Martin EXTERIOR 200 EXTERIOR 200 DISCONTINUED

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual
  • Exterior 200- Manuale d'uso - (Italian) Read Online | Download pdf
  • Exterior 200 - User manual - (English) Download
  • Exterior 200- Bedienungsanleitung - (German) Download
  • MAC 250 Krypton, MAC 250 Entour, Exterior 200, Acrobat- Bedienungsanleitung - (German) Download
  • MAC 600, Exterior 200, Ego 01, Ego 02, Ego 03- Bedienungsanleitung - (German) Download
Other Documents
  • Exterior 200- DMX chart - (English) Download
  • Mania SCX500, Exterior 200, Ego 01, Ego 02, Ego 03- Specifiche - (Italian) Download
  • SP Exterior200 EN H - (English) Download
  • SP Exterior200 EN G - (English) Download
  • SP Exterior200 EN f - (English) Download
  • SP Exterior200 EN E - (English) Download
  • SP enterior200 EN D - (English) Download
  • Exterior 200- Specifiche - (Italian) Download
  • Exterior 200- Manuel d'utilisation - (French) Download
  • MAC 250 Krypton, MAC 250 Entour, Exterior 200, Ego 01, Ego 02, Ego 03- Manuale d'uso - (Italian) Download
  • Exterior 600 Compact, Exterior 200- EU Declaration of Conformity - (English) Download
  • Exterior 200- ETL Approval - (English) Download
  • EXT200 Maintenance schedule LVL 1 - (English) Download
  • Exterior products - Performing a vacuum test - Tech note - (English) Download
  • Barndoor/Snoot Kit - (English) Download
Specification
  • Exterior 600 Compact, Jem Glaciator, MX 10 Extreme, MAC 550, Mania EFX500, Mania EFX600, Exterior 200- Caractéristiques techniques - (French) Download
  • Exterior 200, Ego 01, Ego 02, Ego 03- Technische Daten - (German) Download
  • MAC 2000 Wash, Exterior 200, Ego 01, Ego 02, Ego 03, MiniMAC Maestro- Technische Daten - (German) Download
  • MAC 600 E NT, Imager Series, Mania SCX500, Wizard Extreme, MAC 700 Wash, Exterior 200, MAC 700 Profile, Wireless DMX 512 Standard, Wireless DMX 512 Pro Diversity, Imager 04- Technische Daten - (German) Download
  • Exterior 200- Caractéristiques techniques - (French) Download
  • Exterior 200- Technische Daten - (German) Download
  • Exterior 200- Descriptive specification - (English) Download
Dimension Guide
  • Exterior 200- Dimensions - (English) Download
User Service
  • Exterior 200- PFC Capacitor Replacement - (English) Download
  • RoboColor III, Wizard, Wizard Extreme, Mania EFX700, Exterior 200, FiberSource CMY150, RoboColor Pro 400- PFC Capacitor Replacement - (English) Download
Installation Instruction
  • Optional Lens Installation - (English) Download
EXTERIOR 200 DISCONTINUED photo

Exterior 200- Manuale d'uso

This is the main product document for model EXTERIOR 200 DISCONTINUED.

The file format is pdf, 42 pages, you can download this manual here .

background
Exterior 200
Manuale per l'utente
background
Le misure sono espresse in millimetri
290
112
165
402
242
262
310
301
© 2001 Martin Professional A/S, Danimarca.
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta, in qualsivoglia forma
e tramite qualsivoglia mezzo, senza permesso scritto della Martin Professional A/S,Danimarca.
Stampato in Danimarca.
P/N 35000096, Revis. C
background
3
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informazioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protezione da scariche elettriche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prevenzione da radiazioni UV e dall'esplosione della lampada . . . . 6
Protezione da ustioni ed incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prevenzione di infortuni dovuti alla caduta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Estrazione dall'imballo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Metodo di fissaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Orientamento ed ubicazione dell'apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Regolazione della staffa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Alimentazione CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modifica delle impostazioni dell'alimentazione di corrente . . . . . . . 10
Sostituzione del cavo per l'alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montaggio di un capocorda sul cavo di alimentazione . . . . . . . . . . 12
Collegamento dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cavi e giunzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adattatori 13
Realizzazione del collegamento dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indirizzo per il controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Personalizzazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funzionamento generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Istruzioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lo stato operativo dei LED e dell'apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funzionamento stand-alone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programmazione delle apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selezione delle apparecchiature da programmare . . . . . . . . . . . . . 20
Attivazione e disattivazione della modalità di
funzionamento stand-alone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostaz
ione delle opzioni host/client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Attivazione automatica del funzionamento autonomo . . . . . . . . . . 22
Programmazione degli effetti per le scene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Avvio automatico del programma all'accensione . . . . . . . . . . . . . . 25
Scollegamento dell'uploader MP-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Esecuzione di scene in modalistand-alone,
mediante controller MC-X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
background
4
Operazione di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Controllo della lampada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Miscelazione dei colori sottrattivi CMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Miscelazione random dei colori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Velocità degli effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Abbinamento dei colori dei modelli Exterior 200 e 600 . . . .29
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Lenti disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sostituzione della lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Manutenzione della guarnizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sostituzione della lampada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aggiornamento del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aggiornamento del firmware dell'apparecchiatura
mediante uploader MP-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aggiornamento dal settore 'boot' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sostituzione di fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Il protocollo DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Il menu di controllo MP-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
background
Introduzione 5
I
NTRODUZIONE
1
La ringraziamo per avere scelto Martin Exterior 200. Exterior 200 è un
cambia-colori da 150 watt, progettato per l'installazione fissa in esterno.
Esso offre una miscelazione lineare dei colori ciano, magenta e giallo (cyan,
magenta, yellow, CMY), nonché il dimming continuo su tutta la gamma.
L'apparecchiatura può essere gestita mediante i controller DMX oppure in modalità
stand-alone, con tempi di inizio e di arresto o livelli di luce programmabili.
L'angolo di proiezione dell'Exterior 200 con la lente standard copre 70°. Sono
disponibili lenti accessorie che forniscono una proiezione ristretta, di 36°, o
asimmetrico, di 90°, partendo dai 70° di base.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Attenzione! Il prodotto non è destinato all'uso domestico.
Esso può provocare infortuni letali o gravi, dovuti ad incendio e calore, scariche
elettriche, irraggiamento ad ultravioletti, esplosione e caduta della lampada. Prima
di attivare o installare l'apparecchiatura è necessario leggere il presente manuale,
attenersi alle precauzioni di sicurezza sotto elencate ed osservare le avvertenze
contenute nel medesimo ed impresse sull'apparecchiatura. In caso di domande
concernenti il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura, si consiglia di rivolgersi
al proprio concessionario Martin, oppure chiamare il numero dell'assistenza Martin
attivo 24 ore al giorno: +45 70 200 201.
Protezione da scariche elettriche
Scollegare SEMPRE l'apparecchiatura dalla rete di alimentazione CA prima di
rimuovere o installare la lampada, i fusibili o altre parti.
Fornire sempre l'apparecchiatura di messa a terra.
Utilizzare esclusivamente una sorgente di alimentazione CA conforme con l'edificio
e le normative elettriche locali e che sia protetta da sovraccarichi di corrente e da
difetti della messa a terra.
L'assistenza deve essere affidata ad un tecnico Martin.
background
6 Introduzione
Prevenzione da radiazioni UV e dall'esplosione della lampada
Non utilizzare mai l'apparecchiatura priva di lente o di coperchi, oppure con la lente
ed i coperchi danneggiati.
Quando si sostituisce la lampada occorre attendere che l'apparecchiatura si raffreddi
per almeno 15 minuti, prima di aprirla.
Non fissare mai direttamente la luce con lo sguardo. Non guardare mai una lampada
mentre è accesa.
Sostituire la lampada prima che diventi difettosa o che si esaurisca.
Protezione da ustioni ed incendio
Non tentare mai di escludere il termostato o i fusibili. Sostituire sempre i fusibili
difettosi con altri della misura e della tensione specificate.
Tenere tutti i materiali combustibili (ad esempio tessuti, legno e carta) ad almeno
1 metro (39 pollici) dall'apparecchiatura. Anche i materiali infiammabili devono
essere mantenuti a distanza.
Non illuminare superfici che distino meno di 0.5 metri (20 pollici)
dall'apparecchiatura.
Installare l'apparecchiatura in esterno oppure in un'area ben ventilata.
Non collocare mai filtri o altri materiali sulla lente.
La parte esterna dell'apparecchiatura diventa molto calda, è può raggiungere i 90° C
(194° F) durante il normale funzionamento. Non collocare l'apparecchiatura in aree
in cui è probabile il contatto accidentale.
Non modificare l'apparecchiatura e non installare altre parti, diverse da quelle
originali Martin.
Non utilizzare l'apparecchiatura, quando la temperatura ambiente (Ta) supera i
40 °C (104 °F).
Prevenzione di infortuni dovuti alla caduta
Quando l'apparecchiatura viene sospesa in alto, è necessario verificare che la
struttura sia in grado di sostenere almeno 10 volte il peso di tutti i dispositivi
installati.
Ogni qualvolta venga installata o rimossa un'apparecchiatura, occorre bloccare
l'accesso all'area sottostante quella di lavoro.
background
Installazione 7
I
NSTALLAZIONE
2
La sezione presente illustra il montaggio in genere dell'apparecchiatura ed il suo
collegamento dati, nonché l'alimentazione di corrente CA. Le suddette procedure
dovranno essere eseguite da tecnici qualificati.
ESTRAZIONE DALL'IMBALLO
Exterior 200 viene fornito completo degli articoli seguenti:
Lampada a scarica (installata) Philips CDM-SA/T 150 W
Manuale per l'utente
METODO DI FISSAGGIO
Avvertenza L'installatore decide sotto la propria responsabilità il metodo di
fissaggio.
