

3
DIVA UTOPIA
Manuel d’utilisation / User manual
A A
B B
C C
D D
E E
F F
G G
H H
J J
K K
L L
M M
16
16
15
15
14
14
13
13
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
AUTEUR
VERIF.
APPR.
FAB.
QUAL.
SAUF INDICATION CONTRAIRE:
LES COTES SONT EN MILLIMETRES
ETAT DE SURFACE:
TOLERANCES:
LINEAIRES:
ANGULAIRES:
FINITION:
CASSER LES
ANGLES VIFS
NOM
SIGNATURE
DATE
MATERIAU:
NE PAS CHANGER L'ECHELLE
REVISION
TITRE:
No. DE PLAN
ECHELLE:1:20
FEUILLE 1 SUR 1
A1
MASSE:
221115_221021_Focal_Proposition_Packaging_DIVA
1
3
5 6
2
4

4
DIVA UTOPIA
Manuel d’utilisation / User manual
x 2
B
x 2
C
x 1
H
x 4
J
x 1
K
x 1
I
M
x 1 x 1
L
x 1
A
x 1
G
x 8
D
x 8
E
x 1
F
7

5
DIVA UTOPIA
Manuel d’utilisation / User manual
D - E - F
H - I - J - K - L - M
8
9
10
11

6
DIVA UTOPIA
Manuel d’utilisation / User manual
12
13
1
1 = 2 ⩾ 3
2
3

7
DIVA UTOPIA
Manuel d’utilisation / User manual
14
Zone 2
Zone 1
Zone 3
Zone 1
Bass level
+6dB
+3dB
0dB
Zone 2
Zone 3
Zone 2
Zone 1
Zone 3
Zone 1
Bass level
+6dB
+3dB
0dB
Zone 2
Zone 3
15

8
DIVA UTOPIA
Manuel d’utilisation / User manual
DIVA UTOPIA PRIMARY
DIVA UTOPIA SECONDARY
16

9
DIVA UTOPIA
Manuel d’utilisation / User manual
DIVA UTOPIA PRIMARY
17
eARC
H
N

10
DIVA UTOPIA
Manuel d’utilisation / User manual
DIVA UTOPIA SECONDARY
18
H
O

11
DIVA UTOPIA
Manuel d’utilisation / User manual
19 20
2s
5s
±
21
22

12
DIVA UTOPIA
Manuel d’utilisation / User manual
X 1 X 2
X 3
23

13
DIVA UTOPIA
Manuel d’utilisation / User manual
TV
TV
TV
TV
Google Cast
Bluetooth®
TIDAL
Spotify
AirPlay
iRadio
24
Qobuz Multiroom

14
DIVA UTOPIA
Caractéristiques / Specifications
DIVA UTOPIA
Type Colonne bass-reflex, active 3 voies
Haut-parleurs
Grave : 4 x « W » 16,5 cm configuration push-push
Médium-grave : « W » 16,5 cm avec suspension TMD® et moteur NIC®
Tweeter : IAL2 27 mm à dôme inversé profil « M » en béryllium pur
Bande passante (+/-3 dB) 27 Hz - 40 kHz
Coupure basse (-6 dB) 24 Hz
Niveau sonore maximal (par paire) 116 dB SPL (@ 1 m)
Puissance d’amplification
par enceinte
LF : 250 W Classe AB
MF : 75 W Classe AB
HF : 75 W Classe AB
Alimentation secteur 110-120 V/220-240 V ~50/60 Hz
Consommation
Utilisation type : 280 W
Mode veille réseau : <2 W
Mode veille sans réseau : <0,5 W
Entrées
Enceinte Primary :
- HDMI eARC, CEC
- TOSLINK Optical
- RCA analogique
- USB 2.0 Type A
- RJ45 Ethernet
- RJ45 Speaker Link
Enceinte Secondary :
- RJ45 Speaker Link
Format de radio internet
Conteneurs de streaming : HLS, DASH, OGG. Codecs : MP3, AAC, Vorbis, FLAC
Prise en charge de Icecast, Shoutcast, XPeri Extended Metadata
Radio Internet Radio Internet Naim
Format Audio
- WAV, FLAC et AIFF – jusqu’à 24 bits/384 kHz
- ALAC (Apple Lossless Audio Codec) – jusqu’à 24 bits/384 kHz
- MP3 – jusqu’à 48 kHz/320 kbits (16 bits)
- AAC – jusqu’à 48 kHz/320 kbits (16 bits)
- OGG et AAC – jusqu’à 48 kHz (16 bits)
- DSD64 et DSD128
- Bluetooth® – aptX™ Adaptive, SBC, AAC
- Remarque : prise en charge d’une lecture fluide et continue sur tous les formats
Multiroom
Synchronisez jusqu’à 32 streamers Focal & Naim et contrôlez-les depuis
l’application Focal & Naim
Caractéristique streaming sans-fil
- AirPlay
- Google Cast
- UPnP™
- Bluetooth® 5.3
- Spotify via Spotify Connect
- TIDAL via TIDAL Connect
- QQ Music via QPlay
- Qobuz via Qobuz Connect
Services streaming musical
via application Focal & Naim
- TIDAL
- Qobuz
- Radio Internet
- Les podcasts dépendent des services disponibles dans chaque pays
Réseau Ethernet (1000/100/10 Mbps), Wi-Fi (Wi-Fi 6)
Connexion sans-fil Connexion sans fil UWB 96 kHz/24 bits
Connexion avec Hi-Res Link 192 kHz/24 bits
Combiné
Télécommande intégrée
Application de contrôle dédiée sur iOS et Android
Télécommande Zigbee
Dimensions (H x L x P) 121 x 42 x 56 cm
Dimensions carton (H x L x P) 137 x 52 x 75 cm
Poids net 64 kg
Poids (avec emballage) 79 kg

15
DIVA UTOPIA
Caractéristiques / Specifications
DIVA UTOPIA
Type Bass-reflex 3-way floorstanding active
Speaker drivers
Bass: 4 x ‘W’ 6
1/2
" (16.5cm) push-push configuration
Midbass: ‘W’ 6
1/2
" (16.5cm) with TMD® surround and NIC motor
Tweeter: IAL2 1
1/16
" (27mm) pure beryllium ‘M’-shaped inverted dome
Bandwidth (+/-3dB) 27Hz – 40kHz
Low-frequency cut-o (-6dB) 24Hz
Maximum sound level (per pair) 116dB SPL (@1m)
Amplification power
per loudspeaker
LF: 250W Class AB
MF: 75W Class AB
HF: 75W Class AB
Mains power 110-120V/220-240V ~ 50/60Hz
Power consumption
Usage type: 280W
Network standby mode: <2W
No-network standby mode: <0.5W
Inputs
Primary loudspeaker:
- HDMI eARC, CEC
- TOSLINK Optical
- RCA analogue
- Type A USB 2.0
- RJ45 Ethernet
- RJ45 speaker link
Secondary loudspeaker:
- RJ45 Speaker Link
Internet radio format
Streaming containers: HLS, DASH, OGG. Codecs: MP3, AAC, Vorbis, FLAC
Icecast, Shoutcast, XPeri Extended Metadata support
Internet radio Naim Internet Radio
Audio format
- WAV, FLAC and AIFF – up to 24bits/384kHz
- ALAC (Apple Lossless Audio Codec) – up to 24bits/384kHz
- MP3 – up to 48kHz/ 320kbits (16bits)
- AAC – up to 48kHz/320kbits (16bits)
- OGG and AAC – up to 48kHz (16bits)
- DSD64 and DSD128
- Bluetooth® – aptX™ Adaptive, SBC, AAC
- Note: handles smooth, gapless playback on all formats
Multiroom
Sync up to 32 Focal & Naim streaming devices
and control them from the Focal & Naim app
Wireless streaming feature
- AirPlay
- Google Cast
- UPnP™
- Bluetooth® 5.3
- Spotify via Spotify Connect
- TIDAL via TIDAL Connect
- QQ Music via QPlay
- Qobuz via Qobuz Connect
Music streaming services
via the Focal & Naim app
- TIDAL
- Qobuz
- Internet radio
- Podcasts depend on services available in each country
Network Ethernet (1000/100/10Mbps), Wi-Fi (Wi-Fi 6)
Wireless Connection UWB 96kHz/24bits
Connection using Hi-Res Link 192kHz/24bits
Handheld
Integrated remote control
Focal & Naim control app for iOS and Android
Remote control Zigbee
Dimensions(HxWxD) 47
5/8
x16
1/2
x22" (121x42x56cm)
Packaging dimensions (HxWxD) 54x20
1/2
x29
1/2
" (137x52x75cm)
Net Weight 141lbs(64kg)
Weight (with packaging) 174lbs(79kg)

