
Top-Load Washer
Power supply: 120V~
Frequency: 60Hz
Warning:
Before using this product,
please read this manual carefully
and keep it for future reference.
The design and specifications
are subject to change without
prior notice for product
improvement. Consult with
your dealer or manufacturer for
details.
version A
USER MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Capacity: 5.1cu.ft.
Capacity: 5.2cu.ft.
MODEL NUMBERS
MLTW51A2BWW
MLTW51A2BGG
MLTW52M2BWW
MLTW52M2BGG
www.midea/ca

Dear user
THANK YOU for letting Midea help you “make yourself at home.”
This manual is part of our commitment to your total satisfaction.
Please read this manual carefully before use and keep it in a
convenient place for future reference.
To help us serve you better, please consider registering your
product using our convenient Midea app Smartlife, by visiting
www.midea.com or by texting a picture of your proof of purchase
to 1-844-224-1614.
SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................4
FEATURES ......................................................................................... 11
Package contents ......................................................................................11
Main components .....................................................................................12
OPERATION REQUIREMENTS ........................................................ 13
Electrical requirements ..........................................................................13
Water requirements ................................................................................14
Drainage requirements ..........................................................................14
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................... 15
Unpacking your washer .........................................................................15
Choosing a location ................................................................................16
Tools you will need .................................................................................18
Connecting the water hoses ...............................................................19
Connecting the drain hose .................................................................. 22
Level your washer .................................................................................. 23
Power on .....................................................................................................24
Run a test cycle .......................................................................................25
WASHER USE ...................................................................................26
Control panel.............................................................................................26
Washing a load of laundry .................................................................. 29
Setting the control lock ........................................................................33
Washer options and settings ..............................................................34
Smart control ............................................................................................35

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WASHER CARE ................................................................................38
Cleaning and Maintenance ................................................................. 38
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE ...............................................40
Troubleshooting tips ..............................................................................40
Error codes ...............................................................................................42
WARRANTY ......................................................................................44
READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
This manual contains important information on the installation, use,
and care of your appliance. Please read this manual carefully before
installation and operation of this machine to prevent injury and
property damage.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual DO NOT
cover all possible conditions and situations that may occur. It is your
responsibility to use common sense, caution and care when installing,
maintaining and operating your washer.
3
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
TroubleshootingWasher Use
WARNING
This symbol indicates that there are important
operating and maintenance instructions in the literature
accompanying your washing machine.
CAUTION
This indicates that hazards or unsafe practices may cause
minor personal injury or property damage.
WARNING
This indicates that hazards or unsafe practices may cause
serious personal injury or death.
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock or
personal injury when using your washing machine, you
SHOULD follow these basic safety precautions.
WARNING
State of California Proposition 65 Warnings.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires
the Governor of California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm and requires businesses to warn of potential exposure to such
substances. This product contains a chemical known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
This appliance can cause low-Ievel exposure to some of the substances
listed, including benzene, formaldehyde and carbon monoxide. Cancer
and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
4
SAFETY INSTRUCTIONS
YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY
IMPORTANT
To prevent injury to the user or other people and property damage, the
instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to
ignoring of instructions may cause harm or damage, including death.
The level of risk is shown by the following indications.
WARNING
Do not store or use gasoline or other f1ammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
TroubleshootingWasher Use
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
WARNING
• Read all instructions before using the appliance.
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this
Owner’s Manual.
• Before use, the appliance must be properly installed as described in
this manual.
• ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment
manufacturer.
• Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed
in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other
flammable or explosive substances as they give o vapors that could
ignite or explode.
• Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision
of children is necessary when the appliance is used near children.
• Before the appliance is removed from service or discarded, remove the
lid of the washing compartment.
• Do not reach into the appliance if the tub is moving.
• Do not install or store this appliance where it will be exposed to the
weather or freezing temperatures.
• Do not tamper with the controls.
• Do not repair or replace any part of the appliance or attempt
any servicing unless it is specifically recommended in the user
maintenance instructions or in published user repair instructions that
you understand.
• Hydrogen gas is explosive. If the hot water system has not been used
for two weeks or more, before using a washer, turn on all hot water
faucets and let the water flow from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas. The gas is flammable, so do
not smoke or use an open flame during this time.
• Keep the area underneath and around your appliance free of
combustible materials (lint, paper, rags and so on), gasoline chemicals,
and other flammable vapors and liquids.
• Do not place items exposed to cooking oil in your washer. ltems
contaminated with cooking oil may contribute to a chemical reaction
that could cause a load to catch fire.
• This washer is not designed for maritime use or for mobile installations
such as in RVs aircraft and other mobile platforms.
• Turn o the water faucets and unplug the washer if the machine is to
be left for an extended period of time, such as during vacations.
• Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of
suocation! Keep all packaging away from children.
• Always check the inside ofthe washer for foreign objects before
loading laundry. Keep the lid closed when not in use.

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
TroubleshootingWasher Use
• Plug the power cord into an AC 120V/60Hz wall socket rated at 15 amps
or higher. Use the socket for this washer only. Do not use an extension
cord.
- Sharing a wall socket with another appliance, using a power strip, or
extending the power cord may result in electric shock or fire.
- Do not use an electric transformer. lt may result in electric shock or fire.
- Make sure that the power voltage, frequency and current match the
product’s specifications. Failing to do so may result in electric shock or
fire.
• Remove all foreign substances such as dust or water from the power
plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis.
- Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
• Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that
the cord runs towards the floor.
- If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the
electric wires within the cable may be damaged and this may result in
electric shock or fire.
• Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged
power plug or loose wall socket, because this may result in electric
shock fire.
• Do not pull or excessively bend the power cord. Do not twist or tie the
power cord.
• Do not hook the power cord over a metal object. Place a heavy object
on the power cord, insert power cord between objects, or push the
power cord into the space behind the appliance, because this may result
in electric shock or fire.
• Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
- Unplug the power plug by holding the plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
• If the power plug or power cord is damaged, contact your nearest
service center.
• Do not install on carpet. Install the washer on a level and solid floor that
can support its weight. Failure to do so may result in abnormal vibration,
noise or problems with the product.
• The washer is heavy. Two or more people may be needed to install
and move the appliance. Failure to do so may result in bodily or other
injuries.
• Store and install the washer where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions.
Failure to do so may result in serious leak damage.
• Position the appliance so that the power plug is easily accessible. Failure
to do so may result in electric shock or fire due to an electrical short
circuit.
• Failure to follow all of the safety warnings in this guide may result in
property damage or injury to persons.
6
WARNING

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
TroubleshootingWasher Use
WARNING
7
Use and Maintenance warnings and Precaution
• If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact
your nearest service center.
• If the appliance emits a strange noise, a burning smell or smoke,
unplug the power plug immediately and contact your nearest service
center. Failure to do so may result in electric shock or fire.
• In the event of a gas leak (such as propane or LP gas) ventilate the
area immediately. Do not turn any appliance or light on or o.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in an explosion or fire.
• Do not force the washer lid open while the washer is operating
(hightemperature washing, drying or spinning).
- Water flowing out of the washer may cause burns or cause the floor
to be slippery. This may result in injury.
- Forcing the lid open can damage the product or cause injury.
• Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to
the bottom of the washer before using it.
• Do not insert your hand or a metal object under the washer. This may
result in injury.
• Do not attempt to operate this appliance if it is damaged,
malfunctioning, partially disassembled or has missing or broken parts,
including a damaged cord or plug. This may result in electric shock,
fire or death.
• Do not touch the power plug with wet hands. This may result in
electric shock.
• Do not turn the appliance o by unplugging the power plug while the
washer is in operation. Plugging the power plug into the wall socket
again may cause a spark and result in electric shock or fire.
• Keep all packaging material well out of the reach of children, as
packaging materials can be dangerous to children. lf a child places a
bag over his or her head ,he or she may suocate.
• Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised.
Failure to do so may result in electric shock, burns or injury.
• Do not attempt to repair, disassemble or modify the appliance yourself.
- Do not use any fuse (such as copper, steel wire etc.) other than the
standard fuse.
- If you need to repair or reinstall the appliance, contact your nearest
service center.
- Failure to do so may result in electric shock, fire, problems with the
product or injury.
• If any foreign substance such as water enters the appliance in any area
other than the tub, unplug the power plug and contact your nearest
service center. Failure to do so may result in electric shock or fire.
• If the water supply hose comes loose from the faucet and floods
the appliance, unplug the power plug. Failure to do so may result in
electric shock or fire.

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
TroubleshootingWasher Use
8
• Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar.
Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury.
• Do not reach into the washer while parts are moving. Before loading,
unloading or adding items, press the Start Pause button and allow the
tub to come to a complete stop before reaching inside. Failure to do so
may result in electric shock injury or fire.
• Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of
children is necessary when the washer is used near children. As children
grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Failure to do so
may result in serious injury.
• Keep laundry products out of reach of children. Observe all warnings on
product labels and follow them. Failure to do so may result in serious
injury.
• Disconnect this appliance from the power supply before attempting any
user maintenance. Pressing the Power button does not disconnect this
appliance from the power supply. Failure to do so may result in electric
shock, injury or fire.
• Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
• Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance. This may
result in discoloration, deformation, damage, electric shock or fire.
• Unplug the power plug when the appliance is not being used for long
periods of time or during a thunder/lightning storm. Failure to do so may
result in electric shock or fire.
• Keep hands and foreign objects clear of the lid and latch area when
closing the lid. Failure to do so may result in personal injury.
• If the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent,
dirt, or food waste, unplug the power plug and clean the washer
with a damp, soft cloth. Failure to do so may result in discoloration,
deformation. Damage or rust.
• The clear portion of the lid can be broken by a strong impact. Take care
when using the washer. If the clear portion is cracked or broken, it may
result in injury.
• After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose,
open the faucet slowly.
• Open the faucet slowly after a long period of non-use. The air pressure in
the water supply hose or the water pipe may result in damage to a part
or in water leakage.
• If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining
problem. If the washer is used when it is flooded because of a draining
problem, it may result in electric shock or fire due to an electrical short
circuit. Do not insert your hand or a metal object under the washer. This
may result in injury.
• Insert laundry into the washer completely so that the laundry does not
get caught in the lid. lf laundry gets caught in the lid, it may result in
damage to the laundry or the washer, or result in water leakage.
• Make sure that the faucet is turned o when the washer is not being used.
• Make sure that the water supply hose connectors are properly tightened.
Failure to do so may result in property damage or injury.
• Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly
tightened and that there is no water leaking before using the product.
If the water supply hose connectors are loose, it may result in water
leakage.

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
9
• Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry,
lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects,
etc.) on the appliance. This may result in electric shock, fire, problems
with the product, or injury.
• Do not operate the appliance with wet hands. This may result in
electric shock.
• Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of
the appliance. As well as being harmful to humans, it may also result in
electric shock, fire or problems with the product.
• Do not place an object that generates an electromagnetic field near
the washer. This may result in injury due to a malfunction.
• Since the water drained during a high temperature wash or drying
cycle is hot, do not touch the water. This may result in burns or injury.
• Do not wash, spin or dry water-proof seats, mats or clothing.
• Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care
label. This may result in injury or damage to the washer, walls, floor or
clothing due to abnormal vibrations.
• Do not operate the washer when the detergent dispenser is removed.
This may result in electric shock or injury due to water leakage.
• Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.
This may result in injury because your hand may be caught.
• Do not place any non-Iaundry objects, such as shoes, food waste or
animals into the washer. This can cause abnormal vibrations that can
damage the washer, and in the case of pets, cause severe injury or
death.
• Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, or
fingernails. This may result in electric shock or injury.
• Do not wash laundry contaminated by oils, creams or lotions usually
found in skin-care shops or massage clinics. This may result in the
rubber seal becoming deformed and water leakage.
• Make sure that the water inlet pipe is connected and the tap is opened
before washing clothes.
• Do not leave metal objects (safety pins, hair pins, and so on) or bleach
in the tub for long periods of time. This may cause the tub to rust.
- If rust appears on the surface of the tub, apply a neutral cleansing
agent to the surface and use a sponge to clean it. Never use a metal
brush.
• Do not use hot water from water cooling/heating devices. This may
result in problems with the washer.
• Do not use natural hand-washing soap in the washer. lf it hardens
and accumulates inside the washer, it may cause problems with the
product, discoloration, rust or bad odors.
• If using a washing net with this machine (not provided), do not wash
laundry items such as bedding in the washing net. Doing so may result
in injury due to abnormal vibrations. Place only smaller items such as
lace socks and lingerie in the washing net.
• Do not use hardened powdered detergent. If it accumulates inside the
washer, it may result in water leakage.
• Do not wash throw rugs or doormats. Doing so may cause sand to
accumulate inside the washer, resulting in mechanical problems.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

Grounding/Earthing
• This appliance must be properly grounded.
• Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe or
telephone line.
- Improper grounding may result in electric shock, fire, explosion or
problems with the product.
- Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly.
Make sure that the socket you use is grounded in correctly. Make sure
that the socket you use is grounded in accordance with local and
national codes.
WARNING
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
TroubleshootingWasher Use
Grounding/Earthing
• Do not install this appliance near a heater or inflammable material.
• Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a
location exposed to direct sunlight or water (rain drops).
• Do not install this appliance in a location where gas may leak. Failure to
do so may result in electric shock or fire.
• If the washer is moved to a new location, have it checked and reinstalled
by a qualified service technician. Failure to follow this warning may
result in electric shock or fire.
• Do not pull power cord or drain outlet hose to move appliance to
desired location place.
WARNING
10

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
NOTE:
• Use the filters to replace the rubber washers in the water hoses
(faucet sides).
11
FEATURES
Package Contents
Make sure that the following items came with your washer
Drain Hose Guide
Filter (x2)
Tie (x1)
Manual

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
12
Main Components
Drain hose and holder
Control panel
Top lid
Cabinet
Adjustable leg
(Four legs)
Look through window
Softener
compartment
Bleach
compartment
Faucet and water inlet hose
(Not supplied)
Power cord
Water inlet valve
Powder
Detergent compartment
Door locker

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
OPERATION REQUIREMENTS
Electrical requirements
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the
SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.
Use a 120 Volt, 60Hz, 15 amp fuse or circuit breaker. We recommend an
individual branch circuit that serves only your washer.
WARNING
Never use an extension cord.
Electrical grounding is required for your washer.
You must ground your washer. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding reduces the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for the electric current.
Your washer is equipped with a power cord with a three-pronged
grounding plug for use in a correctly installed and grounded outlet.
The outlet must be correctly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances.
WARNING
• You are responsible for providing adequate electrical services for
your washer.
• An incorrectly connected equipment-grounding conductor
can increase the risk of electrical shock. Check with a qualified
electrician or serviceperson if you are not sure whether your washer
is grounded correctly.
• Do not modify the power cord plug that came with your washer.
lf the plug does not fit the outlet, have the correct type outlet
installed by a qualified electrician.
• To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or personal
injury, all wiring and grounding must be done in accordance with
the National Electrical Code ANSI/FNPA, No.70 Latest Revision and
local codes and ordinances.
•
•
Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines
or hot water pipes.
13
Failure to closely follow these instructions may result in an
abnormal vibrating and out-of-balance condition that could result
in physical injury, property damage, and/or appliance damage.

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
TroubleshootingWasher Use
14
Water requirements
To fill your washer in the correct amount of time, the water pressure
needs to be between 14 and 116 psi (100 to 800 kPa).
If the water pressure is less than 14 psi (100 kPa):
• The water valve may fail or may not shut o completely.
• The time it takes to fill your washer may be longer than the time
your washer controls allow. Your washer will turn o and report an
error. A time-limit is built into the controls to prevent flooding in
your home if a hose becomes loose.
• Water inlet hoses must be purchased separately. You can buy inlet
hoses in various lengths up to 8 ft. (240 cm).
To avoid the possibility of water damage:
• Make sure that the water faucets are easily accessible.
• Turn o the faucets when you are not using your washer.
• Periodically check to make sure that water is not leaking from the
water hose fittings.
Drainage requirements
The recommended height for the drain standpipe is 48 in. (122 cm).
The drain hose must be routed through the drain hose clip to the
standpipe.
The standpipe must be large enough to accept the outside diameter of
the drain hose.

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpacking your washer
WARNING
• Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing
materials (plastic bags, polystyrene, and so on) well out of the
reach of children.
•
•
Do not operate your washer on the foam base cushion. Doing
so will result in serious vibration, which could cause equipment
damage or result in physical injury.
Remove the packing box and lift the washer up and away from the foam
base cushion. Open the lid of the washer to take out all accessories
including the protective foam.
15
Base foam cushion Protection foam
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present
a risk of electric shock only during servicing.
Service Personnel – Do not contact the following parts while the
appliance is energized: Electrical Valve, Drain Pump and Main Motor
and Retractor.