Exterior 200 può essere fissato in maniera permanente a qualsivoglia superficie
piatta, piedestallo o altro supporto che sia in grado di sostenere in tutta sicurezza
almeno 10 volte il peso dell'apparecchiatura.
200
Ø53
82
Ø13
9
60
90°
background
8 Installazione
La staffa di montaggio è provvista di 3 fori per elementi di fissaggio del diametro di
12 mm (1/2 pollici), distanziati a 100 mm dal centro, e 2 slot da 90°, con un raggio
centrale di 26,5 mm, per elementi di fissaggio da 8 mm (5/16 pollici).
Si consiglia di rivolgersi ad un tecnico qualificato, per stabilire il tipo di fissaggio
idoneo. Il materiale specifico, necessario per il fissaggio, dipende dal tipo di
installazione. In genere si consiglia di utilizzare viti anti-corrosione di qualità
elevata di grado metrico 8,8 o superiore, quali ad esempio prodotti in acciaio
laminati di zinco, e dadi autobloccanti o rosette, per fissare l'apparecchiatura.
ORIENTAMENTO ED UBICAZIONE
DELL'APPARECCHIATURA
Exterior 200 non deve essere 'soffocato', né collocato in uno spazio privo di
ventilazione. L'apparecchiatura dovrà essere installata:
ad almeno 0.5 metri (20 pollici) dalla superficie che si desidera illuminare,
ad almeno 1 metri da eventuali materiali combustibili e
lontano dal contatto accidentale con il pubblico.
Se l'apparecchiatura punta verso il basso, la sezione dell'alimentazione dovrà
trovarsi sopra alla lampada, come indicato, cosicché l'acqua non possa raccogliersi
fra la sezione della lampada e la sezione dell'alimentazione.
Quando l'apparecchiatura è ubicata sull'area che si desidera illuminare, installarla
con la sezione riservata all'alimentazione in alto.
background
Installazione 9
REGOLAZIONE DELLA STAFFA
La staffa per il montaggio deve essere allineata alla lunghezza della sezione
dell'alimentazione e i perni a +70/-210 gradi dalla posizione delle 'ore 6' illustrata
nel coperchio anteriore.
Per eseguire la procedura presente sono necessarie chiavi Allen da 4 e 5 mm
(esagonali).
Attenzione! Prima di toccare l'apparecchiatura è necessario aspettare che si
raffreddi.
Regolazione della staffa di montaggio:
1 Per regolare la staffa lateralmente, rimuovere i dischi esterni presenti su ciascun lato
della medesima. Allentare, ma non estrarre, le viti della staffa. Fare scivolare
l'apparecchiatura nella posizione desiderata e serrare nuovamente le viti della staffa.
Collocare nuovamente in posizione i dischi esterni.
2 Per regolare l'angolo d'inclinazione, allentare le viti di ritegno. Ruotare
l'apparecchiatura nella posizione desiderata e serrare nuovamente le viti.
ALIMENTAZIONE CA
Non collegare Exterior 200 ad un sistema di dimming elettrico: potrebbe
danneggiare le parti elettroniche.
Attenzione! Scollegare l'apparecchiatura dalla rete di alimentazione CA,
prima di rimuovere eventuali coperchi.
Importante! Controllare le impostazioni di tensione e frequenza, prima di
fornire l'alimentazione all'apparecchiatura.
disco esterno
viti della staffa
viti di ritegno
inclinato
background
10 Installazione
IMPOSTAZIONI PER L'ALIMENTAZIONE DI CORRENTE
Il cablaggio dell'Exterior 200 viene realizzato in fase di produzione in una delle
configurazioni illustrate nella Tabella 1. Il numero di modello e le impostazioni del
produttore sono stampati sull'etichetta recante il numero di serie. Se la tensione CA
e la frequenza locale non corrispondono a quelle del proprio modello, è necessario
fornire l'apparecchiatura di una cablaggio nuovo, affidandone l'esecuzione ad un
installatore o ad un tecnico qualificati.
Modifica delle impostazioni dell'alimentazione di corrente
1 Controllare che Exterior 200 sia isolato dall'alimentazione CA. Rimuovere il coperchio
posteriore.
2 Individuare l'impostazione corretta per il trasformatore per la tensione CA locale nella
Tabella 2. Spostare il cavo marrone del trasformatore sul morsetto indicato per
l'impostazione.
Modello N° Tensione Frequenza
90509000 230 V 50 Hz
90509002 245 V 50 Hz
90509004 210 V 60 Hz
Tabella 1: Impostazioni di default della fornitura di corrente
Tensione della
corrente CA
Impostazione del
trasformatore
Morsetto, cavo
marrone
Morsetto, cavi
bianco e blu
Morsetto, cavo
nero
190 - 202 V 195 V 11
914
203 - 217 V 210 V 12
218 - 235 V 225 V 14
236 - 252 V 245 V 15
269 - 285 V 277 V 16
Tabella 2: Collegamenti principali del trasformatore
Trasformatore:
Spostare il cavo marrone per
cambiare l'impostazione della
tensione CA.
Reattore:
Spostare il cavo nero per
cambiare l'impostazione della
frequenza CA.
background
Installazione 11
3 Impostare la frequenza corretta sul
reattore (ubicato sul retro del coperchio
posteriore), spostando il cavo nero del
reattore sul morsetto da 50 o 60 Hz. (Per
liberare il cavo inserire un cacciavite nel
foro vicino al morsetto.) Verificare che il
cavo sia saldamente collegato.
4 Applicare nuovamente il coperchio
posteriore, prima di fornire alimentazione.
Consultare Guarnizioni a pagina 32.
COLLEGAMENTO CON LA RETE DI ALIMENTAZIONE
Attenzione! A protezione da scariche elettriche pericolose,
l'apparecchiatura deve essere fornita di messa a terra. La rete
di alimentazione CA deve essere dotata di fusibile o interruttore
di circuito, nonché di una protezione da messa a terra difettosa;
essa deve essere inoltre provvista di un dispositivo per isolare
l'apparecchiatura dalla rete di alimentazione durante gli
interventi di assistenza e quando non è in uso.
Exterior 200 è provvisto di 1,8 metri (5,9 piedi) di cavo elettrico (~18 AWG) a 3
conduttori da 0,75 mm
2
, per il collegamento con la rete di alimentazione CA. Altri
cavi possono essere installati come indicato di seguito. Nota: Il pressacavo può
accogliere cavi del diametro compreso fra 5,5 e 10 mm. Il cavo viene fissato
mediante spine 'femmina' da 1/4” sui cavi positivo e neutro, e mediante un morsetto
ad anello sul cavo di terra.
Sostituzione del cavo per l'alimentazione
1 Isolare l'apparecchiatura dalla rete di alimentazione CA.
2 Allentare entrambi i dadi del cappuccio del pressacavo e rimuovere il coperchio della
sezione dell'alimentazione. Scollegare il cavo di alimentazione e farlo passare
attraverso il pressacavo.
3 Passare il cavo nuovo attraverso il pressacavo e collegare gli elettrodi. Il cavo del polo
positivo si collega a PL3, il cavo del neutro a PL1 ed il cavo della messa a terra al
morsetto della vite dello chassis.
4 Sistemare la parte eccedente del cavo CA e del cavo e ricollocare al suo posto il
coperchio della sezione alimentazione. Serrare bene i dadi del pressacavo, affinché
costituisca una barriera contro l'umidità.
cavo
marrone
60 Hz
50 Hz
Per impostare la frequenza, spostare il
cavo nero sul morsetto da 50 o 60 Hz.
cavo nero
background
12 Installazione
Montaggio di un capocorda sul cavo di alimentazione
È possibile installare un capocorda sul cavo di alimentazione per eseguire una
prova, un intervento di assistenza e per applicazioni temporanee.
Collegare il cavo verde e giallo alla messa a terra, il cavo marrone al polo positivo ed
il cavo blu al neutro, conformemente alle istruzioni del produttore del capocorda. La
Tabella 3 illustra alcuni schemi per l'identificazione dei pin; in caso di dubbi su quella
che dovrebbe essere l'installazione corretta, si consiglia di rivolgersi ad un elettricista.
COLLEGAMENTO DATI
Un collegamento dati è necessario per il funzionamento in DMX e per il
funzionamento sincronizzato in modalità stand-alone di diversi Exterior 200.
Cavi e giunzioni
Exterior 200 è provvisto di un cavo doppio da 1,8 metri (5,9 piedi) (24 AWG) con
connettori XLR di ritegno a 3 pin, maschio e femmina, per il collegamento dati. Il
cavo maschio è riservato all'ingresso dati; il cavo femmina è riservato all'uscita dei
dati. I connettori sono cablati come segue: pin 1 per la schermatura (messa a terra),
pin 2 per il segnale negativo e pin 3 per il segnale positivo.
Utilizzare il cavo dati RS-485 designato per l'utilizzo in esterno, per estendere il
collegamento. Il cavo RS-485 ha bassa capacità e un'impedenza caratteristica,
compresa fra 85 e 150 ohm. È schermato elettricamente e dispone di almeno 1
coppia intrecciata di cavi. Le dimensioni minime del cavo sono 0,2 mm
2
(24 AWG)
per distanze fino a 300 metri (1000 piedi) e 0,322 mm
2
(26 AWG) per distanze fino
a 500 metri (1640 piedi).
I connettori XLR devono essere protetti in un alloggiamento
idrorepellente. In alternativa i cavi dei dati possono essere
collegati in scatole di giunzione idrorepellenti, oppure
possono essere sostituiti con cavi d'ingresso e di uscita,
collegati direttamente all'interno dell'apparecchiatura. La
seconda opzione necessita di un nuovo pressacavo;
consultare la sezione “Pressacavi” a pagina 32. Gli elettrodi
si collegano alla scheda circuitale principale come illustrato a lato.