16
DIVA UTOPIA
Caractéristiques / Specifications
DIVA MEZZA UTOPIA
Type Colonne bass-reflex, active 3 voies
Haut-parleurs
Grave : 4 x « W » 20,5 cm configuration push-push
Médium-grave : « W » 16,5 cm avec suspension TMD® et moteur NIC®
Tweeter : IAL2 27 mm à dôme inversé profil « M » en béryllium pur
Bande passante (+/-3 dB) 25 Hz - 40 kHz
Coupure basse (-6 dB) 22 Hz
Niveau sonore maximal (par paire) 120 dB SPL (@ 1 m)
Puissance d’amplification
par enceinte
LF : 280 W Classe AB
MF : 130 W Classe AB
HF : 90 W Classe AB
Alimentation secteur 110-120 V/220-240 V ~50/60 Hz
Consommation
Utilisation type : 320 W
Mode veille réseau : <2 W
Mode veille sans réseau : <0,5 W
Entrées
Enceinte Primary :
- HDMI eARC, CEC
- TOSLINK Optical
- RCA analogique
- USB 2.0 Type A
- RJ45 Ethernet
- RJ45 Speaker Link
Enceinte Secondary :
- RJ45 Speaker Link
Format de radio internet
Conteneurs de streaming : HLS, DASH, OGG. Codecs : MP3, AAC, Vorbis, FLAC
Prise en charge de Icecast, Shoutcast, XPeri Extended Metadata
Radio Internet Radio Internet Naim
Format Audio
- WAV, FLAC et AIFF – jusqu’à 24 bits/384 kHz
- ALAC (Apple Lossless Audio Codec) – jusqu’à 24 bits/384 kHz
- MP3 – jusqu’à 48 kHz/320 kbits (16 bits)
- AAC – jusqu’à 48 kHz/320 kbits (16 bits)
- OGG et AAC – jusqu’à 48 kHz (16 bits)
- DSD64 et DSD128
- Bluetooth® – aptX™ Adaptive, SBC, AAC
- Remarque : prise en charge d’une lecture fluide et continue sur tous les formats
Multiroom
Synchronisez jusqu’à 32 streamers Focal & Naim
et contrôlez-les depuis l’application Focal & Naim
Caractéristique streaming sans-fil
- AirPlay
- Google Cast
- UPnP™
- Bluetooth® 5.3
- Spotify via Spotify Connect
- TIDAL via TIDAL Connect
- QQ Music via QPlay
- Qobuz via Qobuz Connect
Services streaming musical
via application Focal & Naim
- TIDAL
- Qobuz
- Radio Internet
- Les podcasts dépendent des services disponibles dans chaque pays
Réseau Ethernet (1000/100/10 Mbps), Wi-Fi (Wi-Fi 6)
Connexion sans-fil Connexion sans fil UWB 96 kHz/24 bits
Connexion avec Hi-Res Link 192 kHz/24 bits
Combiné
Télécommande intégrée
Application de contrôle dédiée sur iOS et Android
Télécommande Zigbee
Dimensions (H x L x P) 127 x 46 x 62 cm
Dimensions carton (H x L x P) 140 x 59 x 86 cm
Poids net 90 kg
Poids (avec emballage) 108 kg

17
DIVA UTOPIA
Caractéristiques / Specifications
DIVA MEZZA UTOPIA
Type Bass-reflex 3-way floorstanding active
Speaker drivers
Bass: 4 x ‘W’ 8" (20.5cm) push-push configuration
Midbass: ‘W’ 6
1/2
" (16.5cm) with TMD® surround and NIC motor
Tweeter: IAL2 1
1/16
" (27mm) pure beryllium ‘M’-shaped inverted dome
Bandwidth (+/-3dB) 25Hz – 40kHz
Low-frequency cut-o (-6dB) 22Hz
Maximum sound level (per pair) 120dB SPL (@1m)
Amplification power
per loudspeaker
LF: 280W Class AB
MF: 130W Class AB
HF: 90W Class AB
Mains power 110-120V/220-240V ~ 50/60Hz
Power consumption
Usage type: 320W
Network standby mode: <2W
No-network standby mode: <0.5W
Inputs
Primary loudspeaker:
- HDMI eARC, CEC
- TOSLINK Optical
- RCA analogue
- Type A USB 2.0
- RJ45 Ethernet
- RJ45 speaker link
Secondary loudspeaker:
- RJ45 Speaker Link
Internet radio format
Streaming containers: HLS, DASH, OGG. Codecs: MP3, AAC, Vorbis, FLAC.
Icecast, Shoutcast, XPeri Extended Metadata support
Internet radio Naim Internet Radio
Audio format
- WAV, FLAC and AIFF – up to 24bits/384kHz
- ALAC (Apple Lossless Audio Codec) – up to 24bits/384kHz
- MP3 – up to 48kHz/ 320kbits (16bits)
- AAC – up to 48kHz/ 320kbits (16bits)
- OGG and AAC – up to 48kHz (16bits)
- DSD64 and DSD128
- Bluetooth® – aptX™ Adaptive, SBC, AAC
- Note: handles smooth, gapless playback on all formats
Multiroom
Sync up to 32 Focal & Naim streaming devices
and control them from the Focal & Naim app
Wireless streaming feature
- AirPlay
- Google Cast
- UPnP™
- Bluetooth® 5.3
- Spotify via Spotify Connect
- TIDAL via TIDAL Connect
- QQ Music via QPlay
- Qobuz via Qobuz Connect
Music streaming services
via the Focal & Naim app
- TIDAL
- Qobuz
- Internet radio
- Podcasts depend on services available in each country
Network Ethernet (1000/100/10Mbps), Wi-Fi (Wi-Fi 6)
Wireless Connection UWB 96kHz/24bits
Connection using Hi-Res Link 192kHz/24bits
Handheld
Integrated remote control
Focal & Naim control app for iOS and Android
Remote control Zigbee
Dimensions(H x W x D) 50 x 18
1/8
x 24
7/16
" (127 x 46 x 62cm)
Packaging dimensions
(H x W x D)
55
1/8
x 23
1/4
x 33
7/8
" (140 x 59 x 86cm)
Net Weight 192lbs (90kg)
Weight (with packaging) 238lbs (108kg)

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
Français
L’éclair représenté par le symbole flèche
et contenu dans un triangle équilatéral,
a pour but de prévenir l’utilisateur de
la présence de tension élevée au sein
de l’appareil pouvant entraîner un choc
électrique.
ATTENTION : Afin de prévenir tout choc
électrique, ne pas retirer le capot (ou
l’arrière) de cet appareil. Aucune pièce
n’est remplaçable par l’utilisateur. Si un
entretien ou une réparation de l’appareil
est nécessaire, contacter une personne
qualifiée.
Symbole de mise en garde.
Ce symbole est destiné à prévenir
l’utilisateur de la présence d’instructions
importantes mentionnées dans le manuel
d’utilisation et relatives à la manipula-
tion, mise en œuvre et à l’entretien de
l’appareil.
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Tenir compte de tous les avertisse-
ments.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité
de l’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chion
sec.
7. N’obstruer aucun orifice de ventilation.
Installer l’appareil en suivant les instruc-
tions du fabricant.
8. Ne pas installer l’appareil à proximité
d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, une cuisinière, une bouche
de chauage ou tout autre appareil (y
compris les amplificateurs) dissipant de
la chaleur.
9. Ne pas contourner le dispositif de
sécurité de la fiche polarisée. Une fiche
polarisée possède deux lames dont une
plus large que l’autre. La grande lame
est fournie pour votre sécurité. Si la fiche
fournie ne rentre pas dans votre prise,
consulter un électricien pour le rempla-
cement de la prise obsolète.
10. S’assurer que le câble d’alimentation
ne puisse pas être piétiné, écrasé ou pin-
cé. Une attention toute particulière doit
être accordée à la fiche d’alimentation et
à la liaison du cordon avec l’appareil.
11. Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
12. N’utiliser que les chariots, pieds,
trépieds, supports ou tables recom-
mandés par le fabricant ou ceux vendus
avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est
utilisé, redoubler de prudence pendant
le déplacement de l’ensemble chariot/
appareil afin d’éviter toute blessure par
basculement.
13. Débrancher l’appareil en cas d’orage
ou si l’appareil reste inutilisé pendant de
longues périodes.
14. Toute tâche de maintenance doit être
réalisée par un personnel qualifié. Une
maintenance est nécessaire à la suite de
tout dommage occasionné à l’appareil
tel que la détérioration du câble ou de la
fiche d’alimentation, le déversement de
liquide ou l’insertion d’objets à l’intérieur
de l’appareil, l’exposition à la pluie ou à
l’humidité, le mauvais fonctionnement ou
la chute de l’appareil.
15. Raccorder ce produit uniquement au
type d’alimentation secteur indiqué sur
l’appareil. En cas d’hésitation sur le type
d’alimentation nécessaire au produit ou
de votre installation électrique, consulter
le vendeur de votre produit, votre instal-
lateur ou votre fournisseur d’électricité.
Pour les appareils prévus pour une uti-
lisation à partir d’une batterie ou d’une
autre source d’alimentation, se référer au
manuel d’utilisation.
16. Ce produit appartient aux appa-
reils de Classe 1. Connecter l’appareil
uniquement à l’aide de la fiche secteur
fournie intégrant une liaison à la terre.
L’appareil doit être raccordé à une prise
secteur dotée d’une protection par mise
à la terre.
17. Si la fiche secteur ou un connecteur
est utilisé(e) comme dispositif de dé-
branchement de l’appareil, celui-ci doit
être facilement accessible. Pour débran-
cher l’appareil du secteur, retirez la fiche
secteur de la prise de courant.
18. Ne pas surcharger les prises murales,
les rallonges électriques ou les prises
multiples. Il pourrait en résulter incendies
ou chocs électriques. Veiller à ne pas dé-
passer la puissance maximale admissible
de chaque élément de l’installation.
19. ATTENTION : pour réduire le risque
d’incendie ou de choc électrique, ne pas
exposer cet appareil à l’eau, la pluie ou à
l’humidité. De plus, l’appareil ne doit pas
être exposé à des égouttements d’eau
ou des
éclaboussures et aucun objet rempli de
liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé
sur l’appareil.
20. Ne jamais insérer d’objets par les
trous de ventilation de l’appareil. Ils
pourraient entrer en contact avec les
composants soumis à de hautes tensions
ou les court-circuiter et ainsi occasionner
un incendie ou un choc
électrique.
21. La température ambiante lors de
l’utilisation de l’appareil ne doit pas
dépasser 35 degrés Celsius (95 °F).
22. Ne pas utiliser cet appareil dans des
climats tropicaux.
23. Ne pas utiliser cet appareil dans des
zones situées au-dessus de 2000 m
d’altitude.
24. Si l’appareil a été transporté d’un
environnement froid à un environnement
chaud, s’assurer qu’aucun phénomène
de condensation ne s’est produit avant
de connecter le cordon d’alimentation.
25. Toujours laisser une distance de 5 cm
(2") minimum autour du produit pour
assurer une bonne ventilation.
26. ATTENTION : les batteries et piles
installées ne doivent pas être exposées à
une chaleur excessive telle que la lumière
du soleil, des flammes ou autre source
de chaleur similaire.
27. Ne pas approcher de l’appareil une
source de flammes nues, telle que des
bougies allumées.
28. Cet appareil a été conçu pour une
utilisation en intérieur. Ne pas installer
et/ou utiliser le produit à l’extérieur.
29. L’appareil ne doit être monté sur un
mur ou au plafond que si le constructeur
le prévoit.
30. Ce produit présente des angles vifs.
Le manipuler avec précaution.
31. Ne pas tenter de réparer cet appareil
par vos propres moyens. L’ouverture de
cet appareil peut s’avérer dangereuse.
Pour toute intervention sur l’appareil,
s’adresser à un personnel qualifié.
32. Lorsque le remplacement de com-
posants est nécessaire, n’utiliser que les
composants spécifiés par le fabricant
ou présentant des caractéristiques
identiques à l’exemplaire d’origine. Des
composants non-conformes peuvent
provoquer incendies, chocs électriques
ou autres risques.
33. Après toute intervention ou répara-
tion sur l’appareil, procéder à des tests
afin de vérifier que le produit fonctionne
en toute sécurité.
34. Mettre le volume de la source au mi-
nimum avant d’y raccorder les produits
et d’augmenter le volume. Une fois les
produits en place, augmenter progres-
sivement le volume jusqu’à un niveau
raisonnable et agréable.