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
16
Choosing a location
WARNING
• Do not install your washer in areas where water may freeze, because
your washer always retains some water in its water valve, pump and
hose areas. Frozen water can damage the valve, pump, hoses and
other components.
• Never install on a platform or weakly supported structure.
For best performance, you must install your washer on a solid, level
floor.
Wooden floors may need to be reinforced to minimize vibration or
unbalanced load situations.
Carpeting and soft tile surfaces can contribute to excessive vibration,
which can cause your washer to move slightly during the spin cycle.
Washer dimensions and installation measurements
29.92 in.
76.0 cm
27.0 in.
68.6 cm
44.27 in.
112.0 cm
39
.
1 in.
99
.
0 cm

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
17
Installing in an alcove or closet
Minimum clearances between your washer and adjacent walls or other
surfaces are:
• Either side: 1 in. (2.5 cm)
• Rear: 6 in. (15.2 cm)
• Closet Front: 2 in. (5.1 cm)
• Top: 24 in. (61 cm)
• Gap between the end of water valve and the wall: 6 in. (15.2 cm)
If you install your washer and dryer side-by-side in a closet, the closet
front must have an unobstructed air opening of at least 72 square
inches (465 square cm).
* Required spacing
59.1 in.
149.5 cm

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
WARNING
• Appliance is located on a hard, level surface without carpeting or
soft flooring that can obstruct ventilation.
• Is away from direct sunlight.
• Has adequate ventilation.
• Is not exposed to freezing temperatures (32 F or 0
0
C).
• Is away from heat sources such as oil or gas.
• Has enough space so that the washer does not rest on its power
cord.
18
Tools you will need
Pliers Level Adjustable
wrench that
opens to 1”
(25 mm)
A
B
1 in.
2.5 cm
27 in.
68.6 cm
1 in.
2.5 cm
2 in.
5.1 cm
29.92 in.
71.5 cm
6 in.
15.2 cm
24 in.
61 cm

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
TroubleshootingWasher Use
Connecting the water hoses
NOTE: The water supply hoses are not supplied with your washer and
must be purchased separately.
Caution
• Use new water supply hoses. Using old hoses can result in leakage
or overflow that can damage your property.
• Do not connect multiple water supply hoses together to increase
the length of the hose. Hoses connected this way can leak and
cause electrical shock. If a hose is too short, replace the hose with a
longer, high-pressure hose.
1. Make sure that there are rubber washers inside the fittings at both
ends of each new water hose. Remove the rubber washers in faucet
side and replace with filters. Installing the water supply hoses
without rubber washers can cause water leakage.
2. Tighten the hose and faucet fittings by hand until they are snug,
then tighten them an additional two-thirds of a turn with pliers or a
wrench. Pull the water supply hoses downwards to make sure that
they are connected securely.
19

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
TroubleshootingWasher Use
Caution
Do not overtighten the fittings or apply tape or sealant to the faucets
or water supply intake. This can damage the fittings.
3. Place the unconnected ends of the hoses into a bucket and turn on
the faucets connected to the water supply hoses for 10 or 15 seconds
to remove any foreign substances. Turn o the faucets.
4. Connect the ends of the water supply hoses to the water supply
intake connections at the top of the washer. Make sure that the
rubber washers are in place. The water supply hose connected to the
hot faucet must be connected to the hot water supply intake and the
water hose connected to the cold faucet must be connected to the
cold water supply intake.
NOTE: If you do not want to use the hot water supply hose, insert a
water intake cap into the hot water supply intake hole. In this case you
must select the Tap Cold option for the water temperature.
NOTE: No intake cap is provided with your washer. It must be
purchased separately.
20

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
TroubleshootingWasher Use
5. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten
them an additional two-thirds of a turn with a pliers.
Caution
• Do not overtighten the fittings or apply tape or sealant to the
faucets or water supply intakes. This can damage the fittings.
• Make sure that the water supply hoses are not twisted or bent. A
bent or twisted hose can leak and cause an electric shock due to
the water leakage. To ensure the correct water usage, connect both
hot and cold water faucets. lf either or both are not connected, an
error code could occur.
6. Turn on the hot and cold water supplies and check all the water
supply intake connections and the faucets for water leaks.
21

Connecting the drain hoses
Caution
Make sure that the connection between the drain hose and the
washbasin, standpipe or laundry tub is not airtight.
• 0ver the edge of wash basin - Secure the guide to the side of
the basin wall with a hook, tape it or tie it with a piece of cord to
prevent the drain hose from moving.
• In a standpipe - The standpipe must be no shorter than 39 in. (99 cm)
and no longer than 96 in. (244 cm).
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
TroubleshootingWasher Use
22
Hose
retainer
Tie strap

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
TroubleshootingWasher Use
23
• In a laundry tub - The laundry tub must be no shorter than 39-in.
(99 cm) and no higher than 96-in (244 cm) maximum.
Level your washer
Caution
Do not use your washing machine without leveling. If your washer is
not level, it may:
• Vibrate excessively which can cause your washer to malfunction.
• Make excessive noise.
• Indicate error codes when the washer is running.
Extend the leveling feet only as much as is necessary. If the feet are
extended too much, your washer may vibrate.
Determine if the washer is level by checking the position of the tub or
by using a level.
1. Slide the washer into position.
2. Open the lid of the washer, then pour water into the tub to the
leveling circle. If the washer is level, the water will touch the leveling
circle all the way around. If the washer is not level, the water will only
touch part of the leveling circle.
Tie strap
Hose retainer

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
24
Leveling circle
Adjustable legs
Washer is level – the
water touches the
leveling circle all the
way around.
Washer not level -
the water does not
touch the leveling
circle all the way
around.
lockloosen
3. If your washer is not level, carefully tilt your washer just enough to
adjust the leveling feet on the bottom of your washer. Extend the feet
only as much as is necessary. If the feet are extended too much, your
washer may vibrate.
Power on
Plug the power cord into a well-grounded, 3-prong, 120 Volt 60 Hz
approved electrical outlet, protected by a 15-amp fuse or comparable
circuit breaker. Your washer is grounded through the third prong of the
power cord.

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
25
Run a test cycle
Run a test cycle to make sure that your washer is properly installed.
1. Load about 6 pounds (2.7 kg) of laundry into the tub.
2. Select the Cycles knob to turn on your washer.
3. Turn the cycle selector to select the Rinse & Spin cycle.
4. Press the Start Pause button to start the test cycle. Your washer
should not rock or vibrate excessively when water fills the tub or
when washing or spinning. The washer should drain well during the
spin cycle.
Caution
• If you detect any water leaks while the washer is filling or draining,
check the water connections. See Connect the water hoses on
page 19 or Connect the drain hose on page 22.
• If the washer rocks and/or vibrates excessively, level it again. See
Level your washeron page 23.

2
1
3
4
5
6
POWER
leave your washer on and do not press the START PAUSE button within
START PAUSE
Press once to start the wash cycle. Press again to pause the cycle. If you
pause the cycle, you can add or remove items, but you cannot change
any settings. Press again to restart the cycle.
Cycle selector
Turn to select a wash cycle. The cycle you select determines the wash
pattern for the cycle. For more information, see Washer options and
settings on page 34.
Digital display
The initial display is the total time for the cycle you select.
While your washer is running, the display shows the cycle process and
time remaining in the cycle.
NOTE: the time shown is an estimate based on normal operating
conditions. External factors (such as the load size, room temperature,
If you set a delay time for the start of the cycle, the display shows the
time when the cycle will start.
Temp.
Press to select the washing water temperature. The rinse water
temperature is always cold.
Soil Level
washing times and wash cycle settings. For more information, see
Washer options and settings on page 34.
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Washer Use
Troubleshooting
WASHER USE
Control panel
14
13
3
5
6 8
2
9
10
7
12
11
1
4
Hot
Warm
Cold
Tap cold
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
High
Med
Low
Auto
Wash
Rinse
Spin
Lid Lock Control Lock Connect
Power
Start
Pause
Temp. Soil Level
Water Level
Control Lock
26
Delay
Extra
Rinse
Fabric
Softener
My Cycle
Smart
Control
Spin
Only
*Cycle Save
*Signal

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
Control Lock
Press and hold the Soil Level and Water Level buttons at the same time
for 3 seconds to turn on the child lock function. Press and hold these
lock function is turned on, the only button that works is the POWER
button and the Soil Level and Water Level
Water Level
Press to select the water level. washing times and wash cycle setting.
For more information, see Program function on Page 34.
Fabric Softener
Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment, and
then press this button. The fabric softener will be added to the cycle
at the correct time.
Spin Only/Signal
Press to select the Spin Only. This function will drain water and spin.
Press again to cancel.
Hold button for 3 seconds to turn on end of cycle signal. Press again
for 3 seconds to cancel.
Extra Rinse
Press to add an extra rinse to the wash cycle. Press again to cancel.
Smart Control
Press[
Smart
Control
] 3 seconds to connect your washer to the SmartHome
APP on your phone.
See Page 35 for instructions on downloading the SmartHome APP.
This is the wireless network switch, if you want to make your appliance
connect to the internet, you need turn on this button.
After connecting your device to wireless network, press [
Smart
Control
] once ,
indicating that it has entered the remote control state.
Smart phone smart control should meet the following conditions:
1. The appliance should connect to the internet;
2. The door of drum should be closed.
Remark:
- If the door is open in anytime, the smart control function will be
failure.
-
automatically, if you want to use smart control function again, you
need turn on it again.
7
8
9
10
11
12
27

Delay
Press to select a time when you want the cycle to begin. You can set the
time up to 24 hours in advance in one-hour increments. The display shows
the time when the cycle will start. For more information, see Set a delayed
start time on page 31.
My Cycle
Press and hold for 3 seconds to remember your favorite washing cycle.
Press once to load your favorite cycle settings.
13
14
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Washer Use
Troubleshooting
28

WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the
SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.
Washing a load of laundry
Selecting a detergent
• For the best cleaning results, use an HE detergent. We recommend that
you do not use a regular detergent. HE detergents contain suppressors that
reduce or eliminate suds. When fewer suds are produced, the load tumbles
• Reducing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning.
Make sure that you:
- Pre-treat stains.
- Sort carefully by colour and soil level.
- Avoid overloading.
Caution
1. Turn on your washer
2. Load your washer
Press the Power button to turn on your washer. Your washer’s initial
settings are:
Normal on cycle selector with -- displayed on the digital display.
Medium for the Soil Level.
Warm for the Temp.
Before loading your laundry, make sure that you remove coins, keys, and
other hard objects and close zippers. These items may damage clothes.
29
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
•
Sort laundry by fabric type, soil level, color, and load size.
•
Fill the tub with dry, unfolded clothes. Load the tub no more than 3/4 full.
NOTE:
•
•
•
•
Water Level for the Auto.
•
possibly cause creasing or wrinkling of the load.
•
Wash delicate items such as bras, hosiery and other lingerie on the
Delicates cycle with similar lightweight items.

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Washer Use
Troubleshooting
• When washing big, bulky items (such as rugs or pillows) or a few smaller
completely, add a few towels to improve spin performance.
• Always use the Bedding cycle for bedding items.
• When washing heavily soiled loads, do not overload your washer to ensure
good cleaning results.
2. Add detergent and additives to the compartment
Detergent
compartment
Bleach
compartment
Softener
compartment
Loading the liquid or powder detergent compartment
• Pour the recommended amount of laundry detergent directly into the
compartment before starting your washer.
• If you are using color-safe bleach, add it with the detergent to the detergent
compartment.
NOTE:
• When adding color-safe bleach with detergent, both laundry products should
be in the same form (liquid).
• If the washer doesn't have a detergent compartment, add the detergent to
the tub.
Loading the bleach compartment (liquid bleach only)
• Add chlorine bleach to the bleach compartment. Do not over-fill the
compartment.
• There is no water inlet to the bleach dispenser, so the bleach will directly
enter the tub when you pour it in.
Caution
• Avoid splashing or over-filling the compartment.
• Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or
into the tub. Doing so can damage fabrics, by weakening of the fibers or
stripping the color.
NOTE: Do not pour color-safe bleach into the bleach compartment.
Instead, add it to the detergent compartment.
30

Caution
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
31
Loading the fabric softener compartment
• Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the
softener compartment. The dispenser automatically releases liquid
fabric softener at the correct time during the rinse cycle.
•
Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners.
•
Do not use the Downy Ball® in the fabric softener compartment.
•
Do not use liquid fabric softener that is too sticky as it may not mix
•
Be sure to select the Fabric Softener option when using fabric
softener so that it is released in the rinse portion of the cycle.
3. Select the appropriate cycle and options for the load
• Turn the cycle selector to select a washing cycle. For information on
wash cycles, see Washer options and settings on page 34.
• Optional: Use the control panel buttons (like Fabric Softener) to
customize the washing cycle. For descriptions of buttons, see Control
panel on page 27. For information about which buttons are available for
each cycle type, see Washer options and settings on page 34.
4. (Optional) Set a delayed start time
You can program a wash cycle, then set a time when you
want a wash cycle to begin.
• Press the Delay button to turn on the delay start time function.
Hot
Warm
Cold
Tap cold
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
High
Med
Low
Auto
Wash Rinse Spin
Lid Lock
Control Lock
Temp.
Soil Level
Water Level
*Control Lock
Delay
Extra Rinse
Fabric
Softener
My
Cycle
Smart
Control
Spin
Only
*Cycle Save
*Signal
Connect

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Washer Use
Troubleshooting
32
• Press the Delay button repeatedly to select the delay time you want.
The
delay start time, in hours, will be shown on the display, in sequence, from
0 to 24, then back to 0. You can also press and hold the Delay button to
quickly adjust the time until the desired time appears on the display.
• If you want to change the wash cycle settings while you are setting the
delay start time, turn the cycle selector. To return to setting the delay
start time function, repeat Steps 1 and 2.
NOTE:
• Once the number of delay hours is reached by pushing the Delay
button, release the button for three seconds and it will be set. The
delay light will remain on.
• After the delay time is set, if you wish to change the delay setting,
press the Delay button again until the desired hour is reached.
Release the button for three seconds and it will be set.
• If you decide to cancel the delay setting, you can either turn the
cycle selector or push the Delay button until 0 is reached.
• Ideally, you should set your cycle before setting the Delay, because
turning the cycle selector after the delay is set cancels the delay.
• The Delay Start Time cannot be changed after the program has
started.
• To cancel the delay start time function before you save the setting,
press the Delay button until 0 appears on the display, or turn the cycle
selector knob.
IMPORTANT:
• You can change settings or cancel the delay start time function
anytime before you press the Start Pause button by turning the
cycle selector. The delay start time cannot be changed after you
press the Start Pause button.
• If you pressed the Start Pause button, you can cancel the delay start
time function by pressing the Power button to turn o your washer,
then pressing the Power button again to turn it back on.
5. Start your washer
• Press the Start Pause button.
NOTE:
• If you have not set a delayed start time or if the delay time has
expired, your washer starts the cycle and the Wash light turns on.
• As your washer moves from stage to stage in the wash cycle, the
related light turns on (such as Rinse or Spin).
• If you set a delayed start time, the Delay light turns on and your
washer starts counting down the start time.

Water Level
Control Lock
Soil Level
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
Wash
Rinse
Spin
• If you need to pause the cycle (for example to add or remove items or
adjust the load), press the Start Pause button, then open the lid. Your
washer stops. When you are ready to resume washing, close the lid, then
press the Start Pause button.
6. Unload your laundry
When the wash cycle is complete:
• The Screen shows End.
• Your washer beeps six times
after the
cycle is done.
• Your washer unlocks the lid.
• Open the lid and remove the laundry.
Setting the Control Lock
Your washer has a Control Lock function to prevent children from playing with
your washer. When you turn on the Control Lock, the only buttons that work
Control Lock.
Control Lock
are the Power button and the Soil Level and Water Level buttons you use
• Press and hold both the Soil Level and Water Level buttons for three
seconds. The Control Lock light turns on.
• Soil Level and Water
Level
buttons for three seconds.
NOTE:
• If your washer is not turned on, the Control Lock can still remain set.
Press the Power button, turn on the Control Lock function, then press
Power
33

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Washer Use
Troubleshooting
34
• If you turn on the Control Lock function while the washer lid is open,
E3 appears on the display. If you do not close the lid within 20
seconds, your washer sounds an alarm, displays CL, and drains
Power button
Smart
Control
Bedding
Normal
Water level
My
Cycle
Towels
Active
Wear
Download
-
Baby
Care
Download
-
Prem
Press
Download
-
-
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Warm
Cold
Tap Cold
Extra Heavy
Sterilization
sustained 60℃
Heavy
Medium
Light
Heavy
Medium
Light
Heavy
Medium
Light
Heavy
Medium
Light
Medium
Light
High
Med
Low
Auto
High
Med
Low
Auto
High
Med
Low
Auto
High
Med
Low
Auto
High
Med
Low
Auto
High
Med
Low
Auto
Med
Low
High
Med
Low
Auto
High
Med
Low
High
Med
Low
Auto
High
Med
Low
Auto
Med
Low
Download
Heavy
Duty
Delicates
Spin
Only
Rinse
& Spin
Tub
Clean
Quick
Wash
Whites
Sanitize
High
Towels
Sportswear
raew 'stnafnI
Chemical fiber
cloth
Download
You can click to select a cycle and set it as a panel cycle. This cycle will be synchronized to
the "download" cycle labeled on your wash panel, making it convenient for you to use
quickly.
Washer options and settings
•
Bolded options are initial settings.
•
(dots) indicate options functions
you can select.