Cavo (CEE) Cavo (US) Pin Marcatura Vite (US)
marrone nero fase L giallo o ottone
blu bianco neutro N argento
giallo/verde verde messa a terra verde
Tabella 3: Collegamenti mediante capicorda
messa a terra
positivo (bianco
)
negativo
non in uso
Connessione
dati della PCB
background
Installazione 13
Adattatori
È possibile che siano necessari degli adattatori, per collegare Exterior 200 al
controller o ad altri dispositivi a 5 pin. I cavi degli adattatori per uso interno sono
disponibili presso Martin. I cavi degli adattatori vengono collegati come illustrato di
seguito.
SDOPPIATORE/AMPLIFICATORI
Per ramificare il collegamento dati e/o estenderne la lunghezza, è disponibile lo
sdoppiatore/amplificatore della Martin otticamente isolato a 4 canali RS-485. Non
utilizzare un connettore ad “Y” per dividere il collegamento.
TERMINATORI
La terminazione del collegamento dati garantisce una comunicazione senza
problemi. Per installazioni temporanee, è ottenibile mediante l'inserimento di una
spina di terminazione maschio nel cavo dell'uscita dati dell'ultima apparecchiatura
di ciascuna serie. Una spia di terminazione non è altro che un connettore XLR
provvisto di resistore da 120 ohm, saldato fra i pin 2 e 3.
Per terminazioni permanenti è possibile terminare il collegamento collocando un
resistore da 120 ohm attraverso i morsetti per i dati positivo e negativo della scheda
principale, all'interno dell'ultima apparecchiatura di ciascuna serie.
Realizzazione del collegamento dei dati
Realizzazione del collegamento dei dati:
1 Collegare un cavo dati all'uscita dati del controller. Può essere necessario un
adattatore maschio a 5 pin-femmina a 3 pin. Portare il cavo dati dal controller alla
prima apparecchiatura ed inserirlo nel cavo dati maschio.
2 Collegare l'uscita dell'apparecchiatura più vicina al controller all'ingresso
dell'apparecchiatura successiva. Proseguire come indicato. È possibile allacciare
uscita ed entrata di 32 dispositivi.
3 Terminare il collegamento come descritto in precedenza, in corrispondenza
dell'uscita dell'ultima apparecchiatura della serie.
Adattatore
Maschio Femmina
1
2
3
4
5
1
2
3
5 pin - 3 pin
P/N 11820005
Adattatore
Maschio Femmina
1
2
3
1
2
3
4
5
3 pin - 5 pin
P/N 11820004
background
14 Impostazioni
I
MPOSTAZIONI
3
La sezione presente descrive la procedura d'impostazione dell'indirizzo di controllo,
delle personalizzazioni e dell'orologio. Per impostare le opzioni per l'utente occorre
disporre di un uploader Martin MP-2, sul quale sia stato caricato il software di
controllo dell'Exterior 200, che sia collegato all'apparecchiatura oppure al
collegamento dati. S'invita a consultare il manuale per l'utente dell'uploader MP-2
per informazioni dettagliate.
Nota: Le apparecchiature non inviano un feedback all'uploader. Ne consegue che le
impostazioni correnti possono essere lette soltanto osservando il comportamento
dell'apparecchiatura.
MODALITÀ
L'uploader offre due vie di accesso all'apparecchiatura: la modalità 'single-fixture'
(apparecchiatura singola) e la modalità 'all-fixtures' (tutte le apparecchiature). Nella
modalità 'single-fixture', l'uploader comunica soltanto con l'apparecchiatura
corrispondente all'indirizzo specifico; nella modalità 'all-fixtures' l'uploader
comunica con tutte le apparecchiature dello stesso tipo, alle quali è collegato.
Impostazioni specifiche dell'apparecchiatura, quali l'indirizzo di controllo, devono
essere effettuate nella modalità 'single-fixture'. Se non sono collegate altre
apparecchiature, tuttavia, sarà possibile utilizzare la modalità 'all-fixtures'. Le
impostazioni globali risultano semplificate nella modalità 'all-fixtures'.
INDIRIZZO PER IL CONTROLLO
L'indirizzo per il controllo, anche noto come canale d'inizio, è il primo canale
utilizzato per la ricezione di istruzioni provenienti dal controller. Ciascuna
apparecchiatura necessita di un proprio indirizzo di controllo che utilizza, insieme
ai relativi canali di controllo, per ricevere le istruzioni dal controller. Exterior 200
dispone di sette canali per il controllo
L'indirizzo di controllo, anche noto come canale d'inizio, è il primo canale
utilizzato. Exterior 200 utilizza sette canali di dati per il controllo. Esso legge i dati
sul canale d'inizio e sui sei canali successivi. Se l'indirizzo di controllo è 100,
l'apparecchiatura utilizza i canali 100, 101, 102, 103, 104, 105 e 106. Il canale 107
sarà l'indirizzo di controllo dell'apparecchiatura successiva.
background
Impostazioni 15
Se due o più apparecchiature condividono lo stesso indirizzo, riceveranno le stesse
istruzioni e dovranno comportarsi allo stesso modo. L'assegnazione dello stesso
indirizzo ad apparecchiature identiche rappresenta un metodo efficace per risolvere
comportamenti inattesi e ottenere un'azione sincronizzata.
Importante! In fase di impostazione dell'indirizzo occorre utilizzare la
modalità 'single-fixture' oppure isolare tutte le altre
apparecchiature dall'uploader.
Impostazione dell'indirizzo di controllo:
1 predisporre un uploader, come illustrato nel manuale per l'utente del dispositivo. Se si
conosce l'indirizzo attuale dell'apparecchiatura, ovvero l'indirizzo da modificare,
collegare l'uploader al collegamento dati ed applicare la modalità 'single-fixture'. In
alternativa utilizzare la modalità 'all-fixtures' ed isolare tutte le altre apparecchiature
dall'uploader. Alimentare l'apparecchiatura.
2Se è stata selezionata la modalità 'single-fixture', scorrere fino all'indirizzo corrente
dell'apparecchiatura e premere OK.
3 Selezionare
DMX address nel menu dell'apparecchiatura.
4 Scorrere fino a raggiungere l'indirizzo di controllo che interessa e premere OK.
5 Premere nuovamente OK per confermare e salvare l'impostazione.
PERSONALIZZAZIONI
Sono disponibili le opzioni seguenti, per modificare il comportamento
dell'apparecchiatura.
DMX lamp-off (Spegnimento lampada da DMX) Quando l'opzione DMX Lamp-
off è attiva (impostazione di default), l'alimentazione della lampada può essere
disattivata dal controller, impostando il canale 1 su di un valore decimale compreso
fra 248 e 255. Quando l'opzione è disattiva, il comando 'lamp-off' viene eseguito
soltanto se i canali 3, 4 e 5 sono impostati su valori compresi fra 230 e 232.
DMX reset (Ripristina da DMX) Quando l'opzione DMX Reset è attiva
(impostazione di default), l'apparecchiatura può essere ripristinata dal controller,
impostando il canale 1 su di un valore decimale compreso fra 208 e 217. Quando è
impostata su 'off', il comando verrà eseguito soltanto se i canali 3, 4 e 5 sono
impostati su valori compresi fra 230 e 232.
Automatic Lamp-on (Accensione automatica della lampada) Quando l'opzione
Automatic Lamp-on è attiva, la lampada dell'apparecchiatura si accenderà entro
90 secondi dall'accensione. Quando è impostata su 'off' (impostazione di default), è
necessario il comando 'lamp-on' per accendere la lampada.
background
16 Impostazioni
Impostazione di un'opzione:
1 predisporre un uploader, come illustrato nel manuale per l'utente del dispositivo.
Alimentare l'apparecchiatura.
2 Per modificare un'impostazione di un'unica apparecchiatura, selezionare la modalità
'single fixture'; per modificare un'impostazione globale, selezionare 'all-fixtures'.
3Se è stata selezionata la modalità 'single-fixture', immettere l'indirizzo
dell'apparecchiatura.
4 Selezionare
Special nel menu dell'apparecchiatura.
5 Selezionare l'opzione e l'impostazione che interessano. Consultare Il menu di
controllo MP-2 a pagina 38.) Premere OK.
OROLOGIO
Exterior 200 è dotato di un orologio a batteria, strutturato sulle 24 ore, in grado di
avviare ed arrestare il funzionamento autonomo.
Impostazione dell'orologio:
1 Predisporre un uploader, come illustrato nel manuale MP2 Uploader. Alimentare
l'apparecchiatura.
2 Selezionare la modalità 'all-fixtures'.
3 Selezionare
Time nel menu dell'apparecchiatura.
4 Selezionare
Hour e scorrere fino a raggiungere l'ora attuale.
5 Premere OK.
6 Selezionare
Minute e scorrere fino a raggiungere il minuto attuale.
7 Premere OK.
8 Premere Back, per tornare al menu principale.
background
Funzionamento generale 17
F
UNZIONAMENTO
GENERALE
4
ISTRUZIONI GENERALI
Per ottimizzare la vita della lampada, si consiglia di spegnerla ogni qualvolta
l'illuminazione non sia necessaria per periodi estesi (un'ora o più a lungo).
L'alimentazione dell'apparecchiatura può rimanere attiva, quando non è in uso.
Quando si prevede che la temperatura possa scendere sotto lo zero, le parti
elettroniche devono essere mantenute calde, lasciando accesa l'apparecchiatura. La
lampada può invece essere spenta.
Attendere sempre che la lampada si scaldi completamente, prima di spegnerla.
Si eviti di accendere diverse lampade contemporaneamente.
LO STATO OPERATIVO DEI LED E
DELL'APPARECCHIATURA
Due LED ubicati sul pannello
posteriore segnalano lo stato
dell'apparecchiatura. Due LED verdi
fissi indicano un funzionamento
regolare. Consultare la Tabella 4 per
altri messaggi di stato.
I LED lampeggiano per un breve
istante ad intervalli regolari: ciò previene false letture durante il campionamento del
livello di luce dell'ambiente da parte del sensore della luce.