Déclaration IC : Le présent appareil est conforme aux CNR d’ ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit
accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
IC : 22660-FH21042
HVINs : DIVAMEZZA, DIVAMEZZA2
Déclaration de conformité UE : Par la présente, Focal JMLab déclare que ce système musical sans fil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE.
Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de conformité à l’adresse Internet suivante :
https://www.focal.com/fr/declaration-de-conformite-pour-lunion-europeenne
Version Bluetooth BT4.2 - Plage de fréquences : 2402-2480 MHz
Puissance RF maximale : <10 dBms
Wifi 802.11a/b/g/n/AC - Plage de fréquences : 2412-2472 MHz et 5180-5825 MHz
Puissance RF maximale : <20 dBm
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes.
1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage.
2.L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillard est susceptible d'en compromettre le fonctionne-
ment.
Déclaration d’exposition aux radiations : Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISED établies pour
un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé à plus de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
L’éclair représenté par le symbole flèche
et contenu dans un triangle équilatéral,
a pour but de prévenir l’utilisateur de
la présence de tension élevée au sein
de l’appareil pouvant entraîner un choc
électrique.
ATTENTION : Afin de prévenir tout choc
électrique, ne pas retirer le capot (ou
l’arrière) de cet appareil. Aucune pièce
n’est remplaçable par l’utilisateur. Si un
entretien ou une réparation de l’appareil
est nécessaire, contacter une personne
qualifiée.
Symbole de mise en garde.
Ce symbole est destiné à prévenir
l’utilisateur de la présence d’instructions
importantes mentionnées dans le manuel
d’utilisation et relatives à la manipula-
tion, mise en œuvre et à l’entretien de
l’appareil.
35. Afin d’éviter des dommages auditifs
éventuels, ne pas écouter les enceintes
à un niveau sonore élevé pendant une
longue durée. L’écoute d’enceintes à un
niveau sonore excessif peut endomma-
ger l’oreille de l’utilisateur et entraîner
des troubles auditifs (surdité temporaire
ou définitive, bourdonnements d’oreille,
acouphènes, hyperacousie). L’exposition
de l’appareil auditif à un niveau supérieur
à 85 dB SPL LAeq pendant plusieurs
heures peut endommager l’ouïe irréver-
siblement.
36. Conserver les piles neuves et
usées hors de portée des enfants. Si le
logement des piles ne ferme pas correc-
tement, cesser d’utiliser le produit et le
maintenir hors de portée des enfants.
37. Si vous pensez que des piles ont pu
être avalées ou placées dans une partie
du corps, consulter immédiatement un
médecin.
38. Après avoir déballé le produit, veiller
à ne pas laisser l’emballage à portée
des enfants. Il présente un risque de
suocation.
39. Certains utilisateurs ne disposent pas
d’une autonomie susante pour utiliser
seuls le produit sans danger. En particu-
lier, les enfants âgés de moins de 14 ans
et les personnes présentant certaines
déficiences doivent être impérativement
surveillés et accompagnés lors de l’utili-
sation de l’appareil.

20
FR
DIVA UTOPIA
Manuel d’utilisation
Dans un but d'amélioration ou pour tenir compte d’évolution légales, ou réglementaires, FOCAL JMLab se réserve le droit de modifier
les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Le cas échéant, les images présentées sont uniquement destinées à illustrer la notice,
et peuvent présenter des nuances par rapport au produit vendu.
Pour faciliter la garantie Focal-JMlab,
il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
Vous venez d’acquérir un produit Focal et nous vous en remercions. Bienvenue dans notre univers, celui de la Haute-Fidélité.
Innovation, tradition, excellence et plaisir sont nos valeurs ; notre seul objectif est de vous offrir un son pur, fidèle et riche.
Afin d’exploiter toutes les performances de votre produit, nous vous conseillons de lire les instructions de ce livret puis de le
conserver soigneusement pour vous y référer ultérieurement.
Contenu de l’emballage (fig. 7)
Avec DIVA UTOPIA, il est possible de :
• Écouter des milliers de stations radio Internet.
• Lire du contenu audio avec AirPlay, et Google cast
• Lire du contenu audio avec Spotify® Connect, TIDAL Connect (un abonnement TIDAL est nécessaire), Qobuz (un abonne-
ment Qobuz est nécessaire).
• Lire de la musique sans fil en Bluetooth® avec les codecs AAC, aptX® et SBC, depuis n’importe quel appareil de lecture
compatible.
• Lire de la musique depuis des serveurs musicaux UPnP™.
• Lire du contenu audio depuis ou diffuser du contenu audio vers d’autres produits de streaming Focal ou Naim.
• Lire de la musique depuis un téléviseur en HDMI eARC CEC.
• Lire de la musique depuis une source analogique ou numérique avec une connexion filaire.
INSTALLATION
Déballage et Manutention
Rester prudent lors du déplacement des produits DIVA UTOPIA. Utiliser la poignée accessible à l’arrière du produit pour dé-
placer les enceintes (fig. 5, 6). Tout déplacement de l'enceinte doit être réalisé par deux personnes.
Suivre les étapes pour le déballage des produits.
• Mettre les cartons des enceintes à l’horizontale (fig. 1, 2).
• Ouvrir le carton (fig. 2).
• Sortir la plaque en bois et les cales (fig. 3).
• Placer la plaque en bois sous l'enceinte puis remettre le carton à la verticale (fig. 4, 5).
• Tirer l'enceinte prudemment par le socle pour la sortir du carton (fig. 5).
• Retirer la dernière cale et la housse de protection (fig. 6).
• Positionner les enceintes dans l'espace d’écoute choisi, pour plus de détails voir : Conseils d’utilisation/Optimisation acous-
tique (fig. 13, 14, 15).
• Ajouter les pointes de découplage sous la base de chaque enceinte DIVA UTOPIA pour assurer une bonne stabilité et amé-
liorer le découplage acoustique avec le sol (fig. 12).
• Basculer délicatement les enceintes DIVA UTOPIA sur un côté (fig. 12). Cette opération doit être réalisé à deux obligatoirement.
• Visser les deux premières pointes de découplages sur la base des enceintes DIVA UTOPIA sur l’avant et l’arrière du produit
(fig. 12).
• Basculer délicatement les enceintes DIVA UTOPIA sur le deuxième côté (fig. 12). Cette opération doit être réalisé à deux
obligatoirement.
• Visser les deux dernières pointes de découplages sur la base des enceintes DIVA UTOPIA sur l’avant et l’arrière du produit.
• Si le sol est fragile (parquet, carrelage etc..), 8 contre-pointes sont fournies avec les produits. L’utilisation de ces contre-
pointes est nécessaires pour une stabilisation parfaite des enceintes. Veiller à bien positionner les pointes de découplage
en-dessous des enceintes DIVA UTOPIA.
Mise sous tension (fig. 16)
Les enceintes DIVA UTOPIA sont fournies avec des câbles secteurs appropriés pour les pays dans lesquels elles sont
commercialisées.
Rester prudent pour accéder aux prises d'alimentation secteur à l'arrière du produit.
1. Localiser le connecteur pour l'alimentation sur le panneau arrière des DIVA UTOPIA.
2. Insérer le câble d’alimentation dans la prise et le brancher à l’alimentation électrique.
3. Les enceintes s’allument automatiquement.
4. l'indicateur de status multicolore "Reseau status" s'illumine. Si ce n'est pas le cas, appuyer sur le bouton "speaker pairing"
des deux enceintes

