Bosch WGB256A91 Serie 8 Waschmaschine, Frontlader

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Produkt-Datenblatt - (German) Download
  • Free Open Source Software Lizenzinformation - (German) Download
  • Reparatur- und Demontagehinweise - (German) Download
  • EU-Datenblatt - (German) Download
  • EU-Konformitätserklärung - (German) Download
Energy Guide
WGB256A91 photo

Gebrauchsanleitung

This is the main product document for model WGB256A91.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Waschmaschine
WGB256A91
[de]
Gebrauchs- und Montageanleitung
background
de Inhaltsverzeichnis
Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online.
Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite.
InhaltsverzeichnisInhaltsverzeichnis
1 Sicherheit⁠ ⁠ .....................................⁠ ⁠3
1.1 Allgemeine Hinweise⁠ ⁠.................. ⁠ ⁠3
1.2 Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch⁠ ⁠........................................... ⁠ ⁠4
1.3 Einschränkung des Nutzerkrei-
ses⁠ ⁠ ................................................. ⁠ ⁠4
1.4 Sichere Installation⁠ ⁠...................... ⁠ ⁠4
1.5 Sicherer Gebrauch⁠ ⁠ ..................... ⁠ ⁠6
1.6 Sichere Reinigung und War-
tung⁠ ⁠................................................ ⁠ ⁠9
2 Sachschäden vermeiden⁠ ⁠ ............⁠ ⁠9
3 Umweltschutz und Sparen⁠ ⁠ .......⁠ ⁠10
3.1 Verpackung entsorgen⁠ ⁠ ............⁠ ⁠10
3.2 Energie und Ressourcen spa-
ren⁠ ⁠................................................⁠ ⁠11
3.3 Energiesparmodus⁠ ⁠ ...................⁠ ⁠11
4 Aufstellen und Anschließen⁠ ⁠.....⁠ ⁠11
4.1 Gerät auspacken⁠ ⁠.......................⁠ ⁠11
4.2 Lieferumfang⁠ ⁠ ..............................⁠ ⁠11
4.3 Anforderungen an den Auf-
stellort⁠ ⁠..........................................⁠ ⁠12
4.4 Transportsicherungen entfer-
nen⁠ ⁠...............................................⁠ ⁠12
4.5 Gerät anschließen⁠ ⁠.....................⁠ ⁠14
4.6 Gerät ausrichten⁠ ⁠........................⁠ ⁠15
5 Vor dem ersten Gebrauch⁠ ⁠ ........⁠ ⁠15
5.1 Leerwaschgang starten⁠ ⁠ ...........⁠ ⁠15
6 Kennenlernen⁠ ⁠ ............................⁠ ⁠17
6.1 Gerät⁠ ⁠............................................⁠ ⁠17
6.2 Waschmittelschublade⁠ ⁠.............⁠ ⁠17
6.3 Bedienfeld⁠ ⁠ ..................................⁠ ⁠18
6.4 Bedienlogik⁠ ⁠ ................................⁠ ⁠18
7 Display⁠ ⁠........................................⁠ ⁠19
8 Tasten⁠ ⁠.........................................⁠ ⁠22
9 Programme⁠ ⁠ ................................⁠ ⁠25
10 Zubehör⁠ ⁠....................................⁠ ⁠29
11 Wäsche⁠ ⁠ .................................... ⁠ ⁠30
11.1 Wäsche vorbereiten⁠ ⁠ ...............⁠ ⁠30
11.2 Pflegekennzeichen auf den
Pflegeetiketten⁠ ⁠.........................⁠ ⁠30
12 Waschmittel und Pflegemit-
tel⁠ ⁠.............................................. ⁠ ⁠31
13 Grundlegende Bedienung⁠ ⁠...... ⁠ ⁠31
13.1 Gerät einschalten⁠ ⁠....................⁠ ⁠31
13.2 Programm einstellen⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠31
13.3 Programmeinstellungen spei-
chern⁠ ⁠.........................................⁠ ⁠32
13.4 Tür öffnen⁠ ⁠ .................................⁠ ⁠32
13.5 Wäsche einlegen⁠ ⁠ ....................⁠ ⁠32
13.6 Programm starten⁠ ⁠...................⁠ ⁠32
13.7 Wäsche einweichen⁠ ⁠ ...............⁠ ⁠33
13.8 Wäsche nachlegen⁠ ⁠.................⁠ ⁠33
13.9 Programm abbrechen⁠ ⁠............⁠ ⁠33
13.10Programm bei Spülstopp
fortsetzen⁠ ⁠ ...............................⁠ ⁠33
13.11Wäsche entnehmen⁠ ⁠ .............⁠ ⁠33
13.12Gerät in den Bereitschafts-
zustand (Standby) verset-
zen⁠ ⁠...........................................⁠ ⁠33
14 Kindersicherung⁠ ⁠ ..................... ⁠ ⁠34
14.1 Kindersicherung aktivieren⁠ ⁠ ...⁠ ⁠34
14.2 Kindersicherung deaktiver-
en⁠ ⁠...............................................⁠ ⁠34
15 Intelligentes Dosiersystem⁠ ⁠ .... ⁠ ⁠34
15.1 Flüssigwaschmittel und
Weichspüler in die Dosierbe-
hälter füllen⁠ ⁠ ..............................⁠ ⁠34
15.2 Kammer für manuelle Dosie-
rung verwenden⁠ ⁠ ......................⁠ ⁠35
15.3 Dosierbehälter / umstel-
len⁠ ⁠..............................................⁠ ⁠35
15.4 Basisdosiermenge einstel-
len⁠ ⁠..............................................⁠ ⁠35
2
background
Sicherheit de
16 HomeConnect ⁠ ⁠........................⁠ ⁠36
16.1 HomeConnect einrichten⁠ ⁠ .....⁠ ⁠36
16.2 Wi-Fi am Gerät deaktivie-
ren⁠ ⁠ .............................................⁠ ⁠36
16.3 Wi-Fi am Gerät aktivieren⁠ ⁠......⁠ ⁠36
16.4 Software Update installie-
ren⁠ ⁠ .............................................⁠ ⁠37
16.5 Netzwerkeinstellungen des
Geräts zurücksetzen⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠37
16.6 Fernstart⁠ ⁠ ...................................⁠ ⁠37
16.7 Ferndiagnose⁠ ⁠...........................⁠ ⁠37
16.8 Datenschutz⁠ ⁠ .............................⁠ ⁠37
17 Grundeinstellungen⁠ ⁠ ................⁠ ⁠38
17.1 Übersicht der Grundeinstel-
lungen⁠ ⁠ .......................................⁠ ⁠38
17.2 Grundeinstellungen ändern⁠ ⁠ ..⁠ ⁠38
18 Reinigen und Pflegen⁠ ⁠ .............⁠ ⁠39
18.1 Gerät instandhalten⁠ ⁠ ................⁠ ⁠39
18.2 Trommel reinigen⁠ ⁠....................⁠ ⁠39
18.3 Waschmittelschublade reini-
gen⁠ ⁠ ............................................⁠ ⁠40
18.4 Laugenpumpe reinigen⁠ ⁠..........⁠ ⁠41
18.5 Gummimanschette reini-
gen⁠ ⁠ ............................................⁠ ⁠44
19 Störungen beheben⁠ ⁠ ................ ⁠ ⁠44
19.1 Notentriegelung⁠ ⁠.......................⁠ ⁠51
19.2 Elektronikkarte zurückset-
zen⁠ ⁠.............................................⁠ ⁠51
20 Transportieren, Lagern und
Entsorgen⁠ ⁠ ................................ ⁠ ⁠51
20.1 Gerät demontieren⁠ ⁠ .................⁠ ⁠51
20.2 Transportsicherungen einset-
zen⁠ ⁠.............................................⁠ ⁠51
20.3 Gerät erneut in Betrieb neh-
men⁠ ⁠ ...........................................⁠ ⁠52
20.4 Altgerät entsorgen⁠ ⁠..................⁠ ⁠52
21 Kundendienst⁠ ⁠.......................... ⁠ ⁠52
21.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.),
Fertigungsnummer (FD) und
Zählnummer (Z-Nr.)⁠ ⁠................⁠ ⁠53
21.2 AQUA-STOP-Garantie⁠ ⁠ ............⁠ ⁠53
22 Verbrauchswerte⁠ ⁠..................... ⁠ ⁠53
23 Technische Daten⁠ ⁠ ................... ⁠ ⁠54
23.1 Informationen zu freier und
Open Source Software⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠55
24 Konformitätserklärung⁠ ⁠ ........... ⁠ ⁠56
Sicherheit  1 Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
1.1 Allgemeine Hinweise
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
3
background
de Sicherheit
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ um maschinenwaschbare Textilien und handwaschbare Wolle
nach Pflegeetikett zu waschen.
¡ mit Leitungswasser und handelsüblichen, waschmaschinenge-
eigneten Waschmitteln und Pflegemitteln.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von 4000 m über dem Meeresspiegel.
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren und Haustiere vom Gerät fernhalten.
1.4 Sichere Installation
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss
vorschriftsmäßig installiert sein. Die Installation muss einen aus-
reichend großen Leitungsquerschnitt haben.
Beim Verwenden eines Fehlerstrom-Schutzschalters nur einen
Typ mit dem Zeichen einsetzen.
Nie das Gerät über eine externe Schaltvorrichtung versorgen,
z.B. Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung.
4
background
Sicherheit de
Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzstecker der Netz-
anschlussleitung frei zugänglich sein, oder falls der freie Zu-
gang nicht möglich ist, muss in der festverlegten elektrischen In-
stallation eine Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestim-
mungen eingebaut sein.
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzan-
schlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist gefähr-
lich.
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wär-
mequellen in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten
in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verän-
dern.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad-
apter zu verwenden, ist gefährlich.
Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver-
wenden.
Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei-
tungen verwenden.
Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere
Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie-
ren, um die Hausinstallation anzupassen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen
führen.
Das Gerät nicht allein anheben.
Wenn dieses Gerät unsachgemäß in einer Wasch-Trocken-Säule
aufgestellt wird, kann das aufgestellte Gerät herunterfallen.
Den Trockner ausschließlich mit dem Verbindungssatz des
Trockner-Herstellers auf eine Waschmaschine stapeln . Eine an-
dere Aufstellmethode ist unzulässig.
Nicht das Gerät in einer Wasch-Trocken-Säule aufstellen, wenn
der Trockner-Hersteller keinen passenden Verbindungssatz an-
bietet.
5
background
de Sicherheit
Keine Geräte von verschiedenen Herstellern und mit unter-
schiedlicher Tiefe und Breite in einer Wasch-Trocken-Säule auf-
stellen.
Keine Wasch-Trocken-Säule auf ein Podest aufstellen, die Gerä-
te können kippen.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen
oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
VORSICHT‒Verletzungsgefahr!
Das Gerät kann während des Betriebs vibrieren oder sich bewe-
gen.
Das Gerät auf einer sauberen, ebenen und festen Fläche auf-
stellen.
Das Gerät mit den Gerätefüßen und einer Wasserwaage aus-
richten.
Bei unsachgemäß verlegten Schläuchen und Netzanschlussleitun-
gen besteht Stolpergefahr.
Die Schläuche und Netzanschlussleitungen so verlegen, dass
keine Stolpergefahr besteht.
Wenn das Gerät an vorstehenden Bauteilen bewegt wird, wie z. B.
der Gerätetür, können die Teile abbrechen.
Nicht das Gerät an vorstehenden Bauteilen bewegen.
VORSICHT‒Schnittgefahr!
Scharfe Kanten am Gerät können beim Berühren zu Schnittverlet-
zungen führen.
Nicht das Gerät an scharfen Kanten berühren.
Schutzhandschuhe verwenden bei Installation und Transport
des Geräts.
1.5 Sicherer Gebrauch
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei-
tung ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
6
background
Sicherheit de
Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder
die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten und den Was-
serhahn schließen.
Den Kundendienst rufen.
Seite52
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keine Dampfreiniger, Hochdruckreiniger, Schläuche oder Brau-
sen verwenden, um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsperren und in Lebensgefahr ge-
raten.
Das Gerät nicht hinter einer Tür aufstellen, die das Öffnen der
Gerätetür blockiert oder verhindert.
Bei ausgedienten Geräten den Netzstecker der Netzanschluss-
leitung ziehen, danach die Netzanschlussleitung durchtrennen
und das Schloss der Gerätetür so weit zerstören, dass die Gerä-
tetür nicht mehr schließt.
Beim Schleudern von größeren, wasserundurchlässigen Wäsche-
stücken können Unwuchten entstehen und zu Verletzungen füh-
ren.
Keine größeren, wasserundurchlässigen Wäschestücke wie De-
cken oder Matratzenauflagen im Gerät waschen und schleu-
dern.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da-
durch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
WARNUNG‒Vergiftungsgefahr!
Waschmittel und Pflegemittel können bei Verzehr zu Vergiftungen
führen.
Bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat einholen.
7
background
de Sicherheit
Waschmittel und Pflegemittel für Kinder unzugänglich aufbewah-
ren.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Wenn Wäsche mit lösungsmittelhaltigen, entzündlichen Reini-
gungsmitteln vorbehandelt wurde, kann sie im Gerät zu einer Ex-
plosion führen.
Vorbehandelte Wäsche vor dem Waschen gründlich mit Wasser
spülen.
VORSICHT‒Verletzungsgefahr!
