Focal DôME STANDS 2 stands pack DME STANDS

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
DME STANDS photo

User manual

This is the main product document for model DME STANDS.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
FREN
DÔME FLAX
مدختسملا ليلد
取扱説明書 /
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung/
Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização /
Handleiding / Instrukcja obsługi / Руководство по
эксплуатации /
使用手册 / 사용 설명서 /
background
background
À LIRE EN PREMIER !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
Français
Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de
prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes mentionnées
dans le mode d’emploi et relatives à la mise en oeuvre et à l’entretien de
l’appareil.
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Prendre en considération les mises
en garde.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil en
présence d’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un
chion sec.
7. Ne pas installer l’appareil à proxi-
mité d’une source de chaleur tel un
radiateur, une cuisinière, une bouche
de chauage ou tout autre appareil
(y compris les amplificateurs) dissi-
pant de la chaleur.
8. N’utiliser que les appareils de
manutention, pieds, trépieds,
supports ou tables recommandés
par le fabricant ou ceux vendus avec
l’appareil.
Lorsqu’un chariot est
utilisé,redoublez de prudence lors du
déplacement de l’ensemble chariot/
appareil afin d’éviter toutes blessures
par basculement.
9. Toute tâche de maintenance doit
être réalisée par un personnel quali-
fié. Une maintenance est nécessaire à
la suite de tout dommage occa-
sionné à l’appareil, le déversement
de liquide ou l’insertion d’objets à
l’intérieur de l’appareil, l’exposition
à la pluie ou à l’humidité, le mauvais
fonctionnement ou le renversement
de l’appareil.
10. Ne pas utiliser d’accessoires non
recommandés par le fabricant de
l’appareil afin d’éviter tout risque.
11. Ne jamais insérer un quelconque
objet par les trous de ventilation
de l’appareil. Il pourrait entrer en
contact avec des composants soumis
à de hautes tensions ou les court-cir-
cuiter et ainsi occasionner un incen-
die ou un choc électrique. Ne jamais
répendre de liquide sur l’appareil.
12. Ne tentez pas de réparer cet
appareil par vos propres moyens;
l’ouverture de cet appareil peut vous
exposer à des tensions dangereuses
ou à d’autres risques. Pour toute
intervention de maintenance, adres-
sez-vous à un personnel qualifié.
13. Lorsque le remplacement de com-
posants est nécessaire, assurez-vous
que le technicien de maintenance
utilise les composants spécifiés
par le fabricant ou présentant des
caractéristiques identiques à ceux
correspondant à l’exemplaire d’ori-
gine. Des composants non conformes
peuvent provoquer incendies, chocs
électriques ou autres risques.
14. Après toute intervention ou
réparation sur l’appareil, demandez
au technicien de maintenance de
procéder à des tests afin de vérifier
que le produit fonctionne en toute
sécurité.
15. L’appareil ne doit être monté
sur un mur ou au plafond que si le
constructeur le prévoit.
16. Afin d’éviter des dommages
auditifs éventuels, ne pas écouter les
enceintes à un niveau sonore élevé
pendant une longue durée.
L’écoute d’enceintes à forte puis-
sance peut endommager l’oreille de
l’utilisateur et entraîner des troubles
auditifs (surdité temporaire ou
définitive, bourdonnements d’oreille,
acouphènes, hyperacousie).
L’exposition des oreilles à un volume
excessif (supérieur à 85dB) pendant
plus d’une heure peut endommager
l’ouïe irréversiblement.
(CEI 60417-6044)
background
READ FIRST !
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS !
English
The exclamation mark represented in an equilateral triangle is intended to
alert users to the existence of important instructions in the user manual rela-
ting to the use and maintenance of the device.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Take the warnings into conside-
ration
4. Follow all the instructions.
5. Do not use this device around
water.
6. Only clean with a dry cloth.
7. Keep the loudspeakers away from
sources of heat, such as radiators,
stoves, heat register or any other
devices which give o heat (inclu-
ding amplifiers).
8. Only use fixing devices, stands,
tripods, supports or tables recom-
mended by the manufacturer or
those supplied with the product.
If using a trolley or cart, pay
particular attention when moving
the equipment to avoid any risk of
damage or injury.
9. All maintenance must be carried
out by a qualified professional. Main-
tenance is necessary if any damage
has been caused to the device,
damage due to liquid spilt on the
device or objects inserted into the
device, exposure to rain or humidity,
a malfunction or physical damage.
10. Do not use accessories not
recommended by the manufacturer
to prevent any risk of damage or
injury.
11. Never insert an object into the
vents on the device. It may come into
contact with high-voltage compo-
nents or cause a short circuit which
may lead to fire or electric shock.
Never get liquid on the device.
12. Never try to repair this device
yourself; opening the device may ex-
pose you to high-voltages and other
risks. For any maintenance or repairs,
contact a qualified professional.
13. When it’s necessary to replace
components, make sure the techni-
cian uses the components specified
by the manufacturer or ones which
have exactly the same characteristics
as the original. Components which
aren’t compliant may cause a fire, an
electric shock or other accidents.
14. After any repairs or an interven-
tion on the device, ask the technician
to test the equipment in order to
check that the product works cor-
rectly and is safe.
15. The device must not be mounted
to a wall or ceiling unless intended by
the manufacturer.
16. In order to avoid damaging your
hearing, do not listen to speakers at
high volumes for extended periods
of time.
Listening to speakers at high volumes
can cause damage to the user’s ears
and may lead to hearing problems
(temporary or permanent deafness,
buzzing in the ears, tinnitus, hype-
racusis).
Exposure to excessive volumes (over
85dB) for more than one hour can
cause irreparable damage to your
hearing.
(CEI 60417-6044)
background
BITTE ZUERST LESEN!
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN!
Deutsch
Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck weist den Nutzer auf wichtige Bedie-
nungs- und Wartungsanweisungenin den Dokumenten hin, die dem Gerät
beiliegen.
1. Die Anleitung lesen.
2. Die Anleitung aufbewahren.
3. Warnhinweise beachten.
4. Alle Anweisungen befolgen.
5. Dieses Gerät niemals in der Nähe
von Wasser benutzen.
6. Nur mit einem trockenen Tuch
reinigen.
7. Das Gerät niemals in der Nähe einer
Wärmequelle aufstellen, beispiels-
weise neben einem Heizkörper, Herd,
Heizungsschacht bzw. in der Nähe
jedes anderen Geräts (einschließlich
Verstärkern), das Wärme abgibt.
8. Es sollten ausschließlich vom
Hersteller empfohlene oder die im
Lieferumfang des Geräts enthaltenen
Transportvorrichtungen, Ständer,
Stative, Halterungen oder Tische
verwendet werden.
Wird ein Wagen verwendet, ist
besondere Vorsicht beim Bewegen
von Wagen und Gerät geboten, um
Verletzungen und Schäden durch
Umkippen zu vermeiden.
9. Sämtliche Wartungs- und Instand-
haltungsarbeiten müssen von qualifi-
zierten Fachleuten durchgeführt wer-
den. Eine Wartung ist unter anderem
nach Schäden am Gerät erforderlich,
verschütteter Flüssigkeit oder wenn
Fremdkörper ins Innere des Geräts
eingedrungen sind, wenn das Gerät
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde sowie bei Fehlfunktionen oder
wenn das Gerät heruntergefallen ist.