LED 1 LED 2 SENSORE
background
18 Funzionamento generale
Il numero delle versione del firmware installato è segnalato dai LED al momento
dell'accensione. Il numero dei lampi rossi del LED 1 indica la cifra a sinistra del
punto decimale ed il numero di lampi verdi del LED 2 indica la cifra a destra del
punto decimale. Ad esempio, se la versione del firmware è la 1.3, il LED 1
lampeggerà in rosso una volta ed il LED 2 lampeggerà in verde tre volte.
Aspetto del LED Messaggio, LED 1 Messaggio, LED 2
Verde fisso Effetti in regola Dati in regola
Rosso fisso - Dati non validi/dati assenti
Giallo fisso Caricamento in corso Caricamento in corso
Rosso lampeggiante Errore di memoria -
Giallo lampeggiante Ripristino in corso Ripristino in corso
Off - Nessun dato rilevato
Tabella 4: Messaggi di stato dei LED
background
Funzionamento autonomo 19
F
UNZIONAMENTO
STAND-ALONE
5
La sezione presente illustra il funzionamento dell'Exterior 200 in modalità
stand-alone
, nella quale l'apparecchiatura esegue cambi di colore casuali ad intervalli
e velocità prestabiliti, in momenti prefissati durante il giorno, oppure quando il
livello di luce scende sotto ad una soglia definita. Il termine stand-alone
(autonomo) significa che Exterior 200 non è collegato ad un controller, ma è stato
programmato per eseguire fino a 20 scene, che si ripetono a ciclo continuo. La
denominazione 'funzionamento autonomo' è applicabile ad una singola
apparecchiatura o a più apparecchiature funzionanti in modalità sincronizzata.
È possibile collegare fino a 32 Exterior 200 per il funzionamento sincronizzato,
attivato da un'apparecchiatura host”. Il funzionamento sincronizzato di diversi
Exterior 200 richiede che siano allacciati ad un collegamento dati.
L'esecuzione di un programma stand-alone può essere impostata affinché si avvii
automaticamente in seguito alla fornitura di corrente, oppure in maniera che si attivi
e si disattivi mediante controller MC-X, il quale consente inoltre la selezione diretta
di sette scene.
In fase di programmazione del funzionamento stand-alone si consiglia di consultare il
riepilogo dei comandi disponibili nella sezione “Il menu di controllo MP-2” a
pagina 38, utile anche per la consultazione veloce.
PR
OGRAMMAZIONE DELLE APPARECCHIATURE
La programmazione delle scene e l'impo
stazione della relazione fra apparecchiature
di tipo host/client, vengono effettuate mediante l'uploader MP-2. L'uploader viene
collegato all'apparecchiatura, viene utilizzato per programmare le impostazioni
stand-alone per la medesima (o per tutte le apparecchiature ad essa allacciate in un
collegamento dati) e viene quindi rimosso. In seguito, quando l'apparecchiatura
verrà accesa, sarà in grado di eseguire automaticamente le scene programmate a
ciclo continuo, conformemente ai criteri di attivazione prescelti (ora del giorno o
livello della luce).
Riepilogando, l'uploader MP-2 p essere utilizzato per programmare:
Singole apparecchiature, una per volta.
Lo stesso programma in diverse apparecchiature, comunicanti in un collegamento dati.
Singoli programmi in diverse apparecchiature, comunicanti in un collegamento dati.
Se non si conosce il funzionamento dell'MP-2, si consiglia di familiarizzarsi
utilizzando il manuale MP-2 Uploader.
background
20 Funzionamento autonomo
Operazioni preliminari
1 Inserire il cavo dell'ingresso dati (maschio) dell'apparecchiatura, o del collegamento
dati, nella presa a 3 pin DMX/RS-485 OUT sull'MP-2.
2 Alimentare l'apparecchiatura e l'MP-2.
3 Selezionare
Read Memory Card
nel menu dell'MP-2.
4 Selezionare
EXT200 ver. x.x
. (Si noti che
x.x
è il numero
corrispondente al livello di firmware caricato nell'apparecchiatura. Il numero delle
versione del firmware installato è segnalato dai LED al momento dell'accensione. Il
numero dei lampi rossi del LED 1 indica la cifra a sinistra del punto decimale ed il
numero di lampi verdi del LED 2 indica la cifra a destra del punto decimale. Ad
esempio, se la versione del firmware è la 1.3, il LED 1 lampeggerà in rosso una volta
ed il LED 2 lampeggerà in verde tre volte.)
5 Selezionare
Fixture menu. Da questo punto in avanti si utilizzeranno i tasti
dell'uploader per navigare e selezionare la voce di menu che interessa. Per istruzioni
ulteriori, consultare le sezioni seguenti.
Selezione delle apparecchiature da programmare
Prima di selezionare un'apparecchiatura per programmarla, è necessario avere
impostato il suo indirizzo di controllo. Se ciò non è ancora stato fatto, procedere
come illustrato nella sezione “Indirizzo per il controllo” a pagina 14.
È possibile programmare tutti gli Exterior 200 allacciati in un collegamento dati,
oppure un singolo Exterior 200. Le impostazioni specifiche per la singola
apparecchiatura, quale l'indirizzo di controllo, devono essere effettuate nella
modalità 'single-fixture'. Se non sono collegate altre apparecchiature, tuttavia, sarà
possibile utilizzare la modalità 'all-fixtures'. Impostazioni globali risultano
semplificate nella modalità 'all-fixtures'. Ad esempio, potrebbe essere opportuno
programmare l'ora o i criteri di attivazione contemporaneamente per tutte le
apparecchiature, mentre le scene potrebbero essere programmate individualmente.
È importante che in tutte le apparecchiature sia installato un software di pari livello,
o i risultati saranno imprevedibili. Per maggiori informazioni, consultare
Aggiornamento del firmware” a pagina 34.
SELEZIONE DI UNA SINGOLA APPARECCHIATURA
Programmazione di una singola apparecchiatura:
1 Selezionare Single address nel menu Fixture.
2 Con l'ausilio dei tasti freccia selezionare l'indirizzo di inizio, corrispondente
all'apparecchiatura che si desidera programmare.
3 Selezionare
OK.
background
Funzionamento autonomo 21
SELEZIONE DI TUTTE LE APPARECCHIATURE COLLEGATE
Per programmare contemporaneamente tutte le apparecchiature collegate,
selezionare All addresses nel menu Fixture.
Attivazione e disattivazione della modalità di funzionamento
stand-alone
Per:
Disattivare la modalità di funzionamento stand-alone, selezionare Stand
alone
, quindi Enable SA e Off.
Attivare la modalità di funzionamento stand-alone, selezionare
Stand alone
,
quindi
Enable SA
e
On
.
La modalità di funzionamento stand-alone può essere disattivata provvisoriamente
procedendo come indicato:
Spegnendo l'apparecchiatura.
Collegando un controller ed inviando segnali di controllo.
Il funzionamento stand-alone viene ripreso quando l'apparecchiatura viene spenta e
riaccesa, a condizione che sia stata impostata l'opzione
Auto prog. on per
l'apparecchiatura in oggetto (maggiori informazioni sono disponibili nella sezione
Avvio automatico del programma all'accensione” a pagina 25), oppure quando si
verifica un altro evento che induca l'attivazione (livello di luce o attivazione a
tempo).
Impostazione delle opzioni host/client
È possibile ottener
e il funzionamento stand-alone sincronizzato di un massimo di 32
Exterior 200 collegandoli fra loro ed utilizzando la funzione host/client, nella quale
un'unità soltanto trasmette segnali di sincronizzazione alle altre. Si noti che soltanto gli
Exterior 200 sono supportati per il funzionamento in modalità host/client.
L'apparecchiatura host attiva l'avvio simultaneo del programma ed i cambiamenti di
scena nelle apparecchiature subordinate (client). Ogni apparecchiatura
memorizza il proprio programma e quella che riveste il ruolo di host attiva l'avvio
simultaneo del programma ed i cambiamenti di scena, a ciclo continuo, sulla base
del proprio programma.
Ogni apparecchiatura eseguirà ripetutamente il proprio programma, cambierà scena
quando segnalato dall'apparecchiatura host, oppure fino a quando
l'apparecchiatura host avrà terminato il proprio programma e segnalerà alle altre
di ripartire dalla prima scena.
Se vengono utilizzate simultaneamente più apparecchiature in un collegamento dati,
sarà necessario impostare le opzioni host/client per ciascuna apparecchiatura
allacciata.
background
22 Funzionamento autonomo
D EFINIZIONE DI UN'AP PARE CCHIATURA HOST
È ammessa solo un'apparecchiatura host. Tutte le apparecchiature collegate,
t
uttavia, possono rivestire questo ruolo, indipendentemente dalla loro posizione.
1 Nel menu Stand alone selezionare Host/client.
2 Selezionare Host. Ciò designerà l'apparec
chiatura quale host, provocando
la trasmissione dei segnali di sincronizzazione alle apparecchiature client, quando
viene eseguito il programma.
D EFINIZIONE DE LL E AP PARE CCHIA TURE S LAVE
Tutte le altre appar
ecchiature devono essere designate quali apparecchiature client:
1 Nel menu Stand alone selezionare Host/client.
2 Selezionare client. Ciò designerà l'apparecchiatura quale client e risponderà
ai
segnali di sincronizzazione che riceverà dall'apparecchiatura host.
Attivazione automatica del funzionamento stand-alone
Il funzionamento stand-alone può essere impostato per uno o due intervalli di tempo
nell'arco delle 24 ore, oppure per un determinato livello di luce.
IMPOSTAZIONE DELL'ATTIVAZIONE SUBORDINATA AL
LIVELLO DI LUCE
L'attivazione del funzionamento stand-alone può essere impostata per un livello di
luce, utilizzando il sensore di luce incorporato. Quando i livelli di luce scendono
sotto a quello indicato, il funzionamento avrà inizio.
