Opkaldsknappen
Mikrofon
Mikrofon

5
DAN
Parring og tilslutning af HBS-A80
Hvis du starter processen, når du har placeret dine ørepuder, kan du nemt parre
og tilslutte ved hjælp af mundtlige beskeder.
Hvis du hører, at batteriet er ved at løbe tør for strøm, skal det genoplades, før
der fortsættes med parring.
Hvis parringen ikke er gennemført inden for 3 minutter, slukkes strømmen
automatisk. Hvis strømmen slukkes automatisk, skal du trykke på og holde
Tænd/sluk-knappen nede i 2 sekunder for at tænde for strømmen.
Hurtig forbindelse
4
LG HBSA80
1
2
3
1 I mobiltelefonens menu for Indstillinger skal du aktivere Bluetooth.
2 På HBS-A80 skal du trykke på Tænd/sluk-knappen og holde den nede i 2 sekunder for at
tænde for strømmen.
3 Den blå kontrollampe tænder, og HBS-A80 skifter til søgetilstand.
4 På mobiltelefonen skal du vælge LG HBSA80 for at tilslutte.
5 En stemmebesked angiver, at der er tilsluttet.
Manuel tilslutning (parring med en anden telefon eller genparring)
1 I mobiltelefonens menu for Indstillinger skal du aktivere
Bluetooth.
2 Med strømmen til HBS-A80 slukket, skal du trykke på
Tænd/sluk-knappen og Opkaldsknappen samtidigt og
holde dem nede i 2 sekunder for at tænde for strømmen.
3 Den blå kontrollampe tænder, og HBS-A80 skifter til
søgetilstand.
4 På mobiltelefonen skal du vælge LG HBSA80 for at tilslutte.
5 En stemmebesked angiver, at der er tilsluttet.

6
DAN
Flere tilslutninger
HBS-A80 kan sluttes til en mobiltelefon og en pc samtidigt.
HBS-A80 kan sluttes til en ekstra enhed, mens den er tilsluttet en anden enhed.
1 Med strømmen til HBS-A80 slukket, skal du trykke på Tænd/sluk-knappen og
Opkaldsknappen samtidigt og holde dem nede i 2 sekunder for at tænde for strømmen.
2 Den blå kontrollampe tænder, og HBS-A80 skifter til søgetilstand.
3 I listen over mobiltelefoner og enheder skal du vælge LG HBSA80 for at tilslutte.
4 En stemmebesked angiver, at der er tilsluttet. Denne enhed bliver den "primære tilsluttede
enhed".
5 Prøv at slutte til HBS-A80 med en tidligere tilsluttet enhed. Denne enhed bliver den "sekundære
tilsluttede enhed".
BEMÆRK: Hvis der tilsluttes to enheder samtidigt, er den enhed, som blev tilsluttet senest, den
"primære tilsluttede enhed". De vigtigste funktioner fungerer baseret på den "primære
tilsluttede enhed".
Automatisk gentilslutning
Hvis du tænder HBS-A80, opretter den automatisk forbindelse til den seneste (primære eller
sekundære tilsluttede) enhed, den var forbundet til. (Hvis der ikke ndes en enhed, aktiveres
søgetilstand).
Hvis produktet ikke automatisk slutter til den enhed, du ønsker, kan du søge efter dit produkt på den
enhed, du vil oprette forbindelse til og tilslutte manuelt.
Kontrollampe
Status for HBS-A80 Beskrivelse
Tænd Den blå kontrollampe blinker re gange.
Sluk Den blå kontrollampe blinker re gange.
Søgetilstand Den blå kontrollampe er tændt.
Sluttet til en enhed Derefter blinker kontrollampen én gang hvert 5. sekund.
Opkald tilsluttet eller afspilning
af musik
Derefter blinker kontrollampen én gang hvert 5. sekund.

7
DAN
Mobilopkaldsfunktioner
Funktion Status Beskrivelse
Besvarelse af opkald Opkald
Tryk kort på Opkaldsknappen.
For at slukke vibrationsalarmen skal du trykke kort på
Lydstyrkeknappen ( ).
Foretagelse af
opkald
Inaktiv
Hvis du vil foretage et opkald via en mobiltelefon, kan opkaldet
automatisk sluttes til HBS-A80.
Skift mellem opkald Tale Tryk kort på Afspil/Pause/Stop-knappen to gange.
Genopkald Inaktiv
Tryk og hold Opkaldsknappen nede i mere end 1 sekund for at ringe
op til det seneste nummer, der er ringet til.
Stemmeopkald Inaktiv
Tryk kortvarigt på Opkaldsknappen for at aktivere headsettets
stemmefunktion.
Modtagelse af et
opkald, mens du
taler i telefon
Tale
Du kan modtage et andet opkald, mens du taler i telefon ved at
trykke og holde Opkaldsknappen nede i 1 sekund.
Det eksisterende opkald skifter til ventende status. Tryk og hold
Opkaldsknappen nede igen i 1 sekund for at skifte tilbage til det
tidligere opkald.
Tryk kortvarigt på Opkaldsknappen for at lægge på midt i et opkald
eller for at afslutte begge opkald.
(Det fungerer forskelligt afhængigt af mobiltelefonens indstillinger).
Afvisning af et
opkald
Opkald Tryk og hold Opkaldsknappen nede i 2 sekunder.
Aktivering/
Deaktivering
af Mute
Tale
Under et opkald skal du samtidigt trykke og holde
Lydstyrkeknappen ( ) og Forrige-knappen ( ) nede i 1 sekund.

8
DAN
FORSIGTIG: Du må ikke deaktivere/aktivere Mute, når du kører bil, da du skal bruge begge hænder.
BEMÆRK: Funktionerne Stemmeopkald og Genopkald fungerer på den primære tilsluttede enhed
eller den enhed, som du senest ringede op fra. (Funktionerne Stemmeopkald og Genopkald
fungerer muligvis forskelligt afhængigt af den mobiltelefon, der ringes op fra.)
Afspilning af musik
Funktion Status Beskrivelse
Afspil Inaktiv Tryk kortvarigt på Afspil/Pause/Stop-knappen.
Pause Musik til Tryk kortvarigt på Afspil/Pause/Stop-knappen.
Stop Musik til
Tryk kortvarigt på og hold Afspil/Pause/Stop-knappen nede
i 1 sekund.
Afspil forrige/næste
sang
Musik til
Tryk kortvarigt på Forrige-knappen ( ) eller
Næste-knappen ( ).
Spol tilbage/hurtigt frem Musik til
Tryk på og hold Forrige-knappen ( ) eller
Næste-knappen ( ) nede, indtil du når til det ønskede sted.
Equalizer Musik til
Tryk kortvarigt på Afspil/Pause/Stop-knappen for at skifte
mellem Bass Boost (standard), Normal og Treble Boost.
Skift mellem musikafspillere
For at skifte til en anden musikafspilning, når ere enheder er tilsluttet, skal du stoppe den aktuelle
musikafspilning og derefter afspille musik fra den ønskede enhed. Musikafspilning og betjening af
HBS-A80 skifter til den enhed.

9
DAN
Opladning af batteri og advarsler
Åbn dækslet til opladningsporten, og sæt opladeren i opladningsporten.
Kontrollampe Rød Lilla Blå
Batteristatus Opladning 80 % Udført
Tryk på og hold Lydstyrkeknappen ( ) nede i 1 sekund for at kontrollere batteriniveauet ved hjælp af
stemmebeskeder og kontrollampen.
Batteristatus Tilstrækkelig Normal Utilstrækkelig
Kontrollampe
Blå blinker tre
gange
Lilla blinker tre
gange
Rød blinker tre
gange
Indstillinger for vibrationsalarm
2 sec
Vibrationsalarmen indstilles automatisk til TIL, når du tænder for
strømmen.
Tryk på og hold Lydstyrkeknappen ( ) nede i 2 sekunder for at
aktivere eller deaktivere vibrationsindstillingen.
BEMÆRK: Når vibration er slået fra, vibrerer HBS-A80 ikke, når
du modtager et indgående opkald, eller når den er uden for
kommunikationsrækkevidde.
Uden for rækkevidde
Hvis enheden, der er tilsluttet produktet, ikke er inden for effektiv kommunikationsrækkevidde (10 m),
bliver signalet svagt, og kommunikationen går tabt.
Hvis enheden igen kommer inden for effektiv kommunikationsrækkevidde, tilsluttes produktet
automatisk til enheden. Hvis enheden ikke automatisk gentilsluttes, skal du trykke på Opkaldsknappen
på produktet for at tilslutte det manuelt.
Hvis en enhed, som ikke er i brug, er uden for kommunikationsrækkevidde, når ere enheder
er tilsluttet, vibrerer produktet, og en talebesked angiver, at forbindelsen er gået tabt. I så fald
understøttes funktionen til automatisk gentilslutning ikke.

10
DAN
LG Tone & Talk™
Tone & Talk understøtter forskellige funktioner, herunder tekst- og
stemmevejledning og opkald. Gå til Google Play™ Store, og søg efter
"LG Tone & Talk", eller scan QR-koden til højre for at installere Tone & Talk.
BEMÆRK: Tone & Talk kan bruges på Android™-smartphones.
Funktion Knap/beskrivelse Handling på HBS-A80
Læsning af nyeste
beskeder
Forrige-knappen ( ) Tryk og hold nede i 1 sekund.
Brug af hurtigopkald
til at foretage et
opkald
Vælg en hurtigopkaldskontakt i Tone & Talk. -
Opkaldsknappen (sådan foretages et opkald) Tryk kortvarigt to gange.
Brug af Favoritter til
at foretage et opkald
Vælg en favoritkontakt i Tone & Talk. -
Opkaldsknappen (sådan hentes en favoritkontakt) Tryk kortvarigt to gange.
Vælg en kontakt med Forrige/Næste-knappen. Tryk og hold nede i 1 sekund.
Opkaldsknappen (sådan foretages et opkald) Tryk kortvarigt to gange.
Sådan foretages
et opkald fra
opkaldshistorikken
Vælg opkaldshistorikken i Tone & Talk. -
Opkaldsknappen (sådan hentes opkaldshistorikken) Tryk kortvarigt to gange.
Tryk på og hold Forrige/Næste-knappen nede for at
vælge et nummer i opkaldshistorikken.
Tryk og hold nede i 1 sekund.
Opkaldsknappen (sådan foretages et opkald) Tryk kortvarigt to gange.
Alarm for aktuelt
klokkeslæt/
stemmememo
Næste-knappen ( )
(Denne funktion understøttes muligvis ikke på
nogle enheder).
Tryk og hold nede i 1 sekund.
Ændring af sprog for
stemmemeddelelse
Vælg Avanceret > Vis mere i Tone & Talk. -
Vælg menuen Sprog for stemmemeddelelse. -
Find mig
(Find min telefon)
Lydstyrkeknappen ( ) og Forrige-knappen ( ) /
Lydstyrkeknappen ( ) og Næste-knappen ( )
Tryk samtidigt og hold nede
i 1 sekund.
BEMÆRK: Funktionerne Aktuel tidsalarm og Stemmenotat kan ikke bruges samtidigt.
Du kan kun bruge én funktion ad gangen, når du foretager valg i Tone & Talk-appen.

11
DAN
Fejlnding
Problemer Løsninger
Der er ingen strøm Kontrollér batteriniveau, og oplad det.
Kan ikke foretage opkald
med HBS-A80
Hvis mobiltelefonen ikke understøtter headset og håndfri funktioner, kan du
ikke benytte opkaldsfunktionerne.
Kontrollér batteriniveau, og oplad det.
Kan ikke registrere
HBS-A80 til mobiltelefonen
Kontrollér, om HBS-A80 er slået til.
Kontrollér, om HBS-A80 er i søgetilstand.
- Tryk samtidigt og hold Tænd/sluk-knappen og Opkaldsknappen nede i
2 sekunder, hvorefter HBS-A80 skifter til søgetilstand.
Lyden er lav Kontrollér lydstyrken på enheden, der er sluttet til HBS-A80.
Specikationer og funktioner
Enhed Kommentarer
Bluetooth-specikationer V 4.1 (headset/håndfri/A2DP/AVRCP)
Batteri Batteri: 3,7 V / 180 mAh (90 mAh* 2), lithium-ion-polymer
Standbytid Op til 430 timer*
Taletid Op til 12 timer*
Musikafspilningstid Op til 9,5 timer*
Opladningstid Mindre end 2 timer
Nominel indgangseffekt DC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Driftstemperatur -10 ˚C (+14 °F) ~ +50 ˚C (+122 °F)
Mål/vægt 142,1 mm (B) x 148 mm (L) x 15,6 mm (H) /50,7 g
Driftsfrekvens 2.402 MHz til 2.480 MHz
Modtagerstrøm 10 dBm
*Brugsvarigheden kan variere afhængigt af den tilsluttede mobilenhed, anvendte funktioner,
indstillinger, signalstyrke, driftstemperatur, frekvensbånd og andre former for brug.

12
DAN
Bekendtgørelse
FCC-BEKENDTGØRELSE TIL BRUGERE:
Denne enhed er i overensstemmelse med afsnit 15 af FCC-vedtægterne.
Drift er underlagt følgende to betingelser:
(1) Enheden må ikke forårsage forstyrrende interferens og
(2) Denne enhed må afnde sig med indkommende interferens, herunder interferens, der resulterer
i uhensigtsmæssig drift.
VIGTIG BEMÆRKNING:
For at leve op til FCC RF-kravene for overholdelse af eksponering er det ikke tilladt at foretage
ændringer på antennen eller enheden. Enhver ændring på antennen og enheden kan medføre, at
enheden overstiger RF-eksponeringskravene og dermed ophæve brugerens ret til at anvende
enheden.
BEKENDTGØRELSE:
LG Electronics erklærer hermed, at denne HBS-A80 er i overensstemmelse med de grundlæggende
krav samt andre relevante bestemmelser i Europaparlamentets og Rådets direktiv 2014/53/EU.
En kopi af bekendtgørelsen ndes på http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
Qualcomm® aptX™ audio er et produkt tilhørende Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBSA80

13
DAN
Yderligere oplysninger
1. Eksponering for radiofrekvens
Dette Bluetooth-headset HBS-A80 er en radiosender og -modtager. Når den er i brug
kommunikerer det med en Bluetooth-udstyret mobilenhed ved at modtage og sende radiofrekvens
(RF) og elektromagnetiske felter (mikrobølger) i frekvenskurven 2,4 til 2,4835 GHz.
Dit Bluetooth-headset er designet til at overholde retningslinjerne for RF-eksponering og de
grænser, der er angivet af lokale myndigheder og internationale sundhedsorganisationer, når det
bliver anvendt sammen med alle kompatible mobiltelefoner fra LG Electronics.
2. Forholdsregler for
Bluetooth
-forbindelse
Følgende miljøer påvirker rækkevidden og modtagelse af Bluetooth-signaler:
- Hvis der er vægge, metal, menneskekroppe eller andre forhindringer mellem Bluetooth-enheden
og den tilsluttede enhed
- Når det udstyr, der anvender 2,4 GHz-frekvenssignaler (trådløst LAN, trådløse telefoner, mikro
bølgeovne osv.) er placeret i nærheden af udstyr, der anvendes
3. Områder med brand- og eksplosionsfare
Sluk for din elektroniske enhed, når du bender dig i områder med brand- og eksplosionsfare.
Det er sjældent, men din elektroniske enhed kan udsende gnister. Gnister i sådanne områder kan
forårsage eksplosioner eller brand og medføre personskader eller dødsfald. Områder med brand- og
eksplosionsfare er ofte, men ikke altid, tydeligt afmærket.
4. Batterioplysninger
Et genopladeligt batteri har en lang levetid, hvis det bliver håndteret korrekt. Et nyt batteri eller
et batteri, der ikke har været anvendt et stykke tid, har muligvis reduceret kapacitet de første par
gange, det bliver brugt. Udsæt ikke batteriet for ekstreme temperaturer, og aldrig over +50°eller
under -10°. Du opnår maksimal batterikapacitet ved at bruge batteriet ved stuetemperatur. Hvis
batteriet bliver brugt ved lave temperaturer, vil batterikapaciteten blive reduceret. Batteriet kan
kun oplades ved temperaturer på mellem +10°og +45.
Fjernelse af opbrugte batterier og akkumulatorer (KUN produkter med integreret batteri)
- Hvis produktet har et indbygget batteri, som ikke nemt kan fjernes af slutbrugere, anbefaler
LG, at batteriet kun bliver fjernet af kvalicerede teknikere, både hvis det er til udskiftning eller
genbrug i slutning af produktets levetid. Med henblik på at forhindre skade på produktet og af
hensyn til brugernes sikkerhed må sidstnævnte ikke selv forsøge at fjerne batteriet, og de bør
kontakte LG Service Helpline eller en anden uafhængig serviceleverandør angående råd herom.
- Fjernelse af batteriet involverer demontering af produkthuset, afbrydelse af de elektriske kabler/
kontakter og forsigtig udtagning af battericellen ved hjælp af specialværktøjer. Hvis du har brug
for vejledningen for kvalicerede teknikere om, hvordan batteriet sikkert skal fjernes, kan du
besøge http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

14
DAN
5. Genbrug af batteriet i dit
Bluetooth
-headset
Batteriet i dit Bluetooth-headset skal kasseres på en ordentlig måde og må ikke smides ud med
husholdningsaffaldet.
Kassering af batterier/akkumulatorer
1 Dette symbol kan være ledsaget af kemiske symboler for kviksølv (Hg), cadmium
(Cd) eller bly (Pb), hvis batteriet indeholder mere end 0,0005 % kviksølv, 0,002 %
cadmium eller 0,004 % bly.
2 Alle batterier/akkumulatorer skal bortskaffes separat fra husholdningsaffald via
bestemte indsamlingsfaciliteter, der er godkendt af regeringen eller de lokale
myndigheder.
3 Korrekt bortskaffelse af dine gamle batterier/akkumulatorer er med til at forhindre
mulige negative konsekvenser for miljøet og dyr og menneskers helbred.
4 Hvis du vil have yderligere oplysninger om bortskaffelse af dine gamle batterier/
akkumulatorer, skal du kontakte kommunen, renovationsselskabet eller den butik,
hvor du købte produktet.
6. Betingelser
- Garantien er kun gyldig, hvis den oprindelige kvittering udstedt til den oprindelige køber af
forhandleren med købsdato og serienummer fremvises sammen med det produkt, der skal
repareres eller erstattes.
LG Electronics forbeholder sig retten til at nægte garantiservice, hvis disse oplysninger er blevet
fjernet eller ændret i forhold til det oprindelige køb hos forhandleren.
- Hvis LG Electronics reparerer eller udskifter produktet, er det dækket i den tilbageværende
garantiperiode for den originale garanti eller i halvfems (90) dage fra reparationsdatoen, efter
hvad der er længst. Reparation eller udskiftning kan omfatte brugen af funktionelt tilsvarende
enheder, der er blevet sat i stand. Udskiftede dele eller komponenter tilhører LG Electronics.
- Denne garanti dækker ikke fejl på produktet, der skyldes almindelig slitage eller misbrug, herunder,
men ikke begrænset til, brug på anden vis end den normale, i overensstemmelse med vejledningen
til brug og vedligeholdelse af produktet. Garantien dækker heller ikke produktfejl som følge af
uheld, ændringer eller justeringer, uforklarlige hændelser eller skader pga. væske.
- Denne garanti dækker ikke fejl på produktet, der skyldes utilstrækkelig reparation, modikation
eller service udført af en person, der ikke er autoriseret af LG Electronics. Hvis der pilles ved
forseglingen på produktet, bliver garantien ugyldig.

15
DAN
Begrænset garanti
UNDERLAGT BETINGELSERNE FOR DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI STÅR LG ELECTRONICS INDE
FOR, AT DETTE PRODUKT IKKE HAR NOGEN FEJL ELLER MANGLER I DESIGN, MATERIALE OG
UDFØRELSE PÅ DET OPRINDELIGE KØBSTIDSPUNKT OG ÉT (1) ÅR FREM. I TILFÆLDE AF, AT DIT
PRODUKT FÅR BRUG FOR SERVICE, DER ER UNDERLAGT GARANTIEN, SKAL DU RETURNERE DET
TIL FORHANDLEREN ELLER KONTAKTE DIT LOKALE LG ELECTRONICS-SERVICECENTER FOR AT FÅ
YDERLIGERE OPLYSNINGER.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Undgå høreskader
Der kan opstå permanent høretab, hvis du bruger håndfri bilsæt ved høj lydstyrke. Indstil lydstyrken
til et sikkert niveau. Du kan over tid vænne dig til en højere lydstyrke, der kan virke normal, men som
kan skade hørelsen.
Hvis du oplever en ringetone i ørene eller dæmpet tale, skal du stoppe brugen af enheden og få
undersøgt din hørelse. Jo højere lydstyrke, jo kortere tid går der, før hørelsen bliver påvirket.
Høreeksperter anbefaler, at du beskytter din hørelse:
y
Begræns den periode, du bruger headsettet ved høj lydstyrke.
y
Undgå at skrue op for lydstyrken for at udelukke støjende omgivelser.
y
Sænk lydstyrken, hvis du ikke kan høre, når folk omkring dig taler.
Se brugervejledningen til din telefon for at få mere at vide om, hvordan du justerer lydstyrken på
din telefon.
Sikker brug af headset
Brug af headset til at høre musik under kørsel anbefales ikke og er ulovligt i visse områder.
Udvis forsigtighed og opmærksomhed under kørsel. Stop brugen af enheden, hvis du oplever det
forstyrrende eller distraherende, når du betjener et køretøj eller udfører andre aktiviteter, der
kræver din fulde opmærksomhed.


1
Guide de l'utilisateur
Bluetooth®
Oreillette stéréo
LG TONE Active™
Remarque: avant d’utiliser l’oreillette HBS-A80, lisez attentivement toutes les informations an
d’optimiser son utilisation et d’éviter de l’endommager.
Toute modication devant être apportée à ce manuel en raison d’erreurs typographiques ou
d’inexactitudes dans les informations indiquées doit uniquement être effectuée par LG Electronics Inc.
Français
HBS-A80
HBS-A80 www.lg.com
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. Tous droits réservés

2
FRA
Le LG TONE Active (HBS-A80) est une oreillette stéréo sans l légère qui utilise la technologie
Bluetooth.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio avec les appareils prenant en charge les prols
A2DP ou mains libres Bluetooth.
Consignes de sécurité
!
ATTENTION
Évitez de démonter, d'ajuster ou de réparer le produit de manière arbitraire.
N'installez pas le produit à proximité d'une chaleur excessive ou d'un matériel inammable.
Ne remplacez pas arbitrairement la batterie, car elle risque d'exploser.
Le produit peut être endommagé si un chargeur incompatible est utilisé.
Veillez à ce qu'aucun enfant ou nourrisson n'avale un aimant ou un petit composant du produit.
Veillez à ce qu'aucun corps étranger n'entre dans les connecteurs du chargeur (port de chargement
et che d'alimentation). Le non-respect de cette instruction pourrait entraîner un incendie ou une
électrocution.
Pour votre sécurité, ne portez pas l'appareil lorsqu'il est en cours de chargement.
Si vous portez des implants médicaux, consultez votre médecin avant d'utiliser le produit.
Ne tirez pas trop fort sur le câble des écouteurs.
Pour votre sécurité, veuillez ne pas ôter la batterie intégrée au produit.
La batterie lithium-ion polymère est un composant dangereux qui peut provoquer des blessures.
Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualié peut endommager votre appareil.
Ne remplacez pas vous-même la batterie. La batterie pourrait être endommagée et risquerait de
provoquer une surchauffe et des blessures. La batterie doit être remplacée par un fournisseur de
services agréé. La batterie doit être recyclée et ne pas être jetée avec les déchets ménagers.
!
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas tomber le produit d'une grande hauteur.
Veillez à éviter tout contact entre de l'eau, de l'alcool ou du benzène avec le produit.
Ne stockez pas le produit à un endroit humide ou poussiéreux.
Ne posez aucun objet lourd sur le produit.
Ce produit est résistant à l'eau et à la sueur (IPx5). Ce produit n'est pas étanche et ne doit pas être
immergé dans de l'eau.
REMARQUE
En cas d'exposition du produit à une sueur excessive, nettoyez le produit.
Veillez à maintenir les oreillettes des écouteurs toujours propres.

3
FRA
Haut-parleurHD
Si le réseau de communication du périphérique auquel vous êtes connecté prend en charge les appels
vocaux enHD, vous pouvez proter d’appels vocaux et écouter de la musique en haute dénition.
Qualcomm® aptX™ Audio
Le LG HBS-A80 est doté de la technologie QualcommaptXaudio. QualcommaptXaudio est une
technologie sans l Bluetooth qui fournit une meilleure clarté audio pour écouter de la musique et
regarder des lms.
QualcommaptXaudio est activé automatiquement lorsqu'un téléphone portable ou un périphérique
audio est compatible.
Contenu de l'emballage
LG TONE Active HBS-A80
(Coussinets en gel moyens et
embouts stabilisateurs installés)
Oreillettes en gel
supplémentaires
(tailles petite et grande)
Câble de chargement micro USB
LG TONE Active
TM
1
How to pair
Manuel de référence Guide de l'utilisateur Carte DEEE
(Europe uniquement)
REMARQUE: L'aspect réel du produit peut différer des illustrations présentes dans ce manuel.

4
FRA
Assurez-vous de n'utiliser que des composants de LGElectronics authentiques. L'utilisation
d'un composant non authentique peut endommager le produit et, par conséquent, annuler
la garantie.
!
ATTENTION
Description du produit
REMARQUE: lorsque vous contrôlez le volume (le niveau15 étant le niveau maximal), vous entendez
un son de commande deux fois ou un son de commande long du niveau sonore10 aux
niveaux plus élevés.
Voyant
Bouton
Marche-Arrêt
Bouton de
volume
Bouton Précédent/Suivant
Bouton Lecture/
Pause/Arrêt
Embout escamotable (gauche)
Embout escamotable (droite)
Embout stabilisateur (gauche)
Embout stabilisateur (droite)
Port de recharge
Bouton d'appel
Microphone
Microphone

5
FRA
Couplage et connexion du HBS-A80
Si vous démarrez le processus après avoir mis vos embouts en place, vous pouvez
facilement effectuer le couplage et la connexion à l'aide de commandes vocales.
Si vous entendez que la charge de la batterie est insufsante, rechargez la
batterie avant de commencer le couplage.
Si le couplage n'est pas terminé dans un délai de 3minutes, le produit s'éteint
automatiquement. Si l'appareil s'éteint automatiquement, maintenez le bouton Marche-Arrêt
enfoncé pendant 2secondes pour l'allumer.
Connexion rapide
4
LG HBSA80
1
2
3
1 Dans le menu Paramètres du téléphone mobile, activez la fonction Bluetooth.
2 Sur le HBS-A80, maintenez le bouton Marche-Arrêt enfoncé pendant 2secondes pour l'allumer.
3 Le voyant bleu s'allume et le HBS-A80 passe en mode de recherche.
4 Dans la liste des téléphones mobiles, sélectionnez LGHBSA80 pour le connecter.
5 Un message vocal vous indique que la connexion est terminée.
Connexion manuelle (couplage avec un autre téléphone ou rétablissement du couplage)
1 Dans le menu Paramètres du téléphone mobile, activez
Bluetooth.
2 Lorsque le HBS-A80 est hors tension, maintenez simultanément
le bouton Marche-Arrêt et le bouton d'appel enfoncés
pendant 2secondes pour l'allumer.
3 Le voyant bleu s'allume et le HBS-A80 passe en mode de
recherche.
4 Dans la liste des téléphones mobiles, sélectionnez LGHBSA80
pour le connecter.
5 Un message vocal vous indique que la connexion est terminée.

6
FRA
Connexions multiples
Le HBS-A80 peut être connecté simultanément à un téléphone mobile et à un ordinateur.
Le HBS-A80 peut être connecté à un périphérique supplémentaire lorsqu'il est déjà connecté à un
périphérique.
1 Lorsque le HBS-A80 est hors tension, maintenez simultanément le bouton Marche-Arrêt et le
bouton d'appel enfoncés pendant 2secondes pour l'allumer.
2 Le voyant bleu s'allume et le HBS-A80 passe en mode de recherche.
3 Dans la liste des téléphones mobiles ou des périphériques, sélectionnez LGHBSA80 pour le
connecter.
4 Un message vocal vous indique que la connexion est terminée. Ce périphérique devient le
«périphérique connecté principal».
5 Essayez de vous connecter au HBS-A80 en utilisant un périphérique précédemment connecté.
Ce périphérique devient le «périphérique connecté secondaire».
REMARQUE: si deux périphériques sont connectés simultanément, le périphérique qui a été
connecté le plus récemment devient le «périphérique connecté principal». Les
principales fonctionnalités agissent en fonction du «périphérique connecté principal».
Reconnexion automatique
Si vous mettez le HBS-A80 en marche, il se connecte automatiquement au périphérique le plus
récent («périphérique connecté principal» ou «périphérique connecté secondaire») auquel il a été
connecté. (Si un périphérique ne peut pas être trouvé, le mode de recherche est activé.)
Si le produit ne se connecte pas automatiquement au périphérique que vous souhaitez, recherchez
votre produit sur le périphérique à connecter et connectez-le manuellement.
Voyant
État de l'oreillette HBS-A80 Description
Marche Le voyant bleu clignote quatre fois.
Éteint Le voyant bleu clignote quatre fois.
Mode de recherche Le voyant bleu est allumé.
Connecté à un périphérique Le voyant bleu clignote toutes les 5secondes.
Appel ou lecture de musique
en cours
Le voyant bleu clignote toutes les 5secondes.

7
FRA
Fonctions d'appel mobile
Fonction État Description
Réception d'un appel Sonnerie
Appuyez brièvement sur le bouton d'appel.
Pour désactiver l'alerte par vibreur, appuyez brièvement sur le
bouton Diminuer le volume ( ).
Émettre un appel Veille
Si vous effectuez un appel en utilisant un téléphone mobile, l'appel
est connecté automatiquement au HBS-A80.
Basculer les appels
En
conversation
Appuyez brièvement deux fois sur le bouton Lecture/Pause/Arrêt.
Rappel du dernier
numéro
Veille
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'appel pendant plus de
1seconde pour passer un appel vers le dernier numéro composé.
Numérotation vocale Veille
Appuyez brièvement sur le bouton d'appel pour activer la fonction
vocale du casque.
Réception d'un appel
lorsque le téléphone
est actif
En
conversation
Vous pouvez recevoir un autre appel pendant que vous êtes au
téléphone en maintenant le bouton d'appel enfoncé pendant
1seconde.
L'appel existant bascule vers un état d'appel en attente. Appuyez
et maintenez enfoncé le bouton d'appel de nouveau pendant
1seconde pour revenir à l'appel précédent.
Appuyez brièvement sur le bouton d'appel pour raccrocher au
milieu d'un appel ou mettre n aux deux appels.
(Cela peut fonctionner différemment selon les paramètres du
téléphone mobile.)
Rejeter un appel Sonnerie Maintenez le bouton d'appel enfoncé pendant 2secondes.
Activation/
désactivation
du son
En
conversation
Pendant un appel, appuyez simultanément sur le bouton
Augmenter le volume ( ) et le bouton Précédent ( ) en
maintenant enfoncé pendant 1seconde.

8
FRA
ATTENTION: Évitez de désactiver/d'activer la fonction Silencieux pendant que vous conduisez, car
vous avez besoin d'utiliser vos deux mains.
REMARQUE: les fonctions de numérotation vocale et de rappel du dernier numéro composé agissent
sur le périphérique connecté principal ou sur le périphérique avec lequel vous avez
passé le dernier appel. (Les fonctions de numérotation vocale et de fonctions de
rappel du dernier numéro composé peuvent fonctionner de manière différente en
fonction du téléphone mobile utilisé.)
Écouter de la musique
Fonction État Description
Lecture Veille Appuyez brièvement sur le bouton Lecture/Pause/Arrêt.
Pause
Musique
activée
Appuyez brièvement sur le bouton Lecture/Pause/Arrêt.
Arrêt
Musique
activée
Maintenez le bouton Lecture/Pause/Arrêt enfoncé pendant
1seconde.
Lire le morceau suivant
ou précédent
Musique
activée
Appuyez brièvement sur le bouton Précédent ( ) ou le
bouton Suivant ( ).
Avance/Retour rapide
Musique
activée
Maintenez le bouton Précédent ( ) ou le bouton Suivant ( )
enfoncé jusqu'à ce que vous atteigniez la section souhaitée de la piste.
Égaliseur
Musique
activée
Appuyez brièvement deux fois sur le bouton Lecture/Pause/Arrêt
pour basculer entre les réglages de l'égaliseur: Basses renforcées
(par défaut), Normal et Aigus renforcés.

9
FRA
Basculement vers un autre périphérique de lecture de musique
Pour passer à un autre périphérique de lecture de musique lorsque plusieurs périphériques sont
connectés, arrêtez la musique en cours de lecture, puis lancez la lecture de la musique depuis le
périphérique de votre choix. La fonction de lecture et de contrôle de la musique du HBS-A80 est
activée pour ce périphérique.
Chargement et alertes de la batterie
Ouvrez le couvercle du port de chargement et connectez le chargeur au port de chargement.
Voyant Rouge Violet Bleu
État de la batterie En charge 80% Terminé
Maintenez le bouton Volume ( ) enfoncé pendant 1seconde pour vérier le niveau de la batterie à
l'aide du témoin lumineux et des invites vocales.
État de la batterie Sufsant Normal Insufsant
Voyant
Bleu clignote
trois fois
Violet clignote
trois fois
Rouge clignote
trois fois
Paramètres d'alerte par vibration
2 sec
Les alertes par vibration sont dénies automatiquement en position
ON lorsque vous mettez le produit sous tension.
Pour activer ou désactiver le paramètre vibration, maintenez
le bouton d'augmentation du volume ( ) enfoncé pendant
2secondes.
REMARQUE: si le vibreur est désactivé, le HBS-A80 ne vibre pas
lorsqu'un appel est reçu ou que l'utilisateur se trouve hors
de portée de communication.

10
FRA
Hors de portée
Si le périphérique connecté au produit est hors de portée d'une communication efcace
(33pieds/10mètres), le signal de communication devient faible et la communication est perdue.
Si le périphérique est de nouveau à portée d'une communication efcace, le produit se reconnecte
automatiquement au périphérique. Si le périphérique n'est pas reconnecté automatiquement, appuyez
sur le bouton d'appel du produit pour vous y connecter manuellement.
Si un périphérique qui n'est pas en cours d'utilisation est hors de portée de communication lorsque
plusieurs périphériques sont connectés, le produit vibre et un message vocal vous indique que la
connexion est perdue. Dans ce cas, la fonction de reconnexion automatique n'est pas prise en charge.
LGTone&Talk™
Tone&Talk prend en charge différentes fonctions dont la lecture de
texte et les indications vocales, ainsi que les appels. Rendez-vous dans
GooglePlay™Store et recherchez «LGTone&Talk», ou scannez le
QR code situé à droite pour installer Tone&Talk.
REMARQUE: Tone&Talk peut être utilisé sur les smartphones Android™.
Fonction Bouton / Description Action du HBS-A80
Lecture des messages
récents
Bouton Précédent ( )
Appuyez et maintenez
enfoncé pendant 1seconde.
Utilisation d'un
numéro abrégé pour
passer un appel
Sélectionnez un contact de numéro abrégé dans la
Tone&Talk.
-
Bouton d'appel (Émission d'un appel)
Appuyez brièvement
deux fois.
Utilisation des favoris
pour passer un appel
Sélectionnez un contact favori dans Tone&Talk. -
Bouton d'appel (Afchage d'un contact favori)
Appuyez brièvement
deux fois.
Sélectionnez un contact à l'aide du
bouton Précédent/Suivant.
Appuyez et maintenez
enfoncé pendant 1seconde.
Bouton d'appel (Émission d'un appel)
Appuyez brièvement
deux fois.

11
FRA
Émission d'un appel
depuis l'historique
des appels
Sélectionnez l'historique des appels dans Tone&Talk. -
Bouton d'appel (Afchage de l'historique des appels)
Appuyez brièvement
deux fois.
Maintenez le bouton Précédent/Suivant enfoncé pour
sélectionner un numéro dans l'historique des appels.
Appuyez et maintenez
enfoncé pendant 1seconde.
Bouton d'appel (Émission d'un appel)
Appuyez brièvement
deux fois.
Alerte heure actuelle/
Mémo vocal
Bouton Suivant ( )
(Cette fonction n'est pas disponible sur certains
périphériques.)
Appuyez et maintenez
enfoncé pendant 1seconde.
Changer la langue des
invites vocales
Sélectionnez Avancé > Afcher plus dans Tone&Talk. -
Sélectionnez le menu Langue des invites vocales. -
Trouvez-moi
(Trouvez mon
téléphone)
Bouton Volume ( ) et Bouton Précédent ( ) /
Bouton Volume ( ) et Bouton Suivant ( )
Appuyez et maintenez
simultanément pendant
1seconde.
REMARQUE: Les fonctions d'alerte sur l'heure actuelle et de mémo vocal ne peuvent pas être
utilisées simultanément.
Vous ne pouvez utiliser qu'une seule fonction à la fois lorsque vous effectuez des
sélections dans l'application Tone&Talk.
Dépannage
Problèmes Solutions
L'écran ne s'allume pas Vériez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la.
Impossible de passer un
appel avec le HBS-A80
Si le téléphone mobile ne prend pas en charge les fonctions de casque et
mains libres, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions d'appel.
Vériez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la.
Impossible d'enregistrer le
HBS-A80 sur le téléphone
mobile
Vériez que le HBS-A80 est allumé.
Vériez que le HBS-A80 est en mode de recherche.
- Appuyez et maintenez le bouton Marche-Arrêt et le bouton d'appel
simultanément pendant 2secondes pour que le HBS-A80 passe en mode
de recherche.
Le son est faible Contrôlez le niveau sonore du périphérique connecté au HBS-A80.

12
FRA
Spécications et fonctionnalités
Élément Commentaires
Spécications Bluetooth 4.1 (casque/mains libres/A2DP/AVRCP)
Batterie Batterie 3,7V/ 180mAh (90mAh* 2), lithium-ion polymère
Autonomie en veille Jusqu'à 430heures*
Autonomie en conversation Jusqu'à 12heures*
Autonomie en lecture de
musique
Jusqu'à 9,5heures*
Temps de chargement Moins de 2heures
Tension d'entrée nominale 4,75V ~ 5,3VCC; 400mA
Température de
fonctionnement
-10°C (+14°F) ~ +50°C (+122°F)
Dimensions/poids 142,1mm (I)x148mm (L)x15,6mm (H) / 50,7g
Fréquence de
fonctionnement
2402 MHz à 2480 MHz
Puissance cible 10 dBm
* La durée d'utilisation peut varier en fonction du périphérique mobile connecté, des fonctionnalités
utilisées, des paramètres, de l'intensité du signal, de la température de fonctionnement, de la bande
de fréquence et d'autres méthodes d'utilisation.

13
FRA
Déclaration de conformité
RÉGLEMENTATION FCC :
Ce produit est conforme à la section 15 de la réglementation FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nocives.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles
d’entraîner un dysfonctionnement.
REMARQUE IMPORTANTE :
An de respecter les conditions d’exposition au rayonnement des fréquences radioélectriques de la
réglementation FCC, aucune modication de l’antenne ou de l’appareil n’est autorisée. Toute
modication non autorisée apportée à l’antenne ou à l’appareil peut résulter en une exposition aux
fréquences radioélectriques supérieure à la spécication de la réglementation FCC et entraîner
l’annulation du droit d’usage du périphérique par l’utilisateur.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ :
Par la présente, LG Electronics déclare que le produit HBS-A80 est conforme aux exigences
fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. Consultez la
Déclaration de conformité sur http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. dans le monde entier.
Qualcomm® aptX™ audio est un produit de Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBSA80
Autres informations
1. Exposition aux radiofréquences
L’oreillette Bluetooth HBS-A80 est un émetteur-récepteur radio. Elle communique avec un
appareil mobile équipé de la technologie Bluetooth en recevant et en transmettant des champs
électromagnétiques (micro-ondes) de radiofréquences (RF) d’une intensité comprise entre 2,4 et
2,4835 GHz.

14
FRA
Votre oreillette Bluetooth est conçue pour fonctionner avec un téléphone portable compatible
LG Electronics, conformément aux directives d’émissions RF dénies par les autorités nationales et les
organismes de santé internationaux.
2. Précautions concernant la connexion
Bluetooth
Les environnements suivants affectent la portée et la réception des signaux Bluetooth:
-Lorsque des murs, du métal, des personnes ou d’autres obstacles se trouvent entre l’appareil
Bluetooth et l’appareil connecté
-Lorsque des équipements qui utilisent des signaux de fréquence 2,4GHz (réseaux locaux sans l,
téléphones sans l, fours à micro-ondes, etc.) sont placés près des appareils utilisés
3. Zones à atmosphère explosive
Éteignez votre téléphone à proximité et dans les zones à atmosphère explosive. Bien que cela soit
rare, il est possible que votre appareil électronique génère des étincelles. Une étincelle dans de tels
endroits pourrait causer une explosion ou un incendie, provoquer des blessures, voire entraîner la
mort. Les zones à atmosphère explosive sont souvent, mais pas toujours, clairement signalées.
4. Informations relatives à la batterie
Dans des conditions d’utilisation correctes, la durée de vie d’une batterie rechargeable est longue.
Les batteries neuves ou les batteries qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période
peuvent avoir une capacité réduite lors de leurs premières utilisations. N’exposez pas la batterie à
des températures extrêmes ; ne dépassez jamais les seuils de +50 °C et -10 °C. Pour une capacité
de batterie maximale, utilisez la batterie à température ambiante. Si la batterie est utilisée à des
températures basses, sa capacité risque d’être réduite. Le chargement de la batterie doit être
effectué à des températures comprises entre +10 °C et +45 °C.
Retrait de batteries et d’accumulateurs à mettre au rebut (produit avec batterie intégrée
UNIQUEMENT)
- Dans le cas où ce produit contiendrait une batterie intégrée impossible à retirer facilement par
les utilisateurs naux, LG recommande de coner exclusivement à des professionnels qualiés
le soin de retirer la batterie, que ce soit pour la remplacer ou pour la recycler lorsque le produit
est arrivée en n de vie. Pour éviter d’endommager le produit et pour leur propre sécurité, les
utilisateurs ne doivent pas tenter de retirer la batterie et ils doivent demander conseil à l’aide en
ligne de LG Service ou à d’autres prestataires de services indépendants.
-
Le retrait de la batterie implique de démonter le boîtier du produit, de débrancher les câbles/
contacts électriques et d’extraire avec précaution la cellule de la batterie en s’aidant d’outils
spécialisés. En allant sur http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling,
vous trouverez des instructions destinées aux professionnels qualiés sur les procédures à employer
pour retirer la batterie en toute sécurité.

15
FRA
5. Recyclage de la batterie de votre oreillette
Bluetooth
La batterie de votre oreillette Bluetooth doit être mise au rebut de la manière appropriée et non
avec les déchets ménagers.
Recyclage des batteries/accumulateurs usagés
1 Ce symbole peut être associé aux symboles chimiques du mercure (Hg), du
cadmium (Cd) ou du plomb (Pb) si la batterie contient plus de 0,0005% de
mercure, 0,002% de cadmium ou 0,004% de plomb.
2 Les batteries/accumulateurs doivent être jetés séparément, dans les déchetteries
prévues à cet effet par votre municipalité ou être rapportés dans un magasin de
téléphonie mobile.
3 La mise au rebut de vos batteries/accumulateurs dans une poubelle appropriée
ou dans un magasin de téléphonie mobile aidera à réduire les risques pour
l’environnement et votre santé.
4 Pour plus d’informations concernant le recyclage de vos batteries/accumulateurs,
veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore le
magasin où vous avez acheté ce produit.
6. Conditions
- La garantie est uniquement valable si le reçu d’origine, émis par le revendeur initial et spéciant la
date d’achat et le numéro de série, est envoyé avec le produit à réparer ou à remplacer.
LG Electronics se réserve le droit de refuser un service de réparation sous garantie si ces
informations ont été supprimées ou modiées après l’achat initial du produit auprès du revendeur.
- Si LG Electronics répare ou remplace le produit, le produit remplacé ou réparé sera garanti
pendant la période restante de la garantie initiale ou pendant quatre-vingt-dix (90) jours à partir
de la date de réparation, selon la période la plus longue. La réparation ou le remplacement du
produit peut impliquer l’utilisation d’unités remises à neuf ayant des fonctionnalités équivalentes.
Les pièces ou composants remplacés sont la propriété de LG Electronics.
- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à l’usure normale ou à un mauvais usage,
y compris, mais pas seulement, une utilisation non conforme aux usages habituels décrits dans
les instructions d’utilisation et de maintenance du produit. Cette garantie ne couvre pas non plus
les pannes du produit dues à des accidents, des modications ou des réglages, des cas de force
majeure ou des dommages résultant d’un contact avec un liquide.
- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à des réparations, modications ou
opérations de maintenance non autorisées effectuées par une personne non agréée par
LG Electronics. Toute modication apportée aux soudures de protection du produit aura pour
effet d’en annuler la garantie.

16
FRA
Garantie limitée
SELON LES CONDITIONS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE, LG ELECTRONICS GARANTIT QUE CE
PRODUIT EST EXEMPT DE TOUT DÉFAUT DE CONCEPTION, MATÉRIEL OU D’ASSEMBLAGE AU
MOMENT DE SON ACHAT INITIAL PAR LE CONSOMMATEUR ET PENDANT UNE PÉRIODE DE
TEMPS D’UN (1) AN. DANS LE CAS OÙ VOTRE PRODUIT REQUIERT DES SERVICES SOUS
GARANTIE, VEUILLEZ LE RENVOYER AU REVENDEUR AUPRÈS DUQUEL VOUS EN AVEZ FAIT
L’ACQUISITION OU CONTACTER VOTRE CENTRE D’APPELS LG ELECTRONICS LOCAL POUR
OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS.
Consignes de sécurité importantes
Prévention des risques de perte auditive
L’utilisation de votre oreillette avec un volume sonore très élevé risque de provoquer une perte
auditive permanente. Réglez le volume sur un niveau adéquat. N’oubliez pas que même si votre oreille
s’habitue avec le temps à un volume sonore élevé qui peut vous sembler normal, cela peut provoquer
une perte auditive.
Si vous percevez des sifements dans les oreilles ou que vous entendez des sons étouffés, arrêtez
d’utiliser l’appareil et faites vérier votre audition. Plus le niveau d’écoute est élevé, plus votre
audition se dégrade rapidement. Les experts en matière d’audition suggèrent de suivre les
recommandations suivantes pour protéger votre acuité auditive :
y
Évitez d’utiliser votre oreillette à un niveau d’écoute élevé pendant une période prolongée.
y
N’augmentez pas le volume pour vous protéger des bruits environnants.
y
Baissez le volume d’écoute de l’oreillette si vous n’entendez pas les conversations des
personnes qui vous entourent.
Reportez-vous au manuel d’utilisateur de votre téléphone pour savoir comment régler son niveau
d’écoute.
Précautions de sécurité lors de l’utilisation de l’oreillette
L’utilisation d’une oreillette pour écouter de la musique au volant d’un véhicule n’est pas
recommandée et peut être illégale dans certaines régions. Soyez prudent et attentif lorsque vous
conduisez. Stoppez l’utilisation de cet appareil s’il vous gêne ou vous distrait pendant que vous
conduisez tout type de véhicule ou que vous effectuez tout autre type d’activité requérant une
attention totale.

1
Ελληνικά
LG TONE Active™
Εγχειρίδιο χρήση
Ασύρματο Στερεοφωνικό Ακουστικό Bluetooth®
Σημείωση: Για τη βέλτιστη απόδοση και την αποφυγή πρόκληση ζηιών ή λανθασένη χρήση
των ακουστικών HBS-A80, διαβάστε προσεκτικά όλε τι πληροφορίε πριν από τη χρήση του
προϊόντο HBS-A80.
Τυχόν τροποποιήσει ή αλλαγέ σε αυτό το εγχειρίδιο λόγω τυπογραφικών λαθών ή ανακριβειών
στι αναφερόενε πληροφορίε πορούν να πραγατοποιηθούν όνο από την LG Electronics Inc.
HBS-A80
HBS-A80 www.lg.com
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. All Rights Reserved

2
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Τα LG TONE Active (HBS-A80) είναι ελαφριά, ασύρατα στερεοφωνικά ακουστικά ε τεχνολογία Bluetooth.
Το προϊόν αυτό πορεί να χρησιοποιηθεί ω αξεσουάρ ήχου για συσκευέ που υποστηρίζουν τα προφίλ
Bluetooth
A2DP ή ανοιχτή συνοιλία.
Προφυλάξεις ασφαλείας
!
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην αποσυναρολογείτε, κάνετε αλλαγέ ή επισκευάζετε το προϊόν αυθαίρετα.
Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε υπερβολική θερότητα ή εύφλεκτα υλικά.
Μην αντικαθιστάτε αυθαίρετα την παταρία, καθώ ενδέχεται να εκραγεί.
Εάν χρησιοποιηθεί η συβατό φορτιστή, ενδέχεται να προκληθεί ζηιά στο προϊόν.
Βεβαιωθείτε πω βρέφη ή παιδιά δεν θα καταπιούν αγνήτε ή ικρά εξαρτήατα του προϊόντο.
Βεβαιωθείτε ότι δεν εισέρχονται ξένα σώατα στι συνδέσει του φορτιστή (θύρα φόρτιση και βύσα
τροφοδοσία). Στην αντίθετη περίπτωση ενδέχεται να προκληθεί φωτιά ή ηλεκτροπληξία.
Για λόγου ασφαλεία, ην φοράτε το προϊόν ενώ φορτίζεται.
Εάν έχετε εφυτευένη ιατρική συσκευή, επικοινωνήστε ε το γιατρό σα πριν από τη χρήση του προϊόντο.
Μην τραβάτε το καλώδιο των ακουστικών ε υπερβολική δύναη.
Για λόγου ασφαλεία, ην αφαιρείτε την παταρία που είναι ενσωατωένη στο προϊόν.
Η παταρία ιόντων λιθίου και πολυερών λιθίου είναι επικίνδυνη, καθώ πορεί να προκαλέσει τραυατισό.
Η αντικατάσταση τη παταρία από η εξειδικευένο τεχνικό πορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.
Μην αντικαθιστάτε την παταρία όνοι σα. Μπορεί να προκληθεί βλάβη στη παταρία που θα οδηγήσει
σε υπερθέρανση και τραυατισό. Η παταρία πρέπει να αντικαθίσταται από τον εξουσιοδοτηένο
πάροχο υπηρεσιών. Η παταρία πρέπει να ανακυκλώνεται ή να απορρίπτεται ξεχωριστά από τα οικιακά
απορρίατα.
!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην ρίχνετε το προϊόν από ψηλά.
Βεβαιωθείτε πω το προϊόν δεν θα έρθει σε επαφή ε οινόπνευα ή βενζίνη.
Μην αποθηκεύετε το προϊόν σε υγρά ή σκονισένα έρη.
Μην τοποθετείτε βαριά αντικείενα επάνω στο προϊόν.
Το προϊόν είναι ανθεκτικό στον ιδρώτα και το νερό (IPx5). εν είναι αδιάβροχο και δεν θα πρέπει να
βυθίζεται στο νερό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Εάν το προϊόν εκτεθεί σε υπερβολική ποσότητα ιδρώτα, καθαρίστε το.
ιατηρείτε πάντα καθαρό το έρο των ακουστικών που εισέρχεται στο αυτί.