21
FR
DIVA UTOPIA
Manuel d’utilisation
Caractéristiques du panneau arrière de DIVA UTOPIA
Enceinte DIVA UTOPIA Primary (fig. 17)
• Connecteur secteur — pour le branchement au secteur.
Remarque : Les DIVA UTOPIA sont fournies avec un câble secteur approprié pour les pays dans lesquels elles sont commer-
cialisées.
• Un port USB — pour le raccordement de périphériques USB.
• Une prise réseau filaire — pour le branchement à votre réseau via un câble RJ45.
• Une prise audio numérique optique TosLink — pour la connexion de sources audio numériques externes.
• Entrée HDMI eARC CEC — pour connecter un appareil audio-visuel externe via un câble HDMI eARC CEC.
• Entrées analogiques RCA — pour connecter une source analogique.
• Commutateur masse — sélectionner la position par défaut à moins que le produit ne soit connecté à un système haute-fi-
délité (via une connexion audio analogique qui inclut un branchement à la terre) comprenant un autre composant source
raccordée à la terre.
• Un bouton d’appairage sans fil — pour connecter l’enceinte Primary et l’enceinte Secondary sans fil avec la technologie
UWB. , et pour réveiller l'enceinte d'une longue mise en vieille.
• Une prise de connexion enceinte Primary et Secondary — pour lier l’enceinte Primary et Secondary avec le câble RJ45
fourni.
• Un port de service — pour raccordement de service (utilisation usine uniquement).
• Un commutateur de tension — pour sélectionner la tension d’entrée de l’alimentation sur 110 V ou 230 V (utilisation usine
uniquement).
• Un trou d’épingle pour configuration Wi-Fi et de réinitialisation — pour en savoir plus sur la configuration Wi-Fi et sur le
rétablissement des paramètres par défaut des DIVA UTOPIA, se référer à la section "Indicateur de statut multicolore".
Enceinte DIVA UTOPIA Secondary (fig. 18)
• Connecteur secteur — pour le branchement au secteur.
• Un port de service — pour raccordement de service (utilisation usine uniquement).
• Un bouton d’appairage sans fil — pour connecter l’enceinte Primary et l’enceinte Secondary sans fil, et pour réveiller l'en-
ceinte d'une longue mise en vieille.
• Une prise de connexion enceinte Secondary et Primary — pour lier l’enceinte Primary et Secondary avec le câble RJ45
fourni.
• Un commutateur de tension — pour sélectionner la tension d’entrée de l’alimentation sur 110 V ou 230 V (utilisation usine
uniquement).
• Un trou d’épingle pour réinitialisation — pour en savoir plus sur le rétablissement des paramètres par défaut des DIVA UTO-
PIA, se référer à la section "Indicateur de statut multicolore".
Indicateur de statut multicolore « Reseau Status » sur enceinte Primary (fig. 17, 18)
1. LED éteinte — L'appareil est éteint ou en mode veille.
2. LED blanche — Connexion réseau réussie.
3. LED orange — Démarrage, démarrage du réseau ou réinitialisation d'usine.
4. LED clignotante orange — Connexion au réseau.
5. LED violette — Connexion sans fil configurée mais réseau non détecté.
6. LED violette clignotante — Mode de configuration sans fil.
7. LED bleue — Mise à jour du firmware en cours ou DIVA UTOPIA en mode reprise.
8. LED rouge — Erreur du système.
Indicateur de statut multicolore « Speaker Pairing » (fig. 17, 18)
1. LED éteinte — Aucun appareil appairé.
2. LED blanche — Appairage enceinte réussi.
3. LED clignotante violette — Mode d’appairage.
4. LED clignotante verte — Mode d’appairage télécommande zigBee.
5. LED violette — Appairage réussi mais produit déconnecté (Secondary éteinte).
6. LED orange — L’enceinte Secondary n’est pas appairée.
7. LED Rouge — Erreur du système.
Jumelage entre enceintes Primary et Secondary (fig. 17, 18)
L’appairage des enceintes DIVA UTOPIA se fait dans nos ateliers de fabrication.
Deux enceintes appairées sont identifiables via le carton d’emballage et les numéros de série indi-
qués dessus.
Exemple : L’appairage des enceintes se fait de façon automatique lorsqu’elles sont mises sous ten-
sion. Lors d’une réinitialisation d’usine, il est possible que l’appairage des enceintes ne soit pas
automatique.

22
FR
DIVA UTOPIA
Manuel d’utilisation
Voici la procédure à suivre :
• Débrancher toutes les autres enceintes DIVA UTOPIA qui se trouvent à proximité afin d'éviter tout couplage incorrect.
• Brancher les enceintes DIVA UTOPIA Primary et Secondary au secteur.
• Le voyant LED au-dessous du bouton Speaker Pairing de l'enceinte Primary doit être éteint, indiquant que l'enceinte Se-
condary est manquante.
• Exercer une simple pression sur le bouton d'appairage de l'enceinte Primary (N).
• Le voyant LED de l'enceinte clignote en violet.
• Exercer une simple pression sur le bouton d'appairage de l'enceinte Secondary (O).
• Le voyant LED de l'enceinte clignote en violet.
• Au bout de quelques secondes, les voyants LED des deux boutons d'appairage des deux enceintes doivent rester allumés
en Blanc.
• Les enceintes DIVA UTOPIA sont appairées.
Au cas où le problème d’appairage subsiste encore :
• Vérifier que les deux enceintes ne soient pas espacées de plus de 8 m.
• Vérifier que les enceintes soient bien mises sous tension.
• Vérifier que les bons produits soient appairés.
• Vérifier qu’il ne se trouve aucun obstacle entre les deux enceintes, tel qu’un mur, ou tout autre
objet pouvant empêcher une bonne connexion.
L’appairage sans fil offre une connexion entre enceintes jusqu’à 96 kHz 24 bits.
Cependant pour profiter des enceintes DIVA UTOPIA avec une qualité de 192 kHz 24 bits, l’utilisation du câble RJ45 fourni
dans la boîte accessoire est conseillé :
• Déballer le câble (H).
• Brancher l’enceinte Primary via le port RJ45 identifié à l’arrière de la DIVA UTOPIA PRIMARY « Speaker Link » (fig. 17).
• Brancher l’enceinte Secondary via le port RJ45 identifié à l’arrière de la DIVA UTOPIA SECONDARY « Speaker Link » (fig. 18).
L’utilisation du câble est nécessaire :
- Pour améliorer la résolution à 192 kHz/24 bits (sans fil : 96 kHz/24 bits).
- A cause des pertes de son dues à des interférences.
Configuration avec l’application Focal & Naim (fig. 22)
Pour pouvoir lire des fichiers audios en streaming et des stations radio Internet, les enceintes DIVA UTOPIA doivent être
connectées à internet via un routeur réseau local. La connexion au routeur peut être filaire ou bien sans fil.
Remarque : L’enceinte DIVA UTOPIA est configurée par défaut pour obtenir l'adresse IP en utilisant le protocole DHCP. DIVA
UTOPIA peut être configuré pour utiliser une adresse IP fixe, via ses pages de configuration Web internes.
Remarque : Si l’enceinte DIVA UTOPIA a déjà été utilisée, il est judicieux de réinitialiser ses paramètres avant de tenter de la
connecter au réseau. La procédure de rétablissement des réglages par défaut effacera les réglages d’utilisateur et de réseau
existants, et rétablira les présélections Radio par défaut. Pour cela, utiliser l’épingle fournie et insérer-la dans le trou d’épingle
se trouvant dans la partie « status » à l’arrière des DIVA UTOPIA.
Pour que les enceintes DIVA UTOPIA se connectent à Internet via un réseau sans fil local, il faut les configurer avec le nom du
réseau sans fil (SSID) et le mot de passe (clé de sécurité).
Remarque : L’enceinte DIVA UTOPIA est compatible Wi-Fi 802.11ax, (Wi-Fi 6).
Remarque : DIVA UTOPIA ne peut pas se connecter à un réseau Wi-Fi « caché ».
Configuration sans fil avec l’application Focal & Naim (fig. 22)
L’application Focal & Naim comprend une procédure de configuration sans fil qui vous guidera dans le processus de connexion
des enceintes DIVA UTOPIA au réseau local. Scanner le QR code pour télécharger et installer l’application (fig. 22).
Utiliser le QR code de la boite accessoire
Suivre les étapes indiquées ci-dessous pour avancer dans la procédure de configuration sans fil de l’application Focal & Naim.
• S’assurer que l’appareil iOS ou Android sur lequel est installée l’application Focal & Naim, est connecté au même réseau sans
fil utilisé avec les enceintes DIVA UTOPIA.
• Lancer l’application Focal & Naim et sélectionner « Configuration d’un nouvel appareil ».
• Suivre les instructions à l’écran pour connecter les enceintes DIVA UTOPIA au réseau sans fil.
Réinitialisation Wifi et réinitialisation d'usine
Réinitialisation du réseau : Appuyer brièvement sur le bouton de réinitialisation (trou) à l'arrière de l'enceinte principale à
l'aide de l'épingle fournie.
Réinitialisation d'usine : Appuyer sur le bouton de réinitialisation (trou) à l'arrière de l'enceinte principale pendant 3 secondes
à l'aide de l'épingle fournie.