Beim Steigen oder Klettern auf das Gerät kann die Abdeckplatte
brechen.
Nicht auf das Gerät steigen oder klettern.
Beim Setzen oder Stützen auf die geöffnete Tür kann das Gerät
kippen.
Nicht auf die Gerätetür setzen oder stützen.
Keine Gegenstände auf der Gerätetür abstellen.
Das Eingreifen in die drehende Trommel kann zu Verletzungen
der Hände führen.
Vor dem Eingreifen auf den kompletten Stillstand der Trommel
warten.
VORSICHT‒Verbrühungsgefahr!
Die Waschlauge wird beim Waschen mit hohen Temperaturen
heiß.
Nicht die heiße Waschlauge berühren.
VORSICHT‒Verätzungsgefahr!
Beim Öffnen der Waschmittelschublade können Waschmittel und
Pflegemittel aus dem Gerät spritzen.
Ein Kontakt mit den Augen oder der Haut kann zu Reizungen füh-
ren.
Bei Kontakt mit Waschmitteln oder Pflegemitteln gründlich die
Augen oder Haut mit klarem Wasser spülen.
Bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat einholen.
Waschmittel und Pflegemittel für Kinder unzugänglich aufbewah-
ren.
8
background
Sachschäden vermeiden de
1.6 Sichere Reinigung und Wartung
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nie das Gerät oder die Eigenschaften des Geräts technisch ver-
ändern.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen-
det werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen oder Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten.
Keine Dampfreiniger, Hochdruckreiniger, Schläuche oder Brau-
sen verwenden, um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das Verwenden von nicht Original-Ersatzteilen und Original-Zube-
hör ist gefährlich.
Nur Original-Ersatzeile und Original-Zubehör des Herstellers ver-
wenden.
WARNUNG‒Vergiftungsgefahr!
Beim Verwenden von lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln kön-
nen giftige Dämpfe entstehen.
Keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
Sachschäden vermeiden2 Sachschäden vermei-
den
ACHTUNG
Ein Fehldosieren von Weichspülern,
Waschmitteln, Pflegemitteln und Rei-
nigungsmitteln kann die Gerätefunkti-
on beeinträchtigen.
Die Dosierempfehlungen der Her-
steller beachten.
Das Überschreiten der maximalen
Beladungsmenge beeinträchtigt die
Gerätefunktion.
Die maximale Beladungsmenge für
jedes Programm beachten und
nicht überschreiten.
"Programme", Seite25
9
background
de Umweltschutz und Sparen
Das Gerät ist für den Transport mit
Transportsicherungen gesichert.
Nicht entfernte Transportsicherungen
können zu Sachschäden und Geräte-
schäden führen.
Vor Inbetriebnahme alle Transport-
sicherungen komplett entfernen
und aufbewahren.
Vor jedem Transport alle Trans-
portsicherungen komplett einbau-
en, um Transportschäden zu ver-
meiden.
Der unsachgemäße Anschluss des
Wasserzulaufschlauchs kann zu
Sachschäden führen.
Die Verschraubungen am Wasser-
zulauf handfest anziehen.
Den Wasserzulaufschlauch direkt
ohne zusätzliche Verbindungsele-
mente wie Adapter, Verlängerun-
gen oder Ventile an den Wasser-
hahn anschließen.
Das Ventilgehäuse des Wasserzu-
laufschlauchs berührungsfrei zur
Umgebung verbauen und keiner
äußeren Krafteinwirkung ausset-
zen.
Darauf achten, dass der Innen-
durchmesser des Wasserhahns
mindestens 17mm beträgt.
Darauf achten, dass die Länge des
Gewindes am Anschluss zum Was-
serhahn mindestens 10mm be-
trägt.
Ein zu geringer oder zu hoher Was-
serdruck kann die Gerätefunktion be-
einträchtigen.
Sicherstellen, dass der Wasser-
druck an der Wasserversorgungs-
anlage mindestens 100kPa
(1bar) und maximal 1000kPa
(10bar) beträgt.
Wenn der Wasserdruck den ange-
gebenen Höchstwert überschreitet,
muss ein Druckminderungsventil
zwischen Trinkwasseranschluss
und Schlauchset des Geräts instal-
liert werden.
Das Gerät nicht an die Mischbatte-
rie eines drucklosen Heißwasser-
aufbereiters anschließen.
Veränderte oder beschädigte Was-
serschläuche können zu Sach- und
Geräteschäden führen.
Nie Wasserschläuche knicken,
quetschen, verändern oder durch-
schneiden.
Nur mitgelieferte Wasserschläuche
oder Original-Ersatzschläuche ver-
wenden.
Nie benutzte Wasserschläuche
wiederverwenden.
Ein Betrieb mit verschmutztem oder
zu heißem Wasser kann zu Sach-
schäden und Geräteschäden führen.
Das Gerät ausschließlich mit kal-
tem Leitungswasser betreiben.
Ungeeignete Reinigungsmittel kön-
nen die Oberflächen des Geräts be-
schädigen.
Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
Keine stark alkoholhaltigen Reini-
gungsmittel verwenden.
Keine harten Scheuerkissen oder
Putzschwämme verwenden.
Das Gerät nur mit Wasser und ei-
nem weichen, feuchten Tuch reini-
gen.
Bei Kontakt mit dem Gerät sofort
alle Waschmittelreste, Sprühnebel-
reste oder Rückstände entfernen.
Umweltschutz und Sparen3 Umweltschutz und
Sparen
3.1 Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind um-
weltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile ge-
trennt nach Sorten entsorgen.
10
background
Aufstellen und Anschließen de
3.2 Energie und Ressourcen
sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten,
verbraucht Ihr Gerät weniger Strom
und Wasser.
Programme mit niedrigen Tempe-
raturen und längeren Waschzeiten
verwenden sowie die maximale
Beladungsmenge ausnutzen.
Seite25
Waschmittel entsprechend des
Verschmutzungsgrads der Wäsche
dosieren. Waschmitteldosierung
Waschtemperatur bei leicht und
normal verschmutzter Wäsche re-
duzieren.
Maximale Schleuderdrehzahl ein-
stellen, wenn die Wäsche anschlie-
ßend im Wäschetrockner getrock-
net werden soll.
Wäsche ohne Vorwäsche wa-
schen.
3.3 Energiesparmodus
Wenn Sie das Gerät eine kurze Zeit
nicht bedienen, schaltet es automa-
tisch in den Energiesparmodus. Alle
Anzeigen erlöschen und blinkt.
Der Energiesparmodus wird beendet,
indem Sie das Gerät erneut bedie-
nen.
Wenn Sie das Gerät eine längere Zeit
nicht bedienen, schaltet es automa-
tisch in den Bereitschaftszustand
(Standby).
Aufstellen und Anschließen4 Aufstellen und
Anschließen
4.1 Gerät auspacken
ACHTUNG
In der Trommel verbleibende Gegen-
stände, die nicht für den Betrieb im
Gerät vorgesehen sind, können zu
Sachschäden und Geräteschäden
führen.
Vor dem Betrieb diese Gegenstän-
de und das mitgelieferte Zubehör
aus der Trommel entfernen.
1.
Verpackungsmaterial und Schutz-
hüllen komplett vom Gerät entfer-
nen.
"Verpackung entsorgen",
Seite10
2.
Das Gerät auf sichtbare Beschädi-
gungen prüfen.
3.
Die Tür öffnen.
Seite32
4.
Das Zubehör aus der Trommel ent-
fernen.
5.
Die Tür schließen.
4.2 Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf Transportschäden und die
Vollständigkeit der Lieferung.
ACHTUNG
Ein Betrieb mit unvollständigem oder
defektem Zubehör kann die Geräte-
funktion beeinträchtigen oder zu
Sachschäden und Geräteschäden
führen.
Nicht das Gerät mit unvollständi-
gem oder defektem Zubehör be-
treiben.
Entsprechendes Zubehör vor dem
Betrieb des Geräts ersetzen.
"Zubehör", Seite29
Hinweis: Beim Gerät wurde werksei-
tig ein Funktionstest durchgeführt.
Dabei können Wasserflecken im Ge-
rät entstehen, die der erste Wasch-
gang entfernt.
Die Lieferung besteht aus:
Waschmaschine
Begleitunterlagen
Transportsicherungen
Seite12
11
background
de Aufstellen und Anschließen
Abdeckkappe
1
4.3 Anforderungen an den Auf-
stellort
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Gerät enthält spannungsführen-
de Teile.
Das Berühren von spannungsführen-
den Teilen ist gefährlich.
Nicht das Gerät ohne Abdeckplatte
betreiben.
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Beim Betrieb auf einem Sockel kann
das Gerät kippen.
Die Gerätefüße vor Inbetriebnahme
auf einem Sockel unbedingt mit
den Haltelaschen
Seite30
des
Herstellers befestigen.
ACHTUNG
Gefrierendes Restwasser im Gerät
kann zu Geräteschäden führen.
Nicht das Gerät in frostgefährdeten
Bereichen oder im Freien aufstel-
len und betreiben.
Wenn das Gerät über 40° geneigt
wird, kann Restwasser des Geräts
auslaufen und Sachschäden verursa-
chen.
Das Gerät vorsichtig neigen.
Das Gerät stehend transportieren.
Aufstellort Anforderungen
Sockel Das Gerät mit Hal-
telaschen
Seite30
befes-
tigen.
Aufstellort Anforderungen
Holzbalkendecke Das Gerät auf ei-
ner wasserbestän-
digen Holzplatte
(Stärke mind.
30mm) aufstel-
len, die fest mit
dem Fußboden
verschraubt ist.
Küchenzeile Das Gerät nur un-
ter durchgehender
Arbeitsplatte auf-
stellen, die fest
mit den Nachbar-
schränken verbun-
den ist. Erforderli-
che Nischenbrei-
te: 60cm.
An einer Wand Keine Netzan-
schlussleitung
und keine Schläu-
che zwischen
Wand und Gerät
einklemmen.
4.4 Transportsicherungen ent-
fernen
Das Gerät ist für den Transport mit
Transportsicherungen auf der Gerä-
terückseite gesichert.
Hinweis: Bewahren Sie die Schrau-
ben der Transportsicherungen und
die Hülsen für einen späteren Trans-
port auf.
1
Die Anzahl der Abdeckkappen variiert je nach Modell.
12
background
Aufstellen und Anschließen de
1.
Den Schlauch und die Netzan-
schlussleitung aus den Halterun-
gen entfernen.
2.
Alle Schrauben der 4 Transportsi-
cherungen mit einem Schrauben-
schlüssel der Schlüsselweite 13 lö-
sen und entfernen .
3.
Die 4 Hülsen entfernen.
4.
Die Abdeckkappe einsetzen und
nach unten schieben.
Hinweise
Beachten Sie die Anzahl der Ab-
deckkappen im Lieferumfang
Bei vier Abdeckkappen im Liefe-
rumfang, die Abdeckkappen in
die vier Öffnungen für die Trans-
portsicherungen einsetzen.
Bei einer Abdeckkkappe im Lie-
ferumfang, die Abdeckkappe in
die untere linke Öffnung für die
Transportsicherung einsetzen.
Hinweis: Um die Transportsicherun-
gen für den Transport in das Gerät
einzusetzen, machen Sie diese
Schritte rückgängig in umgekehrter
Reihenfolge.
13
background
de Aufstellen und Anschließen
4.5 Gerät anschließen
Wasserzulaufschlauch anschlie-
ßen
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Gerät enthält spannungsführen-
de Teile.
Das Berühren von spannungsführen-
den Teilen ist gefährlich.
Nicht das elektrische Aquastop-
Ventil in Wasser tauchen.
ACHTUNG
Der unsachgemäße Anschluss des
Wasserzulaufschlauchs kann zu
Sachschäden führen.
Die Verschraubungen am Wasser-
zulauf handfest anziehen.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie
das Gerät an einen Wasserzulauf mit
einer Sicherheitseinrichtung gegen
Trinkwasserverunreinigung durch
Rückfließen (gem. DIN EN 1717) an-
schließen. Die hierfür vorgesehenen
Anschlussventile/Wasserhähne sind
bei ordnungsgemäßer Hausinstallati-
on mit dieser Sicherheitseinrichtung
ausgestattet.
1.
Den Wasserzulaufschlauch am
Wasserhahn (26,4 mm = 3/4") an-
schließen.
2.
Den Wasserhahn vorsichtig öffnen
und prüfen, ob die Anschlussstel-
len dicht sind.
Anschlussarten Wasserablauf
Die Informationen helfen Ihnen, die-
ses Gerät an den Wasserablauf anzu-
schließen.
ACHTUNG
Beim Abpumpen steht der Wasserab-
laufschlauch unter Druck und kann
sich von der installierten Anschluss-
stelle lösen.
Den Wasserablaufschlauch gegen
unbeabsichtigtes Lösen sichern.
Bei einem verstopften oder ver-
schlossenen Abfluss kann gestautes
Abwasser in das Gerät zurückfließen.
Vor dem Betrieb des Geräts si-
cherstellen, dass Abwasser schnell
abläuft und Verstopfungen beseiti-
gen.
Hinweis: Beachten Sie die Abpump-
höhen.
Die maximale Abpumphöhe beträgt
100cm.
Siphon Die Anschlussstel-
le mit einer
Schlauchschelle
(24-40 mm) si-
chern.
Waschbecken Den Wasserab-
laufschlauch mit
einem Krümmer fi-
xieren und si-
chern.