3
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Ήχος υψηλής ευκρίνειας
Εάν το δίκτυο επικοινωνία τη συσκευή στην οποία συνδέεστε υποστηρίζει φωνητικέ κλήσει HD,
πορείτε να απολαβάνετε τι φωνητικέ κλήσει και την ακρόαση ουσική ε ήχο υψηλή ευκρίνεια.
Qualcomm® aptX™ Audio
Τα ακουστικά LG HBS-A80 χρησιοποιούν την τεχνολογία ήχου Qualcomm aptX audio. Ο ήχο Qualcomm
aptX audio είναι ια ασύρατη τεχνολογία Bluetooth που παρέχει πιο καθαρό ήχο για ακρόαση ουσική και
παρακολούθηση ταινιών.
Ο ήχο Qualcomm aptX audio ενεργοποιείται αυτόατα όταν υποστηρίζεται από κινητό τηλέφωνο ή άλλη
συσκευή ήχου.
Στοιχεία προϊόντος
LG TONE Active HBS-A80
(τοποθετηένα καλύατα
σιλικόνη εσαίου εγέθου και
άκρα σταθεροποίηση)
Επιπλέον καλύατα σιλικόνη
(ικρού και εγάλου εγέθου)
Καλώδιο φόρτιση Micro USB
LG TONE Active
TM
1
How to pair
Οδηγό αναφορά Εγχειρίδιο χρήση Κάρτα WEEE (Ευρώπη όνο)
ΣΗΜΕΙΣΗ: Η πραγατική σχεδίαση του προϊόντο ενδέχεται να διαφέρει από τι εικόνε που
παρουσιάζονται στο εγχειρίδιο.
Βεβαιωθείτε πω χρησιοποιούνται γνήσια εξαρτήατα τη LG Electronics. Η χρήση η γνήσιων
εξαρτηάτων ενδέχεται να προκαλέσει ζηιά στο προϊόν και να ακυρώσει την εγγύηση.
!
ΠΡΟΣΟΧΗ

4
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Περιγραφή του προϊόντος
ΣΗΜΕΙΣΗ: Όταν προσαρόζετε την ένταση του ήχου (επίπεδο 15), θα ακούσετε έναν ήχο ελέγχου δύο
φορέ ή έναν παρατεταένο ήχο από το επίπεδο τη ένταση ήχου 10 και πάνω.
Ενδεικτική λυχνία
Κουπί λειτουργία
Κουπί ένταση
ήχου
Κουπί
προηγούενου/
επόενου
κοατιού
Κουπί
αναπαραγωγή/
παύση/
διακοπή
Ανασυρόενο ακουστικό
(αριστερό)
Ανασυρόενο ακουστικό (δεξί)
Άκρο σταθεροποίηση
(αριστερό)
Άκρο σταθεροποίηση (δεξί)
Θύρα φόρτιση
Κουπί κλήση
Μικρόφωνο
Μικρόφωνο

5
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Σύζευξη και σύνδεση των ακουστικών HBS-A80
Εάν ξεκινήσετε τη διαδικασία αφότου φορέσετε τα ακουστικά, πορείτε να κάνετε εύκολα
τη σύζευξη και τη σύνδεση ακολουθώντα τι φωνητικέ εντολέ.
Εάν ακούτε ότι η παταρία δεν επαρκεί, επαναφορτίστε την παταρία προτού
προχωρήσετε ε τη σύζευξη.
Εάν η σύζευξη δεν ολοκληρωθεί εντό 3 λεπτών, η λειτουργία απενεργοποιείται
αυτόατα. Εάν η λειτουργία απενεργοποιηθεί αυτόατα, πατήστε παρατεταένα το
κουμπί λειτουργίας για 2 δευτερόλεπτα για ενεργοποίηση.
Γρήγορη σύνδεση
1
4
LG HBSA80
2
3
1 Από το ενού Ρυθμίσεις του κινητού τηλεφώνου, ενεργοποιήστε το Bluetooth.
2 Στα HBS-A80, πατήστε παρατεταένα το κουμπί λειτουργίας για 2 δευτερόλεπτα για να
ενεργοποιήσετε τα ακουστικά.
3 Η πλε ενδεικτική λυχνία ανάβει και τα ακουστικά HBS-A80 εταβαίνουν στη λειτουργία Αναζήτηση.
4 Από το κινητό τηλέφωνο, επιλέξτε LG HBSA80 για να συνδεθείτε.
5 Ένα φωνητικό ήνυα θα υποδείξει ότι η σύνδεση έχει ολοκληρωθεί.
Μη αυτόματη σύνδεση (Σύζευξη με άλλο τηλέφωνο ή επανάληψη σύζευξης)
1 Από το ενού Ρυθμίσεις του κινητού τηλεφώνου, ενεργοποιήστε το
Bluetooth.
2 Όταν τα ακουστικά HBS-A80 είναι απενεργοποιηένα, πατήστε
παρατεταένα και ταυτόχρονα το κουμπί λειτουργίας και το κουμπί
κλήσης για 2 δευτερόλεπτα για να τα ενεργοποιήσετε.
3 Η πλε ενδεικτική λυχνία ανάβει και τα ακουστικά HBS-A80 εταβαίνουν
στη λειτουργία Αναζήτηση.
4 Από το κινητό τηλέφωνο, επιλέξτε LG HBSA80 για να συνδεθείτε.
5 Ένα φωνητικό ήνυα θα υποδείξει ότι η σύνδεση έχει ολοκληρωθεί.

6
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Πολλαπλές συνδέσεις
Τα ακουστικά HBS-A80 πορούν να είναι συνδεδεένα ταυτόχρονα σε ένα κινητό τηλέφωνο και έναν
υπολογιστή.
Τα ακουστικά HBS-A80 πορούν να συνδεθούν σε ια πρόσθετη συσκευή ενώ είναι ήδη συνδεδεένα σε
ια συσκευή.
1 Όταν τα ακουστικά HBS-A80 είναι απενεργοποιηένα, πατήστε παρατεταένα και ταυτόχρονα το
κουμπί λειτουργίας και το κουμπί κλήσης για 2 δευτερόλεπτα για να τα ενεργοποιήσετε.
2 Η πλε ενδεικτική λυχνία ανάβει και τα ακουστικά HBS-A80 εταβαίνουν στη λειτουργία Αναζήτηση.
3 Από τη λίστα κινητών τηλεφώνων ή συσκευών, επιλέξτε LG HBSA80 για να συνδεθείτε.
4 Ένα φωνητικό ήνυα θα υποδείξει ότι η σύνδεση έχει ολοκληρωθεί. Αυτή η συσκευή γίνεται η "Κύρια
συνδεδεένη συσκευή".
5 Προσπαθήστε να συνδεθείτε στα ακουστικά HBS-A80 χρησιοποιώντα ια συσκευή ε την οποία έχουν
συνδεθεί στο παρελθόν. Αυτή η συσκευή γίνεται η "ευτερεύουσα συνδεδεένη συσκευή".
ΣΗΜΕΙΣΗ: Εάν συνδέσατε ταυτόχρονα δύο συσκευέ, η συσκευή που συνδέθηκε πιο πρόσφατα είναι η
"Κύρια συνδεδεένη συσκευή". Οι κύριε λειτουργίε πραγατοποιούνται στην
“Κύρια συνδεδεένη συσκευή.”
Αυτόματη επανασύνδεση
Εάν ενεργοποιήσετε τα ακουστικά HBS-A80, αυτά θα συνδεθούν αυτόατα ε την πιο πρόσφατη (κύρια ή
δευτερεύουσα συνδεδεένη) συσκευή στην οποία ήταν συνδεδεένα.
(Εάν δεν είναι δυνατή η εύρεση ια συσκευή, θα ενεργοποιηθεί η λειτουργία Αναζήτηση.)
Εάν το προϊόν δεν συνδεθεί αυτόατα ε τη συσκευή που θέλετε, κάντε αναζήτηση για το προϊόν από την
συσκευή στην οποία θέλετε να συνδεθείτε και κάντε τη σύνδεση ε η αυτόατο τρόπο.
Ενδεικτική λυχνία
Κατάσταση HBS-A80 Περιγραφή
Ενεργοποίηση Η πλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει τέσσερι φορέ.
Απενεργοποίηση Η πλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει τέσσερι φορέ.
Λειτουργία Αναζήτηση Η πλε ενδεικτική λυχνία είναι αναένη.
Έχει γίνει σύνδεση σε συσκευή
Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει ε πλε φω ία φορά κάθε
5 δευτερόλεπτα.
Σύνδεση κλήση ή
αναπαραγωγή ουσική
Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει ε πλε φω ία φορά κάθε
5 δευτερόλεπτα.

7
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Λειτουργίες κλήσης από κινητό
Λειτουργία Κατάσταση Περιγραφή
Απάντηση σε
κλήση
Κουδούνισα
Πατήστε στιγιαία το κουμπί κλήσης.
Για να απενεργοποιήσετε την ειδοποίηση δόνηση, πατήστε
στιγιαία το κουμπί ( ) έντασης ήχου.
Πραγατοποίηση
κλήση
Σε αδράνεια
Εάν κάνετε ια κλήση από κινητό τηλέφωνο, η κλήση συνδέεται
αυτόατα στα ακουστικά HBS-A80.
Εναλλαγή εταξύ
κλήσεων
Οιλία
Πατήστε δύο φορέ στιγιαία το
κουμπί αναπαραγωγής/παύσης/διακοπής.
Επανάκληση Σε αδράνεια
Πατήστε παρατεταένα το κουμπί κλήσης για περισσότερο
από 1 δευτερόλεπτο για να κάνετε κλήση στον τελευταίο αριθό
που καλέσατε.
Φωνητική κλήση Σε αδράνεια
Πατήστε στιγιαία το κουμπί κλήσης για να ενεργοποιήσετε τη
φωνή των ακουστικών σα.
Απάντηση κλήση
όσο ιλάτε στο
τηλέφωνο
Οιλία
Μπορείτε να απαντήσετε σε ια άλλη κλήση όσο ιλάτε στο
τηλέφωνο, πατώντα παρατεταένα το κουμπί κλήσης για
1 δευτερόλεπτο.
Η τρέχουσα κλήση εταβαίνει σε κατάσταση αναονή. Πατήστε
ξανά παρατεταένα το κουμπί κλήσης για 1 δευτερόλεπτο για να
επιστρέψετε στην προηγούενη κλήση.
Πατήστε στιγιαία το κουμπί κλήσης για να κλείσετε τη γραή
στη διάρκεια ια κλήση ή για να τερατίσετε και τι δύο κλήσει.
(Λειτουργεί διαφορετικά ανάλογα ε τι ρυθίσει του κινητού
τηλεφώνου.)
Απόρριψη κλήση Κουδούνισα Πατήστε παρατεταένα το κουμπί κλήσης για 2 δευτερόλεπτα.
Ενεργοποίηση/
Απενεργοποίηση
σίγαση
Οιλία
Κατά τη διάρκεια ια κλήση, πατήστε παρατεταένα και
ταυτόχρονα το κουμπί ( ) έντασης ήχου και το κουμπί ( )
προηγούμενου κομματιού για 1 δευτερόλεπτο.

8
ΕΛΛ
ΕΛΛ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην απενεργοποιείτε/ενεργοποιείτε τη σίγαση ενώ οδηγείτε, καθώ πρέπει να χρησιοποιήσετε
και τα δύο χέρια.
ΣΗΜΕΙΣΗ: Οι λειτουργίε Φωνητική κλήση και Επανάκληση εκτελούνται στην Κύρια συνδεδεένη
συσκευή ή στη συσκευή στην οποία κάνατε την τελευταία κλήση. (Οι λειτουργίε Φωνητική
κλήση και Επανάκληση ενδέχεται να λειτουργούν διαφορετικά ανάλογα ε το κινητό τηλέφωνο
που χρησιοποιείται.)
Αναπαραγωγή μουσικής
Λειτουργία Κατάσταση Περιγραφή
Αναπαραγωγή Σε αδράνεια
Πατήστε στιγιαία το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης/
διακοπής.
Παύση
Ενεργοποίηση
ουσική
Πατήστε στιγιαία το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης/
διακοπής.
ιακοπή
Ενεργοποίηση
ουσική
Πατήστε στιγιαία το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης/
διακοπής για 1 δευτερόλεπτο.
Αναπαραγωγή
προηγούενου/
επόενου κοατιού
Ενεργοποίηση
ουσική
Πατήστε στιγιαία το κουμπί ( ) προηγούμενου
κομματιού ή το κουμπί ( ) επόμενου κομματιού.
Γρήγορη ετακίνηση
επρό/πίσω
Ενεργοποίηση
ουσική
Πατήστε παρατεταένα το κουμπί ( ) προηγούμενου
κομματιού ή το κουμπί ( ) επόμενου κομματιού έχρι
να φτάσετε στο επιθυητό σηείο.
Ισοσταθιστή
Ενεργοποίηση
ουσική
Πατήστε στιγιαία δύο φορέ το κουμπί αναπαραγωγής/
παύσης/διακοπής για εναλλαγή εταξύ των ρυθίσεων
Ενίσχυση πάσων (Προεπιλογή), Κανονικό, Ενίσχυση πρίων.

9
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Εναλλαγή συσκευών αναπαραγωγής μουσικής
Για να κάνετε εναλλαγή σε ια διαφορετική συσκευή αναπαραγωγή ουσική όταν είναι συνδεδεένε
πολλαπλέ συσκευέ, σταατήστε τη ουσική που αναπαράγεται την τρέχουσα στιγή και, στη συνέχεια,
αναπαραγάγετε ουσική από τη συσκευή τη επιλογή σα. Η αναπαραγωγή ουσική και ο έλεγχο των
ακουστικών HBS-A80 αλλάζει σε αυτήν τη συσκευή.
Φόρτιση μπαταρίας και ειδοποιήσεις
Ανοίξτε το κάλυα τη θύρα φόρτιση και συνδέστε το φορτιστή στη θύρα φόρτιση.
Ενδεικτική λυχνία Κόκκινο Μοβ Μπλε
Κατάσταση
παταρία
Φόρτιση 80% Ολοκληρώθηκε
Πατήστε παρατεταένα το Κουμπί ( ) έντασης ήχου για 1 δευτερόλεπτο, για να ελέγξετε τη στάθη τη
παταρία χρησιοποιώντα φωνητικέ εντολέ και την ενδεικτική λυχνία.
Κατάσταση
παταρία
Επαρκή Κανονική Ανεπαρκή
Ενδεικτική λυχνία
Η πλε λυχνία
αναβοσβήνει
τρει φορέ
Η οβ λυχνία
αναβοσβήνει
τρει φορέ
Η κόκκινη λυχνία
αναβοσβήνει
τρει φορέ
Ρυθμίσεις ειδοποίησης με δόνηση
2 sec
Όταν ενεργοποιείτε τα ακουστικά, η ειδοποίηση δόνηση ρυθίζεται
αυτόατα στη θέση ON.
Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη ρύθιση δόνηση,
πατήστε παρατεταένα το κουμπί ( ) έντασης ήχου για 2 δευτερόλεπτα.
ΣΗΜΕΙΣΗ: Όταν η δόνηση είναι απενεργοποιηένη, τα ακουστικά
HBS-A80 δεν θα δονούνται όταν λαβάνετε εισερχόενε
κλήσει ή όταν βρίσκονται εκτό εβέλεια.

10
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Εκτός εμβέλειας
Εάν η συσκευή που έχει συνδεθεί ε το προϊόν βρίσκεται εκτό εβέλεια επικοινωνία (10 έτρα), το σήα
επικοινωνία είναι ασθενέ και χάνεται η επικοινωνία.
Εάν η συσκευή επανέλθει εντό εβέλεια επικοινωνία, το προϊόν επανασυνδέεται αυτόατα στη συσκευή. Εάν
δεν επανασυνδεθεί αυτόατα η συσκευή, πατήστε το κουμπί κλήσης στο προϊόν για να συνδεθεί η αυτόατα.
Εάν ια συσκευή που δεν χρησιοποιείται βρεθεί εκτό εβέλεια επικοινωνία ενώ είναι συνδεδεένε
πολλαπλέ συσκευέ, το προϊόν δονείται και ένα ηχητικό ήνυα υποδεικνύει την απώλεια τη σύνδεση. Σε
αυτήν την περίπτωση, δεν υποστηρίζεται η λειτουργία επανασύνδεση.
LG Tone & Talk™
Το Tone & Talk υποστηρίζει διάφορε λειτουργίε, συπεριλαβανοένων οδηγιών
έσω κειένου και φωνή, καθώ και κλήσει. Μεταβείτε στο Google Play™ store και
κάντε αναζήτηση για την εφαρογή "LG Tone & Talk" ή σαρώστε τον κωδικό QR στα
δεξιά για να εγκαταστήσετε το Tone & Talk.
ΣΗΜΕΙΣΗ: Το Tone & Talk πορεί να χρησιοποιηθεί σε smartphone ε Android™.
Λειτουργία Κουπί / Περιγραφή Ενέργεια HBS-A80
Ανάγνωση
πρόσφατων
ηνυάτων
Κουμπί ( ) προηγούμενου κομματιού
Πατήστε παρατεταένα για
1 δευτερόλεπτο.
Χρήση τη Ταχεία
κλήση για
πραγατοποίηση
κλήση
Επιλέξετε ια επαφή ταχεία κλήση στο
Tone & Talk.
-
Κουμπί κλήσης (Πραγατοποίηση κλήση)
Πατήστε στιγιαία δύο
φορέ.
Χρήση των
Αγαπηένων για
πραγατοποίηση
κλήση
Επιλέξετε ια αγαπηένη επαφή στο Tone & Talk. -
Κουμπί κλήσης (Εφάνιση αγαπηένη επαφή)
Πατήστε στιγιαία δύο
φορέ.
Επιλέξτε ια επαφή ε το κουμπί προηγούμενου/
επόμενου κομματιού.
Πατήστε παρατεταένα για
1 δευτερόλεπτο.
Κουμπί κλήσης (Πραγατοποίηση κλήση)
Πατήστε στιγιαία δύο
φορέ.

11
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Πραγατοποίηση
κλήση από το
Ιστορικό κλήσεων
Επιλέξτε το ιστορικό κλήσεων στο Tone & Talk. -
Κουμπί κλήσης (Εφάνιση ιστορικού κλήσεων)
Πατήστε στιγιαία δύο φορέ.
Πατήστε παρατεταένα το κουμπί
προηγούμενου/επόμενου κομματιού για να
επιλέξετε έναν αριθό του ιστορικού κλήσεων.
Πατήστε παρατεταένα για
1 δευτερόλεπτο.
Κουμπί κλήσης (Πραγατοποίηση κλήση)
Πατήστε στιγιαία δύο
φορέ.
Ειδοποίηση
τρέχουσα ώρα/
Φωνητική σηείωση
Κουπί επόμενου ( ) κομματιού
(Αυτή η λειτουργία ενδέχεται να ην υποστηρίζεται
σε ορισένε συσκευέ.)
Πατήστε παρατεταένα για
1 δευτερόλεπτο.
Αλλαγή τη γλώσσα
φωνητικών εντολών
Επιλέξτε Για προχωρημένους > Προβολή
περισσότερων στο Tone & Talk.
-
Επιλέξτε το ενού Γλώσσα φωνητικών εντολών. -
Βρε ε
(Βρε το τηλέφωνό
ου)
Κουμπί ( ) έντασης ήχου και Κουμπί ( )
προηγούμενου κομματιού /
Κουμπί ( ) έντασης ήχου και κουπί Επόμενου
( ) κομματιού
Πατήστε παρατεταένα και
ταυτόχρονα για
1 δευτερόλεπτο.
ΣΗΜΕΙΣΗ: εν είναι δυνατή η ταυτόχρονη χρήση των λειτουργιών Ειδοποίηση τρέχουσα ώρα και
Φωνητική σηείωση.
Μπορείτε να χρησιοποιείτε όνο ία λειτουργία κάθε φορά, όταν κάνετε επιλογέ στην
εφαρογή Tone & Talk.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Προβλήατα Λύσει
Η συσκευή δεν
ενεργοποιείται
Ελέγξτε τη στάθη τη παταρία και φορτίστε τη.
εν είναι δυνατή η
πραγατοποίηση κλήση
ε τα ακουστικά HBS-A80
Εάν το κινητό τηλέφωνο δεν υποστηρίζει τι λειτουργίε ακουστικών και
ανοιχτή συνοιλία, δεν πορείτε να χρησιοποιήσετε τι λειτουργίε
κλήσεων.
Ελέγξτε τη στάθη τη παταρία και φορτίστε τη.
εν είναι δυνατή η
σύνδεση των ακουστικών
HBS-A80 ε το κινητό
τηλέφωνο
Ελέγξτε αν είναι ενεργοποιηένα τα ακουστικά HBS-A80.
Ελέγξτε αν τα ακουστικά HBS-A80 βρίσκονται σε λειτουργία Αναζήτηση.
- Πατήστε παρατεταένα και ταυτόχρονα το κουμπί λειτουργίας και
το κουμπί κλήσης για 2 δευτερόλεπτα και τα ακουστικά HBS-A80 θα
εταβούν σε λειτουργία Αναζήτηση.
Ο ήχο είναι χαηλό
Ρυθίστε το επίπεδο ήχου τη συσκευή που είναι συνδεδεένη στα
ακουστικά HBS-A80.

12
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Προδιαγραφές και χαρακτηριστικά
Στοιχείο Σχόλια
Προδιαγραφέ Bluetooth V 4.1 (Ακουστικά/Ανοιχτή συνοιλία/A2DP/AVRCP)
Μπαταρία Μπαταρία ιόντων λιθίου-πολυερών 3,7 V / 180 mAh (90 mAh* 2)
Χρόνο αναονή Έω 430 ώρε*
Χρόνο οιλία Έω 12 ώρε*
Χρόνο αναπαραγωγή ουσική Έω 9,5 ώρε*
Χρόνο φόρτιση Λιγότερο από 2 ώρε
Ονοαστική τάση εισόδου DC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Θεροκρασία λειτουργία -10 °C ~ +50 °C
ιαστάσει/βάρο 142,1 mm (Π) x 148 mm (Μ) x 15,6 mm (Υ) / 50,7 g
Συχνότητα λειτουργία 2.402 MHz έω 2.480 MHz
Επιθυητή ισχύ 10 dBm
*Η διάρκεια χρήση ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα ε τη συνδεδεένη κινητή συσκευή, τι λειτουργίε που
χρησιοποιούνται, τι ρυθίσει, την ισχύ σήατο, τη θεροκρασία λειτουργία, τη ζώνη συχνοτήτων, και
άλλε εθόδου χρήση.
Δήλωση συμμόρφωσης
ΣΗΜΕΙΩΣΗ FCC ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ :
Η συσκευή συορφώνεται ε την παράγραφο 15 των κανόνων FCC.
Η λειτουργία υπόκειται στι εξή δύο προϋποθέσει:
(1) Η παρούσα συσκευή δεν δύναται να προκαλέσει επιβλαβή παρεβολή και
(2) Αυτή η συσκευή πρέπει να αποδέχεται κάθε παρεβολή που λαβάνεται, συπεριλαβανοένων
των παρεβολών που πορεί να προκαλέσουν ανεπιθύητη λειτουργία.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για λόγου συόρφωση ε τι απαιτήσει συόρφωση έκθεση σε ραδιοσυχνότητε των κανόνων FCC, δεν
επιτρέπεται καία αλλαγή στην κεραία ή στη συσκευή. Οποιαδήποτε αλλαγή στην κεραία ή στη συσκευή ενδέχεται
να επιφέρει την υπέρβαση των απαιτήσεων έκθεση σε ραδιοσυχνότητε και να ακυρώσει το δικαίωα του χρήστη
να χρησιοποιεί τη συσκευή.

13
ΕΛΛ
ΕΛΛ
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ:
Με το παρόν, η LG Electronics δηλώνει ότι το προϊόν HBS-A80 συορφώνεται ε τι βασικέ απαιτήσει και
ε τι υπόλοιπε σχετικέ διατάξει τη Οδηγία 2014/53/EU. Ένα αντίγραφο τη ήλωση Συόρφωση
διατίθεται στη διεύθυνση http://www.lg.com/global/declaration
Το Bluetooth® αποτελεί σήα κατατεθέν τη Bluetooth SIG, Inc. παγκοσίω.
Το Qualcomm® aptX™ audio είναι προϊόν τη Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBSA80
Πρόσθετες πληροφορίες
1. Έκθεση σε ραδιοσυχνότητες
Το Bluetooth ακουστικό HBS-A80 είναι ποπό και δέκτη ραδιοσυχνοτήτων. Όταν λειτουργεί, επικοινωνεί ε
ια άλλη κινητή συσκευή ε τεχνολογία Bluetooth λαβάνοντα και εταδίδοντα ηλεκτροαγνητικά πεδία
(ικροκύατα) ραδιοσυχνοτήτων στην περιοχή συχνοτήτων από 2,4 έω 2,4835 GHz.
Το παρόν Bluetooth ακουστικό έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί σύφωνα ε τι οδηγίε και του
περιορισού τη έκθεση σε ραδιοσυχνότητε των εθνικών αρχών και διεθνών οργανισών υγεία κατά τη
χρήση ε οποιοδήποτε συβατό κινητό τηλέφωνο LG Electronics.
2. Προφυλάξεις σύνδεσης
Bluetooth
Τα παρακάτω περιβάλλοντα επηρεάζουν την εβέλεια και τη λήψη σηάτων Bluetooth:
- Όταν υπάρχουν τοίχοι, εταλλικά αντικείενα, άνθρωποι ή άλλα επόδια ανάεσα στη συσκευή
Bluetooth και τη συνδεδεένη συσκευή
- Όταν έχει τοποθετηθεί κοντά στι χρησιοποιούενε συσκευέ εξοπλισό που χρησιοποιεί σήατα
συχνότητα 2,4 GHz (Ασύρατα LAN, ασύρατα τηλέφωνα, φούρνοι ικροκυάτων κ.λπ.)
3. Πιθανώς εκρηκτική ατμόσφαιρα
Απενεργοποιήστε την ηλεκτρονική συσκευή σα όταν βρίσκεστε σε δυνητικώ εκρήξιη ατόσφαιρα.
Αν και είναι σπάνιο, η ηλεκτρονική συσκευή πορεί να δηιουργήσει σπινθήρε. Οι σπινθήρε σε τέτοιε
περιοχέ πορούν να προκαλέσουν έκρηξη ή φωτιά και να οδηγήσουν σε σωατική βλάβη ή ακόη και
σε θάνατο. Οι περιοχέ ε δυνητικώ εκρήξιη ατόσφαιρα συνήθω, όω όχι πάντα, επισηαίνονται
εφανώ.

14
ΕΛΛ
ΕΛΛ
4. Πληροφορίες για τη μπαταρία
Μια επαναφορτιζόενη παταρία έχει εγαλύτερη διάρκεια ζωή εάν χρησιοποιείται σωστά. Μια νέα
παταρία ή ια παταρία που δεν έχει χρησιοποιηθεί για εγάλο διάστηα ενδέχεται να έχει ειωένη
χωρητικότητα τι πρώτε φορέ που θα χρησιοποιηθεί. Μην εκθέτετε ποτέ την παταρία σε ακραίε
θεροκρασίε που υπερβαίνουν του +50°(+122°F) ή είναι κάτω από -10°(+14°F). Για έγιστη χωρητικότητα
παταρία, χρησιοποιείτε την παταρία σε θεροκρασία δωατίου. Εάν χρησιοποιήσετε την παταρία
σε χαηλέ θεροκρασίε, η χωρητικότητά τη θα ειωθεί. Η παταρία πορεί να φορτιστεί όνο σε
θεροκρασίε που κυαίνονται από +10°(+50°F) έω +45°(+113°F).
Αφαίρεση χρησιμοποιημένων μπαταριών και συσσωρευτών
(ΜΟΝΟ για το προϊόν με την ενσωματωμένη μπαταρία)
- Στην περίπτωση που το προϊόν διαθέτει ενσωατωένη παταρία που δε πορεί να αφαιρεθεί από το
χρήστη, η LG σα προτείνει να απευθυνθείτε σε επαγγελατία για την αφαίρεση τη παταρία, εάν
πρόκειται να την αντικαταστήσετε ή να τη στείλετε για ανακύκλωση στο τέλο τη ζωή τη. Για την
πρόληψη βλάβη στο προϊόν, και για την ασφάλεια του χρήστη, ην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τη
παταρία. Απευθυνθείτε στη Γραή Βοήθεια τη LG, ή σε άλλο επαγγελατία.
- Η αφαίρεση τη παταρία προϋποθέτει αποσυναρολόγηση του περιβλήατο του προϊόντο,
αποσύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων/επαφών, και προσεκτική αποάκρυνση τη παταρία ε
εξειδικευένα εργαλεία. Εάν χρειάζεστε τι επαγγελατικέ οδηγίε για την αφαίρεση τη παταρία,
επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
5. Ανακύκλωση της μπαταρίας του ακουστικού
Bluetooth
Η απόρριψη τη παταρία του ακουστικού Bluetooth πρέπει να γίνεται ε κατάλληλο τρόπο και σε καία
περίπτωση δεν πρέπει να απορρίπτετε την παταρία στα απορρίατα του δήου.
Απόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών/συσσωρευτών
1 Το σύβολο αυτό πορεί να συνδυάζεται ε τα χηικά σύβολα για τον υδράργυρο (Hg), το
κάδιο (Cd) ή το όλυβδο (Pb), αν η παταρία περιέχει ποσότητε εγαλύτερε από 0,0005%
υδράργυρο, 0,002% κάδιο ή 0,004% όλυβδο.
2 Η απόρριψη όλων των παταριών/συσσωρευτών πρέπει να γίνεται χωριστά από τα γενικά
οικιακά απορρίατα, έσω ειδικών εγκαταστάσεων συλλογή απορριάτων που έχουν
καθοριστεί από την κυβέρνηση ή από τι τοπικέ αρχέ.
3 Η σωστή απόρριψη των παλιών παταριών/συσσωρευτών αποτρέπει ενδεχόενε
αρνητικέ συνέπειε για το περιβάλλον, καθώ και για την υγεία των ζώων και των
ανθρώπων.
4 Για πιο αναλυτικέ πληροφορίε σχετικά ε την απόρριψη των παλιών παταριών/
συσσωρευτών, επικοινωνήστε ε το τοπικό γραφείο, την αρόδια υπηρεσία διάθεση
οικιακών απορριάτων ή το κατάστηα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.

15
ΕΛΛ
ΕΛΛ
6. Προϋποθέσεις
- Προκειένου να επισκευαστεί ή να αντικατασταθεί το προϊόν, η εγγύηση είναι έγκυρη όνο ε την
επίδειξη τη πρωτότυπη απόδειξη αγορά που εξέδωσε ο αρχικό εταπωλητή και στην οποία
αναγράφεται η ηεροηνία αγορά και ο σειριακό αριθό του προϊόντο.
Η LG Electronics διατηρεί το δικαίωα να αρνηθεί την παροχή υπηρεσιών βάσει τη εγγύηση, εάν οι
πληροφορίε αυτέ έχουν αφαιρεθεί ή τροποποιηθεί ετά την αρχική αγορά του προϊόντο από το
εταπωλητή.
- Εάν η LG Electronics επισκευάσει ή αντικαταστήσει το προϊόν, το επισκευασένο ή αντικατεστηένο
προϊόν θα καλύπτεται από την εγγύηση για το εναποένον διάστηα τη αρχική εγγύηση ή για ενενήντα
(90) ηέρε από την ηεροηνία επισκευή, ανάλογα ε το ποιο διάστηα είναι εγαλύτερο. Η επισκευή
ή η αντικατάσταση πορεί να συνεπάγεται τη χρήση ανακατασκευασένων ονάδων ε αντίστοιχη
λειτουργικότητα. Τα στοιχεία ή τα εξαρτήατα που αντικαθίστανται περιέρχονται στην ιδιοκτησία τη
LG Electronics.
- Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει βλάβη του προϊόντο που οφείλεται στη συνήθη φθορά ή σε κακή χρήση,
συπεριλαβανοένη ενδεικτικά τη χρήση κατά τρόπο άλλο από τον κανονικό και συνήθη, σύφωνα
ε τι οδηγίε χρήση και συντήρηση του προϊόντο. Επίση, η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβη του
προϊόντο εξαιτία ατυχήατο, τροποποίηση ή προσαρογή, ανωτέρα βία ή βλάβη οφειλόενη
σε υγρό.
- Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει βλάβε λόγω επισκευών, τροποποιήσεων ή υπηρεσιών από άτοα που
δεν είναι εξουσιοδοτηένα από την LG Electronics. Η παραβίαση τυχόν σφραγίδων που υπάρχουν πάνω
στο προϊόν καθιστά άκυρη την εγγύηση.
Περιορισμένη εγγύηση
ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΥΛΑΞΗ ΤΝ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΝ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ, Η LG ELECTRONICS
ΕΓΓΥΑΤΑΙ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΕΛΑΤΤΜΑΤΝ ΣΧΕΙΑΣΜΟΥ, ΥΛΙΚΝ ΚΑΙ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
ΚΑΤΑ ΤΟ ΧΡΟΝΟ ΑΓΟΡΑΣ ΤΟΥ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΝΑΛΤΗ ΚΑΙ ΓΙΑ ΠΕΡΙΟΟ ΕΝΟΣ 1 ΕΤΟΥΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ
ΑΥΤΗΝ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΣΗ ΠΟΥ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΣΕΡΒΙΣ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ,
ΕΠΙΣΤΡΕΨΤΕ ΤΟ ΣΤΟ ΜΕΤΑΠΛΗΤΗ ΑΠΟ ΤΟΝ ΟΠΟΙΟ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ Η ΕΠΙΚΟΙΝΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ
ΚΕΝΤΡΟ ΕΠΙΚΟΙΝΝΙΑΣ ΤΗΣ LG ELECTRONICS ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.

16
ΕΛΛ
ΕΛΛ
Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας
Αποφυγή βλάβης ακοής
Η χρήση του ακουστικού σε υψηλή ένταση ήχου ενδέχεται να προκαλέσει όνιη απώλεια τη ακοή. Ρυθίστε
την ένταση σε ασφαλέ επίπεδο. Με το πέρασα του χρόνου ενδέχεται να συνηθίσετε σε ια υψηλότερη ένταση
ήχου που φαίνεται φυσιολογική, αλλά πορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή σα.
Αν κουδουνίζουν τα αυτιά σα ή ακούτε συγκεχυένε οιλίε, διακόψτε την ακρόαση και απευθυνθείτε σε
ειδικό για να ελέγξετε την ακοή σα. Όσο πιο δυνατή είναι η ένταση, τόσο λιγότερο χρόνο απαιτείται για να
επηρεαστεί η ακοή σα. Για να προστατέψετε την ακοή σα, οι ειδικοί συνιστούν:
• Να περιορίζετε το χρόνο χρήσης του ακουστικού σε υψηλές εντάσεις ήχου.
• Να αποφεύγετε την αύξηση της έντασης προκειμένου να μην ακούτε άλλους
θορύβου του περιβάλλοντο χώρου.
• Να μειώνετε την ένταση αν δεν μπορείτε να ακούσετε τα άτομα που μιλούν
δίπλα σα.
Για περισσότερε πληροφορίε σχετικά ε τη ρύθιση των επιπέδων ένταση ήχου του τηλεφώνου,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήση του τηλεφώνου.
Ασφαλής χρήση του ακουστικού
Η χρήση του ακουστικού για να ακούτε ουσική κατά την οδήγηση δεν συνιστάται και είναι παράνοη σε
ορισένε περιοχέ. Πρέπει να είστε προσεκτικοί και προσηλωένοι κατά την οδήγηση. ιακόψτε τη χρήση
τη παρούσα συσκευή εάν διαπιστώσετε ότι σα αποσπά την προσοχή κατά την οδήγηση οποιουδήποτε
οχήατο ή ενώ πραγατοποιείτε κάποια άλλη ενέργεια που απαιτεί την πλήρη προσοχή σα.

1
Benutzerhandbuch
Bluetooth® Stereo Headset
LG TONE Active™
HINWEIS: Bitte lesen Sie vor der Verwendung des HBS-A80 alle Informationen sorgfältig durch,
um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten und Schäden am HBS-A80 sowie Bedienungsfehler zu
vermeiden.
Jegliche Änderungen an diesem Benutzerhandbuch aufgrund von Druckfehlern oder Ungenauigkeiten
der enthaltenen Informationen dürfen nur von LG Electronics Inc. vorgenommen werden.
Deutsch
HBS-A80
HBS-A80 www.lg.com
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. Alle Rechte vorbehalten

2
DEU
Das LG TONE Active (HBS-A80) ist ein leichtes schnurloses Headset mit
Bluetooth-Technologie.
Es kann als Audio-Zubehör für Geräte verwendet werden, die das A2DP- oder das Freisprech-
Bluetooth-Prol unterstützen.
Sicherheitshinweise
!
ACHTUNG
Das Produkt darf nicht willkürlich demontiert, eingestellt oder repariert werden.
Das Produkt darf nicht in der Nähe von übermäßiger Wärme oder brennbaren Materialien platziert werden.
Der Akku darf nicht willkürlich ausgetauscht werden, da er explodieren kann.
Bei Verwendung eines inkompatiblen Ladegeräts kann das Produkt beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass Kleinkinder bzw. Kinder keine Magnete oder andere kleine Produktkomponenten
verschlucken.
Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die Anschlüsse des Ladegeräts gelangen (Ladeanschluss und
Netzstecker). Andernfalls kann es zu Bränden oder Stromschlägen kommen.
Tragen Sie das Produkt zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht, während es aufgeladen wird.
Wenn bei Ihnen ein medizinisches Gerät implantiert ist, wenden Sie sich bitte vor der Verwendung des
Produkts an Ihren Arzt.
Ziehen Sie nicht zu stark am Kopfhörerkabel.
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den integrierten Akku nicht aus dem Produkt entfernen.
Lithium-Ionen-Polymer-Akkus sind potenziell gefährliche Komponenten, die zu Verletzungen führen
können.
Das Austauschen von Akkus durch nicht dafür qualizierte Personen kann zu Schäden am Gerät führen.
Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Beschädigungen am Akku können zu Überhitzung und
Verletzungen führen. Der Austausch des Akkus muss von einem autorisierten Dienstanbieter durchgeführt
werden. Der Akku sollte durch Recycling aufbereitet oder getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
!
WARNUNG
Lassen Sie das Produkt nicht aus großer Höhe fallen.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit Alkohol oder Benzol in Kontakt kommt.
Lagern Sie das Produkt nicht an feuchten oder staubigen Orten.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
Das Produkt ist schweiß- und wasserbeständig (IPx5). Es ist nicht wasserdicht und darf nicht in Wasser
getaucht werden.
HINWEIS
Reinigen Sie das Produkt, wenn es zu übermäßiger Schweißabsonderung gekommen ist.
Halten Sie die Kopfhörer-Aufsätze des Kopfhörers stets sauber.

3
DEU
HD-Lautsprecher
Wenn das Kommunikationsnetzwerk des Geräts, mit dem Sie eine Verbindung herstellen,
HD-Telefonie unterstützt, können Sie Sprachanrufe und Musik in HD-Qualität genießen.
Qualcomm® aptX™ Audio
Das LG HBS-A80 ist mit Qualcomm aptX audio ausgestattet. Qualcomm aptX audio ist eine
Bluetooth-Schnurlos-Technologie, die einen klareren Ton beim Anhören von Musik und beim Ansehen
von Filmen liefert.
Qualcomm aptX audio wird automatisch aktiviert, wenn es von einem Mobiltelefon oder Audio-Gerät
unterstützt wird.
Produktkomponenten
LG TONE Active HBS-A80
(Mittelgroße Kopfhörer-Aufsätze/
Stabilisatorspitzen angebracht)
Zusätzliche Kopfhörer-Aufsätze
(groß/ klein)
Micro-USB-Ladekabel
LG TONE Active
TM
1
How to pair
Referenzhandbuch Benutzerhandbuch WEEE-Karte
(nur Europa)
HINWEIS: Das tatsächliche Produktdesign kann von den Abbildungen in diesem Handbuch abweichen.
Stellen Sie sicher, dass Originalkomponenten von LGElectronics verwendet werden. Bei
Verwendung von Nicht-Originalkomponenten kann das Produkt beschädigt werden. Dadurch
würde die Garantie erlöschen.
!
ACHTUNG

4
DEU
Produktbeschreibung
HINWEIS: Wenn Sie die Lautstärke einstellen (15Stufen), ist zweimal ein Steuerton bzw. ab
Lautstärkestufe10 aufwärts ein langer Ton zu hören.
Anruftaste
Anzeigeleuchte
Ein-/Ausschalttaste
Lautstärketaste
Taste Zurück/
Weiter
Taste Wiedergabe/
Pause/Stopp
Einziehbarer Kopfhörer-Aufsatz
(links)
Einziehbarer Kopfhörer-Aufsatz
(rechts)
Stabilisatorspitze (links)
Stabilisatorspitze (rechts)
Ladegerätanschluss
Mikrofon
Mikrofon

5
DEU
Koppeln und Verbinden des HBS-A80
Wenn Sie den Vorgang nach dem Aufsetzen der Kopfhörer-Aufsätze beginnen,
können Sie das Koppeln und Verbinden auf einfache Weise anhand der
Sprachansagen durchführen.
Wenn angesagt wird, dass der Akku nicht ausreichend geladen ist, laden Sie den
Akku nach, und fahren Sie dann mit dem Koppeln fort.
Wenn der Koppelvorgang nicht innerhalb von drei Minuten abgeschlossen wird,
erfolgt die automatische Abschaltung des Geräts. Wenn das Gerät automatisch
ausgeschaltet wird, halten Sie die Ein-/Austaste 2Sekunden lang gedrückt, um es wieder
einzuschalten.
Schnell verbinden
LG HBSA80
4
1
2
3
1 Schalten Sie Bluetooth im Menü Einstellungen des Telefons ein.
2 Halten Sie die Ein-/Austaste am HBS-A80 2Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
einzuschalten.
3 Die blaue Anzeigeleuchte leuchtet und das HBS-A80 wird in den Suchmodus geschaltet.
4 Wählen Sie am Mobiltelefon LGHBSA80 aus, um die Verbindung herzustellen.
5 Eine Sprachnachricht weist darauf hin, dass die Verbindung hergestellt worden ist.
Manuell verbinden (Kopplung mit einem anderen Telefon oder erneute Kopplung)
1 Schalten Sie im Menü Einstellungen des Telefons Bluetooth ein.
2 Wenn das HBS-A80 ausgeschaltet ist, halten Sie die Ein-/
Austaste und die Anruftaste gleichzeitig 2Sekunden lang
gedrückt, um es wieder einzuschalten.
3 Die blaue Anzeigeleuchte leuchtet und das HBS-A80 wird in den
Suchmodus geschaltet.
4 Wählen Sie am Mobiltelefon LGHBSA80 aus, um die
Verbindung herzustellen.
5 Eine Sprachnachricht weist darauf hin, dass die Verbindung
hergestellt worden ist.

6
DEU
Mehrere Verbindungen
Das HBS-A80 kann gleichzeitig mit einem Mobiltelefon und einem PC verbunden werden.
Das HBS-A80 kann mit einem zusätzlichen Gerät verbunden werden, während es bereits mit einem
Gerät verbunden ist.
1 Wenn das HBS-A80 ausgeschaltet ist, halten Sie die Ein-/Austaste und die Anruftaste
gleichzeitig 2Sekunden lang gedrückt, um es wieder einzuschalten.
2 Die blaue Anzeigeleuchte leuchtet und das HBS-A80 wird in den Suchmodus geschaltet.
3 Wählen Sie in der Mobiltelefon- bzw. Geräteliste LGHBSA80 aus, um die Verbindung
herzustellen.
4 Eine Sprachnachricht weist darauf hin, dass die Verbindung hergestellt worden ist. Dieses Gerät
wird als „verbundenes Hauptgerät“ bezeichnet.
5 Versuchen Sie, mit einem zuvor verbundenen Gerät eine Verbindung zum HBS-A80 herzustellen.
Dieses Gerät wird als „verbundenes Nebengerät“ bezeichnet.
HINWEIS: Wenn gleichzeitig eine Verbindung mit zwei Geräten besteht, ist das zuletzt verbundene
Gerät das „verbundene Hauptgerät“. Die Hauptfunktionen richten sich nach dem
„verbundenen Hauptgerät“.
Automatische Wiederverbindung
Nach dem Einschalten des HBS-A80 wird automatisch eine Verbindung zum letzten (verbundenen
Haupt- bzw. Neben-) Gerät hergestellt. (Wenn kein Gerät gefunden werden kann, wird der
Suchmodus aktiviert.)
Wenn das Produkt keine automatische Verbindung zum gewünschten Gerät herstellt, suchen Sie Ihr
Produkt auf dem Gerät, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten, und verbinden es manuell.
Anzeigeleuchte
Status des HBS-A80 Beschreibung
Eingeschaltet Die blaue Anzeigeleuchte blinkt viermal.
Ausgeschaltet Die blaue Anzeigeleuchte blinkt viermal.
Suchmodus Die blaue Anzeigeleuchte leuchtet.
Mit einem Gerät verbunden Die Anzeigeleuchte blinkt alle fünf Sekunden einmal blau.
Anrufverbindung oder
Musikwiedergabe
Die Anzeigeleuchte blinkt alle fünf Sekunden einmal blau.

7
DEU
Funktionen für das mobile Telefonieren
Funktion Status Beschreibung
Anruf annehmen Klingeln
Drücken Sie kurz die Anruftaste.
Um den Vibrationsalarm auszuschalten, drücken Sie kurz die
Lautstärketaste ( ).
Einen Anruf tätigen Inaktiv
Wenn Sie mit einem Mobiltelefon einen Anruf tätigen, wird der Anruf
automatisch mit dem HBS-A80 verbunden.
Anrufe umschalten Telefonieren Drücken Sie zweimal kurz die Taste Wiedergabe/Pause/Stopp.
Wahlwiederholung Inaktiv
Halten Sie die Anruftaste länger als eine Sekunde gedrückt, um die
zuletzt gewählte Rufnummer anzurufen.
Sprachwahl Inaktiv
Drücken Sie kurz die Anruftaste, um die Stimmübertragung des
Headsets zu aktivieren.
Während eines
Gesprächs einen
Anruf annehmen
Telefonieren
Sie können während eines Gesprächs einen weiteren Anruf annehmen,
indem Sie die Anruftaste eine Sekunde lang gedrückt halten.
Der bestehende Anruf wird in den Anklopfenstatus geschaltet. Halten
Sie die Anruftaste erneut eine Sekunde lang gedrückt, um zum
vorherigen Anruf zurückzuschalten.
Drücken Sie kurz die Anruftaste, um einen oder beide Anrufe zu
beenden.
(Die genaue Funktionsweise hängt von den Mobiltelefoneinstellungen
ab.)
Anruf ablehnen Klingeln Halten Sie die Anruftaste zwei Sekunden lang gedrückt.
Stummschaltung
aktivieren/
deaktivieren
Telefonieren
Halten Sie während eines Gesprächs eine Sekunde lang gleichzeitig die
Lautstärketaste ( ) und die Taste Zurück ( ) gedrückt.
ACHTUNG: Die Aktivierung/Deaktivierung der Stummschaltung darf nicht am Steuer eines Fahrzeugs
vorgenommen werden, da dazu beide Hände verwendet werden müssen.
HINWEIS: Die Sprachwahl- und Wahlwiederholungsfunktionen können am verbundenen Hauptgerät
oder an dem Gerät genutzt werden, an dem Sie den letzten Anruf getätigt haben.
(Die Sprachwahl- und Wahlwiederholungsfunktionen können in Abhängigkeit vom
verwendeten Mobiltelefon unterschiedlich funktionieren.)

8
DEU
Wiedergeben von Musik
Funktion Status Beschreibung
Wiedergabe Inaktiv Drücken Sie kurz die Taste Wiedergabe/Pause/Stopp.
Pause Musik ein Drücken Sie kurz die Taste Wiedergabe/Pause/Stopp.
Stopp Musik ein
Drücken Sie eine Sekunde lang die Taste Wiedergabe/Pause/
Stopp.
Wiedergabe vorheriger/
nächster Titel
Musik ein Drücken Sie kurz die Taste Zurück ( ) oder Weiter ( ).
Zurückspulen/Schnell
vorspulen
Musik ein
Halten Sie die Taste Zurück ( ) oder Weiter ( ) gedrückt, bis
der gewünschte Teil erreicht ist.
Equalizer Musik ein
Drücken Sie kurz die Taste Wiedergabe/Pause/Stopp zweimal,
um zwischen Bass Boost (Standard), Normal und Treble Boost
umzuschalten.
Umschalten des Musikwiedergabegeräts
Um auf ein anderes Musikwiedergabegerät umzuschalten, wenn mehrere Geräte verbunden sind,
stoppen Sie die derzeit wiedergegebene Musik, und spielen Sie anschließend Musik vom Gerät Ihrer
Wahl ab. Die Musikwiedergabe und -steuerung des HBS-A80 schaltet auf dieses Gerät um.

9
DEU
Laden des Akkus und Alarme
Öffnen Sie die Ladeanschlussabdeckung und schließen Sie das Ladegerät an den Ladeanschluss an.
Anzeigeleuchte Rot Violett Blau
Akkustatus Auaden 80% Abgeschlossen
Halten Sie die Lautstärketaste ( ) eine Sekunde lang gedrückt, um den Akkuladezustand mit den
Sprachansagen und der Anzeigeleuchte zu überprüfen.
Akkustatus Ausreichend Normal Nicht ausreichend
Anzeigeleuchte
Blinkt dreimal
blau
Blinkt dreimal
violett
Blinkt dreimal
rot
Vibrationsalarmeinstellungen
2 sec
Der Vibrationsalarm wird beim Einschalten des Geräts automatisch
aktiviert.
Halten Sie zum Aktivieren oder Deaktivieren der Vibrationseinstellung
die Lautstärketaste ( ) 2Sekunden lang gedrückt.
HINWEIS: Wenn die Vibrationsfunktion ausgeschaltet ist, vibriert das
HBS-A80 nicht beim Eingehen eines Anrufs oder wenn es
sich außer Kommunikationsreichweite des Telefons bendet.
Reichweitenüberschreitung
Wenn sich das mit dem Produkt verbundene Gerät außerhalb der effektiven Kommunikationsreichweite
(10Meter) bendet, wird das Kommunikationssignal schwach und die Kommunikation bricht ab.
Wenn das Gerät wieder in die effektive Kommunikationsreichweite kommt, stellt das Produkt die
Verbindung mit dem Gerät automatisch wieder her. Wenn die Verbindung mit dem Gerät nicht
automatisch wiederhergestellt wird, drücken Sie die Anruftaste am Produkt, um die Verbindung
manuell herzustellen.
Wenn die Kommunikationsreichweite eines nicht verwendeten Geräts überschritten wird und
mehrere Geräte verbunden sind, vibriert das Produkt, und eine Sprachnachricht weist darauf hin, dass
die Verbindung unterbrochen ist. In diesem Fall wird die automatische Wiederverbindungsfunktion
nicht unterstützt.

10
DEU
LG Tone & Talk™
Tone & Talk unterstützt verschiedene Funktionen, einschließlich Text- und
Sprachanweisungen sowie Telefonie. Suchen Sie im Google Play™ Store nach
„LG Tone & Talk“, oder scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code, um
Tone & Talk zu installieren.
HINWEIS: Tone & Talk kann auf Android™-Smartphones verwendet werden.
Funktion Beschreibung der Schaltächen Aktion am HBS-A80
Zuletzt empfangene
Nachrichten lesen
Zurück-Taste ( ) 1Sekunde gedrückt halten
Per Kurzwahl anrufen
Wählen Sie einen Kurzwahlkontakt in
Tone & Talk aus.
-
Anruftaste (Anruf tätigen) Kurz zweimal drücken.
Über die Favoriten
anrufen
Wählen Sie einen bevorzugten Kontakt in
Tone & Talk aus.
-
Anruftaste (Aufrufen eines bevorzugten Kontakts) Kurz zweimal drücken.
Wählen Sie einen Kontakt über die Taste Zurück/
Weiter aus.
1Sekunde gedrückt halten
Anruftaste (Anruf tätigen) Kurz zweimal drücken.
Über die Anruiste
anrufen
Wählen Sie die Anruiste in Tone & Talk aus. -
Anruftaste (Aufrufen der Anruiste) Kurz zweimal drücken.
Halten Sie die Taste Zurück/Weiter gedrückt, um
eine Nummer aus der Anruiste auszuwählen.
1Sekunde gedrückt halten
Anruftaste (Anruf tätigen) Kurz zweimal drücken.
Angabe der aktuellen
Zeit/Sprachnotiz
Taste Weiter ( )
(Diese Funktion wird möglicherweise nicht von allen
Geräten unterstützt.)
1Sekunde gedrückt halten
Sprache der
Sprachansage ändern
Wählen Sie in Tone & Talk Erweitert> Weitere
anzeigen aus.
-
Wählen Sie das Menü Sprache der Sprachansage
aus.
-
Find Me
(Mein Telefon nden)
Lautstärketaste ( ) und Taste Zurück ( ) /
Lautstärketaste ( ) und Taste Weiter ( )
Gleichzeitig 1Sekunde lang
gedrückt halten
HINWEIS: Die Funktionen „Angabe der aktuellen Zeit“ und „Sprachnotiz“ können nicht gleichzeitig
verwendet werden.
Bei der Auswahl in der Tone & Talk-App kann jeweils nur eine Funktion verwendet werden.