23
FR
DIVA UTOPIA
Manuel d’utilisation
La télécommande DIVA UTOPIA
1. Bouton Marche/Veille — Mise en veille réseau.
2. Bouton Favoris — Faire défiler les stations radio Internet favorites qui peuvent être réglées en utilisant
l’application Focal & Naim.
3. Bouton Luminosité — Basculer entre les trois réglages de luminosité du logo Focal
4. Sélection Entrée — Ramener le carrousel d’entrée sur la façade ce qui permet de sélectionner l’entrée requise.
5. Bouton Lecture — Lire/mettre en pause & appairage avec les enceintes Diva UTOPIA.
6. Bouton revenir au morceau précédent.
7. Bouton passer au morceau suivant.
8. Bouton Mute — Couper le volume de lecture.
9/10. Boutons Volume — Baisser ou monter le volume.
11. Compartiment à piles.
Jumelage de la télécommande (fig 19, 20, 21)
Une fois que les enceintes DIVA UTOPIA sont sous tension, appairer la télécommande.
• Appuyer sur le bouton d’appairage de l’enceinte Primary pendant 5 secondes (fig. 19).
• Le voyant d’appairage, en-dessous du bouton d’appairage, clignote en vert. Cela indique que l’appairage de la télécom-
mande est activé.
• Appuyer longuement sur le bouton lecture de la télécommande pour le mettre en mode d’appairage. (fig. 20)
• Le voyant d’appairage s’arrête de clignoter en vert et revient à l’état de connexion classique. Relâcher la pression sur le
bouton de luminosité de la télécommande quand les lumières au milieu de la télécommande tournent en rond (fig. 21).
• Si l’appairage ne se fait pas au bout de 30 secondes, l’état actuel d'appairage entre les deux enceintes s'affiche à nouveau.
X 1 X 2
X 3
4
7
10
1
2
6
9
3
5
8
11

24
FR
DIVA UTOPIA
Manuel d’utilisation
ÉCOUTE DE MUSIQUE, RADIO, PODCASTS ET PLUS ENCORE
Connexion sans fil Wi-Fi streaming & Bluetooth®
Lire la radio internet
Une fois connecté à l’application Focal & Naim :
• Appuyer sur Radio.
• Sélectionner la station radio souhaitée.
• Configurer la station radio choisie comme favori et la paramétrer comme présélection ou sélectionnable à partir de
l’interface utilisateur supérieure.
AirPlay
AirPlay permet de partager la sortie audio des appareils Apple aux enceintes DIVA UTOPIA.
• Lancer la lecture de musique ou de vidéo sur les appareils iOS.
• Pour la diffusion de musique, appuyer sur l'icône (
) dans l'écran de lecture.
Pour la diffusion audio à partir de l'application YouTube, appuyer sur l'icône de connexion (
) dans l'écran de
lecture, puis sur l'icône (
).
• Sélectionner « DIVA UTOPIA » (ou le nom créé pour les enceintes) dans le menu de sélection pour commencer
la diffusion.
Google Cast
• Pour activer Chromecast intégré, installer l'application Google Home.
• Sélectionner une application qui sera utilisée sur les enceintes DIVA UTOPIA.
• Sélectionner l'audio à lire et appuyer sur l'icône Chromecast.
• Appuyer sur DIVA UTOPIA (ou le nom créé pour les enceintes).
• L'audio sélectionné sera diffusé sur les enceintes DIVA UTOPIA.
TIDAL ET TIDAL CONNECT
Depuis l’application TIDAL
• Il est possible d'écouter de la musique en streaming par le biais de TIDAL Connect.
• Pour cela, allumer l’écran « Now Playing » pendant la lecture d’un titre.
• Chercher l’icône du haut-parleur et sélectionner les DIVA UTOPIA dans la liste qui s’affiche.
Depuis l’application Focal & Naim
• Sélectionner l’entrée TIDAL.
• Entrer les identifiants de connexion TIDAL.
• Parcourir TIDAL et écouter la musique via l’application Focal & Naim.
Lecture audio en cours via UPnP™ (Universal Plug and Play)
UPnP™ permet à DIVA UTOPIA de lire les fichiers audios stockés sur des serveurs UPnP™, tels que l'Uniti Core de Naim, des
serveurs réseau avec le logiciel UPnP™ intégré, ou des systèmes Windows et OS X exécutant un logiciel UPnP™ serveur tiers.
La navigation dans les fichiers UPnP™ ne peut être effectuée que sur l'application Focal & Naim.
Remarque : La version 11 de Windows Media Player ou supérieure intègre la prise en charge du protocole UPnP™. Diverses ap-
plications UPnP™ tierces sont disponibles et compatibles avec les systèmes d'exploitation Windows et OS X.
Lire des fichiers musicaux compatibles stockés dans la bibliothèque musicale d'un serveur multimédia connecté (par exemple,
un disque NAS via UPnP™) est possible. Le serveur multimédia doit se trouver sur le même réseau que les enceintes.
1. Appuyer sur serveurs.
2. Appuyer sur le serveur UPnP™ de choisi.
3. Appuyer sur le dossier souhaité (par ex. Album).
4. Sélectionner un album.
5. Appuyer sur le nom d'une chanson pour lancer la lecture en streaming sur les DIVA UTOPIA.
Qobuz
Tout un univers de musique s’offre à vous, avec un vaste choix d’albums en haute résolution proposés en streaming via Qobuz.
Les abonnés peuvent utiliser les services de cette plateforme par le biais de l’application Focal & Naim.
• Sélectionner l’entrée Qobuz.
• Entrer les identifiants de connexion Qobuz.
• Parcourir Qobuz et écouter la musique via l’application Focal & Naim.

25
FR
DIVA UTOPIA
Manuel d’utilisation
Connexion Bluetooth®
En plus de lire de la musique en streaming via un réseau local, les enceintes DIVA UTOPIA peuvent lire de la musique via une
connexion sans fil Bluetooth® établie depuis des appareils de lecture correctement équipés.
Les DIVA UTOPIA sont configurées par défaut avec une connexion Bluetooth® « fermée ». Par conséquent, il n’est pas néces-
saire de les appairer avec un appareil de lecture spécifique. Pour connecter les enceintes DIVA UTOPIA à un appareil de lecture
Bluetooth®, sélectionner la page de configuration Bluetooth® de l’appareil de lecture et sélectionner DIVA UTOPIA dans la
liste des appareils disponibles. Après une courte attente, les enceintes DIVA UTOPIA seront disponibles dans les applications
audios de l’appareil pour lire de la musique.
Remarque : Les connexions sans fil Bluetooth® ont une portée relativement limitée. Cette portée avoisine généralement les 10
mètres maximum dans un environnement domestique. Cependant, d’éventuels obstacles physiques sur le chemin de transmis-
sion peuvent réduire cette portée.
Remarque : Le nom du Bluetooth® et du réseau DIVA UTOPIA par défaut comprend les quatre derniers caractères de l’adresse
MAC unique imprimée sur une étiquette derrière chaque appareil, à côté de la prise d’entrée secteur.
Remarque : Via les paramètres de l’application passer automatiquement d’une connexion Bluetooth® ouverte à une connexion
Bluetooth® fermée.
• Ouvrir le menu réglages de l’application Focal & Naim et sélectionner Paramètres d’entrée > Sécurité Bluetooth®. Sélection-
ner Sécurité Bluetooth® « Activée ».
• Ouvrir la page des réglages Bluetooth® des appareils de lecture utilisés et sélectionner « DIVA UTOPIA ».
• Les enceintes DIVA UTOPIA et l’appareil de lecture seront désormais appairés de façon sécurisée. Aucun autre appareil
Bluetooth® ne pourra se connecter aux enceintes DIVA UTOPIA s’ils ne sont pas appairés selon la même méthode.
Remarque : Si plusieurs appareils sont appairés, les enceintes DIVA UTOPIA lisent la musique du premier appareil duquel
elles reçoivent un flux de streaming. Pour lire un flux de streaming envoyé par un autre appareil appairé, il faut déconnecter
le premier appareil.
Remarque : Jusqu’à huit appareils Bluetooth® peuvent être appairés simultanément avec les enceintes DIVA UTOPIA. Si un
neuvième appareil est appairé, l’appareil qui a été appairé il y a le plus longtemps sera supprimé.
Remarque : Il est possible de forcer les enceintes DIVA UTOPIA à se déconnecter et à supprimer un appareil Bluetooth® ap-
pairé, via les menus de réglages de l’application Focal & Naim.
Utilisation multiroom
Les DIVA UTOPIA peuvent être appairées avec d’autres lecteurs de musique, enceintes et systèmes, pour produire un son
parfaitement synchronisé dans toute la maison. Il existe trois façons différentes de profiter de la fonction multiroom.
• Via application Focal & Naim
Appairer les enceintes DIVA UTOPIA à d’autres produits Focal et Naim connectés, y compris des enceintes sans fil, des lect-
eurs ou autres par le biais de l’application Focal & Naim, pour profiter de la meilleure qualité audio. En sélectionnant le symbole
du multiroom la musique choisie se diffusera sur les produits regroupés de votre choix.
• Via AirPlay
• Via Google Home
CONNEXION FILAIRE ENTRÉE NUMÉRIQUE & ANALOGIQUE
Branchement HDMI eARC
Les DIVA UTOPIA sont compatibles avec la sortie HDMI eARC (enhanced Audio Return Channel) des téléviseurs pour un
contrôle intégré via un seul câble HDMI.
Les DIVA UTOPIA sont également rétro compatibles avec ARC et HDMI CEC. HDMI CEC permet d'utiliser la télécommande du
téléviseur pour régler le volume des enceintes.
• Localiser le port HDMI sur le panneau arrière de l'enceinte Primary.
• Insérer le câble HDMI dans le port HDMI eARC.
• Brancher l’autre extrémité du câble HDMI au port HDMI eARC du téléviseur.
• Sélectionner l’entrée HDMI sur les DIVA UTOPIA depuis l'application Focal & Naim ou en utilisant le bouton de sélection
d’entrée sur la télécommande.
Lecture via connexion optique
• Vérifier que les DIVA UTOPIA sont allumées ou en mode veille.
• Brancher le câble optique à la prise optique située derrière la DIVA UTOPIA Primary.
• Sélectionner l’entrée numérique sur les DIVA UTOPIA depuis l’application Focal & Naim ou en utilisant le bouton de sélection
d’entrée sur la télécommande.