Se vengono utilizzati sia il timer che l'attivazione subordinata al livello di luce, il
funzionamento verrà avviato appena l'ambiente sarà più buio del livello di luce
impostato, oppure all'ora prestabilita.
Per evitare una falsa attivazione dovuta ad improvvisi cambiamenti di luce, ad
esempio a causa dei fari di un'automobile, il livello della luce deve permanere al di
sopra o al di sotto della soglia di attivazione per 5 minuti.
Impostazione dell'attivatore luminoso:
1 Nel menu Stand alone, selezionare Light level, quindi Enable e On.
2 Selezionare
Level e scegliere un livello di attivazione, mediante i tasti freccia,
compreso fra
0 (luminosità minima) e 255 (luminosità massima). La luce si
accende e si spegne durante il passaggio attraverso il livello di luce attuale.
3 Selezionare
OK.
In alternativa è possibile registrare il livello di luce attuale mediante il sensore
dell'apparecchiatura ed utilizzare questo quale livello di attivazione:
1 nel menu Stand alone selezionare Light level, quindi Enable e On.
2 Selezionare
Capture e quindi Go.
background
Funzionamento autonomo 23
IMPOSTAZIONE DELL'ATTIVAZIONE DA TIMER
Il funzionamento stand-alone può essere impostato per uno o due intervalli di tempo
nell'arco delle 24 ore, utilizzando l'orologio incorporato.
Se vengono utilizzati sia l'orologio che il sensore di luce, il funzionamento verrà
avviato all'ora stabilita, appena il buio avrà superato il livello impostato. La
modalità si disattiverà all'ora stabilita, a condizione che la luce dell'ambiente abbia
superato quella del livello di attivazione impostato.
In primo luogo occorre impostare l'ora giusta. Consultare “Orologio” a pagina 16.
L'intervento del timer può essere impostato per uno o due periodi, ad esempio, uno
al mattino, l'altro in orario serale. Impostazione del timer per un unico periodo:
1 Selezionare Stand alone nel menu Fixture.
2 Selezionare
Timer, quindi Timer1
3 Selezionare
Start, quindi Hour. Con l'ausilio dei tasti freccia impostare l'ora
d'inizio. Selezionare
OK
.
4 Selezionare
Minute. Con l'ausilio dei tasti freccia impostare il minuto d'inizio.
Selezionare
OK.
5 Selezionare
Back
.
6 Selezionare
Stop, quindi Hour. Con l'ausilio dei tasti freccia impostare l'ora di
arresto. Selezionare
OK.
7 Selezionare
Start
, quindi
Minute
. Con l'ausilio dei tasti freccia impostare il
minuto d'arresto. Selezionare
OK.
Programmazione degli effetti per le scene
Gli effetti della modalità stand-alone possono essere programmati e memorizzati in
forma di scene. Per ciascuna apparecchiatura è possibile programmare un massimo
di 20 scene. Ogni scena è caratterizzata da connotazioni di colore, intensità della
luce, durata della dissolvenza e tempi di attesa individuali.
Ciascuna scena è composta da una
parte dinamica, la dissolvenza,
nella quale gli effetti si spostano
nelle posizioni programmate per
la scena stessa, e da una parte
statica, il tempo di attesa, nel
quale vengono eseguiti gli effetti
della scena.
La durata della dissolvenza e del
tempo di attesa è programmata
singolarmente per ciascuna scena.
La dissolvenza può essere
compresa fra 0 e 120 secondi; il
tempo di attesa può essere
compreso fra 0 e 600 secondi.
Fade
Wait
Wait
Wait
Fade
Fade
S
c
e
n
e
1
S
c
e
n
e
2
S
c
e
n
e
3
S
c
e
n
e
1
S
c
e
n
e
2
S
c
e
n
e
3
Fade
Fade
Fade
background
24 Funzionamento autonomo
Il tempo totale necessario per l'esecuzione di una scena è dato dalla somma dei due
intervalli di tempo: dissolvenza e attesa.
La programmazione viene effettuata mediante le opzioni del menu Program della
modalità stand-alone, ad esempio:
Qu
ando si utilizzano diverse apparecchiature in modalità host/client, il tempo di
attesa delle apparecchiature client non viene preso in considerazione e viene
determinato dall'apparecchiatura host. Ogni apparecchiatura avrà una velocità di
dissolvenza sua propria ed attenderà la segnalazione dell'inizio di una scena o di un
programma da parte del dispositivo host, prima di proseguire.
In fase di programmazione di un'apparecchiatura host si ricordi che la durata
complessiva delle sue scene deve essere pari o superiore alla durata della
dissolvenza di tutte le altre apparecchiature. Si otterranno risultati imprevedibili se,
ad esempio, viene programmata una scena per l'apparecchiatura host della durata di
10 secondi ed una dissolvenza di 15 secondi per le altre apparecchiature.
GEST IONE DE LLA SCENA
Dopo avere impostato un mix di effetti, sarà possibile memorizzarli utilizzando le
opzioni disponibili nel menu Program:
Dimmer
Il livello del dimmer.
Cyan
Magenta
Yellow
(Ciano,
magenta,
giallo)
Il colore.
Random
colors
(Colori
random)
Una miscelazione casuale (random) ed in continuo
cambiamento dei tre colori, oppure di due dei colori
sottrattivi primari (CMY). La velocità dell'effetto può
essere lenta, media o veloce.
Fade time
(Durata
della
dissolvenza)
La durata della dissolvenza è il tempo necessario per
passare da un colore all'altro ed è compresa fra 0 e
120 secondi. Se la durata della dissolvenza ed il tempo di
attesa sono uguali, i colori cambieranno continuamente.
Wait time
(Tempo di
attesa)
Rappresenta la durata dell'applicazione di un colore. Il
tempo di attesa può essere compreso fra 1 secondo e
10 minuti.
Store scene
(Memorizza
scena)
Salva le impostazioni della scena in corso.
Add scene
(Aggiungi
scena)
Salva le impostazioni in una scena nuova al termine della
sequenza.
background
Funzionamento autonomo 25
L'unica indicazione di quella che è la scena impostata
al momento è fornita dal
comportamento dell'apparecchiatura.
Quando viene eseguito il programma, le scene si susseguono in un ciclo continuo
ascendente.
Se a un'apparecchiatura client è stato assegnato:
un numero inferiore di scene rispetto all'apparecchiatura host, le eseguirà a ciclo
continuo,
fino a quando l'apparecchiatura host segnalerà che il programma deve
ripartire dall'inizio;
un numero maggiore di scene rispetto all'apparecchiatura host, non eseguirà le
scene in sovrannumero, poiché il programma reimposterà la prima scena, nel
momento in cui il host riprenderà il programma dall'inizio.
Avvio automatico del programma all'accensione
È possibile impostare l'avvio automatico del programma al momento
dell'accensione dell'apparecchiatura:
1 dal menu Stand alone selezionare Auto prog. on. Quindi selezionare On.
Insert
scene
(Inserisci
scena)
Salva le impostazioni in una scena nuova, prima della
scena corrente, che avanza di un'unità nella numerazione.
Suggerimento: i comandi Add ed Insert devono essere
considerati quali comandi di salvataggio, da utilizzarsi
quale passo finale, al termine della programmazione di tutti
gli effetti.
Delete
scene
(Elimina
scena)
Rimuove dalla memoria la scena corrente. Le scene
precedenti quella eliminata scalano di un numero.
Next scene
(Scena
successiva)
Passa alla scena successiva.
Previous
scene
(Scena
precedente)
Passa alla scena precedente.
Clear
scenes
(Cancella
scene)
Rimuove tutte le scene dalla memoria
dell'apparecchiatura.
Run program
(Esegui
programma)
Esegue le scene che compongono il programma in corso.
background
26 Funzionamento autonomo
Scollegamento dell'uploader MP-2
Dopo avere effettuato tutte le impostazioni, scollegare il cavo d'ingresso dati dall'MP-2.
Ricollegare il cavo di uscita al collegamento dati o all'apparecchiatura successiva,
se applicabile, e procedere come descritto nella sezione presente.
ESECUZIONE DI SCENE IN MODALITÀ
STAND-ALONE, MEDIANTE CONTROLLER
MC-X
L'esecuzione del programma in modalità stand-alone può essere attivata e disattivata
mediante un controller MC-X, che può anche essere utilizzato per selezionare ed
eseguire direttamente una delle prime sette scene del programma.
1 Collegare il controller MC-X all'ingresso dati dell'Exterior 200. Se sono allacciati
diversi Exterior 200 al collegamento dati, inserire la spina del controller nella prima
apparecchiatura della serie collegata.
2Per:
Attivare le scene 00-06, premere i pulsanti della preimpostazione numerati presenti
sull' MC-X.
Lasciare che ciascuna apparecchiatura esegua la propria routine e premere [Auto].
background
Funzionamento del controller 27
F
UNZIONAMENTO
DEL
CONTROLLER
6
Exterior 200 può essere programmato ed utilizzato tramite controller, purché sia
compatibile con lo standard USITT DMX. La sezione presente illustra il
funzionamento dell'apparecchiatura mediante controller. Consultare Il protocollo
DMX, con inizio a page 37 per i valori di controllo specifici e “Collegamento dati”
a pagina 12, per i requisiti del collegamento.
CONTROLLO DELLA LAMPADA
Importante Si eviti di accendere più lampade contemporaneamente.
La lampada può essere accesa e spenta dal controller, inviando i comandi 'lamp off'
e 'lamp on' sul canale 1. Se il parametro DMX Lamp-off non è attivo, il comando
'lamp-off' sul canale 1 funzionerà soltanto se ciascuno dei canali CMY (3,4,e 5) è
impostato su di un valore del DMX compreso fra 230 e 232.
Accendere le lampade in successione, con 5 secondi di intervallo l'una dall'altra.