10. Kein nicht vom Hersteller des
Geräts empfohlenes Zubehör verwen-
den, um jegliche Gefährdung zu
vermeiden.
11. Niemals Gegenstände durch die
Lüftungsönungen des Geräts einfüh-
ren. Sie könnten in Kontakt mit unter
Spannung stehenden Teilen kommen
und sie kurzschließen, was zu einem
Brand oder Stromschlag führen kann.
Das Gerät niemals in Kontakt mit
Flüssigkeit bringen.
12. Versuchen Sie nicht, dieses
Gerät selbst zu reparieren. Wenn
Sie das Gerät önen, könnten Sie
sich gefährlichen Spannungen oder
anderen Gefahren aussetzen. Sollten
Wartungs- oder Reparaturarbeiten
nötig sein, wenden Sie sich bitte an
entsprechend qualifizierte Fachkräfte.
13. Falls der Austausch von Kompo-
nenten erforderlich ist, stellen Sie
sicher, dass der Servicetechniker die
vom Hersteller angegebenen Kompo-
nenten bzw. geeignete Komponenten
verwendet, die mit dem Originalteil
identische Merkmale und Eigenschaf-
ten aufweisen. Nichtkonforme Kompo-
nenten können Brände, Stromschläge
oder andere Gefahren verursachen.
14. Fordern Sie den Servicetechni-
ker nach jedem Eingri bzw. jeder
Reparatur am Gerät auf, Tests durch-
zuführen, um sicherzustellen, dass das
Produkt sicher funktioniert.
15. Das Gerät darf nur an einer Wand
oder Decke montiert werden, wenn
dies vom Hersteller vorgesehen ist.
16. Um mögliche Hörschäden zu
vermeiden, sollte das Produkt nicht
über längere Zeit bei hoher Lautstärke
genutzt werden.
Die Nutzung eines Musikwiedergabe-
geräts auf hoher Leistungsstufe kann
das Hörsystem des Benutzers schä-
digen und Hörprobleme verursachen
(vorübergehender oder dauerhafter
Hörverlust, Klingeln in den Ohren,
Tinnitus, Hyperakusis).
Werden die Ohren länger als eine
Stunde mit hoher Lautstärke (über
85 dB) beschallt, kann das Gehör
dadurch irreversibel geschädigt
werden.
(CEI 60417-6044)
background
¡PARA LEER EN PRIMER LUGAR!
¡ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES!
Español
El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como fin
prevenir al usuario ante instrucciones importantes mencionadas en las instruc-
ciones de uso y relacionadas con la puesta en marcha y limpieza del aparato.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Considere las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones
5. No utilice este aparato en presen-
cia de agua.
6. Límpielo únicamente utilizando un
paño seco.
7. No instale el aparato en las
proximidades de fuentes de calor
como radiadores, cocinas, salidas de
calefacción o cualquier otro aparato
(incluidos los amplificadores) que
disipen el calor.
8. Utilice únicamente herramientas
de mantenimiento, pies, trípodes,
soportes o mesas recomendadas por
el fabricante o los que se venden con
este aparato.
Si se utiliza un carrito, aumente la
prudencia al desplazar el conjunto
carrito/aparato para evitar cualquier
lesión por basculación.
9. Cualquier tarea de mantenimiento
deberá ser realizada por personal
cualificado. Es necesario realizar un
mantenimiento después de cualquier
daño ocasionado en el aparato, caída
de líquido o inserción de objetos en
el interior del aparato, exposición a
la lluvia o a la humedad, funciona-
miento inadecuado o caída de dicho
aparato.
10. Para evitar posibles riesgos,
no utilice accesorios que no
hayan sido recomendados por el
fabricante.
11. Nunca introduzca objetos en los
orificios de ventilación del aparato.
Podrían entrar en contacto con
piezas sometidas a altas tensiones o
producir un cortocircuito, ocasionan-
do un incendio o un choque eléctrico.
Nunca tome líquido sobre el aparato.
12. No trate de reparar este aparato
por sus propios medios; la apertura
del mismo podría exponerle a ten-
siones peligrosas o a otro tipo de
riesgos. Para cualquier intervención
de mantenimiento, diríjase a personal
cualificado.
13. Si es preciso sustituir alguna
pieza, asegúrese de que el técnico de
mantenimiento utilice los compo-
nentes especificados por el fabri-
cante o que presenten características
idénticas a las del elemento original.
Los componentes no conformes
pueden provocar incendios, choque
eléctrico u otros riesgos.
14. Después de cualquier interven-
ción o reparación en el aparato,
solicite al técnico de mantenimiento
la realización de pruebas para com-
probar que el producto funciona de
forma completamente segura.
15. El aparato no debe montarse en
paredes o techos no previstos por el
fabricante.
16. Con el fin de evitar eventuales
daños auditivos, no escuchar a
un nivel sonoro elevado de forma
prolongada.
La escucha de un reproductor de
música de potencia elevada puede
dañar el oído del usuario y entrañar
problemas auditivos (sordera tempo-
ral o definitiva, zumbidos en el oído,
acúfenos, hiperacusia).
La exposición de los oídos a un volu-
men excesivo (superior a 85 dB) du-
rante más de una hora puede dañar la
audición de forma irreversible.
(CEI 60417-6044)
background
LEGGERE PRIMA DELL’USO!
IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA!
Italiano
Il punto esclamativo contenuto in un triangolo equilatero, ha come scopo
quello di avvertire l’utente della presenza di istruzioni importanti menzio-
nate nella modalità d’uso e relative al funzionamento e alla manutenzione
dell’apparecchio.
1. Leggere le istruzioni.
2. Conservare le istruzioni.
3. Prendere in considerazione le
avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo in
presenza di acqua.
6. Pulire unicamente con un panno
asciutto.
7. Non installare l’apparecchio vicino
a fonti di calore come un radiatore,
una cucina, una bocchetta del riscal-
damento o altri dispositivi (inclusi gli
amplificatori) che emanano calore.
8. Utilizzare esclusivamente appa-
recchi per la manutenzione, piedini,
treppiedi, supporti o tavoli racco-
mandati dal produttore o venduti con
l’apparecchio.
Quando si usa un carrello, è neces-
sario prestare particolare attenzione
quando si sposta l’insieme carrello/
apparecchio al fine di evitare tutte le
lesioni causate dal movimento.
9. Qualsiasi operazione di manuten-
zione deve essere eseguita da per-
sonale qualificato. È necessaria una
manutenzione a seguito di eventuali
danni al dispositivo, la fuoriuscita
di liquido o l’inserimento di oggetti
all’interno dell’apparecchio, l’espo-
sizione alla pioggia o all’umidità, il
malfunzionamento o il rovesciamento
del dispositivo.
10. Non utilizzare accessori non
consigliati dal produttore del disposi-
tivo per evitare qualsiasi rischio.
11. Non inserire mai nessun oggetto
attraverso i fori di ventilazione
del dispositivo. Potrebbe venire a
contatto con componenti ad alta
tensione o cortocircuitarli e quindi
causare un incendio o uno choc elet-
trico. Non far cadere mai del liquido
sul dispositivo.
12. Non tentare di riparare il dispo-
sitivo con mezzi propri; l’apertura di
questo dispositivo può esporre a ten-
sioni pericolose o ad altri rischi. Per
qualsiasi intervento di manutenzione,
rivolgersi a personale qualificato.