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
35
Smart Control
Use Your Appliance with the SmartHome App
Before you start, make sure that:
1. Your smartphone is connected to home wireless network, and you know the
network password.
2. Make sure you are near the home appliance.
3. The 2.4GHz band wireless signal is enabled on your wireless router.
Follow the below steps to enter the remote control state
Download the SmartHome app
On an app market (Google Play Store, Apple App Store), search for
"SmartHome" and find the SmartHome app. Download and install it
on your phone. You can also download the app by scanning the QR code
below.
Register and log in
Open the SmartHome app, and create a new account to start (you can
also register through a third-party account). If you already had an existing
acc
ount, use the account to log in.
Connect your devices to SmartHome
1. Please make sure your mobile phone is connected to wireless network If
not, go to Settings and turn on the wireless connection, select and connect
to a wireless network Also please turn on the Bluetooth on your phone. If
not, go to Settings and turn it on.
2. Please power on your devices.
3. Open SmartHome app on your phone.
4. If a message of "Smart devices discovered nearby" appears,
click to add.
5. If no message appears, select "+" on the page and select your
device in the list of nearby devices available. If your device is
not listed, please add your device manually by the device category and
device model.
Download the app
& activate product

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Washer Use
Troubleshooting
8: 88
36
6. Connect your device to wireless network according to the instructions on
app, if the connection fails, please follow the instructions provided by the
app to continue with the operation.
7. Start the remote control
Press smart control button once on the washer, then the machine will enter
the remote control state and you can start the machine remotely, which means
it has entered the remote control state and you can start to control remotely.
WiFi Status Light
Slowly flashing Waiting for connection
Quickly flashing Connecting
Light is on Connected to your wireless router
Note!
• Make sure your devices are powered on.
• Keep your mobile phone close enough to your device when you are connecting
network to your device.
• Connect your mobile phone to the wireless network at home, and make sure you
know the password of the
wireless network.
• Check if your router supports 2.4 GHz wireless network band and turn it on. If you
are not sure whether the router supports 2.4 GHz band, please contact the router
manufacturer.
• The device cannot connect to the wireless network that requires authentication, and
it usually appears in public area such as hotels, restaurants, etc. Please connect to a
wireless network that does not require authentication.
• It is recommended to use a wireless network name that only contains letters and
numbers.
• If your wireless network name contains special characters, please modify it in the
router.
•
phone when connecting network to your devices.
• In the case that your device connected to wireless network before but it needs to
reconnect, please click "+" on app Home page, and add your device again by the
category and model according to the instructions on app.
• Operating Temperature: -20℃~85℃
• The Max RF Output Power:wireless network : E.I.R.P.: 18dBm, Bluetooth LE: 10dBm.
Frequency band of operation:2400-2483.5MHz

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
Procedures to reset the Wireless Network configuration.
1. Press [
Smart
Control
] 3 seconds to turn on the wireless network function and
re-enter the network configuration process.
2. “AP” will be displayed on the digital display.
3. Reconnect to the network based on the content of previous page.
37

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Troubleshooting
WASHER CARE
Caution
to your washer and prevents the possibility of damage from escaping
water. Leave the lid open to let the inside of your washer dry out.
CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning the exterior
Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach, or other spills as they
occur.
Cleaning the interior
• Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt,
soil, odor, mold, mildew, or bacterial residue that may remain in your
washer as a result of washing clothes.
• Failure to follow these instructions may result in unpleasant
conditions, including odors or permanent stains in your washer or
on your laundry.
• To remove hard water deposits, use a cleaner labeled "Washer safe".
Cleaning the control panel
• Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or
cleaning pads.
• Do not spray cleaners directly on the panel. The control panel finish
may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain
remover products. Apply such products away from your washer and
wipe up any spills or over-spray immediately.
Cleaning the detergent, bleach, or softener compartment
• Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or
cleaning pads.
• Do not spray cleaners directly on the panel. The control panel finish
may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain
remover products. Apply such products away from your washer and
wipe up any spills or over-spray immediately.
Cleaning the tub
The Tub Clean cycle is a self-cleaning cycle that removes the causes
of odors that may occur inside your washer without using a cleaning
agent. We suggest cleaning the tub about once a month.
38
Washer Care
Washer Use
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a
risk of electric shock only during servicing. Service Personnel – Do not
contact the following parts while the appliance is energized: Electrical
Valve, Drain Pump and Main Motor and Retractor.
WARNING

Caution
Never use the tub clean cycle when laundry is in your washer. This may
damage the laundry or your washer.
• With the tub empty, add one cup of chlorine bleach to the bleach
dispenser.
• Turn the control knob to power on.
• Turn the cycle selector to Tub Clean. With the tub empty, add one
cup of chlorine bleach to the bleach dispenser.
• Press the Start Pause button.
Storing your washer
You can damage your washer if you do not remove water from hoses
and internal components before storage.
To prepare your washer for storage:
• Select the Quick Wash cycle and add bleach to the washer. Run
your washer through the cycle without a load.
• Turn the water faucets o and disconnect the inlet hoses.
• Unplug your washer from the electrical outlet and leave your
washer lid open to let air circulate inside the tub.
Caution
If your washer has been stored in below-freezing temperatures, allow
time for any leftover water in your washer to dry out before use.
39
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troubleshooting

40
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Washer Use
Troubleshooting
Problem Solutions
Washer does not
start
•
Make sure that your washer is plugged in.
•
Make sure that the lid is closed.
•
Make sure that the water source faucets are open.
•
Make sure that you press the Start Pause
button to
start your washer.
•
Before your washer starts to fill, it makes a
series of
clicking noises to make sure that the lid
is locked and to do a quick drain.
•
Make sure that the Child Lock is not activated. See
Setting the Control Lock on page 33.
•
Make sure that the Delay option is not turned
on. See (Optional) Set a delayed start time on
•
Check the fuse or reset the circuit breaker.
No water or not
enough water
•
Make sure that both faucets are fully turned on.
•
Make sure that the water pressure is in the range
listed in Water requirements on page 14.
•
Make sure that the water inlet hoses are not
kinked. Straighten if necessary.
•
Disconnect the hoses and clean the screens. The
hose
filter screens may be clogged.
When washer
has excessive
vibration or
noise
•
Make sure that your washer is set on a level
surface. If the surface is not level, adjust your
washer's feet to level your washer.
•
Make sure that your washer is not touching any
other object.
•
Make sure that the laundry load is balanced.
•
During the spin process, if clothes are piled to one
side
of the tub, your washer may stop because
of the imbalance. Your washer tries up to three
times t
o solve the probler automatically. If the
washer cannot solve the problem, try to manually
redistribute clothes inside the tub.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE...
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages first and
you may not need to call for service.

Problem Solutions
Washer stops
•
Make sure that the power outlet is a working outlet.
•
Check the fuse or reset the circuit breaker.
•
Close the lid, then press the Start Pause button to
start your washer. For your safety, your washer does
not spin unless the lid is closed.
•
Before your washer starts to fill, it makes a series of
clicking noises to make sure that the lid is locked and
to do a quick drain.
•
Sometimes your washer may pause between stages in
the cycle. Wait to see if your washer starts again.
•
Disconnect the inlet hoses and clean the screens
periodically. The hose filter screens may be clogged.
Lid is locked
orwill not
open
•
Press the Start Pause button to pause the washer. You
cannot open the lid if the washer is running.
•
After you pause the washer, it may take a few seconds
for the lid lock to release.
•
If the lid is locked when your washer is not running,
press the Power button to turn on your washer.
•
If power fails while your washer is running, when
power is restored, the lid unlocks. Your washer waits
three minutes then runs the rest of the cycle.
Washer does
not drain or
spin
•
Check the fuse or reset the circuit breaker.
•
Close the lid, then press the Start Pause button to
start your washer. For your safety, your washer does
not spin unless the lid is closed.
•
Make sure that the drain hose is not kinked.
Straighten as necessary.
•
Make sure that the height of the drain hose is within
specified limits. See Drainage requirements on page
14.
•
The pipes to your sewer system may be clogged.
Contact a plumber or qualified repair professional.
The water
temperature
isnot correct
•
Make sure that you have selected the correct temp.
•
Make sure that the water source faucets are fully
opened.
•
Make sure that the hoses are connected to the
correct faucet and water intake connections on your
washer, then flush the lines. See Connect the water
hoses on page 19.
•
Disconnect the hoses and clean the screens. The
hose filter screens may be clogged.
41
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troubleshooting

ERROR CODES
Problem Solutions
Load is too wet
at the end of
the cycle
•
sudsing. See Selecting a detergent on page 29.
•
The load may be too small. Very small loads (one or
two items) may become unbalanced and not spin out
completely.
Water leaks
•
Make sure that all hose connections are tight. See
Connect the water hoses on page 19 and Connect the
drain hose on page 22.
•
Make sure that the end of the drain hose is correctly
inserted and secured to the drainage system. See
Connect the drain hose on page 21.
•
Avoid overloading.
•
sudsing. See Selecting a detergent on page 29.
Oversuds
condition
•
sudsing. See Selecting a detergent on page 29.
•
If you have"soft" water, reduce the amount of
detergent.
•
For small or lightly soiled loads, reduce the amount of
detergent.
Prevent odor
•
Periodically run a Tub Clean cycle to clean the tub.
See Cleaning the tub on page 38.
•
sudsing. Excessive suds collect in nooks and crannies
and cause odor. See Selecting a detergent on page
29.
•
Dry the interior of your washer after the total cycle
has finished.
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
Description Reason Solutions
E1
Your washer takes more
than 30 minutes to fill
With water at the low
water level, 45 mins at
medium water level, or
60mins at the high water
level.
•
Make sure that the lid is
not open.
•
Make sure that water
is not leaking. See No
water or not enough
water on page 40.
•
Contact Midea service
center.
42

43
Description Reason Solutions
E1
After water finishes enter
your washer, the water
level has not changed in
10 mins.
•
Make sure that the lid is
not open.
•
Make sure that water
is not leaking. See No
water or not enough
water on page 40.
E2
The unit takes more than
10 minutes to drain.
•
See Washer does not
drain or spin on page 41.
E3
The lid is open. The
washer is not level.
•
Close the lid.
•
Level the washer see
Level your washer on
page 23.
E4
Your washer is out of
balance more than three
times in spin operation.
•
Relevel the load, if can not
solve, Contact Midea service
center.
E5
Your washer is not level.
Impact switch failed.
•
Adjust the washer level
refer to installation.
•
If the situation continues
call Midea service center.
F2
The EEPROM failed
•
Contact Midea service
center.
F5
Load sensing failed.
•
Contact Midea service
center.
F8
Water level sensor failed.
•
Contact Midea service
center.
Fd
Lid lock failed.
•
Contact Midea service
center.
C9
The PCB failed.
•
Contact Midea service
center.
CL
The lid has been open
for over 20 seconds with
the Control Lock function
activated.
•
Press the Power button
•
function see Setting the
Control Lock on page 33.
•
Contact Midea service
center.
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troubleshooting

2 YEAR LIMITED WARRANTY
This warranty is provided to the original purchaser at retail (the “Purchaser” or “you”) by Midea America
(Canada) Corp. (“Midea” or “we”), which warrants all parts of this Product, as described below. Midea
warrants this Product to
the Purchaser for personal, family or household use. This warranty covers performance
and quality issues in
materials and workmanship that appear under normal use and maintenance appearing
within two years from the date of purchase. This warranty gives you specific rights, and you may also have other
rights that vary from
state to state.
WARRANTY LIMITATIONS
This warranty is given only to the original purchaser at retail in either the United States or Canada and may not
be transferred to any subsequent buyer. This warranty does not apply to purchasers of our products for use or
resale in a business; a separate commercial warranty may protect those purchasers.
This warranty does not cover any Product failure caused by:
(a)
Abuse, damage or use of the Product in violation of the Product instructions.
(b)
Modification to any Product or part.
(c)
Failure to maintain the Product or part as described in accordance with the Product instructions.
(d)
Faulty installation or
application.
(e)
Use of parts or accessories not compatible with this Product.
(f)
Floods, fires, winds, lightning, accidents, corrosive atmosphere, or other conditions beyond Midea’s
control.
(g)
Interruption in electrical service or inadequate electrical service.
(h)
Replacement of fuses and replacement or resetting of circuit breakers.
(i)
Frozen or broken water pipes, water damage, moisture intrusion, mold or other biological growth.
(j)
The use, combination or linking of the Product to other products, processes or materials not provided
by Midea.
WARRANTY REMEDY
If any quality or performance issue covered by this warranty is discovered during the warranty period, we will,
at our option, repair or replace any such Product. This warranty is limited to Product repair or replacement by
an authorized Midea servicer or dealer and does not cover any shipping cost, labor cost, customs duties, inland
logistics cost, or cost of service, including any diagnostics, removal, transportation, or reinstallation costs. If we
ask, you must return the Product to us.
WARRANTY DISCLAIMER; EXCLUSION OF DAMAGES
This is the only express warranty to consumers that we offer on our Products. ANY IMPLIED WARRANTIES
BY MIDEA, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY. Some states and
provinces do not allow the exclusion of express warranties and/or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above exclusion and/or limitation may not apply to you.
THE REMEDY DESCRIBED ABOVE IS THE ONLY ONE THAT WE WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS
WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF LAW. WE WILL NOT BE
RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF
THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, NEGLIGENCE OR OTHER
TORT, OR ON ANY STRICT LIABILITY THEORY, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion
may not apply to you.
44

WARRANTY
CLAIMS
PROCESS
For more information or to make a warranty claim, please visit:
https://www.midea.com/ca/suppot
Or contact us at:
Telephone:
1-888-365-2230
Email:
CanadaSupport@midea.com
You must have Your bill of sale, delivery slip, or appropriate proof of purchase to submit a warranty claim. The
date of purchase establishes the warranty period, should service be required.
DISPUTE RESOLUTION
ARBITRATION CLAUSE. IMPORTANT. PLEASE REVIEW THIS ARBITRATION CLAUSE. IT
AFFECTS YOUR LEGAL RIGHTS.
(a)
Parties: This arbitration clause (this “Arbitration Clause”) affects your rights against Midea and any of its
affiliates or employees or agents, successors, or assigns, all of whom together are referred to below as
“we” or “us” for ease of reference.
(b)
ARBITRATION REQUIREMENT: EXCEPT AS STATED BELOW, ANY DISPUTE BETWEEN YOU AND
ANY OF US SHALL BE DECIDED BY NEUTRAL, BINDING ARBITRATION RATHER THAN IN COURT
OR BY JURY TRIAL. “Dispute” will be given the broadest possible meaning allowable by law. It
includes any dispute, claim, or controversy arising from or relating to your purchase of this Product,
any warranty upon the Product, or the Product’s condition. It also includes determination of the scope
or applicability of this Arbitration Clause. The arbitration requirement applies to claims in contract and
tort, pursuant to statute, or otherwise.
(c)
CLASS-ARBITRATION WAIVER: ARBITRATION IS HANDLED ON AN INDIVIDUAL BASIS. IF A
DISPUTE IS ARBITRATED, YOU AND WE EXPRESSLY WAIVE ANY RIGHT TO PARTICIPATE
AS A CLASS REPRESENTATIVE OR CLASS MEMBER ON ANY CLASS CLAIM YOU MAY HAVE
AGAINST US OR WE AGAINST YOU, OR AS A PRIVATE ATTORNEY GENERAL OR IN ANY OTHER
REPRESENTATIVE CAPACITY, TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW. YOU AND WE
ALSO WAIVE ANY RIGHT TO CLASS ARBITRATION OR ANY CONSOLIDATION OF INDIVIDUAL
ARBITRATIONS.
(d)
Discovery and Other Rights: Discovery and rights to appeal in arbitration are generally more limited
than in a lawsuit. This applies to both you and us. Other rights that you or we would have in court may
not be available in arbitration. Please read this Arbitration Clause and consult the rules of the arbitration
organizations listed below for more information.
(e)
SMALL CLAIMS COURT OPTION: YOU MAY CHOOSE TO LITIGATE ANY DISPUTE BETWEEN YOU
AND ANY OF US IN SMALL CLAIMS COURT, RATHER THAN IN ARBITRATION, IF THE DISPUTE
MEETS ALL REQUIREMENTS TO BE HEARD IN SMALL CLAIMS COURT.
(f)
Governing Law: For residents of the United States, the procedures and effect of the arbitration will
be governed by the Federal Arbitration Act (9 U.S.C. § 1 et seq.) rather than by state law concerning
arbitration. For residents of Canada, the procedures and effect of the arbitration will be governed by
the applicable arbitration law of the province in which you purchased your Product. The law governing
your substantive warranty rights and other claims will be the law of the state or province in which you
purchased your Product. Any court having jurisdiction may enter judgment on the arbitration award.
45