26
FR
DIVA UTOPIA
Manuel d’utilisation
Lecture audio via la connexion USB
Les DIVA UTOPIA peuvent lire les fichiers audio contenus dans des périphériques de stockage USB (clés USB/flash drives ou
disques USB). Seule l’application Focal & Naim permet de naviguer parmi les fichiers enregistrés sur les périphériques USB.
Lecture audio via la connexion RCA
• S’assurer que les enceintes sont allumées ou en mode veille.
• Brancher l'appareil d'entrée au port d'entrée à l'arrière de la DIVA UTOPIA Primary via un câble audio RCA (non inclus).
• DIVA UTOPIA sélectionne automatiquement le port d'entrée comme source audio.
• Appuyer sur Lecture sur l’appareil audio.
• Le volume peut être contrôlé via la télécommande, l’application Focal & Naim ou sur l'appareil d'entrée le cas échéant.
COMMANDE VOCALE VIA APPAREIL MOBILE
Siri
Utiliser Siri pour effectuer des commandes vocales par exemple pour la lecture audio, sauter des pistes, contrôler le niveau de
volume pendant qu'un appareil mobile iOS diffuse de la musique sur les haut-parleurs.
Exemple : « Hey Siri, joue de la musique sur DIVA UTOPIA. »
Google Assistant
Utiliser Google Assistant pour effectuer des commandes vocales de votre lecture audio par exemple, sauter des pistes, con-
trôler le niveau de volume pendant que votre appareil mobile Android diffuse de la musique sur les haut-parleurs.
Exemple : « Hey Google, joue de la musique sur DIVA UTOPIA. »
CONSEIL D’UTILISATION
Le comportement des enceintes dépend de l’acoustique de la pièce, du bon positionnement des enceintes dans celle-ci et de
l’emplacement de l’auditeur. Il est possible d’interagir sur ces éléments pour corriger ou améliorer un effet recherché.
La perception stéréophonique est imprécise et mal centrée : essayer de rapprocher les enceintes l’une de l’autre et/ou de les
orienter vers le point d’écoute (fig. 13).
Le son est dur, agressif : l’acoustique de la pièce est probablement trop réverbérante. Envisager l’utilisation de matériaux
absorbants (tapis, canapé, tentures murales, rideaux...) et réfléchissants (mobilier) pour absorber ou diffuser les résonances.
Le son est « plat », étouffé : excès de matériaux absorbants dans la pièce, le son est bouché, sans relief. Rechercher un meilleur
compromis entre les matériaux absorbants et réfléchissants en intérieur. D’une manière générale, on cherchera à ce que le mur
placé derrière les enceintes soit de nature réfléchissante pour que le son se développe correctement. À l’inverse, le mur placé
derrière la zone d’écoute sera idéalement absorbant pour éviter que des réflexions arrières ne viennent altérer la perception
de l’image stéréophonique. Le mobilier pourra être placé judicieusement sur les murs latéraux pour diffuser les ondes sonores
afin d’éviter d’exciter certaines zones de fréquences notamment dans le médium (suppression du « flutter écho »).
Choix de l’emplacement
Les enceintes ont été étudiées pour restituer le plus fidèlement possible toutes les formes de musiques ou programmes Home
Cinéma. Il convient toutefois d’observer quelques règles simples pour optimiser leurs performances, garantir un bon équilibre
tonal et une image sonore réaliste.
Les enceintes devront être placées de façon symétrique face à la zone d’écoute, de manière à former idéalement un triangle
équilatéral avec celle-ci. Il est néanmoins possible de faire varier ces distances pour trouver le compromis idéal en fonction
des conditions particulières d’aménagement (fig. 13).
Les enceintes devront être placées à même hauteur sur un même plan horizontal. Idéalement, le tweeter sera placé au niveau
des oreilles de l’auditeur au point d’écoute habituel (fig. 14).
Ne pas placer les enceintes trop près d’un angle de la pièce et éviter de trop les rapprocher d’un mur. Ceci aura pour effet
d’exciter certaines résonances du local et d’augmenter artificiellement le niveau de grave. A contrario, si le niveau de grave est
jugé insuffisant, on pourra tenter de rapprocher les enceintes des murs pour le rééquilibrer (fig. 15).
Nos produits sont soigneusement conçus et fabriqués dans nos usines avec une grande attention portée aux détails. Chaque
produit est équipé d'un paramétrage stéréo initial l’enceinte Primary à gauche et l’enceinte Secondary à droite.
Avec l’application Focal & Naim, le paramétrage stéréo initial est modifiable selon l’emplacement des enceintes pour ajuster
la stéréo.
ADAPT CALIBRATION DE PIÈCE
Pour aller plus loin, une fonction de correction acoustique de pièce est disponible dans le menu réglage de l'application Focal
& Naim.

27
FR
DIVA UTOPIA
Manuel d’utilisation
Porte-tissus
Les enceintes DIVA UTOPIA sont livrées avec un porte-tissu permettant de protéger le haut-parleur de médium. Nous vous
conseillons de le retirer à l’écoute de la musique afin de profiter des meilleures performances des enceintes. Les porte-tissus
des woofers sur les côtés des enceintes ne sont pas amovibles.
Mode Veille
L'enceinte DIVA UTOPIA peut se mettre en veille si le produit n’est pas utilisé pendant 20 minutes. Cependant, pour configurer
les enceintes afin qu'elles se mettent automatiquement en mode veille après un certain temps, naviguer dans les réglages
l’application Focal & Naim. Une faible luminosité du Logo Focal (des LED dimmables) situé sur la face avant indique que
l'enceinte est en mode veille.
Période de rodage
Les haut-parleurs utilisés dans les enceintes DIVA UTOPIA sont des éléments mécaniques complexes qui exigent une période
d’adaptation pour fonctionner au mieux de leurs possibilités et s’adapter aux conditions de température et d’hygrométrie de
l'environnement. Cette période de rodage varie selon les conditions rencontrées et peut se prolonger sur quelques semaines.
Pour accélérer cette opération, nous vous conseillons de faire fonctionner les enceintes une vingtaine d’heures consécutives.
Une fois les caractéristiques des enceintes totalement stabilisées, vous pourrez profiter intégralement des performances de
vos enceintes Diva Utopia.
Interrupteur de mise à la terre
Par défaut, la masse du signal interne du haut-parleur primaire est reliée à la terre du secteur. Si une source reliée à la terre est
connectée à l'entrée analogique ou si un bourdonnement est audible dans les haut-parleurs, placez le commutateur "Ground"
en position "Float".
Nettoyage et Maintenance
Les enceintes DIVA UTOPIA sont fragiles et nécessitent des précautions d’emploi. Pour avoir une bonne expérience avec le
produit, respecter les instructions suivantes.
Risque d'électrocution !
- Un nettoyage incorrect des enceintes peut entraîner des blessures.
- Débrancher toujours les câbles d'alimentation des prises de courant avant de nettoyer les enceintes.
Risque de court-circuit !
En cas de contact des enceintes avec de l'eau et d'autres liquides cela pourrait provoquer un court-circuit.
- L'eau ou autres liquides ne doivent pas pénétrer dans les DIVA UTOPIA.
- Ne jamais immerger les enceintes dans l'eau ou dans d'autres liquides.
Risque d'endommagement !
Ne pas utiliser de nettoyants agressifs, de brosses à poils métalliques ou en nylon, ni d'ustensiles métalliques ou
tranchants tels que des couteaux, des grattoirs durs, etc. L’endommagement de la surface des enceintes à cause
de cette pratique est possible.
1. Débrancher les câbles d'alimentation des enceintes des prises de courant avant de les nettoyer.
2. Nettoyer les surfaces des enceintes avec un chiffon propre et non pelucheux. Si nécessaire, utiliser un nettoyant sans alcool
(par exemple, un nettoyant pour écran, un nettoyant pour lentilles de lunettes) pour enlever les taches tenaces.
3. Pour nettoyer les haut-parleurs, utilisation d’un nettoyant antistatique et une éponge douce est conseillée.