13. Quando è necessaria la sostitu-
zione di componenti, assicurarsi che
il tecnico di servizio utilizzi compo-
nenti specificati dal produttore o
con caratteristiche identiche a quelle
corrispondenti all’originale. Compo-
nenti non conformi possono causare
incendi, choc elettrici o altri pericoli.
14. Dopo qualsiasi intervento o
riparazione del dispositivo, chiedere
al tecnico di eseguire dei test per
verificare che il prodotto funzioni in
totale sicurezza.
15. Il dispositivo non deve essere
montato su un muro o sul sotto,
a meno che il costruttore non lo
preveda.
16. Per evitare possibili danni all’udi-
to, non ascoltare ad alto volume per
un tempo prolungato.
L’esposizione delle orecchie a volume
eccessivo (superiore a 85dB), per più
di un’ora, può danneggiare irreversi-
bilmente l’udito.
L’ascolto di un lettore di musica
a forte potenza può danneggiare
l’orecchio dell’ascoltatore e causare
problemi all’udito (perdita tempora-
nea o permanente dell’udito, ronzio
nelle orecchie, acufene, iperacusia).
(CEI 60417-6044)
background
LEIA PRIMEIRO!
IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Português
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero, tem por objetivo
alertar o usuário para a presença de instruções importantes mencionadas no
manual de uso e relativas a implementação e manutenção do aparelho.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Tome em consideração as pre-
cauções.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use o aparelho na presença
de água.
6. Limpe somente com um pano seco.
7. Não instale o aparelho na proximi-
dade de uma fonte de calor tal como
um radiador, um fogão, um respi-
radouro de aquecimento ou outros
aparelhos (incluindo amplificadores)
que dissipam calor.
8. Use somente os aparelhos de
manutenção, pés, tripés, suportes ou
mesas recomendados pelo fabricante
ou que são vendidos com o aparelho.
Quando usar um carrinho, redobre
o cuidado ao mover o conjunto
carrinho/aparelho para evitar lesões
devido a inclinação ou queda.
9. Qualquer trabalho de manuten-
ção deve ser realizado por pessoal
qualificado. É necessária manutenção
após qualquer dano no aparelho,
derrame de líquidos ou introdução
de objetos no interior do aparelho,
a exposição à chuva ou umidade,
mau funcionamento, ou queda do
aparelho.
10. Não use acessórios não recomen-
dados pelo fabricante do produto a
fim de evitar riscos.
11. Nunca inserir qualquer item
através dos orifícios de ventilação
do aparelho. Ele poderia entrar em
contato com os componentes sujei-
tos a alta tensão causar curto circuito
e ocasionar um incêndio ou choque
elétrico. Nunca derramar líquidos
sobre o aparelho.
12. Não tente reparar o aparelho por
seus próprios meios; a abertura do
aparelho pode expor você a tensões
perigosas ou outros riscos. Para qual-
quer tipo de manutenção, procure
pessoal qualificado.
13. Quando é necessária a substi-
tuição de componentes, garanta
que o técnico de manutenção usa
os componentes especificados pelo
fabricante ou com características
idênticas às que correspondem ao
exemplar original. Os componentes
não conformes poderiam provocar
incêndios, choques elétricos ou
outros riscos.
14. Após qualquer serviço ou reparo
no aparelho, peça ao técnico para
realizar testes a fim de verificar
se o produto funciona com toda a
segurança.
15. O aparelho não deve ser montado
em uma
parede ou no teto a não ser que
isso seja previsto pelo fabricante, e
somente seguindo os fios da entena
16. A fim de evitar eventuais danos
auditivos, não escutar com um
volume elevado por muito tempo.
Escutar um leitor de música em alta
potência pode danificar os ouvidos
do usuário e causar problemas
auditivos (surdez temporária ou
permanente, zumbidos nos ouvidos,
acufenos, hiperacusia).
A exposição dos ouvidos a um
volume excessivo (superior a 85dB)
por mais de uma hora pode danificar
a audição irreversivelmente.
(CEI 60417-6044)
background
Het uitroepteken in de gelijkzijdige driehoek heeft als doel de gebruiker te
waarschuwen over de aanwezigheid van belangrijke instructies vermeld in de
gebruiksaanwijzing met betrekking tot de implementatie en het onderhoud
van het apparaat.
1. Lees deze instructies.
2. Bewaar deze instructies.
3. Houd rekening met de
waarschuwing en.
4. Leef alle instructies na.
5. Dit apparaat niet gebruiken in de
aanwezigheid van water.
6. Enkel reinigen met een droge
doek.
7. Het apparaat niet installeren in de
buurt van een warmtebron zoals een
radiator, een fornuis, de uitmonding
van een verwarming of elk ander
apparaat (inclusief versterkers) die
warmte verspreiden.
8. Gebruik enkel de toestellen voor
het transport, de voeten, drievoe-
ten, steunen of tafels die worden
aanbevolen door de fabrikant of de
toestellen die worden verkocht met
het apparaat.
Wanneer een karretje wordt gebruikt,
dient men bijzonder voorzichtig te
zijn tijdens de verplaatsing van het
geheel karretje/apparaat om letsels
te vermijden na een omkanteling.
9. Elke onderhoudstaak moet worden
uitgevoerd door gekwalificeerd per-
soneel. Onderhoud is noodzakelijk
na elke schade veroorzaakt aan het
apparaat, als er een vloeistof in het
apparaat of voorwerpen binnendrin-
gen in het apparaat, door blootstel-
ling aan regen of vochtigheid, de
slechte werking of het omkantelen
van het apparaat.
10. Nooit accessoires gebruiken die
niet worden aanbevolen door de
fabrikant van het apparaat om risico’s
te vermijden.
11. Nooit een voorwerp invoeren
in de ventilatieopeningen van
het apparaat. Het zou in contact
kunnen komen met de onderdelen
die onder hoge spanning staan of
een kortsluiting gebruiken en dit
kan brand of elektrische schokken
veroorzaken. U mag nooit vloeistof
over het apparaat gieten.
12. Probeer dit apparaat nooit zelf
te repareren; de opening van dit
apparaat kan u blootstellen aan
gevaarlijke spanningen of andere
risico’s. Voor alle onderhoudswerken
moet u zich richten tot gekwali-
ficeerd personeel.
13. Als er onderdelen moeten worden
vervangen, moet u ervoor zorgen
dat de onderhoudstechnicus de
onderdelen gebruikt die worden ges-
pecificeerd door de fabrikant of die
identieke eigenschappen vertonen
als die van het oorspronkelijk exem-
plaar. Niet-conforme onderdelen
kunnen brand, elektrische schokken
of andere risico’s veroorzaken.
14. Na elke interventie of reparatie
van het apparaat moet u de onde-
rhoudstechnicus vragen tests uit te
voeren om de veilige werking van het
product te garanderen.
15. Het apparaat mag enkel op een
muur of plafond worden gemonteerd
als de constructeur dit voorziet.
16. Om eventuele gehoorschade te
voorkomen, mag u nooit langdurig
luisteren bij een hoog volume.
Luisteren naar een walkman bij een
hoog volume kan het oor van de
gebruiker beschadigen en resulteren
in gehoorstoornissen (tijdelijke of
definitieve doofheid, tinnitus, oorsui-
zingen, hardhorendheid).
De blootstelling van de oren aan
een hoog volume (hoger dan 85dB)
gedurende meer dan één uur kan het
gehoor onherroepelijk beschadigen.