(g)
Rules of the Arbitration: If the amount in controversy is less than $250,000, the arbitration will be
decided by a single arbitrator. If the amount in controversy is greater than or equal to $250,000, the
arbitration will be decided by a panel of three arbitrators. The arbitrator(s) will be chosen pursuant
to the rules of the administering arbitration organization. United States residents may choose JAMS
(1920 Main Street, Ste. 300, Irvine, CA 92614, www.jamsadr.com), or, subject to our approval, any other
arbitration organization. In addition, Canadian residents may choose the ADR Institute of Canada
(234 Eglinton Ave. East, Suite 405, Toronto, Ontario, M4P 1K5, www.amic.org). These organizations’
rules can be obtained by contacting the organization or visiting its website. If the chosen arbitration
organization’s rules conflict with this Arbitration Clause, the provisions of this Arbitration Clause
control. The award of the arbitrator(s) shall be final and binding on all parties.
(h)
Location of the Arbitration Hearing: Unless applicable law provides otherwise, the arbitration hearing
for United States residents will be conducted in the federal judicial district in which you reside (in your
hometown area) or, for Canadian residents, in the province in which you reside, and, if you choose, will
be in-person.
(i)
Costs of the Arbitration: Each party is responsible for its own attorney, expert, and other costs and
fees unless applicable law requires otherwise. Notwithstanding the preceding sentence, and unless
applicable law requires otherwise, if you are a consumer under the JAMS rules or the rules of another
agreed upon arbitration administrator, Midea will pay or reimburse you for all reasonable fees or costs
to the extent required by law or the applicable arbitration administrator’s rules. Whether or not required
by law or such rules, if you prevail at arbitration on any claim against Midea, Midea will reimburse
you for any reasonable fees paid to the arbitration administrator in connection with the arbitration
proceedings. Under no circumstances will Midea seek from you payment or reimbursement of any
reasonable fees that Midea incurs in connection with the arbitration. If you are required to advance any
fees or costs to JAMS or other agreed upon arbitration administrator, but you ask Midea to do so in
your stead, Midea will consider and respond to your request.
(j)
Survival and Enforceability of this Arbitration Clause: This Arbitration Clause shall survive the expiration
or termination, or any transfer, of the warranty on your Product. If any part of this Arbitration Clause,
except waivers of class-action rights, is found to be unenforceable for any reason, the remainder of
this clause and the warranty shall remain enforceable. If, in a case in which class-action allegations
have been made, the waiver of class-action rights under this warranty is found to be unenforceable
with respect to any part of the dispute, the parts of the dispute as to which the waiver of class-action
rights have been found unenforceable will be severed and will proceed in court without reference or
application of this Arbitration Clause. Any remaining parts will proceed in arbitration.
QUEBEC RESIDENTS
The arbitration provisions of this warranty shall not apply to residents of Quebe
46

Laveuse à
chargement vertical
Alimentation électrique: 120V~
Fréquence: 60Hz
Avertissement:
Avant d’utiliser ce produit,
veuillez lire le présent manuel
attentivement et le conserver
pour consultation ultérieure. La
conception et les spécifications
peuvent être modifiées sans
préavis en vue d’une amélioration
du produit. Veuillez communiquer
avec votre détaillant ou fabricant
pour obtenir plus de détails.
version A
NUMÉROS DE MODÈLE
www.midea/ca
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Capacitéquence: 5.1cu.ft.~
Capacitéquence: 5.2cu.ft.
MLTW51A2BWW
MLTW51A2BGG
MLTW52M2BWW
MLTW52M2BGG

Cher utilisateur
MERCI
Le présent manuel fait partie de notre engagement envers votre
entière satisfaction. Veuillez lire le présent manuel attentivement
avant d’utiliser le produit et le conserver dans un endroit pratique
pour consultation ultérieure.
Pour nous aider à mieux vous servir, veuillez envisager
d’enregistrer votre produit en utilisant notre application pratique
Smartlife de Midea, en consultant la page www.midea.com ou en
envoyant une photo de votre preuve d’achat par message texte au
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .........................................................4
CARACTÉRISTIQUES ....................................................................... 11
Contenu de l’emballage ..........................................................................11
Composants principaux .........................................................................12
EXIGENCES DE FONCTIONNEMENT ............................................ 13
Exigences en matière d’électricité .....................................................13
Exigences en matière d’eau ................................................................ 14
Exigences en matière de vidange ..................................................... 14
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................................................ 15
Déballage de votre laveuse ..................................................................15
Sélection d’un emplacement .............................................................. 16
Outils requis ...............................................................................................18
Branchement des tuyaux d’eau .........................................................19
Raccorder le tuyau de vidange ..........................................................22
Mettre votre laveuse à niveau............................................................ 23
Mise sous tension ....................................................................................24
.................................................................... 25
UTILISATION DE LA LAVEUSE ......................................................26
Panneau de commande ........................................................................26
Lavage d’une brassée de lessive ......................................................29
Réglage du verrouillage de commande ........................................ 33
Commande intelligente .........................................................................35
Options et réflages de la laveuse ......................................................34

MISE EN GARDE
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE .........................................................38
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................................................. 38
AVANT D’APPELER LE SERVICE TECHNIQUE ............................40
Condeils de dépannage ........................................................................40
Codes d’erreurs .......................................................................................42
GARANTIE ........................................................................................44
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN VUE
D’UNE CONSULTATION FUTURE
Le présent manuel contient des renseignements importants sur
l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Veuillez lire le
présent manuel attentivement avant l’installation et l’utilisation de cette
machine afin d’éviter blessures et dommages matériels.
Les avertissements et les INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ importantes
contenus dans le présent manuel NE couvrent PAS de façon exhaustive
toutes les situations possibles. Il est de votre responsabilité de faire
preuve de bon sens, de prudence et de minutie lors de l’installation, de
l’entretien et de l’utilisation de votre laveuse.
3
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse

Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique qu’il y a des instructions d’utilisation
et d’entretien importantes dans la documentation
accompagnant votre laveuse.
MISE EN GARDE
Ceci indique que les dangers ou les pratiques dangereuses
pourraient causer des blessures mineures ou des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT
Ceci indique que les dangers ou les pratiques dangereuses
pourraient provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, de décharge
électrique ou de blessure lors de l’utilisation de votre laveuse,
vousDEVEZ suivre ces INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ de base.
AVERTISSEMENT
Avertissements relatifs à la Proposition65 de l’État de la Californie.
En vertu de la loi de la Californie sur la salubrité de l’eau potable et les substances
toxiques (Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act), le gouverneur de la
Californie doit publier une liste de substances reconnues par l’État de la Californie
comme étant susceptibles de causer le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres dangers pour la reproduction, et exiger que les entreprises signalent
toute exposition potentielle à ces substances. Ce produit contient un produit
chimique qui à la connaissance de l’État de Californie cause le cancer et des
anomalies congénitales ou est autrement nuisible à la reproduction. Cet appareil
peut entraîner une faible exposition à certaines des substances énumérées,
notamment le benzène, le formaldéhyde et le monoxyde de carbone. Cancer et
troubles de la reproduction–www.P65Warnings.ca.gov.
4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ DES AUTRES SONT TRÈS IMPORTANTES
Pour éviter que les utilisateurs ou d’autres personnes se blessent ou pour prévenir
les dommages matériels, les instructions contenues dans le présent document
doivent être respectées. Une mauvaise utilisation en raison du non-respect des
instructions pourrait causer des dommages ou autres préjudices, voire un décès.
Le niveau de risque est indiqué par les symboles suivants.
AVERTISSEMENT
N’entreposez pas ni n’utilisez d’essence ou d’autres liquides et vapeurs
inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.

Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5
AVERTISSEMENT
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
• Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné, comme
décrit dans ce Manuel d’utilisation.
• Avant son utilisation, l’appareil doit être correctement installé, comme décrit
dans ce manuel.
• Suivez TOUJOURS les instructions d’entretien du tissu fournies par le fabricant
de vêtements.
• Ne lavez pas ni ne séchez des articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés
ou tachés avec de l’essence, du solvant pour nettoyage à sec ou d’autres
substances inflammables ou explosives: elles peuvent dégager des vapeurs qui
pourraient s’enflammer ou exploser.
• Ne laissez pas les enfants jouer sur cet appareil ou à l’intérieur de celui-ci. La
présence d’enfants près de cet appareil lorsqu’il est en marche doit faire l’objet
d’une étroite supervision.
• Avant de mettre l’appareil hors service ou aux rebuts, retirez le couvercle du
compartiment de lavage.
• Ne mettez pas vos mains dans l’appareil si la cuve est en mouvement.
• N’installez pas ni ne rangez cet appareil dans un endroit où il sera exposé aux
intempéries ou au gel.
• Ne modifiez pas les commandes.
• Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce de l’appareil, et ne tentez aucune
intervention d’entretien qui n’a pas été spécifiquement recommandée dans des
instructions d’entretien ou des guides de réparation destinés à l’utilisateur ou
que vous ne comprenez pas bien.
• L’hydrogène gazeux est explosif. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé
pendant deux semaines ou plus, avant d’utiliser une laveuse, ouvrez tous
les robinets d’eau chaude et laissez l’eau s’écouler par chacun des robinets
pendant plusieurs minutes. Ceci permettra de purger tout hydrogène gazeux
ayant été accumulé dans le système. Le gaz étant inflammable, ne fumez pas et
n’utilisez pas une flamme nue pendant cette purge.
• Gardez la zone sous vos appareils électroménagers et autour de ceux-ci
exempte de matières combustibles (charpie, papier, chions, etc.), d’essence,
de produits chimiques et de tout autre liquide ou vapeur inflammable.
• Ne placez pas d’articles contaminés par de l’huile de cuisson dans votre
laveuse. Ils peuvent causer une réaction chimique susceptible d’enflammer les
articles dans la laveuse.
• Cette laveuse n’est pas conçue pour une utilisation maritime ou pour
des installations mobiles tels que véhicules récréatifs, aéronefs et autres
plateformes mobiles.
• Fermez les robinets d’eau et débranchez la laveuse si elle n’est pas utilisée
pendant une période prolongée, comme pendant les vacances.
• Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Ils font
courir un risque de suocation. Gardez tous les matériaux d’emballage hors de
la portée des enfants.
• Vérifiez toujours l’intérieur de la laveuse pour repérer tout corps étranger avant
de mettre une brassée. Gardez le couvercle fermé lorsque vous ne l’utilisez pas.

Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
• Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale de 120Vc.a./60Hz,
d’une intensité nominale de 15A ou plus. Utilisez cette prise uniquement pour la
laveuse. N’utilisez pas de rallonge.
— Le partage d’une prise murale avec un autre appareil, l’utilisation d’une barre
d’alimentation ou l’utilisation d’une rallonge électrique pourrait causer une
décharge électrique ou un incendie.
— N’utilisez pas de transformateur électrique. Cela pourrait causer une décharge
électrique ou un incendie.
— Assurez-vous que la tension de l’alimentation, la fréquence et le courant
correspondent aux spécifications du produit. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer une décharge électrique ou un incendie.
• Enlevez régulièrement à l’aide d’un chion sec toute matière étrangère, comme la
poussière ou l’eau, des bornes et des points de contact de la fiche d’alimentation.
— Débranchez la fiche d’alimentation et nettoyez-la avec un chion sec.
— Le non-respect de cette consigne pourrait causer une décharge électrique ou un
incendie.
• Branchez la fiche d’alimentation dans la prise murale dans le sens approprié de
sorte que le cordon soit orienté naturellement vers le plancher.
— Si vous branchez la fiche d’alimentation dans la prise dans le sens contraire,
les fils à l’intérieur du câble pourraient être endommagés et causer ainsi une
décharge électrique ou un incendie.
• Branchez à fond la fiche d’alimentation dans la prise murale. N’utilisez pas une
fiche d’alimentation endommagée ou une prise murale mal fixée, car cela pourrait
causer une décharge électrique ou un incendie.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation ni ne le pliez excessivement. Ne tordez
pas ni ne nouez le cordon d’alimentation.
• N’accrochez pas le cordon d’alimentation sur un objet métallique. Ne placez pas
un objet lourd sur le cordon d’alimentation, ne l’insérez pas entre des objets et ne
le poussez pas dans l’espace derrière l’appareil, car cela pourrait causer un risque
de décharge électrique ou d’incendie.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous débranchez la fiche
d’alimentation.
— Débranchez la fiche d’alimentation en tenant la fiche.
— Le non-respect de cette consigne pourrait causer une décharge électrique ou
un incendie.
• Si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé(e), communiquez avec le
centre de service le plus près de vous.
• N’installez pas la laveuse sur un tapis. Installez-la sur un plancher solide et
de niveau qui peut supporter son poids. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des vibrations anormales, un bruit anormal ou des problèmes de
fonctionnement du produit.
• La laveuse est lourde. Deux personnes ou plus peuvent être nécessaires pour
l’installer et la déplacer. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des
blessures ou autres préjudices.
• Entreposez et installez la laveuse dans un endroit où elle ne sera pas exposée à
des températures inférieures au point de congélation ou à des intempéries. Le
non-respect de cette consigne risque d’occasionner de graves dommages dus à
des fuites.
• Positionnez l’appareil pour que la fiche d’alimentation soit facilement accessible.
Le non-respect de cette consigne peut causer un risque de décharge électrique
ou d’incendie par court-circuit électrique.
• Le non-respect de n’importe laquelle des INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ du
présent manuel pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures.
6
AVERTISSEMENT

Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
AVERTISSEMENT
7
Avertissements et précautions relatifs à l’utilisation et à l’entretien
• Si l’appareil est inondé, coupez immédiatement l’alimentation et communiquez
avec le centre de service le plus près de vous.
• Si l’appareil émet un son inhabituel, une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez immédiatement la fiche d’alimentation et communiquez avec
le centre de service le plus près de vous. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer une décharge électrique ou un incendie.
• Dans le cas d’une fuite de gaz (de propane ou de pétrole liquéfié par exemple),
ventilez immédiatement la zone. N’allumez ni n’éteignez aucun appareil ou
lumière.
—N’utilisez pas de ventilateur d’aération.
—Une étincelle pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
• N’essayez pas d’ouvrir de force le couvercle de la laveuse lorsqu’elle est en
marche (lavage à haute température, séchage ou essorage).
—L’eau qui s’écoule de la laveuse peut causer des brûlures ou rendre le
plancher glissant. Cela pourrait causer des blessures.
—Le fait d’ouvrir le couvercle de force peut endommager le produit ou causer
des blessures.
• Assurez-vous de retirer l’emballage (éponge, polystyrène) fixé en dessous de la
laveuse avant de l’utiliser.
• N’insérez pas votre main ou un objet métallique sous la laveuse. Cela pourrait
causer des blessures.
• Ne tentez pas de faire fonctionner cet appareil s’il est endommagé, défectueux
ou partiellement démonté, ou si des pièces manquent ou sont endommagées,
notamment un cordon ou une fiche. Une telle situation peut présenter des
risques de décharge électrique et d’incendie, voire de blessures mortelles.
• Ne touchez pas la fiche d’alimentation en ayant la main humide. Cela risque de
causer une décharge électrique.
• Pendant que l’appareil est en marche, ne le mettez pas hors tension
en débranchant sa fiche d’alimentation. Le fait de rebrancher la fiche
d’alimentation dans la prise murale pourrait causer une décharge électrique ou
une étincelle et un incendie.
• Gardez hors de la portée des enfants tout matériel d’emballage, car il peut être
dangereux pour ceux-ci. Si un enfant place un sac sur sa tête, il peut suoquer!
• Ne laissez pas des enfants ou des personnes handicapées utiliser cette laveuse
sans surveillance. Le non-respect de cette consigne risque de causer une
décharge électrique, des brûlures ou des blessures.
• Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l’appareil vous-même.
—N’utilisez aucun matériau fusible (comme un fil d’acier, de cuivre, etc.) autre
que le fusible standard.
—Si vous devez réparer ou réinstaller l’appareil, communiquez avec le centre
de service le plus près de vous.
—Le non-respect de cette consigne risque de causer une décharge électrique,
un incendie, des problèmes avec l’utilisation du produit ou des blessures.
• Si une matière étranger comme de l’eau entre dans l’appareil en un autre
endroit que la cuve, débranchez la fiche d’alimentation et communiquez avec
le centre de service le plus près de vous. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer une décharge électrique ou un incendie.
• Si le tuyau d’alimentation en eau se détache du robinet et inonde l’appareil,
débranchez la fiche d’alimentation. Le non-respect de cette consigne pourrait
causer une décharge électrique ou un incendie.

Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
8
• Ne mélangez pas du javellisant avec de l’ammoniaque ou des acides comme du
vinaigre. Une mauvaise utilisation peut produire un gaz toxique pouvant causer
des blessures graves.
• Ne mettez pas les mains dans la laveuse lorsque des composants sont toujours
en mouvement. Avant de charger, de retirer ou d’ajouter des articles, appuyez
sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/Pause) et laissez la cuve s’arrêter
complètement avant de mettre les mains à l’intérieur. Le non-respect de cette
consigne pourrait causer une décharge électrique, des blessures ou un incendie.
• Ne laissez pas un enfant jouer sur la laveuse ou à l’intérieur de celle-ci. La présence
d’un enfant près de la laveuse lorsqu’elle est en marche doit faire l’objet d’une
étroite supervision. Au fur et à mesure que les enfants grandissent, apprenez-leur
à utiliser correctement et en toute sécurité tout appareil électroménager. Le non-
respect de cette consigne pourrait causer des blessures graves.
• Rangez les produits de lessive hors de la portée des enfants. Observez et
respectez tous les avertissements sur les étiquettes du produit. Le non-respect de
cette consigne pourrait causer des blessures graves.
• Débranchez cet appareil de sa prise de courant avant de tenter d’eectuer tout
entretien. Le fait d’appuyer sur le bouton Power (Alimentation) ne coupe pas cet
appareil de sa source d’alimentation électrique. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer une décharge électrique, des blessures ou un incendie.
• Ne nettoyez pas l’appareil en pulvérisant de l’eau dessus.
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil.
Celapourrait causer décoloration, déformation ou autres dommages à l’appareil,
ou causer une décharge électrique ou un incendie.
• Débranchez la fiche d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
de longues périodes ou en cas d’orage et de foudre. Le non-respect de cette
consigne pourrait causer une décharge électrique ou un incendie.
• Lorsque vous fermez le couvercle, gardez les mains et tout objet à l’écart de celui-
ci et de la zone du verrou. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
blessures corporelles.
• Si la laveuse est contaminée par une substance étrangère comme du détergent,
de la saleté ou des déchets alimentaires, débranchez la fiche d’alimentation,
puis nettoyez l’appareil avec un chion doux et humide. Le non-respect de cette
consigne risque de causer une décoloration ou une déformation du produit.
Dommages ou rouille.
• La partie transparente du couvercle peut se briser sous un choc important. Faites
attention lorsque vous utilisez la laveuse. Si la partie transparente est fissurée ou
brisée, des blessures pourraient en résulter.
• Après une panne d’alimentation en eau, ou lorsque vous rebranchez le tuyau
d’alimentation en eau, ouvrez le robinet lentement.
• Ouvrez le robinet lentement après une longue période sans utilisation. La
pression d’air dans le tuyau d’alimentation en eau ou la conduite d’eau risque
d’endommager une pièce ou de provoquer une fuite d’eau.
• Si une défaillance de vidange survient en cours de fonctionnement, vérifiez s’il
existe un problème de vidange. Si la laveuse est utilisée lorsqu’elle est inondée
en raison d’un problème de vidange, il peut se produire une décharge électrique
ou un incendie par court-circuit électrique. N’insérez pas votre main ou un objet
métallique sous la laveuse. Cela pourrait causer des blessures.
• Insérez complètement les vêtements dans la laveuse afin qu’ils ne se coincent pas
dans le couvercle. Si des vêtements se coincent dans le couvercle, cela pourrait les
endommager ou endommager la laveuse, ou entraîner une fuite d’eau.
• Veillez à ce que le robinet soit fermé lorsque la laveuse ne sert pas.
• Assurez-vous que les raccords du tuyau d’alimentation en eau sont bien serrés. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages matériels ou des
blessures.
• Avant d’utiliser le produit, ouvrez le robinet et vérifiez si le raccord du tuyau
d’alimentation en eau est bien serré et s’il n’y a pas de fuite d’eau. Si les raccords
du tuyau d’alimentation en eau sont desserrés, des fuites d’eau peuvent se
produire.

Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
9
• Ne grimpez pas ou ne placez pas d’objets (tels que lessive, bougies ou
cigarettes allumées, plats, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur
l’appareil. Ceci pourrait provoquer une décharge électrique, un incendie, des
problèmes avec l’utilisation du produit ou des blessures.
• N’utilisez pas l’appareil les mains humides. Cela risque de causer une décharge
électrique.
• Ne vaporisez pas de substances volatiles comme de l’insecticide sur la
surface de l’appareil. En plus d’être nocif pour les humains, un tel produit peut
également causer une décharge électrique, un incendie ou des problèmes avec
l’utilisation du produit.
• Ne placez pas près de la laveuse un objet qui génère un champ
électromagnétique. Cela risque de provoquer des blessures par suite d’un
fonctionnement défectueux de l’appareil.
• Puisque l’eau vidangée pendant un cycle de lavage ou de séchage à haute
température est chaude, n’y touchez pas. Cela pourrait provoquer des brûlures
ou autres blessures.
•
vêtements qui sont étanches à l’eau.
• Ne lavez pas de tapis épais ou rigides, même si la marque de laveuse apparaît
sur l’étiquette d’entretien. Cela peut entraîner des vibrations anormales pouvant
causer des blessures ou des dommages à la laveuse, aux murs, au plancher ou
aux vêtements.
• N’utilisez pas la laveuse lorsque le distributeur de détergent est enlevé. Cela
pourrait provoquer des fuites d’eau pouvant causer une décharge électrique ou
des blessures.
• N’insérez pas votre main dans le distributeur de détergent après l’avoir ouvert.
Cela pourrait entraîner des blessures par coincement de votre main.
• Ne placez dans la laveuse aucun objet autre que des vêtements, comme des
chaussures, des déchets alimentaires ou des animaux. Cela peut provoquer des
vibrations anormales qui endommageront la laveuse, et dans le cas d’animaux
de compagnie, leur causer des blessures graves, voire mortelles.
• N’appuyez pas sur les boutons à l’aide d’objets pointus comme des aiguilles,
des couteaux ou des ongles. Cela pourrait causer une décharge électrique ou
des blessures.
• Ne lavez pas la lessive contaminée par des huiles, des crèmes ou des lotions
que l’on trouve habituellement dans les boutiques de soins pour la peau ou
les cliniques de massage. Cela pourrait déformer le joint en caoutchouc et
provoquer ainsi des fuites d’eau.
• Assurez-vous que le tuyau d’admission d’eau est branché et que le robinet est
ouvert avant de laver les vêtements.
• Ne laissez pas d’objets métalliques (épingles de sûreté, épingles à cheveux,
etc.) ou de javellisant dans la cuve pendant de longues périodes. La cuve
pourrait rouiller.
Si de la rouille apparaît sur la surface de la cuve, appliquez-y un agent de
nettoyage neutre, et utilisez une éponge pour la nettoyer. N’utilisez jamais
une brosse métallique.
• N’utilisez pas de l’eau chaude provenant de dispositifs de refroidissement par
de la laveuse.
• N’utilisez pas de savon pour les mains naturel dans la laveuse. S’il durcit et
s’accumule à l’intérieur de celle-ci, cela pourrait occasionner des problèmes
d’utilisation du produit, de décoloration, de rouille ou de mauvaises odeurs.
• Si vous utilisez un filet de lavage avec cette machine (non fourni), n’y mettez
pas des articles comme de la literie. Ceci pourrait créer des vibrations
anormales pouvant causer des blessures. Mettez seulement des articles plus
petits, tels que dentelles, chaussettes et lingerie fine, dans le filet de lavage.
• N’utilisez pas de détergent en poudre qui a durci. S’il s’accumule à l’intérieur de
la laveuse, cela peut entraîner des fuites d’eau.
• Ne lavez pas de carpettes ni de paillassons. Du sable pourrait s’accumuler à
l’intérieur de la laveuse et causer des problèmes mécaniques.
ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS

Mise à la terre
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
• Ne mettez pas l’appareil à la terre sur une conduite de gaz, un tuyau d’eau en
plastique ou une ligne téléphonique.
— Une mise à la terre inadéquate peut causer une décharge électrique, un
incendie, une explosion ou des problèmes avec l’utilisation du produit.
— Ne branchez jamais le cordon d’alimentation dans une prise qui n’est pas
mise à la terre correctement. Assurez-vous que la prise que vous utilisez est
correctement mise à la terre. Assurez-vous que la prise que vous utilisez est
mise à la terre conformément aux codes local et national.
AVERTISSEMENT
Mise à la terre
• N’installez pas cet appareil près d’un appareil de chauage ou d’un matériau
inflammable.
• N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, ou
dans un endroit exposé à l’ensoleillement direct ou à l’eau (sous forme de pluie
ou autre).
• N’installez pas cet appareil dans un endroit où du gaz pourrait fuir. Le non-
respect de cette consigne pourrait causer une décharge électrique ou un
incendie.
• Si la laveuse est déménagée, faites-la vérifier et réinstaller par un technicien
qualifié. Le non-respect de cet avertissement pourrait causer une décharge
électrique ou un incendie.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation ou le tuyau de vidange pour déplacer
l’appareil à l’emplacement désiré.
AVERTISSEMENT
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
10

Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
REMARQUE:
• Utilisez les filtres pour remplacer les rondelles en caoutchouc dans
les tuyaux d’eau (côtés du robinet).
11
CARACTÉRISTIQUES
Contenu de l’emballage
Assurez-vous que les articles suivants ont été livrés avec votre laveuse
Guide pour le tuyau
de vidange
Filtre (x2)
Sangle (x1)
Robinet

Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
12
Composants principaux
Tuyau de vidange et support
Panneau de commande
Couvercle supérieur
Armoire
Pied réglable
(quatre pieds)
Fenêtre transparente
Compartiment pour
l’adoucissant
Compartiment
de javellisant
Robinet et tuyau d’admission d’eau
(Non fourni)
Cordon d’alimentation
Robinet
d’admission d’eau
Poudre
Compartiment de détergent
Verrou de porte

EXIGENCES DE FONCTIONNEMENT
Exigences en matière d’électricité
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, lisez les
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil.
circuit de dérivation individuel desservant uniquement votre laveuse.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais de rallonge.
Une mise à la terre du circuit électrique est requise pour votre laveuse.
Votre laveuse doit être mise à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise
de moindre résistance.
Votre laveuse est dotée d’un cordon d’alimentation avec fiche de terre à trois
broches pour utilisation dans une prise correctement installée et mise à la terre.
La prise doit être correctement installée et mise à la terre en conformité avec tous
les codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT
• Vous avez la responsabilité d’assurer pour votre laveuse une alimentation
électrique adéquate.
• Un mauvais raccordement du conducteur de mise à la terre de l’équipement
peut accroître le risque de décharge électrique. Communiquez avec un(e)
électricien(ne) ou un représentant(e) de service qualifié(e) si vous ne savez
pas si votre laveuse est correctement mise à la terre.
• Ne modifiez pas la fiche du cordon d’alimentation qui est fournie avec votre
laveuse. Si la fiche ne convient pas à votre prise, faites installer le bon type
de prise par un électricien qualifié.
• Pour éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure,
conformément à la plus récente édition du National Electrical Code (États-
•
•
Ne branchez jamais le fil de mise à la terre à des conduites de plomberie en
plastique, à des conduites de gaz ou à des conduites d’eau chaude.
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
13
si ces instructions ne sont pas strictement respectées, elles peuvent
entraîner des vibrations et des déséquilibres anormaux pouvant entraîner
des blessures corporelles, des dommages matériels et / ou des dommages
à l'équipement.

Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
14
Exigences en matière d’eau
Pour remplir votre laveuse dans les délais appropriés, la pression d’eau
doit se situer entre 14 et 116lb/po² (de 100 à 800kPa).
Si la pression d’eau est inférieure à 14lb/po² (100kPa):
• Le robinet de prise d’eau pourrait être défectueux ou ne pas se
fermer complètement.
• Le temps de remplissage de la laveuse pourrait être plus long que
le délai prévu par les commandes de votre laveuse. Votre laveuse
s’arrêtera alors et signalera une erreur. Une limite de temps est
intégrée aux commandes pour éviter que votre domicile soit inondé
advenant qu’un tuyau se serait desserré.
• Les tuyaux d’admission d’eau doivent être achetés séparément. Vous
pouvez acheter des tuyaux d’admission de diérentes longueurs
allant jusqu’à 240cm (8pi).
Pour éviter les dommages causés par l’eau:
• Assurez-vous que les robinets d’eau sont facilement accessibles.
• Fermez les robinets lorsque vous n’utilisez pas votre laveuse.
• Vérifiez régulièrement s’il y a des fuites au niveau des joints du tuyau
d’eau.
Exigences en matière de vidange
La hauteur recommandée pour le tuyau de rejet à l’égout est de 122cm
(48po).
Le tuyau de vidange doit être passé à l’intérieur du collier du tuyau de
vidange jusqu’au tuyau de rejet à l’égout.
Le tuyau de rejet à l’égout doit être susamment gros pour accepter le
diamètre extérieur du tuyau de vidange.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage de votre laveuse
AVERTISSEMENT
• Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Gardez
les matériaux d’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de la
portée des enfants.
•
•
Ne faites pas fonctionner votre laveuse sur la base rembourrée en mousse.
Une telle utilisation provoquerait des vibrations importantes qui pourraient
endommager l’équipement ou causer des blessures.
Retirez la boîte d’emballage et soulevez la laveuse pour enlever la base
rembourrée en mousse. Ouvrez le couvercle de la laveuse pour retirer tous les
accessoires, y compris la mousse de protection.
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
15
Mousse de
protection de la base
Mousse de protection
Certaines pièces internes ne sont délibérément pas mises à la terre et
peuvent présenter un risque d'électrocution uniquement pendant la
réparation. Réparateur - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque
l'appareil est sous tension: électrovanne, pompe de vidange, moteur
principal et télescopique.

Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
16
Sélection d’un emplacement
AVERTISSEMENT
• N’installez pas votre laveuse en un endroit où l’eau pourrait geler, car elle
conserve toujours une certaine quantité d’eau dans son robinet de prise
d’eau, sa pompe et ses tuyaux. Le gel de l’eau peut endommager le robinet,
la pompe, les tuyaux et d’autres composants.
• N’installez jamais la laveuse sur une plateforme ou une structure mal
supportée.
Pour obtenir une meilleure performance, vous devez installer votre laveuse sur
un plancher solide et de niveau.
Il pourrait être nécessaire de renforcer les planchers en bois afin de réduire au
minimum les vibrations ou les situations de déséquilibre de brassée.
Les moquettes et les surfaces de carreaux souples peuvent entraîner une
vibration excessive pouvant provoquer de légers déplacements de votre laveuse
pendant le cycle d’essorage.
Dimensions de la laveuse et mesures pour l’installation
29,92 po
76,0 cm
27,0 po
68,6 cm
44,27 po
112,0 cm
39
,
1 po
99
,
0 cm

Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
17
Installation dans une alcôve ou un placard
Les dégagements minimaux entre votre laveuse et les murs adjacents ou
•
•
•
•
•
Si vous installez votre laveuse et votre sécheuse côte à côte dans un
placard, l’avant de celui-ci doit avoir une ouverture d’air non obstruée
2 2
).
59,1 po
149,5 cm
* Espacement requis

A. Zone encastrée
B. Vue latérale—placard ou espace confiné
AVERTISSEMENT
• L’appareil se trouve sur une surface dure et plane sans moquette ni
revêtement de sol souple qui pourraient obstruer la ventilation.
• À l’écart de tout ensoleillement direct.
• Ayant une ventilation adéquate.
• Non exposée à des températures sous le point de congélation (0°C
ou 32°F).
• À l’écart de sources de chaleur comme l’essence ou le gaz.
• L’espace est susant pour que la laveuse ne repose pas sur son
cordon d’alimentation.
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
18
Outils requis
Pinces Niveau Clé à molette
d’une
ouverture de
25mm
(1po)
A
B
1po
2,5cm
27po
68,6cm
1po
2,5cm
2po
5,1cm
29,92po
71,5cm
6po
15,2cm
24po
61cm

Branchement des tuyaux d’eau
REMARQUE: Les tuyaux d’alimentation en eau ne sont pas fournis avec
votre laveuse et doivent être achetés séparément.
Mise en garde
• Utilisez des tuyaux d’alimentation en eau neufs. L’utilisation de tuyaux
usagés peut entraîner des fuites ou un débordement qui peuvent
endommager votre propriété.
• Ne raccordez pas plusieurs tuyaux d’alimentation en eau bout à bout pour
augmenter la longueur du tuyau. Les tuyaux raccordés de cette façon
peuvent fuir et causer une décharge électrique. Si un tuyau est trop court,
remplacez-le par un tuyau à haute pression plus long.
1. Assurez-vous de la présence de rondelles en caoutchouc à l’intérieur des
raccords aux deux extrémités de chaque tuyau d’eau neuf. Retirez les
rondelles en caoutchouc de l’extrémité robinet et remplacez-les par des
filtres. L’installation des tuyaux d’alimentation en eau sans rondelles en
caoutchouc peut causer des fuites d’eau.
2.
Serrez à la main les raccords du tuyau et du robinet jusqu’à ce qu’ils soient
bien serrés, puis à l’aide d’une pince ou d’une clé, complétez le serrage en
donnant deux tiers de tour supplémentaires. Tirez les tuyaux d’alimentation
en eau vers le bas pour vous assurer qu’ils sont bien raccordés.
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
19

Mise en garde
Ne serrez pas trop les raccords, et n’appliquez pas de ruban adhésif ni de mastic
sur les robinets ou les entrées d’eau. Cela pourrait endommager les raccords.
3. Placez les extrémités non raccordées des tuyaux dans un seau, puis ouvrez les
robinets auxquels sont raccordés les tuyaux d’alimentation en eau pendant
10ou 15secondes afin d’éliminer tout corps étranger. Fermez les robinets.
4. Raccordez les extrémités des tuyaux d’alimentation en eau aux raccords de
prise d’eau situés dans le haut de la laveuse. Assurez-vous que les rondelles
en caoutchouc sont bien en place. Le tuyau d’alimentation en eau raccordé
au robinet d’eau chaude doit être raccordé à la prise d’eau chaude, et le tuyau
d’alimentation en eau raccordé au robinet d’eau froide, à la prise d’eau froide.
REMARQUE: Si vous ne souhaitez pas utiliser le tuyau d’alimentation en eau
chaude, insérez à la place de celui-ci un capuchon de prise d’eau dans l’orifice de
la prise d’eau chaude. Dans ce cas, vous devez sélectionner l’option «Tap Cold»
(Eau froide du robinet) pour la température de l’eau.
REMARQUE: Aucun capuchon de prise d’eau n’est fourni avec votre laveuse. Cet
articledoit être acheté séparément.
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
20

5. Serrez à la main les raccords jusqu’à ce qu’ils soient bien serrés, puis à
l’aide d’une pince, complétez le serrage en donnant deux tiers de tour
supplémentaires.
Mise en garde
• Ne serrez pas trop les raccords, et n’appliquez pas de ruban adhésif ni de
mastic sur les robinets ou les arrivées d’eau. Cela pourrait endommager les
raccords.
• Assurez-vous que les tuyaux d’alimentation en eau ne sont pas tordus
ou pliés. Un tuyau tordu ou plié risque de fuir et de provoquer ainsi une
décharge électrique. Pour assurer la bonne utilisation de l’eau, raccordez
les tuyaux d’eau aux robinets d’eau chaude et d’eau froide. Si l’un des
deux tuyaux ou les deux ne sont pas raccordés, un code d’erreur pourrait
s’acher.
6. Ouvrez l’alimentation en eau chaude et en eau froide, et assurez-vous
qu’aucun raccordement de prises d’eau et de robinets ne présente de fuites.
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
21