L'accensione contemporanea di molte lampade può provocare un calo di tensione
sufficiente ad impedire l'innesco delle lampade stesse, danni alle parti
elettroniche e l'intervento degli interruttori del circuito. Se si desidera che la
lampada si accenda automaticamente quando viene fornita l'alimentazione,
impostare l'opzione Automatic Lamp-on su 'on' (consultare pag. 15).
Nota: Dopo essere stata spenta, la lampada deve raffreddarsi per circa 8 minuti,
prima di poter essere accesa nuovamente.
EFFETTI
L'impostazione degli effetti meccanici viene ripristinata nella posizione iniziale
(“home”) al momento dell'accensione dell'apparecchiatura. Essi possono essere
ripristinati anche sul canale 1 del controller. Se il parametro Reset del DMX non è
attivo, il comando di ripristino sul canale 1 funzionerà soltanto se ciascuno dei
canali CMY è impostato su di un valore del DMX compreso fra 230 e 232.
Dimmer
Il dimmer meccanico produce un effetto dimming uniforme, ad elevata risoluzione
ed a gamma completa sul canale 2.
background
28 Funzionamento del controller
Miscelazione sottrattiva dei colori CMY
Il sistema di miscelazione dei colori CMY si basa su filtri di colore ciano, magenta
e giallo. È possibile produrre una gamma continua di colori, variando l'intensità di
ciascun filtro, in un intervallo di valori compresi fra 0 e 100%, sui canali 3, 4 e 5.
Per eseguire valori di colore specifici, è necessario impostare su 0% il canale 6,
dedicato alla miscelazione random dei colori.
Si osservi che la miscelazione di 3 colori provoca una perdita di luce - la luce viene
oscurata quando i 3 colori vengono applicati interamente. Per ottenere la
luminosità massima, miscelare soltanto 2 colori per volta.
Se sono presenti nella stessa installazione modelli Exterior 600 ed Exterior 200,
consultareAbbinamento dei colori dei modelli Exterior 200 e 600” a pagina 29.
Miscelazione random dei colori
La miscelazione random dei colori, a velocità lenta, media e veloce, è effettuabile
sul canale 6. È possibile la miscelazione di due o di tutti e tre i colori sottrattivi
primari. La scelta della miscelazione random di due dei colori sottrattivi primari
produrrà i seguenti tipi di tonalità:
Questi comandi random hanno la precedenza sugi altri valori impostati ai canali
ciano, magenta e giallo.
Velocità degli effetti
La velocità della dissolvenza degli effetti, ovvero il passaggio fra una posizione e
l'altra, può essere controllata in due modalità, note come controllo tracking e
controllo vettoriale. È possibile passare da controllo tracking a controllo
vettoriale e viceversa, ma non possono essere utilizzati contemporaneamente.
Il controllo tracking è attivo impostando il canale 7, il canale riservato alla
velocità, su di un valore decimale compreso fra 0 e 2. Le dissolvenze sono quindi
programmate mediante i fader del controller. Exterior 200 dispone di un
algoritmo di un filtro digitale, che calcola la media di tutta una serie di
aggiornamenti, assicurando un movimento lineare.
Il controllo vettoriale rappresenta un metodo di programmazione delle dissolvenze
sui controller privi di fader ed è in grado di fornire dissolvenze più lineari,
rispetto al controllo tracking, ottenibile con determinati controller, in particolare
per dissolvenze molto lente. Una velocità vettoriale viene programmata impostando
il canale 7 su di un valore decimale compreso fra 3 (velocità massima) e 245
(velocità minima). L'impostazione della velocità si applica al dimmer ed alle
dissolvenze dei colori. Quando si utilizza il controllo vettoriale, la durata della
dissolvenza sui controller, se disponibile, deve essere impostata su 0.
Combinazione Risultato
Ciano e magenta Toni bluastri
Ciano e giallo Toni verdastri
Magenta e giallo Toni rossastri
background
Abbinamento dei colori dei modelli Exterior 200 e 600 29
A
BBINAMENTO
DEI
COLORI
DEI
MODELLI
E
XTERIOR
200
E
600
7
Se sono presenti nella stessa installazione modelli Exterior 600 ed Exterior 200, i
colori non corrisponderanno quando vengono utilizzati gli stessi valori per CMY,
poiché i due modelli utilizzano lampade diverse.
In termini generici si può affermare che:
Le lampade relativamente ad alta potenza di Exterior 600 producono colori più
profondi fra i colori freddi dello spettro.
Le lampade di minore potenza montate da Exterior 300, produrranno colori più
profondi fra i colori caldi dello spettro.
La tabella seguente fornisce alcuni valori approssimativi per l'abbinamento dei
colori:
Colore
Exterior 600
(con lampada MSD 575)
Exterior 200
(lampada CDM)
Bianco Magenta 25
Giallo 44
Aperto
Bianco Aperto Ciano 74
Giallo Giallo 241
Magenta 16
Giallo pieno
Magenta Magenta 100
Giallo 68
Magenta pieno
Ciano Ciano pieno
Magenta 25
Giallo 44
Ciano pieno
Rosso Magenta pieno
Giallo pieno
Giallo pieno
Magenta 215
Verde Ciano 241
Giallo 241
Ciano pieno
Giallo pieno
Blu Ciano pieno
Magenta pieno
Ciano 255
Magenta 191
background
30 Accessori
A
CCESSORI
8
LENTI DISPONIBILI
Lente diffusore da 70°: La lente del diffusore da 70° è un articolo standard. Essa
produce un campo di 70° simmetrico. Viene installata con la parte ruvida rivolta
verso l'esterno, lontano dalla lampada.
Lente Fresnel da 36°: La lente opzionale Fresnel produce un campo di 36°
simmetrico. Viene installata con le sporgenze rivolte verso l'esterno, lontano dalla
lampada.
Lenti del filtro di formazione del fascio da 90° x 70°: Il filtro di formazione del
fascio luminoso, opzionale, produce un campo asimmetrico di 90° x 70°. Viene
installato con le sporgenze rivolte verso l'interno, verso la lampada, e può essere
orientato a piacere; le sporgenze sono parallele rispetto all'asse corto del campo. Questa
lente è più leggera e più fragile delle precedenti: si presti una particolare attenzione in
fase di installazione della lente del filtro di formazione del fascio; le rondelle di gomma
devono essere appena serrate, tanto da esercitare una lieve pressione.
SOSTITUZIONE DELLA LENTE
L'installazione di una lente richiede una chiave a testa esagonale da 4 mm ed un
cacciavite apposito.
1 Rimuovere il coperchio anteriore e la guarnizione. Allentare le viti presenti nella staffa
inferiore della lente, per allentare la pressione delle rondelle di gomma. Rimuovere la
staffa superiore della lente. Rimuovere la lente presente.
2 Collocare la nuova lente piatta contro la piastra di metallo, con la faccia più ruvida
rivolta internamente, come descritto in precedenza. Ricollocare al suo posto la staffa
superiore della lente. Serrare le 4 viti della staffa, premendo le rondelle tanto da farle
sporgere contro la lente.
background
Accessori 31
3 Riposizionamento del coperchio anteriore:
a Avvitare tutte le viti sul fondo senza stringerle (a mano).
b Iniziando con una vite e procedendo in cerchio, serrare parzialmente tutte le viti
con una coppia bassa.
c Serrare fino ad un massimo di 1,8 Nm. (1,3 piedi/libbre), sempre procedendo in
cerchio. Si osservi che, adottando una coppia di serraggio superiore a quella
massima, il vetro anteriore potrebbe rompersi.
background
32 Assistenza
A
SSISTENZA
9
La sezione presente illustra le procedure di assistenza che possono essere effettuate
dall'utente. Le procedure non descritte dovranno essere affidate ad un tecnico
qualificato Martin.
Attenzione! Scollegare l'apparecchiatura dalla rete di alimentazione, prima
di rimuovere eventuali coperchi.
MANUTENZIONE DELLA GUARNIZIONE
GUARNIZIONI
Per preservare la resistenza dell'apparecchiatura alla polvere ed all'umidità, è
importante ricollocare con cura in posizione i coperchi delle guarnizioni, dopo
averli rimossi. Ad eccezione delle viti del coperchio anteriore, tutte le viti devono
essere serrate con una coppia pari a 3 Nm (2,2 piedi/libbre). Con questa
coppia la guarnizione sarà compressa di circa un terzo. Quando il coperchio
anteriore viene ricollocato nella sua posizione, per evitare la rottura del vetro,
occorre serrare le viti procedendo in cerchio, fino ad una coppia massima di
1,8 Nm. (1,3 piedi/libbre).
Le guarnizioni di silicone devono conservare la loro funzione sigillatrice, a garanzia
della vita dell'apparecchiatura. In fase di assistenza dell'apparecchiatura, è
necessario controllare lo stato delle guarnizioni e sostituire quelle che risultano
crepate, strappate, sbriciolate o che abbiano perso la propria flessibilità. Le
guarnizioni sostitutive possono essere ordinate come segue:
Guarnizione per sezione anteriore per Exterior 200/300 . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 20600070
Guarnizione per sezione lampada per Exterior 200/300 . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 20600080
Guarnizione per sezione alimentazione per Exterior 200/300 . . . . . . . . . . . . .P/N 20600090
PRESSACAVI
Il pressacavo deve essere sostituito qualora il cavo di alimentazione o il cavo dati
vengano sostituiti con uno di diametro diverso, oppure se il cavo dati viene
sostituito con due cavi separati. I ricambi, disponibili nei negozi di fornitura
elettrica, devono presentare le seguenti caratteristiche:
Gamma temperatura: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da -20 a 70 °C o superiore
Fattore di protezione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 67 o 68
Pressacavo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PG 11
Lunghezza minima di entrata filetto: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 mm
background
Assistenza 33
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
Exterior 200 utilizza la lampada a scarica Philips CDM-SA/T da 150W.
L'installazione di lampade diverse può danneggiare l'apparecchiatura.