"Zubehör",
Seite30
Kunststoffrohr mit
Gummimuffe
oder Gully
Den Wasserab-
laufschlauch mit
einem Krümmer fi-
xieren und si-
chern.
"Zubehör",
Seite30
14
background
Vor dem ersten Gebrauch de
Gerät elektrisch anschließen
Hinweis: Ihre elektrische Hausinstal-
lation für dieses Gerät muss den lo-
kalen gesetzlichen Bestimmungen
und Sicherheitsvorschriften entspre-
chen und sollte einen Fehlerstrom-
Schutzschalter enthalten.
1.
Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung des Geräts in eine
Steckdose in der Nähe des Geräts
stecken.
Die Anschlussdaten des Geräts fin-
den Sie in den Technischen Daten
Seite54
.
2.
Den Netzstecker auf festen Sitz
prüfen.
4.6 Gerät ausrichten
Um Geräusche und Vibrationen zu
reduzieren und ein Wandern des Ge-
räts zu vermeiden, richten Sie das
Gerät richtig aus.
1.
Die Kontermuttern im Uhrzeiger-
sinn mit einem Schraubenschlüs-
sel mit der Schlüsselweite 17 lö-
sen.
2.
Um das Gerät auszurichten, die
Gerätefüße drehen. Die Ausrich-
tung mit einer Wasserwaage prü-
fen.
Alle Gerätefüße müssen fest auf
dem Boden stehen.
3.
Die Kontermuttern mit einem
Schraubenschlüssel der Schlüssel-
weite 17 handfest gegen das Ge-
häuse festziehen.
Den Gerätefuß dabei festhalten
und nicht in der Höhe verstellen.
Vor dem ersten Gebrauch5 Vor dem ersten
Gebrauch
Bereiten Sie das Gerät für die Ver-
wendung vor.
5.1 Leerwaschgang starten
Ihr Gerät wurde vor Verlassen des
Werks eingehend geprüft. Um mögli-
ches Restwasser zu entfernen, wa-
schen Sie das erste Mal ohne Wä-
sche.
15
background
de Vor dem ersten Gebrauch
1.
Auf drücken.
Der Einschaltvorgang dauert einige
Sekunden.
2.
Das Programm Baumwolle 90°C
einstellen oder das Trommelreini-
gungsprogramm in der HomeCon-
nect App auswählen.
3.
Die Tür schließen.
4.
Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
5.
Etwa 1 Liter Leitungswasser in die
Kammer für manuelle Dosierung
füllen.
6.
Pulvervollwaschmittel mit Sauer-
stoffbleiche in die Kammer für ma-
nuelle Dosierung einfüllen.
Um Schaumbildung zu vermeiden,
verwenden Sie nur die Hälfte der
vom Waschmittelhersteller empfoh-
lenen Waschmittelmenge für leich-
te Verschmutzung. Kein Woll-
waschmittel oder Feinwaschmittel
verwenden.
7.
Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
8.
Das Programm starten.
Seite32
9.
Den ersten Waschgang starten
oder auf drücken, um das Gerät
in den Bereitschaftszustand
(Standby) zu versetzen.
"Grundlegende Bedienung",
Seite31
16
background
Kennenlernen de
Kennenlernen6 Kennenlernen
6.1 Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts.
1
2
4
6
3
5
8
7
7
Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z.B. Farbe und Form.
Wartungsklappe der Laugen-
pumpe
Seite41
Tür
Seite32
Waschmittelschublade
Seite17
Bedienfeld
Seite18
Wasserablaufschlauch
Seite14
Netzanschlussleitung
Seite15
Transportsicherungen
Wasserzulaufschlauch
Seite14
6.2 Waschmittelschublade
Hinweis: Beachten Sie die Angaben
der Hersteller zur Verwendung und
Dosierung der Waschmittel und Pfle-
17
background
de Kennenlernen
gemittel und die Angaben in den Pro-
grammbeschreibungen.
2 31
Kammer für manuelle Dosierung
"Kammer für manuelle Dosie-
rung verwenden", Seite35
/ : Dosierbehälter für Weich-
spüler oder Flüssigwaschmittel
"Intelligentes Dosiersystem",
Seite34
Dosierbehälter für Flüssig-
waschmittel
"Intelligentes Dosiersystem",
Seite34
6.3 Bedienfeld
Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten
Informationen zum Betriebszustand.
3
1 1
2
Programme
Seite25
Programmwähler
Seite31
Tasten
Seite22
und Display
Seite19
6.4 Bedienlogik
Einige Bereiche des Displays sind
Tasten und reagieren auf Berührun-
gen. Sie aktivieren, deaktivieren oder
ändern Einstellungen, indem Sie auf
die Tasten drücken. Die aktivierten
Einstellungen sind im Display hell
hervorgehoben.
18
background
Display de
ACHTUNG
Eine gewaltsame Einwirkung auf das
Display kann zu Beschädigungen
führen.
Keinen starken Druck auf das Dis-
play ausüben.
Nicht mit spitzen oder scharfen
Gegenständen auf das Display
drücken.
Zusätzliche Tasten anzeigen oder
ausblenden
Einige Tasten sind für eine reduzierte
Displayanzeige ausgeblendet. Wenn
Sie diese zusätzlichen Tasten im Dis-
play anzeigen, können Sie die ent-
sprechenden Einstellungen aktivieren
oder deaktivieren.
1.
Um die zusätzlichen Tasten anzu-
zeigen, kurz auf Optionen
drücken.
Das Display zeigt alle zusätzlichen
Tasten.
2.
Um die zusätzlichen Tasten auszu-
blenden, erneut kurz auf Optionen
drücken.
Einstellwert ändern
Wenn Sie bestimmte Einstellungen
aktivieren, zeigt das Display Auswahl-
tasten und Sie können den Einstell-
wert ändern.
Auf die Auswahltasten
Seite22
drücken.
Das Display zeigt den Einstellwert.
Display7 Display
Im Display sehen Sie die aktuellen Einstellwerte, Auswahlmöglichkeiten oder
Hinweistexte.
Das Display zeigt je nach Programmstatus einige Hinweise im Bereich ,
z.B. .
19
background
de Display
Hinweis: Durch Software Updates können zusätzliche Funktionen verfügbar
sein.
Seite37
Wenn ein Software Update verfügbar ist, finden Sie weitere Informationen in der
HomeConnect App.
Beispielhafte Displayanzeige
Anzeige Beschreibung
0:40
1
Voraussichtliche Programmdauer oder Restzeit des Pro-
gramms in Stunden und Minuten.
10 h
1
Programmendezeit
"Tasten", Seite23
10,0
1
Empfehlung der maximalen Beladungsmenge für das ein-
gestellte Programm in kg.
- 1600 Eingestellte Schleuderdrehzahl in U/min.
Seite24
0: ohne Endschleudern, nur Abpumpen
: Spülstopp, ohne Abpumpen
- 90 Eingestellte Temperatur in °C.
Seite24
(kalt)
End Programmstatus: Programmende
Programmstatus: Bedampfen
Sie können Wäsche entnehmen oder nachlegen und das
aktuelle Programm unterbrechen.
Seite33
Blut Die Fleckenart Blut ist aktiviert.
Gras Die Fleckenart Gras ist aktiviert.
Rotwein Die Fleckenart Rotwein ist aktiviert.
1
Beispiel
20
background
Display de
Anzeige Beschreibung
Schweiß Die Fleckenart Schweiß ist aktiviert.
Butter/Öl Die Fleckenart Speisefett/Speiseöl ist aktiviert.
Tomate Die Fleckenart Tomate ist aktiviert.
blinkt: Trommelreinigung erforderlich. Führen Sie das Pro-
gramm Baumwolle 90°C zur Reinigung und Pflege der
Trommel und des Laugenbehälters durch.
"Trommel reinigen", Seite39
Der Fernstart ist aktiviert.
Seite24
leuchtet: das Gerät ist über Wi-Fi mit dem Heimnetz-
werk verbunden.
blinkt: das Gerät versucht sich über Wi-Fi mit dem
Heimnetzwerk zu verbinden.
"HomeConnect ", Seite36
leuchtet: Das intelligente Dosiersystem für Flüssig-
waschmittel ist aktiviert.
blinkt: Der Minimalfüllstand des Dosierbehälters ist un-
terschritten.
Seite34
(Flüssigwaschmittel)
leuchtet: Das intelligente Dosiersystem für Flüssig-
waschmittel oder Weichspüler ist aktiviert.
blinkt: Der Minimalfüllstand des Dosierbehälters ist un-
terschritten.
Seite34
(Flüssigwaschmittel)
(Weichspüler)
50 ml
1
Basisdosiermenge für das Waschmittel oder den Weich-
spüler.
Seite35
Das Gerät hat zu viel Schaum erkannt.
" oder starke Schaumbildung.", Seite47
leuchtet: Die Tür ist verriegelt.
Um Wäsche nachzulegen, kann die Tür entriegelt
werden, wenn leuchtet.
"Wäsche nachlegen", Seite33
Um die Tür zu öffnen, können Sie das Programm ab-
brechen.
"Programm abbrechen", Seite33
blinkt: Die Tür ist nicht geschlossen.
Kein Wasserdruck.
Der Wasserdruck vom Wasserhahn ist zu gering.
1
Beispiel
21
background
de Tasten
Anzeige Beschreibung
Die Waschmittelschublade ist nicht vollständig eingescho-
ben.
" ", Seite47
1
Fehlercode, Fehleranzeige, Signal.
Seite44
Tasten8 Tasten
Hinweise
Durch Software Updates können zusätzliche Funktionen verfügbar sein.
Seite37
Wenn ein Software Update verfügbar ist, finden Sie weitere Informationen in
der HomeConnect App.
Sie finden zusätzliche Funktionen oder Einstellungen in der HomeConnect
App.
Sie können einige Einstellungen nur über die HomeConnect App anpassen.
Einige Tasten sind für eine reduzierte Displayanzeige ausgeblendet. Sie können
diese zusätzlichen Tasten im Display anzeigen.
Seite19
Die Auswahl der Programmeinstellungen ist abhängig vom eingestellten Pro-
gramm.
Taste Auswahl mehr Informationen
starten
abbrechen
pausieren
Programm starten, abbrechen oder
pausieren.
Wenn angezeigt wird, können Sie das
Programm pausieren.
Wenn angezeigt wird, können Sie
das Programm starten.
Mehrfachauswahl Um eine Einstellung zu ändern,
drücken Sie auf die Auswahltaste
oder , bis das Display die gewünsch-
te Einstellung zeigt.
SpeedPerfect aktivieren
deaktivieren
Verkürzte Programmdauer aktivieren
oder deaktivieren.
Hinweis: Der Energieverbrauch erhöht
sich. Das Waschergebnis wird dadurch
nicht beeinträchtigt.
Flecken Mehrfachauswahl Die Fleckenart auswählen.
1
Beispiel
22
background
Tasten de
Taste Auswahl mehr Informationen
Die Temperatur, die Trommelbewe-
gung und die Einweichzeit werden der
Fleckenart angepasst.
Dampf aktivieren
deaktivieren
Erwärmen und Bedampfen der Textilien
mit Wasserdampf aktivieren oder deak-
tivieren.
Um die Wäsche aufzulockern und Knit-
ter zu reduzieren, werden Schleuderab-
lauf und Schleuderdrehzahl angepasst
und die Textilien am Programmende
bedampft.
Hinweise
Um Knitter zu reduzieren, hängen
Sie die Wäsche direkt nach dem Wa-
schen auf.
Bei Programmen mit einer Bela-
dungsmenge vom mehr als 4kg re-
duziert sich die maximale Bela-
dungsmenge auf 4kg.
i-DOS1 aktivieren
deaktivieren
Basisdosier-
menge einstel-
len
Wenn Sie die Taste kurz drücken, akti-
vieren oder deaktivieren Sie das intelli-
gente Dosiersystem für Flüssigwasch-
mittel .
Wenn Sie die Taste ca. 3 Sekunden
drücken, können Sie die Basisdosier-
menge einstellen.
Seite35
i-DOS2 aktivieren
deaktivieren
Dosierbehälter
umstellen
Basisdosier-
menge einstel-
len
Wenn Sie die Taste kurz drücken, akti-
vieren oder deaktivieren Sie das intelli-
gente Dosiersystem für Weichspüler
oder Flüssigwaschmittel .
Wenn Sie die Taste ca. 3 Sekunden
drücken, können Sie den Dosierbehäl-
ter / umstellen oder die Basisdosier-
menge einstellen.
"Intelligentes Dosiersystem",
Seite34
Fertig in bis zu 24 Stunden Die Programmendezeit festlegen.
Die Programmdauer ist bereits in der
eingestellten Stundenzahl enthalten.
Nach Programmstart wird die Pro-
grammdauer angezeigt.
23
background
de Tasten
Taste Auswahl mehr Informationen
Hinweis: Auf oder drücken bis
das Display die gewünschte Einstel-
lung zeigt.
- 90 Die Temperatur anpassen.
Eingestellte Temperatur in °C.
- 1600 Die Schleuderdrehzahl anpassen oder
(Spülstopp) aktivieren.
Eingestellte Schleuderdrehzahl in U/
min.
Mit der Auswahl wird das Wasser
am Ende des Waschgangs nicht abge-
pumpt und das Schleudern deaktiviert.
Die Wäsche bleibt im Spülwasser lie-
gen.
einschalten
Bereitschaftszu-
stand / Standby
Gerät neu star-
ten
Das Gerät einschalten oder in den Be-
reitschaftszustand / Standby versetzen.