Raccorder le tuyau de vidange
Mise en garde
Assurez-vous que le raccordement entre le tuyau de vidange et le lavabo, le
tuyau de rejet à l’égout ou le bac de lavage n’est pas étanche à l’air.
• Sur le bord du lavabo—Fixez le guide sur le côté de la paroi du
lavabo à l’aide d’un crochet, de ruban adhésif ou d’une corde afin
d’empêcher le tuyau de vidange de se déplacer.
• Dans un tuyau vertical—Le tuyau vertical doit être d’au moins
99cm (39po) et ne pas dépasser 244cm (96po).
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
22
Support
de tuyau
Courroie
d’attache

23
• Dans un bac de lavage—Le bac à lessive ne doit pas être inférieur
à 99cm (39po) et supérieur à 244cm (96 po).
Mettre votre laveuse à niveau
Mise en garde
N’utilisez pas votre laveuse sans la mettre à niveau. Si votre laveuse
n’est pas à niveau, elle pourrait:
• Des vibrations excessives pourraient entraîner un mauvais
fonctionnement de votre laveuse.
• Produire un bruit excessif.
• Indiquer des codes d’erreur lorsqu’elle est en marche.
Ne déployez pas les pieds de réglage plus que nécessaire. Plus les
pieds sont déployés, plus votre laveuse vibrera.
Déterminez si la laveuse est à niveau en vérifiant la position de la cuve
ou en utilisant un niveau.
1. Faites glisser la laveuse jusqu’à l’endroit choisi.
2. Ouvrez le couvercle de la laveuse, puis versez de l’eau dans la cuve
jusqu’au cercle de mise à niveau. Si la laveuse est à niveau, l’eau
touchera complètement le cercle de mise à niveau. Si la laveuse n’est
pas à niveau, l’eau touchera uniquement une partie du cercle de mise
à niveau.
Courroie
d’attache
Support de
tuyau
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse

Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
24
Cercle de mise
Pieds réglables
La laveuse est à
touche le cercle de
mise à niveau tout
autour.
La laveuse n’est pas
ne touche pas
complètement
le cercle de mise
verrouillerdesserrer
3. Si votre laveuse n’est pas à niveau, inclinez-la délicatement juste assez
pour ajuster les pieds de réglage sur la partie inférieure de votre
laveuse. Ne déployez pas les pieds plus que nécessaire. Plus les pieds
sont déployés, plus votre laveuse vibrera.
Mise sous tension
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique agréée de
broche de la corde d’alimentation permet de mettre votre sécheuse

Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
25
correctement installée.
1. Mettez du linge dans la cuve de sorte à atteindre un poids d’environ
2. Sélectionnez le bouton Cycles pour mettre votre laveuse en marche.
3. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner le cycle de rinçage et
d’essorage.
4. Appuyez sur le bouton Start Pause (Mise en marche/Pause) pour
commencer le cycle d’essai. Votre laveuse ne devrait pas bouger ou
vibrer de façon excessive lorsque la cuve se remplit d’eau ou pendant
le lavage ou l’essorage. La laveuse devrait se vidanger correctement
pendant le cycle d’essorage.
Mise en garde
• S’il y a une fuite d’eau lors du remplissage ou de la vidange, vérifiez
les raccordements des tuyaux d’eau. Voir Raccordement des
tuyaux d’eau
Raccorder le tuyau de vidange à la
page 23.
à la page 23.
• Si la laveuse bouge ou vibre de façon excessive, mettez-la de
nouveau à niveau. Voir Mettre à niveau votre laveuse

2
1
3
4
5
6
POWER (Marche-Arrêt)
Appuyez sur ce bouton pour mettre sous tension votre laveuse. Appuyez de
nouveau pour mettre votre laveuse hors tension. Si vous laissez votre laveuse sous
tension et n’appuyez pas sur le bouton START PAUSE (Mise en marche/Pause)
START PAUSE (Mettre en marche/Pause)
Appuyez une fois pour démarrer le cycle de lavage. Appuyez de nouveau pour
interrompre le cycle. Si vous interrompez le cycle, vous pouvez ajouter ou retirer
des articles, mais vous ne pouvez pas modifier les réglages. Appuyez de nouveau
pour redémarrer le cycle.
Sélecteur de cycle
Tournez ce bouton pour sélectionner un cycle de lavage. Le cycle que vous
sélectionnez détermine le type de lavage pour le cycle. Pour plus d’informations,
voir Options et réglages de la laveuse
Écran numérique
durée restante du cycle.
La durée indiquée est une estimation basée sur des conditions de
fonctionnement normales. Les facteurs externes (comme la taille de la brassée,
la température de la pièce, la température de l’eau entrante et la pression d’eau)
peuvent avoir une incidence sur la durée réelle.
HAUSSE DE
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la température de l’eau de lavage. L’eau
de rinçage est toujours froide.
Soil Level (Niveau de saleté)
niveaux de saleté se traduisent par des durées de lavage et des réglages de cycle
Options et réglages de la
laveuse
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Panneau de commande
14
13
3
5
6 8
2
9
10
7
12
11
1
4
Quick Wash (Lavage
rapide)
Delicates (Articles
délicats)
Rinse & Spin
(Rinçage et
essorage)
Tub Clean
(Nettoyage
de cuve)
Télécharger
Normal
Literie
Heavy Duty
(Intensif)
Serviettes
Blancs
Chaude
Tiède
Froide
Tap Cold
(Eau froide du
robinet)
Extra Heavy
(Très sale)
Heavy (Sale)
Medium (Moyen)
Light
(Légèrement sale)
Haute
Moyenne
Basse
Auto
Laver Rincer
Essorer
Verrouillage de
couvercle
Control Lock
(Verrouillage de
commande)
Connecter
Power
(Alimentation)
Start
Pause (Mettre en
marche/Pause)
Temp.
Soil Level (Niveau
de saleté)
Control Lock
(Verrouillage de
commande)
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
26
Delay (Mise
en marche
Extra Rinse
(Rinçage
supplémentaire)
Fabric Softener
(Assouplissant)
My Cycle
(Mon cycle)
Commande
intelligente
Spin Only
(Essorage
seulement)
*Enregistrement
du cycle
Signal

Verrouillage de commande
Appuyez sur les boutons Soil Level (Niveau de saleté) et
(Température)
de verrouillage de commande. Appuyez à nouveau et maintenez ces boutons
de verrouillage de commande est activée, le seul bouton qui fonctionne est le
bouton POWER (Marche-Arrêt) et les boutons Soil Level (Niveau de saleté)
et (Température) que vous utilisez pour désactiver le verrouillage
de commande.
Appuyez pour sélectionner le niveau d’eau, la durée du lavage et le réglage du
cycle de lavage.
Pour en savoir plus, voir 4
5
Fonction programme .
Fabric Softener (ASSOUPLISSANT)
ce bouton. L’assouplissant sera ajouté au cycle au moment approprié.
Spin Only (Essorage seulement)/Signal
Appuyez sur pour sélectionner Spin Only (Essorage seulement). Cette
fonction permet de vidanger l’eau et de l’essorer.
Appuyez de nouveau pour annuler.
Extra Rinse (Rinçage supplémentaire)
Appuyez sur ce bouton pour ajouter un rinçage supplémentaire au cycle de
lavage. Appuyez de nouveau pour annuler.
COMMANDE INTELLIGENTE
Appuyez sur [
Commande
intelligente
l’application SmartHome de votre téléphone.
l’application SmartHome.
à Internet, vous devez activer ce bouton.
Après avoir connecté votre appareil au Wi-Fi, appuyez sur [
Commande
intelligente
] une fois
pour indiquer qu’il est entré dans l’état de commande à distance.
La commande intelligente du téléphone intelligent doit répondre aux
1. L’appareil doit se connecter à Internet;
2. La porte du tambour doit être fermée.
Si la porte est ouverte en tout temps, la fonction de commande intelligente
échouera.
La fonction de commande intelligente est désactivée automatiquement à
la fin de chaque cycle. Si vous souhaitez utiliser la fonction de commande
intelligente à nouveau, vous devez la réactiver.
7
8
9
10
11
12
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
27

Appuyez pour sélectionner l’heure à laquelle vous voulez que le cycle
incréments d’une heure. L’écran montre l’heure à laquelle le cycle
débutera. Pour en savoir plus, voir Régler une heure de démarrage
My Cycle (Mon cycle)
mémoire votre cycle de lavage préféré.
Appuyez une fois pour charger vos réglages de cycle préférés.
13
14
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
28

AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure,
lisez les INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil.
Lavage d’une brassée de lessive
Sélection d’un détergent
• Pour obtenir des résultats de nettoyage optimaux, utilisez un détergent HE. Nous vous
recommandons de ne pas utiliser un détergent ordinaire. Les détergents HE com-
prennent des suppresseurs qui réduisent ou éliminent la lessive de savon. Lorsqu’il y
optimisé.
• Réduire la quantité de détergent peut réduire la qualité du nettoyage.
Mise en garde
1. Mettre votre laveuse en marche
2. Chargez votre laveuse
Appuyez sur le bouton Power (Marche-Arrêt) pour démarrer votre laveuse. Les
Normal
Medium (Moyennement sale) comme niveau de saleté
Warm (Tiède)
Water Level(Niveau d’eau) comme automatique
comme température de lavage.
Avant de mettre les vêtements dans la laveuse, enlevez pièces de monnaie,
clés et autres objets durs, et fermez les fermetures éclair. Ces articles peuvent
endommager les vêtements.
29
•
Triez la lessive par type de tissu, niveau de saleté, couleur et taille de brassée.
•
Chargez la cuve de vêtements secs et dépliés. Chargez-la jusqu’au 3/4 au
maximum.
•
froisser ou plisser les vêtements.
•
Lavez avec des articles légers similaires les articles délicats tels que soutiens-
gorges, bonneterie (articles chaussants) et autres articles de lingerie fine au cycle
Delicates (Articles délicats).
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse

• Lorsque vous lavez des articles épais et volumineux (comme des tapis ou des
oreillers) ou quelques articles plus petits (comme des jouets en peluche ou un ou
deux chandails) qui ne remplissent pas complètement la cuve, ajoutez quelques
serviettes pour améliorer l’essorage.
• Utilisez toujours le cycle Bedding (literie) avec de tels articles.
• Pour laver une brassée très sale et obtenir des résultats de nettoyage optimaux, ne
surchargez pas votre laveuse.
2. Ajoutez détergent et additifs dans le compartiment
Compartiment de
détergent
Compartiment de
javellisant
Compartiment pour
l’adoucissant
Chargement du détergent liquide ou en poudre
• Versez la quantité recommandée de détergent à lessive directement dans le
compartiment avant de mettre en marche votre laveuse.
•
compartiment de détergent.
• Pour ajouter un javellisant non décolorant au détergent, les deux produits de lavage
doivent être sous la même forme (liquide).
• Si la laveuse n’a pas de compartiment de détergent, ajoutez le détergent dans la cuve.
Remplissage du compartiment de javellisant (javellisant liquide seulement)
• Ajoutez du javellisant au chlore dans le compartiment de javellisant. Évitez de trop
remplir le compartiment.
• Il n’y a pas d’arrivée d’eau dans le distributeur de javellisant; donc, il entrera
directement dans la cuve lorsque vous le verserez.
Mise en garde
• Évitez d’éclabousser ou de trop remplir le compartiment.
• Ne versez jamais de javellisant au chlore liquide, non dilué, directement sur la
brassée ou dans la cuve. Ce produit chimique puissant pourrait endommager les
Ne versez pas le javellisant non décolorant dans le
compartiment de javellisant. Ajoutez-le plutôt dans le compartiment de
détergent.
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
30

Mise en garde
Quick Wash
(Lavage rapide)
Delicates
(Articles
délicats)
Rinse & Spin
(Rinçage et
essorage)
Tub Clean
(Nettoyage de
cuve)
Télécharger
Normal
Literie
Heavy Duty
(Intensif)
Serviettes
Blancs
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
31
Remplissage du compartiment d’assouplissant
• Versez la quantité recommandée d’assouplissant textile liquide dans le
compartiment d’assouplissant. Le distributeur libère automatiquement
l’assouplissant liquide au moment approprié durant le cycle de rinçage.
•
Utilisez le compartiment d’assouplissant UNIQUEMENT pour les assouplissants
liquides.
•
N’utilisez pas la Downy Ball® dans le compartiment d’assouplissant.
•
N’utilisez pas d’assouplissant textile liquide trop gluant car il pourrait
ne pas
•
Assurez-vous de sélectionner l’option Fabric Softener (Assouplissant)
pour utiliser un assouplissant, afin que celui-ci soit distribué pendant
l’étape de rinçage du cycle.
3. Sélectionner le cycle et les options appropriés pour la brassée
• Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle de lavage. Pour
obtenir des informations sur les cycles de lavage, voir Options et réglages
de la laveuse
• Facultatif: Utilisez les boutons du panneau de commande (comme Fabric Softener
[Assouplissant]) pour
personnaliser le cycle de lavage. Pour les descriptions des
boutons, voir Panneau de commande
disponibles pour chaque type de cycle, voir Options et réglages de la laveuse
4.
Vous pouvez programmer un cycle de lavage, puis définir l’heure à
laquelle vous voulez qu’un cycle de lavage commence.
• Appuyez sur le bouton (Mise en marche diérée)Delay
Chaude
Tiède
Froide
Tap Cold
(Eau froide
du robinet)
Extra Heavy
(Très sale)
Heavy (Sale)
Medium
(Moyen)
Light
(Légèrement
sale)
Haute
Moyenne
Basse
Auto
Laver
Rincer Essorer
Verrouillage
de couvercle
Control Lock
(Verrouillage de
commande)
Temp.
Soil Level (Niveau
de saleté)
*Verrouillage de
commande
Delay (Mise
en marche
Extra Rinse
(Rinçage
supplémentaire)
Fabric
Softener
(Assouplissant)
My Cycle
(Mon cycle)
Commande
intelligente
Spin Only
(Essorage
seulement)
*Enregistrement
du cycle
Signal
Connecter

Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
32
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton Delay (Mise en marche diérée) pour
sélectionner l’heure souhaitée pour le démarrage diéré du cycle de lavage.
Les
heures de mise en marche diérée, de 0h à 24h, seront achées en séquence à
l’écran puis reviendront à 0. Vous pouvez également appuyer sur le bouton Delay
(Mise en marche diérée) et le maintenir enfoncé pour ajuster rapidement l’heure
jusqu’à ce que l’heure désirée apparaisse à l’écran.
• Si vous souhaitez modifier les réglages du cycle de lavage lorsque vous définissez
l’heure de mise en marche diérée, tournez le sélecteur de cycle. Pour revenir au
réglage de l’heure de mise en marche diérée, répétez les étapes1 et 2.
REMARQUE:
• Lorsque vous avez atteint le nombre d’heures diérées en appuyant sur le
bouton Delay (Mise en marche diérée), relâchez le bouton pendant trois
secondes. Le voyant Delay (Mise en marche diérée) restera allumé.
• Lorsque vous avez défini l’heure de mise en marche diérée, si vous
souhaitez la modifier, appuyez sur le bouton Delay (Mise en marche diérée)
de nouveau jusqu’à ce que vous atteigniez l’heure souhaitée. Relâchez le
bouton pendant trois secondes et la nouvelle heure de mise en marche
diérée sera réglée.
• Si vous décidez d’annuler le réglage de mise en marche diérée, vous pouvez
soit tourner le sélecteur de cycle ou appuyer sur le bouton Delay (Mise en
marche diérée) jusqu’à ce que vous atteigniez 0.
• Idéalement, vous devriez définir votre cycle avant de configurer l’heure de mise
en marche diérée, car faire tourner le sélecteur de cycle après avoir défini
l’heure de mise en marche diérée annule l’heure de mise en marche diérée.
• L’heure de mise en marche diérée ne peut pas être modifiée après le
début
du programme.
• Pour annuler la fonction d’heure de mise en marche diérée avant d’enregistrer
le réglage,
appuyez sur le bouton Delay (Mise en marche diérée) jusqu’à ce que
0apparaisse à l’écran ou tournez le bouton de sélection du cycle.
IMPORTANT:
• Vous pouvez modifier le réglage ou annuler la fonction d’heure de mise en
marche diérée en tout temps avant d’appuyer sur le bouton Start Pause
(Mise en marche/Pause) en tournant le sélecteur de cycle. L’heure de mise en
marche diérée ne peut pas être modifiée après avoir appuyé sur la touche
Start Pause (Mise en marche/Pause).
• Si vous avez appuyé sur le bouton Start Pause (Mise en marche/Pause), vous
pouvez annuler la fonction d’heure de mise en marche diérée en appuyant
sur le boutonPower (Marche-Arrêt) pour éteindre votre laveuse, puis en
appuyant de nouveau sur le bouton Power (Marche-Arrêt) pour la démarrer.
5. Mettez en marche votre laveuse
• Appuyez sur le bouton Start Pause (Mise en marche/Pause).
REMARQUE:
• Si vous n’avez pas défini d’heure de mise en marche diérée ou si l’heure
de mise en marche diérée a expiré, votre laveuse commence le cycle et le
témoin lumineux Wash (Lavage) s’allume.
• Au fur et à mesure que la laveuse passe d’un stade à l’autre pendant le cycle
de lavage, le témoin lumineux correspondant à ce stade s’allume (comme
Rinse [Rinçage] ou Spin [Essorage]).
• Si vous définissez une heure de mise en marche diérée, le témoin lumineux
Delay (Mise en marche diérée) s’allume et votre laveuse commence à
décompter l’heure de démarrage.