11
DEU
Fehlerbehebung
Probleme Lösungen
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten
Überprüfen Sie den Akkuladezustand und laden Sie gegebenenfalls
den Akku.
Mit dem HBS-A80 kann
kein Anruf getätigt werden
Wenn das Mobiltelefon keine Headset- und Freisprechfunktionen
unterstützt, können die Telefoniefunktionen nicht genutzt werden.
Überprüfen Sie den Akkuladezustand und laden Sie gegebenenfalls
den Akku.
Das HBS-A80 kann auf
dem Mobiltelefon nicht
registriert werden
Überprüfen Sie, ob das HBS-A80 eingeschaltet ist.
Überprüfen Sie, ob sich das HBS-A80 im Suchmodus bendet.
–Halten Sie die Ein-/Austaste und die Anruftaste 2Sekunden lang
gedrückt, damit das HBS-A80 in den Suchmodus geschaltet wird.
Die Lautstärke ist zu niedrig Überprüfen Sie die Lautstärke des mit dem HBS-A80 verbundenen Geräts.
Spezikationen und Funktionen
Element Kommentare
Bluetooth-Spezikationen V4.1 (Headset/Freisprechen/A2DP/AVRCP)
Akku Akku 3,7V/180mAh (90mAh* 2), Lithium-Ionen-Polymer
Standby-Zeit Bis zu 430Stunden*
Gesprächszeit Bis zu 12Stunden*
Abspielzeit Bis zu 9,5Stunden*
Ladezeit Weniger als 2Stunden
Nenneingangsspannung DC 4,75V~ 5,3V, 400mA
Betriebstemperatur –10°C~ +50°C
Abmessungen/Gewicht 142,1mm(B)x148 mm(L)x15,6mm(H)/ 50,7g
Betriebsfrequenz 2402MHz bis 2480MHz
Ziel-Leistungspegel 10dBm
*Die Dauer kann je nach angeschlossenem mobilen Gerät, den verwendeten Funktionen, der
Signalstärke, der Betriebstemperatur, dem Frequenzband sowie weiteren Nutzungsarten schwanken.

12
DEU
Konformitätserklärung
FCC-HINWEIS FÜR DIE BENUTZER:
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Grenzwerte gemäß Teil 15 der Richtlinien der
amerikanischen Bundesbehörde für das Fernmeldewesen FCC (Federal Communications
Commission).
Beim Betrieb müssen demnach folgende Bedingungen erfüllt werden:
(1) Das Gerät darf keine schädlichen Funkstörungen verursachen und
(2) Dieses Gerät muss empfangene Störungen aufnehmen können, die unerwünschten Betrieb
verursachen können.
WICHTIGER HINWEIS:
Gemäß der FCC-Richtlinie für RF-Signale dürfen weder das Gerät noch die Antenne verändert
werden. Jegliche Änderungen an der Antenne oder am Gerät können dazu führen, dass die
Grenzwerte für RF-Signale überschritten werden und der Benutzer die Nutzungsberechtigung
verliert.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:
LG Electronics erklärt hiermit, dass das HBS-A80 den wichtigsten Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Eine Kopie der Konformitätserklärung
nden Sie unter http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc.
Qualcomm® aptX™ audio ist ein Produkt von Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBSA80

13
DEU
Zusätzliche Informationen
1. Einwirkung elektromagnetischer Energie im Radiofrequenzbereich
Dieses Bluetooth-Headset HBS-A80 sendet und empfängt Frequenzsignale. Während des Betriebs
kommuniziert es mit einem mobilen Bluetooth-Gerät durch das Senden und Empfangen von
Radiofrequenzsignalen (RF-Signale) in Form von elektromagnetischen Feldern (Mikrowellen) in
einem Frequenzbereich von 2,4 bis 2,4835 GHz.
Das Bluetooth-Headset wurde für den Betrieb in Übereinstimmung mit den von nationalen
Behörden und internationalen Gesundheitsorganisationen festgelegen Sicherheitsrichtlinien und
Grenzwerten für die Strahlenbelastung konzipiert, unter der Voraussetzung, dass ein kompatibles
Mobiltelefon von LG Electronics verwendet wird.
2. Sicherheitshinweise zu
Bluetooth
-Verbindungen
Die folgenden Umgebungen beeinussen die Reichweite und den Empfang von Bluetooth-Signalen:
- Wenn sich zwischen dem Bluetooth-Gerät und dem verbundenen Gerät Wände, Metalle,
Menschen oder andere Hindernisse benden
- Wenn sich Geräte, die Signale mit einer Frequenz von 2,4GHz nutzen (WLANs, Mobiltelefone,
Mikrowellengeräte usw.), in der Nähe der verwendeten Geräte benden.
3. Explosionsgefährdete Orte
Schalten Sie Ihr elektronisches Gerät an Orten, die explosionsgefährdet sind, aus. Obwohl dies
selten vorkommt, könnte Ihr elektronisches Gerät Funken erzeugen. An solchen Orten kann ein
Funke eine Explosion auslösen oder einen Brand verursachen, bei dem Sie sich verletzen oder
sogar zu Tode kommen können. Explosionsgefährdete Orte sind zwar oft, aber nicht in allen Fällen
deutlich gekennzeichnet.
4. Hinweise zum Akku
Bei sachgemäßer Verwendung hat ein wiederauadbarer Akku eine lange Lebensdauer. Ein neuer
oder lange nicht verwendeter Akku erreicht bei den ersten Einsätzen unter Umständen keine
Ladung bis zur vollen Kapazität. Setzen Sie den Akku niemals extremen Temperaturen über + 50 °C
oder unter -10 °C aus. Bei Raumtemperatur verfügt der Akku über maximale Kapazität. Wird der
Akku bei niedrigen Temperaturen verwendet, ist seine Kapazität geringer. Der Akku kann nur bei
Temperaturen zwischen +10 °C und +45 °C aufgeladen werden.
Entfernen von Abfallbatterien und -Akkus (Nur für Produkte mit integrierter Batterie)
- Falls dieses Produkt eine im Produkt eingearbeitete Batterie/Akku enthält, die nicht ohne weiteres
durch den Endbenutzer entfernt werden kann, empehlt LG, dass nur qualizierte Fachkräfte
Batterie oder Akku entfernen, die/der entweder wegen einer Ersatzlieferung oder für ein
Recycling am Ende der Lebensdauer dieses Produkts ausgetauscht werden muss. Um Schäden am
Produkt zu vermeiden, und für ihre eigene Sicherheit, sollten Benutzer nicht versuchen, Batterie
oder Akku zu entfernen und diesbezüglich die LG-Beratungsstelle oder einen anderen unabhängigen
Dienstleister zwecks Beratung kontaktieren.

14
DEU
- Das Entfernen von Batterie oder Akku erfordert ein Zerlegen des Produkts, die Trennung der
elektrischen Leitungen/Kontakte und eine sorgfältige Entnahme der Batterie-/Akkuzelle mit
Spezialwerkzeugen. Wenn Sie die Anweisungen für qualizierte Fachkräfte benötigen, wie man
Batterie/Akku sicher entfernen kann, besuchen Sie bitte http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
5. Entsorgung des Akkus im
Bluetooth
-Headset
Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Bluetooth-Headset ordnungsgemäß und getrennt vom Hausmüll.
Entsorgen von alten Akkus
1 Dieses Symbol kann mit den chemischen Symbolen für Quecksilber (Hg), Kadmium
(Cd) oder Blei (Pb) kombiniert sein, wenn die Akkus mehr als 0,0005 % Quecksilber,
0,002 % Kadmium oder 0,004 % Blei enthalten.
2 Akkus müssen immer getrennt vom Hausmüll in staatlichen oder kommunalen
Sammeleinrichtungen und entsprechend den geltenden Vorschriften entsorgt
werden.
3 Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung Ihrer alten Akkus können schädliche
Auswirkungen auf Mensch, Tier und Umwelt vermieden werden.
4 Ausführliche Informationen zur Entsorgung alter Akkus erhalten Sie bei den lokalen
Behörden, der Entsorgungseinrichtung oder dem Fachhändler, bei dem Sie das
Produkt erworben haben.
6. Bedingungen
- Die Garantie kann nur in Anspruch genommen werden, wenn die Originalrechnung, die vom
Händler auf den ursprünglichen Käufer ausgestellt wurde und auf der das Kaufdatum und die
Seriennummer ausgewiesen sind, zusammen mit dem Produkt zur Reparatur oder für den
Austausch vorgelegt wird. LG Electronics behält sich das Recht vor, den Garantieservice zu
verweigern, wenn diese Informationen nach dem Kauf des Produkts vom Händler entfernt oder
verändert wurden.
- Wenn LG Electronics das Produkt repariert oder ersetzt, gilt die Garantie für das reparierte
oder ersetzte Produkt für die restliche Dauer der ursprünglichen Garantie oder neunzig (90)
Tage lang, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist. Beim Reparieren oder Ersetzen können
überholte Einheiten mit gleichwertigem Funktionsumfang verwendet werden. Ersetzte Teile oder
Komponenten gehen in das Eigentum von LG Electronics über.
- Im Garantieumfang sind keine Produktfehler eingeschlossen, die unter normalen
Verschleißbedingungen oder bei unsachgemäßem Gebrauch auftreten, einschließlich, jedoch
nicht beschränkt auf eine andere als normale und übliche Verwendung gemäß der Anweisungen
zur Verwendung und Pege des Produkts. Ferner sind im Garantieumfang keine Produktfehler
eingeschlossen, die aufgrund von Unfällen, Veränderungen oder Anpassungen sowie durch höhere
Gewalt oder Nässeeinwirkung auftreten.

15
DEU
- Darüber hinaus sind im Garantieumfang keine Produktfehler eingeschlossen, die aufgrund von
unsachgemäßen Reparaturen, Veränderungen oder Serviceleistungen durch Personen auftreten,
die nicht von LG Electronics dazu berechtigt sind. Die Garantie erlischt, wenn die Siegel und
Etiketten auf dem Produkt beschädigt oder manipuliert wurden.
Beschränkte Garantie
GEMÄSS DER BEDINGUNGEN DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE GEWÄHRLEISTET LG ELECTRONICS, DASS
DIESES PRODUKT ZUM ZEITPUNKT DES URSPRÜNGLICHEN KAUFS DURCH EINEN KUNDEN UND FÜR DEN
NACHFOLGENDEN ZEITRAUM VON EINEM (1) JAHR FREI VON FEHLERN HINSICHTLICH KONSTRUKTION,
MATERIAL UND VERARBEITUNG IST. SOLLTEN SIE FÜR IHR PRODUKT DEN GARANTIESERVICE BENÖTIGEN,
GEBEN SIE ES DEM HÄNDLER ZURÜCK, BEI DEM ES GEKAUFT WURDE, ODER WENDEN SIE SICH AN IHREN
LOKALEN LG ELECTRONICS-ANSPRECHPARTNER, UM WEITERE INFORMATIONEN ZU ERHALTEN.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Vermeiden von Hörschäden
Die Verwendung der Freisprechanlage mit hoher Lautstärke kann zu dauerhaftem Hörverlust führen.
Stellen Sie die Lautstärke auf ein sicheres Maß ein. Auch wenn Sie sich im Lauf der Zeit daran
gewöhnt haben, kann eine zu hohe Lautstärke dennoch zu Hörschäden führen.
Wenn Sie meinen, ein Klingeln zu hören oder Geräusche nur gedämpft wahrnehmen, verwenden Sie
das Gerät nicht weiter, und lassen Sie Ihr Gehör überprüfen. Je höher die Lautstärke, desto schneller
kann Ihr Gehör Schaden nehmen. Experten raten zum Schutz des Gehörs:
y
Nutzen Sie das Headset nur für begrenzte Zeit mit hoher Lautstärke.
y
Vermeiden Sie höhere Pegel zur Ausblendung von Außengeräuschen.
y
Verringern Sie die Lautstärke, wenn Sie Personen in Ihrer Nähe nicht sprechen
hören können.
Weitere Informationen zur Anpassung der Lautstärke Ihres Telefons nden Sie im Benutzerhandbuch
zu Ihrem Telefon.
Sicheres Verwenden von Headsets
Die Verwendung von Headsets zum Musikhören während des Autofahrens wird nicht empfohlen
und ist in einigen Regionen gesetzlich verboten. Fahren Sie stets mit größter Umsicht und
Aufmerksamkeit. Verwenden Sie dieses Gerät nicht mehr, wenn Sie das Gefühl haben, dass Sie
beim Lenken von Fahrzeugen oder bei anderen Tätigkeiten, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern,
dadurch abgelenkt werden.


1
Használati útmutató
Bluetooth® vezeték nélküli sztereó fejhallgató
LG TONE Active™
MEGJEGYZÉS: A sérülések és a HBS-A80 helytelen használatának elkerülése érdekében, illetve
az optimális teljesítmény eléréséhez a HBS-A80 használata előtt gyelmesen olvassa el a tájékoztatót.
Akár a tipográai hibák, akár az itt közölt adatok kiigazítása céljából kizárólag az
LG Electronics Inc. jogosult a jelen használati útmutató módosítására vagy kijavítására.
Magyar
HBS-A80
HBS-A80 www.lg.com
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. Minden jog fenntartva.

2
HUN
Az LG TONE Active (HBS-A80) egy Bluetooth-technológiát használó könnyű, vezeték nélküli headset.
Ez a termék olyan készülékek tartozékaként használható, amelyek támogatják az A2DP vagy
kihangosító Bluetooth prolokat.
Biztonsági óvintézkedések
!
VIGYÁZAT
Ne szerelje szét, módosítsa vagy javítsa a terméket saját kezűleg.
Ne tegye a terméket erős hőforrás vagy gyúlékony anyag közelébe.
Az akkumulátort ne cserélje saját kezűleg, mert az fel is robbanhat.
A termék károsodhat, ha nem kompatibilis töltővel töltik.
Ügyeljen rá, hogy csecsemő vagy gyermek ne nyelhesse le a termékben található mágnest vagy más
apró alkatrészt.
Bizonyosodjon meg róla, hogy nem kerülnek idegen anyagok a töltő érintkezőinek (töltőcsatlakozó és
hálózati csatlakozó) közelébe. Ennek elmulasztása tűzhöz vagy áramütéshez vezethet.
Biztonsági okokból ne viselje a terméket, miközben az töltődik.
Ha beültetett orvosi eszközzel rendelkezik, a termék használata előtt konzultáljon orvosával.
Ne húzza meg túl erősen a fülhallgató kábelét.
A saját biztonsága érdekében ne távolítsa el a termékben található akkumulátort.
A Li-ion polimer akkumulátor egy veszélyes alkatrész, mely sérüléseket okozhat.
Ha az akkumulátorcserét nem szakember végzi el, akkor ez készüléke meghibásodásához vezethet.
Ne cserélje ki maga az akkumulátort. Az akkumulátor megsérülhet, ami túlmelegedést és sérülést
okozhat. Az akkumulátort csak szakszervizben cserélhetik ki. Az akkumulátort újra kell hasznosítani vagy
a háztartási hulladéktól elkülönítve kell leselejtezni.
!
FIGYELMEZTETÉS
Ne ejtse le magasról a terméket.
Ügyeljen rá, hogy ne érje a terméket alkohol vagy benzin.
Ne tartsa a terméket nedves vagy poros helyen.
Ne tegyen nehéz tárgyat a termékre.
A termék izzadság- és nedvességálló (IPx5). A termék nem vízálló, így ne merítse víz alá.
MEGJEGYZÉS
Ha a terméket nagy mennyiségű izzadság éri, tisztítsa meg.
Mindig tartsa tisztán a fülhallgató füldugóját.

3
HUN
HD-hangszóró
Ha a kapcsolódó eszköz kommunikációs hálózata támogatja a HD-hangkezelést, jobb minőségben is
élvezheti a hanghívásokat és a zenét.
Qualcomm® aptX™ Audio
Az LG HBS-A80 Qualcomm aptX audio hangrendszert használ. A Qualcomm aptX audio olyan
Bluetooth vezeték nélküli technológia, mely zenehallgatás és lmnézés során tisztább hangot nyújt.
Ha a mobiltelefon vagy audioeszköz támogatja a funkciót, a Qualcomm aptX audio automatikusan
bekapcsolódik.
A termék részei
LG TONE Active HBS-A80
(A közepes méretű füldugók és a
stabilizáló elemek felszerelve)
Extra füldugók
(kicsi és nagy)
Mikro USB-s töltőkábel
LG TONE Active
TM
1
How to pair
Kezelési útmutató Használati útmutató WEEE kártya
(csak Európában)
MEGJEGYZÉS: A termék tényleges megjelenése eltérhet a képen látottaktól.
Csak eredeti LG Electronics tartozékokat használjon. Nem eredeti tartozékok használata
esetén a termék károsodhat, ami a garancia elvesztésével jár.
!
VIGYÁZAT

4
HUN
A termék ismertetése
MEGJEGYZÉS: A hangerő növelésekor (15. szint) a 10. szintnél és tovább haladva kétszer ellenőrző
hang vagy egy hosszabb hangjelzés hallható.
Jelzőlámpa
Be-/kikapcsoló
gomb
Hangerő gomb
Előző/Következő
gomb
Lejátszás/Szünet/
Leállítás gomb
Visszahúzható füldugó (bal)
Visszahúzható füldugó (jobb)
Stabilizáló elem (bal)
Stabilizáló elem (jobb)
Töltőcsatlakozó
Hívás gomb
Mikrofon
Mikrofon

5
HUN
A HBS-A80 párosítása és csatlakoztatása
Ha a folyamatot azt követően kezdi meg, hogy a füldugók már a fülében
vannak, a párosítást és a csatlakozást a hangutasításokat követve egyszerűen
elvégezheti.
Ha azt hallja, hogy az akkumulátor töltöttsége alacsony, a párosítás megkezdése
előtt töltse fel az akkumulátort.
Ha a párosítás 3 percen belül nem fejeződik be, a készülék automatikusan kikapcsol. Ha a készülék
automatikusan kikapcsolt, a bekapcsoláshoz nyomja meg és tartsa lenyomva a Be-/kikapcsoló
gombot 2 másodpercig.
Gyors csatlakoztatás
LG HBSA80
4
1
2
3
1 A telefon Beállítások menüjében kapcsolja be a Bluetooth funkciót.
2 A HBS-A80 készüléken nyomja meg és tartsa lenyomva a Be-/kikapcsoló gombot
2 másodpercig a bekapcsoláshoz.
3 A kék jelzőlámpa világítani kezd, és a HBS-A80 Keresés üzemmódba vált.
4 Mobiltelefonján válassza ki az LG HBSA80 elemet a csatlakozáshoz.
5 Egy hangüzenet jelzi, hogy a kapcsolat létrejött.
Manuális párosítás (párosítás másik telefonnal vagy újrapárosítás)
1 A telefon Beállítások menüjében kapcsolja be a Bluetooth
funkciót.
2 Ha a HBS-A80 ki van kapcsolva, a bekapcsoláshoz nyomja
meg és tartsa lenyomva a Be-/kikapcsoló gombot és a Hívás
gombot 2 másodpercig.
3 A kék jelzőlámpa világítani kezd, és a HBS-A80 Keresés
üzemmódba vált.
4 Mobiltelefonján válassza ki az LG HBSA80 elemet a
csatlakozáshoz.
5 Egy hangüzenet jelzi, hogy a kapcsolat létrejött.

6
HUN
Többszörös csatlakozás
A HBS-A80 képes egyszerre mobiltelefonjához és számítógépéhez is csatlakozni.
Amikor a HBS-A80 már csatlakoztatva van egy készülékhez, képes egy további készülékhez is
csatlakozni.
1 Ha a HBS-A80 ki van kapcsolva, a bekapcsoláshoz nyomja meg és tartsa lenyomva a Be-/
kikapcsoló gombot és a Hívás gombot 2 másodpercig.
2 A kék jelzőlámpa világítani kezd, és a HBS-A80 Keresés üzemmódba vált.
3 Mobiltelefonjáról vagy a készüléklistából válassza ki az LG HBSA80 elemet a csatlakozáshoz.
4 Egy hangüzenet jelzi, hogy a kapcsolat létrejött. Ez a készülék lesz a „fő csatlakoztatott
készülék”.
5 Próbáljon meg egy korábban már csatlakoztatott készülékkel csatlakozni a HBS-A80-hoz. Ez a
készülék lesz a „másodlagos csatlakoztatott készülék”.
MEGJEGYZÉS: Ha egyszerre két készülékhez is csatlakozik, a legutoljára csatlakoztatott készülék
lesz a „fő csatlakoztatott készülék”. A fő funkciók a „fő csatlakoztatott készüléktől”
függően fognak működni.
Automatikus újracsatlakozás
Amikor bekapcsolja a HBS-A80-at, az automatikusan csatlakozni fog a legutoljára csatlakozott (fő
vagy másodlagos) készülékhez. (Ha a készülék nem található, aktiválódik a Keresési mód.)
Ha a termék nem csatlakozik automatikusan a kívánt készülékhez, a csatlakoztatandó készüléken
keresse meg a terméket, és csatlakozzon manuálisan.
Jelzőlámpa
A HBS-A80 állapota Leírás
Bekapcsolva A kék jelzőlámpa négyszer felvillan.
Kikapcsolva A kék jelzőlámpa négyszer felvillan.
Keresés üzemmód A kék jelzőlámpa folyamatosan világít.
Készülékhez csatlakoztatva A kék jelzőlámpa 5 másodpercenként egyszer villan fel.
Hívás vagy zenelejátszás közben A kék jelzőlámpa 5 másodpercenként egyszer villan fel.

7
HUN
Mobil hívási funkciók
Funkció Állapot Leírás
Hívás fogadása
Bejövő
hívás
Nyomja meg röviden a Hívás gombot.
Ha ki szeretné kapcsolni a rezgő gyelmeztetés funkciót, röviden nyomja
meg a Hangerő ( ) gombot.
Híváskezdeményezés Tétlen
Ha a mobiltelefonnal telefonálni kezd, a hívást automatikusan átveszi
a HBS-A80.
Váltás a hívások
között
Hívás
közben
Kétszer nyomja meg röviden a Lejátszás/Szünet/Leállítás gombot.
Újratárcsázás Tétlen
Az utoljára hívott szám újratárcsázásához nyomja meg, és 1 másodpercig
tartsa lenyomva a Hívás gombot.
Hangtárcsázás Tétlen
Röviden nyomja meg a Hívás gombot a headset hangjának
aktiválásához.
Másik hívás fogadása
telefonálás közben
Hívás
közben
Telefonálás közben beérkező újabb hívás fogadásához nyomja meg, és
1 másodpercig tartsa lenyomva a Hívás gombot.
Az aktuális hívás várakoztatásra kerül. Az első híváshoz való
visszatéréshez nyomja meg, és 1 másodpercig tartsa lenyomva a
Hívás gombot.
Hívás közben a Hívás gombot megnyomva a hívást vagy mindkét
hívást leteheti.
(A mobiltelefon beállításaitól függően ez a funkció különböző módokon
működhet.)
Hívás elutasítása
Bejövő
hívás
Nyomja meg, és 2 másodpercig tartsa lenyomva a Hívás gombot.
Némítás/Némítás
feloldása
Hívás
közben
Hívás közben egyszerre nyomja meg, és 1 másodpercig tartsa lenyomva
a Hangerő ( ) gombot, valamint az Előző ( ) gombot.
VIGYÁZAT: Vezetés közben ne kapcsolja be/oldja fel a némítást, mert ehhez mindkét kezére szükség van.
MEGJEGYZÉS: A hangtárcsázás és az újratárcsázás funkció a fő csatlakoztatott készüléken vagy azon
a készüléken fog működni, amiről a legutóbbi hívás zajlott. (A hangtárcsázás és az
újratárcsázás funkció az adott mobiltelefontól függően eltérően működhet.)

8
HUN
Zene lejátszása
Funkció Állapot Leírás
Lejátszás Tétlen Röviden nyomja meg a Lejátszás/Szünet/Leállítás gombot.
Szünet Zenelejátszás Röviden nyomja meg a Lejátszás/Szünet/Leállítás gombot.
Leállítás Zenelejátszás
Nyomja meg, és 1 másodpercig tartsa lenyomva a Lejátszás/
Szünet/Leállítás gombot.
Az előző/következő
zeneszám lejátszása
Zenelejátszás
Röviden nyomja meg az Előző ( ) gombot vagy a Következő
( ) gombot.
Visszatekerés/Gyors
előretekerés
Zenelejátszás
Nyomja meg, és tartsa lenyomva az Előző ( ) gombot
vagy a Következő ( ) gombot, amíg el nem éri a zeneszám
kívánt részét.
Hangszínszabályozó Zenelejátszás
Zenelejátszás közben nyomja meg kétszer röviden a Lejátszás/
Szünet/Leállítás gombot, hogy váltson a Mélyhang-kiemelés
(alapértelmezett), a Normál és a Magashang-kiemelés opciók
között.
Zenelejátszó váltása
Ha több eszközhöz is csatlakozik, és váltani szeretne a lejátszó eszközök között, állítsa le az
aktuálisan játszott zeneszámot, majd indítsa el a zenelejátszást a kívánt eszközről. A HBS-A80 arról
az eszközről fog zenét lejátszani, és azt az eszközt fogja irányítani.

9
HUN
Az akkumulátor töltése, gyelmeztetések
Nyissa fel a töltőcsatlakozó fedelét, majd csatlakoztassa a töltőt a töltőcsatlakozóhoz.
Jelzőlámpa Piros Lila Kék
Akkumulátorállapot Töltés alatt 80%
Töltés
befejeződött
Az akkumulátor töltöttségének hangjelzés és jelzőlámpa általi ellenőrzéséhez nyomja meg, és
1 másodpercig tartsa lenyomva a Hangerő ( ) gombot.
Akkumulátorállapot Elegendő Normál Alacsony
Jelzőlámpa
Három kék
villanás
Három lila
villanás
Három piros
villanás
A rezgő jelzés beállításai
2 sec
A rezgő jelzés automatikusan BE állásba kapcsol, amikor bekapcsolja
a headsetet.
A rezgés be- vagy kikapcsolásához nyomja meg és 2 másodpercig
tartsa lenyomva a Hangerő ( ) gombot.
MEGJEGYZÉS: Ha a rezgés funkció ki van kapcsolva, akkor a HBS-A80
bejövő hívás vagy hatótávolságon kívül kerülés esetén
sem fog rezegni.
Hatótávolságon kívül
Ha a termékhez kapcsolódó eszköz kikerül a hatékony kommunikáció hatósugarából (10 méter / 33 láb),
a kommunikációs jel gyenge lesz, és a kapcsolat megszakad.
Amikor a készülék ismét a hatékony kommunikáció hatósugarán belülre kerül, a termék automatikusan
ismét összekapcsolódik vele. Ha az eszköz nem kapcsolódik vissza automatikusan, a manuális
kapcsolódáshoz nyomja meg a Hívás gombot.
Ha egy használaton kívüli eszköz kerül a hatósugáron kívülre, amikor több eszközhöz is kapcsolódott,
a termék rezeg, majd hangüzenettel jelzi, hogy a kapcsolat megszakadt. Ebben az esetben az
automatikus visszakapcsolódás funkciója nem működik.

10
HUN
LG Tone & Talk™
A Tone & Talk számos funkciót támogat, többek között a szöveges és
hangalapú útmutatást, és a telefonhívást. Nyissa meg a Google Play™ store
oldalát, és keresse meg az „LG Tone & Talk” alkalmazást, vagy szkennelje be a
jobbra látható QR-kódot a Tone & Talk telepítéséhez.
MEGJEGYZÉS: A Tone & Talk Android™ okostelefonokon használható.
Funkció Gombok/Leírás Művelet a HBS-A80-on
Legutóbbi üzenetek
felolvasása
Előző ( ) gomb
Nyomja meg és 1 másodpercig
tartsa lenyomva.
Hívás a Gyorstárcsázás
funkcióval
Válasszon ki egy gyorstárcsázási számot a Tone & Talk
alkalmazásban.
-
Hívás gomb (Híváskezdeményezés) Nyomja meg kétszer röviden.
Hívás a Kedvencek
funkcióval
Válasszon ki egy kedvenc névjegyet a Tone & Talk
alkalmazásban.
-
Hívás gomb (Kedvenc névjegy előhívása) Nyomja meg kétszer röviden.
Válasszon ki egy névjegyet az Előző/Következő
gombbal.
Nyomja meg és 1 másodpercig
tartsa lenyomva.
Hívás gomb (Híváskezdeményezés) Nyomja meg kétszer röviden.
Hívás a Hívásnaplóból
Válassza ki a hívásnaplót a Tone & Talk alkalmazásban. -
Hívás gomb (Hívásnapló előhívása) Nyomja meg kétszer röviden.
Nyomja meg és tartsa lenyomva az Előző/
Következő gombot egy hívásnaplóban szereplő
szám kiválasztásához.
Nyomja meg és 1 másodpercig
tartsa lenyomva.
Hívás gomb (Híváskezdeményezés) Nyomja meg kétszer röviden.
Pontos idő jelzése/
Hangjegyzet
Következő ( ) gomb
(Előfordulhat, hogy egyes készülékek nem támogatják
ezt a funkciót.)
Nyomja meg és 1 másodpercig
tartsa lenyomva.
A hangjelzés nyelvének
megváltoztatása
A Tone & Talk alkalmazásban válassza ki a Speciális
> Továbbiak elemet.
-
Válassza a Hangjelzés nyelve menüt. -
Találj meg!
(Saját telefon keresése)
Hangerő ( ) gomb és Előző ( ) gomb /
Hangerő ( ) gomb és Következő ( ) gomb
Egyszerre nyomja meg, és
1 másodpercig tartsa lenyomva.
MEGJEGYZÉS: A Pontos idő jelzése és a Hangjegyzet funkció egyidejűleg nem használható.
Egyszerre csak az az egy funkció használható, amit a Tone & Talk alkalmazásban
kiválasztott.

11
HUN
Hibaelhárítás
Probléma Megoldások
A készülék nem kapcsol be Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
Nem lehet hívást
kezdeményezni a HBS-A80
headsettel
Ha mobiltelefonja nem támogatja a headset és a kihangosítás funkciót, nem
használhatja a hívás funkciót.
Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
A HBS-A80 nem
párosítható a
mobiltelefonhoz
Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a HBS-A80.
Ellenőrizze, hogy a HBS-A80 Keresés üzemmódban van-e.
- Egyszerre nyomja meg és tartsa lenyomva a Be-/kikapcsoló gombot és a
Hívás gombot 2 másodpercig; a HBS-A80 Keresés üzemmódba vált.
Túl halk a hang Állítson a HBS-A80 headsethez csatlakoztatott eszköz hangerején.
Műszaki adatok és funkciók
Elem Megjegyzések
Bluetooth specikációk V 4.1 (headset/kihangosító/A2DP/AVRCP prolok)
Akkumulátor 3,7 V/180 mAh (90 mAh* 2), Li-ion polimer akkumulátor
Készenléti idő Akár 430 óra*
Beszélgetési idő Akár 12 óra*
Zenelejátszási idő Akár 9,5 óra*
Töltési idő Legfeljebb 2 óra
Névleges
teljesítményfelvétel
4,75 V ~ 5,3 V egyenáram, 400 mA
Üzemelési hőmérséklet -10°C (+14°F) – +50°C (+122°F)
Méret/súly 142,1 mm (Sz) × 148 mm (H) × 15,6 mm (M) / 50,7 g
Működési frekvencia 2402 MHz – 2480 MHz
Célteljesítmény 10 dBm
* A használati idő a csatlakoztatott mobil készüléktől, a használt funkcióktól, a beállításoktól, a
jelerősségtől, a működési hőmérséklettől, a sávszélességtől és az egyéb felhasználási módoktól
függően változhat.

12
HUN
Megfelelőségi nyilatkozat
AZ FCC (SZÖVETSÉGI KOMMUNIKÁCIÓS BIZOTTSÁG) FIGYELMEZTETÉSE:
Jelen készülék megfelel az FCC szabályzatának 15. szakaszában foglaltaknak.
Az üzemeltetés az alábbi két feltételhez kötött:
(1) Jelen készülék nem okoz káros interferenciát, illetve
(2) Jelen készülék elvisel minden interferenciát, azokat is beleértve, melyek esetleg nemkívánatos
működéshez vezetnek.
FONTOS MEGJEGYZÉS:
Az FCC rádiófrekvenciás sugárzásra vonatkozó előírásai miatt tilos az antennán és a készüléken
átalakításokat végezni. Az antenna vagy a készülék bárminemű átalakítása azt eredményezheti,
hogy a készülék túllépi a rádiósugárzás megengedett határértékét, és ezáltal érvényteleníti a
felhasználónak a készülék üzemeltetéséhez való jogát.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT:
Az LG Electronics ezennel kijelenti, hogy az HBS-A80 készülék megfelel az 2014/53/EU irányelv
alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi nyilatkozat egy
példánya megtalálható a http://www.lg.com/global/declaration weboldalon.
A Bluetooth® a Bluetooth SIG, Inc. világszerte bejegyzett védjegye.
A Qualcomm® aptX™ audio a Qualcomm Technologies International, Ltd. terméke.
FCC ID: ZNFHBSA80

13
HUN
Kiegészítő információk
1. Rádiófrekvencia-kibocsátás
Ez a HBS-A80 Bluetooth fejhallgató rádiójeleket bocsát ki és fogad. Amikor a készülék működés
közben Bluetooth funkcióval rendelkező mobiltelefonnal kommunikál, a 2,4–2,4835 GHz-es
frekvenciatartományba eső, rádiófrekvenciás elektromágneses mezőt (mikrohullámokat) fogad és
bocsát ki. Az LG Electronics által gyártott mobiltelefonnal használva, az Ön Bluetooth fejhallgatója
megfelel a rádiófrekvencia-kisugárzásra vonatkozó irányelveknek és határértékeknek, amelyeket a
különböző nemzeti hatóságok és nemzetközi egészségügyi szervezetek állítottak fel.
2.
Bluetooth
csatlakozási előfeltételek
A következő környezeti hatások befolyásolhatják a Bluetooth jelek hatósugarát és erősségét:
- Ha falak, fémtárgyak, emberek vagy egyéb akadályok vannak a Bluetooth eszköz és a csatlakoztatott
készülék között
- Ha 2,4 GHZ-es frekvenciát használó berendezések (vezeték nélküli LAN hálózatok, vezeték nélküli
telefonok, mikrohullámú sütők stb.) vannak a használatban lévő készülék közelében.
3. Robbanásveszélyes környezet
Robbanásveszélyes helyen kapcsolja ki a készüléket. Ritkán ugyan, de előfordulhat, hogy az
elektromos berendezések szikrát okoznak. A robbanásveszélyes környezetben kipattant szikra
robbanást vagy tüzet okozhat, ami személyi sérüléshez vagy akár halálhoz is vezethet.
A robbanásveszélyes helyeket általában - de nem mindig - tábla jelzi.
4. Az akkumulátorral kapcsolatos információk
Rendeltetésszerű használat esetén az akkumulátor hosszú élettartamú. Új vagy alig használt
akkumulátor esetén előfordulhat, hogy az első néhány alkalommal kisebb a teljesítménye. Ne tegye
ki az akkumulátort szélsőséges, +50 °C feletti vagy -10 °C alatti hőmérsékletnek.
A maximális akkumulátorkapacitás elérése érdekében szobahőmérsékleten használja az
akkumulátort. Ha az akkumulátort alacsony hőmérsékleten használja, a teljesítménye csökken.
Az akkumulátort csak +10 °C és +45 °C közötti hőmérsékleten szabad tölteni.
Elhasználódott elemek és akkumulátorok eltávolítása (KIZÁRÓLAG beágyazott elemmel
rendelkező termékek esetében)
- Ha a termék olyan beágyazott elemet tartalmaz, amelyet a termékből a végfelhasználó nem tud
könnyedén eltávolítani, az LG azt javasolja, hogy elemcseréhez vagy a termék élettartamának
végén az újrahasznosításhoz azt csak szakemberrel távolíttassák el. A termék sérülésének
megakadályozása és a saját biztonsága érdekében a felhasználók ne kíséreljék meg az elem
eltávolítását, és tanácsadásért vegyék fel a kapcsolatot az LG Service ügyfélszolgálattal vagy más
független szolgáltatóval.

14
HUN
- Az elem eltávolítása során fel kell nyitni a termékházat, le kell csatlakoztatni az elektromos
kábeleket/érintkezőket, és speciális szerszámmal óvatosan ki kell emelni az elemcellát.
Ha szakember tanácsára van szüksége ahhoz, hogy biztonságosan távolítsa el az elemet,
látogasson el a következő webhelyre: http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling.
5. A
Bluetooth
fejhallgató akkumulátorának újrahasznosítása
Gondoskodjon a Bluetooth fejhallgató használaton kívüli akkumulátorának megfelelő elhelyezéséről,
és soha ne dobja a háztartási szemétbe.
Használt akkumulátorok leselejtezése
1 A szimbólum mellett a higany (Hg), kadmium (Cd) illetve ólom (Pb) vegyjele is fel
van tüntetve, ha az akkumulátor legalább 0,0005% higanyt, 0,002% kadmiumot
illetve 0,004% ólmot tartalmaz.
2 A leselejtezett akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni,
a kormány vagy az önkormányzatok által kijelölt módon és helyen.
3 Régi akkumulátorainak megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az esetleges
környezetre, állati vagy emberi egészségre gyakorolt negatív hatásokat.
4 Ha további információra van szüksége régi akkumulátora leselejtezésével kapcsolatban,
forduljon a területi önkormányzathoz vagy a helyi illetékes hatósághoz, illetve az
üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
6. Feltételek
- A garancia csak abban az esetben érvényes, ha a javításra vagy cserére szánt termékkel együtt
bemutatja a vásárláskor kapott eredeti számlát, amelyen szerepel a vásárlás dátuma és a
sorozatszám. Amennyiben a fenti adatokat a vásárlást követően eltávolították vagy
megváltoztatták, az LG Electronics fenntartja a jogot, hogy visszautasítsa a garanciális
szolgáltatást.
- Ha az LG Electronics megjavítja vagy kicseréli a terméket, a megjavított vagy kicserélt termékre az
eredeti termék garanciaidejéből még hátralévő idővel megegyező idejű garancia vagy a javítástól
számított kilencven (90) napos garancia vonatkozik, amelyik hosszabb. A javítás vagy a csere
tartalmazhat módosított, de funkcionálisan egyenértékű alkatrészeket. A kicserélt alkatrészek az
LG Electronics tulajdonát képezik.
- A garancia nem vonatkozik a termék normál elhasználódásából, illetve annak helytelen
használatából eredő meghibásodásokra, beleértve, de nem kizárólagosan a nem rendeltetésszerű
használatot vagy a termék használati és karbantartási útmutatójában foglaltak gyelmen kívül
hagyását. A garancia nem vonatkozik továbbá a termék balesetből, átalakításból, módosításból
vagy előre nem látható eseményekből származó, illetve folyadékok által okozott károkra.
- A garancia nem vonatkozik a termék szakszerűtlen javításából vagy nem az LG Electronics által
felhatalmazott személy által nyújtott szolgáltatásokból eredő károkra. A terméken található
bármely címke hamisítása vagy megrongálása a garancia megszűnését vonja maga után.

15
HUN
Korlátozott garancia
JELEN KORLÁTOZOTT GARANCIA HATÁLYA ALATT AZ LG ELECTRONICS GARANTÁLJA, HOGY EZ A TERMÉK AZ
EREDETI ELADÁSKOR ÉS AZ ATTÓL SZÁMÍTOTT EGY (1) ÉVIG MENTES A TERVEZÉSI-, ANYAG- ÉS KIVITELEZÉSI
HIBÁKTÓL. HA A TERMÉKNEK GARANCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSRA LENNE SZÜKSÉGE, KÉRJÜK, JUTTASSA
VISSZA AHHOZ A KERESKEDŐHÖZ, AKITŐL VÁSÁROLTA, VAGY FORDULJON A HELYI LG ELECTRONICS
ÜGYFÉLSZOLGÁLATHOZ TOVÁBBI TÁJÉKOZTATÁSÉRT.
Fontos biztonsági tudnivalók
A halláskárosodás veszélye
Ha nagy hangerővel használja a fejhallgatót, tartós halláskárosodás következhet be. Állítsa a
hangerőt biztonságos szintre. Lehet, hogy idővel hozzászokik a magasabb hangerőhöz, így azt már
nem érzékeli hangosnak, ám ez ettől függetlenül halláskárosodáshoz vezethet.
Ha cseng a füle, vagy elmosódottan hallja mások beszédét, ne használja tovább a készüléket, és
vizsgáltassa meg a hallását. Minél hangosabb a készülék, annál hamarabb szenved halláskárosodást.
A fülészek azt javasolják, hogy a következőképpen óvja a hallását:
y
Ne használja a fejhallgatót sokat és sokáig magas hangerővel.
y
Ne állítsa magasra a hangerőt azért, hogy kizárja a környezeti zajokat.
y
Ha nem hallja a közelében beszélgető embereket, vegye le a hangerőt.
A telefon hangerőszintjeinek beállításáról további információért lásd a telefon használati
útmutatóját.
A fejhallgató biztonságos használata
Vezetés közben nem tanácsos fejhallgatóval zenét hallgatni, néhány országban pedig kifejezetten
tiltja a törvény. Vezetés közben legyen óvatos, és koncentráljon a vezetésre. Ha vezetés vagy
bármilyen, gyelmet igénylő művelet közben észreveszi, hogy a készülék használata zavarja vagy
elvonja a gyelmét, ne használja tovább a készüléket.


1
Manuale utente
Auricolare stereo wireless Bluetooth®
LG TONE Active™
NOTA: per ottenere prestazioni ottimali e prevenire danni o un uso errato dell’auricolare HBS-A80
leggere attentamente tutte le informazioni relative al prodotto prima di utilizzarlo.
Eventuali modiche al presente manuale dovute a errori tipograci o imprecisioni relative alle
informazioni fornite possono essere effettuate esclusivamente da LG Electronics Inc.
Italiano
HBS-A80
HBS-A80 www.lg.com
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. All Rights Reserved

2
ITA
LG TONE Active (HBS-A80) è un auricolare stereo wireless leggero che utilizza la tecnologia Bluetooth.
Questo prodotto può essere utilizzato come accessorio audio per i dispositivi che supportano il prolo
A2DP o quello Bluetooth vivavoce.
Precauzioni di sicurezza
!
ATTENZIONE
Non smontare, modicare o riparare il prodotto arbitrariamente.
Non collocare il prodotto in prossimità di fonti di calore eccessivo o materiali inammabili.
Non sostituire arbitrariamente la batteria, poiché potrebbe esplodere.
L'utilizzo di un caricabatterie non compatibile potrebbe danneggiare il prodotto.
Assicurarsi che i bambini non ingoino un magnete o componenti di piccole dimensioni del prodotto.
Assicurarsi che oggetti estranei non entrino a contatto con i connettori del caricabatterie (porta di
ricarica e spina di alimentazione) per evitare il rischio di incendio o scosse elettriche.
Per motivi di sicurezza, non indossare il prodotto mentre è in carica.
I portatori di dispositivi medici impiantati devono consultare il medico prima di utilizzare il prodotto.
Non tirare il cavo dell'auricolare con eccessiva forza.
Per la propria sicurezza, non rimuovere la batteria incorporata nel prodotto.
Le batterie ai polimeri di litio sono componenti pericolosi che possono causare lesioni.
La sostituzione della batteria da parte di personale non qualicato può causare danni al dispositivo.
Non sostituire la batteria da soli. La batteria può essere danneggiata, surriscaldarsi e provocare lesioni.
La batteria deve essere sostituita da un provider di assistenza autorizzato. La batteria deve essere
riciclata o smaltita separatamente dai riuti domestici.
!
AVVERTENZA
Non lasciar cadere il prodotto da un'altezza elevata.
Assicurarsi che il prodotto non entri a contatto con alcol o benzene.
Non conservare il prodotto in ambienti umidi o polverosi.
Non appoggiare oggetti pesanti sul prodotto.
Il prodotto è resistente al sudore e all'acqua (IPx5). Non è impermeabile e pertanto non va immerso
nell'acqua.
NOTA
Pulire il prodotto se è stato esposto a sudore eccessivo.
Mantenere sempre puliti i microauricolari.

3
ITA
Altoparlante HD
Se la rete di comunicazione del dispositivo cui ci si collega supporta le chiamate HD Voice, si potrà
usufruire di chiamate vocali e ascolto musicale in alta denizione.
Qualcomm® aptX™ Audio
LG HBS-A80 integra Qualcomm aptX audio. Qualcomm aptX audio è una tecnologia wireless
Bluetooth che offre un audio più chiaro per l'ascolto di musica e la visione di lmati.
Se supportato da un cellulare o da un dispositivo audio, Qualcomm aptX audio viene abilitato
automaticamente.
Componenti del prodotto
LG TONE Active HBS-A80
(cuscinetti medi in gel e punte
stabilizzatrici installati)
Cuscinetti in gel aggiuntivi
(piccoli e grandi)
Cavo di ricarica micro USB
LG TONE Active
TM
1
How to pair
Guida di riferimento Manuale utente Scheda RAEE
(solo per l'Europa)
NOTA: il design effettivo del prodotto potrebbe essere diverso rispetto alle illustrazioni riportate in
questo manuale.
Assicurarsi di utilizzare componenti LG Electronics originali. L'uso di componenti non originali
potrebbe danneggiare il prodotto e invalidare la garanzia.
!
ATTENZIONE

4
ITA
Descrizione del prodotto
NOTA: quando si regola il volume (livello 15), verrà emesso un suono ripetuto per due volte oppure un
suono prolungato a partire dal livello 10 del volume.
Spia luminosa
Tasto di accensione
Pulsante Volume
Pulsante Avanti/
Indietro
Pulsante Riproduci/
Pausa/Interrompi
Microauricolare retrattile
(sinistro)
Microauricolare retrattile (destro)
Punta stabilizzatrice (sinistra)
Punta stabilizzatrice (destra)
Porta di ricarica
Pulsante Chiamata
Microfono
Microfono

5
ITA
Associazione e connessione di HBS-A80
Se si inizia la procedura dopo avere indossato i microauricolari, sarà possibile
seguire le indicazioni vocali per effettuare con facilità l'associazione e la
connessione.
Se viene segnalato che la carica della batteria è insufciente, ricaricare la batteria
prima di procedere all'associazione.
Se l'associazione non viene completata entro 3 minuti, il prodotto si spegne automaticamente.
Se il prodotto si è spento automaticamente, tenere premuto il tasto di accensione per 2 secondi
per accendere il prodotto.
Connessione rapida
LG HBSA80
4
1
2
3
1 Nel menu Impostazioni del cellulare, attivare Bluetooth.
2 Sul prodotto, tenere premuto il tasto di accensione per 2 secondi per accenderlo.
3 La spia si accende in blu e l'auricolare HBS-A80 passa alla modalità Ricerca.
4 Nel cellulare, selezionare LG HBSA80 per effettuare la connessione.
5 Il completamento della connessione verrà indicato da un messaggio vocale.
Connessione manuale (associazione con un altro telefono o nuova associazione)
1 Nel menu Impostazioni del cellulare, attivare Bluetooth.
2 Quando il prodotto è spento, tenere premuti
contemporaneamente il tasto di accensione e il pulsante
Chiamata per 2 secondi per accenderlo.
3 La spia si accende in blu e l'auricolare HBS-A80 passa alla
modalità Ricerca.
4 Nel cellulare, selezionare LG HBSA80 per effettuare la
connessione.
5 Il completamento della connessione verrà indicato da un
messaggio vocale.

6
ITA
Collegamenti multipli
È possibile connettere contemporaneamente l'auricolare HBS-A80 a un cellulare e a un PC.
Anche se è già connesso a un dispositivo, è possibile connettere l'auricolare HBS-A80 a un secondo
dispositivo.
1 Quando il prodotto è spento, tenere premuti contemporaneamente il tasto di accensione e il
pulsante Chiamata per 2 secondi per accenderlo.
2 La spia si accende in blu e l'auricolare HBS-A80 passa alla modalità Ricerca.
3 Nell'elenco dei dispositivi o dei cellulari, selezionare LG HBSA80 per effettuare la connessione.
4 Il completamento della connessione verrà indicato da un messaggio vocale. Questo dispositivo
diventerà il "Dispositivo connesso principale".
5 Provare a effettuare la connessione all'auricolare HBS-A80 con un dispositivo connesso in
precedenza. Tale dispositivo diventerà il "Dispositivo connesso secondario".
NOTA: se si effettua la connessione a due dispositivi simultaneamente, il dispositivo connesso per
ultimo è il "Dispositivo connesso principale". Le funzioni principali si baseranno sul "Dispositivo
connesso principale".
Riconnessione automatica
All'accensione, l'auricolare HBS-A80 si connetterà automaticamente all'ultimo dispositivo (principale
o secondario) a cui era connesso. (Nel caso in cui non venga rilevato alcun dispositivo, verrà attivata
la modalità Ricerca).
Se il prodotto non si connette automaticamente al dispositivo desiderato, cercare il prodotto da tale
dispositivo ed effettuare la connessione manuale.
Spia luminosa
Stato HBS-A80 Descrizione
Acceso La spia lampeggia quattro volte in blu.
Spento La spia lampeggia quattro volte in blu.
Modalità Ricerca La spia è accesa in blu.
Connesso a un dispositivo La spia lampeggia in blu ogni 5 secondi.
Chiamata connessa o
riproduzione di musica
La spia lampeggia in blu ogni 5 secondi.

7
ITA
Funzioni di chiamata cellulare
Funzione Stato Descrizione
Ricezione di una
chiamata
Chiamata in
arrivo
Premere brevemente il pulsante Chiamata.
Per disattivare l'avviso con vibrazione, premere brevemente il
pulsante Volume ( ).
Esecuzione di una
chiamata
Inattivo
Se si effettua una chiamata con un cellulare, questa viene
automaticamente connessa all'auricolare HBS-A80.
Commutazione delle
chiamate
Conversazione
in corso
Premere brevemente per due volte il pulsante Riproduci/Pausa/
Interrompi.
Ricomposizione Inattivo
Tenere premuto il pulsante Chiamata per più di 1 secondo per
effettuare una chiamata all'ultimo numero selezionato.
Selezione vocale Inattivo
Premere brevemente il pulsante Chiamata per attivare la selezione
vocale dell'auricolare.
Ricezione di una
chiamata mentre
è in corso un'altra
conversazione
telefonica
Conversazione
in corso
Per ricevere un'altra chiamata mentre si è impegnati in altra
conversazione, tenere premuto il pulsante Chiamata per 1 secondo.
La chiamata in corso verrà messa in attesa. Tenere nuovamente
premuto il pulsante Chiamata per 1 secondo per tornare alla
chiamata precedente.
Per terminare una o entrambe le chiamate, premere brevemente il
pulsante Chiamata.
(La procedura potrebbe variare in base alle impostazioni del cellulare).
Riuto di una
chiamata
Chiamata in
arrivo
Tenere premuto il pulsante Chiamata per 2 secondi.
Abilitazione/
disabilitazione
della funzione di
silenziamento
Conversazione
in corso
Durante una chiamata, premere contemporaneamente il pulsante
Volume ( ) e il pulsante Indietro ( ) per 1 secondo.
ATTENZIONE: non abilitare/disabilitare la funzione di silenziamento mentre si è alla guida, poiché per
tale operazione è necessario utilizzare entrambe le mani.

8
ITA
NOTA: le funzioni Selezione vocale e Ricomposizione possono essere utilizzate sul Dispositivo
connesso principale o su quello su cui è stata effettuata l'ultima chiamata. L'utilizzo delle
funzioni Selezione vocale e Ricomposizione potrebbe variare in base al cellulare in uso.
Riproduzione della musica
Funzione Stato Descrizione
Riproduzione Inattivo Premere brevemente il pulsante Riproduci/Pausa/Interrompi.
Pausa
Musica
attiva
Premere brevemente il pulsante Riproduci/Pausa/Interrompi.
Interruzione
Musica
attiva
Tenere premuto il pulsante Riproduci/Pausa/Interrompi per
1 secondo.
Riproduzione brano
precedente/successivo
Musica
attiva
Premere brevemente il pulsante Indietro ( ) o il pulsante
Avanti ( ).
Riavvolgimento/
avanzamento rapido
Musica
attiva
Tenere premuto il pulsante Indietro ( ) o il pulsante Avanti
( ) no a raggiungere la parte desiderata.
Equalizzatore
Musica
attiva
Premere brevemente due volte il pulsante Riproduci/
Pausa/Interrompi per alternare le funzioni Incremento bassi
(predenita), Normale e Incremento alti.
Cambio dei lettori musicali
Per cambiare il dispositivo di riproduzione musicale nel caso siano connessi più dispositivi,
interrompere la riproduzione musicale in corso e attivare quella dal dispositivo desiderato. Il
dispositivo HBS-A80 passa a riprodurre la musica e a controllare il dispositivo selezionato.