(CEI 60417-6044)
LUE TÄMÄ ENSIN!
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA!
Nederlands
background
ПРОЧЕСТЬ В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ!
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ!
Русский
Символ «восклицательный знак внутри равностороннего треугольника»
предупреждает пользователя о наличии в руководстве по эксплуатации важных
инструкций по использованию и техническому обслуживанию устройства.
1. Прочтите эти инструкции.
2. Сохраните эти инструкции.
3. Учитывайте предупреждения.
4. Следуйте всем инструкциям.
5. Запрещается использовать данное
устройство при наличии воды.
6. Протирайте только сухой салфеткой.
7. Запрещается устанавливать данное
устройство вблизи источников тепла,
например радиатора, кухонной плиты,
обогревателя, или других устройств (в
том числе усилителей), выделяющих
тепло.
8. Используйте только
транспортировочные приспособления,
подставки, штативы, кронштейны или
столы, рекомендуемые изготовителем
или продаваемые вместе с устройством.
При перемещении тележки с
установленным на ней устройством
соблюдайте особую осторожность во
избежание травм при опрокидывании.
9. Любые работы по техническому
обслуживанию должны выполняться
квалифицированным персоналом.
Техническое обслуживание необходимо
в случае какого-либо повреждения
устройства, попадания жидкости
или посторонних предметов внутрь
устройства, воздействия дождя
или влаги, неисправности или
опрокидывания устройства.
10. Во избежание рисков запрещается
использовать аксессуары, не
рекомендованные изготовителем
устройства.
11. Запрещается помещать какие-либо
предметы в вентиляционные отверстия
устройства. Посторонние предметы могут
коснуться компонентов, находящихся
под высоким напряжением, или вызвать
короткое замыкание, что может привести
к пожару или поражению электрическим
током. Не допускайте попадания
жидкости на устройство.
12. Не пытайтесь ремонтировать
устройство самостоятельно; открывание
этого устройства приводит к риску
поражения опасным напряжением или
другим рискам. Для проведения любых
работ по техническому обслуживанию
обращайтесь к квалифицированному
персоналу.
13. При замене компонентов
техническим специалистом
необходимо убедиться в том, что будут
использованы компоненты, указанные
изготовителем или идентичные по
своим характеристикам заменяемому
компоненту. Не соответствующие этому
требованию компоненты могут привести
к пожару, поражению электрическим
током или появлению других опасностей.
14. После технического обслуживания
или ремонта устройства попросите
технического специалиста провести
проверку и убедиться в том, что при
работе продукта обеспечивается
надлежащая безопасность.
15. Запрещается устанавливать
устройство на стене или потолке, если
иное не предусмотрено изготовителем.
16. Во избежание возможных нарушений
слуха запрещается прослушивание
при высоком уровне звука в течение
продолжительного времени.
Прослушивание музыкального
аудиоплеера на большой громкости
может привести к поражению уха
пользователя и повлечь за собой
нарушения слуха (временную или
постоянную глухоту, шум или звон в
ушах, повышенную остроту слуха).
Воздействие на уши чрезмерной
громкости (более 85 дБ) в течение
часа может привести к необратимому
нарушению слуха.
(CEI 60417-6044)
background
请先阅读本文!
重要安全说明!
简体中文
等边三角形内的感叹符号是为了提示用户注意《使用手册》中关于安装与维护本设备的重
要操作指示与说明。
1. 阅读这些说明。
2. 保存这些说明。
3. 注意所有警告内容。
4. 遵守这些说明的要求。
5. 切莫在水附近使用本设备。
6. 清洁时,请务必使用干燥的软布。
7. 切匆将本设备安装在热源附近,例如:散
热器、炉灶、暖气通风口或其它可能会散热
的设备(包括放大器)。
8. 仅可使用本产品制造商指定的,或与本产
品一同出售的运货手推车、底座、三脚架、
支架或桌子。
若使用货运小推车时,在推动过程中请务必
小心,以免发生晃动倾翻而造成伤害。
9.所有维护工作必须由专业人员执行。当设
备出现任何的损坏、液体渗入、外物插入、
淋雨或暴露在潮湿环境、故障或倾覆时,应
对其进行维护。
10. 请勿使用本设备制造商未指定的配件,
以免发生危险。
11. 切勿将任何物体插入通风孔, 否则可能
会接触高电压组件或造成短路,从而引起火
灾或触电。 切勿让液体泼洒到设备上。
12. 请勿自行尝试维修本设备,打开此设备
可能会接触到危险电压或造成其他危险。
请联系合格的专业人员进行维修。
13. 需要更换零件时,请向维修人员确认使
用制造商指定的,或与原件的性能相同的
组件。 组件不兼容可能会引发火灾、触电
或其它危险。
14. 对该设备进行任何检修或维修后,请要
求维修人员进行测试,以确认该产品能够
安全运作。
15.只有经过建筑方审查后方可将本机安装
在墙壁或顶棚上。
16. 请勿长时间以高音量聆听,以避免听
力损伤。
在高音量下聆听随身听可能会损坏用户耳
朵,导致听力损失(临时或永久性听力损
失、耳鸣、听觉过敏)。
耳朵曝露于音量过大(大于85分贝)的环
境下长达一个小时以上,可能会造成听力
永久损失。
(CEI 60417-6044)
部件名称
Part Name
有毒有害物质或元素
Pb
Hg
Cd
六价铬
CrVI
多溴联
PBB
多溴二
苯醚
PBDE
电线组件(插头)
Cable assembly
(Plug)
× O O O O O
电子部品类
Electronic compo-
nents
× O O O O O
金属部品
Metal parts
× O O O O O
航空插头
Adaptor
× O O O O O
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。
X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。
background
まず、こちらをお読みください!
重要な安全上の注意!
日本語
正三角形で示されている感嘆符(!)は、装置の使用とメンテナンスに関するユーザー
マニュアルに重要な指示があることをユーザーに警告するものです。
1.これらの指示をお読みください。
2.これらの指示に従ってください。
3.警告を考慮に入れてください。
4.すべての指示に従ってください。
5.この装置を水の周りで使用しないでく
ださい。
6.乾いた布のみを使って清掃してくだ
さい。
7.ラウドスピーカーは、ラジエーター、ス
トーブ、ヒートレジスターや、その他熱を
放出する機器(アンプを含む)などの熱源
から離して設置してください。
8.製品と併用する固定装置、スタンド、三
脚、サポート、またはテーブルは、製造元
が推奨する付属のみを使用してください。
トロリーやカートを使用する場合には、装
置を移動させる際、損傷やけがの危険を避
けるよう特に注意してください。
9.メンテナンス作業はすべて、資格を有す
る技術者により実施されなければなりま
せん。液体の浸潤または機器内への異物混
入、雨または湿気への露出、機器の機能不
順または倒壊など、機器に損害が起きた際
はメンテナンスが必要です。
10.損傷やけがの危険を防ぐために、製造
元が推奨していない付属品は使用しない
でください。
11.装置の通気孔に絶対に物体を挿入しな
いでください。高電圧部品に触れたり、
ショートして火災や感電の原因となったり
します。装置上に絶対に液体を置かない
でください。
12.ご自分でこの装置を修理しようとしな
いでください。 装置を開くと、高電圧な
どの危険にさらされる可能性があります。
メンテナンスや修理については、資格のあ
る専門家にお問い合わせください。
13.コンポーネントの交換が必要な場合
は、技術者が製造元が指定したコンポーネ
ントを使用していること、または元のコン
ポーネントとまったく同じ特性を持つコン
ポーネントを使用していることを確認して
ください。不適合のコンポーネントを使用
すると、火災、感電、その他の事故を引き
起こす可能性があります。
14.装置の修理または介入の後には、製品
が正しく動作し安全であることを確認す
るために、技術者に装置のテストを依頼し
てください。
15.メーカーが意図していない限り、装
置は 壁や天井に取付ける必要はありま
せん。
16. 聴力に影響を与える恐れがありますの
で、大音量で長時間続けて聞きすぎない
でください。
高性能音楽プレーヤーは使用者の耳を傷め
たり、聴力が損なわれる原因(一時的また
は永久的な難聴、低音や鋭い音の耳鳴り、
聴覚過敏)になることがあります。
過度の音量(85dB以上)を1時間以上聞
き続けると、回復が不可能なほど聴力を損
なう可能性があります。
(CEI 60417-6044)
background
사용에 앞서 먼저 읽어보십시오!