28
FR
DIVA UTOPIA
Manuel d’utilisation
MANIPULATION PRODUIT !
Pour manipuler les enceintes, utiliser les prises se trouvant (fig. 6) :
• À l'arrière de l'enceinte au niveau du dissipateur thermique
• Sur le sommet de l'enceinte
• Sur la base de l'enceinte
• Éviter de toucher les joues latérales
Pour bien manipuler le produit, l’utilisation des deux mains une au niveau de la prise et l’autre sur la base supérieure de
l'enceinte est conseillée.
Garder les enceintes DIVA UTOPIA sur leurs pointes de découplage pour assurer la bonne stabilité au produit.
Mise au rebut
Emballage : trier les emballages avant de les jeter. Éliminer le carton et les emballages conformément aux directives locales.
Haut-parleurs : les vieux appareils ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères !
Les enceintes DIVA UTOPIA sont des produits électroniques et ne peuvent pas être mises au rebut avec les déchets ménagers.
Mettre les enceintes au rebut conformément aux réglementations en vigueurs de la ville est obligatoire. Cela permet de recy-
cler les vieux appareils de manière professionnelle.
Conditions de garantie
En cas de problème, s’adresser à votre revendeur Focal.
La garantie légale des vices cachés pour la France est de deux ans à compter de la découverte du vice. La garantie légale de
conformité pour la France sur tout matériel neuf Focal est de deux ans à partir de la date d’achat. En cas de non-conformité
du matériel, celui-ci doit être expédié, dans son emballage d’origine ou dans un emballage équivalent de nature à assurer sa
parfaite protection durant le transport, au revendeur qui analysera le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci
est sous garantie et que les conditions de déclenchement de la garantie sont réunies, le matériel sera réparé ou remplacé
selon les conditions applicables en matière de garantie légale à la date d’achat de l’appareil. Dans le cas contraire, un devis de
réparation sera proposé. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement
incorrect (bobines mobiles brulées par exemple...). En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont
les conditions sont fixées ou mises en œuvre localement par le distributeur ociel Focal de chaque pays, conformément aux
lois en vigueur sur le territoire concerné.

English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
Electrical hazard symbol. This symbol is
intended to alert the user to the pres-
ence of high voltage within the appara-
tus that may be of sucient magnitude
to constitute a risk of electric shock.
WARNING: To prevent any risk of electric
shock, do not remove the cover (or the
back) from the device. There are no
user-serviceable parts in this device. For
maintenance or repairs, contact a quali-
fied professional.
Warning symbol. This symbol is designed
to warn the user of the presence of
important instructions mentioned in the
user manual and relating to the handling,
operation and maintenance of the device.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this device near water.
6. Only clean with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install the device following the manufac-
turer's instructions.
8. Do not install the device near a heat
source such as a radiator, cooker, heating
vent or any other device that produces
heat (including amplifiers).
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized plug (common). A
polarized plug has two blades with one
wider than the other. The wide blade is
provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at
plugs, sockets, and the point where they
exit from the device.
11. Only use accessories recommended
by the manufacturer.
12. Only use trolleys, stands, tripods,
brackets, or tables recommended by
the manufacturer, or those sold with the
device. When a trolley is being used to
move the device, take extra care to avoid
injury from tipping.
13. Unplug this apparatus during light-
ning storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
15. Only connect this device to the mains
voltage indicated near the mains inlet. If
you are unsure what the local mains volt-
age is ask your installer or your electricity
supplier. For devices intended for use
with a battery or another power source,
refer to the user manual.
16. This is a Class 1 device. It must be
plugged into an earthed mains socket.
Only connect the device using the mains
cable provided, which incorporates an
earth connection.
17. If the mains plug or a connector is
used as the mains disconnection for the
device, it must be easily accessible. To
disconnect the device from the mains,
remove the mains plug from the socket.
18. Do not overload wall sockets, exten-
sion leads or multiple socket outlets. This
could cause a fire or an electric shock.
Make sure that the maximum permissible
power of each component of the installa-
tion is not exceeded.
19. WARNING: To reduce the risk of fire
or electric shock, do not expose this
device to water, rain or moisture. In ad-
dition, the device must not be exposed
to dripping or splashing liquid and no
objects filled with liquids, such as vases,
should be placed on the device.
20. Do not insert any objects into the
device’s ventilation openings. They
could come into contact with one of the
high-voltage components or short-circuit
them and cause a fire or an electric
shock.
21. When using the device, the ambient
temperature should not exceed 35 °C
(95 °F).
22. Do not use this device in tropical
climates.
23. Do not use this device at altitudes of
more than 2,000m (6,500 ft).
24. If the device has been transported
from a cold environment to a warm
environment, ensure no condensation
has accumulated before connecting the
power cable.
25. Always leave at least 5cm (2') around
the device to ensure good ventilation.
26. Warning: installed batteries should
not be exposed to excessive heat such as
sunlight, fire or the like.
27. Do not place naked flame sources,
such as lit candles, near the device.
28. The device should only be mounted
on a wall or ceiling if the manufacturer
allows for this.
29. This device has been designed for
indoor use. Do not install and/or use the
product outdoors.
30. This device has sharp corners. Handle
it with care.
31. Do not attempt to repair this device
yourself. Opening the device may be
dangerous. Contact a qualified profes-
sional for all work on the device.
32. When replacement components are
needed, only use the components speci-
fied by the manufacturer or components
with identical specifications to the origi-
nal. Using non-compliant components
could cause fires, electric shocks or other
risks.
33. After any maintenance or repair work
on the device, test it to check that it is
working safely.
34. Turn the volume to minimum before
connecting the device. Once the prod-
ucts are in place, gradually increase the
volume to a reasonable and comfortable
level.
35. To avoid damaging your hearing, do
not listen to loudspeakers at high vol-
umes for long periods of time. Listening
to loudspeakers at an excessive volume
can cause damage to the user’s ears and
may lead to hearing problems (tempo-
rary or permanent deafness, buzzing in
the ears, tinnitus, hyperacusis). Exposing
your ears to a volume higher than 85dB
SPL-LAeq for several hours can irrevers-
ibly damage your hearing.

For the voltage selector located behind, only 230 is suitable for use in Singapore.
IC Declaration
This device complies with ISED’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
IC: 22660-FH21042
HVINs: DIVAMEZZA, DIVAMEZZA2
EU Declaration of Conformity: Hereby, FOCAL JM Lab declares that this wireless speaker system is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.focal.com/
declaration-of-conformity-for-the-european-union
This equipment may only be operated indoors. Operation outdoors is in violation of 47 U.S.C. 301 and could subject the operator to
serious legal penalties.
FCC Declaration
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1.This device may not cause harmful interference, and
2.This device must accept any interference received, including interference that may cause undesirable operation.
3.Any changes or modifications not expressly approved by Focal could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Industry Canada (IC) license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions.
1.This device may not cause interference.
2.This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Radiation Exposure Statement: This equipment complies with radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with greater than 20cm between the radiator & your body.
FCC ID: OV3-FH21042
Electrical hazard symbol. This symbol is
intended to alert the user to the pres-
ence of high voltage within the appara-
tus that may be of sucient magnitude
to constitute a risk of electric shock.
WARNING: To prevent any risk of electric
shock, do not remove the cover (or the
back) from the device. There are no
user-serviceable parts in this device. For
maintenance or repairs, contact a quali-
fied professional.
Warning symbol. This symbol is designed
to warn the user of the presence of
important instructions mentioned in the
user manual and relating to the handling,
operation and maintenance of the device.
36. Keep all batteries away from children.
If the battery compartment does not
close securely, stop using the device and
keep it away from children.
37. If you think batteries might have been
swallowed or placed inside any part
of the body, seek immediate medical
attention.
38. After removing the product from its
packaging, keep the packaging out of
children’s reach. It could present a suf-
focation risk.
39. Some users who are not self-
sucient enough to use the product on
their own without danger. In particular,
children under 14 or people with some
types of disabilities must be supervised
and/or accompanied when using the
device.

31
EN
31
DIVA UTOPIA
User manual
For the purposes of improvement or to take into account any legal or regulatory changes, FOCAL-JMLab reserves the right to modify the technical spe-
cifications of its products without prior notice. Where applicable, the images shown are intended for illustration purposes only, and may differ slightly
from the product sold.
Thank you for purchasing a Focal product. Welcome to our High-Fidelity world. Innovation, tradition, excellence and pleasure
are our values; our one and only aim is to bring you a sound that is rich, pure and true. To get the most out of your product, we
recommend that you read the instructions in this booklet, then store it in a safe place to refer to in the future.
Package contents (fig. 7)
With DIVA UTOPIA, it is possible to:
• Listen to thousands of internet radio stations.
• Play audio using AirPlay ®.
• Play audio using Spotify® Connect, TIDAL Connect (a TIDAL subscription is required), Qobuz (a Qobuz subscription is
required).
• Play audio wirelessly using Bluetooth® with SBC, aptX® and AAC codecs from any compatible playback device.
• Play audio from UPnP™ music servers.
• Play audio from, or stream audio to, other Focal or Naim streaming products.
• Play music from a TV via HDMI eARC CEC.
• Play music from an analogue or digital source with a wired connection.
INSTALLATION
Unpacking and Handling
Be careful when moving DIVA UTOPIA products. Use the handle accessible at the rear of the product to move the loudspeak-
ers (fig. 5, 6). Two people are required to move the speakers.
Follow the steps for unpacking the products.
• Place the loudspeaker boxes horizontally (fig. 1, 2).
• Open the box (fig. 2).
• Remove the wooden board and the wedges (fig. 3).
• Place the wooden board under the loudspeaker then turn the box back upright (fig. 4, 5).
• Carefully pull the loudspeaker by the base to remove it from the box (fig. 5).
• Remove the last wedge and the protective cover (fig. 6).
• Position the loudspeakers in the chosen listening space, for more details see: Recommendations for use/Sound optimisation
(fig. 13, 14, 15).
• Add decoupling spikes under the base of each DIVA UTOPIA loudspeaker to ensure good stability and improve decoupling
from the floor (fig. 12).
• Gently tilt the DIVA UTOPIA loudspeakers onto one side (fig. 12).
• Screw the first two decoupling spikes onto the base of the DIVA UTOPIA loudspeakers on the front and back of the product
(fig. 12).
• Gently tilt the DIVA UTOPIA loudspeakers onto the other side (fig. 12).
• Screw the remaining two decoupling spikes onto the base of the DIVA UTOPIA loudspeakers on the front and back of the
product.
• If the floor is delicate (parquet, tiles, etc.), 8 floor protectors are supplied with the products. The use of these floor protectors
is necessary to ensure the loudspeakers are perfectly stable. Be sure to position the floor protectors correctly underneath the
DIVA UTOPIA loudspeaker's decoupling spikes.
Power on (fig. 16).
DIVA UTOPIA loudspeakers are supplied with the appropriate mains cables for the countries in which they are marketed.
Be careful when accessing the mains power sockets on the rear of the product.
1. Locate the power supply connector on the rear panel of the DIVA UTOPIAs.
2. Insert the power cable into the socket and connect it to the power supply.
3. The speakers will turn on automatically.
To facilitate the Focal-JMlab warranty,
it is now possible to register your product online at: www.focal.com/warranty