Control Lock
(Verrouillage de commande)
Soil Level (Niveau de saleté)
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
Laver
Rincer
Essorer
• Si vous devez interrompre le cycle (par exemple, pour ajouter ou retirer des
articles ou ajuster la brassée), appuyez sur le bouton Start Pause (Mise en
marche/Pause), puis ouvrez le couvercle. Votre laveuse s’arrête. Lorsque vous
êtes prêt(e) à poursuivre le lavage, fermez la porte, puis appuyez sur le bouton
Start Pause (Mise en marche/Pause).
6. Retirer votre lessive
•
• Votre laveuse émet six bips
après la
fin du cycle.
• Votre laveuse déverrouille le couvercle.
• Ouvrez le couvercle et retirez la lessive.
Réglage du verrouillage de commande
Votre laveuse a une fonction de verrouillage de commande pour empêcher les enfants
de jouer avec votre laveuse. Lorsque vous activez le verrouillage de commande, les seuls
boutons qui fonctionnent sont le bouton Power (Marche-Arrêt) et les boutons Soil
Level (Niveau de saleté) et Water level (Niveau de l’eau) que vous utilisez pour
désactiver le verrouillage de commande.
• Appuyez sur les boutons Soil Level (Niveau de saleté) et Water Level (Niveau
de l’eau) et maintenez-les enfoncés pendant trois secondes. Le voyant de
verrouillage parental s’allume.
• Pour désactiver le verrouillage enfant, appuyez sur les boutons Soil Level (Niveau
de saleté) et Water Level
(Niveau de l’eau) puis maintenez-les enfoncés pendant
trois secondes.
• Si votre laveuse n’est pas mise en marche, le verrouillage de commande peut
tout de même rester configuré. Appuyez sur le bouton Power (Marche-Arrêt),
activez la fonction de verrouillage de commande, puis appuyez sur le bouton
Power(Marche-Arrêt) pour éteindre votre laveuse. Lorsque vous voulez utiliser
votre laveuse, vous devez désactiver la fonction de verrouillage.
33

Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
34
• Si vous activez la fonction de verrouillage de commande pendant que le
couvercle de la laveuse est ouvert, E3 apparaît à l’écran. Si vous ne fermez
CL et vidange toute l’eau qui est dans la cuve. Pour supprimer l’alarme,
appuyez sur le bouton Power (Marche-arrêt) pour éteindre votre laveuse.
Options et réglages de la laveuse
•
Les options en caractères gras sont les réglages d’origine.
•
(points) indiquent
les fonctions facultatives que vous pouvez sélectionner.
Cycle Type de tissu Options de niveau de saleté Options de température
Options de
niveau de l’eau
Delay (Mise
en marche
My Cycle
(Mon
cycle)
Extra Rinse
(Rinçage
supplémentaire)
Fabric softener
(Assouplissant)
Commande
intelligente
Signal
Normal
Coton, serviette en
lin, chemises, draps,
jeans, brassées
mixtes
Extra Heavy(Très sale)
Heavy(Sale)
Light(Légèrement sale)
Hot(Chaude)
Warm(Tiède)
Cold (Froide)
Tap Cold
(Eau froide du robinet)
Tap Cold
(Eau froide du robinet)
Tap Cold
(Eau froide du robinet)
Tap Cold
(Eau froide du robinet)
Tap Cold
(Eau froide du robinet)
Hot(Chaude)
Warm(Tiède)
Cold (Froide)
Tap Cold
(Eau froide du robinet)
Hot(Chaude)
Warm(Tiède)
Cold (Froide)
Tap Cold
(Eau froide du robinet)
Hot(Chaude)
Warm(Tiède)
Cold (Froide)
Tap Cold
(Eau froide du robinet)
Hot(Chaude)
Warm(Tiède)
Cold (Froide)
Tap Cold
(Eau froide du robinet)
Warm(Tiède)
Cold (Froide)
Tap Cold
(Eau froide du robinet)
Hot(Chaude)
Warm(Tiède)
Cold (Froide)
Tap Cold
(Eau froide du robinet)
Tap Cold
(Eau froide du robinet)
Hot(Chaude)
Hot(Chaude)
Warm(Tiède)
Cold (Froide)
Hot(Chaude)
Warm(Tiède)
Cold (Froide)
Hot(Chaude)
Warm(Tiède)
Cold (Froide)
Hot(Chaude)
Warm(Tiède)
Cold (Froide)
Haut
Moyenne
Basse
Auto
Haut
Moyenne
Basse
Auto
Haut
Moyenne
Basse
Auto
Haut
Moyenne
Basse
Auto
Haut
Moyenne
Basse
Moyenne
Basse
Moyenne
Basse
Auto
Haut
Moyenne
Basse
Haut
Moyenne
Basse
Auto
Haut
Moyenne
Basse
Auto
Haut
Moyenne
Basse
Auto
Haut
Haut
Moyenne
Basse
Auto
• • • • • •
Literie
Articles volumineux
comme les
couvertures et les
douillettes
• • • • • •
Heavy Duty
(Intensif)
Ti
Serviettes
ssus en coton
très sales
• • • • • •
Serviettes
• • • • • •
Blancs Tissus blancs
• • • • • •
Quick Wash
(Lavage rapide)
Petites brassées
légèrement sales
• • • • • •
Delicates
(Articles
délicats)
Chemises ou
chemisiers, blouses,
nylons, vêtements
transparents ou en
dentelle
• • • • • •
• • • • • •
Rinse & Spin
(Rinçage et
essorage)
Tub Clean
(Nettoyage
Voir la page 36
Usure active
Vêtements pour
nourrissons
Chion en fibre
chimique
Stérilisation
soutenue 60℃
• • •
Spin Only
(Essorage
seulement)
• • •
•
•
Télécharger la
tenue active
• • • • • •
Télécharger -
Baby care
(Entretien des
vêtements pour
bébés)
• • • • • •
Télécharger
Presse sur
place
Télécharger
Assainir
• • • • • •
• • • • • •
Télécharger
Vous pouvez cliquer pour sélectionner un cycle et le définir comme un cycle de panneau. Ce cycle sera
pas le
Medium(Moyen)
Extra Heavy(Très sale)
Heavy(Sale)
Light(Légèrement sale)
Medium(Moyen)
Extra Heavy(Très sale)
Heavy(Sale)
Light(Légèrement sale)
Medium(Moyen)
Extra Heavy(Très sale)
Heavy(Sale)
Light(Légèrement sale)
Medium(Moyen)
Extra Heavy(Très sale)
Heavy(Sale)
Light(Légèrement sale)
Medium(Moyen)
Extra Heavy(Très sale)
Extra Heavy(Très sale)
Heavy(Sale)
Light(Légèrement sale)
Medium(Moyen)
Heavy(Sale)
Light(Légèrement sale)
Medium(Moyen)
Heavy(Sale)
Light(Légèrement sale)
Medium(Moyen)
Heavy(Sale)
Light(Légèrement sale)
Medium(Moyen)
Heavy(Sale)
Light(Légèrement sale)
Medium(Moyen)
Light(Légèrement sale)
Medium(Moyen)

Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
35
Commande intelligente
Utilisez votre appareil avec l’application SmartHome
1. Votre téléphone intelligent est connecté au réseau Wi-Fi à domicile et que vous
connaissez le mot de passe du réseau;
2. Vous êtes à côté de l’appareil.
3.
Suivez les étapes ci-dessous pour entrer dans l’état de commande à distance
Téléchargement de l’application SmartHome
Sur un marché d’applications (Google Play Store, Apple App Store), recherchez
sur votre téléphone. Vous pouvez également télécharger l’application en balayant le
code QR ci-dessous.
Inscrivez-vous et connectez-vous
Ouvrez l’application SmartHome et créez un nouveau compte pour commencer
(vous pouvez également vous inscrire par l’intermédiaire d’un compte tiers). Si vous
aviez déjà un compte existant, utilisez-le pour vous connecter.
Connectez vos appareils à SmartHome
1. Veuillez vous assurer que votre téléphone mobile est connecté au Wi-Fi. Sinon, allez
à Paramètres et activez la connexion sans fil, puis sélectionnez et connectez-vous
2. Veuillez mettre vos appareils sous tension.
3. Ouvrez l’application SmartHome sur votre téléphone.
4.
apparaît, cliquez pour ajouter.
5.
sélectionnez votre appareil dans la liste des appareils à proximité
disponibles. Si votre appareil ne figure pas dans la liste,
veuillez l’ajouter manuellement par catégorie et modèle d’appareil.
Download the app
& activate product

Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
8: 88
36
6. Connectez votre appareil au Wi-Fi conformément aux instructions de l’application.
Si la connexion échoue, veuillez suivre les instructions fournies par l’application pour
poursuivre.
7. Démarrez la télécommande
Appuyez sur le bouton de commande intelligente une fois sur la laveuse; la machine
passera à l’état de commande à distance et vous pourrez démarrer la machine à
distance, ce qui signifie qu’elle est entrée dans l’état de commande à distance et que
vous pouvez commencer à commander à distance.
Voyant d’état du réseau Wi-Fi
Clignotement lent En attente de connexion
Clignotement rapide Connexion
Le voyant est allumé Connecté à votre routeur sans fil
Remarque :
• Assurez-vous que vos appareils sont sous tension.
•
réseau à votre appareil.
• Connectez votre téléphone mobile au réseau sans fil à la maison et assurez-vous de connaître le
mot de passe du Wi-Fi.
•
du routeur.
• L’appareil ne peut pas se connecter au Wi-Fi qui nécessite une authentification; il apparaît
généralement dans les espaces publics comme les hôtels, les restaurants, etc. Veuillez vous
connecter à un Wi-Fi qui n’exige pas d’authentification.
•
• Si votre nom Wi-Fi contient des caractères spéciaux, veuillez le modifier dans le routeur.
• Désactivez la fonction WLAN+ (Android) ou Assistant WLAN (iOS) de votre téléphone mobile
lorsque vous connectez le réseau à vos appareils.
• Si votre appareil était connecté au Wi-Fi auparavant, mais qu’il doit se reconnecter, veuillez
catégorie et modèle d’appareil selon les instructions sur l’application.
• °C ~85 °C
• La puissance de sortie RF maximale : , . Bande de

Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
Procédures de réinitialisation de la configuration Wi-Fi.
1. Appuyez sur [
Commande
intelligente
] pendant 3secondes pour activer la fonction Wi-Fi et
entrer de nouveau dans le processus de configuration de réseau.
2 «AP» s’achera sur l’écran numérique.
3 Reconnectez-vous au réseau en fonction du contenu de la page précédente.
37

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Mise en garde
Fermez les robinets après l’utilisation finale. Vous coupez ainsi l’alimentation
en eau de votre laveuse, ce qui permet d’éviter des dommages causés par des
fuites d’eau. Laissez le couvercle ouvert pour permettre à l’intérieur de votre
laveuse de sécher.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage de l’extérieur
Utilisez un chion doux pour essuyer détergent, javellisant ou autres dépôts, au
fur et à mesure.
Nettoyage de l’intérieur
• Nettoyez régulièrement l’intérieur de votre laveuse pour éliminer saleté,
odeurs, moisissure et résidus bactériens qui pourraient demeurer dans votre
laveuse après la lessive.
• Le non-respect de ces instructions pourrait occasionner des désagréments
et inconvénients comme des odeurs ou des taches permanentes dans votre
laveuse ou sur votre lessive.
• Pour enlever les dépôts d’eau dure, employez un nettoyant désigné sur son
étiquette comme étant adapté aux laveuses («Washer Safe»).
Nettoyage du panneau de commande
• Nettoyez avec un chion doux et humide. N’utilisez pas de poudres
abrasives ou de tampons nettoyants.
• Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le panneau.
Lafinition du panneau de commande pourrait être endommagée par
certains détachants pour tissu. Appliquez de tels produits à l’écart de
votre laveuse, et essuyez immédiatement tout déversement ou toute
surpulvérisation.
Nettoyage du compartiment de détergent, de javellisant ou d’assouplissant
• Nettoyez avec un chion doux et humide. N’utilisez pas de poudres
abrasives ou de tampons nettoyants.
• Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le panneau.
Lafinition du panneau de commande pourrait être endommagée par
certains détachants pour tissu. Appliquez de tels produits à l’écart de
votre laveuse, et essuyez immédiatement tout déversement ou toute
surpulvérisation.
Nettoyage de la cuve
Le cycle Tub Clean (Nettoyage de cuve) est un cycle autonettoyant qui élimine
les sources d’odeur à l’intérieur de votre laveuse sans utiliser d’agent de
nettoyage. Nous suggérons de nettoyer la cuve environ une fois par mois.
38
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse

Mise en garde
N’utilisez jamais le cycle Tub Clean (Nettoyage de cuve) lorsqu’il y a des
vêtements dans votre laveuse. Cela pourrait endommager les vêtements ou
votre laveuse.
• Lorsque la cuve est vide, ajoutez une tasse de javellisant dans le distributeur
de javellisant.
• Tournez le bouton de commande pour mettre l’appareil sous tension.
• Tournez le sélecteur de cycle à Tub Clean (Nettoyage de cuve). Lorsque
la cuve est vide, ajoutez une tasse de javellisant dans le distributeur de
javellisant.
• Appuyez sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/Pause).
Entreposage de votre laveuse
Vous pouvez endommager votre laveuse si vous ne vidangez pas l’eau des
tuyaux et des composants internes avant de l’entreposer.
Pour préparer votre laveuse à l’entreposage:
• Sélectionnez le cycle Quick Wash (Lavage rapide) et ajoutez du javellisant
dans la laveuse. Faites fonctionner votre laveuse pendant le cycle complet
sans mettre d’articles dedans.
• Fermez les robinets d’eau et débranchez les tuyaux d’admission d’eau.
• Débranchez votre laveuse de la prise électrique et laissez le couvercle
ouvert pour laisser circuler l’air à l’intérieur de la cuve.
Mise en garde
Si votre laveuse a été entreposée à des températures inférieures au point de
congélation, attendez que toute eau à l’intérieur dégèle avant d’utiliser de
nouveau l’appareil.
39
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse

40
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse
Problème Solutions
La laveuse ne
démarre pas
•
Assurez-vous que votre laveuse est branchée.
•
Assurez-vous que le couvercle est fermé.
•
Assurez-vous que les robinets sont ouverts.
•
Appuyez sur la touche Start Pause (Mise en
marche/Pause) pour
mettre en marche la laveuse.
•
Avant que votre laveuse commence à se remplir, elle
émet un certain nombre de
déclics pour vérifier que le
rapide.
•
Assurez-vous que le verrouillage parental n’est pas
activé. Voir
Réglage du verrouillage de commande
•
Assurez-vous que l’option Delay (Mise en marche
(facultatif) Définir une
•
Vérifiez le fusible ou réarmez le disjoncteur.
Il n’y a pas
d’arrivée d’eau, ou
la quantité d’eau
•
Assurez-vous que les deux robinets sont ouverts
complètement.
•
Assurez-vous que la pression d’eau se situe dans la
plage indiquée dans Exigences en matière d’eau à la
•
Assurez-vous que les tuyaux d’admission d’eau ne
sont pas pliés. Dépliez-les le cas échéant.
•
Débranchez les tuyaux et nettoyez les crépines. Les
crépines des tuyaux
pourraient être obstruées.
Lorsque la laveuse
vibre de façon
excessive ou est
trop bruyante.
•
Assurez-vous que votre laveuse est installée sur une
surface de niveau. Si la surface n’est pas de niveau,
ajustez les pieds de l’appareil pour le mettre de niveau.
•
Assurez-vous que votre laveuse ne touche aucun
autre objet.
•
Assurez-vous que la brassée est équilibrée.
•
Pendant l’essorage, si les vêtements sont empilés d’un
côté
de la cuve, la laveuse peut s’arrêter en raison de
ce déséquilibre. Votre laveuse tente jusqu’à trois fois
de résoudre ce problème de façon automatique. Si la
laveuse ne peut pas résoudre le problème, essayez de
répartir à la main les vêtements à l’intérieur de la cuve.
AVANT D’APPELER LE SERVICE TECHNIQUE...
Conseils de dépannage
Économisez temps et argent! Passez d’abord en revue les tableaux des pages
suivantes et vous n’aurez peut-être pas besoin d’appeler le service.