Per sostituire la lampada sono necessarie chiavi a testa esagonale da 3 e 4 mm.
Attenzione! Attendere che la lampada si raffreddi per 15 minuti, prima di
rimuovere il coperchio.
Sostituzione della lampada:
1 Scollegare e lasciare raffreddare l'apparecchiatura.
2 Rimuovere il coperchio e la guarnizione della lampada.
3 Rimuovere le viti a testa esagonale a destra e a sinistra dello zoccolo della lampada.
Estrarre con delicatezza la lampada dall'alloggiamento.
4 Rimuovere la lampada vecchia dallo zoccolo. Tenendo la lampada nuova per la base
di ceramica -
non toccare il bulbo di vetro
- inserirla saldamente e con precisione nello
zoccolo della lampada. Pulire il bulbo di vetro con una salvietta imbevuta di alcool o
un panno privo di sfilacciature, inumidito di alcool.
5 Inserire delicatamente la lampada attraverso l'apertura del riflettore, senza avvolgere
i cavi intorno alla lampada.
6 Ricollocare in posizione le viti a testa esagonale. Per ricollocare al suo posto il
coperchio, consultare Guarnizioni a pagina 32.
Lampada Luminosità Temperatura colori Vita media
Philips CDM-SA/T 150W 85 Lm/W 4000 K 6000 ore
Tabella 5: Specifiche della lampada
background
34 Assistenza
PULIZIA
Sciacquare lo sporco superficiale con un tubo per innaffiare o con uno spruzzo
d'acqua a bassa pressione. Lavare l'alloggiamento in alluminio con una spazzola o
una spugna morbide e un detergente delicato, non abrasivo, per il lavaggio delle
auto. Sciacquare.
AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE
Gli aggiornamenti del firmware vengono emessi nel momento in cui vengono
aggiunte funzioni nuove al prodotto. La versione più recente è disponibile presso la
Support Area del sito web Martin Professional, all'indirizzo http://www.martin.dk.
Il numero delle versione del firmware installato è segnalato dai LED al momento
dell'accensione. Il numero dei lampi del LED 1 indica la cifra a sinistra del punto
decimale ed il numero di lampi emessi dal LED 2 indica la cifra a destra del punto
decimale. Ad esempio, se la versione del firmware è la 1.3, il LED 1 lampeggerà
una volta ed il LED 2 lampeggerà tre volte.
Il firmware viene installato mediante un uploader Martin, oppure un'interfaccia
4064 ISA DMX per il controller Martin LightJockey. La procedura è reperibile nel
manuale per l'utente dell'MP-2 e nel file guida online Martin Software Uploader.
REQUISITI
Per installare il software è necessario quanto segue:
Il file update di Exterior 200, scaricabile dalla User Support Area del sito web
Martin (http://www.martin.dk).
Il programma Martin Software Uploader, versione 4.0 o successiva, scaricabile
dalla User Support Area del sito web Martin.
Un uploader Martin MP-2 collegato ad un PC con Windows 95/98 PC, oppure un
controller LightJockey, provvisto di scheda d'interfaccia 4064 DMX.
Aggiornamento del firmware dell'apparecchiatura mediante
uploader MP-2
1 Collegare l'uploader MP-2 preparato, al collegamento DMX. Fornire l'alimentazione alle
apparecchiature ed all'MP-2. Attendere alcuni istanti il ripristino delle apparecchiature.
2 Selezionare
Read Memory Card nel menu principale dell' MP-2.
3 Scorrere fra gli slot della scheda con l'ausilio dei pulsanti sul lato destro. Selezionare
lo slot che contiene la versione prescelta del firmware
EXT200.
4 Selezionare
Update Software. Selezionare Yes per confermare.
5 Selezionare
Update in modalità DMX per avviare il caricamento. MP-2
inizializza tutti gli Exterior 200 collegati, che rispondono con due LED di colore giallo nel
display dello stato. Si eviti di interrompere la procedura: ciò corromperebbe il software.
background
Assistenza 35
6 Condotto a buon fine il caricamento del software, le apparecchiature ripristineranno il
proprio stato sulla base del software nuovo. Se si verifica una condizione di errore e
lo stato delle apparecchiature non viene ripristinato, significa che i dati sono stati
interrotti o corrotti durante la trasmissione. Eseguire un caricamento di tipo 'boot',
come descritto di seguito.
CARICAMENTO DA SETTORE 'BOOT'
Se la normale procedura di caricamento non dovesse funzionare, oppure se le note
di aggiornamento del software richiedono un aggiornamento dal settore 'boot', sarà
necessario spostare il ponticello del settore 'boot', in posizione PL2, nella posizione
BOOT, prima di caricare il software.
Aggiornamento dal settore 'boot'
1 Verificare che Exterior 200 sia isolato dall'alimentazione. Aprire la sezione alimentazione.
2 Individuare il ponticello nella posizione PL2. Spostare il ponticello nella posizione
BOOT (pin 1 e 2).
3 Eseguire un caricamento in modalità 'boot', come descritto nel manuale dell'uploader.
4 A caricamento ultimato, scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione e riportare il
ponticello della posizione PL2 nella posizione LOCK (pin 2 e 3).
5 Per ricollocare in posizione il coperchio, consultare Guarnizioni a pagina 32.
SOSTITUZIONE DI FUSIBILI
Attenzione! Non sostituire mai fusibili con altri di potenza diversa.
Exterior 200 dispone di 3 fusibili, ubicati nella sezione alimentazione. Il fusibile
principale si trova sulla scheda circuitale piccola ed i fusibili secondari, per
l'alimentazione a bassa tensione, sono ubicati sulla scheda circuitale
principale.
Per sostituire un fusibile sono necessarie una chiave a testa esagonale da 4 ed una chiave da 8 mm.
Sostituzione di un fusibile:
1 Verificare che Exterior 200 sia isolato dall'alimentazione.
2 Aprire la sezione alimentazione.
3 Rimuovere i due bulloni ubicati sulla parte posteriore del modulo di alimentazione e
fare scivolare l'intero modulo fuori dall'alloggiamento.
4 Individuare e sostituire il fusibile difettoso con uno di pari misura e tensione.
5 Ricollocare in posizione e fissare il modulo. Applicare nuovamente il coperchio, prima
di fornire l'alimentazione di corrente. (Consultare Guarnizioni a pagina 32.)
background
36 Soluzione dei problemi
S
OLUZIONE
DEI
PROBLEMI
10
Problema Probabile/i causa/e Soluzione
L'apparecchiatura non
risponde dopo essere
stato alimentato.
Assenza di alimentazione.
Controllare i cavi
dell'alimentazione.
Fusibile principale saltato. Sostituire il fusibile.
Fusibile secondario saltato. Sostituire il fusibile.
Le apparecchiature
ripristinano il loro stato, ma
non rispondono correttamente
al controller (funzionamento in
modalità DMX).
Il controller non è collegato. Collegare il controller.
Gli indirizzi delle
apparecchiature non sono
corretti.
Verificare l'impostazione
dell'indirizzo sulle
apparecchiature e sul
controller.
Cattivo allacciamento
all'interno del collegamento
dati.
Esaminare i cavi e rettificare i
collegamenti non adeguati e/o
sostituire i cavi spezzati.
Conflitto fra il controllo
tracking e quello vettoriale.
Eliminare la dissolvenza
della scena sul controller,
oppure impostare il
canale 7 su 0%.
Collegamento dati privo di
terminazione.
Inserire una spina di
terminazione nell'uscita
dell'ultima apparecchiatura.
Apparecchiatura difettosa,
oppure 2 dispositivi fra quelli
collegati stanno trasmettendo.
Escludere un'apparecchiatura
dopo l'altra, fino al ripristino
del normale funzionamento:
scollegare entrambi i
connettori e collegarli
direttamente insieme.
Impossibile miscelare i colori.
È attiva la miscelazione
random dei colori.
Disattivare la miscelazione
random dei colori (canale 6).
L'apparecchiatura non si
ripristina correttamente.
Difetto elettronico o
meccanico.
Rivolgersi ad un tecnico
dell'assistenza.
Assenza di luce, la lampada si
spegne ad intermittenza,
oppure si esaurisce troppo
rapidamente.
Lampada mancante o saltata
Scollegare l'apparecchiatura e
sostituire la lampada.
L'apparecchiatura o la
lampada sono surriscaldate.
Attendere che
l'apparecchiatura si raffreddi.
Se il problema persiste,
rivolgersi ad un tecnico
dell'assistenza.
Impostazione errata
dell'alimentazione
Controllare l'impostazione.
background
Il protocollo DMX 37
I
L
PROTOCOLLO
DMX
A
Codice d'inizio = 0
Canale del DMX Valore Percentuale Funzione
1
* Se il comando non è
attivo, impostare i canali
3, 4 e 5 (CMY) su valori
compresi fra 230 e 232.
0 - 207
208 - 217
218 - 227
228 - 237
238 - 247
248 - 255
0 - 81
82 - 85
85 - 89
89 - 93
93 - 97
97 - 100
Ripristina, Lampada On/Off
Riservato (nessuna modifica)
Ripristina apparecchiatura*
Riservato (nessuna modifica)
Alimentazione lampada on
Riservato (nessuna modifica)
Alimentazione lampada off*
Nota: T 5 secondi
2
0 - 255 0 - 100
Dimmer
Chiuso Aperto
3
0 - 255 0 - 100
Ciano
Bianco Ciano
4
0 - 255 0 - 100
Magenta
Bianco Magenta
5
0 - 255 0 - 100
Giallo
Bianco Giallo
6
0 - 14
15 - 34
35 - 54
55 - 74
75 - 94
95 - 114
115 - 134
135 - 154
155 - 174
175 - 194
195 - 214
215 - 234
235 - 255
0 - 5
5-13
13-21
21-29
29-37
37-44
45-52
53-60
61-68
68-76
76-84
84-92
92-255
Miscelazione random dei colori
Off
CMY, lenta
CMY, media
CMY, veloce
MY, lenta
MY, media
mix MY, veloce
CM, lenta
CM, media
CM, veloce
CY, lenta
CY, media
CY, veloce
7
0 - 2
3 - 245
246 - 251
252 - 255
0 - 1
1 - 96
96 - 98
99 - 100
Velocità
Controllo tracking
Veloce lento
Riservato (nessuna modifica)
Veloce
background
38 Il menu di controllo MP-2
I
L
MENU
DI
CONTROLLO
MP-2
B
Livello 1 Livello 2 Livello 3
Livello
4 Livello 5
Effetto (impostazioni di default
in neretto)
Indirizzo
DMX
1-512 Seleziona l'indirizzo del controllo.