9
ITA
Ricarica della batteria e avvisi
Aprire il coperchio della porta di ricarica e collegare il caricabatterie alla porta.
Spia luminosa Rossa Viola Blu
Stato batteria In carica 80%
Ricarica
completata
Tenere premuto il pulsante Volume ( ) per 1 secondo per controllare la spia e il livello della batteria
con comandi vocali.
Stato batteria Sufciente Normale Insufciente
Spia luminosa
Lampeggia tre
volte in blu
Lampeggia tre
volte in viola
Lampeggia tre
volte in rosso
Impostazioni dell'avviso con vibrazione
2 sec
All'accensione del dispositivo, l'avviso con vibrazione viene
automaticamente impostato sulla posizione ON.
Per attivare o disattivare la vibrazione del dispositivo, tenere premuto
il pulsante Volume ( ) per 2 secondi.
NOTA: Quando la funzione di vibrazione del dispositivo è disattivata,
l'auricolare HBS-A80 non vibra quando è in arrivo una chiamata
o si trova fuori portata.
Fuori portata
Se il dispositivo connesso al prodotto è fuori dalla portata effettiva di comunicazione (33 piedi/10 metri),
il segnale si indebolisce e la comunicazione viene interrotta.
Se il dispositivo torna entro la portata effettiva di comunicazione, il prodotto si riconnette
automaticamente al dispositivo. Se il dispositivo non si riconnette automaticamente, premere il
pulsante Chiamata sul prodotto per connetterlo manualmente.
Se un dispositivo non in uso esce dalla portata di comunicazione quando sono connessi più
dispositivi, il prodotto vibra e un messaggio vocale segnala l'interruzione della comunicazione. In
questo caso, la funzione di riconnessione automatica non è supportata.

10
ITA
LG Tone & Talk™
Tone & Talk supporta varie funzioni, fra cui quelle di chiamata e i comandi
vocali e sotto forma di testo. Cercare "LG Tone & Talk" in Google Play™ Store
oppure eseguire la scansione del codice QR riportato a destra per installare
Tone & Talk.
NOTA: Tone & Talk può essere utilizzato con gli smartphone Android™.
Funzione Pulsante/Descrizione Gesto su HBS-A80
Lettura dei messaggi
recenti
Pulsante Indietro ( ) Tenere premuto per 1 secondo.
Chiamata tramite
Selezione rapida
Selezionare un contatto con selezione rapida in
Tone & Talk.
-
Pulsante Chiamata (durante una chiamata) Premere brevemente due volte.
Chiamata tramite
Preferiti
Selezionare un contatto preferito in Tone & Talk. -
Pulsante Chiamata (visualizzando un contatto
preferito)
Premere brevemente due volte.
Selezionare un contatto con il pulsante Avanti/
Indietro.
Tenere premuto per 1 secondo.
Pulsante Chiamata (durante una chiamata) Premere brevemente due volte.
Chiamata tramite
Cronologia chiamate
Selezionare Cronologia chiamate in Tone & Talk. -
Pulsante chiamata (visualizzando la cronologia
chiamate)
Premere brevemente due volte.
Tenere premuto il pulsante Avanti/Indietro per
selezionare un numero dalla cronologia chiamate.
Tenere premuto per 1 secondo.
Pulsante Chiamata (durante una chiamata) Premere brevemente due volte.
Avviso ora corrente/
Memo vocale
Pulsante Avanti ( )
(Questa funzione potrebbe non essere supportata da
alcuni dispositivi.)
Tenere premuto per 1 secondo.
Modica della lingua
dei messaggi vocali
In Tone & Talk, selezionare Avanzate > Visualizza
di più.
-
Selezionare il menu Lingua comandi vocali. -
Trovami
(Trova il mio telefono)
Pulsante volume ( ) e pulsante Indietro ( )/
Pulsante volume ( ) e pulsante Avanti ( )
Tenere premuti
contemporaneamente per
1 secondo.
NOTA: non è possibile utilizzare contemporaneamente le funzioni Avviso ora corrente e Memo vocale.
Quando si effettua una selezione nell'app Tone & Talk è possibile utilizzare una sola funzione
alla volta.

11
ITA
Risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
L'auricolare non si accende Vericare il livello della batteria e ricaricarla.
Non è possibile effettuare
una chiamata con
l'auricolare HBS-A80
Se il cellulare non supporta le funzioni auricolare e vivavoce, non è possibile
utilizzare le funzioni di chiamata.
Vericare il livello della batteria e ricaricarla.
Non è possibile registrare
l'auricolare HBS-A80 sul
cellulare
Vericare che l'auricolare HBS-A80 sia acceso.
Vericare che l'auricolare HBS-A80 sia in modalità Ricerca.
- Tenere premuti contemporaneamente il tasto di accensione e il pulsante
Chiamata per 2 secondi e l'auricolare HBS-A80 passa alla modalità Ricerca.
L'audio è basso Vericare il livello audio del dispositivo connesso all'auricolare HBS-A80.
Speciche e caratteristiche
Elemento Commenti
Speciche Bluetooth Versione 4.1 (auricolare/vivavoce/A2DP/AVRCP)
Batteria Batteria da 3,7 V/180 mAh (2 da 90 mAh*), polimeri di litio
Durata standby Fino a 430 ore*
Durata conversazione Fino a 12 ore*
Durata della riproduzione
musicale
Fino a 9,5 ore*
Tempo di ricarica Meno di 2 ore
Tensione nominale di
ingresso
CC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Temperatura di
funzionamento
-10 ˚C (+14 °F) ~ +50 ˚C (+122 °F)
Dimensioni/Peso 142,1 mm (P) x 148 mm (L) x 15,6 mm (A) /50,7 g
Frequenza di funzionamento Da 2.402 MHz a 2.480 MHz
Potenza di destinazione 10 dBm
* La durata di utilizzo può variare a seconda del dispositivo mobile connesso, delle funzioni utilizzate,
delle impostazioni, dell'intensità del segnale, della temperatura di funzionamento, della banda di
frequenza e di altri metodi di utilizzo.

12
ITA
Dichiarazione di Conformità
AVVERTENZA FCC PER GLI UTENTI
Questo apparecchio è conforme alla parte 15 delle norme FCC.
Il funzionamento è soggetto alle due condizioni riportate di seguito:
(1) Il dispositivo non deve generare interferenze dannose
(2) Il dispositivo deve accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che potrebbero comportare
errori nel funzionamento.
NOTA IMPORTANTE
In ottemperanza ai requisiti di esposizione alle radiofrequenze stabiliti dalle norme FCC, non è
consentita alcuna modica all’antenna o al dispositivo. Qualsiasi modica all’antenna o al dispositivo
potrebbe causare l’inosservanza dei requisiti di esposizione alle radiofrequenze stabiliti dalle norme
FCC e invalidare il diritto dell’utente all’uso del dispositivo.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ:
Con il presente documento, LG Electronics dichiara che il prodotto HBS-A80 è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni della Direttiva 2014/53/EU. Una copia della Dichiarazione di
conformità è disponibile all’indirizzo http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc. nel mondo.
Qualcomm® aptX™ audio è un prodotto di Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBSA80

13
ITA
Ulteriori informazioni
1. Esposizione alle radiofrequenze
L’auricolare Bluetooth HBS-A80 è un ricetrasmettitore radio. Durante il funzionamento, comunica
con un dispositivo mobile dotato di Bluetooth ricevendo e trasmettendo energia elettromagnetica
in radiofrequenza (RF) (microonde) nell’intervallo di frequenza da 2,4 a 2,4835 GHz.
L’auricolare Bluetooth è progettato per funzionare nel rispetto delle direttive sull’esposizione alle
radiofrequenze (RF) e dei limiti stabiliti dalle autorità nazionali e dalle agenzie internazionali per
questioni riguardanti la sicurezza, quando si utilizza un telefono cellulare LG Electronics compatibile.
2. Precauzioni per la connessione
Bluetooth
Gli ambienti indicati di seguito possono incidere sulla portata e sulla ricezione dei segnali Bluetooth:
- Presenza di pareti, elementi in metallo, persone o altri ostacoli fra il dispositivo Bluetooth e quello
connesso
- Presenza di apparecchiature che utilizzano segnali con frequenza pari a 2,4 GHz (reti LAN
wireless, telefoni wireless, forni a microonde e così via) in prossimità dei dispositivi in uso
3. Atmosfera potenzialmente esplosiva
Spegnere il dispositivo elettronico quando ci si trova in un’area con un’atmosfera potenzialmente
esplosiva. Questo si verica molto raramente; tuttavia, il dispositivo elettronico potrebbe generare
delle scintille. La presenza di scintille in tali aree potrebbe causare esplosioni o incendi con
conseguenti lesioni siche persino mortali. Spesso, ma non in tutti i casi, tali aree sono chiaramente
indicate.
4. Informazioni sulla batteria
Se utilizzata correttamente, una batteria ricaricabile può avere una lunga durata. Le capacità di una
batteria nuova o che non è stata utilizzata per lungo tempo potrebbero risultare ridotte nel
primo periodo di utilizzo. Non esporre la batteria a temperature estreme superiori a 50 °C o
inferiori a -10 °C. Per una capacità massima della batteria, utilizzarla a temperatura ambiente.
La capacità della batteria viene ridotta se è utilizzata a temperature basse. È possibile caricare la
batteria solo a temperature comprese tra 10°C e 45°C.
Rimozione di batterie e accumulatori (SOLO prodotti con batteria incorporata)
- Nel caso in cui il prodotto contenga una batteria incorporata nel prodotto che non può essere
facilmente rimossa dall’utente nale, LG raccomanda che la batteria venga rimossa solo da
professionisti qualicati, sia per la sostituzione sia per il riciclaggio al termine della vita del
prodotto. Per evitare danni al prodotto, e per la propria sicurezza, gli utenti non devono tentare di
rimuovere la batteria, ma contattare il Servizio clienti di LG o altri fornitori di servizi indipendenti
per ottenere consiglio.

14
ITA
- La rimozione della batteria comporta lo smantellamento della custodia del prodotto, la
disconnessione di cavi/contatti elettrici, e l’attenta estrazione della cella batteria utilizzando
strumenti specici. In caso di bisogno di istruzioni per professionisti qualicati su come
rimuovere la batteria in modo sicuro, si prega di visitare http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
5. Riciclaggio della batteria del dispositivo
Bluetooth
La batteria dell’auricolare Bluetooth deve essere smaltita secondo le normative vigenti e non deve
essere mai gettata nei riuti municipali.
Smaltimento delle batterie/accumulatori
1 Questo simbolo potrebbe essere associato ai simboli chimici del mercurio (Hg),
cadmio (Cd) o piombo (Pb) se la batteria contiene più di 0,0005% di mercurio,
0,002% di cadmio o 0,004% di piombo.
2 Tutte le batterie e gli accumulatori devono essere smaltiti separatamente rispetto
alla raccolta differenziata municipale, mediante impianti di raccolta specici
designati dal governo o dalle autorità locali.
3 Il corretto smaltimento di batterie e accumulatori obsoleti contribuisce a prevenire
possibili conseguenze negative sull’ambiente, sulla salute degli individui e su tutte
le altre specie viventi.
4 Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento di batterie e accumulatori obsoleti,
contattare l’ufcio del comune di residenza, il servizio di smaltimento riuti o il negozio in
cui è stato acquistato il prodotto.
6. Condizioni
- La garanzia è valida solo se viene presentata la ricevuta originale consegnata dal rivenditore
all’acquirente, in cui viene specicata la data di acquisto e il numero di serie, con il prodotto da
riparare o sostituire. LG Electronics si riserva il diritto di riutare il servizio di garanzia se tali
informazioni sono state rimosse o modicate dopo l’acquisto originale del prodotto.
- Se LG Electronics effettua la riparazione o sostituzione del prodotto, tale prodotto sarà garantito
per il rimanente periodo della garanzia originale o per novanta (90) giorni dalla data di riparazione,
a seconda di quale sia il periodo più lungo. La riparazione o la sostituzione potrebbero implicare
l’utilizzo di unità riparate funzionalmente equivalenti. Le parti o i componenti sostituiti diventano
di proprietà di LG Electronics.
- Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti del prodotto causati dal normale
deterioramento o dall’uso improprio, incluso, ad esempio, l’utilizzo diverso da quello normale e
consueto illustrato dalle istruzioni per l’utilizzo e la manutenzione del prodotto. Questa garanzia
non comprende gli eventuali difetti causati da incidenti, modiche o regolazioni, eventi eccezionali
o danni causati da liquidi.
- Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti causati da riparazioni errate, modiche o
interventi di assistenza eseguiti da personale non autorizzato da LG Electronics. La manomissione
dei sigilli del prodotto rende nulla la garanzia.

15
ITA
Garanzia limitata
IN BASE ALLE CONDIZIONI DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA, LG ELECTRONICS GARANTISCE
CHE IL PRODOTTO È PRIVO DI DIFETTI DI PROGETTAZIONE, MATERIALE E FABBRICAZIONE AL
MOMENTO DELL’ACQUISTO ORIGINALE DA PARTE DEL CONSUMATORE E PER UN SUCCESSIVO PERIODO
DI UN (1) ANNO. SE È NECESSARIO IL SERVIZIO DI GARANZIA PER IL PRODOTTO, RICHIEDERLO
AL RIVENDITORE O RIVOLGERSI AL CENTRO DI ASSISTENZA LG ELECTRONICS PIÙ VICINO PER
OTTENERE ULTERIORI INFORMAZIONI.
Informazioni importanti sulla sicurezza
Come evitare i danni all’udito
L’utilizzo del kit vivavoce per auto ad alto volume potrebbe provocare la perdita permanente
dell’udito. Impostare il volume su un livello sicuro. È possibile che nel tempo ci si adatti a un volume
più alto che potrebbe sembrare normale ma che può danneggiare l’udito.
Se si percepisse un sibilo o le conversazioni sembrassero a un livello audio minore, interrompere
l’ascolto e consultare uno specialista. Più si prolunga l’ascolto ad alto volume, più il danno all’udito
sarà maggiore. Gli esperti suggeriscono i seguenti metodi per proteggere il proprio udito:
y
Limitare la quantità di volte in cui si utilizza l’auricolare ad alto volume.
y
Evitare di alzare il volume per coprire i rumori dell’ambiente circostante.
y
Abbassare il volume se non si riesce a sentire le persone nelle vicinanze.
Fare riferimento alla guida per l’utente del telefono per ulteriori informazioni sulla procedura di
regolazione dei livelli di ascolto del telefono.
Utilizzo sicuro dell’auricolare
Non è consigliabile, e in alcune zone è illegale, utilizzare l’auricolare per ascoltare la musica durante
la guida di un veicolo. Prestare attenzione durante la guida. Interrompere l’utilizzo del dispositivo
se quest’ultimo causa distrazione dalla guida di qualsiasi tipo di veicolo o durante lo svolgimento di
attività che richiedono concentrazione.


Gebruikershandleiding
Bluetooth® draadloze stereoheadset
LG TONE Active™
OPMERKING: lees vóór gebruik van de HBS-A80 alle informatie goed door voor optimale prestaties
en om schade aan en misbruik van de HBS-A80 te voorkomen.
Aanpassingen of wijzigingen aan deze handleiding naar aanleiding van typefouten of onnauwkeurigheden
van de hierin vastgelegde informatie worden uitsluitend door LG Electronics Inc. gemaakt.
Nederlands
1
HBS-A80
HBS-A80 www.lg.com
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. Alle rechten voorbehouden.

2
NLD
De LG TONE Active (HBS-A80) is een lichtgewicht draadloze headset die gebruikmaakt van Bluetooth-
technologie.
Dit product kan worden gebruikt als een audioaccessoire voor apparaten die ondersteuning bieden
voor de Bluetooth-proelen A2DP of Handsfree.
Veiligheidsmaatregelen
!
LET OP
Demonteer, wijzig of repareer het product niet op willekeurige wijze.
Plaats het product niet vlak bij hoge temperaturen of ontvlambaar materiaal.
Vervang de batterij niet op willekeurige wijze, aangezien deze dan kan exploderen.
Het product kan beschadigd raken als u een niet-compatibele oplader gebruikt.
Zorg dat baby's of kinderen de magneten of kleine onderdelen van het product niet inslikken.
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in de aansluitingen van de oplader terechtkomen
(laadpoort en stekker). Wanneer u dat niet doet, kan dat brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Draag voor uw veiligheid het product niet terwijl dit wordt opgeladen.
Raadpleeg een arts voordat u dit product gebruikt als u een geïmplanteerd medisch apparaat hebt.
Trek niet te hard aan de kabel van de oortelefoon.
Uit veiligheidsoverwegingen mag u de batterij niet verwijderen uit het product.
De lithium-ion-polymeer batterij is een gevaarlijk onderdeel dat letsel kan veroorzaken.
Voorkom schade aan uw apparaat door de batterij te laten vervangen door gekwaliceerd personeel.
Vervang niet zelf de batterij. De batterij kan beschadigd raken, wat oververhitting en verwondingen tot
gevolg kan hebben. De batterij moet worden vervangen door een geautoriseerde serviceprovider.
De batterij dient te worden gerecycled of afzonderlijk van het huishoudelijk afval te worden ingeleverd.
!
WAARSCHUWING
Laat het product niet van grote hoogte vallen.
Zorg dat alcohol of benzeen niet in contact komt met het product.
Bewaar het product niet op een warme of vochtige plek.
Plaats geen zware voorwerpen op het product.
Het product is zweet- en waterbestendig (IPx5). Het is echter niet waterdicht en mag niet ondergedompeld
worden in water.
OPMERKING
Reinig het product als het is blootgesteld aan veel zweet.
Zorg dat het oordopje van de oortelefoon altijd schoon is.

3
NLD
HD-luidspreker
Als het communicatienetwerk van het apparaat waarmee u verbinding maakt ondersteuning biedt
voor HD-spraakoproepen, kunt u in HD gesprekken voeren en naar muziek luisteren.
Qualcomm® aptX™ Audio
LG HBS-A80 wordt aangestuurd door Qualcomm aptX audio. Qualcomm aptX audio is een draadloze
Bluetooth-technologie die helderder geluid verschaft voor het luisteren naar muziek en het bekijken
van lms.
Qualcomm aptX audio wordt automatisch ingeschakeld als uw telefoon of audioapparaat deze
functie ondersteunt.
Productonderdelen
LG TONE Active HBS-A80
(Met middelgrote oordopjes en
stabiliserende uiteinden)
Extra oordopjes
(klein en groot)
Micro USB-oplaadkabel
LG TONE Active
TM
1
How to pair
Naslaggids Gebruikershandleiding WEEE-kaart
(alleen Europa)
OPMERKING: Het werkelijke productontwerp kan afwijken van getoonde afbeeldingen in de handleiding.
Zorg dat u originele LG Electronics-onderdelen gebruikt. Gebruik van andere onderdelen kan
het product beschadigen, waardoor de garantie vervalt.
!
LET OP

4
NLD
Productbeschrijving
OPMERKING: Als u het volume regelt (niveau 15), hoort u ter controle twee keer een geluid of één
lang geluid vanaf volumeniveau 10 en hoger.
De HBS-A80 koppelen en verbinden
Als u dit proces in gang zet nadat u de oordoppen hebt ingedaan, kunt u de
headset eenvoudig koppelen en verbinden door de gesproken aanwijzingen
te volgen.
Als u hoort dat de batterij niet voldoende is geladen, dient u de batterij op te
laden voordat u de headset kunt koppelen.
Als de headset niet binnen 3 minuten wordt gekoppeld, wordt deze automatisch uitgeschakeld.
Wanneer de headset automatisch is uitgeschakeld, houdt u de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt
om de headset in te schakelen.
Indicatielampje
Aan/uit-knop
Knop Volume
Knop Vorige/
Volgende
Knop Afspelen/
Pauzeren/Stoppen
Oprolbare oordop (links)
Oprolbare oordop (rechts)
Stabiliserend uiteinde (links)
Stabiliserend uiteinde (rechts)
Oplaadconnector
Oproepknop
Microfoon
Microfoon

5
NLD
Snel verbinden
-()#4"
1
4
2
3
1 Schakel vanuit het menu Instellingen op de mobiele telefoon Bluetooth in.
2 Houd de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt om de HBS-A80 in te schakelen.
3 Het blauwe indicatielampje gaat branden en de HBS-A80 schakelt over naar de zoekmodus.
4 Kies LG HBSA80 in de lijst met mobiele telefoons om verbinding te maken.
5 U hoort een spraakbericht als de verbinding tot stand is gebracht.
Handmatig verbinden (koppelen met een ander toestel of opnieuw koppelen)
1 Schakel vanuit het menu Instellingen op de mobiele telefoon
Bluetooth in.
2 Wanneer de HBS-A80 is uitgeschakeld, houdt u de aan/uit-knop
en de oproepknop 2 seconden ingedrukt om de headset in te
schakelen.
3 Het blauwe indicatielampje gaat branden en de HBS-A80 schakelt
over naar de zoekmodus.
4 Kies LG HBSA80 in de lijst met mobiele telefoons om verbinding
te maken.
5 U hoort een spraakbericht als de verbinding tot stand is gebracht.
Meerdere verbindingen
De HBS-A80 kan tegelijkertijd zijn verbonden met een mobiele telefoon en een PC.
De HBS-A80 kan worden verbonden met een extra apparaat als het al is verbonden met een apparaat.
1 Wanneer de HBS-A80 is uitgeschakeld, houdt u de aan/uit-knop en de oproepknop 2 seconden
ingedrukt om de headset in te schakelen.
2 Het blauwe indicatielampje gaat branden en de HBS-A80 schakelt over naar de zoekmodus.
3 Kies LG HBSA80 in de lijst met mobiele telefoons of apparaten om verbinding te maken.

6
NLD
4 U hoort een spraakbericht als de verbinding tot stand is gebracht. Dit apparaat wordt dan het
'belangrijkste verbonden apparaat'.
5 Probeer de HBS-A80 te verbinden met gebruik van een apparaat waarmee de headset al eerder
verbonden was. Dit apparaat wordt dan het 'secundaire verbonden apparaat'.
OPMERKING: Als de headset tegelijkertijd is verbonden met twee apparaten, fungeert het apparaat
waarmee het meest recent een verbinding tot stand is gebracht als het "belangrijkste
verbonden apparaat". De belangrijkste functies werken op basis van het 'belangrijkste
verbonden apparaat'.
Automatisch opnieuw verbinden
Als u de HBS-A80 inschakelt, maakt deze automatisch verbinding met het meest recente apparaat
(belangrijkste of secundaire verbonden apparaat) waarmee de headset verbonden was.
(Als een apparaat niet wordt gevonden, wordt de zoekmodus geactiveerd.)
Als het product niet automatisch verbinding maakt met het gewenste apparaat, zoekt u op het
apparaat naar het gewenste product en brengt u handmatig een verbinding tot stand.
Indicatielampje
Status van de HBS-A80 Omschrijving
Inschakelen Het blauwe indicatielampje knippert vier keer.
Uitschakelen Het blauwe indicatielampje knippert vier keer.
Zoekmodus Het blauwe indicatielampje brandt.
Verbonden met een apparaat Het blauwe indicatielampje knippert om de 5 seconden.
Oproep verbonden of Muziek
afspelen
Het blauwe indicatielampje knippert om de 5 seconden.

7
NLD
Functies voor mobiele oproepen
Functie Status Omschrijving
Oproep
beantwoorden
Overgaan
Druk kort op de oproepknop.
Druk kort op de knop Volume ( ) om het trilsignaal uit te schakelen.
Een oproep plaatsen Inactief
Als u een oproep plaatst met een mobiele telefoon, wordt deze
oproep automatisch doorverbonden naar de HBS-A80.
Schakelen tussen
gesprekken
In gesprek Druk tweemaal kort op de knop Afspelen/Pauzeren/Stoppen.
Opnieuw kiezen Inactief
Houd de oproepknop langer dan 1 seconde ingedrukt om het laatst
gekozen nummer opnieuw te bellen.
Kiezen met spraak Inactief Druk kort op de oproepknop om spraak op uw headset te activeren.
Een oproep
ontvangen terwijl u
telefoneert
In gesprek
U kunt tijdens een telefoongesprek een andere oproep aannemen
door de oproepknop 1 seconde ingedrukt te houden.
De bestaande oproep wordt dan in de wachtstand gezet. Houd
de oproepknop nogmaals 1 seconde ingedrukt om naar de eerste
oproep terug te keren.
Druk kort op de oproepknop om midden in een gesprek op te
hangen of om beide gesprekken op te hangen.
(Dit kan verschillend werken, afhankelijk van de instellingen van de
mobiele telefoon.)
Een oproep weigeren Overgaan Houd de oproepknop 2 seconden ingedrukt.
Dempen inschakelen/
uitschakelen
In gesprek
Houd tijdens een oproep de knop Volume ( ) en de knop Vorige
( ) 1 seconde lang ingedrukt.
LET OP: Schakel dempen niet in of uit tijdens het autorijden, want u hebt hier beide handen voor nodig.

8
NLD
OPMERKING: De functies Spraak kiezen en Opnieuw kiezen werken op het Belangrijkste verbonden
apparaat of op het apparaat waarmee u de laatste oproep hebt geplaatst.
(Het functioneren van de functies Spraak kiezen en Opnieuw kiezen kan variëren, al
naar gelang de mobiele telefoon die u gebruikt.)
Muziek afspelen
Functie Status Omschrijving
Afspelen Inactief Druk kort op de knop Afspelen/Pauzeren/Stoppen.
Pauzeren Muziek is aan Druk kort op de knop Afspelen/Pauzeren/Stoppen.
Stoppen Muziek is aan
Houd de knop Afspelen/Pauzeren/Stoppen 1 seconde
ingedrukt.
Vorige/volgende
nummer afspelen
Muziek is aan Druk kort op de knop Vorige ( ) of Volgende ( ).
Terug-/
vooruitspoelen
Muziek is aan
Houd de knop Vorige ( ) of Volgende ( ) ingedrukt totdat
u bij het gewenste gedeelte bent.
Equalizer Muziek is aan
Druk twee keer kort op de knop Afspelen/Pauzeren/Stoppen
om te schakelen tussen Bas versterken (standaard), Normaal en
Hoge tonen versterken.
Overschakelen op een andere muziekspeler
Als u wilt overschakelen naar een andere muziekspeler als er meerdere apparaten zijn verbonden,
stopt u de muziek die momenteel wordt afgespeeld en speelt u vervolgens de muziek vanaf het
gewenste apparaat. De muziek van de HBS-A80 wordt dan vanaf dat apparaat afgespeeld en bediend.

9
NLD
Batterij opladen en waarschuwingen
Open het klepje van de oplaadconnector en sluit de oplader aan op de oplaadconnector.
Indicatielampje Rood Paars Blauw
Batterijstatus Opladen 80% Voltooid
Houd de knop Volume ( ) 1 seconde ingedrukt om het batterijniveau te controleren via gesproken
aanwijzingen en het indicatielampje.
Batterijstatus Voldoende Normaal Onvoldoende
Indicatielampje
Knippert drie
keer blauw
Knippert drie
keer paars
Knippert drie
keer rood
Instellingen voor trilsignaal
2 sec
Het trilsignaal wordt automatisch ingesteld op de positie AAN
wanneer u het apparaat inschakelt.
Voor het activeren of deactiveren van de trilfunctie, houdt u de
knop Volume ( ) 2 seconden ingedrukt.
OPMERKING: Als de trilfunctie is uitgeschakeld. zal de HBS-A80 niet
gaan trillen bij een inkomende oproep of wanneer deze
buiten communicatiebereik is.
Buiten bereik
Als het apparaat waarmee het product is verbonden zich buiten het effectieve communicatiebereik
bevindt (10 meter), wordt het communicatiesignaal zwak en gaat de verbinding verloren.
Als het apparaat weer binnen het effectieve communicatiebereik komt, maakt het product automatisch
weer verbinding met het apparaat. Als dit niet automatisch gebeurt, drukt u op de oproepknop op het
product om handmatig een verbinding tot stand te brengen.
Als een apparaat dat niet wordt gebruikt buiten het communicatiebereik komt wanneer er meerdere
apparaten zijn verbonden, geeft het product een trilsignaal en geeft een spraakbericht aan dat de
verbinding is verbroken. In dat geval wordt niet geprobeerd de verbinding automatisch opnieuw tot
stand te brengen.

10
NLD
LG Tone & Talk™
Tone & Talk biedt ondersteuning voor verschillende functies, zoals oproepen en
aanwijzingen in de vorm van tekst en spraak. Ga naar de Google Play™ store
en zoek naar LG Tone & Talk of scan de QR-code hiernaast om
Tone & Talk te installeren.
OPMERKING: U kunt Tone & Talk gebruiken op Android™-smartphones.
Functie Knop / Omschrijving HBS-A80-actie
Recente berichten lezen Knop ( ) Vorige Houd 1 seconde ingedrukt.
Snelkiesnummers
gebruiken om een
oproep te plaatsen
Selecteer een snelkiesnummer in Tone & Talk. -
Oproepknop (voor het doen van een oproep)
Druk twee keer kort op
deze knop.
Favorieten gebruiken
om een oproep te
plaatsen
Selecteer een favoriete contactpersoon in
Tone & Talk.
-
Oproepknop (een favoriete contactpersoon tonen)
Druk twee keer kort op
deze knop.
Selecteer een contactpersoon met deknop
Vorige/Volgende.
Houd 1 seconde ingedrukt.
Oproepknop (voor het doen van een oproep)
Druk twee keer kort op
deze knop.
Een oproep plaatsen via
Oproepinfo
Selecteer oproepinfo in Tone & Talk. -
Oproepknop (de oproepinfo tonen)
Druk twee keer kort op
deze knop.
Houd de knop Vorige/Volgende ingedrukt om een
oproepinfonummer te selecteren.
Houd 1 seconde ingedrukt.
Oproepknop (voor het doen van een oproep)
Druk twee keer kort op
deze knop.
Noticatie huidige tijd/
Spraakmemo
Knop ( ) Volgende
(Deze functie wordt op sommige apparaten mogelijk
niet ondersteund.)
Houd 1 seconde ingedrukt.

11
NLD
De taal voor gesproken
aanwijzingen wijzigen
Kies Geavanceerd > Meer weergeven in
Tone & Talk.
-
Selecteer het menu Taal voor gesproken
aanwijzingen.
-
Zoek me
(Mijn telefoon zoeken)
Knop Volume ( ) en Vorige ( ) /
Knop Volume ( ) en Volgende ( )
Houd 1 seconde tegelijkertijd
ingedrukt.
OPMERKING: De functies Noticatie huidige tijd en Spraakmemo kunnen niet tegelijkertijd worden
gebruikt.
U kunt slechts één functie tegelijk gebruiken wanneer u keuzes aanbrengt in de
Tone & Talk-app.
Problemen oplossen
Problemen Oplossingen
De stroom schakelt niet in Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Kan geen oproep plaatsen
met de HBS-A80
Als de mobiele telefoon geen ondersteuning biedt voor headset- en
handsfreefuncties, kunt u de oproepfuncties niet gebruiken.
Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Kan de HBS-A80 niet
registreren bij de mobiele
telefoon
Controleer of de HBS-A80 is ingeschakeld.
Controleer of de zoekmodus van de HBS-A80 is geactiveerd.
- Houd tegelijkertijd de aan/uit-knop en de oproepknop 2 seconden
ingedrukt en de HBS-A80 schakelt over naar de zoekmodus.
Ik hoor bijna niets
Controleer het geluidsniveau van het apparaat dat is verbonden met de
HBS-A80.

12
NLD
Specicaties en functies
Item Opmerkingen
Bluetooth-specicaties V 4.1 (headset/handsfree/A2DP/AVRCP)
Batterij Batterij 3,7 V / 180 mAh (90 mAh* 2), lithium-ion-polymeer
Stand-bytijd Maximaal 430 uur*
Gesprekstijd Maximaal 12 uur*
Speeltijd muziek Maximaal 9,5 uur*
Oplaadtijd Minder dan 2 uur
Nominaal invoervoltage DC 4,75 ~ 5,3 V, 400 mA
Bedrijfstemperatuur -10 °C ~ +50 °C
Afmetingen/gewicht 142,1 mm (B) x 148 mm (L) x 15,6 mm (H) / 50,7 g
Bedrijfsfrequentie 2402 MHz tot 2480 MHz
Vermogen 10 dBm
*De duur van het gebruik kan variëren, afhankelijk van het aangesloten mobiele apparaat,
de gebruikte functies, instellingen, signaalsterkte, bedrijfstemperatuur, frequentieband en andere
gebruikte methoden.

13
NLD
Conformiteitsverklaring
FCC-MEDEDELING VOOR GEBRUIKERS:
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regelgeving.
Het gebruik is afhankelijk van de volgende twee voorwaarden:
(1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en
(2)
Dit apparaat moet ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die leidt tot
ongewenst gebruik.
BELANGRIJKE MEDEDELING:
In naleving van de FCC-vereisten voor RF-blootstelling is geen wijziging aan de antenne of het apparaat
zelf toegestaan. Wijzigingen aan de antenne of het apparaat zelf kunnen ertoe leiden dat het apparaat
de toegestane RF-blootstelling overschrijdt. Dit kan tot gevolg hebben dat de gebruiker zijn bevoegdheid
verliest om het apparaat te gebruiken.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING:
Hierbij verklaart LG Electronics dat dit HBS-A80-product voldoet aan de belangrijkste voorschriften
en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU. U vindt een kopie van de verklaring van
overeenstemming op http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® is een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. wereldwijd.
Qualcomm® aptX™ audio is een product van Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBSA80

14
NLD
Aanvullende informatie
1. Blootstelling aan radiofrequentie
Deze Bluetooth-headset HBS-A80 is een radiozender en -ontvanger. Tijdens het gebruik maakt deze
headset verbinding met een mobiel Bluetooth-apparaat middels het ontvangen en verzenden van
radiofrequentie (RF) in de vorm van elektromagnetische velden (microgolven) in het frequentiebereik
2,4 tot 2,4835 GHz.
Uw Bluetooth-headset is ontworpen voor gebruik in combinatie met een compatibele mobiele telefoon
van LG Electronics volgens de richtlijnen en limieten betreffende blootstelling aan radiofrequente straling,
zoals gesteld door nationale overheden en internationale gezondheidsorganisaties.
2. Voorzorgsmaatregelen voor
Bluetooth
-verbindingen
De volgende omgevingen beïnvloeden het bereik en de ontvangst van Bluetooth-signalen:
- Wanneer er zich muren, metaal, lichamen of andere obstakels tussen het Bluetooth-apparaat en
het aangesloten apparaat bevinden
- Wanneer apparatuur die frequentiesignalen van 2,4 GHz gebruikt (zoals draadloze LAN’s,
draadloze telefoons, magnetrons, enz.) in de buurt van de gebruikte apparaten wordt geplaatst
3. Mogelijk explosieve atmosfeer
Schakel het elektronische apparaat uit in een gebied met een mogelijk explosieve atmosfeer.
In zeldzame gevallen kan het elektronische apparaat vonken produceren. Vonken kunnen in dergelijke
gebieden een explosie of brand veroorzaken en leiden tot lichamelijk letsel of de dood. Gebieden met
een mogelijk explosieve atmosfeer zijn vaak, maar niet altijd duidelijk gemarkeerd.
4. Accugegevens
Een oplaadbare accu kan bij juist gebruik lang meegaan. Een nieuwe accu of een accu die langere
tijd niet is gebruikt, kan de eerste paar keren dat deze wordt gebruikt minder capaciteit hebben.
Stel de accu niet bloot aan extreme temperaturen: nooit boven +50°C of onder -10°C. Gebruik
de accu bij kamertemperatuur voor een maximale gebruiksduur. Als de accu wordt gebruikt in
een omgeving met een lage temperatuur, zal de capaciteit afnemen. De accu kan alleen worden
opgeladen bij een temperatuur tussen +10°C en +45°C.
Verwijdering van afgedankte batterijen en accu’s (ALLEEN product ingebedde batterij)
-
In het geval dat dit product een binnen het product opgenomen batterij bevat, die niet gemakkelijk
kan worden verwijderd door eindgebruikers, raadt LG aan om de batterij alleen door gekwaliceerde
professionals te laten verwijderen, zijnde voor vervanging of voor recycling aan het einde van de
levensduur van dit product. Om schade aan het product te voorkomen, en voor hun eigen veiligheid,
moeten gebruikers niet proberen om de batterij te verwijderen en moeten contact opnemen met de
LG-servicehulplijn of andere onafhankelijke serviceproviders voor advies.

15
NLD
- Het verwijderen van de batterij betreft demontage van de productbehuizing, verbreken van de
verbinding van elektriciteitskabels/contacten en het zorgvuldig uitnemen van de batterijcel met
gebruik van gespecialiseerd gereedschap. Als u de instructies voor gekwaliceerde professionals
nodig hebt betreffende het veilig verwijderen van de batterij, gaat u naar http://www.lge.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling.
5. DE ACCU VAN UW
BLUETOOTH
-HEADSET RECYCLEN
DE ACCU VAN DE BLUETOOTH-HEADSET MAG NIET BIJ HET GEWONE HUISVUIL WORDEN
WEGGEGOOID EN MOET OP DE JUISTE MANIER WORDEN INGEZAMELD.
Batterijen wegdoen
1 Dit symbool kan worden gebruikt in combinatie met chemische symbolen voor
kwik (Hg), cadmium (Cd) of lood (Pb) als de accu meer dan 0,0005% kwik, 0,002%
cadmium of 0,004% lood bevat.
2 Alle batterijen/accu’s mogen niet worden meegegeven met het huishoudelijk afval,
maar moeten worden ingeleverd bij speciale inzamelingspunten die door de lokale
of landelijke overheid zijn aangewezen.
3 De correcte verwijdering van uw oude batterijen/accu’s helpt negatieve gevolgen
voor het milieu en de gezondheid van mens en dier voorkomen.
4 Wilt u meer informatie over de verwijdering van uw oude batterijen/accu’s? Neem
dan contact op met de plaatselijke autoriteiten, de afvalophaaldienst of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
6. Voorwaarden
- De garantie is alleen geldig, als het door de dealer aan de eerste koper afgegeven aankoopbewijs,
waarop de datum van aankoop en het serienummer staan vermeld, bij het te repareren of
te vervangen product wordt overhandigd. LG Electronics behoudt zich het recht voor om
garantieservice te weigeren als deze informatie is verwijderd of gewijzigd na de originele aankoop
bij de dealer.
- Als LG Electronics het product repareert of vervangt, wordt een garantie op het gerepareerde
of vervangen product afgegeven voor de resterende tijd van de aanvankelijke garantieperiode
of voor negentig (90) dagen vanaf de reparatiedatum als dit langer is. Reparatie of vervanging
kan inhouden dat functioneel equivalente gereviseerde onderdelen worden gebruikt. Vervangen
onderdelen of componenten worden eigendom van LG Electronics.
-
Deze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van normale slijtage of verkeerd
gebruik, met inbegrip van, doch niet beperkt tot, gebruik op andere dan de normale en
gebruikelijke manieren, in overeenstemming met de instructies voor gebruik en onderhoud
van het product. Deze garantie is ook niet van toepassing op defecten aan het product
als gevolg van een ongeval, modicatie of aanpassing, overmacht of schade als gevolg van
vloeibare stoffen.

16
NLD
- Deze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van onjuiste reparatie-installaties,
modicaties of service uitgevoerd door een niet door LG Electronics erkende persoon. Indien de
zegels op het product zijn beschadigd of verwijderd, vervalt de garantie.
Beperkte garantie
ONDER DE VOORWAARDEN VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE, GARANDEERT LG ELECTRONICS
DAT DIT PRODUCT VRIJ IS VAN DEFECTEN IN HET ONTWERP, MATERIAAL OF VAKMANSCHAP OP
HET MOMENT VAN AANKOOP DOOR DE CONSUMENT EN VOOR EEN DAAROPVOLGENDE PERIODE
VAN ÉÉN (1) JAAR. MOCHT ER GARANTIESERVICE VOOR UW PRODUCT NODIG ZIJN, RETOURNEER
HET PRODUCT DAN AAN DE DEALER WAAR HET PRODUCT IS AANGESCHAFT OF NEEM CONTACT
OP MET HET PLAATSELIJKE CONTACTCENTRUM VAN LG ELECTRONICS VOOR MEER INFORMATIE.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gehoorschade voorkomen
Als u de handsfree carkit op een hoog volume gebruikt, kan dit leiden tot permanente gehoorschade.
Stel het volume in op een veilig niveau. Na verloop van tijd kunt u aan een hoger volume wennen.
Dit kan voor u normaal gaan klinken, maar kan niettemin uw gehoor beschadigen.
Als u last krijgt van oorsuizen of stemmen die gedempt klinken, gebruik de headset dan niet meer en
laat uw oren nakijken. Hoe luider het volume, des te sneller uw gehoor hiervan schade kan ondervinden.
Gehoorspecialisten raden u aan om uw gehoor op de volgende manier te beschermen:
• Gebruik uw headset zo min mogelijk op hoog volume.
• Voorkom een hoog volume als u in een luidruchtige omgeving bent.
• Zet het volume laag, als u personen die vlakbij u staan niet kunt horen.
Meer informatie over het instellen van uw handset op het juiste luisterniveau kunt u vinden in
de gebruikershandleiding bij de handset.
De headset veilig gebruiken
De headset tijdens autorijden gebruiken om naar muziek te luisteren wordt afgeraden en is in
sommige landen verboden. Wees voorzichtig en let goed op tijdens het rijden. Stop het gebruik van
dit apparaat als u het als storend of aeidend ervaart terwijl u een voertuig bestuurt of een andere
activiteit uitvoert die uw volledige aandacht vraagt.

Instrukcja obsługi
Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy
stereo Bluetooth®
LG TONE Active™
UWAGA: w celu zapewnienia jak najlepszej pracy i zapobieżenia przypadkom uszkodzenia lub
nieodpowiedniego użycia urządzenia HBS-A80 — przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy
zapoznać się z wszystkimi dotyczącymi go informacjami.
Jakiekolwiek modykacje lub zmiany w tym podręczniku, związane z błędami typogracznymi lub
niedokładnymi informacjami, mogą zostać dokonane wyłącznie przez rmę LG Electronics Inc.
Polski
1
HBS-A80
HBS-A80 www.lg.com
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. Wszelkie prawa zastrzeżone.

2
POL
Urządzenie LG TONE Active (HBS-A80) to lekki, bezprzewodowy zestaw słuchawkowy, który wykorzystuje
technologię Bluetooth.
Tego produktu można używać razem z urządzeniami obsługującymi prol A2DP lub prol zestawu
głośnomówiącego Bluetooth.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
!
PRZESTROGA
Nie wolno rozkładać ani naprawiać urządzenia samodzielnie, ani ingerować w nie w inny sposób.
Nie wolno zostawiać urządzenia w pobliżu źródła ciepła ani materiałów łatwopalnych.
Nie wolno samodzielnie wymieniać baterii, ponieważ może ona eksplodować.
Nieodpowiednia ładowarka może uszkodzić produkt.
Małe części lub magnes mogą zostać połknięte przez dziecko — nie wolno do tego dopuścić.
Nie wolno dopuścić, by obce przedmioty dostały się do złącza ładowarki, tj. wtyczki przewodu zasilającego
i gniazda ładowania. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
Dla własnego bezpieczeństwa nie należy nosić urządzenia przy sobie, gdy trwa jego ładowanie.
Osoby z wszczepionym urządzeniem medycznym powinny skontaktować się z lekarzem przed rozpoczęciem
korzystania z urządzenia.
Nie należy mocno ciągnąć za kabel od słuchawek.
Ze względu na własne bezpieczeństwo nie należy wyciągać baterii zamontowanej w produkcie.
Bateria litowo-jonowo-polimerowa jest częścią niebezpieczną i może spowodować obrażenia ciała.
Wymiana baterii przez niewykwalikowane osoby może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nie wymieniaj baterii samodzielnie. Bateria może ulec uszkodzeniu. Takie uszkodzenie może prowadzić do
przegrzania i spowodować obrażenia. Baterię należy wymieniać w autoryzowanym serwisie.
Bateria powinna zostać poddana recyklingowi. Nie wolno jej utylizować razem ze zwykłymi odpadami.
!
OSTRZEŻENIE
Nie należy upuszczać produktu z dużej wysokości.
Nie wolno dopuścić do zalania produktu alkoholem lub benzenem.
Nie wolno przechowywać produktu w wilgotnym ani zakurzonym miejscu.
Na produkcie nie wolno umieszczać ciężkich przedmiotów.
Produkt jest odporny na wodę i pot (stopień ochrony IPx5). Produktu nie wolno zanurzać w wodzie,
ponieważ nie jest wodoszczelny.
UWAGA
Produkt należy wyczyścić, jeśli miał kontakt z dużą ilością potu.
Należy zawsze dbać o czystość słuchawek dousznych.

3
POL
Głośnik HD
Jeśli sieć telefoniczna urządzenia, z którym nawiązujesz połączenie, obsługuje rozmowy w
standardzie HD, możesz wykonywać połączenia głosowe oraz słuchać muzyki w formacie HD.
Qualcomm® aptX™ Audio
Urządzenie LG HBS-A80 wykorzystuje technologię Qualcomm aptX audio. Qualcomm aptX audio
to technologia bezprzewodowa Bluetooth, która zapewnia czystszy dźwięk przy słuchaniu muzyki
i oglądaniu lmów.
Technologia Qualcomm aptX audio włącza się automatycznie, jeśli telefon komórkowy lub urządzenie
audio ją obsługuje.
Elementy zestawu
LG TONE Active HBS-A80
(z wkładkami żelowymi do uszu
i końcówkami stabilizującymi —
rozmiar średni)
Dodatkowe wkładki żelowe
do uszu
(rozmiar mały i duży)
Przewód zasilający Micro USB
LG TONE Active
TM
1
How to pair
Poradnik użytkownika Instrukcja obsługi Karta WEEE
(tylko Europa)
UWAGA! Rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od ilustracji przedstawionych w instrukcji.
Należy używać tylko komponentów rmy LG Electronics. Nieoryginalne komponenty mogą
uszkodzić produkt i w rezultacie spowodować unieważnienie gwarancji.
!
PRZESTROGA

4
POL
Opis produktu
UWAGA! Podczas regulacji głośności od poziomu 10 do 15 (maksymalny) usłyszysz dwa dźwięki
kontrolne lub jeden długi dźwięk.
Lampka wskaźnika
Przycisk zasilania
Przycisk głośności
Przycisk Poprzedni/
Kolejny
Przycisk odtwarzania/
wstrzymywania/
zatrzymywania
Wysuwana wkładka
douszna (lewa)
Wysuwana wkładka douszna (prawa)
Końcówka stabilizująca
(lewa)
Końcówka stabilizująca (prawa)
Port ładowania
Przycisk połączenia
Mikrofon
Mikrofon

5
POL
Podłączanie i parowanie urządzenia HBS-A80
Urządzenie można z łatwością podłączyć i sparować po włożeniu słuchawek
dousznych, wykonując polecenia głosowe.
Jeśli usłyszysz, że poziom baterii jest niewystarczający, przed rozpoczęciem
parowania naładuj baterię.
Jeśli parowanie nie zostanie ukończone w ciągu trzech minut, urządzenie
wyłączy się. Jeśli urządzenie zostało automatycznie wyłączone, naciśnij i
przytrzymaj przycisk zasilania przez 2 sekundy, aby włączyć zasilanie.
Szybkie połączenie
-()#4"
1
4
2
3
1 W menu Ustawienia telefonu włącz Bluetooth.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 2 sekundy, aby włączyć zasilanie.
3 Niebieska lampka wskaźnika zaświeci się, a urządzenie HBS-A80 przejdzie w tryb szukania.
4 W telefonie komórkowym wybierz LG HBSA80, aby nawiązać połączenie.
5 Komunikat głosowy powiadomi o wykonanym połączeniu.
Parowanie ręczne (parowanie z kolejnym telefonem lub ponowne parowanie)
1 W menu Ustawienia telefonu włącz Bluetooth.
2 Jeśli zasilanie zostało wyłączone, naciśnij i przytrzymaj
jednocześnie przycisk zasilania i przycisk połączenia przez
2 sekundy, aby z powrotem je włączyć.
3 Niebieska lampka wskaźnika zaświeci się, a urządzenie HBS-A80
przejdzie w tryb szukania.
4 W telefonie komórkowym wybierz LG HBSA80, aby nawiązać
połączenie.
5 Komunikat głosowy powiadomi o wykonanym połączeniu.

6
POL
Kilka połączeń
Urządzenie HBS-A80 można połączyć jednocześnie z telefonem komórkowym i komputerem.
Urządzenie HBS-A80 można połączyć z dodatkowym urządzeniem, nawet jeśli jest już połączone z innym.
1 Jeśli zasilanie zostało wyłączone, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przycisk zasilania i
przycisk połączenia przez 2 sekundy, aby z powrotem je włączyć.
2 Niebieska lampka wskaźnika zaświeci się, a urządzenie HBS-A80 przejdzie w tryb szukania.
3 W telefonie komórkowym lub z listy urządzeń wybierz LG HBSA80, aby nawiązać połączenie.
4 Komunikat głosowy powiadomi o wykonanym połączeniu. Urządzenie stanie się „Głównym
podłączonym urządzeniem”.
5 Spróbuj połączyć się z urządzeniem HBS-A80, używając urządzenia połączonego wcześniej.
Urządzenie stanie się „Podrzędnym podłączonym urządzeniem”.
UWAGA! Jeśli podłączone są dwa inne urządzenia, urządzenie podłączone jako ostatnie stanie
się „Głównym podłączonym urządzeniem”. Główne funkcje działają w oparciu o „Główne
podłączone urządzenie”.
Automatyczne ponowne podłączenie
Urządzenie HBS-A80 po włączeniu automatycznie połączy się z urządzeniem (głównym lub
podrzędnym), z którym ostatnio było połączone. (Jeśli nie zostanie znalezione żadne urządzenie,
włączy się tryb szukania.)
Jeśli produkt nie połączy się automatyczne z żądanym urządzeniem, należy ręcznie wyszukać i
podłączyć produkt.
Kolor lampki wskaźnika
Stan urządzenia HBS-A80 Opis
Zasilanie włączone Niebieska lampka wskaźnika zamiga cztery razy.
Zasilanie wyłączone Niebieska lampka wskaźnika zamiga cztery razy.
Włączony tryb szukania Niebieska lampka wskaźnika świeci się.
Połączono z urządzeniem Niebieska lampka wskaźnika miga co 5 sekund.
Trwające połączenie telefoniczne
lub odtwarzanie muzyki
Niebieska lampka wskaźnika miga co 5 sekund.

7
POL
Funkcje obsługi połączeń
Funkcja Stan Opis
Odbieranie
połączenia
Dzwonienie
Naciśnij krótko przycisk połączenia.
Aby wyłączyć alarm wibracyjny, naciśnij krótko przycisk zmniejszania
głośności ( ).
Wykonywanie
połączenia
Bezczynność
Połączenie głosowe automatycznie łączy się z urządzeniem
HBS-A80, jeśli dzwonisz z telefonu komórkowego.
Przełączanie
połączeń
Rozmawianie
Dwa razy krótko naciśnij przycisk odtwarzania/wstrzymywania/
zatrzymywania.
Ponowne
wybieranie
Bezczynność
Przytrzymaj przycisk połączenia na dłużej niż sekundę, aby
ponownie wybrać ostatni numer.
Wybieranie
głosowe
Bezczynność
Naciśnij krótko przycisk połączenia, aby aktywować głos w
słuchawkach.
Odbieranie
połączenia
podczas rozmowy
telefonicznej
Rozmawianie
Aby odebrać kolejne połączenie podczas rozmowy telefonicznej,
naciśnij i przytrzymaj przez sekundę przycisk połączenia.
Bieżące połączenie przejdzie w stan oczekującego. Ponownie naciśnij
i przytrzymaj przez sekundę przycisk połączenia, aby powrócić do
poprzedniego połączenia.
Naciśnij krótko przycisk połączenia podczas rozmowy, aby się
rozłączyć lub zakończyć oba połączenia.
(W zależności od ustawień telefonu komórkowego funkcja może
działać różnie.)
Odrzucanie
połączenia
Dzwonienie Naciśnij i przytrzymaj przycisk połączenia przez 2 sekundy.

8
POL
Włączanie/
wyłączanie
wyciszenia
Rozmawianie
Podczas połączenia jednocześnie naciśnij i przytrzymaj przycisk
zwiększania głośności ( ) oraz przycisk Poprzedni ( )
przez 1 sekundę.
PRZESTROGA: nie należy włączać/wyłączać wyciszania podczas jazdy, ponieważ potrzebne są do
tego obie ręce.
UWAGA! Funkcja wybierania głosowego oraz ponownego wybierania działa na głównym połączonym
urządzeniu lub na urządzeniu, na którym wykonano ostatnie połączenie. (Funkcja wybierania
głosowego i ponownego wybierania mogą działać różnie w zależności od używanego telefonu.)
Odtwarzanie muzyki
Funkcja Stan Opis
Odtwarzanie Bezczynność
Naciśnij krótko przycisk odtwarzania/wstrzymywania/
zatrzymywania.
Wstrzymywanie Włączona muzyka
Naciśnij krótko przycisk odtwarzania/wstrzymywania/
zatrzymywania.
Zatrzymywanie Włączona muzyka
Naciśnij i przytrzymaj przez sekundę przycisk przycisk
odtwarzania/wstrzymywania/zatrzymywania.
Odtwarzanie
poprzedniego/
kolejnego utworu
Włączona muzyka
Naciśnij krótko przycisk Poprzedni ( ) lub
Kolejny ( ).
Szybkie przewijanie do
przodu lub do tyłu
Włączona muzyka
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Poprzedni ( ) lub
Kolejny ( ), aż dotrzesz do wybranego momentu.