중요한 안전 지침!
한국어
삼각형 안의 느낌표는 기기의 작동 및 유지보수와 관련한 중요한 사용상 지침을 의미합
니다.
1. 이 지침을 읽으십시오.
2. 이 지침을 준수하십시오.
3. 경고 사항에 유의하십시오.
4. 모든 지침을 그대로 따라 주십시오.
5. 물기가 있는 곳에서 이 장비를 사용하
지 마십시오.
6. 장비를 닦을 때에는 마른 천만 사용하
십시오.
7. 라디에이터, 스토브, 난로, 히터 또는 열
을 방출하는 기기(앰프 포함)와 같은 열원
가까이 유닛을 설치하지 마십시오.
8. 제조사가 권장하거나 장비와 함께 판매
되는 취급 장비, 고정용 발, 트리포드, 브래
킷 또는 테이블만 사용하십시오.
9. 모든 유지보수 작업은 공인 정비사만이
실시할 수 있습니다. 장치에 발생한 모든
손상, 액체 흘림 또는 장치 안으로 물체가
삽입됨, 비 또는 습기에 노출, 장치의 오작
동 또는 장치가 뒤집힘과 같은 경우가 발생
한 이후에는 유지보수 작업이 필요합니다.
10. 장비 고장 예방을 위해 제조사가 권
장하지 않은 부품이나 액세서리는 사용하
지 마십시오.
11. 장비의 통풍구에는 어떠한 것도 넣거
나 끼워두지 마십시오. 단락되거나 고전압
부품과 접촉 시 화재나 감전의 위험이 있습
니다. 유닛에 절대 액체를 쏟지 마십시오.
12. 본 장비를 사용자가 직접 수리하려고
시도하지 마십시오. 장비를 열 경우 위험
한 전압 또는 기타 위험에 노출될 수 있습
니다. 모든 수리 작업은 전문수리기사에
게 맡기십시오.
13. 부품 교체가 필요한 경우에는 수리 기
사가 제조사가 명시한 부품 또는 순정 부품
에 상응하는 동일한 특징을 가진 부품을 사
용하는지 반드시 확인하십시오. 그 외의
품을 사용할 경우 화재, 감전 기타 위험이
초래될 수 있습니다.
14. 유닛을 교체 또는 수리한 경우 수리 기
사에게 테스트를 요청하여 제품이 안전하
게 작동하는지 확인하십시오.
15. 장비는 반드시 제조사의
지침이 있는 경우에만 벽이나 천정에 설치
할 수 있습니다.
16. 청력 손상을 예방하기 위해 장시간 큰
소리로 헤드폰을 듣지 마십시오.
휴대용 스테레오 장치를 사용하여 큰소리
로 들으면 청력이 손상되고 청력에 문제(
예: 일시적 또는 영구적 청력 손상, 이명,
웅웅거리는 소리, 청각 과민반응)를 불러
올 수 있습니다.
큰 소리(85dB 초과)에 한 시간 이상 노출
되는 경우 영구적으로 청력이 손상될
있습니다.
(CEI 60417-6044)
background
!لامعتسا لبق ليلدلا اذه ةءارق بجي
!ةمسلاب قلعتت ةماه تاميلعت
ةيبرعلا
تاميلعت دوجو نم مدختسملا ريذحت ىلإ عضا يواستم ثلثم لخاد ةدوجوملا بجعتلا ةمع ريش
ُ
ت
.هتنايصبو زاهجلا ليغشتب قلعتتو ليغشتلا تاميلعت يف ةروكذم ةماه
.تاداشرا هذه أرقا .1
.تاداشرا هذهب ظفتحا .2
.رابتعا نيعب تاريذحتلا هذه ذخا بجي .3
.تاداشرا عيمج عبتا .4
.ءاملا بناجب زاهجلا اذه مدختست  .5
.ةفاج شامق ةعطق مادختساب طقف فظن
ُ
ي .6
لثم ةرارح ردصم نم برقلاب زاهجلا عضت  .7
رخآ زاهج يأ وأ ةئفدتلا ةحتف وأ دقوملا وأ ةئفدملا
.)ةيتوصلا تامخض
ُ
ملا كلذ يف امب( ةرارح ردص
ُ
ي
غيرفتلاو ليمحتلا تادع
ُ
م ىوس مدختست  .8
وأ تاماعدلا وأ ةيثثلا لماوحلا وأ لماوحلا وأ
وأ ةعنص
ُ
ملا ةكرشلا اهب يصوت يتلا تواطلا
.زاهجلا عم ةعاب
ُ
ملا تادعملا
دنع رذحلا خوت ،تايرتشملا ةبرع مادختسا دنع
ةجتان ةباصإ يأ بنجتل ةبرعلاو زاهجلا كيرحت
.بقنا نع
ةفرعمب ةنايصلا لامعأ عيمج ءارجإ بجي .9
بقع ةيرورض ةنايصلا نوكت .لهؤم صخش
لوخد وأ لئاس باكسنا وأ زاهجلل فلت يأ ثودح
ةبوطرلل وأ رطملل ضرعتلا وأ زاهجلا لخاد ءايشأ
.زاهجلا طوقس وأ ئيسلا ليغشتلا وأ
اهب ىصو
ُ
م ريغ تاقحلم يأ مدختست  .10
يأ بنجتل زاهجلا عم ةعنص
ُ
ملا ةكرشلا لبق نم
.رطاخم
تاحتف لخاد عون يأ نم ةادأ يأ ا
ً
دبأ لخد
ُ
ت  .11
عم سمتت نأ نكمملا نم .زاهجلا يف ةئوهتلا
سام ثادحإ وأ ةيلاعلا ةيتلوفلا تاذ تانوكملا
.ةيئابرهك ةمدص وأ قيرح بوشن مث نمو يئابرهك
.زاهجلا ىلع لئاوس يأ ا
ً
دبأ بكست 
نكمي ؛كسفنب زاهجلا اذه حصإ لواحت  .12
ةيتلوف تارايت ىلإ زاهجلا اذه حتف كضرع
ُ
ي نأ
ىلإ ءوجللا بجي .رطاخملا نم اهريغ وأ ةريطخ
.ةنايص لامعأ ي صتخ
ُ
م صخش
دكأت ،تانوكم يأ لادبتسا رما بلطت اذإ .13
اهددح
ُ
ت يتلا تانوكملل ةنايصلا ينف مادختسا نم
ةقباط
ُ
م صئاصخ لمحت كلت وأ ةعنص
ُ
ملا ةكرشلا
تانوكملا يدؤت نأ نكمي .يلصا جتن
ُ
ملا تانوكمل
تامدص وأ قئارح بوشن ىلإ ةقباط
ُ
ملا ريغ
.ىرخأ رطاخم يأ وأ ةيئابرهك
،زاهجلل حصإ وأ ةنايص ةيلمع يأ دعب .14
نم دكأتلاو زاهجلا رابتخا ةنايصلا ينف نم بلطا
.نامأ لكب لمعي جتن
ُ
ملا نأ
وأ طئاحلا ىلع طقف زاهجلا بيكرت بجي .15
.كلذ رفوت ةعنصملا ةكرشلا تناك اذإ فقسلا
مدختست  ،ةلمتح
ُ
م ةيعمس رارضأ يأ بنجتل .16
.ةليوط ةرتفل
ٍ
لاع توص ىوتسم ىلع تاعامسلا
ىلع يقيسوملا لغ
ً
ش
ُ
ملا مادختسا يدؤي نأ نكمي
ببس
ُ
يو نذاب رارضأ ىلإ
ٍ
لاع توص ىوتسم
نينط وأ مئادلا وأ تقؤملا ممصلا( ةيعمس لكاشم
.)عمسلا دادتحا وأ نذا يف يود وأ
توصلا ىلإ نينذا ضيرعت ببستي نأ نكمي
يف ةعاس نم رثك )لبيسيد 85 نم ىلعأ( يلاعلا
ً
يئاهن عمسلا ىلع ةردقلاب رارضا
(CEI 60417-6044)
background
15
DÔME FLAX
Manuel d'utilisation / User manual
Vous venez d’acquérir un produit Focal et nous vous en remercions. Bienvenue dans notre univers, celui de la
Haute-Fidélité. Innovation, tradition, excellence et plaisir sont nos valeurs ; notre seul objectif est de vous offrir
un son pur, fidèle et riche. Afin d’exploiter toutes les performances de votre produit, nous vous conseillons
de lire les instructions de ce livret puis de le conserver soigneusement pour vous y référer ultérieurement.
FR
Thank you for purchasing a Focal product. Welcome to our High-Fidelity world. Innovation, tradition, excellence