Wenn das Bedienfeld nicht reagiert, ca.
5Sekunden auf drücken zum Neu-
start des Geräts.
"Display und Tasten reagieren
nicht.", Seite48
Fernstart aktivieren
deaktivieren
HomeConnect
Einstellungen
öffnen
Fernstart aktivieren oder deaktivieren.
Seite37
3Sek. aktivieren
deaktivieren
"Kindersicherung", Seite34
Einstellungen Mehrfachauswahl
"Grundeinstellungen", Seite38
Optionen Zusätzliche Tas-
ten anzeigen
oder ausblen-
den
Wenn Sie die Taste kurz drücken,
können Sie zusätzliche Tasten anzei-
gen oder ausblenden.
"Zusätzliche Tasten anzeigen oder
ausblenden", Seite19
Mini Load aktivieren
deaktivieren
Kleine Beladungen von empfindlichen
oder strapazierfähigen Textilien wa-
schen.
Die Programmdauer verkürzt sich und
der Wasser- und Energieverbrauch
passt sich der Beladung an.
24
background
Programme de
Taste Auswahl mehr Informationen
Hinweis: Wenn Sie die Einstellung akti-
vieren, reduziert sich die maximale Be-
ladungsmenge des Programmes auf
0,5 kg.
Vorwäsche aktivieren
deaktivieren
Vorwäsche aktivieren oder deaktivie-
ren, z.B. zum Waschen stark ver-
schmutzter Wäsche.
Hinweis: Wenn das intelligente Dosier-
system aktiviert ist, wird das Waschmit-
tel automatisch für die Vorwäsche und
die Hauptwäsche dosiert.
Wenn das intelligente Dosiersystem de-
aktiviert ist, geben Sie das Waschmittel
für die Vorwäsche direkt in die Trom-
mel und für die Hauptwäsche in die
Kammer für manuelle Dosierung.
Seite17
Wasser Plus aktivieren
deaktivieren
Waschen mit mehr Wasser und einem
zusätzlichen Spülgang aktivieren oder
deaktivieren.
Empfohlen bei besonders empfindli-
cher Haut oder in Gebieten mit sehr
weichem Wasser.
Favorit speichern
einstellen
Wenn Sie die Taste ca. 3 Sekunden
drücken, speichern Sie Ihre individuel-
len Programmeinstellungen.
"Programmeinstellungen speichern",
Seite32
Wenn Sie die Taste kurz drücken, stel-
len SIe Ihr gespeichertes Programm
ein mit individuellen Programmein-
stellungen.
Programme9 Programme
Hinweise
Die Pflegeetiketten der Wäsche geben Ihnen zusätzliche Hinweise zur Pro-
grammwahl.
"Pflegekennzeichen auf den Pflegeetiketten", Seite30
Mit der Temperatureinstellung des Programms wird sichergestellt, dass die
auf dem Pflegeetikett empfohlene Temperatur nicht überschritten wird. Die
im Gerät erreichte Temperatur kann von der eingestellten Temperatur abwei-
25
background
de Programme
chen. Dabei wird bei optimaler Energieeffizienz eine bestmögliche Waschwir-
kung erzielt.
Durch Software Updates können zusätzliche Funktionen verfügbar sein.
Seite37
Wenn ein Software Update verfügbar ist, finden Sie weitere Informationen in
der HomeConnect App.
Programm Beschreibung max.
Bela-
dung
(kg)
Baumwolle Strapazierfähige Textilien aus Baumwolle und Lei-
nen waschen.
Auch geeignet als zeitverkürztes Programm für nor-
mal verschmutzte Wäsche, wenn Sie SpeedPerfect
aktivieren.
Programmeinstellung:
max. 90 °C
max. 1600 U/min
10,0
5,0
1
Eco 40-60 Textilien aus Baumwolle und Leinen waschen.
Hinweis: Textilien, die laut Pflegesymbol von
40°C bis zu 60°C waschbar sind, können
gemeinsam gewaschen werden.
Die Waschwirkung entspricht der bestmöglichen
Waschwirkungsklasse nach den gesetzlichen Vor-
gaben.
Für dieses Programm wird die Waschtemperatur
automatisch je nach Beladungsmenge angepasst,
um eine optimale Energieeffizienz bei bestmögli-
cher Waschwirkung zu erreichen. Die Waschtempe-
ratur kann nicht geändert werden.
Die Schleuderdrehzahl beträgt maximal 1600 U/
min.
10,0
Pflegeleicht Textilien aus Synthetik waschen.
Programmeinstellung:
max. 60 °C
max. 1400 U/min
4,0
Schnell/Mix Textilien aus Baumwolle, Leinen und Synthetik wa-
schen.
Geeignet für leicht verschmutzte Wäsche.
4,0
1
SpeedPerfect aktiviert
26
background
Programme de
Programm Beschreibung max.
Bela-
dung
(kg)
Programmeinstellung:
max. 60°C
max. 1600U/min
Fein/Seide Empfindliche, waschbare Textilien aus Seide, Visko-
se und Synthetik waschen.
Verwenden Sie ein Waschmittel für Feinwäsche
oder Seide.
Hinweis: Waschen Sie besonders empfindliche
Textilien oder Textilien mit Haken, Ösen oder Bü-
geln im Wäschenetz.
Tipp: Durch schonende Reinigung der Wäsche ge-
ringer Abrieb von Textilfasern und Mikroplastikfa-
sern.
Programmeinstellung:
max. 40°C
max. 800U/min
2,0
Wolle Hand- und maschinenwaschbare Textilien aus Wol-
le oder mit Wollanteil waschen.
Um ein Schrumpfen der Wäsche zu vermeiden, be-
wegt die Trommel die Textilien besonders scho-
nend mit langen Pausen.
Verwenden Sie ein Waschmittel für Wolle.
Programmeinstellung:
max. 40°C
max. 800U/min
2,0
Spülen Spülen mit anschließendem Schleudern und Was-
ser abpumpen.
Programmeinstellung: max. 1600 U/min
Schleudern/Ab-
pumpen
Schleudern und Wasser abpumpen.
Wenn Sie nur das Wasser abpumpen wollen, akti-
vieren Sie 0. Die Wäsche wird nicht geschleudert.
Programmeinstellung: max. 1600 U/min
App Program-
me
Wählen Sie weitere Programme direkt über die
HomeConnect App.
Die Beschreibung der Programme finden Sie in der
HomeConnect App.
Hinweis: Ihr Gerät muss mit dem Heimnetzwerk
verbunden und in Ihrer HomeConnect App regis-
triert sein.
Seite36
27
background
de Programme
Programm Beschreibung max.
Bela-
dung
(kg)
Hygiene Plus Strapazierfähige Textilien aus Baumwolle und Lei-
nen waschen.
Geeignet für Allergiker und bei erhöhten hygieni-
schen Ansprüchen.
Hinweis: Wenn die eingestellte Temperatur erreicht
ist, bleibt diese während des gesamten Waschpro-
zesses konstant.
Programmeinstellung:
max. 60°C
max. 1600U/min
6,5
Funktionstextili-
en
Wettertextilien und Outdoortextilien mit Membran-
technologie und wasserabweisender Ausrüstung
waschen.
Verwenden Sie ein Waschmittel für Outdoortextilien.
Verwenden Sie keinen Weichspüler.
Programmeinstellung:
max. 40°C
max. 800U/min
2,0
Iron Assist Geeignet für Hemden, T-Shirts und ähnliche Textili-
en aus Baumwolle und Leinen.
Programm zum Erwärmen und Bedampfen tro-
ckener Textilien mit Wasserdampf, um die Textilien
nach dem Programmende aufzuhängen oder leich-
ter bügeln zu können.
Die Beladung des Programms beträgt maximal fünf
Hemden oder fünf T-Shirts.
Aktivieren Sie SpeedPerfect, wenn Sie nur ein Wä-
schestück bedampfen wollen.
1
1
Waschen nicht möglich
28
background
Zubehör de
Programm Beschreibung max.
Bela-
dung
(kg)
Hinweise
Hängen Sie die warmen und bedampften Textili-
en sofort nach dem Programmende auf oder bü-
geln Sie die Textilien.
Die Textilien werden nicht gewaschen oder gerei-
nigt. Benutzen Sie keine Wasch- oder Pflegemit-
tel.
Der Wasserdampf ist heiß und kann Schäden an
bestimmten Gewebe- oder Textilarten verursa-
chen.
Das Programm ist daher nicht für Outdoor Textili-
en oder Textilien aus Seide und Wolle wie z.B.
Pullover geeignet.
Auto Strapazierfähige Textilien aus Baumwolle und Syn-
thetik waschen.
Verschmutzungsgrad und Textilart werden automa-
tisch erkannt. Der Waschprozess wird angepasst.
Hinweis: Die Temperatur und die Schleuderdreh-
zahl sind in diesem Programm nicht einstellbar und
werden automatisch festgelegt.
Die Temperatur beträgt maximal 40 °C.
Die Schleuderdrehzahl beträgt maximal 1400 U/
min.
6,0
Extra Kurz 15'/
30'
Textilien aus Baumwolle und Synthetik waschen.
Kurzprogramm für leicht verschmutzte kleine Wä-
scheposten.
Die Programmdauer beträgt ca. 30 Minuten.
Wollen Sie die Programmdauer auf 15 Minuten ver-
kürzen, aktivieren Sie SpeedPerfect. Die maximale
Beladungsmenge reduziert sich auf 2,0kg.
Programmeinstellung:
max. 40°C
max. 1200U/min
4,0
2,0
1
Zubehör10 Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt.
1
SpeedPerfect aktiviert
29
background
de Wäsche
Tipp: Einige Zubehöre sind in weiteren Farben verfügbar. Kontaktieren Sie den
Kundendienst.
Seite52
Verwendung Bestellnum-
mer
Verlängerung Was-
serzulaufschlauch
Kaltwasser- oder Aquastop-Wasserzulauf-
schlauch verlängern (2,50 m).
WMZ2381
Verlängerung Was-
serablaufschlauch
Wasserablaufschlauch verlängern
(2,20m).
11057910
Haltelaschen Standsicherheit des Geräts verbessern. WMZ2200
Krümmer Wasserablaufschlauch fixieren. 00655300
Podest Gerät erhöht aufstellen, damit es leicht be-
laden und entladen werden kann.
WMZPW20W
Anschlussventil Anschlussventil als Sicherheitseinrichtung
gegen Rückfließen von Wasser in das Lei-
tungsnetz.
10015611
Wäsche11 Wäsche
11.1 Wäsche vorbereiten
ACHTUNG
In der Wäsche verbleibende Gegen-
stände können die Wäsche und die
Trommel beschädigen.
Vor dem Betrieb alle Gegenstände
aus den Taschen der Wäsche ent-
fernen.
Hinweis
Wenn Sie Ihre Wäsche vorbereiten,
schonen Sie das Gerät und die Texti-
lien.
Sand und Erde ausbürsten
Wäsche nach Farbe und Textilien
sortieren und dabei Pflegekennzei-
chen beachten
Reißverschlüsse, Klettverschlüsse,
Haken und Ösen schließen
Stoffgürtel, Stoffbänder und Kor-
deln zusammenbinden
Gardinenröllchen und Bleibänder
entfernen
kleine oder empfindliche Wäsche-
stücke im Wäschenetz waschen
große und kleine Wäschestücke
zusammen waschen
Wäsche mit frischen Flecken um-
gehend waschen
Wäsche mit getrockneten Flecken
vorbehandeln und mehrmals wa-
schen
Wäsche auseinandergefaltet in die
Trommel legen
Wäsche, die mit Chlorbleiche vor-
behandelt ist, vor dem Beladen der
Trommel mehrmals ausspülen
11.2 Pflegekennzeichen auf
den Pflegeetiketten
Pflegekennzeichen Waschen
Symbol Empfohlenes Programm
Baumwolle (normal)
Pflegeleicht (schonend)
Fein/ Seide für Handwä-
sche (besonders scho-
nend)
Wolle (Handwäsche)
30
background
Waschmittel und Pflegemittel de
Symbol Empfohlenes Programm
(nicht in der Waschma-
schine waschbar)
Waschmittel und Pflegemittel12 Waschmittel und Pfle-
gemittel
Mit der richtigen Auswahl und Ver-
wendung von Waschmitteln und Pfle-
gemitteln schonen Sie Ihr Gerät und
Ihre Wäsche.
Herstellerangaben zur Verwendung
und Dosierung finden Sie auf der
Verpackung.
Hinweise
beim Verwenden von Flüssig-
waschmitteln nur selbstfließende
Flüssigwaschmittel verwenden
keine unterschiedlichen Flüssig-
waschmittel mischen
keine Waschmittel und Weichspü-
ler mischen
keine überlagerten und stark ver-
dickten Produkte verwenden
keine lösemittelhaltigen, ätzenden
oder ausgasenden Mittel verwen-
den
keine Chlorbleiche verwenden
Färbemittel selten verwenden, da
das Fixiersalz den Edelstahl an-
greifen kann
keine Entfärbemittel im Gerät ver-
wenden
keinen Essig in die Dosierbehälter
füllen
Seite34
für das intelli-
gente Dosiersystem
Grundlegende Bedienung13 Grundlegende
Bedienung
13.1 Gerät einschalten
Hinweis: Wenn Sie das Gerät das
erste Mal einschalten, nachdem Sie
es elektrisch angeschlossen haben,
dauert der Einschaltvorgang bis zu
einer Minute.