9
POL
Korektor Włączona muzyka
Naciśnij krótko dwukrotnie przycisk odtwarzania/
wstrzymywania/zatrzymywania, aby przełączyć pomiędzy
wzmocnieniem tonów niskich (domyślne),
trybem normalnym i wzmocnieniem tonów wysokich.
Zmiana odtwarzacza muzycznego
Aby zmienić urządzenie odtwarzające muzykę, gdy podłączonych jest kilka urządzeń, zatrzymaj
odtwarzanie i odtwórz muzykę z żądanego urządzenia. Od tej pory za odtwarzanie muzyki i
sterowanie odpowiedzialne będzie to urządzenie.
Ładowanie baterii i alarmy
Otwórz pokrywę gniazda ładowania i podłącz ładowarkę do gniazda.
Kolor lampki
wskaźnika
Czerwony Fioletowy Niebieski
Stan baterii Ładowanie 80% Ukończono
Przytrzymaj przycisk zmniejszania głośności ( ) przez sekundę, aby sprawdzić stan baterii przy
użyciu lampki wskaźnika i komunikatów głosowych.
Stan baterii Wystarczający Normalny Niewystarczający
Kolor lampki
wskaźnika
Trzy razy miga na
niebiesko
Trzy razy miga na
oletowo
Trzy razy miga na
czerwono
Ustawienia alarmu wibracyjnego
2 sec
Alarm wibracyjny jest włączany automatycznie po włączeniu
zasilania.
Aby włączyć lub wyłączyć ustawienie wibracji, naciśnij i przytrzymaj
przez 2sekundy przycisk zwiększania głośności ( ).
UWAGA! W przypadku wyłączenia wibracji produkt HBS-A80 nie
będzie wibrować w trakcie połączenia przychodzącego ani w
przypadku znalezienia się poza zasięgiem.

10
POL
Poza zasięgiem
Jeśli podłączony produkt znajduje się poza zasięgiem efektywnej komunikacji (10 metrów), sygnał staje
się słaby i komunikacja zostaje przerwana.
Jeśli urządzenie znajdzie się z powrotem w zasięgu efektywnej komunikacji, produkt automatycznie
połączy się ponownie z urządzeniem. Jeśli urządzenie nie połączy się ponownie automatycznie, naciśnij
przycisk połączenia, aby połączyć się ręcznie.
Jeśli nieużywane urządzenie znajdzie się poza zasięgiem, gdy podłączonych jest kilka urządzeń,
komunikat głosowy i wibracja powiadomią o tym. W tym przypadku funkcja automatycznego
ponownego podłączenia nie jest obsługiwana.
LG Tone & Talk™
Aplikacja Tone & Talk obsługuje różne funkcje, np. komendy tekstowe i głosowe
oraz nawiązywanie połączeń. Aby zainstalować aplikację Tone & Talk, w sklepie
Google Play™ store wyszukaj frazę „LG Tone & Talk” lub zeskanuj kod QR
znajdujący się po prawej stronie.
UWAGA! Aplikacja Tone & Talk jest dostępna na smartfony z systemem
Android™.
Funkcja Przycisk i opis Czynność przy użyciu HBS-A80
Odczytywanie
najnowszych
wiadomości
Przycisk Poprzedni ( )
Naciśnij i przytrzymaj przez
1sekundę.
Szybkie wybieranie
numeru
Wybierz kontakt do szybkiego wybierania w
aplikacji Tone & Talk.
–
Przycisk połączenia (dzwonienie) Naciśnij krótko dwa razy.
Nawiązywanie
połączenia z poziomu
Ulubionych
Wybierz ulubiony kontakt w aplikacji Tone & Talk. –
Przycisk połączenia (wyświetlanie ulubionego
kontaktu)
Naciśnij krótko dwa razy.
Wybierz kontakt, używając klawisza Poprzedni/
Kolejny.
Naciśnij i przytrzymaj przez
1sekundę.
Przycisk połączenia (dzwonienie) Naciśnij krótko dwa razy.

11
POL
Nawiązywanie
połączenia z poziomu
Historii połączeń
Wybierz historię połączeń w aplikacji Tone & Talk. –
Przycisk połączenia (wyświetlanie historii połączeń)
Naciśnij krótko dwa razy.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Poprzedni/Kolejny,
aby wybrać numer z historii połączeń.
Naciśnij i przytrzymaj przez
1sekundę.
Przycisk połączenia (dzwonienie) Naciśnij krótko dwa razy.
Informacja o
aktualnym czasie /
Notatka głosowa
Przycisk Kolejny ( )
Ta funkcja może być niedostępna w niektórych
urządzeniach.
Naciśnij i przytrzymaj przez
1sekundę.
Zmiana języka
komunikatów
głosowych
W aplikacji Tone & Talk wybierz Zaawansowane
> Pokaż więcej.
–
Wybierz menu Język komunikatów głosowych. –
Znajdź mnie
(Znajdź mój telefon)
Przycisk zwiększania głośności ( ) i
przycisk Poprzedni ( ) /
przycisk zmniejszania głośności ( ) i
przycisk Następny ( )
Naciśnij jednocześnie i
przytrzymaj przez 1 sekundę.
UWAGA! Nie można w tym samym czasie używać funkcji notatek głosowych oraz informacji o
aktualnym czasie.
Korzystanie z aplikacji Tone & Talk uniemożliwia używanie wielu funkcji naraz.
Rozwiązywanie problemów
Problemy Rozwiązania
Urządzenie nie włącza się. Sprawdź poziom naładowania baterii i w razie konieczności naładuj ją.
Nie można nawiązać
połączenia za pomocą
urządzenia HBS-A80.
Jeśli telefon komórkowy nie obsługuje funkcji zestawu słuchawkowego lub
głośnomówiącego, nie można ich używać.
Sprawdź poziom naładowania baterii i w razie konieczności naładuj ją.
Nie można połączyć
urządzenia HBS-A80 z
telefonem komórkowym.
Sprawdź, czy urządzenie HBS-A80 jest włączone.
Sprawdź, czy urządzenie HBS-A80 jest w trybie szukania.
– Równocześnie naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania i przycisk połączenia
przez 2 sekundy, a urządzenie HBS-A80 przejdzie w tryb szukania.
Poziom głośności jest niski.
Zmień poziom głośności na urządzeniu połączonym z urządzeniem HBS-A80.

12
POL
Funkcje i specykacje
Pozycja Komentarze
Specykacja Bluetooth V 4.1 (zestaw słuchawkowy / zestaw głośnomówiący / A2DP / AVRCP)
Baterie Bateria 3,7V / 180mAh (90 mAh* 2), litowo-jonowo-polimerowa
Czas czuwania Do 430godz.*
Czas rozmów Do 12godz.*
Czas odtwarzania muzyki Do 9,5godz.*
Czas ładowania Mniej niż 2 godz.
Znamionowe napięcie
wejściowe
Prąd stały: 4,75–5,3V, 400mA
Temperatura w miejscu
eksploatacji
-10˚C – +50˚C
Wymiary/waga 142,1 mm (szer.) × 148 mm (dł.) × 15,6 mm (wys.) /50,7 g
Częstotliwość pracy Od 2402MHz do 2480MHz
Moc docelowa 10 dBm
* Okres użytkowania może zależeć od podłączonego urządzenia mobilnego, używanych funkcji,
ustawień, siły sygnału, temperatury w miejscu eksploatacji, zakresu częstotliwości oraz innych
metod użytkowania.

13
POL
Deklaracja zgodności
INFORMACJA FCC DLA UŻYTKOWNIKÓW:
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów komisji FCC.
Jego działanie spełnia następujące dwa warunki:
(1) urządzenie nie może być źródłem jakichkolwiek szkodliwych zakłóceń;
(2) urządzenie musi pracować w warunkach występowania zakłóceń, łącznie z zakłóceniami
wywołującymi niepożądane działanie.
WAŻNA INFORMACJA:
W celu zachowania zgodności z wymaganiami FCC dotyczącymi ekspozycji na fale radiowe nie
dopuszcza się dokonywania zmian w antenie ani urządzeniu. Dokonanie jakichkolwiek zmian w antenie
lub urządzeniu może spowodować niespełnienie przez urządzenie wymagań w zakresie ekspozycji na
fale radiowe oraz unieważnienie prawa użytkownika do użytkowania tego urządzenia.
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI:
Firma LG Electronics niniejszym oświadcza, że produkt HBS-A80 spełnia wszystkie niezbędne
wymagania oraz inne stosowne wytyczne dyrektywy 2014/53/EU. Kopię Oświadczenia o zgodności
można znaleźć pod adresem http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® to zastrzeżony znak towarowy rmy Bluetooth SIG, Inc.
Qualcomm® aptX™ audio to produkt rmy Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBSA80

14
POL
Informacje dodatkowe
1. Ekspozycja na fale radiowe
Zestaw słuchawkowy Bluetooth HBS-A80 jest zarazem nadajnikiem i odbiornikiem radiowym.
Podczas pracy komunikuje się z przenośnym urządzeniem wyposażonym w technologię Bluetooth
poprzez odbieranie i wysyłanie elektromagnetycznych fal radiowych (mikrofal) o częstotliwości w
zakresie od 2,4 do 2,4835 GHz.
Zestaw słuchawkowy Bluetooth został zaprojektowany w taki sposób, aby jego działanie podczas
współpracy z dowolnym kompatybilnym telefonem komórkowym rmy LG Electronics było zgodne
z wytycznymi i ograniczeniami dotyczącymi ekspozycji na fale radiowe ustalanymi przez władze
krajowe i międzynarodowe agencje zdrowia.
2. Środki ostrożności dotyczące połączenia
Bluetooth
Następujące czynniki mogą mieć wpływ na zasięg i odbiór sygnału funkcji Bluetooth:
– na drodze sygnału Bluetooth znajduje się ściana, metalowy obiekt lub człowiek;
– sprzęt korzystający z sygnałów o częstotliwości 2,4GHz znajduje się w pobliżu urządzenia
(urządzenia bezprzewodowe, mikrofalówki itd.).
3. Miejsca zagrożone wybuchem
W przypadku przebywania w miejscu zagrożonym wybuchem należy wyłączyć wszelkie urządzenia
elektroniczne. W rzadkich przypadkach urządzenie elektroniczne może iskrzyć. W tego rodzaju
miejscach iskry mogą wywołać wybuch lub pożar, co grozi obrażeniami ciała lub nawet śmiercią.
Miejsca zagrożone wybuchem są często, choć nie zawsze, wyraźnie oznaczone.
4. Informacje o akumulatorze
Akumulator charakteryzuje się długim czasem eksploatacji, pod warunkiem że jest odpowiednio
użytkowany. Nowy lub nieużywany przez dłuższy czas akumulator może mieć nieco mniejszą
pojemność po pierwszych kilku ładowaniach. Nie wolno wystawiać akumulatora na działanie
temperatur powyżej +50°C i poniżej -10°C. Najwyższą możliwą pojemność akumulatora uzyskać
można w temperaturze pokojowej. Użytkowanie akumulatora w niskich temperaturach spowoduje
zmniejszenie jego pojemności. Akumulator można ładować wyłącznie w temperaturze z przedziału
od +10°C do +45°C.
Usuwanie zużytych baterii i akumulatorów (Dotyczy TYLKO produktów z wbudowaną baterią)
- Jeśli ten produkt ma wbudowaną baterię, której konsument nie powinien usuwać samodzielnie,
LG zaleca, aby usunięcie baterii (w celu jej wymiany lub recyklingu po zakończeniu cyklu życia
produktu) zlecić osobie wykwalikowanej. Aby uniknąć uszkodzenia produktu i ewentualnego
niebezpieczeństwa, użytkownik nie powinien próbować usuwać baterii. Zamiast tego, powinien
skontaktować się z LG Service Helpline lub innym niezależnym dostawcą usług w celu uzyskania
porady.

15
POL
-
Proces usuwania baterii z urządzenia obejmuje zdjęcie obudowy z urządzenia, odłączenie przewodów
i styków elektrycznych oraz ostrożne usunięcie ogniw baterii za pomocą specjalistycznych narzędzi.
Jeśli potrzebujesz instrukcji bezpiecznego usuwania baterii przeznaczonej dla wykwalikowanych
pracowników, odwiedź stronę http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
5. Utylizacja akumulatora zestawu słuchawkowego
Bluetooth
Akumulator zestawu słuchawkowego Bluetooth musi zostać odpowiednio zutylizowany i nie może
być wyrzucany ze zwykłymi odpadami komunalnymi.
Postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami
1 Jeśli w skład baterii wchodzi powyżej 0,0005% rtęci, 0,002% kadmu lub 0,004%
ołowiu, symbol ten może występować wraz z oznaczeniami symboli chemicznych
rtęci (Hg), kadmu (Cd) lub ołowiu (Pb).
2 Zabrania się wyrzucania zużytych baterii/akumulatorów razem ze zwykłymi odpadami
komunalnymi. Powinny one zostać przekazane do punktów zbiórki odpadów
wyznaczonych przez władze lokalne.
3 Odpowiednie postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami zapobiega
potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzi i zwierząt.
4 Szczegółowe informacje dotyczące sposobu postępowania ze zużytymi bateriami/
akumulatorami można uzyskać we właściwym urzędzie miejskim, przedsiębiorstwie
utylizacji odpadów lub sklepie, w którym został nabyty produkt.
6. Warunki
-
Gwarancja zachowuje ważność tylko wtedy, gdy z produktem przeznaczonym do naprawy lub
wymiany zostanie przedłożony oryginalny dowód zakupu wystawiony przez sprzedawcę osobie
dokonującej zakupu i zawierający datę zakupu i numer seryjny. Firma LG Electronics zastrzega sobie
prawo odmowy wykonania usługi gwarancyjnej, jeśli wspomniane informacje zostały usunięte lub
zmienione od czasu zakupu produktu.
- Jeśli rma LG Electronics dokona naprawy lub wymiany produktu, zostanie on objęty gwarancją
na czas pozostały z pierwotnej gwarancji lub na okres 90 (słownie: dziewięćdziesięciu) dni od
daty naprawy, jeśli czas obowiązywania pierwotnej gwarancji jest krótszy. Naprawa lub wymiana
może wiązać się z użyciem odnowionych komponentów będących funkcjonalnym odpowiednikiem
komponentów zastosowanych w produkcie. Części lub komponenty, które zostaną wymienione,
stają się własnością rmy LG Electronics.
- Niniejsza gwarancja nie obejmuje awarii urządzenia, które wystąpiły na skutek normalnego zużycia
urządzenia lub niewłaściwego użytkowania, w tym również korzystania w sposób inny niż ogólnie
przyjęty lub w sposób niezgodny z instrukcjami użytkowania i konserwacji produktu. Gwarancja
nie obejmuje również awarii urządzenia powstałych w wyniku wypadku, modykacji, działania siły
wyższej lub narażenia na działanie płynów.

16
POL
- Niniejsza gwarancja nie obejmuje awarii urządzenia spowodowanych niewłaściwą naprawą,
modykacjami lub usługami serwisowymi wykonanymi przez osobę nieautoryzowaną przez rmę
LG Electronics. Usunięcie którejkolwiek z plomb na produkcie spowoduje unieważnienie gwarancji.
Ograniczona gwarancja
W MYŚL POSTANOWIEŃ NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI FIRMA LG ELECTRONICS
OŚWIADCZA, ŻE PRODUKT BĘDZIE WOLNY OD WAD PROJEKTOWYCH, MATERIAŁOWYCH I
WYKONAWCZYCH W MOMENCIE ZAKUPU PRZEZ KLIENTA ORAZ PRZEZ OKRES 1 (SŁOWNIE:
JEDNEGO) ROKU. W PRZYPADKU KONIECZNOŚCI SKORZYSTANIA Z USŁUGI GWARANCYJNEJ
PRODUKT NALEŻY PRZEKAZAĆ SPRZEDAWCY, U KTÓREGO DOKONANO ZAKUPU, LUB
SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z LOKALNYM ODDZIAŁEM FIRMY LG ELECTRONICS W CELU UZYSKANIA
DALSZYCH INFORMACJI.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
Używanie zestawu słuchawkowego zestawu przy wysokiej głośności może spowodować trwałe
uszkodzenie słuchu. Głośność należy ustawić na bezpiecznym poziomie. Z upływem czasu słuch
przystosowuje się do wyższej głośności i poziom natężenia dźwięku może wydawać się normalny,
mimo iż będzie szkodliwy dla słuchu.
W przypadku wystąpienia dzwonienia w uszach lub przytłumienia słyszanych dźwięków i mowy,
należy zaprzestać korzystania z urządzenia i poddać się badaniu słuchu. Głośność o wyższym
natężeniu szybciej wywiera szkodliwy wpływ na słuch. Eksperci zalecają następujące sposoby
ochrony słuchu:
• ograniczenie ilości czasu spędzonego na korzystaniu z zestawu słuchawkowego
przy wysokiej głośności;
• unikanie zwiększania głośności w celu zagłuszenia odgłosów otoczenia;
• zredukowanie głośności, jeśli rozmowy znajdujących się w pobliżu osób nie są słyszalne.
Więcej informacji dotyczących regulacji poziomu głośności telefonu można znaleźć w instrukcji
obsługi telefonu.
Bezpieczne korzystanie z zestawu słuchawkowego
Używanie zestawu słuchawkowego do słuchania muzyki podczas prowadzenia pojazdu nie jest
zalecane, a na niektórych obszarach jest zakazane. Podczas prowadzenia pojazdu należy zachować
ostrożność i czujność. Należy przestać korzystać z tego urządzenia, jeśli zakłóca spokój lub odwraca
uwagę podczas prowadzenia dowolnego typu pojazdu lub wykonywania jakiejkolwiek innej czynności,
która wymaga pełnej koncentracji.

Manual do utilizador
Auricular estéreo sem os Bluetooth®
LG TONE Active™
NOTA: para obter o melhor desempenho e evitar danos ou a utilização incorrecta do HBS-A80,
leia atentamente todas as informações antes de o utilizar.
Todas as modicações ou alterações a este manual devido a erros tipográcos ou imprecisões das
informações apresentadas serão efectuadas apenas pela LG Electronics Inc.
Português
1
HBS-A80
HBS-A80 www.lg.com
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. Todos os direitos reservados

2
POR
O LG TONE Active (HBS-A80) é um auricular estéreo, leve e sem os que utiliza tecnologia Bluetooth.
Pode utilizar este produto como acessório áudio para dispositivos que suportem o perl A2DP ou o
perl Bluetooth mãos-livres.
Precauções de segurança
!
CUIDADO
Não desmonte, ajuste ou repare o produto de forma arbitrária.
Não coloque o produto perto de calor excessivo ou de materiais inamáveis.
Não substitua a bateria de forma arbitrária, uma vez que pode explodir.
Se utilizar um carregador incompatível, o produto pode car danicado.
Certique-se de que as crianças ou bebés não ingerem um íman ou um componente pequeno do produto.
Certique-se de que não há objetos estranhos nos conectores do carregador (porta de carregamento e
cha de alimentação). Se não o zer, pode ocorrer um incêndio ou choque elétrico.
Para sua segurança, não utilize o produto enquanto está a ser carregado.
Se tem um implante de algum dispositivo médico, contacte o seu médico antes da utilização.
Não puxe o cabo dos auriculares com demasiada força.
Para sua segurança, não retire a bateria incorporada no produto.
A bateria de polímero de iões de lítio é um componente perigoso que pode causar ferimentos.
A substituição da bateria por pessoal não qualicado pode causar danos no seu dispositivo.
Não substitua a bateria. A bateria pode car danicada, o que pode causar sobreaquecimento e ferimentos.
A bateria tem de ser substituída por um centro de assistência autorizado.
A bateria deve ser reciclada ou eliminada em separado e não juntamente com o lixo doméstico.
!
ATENÇÃO
Não deixe cair o produto de uma grande altura.
Certique-se de que não existe álcool ou benzina em contacto com o produto.
Não guarde o produto num local húmido ou com bastante pó.
Não coloque objetos pesados sobre o produto.
O produto é resistente ao suor e à água (IPx5). Não é à prova de água e não deve ser submerso em água.
NOTA
Se o produto for exposto a suor excessivo, limpe o produto.
Mantenha o auricular sempre limpo.

3
POR
Altifalante de alta denição
Se a rede de comunicação do dispositivo ao qual está a estabelecer ligação suporta chamadas de voz
HD, pode fazer chamadas de voz e ouvir música em alta denição.
Qualcomm® aptX™ Audio
O LG HBS-A80 utiliza a tecnologia Qualcomm aptX audio. O Qualcomm aptX audio é uma tecnologia
sem os Bluetooth que proporciona um áudio mais nítido para ouvir música e ver lmes.
O Qualcomm aptX audio é automaticamente ativado quando o telemóvel ou o dispositivo de áudio
suportar essa tecnologia.
Componentes do produto
LG TONE Active HBS-A80
(Pontas estabilizadoras e almofadas
de auriculares médias instaladas)
Almofadas de auriculares
adicionais
(pequenas e grandes)
Cabo de carregamento micro USB
LG TONE Active
TM
1
How to pair
Guia de consulta Manual do utilizador Cartão REEE
(Apenas Europa)
NOTA: O design real do produto pode diferir das imagens apresentadas no manual.
Certique-se de que utiliza componentes originais da LG Electronics. Ao utilizar componentes
não originais pode danicar o produto e invalidar a garantia.
!
CUIDADO

4
POR
Descrição do produto
NOTA: Existem 15 níveis de volume. Ao regular o volume a partir do nível 10, ouve dois sinais
sonoros ou um som contínuo.
Luz indicadora
Botão Ligar/
Desligar
Botão de volume
Botão Anterior/
Seguinte
Botão Reproduzir/
Pausa/Parar
Auricular retrátil
(esquerdo)
Auricular retrátil (direito)
Ponta estabilizadora
(esquerda)
Ponta estabilizadora (direita)
Porta de
Carregamento
Botão Chamar
Microfone
Microfone

5
POR
Emparelhamento e ligação do HBS-A80
Se iniciar o processo após colocar os auriculares, pode emparelhar e ligar
facilmente seguindo os alertas de voz.
Se ouvir que a bateria é insuciente, recarregue a bateria antes de proceder ao
emparelhamento.
Se o emparelhamento não for concluído em 3 minutos, o dispositivo desliga-se
automaticamente.
Se o dispositivo se desligou automaticamente, prima continuamente o botão Ligar/Desligar durante
2 segundos para o ligar.
Ligação rápida
-()#4"
1
4
2
3
1 No menu Denições do telemóvel, ative o Bluetooth.
2 No HBS-A80, prima continuamente o botão Ligar/Desligar durante 2 segundos para o ligar.
3 A luz indicadora azul acende e o HBS-A80 muda para modo de procura.
4 No telemóvel, selecione LG HBSA80 para ligar.
5 Uma mensagem de voz indica que a ligação está concluída.
Ligar manualmente (emparelhar com outro telemóvel ou emparelhar novamente)
1 No menu Denições do telemóvel, ative o Bluetooth.
2 Com o HBS-A80 desligado, prima continuamente e em
simultâneo o botão Ligar/Desligar e o botão Chamar durante
2 segundos para o ligar.
3 A luz indicadora azul acende e o HBS-A80 muda para modo
de procura.
4 No telemóvel, selecione LG HBSA80 para ligar.
5 Uma mensagem de voz indica que a ligação está concluída.

6
POR
Várias ligações
É possível ligar o HBS-A80 a um telemóvel e a um PC em simultâneo.
É possível ligar o HBS-A80 a um dispositivo adicional quando já se encontra ligado a um dispositivo.
1 Com o HBS-A80 desligado, prima continuamente e em simultâneo o botão Ligar/Desligar e o
botão Chamar durante 2 segundos para o ligar.
2 A luz indicadora azul acende e o HBS-A80 muda para modo de procura.
3 Na lista de telemóveis ou dispositivos, selecione LG HBSA80 para ligar.
4 Uma mensagem de voz indica que a ligação está concluída. Este dispositivo passa a ser o
"Dispositivo principal ligado".
5 Tente estabelecer ligação ao HBS-A80 através de um dispositivo previamente ligado. Este
dispositivo passa a ser o "Dispositivo secundário ligado".
NOTA: Se estiver ligado em simultâneo a dois dispositivos, o dispositivo ligado mais recentemente
é o "Dispositivo principal ligado". As principais funções funcionam com base no "Dispositivo
principal ligado".
Nova ligação automática
Ao ligar o ligar HBS-A80, este liga-se automaticamente ao dispositivo mais recente (Dispositivo
principal ou secundário ligado) ao qual esteve ligado. (Se não for possível encontrar um dispositivo, o
modo de procura é ativado.)
Se o produto não ligar automaticamente ao dispositivo que pretende, procure o seu produto no
dispositivo ao qual pretende estabelecer ligação e ligue-o manualmente.
Luz indicadora
Estado do HBS-A80 Descrição
Ligado A luz indicadora azul pisca quatro vezes.
Desligado A luz indicadora azul pisca quatro vezes.
Modo de procura A luz indicadora azul está ligada.
Ligado a um dispositivo A luz indicadora pisca a azul uma vez a cada 5 segundos.
Chamada ligada ou reprodução
de música
A luz indicadora pisca a azul uma vez a cada 5 segundos.

7
POR
Funções de chamada móvel
Função Estado Descrição
Atender uma
chamada
A tocar
Prima brevemente o botão Chamar.
Para desligar o alerta de vibração, prima brevemente o botão de
volume ( ).
Fazer uma chamada
Modo de
espera
Se efetuar uma chamada com um telemóvel, a chamada é
automaticamente ligada ao HBS-A80.
Alternar chamadas A falar Prima brevemente o botão Reproduzir/Pausa/Parar duas vezes.
Remarcação
Modo de
espera
Prima continuamente o botão Chamar durante mais de 1 segundo
para fazer uma chamada para o último número de telefone marcado.
Marcação por voz
Modo de
espera
Prima brevemente o botão Chamar para ativar a voz do auricular.
Receber uma
chamada enquanto
está ao telefone
A falar
Pode receber outra chamada enquanto está ao telefone, premindo
continuamente o botão Chamar durante 1 segundo.
A chamada existente muda para um estado de chamada em espera.
Prima continuamente, mais uma vez, o botão Chamar durante
1 segundo para voltar à chamada anterior.
Prima brevemente o botão Chamar para desligar a meio de uma
chamada ou para desligar ambas as chamadas.
(Funciona de forma diferente consoante as denições do telemóvel.)
Rejeitar uma
chamada
A tocar Prima continuamente o botão Chamar durante 2 segundos.
Ativar/Desativar o
modo silencioso
A falar
Durante uma chamada, prima continuamente e em simultâneo o
botão de volume ( ) e o botão Anterior ( ) durante 1 segundo.

8
POR
CUIDADO: Não desative/ative a função do modo silencioso enquanto conduz, pois tem de utilizar
ambas as mãos.
NOTA: As funções Marcação por voz e Remarcação funcionam no Dispositivo principal ligado ou no
dispositivo em que efetuou a última chamada. (As funções Marcação por voz e Remarcação
podem funcionar de forma diferente consoante o telemóvel utilizado.)
Reproduzir Música
Função Estado Descrição
Reproduzir
Modo de
espera
Prima brevemente o botão Reproduzir/Pausa/Parar.
Pausa Música ligada Prima brevemente o botão Reproduzir/Pausa/Parar.
Parar Música ligada
Prima breve e continuamente o botão Reproduzir/Pausa/Parar
durante 1 segundo.
Reproduzir a canção
anterior/seguinte
Música ligada
Prima brevemente o botão Anterior ( ) ou o
botão Seguinte ( ).
Retroceder/Avançar
rapidamente
Música ligada
Prima continuamente o botão Anterior ( ) ou o
botão Seguinte ( ) até chegar à parte pretendida.
Equalizador Música ligada
Prima brevemente o botão Reproduzir/Pausa/Parar duas vezes
para alternar entre Aumento de graves (predenição), Normal e
Aumento de agudos.

9
POR
Mudar de leitores de música
Para mudar para um dispositivo de reprodução de música diferente quando existem vários
dispositivos ligados, pare a música que está em reprodução e, em seguida, reproduza música a partir
do dispositivo à sua escolha. A reprodução de música e o controlo do HBS-A80 mudam para esse
dispositivo.
Carregamento da bateria e alertas
Abra a tampa da porta de carregamento e ligue o carregador à porta de carregamento.
Luz indicadora Vermelha Roxa Azul
Nível da bateria A carregar 80% Concluído
Prima continuamente o botão Volume ( ) durante 1 segundo para vericar o nível da bateria
utilizando comandos de voz e a luz indicadora.
Nível da bateria Suciente Normal Insuciente
Luz indicadora
Pisca três vezes
a azul
Pisca três vezes
a roxo
Pisca três vezes a
vermelho
Denições do alerta de vibração
2 sec
O alerta de vibração é automaticamente denido para Ligado ao
ligar a alimentação.
Para ativar ou desativar a denição de vibração, prima continuamente
o botão Volume ( ) durante 2 segundos.
NOTA: Quando a vibração está desligada, o HBS-A80 não vibra ao
receber uma chamada ou quando está fora do alcance de
comunicação.

10
POR
Fora de alcance
Se o dispositivo ligado ao produto estiver fora do alcance de comunicação ecaz (33 pés/10 metros),
o sinal de comunicação torna-se fraco e a comunicação perde-se.
Se o dispositivo voltar ao alcance de comunicação ecaz, o produto liga-se novamente de forma
automática ao dispositivo. Se o dispositivo não se voltar a ligar automaticamente, prima o botão Chamar
no produto para o ligar manualmente.
Se um dispositivo que não está em utilização sair do alcance de comunicação quando vários
dispositivos estão ligados, o produto vibra e uma mensagem de voz indica que a ligação se perdeu.
Neste caso, a função de nova ligação automática não é suportada.
LG Tone & Talk™
O Tone & Talk suporta várias funções, incluindo indicações de texto por voz,
e chamadas. Aceda à Google Play™ store e procure "LG Tone & Talk" ou
digitalize o código QR à direita para instalar o Tone & Talk.
NOTA: O Tone & Talk pode ser utilizado em smartphones Android™.
Função Botão/Descrição Funções do HBS-A80
Ler mensagens
recentes
Botão Anterior ( )
Prima continuamente durante
1 segundo.
Utilizar a marcação
rápida para efetuar
uma chamada
Selecione um contacto de marcação rápida no
Tone & Talk.
-
Botão Chamar (Fazer uma chamada) Prima brevemente duas vezes.
Utilizar os favoritos
para efetuar uma
chamada
Selecione um contacto favorito no Tone & Talk. -
Botão Chamar (Aceder a um contacto favorito) Prima brevemente duas vezes.
Selecione um contacto com o botão Anterior/
Seguinte.
Prima continuamente durante
1 segundo.
Botão Chamar (Fazer uma chamada) Prima brevemente duas vezes.

11
POR
Fazer uma chamada a
partir do histórico de
chamadas
Selecione o histórico de chamadas no Tone & Talk. -
Botão Chamar (Aceder ao histórico de chamadas) Prima brevemente duas vezes.
Prima continuamente o botão Anterior/Seguinte
p
ara selecionar um número do histórico de chamadas.
Prima continuamente durante
1 segundo.
Botão Chamar (Fazer uma chamada) Prima brevemente duas vezes.
Alerta de hora atual/
Nota de voz
Botão Seguinte ( )
(Esta funcionalidade pode não ser suportada em
alguns dispositivos.)
Prima continuamente durante
1 segundo.
Alterar o idioma do
alerta de voz
Selecione Avançadas > Ver mais no Tone & Talk. -
Selecione o menu Idioma do alerta de voz. -
Encontrar-me
(Encontrar o meu
telemóvel)
Botão Volume ( ) e botão Anterior ( ) /
botão Volume ( ) e botão Seguinte ( )
Prima continuamente e em
simultâneo durante 1 segundo.
NOTA: Não é possível utilizar as funções Alerta de hora atual e Nota de voz em simultâneo.
Apenas pode utilizar uma função de cada vez ao fazer seleções na aplicação Tone & Talk.
Resolução de problemas
Problemas Soluções
O dispositivo não liga Verique o nível da bateria e carregue-a.
Não é possível efetuar
chamadas com o HBS-A80
Se o telemóvel não suportar as funções de auricular e mãos-livres, não pode
utilizar as funções de chamada.
Verique o nível da bateria e carregue-a.
Não é possível registar o
HBS-A80 no telemóvel
Verique se o HBS-A80 está ligado.
Verique se o HBS-A80 está no modo de procura.
– Prima continuamente e em simultâneo o botão Ligar/Desligar e o botão
Chamar durante 2 segundos e o HBS-A80 muda para o modo de procura.
O som está baixo Controle o volume de som do dispositivo ligado ao HBS-A80.

12
POR
Especicações e funcionalidades
Item Comentários
Especicações de Bluetooth V 4.1 (Auricular/Mãos-livres/A2DP/AVRCP)
Bateria Bateria 3,7 V / 180 mAh (90 mAh* 2), Polímero de iões de lítio
Autonomia em espera Até 430 horas*
Autonomia em conversação Até 12 horas*
Autonomia em reprodução
de música
Até 9,5 horas*
Tempo de carregamento Menos de 2 horas
Tensão nominal de entrada CC de 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Temperatura -10 ˚C ~ +50 ˚C
Dimensões/peso 142,1 mm (L) X 148 mm (C) X 15,6 mm (A) / 50,7 g
Frequência de
funcionamento
2402 MHz a 2480 MHz
Potência alvo 10 dBm
*A duração pode variar, dependendo do dispositivo móvel ligado, funções utilizadas, força do sinal,
temperatura de funcionamento, banda de frequência e outros métodos de utilização.

13
POR
Declaração de conformidade
AVISO DA FCC AOS UTILIZADORES:
Este equipamento está em conformidade com a parte 15 das regulamentações da FCC.
A sua utilização está sujeita ao cumprimento das duas condições que se seguem:
(1) Este equipamento não pode causar interferências nocivas; e
(2) Este equipamento deverá aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências que
possam originar um funcionamento indesejado.
NOTA IMPORTANTE:
Para efeitos de conformidade com as regulamentações da FCC relativas à exposição a RF, não
efectue alterações na antena ou no dispositivo. Quaisquer alterações efectuadas À antena ou ao
dispositivo poderão fazer com que os limites de exposição a RF sejam excedidos e anular o direito do
utilizador a utilizar este equipamento.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE:
Pelo presente documento, a LG Electronics declara que este HBS-A80 se encontra em conformidade
com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da directiva 2014/53/EU. Pode encontrar
uma cópia da Declaração de Conformidade em http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc. em todo o mundo.
Qualcomm® aptX™ audio é um produto da Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBSA80

14
POR
Informações adicionais
1. Exposição a radiofrequência
Este auricular HBS-A80 Bluetooth é um transmissor e receptor de ondas de rádio. Quando se
encontra em funcionamento, comunica com um dispositivo móvel equipado com Bluetooth através
da recepção e emissão de campos electromagnéticos de radiofrequência (RF; microondas), na gama
de frequências compreendida entre os 2,4 e os 2,4835 GHz.
O auricular Bluetooth foi concebido para funcionar em conformidade com as directrizes e limites de
exposição a RF denidos pelas autoridades nacionais e agências de saúde internacionais quando
utilizados com qualquer telefone compatível da LG Electronics.
2. Precauções de ligação
Bluetooth
Os seguintes ambientes afetam o alcance e a receção dos sinais Bluetooth:
- Quando existem paredes, metais, corpos humanos ou outros obstáculos entre o dispositivo
Bluetooth e o dispositivo ligado
- Quando equipamentos que utilizam sinais de frequência de 2,4 GHz (LAN sem os, telefones sem
os, fornos micro-ondas, etc.) estão colocados junto dos dispositivos em utilização
3. Atmosfera potencialmente explosiva
Desligue o seu dispositivo electrónico quando se encontrar em áreas com atmosfera potencialmente
explosiva. Não é frequente, mas o seu dispositivo electrónico pode produzir faíscas. As faíscas
produzidas nas áreas referidas poderão provocar explosões ou incêndios, resultando em ferimentos
corporais ou morte. As áreas com atmosfera potencialmente explosiva estão frequentemente, mas
nem sempre, explicitamente assinaladas.
4. Informações sobre a bateria
A bateria recarregável terá uma maior vida de utilização se for correctamente utilizada. Uma
bateria nova ou sem utilização durante longo período de tempo poderá apresentar uma capacidade
reduzida durante as primeiras vezes que a utilizar. Não exponha a bateria a temperaturas extremas,
nunca superiores a +50° ou inferiores a -10°. Para obter a máxima capacidade da bateria, utilize a
bateria à temperatura ambiente. Se a bateria for utilizada a baixas temperaturas, a sua capacidade
será reduzida. A bateria só pode ser carregada a temperaturas entre os 10 °C e os 45 °C.
Remoção de resíduos de pilhas e acumuladores (APENAS produtos com bateria incorporada)
- No caso de este produto conter uma bateria incorporada que não possa ser removida
prontamente pelos utilizadores nais, seja para substituição ou reciclagem no m da vida útil
deste produto, a LG recomenda que a sua remoção seja efetuada apenas por técnicos qualicados.
Para evitar danicar o produto e para sua própria segurança, os utilizadores não deverão tentar
remover a bateria, devendo contactar o Serviço de Assistência LG ou outros fornecedores de
serviços independentes.

15
POR
- A remoção da bateria implica a desmontagem da estrutura do produto, a retirada dos cabos/
contactos elétricos e a extração cuidadosa da célula da bateria utilizando ferramentas especícas.
Se pretender obter instruções de técnicos qualicados sobre o modo de remoção seguro da bateria,
visite http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
5. Reciclagem da bateria do auricular
Bluetooth
A bateria do auricular Bluetooth deverá ser eliminada adequadamente e nunca deverá ser colocada
juntamente com os resíduos municipais.
Eliminação de baterias/acumuladores usados
1 Este símbolo pode estar acompanhado dos símbolos químicos do mercúrio (Hg),
cádmio (Cd) ou chumbo (Pb) se a bateria contiver mais do que 0,0005% de
mercúrio, 0,002% de cádmio ou 0,004% de chumbo.
2 Todas as baterias/acumuladores devem ser eliminados em separado e não juntamente
com os resíduos municipais, através de infra-estruturas de recolha selectiva, denidas
pelas autoridades estatais ou locais.
3 A eliminação adequada das baterias/acumuladores antigos ajuda a prevenir potenciais
efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde humana e dos animais.
4 Para informações mais detalhadas acerca da eliminação de baterias/acumuladores
usados, contacte as autoridades locais, os serviços de recolha de lixo ou a loja onde
adquiriu o produto.
6. Condições
- A garantia apenas é válida se a factura original emitida em nome do comprador original pelo
vendedor e especicando a data de compra e o número de série for apresentada juntamente
com o produto a ser reparado ou substituído. A LG Electronics reserva o direito de recusar a
assistência de garantia se esta informação tiver sido removida ou alterada após a compra original
do produto ao vendedor.
- Se a LG Electronics reparar ou substituir o produto, o produto reparado ou substituído
permanecerá ao abrigo da garantia pelo tempo restante do período da garantia original ou por
noventa (90) dias desde a data de reparação, prevalecendo o período mais longo. A reparação
ou substituição poderá incluir a utilização de peças equivalentes recondicionadas. As peças ou
componentes substituídos tornar-se-ão propriedade da LG Electronics.
- Esta Garantia não abrange qualquer falha do produto provocada pelo uso e desgaste normais,
ou devido a utilização incorrecta, incluindo, mas não estando limitado, à utilização de outra forma
para além da utilização habitual, de acordo com as instruções para utilização e manutenção
do produto. Esta garantia também não abrange qualquer falha do produto devida a acidente,
modicação ou ajustes, actos divinos ou danos provocados por líquidos.

16
POR
- Esta garantia não abrange as falhas do produto devidas a instalações inadequadas, modicações
ou serviços de assistência realizados por pessoal não autorizado pela LG Electronics. A adulteração
de qualquer um destes selos do produto anulará a garantia.
Garantia limitada
SUJEITO ÀS CONDIÇÕES DESTA GARANTIA LIMITADA, A LG ELECTRONICS GARANTE QUE ESTE
PRODUTO SE ENCONTRA SEM DEFEITOS DE DESIGN, DE MATERIAIS E DE FABRICO NO MOMENTO
DA COMPRA ORIGINAL PELO CONSUMIDOR E PELO PERÍODO SUBSEQUENTE DE UM (1) ANO.
SE O SEU PRODUTO NECESSITAR DE ASSISTÊNCIA AO ABRIGO DESTA GARANTIA, DEVOLVA-O AO
VENDEDOR A QUE FOI ADQUIRIDO OU CONTACTE O SEU CENTRO DE ASSISTÊNCIA LG ELECTRONICS
LOCAL PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES.
Informações de segurança importantes
Evitar danos auditivos
Se utilizar o kit mão-livres para automóvel em alto volume, poderá sofrer danos auditivos permanentes.
Dena o volume para um nível seguro. Poderá adaptar-se, ao longo do tempo, a um nível elevado de
volume que lhe poderá parecer normal, mas que lhe pode deteriorar a audição.
Se ouvir zumbidos ou vozes abafadas, pare de utilizar o sistema e efectue um exame auditivo.
Quanto maior for o volume, menor será o tempo decorrido até que sinta a sua audição afectada.
Os especialistas em audição sugerem o seguinte para proteger a sua audição:
• Limite a duração de tempo em que utiliza o auricular em alto volume.
• Evite aumentar o volume para ignorar ambientes ruidosos.
• Baixe o volume se não conseguir ouvir as pessoas a falar perto de si.
Consulte o manual de utilizador do telefone para mais informações sobre como ajustar os níveis de
volume do seu telefone.
Utilização segura dos auriculares
Não se recomenda a utilização de auriculares para ouvir música durante a condução, sendo considerado
ilegal em algumas áreas. Seja cuidadoso e preste atenção durante a condução. Pare de utilizar este
dispositivo se considerar que o perturba ou distrai durante a condução de qualquer tipo de veículo ou
durante a realização de qualquer actividade que exija a sua concentração total.

Manual del usuario
Auriculares estéreo inalámbricos con
Bluetooth®
HBS-A80
LG TONE Active™
NOTA: antes de utilizar el HBS-A80, lea atentamente toda la información para obtener el máximo
rendimiento y evitar cualquier daño o uso incorrecto del HBS-A80.
De existir errores tipográcos o imprecisiones en la información contenida en este manual, sólo
LG Electronics Inc podrá realizar cambios o modicaciones.
HBS-A80 www.lg.com
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. Todos los derechos reservados
Español
1

2
ESP
Los auriculares LG TONE Active (HBS-A80) son un dispositivo inalámbrico ligero que emplea tecnología
Bluetooth.
Este producto puede utilizarse como accesorio de sonido con dispositivos que admitan el perl A2DP
o de manos libres Bluetooth.
Precauciones de seguridad
!
PRECAUCIÓN
No desmonte, ajuste ni repare el producto arbitrariamente.
No coloque el producto cerca de calor excesivo o materiales inamables.
No sustituya arbitrariamente la batería, ya que podría explotar.
El producto podría sufrir daños si se utiliza un cargador incompatible.
Asegúrese de que los bebés y los niños no se traguen imanes ni otros componentes de pequeño tamaño
del producto.
Asegúrese de que no entre ningún objeto extraño en los conectores del cargador (puerto de carga y enchufe
de alimentación). De lo contrario, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Por su seguridad, no lleve el producto puesto mientras se esté cargando.
Si tiene un dispositivo médico implantado, póngase en contacto con su médico antes de utilizar este
producto.
No tire del cable de los auriculares con demasiada fuerza.
Por su seguridad, no extraiga la batería incorporada en el dispositivo.
La batería de iones de litio es un componente peligroso que podría provocar daños.
Si personal no cualicado sustituye la batería, el dispositivo podría resultar dañado.
No intente sustituir usted la batería. La batería podría sufrir daños que podrían producir sobrecalentamiento y
lesiones. La batería debe ser sustituida por un proveedor de servicio autorizado. La batería debe reciclarse
por separado de la basura doméstica.
Para prevenir un consumo innecesario de energía, desconecte el dispositivo una vez esté totalmente
cargado. Utilice siempre una base de toma de corriente cerca del equipo y fácilmente accessible.
!
ADVERTENCIA
No deje caer el producto desde lugares altos.
Asegúrese de que el producto no entre en contacto con agua, alcohol ni benceno.
No guarde el producto en lugares húmedos o llenos de polvo.
No coloque objetos pesados sobre el producto.
Este producto es resistente al sudor y al agua (IPx5). No es impermeable y no debe sumergirse en agua.

3
ESP
NOTA
Si el producto se expone a una cantidad de sudor excesiva, límpielo.
Mantenga los adaptadores de los auriculares limpios en todo momento.
Altavoz de alta denición
Si la red de comunicación del dispositivo al que se está conectando admite Llamadas de voz en alta
denición, podrá realizar llamadas de voz y escuchar música en alta denición.
Qualcomm® aptX™ Audio
El LG HBS-A80 cuenta con tecnología Qualcomm aptX audio. Qualcomm aptX audio es una tecnología
inalámbrica Bluetooth que ofrece mayor nitidez de audio para escuchar música y ver películas.
Qualcomm aptX audio se activa automáticamente si el teléfono o dispositivo de audio es compatible.
Componentes del producto
LG TONE Active HBS-A80
(extremos de plástico blandos
medianos y extremos de
estabilización instalados)
Extremos de plástico blando
adicionales
(pequeños y grandes)
Cable de carga microUSB
LG TONE Active
TM
1
How to pair
Guía de referencia Manual del usuario Tarjeta WEEE
(sólo en Europa)
NOTA: El diseño real del producto podría variar con respecto a las imágenes que aparecen en el manual.

4
ESP
Asegúrese de utilizar componentes auténticos de LG Electronics. El uso de componentes no
auténticos podría dañar el producto y, por lo tanto, invalidaría la garantía.
!
PRECAUCIÓN
Descripción del producto
NOTA: Cuando controle el volumen (nivel 15), oirá un sonido de control dos veces o como un sonido
largo a partir del nivel de volumen 10 o superior.
Luz indicadora
Botón de encendido
Botón de
volumen
Botón anterior/
siguiente
Botón reproducir/
pausar/detener
Auricular interno retráctil
(izquierdo)
Auricular interno retráctil (derecho)
Extremo de estabilización
(izquierdo)
Extremo de estabilización (derecho)
Puerto de carga
Botón llamar
Micrófono
Micrófono

5
ESP
Vinculación y conexión de los HBS-A80
Si inicia el proceso después de colocarse los auriculares, podrá vincular y
conectarlos fácilmente siguiendo las instrucciones de voz.
Si oye que el nivel de batería es insuciente, recargue la batería antes de
continuar con la vinculación.
Si el la vinculación no se completa en 3 minutos, la alimentación se apaga
automáticamente. Si la alimentación se apaga automáticamente, mantenga pulsado el botón de
encendido durante 2 segundos para encenderla.
Conexión rápida
-()#4"
-(
HACER VISIBLE EL DISPOSITIVO
DISPOSITIVOS DISPONIBLES
Buscar dispositivos
Habilite detectar mi dispositivo desde
otros dispositivos Bluetooth
1
4
2
3
1 Desde el menú de conguración del teléfono móvil, active la conectividad Bluetooth.
2 En el HBS-A80, mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos para encenderlo.
3 La luz indicadora azul se encenderá y los HBS-A80 cambiarán al modo de Búsqueda.
4 Desde el teléfono móvil, seleccione LG HBSA80 para realizar la conexión.
5 Un mensaje de voz indicará que la conexión se ha realizado correctamente.
Vinculación manual (vincular con otro teléfono o volver a asociar)
1 Desde el menú de conguración del teléfono móvil, active la
conectividad Bluetooth.
2 Cuando el HBS-A80 esté apagado, mantenga pulsado al mismo
tiempo el botón de encendido y el Botón llamar durante
2 segundos para encender la alimentación.
3 La luz indicadora azul se encenderá y los HBS-A80 cambiarán al
modo de Búsqueda.
4 Desde el teléfono móvil, seleccione LG HBSA80 para realizar
la conexión.
5 Un mensaje de voz indicará que la conexión se ha realizado
correctamente.

6
ESP
Varias conexiones
Los HBS-A80 pueden conectarse a un teléfono móvil y a un PC al mismo tiempo.
Los HBS-A80 pueden conectarse a un dispositivo adicional mientras estén conectados a un dispositivo.
1 Cuando el HBS-A80 esté apagado, mantenga pulsado al mismo tiempo el botón de encendido
y el Botón llamar durante 2 segundos para encender la alimentación.
2 La luz indicadora azul se encenderá y los HBS-A80 cambiarán al modo de Búsqueda.
3 Desde la lista de teléfonos móviles o dispositivos, seleccione LG HBSA80 para realizar la conexión.
4 Un mensaje de voz indicará que la conexión se ha realizado correctamente. Este dispositivo se
convertirá en el “Dispositivo conectado principal”.
5 Intente conectar los HBS-A80 utilizando un dispositivo conectado anteriormente.
Este dispositivo se convertirá en el “Dispositivo conectado secundario”.
NOTA: Si está conectado simultáneamente a dos dispositivos, el dispositivo que se conectó más
recientemente será el "dispositivo conectado principal". Las funciones principales funcionarán
según el “Dispositivo conectado principal”.
Reconexión automática
Si enciende el HBS-A80, este busca y se conecta de forma automática a los dispositivos (principal
y secundario) a los que estaba anteriormente conectado. (Si el producto no puede encontrar un
dispositivo al que conectarse, cambiará al modo de búsqueda).
Si el producto no se conecta automáticamente al dispositivo que desea, busque su producto en el
dispositivo al que desee conectarse y realice la conexión de forma manual.
Luz indicadora
Estado del HBS-A80 Descripción
Encendido La luz indicadora azul parpadea cuatro veces.
Apagado La luz indicadora azul parpadea cuatro veces.
Modo de búsqueda La luz indicadora azul está encendida.
Conectado a un dispositivo La luz indicadora azul parpadea una vez cada 5 segundos.
Llamada conectada o
reproduciendo música
La luz indicadora azul parpadea una vez cada 5 segundos.

7
ESP
Funciones de llamada a través del móvil
Función Estado Descripción
Responder una
llamada
Timbre
Presione brevemente el Botón llamar.
Si desea desactivar la función de vibración, presione brevemente el
Botón bajar volumen ( ).
Realizar una
llamada
Inactivo
Si realiza una llamada con un teléfono móvil, la llamada se conectará
automáticamente a los HBS-A80.
Cambiar de llamada En conversación
Presione brevemente el Botón reproducir/pausar/detener dos veces.
Rellamada Inactivo
Mantenga presionado el Botón llamar durante más de 1 segundo
para realizar una llamada al último número que marcó.
Marcado por voz Inactivo Pulse brevemente el Botón llamar para activar la voz en el auricular.
Recibir una llamada
mientras habla por
teléfono
En conversación
Puede recibir otra llamada mientras habla por teléfono manteniendo
presionado el Botón llamar durante 1 segundo.
La llamada existente cambiará al estado de llamada en espera.
Mantenga presionado el Botón llamar de nuevo durante 1 segundo
para volver a la llamada anterior.
Presione brevemente el Botón llamar para colgar en mitad de una
llamada o para colgar ambas llamadas.
(Funcionará de un modo diferente según la conguración del
teléfono móvil).
Rechazar una
llamada
Timbre Mantenga presionado el Botón llamar durante 2 segundos.
Activar/desactivar
el silencio
En conversación
Durante una llamada, presione simultáneamente el Botón subir
volumen ( ) y el Botón anterior ( ) y manténgalos durante
1 segundo.
PRECAUCIÓN: No desactive/active el silencio mientras conduce, ya que deberá utilizar ambas manos.