and pleasure are our values; our one and only aim is to bring you a sound that is rich, pure and true. To get the
most out of your product, we recommend that you read the instructions in this booklet, then store it in a safe
place to refer to in the future.
EN
Sie haben soeben ein Focal-Produkt erworben, und wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken. Willkommen
in unserer Welt der hohen Wiedergabequalität. Innovation, Tradition, Exzellenz und Genuss sind unsere Werte;
und es ist unser einziges Ziel, Ihnen ein reines, treues und reichhaltiges Klangvergnügen zu vermitteln. Um den
vollen Leistungsumfang dieses Produkts zu entdecken, empfehlen wir Ihnen, die in diesem Handbuch enthaltenen
Anweisungen aufmerksam durchzulesen und dieses sorgfältig für die spätere Bezugnahme aufzubewahren.
DE
IT
La ringraziamo per avere acquistato un prodotto Focal. Le diamo il benvenuto nel nostro l’universo: quello
dell’Alta fedeltà. Innovazione, tradizione, eccellenza e piacere sono i nostri valori. E il nostro obiettivo è uno
solo: offrire agli ascoltatori un suono puro, fedele e ricco. Per sfruttare al meglio tutte le prestazioni del
suo prodotto le consigliamo di leggere le istruzioni di questo libretto e conservarlo con cura per poterlo
consultare anche in un secondo tempo.
ES
Acaba de adquirir un producto Focal y se lo agradecemos. Le damos la bienvenida a nuestro universo, el
de la alta fidelidad. La innovación, la tradición, la excelencia y el placer son nuestros valores; nuestro único
objetivo es ofrecerle un sonido puro, fiel y lleno de matices. Para aprovechar al máximo las características de
este equipo, le aconsejamos que lea estas instrucciones y que las conserve después en un lugar seguro para
consultarlas posteriormente.
background
16
DÔME FLAX
Manuel d'utilisation / User manual
PT
Acabou de adquirir um produto Focal e agradecemos a sua preferência. Seja bem-vindo ao nosso universo,
o da alta-fidelidade. Inovação, tradição, excelência e prazer são os nossos valores; o nosso único objetivo é
proporcionar-lhe um som puro, fiel e rico. Para explorar todo o desempenho deste produto, recomendamos
que leia as instruções deste manual e, em seguida, o conserve cuidadosamente para futura referência.
NL
Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Focal. We heten u van harte welkom in ons hifi-universum.
Wij staan voor innovatie, traditie, kwaliteit en plezier, en ons enige doel is het creëren van een pure, getrouwe
en rijke luisterervaring voor onze klanten. Neem de instructies in deze handleiding grondig door om volop te
kunnen genieten van uw product. Bewaar de handleiding vervolgens zorgvuldig voor later gebruik.
RU
Благодарим вас за покупку изделия Focal. Надеемся, что вы по достоинству оцените применимые нами технологии
высокой точности. Мы ценим новаторство, традиции и превосходное качество и стремимся к тому, чтобы вы
получили удовольствие от прослушивания. Наша единственная цель — добиться чистоты, достоверности и
красоты звучания. Для того чтобы в полной мере использовать все характеристики изделия, внимательно
ознакомьтесь с настоящими инструкциями и сохраните их для использования в будущем.
PL
Dziękujemy za zakup produktu Focal. Witamy w naszym świecie – świecie Hi-Fi. Naszymi wartościami są
innowacyjne rozwiązania, tradycja, doskonałość i przyjemność, a jedynym celem – oferowanie naszym
klientom czystego, wiernego i bogatego dźwięku. Zalecamy przeczytanie instrukcji zawartych w tej
broszurze i zachowanie jej do przyszłego wykorzystania, aby odkryć pełen zakres możliwości tego sprzętu.
background
17
DÔME FLAX
Manuel d'utilisation / User manual
Focalのスピーカーをご購入いただきありがとうございます。原音に忠実なハイファイの世界へようこそ。Focalはイ
ノベーション、最高峰の技術、伝統、サウンドの喜びを大切に、お客様へピュアで原音に近い、豊かな音をお楽しみ
いただけることを目指しています。この製品の性能をすべて活用するには、この冊子の説明をよくお読みになり、そ
れから後で参照するために冊子を大切に保管してください。
JA
Focal 제품을 구입해주셔서 감사합니다. Focal이 제공하는 하이파이의 세계에 오신 것을 환영합니다. 혁신과 전통,
탁월성과 기쁨이 저희의 가치입니다. 저희의 유일한 목적은 순수하고 충실하며 풍부한 사운드를 제공하는 것입니다.
제품의 모든 성능을 활용할 수 있도록 책자의 지침을 읽고 나중에 참고할 있도록 잘 보관해 두실 것을 권장합니다.