Voraussetzung: Das Gerät ist sach-
gemäß aufgestellt und angeschlos-
sen.
Seite11
Auf drücken.
Der Einschaltvorgang dauert einige
Sekunden.
Ein hörbarer Funktionstest wird
durchgeführt.
Hinweis: Die Beleuchtung der Trom-
mel erlischt automatisch.
13.2 Programm einstellen
1.
Auf das gewünschte Programm
drücken.
"Programme", Seite25
Das Display zeigt die Programm-
einstellungen.
2.
Die Programmeinstellungen anpas-
sen.
"Tasten", Seite22
Beachten Sie die Informationen
zum Thema Bedienlogik
Seite18
.
Die Programmeinstellungen wer-
den nicht dauerhaft für das Pro-
gramm gespeichert.
Hinweis: Wenn Sie das intelligente
Dosiersystem aktivieren oder deakti-
vieren wird die Einstellung gespei-
chert.
31
background
de Grundlegende Bedienung
Weitere Programme einstellen
Voraussetzung: HomeConnect ist
eingerichtet.
Seite36
1.
Das Programm App Programme
einstellen.
Fernstart blinkt.
2.
Auf Fernstart drücken.
Die HomeConnect App zeigt die
wählbaren Programme.
3.
In der HomeConnect App ein Pro-
gramm einstellen.
4.
Wenn gewünscht, die Programm-
einstellungen anpassen.
"Tasten", Seite22
5.
Das Programm starten.
Seite32
13.3 Programmeinstellungen
speichern
Sie können Ihre individuellen
Programmeinstellungen als Favorit
speichern.
Voraussetzung: Ein Programm ist
eingestellt.
Seite31
Auf Favorit für ca. 3 Sekunden
drücken.
Um das gespeicherte Programm
aufzurufen, auf Favorit drücken.
Hinweis: Um das gespeicherte
Programm zu überschreiben, wie-
derholen Sie die Schritte.
13.4 Tür öffnen
1.
Unter den Türgriff fassen und an
der Tür ziehen.
2.
Die Tür öffnen.
13.5 Wäsche einlegen
Hinweis: Um Knitterbildung zu ver-
meiden, beachten Sie die maximale
Beladung der Programme.
"Programme", Seite25
Voraussetzungen
Die Wäsche ist vorbereitet und sor-
tiert.
"Wäsche", Seite30
Die Trommel ist leer.
1.
Die Tür öffnen.
Seite32
2.
Die Wäsche in die Trommel legen.
3.
Die Tür schließen.
Stellen Sie sicher, dass keine Wä-
sche in der Tür eingeklemmt ist.
13.6 Programm starten
Hinweis: Wenn das intelligente Do-
siersystem aktiviert ist, stellen Sie si-
cher, dass die Dosierbehälter gefüllt
sind
Seite34
und die Basisdosier-
menge eingestellt ist
Seite35
.
Voraussetzungen
Ein Programm ist eingestellt.
Seite31
Die Tür ist geschlossen.
Auf drücken.
Die Trommel dreht sich und es er-
folgt eine Beladungserkennung,
32
background
Grundlegende Bedienung de
die bis zu 2 Minuten dauern kann
und danach läuft das Wasser ein.
Das Display zeigt die Programm-
dauer oder die Programmendezeit.
Das Display zeigt nach Program-
mende: End.
13.7 Wäsche einweichen
Hinweis: Zum Einweichen ist kein zu-
sätzliches Waschmittel notwendig.
Das Gerät verwendet das eingespülte
Waschmittel zum Einweichen und
Waschen.
Voraussetzungen
Die Wäsche ist eingelegt.
Seite32
Das Programm ist gestartet.
Seite32
1.
Ca. 10 Minuten nach dem Pro-
grammstart auf drücken.
Das Programm pausiert und die
Wäsche kann einweichen.
2.
Nach der gewünschten Einweich-
zeit auf drücken.
13.8 Wäsche nachlegen
Nach Programmstart können Sie die
Wäsche je nach Programmstatus ent-
nehmen oder nachlegen.
1.
Auf drücken.
Das Gerät pausiert.
Hinweis: Wenn Sie Wäsche nach-
legen möchten, beachten Sie die
Hinweise im Display.
"Display", Seite21
"Display", Seite20
2.
Die Tür öffnen.
Seite32
3.
Die Wäsche nachlegen oder ent-
nehmen.
4.
Die Tür schließen.
5.
Das Programm starten.
Seite32
13.9 Programm abbrechen
1.
Auf drücken.
2.
Die Tür öffnen.
Seite32
Bei hoher Temperatur und hohem
Wasserstand bleibt die Tür aus Si-
cherheitsgründen verriegelt.
Bei hoher Temperatur starten
Sie das Programm Spülen.
Bei hohem Wasserstand starten
Sie das Programm Schleudern
oder stellen Sie ein geeignetes
Programm ein zum Abpumpen.
"Programme", Seite25
3.
Die Wäsche entnehmen.
Seite33
13.10 Programm bei Spülstopp
fortsetzen
Voraussetzungen
Der Spülstopp ist aktiviert.
"Tasten", Seite24
Der letzte Spülgang des eingestell-
ten Programms ist beendet und
die Wäsche liegt im Spülwasser.
1.
Das Programm Schleudern oder
ein Programm zum Abpumpen ein-
stellen.
Seite25
2.
Auf drücken.
13.11 Wäsche entnehmen
1.
Die Tür öffnen.
Seite32
2.
Die Wäsche aus der Trommel neh-
men.
13.12 Gerät in den Bereit-
schaftszustand (Stand-
by) versetzen
1.
Auf drücken.
2.
Die Gummimanschette reinigen.
Seite44
Hinweis: Die Gerätetür und die
Waschmittelschublade zum Trocknen
offenlassen.
33
background
de Kindersicherung
Kindersicherung14 Kindersicherung
Sichern Sie Ihr Gerät gegen ein ver-
sehentliches Bedienen an den Be-
dienelementen.
14.1 Kindersicherung aktivie-
ren
Auf 3Sek. ca. 3 Sekunden
drücken.
Die Bedienelemente sind gesperrt.
Die Kindersicherung bleibt auch
im Bereitschaftszustand (Standby)
des Geräts und bei Stromausfall
aktiv.
14.2 Kindersicherung deakti-
veren
Voraussetzung: Um die Kindersiche-
rung zu deaktivieren, muss das Gerät
eingeschaltet sein.
Auf 3Sek. ca. 3 Sekunden
drücken.
Intelligentes Dosiersystem15 Intelligentes Dosier-
system
Das intelligente Dosiersystem des
Geräts ist werkseitig aktiviert und do-
siert automatisch Flüssigwaschmittel
und Weichspüler für Programme, in
denen eine intelligente Dosierung
möglich ist.
Hinweis: Sie können das intelligente
Dosiersystem über die Tasten
Seite22
deaktivieren, z.B. um Pul-
vervollwaschmittel manuell zu dosie-
ren
Seite35
.
15.1 Flüssigwaschmittel und
Weichspüler in die Do-
sierbehälter füllen
Wenn Sie das intelligente Dosiersys-
tem verwenden oder das Gerät wäh-
rend des Betriebs einen Hinweis
zeigt, füllen Sie die Dosierbehälter.
Hinweise
Füllen Sie ausschließlich geeignete
Flüssigwaschmittel und Weichspü-
ler in die Dosierbehälter.
Seite31
Wenn Sie Flüssigwaschmittel oder
Weichspüler im Dosierbehälter
nachfüllen, verwenden Sie das
gleiche Produkt.
Wenn Sie Flüssigwaschmittel oder
Weichspüler im Dosierbehälter
durch ein anderes Produkt erset-
zen, reinigen Sie vorher die
Waschmittelschublade
Seite40
.
Wenn Sie das intelligente Dosier-
system verwenden, füllen Sie keine
zusätzlichen Waschmittel oder
Weichspüler in die Kammer für
manuelle Dosierung, um eine
Überdosierung oder Schaumbil-
dung zu vermeiden.
1.
Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
2.
Die Deckel öffnen und Flüssig-
waschmittel und Weichspüler
in die entsprechenden Dosierbe-
hälter
Seite17
füllen.
Überschreiten Sie beim Füllen
nicht die Markierung des Maximal-
füllstands.
Hinweis: Sie können auch beide
Dosierbehälter für Flüssigwasch-
34
background
Intelligentes Dosiersystem de
mittel verwenden. Stellen Sie hier-
für den Dosierbehälter um.
Seite35
3.
Die Deckel schließen.
Hinweis: Damit Flüssigwaschmittel
oder Weichspüler nicht austrock-
nen, schließen Sie die Deckel di-
rekt nach dem Füllen.
4.
Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
15.2 Kammer für manuelle Do-
sierung verwenden
Wenn Sie das intelligente Dosiersys-
tem nicht verwenden, eine intelligente
Dosierung bei einem Programm nicht
möglich ist oder Sie weitere Pflege-
mittel, z.B. Fleckensalz oder Stärke,
zugeben möchten, verwenden Sie die
Kammer für manuelle Dosierung.
Hinweis: Beachten Sie die Hinweise
zu Waschmittel und Pflegemittel
Seite31
.
1.
Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
2.
Das Waschmittel oder das Pflege-
mittel in die Kammer für manuelle
Dosierung
Seite17
einfüllen.
3.
Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
15.3 Dosierbehälter / umstel-
len
Der Dosierbehälter / kann Weich-
spüler oder Flüssigwaschmittel
dosieren. Werkseitig ist der Dosierbe-
hälter für Weichspüler eingestellt.
Wenn Sie ein zweites Flüssigwasch-
mittel automatisch dosieren, stellen
Sie den Dosierbehälter um.
Hinweise
Wenn Sie den Inhalt des Dosierbe-
hälters umstellen, wird die Basis-
dosiermenge für diesen Dosierbe-
hälter zurückgesetzt.
Wenn Sie beide Dosierbehälter für
Flüssigwaschmittel verwenden,
müssen Sie einen Dosierbehälter
einstellen, der während des Wa-
schens verwendet werden soll.
"Tasten", Seite22
1.
Ca. 3 Sekunden auf i-DOS2
drücken.
2.
So oft auf i-DOS2 drücken, bis
das Display (Flüssigwaschmittel)
oder (Weichspüler) zeigt.
3.
Um die Einstellung zu speichern,
kurz warten.
15.4 Basisdosiermenge ein-
stellen
Um eine intelligente Dosierung zu er-
möglichen, stellen Sie die Basisdo-
siermenge für die Dosierbehälter ein.
Die Basisdosiermenge entspricht der
Dosierempfehlung des Waschmittel-
herstellers auf der Verpackung. Stel-
len Sie eine Basisdosiermenge ein,
die der Dosierempfehlung für 4,5kg
normal verschmutzter Wäsche ent-
spricht. Beachten Sie dabei Ihre Was-
serhärte.
Tipp: Sie können die Basisdosier-
menge auch in der HomeConnect
App einstellen.
1.
Ca. 3 Sekunden auf i-DOS1
drücken.
Das Display zeigt die eingestellte
Basisdosiermenge.
2.
Um die Einstellung anzupassen,
auf / drücken.
3.
Um die Einstellung zu speichern,
kurz warten.
Hinweis: Um die Basisdosiermenge
für den anderen Dosierbehälter einzu-
stellen, wiederholen Sie die Schritte
mit i-DOS2.
35
background
de HomeConnect
HomeConnect 16 HomeConnect
Dieses Gerät ist netzwerkfähig. Ver-
binden Sie Ihr Gerät mit einem mobi-
len Endgerät, um Funktionen über
die HomeConnect App zu bedienen,
Grundeinstellungen anzupassen oder
den aktuellen Betriebszustand zu
überwachen.
Die HomeConnect Dienste sind nicht
in jedem Land verfügbar. Die Verfüg-
barkeit der HomeConnect Funktion
ist abhängig von der Verfügbarkeit
der HomeConnect Dienste in Ihrem
Land. Informationen dazu finden Sie
auf:
www.home-connect.com
.
Die HomeConnect App leitet Sie
durch den gesamten Anmeldepro-
zess. Folgen Sie den Anweisungen
und beachten Sie die Hinweise in der
HomeConnect App.
Hinweise
Beachten Sie die Sicherheitshin-
weise dieser Gebrauchsanleitung
und stellen Sie sicher, dass diese
auch dann eingehalten werden,
wenn Sie das Gerät über die
HomeConnect App bedienen.
"Sicherheit", Seite3
Die Bedienung am Gerät hat jeder-
zeit Vorrang. In dieser Zeit ist die
Bedienung über die HomeCon-
nect App nicht möglich.
16.1 HomeConnect einrichten
Voraussetzung: Das Gerät hat am
Aufstellort einen Empfang zum
WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi).
1.
Den folgenden QR-Code scannen.
PLC_PG1_5_Control
Über den QR-Code können Sie die
HomeConnect App installieren
und Ihr Gerät verbinden.
2.
Den Anweisungen der HomeCon-
nect App folgen.
16.2 Wi-Fi am Gerät deaktivie-
ren
1.
Auf Fernstart ca. 3 Sekunden
drücken.
2.
So oft auf Fernstart drücken, bis
das Display "on" zeigt.
3.
Auf drücken, um das Wi-Fi zu
deaktivieren.
Das Display zeigt "oFF".
Hinweis: Um die HomeConnect Ein-
stellungen zu verlassen, drücken Sie
auf Fernstart ca. 3 Sekunden.