8
ESP
NOTA: Las funciones de Marcado por voz y Rellamada funcionan en el Dispositivo conectado principal
o en el dispositivo en el que realizó la última llamada. (Las funciones de Marcado por voz y
Rellamada podrían funcionar de una forma diferente en algunos teléfonos móviles).
Reproducir música
Función Estado Descripción
Reproducir Inactivo Presione brevemente el Botón reproducir/pausar/detener.
Pausar Escuchando música Presione brevemente el Botón reproducir/pausar/detener.
Detener Escuchando música
Mantenga presionado brevemente el Botón reproducir/
pausar/detener durante 1 segundo.
Reproducir canción
anterior/siguiente
Escuchando música
Presione brevemente el Botón anterior ( ) o el
Botón siguiente ( ).
Rebobinado o avance
rápido
Escuchando música
Mantenga presionado el Botón anterior ( ) o el
Botón siguiente ( ) hasta que llegue a la pista deseada.
Ecualizador Escuchando música
Pulse dos veces brevemente el Botón reproducir/pausar/
detener para alternar entre Graves (predeterminados),
Normal y Agudos.
Cambiar entre reproductores de música
Para cambiar a otro dispositivo de reproducción de música mientras haya varios dispositivos
conectados, detenga la música en reproducción y reanude la reproducción desde el dispositivo que
desee. El control y la reproducción del HBS-A80 se adaptan a dicho dispositivo.

9
ESP
Carga de la batería y alertas
Abra la cubierta del Puerto de carga y conecte el cargador al Puerto de carga.
Luz indicadora Rojo Púrpura Azul
Estado de la batería Cargando 80% Completado
Mantenga presionado el botón de volumen ( ) durante 1 segundo para comprobar el nivel de batería
y la luz indicadora a través de la voz.
Estado de la batería Suciente Normal Insuciente
Luz indicadora
Parpadea en azul
tres veces
Parpadea en
púrpura tres
veces
Parpadea en rojo
tres veces
Ajustes de las alertas de vibración
2 sec
La alerta de vibración se establece automáticamente en la posición
ON al encender el dispositivo.
Para activar o desactivar la función de vibración, mantenga pulsado el
botón de volumen ( ) durante 2 segundos.
NOTA: Cuando la vibración está apagada, los HBS-A80 no vibrarán
al recibir una llamada entrante o cuando estén fuera del radio
de alcance.
Fuera de rango
Si el dispositivo conectado al producto está fuera del rango de comunicación efectiva (10 metros / 33 pies)
,
la señal de comunicación será más débil y se perderá la comunicación.
Si el dispositivo vuelve a estar dentro del rango de comunicación efectiva, el producto volverá a
conectarse automáticamente al dispositivo. Si el dispositivo no vuelve a conectarse automáticamente,
presione el Botón llamar del producto para conectarlo de forma manual.
Si un dispositivo que no se está utilizando sale del rango de comunicación cuando hay varios
dispositivos conectados, el producto vibrará y un mensaje de voz indicará que se ha perdido la
conexión. En este caso, la función de reconexión automática no será compatible.

10
ESP
LG Tone & Talk™
Tone & Talk admite varias funciones, entre las que se incluyen indicaciones de
voz y texto, así como llamadas. Vaya a Google Play™ store y busque
“LG Tone & Talk” o escanee el código QR de la derecha para instalar Tone & Talk.
NOTA: Tone & Talk funciona con smartphones Android™.
Función Botón / Descripción Acción de los HBS-A80
Leer mensajes
recientes
Botón anterior ( )
Mantener pulsado durante
1 segundo.
Uso de la marcación
rápida para realizar
una llamada
Selecciona un contacto de marcación rápida de
Tone & Talk.
-
Botón llamar (hacer una llamada) Pulse brevemente dos veces.
Uso de los favoritos
para realizar una
llamada
Selecciona un contacto favorito de Tone & Talk. -
Botón llamar (seleccionar un contacto favorito) Pulse brevemente dos veces.
Selecciona un contacto con el
Botón Anterior/Siguiente.
Mantener pulsado durante
1 segundo.
Botón llamar (hacer una llamada) Pulse brevemente dos veces.
Realizar una llamada
desde el historial de
llamadas
Selecciona el historial de llamadas de Tone & Talk. -
Botón llamar (abrir el historial de llamadas) Pulse brevemente dos veces.
Mantenga pulsado el Botón Anterior/Siguiente
historial de llamadas para seleccionar un número.
Mantener pulsado durante
1 segundo.
Botón llamar (hacer una llamada) Pulse brevemente dos veces.
Aviso de hora actual/
Nota de voz
Botón siguiente ( )
(esta función podría no ser compatible con algunos
dispositivos).
Mantener pulsado durante
1 segundo.
Cambio del idioma de
los mensajes de voz
Seleccione Avanzadas > Ver más en Tone & Talk. -
Selecciona el menú de idioma de los mensajes de voz. -
Encuéntrame
Botón de volumen ( ) y Botón Anterior ( ) /
Botón de volumen ( ) y Botón Siguiente ( )
Mantener pulsados
simultáneamente durante
1 segundo.
NOTA: La Alerta de hora actual y las Nota de voz no pueden ser usadas al mismo tiempo.
Solo puede usar una función cada vez al realizar selecciones en la aplicación Tone & Talk.

11
ESP
Solución de problemas
Problemas Soluciones
El producto no se enciende Compruebe el nivel de batería y cárguela.
No se puede realizar una
llamada con los HBS-A80
Si el teléfono móvil no admite las funciones manos libres y de los
auriculares, no podrá utilizar las funciones de llamada.
Compruebe el nivel de batería y cárguela.
No se pueden registrar los
HBS-A80 en el teléfono móvil
Compruebe si los HBS-A80 están encendidos.
Compruebe si los HBS-A80 se encuentran en el modo de Búsqueda.
- Mantenga presionados simultáneamente el botón de encendido y el
Botón llamar durante 2 segundos y los HBS-A80 cambiarán al modo
de Búsqueda.
El sonido es bajo Controle el nivel de sonido del dispositivo conectado a los HBS-A80.
Especicaciones y características
Elemento Comentarios
Especicaciones de la
tecnología Bluetooth
V 4.1 (Auriculares/Manos libres/Perl A2DP/AVRCP)
Batería Batería 3,7 V/180 mAh (90 mAh* 2), polímero de iones de litio
Tiempo de espera Hasta 430 horas*
Tiempo de conversación Hasta 12 horas*
Tiempo de reproducción
de música
Hasta 9,5 horas*
Tiempo de carga Menos de 2 horas
Voltaje nominal de entrada CC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Temperatura de
funcionamiento
-10 °C (+14 °F) ~ +50 °C (+122 °F)
Dimensiones/Peso 142,1 mm (An) X 148 mm (Pr) X 15,6 mm (Al) / 50,7 g
Frecuencia de funcionamiento De 2402 a 2480 MHz
Potencia objetivo 10 dBm
*La duración de uso puede variar en función del dispositivo móvil conectado, las funciones que
se utilicen, los ajustes, la intensidad de la señal, la temperatura de funcionamiento, la banda de
frecuencia y otros métodos de uso.

12
ESP
Declaración de conformidad
AVISO DE LA FCC PARA LOS USUARIOS:
Este dispositivo cumple con lo estipulado en el apartado 15 de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) El presente dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y
(2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento
indeseado del aparato.
NOTA IMPORTANTE:
Para cumplir con la normativa sobre la exposición a RF de la FCC, no se permiten cambios en
la antena ni en el dispositivo. Los cambios en la antena o el dispositivo pueden provocar que el
dispositivo no cumpla con la normativa sobre la exposición a RF y podría anular el derecho del
usuario a utilizarlo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
Por la presente, LG Electronics declara que el producto HBS-A80 cumple con los requisitos
imprescindibles y cualquier otra disposición relevante de la directiva 2014/53/EU. Puede consultar
una copia de la Declaración de conformidad en http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® es una marca comercial registrada en todo el mundo de Bluetooth SIG, Inc.
Qualcomm® aptX™ audio es un producto de Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBSA80

13
ESP
Información adicional
1. Exposición a la radiofrecuencia
El auricular con Bluetooth HBS-A80 es un transmisor y receptor de ondas de radio. Cuando está
en funcionamiento, se comunica con un dispositivo móvil compatible con Bluetooth, recibiendo y
transmitiendo campos electromagnéticos (microondas) de radiofrecuencia (RF) en el rango de 2,4
a 2,4835 GHz.
El auricular Bluetooth está diseñado para funcionar conforme a las directrices y los límites de
exposición a la radiofrecuencia establecidos por las autoridades nacionales y los organismos
internacionales de salud pública, cuando se utiliza en combinación con cualquier teléfono móvil
compatible de LG Electronics.
2. Precauciones de conexión
Bluetooth
Los siguientes entornos afectan al alcance y la recepción de señales
Bluetooth
:
- Si existen muros, metal, cuerpos humanos u otros obstáculos entre el dispositivo Bluetooth y el
dispositivo conectado
- Si se colocan dispositivos que utilicen señales con una frecuencia de 2,4 GHz (LAN inalámbricas,
teléfonos inalámbricos, hornos microondas, etc.) cerca de los dispositivos en uso
3. Atmósferas potencialmente explosivas
Apague el dispositivo electrónico cuando se encuentre en una zona con una atmósfera
potencialmente explosiva. Aunque es muy poco frecuente, el dispositivo electrónico podría
generar chispas. En esas zonas, las chispas podrían ocasionar una explosión o un incendio y, como
consecuencia, lesiones o incluso la muerte. Las zonas con atmósferas potencialmente explosivas
suelen estar claramente señaladas, aunque no siempre.
4. Información sobre la batería
Las baterías recargables tienen una vida útil prolongada si reciben el tratamiento adecuado.
Las baterías nuevas o que no se hayan utilizado por un lapso extenso podrían ver mermada
su capacidad las primeras veces que se usan. No exponga la batería a temperaturas extremas,
superiores a los +50° o inferiores a los -10°. Para obtener la máxima capacidad de la batería, úsela
a temperatura ambiente. Si se utiliza la batería en condiciones de temperaturas bajas, la capacidad
se verá reducida. La batería sólo puede cargarse a temperaturas entre +10° y +45°.
Eliminación de las baterías y acumuladores usados (SOLO para productos con batería integrada)
- En caso de que este producto contenga una batería incorporada que los usuarios nales no pueda
retirar fácilmente, LG recomienda que sólo profesionales cualicados retiren la batería, ya sea para

14
ESP
su sustitución que para reciclar la batería al nal de la vida útil del producto. Para evitar daños en
el producto, y por su propia seguridad, el usuario no debe intentar retirar la batería, debe ponerse
en contacto con la Línea de Ayuda de Servicios de LG, o con otros proveedores de servicios
independientes para su asesoramiento.
- La eliminación de la batería implicará desmontar la carcasa del producto, la desconexión de
los cables/contactos eléctricos, y una cuidadosa extracción de la célula de la batería utilizando
herramientas especializadas. Si necesita instrucciones de profesionales cualicados sobre cómo
retirar la batería de manera segura, por favor visite http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
5. Reciclaje de la batería del auricular
Bluetooth
La batería del auricular Bluetooth debe desecharse adecuadamente y nunca debe tirarse a la
basura ordinaria.
Cómo desechar las baterías y los acumuladores gastados
1 Si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio (Hg); 0,002% de cadmio (Cd) o
0,004% de plomo (Pb), este símbolo puede aparecer junto a los símbolos químicos
del mercurio, cadmio o plomo.
2 Todas las baterías/acumuladores se deben desechar aparte del servicio municipal de
recogida de basuras, a través de los puntos de recogida designados por el gobierno
o las autoridades locales.
3 La eliminación correcta de baterías y acumuladores contribuye a evitar posibles
riesgos para el medio ambiente, los animales y la salud pública.
4 Para obtener más información sobre cómo desechar las baterías y acumuladores
inservibles, póngase en contacto con el ayuntamiento, el servicio de recogida de
basura o el establecimiento donde haya adquirido el producto.
6. Condiciones
- La garantía sólo es válida si junto al producto que hay que reparar o reemplazar se presenta la
factura original emitida por el proveedor para el comprador, en la que se indica la fecha de compra
y el número de serie. LG Electronics se reserva el derecho de denegar el servicio de garantía si
no se presenta dicha información o si hubo modicaciones después de la compra original del
producto al distribuidor.
- LG Electronics Espana, S.A.U. (LGEES) garantiza cualquier pieza o producto reparado por un
período de noventa (90) días a partir de su fecha de entrega, o hasta el nal de la garantía,
aplicándose aquella cuya duración sea más larga. Eventualmente, en benecio del propio cliente,
LGEES, solucionará la incidencia en el dispositivo de telefonía móvil sustituyendo el dispositivo
por otro equipo en perfectas condiciones de uso siendo equivalente en prestaciones y abilidad

15
ESP
al original, conservando el cliente todos los derechos y coberturas incluidos en la garantía. Todos
aquellos componentes de hardware sustituidos en garantía pasarán a ser propiedad de LGEES.
- La presente garantía no cubre los fallos ocasionados por desgaste natural o uso indebido, por
ejemplo fallos debidos a usos distintos de los habituales, de acuerdo con las instrucciones de uso
y mantenimiento del producto. La cobertura tampoco abarca fallos del producto que se deban a
accidentes, modicaciones o ajustes, caso fortuito o daño producido por algún líquido.
- La presente garantía no cubre fallos del producto causados por instalaciones, reparaciones,
modicaciones u operaciones de mantenimiento incorrectas llevadas a cabo por personal no
autorizado por LG Electronics. Todo indicio de manipulación en cualquiera de los sellos del
producto anulará la garantía.
Garantía limitada
SUJETA A LAS CONDICIONES DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, LG ELECTRONICS
GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO NO PRESENTA FALLOS DE DISEÑO, MATERIALES NI MANO
DE OBRA EN EL MOMENTO EN QUE UN CONSUMIDOR REALIZA LA COMPRA ORIGINAL, Y QUE
NO LAS PRESENTARÁ POR UN PERÍODO POSTERIOR DE DOS (2) AÑOS. EN CASO DE QUE EL
PRODUCTO REQUIERA SERVICIO TÉCNICO DE GARANTÍA, SE DEBE DEVOLVER AL DISTRIBUIDOR
QUE LO VENDIÓ O COMUNÍQUESE CON EL CENTRO DE CONTACTO DE LG ELECTRONICS EN SU
REGIÓN PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN.
Información importante sobre seguridad
Cómo evitar las lesiones auditivas
Es posible que sufra pérdida de audición permanente si utiliza el kit de manos libres de vehículo a un
volumen alto. Seleccione un nivel de volumen seguro. Puede que con el tiempo se acostumbre a un
nivel de volumen más alto de lo normal. Esto puede provocar lesiones auditivas.
Deje de escuchar el dispositivo si le zumban los oídos u oye las conversaciones de forma apagada y
revise sus niveles auditivos. Cuanto más alto sea el volumen, el tiempo en el que se verán afectados
sus niveles auditivos será menor. Los expertos recomiendan que para proteger los oídos:
• Limite el tiempo durante el que utiliza el auricular con el volumen alto.
• Evite subir el volumen para bloquear los ruidos de su entorno.
• Baje el volumen si no puede oír hablar a la gente a su alrededor.
Consulte la guía de usuario de su terminal para obtener más información acerca del ajuste de los
niveles de escucha.

16
ESP
Cómo usar el auricular de forma segura
No se recomienda usar auriculares para oír música mientras conduce un vehículo. Esta acción es
incluso ilegal en algunos lugares. Tenga precaución y preste atención cuando conduzca. Deje de
utilizar el dispositivo si le causa interrupciones o le distrae cuando conduce cualquier tipo de vehículo
o realiza cualquier actividad que exija toda su atención.
LG Electronics España – Central Asistencia Técnica
Parque Tecnológico De Paterna
C/ Louis Pasteur, 1 – Nave 2
46980 – Paterna (Valencia)
Atención al cliente (963 050 500)

Používateľská príručka
Bezdrôtová stereofónna slúchadlová
súprava Bluetooth®
LG TONE Active™
POZNÁMKA: Pred použitím slúchadlovej súpravy HBS-A80 si dôkladne prečítajte všetky informácie,
aby bol zaistený optimálny výkon slúchadlovej súpravy HBS-A80 a nedošlo k jej poškodeniu ani
nesprávnemu použitiu.
Všetky úpravy alebo zmeny v tomto návode urobené z dôvodu opravy typograckých chýb alebo nepresností
nachádzajúcich sa v tu uvedených informáciách môže vykonávať iba spoločnosť LG Electronics Inc.
Slovensky
HBS-A80
HBS-A80 www.lg.com
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. Všetky práva vyhradené
1

2
SLO
LG TONE Active (HBS-A80) je ľahká bezdrôtová stereofónna slúchadlová súprava využívajúca
technológiu Bluetooth.
Tento produkt je možné používať ako zvukové príslušenstvo kzariadeniam spodporou prolu A2DP
alebo hands-free prolu Bluetooth.
Bezpečnostné upozornenia
!
UPOZORNENIE
Produkt svojvoľne nerozoberajte, neupravujte ani neopravujte.
Produkt neumiestňujte do blízkosti horľavých materiálov ani zdrojov veľkého tepla.
Batériu sami nevymieňajte, pretože by mohla explodovať.
Pri používaní nekompatibilnej nabíjačky sa produkt môže poškodiť.
Dávajte pozor, aby dojča alebo dieťa neprehltlo magnet alebo malé diely produktu.
Zaistite, aby sa cudzie predmety nedostali do konektorov nabíjačky (port na nabíjanie a elektrická
zástrčka). Ak tak neurobíte, môže dôjsť k vzniku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Pre vlastnú bezpečnosť produkt nenoste, keď sa nabíja.
Ak používate implantovanú zdravotnícku pomôcku, pred použitím sa poraďte so svojím lekárom.
Kábel slúchadiel nevyťahujte nadmernou silou.
Z bezpečnostných dôvodov nevyberajte batérie, ktoré sú súčasťou výrobku.
Lítium-iónová polymérová batéria je nebezpečný komponent, ktorý môže spôsobiť poranenie.
Výmena batérie nekvalikovaným pracovníkom môže spôsobiť poškodenie zariadenia.
Batériu nikdy sami nevymieňajte. Batéria môže byť poškodená, čo môže viesť k prehriatiu a zraneniu.
Batériu smie vymieňať len autorizovaný poskytovateľ servisných služieb. Batéria by sa mala recyklovať
alebo likvidovať oddelene od domáceho odpadu.
!
VÝSTRAHA
Produkt nenechajte padnúť z veľkej výšky.
Zabezpečte, aby produkt neprišiel do kontaktu s alkoholom alebo benzénom.
Produkt neskladujte na vlhkom alebo prašnom mieste.
Na produkt neumiestňujte ťažké predmety.
Tento produkt je odolný voči potu a vode (IPx5). Nie je vodotesný. Neponárajte ho do vody.
POZNÁMKA
Ak bol produkt vystavený nadmernému množstvu potu, vyčistite ho.
Udržujte slúchadlo do ucha vždy čisté.

3
SLO
Reproduktor svysokým rozlíšením
Ak komunikačná sieť zariadenia, ku ktorej sa pripájate, podporuje hlasové hovory vo vysokom
rozlíšení, telefonické hovory ahudbu môžete počúvať vo vysokom rozlíšení.
Qualcomm® aptX™ Audio
Slúchadlová súprava LG HBS-A80 využíva zvukovú technológiu Qualcomm aptX audio.
Qualcomm aptX audio je bezdrôtová technológia Bluetooth, ktorá poskytuje čistejší zvuk pri počúvaní
hudby asledovaní lmov.
Ak mobilný telefón alebo zvukové zariadenie podporujú Qualcomm aptX audio, táto technológia sa
aktivuje automaticky.
Komponenty výrobku
LG TONE Active HBS-A80
(nasadené sú stredné ušné gélové
nástavce astabilizačné špičky)
Náhradné ušné gélové nástavce
(malé aveľké)
Nabíjací kábel Micro USB
LG TONE Active
TM
1
How to pair
Referenčná príručka Používateľská príručka Karta WEEE (iba Európa)
POZNÁMKA: Skutočný vzhľad produktu sa môže líšiť od obrázkov znázornených vnávode.

4
SLO
Používajte len originálne diely od spoločnosti LG Electronics. Pri používaní neoriginálnych
dielov môže dôjsť kpoškodeniu produktu atým kstrate záruky.
!
UPOZORNENIE
Popis výrobku
POZNÁMKA: Počas regulácie hlasitosti (max. úroveň15) budete od úrovne10 vyššie počuť
kontrolné zvuky (dva krátke alebo jeden dlhší).
Kontrolka
Tlačidlo napájania
Tlačidlo ovládania
hlasitosti
Tlačidlo predošlej/
nasledujúcej skladby
Tlačidlo prehrať/
pozastaviť/zastaviť
Vyťahovacia násadka do ucha (ľavá)
Vyťahovacia násadka do ucha (pravá)
Stabilizačná špička (ľavá)
Stabilizačná špička (pravá)
Konektor na
nabíjanie
Tlačidlo hovoru
Mikrofón
Mikrofón

5
SLO
Párovanie apripájanie slúchadlovej súpravy HBS-A80
Ak proces začnete po nasadení slúchadiel, párovanie apripojenie môžete
jednoducho uskutočniť podľa hlasových pokynov.
Ak počujete, že stav batérie je nedostatočný, skôr ako budete vpárovaní
pokračovať, nabite batériu.
Ak sa párovanie do 3minút nedokončí, napájanie sa automaticky vypne.
Vtakom prípade stlačte ana 2sekundy podržte tlačidlo napájania, aby sa
napájanie znova zaplo.
Rýchle pripojenie
LG HBSA80
4
1
2
3
1 Vponuke Nastavení mobilného telefónu zapnite rozhranie Bluetooth.
2 Na slúchadlovej súprave HBS-A80 stlačte ana 2sekundy podržte Tlačidlo napájania, čím
zapnete napájanie.
3 Rozsvieti sa modrá kontrolka aslúchadlová súprava HBS-A80 sa prepne do režimu vyhľadávania.
4 Vmobilnom telefóne sa pripojte kzariadeniu LG HBSA80.
5 Hlasová správa vám oznámi, že pripojenie bolo dokončené.
Ručné pripojenie (párovanie sďalším telefónom alebo opätovné párovanie)
1 Vponuke Nastavení mobilného telefónu zapnite rozhranie
Bluetooth.
2 Pri vypnutom napájaní slúchadlovej súpravy HBS-A80 súčasne
stlačte ana 2sekundy podržte Tlačidlo napájania aTlačidlo
hovoru, čím zapnete napájanie.
3 Rozsvieti sa modrá kontrolka aslúchadlová súprava HBS-A80 sa
prepne do režimu vyhľadávania.
4 Vmobilnom telefóne sa pripojte kzariadeniu LG HBSA80.
5 Hlasová správa vám oznámi, že pripojenie bolo dokončené.

6
SLO
Pripojenie kviacerým zariadeniam
Slúchadlovú súpravu HBS-A80 možno súčasne pripojiť kmobilnému telefónu aj kpočítaču.
Slúchadlovú súpravu HBS-A80 možno pripojiť kďalšiemu zariadeniu, aj keď je už kjednému
zariadeniu pripojená.
1 Pri vypnutom napájaní slúchadlovej súpravy HBS-A80 súčasne stlačte ana 2sekundy podržte
Tlačidlo napájania aTlačidlo hovoru, čím zapnete napájanie.
2 Rozsvieti sa modrá kontrolka aslúchadlová súprava HBS-A80 sa prepne do režimu vyhľadávania.
3 Výberom možnosti LG HBSA80 vmobilnom telefóne alebo inom zariadení vytvoríte pripojenie.
4 Hlasová správa vám oznámi, že pripojenie bolo dokončené. Toto zariadenie sa stane „hlavným
pripojeným zariadením“.
5 Kslúchadlovej súprave HBS-A80 sa pokúste pripojiť pomocou predtým pripojeného zariadenia.
Toto zariadenie sa stane „vedľajším pripojeným zariadením“.
POZNÁMKA: Ak je súčasne vytvorené pripojenie kdvom zariadeniam, zariadenie, ktoré bolo
pripojené ako posledné, sa považuje za „hlavné pripojené zariadenie“. Hlavné funkcie
budú fungovať podľa „hlavného pripojeného zariadenia“.
Automatické opätovné pripojenie
Slúchadlová súprava HBS-A80 sa po zapnutí automaticky pripojí knaposledy pripojenému (hlavnému
alebo vedľajšiemu) zariadeniu. (Ak zariadenie nemožno nájsť, aktivuje sa režim vyhľadávania.)
Ak sa produkt automaticky nepripojí kpožadovanému zariadeniu, vyhľadajte produkt vzariadení,
ktoré chcete pripojiť, apripojenie vytvorte manuálne.
Kontrolka
Stav slúchadiel HBS-A80 Popis
Napájanie zapnuté Modrá kontrolka štyrikrát blikne.
Napájanie vypnuté Modrá kontrolka štyrikrát blikne.
Režim vyhľadávania Modrá kontrolka sa rozsvieti.
Pripojené kzariadeniu Kontrolka každých 5sekúnd blikne namodro.
Pripojený hovor alebo
prehrávanie hudby
Kontrolka každých 5sekúnd blikne namodro.

7
SLO
Funkcie mobilného hovoru
Funkcia Stav Popis
Prijatie hovoru Vyzváňanie
Krátko stlačte Tlačidlo hovoru.
Ak chcete vypnúť vibračné upozornenia, krátko stlačte Tlačidlo
zníženia hlasitosti ( ).
Uskutočnenie
hovoru
Nečinné
Ak hovor uskutočníte pomocou mobilného telefónu, automaticky sa
prepojí na slúchadlovú súpravu HBS-A80.
Prepínanie hovorov Hovor Dvakrát krátko stlačte Tlačidlo prehrať/pozastaviť/zastaviť.
Opakované
vytáčanie
Nečinné
Stlačením apodržaním Tlačidla hovoru na viac ako 1sekundu
uskutočníte hovor na posledné vytočené číslo.
Hlasová voľba Nečinné Krátkym stlačením Tlačidla hovoru aktivujte hlas slúchadlovej súpravy.
Prijatie
hovoru počas
prebiehajúceho
hovoru
Hovor
Stlačením a podržaním Tlačidla hovoru na 1sekundu môžete prijať
iný hovor počas prebiehajúceho hovoru.
Existujúci hovor sa prepne do stavu čakajúceho hovoru. Opätovným
stlačením apodržaním Tlačidla hovoru na 1sekundu sa prepnete
späť na predchádzajúci hovor.
Krátkym stlačením Tlačidla hovoru môžete zavesiť uprostred hovoru,
prípadne ukončiť oba hovory.
(Táto funkcia funguje rôzne vzávislosti od nastavení mobilného telefónu.)
Odmietnutie hovoru Vyzváňanie Stlačte a na 2sekundy podržte Tlačidlo hovoru.
Zapnutie/vypnutie
stlmenia zvuku
Hovor
Počas hovoru súčasne stlačte ana 1sekundu podržte Tlačidlo
zvýšenia hlasitosti ( ) aTlačidlo predošlej skladby ( ).
UPOZORNENIE: Funkciu zapnutia/vypnutia stlmenia zvuku nenastavujte počas jazdy, pretože sú na
to potrebné obe ruky.

8
SLO
POZNÁMKA: Funkcie hlasovej voľby aopakovaného vytáčania fungujú na hlavnom pripojenom
zariadení alebo na zariadení, pomocou ktorého ste uskutočnili posledný hovor.
(Funkcie hlasovej voľby aopakovaného vytáčania môžu fungovať odlišne vzávislosti od
používaného mobilného telefónu.)
Prehrávanie hudby
Funkcia Stav Popis
Prehrať Nečinné Krátko stlačte Tlačidlo prehrať/pozastaviť/zastaviť.
Pozastaviť
Zapnutá
hudba
Krátko stlačte Tlačidlo prehrať/pozastaviť/zastaviť.
Zastaviť
Zapnutá
hudba
Krátko stlačte ana 1sekundu podržte Tlačidlo prehrať/
pozastaviť/zastaviť.
Prehrať predchádzajúcu/
nasledujúcu skladbu
Zapnutá
hudba
Krátko stlačte Tlačidlo predošlej skladby ( ) alebo Tlačidlo
nasledujúcej skladby ( ).
Rýchly posun dozadu/
dopredu
Zapnutá
hudba
Stlačte apodržte Tlačidlo predošlej skladby ( ) alebo
Tlačidlo nasledujúcej skladby ( ), kým sa nezačne prehrávať
požadovaná časť skladby.
Ekvalizér
Zapnutá
hudba
Krátkym dvojitým stlačením Tlačidla prehrať/pozastaviť/zastaviť
prepínajte medzi režimami Basy (predvolené), Stredy aVýšky.
Prepínanie prehrávačov hudby
Ak chcete zmeniť zariadenie na prehrávanie hudby pri pripojení viacerých zariadení, zastavte práve
prehrávanú hudbu anásledne spustite prehrávanie hudby zo zvoleného zariadenia. Prehrávanie hudby
aovládanie prehrávania slúchadlovej súpravy HBS-A80 sa prepne na toto zariadenie.

9
SLO
Nabíjanie batérie aupozornenia
Otvorte kryt konektora na nabíjanie apripojte knemu nabíjačku.
Kontrolka Červená Fialová Modrá
Stav batérie Nabíjanie 80% Dokončené
Al chcete skontrolovať kapacitu batérie na základe hlasových pokynov akontrolky, stlačte ana
1sekundu podržte Tlačidlo zníženia hlasitosti ( ).
Stav batérie Dostatočný Normálny Nedostatočný
Kontrolka
Tri bliknutia
namodro
Tri bliknutia
naalovo
Tri bliknutia
načerveno
Nastavenia vibračného upozornenia
2 sec
Po zapnutí napájania sa vibračné upozornenie automaticky nastaví
do zapnutej polohy ON.
Stlačením apodržaním Tlačidla zvýšenia hlasitosti ( ) na
2sekundy aktivujete alebo deaktivujete nastavenie vibrácie.
POZNÁMKA: Ak je vibrovanie vypnuté, slúchadlová súprava HBS-A80
nebude vibrovať priprijatí prichádzajúceho hovoru aani
keď bude mimo komunikačného dosahu.
Mimo dosahu
Ak sa zariadenie pripojené kproduktu nachádza mimo účinného komunikačného dosahu
(33stôp/10metrov), komunikačný signál zoslabne akomunikácia sa preruší.
Ak sa zariadenie dostane späť do účinného komunikačného dosahu, produkt sa automaticky znova
pripojí kzariadeniu. Ak sa zariadenie nepripojí znova automaticky, stlačením Tlačidla hovoru na
produkte sa knemu pripojte manuálne.
Ak sa mimo komunikačného dosahu dostane zariadenie, ktoré sa nepoužíva (ak je pripojených viacero
zariadení), produkt začne vibrovať aformou hlasovej správy oznámi, že sa pripojenie prerušilo.
Vtakomto prípade funkcia automatického opätovného pripojenia nie je podporovaná.

10
SLO
LG Tone & Talk™
Aplikácia Tone & Talk podporuje rôzne funkcie vrátane textových ahlasových
pokynov avolania. VGoogle Play™ store vyhľadajte aplikáciu LG Tone & Talk
alebo naskenujte QR kód vpravo aaplikáciu nainštalujte.
POZNÁMKA: Aplikáciu Tone & Talk možno používať vsmartfónoch so
systémom Android™.
Funkcia Tlačidlo/opis
Akcia na slúchadlách
HBS-A80
Čítanie posledných
správ
Tlačidlo predošlej skladby ( )
Stlačte ana 1sekundu
podržte.
Použitie rýchlej voľby
na uskutočnenie
hovoru
Vyberte kontakt rýchlej voľby vaplikácii Tone & Talk. -
Tlačidlo hovoru (volanie) Krátko stlačte dvakrát.
Použitie zoznamu
obľúbených na
uskutočnenie hovoru
Vyberte obľúbený kontakt vaplikácii Tone & Talk. -
Tlačidlo hovoru (zobrazenie obľúbeného kontaktu) Krátko stlačte dvakrát.
Vyberte kontakt pomocou tlačidla predošlej/
nasledujúcej skladby.
Stlačte ana 1sekundu
podržte.
Tlačidlo hovoru (volanie) Krátko stlačte dvakrát.
Uskutočnenie hovoru
zhistórie hovorov
Vyberte históriu hovorov vaplikácii Tone & Talk. -
Tlačidlo hovoru (zobrazenie histórie hovorov) Krátko stlačte dvakrát.
Stlačením apodržaním tlačidla predošlej/
nasledujúcej skladby vyberte číslo vhistórii hovorov.
Stlačte ana 1sekundu
podržte.
Tlačidlo hovoru (volanie) Krátko stlačte dvakrát.
Upozornenie na
aktuálny čas/hlasová
poznámka
Tlačidlo nasledujúcej skladby ( )
(Niektoré zariadenia nemusia podporovať túto funkciu.)
Stlačte ana 1sekundu
podržte.
Zmena jazyka
hlasových výziev
Vaplikácii Tone & Talk vyberte možnosti Advanced
(Rozšírené) > View more (Zobraziť viac).
-
Vyberte ponuku Jazyk hlasových výziev. -

11
SLO
Vyhľadaj ma
(Vyhľadaj môj telefón)
Tlačidlo zvýšenia hlasitosti ( ) atlačidlo predošlej
skladby ( )/ tlačidlo zníženia hlasitosti ( )
atlačidlo nasledujúcej skladby ( )
Stlačte naraz ana
1sekundu podržte.
POZNÁMKA: Funkcie Upozornenie na aktuálny čas aHlasová poznámka nemožno používať súčasne.
Pri vyberaní vaplikácii Tone & Talk môžete vjednom momente používať len jednu
funkciu.
Riešenie problémov
Problémy Riešenia
Napájanie sa nezapne Skontrolujte úroveň nabitia batérie abatériu nabite.
Pomocou slúchadlovej
súpravy HBS-A80 nemožno
uskutočňovať hovory
Ak mobilný telefón nepodporuje funkcie slúchadlovej súpravy ani hands-free,
nemôžete používať funkcie hovoru.
Skontrolujte úroveň nabitia batérie abatériu nabite.
Slúchadlovú súpravu
HBS-A80 nemožno
zaregistrovať na mobilnom
telefóne
Skontrolujte, či je slúchadlová súprava HBS-A80 zapnutá.
Skontrolujte, či je slúchadlová súprava HBS-A80 vrežime vyhľadávania.
– Naraz stlačte ana 2sekundy podržte tlačidlo napájania atlačidlo hovoru.
Zariadenie HBS-A80 sa prepne do režimu vyhľadávania.
Zvuk je tichý
Ovládajte úroveň hlasitosti na zariadení, ktoré je pripojené kslúchadlovej
súprave HBS-A80.

12
SLO
Parametre afunkcie
Položka Poznámky
Technické parametre
pripojenia Bluetooth
V 4.1 (slúchadlá/hands-Free/A2DP/AVRCP)
Batéria Batéria 3,7V/180mAh (90mAh*2), lítium-iónová polymérová
Pohotovostný čas Až do 430hodín*
Čas hovoru Až do 12hodín*
Čas prehrávania hudby Až do 9,5hodiny*
Čas nabíjania Menej ako 2 hodiny
Menovité vstupné napätie DC 4,75V ~ 5,3V, 400mA
Prevádzková teplota -10°C ~ +50°C
Rozmery/hmotnosť 142,1mm (Š) x 148mm (D) x 15,6mm (V) / 50,7g
Prevádzková frekvencia 2402MHz až 2480MHz
Cieľový výkon 10 dBm
*Výdrž sa môže líšiť vzávislosti od pripojeného mobilného zariadenia, používaných funkcií, nastavení,
intenzity signálu, prevádzkovej teploty, frekvenčného pásma aďalších spôsobov používania.

13
SLO
Vyhlásenie o zhode
POZNÁMKA FCC POUŽÍVATEĽOM:
Toto zariadenie spĺňa časť 15 pravidiel FCC.
Používanie podlieha nasledujúcim dvom podmienkam:
(1) toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a
(2) toto zariadenie musí byť schopné prijať akékoľvek prijímané rušenie vrátane takého, ktoré môže
spôsobiť nežiaducu prevádzku.
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA:
Z dôvodu dodržania požiadaviek na zhodu s pravidlami FCC týkajúcimi sa účinkov vysokofrekvenčného
žiarenia nie je zmena antény ani zariadenia povolená. Akákoľvek zmena antény alebo zariadenia
môže viesť k prekročeniu požiadaviek na účinky vysokofrekvenčného žiarenia a k zrušeniu oprávnenia
používateľa na prevádzku zariadenia.
VYHLÁSENIE O ZHODE:
Spoločnosť LG Electronics týmto vyhlasuje, že zariadenie HBS-A80 spĺňa základné požiadavky a iné
relevantné ustanovenia smernice 2014/53/EU. Kópiu Vyhlásenia o zhode nájdete na stránke
http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® je registrovaná ochranná známka spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. na celom svete.
Qualcomm® aptX™ audio je produktom spoločnosti Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBSA80
Doplnkové informácie
1. Účinky vysokofrekvenčného žiarenia
Táto slúchadlová súprava Bluetooth HBS-A80 je rádiový vysielač a prijímač. Počas prevádzky súprava
komunikuje s mobilným zariadením vybaveným technológiou Bluetooth prijímaním a vysielaním
rádiofrekvenčných (RF) elektromagnetických polí (mikrovlny) vo frekvenčnom rozsahu 2,4 až 2,4835 GHz.

14
SLO
Slúchadlová súprava Bluetooth je vyrobená v súlade s pokynmi a limitmi týkajúcimi sa
rádiofrekvenčného žiarenia, ktoré stanovili národné regulačné orgány a medzinárodné zdravotnícke
agentúry pre používanie s akýmkoľvek kompatibilným mobilným telefónom LG.
2. Preventívne opatrenia pripojenia
Bluetooth
Nasledujúce podmienky majú vplyv na dosah a príjem signálov Bluetooth:
- Keď sa medzi zariadením Bluetooth a pripojeným zariadením nachádzajú steny, kov, ľudské telá
a iné prekážky
- Keď je v blízkosti používaných zariadení umiestnené vybavenie, využívajúce signály s frekvenciou
2,4 GHz (bezdrôtové siete LAN, bezdrôtové telefóny, mikrovlnné rúry atď.).
3. Potenciálne výbušné prostredia
Ak sa nachádzate v potenciálne výbušnom prostredí, vypnite svoje elektronické zariadenie. Hoci je
to veľmi zriedkavé, elektronické zariadenie môže vytvoriť iskrenie. Iskry môžu v takomto prostredí
spôsobiť výbuch alebo požiar, ktoré môžu mať za následok poškodenie zdravia alebo dokonca smrť.
Potenciálne výbušné prostredia sú často, avšak nie vždy, jasne označené.
4. Informácie o batérii
Ak sa s nabíjateľnou batériou správne zaobchádza, má dlhú životnosť. Nová batéria alebo batéria,
ktorá nebola dlhšiu dobu používaná, môže mať spočiatku zníženú kapacitu. Batériu nevystavujte
extrémnym teplotám – viac ako +50 °C alebo menej ako -10 °C. Batéria má maximálnu kapacitu pri
izbovej teplote. Ak sa batéria používa pri nízkych teplotách, jej kapacita sa znižuje. Batériu možno
nabíjať iba pri teplote od +10 °C do +45 °C.
Vybratie odpadových batérií a akumulátorov (LEN produkt so vstavanou batériou)
- V prípade, ak tento produkt obsahuje batériu vstavanú v produkte, ktorú nedokáže koncový
používateľ jednoducho vybrať, spoločnosť LG odporúča, aby batériu na účel výmeny alebo
recyklovania po skončení prevádzkovej životnosti tohto produktu vybrali kvalikovaní odborníci.
S cieľom zabrániť poškodeniu produktu a kvôli vlastnej bezpečnosti sa používatelia nesmú
pokúšať vyberať batériu a o pomoc musia požiadať linku pomoci servisu LG alebo iných
nezávislých poskytovateľov servisu.
- Súčasťou vybratia batérie bude rozmontovanie skrinky produktu, odpojenie elektrických káblov/
kontaktov a opatrné vybratie článku batérie pomocou špeciálneho náradia. Ak potrebujete pokyny
o spôsobe bezpečného vybratia batérie určené pre kvalikovaných odborníkov, navštívte
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

15
SLO
5. Recyklácia batérie slúchadlovej súpravy
Bluetooth
Batériu zo slúchadlovej súpravy Bluetooth je potrebné zlikvidovať správne a nikdy nie spolu s
komunálnym odpadom.
Likvidácia použitých batérií/akumulátorov
1 Tento symbol môže byť kombinovaný so symbolmi chemických značiek ortuti
(Hg), kadmia (Cd) alebo olova (Pb), ak batéria obsahuje viac ako 0,0005 %
ortuti, 0,002 % kadmia alebo 0,004 % olova.
2 Všetky batérie/akumulátory je potrebné likvidovať oddelene od komunálneho
odpadu prostredníctvom zberných stredísk ustanovených na tento účel vládou
alebo orgánmi miestnej samosprávy.
3 Správnou likvidáciou starých batérií/akumulátorov pomôžete zabrániť prípadným
negatívnym dopadom na životné prostredie a zdravie zvierat aj ľudí.
4 Podrobnejšie informácie o likvidácií starých batérií/akumulátorov získate na
mestskom úrade, v spoločnosti, ktorá spravuje likvidáciu odpadu, alebo u
predajcu, kde ste daný produkt zakúpili.
6. Podmienky
- Záruka je platná iba vtedy, ak je k výrobku určenému na opravu alebo výmenu priložený originál
dokladu o kúpe vydaný predajcom pôvodnému kupujúcemu, obsahujúci dátum zakúpenia a sériové
číslo. Spoločnosť LG Electronics si vyhradzuje právo odmietnuť záručný servis, ak bola táto
informácia odstránená alebo zmenená po pôvodnej kúpe výrobku od predajcu.
- Ak spoločnosť LG Electronics opraví alebo vymení výrobok, záručná doba opraveného alebo
vymeneného výrobku pokračuje po zostávajúci čas pôvodnej záručnej doby alebo po dobu
deväťdesiatich (90) dní odo dňa opravy alebo výmeny, podľa toho, čo trvá dlhšie. Oprava alebo
výmena môže zahŕňať používanie funkčne zhodných repasovaných jednotiek. Vymenené súčasti
alebo komponenty sa stávajú majetkom spoločnosti LG Electronics.
- Táto záruka nepokrýva žiadnu chybu výrobku spôsobenú bežným opotrebovaním alebo
nesprávnym používaním vrátane, okrem iného, spôsobu používania, ktorý nie je bežný alebo
obvyklý, v súlade s pokynmi na používanie a údržbu výrobku. Táto záruka nepokrýva žiadnu
poruchu výrobku spôsobenú nehodou, zmenou alebo úpravou, vyššou mocou, ani poškodenie v
dôsledku kontaktu s kvapalinou.
- Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy výrobku spôsobené nesprávnymi postupmi opravy, úpravami
alebo servisom vykonávaným osobou, ktorá nemá oprávnenie spoločnosti LG Electronics.
Manipulácia s ktoroukoľvek z pečatí na výrobku má za následok stratu záruky.

16
SLO
Obmedzená záruka
V RÁMCI PODMIENOK TEJTO OBMEDZENEJ ZÁRUKY SPOLOČNOSŤ LG ELECTRONICS ZARUČUJE,
ŽE SA V ČASE PÔVODNEJ KÚPY SPOTREBITEĽOM A DO DVOCH (2) ROKOV NA TOMTO VÝROBKU
NEVYSKYTNÚ ŽIADNE CHYBY VYHOTOVENIA, MATERIÁLU ANI SPRACOVANIA. V PRÍPADE, AK BY
VÝROBOK VYŽADOVAL ZÁRUČNÝ SERVIS, VRÁŤTE HO PREDAJCOVI, OD KTORÉHO STE VÝROBOK
ZAKÚPILI, ALEBO SA OBRÁŤTE NA MIESTNE KONTAKTNÉ STREDISKO SPOLOČNOSTI
LG ELECTRONICS, KDE ZÍSKATE ĎALŠIE INFORMÁCIE.
Dôležité informácie o bezpečnosti
Vyvarujte sa poškodenia sluchu
Ak súpravu Handsfree do auta budete používať pri vysokej hlasitosti, môže dôjsť k trvalej strate
sluchu. Hlasitosť nastavte na bezpečnú úroveň. Časom si môžete zvyknúť na vyššiu hlasitosť zvuku,
takže sa vám môže zdať zvuk normálny, ale v skutočnosti môže poškodzovať váš sluch.
Ak máte pocit zvonenia v ušiach alebo hovor počujete stlmený, prestaňte počúvať a nechajte si sluch
skontrolovať. Čím je vyššia hlasitosť, tým je na ovplyvnenie sluchu potrebná kratšia doba. Odborníci
na sluch radia, aby ste si sluch chránili:
• Obmedzte dobu používania slúchadlovej súpravy pri vysokej hlasitosti.
• Vyhnite sa zvyšovaniu hlasitosti kvôli prekrytiu hlasitých prostredí.
• Ak nepočujete ľudí, ktorí sú vedľa vás a hovoria s vami, hlasitosť znížte.
Ďalšie informácie o nastavení úrovne hlasitosti na telefóne nájdete v návode na používanie vášho
telefónu.
Bezpečné používanie slúchadlovej súpravy
Používanie slúchadlovej súpravy na počúvanie hudby počas riadenia vozidla sa neodporúča a v
niektorých krajinách je takéto počúvanie zakázané. Počas riadenia vozidla buďte opatrní a ostražití.
Zariadenie prestaňte používať, ak počas riadenia ľubovoľného typu vozidla alebo pri vykonávaní inej
činnosti vyžadujúcej plné sústredenie dochádza k rozptyľovaniu.

1
Användarhandbok
Bluetooth® Trådlöst stereoheadset
LG TONE Active™
Obs! För bästa prestanda och för att undvika skador och felanvändning av HBS-A80 bör du
läsa all information noga innan du använder HBS-A80.
Ändringar i den här handboken på grund av tryckfel eller faktafel ska endast utföras av
LG Electronics Inc.
Svenska
HBS-A80 www.lg.com
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. Alla rättigheter reserverade
HBS-A80

2
SWE
LG TONE Active (HBS-A80) är ett lätt, trådlöst headset med Bluetooth.
Produkten kan användas som ljudtillbehör för enheter som har funktioner för Bluetooth-prolerna
A2DP eller Handsfree.
Säkerhetsvarningar
!
FÖRSIKTIGHET
Du får inte montera isär, justera eller reparera produkten godtyckligt.
Placera inte produkten i närheten av stark hetta eller brännbart material.
Ersätt inte batteriet godtyckligt eftersom det kan explodera.
Produkten kan skadas om en inkompatibel laddare används.
Kontrollera att spädbarn eller barn inte sväljer en magnet eller en liten del av produkten.
Se till att inga främmande föremål kommer in i laddarens anslutningar (laddningsport och stickkontakt).
Annars kan du få elektriska stötar eller så kan det börja brinna.
För din egen säkerhet bör du inte använda produkten när den laddas.
Om du har medicinska implantat bör du kontakta läkare innan du använder produkten.
Dra inte för hårt i hörlurssladden.
För säkerhets skull ska du inte ta ut batteriet som sitter i produkten.
Litiumjonpolymerbatteriet är en farlig del som kan orsaka skador.
Batteribyten av andra än kvalicerad personal kan leda till skador på enheten.
Byt inte batteriet själv. Batteriet kan skadas vilket kan få det att överhettas och leda till skador.
Batteriet måste bytas ut av en auktoriserad tjänstleverantör. Batteriet bör återvinnas och ska inte
kastas i hushållssoporna.
!
VARNING
Undvik att tappa produkten från hög höjd.
Kontrollera att alkohol eller bensin inte kommer i kontakt med produkten.
Förvara inte produkten på en våt eller dammig plats.
Placera inga tunga föremål på produkten.
Produkten är svett- och vattentålig (IPx5). Den är inte vattentät och får inte vara under vatten.
Obs!
Rengör produkten om den utsätts för överdriven svett.
Håll alltid hörlurarnas snäckor rena.

3
SWE
HD-högtalare
Om kommunikationsnätet på den enhet som du ansluter till har stöd för HD Voice Calling kan du
ringa röstsamtal och lyssna på musik i high denition.
Qualcomm® aptX™ Audio
LG HBS-A80 har Qualcomm aptX audio. Qualcomm aptX audio är Bluetooth-teknik som ger ett
klarare ljud för att lyssna på musik och titta på lm.
Qualcomm aptX audio aktiveras automatiskt när en mobiltelefon eller ljudenhet har stöd för det.
Produktkomponenter
LG TONE Active HBS-A80
(öronsnäckor i mediumstorlek
och stöd är installerade)
Extra öronsnäckor
(små och stora)
Mikro-USB-laddningskabel
LG TONE Active
TM
1
How to pair
Referensguide Användarhandbok WEEE-kort
(endast för Europa)
Obs! Den verkliga produktdesignen kan skilja sig från bilderna i handboken.

4
SWE
Kontrollera att äkta LG Electronics-komponenter används. Användning av en ej äkta
komponent kan skada produkten och därmed upphäva garantin.
!
FÖRSIKTIGHET
Produktbeskrivning
Obs! När du kontrollerar volymen (nivå 15) hör du ett kontrolljud två gånger eller ett långt ljud från
volymnivå 10 och högre.
Indikatorlampa
Strömknapp
Volymknapp
Knappen
Föregående/
Nästa
Uppspelnings-/
paus-/stoppknapp
Indragbar öronsnäcka (vänster)
Indragbar öronsnäcka (höger)
Stöd (vänster)
Stöd (höger)
Laddningsport
Samtalsknapp
Mikrofon
Mikrofon

5
SWE
HBS-A80 Para ihop och ansluta
Om du startar processen efter att du satt in öronsnäckorna kan du enkelt para
ihop och ansluta genom att följa röstmeddelandena.
Om du hör att batteriet är otillräckligt laddat, laddar du det innan du fortsätter
med ihopparningen.
Om ihopparningen inte slutförs inom 3 minuter slås strömmen automatiskt av.
Om strömmen stängs av automatiskt, tryck in och håll kvar strömbrytaren i 2 sekunder för att slå
på strömmen.
Ansluta snabbt
LG HBSA80
1
4
2
3
1 Från mobiltelefonens meny Inställningar, slå på Bluetooth.
2 Slå på HBS-A80 genom att trycka ned strömknappen i 2 sekunder.
3 Den blå indikatorlampan tänds och HBS-A80 växlar till sökläget.
4 Välj LG HBSA80 från mobiltelefonen för att ansluta.
5 Ett röstmeddelande indikerar att anslutningen är slutförd.
Manuell ihopparning (ihopparning med en annan mobil eller ny ihopparning)
1 Från mobiltelefonens meny Inställningar, slå på Bluetooth.
2 När strömmen är avstängd på HBS-A80 slår du på den genom
att samtidigt trycka på strömknappen och samtalsknappen
och hålla dem intryckta i 2 sekunder.
3 Den blå indikatorlampan tänds och HBS-A80 växlar till sökläget.
4 Välj LG HBSA80 från mobiltelefonen för att ansluta.
5 Ett röstmeddelande indikerar att anslutningen är slutförd.

6
SWE
Flera anslutningar
HBS-A80 kan anslutas till en mobiltelefon och en dator samtidigt.
HBS-A80 kan anslutas till ytterligare en enhet när den redan är ansluten till en enhet.
1 När strömmen är avstängd på HBS-A80 slår du på den genom att samtidigt trycka på
strömknappen och samtalsknappen och hålla dem intryckta i 2 sekunder.
2 Den blå indikatorlampan tänds och HBS-A80 växlar till sökläget.
3 Välj LG HBSA80 från listan med mobiltelefoner eller enheter för att ansluta.
4 Ett röstmeddelande indikerar att anslutningen är slutförd. Denna enhet blir ”Primäransluten
enhet”.
5 Försök ansluta till HBS-A80 med en tidigare ansluten enhet. Denna enhet blir
”Sekundäransluten enhet”.
Obs! Om två enheter är anslutna samtidigt ses den senast anslutna enheten som ”Primäransluten
enhet”. Huvudfunktionerna fungerar baserat på ”Primäransluten enhet”.
Automatisk återanslutning
Om du slår på HBS-A80 ansluts den automatiskt till den senaste enheten (primäransluten eller
sekundäransluten enhet) den var ansluten till. (Om en enhet inte hittas aktiveras sökläget).
Om produkten inte automatiskt ansluts till önskad enhet kan du söka efter produkten på den enhet
du vill ansluta till och ansluta den manuellt.
Indikatorlampa
Status för HBS-A80 Beskrivning
Ström på Den blå indikatorlampan blinkar fyra gånger.
Ström av Den blå indikatorlampan blinkar fyra gånger.
Sökläge Den blå indikatorlampan är tänd.
Ansluten till en enhet Indikatorlampan blinkar blått en gång var 5:e sekund.
Samtal pågår eller spelar musik Indikatorlampan blinkar blått en gång var 5:e sekund.