KO
AR
نم يه ةعتملاو زايتماو ةلاصاو راكتبا نإ .ةيلاعلا ةقدلا ملاع وهو ،انملاع يف كب ا
ً
بحرم .كلذ ىلع كركشن نحنو Focal تاجتنم نم جتنم وتلل تيرتشا دقل
مث ،بيتكلا اذه يف ةدراولا تاميلعتلا ةءارقب كحصنن اننإف ،جتنملا اذه ءادأ نم ةلماكلا ةدافتسا لجأ نم .عئارو يلصأو يقن توص كل مدقن نأ وه ديحولا انفدهو ؛انميق
.
ً
بقتسم هيلإ عوجرلا لجأ نم ةيانعب هب ظافتحا
ZH
感谢您购买Focal产品。欢迎步入我们的高保真天地。创新、传统、卓越和愉悦是我们的价值观;我们全力以赴地为您
提供纯粹、保真且丰富的声音。为充分发挥产品的性能,建议您阅读本手册中的指引,并妥善保存以备日后参考。
background
18
DÔME FLAX
Manuel d'utilisation / User manual
> 80 cm (31,5”)
A
Placement
A - Height positioning / Position en hauteur
Place the loudspeakers equally spaced either side
of the listening position.
It is advisable to place satellites at least 80cm from
the floor for a better sound stage.
Placez l’enceinte à égale distance par rapport au
point d’écoute.
Une hauteur minimale de 80 cm est recommandée
afin d’obtenir une image sonore cohérente.
Conditions of warranty
All Focal loudspeakers are covered by warranty drawn up by the official Focal distributor in your country.
Your distributor can provide all details concerning the conditions of warranty. Warranty cover extends at least
to that granted by the legal warranty in force in the country where the original purchase invoice was issued.
Conditions de garantie
En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal.
La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir
de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage
d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci
est sous garantie, le matériel vous sera réparé ou remplacé puis rendu. Dans le cas contraire, un devis de
réparation vous sera proposé. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou
d’un branchement incorrect (bobines mobiles brûlées par exemple...).
En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées localement
par le distributeur officiel Focal de chaque pays, en accord avec les lois en vigueur sur le territoire concerné.
Pour validation de la garantie Focal-JMlab,
il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
Please validate your Focal-JMlab warranty,
it is now possible to register your product online: www.focal.com/warranty
ENFR
background
19
DÔME FLAX
Manuel d'utilisation / User manual
FREN
Satellites positioning / Emplacement des satellites
- Go at your listening spot / Installez-vous à votre place d’écoute
- Use the positioning tool below / Positionner l’outil ci-dessous face à votre écran
- It gives you the best positions for your speakers / Il vous donne le meilleur positionnement pour vos
enceintes
AIm at your
screen
Face à votre
écran
"
Home-Cinema configuration / Configuration Home-Cinéma
background
20
DÔME FLAX
Manuel d'utilisation / User manual
Wiring Dôme and Dôme Flax speakers /
Câblage enceintes Dôme et Dôme Flax
Remove the grille on Dôme and Dôme Flax speakers /
Retirer le porte-tissu sur les enceintes Dôme ou Dôme Flax
Remove the cover under the base of the Dôme
speaker, then connect the cables to the satellite
speaker (taking care to observe the correct
polarity).
Retirez le cache sous le pied de l’enceinte Dôme
puis connectez le satellite à ses câbles (attention à
bien respecter les polarités).
Rotate the grille to remove it or put it back in
place.
Pivotez le porte-tissu pour le retirer ou le remettre
en place.
1 cm (0,5in)
ENFR
background
21
DÔME FLAX
Manuel d'utilisation / User manual
FREN
Using the wall mounting provided, mark the 2 fixing holes. Drill these and then insert the wall plugs into
the wall. Fix the wall bracket.
Utilisez la fixation murale fournie, marquez les 2 trous de fixation, percez ces derniers puis insérez les
chevilles dans le mur. Fixez le support mural.
0/90°
Tighten the two screws on the sides of the speaker to secure Dome on its wall mount.
Serrez les 2 vis présentes sur les côtés de l’enceinte pour maintenir Dôme sur son support mural.
clac !
Position the Dome speaker against the wall bracket and then lower it, clicking it into place.
Apposez l’enceinte Dôme contre le support mural puis descendez Dôme dans son logement définitif.
Wiring Dôme and Dôme Flax speakers / Câblage enceintes Dôme et Dôme Flax
1
2
background
22
PACK 5.1 DÔME FLAX & SUB AIR
Spécifications / Specifications
Dôme Flax
Type Compacte 2 voies close
Haut-parleur Médium-Grave Flax 10 cm
Tweeter à dôme inversé Al/Mg 25 mm
Réponse en fréquence (±3 dB) 80 Hz - 28 kHz
Réponse à -6 dB 72 Hz
Sensibilité (2,83 V/1 m) 88 dB
Impédance nominale 8 Ohms
Impédance minimale 4 Ohms
Fréquences de filtrages 2500 Hz
Puissance ampli
recommandée
25 - 100 W
Dimensions (H x L x P) 172 x 144 x 143 mm
Poids (unité) 1,9 kg
Dôme Flax
Type 2-way compact sealed speaker
Drivers 4" (10cm) Flax mid-bass
1" (25mm) Al/Mg
inverted dome tweeter
Frequency response (±3dB) 80Hz - 28kHz
Low frequency point (-6dB) 72Hz
Sensitivity (2.83V/1m) 88dB
Nominale impedance 8Ohms
Minimum impedance 4Ohms
Crossover frequency 2500Hz
Recommended amplifier
power
25 - 100W
Dimensions (HxWxD) 6
3/4
x5
11/16
x5
5/8
" (172x144x143mm)
Net weight 4.2lbs (1.9kg)
background
23
DÔME FLAX
User manual / Manuel d’utilisation
FR
Élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers
au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez
le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour
retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez
le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Celui-ci pourra procéder au recyclage du produit
en toute sécurité
EN
Correct elimination of this product.
This marking indicates that within the EU this product should not be disposed of with other
household wastes. To prevent any risk to the environment or human health, please recycle them
responsibly to encourage the reuse of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems available, or contact the retailer where you purchased the
product. They can recycle this product safely.
DE
Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen
Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine
verantwortungsbewusste Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von
materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden
Sie bitte zur Verfügung stehende Rückgabe- und Recyclingsysteme oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann das Gerät sicher dem
Wertstoffkreislauf zuführen.
ES
Eliminación correcta de este producto.
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos
dentro de la UE. Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma
responsable para favorecer la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su aparato
usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el vendedor del
producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de forma totalmente segura.
IT
Corretto smaltimento di questo prodotto.
Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri
rifiuti domestici. A titolo preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo
responsabile per favorire il riutilizzo delle risorse materiali. Per mandare indietro l'apparecchio
usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta o di contattare il rivenditore da cui è stato
acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il prodotto in totale sicurezza.
background
24
DÔME FLAX
User manual / Manuel d’utilisation
PT
Eliminação correta deste produto.
Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico.
Como medida de prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo
responsável, para promover a reutilização dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo
usado, recorra aos sistemas de devolução e recolha ou contacte o comerciante em que o produto
foi adquirido. Este poderá proceder à reciclagem do produto com toda a segurança.
PL
Prawidłowe usuwanie produktu.