16.3 Wi-Fi am Gerät aktivieren
1.
Auf Fernstart ca. 3 Sekunden
drücken.
2.
So oft auf Fernstart drücken, bis
das Display "oFF" zeigt.
3.
Auf drücken, um das Wi-Fi zu
aktivieren.
Das Display zeigt "on".
Hinweise
Wenn das Wi-Fi aktiviert ist, zeigt
das Display abwechselnd "on" und
die Signalstärke der Wi-Fi Verbin-
dung.
Um die HomeConnect Einstellun-
gen zu verlassen, drücken Sie auf
Fernstart ca. 3 Sekunden.
36
background
HomeConnect de
16.4 Software Update installie-
ren
Hinweis: Wenn ein Software Update
verfügbar ist, erscheint eine Meldung
in der HomeConnectApp.
Um das Software Update zu instal-
lieren, den Anweisungen in der
HomeConnectApp folgen.
Während der Installation ist das
Bedienfeld teilweise gesperrt.
Bei einer Störung kann die Installa-
tion bis zu 40 Minuten dauern. Set-
zen Sie die Netzwerkeinstellungen
oder das Gerät nicht auf die
Werkseinstellungen zurück.
16.5 Netzwerkeinstellungen
des Geräts zurücksetzen
1.
Auf Fernstart ca. 3 Sekunden
drücken.
2.
So oft auf Fernstart drücken, bis
das Display "rES" zeigt.
3.
Auf ca. 3 Sekunden drücken.
Die Netzwerkeinstellungen werden
zurückgesetzt.
16.6 Fernstart
Das Gerät für den Fernstart über die
HomeConnect App freigeben.
Hinweis
Der Fernstart wird unter folgenden
Bedingungen deaktiviert:
Die Gerätetür wird geöffnet.
Fernstart wird gedrückt.
Nach einem Stromausfall.
Fernstart aktivieren
Voraussetzungen
Die Gerätetür ist geschlossen.
Die Waschmittelschublade ist ein-
geschoben.
Auf Fernstart drücken.
leuchtet und das Gerät ist für
den Fernstart über die HomeCon-
nect App freigegeben.
Fernstart deaktivieren
Auf Fernstart drücken.
erlischt.
16.7 Ferndiagnose
Der Kundendienst kann über die
Ferndiagnose auf Ihr Gerät zugreifen,
wenn Sie sich mit dem entsprechen-
den Wunsch an den Kundendienst
wenden, Ihr Gerät mit dem
HomeConnect Server verbunden ist
und die Ferndiagnose in dem Land,
in dem Sie das Gerät verwenden, ver-
fügbar ist.
Tipp: Weitere Informationen sowie
Hinweise zur Verfügbarkeit der Fern-
diagnose in Ihrem Land finden Sie im
Service/Support-Bereich der lokalen
Website:
www.home-connect.com
.
16.8 Datenschutz
Beachten Sie die Hinweise zum Da-
tenschutz.
Mit der erstmaligen Verbindung Ihres
Geräts mit einem an das Internet an-
gebundenen Heimnetzwerk übermit-
telt Ihr Gerät nachfolgende Kategori-
en von Daten an den HomeConnect
Server (Erstregistrierung):
Eindeutige Gerätekennung (beste-
hend aus Geräteschlüsseln sowie
der MAC-Adresse des verbauten
Wi-Fi Kommunikationsmoduls).
Sicherheitszertifikat des Wi-Fi Kom-
munikationsmoduls (zur informati-
onstechnischen Absicherung der
Verbindung).
Die aktuelle Softwareversion und
Hardwareversion Ihres Hausgeräts.
Status eines eventuellen vorange-
gangenen Rücksetzens auf Werks-
einstellungen.
Diese Erstregistrierung bereitet die
Nutzung der HomeConnect Funktio-
nalitäten vor und ist erst zu dem Zeit-
37
background
de Grundeinstellungen
punkt erforderlich, zu dem Sie
HomeConnect Funktionalitäten erst-
mals nutzen möchten.
Hinweis: Beachten Sie, dass die
HomeConnect Funktionalitäten nur in
Verbindung mit der HomeConnect
App nutzbar sind. Informationen zum
Datenschutz können in der
HomeConnect App abgerufen wer-
den.
Grundeinstellungen17 Grundeinstellungen
Sie können die Grundeinstellungen
Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse ein-
stellen.
Hinweis: Sie können die Grundein-
stellungen auch in der HomeCon-
nect App anpassen.
17.1 Übersicht der Grundein-
stellungen
Hinweis: Durch Software Updates
können zusätzliche Funktionen ver-
fügbar sein.
Seite37
Wenn ein Software Update verfügbar
ist, finden Sie weitere Informationen
in der HomeConnect App.
1
2
3
4
5
6
7
Programmwähler mit Programmpositio-
nen
Die Lautstärke des Signals nach
Programmende einstellen:
0 (aus) bis 4 (sehr laut)
Werkseinstellung: 3
Die Lautstärke des Signals beim
Anwählen der Tasten einstellen:
0 (aus) bis 4 (sehr laut)
Werkseinstellung: 3
Die Helligkeit des Displays ein-
stellen:
1 (gering) bis 4 (sehr hoch)
Werkseinstellung: 4
Keine Grundeinstellung.
Die Erinnerung für die Trommel-
reinigung aktivieren (on) oder
deaktivieren (oFF).
Werkseinstellung: on
Die Anzahl der beendeten Pro-
gramme (PC) anzeigen.
Das Gerät auf die Werkseinstel-
lungen zurücksetzen (rES).
17.2 Grundeinstellungen än-
dern
Voraussetzung: Das Display zeigt al-
le zusätzlichen Tasten.
Seite19
1.
Um die Grundeinstellungen aufzu-
rufen, auf Einstellungen drücken.
2.
Die gewünschte Grundeinstellung
mit dem Programmwähler auswäh-
len.
Seite38
3.
Die Grundeinstellung anpassen:
Um den Wert zu ändern, auf
oder drücken.
Um das Gerät auf Werkseinstel-
lung zurückzusetzen, auf für
ca. 3 Sekunden drücken.
4.
Um die Grundeinstellungen zu ver-
lassen, auf Einstellungen drücken.
38
background
Reinigen und Pflegen de
Reinigen und Pflegen18 Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig
bleibt, reinigen und pflegen Sie es
sorgfältig.
18.1 Gerät instandhalten
Maßnahme Bedingung / Intervall
Trommel
reinigen
Seite39
blinkt.
Sie haben 20 Wasch-
gänge mit einer Tem-
peratur von 40°C
oder niedriger durch-
geführt.
Sie haben das Gerät
längere Zeit nicht be-
nutzt.
Sieb im
Wasserzu-
lauf
reinigen
1
Das Display zeigt
den Fehlercode E:30
-10 / .
Laugen-
pumpe rei-
nigen
Seite41
Sie hören klackernde
Geräusche.
Das Display zeigt
den Fehlercode E:36
-25 -26.
Das Display zeigt
den Fehlercode E:38
-25 -26.
Waschmit-
telschubla-
de reinigen
Seite40
Sie wechseln von
Weichspüler auf ein
zweites Waschmittel
oder umgekehrt.
Die Dosierfunktion
fällt aus.
Das Display zeigt
den Fehlercode E:10
-00 -10 -20.
Alle zwei Monate.
Gummi-
manschette
Nach jedem Wasch-
gang.
Maßnahme Bedingung / Intervall
und Ein-
lassöffnung
reinigen
Seite44
Gerät ent-
kalken
Sie sehen Kalkfle-
cken auf der Innen-
seite der Tür oder auf
der Gummimanschet-
te.
18.2 Trommel reinigen
Reinigen Sie die Trommel, wenn Sie
20 Waschgänge mit einer Tempera-
tur von 40°C oder niedriger durchge-
führt haben, wenn blinkt oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht be-
nutzt haben, mindestens aber einmal
pro Jahr.
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Das dauerhafte Waschen mit niedri-
gen Temperaturen und eine fehlende
Belüftung des Geräts können die
Trommel beschädigen und zu Verlet-
zungen führen.
Regelmäßig ein Programm zur Rei-
nigung der Trommel ausführen
oder mit Temperaturen von min-
destens 60°C waschen.
Das Gerät nach jedem Betrieb bei
geöffneter Tür und Waschmittel-
schublade trocknen lassen.
Das Programm Baumwolle 90°C
oder das Trommelreinigungspro-
gramm in der HomeConnect App
auswählen.
Das Programm ohne Wäsche mit
einem Pulvervollwaschmittel mit
Sauerstoffbleiche oder einem Rei-
1
Weiterführende Informationen finden Sie in der Digitalen Gebrauchsanleitung durch
das Einscannen des QR-Codes im Inhaltsverzeichnis oder auf
www.bosch-home.com
.
39
background
de Reinigen und Pflegen
nigungsmittel zur Pflege des Gerä-
teinnenraums durchführen.
18.3 Waschmittelschublade
reinigen
Wenn Sie Flüssigwaschmittel oder
Weichspüler im Dosierbehälter durch
ein anderes Produkt ersetzen möch-
ten oder die Waschmittelschublade
verunreinigt ist, reinigen Sie die
Waschmittelschublade.
ACHTUNG
Die Pumpeneinheit enthält elektrische
Bauteile.
Elektrische Bauteile können bei Kon-
takt mit Flüssigkeiten beschädigt wer-
den.
Nicht die Pumpeneinheit im Ge-
schirrspüler reinigen oder in Was-
ser tauchen.
Den elektrischen Anschluss an der
Rückseite vor Nässe, Waschmittel
und Weichspülerresten schützen.
Hinweis: Scannen Sie den QR-Code,
um eine Animation des Ablaufs zu
sehen.
1.
Das Gerät in den Bereitschaftszu-
stand (Standby) versetzen.
Seite33
2.
Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
3.
Den Einsatz runterdrücken und die
Waschmittelschublade entfernen.
4.
Die Pumpeneinheit entfernen.
5.
Den Deckel der Waschmittelschub-
lade entrasten und entfernen.
40
background
Reinigen und Pflegen de
6.
Die Waschmittelschublade leeren.
7.
Die Pumpeneinheit mit einem
feuchten Tuch reinigen.
8.
Die Waschmittelschublade und
den Deckel mit einem weichen,
feuchten Tuch oder der Handbrau-
se reinigen.
9.
Die Waschmittelschublade, den
Deckel und die Pumpeneinheit ab-
trocknen und einsetzen.
10.
Das Gehäuse der Waschmittel-
schublade im Gerät reinigen.
11.
Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
18.4 Laugenpumpe reinigen
Reinigen Sie die Laugenpumpe regel-
mäßig, mindestens aber einmal pro
Jahr, sowie bei Störungen, z.B. bei
Verstopfungen oder Klapperge-
räuschen.
41
background
de Reinigen und Pflegen
Hinweis: Scannen Sie den QR-Code,
um eine Animation des Ablaufs zu
sehen.
Bevor Sie die Animation starten, be-
achten Sie die nachfolgenden Sicher-
heitshinweise.
Laugenpumpe leeren
1.
Den Wasserhahn schließen.
2.
Das Gerät in den Bereitschaftszu-
stand (Standby) versetzen.
Seite33
3.
Den Netzstecker des Geräts vom
Stromnetz trennen.
4.
Die Wartungsklappe öffnen und
abnehmen.
5.
Ein passendes Gefäß zum Ablas-
sen der Waschlauge unter die Öff-
nung schieben.
6.
Den Entleerungsschlauch aus der
Halterung nehmen.
7.
VORSICHT‒Verbrühungsge-
fahr!
Die Waschlauge wird beim Wa-
schen mit hohen Temperaturen
heiß.
Nicht die heiße Waschlauge be-
rühren.
Um die Waschlauge in das Gefäß
abfließen zu lassen, die Ver-
schlusskappe abziehen.
8.
Nach dem Entleeren die Ver-
schlusskappe aufdrücken.
42
background
Reinigen und Pflegen de
9.
Den Entleerungsschlauch in die
Halterung klemmen.
Laugenpumpe reinigen
Voraussetzung: Die Laugenpumpe
ist leer.
Seite42
1.
Da sich noch Restwasser in der
Laugenpumpe befinden kann, den
Pumpendeckel vorsichtig heraus-
drehen.
Durch grobe Verschmutzungen
kann der Filtereinsatz im Pum-
pengehäuse festsitzen. Ver-
schmutzungen lösen und Filter-
einsatz entnehmen.
Der Pumpendeckel besteht aus
zwei Bauteilen die zur Reinigung
auseinandergebaut werden kön-
nen.
2.
Den Innenraum, das Gewinde des
Pumpendeckels und das Pumpen-
gehäuse reinigen.
3.
Sicherstellen, dass sich beide Flü-
gelräder drehen lassen.
4.
Den Pumpendeckel einsetzen.
Sicherstellen, dass die Bauteile
des Pumpendeckels korrekt
montiert sind.
43
background
de Störungen beheben
5.
Den Pumpendeckel bis zum An-
schlag zudrehen.
Der Griff des Pumpendeckels
muss senkrecht stehen.
6.
Die Wartungsklappe einsetzen und
schließen.
18.5 Gummimanschette reini-
gen
Reinigen Sie regelmäßig die Gummi-
manschette.
1.
Die Tür öffnen.
Seite32
2.
Fremdkörper und Flusen aus der
Gummimanschette entfernen.
3.
Die Verstopfungen aus der Einlass-
öffnung entfernen.