7
SWE
Funktioner för mobiluppringning
Funktion Status Beskrivning
Ta emot samtal Ringa
Tryck snabbt på samtalsknappen.
Om du vill stänga av vibrationssignalen trycker du snabbt på
volymknappen ( ).
Ringa ett samtal Viloläge
Om du ringer ett samtal med mobiltelefonen ansluts samtalet
automatiskt till HBS-A80.
Växla mellan samtal Prata Tryck snabbt på uppspelnings-/paus-/stoppknappen två gånger.
Återuppringning Viloläge
Tryck på och håll ned samtalsknappen i mer än 1 sekund för att
ringa upp senast slagna nummer.
Röstuppringning Viloläge Tryck snabbt på samtalsknappen för att aktivera headsetets röst.
Ta emot ett samtal
under pågående
samtal
Prata
Du kan ta emot ett annat samtal under pågående samtal genom att
trycka på och hålla ned samtalsknappen i mer än 1 sekund.
Det pågående samtalet växlar till status samtal väntar. Tryck på
och håll ned samtalsknappen igen i 1 sekund för att återgå till
föregående samtal.
Tryck snabbt på samtalsknappen för att lägga på mitt i ett samtal
eller för att avsluta båda samtalen.
(Det fungerar på olika sätt beroende på mobiltelefonens
inställningar.)
Avvisa samtal Ringa Tryck på och håll ned samtalsknappen i 2 sekunder.
Aktivera/avaktivera
ljud av
Prata
Under ett samtal håller du volymknappen ( ) och knappen
Föregående ( ) nedtryckta samtidigt i 1 sekund.
FÖRSIKTIGHET: Aktivera/avaktivera inte ljud av-funktionen medan du kör, eftersom du behöver
använda båda händerna.

8
SWE
Obs! Funktionerna Röstuppringning och Återuppringning fungerar på den primäranslutna enheten
eller på den enhet som du använde för ditt senaste samtal. (Funktionerna Röstuppringning och
Återuppringning kan fungera olika beroende på vilken mobiltelefon du använder.)
Spela upp musik
Funktion Status Beskrivning
Spela upp Viloläge Tryck snabbt på uppspelnings-/paus-/stoppknappen.
Pausa Musik på Tryck snabbt på uppspelnings-/paus-/stoppknappen.
Avbryt Musik på
Tryck på och håll ned uppspelnings-/paus-/stoppknappen
i 1 sekund.
Spela upp föregående/
nästa låt
Musik på
Tryck snabbt på knappen Föregående ( ) eller knappen
Nästa ( ).
Snabbspolning bakåt/
framåt
Musik på
Tryck på och håll ned knappen Föregående ( ) eller knappen
Nästa ( ) tills du kommer till önskat avsnitt.
Equalizer Musik på
Tryck snabbt två gånger på uppspelnings-/paus-/stoppknappen
för att växla mellan basförstärkning (standard), normal och
diskantförstärkning.
Växla musikspelare
Om du vill växla till en annan enhet för uppspelning av musik när era enheter är anslutna stoppar
du musiken som spelas upp och spelar sedan upp musik från valfri enhet. HBS-A80 – spela musik och
styra förändringar till enheten.

9
SWE
Batteriladdning och varningar
Öppna luckan till laddningsporten och anslut laddaren till laddningsporten.
Indikatorlampa Röd Lila Blå
Batteristatus Laddning 80 % Slutfört
Tryck på och håll ned volymknappen ( ) i 1 sekund för att kontrollera batterinivån med
röstmeddelanden och indikatorlampan.
Batteristatus Tillräcklig Normal Otillräcklig
Indikatorlampa
Blå blinkar tre
gånger
Lila blinkar tre
gånger
Röd blinkar tre
gånger
Inställningar för vibrationssignaler
2 sec
Vibrationssignalen ställs automatiskt in till PÅ-läget när du slår
på strömmen.
Aktivera och avaktivera enhetsvibrationen genom att hålla
volymknappen ( ) intryckt i 2 sekunder.
Obs! När vibreringsfunktionen är avstängd på HBS-A80 kommer
enheten inte att vibrera när du får ett inkommande samtal
eller när det är utanför kommunikationsräckvidden.
Utanför räckvidd
Om enheten som är ansluten till produkten är utanför effektiv kommunikationsräckvidd (10 meter/33 fot)
blir meddelandesignalen svag och kommunikationen bryts.
Om enheten åter hamnar inom kommunikationsräckvidden återansluts produkten automatiskt till
enheten. Om enheten inte återansluts automatiskt trycker du på samtalsknappen på produkten för
att ansluta den manuellt.
Om en enhet som inte används hamnar utanför kommunikationsräckvidden när era enheter är
anslutna vibrerar produkten och ett röstmeddelande indikerar att anslutningen är bruten. I detta fall
stöds inte den automatiska återanslutningsfunktionen.

10
SWE
LG Tone & Talk™
Tone & Talk stöder olika funktioner, inklusive text- och röstanvisningar och
samtal. Gå till Google Play™ Store och sök efter "LG Tone & Talk" eller skanna
QR-koden till höger för att installera Tone & Talk.
Obs! Tone & Talk fungerar med Android™-telefoner.
Funktion Knapp/beskrivning HBS-A80 åtgärd
Läsa nya meddelanden Föregående ( ) Håll ner i 1 sekund.
Använda
snabbuppringning för
att ringa ett samtal
Välj en kontakt för snabbuppringning i Tone & Talk. -
Samtalsknappen (Ringa ett samtal) Tryck snabbt två gånger.
Använda favoriter för
att ringa ett samtal
Välj en favoritkontakt i Tone & Talk. -
Samtalsknappen (Tar fram en favoritkontakt) Tryck snabbt två gånger.
Välj en kontakt med knappen föregående/nästa. Håll ner i 1 sekund.
Samtalsknappen (Ringa ett samtal) Tryck snabbt två gånger.
Ringa ett samtal från
samtalshistoriken
Välj samtalshistoriken i Tone & Talk. -
Samtalsknappen (Tar fram samtalshistoriken) Tryck snabbt två gånger.
Tryck på och håll ned knappen Föregående/nästa för
att välja ett nummer från samtalshistoriken.
Håll ner i 1 sekund.
Samtalsknappen (Ringa ett samtal) Tryck snabbt två gånger.
Meddelande
om aktuell tid/
röstmeddelande
Knappen Nästa ( )
(Den här funktionen kanske inte fungerar på vissa
enheter.)
Håll ner i 1 sekund.
Ändra språk för
röstmeddelanden
Välj Avancerat > Visa mer i Tone & Talk. -
Välj menyn Språk för röstmeddelanden. -
Hitta mig
(hitta min telefon)
Volymknappen ( ) och knappen Föregående ( )/
Volymknappen ( ) och knappen Nästa ( )
Håll nedtryckt i 1 sekund.
Obs! Funktionerna meddelande om aktuell tid och röstanteckning kan inte användas samtidigt.
Du kan endast använda en funktion i taget när du gör val i Tone & Talk-appen.

11
SWE
Felsökning
Problem Lösningar
Strömmen slås inte på Kontrollera batterinivån och ladda det.
Kan inte ringa med
HBS-A80
Om mobiltelefonen inte har stöd för headset och handsfree-funktioner kan
du inte använda samtalsfunktionerna.
Kontrollera batterinivån och ladda det.
Kan inte registrera
HBS-A80 till mobiltelefonen
Kontrollera om HBS-A80 är påslagen.
Kontrollera om HBS-A80 är i sökläge.
- Håll strömbrytaren och samtalsknappen nedtryckta i 2 sekunder så byter
HBS-A80 till sökläge.
Ljudet är för lågt Kontrollera ljudnivån på enheten som är ansluten till HBS-A80.
Specikationer och funktioner
Produktdel Kommentarer
Bluetooth-specikationer V 4.1 (headset/handsfree/A2DP/AVRCP)
Batteri Batteri 3,7 V / 180 mAh (90 mAh* 2) litiumjonpolymer
Standbytid Upp till 430timmar*
Samtalstid Upp till 12timmar*
Uppspelningstid för musik Upp till 9,5timmar*
Laddningstid Mindre än 2timmar
Nominell inspänning DC 4,75 - 5,3V, 400mA
Driftstemperatur -10 ˚C - +50 ˚C
Mått/vikt 142,1 mm (B) X 148 mm (L) X 15,6 mm (H) / 50,7 g
Arbetsfrekvens 2 402 MHz till 2 480 MHz
Måleffekt 10 dBm
*Användningstiden kan variera beroende på den anslutna enheten, funktioner som används,
inställningar, signalstyrka, driftstemperatur, frekvensband och andra användningssätt.

12
SWE
Regelefterlevnad
FCC-MEDDELANDE TILL ANVÄNDARE:
Den här enheten uppfyller del 15 i FCC-reglerna.
Användningen är underkastad följande två villkor:
(1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar, och
(2) Enheten måste acceptera eventuell inkommande störning som kan orsaka att enheten inte
fungerar normalt.
Obs!
Om enheten ska uppfylla FCC:s krav på regelefterlevnad för RF-exponering får du inte modiera
antennen på något sätt. Om enheten eller antennen modieras på något sätt kan det göra att
enheten överskrider kraven på RF-exponering, och då upphör användarens rätt att bruka enheten.
CE-MEDDELANDE TILL ANVÄNDARE:
Härmed intygar LG Electronics att produkten HBS-A80 uppfyller gällande regler och andra relevanta
delar av direktiv 2014/53/EU. På den här adressen hittar du texten om regelefterlevnad: http://
www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® är ett globalt registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc.
Qualcomm® aptX™ audio är en produkt från Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBSA80

13
SWE
Ytterligare information
1. RF-exponering
Bluetooth Headset HBS-A80 är en sändare och mottagare för radiovågor. Under drift kommunicerar
den med en Bluetooth-utrustad mobil genom att sända och ta emot elektromagnetiska RF-mikrovågor i
frekvensområdet 2,4 till 2,4835 GHz.
Ditt Bluetooth-headset är utformat för användning i enlighet med riktlinjerna för RF-exponering,
som anges av nationella myndigheter och internationella hälsoorganisationer, vid användning med
kompatibla mobiltelefoner från LG Electronics.
2.
Bluetooth
-anslutning, försiktighetsåtgärder
Följande miljöer påverkar räckvidd och mottagning av Bluetooth-signaler:
- När väggar, metall, människor eller andra hinder nns mellan Bluetooth-enheten och den
anslutna enheten
- När utrustning som använder frekvenssignaler på 2,4 GHz (trådlösa nätverk, trådlösa telefoner,
mikrovågsugnar o.dyl.) är placerade i närheten av enheter som används
3. Brandfarliga ångor
Stäng av din elektroniska enhet om du benner dig i miljöer med brandfarliga ångor. Det är sällsynt, men
det händer att elektroniska enheter genererar gnistor.
I ett sådant område kan en gnista förorsaka
en explosion eller brand med allvarliga skador eller dödlig utgång som följd. Områden där det råder
explosionsrisk är oftast, men inte alltid, tydligt markerade.
4. Batteriinformation
Ett uppladdningsbart batteri har lång livslängd om det sköts korrekt. Nya batterier eller batterier
som inte använts på länge kan ha reducerad kapacitet de första gånger det används. Utsätt inte
batteriet för extrema temperaturer – aldrig över +50 °C eller under -10 °C. För bästa kapacitet ska
batteriet användas i rumstemperatur. Om batteriet används vid låga temperaturer kommer
kapaciteten att minska. Batteriet kan endast laddas i temperaturer mellan +10 °C och +45 °C.
Kassering av förbrukade batterier och ackumulatorer (Endast produkt med inbyggt batteri)
- Om den här produkten innehåller ett batteri som sitter inbyggt i produkten och inte enkelt kan
tas bort av användarna rekommenderar LG att endast behöriga personer tar ur batteriet, antingen
för byte eller återvinning i slutet av produktens livslängd. För att förhindra skada på produkten
och av säkerhetsskäl får användarna inte försöka ta ur batteriet och ska kontakta LG Service
Helpline, eller en annan oberoende tjänsteleverantör för att få hjälp.
- Borttagning av batteriet inkluderar demontering av produktens kåpa, frånkoppling av elektriska
kablar/kontakter och försiktigt uttag av batteriet med specialverktyg. Vid behov av instruktioner
från behöriga fackmän kring hur batteriet avlägsnas på ett säkert sätt, besök sidan
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

14
SWE
5. Återvinning av batteriet i ditt
Bluetooth
-headset
Du måste kassera batteriet i ditt Bluetooth-headset på rätt sätt, det får aldrig slängas bland
hushållsavfall.
Kassering av använda batterier/uppladdningsbara batterier
1 Symbolen kan kombineras med symboler för kvicksilver (Hg), kadmium (Cd) eller
bly (Pb) om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver, 0,002% kadmium
eller 0,004% bly.
2 Inga batterier ska kasseras som hushållsavfall. Släng dem i för ändamålet avsedda
uppsamlingsanläggningar vid en återvinningsstation.
3 Korrekt kassering av gamla batterier/uppladdningsbara batterier hjälper till att
förebygga potentiellt negativa effekter på miljön och människors och djurs hälsa.
4 Mer detaljerad information om kassering av gamla batterier får du av kommunen,
renhållningsverket eller i den butik där du köpte produkten.
6. Villkor
- Garantin gäller endast om den produkt som ska repareras eller bytas ut presenteras tillsammans
med originalkvitto, som utfärdats av återförsäljaren till ursprungsköparen, där inköpsdatum
och serienummer nns angivna. LG Electronics förbehåller sig rätten att neka garantitjänster
om den här informationen saknas eller har ändrats efter ursprungsinköpet av produkten från
återförsäljaren.
-
Om LG Electronics reparerar eller byter ut produkten gäller garantin för den reparerade eller utbytta
produkten under antingen den återstående garantitiden för originalprodukten, eller i nittio (90)
dagar (beroende på vad som är längst). Reparation eller utbyte kan innefatta användning av
produkter med motsvarande funktionalitet. Utbytta delar eller komponenter återgår i
LG Electronics ägo.
-
Den här garantin omfattar inte produktfel som härrör från normalt slitage eller felaktig användning,
inklusive men inte begränsat till annan än normal användning, i enlighet med instruktionerna för
användning och underhåll av produkten. Garantin omfattar inte heller produktfel som härrör från
olycksfall, modiering eller justering, naturkatastrofer eller vätskeskador.
-
Garantin täcker inte produktfel som uppkommit vid felaktiga reparationsinstallationer, modieringar
eller service som utförts av annan personal än de med LG Electronics-behörighet. Garantin upphör
att gälla om någon av produktens förseglingar är bruten.

15
SWE
Begränsad garanti
UNDER VILLKOREN I DEN BEGRÄNSADE GARANTIN GARANTERAR LG ELECTRONICS ATT DEN
HÄR PRODUKTEN ÄR FRI FRÅN DEFEKTER I DESIGN, MATERIAL OCH TILLVERKNING UNDER ETT
(1) ÅR FRÅN DET URSPRUNGLIGA INKÖPSTILLFÄLLET. OM PRODUKTEN BEHÖVER SERVICE SOM
OMFATTAS AV GARANTIN, KAN DU RETURNERA PRODUKTEN TILL ÅTERFÖRSÄLJAREN ELLER
KONTAKTA NÄRMASTE LG ELECTRONICS-KONTAKTCENTER FÖR MER INFORMATION.
Viktig säkerhetsinformation
Undvik hörselskador
Om du använder bilsatsen med handsfree på hög volym kan det orsaka permanenta hörselskador.
Ställ in volymen på en säker nivå. Du kan successivt vänja dig vid högre ljudnivåer som kanske känns
normala men som kan vara skadliga för din hörsel.
Om du tycker att det ringer i öronen eller att talet hörs otydligt ska du sluta lyssna och göra en
hörselkontroll hos läkare. Ju högre volym, desto snabbare kan din hörsel bli skadad. Hörselexperter
rekommenderar att du skyddar din hörsel på följande sätt:
• Använd endast handsfreebilsatsen på hög volym korta stunder.
• Undvik att höja volymen som kompensation för oljud i omgivningen.
• Sänk volymen om du inte kan höra när folk talar i närheten av dig.
Läs i användarhandboken till mobilen om du vill ha mer information om hur du justerar mobilens
volymnivåer.
Använda headsetet på ett säkert sätt
Du bör inte lyssna på musik i headset samtidigt som du framför fordon, och sådan användning är
olaglig på en del platser. Var försiktig och uppmärksam medan du kör. Sluta att använda enheten om du
upplever den som distraherande samtidigt som du framför ett fordon, eller utför någon annan aktivitet
där du behöver vara uppmärksam.


1
Manual de utilizare
Bluetooth®
Română
HBS-A80

2
ROM
Bluetooth
Bluetooth
!
ATENŢIE
!
AVERTISMENT

3
ROM
NOTĂ
Bluetooth
LG TONE Active
TM
1
How to pair
Manual de utilizare

4
ROM
!
ATENŢIE
Buton de pornire
Buton Înainte/
Buton Redare/
Buton Apel

5
ROM
timp
Conectarea rapidă
LG HBSA80
4
1
2
3
Bluetooth
4
Conectare manuală (sincronizarea cu un alt telefon sau resincronizare)
Bluetooth
4

6
ROM
Conexiuni multiple
4
Reconectarea automată
Starea HBS-A80
Pornire

7
ROM
Starea
Preluarea apelurilor Sonerie
Comutarea apelurilor
Reapelare
timp de mai mult de
Primirea unui apel
telefon
Sonerie

8
ROM
Starea
Redare
Stop
Redare melodia

9
ROM
Comutare playere muzicale
Violet
80% Finalizat
intermitent de
trei ori
intermitent de
trei ori
intermitent de
trei ori
2 sec

10
ROM
rapide pentru
-
-
-

11
ROM
>
-
-
HBS-A80

12
ROM
Comentarii
Bluetooth
Baterie

13
ROM
NOTĂ FCC PENTRU UTILIZATORI:
NOTĂ IMPORTANTĂ:
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE:
Bluetooth
FCC ID: ZNFHBSA80

14
ROM
1. Expunerea la radiofrecvenţe
2. Precauţii referitoare la conexiunea
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
3. Atmosferă cu potenţial de explozie
4. Informaţii despre baterie

15
ROM
5. Reciclarea bateriei căştilor dvs.
Bluetooth
4
6. Condiţii

16
ROM
Evitarea afectării auzului
Utilizarea sigură a căştilor

1
Kullanıcı Kılavuzu
Bluetooth® Kablosuz Stereo Kulaklık
LG TONE Active™
NOT: HBS-A80’tan en iyi performansı almak, hasar görmesini veya yanlış kullanılmasını
önlemek için lütfen HBS-A80’ı kullanmadan önce tüm bilgileri dikkatlice okuyun.
Bu kılavuzda dizgi hatalarına veya belirtilen bilgilerdeki yanlışlıklara bağlı herhangi bir
düzeltme veya değişiklik yalnızca LG Electronics Inc. tarafından yapılacaktır.
Türkçe
HBS-A80
HBS-A80 www.lg.com
Telif Hakkı © 2016-2017 LG Electronics. Tüm hakları saklıdır

2
TUR
LG TONE Active (HBS-A80), Bluetooth teknolojisini kullanan, haf bir kablosuz stereo kulaklıktır.
Bu ürün, A2DP veya Ahizesiz Bluetooth prolini destekleyen cihazlarda bir ses aksesuarı olarak
kullanılabilir.
Güvenlik Önlemleri
!
DİKKAT
Ürünü gelişigüzel parçalarına ayırmayın, ayarlamayın veya onarmayın.
Ürünü aşırı ısı yayan veya yanıcı materyalin yakınına koymayın.
Patlamaya yol açabileceğinden pili gelişigüzel değiştirmeyin.
Uyumlu olmayan bir şarj cihazı kullanılırsa ürün hasar görebilir.
Bebek veya çocukların ürünün manyetik aksamını veya küçük bileşenlerini yutmadığından emin olun.
Şarj cihazının konektörlerine (şarj bağlantı noktası ve güç şi) yabancı cisim girmediğinden emin olun.
Aksi takdirde yangın çıkabilir veya elektrik çarpması meydana gelebilir.
Güvenliğiniz için şarj edilmekte olan ürünü takmayın.
Vücudunuza yerleştirilmiş medikal bir cihaz varsa ürünü kullanmadan önce doktorunuza danışın.
Kulaklık kablosunu aşırı güç kullanarak çekmeyin.
Güvenliğiniz için ürün içerisindeki yerleşik pilleri çıkarmayın.
Lityum iyon polimer pil, yaralanmalara neden olabilecek tehlikeli bir bileşendir.
Pil değişimi yetkili bir profesyonel tarafından yapılmazsa cihazınızda hasar meydana gelebilir.
Pili kendiniz değiştirmeyin. Pil hasar görebilir, bu nedenle aşırı ısınma ve yaralanmalar meydana gelebilir.
Pil, yetkili servis sağlayıcısı tarafından değiştirilmelidir. Pil, ev atıklarından ayrı tutularak geri
dönüştürülmeli veya atılmalıdır.
!
UYARI
Ürünü yüksek bir yerden düşürmeyin.
Ürünün alkol veya benzinle temas etmediğinden emin olun.
Ürünü ıslak veya tozlu yerlerde saklamayın.
Ürünün üzerine ağır nesneler koymayın.
Ürün ter ve suya dayanıklıdır (IPx5). Ürünün su geçirmeme özelliği yoktur, dolayısıyla ürün suya
daldırılmamalıdır.
NOT
Aşırı tere maruz kalması durumunda ürünü temizleyin.
Kulaklığın kulak içi kısımlarını her zaman temiz tutun.

3
TUR
HD Hoparlör
Bağlandığınız cihazın iletişim ağı HD Sesli Aramayı destekliyorsa yüksek çözünürlüklü sesli aramaların
ve müzik dinlemenin keyni çıkarabilirsiniz.
Qualcomm® aptX™ Audio
LG HBS-A80, Qualcomm aptX audio tarafından desteklenir. Qualcomm aptX audio, müzik dinler ve
lm izlerken sesin daha net olmasını sağlayan kablosuz bir Bluetooth teknolojisidir.
Qualcomm aptX audio, bir cep telefonu veya ses cihazı tarafından desteklendiğinde otomatik olarak
etkinleştirilir.
Ürün Bileşenleri
LG TONE Active HBS-A80
(Orta boyutlu kulak jelleri ve
sabitleyici uçlar takılıdır)
Ekstra Kulak Jelleri
(küçük ve büyük)
Mikro USB Şarj Kablosu
LG TONE Active
TM
1
How to pair
Referans kılavuzu Kullanıcı Kılavuzu WEEE Kart
(Sadece Avrupa)
NOT: Gerçek ürün tasarımı kılavuzda gösterilen resimlerden farklı olabilir.
Orijinal LG Electronics bileşenlerinin kullanıldığından emin olun. Orijinal olmayan bileşen
kullanımı; ürünün hasar görmesine, dolayısıyla garantinin geçerliliğini yitirmesine sebep olabilir.
!
DİKKAT

4
TUR
Ürün Açıklaması
NOT: Ses seviyesini kontrol ederken (seviye 15) iki kez kontrol sesi duyarsınız veya ses seviyesi 10 ve
üzerindeyken uzun bir ses duyarsınız.
Gösterge lambası
Güç Düğmesi
Ses düğmesi
Geri/
İleri düğmesi
Oynat/Duraklat/
Durdur düğmesi
Sarılabilir kulak içi kulaklık (sol)
Sarılabilir kulak içi kulaklık (sağ)
Sabitleyici uç (sol)
Sabitleyici uç (sağ)
Şarj bağlantı noktası
Arama düğmesi
Mikrofon
Mikrofon

5
TUR
HBS-A80'in Eşleştirilmesi ve Bağlanması
Kulak içi kulaklıklarınızı taktıktan sonra, sesli istemleri takip ederek eşleştirme
ve bağlantı işlemlerini kolayca yapabilirsiniz.
Pilin yetersiz olduğunu duyarsanız eşleştirmeye devam etmeden önce pili
şarj edin.
Eşleştirme 3 dakika içinde tamamlanmazsa güç otomatik olarak kapanır.
Güç otomatik olarak kapatılırsa tekrar açmak için Güç düğmesini 2 saniye basılı tutun.
Hızlı Bağlantı
1
4
LG HBSA80
2
3
1 Cep telefonunun Ayarlar menüsünden Bluetooth özelliğini açın.
2 HBS-A80'de, gücü açmak için Güç düğmesini 2 saniye basılı tutun.
3 Mavi Gösterge Lambası yanar, HBS-A80 ise Arama moduna geçer.
4 Bağlanmak için cep telefonundan LG HBSA80'i seçin.
5 Bağlantının tamamlandığını gösteren bir sesli mesaj duyarsınız.
Manuel Bağlantı (başka bir telefonla eşleştirme veya tekrar eşleştirme)
1 Cep telefonunun Ayarlar menüsünden Bluetooth özelliğini açın.
2 HBS-A80'in gücü kapalıyken gücü açmak için Güç düğmesini ve
Arama düğmesini aynı anda 2 saniye basılı tutun.
3 Mavi Gösterge Lambası yanar, HBS-A80 ise Arama moduna
geçer.
4 Bağlanmak için cep telefonundan LG HBSA80'i seçin.
5 Bağlantının tamamlandığını gösteren bir sesli mesaj duyarsınız.

6
TUR
Çoklu Bağlantı
HBS-A80 bir cep telefonuna ve bilgisayara aynı anda bağlanabilir.
HBS-A80, bir cihaza bağlıyken başka bir cihaza daha bağlanabilir.
1 HBS-A80'in gücü kapalıyken gücü açmak için Güç düğmesini ve Arama düğmesini aynı anda
2 saniye basılı tutun.
2 Mavi Gösterge Lambası yanar, HBS-A80 ise Arama moduna geçer.
3 Bağlanmak için cep telefonu veya cihaz listesinden LG HBSA80'i seçin.
4 Bağlantının tamamlandığını gösteren bir sesli mesaj duyarsınız. Bu cihaz "Bağlı Ana Cihaz" olur.
5 Önceden bağlanmış bir cihazı kullanarak HBS-A80'e bağlanmaya çalışın. Bu cihaz, "Bağlı Alt
Cihaz" olur.
NOT: İki cihaza aynı anda bağlanırsanız son bağlanılan cihaz "Bağlı Ana Cihaz" olur. Ana işlevler,
"Bağlı Ana Cihaza" göre çalışır.
Otomatik Yeniden Bağlantı
HBS-A80'i açtığınızda bağlı olduğu en son cihaza (Ana veya Bağlı Alt Cihaz) otomatik olarak bağlanır.
(Bir cihaz bulunamazsa Arama modu etkinleştirilir.)
Ürün istediğiniz cihaza otomatik olarak bağlanmazsa bağlanmak istediğiniz cihazda ürünü arayın ve
manuel olarak bağlanın.
Gösterge Lambası
HBS-A80 Durumu Açıklama
Açık Mavi gösterge lambası dört kez yanıp söner.
Kapalı Mavi gösterge lambası dört kez yanıp söner.
Arama Modu Mavi gösterge lambası yanar.
Bir Cihaza Bağlı Gösterge lambası 5 saniyede bir mavi renkte yanıp söner.
Arama Bağlantısı Kurulu veya
Müzik Oynatılıyor
Gösterge lambası 5 saniyede bir mavi renkte yanıp söner.

7
TUR
Mobil Arama İşlevleri
İşlev Durum Açıklama
Arama Yanıtlama Çalma
Arama düğmesine kısaca basın.
Titreşim uyarısını kapatmak için Ses ( ) düğmesine kısaca basın.
Arama Yapma Boşta
Cep telefonuyla yaptığınız aramalar otomatik olarak HBS-A80'e
bağlanır.
Aramalar Arasında
Geçiş Yapma
Konuşma Oynat/Duraklat/Durdur düğmesine iki kez kısaca basın.
Yeniden Arama Boşta
Son aradığınız numarayı aramak için Arama düğmesini 1 saniyeden
uzun basılı tutun.
Sesli Arama Boşta
Kulaklığınızın sesini etkinleştirmek için Arama düğmesine kısaca
basın.
Telefondayken
Aramayı Kabul Etme
Konuşma
Telefondayken Arama düğmesini 1 saniye basılı tutarak başka bir
arama daha kabul edebilirsiniz.
Mevcut aramanız, arama bekletme durumuna geçer. Önceki aramaya
geçmek için Arama düğmesini tekrar 1 saniye basılı tutun.
Bir aramanın ortasındayken aramayı sonlandırmak veya her iki
aramayı da kapatmak için Arama düğmesine kısaca basın.
(Cep telefonu ayarlarına bağlı olarak farklı çalışır.)
Aramayı Reddetme Çalma Arama düğmesini 2 saniye basılı tutun.
Sessiz İşlevini
Etkinleştirme/Devre
Dışı Bırakma
Konuşma
Arama sırasında Ses ( ) düğmesini ve Geri ( ) düğmesini aynı
anda 1 saniye basılı tutun.
DİKKAT: Her iki elinizi de kullanmanız gerekeceğinden sürüş sırasında sessiz işlevini etkinleştirmeyin/
devre dışı bırakmayın.
NOT: Sesli Arama ve Yeniden Arama işlevleri Bağlı Ana Cihazda veya son aramayı yaptığınız cihazda
çalışır. (Sesli Arama ve Yeniden Arama işlevleri, kullanılan cep telefonuna bağlı olarak farklı
şekilde çalışabilir.)

8
TUR
Müzik Oynatma
İşlev Durum Açıklama
Oynatma Boşta Oynat/Duraklat/Durdur düğmesine kısaca basın.
Duraklatma Müzik açık Oynat/Duraklat/Durdur düğmesine kısaca basın.
Durdur Müzik açık Oynat/Duraklat/Durdur düğmesini 1 saniye kısaca basılı tutun.
Önceki/Sonraki Şarkıyı
Oynat
Müzik açık Geri ( ) düğmesine veya İleri ( ) düğmesine kısaca basın.
Geri/Hızlı İleri Sarma Müzik açık
Parçanın istediğiniz kısmına erişene kadar Geri ( ) düğmesini
veya İleri ( ) düğmesini basılı tutun.
Ekolayzır Müzik açık
Bas Artırma (Varsayılan), Normal ve Tiz Artırma özellikleri
arasında geçiş yapmak için Oynat/Duraklat/Durdur düğmesine
iki kez kısaca basın.
Müzik Çalarlar Arasında Geçiş Yapma
Birden çok cihaz bağlıyken farklı bir müzik çalar cihazına geçmek için oynatılmakta olan müziği
durdurun ve tercih ettiğiniz cihazda müzik oynatın. HBS-A80'in müzik çalma işlevi ve kontrolü,
bu cihaza geçer.

9
TUR
Pil Şarjı ve Uyarıları
Şarj bağlantı noktası kapağını açın ve şarj cihazını, şarj bağlantı noktasına takın.
Gösterge Lambası Kırmızı Mor Mavi
Pil Durumu Şarj oluyor %80 Tamamlandı
Sesli istemleri ve Gösterge lambasını kullanarak pil seviyesini kontrol etmek için Ses ( ) düğmesini
1 saniye basılı tutun.
Pil Durumu Yeterli Normal Yetersiz
Gösterge Lambası
Üç kez mavi
renkte yanıp
söner
Üç kez mor
renkte yanıp
söner
Üç kez kırmızı
renkte yanıp
söner
Titreşim Uyarı Ayarları
2 sec
Gücü açtığınızda titreşim uyarısı otomatik olarak AÇIK konuma gelir.
Titreşim ayarını etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için
Ses ( ) düğmesini 2 saniye basılı tutun.
NOT: Titreşim kapatıldığında, HBS-A80 çağrı alındığında veya kapsama
alanı dışında kaldığında titremez.
Kapsama Alanı Dışı
Ürüne bağlı olan cihaz, etkin kapsama alanı (33 t / 10 metre) dışındaysa iletişim sinyali zayıar ve
bağlantı kesilir.
Cihaz yeniden etkin kapsama alanına girerse ürün, cihaza otomatik olarak yeniden bağlanır.
Cihaz otomatik olarak yeniden bağlanmazsa manuel olarak bağlantı kurmak için ürünün üzerindeki
Arama düğmesine basın.
Birden fazla cihaz bağlıyken kullanımda olmayan bir cihaz kapsama alanı dışına çıkarsa ürün titrer ve
bağlantının kesildiğini belirten bir sesli mesaj duyulur. Bu durumda, otomatik yeniden bağlantı işlevi
desteklenmez.

10
TUR
LG Tone & Talk™
Tone & Talk, metin ve ses talimatları ile arama da dahil olmak üzere çeşitli
işlevleri destekler. Google Play™ store'a gidin ve "LG Tone & Talk" yazarak
uygulamayı arayın veya Tone & Talk uygulamasını yüklemek için sağdaki
QR kodunu tarayın.
NOT: Tone & Talk, Android™ akıllı telefonlarda kullanılabilir.
İşlev Düğme / Açıklama HBS-A80 İşlemi
En Son Mesajları
Okuma
Geri ( ) düğmesi 1 saniye basılı tutun.
Hızlı Arama İşlevini
Kullanarak Arama
Yapma
Tone & Talk’da bir hızlı arama kişisi seçin. -
Arama düğmesi (Arama yapma) İki kez kısaca basın.
Sık Kullanılanları
Kullanarak Arama
Yapma
Tone & Talk'da sık kullanılan bir kişi seçin. -
Arama düğmesi (Sık kullanılan kişiyi görüntüleme) İki kez kısaca basın.
Geri/İleri düğmesi ile bir kişi seçin. 1 saniye basılı tutun.
Arama düğmesi (Arama yapma) İki kez kısaca basın.
Arama Geçmişinden
Arama Yapma
Tone & Talk'da arama geçmişini seçin. -
Arama düğmesi (Arama geçmişini görüntüleme) İki kez kısaca basın.
Bir arama geçmişi numarası seçmek için
Geri/İleri düğmesini basılı tutun.
1 saniye basılı tutun.
Arama düğmesi (Arama yapma) İki kez kısaca basın.
Geçerli Saat Uyarısı/
Sesli Not
İleri ( ) düğmesi
(Bu özellik bazı cihazlarda desteklenmeyebilir.)
1 saniye basılı tutun.
Sesli İstem Dilini
Değiştirme
Tone & Talk uygulamasından Gelişmiş > Daha
fazlasını gör öğesini seçin.
-
Sesli istem dili menüsünü seçin. -
Beni Bul
(Telefonumu bul)
Ses ( ) düğmesi ve Geri ( ) düğmesi /
Ses ( ) düğmesi ve İleri ( ) düğmesi
Aynı anda 1 saniye basılı tutun.
NOT: Geçerli Saat Uyarısı ve Sesli Not işlevleri aynı anda kullanılamaz.
Tone & Talk uygulamasında seçim yaparken aynı anda sadece bir işlevi kullanabilirsiniz.

11
TUR
Sorun giderme
Sorunlar Çözümler
Cihaz açılmıyor Pil seviyesini kontrol edin ve pili şarj edin.
HBS-A80 ile arama
yapılamıyor
Cep telefonu, kulaklık ve ahizesiz işlevlerini desteklemiyorsa arama
özelliklerini kullanamazsınız.
Pil seviyesini kontrol edin ve pili şarj edin.
HBS-A80, cep telefonuna
kaydedilemiyor
HBS-A80'in açık olup olmadığını kontrol edin.
HBS-A80'in Arama modunda olup olmadığını kontrol edin.
- Güç düğmesini ve Arama düğmesini aynı anda 2 saniye basılı
tuttuğunuzda HBS-A80 Arama moduna geçer.
Ses seviyesi düşük HBS-A80'e bağlı olan cihazın ses seviyesini kontrol edin.
Teknik Özellikler ve Nitelikler
Öğe Yorumlar
Bluetooth Teknik Özellikleri V 4.1 (Kulaklık/Ahizesiz/A2DP/AVRCP)
Pil 3,7 V / 180 mAh (90 mAh* 2) pil, Lityum iyon polimer
Bekleme Süresi 430 saate kadar*
Konuşma Süresi 12 saate kadar*
Müzik Oynatma Süresi 9,5 saate kadar*
Şarj Süresi 2 saatten az
Nominal Giriş Voltajı DC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Çalışma Sıcaklığı -10°C (+14°F) ~ +50°C (+122°F)
Boyutlar/Ağırlık 142,1 mm (G) X 148 mm (U) X 15,6 mm (Y) / 50,7 g
Çalışma Frekansı 2402 MHz ila 2480 MHz
Hedef Güç 10 dBm
*Kullanım süresi, bağlı olan mobil cihaza, kullanılan özelliklere, ayarlara, sinyal gücüne, çalışma
sıcaklığına, frekans aralığına ve diğer kullanım yöntemlerine bağlı olarak değişiklik gösterebilir.

12
TUR
Uygunluk Bildirimi
KULLANICILAR İÇİN FCC DUYURUSU:
Bu cihaz, FCC kurallarının 15. bölümüyle uyumludur.
Kullanın aşağıdaki iki koşula bağlıdır:
(1) Bu cihaz zararlı enterferansa neden olmamalıdır ve
(2) Bu cihaz, istenmeyen şekilde çalışmasına neden olabilecek enterferans da dahil olmak üzere
alınan her türlü enterferansı kabul etmelidir.
ÖNEMLİ NOT:
FCC RF’na (Radyo Frekansı) maruz kalma uyumluluğu gerekliliklerine uygunluk amacıyla, anten veya
cihaz üzerinde değişiklik yapılmasına izin verilmez. Anten veya cihaz üzerinde gerçekleştirilecek
herhangi bir değişiklik, cihazın RF’na maruz kalma gerekliliklerini aşmasına ve kullanıcının cihazı
kullanma yetkisinin geçersiz kalmasıyla sonuçlanabilir.
UYGUNLUK BİLDİRİMİ:
İşbu belge ile LG Electronics bu HBS-A80 ürününün 2014/53/EU Yönetmeliğinin temel gereksinimleri
ve diğer ilgili hükümleriyle uyumlu olduğunu beyan eder. Uygunluk Beyanının bir kopyası şu adreste
bulunabilir: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth®, Bluetooth SIG, Inc.in dünyanın her yerinde geçerli tescilli ticari markasıdır.
Qualcomm® aptX™ audio, Qualcomm Technologies International, Ltd. şirketinin ürünüdür.
FCC ID: ZNFHBSA80

13
TUR
Ek Bilgiler
1. Radyo frekansına maruz kalma
Bu Bluetooth HBS-A80 kulaklık bir radyo alıcısı ve vericisidir. Çalışması sırasında, Bluetooth
donanımlı bir mobil cihazla, 2,4 ila 2,4835 GHz frekans aralığında radyo frekanslarını (RF)
elektromanyetik alanları (mikrodalgalar) alarak ve ileterek iletişim kurar.
Bluetooth kulaklığınız, herhangi bir LG Electronics uyumlu mobil telefon ile kullanıldığında ulusal
kurumlar ve uluslararası sağlık organizasyonları tarafından belirlenen RF’na maruz kalma talimatları
ve sınırlamalarıyla uyumlu çalışmak üzere tasarlanmıştır.
2.
Bluetooth
Bağlantısı Önlemleri
Aşağıdaki ortamlar Bluetooth sinyallerinin menzilini ve alınmasını etkileyebilir:
- Bluetooth cihazıyla bağlı cihaz arasında duvarlar, metal, insan veya diğer engeller olduğunda
- Kullanılan cihazların yakınına 2,4 GHz frekans sinyali kullanan ekipman (Kablosuz LAN, kablosuz
telefon, mikrodalga fırın vb.) koyulduğunda
3. Patlama potansiyeli olan ortam
Patlama potansiyeli olan bir ortamda elektronik cihazınızı kapatın. Nadir olmakla birlikte bu elektrik
cihazı kıvılcım oluşturabilir. Bu tip ortamlarda oluşan kıvılcımlar patlamalara ya da yangınlara yol
açarak, ziksel yaralanmalara ve hatta ölüme neden olabilir. Patlama potansiyeli olan ortamlar
sıklıkla, ancak her zaman olmamak kaydıyla açıkça işaretlenir.
4. Pil hakkında bilgiler
Şarj edilebilir bir pil, uygun şekilde kullanıldığında uzun bir hizmet ömrüne sahiptir. Yeni veya uzun
bir süre kullanılmayan bir pil, kullanıldığı ilk birkaç sefer düşük kapasiteye sahip olabilir. Pili +50°
üzerindeki veya -10° altındaki aşırı sıcaklıklara asla maruz bırakmayın.
Maksimum pil kapasitesi için pili oda sıcaklığında kullanın. Pilin düşük sıcaklıklarda kullanılması
durumunda, pil kapasitesi azalacaktır. Pil yalnızca +10° ve +45° arasındaki sıcaklıklarda şarj edilebilir.
Atık batarya ve akülerin çıkarılması (SADECE gömülü bataryalı üründe)
- Bu üründe, nihai kullanıcılar tarafından kolaylıkla çıkarılamayan bataryanın ürünle birleşik
konumda olması halindeLG, ister batarya değişiminde ister bu ürünün kullanım süresinin sonunda
gerçekleşecek olan bataryanın geri dönüşümünde bataryanın sadece nitelikli ve uzman kişiler
tarafından çıkarılmasınıtavsiye eder. Kullanıcılar, ürünün zarar görmesini engellemek ve kendi
güvenliklerini sağlamak için bataryayı çıkarmaya kalkışmamalı ve öneri konusunda LG Servis Yardım
Hattı ya da diğer bağımsız servis sağlayıcıları ile iletişime geçmelidir.

14
TUR
- Bataryayıçıkarma işlemi,ürün kasasının sökülmesini, elektrik kablo/bağlantılarının kesilmesini ve
özel aletler kullanılarak bataryanın dikkatli bir şekilde çıkarılmasını kapsar. Nitelikli ve uzman kişilerin
bataryayı güvenli bir şekilde çıkarmalarına yönelik talimatlara ihtiyaç duymanız halinde lütfen
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling bağlantısına gidiniz.
5.
Bluetooth
kulaklığınızdaki pilin geri dönüştürülmesi
Bluetooth kulaklığınızın pili uygun bir şekilde atılmalı, asla evsel atıklarla karıştırılmamalıdır.
Eski cihazınızın atılması
1 Eğer pil %0,0005 üzerinde cıva, %0,002 üzerinde kadmiyum, %0,004 üzerinde
kurşun içeriyorsa bu sembol yanında, cıva (Hg), kadmiyum (Cd) ve kurşun (Pb)
sembolleri de bulunur.
2 Tüm piller/akümülatörler, belediye atık şebekesinden ayrı olarak, yerel makamlarca
ya da devlet tarafından belirlenmiş toplama tesislerinde imha edilmelidir.
3 Eski pillerinizin/akümülatörlerinizin doğru şekilde atılması, çevre ve insan sağlığı
üzerinde oluşabilecek potansiyel olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olacaktır.
4 Eski pillerinizin/akümülatörlerinizin imha edilmesi ile ilgili daha ayrıntılı bilgi için
lütfen belediye, ilgili yerel çöp toplama hizmet merkezi ya da ürünü satın aldığınız
mağaza ile temasa geçin.
6. Koşullar
- Garanti yalnızca, onarılacak ya da değiştirilecek ürünle birlikte, orijinal müşteri adına satıcı
tarafından düzenlenmiş, üzerinde satın alınma tarihi ve seri numarası bulunan orijinal faturanın
ibrazıyla geçerlidir. LG Electronics, ürün satıcıdan alındıktan sonra bu bilginin silinmesi veya
değiştirilmesi durumunda garanti hizmetini reddetme hakkını saklı tutar.
- LG Electronics ürünü onarır veya değiştirirse, onarılan ya da değiştirilen ürün, hangisi daha uzunsa,
orijinal garanti süresinden artan süre kadar ya da onarım tarihinden itibaren doksan (90) gün
boyunca garanti kapsamında olacaktır. Onarım veya değiştirme işlemi, onarımı yapılmış eşdeğer
cihazların kullanımını gerektirebilir. Değiştirilen parçalar veya bileşenler LG Electronics’in malı
olacaktır.
- Bu Garanti, ürünün normal aşınma ve yıpranması veya ürünün kullanımı ve bakımı ile ilgili
talimatlara uygun biçimde, normal ve alışılageldik şekilde kullanılmasının dışında kalan kullanım
biçimleri dahil, ancak bunlarla sınırlı kalmayan hatalı kullanım nedeniyle meydana gelen arızaları
kapsamaz. Garanti ayrıca kaza sonucu, değişiklik ve ayarlamalar yapılması nedeniyle, tabii afetler ya
da sıvıların neden olduğu ürün arızalarını da kapsamaz.
- Bu garanti, LG Electronics tarafından yetki verilmemiş kişiler tarafından gerçekleştirilen onarım,
değişiklik veya servis işlemlerinden kaynaklanan ürün arızalarını kapsamaz. Ürün üzerindeki
herhangi bir mührün tahrif edilmesi garantinin geçersiz kalmasına neden olacaktır.
7. AEEE Yönetmeliğine Uygundur.

15
TUR
Sınırlı Garanti
BU SINIRLI GARANTİ KOŞULLARINA BAĞLI OLARAK, LG ELECTRONICS BU ÜRÜNÜN TÜKETICI
TARAFINDAN SATIN ALINDIĞI TARİHTE VE BU TARİHTEN SONRAKİ BİR (2) YIL IÇERISINDE
TASARIM, MALZEME VE İŞÇİLİK HATALARI AÇISINDAN KUSURSUZ OLDUĞUNU GARANTİ EDER.
ÜRÜNÜNÜZÜN GARANTI SERVISINE GEREK DUYMASI DURUMUNDA LÜTFEN SATIN ALDIĞINIZ
BAYİYE FATURASI İLE BİRLİKTE GERİ GÖTÜRÜN VEYA DAHA FAZLA BİLGİ İÇİN YAKININIZDAKİ
LG ELECTRONICS İLETİŞİM MERKEZİYLE TEMASA GEÇİN.
Önemli emniyet bilgileri
İşitme hasarlarını engelleme
Ahizesiz araç kitinizin yüksek sesle kullanılması durumunda kalıcı işitme kaybı meydana gelebilir.
Ses şiddetini güvenli bir seviyeye ayarlayın. Zaman içerisinde yüksek ses size normal gelebilir ancak
işitme sisteminize zarar verebilir.
Kulaklarınızda çınlama varsa veya konuşmaları boğuk şekilde duyuyorsanız, kulaklığı kullanmayı bırakın
ve işitme duyunuzu kontrol ettirin. Ses ne kadar yüksekse, işitme sisteminizin etkilenmesi o kadar
kısa sürer. Uzmanlar işitme duyunuzu aşağıdaki şekilde korumanızı önerirler:
• Kulaklığı yüksek sesle kullanma sürenizi sınırlayın.
• Gürültülü ortamlardaki sesi bastırmak için sesi açmaktan kaçının.
• Yakınınızdaki kişilerin konuşmalarını duyamıyorsanız, sesi kısın.
Telefonunuzda dinleme seviyelerini ayarlamakla ilgili daha fazla bilgi için lütfen telefonunuzun
kullanıcı kılavuzuna bakın.
Kulaklığı güvenli bir şekilde kullanma
Kulaklığı araç sürerken müzik dinlemek amacıyla kullanmak tavsiye edilmez ve bazı yerlerde yasa
dışıdır. Araç sürerken dikkatli olun. Tipi ne olursa olsun bir araç sürerken veya tüm dikkatinizi
gerektiren başka bir faaliyet sırasında sizi engellediğini veya dikkatinizi dağıttığını hissediyorsanız
cihazı kullanmayın.

16
GARANTİ BELGESİ
KULAKLIK
BELGE NO : 103080
BELGE ONAY TARİHİ : 01.07.2011
BELGE YENİLEME TARİHİ : 03.07.2013
Bu belgenin kullanılmasına; 6502 Sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayanılarak yürürlüğe konulan
Garanti Belgesi Yönetmeliği Uyarınca, T.C. Gümrük ve Ticaret
Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Genel Müdürlüğü
tarafından izin verilmiştir.

17
GARANTİ ŞARTLARI
1. G
aranti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 Yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı rmamızın garantisi
kapsamındadır.
3.
Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen
süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu
süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması
durumunda, malın satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatcısı veya
imalatçısından-üreticisinden birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Sanayi
malının arızasının 10 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatçı-üretici
veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip
başka bir malını tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır.
4. Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj
hatalarından dolayı arızalanması halinde, işçilik masrafı, değiştirilen parça
bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin
tamiri yapılacaktır.
5. Garanti belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için T.C. Gümrük
ve Ticaret Bakanlığı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetim Genel
Müdürlüğü’ne başvurulabilir.
6. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici; Satılanı geri
vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme;
- Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme,
- Aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masraarı satıcıya ait olmak
üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme,
-
İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik
haklarından birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih ettiği bu talebi
yerine getirmekle yükümlüdür. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli
ile değiştirilmesi hakları üretici veya ithalatçıya karşı da kullanılabilir. Bu
hakların yerine getirilmesi konusunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen
sorumludur. Üretici veya ithalatçı, malın kendisi tarafından piyasaya
sürülmesinden sonra ayıbın doğduğunu ispat ettiği takdirde sorumlu
tutulmaz. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız
misli ile değiştirilmesinin
devamı arka sayfada

18
satıcı için orantısız güçlükleri beraberinde getirecek olması hâlinde
tüketici, sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim
haklarından birini kullanabilir. Orantısızlığın tayininde malın ayıpsız değeri,
ayıbın önemi ve diğer seçimlik haklara başvurmanın tüketici açısından
sorun teşkil edip etmeyeceği gibi hususlar dikkate alınır. Ücretsiz onarım
veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi haklarından birinin seçilmesi
durumunda bu talebin satıcıya, üreticiye veya ithalatçıya yöneltilmesinden
itibaren azami yirmi iş günü içinde yerine getirilmesi zorunludur. Ancak, 6502
sayılı kanunun 58’inci maddesi uyarınca çıkarılan yönetmelik eki listede yer
alan mallara ilişkin, tüketicinin ücretsiz onarım talebi, yönetmelikte belirlenen
azami tamir süresi içinde yerine getirilir. Aksi hâlde tüketici diğer seçimlik
haklarını kullanmakta serbestîr. Tüketicinin sözleşmeden dönme veya
ayıp oranında bedelden indirim hakkını seçtiği durumlarda, ödemiş olduğu
bedelin tümü veya bedelden yapılan indirim tutarı derhal tüketiciye iade
edilir. Seçimlik hakların kullanılması nedeniyle ortaya çıkan tüm masraar,
tüketicinin seçtiği hakkı yerine getiren tarafça karşılanır. Tüketici bu seçimlik
haklarından biri ile birlikte 11/1/2011 tarihli ve 6098 sayılı Türk Borçlar
Kanunu hükümleri uyarınca tazminat da talep edebilir.
7. Kullanım hatalarına ilişkin bilgi.
- Tüketicinin malı tanıtma ve kullanma kılavuzunda yer alan hususlara
aykırı olarak kullanmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı
dışındadır. Arızalarda kullanım hatasının bulunup bulunmadığının, yetkili
servis istasyonları, yetkili servis istasyonunun mevcut olmaması halinde
sırasıyla; malın satıcısı, ithalatçısı veya üreticisinden birisi tarafından
mala ilişkin azami tamir süresi ferisinde düzenlenen raporla belirlenmesi
ve bu raporun bir nüshasının tüketiciye verilmesi zorunludur.
8. - Arızalarda kullanım hatasının bulunup bulunmadığının, yetkili servis
istasyonları, yetkili servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırasıyla;
malın satıcısı, ithalatçısı veya üreticisinden birisi tarafından mala ilişkin
azami tamir süresi içerisinde düzenlenen rapora ilişkin olarak bilirkişi
tarafından tespit yapılması talebiyle uyuşmazlığın parasal değerini dikkate
alarak tüketici hakem heyetine veya tüketici mahkemesine başvurabilir.
garanti şartlarının devamı

19
MONTAJ KARTI
ADI-SOYADI :
TEL :
ADRESİ :
İMZA :
MÜŞTERİ BİLGİLERİ
MONTAJ TARİHİ :
KAŞE-İMZA :
MARKASI :
FATURA NO :
SERİ NO :
MODELİ :
AZAMİ TAMİR SÜRESİ: 20 İŞ GÜNÜ
FATURA TARİHİ :
CİHAZ BİLGİLERİ
YETKİLİ SERVİS
• Montaj kartı bölümü eksiksiz doldurularak yetkili servis tarafından servis
şi ekinde merkeze gönderilmelidir.
İMALATÇI / İTHALATÇI FİRMANIN
ÜNVANI : LG ELECTRONICS TİCARET A.Ş. MERKEZİ
ADRESİ : KAPTANPAŞA MAH. PİYALEPAŞA BULVARI NO 73
OKMEYDANI İSTANBUL
TELEFONU : (0212) 314 52 52
TELEFAKSI : (0212) 222 61 44
Üretici Firma: LG Electronics Inc. LG Twin Towers 20,
Yeoido-dong, Yeongdeungpo-gu, Seoul, Korea, 150-721
Tel: 82-2-3777-1114
FİRMA YETKİLİSİNİN
İMZASI - KAŞESİ

20
MALIN
CİNSİ
KULAKLIK
MARKASI : LG
MODELİ : ..........................................................................................
BANDROL VE SERİ NO : ...................................................................
TESLİM TARİHİ VE YERİ : .................................................................
GARANTİ SÜRESİ : 2 YIL
AZAMİ TAMİR SÜRESİ : 20 İŞ GÜNÜ
SATICI FİRMANIN
ÜNVANI :............................................................................................
ADRESİ :............................................................................................
TELEFONU :............................................................................................
TELEFAKSI :...........................................................................................
FATURA TARİHİ VE NO :......................................................................
TARİH-İMZA-KAŞE :.............................................................................