Problème Solutions
La laveuse
s’arrête.
•
Assurez-vous que la prise de courant est fonctionnelle.
•
Vérifiez le fusible ou réarmez le disjoncteur.
•
Fermez le couvercle, puis appuyez sur le bouton Start/Pause
(Mise en marche/Pause) pour mettre en marche la laveuse.
Pour votre sécurité, la cuve de la laveuse ne tourne pas tant
que le couvercle n’est pas fermé.
•
Avant que votre laveuse commence à se remplir, elle émet un
certain nombre de déclics pour vérifier que le couvercle est
verrouillé et pour eectuer une vidange rapide.
•
Parfois, votre laveuse peut se mettre sur pause après
certaines étapes du cycle. Attendez que votre laveuse se
remette en marche.
•
Débranchez les tuyaux d’admission et nettoyez les crépines
régulièrement. Les crépines des tuyaux pourraient être
obstruées.
Le couvercle est
verrouillé ou ne
s’ouvre pas.
•
Appuyez sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/Pause)
pour mettre la laveuse sur pause. Vous ne pouvez pas ouvrir
le couvercle si la laveuse est en marche.
•
Après avoir mis la laveuse sur pause, il faudra quelques
secondes pour que le verrou du couvercle se déverrouille.
•
Si le couvercle est verrouillé lorsque votre laveuse n’est pas
en marche, appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt)
pour la remettre en marche.
•
S’il y a une panne de courant lorsque votre laveuse est
en marche, une fois le courant rétabli, le couvercle se
déverrouille. Votre laveuse attend trois minutes, puis exécute
le reste du cycle.
La laveuse ne
se vide pas
ou la cuve ne
tourne pas.
•
Vérifiez le fusible ou réarmez le disjoncteur.
•
Fermez le couvercle, puis appuyez sur le bouton Start
Pause (Mise en marche/Pause) pour mettre en marche la
laveuse. Pour votre sécurité, la cuve de la laveuse ne tourne
pas tant que le couvercle n’est pas fermé.
•
Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas plié.
Dépliez-le le cas échéant.
•
Assurez-vous que la hauteur du tuyau de vidange se situe
dans les limites spécifiées. Voir Exigences de drainage à la
page14.
•
Les tuyaux vers les égouts pourraient être obstrués.
Communiquez avec un plombier ou un réparateur
professionnel.
La température
de l’eau est
incorrecte
•
Assurez-vous d’avoir sélectionné la température appropriée.
•
Assurez-vous que les robinets sont complètement ouverts.
•
Assurez-vous que les tuyaux sont raccordés aux bons
robinets et aux bons raccords de prise d’eau sur votre
laveuse, puis rincez les tuyaux. Voir Raccorder les tuyaux
d’eau à la page19.
•
Débranchez les tuyaux et nettoyez les crépines. Les
crépines des tuyaux pourraient être obstruées.
41
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse

CODES D’ERREUR
Problème Solutions
La brassée est
trop mouillée à la
fin du cycle.
•
excès de lessive de savon. Voir
page 29.
page 29.
page 29.
page 29.
Sélection d’un détergent à la
•
La brassée pourrait être trop petite. Les petites brassées (un
ou deux articles) peuvent devenir déséquilibrées et ne pas
tourner complètement.
Il y a des fuites
d’eau.
•
Assurez-vous que tous les raccordements des tuyaux sont
bien serrés. Voir Raccordement des tuyaux d’eau
ou Raccordement du tuyau de vidange
•
Assurez-vous que l’extrémité du tuyau de vidange est
correctement insérée et fixée au système de vidange. Voir
Raccorder le tuyau de vidange
•
Évitez de surcharger l’appareil.
•
excès de lessive de savon. Voir Sélection d’un détergent à la
Il y a excès de
lessive de savon.
•
excès de lessive de savon. Voir Sélection d’un détergent à la
•
Si votre eau est douce, réduisez la quantité de détergent.
•
Pour les petites brassées ou les brassées légèrement sales,
réduisez la quantité de détergent.
Prévenir les
odeurs.
•
Exécutez régulièrement un cycle Tub Clean (Nettoyage de
cuve) pour nettoyer la cuve. Voir Nettoyage de la cuve à la
•
les excès de lessive de savon. Les excès de lessive de
savon s’accumulent dans les coins et recoins de l’appareil
et causent des odeurs. Voir Sélection d’un détergent à la
•
Séchez l’intérieur de votre laveuse après la fin du cycle
complet.
Description Raison Solutions
E1
Votre laveuse prend plus de
au niveau d’eau faible,
niveau d’eau élevé.
•
Assurez-vous que le
couvercle n’est pas ouvert.
•
Assurez-vous qu’il n’y a
pas de fuite d’eau. Voir
Pas d’eau ou une quantité
à la
•
Communiquez avec le
centre de service de Midea.
42
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse

43
Description Raison Solutions
E1
Lorsque l’eau a fini de
s’écouler dans votre laveuse,
le niveau d’eau ne change pas
•
Assurez-vous que le
couvercle n’est pas ouvert.
•
Assurez-vous qu’il n’y a
pas de fuite d’eau. Voir
Pas d’eau ou une quantité
à la
E2
L’unité prend plus de
•
Voir La laveuse ne se
vidange pas et ne tourne
1pas
E3
Le couvercle est ouvert. La
laveuse n’est pas à niveau.
•
Fermez le couvercle.
•
Mettez la laveuse de niveau
Voir Mettre la laveuse de
niveau
E4
Votre laveuse s’est avérée en
déséquilibre plus de trois fois
pendant l’essorage.
•
Reniveler la charge si impossible
de résoudre
E5
Votre laveuse n’est
pas à niveau. Échec de
l’interrupteur à impact.
•
Mettez la laveuse à niveau.
Consultez les procédures
d’installation.
•
Si la situation perdure,
appelez le centre de service
de Midea.
F2
Échec de la mémoire
EEPROM.
•
Communiquez avec le
centre de service de Midea.
F5
Échec du capteur de charge.
•
Communiquez avec le
centre de service de Midea.
F8
Échec du capteur de niveau
d’eau.
•
Communiquez avec le
centre de service de Midea.
Fd
Le verrou du couvercle est
défaillant.
•
Communiquez avec le
centre de service de Midea.
C9
Échec des circuits imprimés.
•
Communiquez avec le
centre de service de Midea.
CL
Le couvercle a été ouvert
avec la fonction de
verrouillage parental activée.
•
Appuyez sur le bouton
Power (Marche-Arrêt) pour
éteindre votre laveuse.
•
Désactivez la fonction
Verrouillage parental Voir
Réglage du verrouillage
parental
•
Communiquez avec le
centre de service de Midea.
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien
de la laveuse
Dépannage
Utilisation
de la laveuse

GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
La présente garantie est fournie à l'acheteur au détail initial (« l'Acheteur » ou « vous ») par Midea America
(Canada) Corp. (« Midea » ou « nous »), qui garantit toutes les pièces de ce produit, comme décrit ci-
dessous. Midea garantit ce produit à l'acheteur pour un usage personnel, familial ou domestique. Cette
garantie couvre les problèmes de performance et de qualité des matériaux et de la fabrication qui
apparaissent dans le cadre d'une utilisation et d'un entretien normaux dans les deux ans suivant la date
d'achat. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez également bénéficier d'autres
droits qui varient d'un État à l'autre.
LIMITATIONS DE GARANTIE
La présente garantie n'est accordée qu'à l'acheteur initial au détail aux États-Unis ou au Canada et ne peut être
transférée à un acheteur ultérieur. Cette garantie ne s'applique pas aux acheteurs de nos produits destinés à
être utilisés ou revendus dans une entreprise ; une garantie commerciale distincte peut protéger ces acheteurs.
Cette garantie ne couvre pas les défaillances du produit causées par :
(a)
Les abus, les dommages ou l’utilisation du produit en violation des instructions du produit.
(b)
La modification de tout produit ou pièce.
(c)
Le défaut d'entretien du produit ou de la pièce tel que décrit conformément aux instructions du
produit.
(d)
Une installation ou application défectueuse.
(e)
L’utilisation de pièces ou d'accessoires non compatibles avec ce produit.
(f)
Les inondations, incendies, vents, foudre, accidents, atmosphère corrosive ou autres
conditions
indépendantes de la volonté de Midea.
(g)
L’iInterruption de l’alimentation électrique ou une alimentation électrique inadéquate.
(h)
Le remplacement des fusibles et le remplacement ou réarmement des disjoncteurs.
(i)
Les conduites d'eau gelées ou cassées, les dégâts d’eau, l’intrusion d'humidité, les moisissures ou
autres
développements biologiques.
(j)
L'utilisation, la combinaison ou la liaison du produit à d'autres produits, les processus ou matériaux
non fournis par Midea.
RECOURS EN GARANTIE
Si un problème de qualité ou de performance couvert par la présente garantie est découvert pendant
la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons, à notre choix, le produit en question. Cette
garantie est limitée à la réparation ou au remplacement du produit par un réparateur ou un revendeur
agréé Midea et ne couvre pas les frais d'expédition, les frais de main-d'œuvre, les droits de douane,
les frais de logistique intérieure ou les frais de service, y compris les frais de diagnostic, de retrait, de
transport ou de réinstallation. Si nous vous le demandons, vous devez nous retourner le produit.
EXCLUSION DE GARANTIE ; EXCLUSION DES DOMMAGES
Il s'agit de la seule garantie expresse que nous offrons aux consommateurs sur nos produits. TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE MIDEA, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE. Certains États et provinces n'autorisent pas l'exclusion des garanties
expresses et/ou la limitation de la durée d'une garantie implicite, de sorte que l'exclusion et/ou la
limitation susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous.
LE RECOURS DÉCRIT CI-DESSUS EST LE SEUL QUE NOUS FOURNIRONS, QUE CE SOIT AU TITRE
DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L'APPLICATION DE LA LOI.
NOUS NE SERONS PAS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES RÉSULTANT
DE LA VIOLATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, QU'ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, QU'IL S'AGISSE D'UNE NÉGLIGENCE OU D'UN AUTRE DÉLIT OU D'UNE
THÉORIE DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES PERTES DE
44

BÉNÉFICES.
Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
indirects, de sorte que l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
PROCESSUS DE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour plus d'informations ou pour faire une réclamation en vertu de la garantie, veuillez consulter le site :
https://www.midea.com/ca/suppot
Ou veuillez nous contacter par :
Telephone:
1-888-365-2230
Email:
CanadaSupport@midea.com
Vous devez être en possession de votre facture, du bon de livraison ou d'une preuve d'achat appropriée
pour introduire une réclamation en vertu de la garantie. La date d'achat détermine la période de garantie
si une intervention est nécessaire.
RÈGLEMENT DES LITIGES
CLAUSE D'ARBITRAGE. IMPORTANT. VEUILLEZ PRENDRE CONNAISSANCE DE CETTE
CLAUSE D'ARBITRAGE. ELLE AFFECTE VOS DROITS LÉGAUX.
(a)
Les parties : La présente clause d'arbitrage (la « clause d'arbitrage ») affecte vos droits à l'encontre
de Midea et de ses sociétés affiliées, employés, agents, successeurs ou ayants droit, qui sont tous
désignés ci-après par les termes « nous » ou « notre » pour des raisons de commodité.
(b)
EXIGENCE D'ARBITRAGE : SAUF INDICATION CONTRAIRE CI-DESSOUS, TOUT LITIGE
ENTRE VOUS ET L'UN D'ENTRE NOUS SERA TRANCHÉ PAR UN ARBITRAGE NEUTRE ET
CONTRAIGNANT PLUTÔT QUE PAR UN TRIBUNAL OU UN PROCÈS AVEC JURY. Le terme
« litige » sera interprété dans le sens le plus large possible autorisé par la loi. Cela inclut tout
litige, réclamation ou controverse découlant de ou lié à votre achat de ce produit, à toute
garantie sur le produit ou à l'état du produit. Elle comprend également la détermination de la
portée ou de l'applicabilité de la présente clause d'arbitrage. L'exigence d'arbitrage s'applique
aux réclamations contractuelles et délictuelles, en vertu d'une loi ou autrement.
(c)
RENONCIATION À L'ARBITRAGE COLLECTIF : L'ARBITRAGE EST TRAITÉ AU CAS PAR CAS.
SI UN LITIGE FAIT L'OBJET D'UN ARBITRAGE, VOUS ET NOUS RENONÇONS EXPRESSÉMENT
À TOUT DROIT DE PARTICIPER EN TANT QUE REPRÉSENTANT OU MEMBRE D'UN GROUPE
À TOUTE RÉCLAMATION COLLECTIVE QUE VOUS POURRIEZ AVOIR CONTRE NOUS OU QUE
NOUS POURRIONS AVOIR CONTRE VOUS, OU EN TANT QUE PROCUREUR GÉNÉRAL PRIVÉ
OU À TOUT AUTRE TITRE REPRÉSENTATIF, DANS LES LIMITES MAXIMALES AUTORISÉES PAR
LA LOI. VOUS ET NOUS RENONÇONS ÉGALEMENT À TOUT DROIT À L'ARBITRAGE COLLECTIF
OU À TOUTE CONSOLIDATION D'ARBITRAGES INDIVIDUELS.
(d)
Découverte et autres droits : Les enquêtes et les droits de recours dans le cadre d'un arbitrage
sont généralement plus limités que dans le cadre d'un procès. Cela s'applique à vous comme
à nous. D'autres droits que vous ou nous aurions devant un tribunal peuvent ne pas être
disponibles dans le cadre de l'arbitrage. Veuillez lire cette clause d'arbitrage et consulter les
règles des organisations d'arbitrage énumérées ci-dessous pour plus d'informations.
(e)
OPTION DU TRIBUNAL DES PETITES CRÉANCES : VOUS POUVEZ CHOISIR DE
SOUMETTRE TOUT LITIGE ENTRE VOUS ET L'UN D'ENTRE NOUS AU TRIBUNAL DES
PETITES CRÉANCES, PLUTÔT QU'À L'ARBITRAGE, SI LE LITIGE REMPLIT TOUTES LES
CONDITIONS REQUISES POUR ÊTRE ENTENDU PAR LE TRIBUNAL DES PETITES
CRÉANCES.
45

(f)
Droit applicable : Pour les résidents des États-Unis, les procédures et les effets de l'arbitrage
seront régis par la loi fédérale sur l'arbitrage (9 U.S.C. §
1
et seq.) plutôt que par la législation
de l'État concernant l'arbitrage. Pour les résidents du Canada, les procédures et les effets de
l'arbitrage seront régis par la loi d'arbitrage applicable dans la province où vous avez acheté
votre produit. La loi régissant vos droits de garantie substantielle et autres réclamations sera
la loi de l'État ou de la province dans laquelle vous avez acheté votre produit. Tout tribunal
compétent peut statuer sur la sentence arbitrale.
(g)
Règles d'arbitrage : Si le montant en litige est inférieur à 250 000 dollars, l'arbitrage sera
tranché par un seul arbitre. Si le montant en litige est supérieur ou égal à 250 000 dollars,
l'arbitrage sera tranché par un panel de trois arbitres. Le(s) arbitre(s) sera(ont) choisi(s)
conformément aux règles de l'organisation d'arbitrage responsable. Les résidents des États-
Unis peuvent choisir JAMS (1920 Main Street, Ste. 300, Irvine, CA 92614, www.jamsadr.com) ou,
sous réserve de notre approbation, toute autre organisation d'arbitrage. En outre, les résidents
canadiens peuvent choisir l'ADR Institute of Canada (234 Eglinton Ave. East, Suite 405, Toronto,
Ontario, M4P 1K5, www.amic.org). Les règles de ces organisations peuvent être obtenues en
contactant l'organisation ou en visitant son site web. Si les règles de l'organisation d'arbitrage
choisie sont en conflit avec la présente clause d'arbitrage, les dispositions de la présente clause
d'arbitrage prévalent. La sentence de l'arbitre ou des arbitres est définitive et contraignante pour
toutes les parties.
(h)
Lieu de l'audience d'arbitrage : Sauf disposition contraire de la législation applicable, l'audience
d'arbitrage pour les résidents des États-Unis se déroulera dans le district judiciaire fédéral dans
lequel vous résidez (dans votre ville d’origine) ou, pour les résidents du Canada, dans la
province dans laquelle vous résidez et, si vous le souhaitez, en personne.
(i)
Frais de l'arbitrage : Chaque partie est responsable de ses propres frais d'avocat, d'expert
et autres frais et honoraires, sauf si la loi applicable en dispose autrement. Nonobstant la
phrase précédente, et à moins que la loi applicable n'en dispose autrement, si vous êtes un
consommateur en vertu des règles JAMS ou des règles d'un autre administrateur d'arbitrage
convenu, Midea vous paiera ou vous remboursera tous les frais ou coûts raisonnables dans la
mesure requise par la loi ou par les règles de l'administrateur d'arbitrage applicable. Que la loi
ou ces règles l'exigent ou non, si vous obtenez gain de cause lors de l'arbitrage sur toute
réclamation à l’encontre de Midea, Midea vous remboursera tous les frais raisonnables payés à
l'administrateur de l'arbitrage dans
le cadre de la procédure d'arbitrage. En aucun cas, Midea ne
vous demandera le paiement ou le
remboursement des frais raisonnables qu'elle encourt dans
le cadre de l'arbitrage. Si vous êtes tenu d'avancer des frais ou des coûts à JAMS ou à un autre
administrateur d'arbitrage convenu,
mais que vous demandez à Midea de le faire à votre place,
Midea examinera votre demande et y
répondra.
(j)
Survie et applicabilité de la présente clause d'arbitrage : La présente clause d'arbitrage survivra à
l'expiration ou à la résiliation, ou à tout transfert, de la garantie de votre produit. Si une partie de
la présente clause d'arbitrage, à l'exception des renonciations aux droits de recours collectif, est
jugée inapplicable pour quelque raison que ce soit, le reste de la présente clause et la garantie
resteront applicables. Si, dans un cas où des allégations de recours collectif ont été formulées, la
renonciation aux droits de recours collectif au titre de la présente garantie est jugée inapplicable
en ce qui concerne toute partie du litige, les parties du litige pour lesquelles la renonciation
aux droits de recours collectif a été jugée inapplicable seront dissociées et feront l'objet d'une
procédure judiciaire sans référence ni application de la présente clause d'arbitrage. Les parties
restantes seront soumises à l'arbitrage.
RÉSIDENTS DU QUÉBEC
Les dispositions d'arbitrage de la présente garantie ne s'appliquent pas aux résidents du Québec.
46