4.
Die Gummimanschette außen und
innen mit einem feuchten Tuch rei-
nigen und trocken wischen.
Störungen beheben19 Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die
Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie-
ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nie das Gerät oder die Eigenschaften des Geräts technisch verändern.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
44
background
Störungen beheben de
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Störung Ursache und Störungsbehebung
Das Display ist erlo-
schen und blinkt.
Energiesparmodus ist aktiv.
Drücken Sie .
E:36 -10 / E:30 -80
Waschlauge wird nicht
abgepumpt.
Wasserablaufschlauch ist zu hoch angeschlossen, ge-
knickt, eingeklemmt oder unzulässig verlängert.
Prüfen Sie die Installation des Wasserablauf-
schlauchs.
Seite14
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist verstopft.
Reinigen Sie das Abflussrohr und den Wasserablauf-
schlauch.
Laugenpumpe ist verstopft oder Pumpendeckel ist
nicht korrekt installiert.
Prüfen Sie, ob der Pumpendeckel korrekt installiert
ist.
Seite41
Reinigen Sie die Laugenpumpe.
Seite41
Waschmitteldosierung ist zu hoch.
Wenn die intelligente Dosierung aktiviert ist, verrin-
gern Sie die Basisdosiermenge.
Seite35
Wenn Sie manuell dosieren, verringern Sie beim
nächsten Waschgang mit gleicher Beladung die
Waschmittelmenge.
ist aktiviert.
Das Programm Schleudern oder ein geeignetes
Programm zum Abpumpen starten.
Seite25
E:36 -25 -26 Laugenpumpe ist verstopft.
Reinigen Sie die Laugenpumpe.
Seite41
E:38 -25 -26 Laugenpumpe ist verstopft.
1.
Reinigen Sie die Trommel.
Seite39
2.
Wenn die Störung weiterhin auftritt, reinigen Sie die
Laugenpumpe.
Seite41
Einlassöffnung der Gummimanschette ist verstopft.
Reinigen Sie die Einlassöffnung in der Gummiman-
schette.
E:10 -00 -10 -20 Pumpe des intelligenten Dosiersystems ist blockiert.
1.
Reinigen Sie die Waschmittelschublade.
Seite40
2.
Wenn die Störung weiterhin auftritt, rufen Sie den
Kundendienst.
Seite52
45
background
de Störungen beheben
Störung Ursache und Störungsbehebung
E:10 -00 -10 -20
Hinweis: Bis zur Behebung der Störung können Sie
das intelligente Dosiersystem deaktivieren und manuell
dosieren.
Seite22
H:32 Gerät hat das Schleudern aufgrund ungleichmäßiger
Wäscheverteilung abgebrochen.
Verteilen Sie die Wäsche in der Trommel neu.
E:30 -10 / Wasserhahn ist geschlossen.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
Wasserzulaufschlauch ist geknickt oder eingeklemmt.
Prüfen Sie die Installation des Wasserzulauf-
schlauchs.
Seite14
Sieb im Wasserzulauf ist verstopft.
Reinigen Sie das Sieb im Wasserzulauf.
Scannen Sie den QR-Code, um eine Animation des
Ablaufs zu sehen.
Wasserdruck ist gering.
Prüfen Sie, ob der Wasserhahn über ausreichend
Wasserdruck verfügt.
Wasserstand-Messsystem ist defekt.
Mit der Fehlermeldung startet das Gerät einen Ab-
pumpvorgang.
1.
Warten Sie ca. 5 Minuten, bis der Abpumpvorgang
beendet ist.
2.
Starten Sie das Gerät neu.
Falls notwendig, startet der Abpumpvorgang erneut.
3.
Wenn die Störung weiterhin auftritt, rufen Sie den
Kundendienst.
Seite52
E:35 -10 Gerät ist undicht.
1.
Schließen Sie den Wasserhahn.
2.
Rufen Sie den Kundendienst.
Seite52
E:30 -20 Kritische Funktionsstörung.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Mit der Fehlermeldung startet das Gerät einen Ab-
pumpvorgang.
46
background
Störungen beheben de
Störung Ursache und Störungsbehebung
E:30 -20
1.
Warten Sie ca. 5 Minuten, bis der Abpumpvorgang
beendet ist.
2.
Starten Sie das Gerät neu.
Falls notwendig, startet der Abpumpvorgang erneut.
3.
Wenn die Störung weiterhin auftritt, rufen Sie den
Kundendienst.
Seite52
Waschmitteldosierung ist zu hoch.
Wenn Sie manuell dosieren, verringern Sie beim
nächsten Waschgang mit gleicher Beladung die
Waschmittelmenge.
Zusätzliches Wasser wurde eingefüllt.
Füllen Sie während des Betriebs kein zusätzliches
Wasser in das Gerät.
Alle anderen Fehlerco-
des.
Funktionsstörung
1.
Drücken Sie ca. 5 Sekunden auf , um das Gerät
neu zu starten.
2.
Wenn die Störung erneut auftritt, trennen Sie das Ge-
rät für mindestens 30 Sekunden vom Stromnetz.
Ziehen Sie den Netzstecker der Netzanschlusslei-
tung oder schalten Sie die Sicherung im Sicherungs-
kasten aus.
3.
Wenn die Störung weiterhin auftritt, rufen Sie den
Kundendienst.
Seite52
Geben Sie beim Anruf die genaue Fehlermeldung
an. Falls möglich, dokumentieren Sie die Störung mit
Fotos und Videos.
Waschmittelschublade ist nicht vollständig eingescho-
ben.
Schieben Sie die Waschmittelschublade ein.
Pumpeneinheit ist nicht korrekt eingesetzt.
Prüfen Sie, ob die Pumpeneinheit korrekt eingesetzt
ist.
Seite40
oder starke
Schaumbildung.
Waschmitteldosierung ist zu hoch.
Mischen Sie einen Esslöffel Weichspüler mit 0,5Liter
Wasser und füllen Sie die Mischung in die Kammer
für manuelle Dosierung (nicht bei Outdoor-, Sports-
wear- und Daunen-Textilien).
Wenn die intelligente Dosierung aktiviert ist, verrin-
gern Sie die Basisdosiermenge.
Seite35
Wenn Sie manuell dosieren, verringern Sie beim
nächsten Waschgang mit gleicher Beladung die
Waschmittelmenge.
47
background
de Störungen beheben
Störung Ursache und Störungsbehebung
Trommelreinigung erforderlich.
Reinigen Sie die Trommel.
Seite39
Display und Tasten
reagieren nicht.
Software-Störung.
1.
Drücken Sie ca. 5 Sekunden auf , um das Gerät
neu zu starten.
2.
Wenn die Störung erneut auftritt, trennen Sie das Ge-
rät für mindestens 30 Sekunden vom Stromnetz. Zie-
hen Sie den Netzstecker der Netzanschlussleitung
oder schalten Sie die Sicherung im Sicherungskas-
ten aus.
HomeConnect funk-
tioniert nicht ord-
nungsgemäß.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
1.
Setzen Sie die Netzwerkeinstellungen des Geräts zu-
rück.
Seite37
2.
Richten Sie HomeConnect erneut ein.
Seite36
Gehen Sie auf
www.home-connect.com
.
i-DOS1/i-DOS2 kann
nicht betätigt werden.
Gewähltes Programm oder Programmfortschritt lässt
intelligentes Dosieren nicht zu.
Verwenden Sie die Kammer für manuelle Dosierung.
Seite35
Programm startet
nicht.
Kindersicherung ist aktiviert.
Deaktivieren Sie die Kindersicherung.
Seite34
Fertig in ist aktiviert.
Prüfen Sie, ob Fertig in aktiviert ist.
Seite23
Waschmittelschublade ist nicht vollständig eingescho-
ben.
Schieben Sie die Waschmittelschublade ein.
Programm ist pausiert
oder abgebrochen,
aber Tür lässt sich
nicht öffnen.
Temperatur ist zu hoch.
Starten Sie das Programm Spülen oder warten Sie
bis die Temperatur gesunken ist.
Wasserstand ist zu hoch.
Starten Sie das Programm Schleudern oder ein ge-
eignetes Programm zum Abpumpen.
Seite25
Tür lässt sich bei ei-
nem Stromausfall
nicht öffnen.
Tür ist verriegelt.
Öffnen Sie die Tür mit der Notentriegelung.
Seite51
Trommel ruckelt nach
Programmstart.
Kein Fehler. Interner Motortest ist gestartet.
Keine Handlung notwendig.
Trommel dreht sich,
Wasser läuft nicht ein.
Kein Fehler. Beladungserkennung ist für bis zu 2 Minu-
ten aktiv.
Keine Handlung notwendig.
48
background
Störungen beheben de
Störung Ursache und Störungsbehebung
Wasser ist in der
Trommel nicht sicht-
bar.
Kein Fehler. Wasser ist unterhalb des sichtbaren Be-
reichs.
Keine Handlung notwendig.
Mehrmaliges An-
schleudern.
Kein Fehler. Gerät gleicht Unwucht durch mehrmaliges
Verteilen der Wäsche aus.
Keine Handlung notwendig.
Vibrationen, Bewe-
gung und laute Ge-
räusche des Geräts
während des Schleu-
derns.
Gerät ist nicht korrekt ausgerichtet.
Richten Sie das Gerät aus.
Seite15
Gerätefüße sind nicht fixiert.
Fixieren Sie die Gerätefüße.
Seite15
Transportsicherungen sind nicht entfernt.
Entfernen Sie die Transportsicherungen.
Hohe Schleuderdreh-
zahl wird nicht er-
reicht.
Gerät gleicht Unwucht durch reduzierte Schleuderdreh-
zahl aus.
Keine Handlung notwendig.
Programmdauer än-
dert sich während des
Waschprozesses.
Kein Fehler. Programmablauf wird elektronisch opti-
miert, weiterer Spülgang wird aufgrund von starker
Schaumbildung zugeschaltet oder Unwucht wird aus-
geglichen.
Keine Handlung notwendig.
Rauschende, zischen-
de, surrende oder
saugende Geräusche.
Kein Fehler. Wasser wird eingespült, Waschmittel und
Pflegemittel wird dosiert, Funktionstests werden durch-
geführt oder Waschlauge wird abgepumpt.
Keine Handlung notwendig.
Klappergeräusche,
Rasseln in der Lau-
genpumpe.
Fremdkörper ist in der Laugenpumpe.
Reinigen Sie die Laugenpumpe.
Seite41
Unzureichende Reini-
gungswirkung oder
Waschmittelrückstän-
de auf der Wäsche.
Waschmittel können wasserunlösliche Stoffe enthalten,
die sich auf der Wäsche ablagern.
Starten Sie das Programm Spülen oder bürsten Sie
die Wäsche nach dem Trocknen aus.
Waschmittel im Dosierbehälter ist ungeeignet oder ver-
dickt.
1.
Prüfen Sie, ob das Waschmittel geeignet ist.
Seite31
2.
Prüfen Sie, ob das Waschmittel im Dosierbehälter
verdickt ist.
3.
Wenn das Waschmittel ungeeignet oder verdickt ist,
entleeren und reinigen Sie die Dosierbehälter.
Seite40
49
background
de Störungen beheben
Störung Ursache und Störungsbehebung
Unzureichende Reini-
gungswirkung oder
Waschmittelrückstän-
de auf der Wäsche.
Basisdosiermenge ist nicht korrekt eingestellt.
Stellen Sie die Basisdosiermenge ein.
Seite35
Auf den Textilien ha-
ben sich nach Ende
des Programms Iron
Assist feuchte Fle-
cken gebildet.
Wassertropfen aus der Trommel oder von der Tür ha-
ben die Textilien angefeuchtet. Die Tropfen stammen
entweder von kondensiertem Dampf oder von Rest-
feuchtigkeit des vorherigen Waschprogramms.
Bügeln Sie die Textilien oder hängen Sie sie zum
Trocknen auf.
Wäsche ist nach dem
Schleudern zu nass.
Niedrige Schleuderdrehzahl ist eingestellt.
Starten Sie das Programm Schleudern.
Stellen Sie beim nächsten Waschgang eine höhere
Schleuderdrehzahl ein.
Gerät gleicht Unwucht durch reduzierte Schleuderdreh-
zahl aus.
1.
Verteilen Sie die Wäsche in der Trommel neu.
2.
Starten Sie das Programm Schleudern.
Knitterbildung. Gewähltes Programm ist für die Textilart ungeeignet.
Stellen Sie ein geeignetes Programm ein.
Seite25
Hohe Schleuderdrehzahl ist eingestellt.
Stellen Sie beim nächsten Waschgang eine niedrige-
re Schleuderdrehzahl ein.
Beladung ist unpassend.
Beachten Sie die maximale Beladungsmenge der
Programme.
Seite25
Bereiten Sie die Wäsche vor.
Seite30
Am Wasserzulauf-
schlauch läuft Wasser
aus.
Wasserzulaufschlauch ist nicht korrekt angeschlossen
oder beschädigt.
Prüfen Sie die Installation des Wasserzulauf-
schlauchs.
Seite11
Bei Beschädigung, rufen Sie den Kundendienst.
Seite52
Am Wasserablauf-
schlauch läuft Wasser
aus.
Wasserablaufschlauch ist nicht korrekt angeschlossen
oder beschädigt.
Prüfen Sie die Installation des Wasserablauf-
schlauchs.
Seite11
Bei Beschädigung, ersetzen Sie den Wasserablauf-
schlauch.