21
LG Electronics Ticaret A.Ş.
Kaptanpaşa Mah. Piyalepaşa Bulvarı No: 73
Ortadoğu Plaza Kat 7 ve 8 Okmeydanı / ŞİŞLİ İSTANBUL
34384
Tel : (0212) 314 52 52
Fax : (0212) 222 61 44
Vergi No : Boğaziçi Kurumlar Vergi Dairesi 6080467738
Çağrı Merkezi : 444-6-543


用戶手冊
藍牙™ 無線立體聲耳機
LG TONE Active™
備註:為確保最佳效能及避免損壞或錯誤使用 HBS-A80,請於使用 HBS-A80 前細
閱所有資訊。
任何因印刷錯誤或資訊不準確而需對本手冊作出的修改或變更只可由
LG Electronics Inc. 作出。
繁體中文
1
HBS-A80
HBS-A80 www.lg.com
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. All Rights Reserved

2
繁體中文
LG TONE Active (HBS-A80) 為使用藍牙技術的輕量型無線耳機。
本產品可搭配支援 A2DP 或免持藍牙操作模式的裝置,作為音訊配件使用。
安全注意事項
!
注意
請勿任意拆解、調整或修復本產品。
請勿將本產品靠近過熱或易燃材質。
請勿任意更換電池,因為電池可能會爆炸。
使用不相容的充電器可能會損壞本產品。
切勿讓任何嬰兒或幼童吞食磁鐵或產品的小型元件。
請確保沒有異物侵入充電器接頭 (充電連接埠和電源插頭)。否則可能會導致火災或觸電。
為確保安全,產品充電時請勿配戴。
若您體內有植入醫療裝置,在使用本產品之前,請先詢問醫生。
請勿過度用力拉扯耳機線。
為了您的安全,請勿移除產品配備的電池。
鋰離子聚合物電池是一種可能造成人身傷害的危險元件。
由非合格專業人員替換電池可能對裝置造成損壞。
請勿自行替換電池。這可能會損壞電池,而造成過熱或傷害。電池必須由授權的服務供應商
更換。電池應回收或和家庭廢棄物分開處理。
!
警告
請勿讓本產品從高處掉落。
切勿讓本產品接觸酒精或苯。
請勿將本產品存放在潮溼或佈滿灰塵的地方。
請勿在本產品上放置任何重物。
本產品具有抗水和抗汗的功能 (IPx5)。但它並不防水,因此不要將它浸入水中。
備註
如果本產品曝露在汗水過多的情況下,請先清潔產品。
耳機的耳塞應隨時保持乾淨。

3
繁體中文
HD 喇叭
如果所連線裝置的通訊網路支援 HD 語音通話,您就能享受以高解析度撥打語音通話和聆
聽音樂的樂趣。
Qualcomm
®
aptX™ Audio
LG HBS-A80 採用 Qualcomm aptX audio 技術。Qualcomm aptX audio 是藍牙無線技術,可在聆
聽音樂和觀賞電影時提供更清晰的音訊。
只要行動電話或音訊裝置支援 Qualcomm aptX audio,Qualcomm aptX audio 就會自動啟用。
產品元件
LG TONE Active HBS-A80
(已安裝中型耳塞套和穩定件)
額外的耳塞套
(小型與大型)
Micro USB 充電連接線
LG TONE Active
TM
1
How to pair
參考指南 用戶手冊 WEEE 卡
(僅限歐洲)
備註:實際產品設計可能與手冊所顯示的圖片不同。
請務必使用正版的 LG Electronics 元件。使用非正版的元件可能會損壞本產品,而使
保固失效。
!
注意

4
繁體中文
產品說明
備註:當您控制音量時 (等級 15),在音量等級 10 以上的等級時您會聽到控制音效連響兩
次或一聲長音。
指示燈
電源按鈕
音量按鈕
上一個/下一個
按鈕
播放/暫停/
停止按鈕
收線式耳塞 (左)
收線式耳塞 (右)
穩定件 (左)
穩定件 (右)
充電連接埠
通話按鈕
麥克風
麥克風

5
繁體中文
HBS-A80 配對與連線
只要先戴上耳塞式耳機,即可按照語音提示,輕鬆進行配對和連線的
程序。
如果聽到電池電量不足的訊息,請重新充電後再進行配對。
如果未在 3 分鐘內完成配對,電源會自動關閉。若電源自動關閉,
按住電源按鈕 2 秒鐘可開啟電源。
快速連線
1
LG HBSA80
4
2
3
1 從行動電話的設定功能表開啟藍牙。
2 在 HBS-A80 上按住電源按鈕 2 秒鐘以開啟電源。
3 藍色指示燈會亮起,同時 HBS-A80 會切換到搜尋模式。
4 從行動電話中選取 LG HBSA80 以便連線。
5 連線完成後,會有語音訊息通知您。
手動連線 (與其他手機配對或重新配對)
1 從行動電話的設定功能表開啟藍牙。
2 在 HBS-A80 電源關閉的情況下,同時按住電源按鈕和
通話按鈕 2 秒鐘,即可開啟電源。
3 藍色指示燈會亮起,同時 HBS-A80 會切換到搜尋模式。
4 從行動電話中選取 LG HBSA80 以便連線。
5 連線完成後,會有語音訊息通知您。

6
繁體中文
多重連線
HBS-A80 可以同時連線到行動電話和電腦。
即使 HBS-A80 已經連線到一個裝置,還是可以再連線到另一個裝置。
1 在 HBS-A80 電源關閉的情況下,同時按住電源按鈕和通話按鈕 2 秒鐘,即可開啟電源。
2 藍色指示燈會亮起,同時 HBS-A80 會切換到搜尋模式。
3 從行動電話或裝置清單中,選取 LG HBSA80 以便連線。
4 連線完成後,會有語音訊息通知您。這個裝置會成為「主要連線裝置」。
5 嘗試使用之前連線的裝置,連線到 HBS-A80。這個裝置會成為「次要連線裝置」。
備註:若同時連線到兩個裝置,最近連線的那個裝置即為「主要連線裝置」。主要功能是以
「主要連線裝置」為主而運作。
自動重新連線
開啟 HBS-A80 之後,它會自動連線到最近連線的 (主要或次要連線裝置) 裝置。
(如果找不到裝置,就會啟動搜尋模式。)
如果產品沒有自動連線到您要的裝置,請在您要連線的裝置上搜尋產品,然後手動連線。
指示燈
HBS-A80 狀態 說明
電源開啟 藍色指示燈會閃爍四次。
電源關閉 藍色指示燈會閃爍四次。
搜尋模式 亮起藍色指示燈。
已與裝置連線 每 5 秒會閃爍一次藍色指示燈。
已連接通話或正在播放音樂 每 5 秒會閃爍一次藍色指示燈。

7
繁體中文
行動撥號功能
功能 狀態 說明
接聽來電 鈴聲響起
短按通話按鈕。
若要關閉震動提示,請短按調低音量 ( ) 按鈕。
撥打電話 閒置
如果您是使用行動電話撥打電話,通話會自動連線到
HBS-A80。
切換通話 通話中 短按播放/暫停/停止按鈕兩次。
重撥 閒置 按住通話按鈕超過 1 秒鐘,可撥打您最後撥打的號碼。
語音撥號 閒置 短按通話按鈕可啟動耳機的語音。
在通話中接聽電話 通話中
只要按住通話按鈕 1 秒,即可在通話中接聽另一通電話。
目前的通話則會切換到通話保留狀態。如果要切回前一通電
話,只要再次按住通話按鈕 1 秒鐘即可。
如果您要在通話中掛斷電話,或者同時掛斷兩通電話,
請短按通話按鈕。
(方法會因行動電話設定而異。)
拒接來電 鈴聲響起 按住通話按鈕 2 秒鐘。
啟用/停用靜音 通話中
在通話中,同時按住調高音量 ( ) 按鈕和上一個 ( ) 按鈕
1 秒鐘。
注意:請勿在開車時停用/啟用靜音,因為需要使用雙手按按鈕。
備註:語音撥號與重撥功能適用於主要連線裝置,或是您用於撥打上一通電話的裝置。
(語音撥號與重撥功能的運作方式,可能會因使用的行動電話而異。)

8
繁體中文
播放音樂
功能 狀態 說明
播放 閒置 短按播放/暫停/停止按鈕。
暫停 音樂播放中 短按播放/暫停/停止按鈕。
停止 音樂播放中 短暫按住播放/暫停/停止按鈕 1 秒鐘。
播放上一首/
下一首歌曲
音樂播放中 短按上一個 ( ) 按鈕或下一個 ( ) 按鈕。
倒轉/快轉 音樂播放中
按住上一個 ( ) 按鈕或下一個 ( ) 按鈕,直到到達您
要的部分為止。
等化器 音樂播放中
短按播放/暫停/停止按鈕兩次,可在 [低音強化] (預設)、
[標準]、[高音提升] 之間切換。
切換音樂播放器
在連線多個裝置的情況下,若要切換到其他音樂播放裝置,請先停止目前播放的音樂,
再從您所選擇的裝置播放音樂。HBS-A80 的音樂播放與控制即會變更為該裝置。

9
繁體中文
電池充電與警示
打開充電連接埠外蓋,將充電器連接到充電連接埠。
指示燈 紅色燈 紫色燈 藍色燈
電池狀態 充電中 80% 充電完畢
按住調低音量 ( ) 按鈕 1 秒鐘,使用語音提示及指示燈來檢查電池電量。
電池狀態 充足 一般 不足
指示燈
閃爍藍色
燈三次
閃爍紫色
燈三次
閃爍紅色
燈三次
震動提示設定
2 sec
開啟電源時,震動提示會自動設為 [開]。
若要啟動或停用震動設定,請按住 調高音量 ( ) 按鈕 2 秒鐘。
備註:若 HBS-A80 的震動功能關閉,在接到來電或不在涵蓋範
圍內時,就不會震動。
不在涵蓋範圍內
如果與本產品連線的裝置不在有效通訊範圍內 (33 英呎 / 10 公尺),通訊訊號就會變弱,
且會失去通訊。
如果裝置又回到有效通訊範圍內,本產品會自動與裝置重新連線。如果裝置沒有自動重新連
線,請按本產品上的通話按鈕,手動連線。
在連線多部裝置的情況下,如果非使用中的裝置超出通訊範圍,產品便會震動並發出語音訊
息,告訴您失去連線了。如果是這種情形,就不支援自動重新連線功能。

10
繁體中文
LG Tone & Talk™
Tone & Talk 支援各種功能,包括文字與語音指示,以及通話。
請前往 Google Play™ Store,搜尋「LG Tone & Talk」或掃描右側的
QR 碼,來安裝 Tone & Talk。
備註:Tone & Talk 可用於 Android™ 智慧型手機。
功能 按鈕 / 說明 HBS-A80 動作
讀取最近的訊息 上一個 ( ) 按鈕 按住 1 秒鐘。
使用快速撥號來撥
打電話
在 Tone & Talk 中選取快速撥號聯絡人。 -
通話按鈕 (撥打電話) 短按兩次。
使用 [我的最愛] 來
撥打電話
在 Tone & Talk 中選取我的最愛聯絡人。 -
通話按鈕 (叫出我的最愛聯絡人) 短按兩次。
使用上一個/下一個按鈕選取聯絡人。 按住 1 秒鐘。
通話按鈕 (撥打電話) 短按兩次。
從 [通話記錄] 撥
打電話
在 Tone & Talk 中選取通話記錄。 -
通話按鈕 (叫出通話記錄) 短按兩次。
按住上一個/下一個按鈕選取通話記錄中的號碼。 按住 1 秒鐘。
通話按鈕 (撥打電話) 短按兩次。
目前時間提示 /
語音備忘錄
下一個 ( ) 按鈕
(此功能在部分裝置上可能不受支援。)
按住 1 秒鐘。
變更語音提示語言
在 Tone & Talk 中選取進階 > 檢視更多。 -
選取語音提示語言功能表。 -
尋找我
(尋找我的電話)
調高音量 ( ) 按鈕和上一個 ( ) 按鈕 /
調低音量 ( ) 按鈕和下一個 ( ) 按鈕
同時按住 1 秒鐘。
備註:[目前時間提示] 與 [語音備忘錄] 功能無法同時使用。
在 Tone & Talk 應用程式進行選擇時,一次只能使用一種功能。

11
繁體中文
疑難排解
問題 解決方案
電源沒有開啟 請檢查電池電量並充電。
無法用 HBS-A80 撥
打電話
如果行動電話不支援耳機和免持聽筒功能,就無法使用通話功能。
請檢查電池電量並充電。
無法在行動電話上註冊
HBS-A80
檢查 HBS-A80 是否開啟。
檢查 HBS-A80 是否處於搜尋模式。
- 同時按住電源按鈕和通話按鈕 2 秒鐘,HBS-A80 會切換到搜尋模式。
音量太小 控制與 HBS-A80 連線之裝置的音量。
規格與功能
項目 註解
藍牙規格 V 4.1 (耳機/免持聽筒/A2DP/AVRCP)
電池 電池 3.7 V / 180 mAh (90 mAh* 2),鋰離子聚合物
待機時間 長達 430 小時*
通話時間 長達 12 小時*
音樂播放時間 長達 9.5 小時*
充電時間 少於 2 小時
額定輸入功率 DC 4.75 V ~ 5.3 V,400 mA
操作溫度 -10 °C (+14 °F) ~ +50 °C (+122 °F)
尺寸/重量 142.1 毫米 (寬) X 148 毫米 (長) X 15.6 毫米 (高) / 50.7 克
操作頻率 2,402 MHz 到 2,480 MHz
目標功率 10 dBm
*使用持續時間可能會依連線的行動裝置、使用的功能、設定、訊號強度、操作溫度、頻寬
和其他使用方式而異。

12
繁體中文
確認聲明
FCC 用戶注意事項:
此裝置符合 FCC 第 15 條的規定。
用戶的操作應符合以下兩種條件:
(1) 此裝置不得引起有害干擾,以及
(2) 此裝置必須接受任何干擾,包括可能引起不良操作的干擾。
重要事項:
為了符合 FCC RF 曝露相容性要求,請勿對天線或裝置進行任何改動。 對天線或裝置進行任
何改動將導致裝置不符合 RF 曝露要求,並使用戶失去使用本產品的權利。
確認聲明:
LG Electronics 在此聲明 HBS-A80 產品符合對 2014/53/EU 指示的基本要求和其他相關規定。
確認聲明副本請見:http://www.lg.com/global/declaration
藍牙™是藍牙 SIG, Inc. 全球的註冊商標。
Qualcomm
®
aptX™ audio 是 Qualcomm Technologies International, Ltd. 的產品。
FCC ID: ZNFHBSA80

13
繁體中文
額外資訊
1. 無線電頻率曝露
此藍牙立體聲耳機 HBS-A80 是無線電發送及接收器。 運作期間,它透過接收及傳送頻率介
乎 2.4 至 2.4835 GHz 的無線電頻率 (RF) 電磁場(微波),與配備藍牙的流動裝置通訊。
您的藍牙耳機在與任何兼容 LG Electronics 手機使用時,符合由國家當局及國際健康機構設
立的 RF 曝露指引及限制。
2. 藍牙連線注意事項
下列環境會影響藍牙訊號的範圍與接收:
- 在藍牙裝置與相連裝置之間有牆壁、金屬、人體或其他障礙物存在
- 當使用 2.4 GHz 頻率訊號的設備 (無線區域網路、無線電話、微波爐等) 置於目前所用
裝置的附近時
3. 潛在爆炸性環境
在任何有潛在爆炸性氣體的地方時請關閉您的電子設備。 雖然屬罕見,但您的電子裝置可
能會產生火花。 在這種潛在爆炸性環境中出現火花,可導致爆炸或火災,造成人身傷害甚
至死亡。 對於存在潛在爆炸氣壓的區域,通常但不一定有標記明確指出。
4. 電池資訊
充電電池如正確使用會有長久的壽命。 新電池或長期沒有使用的電池在最初幾次使用時容量
可能會較少。 請勿讓電池曝露在極端溫度下,絕不可高於 +50° (+122°F) 或低於 -10°(+14°F)。
為了得到最高的電池容量,請在室溫使用電池。 如果在低溫下使用電池,其容量會減少。
電池只可在介乎 +10° (+50°F) 至+45° (+113°F) 之間的溫度下充電。
拆除廢棄電池及充電池 (只限含嵌入式電池的產品)
- 當本產品使用壽命結束時,如本產品內含嵌入式電池而使用者無法自行拆除,LG 建議只
限合資格專業人士拆除、更換或回收電池。 為免損壞產品並確保安全,使用者不應嘗試
拆除電池,請聯絡 LG 服務熱線或其他獨立服務供應商尋求協助。
- 拆除電池包括使用專業工具拆開產品外殼、中斷電線/接點的連接,以及小心取出電池。
如需合資格專業人士對安全拆除電池的說明,請瀏覽 http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling。

14
繁體中文
5. 回收您的藍牙耳機電池
您的藍牙耳機電池必須正確棄置,絕不可棄於一般廢棄物內。
棄置廢棄電池/充電器
1 如果電池含超過 0.0005% 的汞、0.002% 的鎘或 0.004% 的鉛,此符號可能
與汞 (Hg)、鎘 (Cd) 或鉛 (Pb) 的化學符號一同顯示。
2 所有廢棄電池/充電器應透過政府或當地機構指定的收集設施棄置,與
都市廢物分開。
3 正確棄置舊電池/充電器有助防止對環境、動物和人體健康造成潛在負
面影響。
4 有關棄置舊電池/充電器的詳盡資訊,請聯絡您的當地主管機關、廢棄物
處置服務或您購買產品的商店。
6. 條件
- 修理產品時必需同時出示由經銷商發給原本購買者,有顯示購買日期及序號的收據,保
養才有效。 如果這資訊在從經銷商購買後被刪去或經過修改,LG Electronics 保留拒絕
保養服務的權利。
- 如果 LG Electronics 修理或更換產品,被修理或更換的產品會在原本的保養期剩餘期間或
是修理日起的 90 日內得到保養(視乎哪一期間較長)。 修理或更換可能涉及使用經過修
復同等功能的裝置。 已更換的配件或零件會成為 LG Electronics 的所有物。
- 本保養並不覆蓋任何正常使用的損耗,或是基於不正確使用導致的故障,包括但不限於
不按照使用指示的一般使用方法及產品維護。 本保養亦不覆蓋任何意外、改裝或調整、
天災導致的故障,或是液體導致的損壞。
- 本保養不覆蓋由非 LG Electronics 認可人員進行的不正確修理、改裝或服務造成的故障。
損害產品上任何一道封條會令保養無效。
有限保養
受本有限保養的條件管制下, LG Electronics 保証本產品在原本的顧客購買時,與及隨後的一
(1)年內,沒有設計、材料及製作上的缺陷。 如果您的產品需要保養服務,請將產品交回
您購買產品的經銷商,或聯絡您的當地 LG Electronics 聯絡中心以取得更多資訊。

15
繁體中文
重要安全資訊
避免聽覺受損
如果使用藍牙耳機時開得太大聲,可能會令聽覺受到永久性的傷害。 請將音量設定在安全
水平。 在聆聽較大音量一段時間後,您可能會適應並覺得音量正常,但實際上卻可能會損
害您的聽覺。
如果您感到有耳鳴或說話模糊不清,請停止聆聽並檢查您的聽覺。 音量愈大,影響聽覺所需
時間愈少。 針對聽覺保護,聽覺專家提出了下列建議:
• 限制以高音量使用耳機的時間。
• 避免以調高音量來阻隔外界雜音。
• 如果您聽不到附近別人說話的聲音,請降低音量。
請參照您的手機用戶手冊以取得有關如何調較手機音量的資訊。
安全使用耳機
建議不要一邊用耳機聽歌,一邊駕駛汽車,而且在某些地區,這是違法行為。 駕駛期間,請
小心注意並保持警覺。 在駕駛任何類型的汽車或進行其他需要注意力高度集中的工作時,如
果本裝置會令您分心或無法集中注意力,請立即停止使用本裝置。
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、
加大功率或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停
用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。


Bluetooth®
LG TONE Active™
HBS-A80
.
2016-2017
HBS-A80 www.lg.com
HBS-A80
1

2
.
HBS-A80
A2DP
!
!

3
Qualcomm
®
aptX™ Audio
LGHBS-A80
USB
LG TONE Active
TM
1
How to pair
!

4
10

5
HBS-A80
3
LG HBSA80
4
1
2
3
1.
2HBS-A80
3HBS-A80
4LG HBSA80
1.
2HBS-A80
3HBS-A80
4LG HBSA80

6
HBS-A80
HBS-A80
1HBS-A80
2HBS-A80
3LG HBSA80
4
HBS-A80
HBS-A80
HBS-A80

7
.
.)
.HBS-A80
)
)

8
.
.
.) )
) )
HBS-A80

9
80%
)
2 sec
)
HBS-A80
10
33

10
LG Tone & Talk™
.QR
.
HBS-A80
)
.-
.
-
.
.-
)
.-
.-
)
) )
.

11
HBS-A80
HBS-A80
HBS-A80
HBS-A80
HBS-A80
HBS-A80
4.1
2901803.7
430
12
400
148142.1
24802402
10

12
قفاوتلا نعإ
FCC
.
1(
2
HBS-A80
2014
Bluetooth
®
.
®
FCC ID: ZNFHBSA80

13
1
BluetoothHBS-A80
Bluetooth
2.4RF
Bluetooth
.
Bluetooth2
Bluetooth
Bluetooth
2.4
3
4
-10
(
LG
LG

14
Bluetooth
5
Bluetooth
1
0.004%0.002%
2
3
4
6
90
.

15
1


y
English
Disposal of your old appliance
1 This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical and electronic
products (WEEE) should be disposed of separately from the municipal waste stream.
2 Old electrical products can contain hazardous substances so correct disposal
of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health. Your old appliance may contain reusable parts that
could be used to repair other products, and other valuable materials that can be
recycled to conserve limited resources.
3 You can take your appliance either to the shop where you purchased the product,
or contact your local government waste ofce for details of your nearest
authorised WEEE collection point. For the most up to date information for your
country please see www.lg.com/global/recycling.
y
Čeština
Likvidace starého přístroje
1 Tento symbol přeškrtnutého koše značí, že odpad z elektrických a elektronických
výrobků (WEEE) je nutné likvidovat odděleně od linky komunálního odpadu.
2 Staré elektrické výrobky mohou obsahovat nebezpečné látky, takže správná
likvidace starých přístrojů pomůže zabránit potenciálním negativním důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví. Staré přístroje mohou obsahovat znovu použitelné
díly, které lze použít k opravě dalších výrobků a další cenné materiály, které lze
recyklovat a šetřit tak omezené zdroje.
3 Přístroj můžete zanést buď do obchodu, kde jste ho zakoupili nebo se obrátit
na místní správu komunálních odpadů, kde získáte podrobné informace o
autorizovaném sběrném místě WEEE. Pro poslední aktuální informace z vaší země
si prosím prostudujte web www.lg.com/global/recycling

y
Dansk
Bortskaffelse af dit gamle apparat
1 Dette symbol med en affaldsspand med kryds over angiver at elektrisk og
elektronisk affald (WEEE) skal bortskaffes og genbruges korrekt, adskilt fra
kommunens husholdningsaffald.
2 Gamle elektriske produkter kan indeholde farlige stoffer, så når du bortskaffer
dit gamle apparat på korrekt vis, hjælper du med at forhindre mulige negative
konsekvenser for miljø og mennesker. Dit gamle apparat kan indeholde dele som
kan genbruges, fx til at reparere andre produkter, eller værdifulde materialer som
kan genbruges og derved begrænse spild af værdifulde ressourcer.
3 Du kan enten tage apparatet til den butik hvor du købte det, eller kontakte
dit lokale affaldskontor angående oplysninger om det nærmeste, autoriserede
WEEE-samlepunkt. Find de sidste nye oplysninger for dit land på www.lg.com/
global/recycling
y
Français
Recyclage de votre ancien appareil
1 Ce symbole de poubelle barrée d’une croix indique que votre équipement électrique
et électronique (EEE) ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit faire
l’objet d’un tri et d’une collecte sélective séparée.
2 Les équipements électriques que vous jetez peuvent contenir des substances
dangereuses. Il est donc important de les jeter de façon appropriée an d’éviter des
impacts négatifs sur l’environnement et la santé humaine. L’équipement que vous
jetez peut également contenir des pièces réutilisables pour la réparation d’autres
produits ainsi que des matériaux précieux pouvant être recyclés pour préserver les
ressources de la planète.
3 Vous pouvez rapporter votre appareil au commerçant qui vous l’a vendu ou
contacter votre collectivité locale pour connaitre les points de collecte de votre EEE.
Vous trouverez également des informations à jour concernant votre pays en allant
sur www.quefairedemesdechets.fr

y
Ελληνικά
Απόρριψη της παλιάς σας συσκευής
1 Αυτό το διαγραμμένο σύμβολο του τροχοφόρου κάδου υποδεικνύει ότι τα απόβλητα
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων (ΑΗΗΕ) πρέπει να απορρίπτονται χωριστά από
τα γενικά οικιακά απορρίμματα.
2 Τα παλιά ηλεκτρικά προϊόντα μπορεί να περιέχουν επικίνδυνες ουσίες και ως εκ τούτου η
σωστή απόρριψη της παλιάς σας συσκευής αποτρέπει ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες
για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Η παλιά σας συσκευή μπορεί να περιέχει
επαναχρησιμοποιήσιμα ανταλλακτικά που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για την
επισκευή άλλων προϊόντων, καθώς και άλλα υλικά αξίας που μπορούν να ανακυκλωθούν
για εξοικονόμηση των περιορισμένων φυσικών πόρων.
3 Μπορείτε να πάτε τη συσκευή σας, είτε στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε
το προϊόν, ή να επικοινωνήσετε το τοπικό γραφείο απορριμμάτων για λεπτομέρειες
σχετικά με το πλησιέστερο εγκεκριμένο σημείο συλλογής ΑΗΗΕ (Απόβλητα Ηλεκτρικών
και Ηλεκτρονικών Συσκευών). Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για τη χώρα σας
επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com/global/recycling
y
Deutsch
Entsorgung Ihrer Altgeräte
1 Das durchgestrichene Symbol eines fahrbaren Abfallbehälters weist darauf hin,
dass Elektro- und Elektronik-Produkte (WEEE) getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden müssen.
2 Alte elektrische Produkte können gefährliche Substanzen enthalten, die eine
korrekte Entsorgung dieser Altgeräte erforderlich machen, um schädliche
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Ihre ausgedienten Geräte können wiederverwendbare Teile enthalten, mit denen
möglicherweise andere Produkte repariert werden können, aber auch sonstige
wertvolle Materialien enthalten, die zur Schonung knapper Ressourcen recycelt
werden können.
3 Sie können Ihr Gerät entweder in den Laden zurückbringen, in dem Sie das Produkt
ursprünglich erworben haben, oder Sie kontaktieren Ihre Gemeindeabfallstelle
für Informationen über die nächstgelegene autorisierte WEEE-Sammelstelle. Die
aktuellsten Informationen für Ihr Land nden Sie unter www.lg.com/global/recycling

y
Magyar
A régi készülék ártalmatlanítása
1 A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket a háztartási hulladéktól
elkülönítve kell begyűjteni, a jogszabályok által kijelölt módon és helyen.
2 Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az esetleges
egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat.
3 Ha további információra van szüksége régi készülékeinek leselejtezésével
kapcsolatban, lépjen kapcsolatba velünk a szelektalok. hu oldalon ahol tájékoztatjuk
Önt visszavételi, átvételi, gyűjtési és kezelési kötelezettségeinkről.
y
Italiano
Smaltimento delle apparecchiature obsolete
1 Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche, contrassegnate da questo
simbolo (“bidone della spazzatura barrato da una croce”), devono essere raccolte
e smaltite separatamente rispetto agli altri riuti urbani misti mediante impianti
di raccolta specici installati da enti pubblici o dalle autorità locali. Si ricorda che
gli utenti nali domestici possono consegnare gratuitamente le apparecchiature
elettriche ed elettroniche a ne vita presso il punto vendita all’atto dell’acquisto di
una nuova apparecchiatura equivalente. Gli utenti nali domestici possono inoltre
consegnare gratuitamente apparecchiature elettriche ed elettroniche di piccolissime
dimensioni (non eccedenti i 25 cm) a ne vita direttamente presso un punto
vendita a ciò abilitato, senza obbligo di acquistare una apparecchiatura nuova di tipo
equivalente. Si prega di informarsi previamente presso il punto vendita prescelto
circa tale ultima modalità di conferimento dell’apparecchiatura a ne vita.
2 Il corretto smaltimento dell’unità obsoleta contribuisce a prevenire possibili
conseguenze negative sulla salute degli individui e sull’ambiente. Una gestione
responsabile del ne vita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche da parte
degli utenti contribuisce al riutilizzo, al riciclaggio ed al recupero sostenibile dei
prodotti obsoleti e dei relativi materiali.
3 Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete,
contattare l’ufcio del comune di residenza, il servizio di smaltimento riuti o il
Punto vendita in cui è stato acquistato il prodotto. (www.lg.com/global/recycling)

y
Nederlands
Verwijdering van uw oude apparaat
1 Dit symbool van de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat afgedankte elektrische
en elektronische producten (WEEE) afzonderlijk van het huishoudelijke afval
moeten worden verwijderd.
2 Oude elektrische producten kunnen gevaarlijke stoffen bevatten, dus een juiste
verwijdering van uw oude apparaat helpt bij het voorkomen van mogelijke
negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Uw oude apparaat kan
herbruikbare onderdelen bevatten die gebruikt zouden kunnen worden voor het
repareren van andere producten, en andere waardevolle materialen die kunnen
worden gerecycleerd voor het behoud van beperkte grondstoffen.
3 U kunt uw apparaat meenemen naar de winkel waar u het product hebt gekocht, of
u kunt contact opnemen met uw plaatselijke afvalinstantie voor de gegevens van uw
dichtstbijzijnde geautoriseerde WEEE-verzamelpunt. Voor de meest geactualiseerde
informatie voor uw land wordt verwezen naar www.lg.com/global/recycling
y
Polski
Utylizacja starego urządzenia
1 Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że produkty
elektryczne lub elektroniczne (WEEE) należy zutylizować poza obiegiem odpadów
komunalnych.
2 Stare produkty elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne substancje. Właściwa
utylizacja starego urządzenia pozwoli uniknąć potencjalnych negatywnych skutków
dla środowiska i zdrowia. Stare urządzenie może zawierać części wielokrotnego
użytku, które mogą zostać wykorzystane do naprawy innych produktów lub inne
wartościowe materiały, które można przetworzyć, aby oszczędzać zasoby naturalne.
3 Możesz zanieść urządzenie do sklepu, w którym zostało kupione lub skontaktować
się z lokalnym urzędem gospodarki odpadami, aby uzyskać informacje o najbliższym
punkcie zbiórki WEEE. Aby uzyskać aktualne informacje z zakresu gospodarki
odpadami obowiązującej w Twoim kraju, odwiedź stronę http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe (plik PDF :
„For more information about how to recycle LG products in your country”.)

y
Português
Eliminação do seu aparelho usado
1 Este símbolo de um caixote do lixo com rodas e linhas cruzadas sobrepostas indica
que os resíduos de produtos elétricos e eletrónicos (WEEE) devem ser eliminados
separadamente do lixo doméstico.
2 Os produtos elétricos usados podem conter substâncias perigosas, pelo que, a
eliminação correta do seu aparelho usado pode contribuir para evitar potenciais
danos para o ambiente e saúde humana. O seu aparelho usado pode conter peças
reutilizáveis que podem ser usadas para reparar outros aparelhos e materiais úteis
que podem ser reciclados para preservar os recursos limitados.
3 Pode levar o seu aparelho à loja onde o adquiriu ou contactar a sua entidade local
de recolha e tratamento de resíduos para obter mais informações sobre o ponto de
recolha WEEE autorizado mais próximo. Para obter informações mais atualizadas
relativas ao seu país, visite www.lg.com/global/recycling
y
Español
Símbolo para marcar AEE
1 El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa indica que la recogida
separada de aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) debe realizarse de manera
separada.
2 Los productos eléctricos antiguos pueden contener sustancias peligrosas de
modo que la correcta eliminación del antiguo aparato ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud humana. El antiguo
aparato puede contener piezas reutilizables que podrían utilizarse para reparar
otros productos y otros materiales valiosos que pueden reciclarse para conservar
los recursos limitados.
3 Puede llevar el aparato a cualquiera de los centros autorizados para su recogida.
Para obtener la información más actualizada para su país por favor visite
www.lg.com/global/recycling

y
Slovensky
Zneškodnenie starého spotrebiča
1 Tento symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach znamená, že odpad z
elektrických a elektronických zariadení (WEEE) musí byť zneškodnený samostatne
od komunálneho odpadu.
2 Staré elektrické produkty môžu obsahovať nebezpečné latky, preto správne
zneškodnenie vášho starého spotrebiča pomôže zabrániť potenciálnym negatívnym
dopadom na prostredie a ľudské zdravie. Váš starý spotrebič môže obsahovať diely,
ktoré možno opätovne použiť na opravu iných produktov, a iné cenné materiály,
ktoré možno recyklovať s cieľom chrániť obmedzené zdroje.
3 Svoj spotrebič môžete zaniesť do predajne, kde ste produkt zakúpili, alebo sa
môžete obrátiť na oddelenie odpadov miestnej samosprávy a požiadať o informácie
o najbližšom zbernom mieste odpadu z elektrických a elektronických zariadení
(WEEE). Najnovšie informácie platné pre vašu krajinu nájdete na stránke
www.lg.com/global/recycling
y
Svenska
Kassera den gamla apparaten
1 Den överkorsade soptunnesymbolen indikerar att elektroniskt och elektrickt avfall
(WEEE) ska kasseras separat från hushållsavfallet och lämnas in till av kommunen
anvisat ställe för återvinning.
2 Gamla elektroniska och elektriska produkter kan innehålla farliga substanser så
korrekt avfallshantering av produkten förhindrar negativa konsekvenser för miljön
och den mänskliga hälsan. Din gamla apparat kan innehålla återanvändningsbara
delar som används för att reparera andra produkter och andra värdefulla material
som kan återvinnas för att spara begränsade resurser.
3 Du kan ta din gamla apparat till butiken där du köpte produkten, eller kontakta
din kommun för information om närmaste WEEE-uppsamlingsställe. För den mest
uppdateade informationen i ditt land, gå till www.lg.com/global/recycling

y
Română
Eliminarea aparatului vechi
1 Simbolul de pubelă indică faptul că deșeurile electrice și electronice (WEEE) trebuie
eliminate separat de celelalte deșeuri.
2 Produsele electrice și electronice vechi conțin substanțe periculoase. Astfel,
prin eliminarea corespunzătoare veți contribui la prevenirea deteriorării mediului
înconjurător și al sănătății umane. Este posibil ca dispozitivul dvs. vechi să conțină
piese componente, care pot folosite pentru repararea altor produse sau materiale
importante care pot reciclate în scopul economisirii resurselor limitate.
3 Dispozitivul vechi poate returnat magazinului de unde a fost achiziționat, sau
puteți contacta rma responsabilă pentru eliminarea deșeurilor, în scopul aării
locației unității autorizate pentru reciclarea deșeurilor electrice și electronice
(WEEE). Pentru informații mereu actualizate și referitoare la țara dvs. vă rugăm
vizitați pagina web www.lg.com/global/recycling
y
Türkçe
Eski cihazınızın atılması
1 Tüm elektrikli ve elektronik atıklar, devlet ya da yerel yetkililer tarafından belirlenen
toplama merkezlerinde ayrı olarak imha edilmelidir. Atık eletrikli ve elektronik aletler
belediyeler tarafından kurulan toplama noktalarına teslim edilmeli veya aldığınız yeni
ürünü satıcınız adresinize teslim ederken, satıcınızdan atık elektrikli ve elektronik
aletinizi teslim almasını istemelisiniz.
2 Atık ürünün doğru imhası çevre ve insan sağlığı üzerindeki potansiyel olumsuz
sonuçların engellenmesine yardımcı olacaktır.
3 Bu işareti içeren ürünler tehlikeli madde içerebilir. Ürünler içerisindeki tehlikeli
maddeler çevre kirlenmesine veya yaralanma/ölüme sebebiyet verebilir.
4 AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
5 Eski ürününüzün imhası hakkında daha fazla bilgi için lütfen belediyeniz ya da ürünü
aldığını mağaza ile iletişime geçiniz. (www.lg.com/global/recycling)

•繁體中文
丟棄舊設備
1 此打叉的垃圾桶符號指示廢棄電子電機產品(WEEE)應與地方的一般
廢棄物分開處理。
2 舊電子產品可能內含有害物質,正確地處理舊設備有助於避免對環
境和人體健康造成潛在的負面影響。舊設備可能含有可重複使用的
零件,可用於修復其他產品,或內含有價值的材料,可回收以節省
有限的資源。
3 您可將設備送至當初購買產品的商店,或是聯絡當地政府的廢棄物處
理單位,以取得離您最近之授權WEEE收集點的詳細資訊。如需您
國家/地區適用的最新資訊,請參閱www.lg.com/global/recycling
y

y
Lithuanian
Seno prietaiso utilizavimas
1 Išbrauktos šiukšlių dėžės simbolis rodo, kad elektros ir elektronikos įrangos atliekos
(EEĮA) turėtų būti utilizuojamos atskirai nuo komunalinių atliekų.
2 Senoje elektrinėje įrangoje gali būti pavojingų medžiagų, taigi tinkamas seno
prietaiso utilizavimas padės apsisaugoti nuo galimų neigiamų pasekmių aplinkai
ir žmonių sveikatai. Jūsų sename prietaise gali būti dalių, kurias galima panaudoti
dar kartą taisant kitą įrangą ir kitų vertingų medžiagų, kurios gali būti perdirbamos
siekiant tausoti ribotus išteklius.
3 Savo prietaisą galite nugabenti į parduotuvę, kurioje įrangą įsigijote, arba susisiekite
su vietos valdžios atliekų tarnyba norėdami gauti artimiausio EEĮA surinkimo vietos
informaciją. Norėdami gauti daugiau informacijos savo šalyje, apsilankykite www.
lg.com/global/recycling
y
Norwegian
Avhending av gamle apparater
1 Dette symbolet av en utkrysset avfallsdunk indikerer at kasserte elektriske og
elektroniske produkter (WEEE) skal kastes separat fra husholdningsavfall og
leveres til den kommunale resirkulering.
2 Gamle elektriske produkter kan inneholde farlige stoffer, så korrekt
avfallshåndtering av det gamle apparatet bidrar til å hindre potensielt negative
konsekvenser for miljøet og andres helse. Gamle apparater kan inneholde
gjenbrukbare deler som kan brukes til å reparere andre produkter og andre
verdifulle materialer som kan resirkuleres for å bevare begrensede ressurser.
3 Du kan bringe apparatet enten til butikken der du kjøpte produktet, eller ta
kontakt med den lokale myndighetens avfallskontor for informasjon om nærmeste
autoriserte innsamlingspunkt for el-avfall (WEEE-avfall). For den mest oppdaterte
informasjonen for ditt land, gå til www.lg.com/global/recycling

y
Slovenian
Odstranjevanje vašega starega aparata
1 Na izdelku prečrtan simbol smetnjaka opozarja, da je treba odpadne električne in
elektronske izdelke (OEEI) odstranjevati ločeno od ostalih komunalnih odpadkov.
2 Odpadni električni izdelki lahko vsebujejo nevarne snovi, zato s pravilnim
odstranjevanjem starega aparata pripomorete k preprečevanju morebitnih
negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi. Vaš stari aparat lahko vsebuje dele, ki bi
jih bilo mogoče uporabiti za popravilo drugih izdelkov, in druge dragocene materiale,
ki jih je mogoče reciklirati in s tem ohranjati omejene vire.
3 Vaš aparat lahko odnesete bodisi v trgovino, kjer ste kupili ta izdelek, ali pa se
obrnite na lokalni urad za odstranjevanje odpadkov glede podrobnosti o najbližjem
pooblaščenem zbirnem mestu za OEEI. Za najnovejše informacije za vašo državo si
oglejte www.lg.com/global/recycling
y
Serbian
Odlaganje starog aparata
1 Ovaj simbol precrtana kanta za smeće pokazuje da električni i elektronski otpad
(WEEE) treba da se odlaže odvojeno od običnog komunalnog otpada.
2 Stari električni aparati mogu da sadrže otrovne supstance, tako da će pravilno
odlaganje Vašeg starog aparata pomoći sprečavanju pojave negativnih posledica po
životnu sredinu i zdravlje ljudi. Vaš stari aparat može da sadrži delove za višekratnu
upotrebu koji se mogu koristiti za zamenu drugih proizvoda i druge vredne
materijale koji se mogu reciklirati radi očuvanja ograničenih resursa.
3 Vaš aparat možete da odnesete u radnju gde ste ga kupili ili da kontaktirate lokalnu
vladinu kancelariju za otpad kako biste dobili informaciju o najbližoj autorizovanoj
WEEE stanici za odlaganje ovog otpada. Za najnovije informacije za Vašu zemlju,
molimo Vas da pogledate web stranicu www.lg.com/global/recycling

y
Finnish
Vanhan laitteesi hävittäminen
1 Tämä ylirastitettu jäteastian merkki ilmaisee, että sähkö- ja elektronikkalaitteiden
jätteet (WEEE) tulee pitää erillään kotitalousjätteestä ja viedä kunnalliseen
kierrätyskeskukseen.
2 Vanhat sähkötuotteet voivat pitää sisällään vaarallisia aineita, joten loppuun
käytetyn laitteen oikea hävittäminen ehkäisee ympäristö- ja terveyshaittoja. Vanha
laitteesi saattaa pitää sisällään uudelleen käytettäviä osia, joita voidaan käyttää
korjaamaan muita tuotteita sekä arvokkaita materiaaleja, joita voidaan kierrättää
rajoitettujen resurssien säästämiseksi.
3 Voit viedä laitteesi joko liikkeeseen, josta hankit laitteen, tai ottaa yhteyttä
paikallishallintosi ympäristötoimistoon koskien lähintä valtuutettua WEEE
-keräyspistettä. Kaikkein viimeisimmät tiedot koskien maatasi, ks. osoitteessa www.
lg.com/global/recycling
y
Bulgarian
Изхвърляне на стария уред
1 Символът със зачертания контейнер показва, че отпадъците от електрическите
и електронните продукти (WEEE) трябва да се изхвърлят отделно от битовите
отпадъци.
2 Старите електрически продукти могат да съдържат опасни вещества и правилното
изхвърляне на Вашия уред ще помогне за предотвратяване на негативните
последствия за околната среда и човешкото здраве. Вашият стар уред може да
съдържа части за многократна употреба, които биха могли да бъдат използвани за
ремонт на други продукти, както и други ценни материали, които могат да бъдат
рециклирани с цел запазване на ограничените ресурси.
3 Можете да занесете Вашия уред или в магазина, от който сте го закупили или
можете да се свържете с местния държавен офис за отпадъците, за да получите
информация за най-близкия РАЗРЕШЕН WEEE пункт за събиране на отпадъци. За
най-актуална информация от Вашата държава, моля, погледнете тук: www.lg.com/
global/recycling

y
Croatian
Zbrinjavanje starog uređaja
1 Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima označava kako se otpadni
električni i električni proizvodi (WEEE) moraju zbrinjavati odvojeno od komunalnog
otpada.
2 Dotrajali električni proizvodi mogu sadržavati opasne tvari stoga će ispravno
zbirnjavanje vaših dotrajalih uređaja pomoći u sprječavanju potencijalnih negativnih
posljedica na okoliš i ljudsko zdravlje. Vaš dotrajao uređaj može sadržavati dijelove
koji se mogu ponovo iskoristiti za popravak drugih proizvoda te druge vrijedne
materijale koji se mogu reciklirati i tako sačuvati ograničene resurse.
3 Ovisno o vrsti kvara i starosti uređaja, stari proizvodi mogu se popraviti kako bi im
se produžio radni vijek i tako izbjeglo stvaranje otpada.
Proizvodi koji nisu prikladni za ponovnu uporabu mogu se reciklirati kako bi se
sačuvali vrijedni resursi i tako doprinjelo smanjenju globalne potrošnje novih sirovina.
4 Uređaj možete odjnjeti u trgovinu u kojoj ste kupili proizvod ili možete kontaktirati
ured za zbrinjavanje otpada kod vaših mjesnih nadležnih tijela te od njih saznati
više informacija o najbiližem ovlaštenom WEEE sabirnom centru. Za najnovije
informacije iz vaše države molimo pogledajte internetske stranice www.lg.com/
global/recycling
y
Estonian
Teie vana seadme hävitamine
1 Läbitõmmatud ristiga prügikasti sümbol tähendab, et elektriliste ja elektrooniliste
toodete (WEEE) jäätmeid tuleb olmeprügist eraldi hävitada.
2 Vanad elektriseadmed võivad sisaldada ohtlikke koostisosi, seega aitab prügi
nõuetekohane hävitamine vältida võimalikku negatiivset mõju loodusele ja inimeste
tervisele. Teie kasutatud seade võib sisaldada taaskasutatavaid osi, millega saab
parandada teisi seadmeid ning muid väärtuslikke materjale, mida saab taaskasutada,
et säilitada piiratud ressursse.
3 Saate viia oma seadme kas kauplusse, kust see on ostetud või võtta ühendust
kohaliku prügiveo ettevõttega, et saada lisainfot oma lähima WEEE jäätmete
kogumiskoha kohta. Kõige ajakohasemat infot oma riigi kohta vaadake www.lg.com/
global/recycling

y
Latvian
Jūsu vecās ierīces likvidēšana
1 Šis simbols – pārsvītrota atkritumu tvertne uz riteņiem – norāda, ka elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumi (EEIA) jālikvidē atsevišķi no sadzīves atkritumu
plūsmas.
2 Veci elektriskie izstrādājumi var saturēt bīstamas vielas, tādēļ jūsu vecās ierīces
pareiza likvidēšana palīdzēs novērst iespējamās negatīvās sekas videi un cilvēka
veselībai. Jūsu vecā ierīce var saturēt vairākkārt izmantojamas detaļas, kuras var
izmantot citu izstrādājumu remontam, un citus vērtīgus materiālus, kurus var
pārstrādāt, tādējādi saglabājot ierobežotus resursus.
3 Jūs varat aiznest ierīci vai nu uz veikalu, kurā šo izstrādājumu iegādājieties, vai
sazināties ar vietējās pašvaldības atkritumu savākšanas iestādi un uzzināt sīkāku
informāciju par tuvāko ociālo EEIA savākšanas punktu. Jaunāko informāciju par
savu valsti skatiet vietnē www.lg.com/global/recycling


FCC Safety Information
Bezpečnostní informace komise FCC
FCC-sikkerhedsoplysninger
Informations concernant la sécurité fournies par la FCC
Πληροφορίες ασφαλείας FCC
FCC-Sicherheitsinformationen
FCC biztonsági információk
Norme di sicurezza FCC
FCC-veiligheidsinformatie
FCC — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informações de segurança da FCC
Información sobre seguridad de la FCC
Bezpečnostné informácie kpravidlám FCC
FCC säkerhetsinformation
Informaţii de securitate FCC
FCC Güvenlik Bilgileri
FCC 安全資訊

1
y English
Part 15.21 statement
Part 15.105 statement
-
-
-
-

2
y Čeština
Prohlášení kčásti 15.21
Prohlášení kčásti 15.105
-
-
-
-

3
y Dansk
Erklæring iht. afsnit 15.21
Erklæring iht. afsnit 15.105
-
-
-
-

4
y Français
Déclaration section 15.21
Déclaration section 15.105
-
-
-
-

5
y Ελληνικά
Δήλωση - Τμήμα 15.21
Οποιαδήποτε αλλαγή ή τροποποίηση που δεν έχει εγκριθεί ρητά από τον
κατασκευαστή (ή το πρόσωπο που ευθύνεται για τη συμμόρφωση) μπορεί να
ακυρώσει τη δικαιοδοσία του χρήστη να χειρίζεται τον εξοπλισμό.
Δήλωση - Τμήμα 15.105
Αυτός ο εξοπλισμός έχει ελεγχθεί και συμμορφώνεται με τα όρια για τις ψηφιακές
συσκευές Κατηγορίας B, σύμφωνα με το Τμήμα 15 των κανονισμών FCC.
Αυτά τα όρια είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν επαρκή προστασία έναντι επιβλαβών
παρεμβολών σε οικιακή εγκατάσταση. Ο εξοπλισμός αυτός παράγει, χρησιμοποιεί
και μπορεί να εκπέμψει ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων και, εάν δεν εγκατασταθεί
και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες, μπορεί να προκαλέσει επιβλαβείς
παρεμβολές στις ραδιοεπικοινωνίες.
Ωστόσο, δεν υπάρχει εγγύηση ότι δεν θα υπάρξουν παρεμβολές σε μια συγκεκριμένη
εγκατάσταση. Αν αυτός ο εξοπλισμός προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές στη
ραδιοφωνική και τηλεοπτική λήψη, γεγονός που μπορεί να διαπιστωθεί με την
απενεργοποίηση και ενεργοποίηση του εξοπλισμού, ο χρήστης ενθαρρύνεται να
δοκιμάσει να διορθώσει τις παρεμβολές με ένα ή περισσότερα από τα εξής μέτρα:
- Αλλάξτε τον προσανατολισμό ή τη θέση της κεραίας λήψης.
- Αυξήστε την απόσταση μεταξύ εξοπλισμού και δέκτη.
- Συνδέστε τον εξοπλισμό σε πρίζα που ανήκει σε άλλο κύκλωμα από αυτό με το
οποίο είναι συνδεδεμένος ο δέκτης.
- Συμβουλευτείτε το μεταπωλητή ή έναν έμπειρο τεχνικό ραδιοφώνων/τηλεόρασης
για βοήθεια.

6
y Deutsch
Teil15.21 der Erklärung
Teil15.105 der Erklärung
-
-
-
-

7
y Magyar
15. rész 21. nyilatkozata
15. rész 105. nyilatkozata
-
-
-
-

8
y Italiano
Parte 15.21 delle norme
Parte 15.105 delle norme
-
-
-
-

9
y Nederlands
Deel 15.21 verklaring
Deel 15.105 verklaring
-
-
-
-

10
y Polski
Oświadczenie dotyczące części 15.21
Oświadczenie dotyczące części 15.105
-
-
-
-

11
y Português
Declaração relativa à parte 15.21
Declaração relativa à parte 15.105
-
-
-
-

12
y Español
Declaración del apartado 15.21
Declaración del apartado 15.105
-
-
-
-

13
y Slovensky
Vyhlásenie kčasti 15.21
Vyhlásenie kčasti 15.105
-
-
-
-

14
y Svenska
Avsnitt 15.21
Avsnitt 15.105
-
-
-
-

15
y Română
Declaraţie partea 15.21
Declaraţie partea 15.105
-
-
-
-

16
y Türkçe
Bölüm 15.21 beyanı
Bölüm 15.105 beyanı
-
-
-
-

17
y 繁體中文
第 15.21 節聲明
如果所做的變更或修改未經過製造商 (或負責的一方) 明確核准為合法,使用者可能
會喪失設備的操作權限。
第 15.105 節聲明
本設備已經過測試並符合 FCC 規範第 15 節對於 B 級數位裝置的限制。
這些限制的目的在於針對住宅區裝設的有害干擾,提供合理的保護。本設備會產
生、使用並發射無線電頻率能量,如未依據指示安裝及使用,可能會對無線電通
訊導致有害干擾。
然而,無法保證在特定安裝方式下就不會發生干擾。如果本設備的確對無線電或電
視接收造成有害干擾 (可經由關閉與開啟設備電源判定),則建議使用者嘗試下列一
或多種方式來更正干擾情形:
- 重新調整接收天線的方向或位置。
- 增加設備與接收器之間的距離。
- 將設備連接至插座,且該插座所在線路與接收器連接之插座所在線路不同。
- 洽詢業者或有經驗的無線電/電視技術人員以取得協助。

18
y
15.21
15.105
15
FCC
-
-
-
-