Funziona-
mento
autonomo
(SA)
Enable SA
(Attiva SA)
Off Disattiva il funzionamento stand-alone.
On Attiva il funzionamento stand-alone.
Livello della
luce
Enable
(Attiva)
Off
Disattiva il funzionamento del livello
della luce.
On
Attiva il funzionamento del livello della
luce.
Level
(Livello)
1-255
Imposta il livello di attivazione della
luce. 1 è il livello più scuro, 255 il più
luminoso. Quando è impostato, la luce
si accende e si spegne al livello
indicato.
Capture
(Cattura)
Go Cattura il livello della luce corrente.
Timer
Timer
None Disattiva il funzionamento del timer.
Timer 1
Usa timer 1 per attivare le funzioni di
inizio/arresto.
Timer 2
Usa timer 2 per attivare le funzioni di
inizio/arresto.
Both Timers
(Entrambi i timer)
Usa timer 1 e timer 2 per attivare le
funzioni di inizio/arresto.
Timer 1
Start
Hour (Ora) Imposta il timer 1 sull'ora d'inizio.
Minute (min.) Imposta il timer 1 sul minuto d'inizio.
Stop
Hour (Ora) Imposta il timer 1 sull'ora d'arresto.
Minute (min.) Imposta il timer 1 sul minuto d'arresto.
Timer 2
Start
Hour (Ora) Imposta il timer 2 sull'ora d'inizio.
Minute (min.) Imposta il timer 2 sul minuto d'inizio.
Stop
Hour (Ora) Imposta il timer 2 sull'ora d'arresto.
Minute (min.) Imposta il timer 2 sul minuto d'arresto.
Auto Prog.
(program-
mazione
automatica)
On
Off
Non avviare il programma
all'accensione dell'apparecchiatura.
On
Avvia il programma all'accensione
dell'apparecchiatura.
Host/
Client
No Host/client
L'apparecchiatura funziona
individualmente. Impostazione di
default.
Host
Imposta l'apparecchiatura quale
dispositivo host, in una serie di più
app
arecchiature.
Client
Imposta l'apparecchiatura quale
dispositivo client, in una serie di
più apparecchiature.
background
Il menu di controllo MP-2 39
Stand-
alone
(Funziona-
mento
autonomo)
Program
Dimmer 0-255 Imposta il livello del dimmer.
Ciano 0-255 Imposta il livello del ciano.
Magenta 0-255 Imposta il livello del magenta.
Giallo 0-255 Imposta il livello del giallo.
Random
colors
(Colori
random)
Random off Disattiva colorazione random.
CMY - slow Colori random, lento
CMY - medium Colori random, medio
CMY - fast Colori random, veloce
Cyan/Mag - slow Colori bluastri random, lento
Cyan/Mag - medi Colori bluastri random, medio
Cyan/Mag - fast Colori bluastri random, veloce
Mag/Yel - slow Colori giallastri random, lento
Mag/Yel - medi Colori rossastri random, medio
Mag/Yel - fast Colori rossastri random, veloce
Cyan/Yel- slow Colori verdastri random, lento
Cyan/Yel - medi Colori verdastri random, medio
Cyan/Yel - fast Colori verdastri random, veloce
Fade time
(Durata
della
dissolven-
za)
Snap
Imposta la durata della dissolvenza
della scena su zero: i cambiamenti della
scena saranno quindi immediati.
1 sec - 2 min
Imposta la durata della dissolvenza su
di un valore compreso fra un secondo e
due minuti.
Wait (trig)
time
(Tempo di
attesa -
attivazione)
0 s- 10 m
Imposta il tempo di attesa su di un
valore che può raggiungere i 10 minuti.
Add scene
(Aggiungi
scena)
Go
Salva una scena nuova alla fine della
sequenza.
Next scene
(Scena
successiva)
Go Richiama la scena successiva.
Previous
scene
(Scena
precedente)
Go Richiama la scena precedente
Store
scene
(Memoriz-
za scena)
Go
Salva le modifiche apportate alla scena
corrente.
Insert
scene
(Inserisci
scena)
Go
Salva la scena nuova prima della scena
in corso.
Delete
scene
(Elimina
scena)
Go Elimina la scena corrente.
Clr all
scenes
(Cancella
tutte le
scene)
No Annulla il comando.
Yes Cancella tutte le scene.
Livello 1 Livello 2 Livello 3
Livello
4 Livello 5
Effetto (impostazioni di default
in neretto)
background
40 Il menu di controllo MP-2
Time
Hour 0-23
Imposta l'ora attuale nell'arco delle
24 ore.
Minute 0-59 Imposta il minuto attuale.
Adjust
Reset
(Ripristina)
On
Ripristina gli effetti nella posizione di
avvio (home).
Lamp on On Accende la lampada
Lamp off Off Spegne la lampada.
All effects
(Tutti gli
effetti)
Open (Aperto)
Sposta tutti gli effetti nella posizione
'aperto'.
Closed (Chiuso)
Sposta tutti gli effetti nella posizione
'chiuso'.
Dimmer
Open (Aperto)
Sposta il dimmer nella posizione
'aperto'.
Closed (Chiuso)
Sposta il dimmer nella posizione
'chiuso'.
Cyan
Open (Aperto)
Sposta l'indicatore 'cyan' nella
posizione 'aperto'.
Closed (Chiuso)
Sposta l'indicatore 'cyan' nella
posizione 'pieno'.
Magenta
Open (Aperto)
Sposta l'indicatore magenta nella
posizione 'aperto'.
Closed (Chiuso)
Sposta l'indicatore magenta nella
posizione 'pieno'.
Ye l l o w
Open (Aperto)
Sposta l'indicatore magenta nella
posizione 'aperto'.
Closed (Chiuso)
Sposta l'indicatore magenta nella
posizione 'pieno'.
Special
DMX lamp
off
(Lampada
DMX
spenta)
Off
Occorre confermare che si desidera
spegnere la lampada. (default)
On
Attiva lo spegnimento della lampada
senza conferma.
DMX reset
(Ripristina
DMX)
Off
Occorre confermare che si desidera
ripristinare il mixer.
On
Attiva il ripristino senza conferma.
(default)
Auto lamp
on
(Accensione
automatica
della
lampada)
Off
Accende la lampada dal controller.
(default)
On
La lampada s'illumina automaticamente
entro 90 secondi dall'accensione.
Version Leave
Il numero delle versione del firmware
installato è segnalato dai LED ubicati
sulla parte posteriore
dell'apparecchiatura. Il numero dei
lampi rossi emessi dal LED 1 indica la
cifra a sinistra del punto decimale ed il
numero di lampi verdi del LED 2 indica
la cifra a destra del punto decimale. Ad
esempio, se la versione del firmware è
la 1.3, il LED 1 emetterà un lampo rosso
una volta ed il LED 2 lampeggerà in
verde tre volte.
Livello 1 Livello 2 Livello 3
Livello
4 Livello 5
Effetto (impostazioni di default
in neretto)
background
Specifiche 41
S
PECIFICHE
C
DATI FISICI
Lunghezza: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 mm (11,5 pollici)
Larghezza: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 mm (12,2 pollici)
Altezza: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402 mm (15,8 pollici)
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 kg (33 libbre)
SORGENTE LUMINOSA
Philips CDM-SA/T 150 W Host Color”
(compresa) . . . . . . 85 Lm/W, 6000 ore, 4000 K
Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GY 9,5
COMUNICAZIONE DATI
Hardware standard: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RS-485
Ingresso/uscita dati: . . . . . . cavo XLR 3 pin, schermatura pin 1, negat. (-) pin 2 , posit. (+) pin 3
INSTALLAZIONE
Distanza minima dai materiali combustibili: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 m (39 pollici)
Distanza minima dalle superfici illuminate: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.5 m (20 pollici)
REALIZZAZIONE
Alloggiamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . alluminio estruso
Finitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Colore all'alluminio naturale anodizzato
Vetro anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .con patina anti-riflesso da 6 mm
Staffa di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . alluminio anodizzato da 8 mm
Attacco alloggiamento-staffa. . . . . .4 bulloni M6 in acciaio inossidabile, A2 DIN 933, 18.8
Fattore di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 65
DATI TERMICI
Temperatura ambiente massima (T
a
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 °C (104 °F)
Massima temperatura della superficie, in condizioni stabili, T
a
= 40° . . . . . .90 °C (194 °F)
POTENZA E CORRENTE MASSIME
195 V, 50/60 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 W, 1,2 A
210 V, 50/60 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 W, 1,1 A
225 V, 50/60 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 W, 1,0 A
245 V, 50/60 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 W, 0,9 A
277 V, 50/60 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 W, 0,8 A
FUSIBILI
Fusibile principale: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . T 3,15 A, alta I
2
t, 250 V
Fuse F1: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .T 2A, 250 V
Fusibile F2: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .T 2A, 250 V
background
42 Specifiche
ACCESSORI
Lente Fresnel da 36°. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 91610022
Lente del filtro di formazione del fascio 90° x 70° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 91610023
Uploader MP-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 90758420
Controller MC-X, 220 - 245 V / 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 90718200
Controller MC-X, 110 - 120 V / 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 90718300
Lampada Philips CDM-SA/T 150 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 97010111