Wasser tritt unterhalb
der Tür aus.
Verschmutzung an Tür oder Manschette verursacht Un-
dichtigkeit.
Reinigen Sie die Tür und die Manschette.
50
background
Transportieren, Lagern und Entsorgen de
Störung Ursache und Störungsbehebung
Im Gerät haben sich
Gerüche gebildet.
Feuchtigkeit und Waschmittelrückstände können die
Bildung von Bakterien begünstigen.
Reinigen Sie die Trommel.
Seite39
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, lassen Sie die
Tür und die Waschmittelschublade offen, damit Rest-
wasser abtrocknen kann.
19.1 Notentriegelung
Tür entriegeln
Voraussetzung: Die Laugenpumpe
ist leer.
Seite42
1.
ACHTUNG‒Auslaufendes Wasser
kann zu Sachschäden führen.
Nicht die Tür öffnen, wenn Was-
ser am Glas zu sehen ist.
Die Notentriegelung mit einem
Werkzeug nach unten ziehen und
loslassen.
Der Türverschluss ist entriegelt.
2.
Die Wartungsklappe einsetzen und
einrasten.
3.
Die Wartungsklappe schließen.
19.2 Elektronikkarte zurückset-
zen
1.
Drücken Sie ca. 5 Sekunden auf ,
um das Gerät neu zu starten.
2.
Wenn die Störung erneut auftritt,
trennen Sie das Gerät für mindes-
tens 30 Sekunden vom Stromnetz.
Ziehen Sie den Netzstecker der
Netzanschlussleitung oder schal-
ten Sie die Sicherung im Siche-
rungskasten aus.
3.
Wenn die Störung weiterhin auftritt,
rufen Sie den Kundendienst.
Seite52
Geben Sie beim Anruf die genaue
Fehlermeldung an. Falls möglich,
dokumentieren Sie die Störung mit
Fotos und Videos.
Transportieren, Lagern und Entsorgen20 Transportieren,
Lagern und Entsorgen
20.1 Gerät demontieren
1.
Den Wasserhahn schließen.
2.
Den Wasserzulaufschlauch leeren.
3.
Das Gerät in den Bereitschaftszu-
stand (Standby) versetzen.
Seite33
4.
Den Netzstecker des Geräts zie-
hen.
5.
Die Waschlauge ablassen.
"Laugenpumpe reinigen",
Seite41
6.
Die Schläuche abmontieren.
7.
Die Dosierbehälter entleeren.
20.2 Transportsicherungen
einsetzen
Um Transportschäden zu vermeiden,
sichern Sie das Gerät vor dem Trans-
port mit den Transportsicherungen.
51
background
de Kundendienst
1.
Die Abdeckkappe
1
mit einem
Schraubendreher entfernen.
Bewahren Sie die Abdeckkappe
auf.
2.
Die 4 Transportsicherungen einset-
zen.
20.3 Gerät erneut in Betrieb
nehmen
Für weitere Informationen siehe
Aufstellen und Anschließen
Seite11
und Leerwaschgang
starten
Seite15
.
20.4 Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wieder-
verwendet werden.
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsper-
ren und in Lebensgefahr geraten.
Das Gerät nicht hinter einer Tür
aufstellen, die das Öffnen der Ge-
rätetür blockiert oder verhindert.
Bei ausgedienten Geräten den
Netzstecker der Netzanschlusslei-
tung ziehen, danach die Netzan-
schlussleitung durchtrennen und
das Schloss der Gerätetür so weit
zerstören, dass die Gerätetür nicht
mehr schließt.
1.
Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2.
Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3.
Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler sowie Ihrer Gemein-
de- oder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entspre-
chend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (waste electri-
cal and electronic equip-
ment – WEEE) gekenn-
zeichnet.
Die Richtlinie gibt den
Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte
vor.
Kundendienst21 Kundendienst
Funktionsrelevante Original-Ersatztei-
le gemäß der entsprechenden Öko-
design-Verordnung erhalten Sie bei
unserem Kundendienst für die Dauer
von mindestens 10 Jahren ab dem
Inverkehrbringen Ihres Geräts inner-
halb des Europäischen Wirtschafts-
raums.
Hinweis: Der Einsatz des Kunden-
diensts ist im Rahmen der Hersteller-
garantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die
Garantiedauer und die Garantiebedin-
gungen in Ihrem Land erhalten Sie
über den QR-Code auf dem beilie-
genden Dokument zu den Service-
1
Die Anzahl der Abdeckkappen variiert je nach Modell.
52
background
Verbrauchswerte de
kontakten und Garantiebedingungen,
bei unserem Kundendienst, Ihrem
Händler oder auf unserer Website.
Wenn Sie den Kundendienst kontak-
tieren, benötigen Sie die Erzeugnis-
nummer (E-Nr.), die Fertigungsnum-
mer (FD) und die Zählnummer (Z-Nr.)
Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
finden Sie über den QR-Code auf
dem beiliegenden Dokument zu den
Servicekontakten und Garantiebedin-
gungen oder auf unserer Website.
21.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.),
Fertigungsnummer (FD)
und Zählnummer (Z-Nr.)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.), die
Fertigungsnummer (FD) und die Zähl-
nummer (Z-Nr.) finden Sie auf dem
Typenschild des Geräts.
Das Typenschild befindet sich je
nach Modell:
auf der Innenseite der Tür.
auf der Innenseite der Wartungs-
klappe.
auf der Rückseite des Geräts.
Um Ihre Gerätedaten und die Kun-
dendienst-Telefonnummer schnell
wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
21.2 AQUA-STOP-Garantie
Zusätzlich zu Gewährleistungsansprü-
chen gegen den Verkäufer aus dem
Kaufvertrag und zusätzlich zu unserer
Herstellergarantie leisten wir Ersatz
zu folgenden Bedingungen.
Sollte durch einen Fehler unseres
Aqua-Stop-Systems ein Wasser-
schaden verursacht werden, so er-
setzen wir Schäden privater Ge-
braucher. Um die Wassersicherheit
zu gewährleisten muss das Gerät
am Stromnetz angeschlossen sein.
Die Haftungsgarantie gilt für die
Lebensdauer des Geräts.
Voraussetzung des Garantiean-
spruches ist, dass das Gerät mit
Aqua-Stop fachgerecht entspre-
chend unserer Anleitung aufge-
stellt und angeschlossen ist; sie
schließt auch die fachgerecht mon-
tierte Aqua-Stop-Verlängerung (Ori-
ginalzubehör) mit ein. Unsere Ga-
rantie erstreckt sich nicht auf de-
fekte Zuleitungen oder Armaturen
bis zum Aqua-Stop-Anschluss am
Wasserhahn.
Geräte mit Aqua-Stop brauchen
Sie grundsätzlich während des Be-
triebs nicht zu beaufsichtigen bzw.
danach durch Schließen des Was-
serhahns zu sichern. Lediglich für
den Fall einer längeren Abwesen-
heit von Ihrer Wohnung, z.B. bei
einem mehrwöchigen Urlaub, ist
der Wasserhahn zu schließen.
Verbrauchswerte22 Verbrauchswerte
Die folgenden Informationen werden gemäß der EU-Ökodesign-Verordnung ge-
geben. Die angegebenen Werte für andere Programme als Eco 40-60 sind nur
Richtwerte und wurden in Anlehnung an die geltende Norm EN60456 ermittelt.
Die automatische Dosierfunktion wurde zu diesem Zweck deaktiviert.
Hinweis zur Vergleichsprüfung: Deaktivieren Sie die automatische Dosierfunkti-
on, es sei denn, diese Funktion ist Gegenstand des Tests.
53
background
de Technische Daten
Programm Bela-
dung
(kg)
Pro-
gramm-
dauer
(h:min)
1
Ener-
giever-
brauch
(kWh/
Zyklus)
1
Was-
server-
brauch
(l/
Zyklus)
1
Maxi-
male
Tempe-
ratur
(°C) 5
min
1
Schleu-
der-
dreh-
zahl (U/
min)
1
Rest-
feuchte
(%)
1
Eco 40-60
2
10,0 3:57 0,660 69,0 30 1600 43,50
Eco 40-60
2
5,0 2:59 0,320 49,0 25 1600 46,00
Eco 40-60
2
2,5 2:50 0,168 33 23 1600 44,60
Baumwolle
20°C
10,0 3:30 0,570 100,0 24 1600 46,00
Baumwolle
40°C
10,0 3:30 1,410 100,0 43 1600 46,00
Baumwolle
60°C
10,0 3:17 2,290 100,0 62 1600 46,00
Baumwolle
40°C + Vor-
wäsche
10,0 3:59 1,510 111,0 42 1600 46,00
Pflegeleicht
40°C
4,0 2:29 0,820 51,0 44 1200 33,00
Schnell/Mix
40°C
4,0 1:04 0,700 44,0 42 1400 53,00
Wolle
30°C
2,0 0:36 0,210 40,0 24 800 30,00
Technische Daten23 Technische Daten
Gerätehöhe 84,5cm
Gerätebreite 59,8cm
Gerätetiefe 59,0cm
Gerätetiefe mit
geschlossener
Tür
64,8cm
Gerätetiefe mit
geöffneter Tür
109,0cm
Gewicht 83,6kg
Maximale Bela-
dungsmenge
10,0kg
Netzspannung 220-240V, 50Hz
Minimale In-
stallationsabsi-
cherung
10A
1
Die tatsächlichen Werte können durch den Einfluss von Wasserdruck, Härte und Ein-
trittstemperatur, Umgebungstemperatur, Art, Menge und Verschmutzung der Wäsche,
verwendetes Reinigungsmittel, Schwankungen der Stromversorgung und ausgewählte
Zusatzfunktionen von den angegebenen Werten abweichen.
2
Prüfprogramm gemäß der EU-Ökodesign-Verordnung und der EU-Energielabel-Verord-
nung mit Kaltwasser (15°C).
54
background
Technische Daten de
Nennleistung 2300W
Leistungsaufnah-
me
Bereitschaftszu-
stand (Stand-
by): 0,50W
Unausgeschal-
teter Zustand:
0,50W
Zeit bis sich
der vernetzte
Bereitschaftsbe-
trieb einstellt
(Wi-Fi): 5Min
Vernetzter Be-
reitschaftsbe-
trieb (Wi-Fi):
2,00W
Wasserdruck Mindestens:
100kPa (1bar)
Maximal:
1000kPa
(10bar)
Länge des Was-
serzulauf-
schlauchs
150cm
Länge des Was-
serablauf-
schlauchs
150cm
Länge der Netz-
anschlussleitung
160cm
Dieses Produkt enthält Lichtquellen
der Energie-Effizienzklasse F. Die
Lichtquellen sind als Ersatzteil verfüg-
bar und nur durch dafür geschultes
Fachpersonal auszutauschen.
Weitere Informationen zu Ihrem Mo-
dell finden Sie im Internet unter
https://eprel.ec.europa.eu/qr/
1985926
1
. Diese Webadresse ver-
linkt auf die offizielle EU-Produktda-
tenbank EPREL.
23.1 Informationen zu freier
und Open Source Softwa-
re
Dieses Produkt enthält Software-Kom-
ponenten, die von den Urheber-
rechtsinhabern als freie oder Open
Source-Software lizenziert sind.
Die entsprechenden Lizenzinformatio-
nen sind auf dem Hausgerät gespei-
chert. Der Zugriff auf die entspre-
chenden Lizenzinformationen ist auch
über die HomeConnect App mög-
lich: „Profil -> Rechtliche Hinweise ->
Lizenzinformationen“.
2
Sie können
die Lizenzinformationen auf der Mar-
kenprodukt-Website herunterladen.
(Bitte suchen Sie auf der Produkt-
Website nach Ihrem Gerätemodell
und weiteren Dokumenten.) Alternativ
können Sie die entsprechenden Infor-
mationen unter ossrequest@bs-
hg.com oder BSH Hausgeräte
GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739
München anfordern.
Der Quellcode wird auf Anforderung
zur Verfügung gestellt.
Bitte senden Sie Ihre Anforderung an
Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34,
D-81739 München.
Betreff: „OSSREQUEST“
Die Kosten für die Bearbeitung Ihrer
Anforderung werden Ihnen in Rech-
nung gestellt. Dieses Angebot gilt
drei Jahre ab dem Kaufdatum bzw.
mindestens für den Zeitraum, in dem
wir Support und Ersatzteile für das
entsprechende Gerät anbieten.
1
Gilt nur für Länder im Europäischen Wirtschaftsraum
2
Je nach Geräteausstattung
55
background
de Konformitätserklärung
Konformitätserklärung24 Konformitätserklärung
Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Home Connect
Funktionalität in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Eine ausführliche RED Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter
www.bosch-home.com
auf der Produktseite Ihres Geräts bei den zusätzlichen
Dokumenten.
2,4-GHz-Band (2400–2483,5MHz): max. 100mW
5-GHz-Band (5150–5350MHz + 5470–5725MHz): max. 150mW
BE BG CZ DK DE EE IE EL ES
FR HR IT CY LI LV LT LU HU
MT NL AT PL PT RO SI SK FI
SE NO CH TR IS UK (NI)
5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
AL BA MD ME MK RS UK UA
5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
56
background
background
background
background
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert tips & tricks for your appliance
Warranty extension options
Discounts for accessories & spare-parts
Digital manual and all appliance data at hand
Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service
directory.
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company
*9001955286*
9001955286 (050618)
de

Specifications

Bosch WGB256A91 Questions and Answers