To oznaczenie informuje, że produktu nie należy usuwać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa
domowego na terenie UE. W celu ochrony środowiska i zdrowia człowieka, należy w sposób
odpowiedzialny prowadzić recykling i wspierać ponowne wykorzystywanie materiałów. Aby
zwrócić swoje urządzenie, należy skorzystać z systemu zwrotu i odbioru prowadzonego przez
sprzedawcę detalicznego, u którego produkt został nabyty. Sprzedawca będzie w stanie w
sposób bezpieczny przeprowadzić recykling produktu.
FIN
Tuotteen asianmukainen hävittäminen.
Tämä merkintä osoittaa, että EU:ssa tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden
mukana. Kierrätä se vastuullisesti ehkäistäksesi mahdollisia vaaroja ympäristölle tai ihmisten
terveydelle ja edistääksesi aineellisten voimavarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite
käyttämällä saatavilla olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta
ostit tuotteen. He voivat kierrättää tämän tuotteen turvallisesti.
RU
Правильная утилизация продукта.
Данная маркировка указывает на то, что в пределах ЕС этот продукт не может
утилизироваться вместе с бытовым мусором. В целях предотвращения загрязнения
окружающей среды и нанесения ущерба здоровью человека утилизируйте продукт
должным образом, позволяющим произвести его повторную переработку. Для того чтобы
вернуть бывшее в употреблении устройство, используйте системы возврата и сбора сырья
либо обратитесь в пункт розничной торговли, в котором вы приобретали продукт, для
организации повторной переработки с соблюдением всех норм безопасности.
NL
Correcte verwijdering van dit product.
Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet samen met ander huishoudelijk afval
mag worden weggegooid. Om het milieu en de gezondheid van de mens te beschermen, dient
u het product op verantwoorde wijze te recyclen om hergebruik van materiële hulpbronnen
te stimuleren. U kunt uw gebruikte apparaat retourneren bij een recyclepunt of milieustation,
of neem contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht. Zo kan het product op
verantwoorde wijze worden gerecycled.
background
25
DÔME FLAX
User manual / Manuel d’utilisation
SE
Korrekt avlägsnande av produkten.
Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För
att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt
för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och
insamligssystem för att återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som du
köpte produkten av. De kan återvinna produkten säkert.
HU
A termék helyes ártalmatlanítása.
Ez a jelölés azt jelzi, hogy a terméket nem szabad az EU területén az egyéb háztartási hulladékkal
együtt kidobni. A lehetséges környezet- és egészségkárosodás elkerülése érdekében kérjük, hogy
a hulladékot felelősen hasznosítsa újra, ezzel segítve a nyesanyagok újrahasznosítását. A használt
eszközök visszaküldéséhez használja a rendelkezésre álló visszaküldési és gyűjtórendszereket
vagy forduljon a kiskereskedőhöz, akitől a terméket vásárolta. Ők elvégzik a termék biztonságos
újrahasznosítását.
LV
Pareiza, šī produkta, likvidācija.
Šis marķējums norāda, ka Eiropas Savienībā šo produktu nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves
atkritumiem. Lai novērstu jebkādu risku videi vai cilvēku veselībai, lūdzam nodot produktu
otrreizējai pārstrādei, lai veicinātu materiālo resursu otrreizējo izmantošanu. Lai atgrieztu
savu lietoto ierīci, lūdzu, izmantojiet pieejamās atpakaļnodošanas un savākšanas sistēmas, vai
sazinieties ar izplatītāju, no kura iegādājāties šo produktu. Tas var droši pārstrādāt šo produktu.
SI
Pravilno odlaganje tega izdelka.
Ta oznaka pomeni, da tega izdelka v EU ni dovoljeno odlagati z drugimi gospodinjskimi odpadki.
V izognitev povzročanju morebitne škode za okolje ali človeško zdravje izdelek reciklirajte
odgovorno, da omogočite ponovno uporabo materiala. Če želite rabljeno napravo vrniti, jo vrnite
prek sistemov za vračanje in zbiranje, ki so na voljo, ali pa se obrnite na trgovca, pri katerem ste
izdelek kupili, ki bo izdelek varno recikliral.
CZ
Správná likvidace tohoto výrobku.ς.
Toto označení znamená, že výrobek v EU nelze likvidovat spolu s jiným domácím odpadem. Aby
se předešlo možným škodám na životním prostředí či na lidském zdraví, výrobky zodpovědně
recyklujte, podpoříte tím opětovné využívání materiálů. Pro vrácení použitého výrobku využijte
dostupné vratné a sběrné systémy nebo se spojte s maloobchodním prodejcem, kde jste výrobek
zakoupili. Ti pak mohou výrobek bezpečně recyklovat.
background
26
DÔME FLAX
User manual / Manuel d’utilisation
GR
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος.
Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα
οικιακά απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή
την ανθρώπινη υγεία, παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να προωθήσετε την
επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη μεταχειρισμένη συσκευή σας,
χρησιμοποιήστε τα διαθέσιμα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το
κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν το προϊόν
με ασφάλεια.
LT
Tinkamas šio gaminio šalinimas.
Šis ženklas reiškia, kad ES šalyse šio gaminio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. Norėdami
išvengti pavojaus aplinkai arba žmonių sveikatai, atsakingai pasirūpinkite jo perdirbimu, kad
paskatintumėte pakartotinį medžiagų panaudojimą. Norėdami grąžinti panaudotą prietaisą,
pasinaudokite esamomis atliekų grąžinimo ir surinkimo sistemomis arba kreipkitės į pardavėją, iš
kurio įsigijote gaminį. Jie gali saugiai perdirbti šį gaminį.
SK
Správna likvidácia tohto výrobku.
Toto označenie určuje, že v rámci EÚ sa tento výrobok nesmie likvidovať spolu s komunálnym
odpadom z domácností. Aby sa predišlo rizikám pre životné prostredie alebo ľudské zdravie,
zabezpečte ich náležitú recykláciu, čím podporíte opätovné využívanie prírodných zdrojov. Ak
chcete použité zariadenie vrátiť, využite na to dostupné systémy zberu a recyklácie odpadu alebo
požiadajte o pomoc predajcu, u ktorého ste výrobok kúpili. Ten dokáže tento výrobok bezpečne
recyklovať.
EE
Selle toote õige kõrvaldamine.
See märgis näitab, et ELis ei tohi seda toodet käidelda koos muude majapidamisjäätmetega. Ohu
vältimiseks keskkonnale või inimeste tervisele viige need vastutustundlikult ümbertöötlusse, et
soodustada materjaliressursside taaskasutamist. Oma kasutatud seadme tagastamiseks kasutage
saadavalolevaid tagastus- ja kogumissüsteeme või võtke ühendust jaemüüjaga, kellelt te toote
ostsite. Müüja võib selle toote ohutult ümbertöötlusse viia.
DK
Korrekt eliminering af dette produkt.
Dette mærke indikerer, at dette produkt, i overensstemmelse med EU, ikke skal bortskaffes sammen
med andet husholdningsaffald. For at undgå enhver risiko for miljøet eller menneskers sundhed,
skal du genanvende det på ansvarlig vis og således fremme genbrug af materielle ressourcer. Hvis
du ønsker at returnere din brugte enhed, skal du bruge de returnerings- og indsamlingssystemer,
der er tilgængelige, eller kontakte forhandleren, hvor du købte produktet. De kan genbruge dette
produkt på sikker vis.
background
background
Focal-JMlab
®
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCAA - SCCG - 03/11/2020 - v5 - CODO1377

Specifications

Focal DME STANDS Questions and Answers