32
EN
32
DIVA UTOPIA
User manual
Features of the DIVA UTOPIA rear panel
DIVA UTOPIA Primary loudspeaker (fig. 17)
• Mains connector — for connecting to the mains.
Note: DIVA UTOPIA loudspeakers are supplied with an appropriate mains cable for the countries in which they are marketed.
• A USB socket for the connection of USB memory hardware.
• A wired network socket — for connecting to your network via an RJ45 cable.
• A TosLink optical digital audio socket — for connecting external digital audio sources.
• HDMI eARC CEC input — for connecting an external audio-visual device via an HDMI eARC CEC cable.
• RCA analogue inputs — for connecting an analogue source.
• Ground switch — select the default position unless the product is connected to a high-fidelity system (via an analogue
audio connection that includes a ground connection) that includes another grounded source component or if hum is audible
through the speakers.
• A wireless pairing button — for connecting the Primary loudspeaker and the Secondary loudspeaker wirelessly using UWB
technology. and to wake up the speaker from a deep sleep standby.
• A Primary and Secondary loudspeaker connection socket — for linking the Primary and Secondary loudspeaker using the
supplied RJ45 cable.
• A service port — for service connection (factory use only).
• A voltage switch — for selecting the input voltage of the power supply as 110V or 230V (factory use only).
• A pinhole for Wi-Fi configuration and reset — to learn more about Wi-Fi configuration and restoring the DIVA UTOPIA to
factory settings, refer to the "Wifi reset and Factory reset" section.
Secondary DIVA UTOPIA loudspeaker (fig. 18)
• Mains connector — for connecting to the mains.
• A service port— for service connection (factory use only).
• A wireless pairing button— for connecting the Primary loudspeaker and the Secondary loudspeaker wirelessly and to wake
up the speaker from a deep sleep standby.
• A Secondary and Primary loudspeaker connection socket— for linking the Primary and Secondary loudspeaker using the
supplied RJ45 cable.
• A voltage switch— for selecting the input voltage of the power supply as 110V or 230V (factory use only).
• A pinhole for reset — to learn more about restoring the DIVA UTOPIA to factory settings, refer to the "Wifi reset and Factory
reset" section.
Multicoloured status indicator “Primary network status LED” (fig. 17, 18)
1. No LED — Device is off or in sleep mode.
2. White LED — Network connection successful.
3. Orange LED — Startup, network boot or factory reset.
4. Flashing orange LED — Connecting to network.
5. Purple LED — Wireless connection configured but network not found.
6. Purple flashing LED — Wireless setup mode
7. Blue LED — Firmware update underway or DIVA UTOPIA in recovery mode.
8. Red LED — System error.
Multicoloured status indicator “Speaker Pairing” (fig. 17, 18)
1. No LED — No devices paired.
2. White LED — Speaker pairing successful.
3. Flashing purple LED — Pairing mode.
4. Flashing green LED — ZigBee remote control pairing mode.
5. Purple LED — Pairing successful but product disconnected (Secondary off).
6. Orange LED — The Secondary loudspeaker is not paired.
7. Red LED — System error.
Pairing the Primary and Secondary loudspeakers (fig. 17, 18)
DIVA UTOPIA loudspeakers are paired in our manufacturing workshops. Two paired loudspeakers
can be identified by the packaging box and the serial numbers indicated on it.
Example:

33
EN
33
DIVA UTOPIA
User manual
The loudspeakers are paired automatically when they are powered on.
During a factory reset, speaker pairing may not be automatic.
Here is the procedure to follow:
• Unplug all other nearby DIVA UTOPIA loudspeakers to avoid incorrect pairing.
• Connect the DIVA UTOPIA Primary and Secondary loudspeakers to the mains.
• The LED below the Speaker Pairing button on the Primary loudspeaker should be off, indicating
that the Secondary speaker is missing.
• Lightly press the pairing button on the Primary loudspeaker (N).
• The LED indicator on the loudspeaker will flash purple.
• Lightly press the pairing button on the Secondary loudspeaker (O).
• The LED indicator on the loudspeaker will flash purple.
• After a few seconds, the LEDs on the two pairing buttons on both loudspeakers should remain lit in white.
• The DIVA UTOPIA loudspeakers are paired.
If the pairing problem persists:
• Check that the two loudspeakers are not spaced more than 8m apart.
• Check that the loudspeakers are powered on.
• Check that the correct DIVA UTOPIA are paired.
• Check that there is no obstacle between the two loudspeakers, such as a wall, or any other object that could prevent a good
connection.
Wireless pairing provides speaker-to-speaker connection at up to 96kHz 24bit.
However, to enjoy the DIVA UTOPIA loudspeakers with a quality of 192kHz, using the RJ45 cable supplied in the accessory
box is recommended:
• Unpack the cable (H).
• Connect the Primary loudspeaker via the RJ45 port identified on the back of the PRIMARY DIVA UTOPIA as “Speaker Link”
(fig. 17).
• Connect the Secondary speaker via the RJ45 port identified on the back of the SECONDARY DIVA UTOPIA as “Speaker
Link” (fig. 18).
Using the cable is required:
- To upgrade the resolution to 192kHz/24bit (wireless: 96kHz/24bit).
- Due to sound loss caused by interference.
Configuration with the Focal & Naim app (fig. 22)
In order to play streamed audio files and internet radio stations, DIVA UTOPIA loudspeakers must be connected to the internet
via a local network router. Connection to the router may be wired or wireless.
Note: The DIVA UTOPIA loudspeaker is configured by default to obtain its IP address using DHCP. DIVA UTOPIA can be confi-
gued to use a fixed IP address via is internal web setup pages.
Note: If the DIVA UTOPIA loudspeaker has been previously used it is good practice to return it to its default settings before
attempting to connecting it to the network. The factory default procedure will erase any existing user and network settings
and restore the default Radio presets. To do this, use the pin provided and insert it into the pinhole located in the “status”
section at the back of the DIVA UTOPIA.
In order for DIVA UTOPIA loudspeakers to connect to the internet via a local wireless network, they must be configured with
the wireless network name (SSID) and password (security key).
Note: The DIVA UTOPIA loudspeaker is Wi-Fi6 compatible.
Note: DIVA UTOPIA cannot connect to a “hidden” Wi-Fi network.
Wireless configuration with the Focal & Naim app
The Focal & Naim app incorporates a wireless setup routine that will guide you through the process of connecting DIVA UTO-
PIA loudspeakers wirelessly to your local network.
Scan the QR code to download and install the app (fig. 22).
Follow the steps below to implement the Focal & Naim app wireless setup routine.
• Make sure that the iOS or Android device the Focal & Naim app is installed on is connected to the same wireless network
used by the DIVA UTOPIA loudspeakers.
• Open the Focal & Naim app and select New Device Setup.
• Follow the on-screen instructions to connect the DIVA UTOPIA loudspeakers to the wireless network.
Wifi Reset & Factory Reset
Network Reset: Briefly press the reset button (through the pinhole) on the rear panel of the primary speaker using the tool
provided (fig. 7 - K).
Factory Reset: Press the reset button (through the pinhole) on the rear panel of the primary speaker for 3 seconds using the
tool provided (fig. 7 - K).

34
EN
34
DIVA UTOPIA
User manual
DIVA UTOPIA remote control
1. Power/Standby button — Network standby.
2. Favourites button — Scroll through favourite internet radio stations, which can be set using the Focal & Naim app.
3. Brightness button — Toggle between the three Focal logo brightness settings.
4. Input Selection — Bring up the input selection ring so the required input can be selected (fig. 23).
5. Play Button — Play/Pause, also used to enter pairing mode with the DIVA UTOPIA loudspeakers.
6. Back button — go back to previous track.
7. Next button — skip to next track.
8. Mute button — mute playback volume.
9/10. Volume button — Decrease or increase playback volume.
11. Battery compartment — Located on the back of the remote control.
Pairing the remote control
Once the DIVA UTOPIA loudspeakers are powered on, pair the remote control.
• Press the pairing button on the Primary loudspeaker for 5 seconds.
• The pairing indicator light, below the pairing button, will flash green. This indicates that remote pairing is active.
• Long press the play/pause button on the remote control to put it in pairing mode (the ring leds will be chasing).
• The pairing indicator stops blinking green and returns to the current connection status.
• If pairing is not successful after 30 seconds, the current speaker connection status is shown.
PLAYING MUSIC, RADIO, PODCASTS AND MORE
Wi-Fi streaming & Bluetooth® wireless connection
Playing internet radio
Once connected to the Focal & Naim app:
• Press Radio.
• Select the desired radio station.
• The selected station can be added to Favourites or made a Preset (allowing selection from the Home page).
X 1 X 2
X 3
4
7
10
1
2
6
9
3
5
8
11

35
EN
35
DIVA UTOPIA
User manual
AirPlay
AirPlay allows audio output from Apple devices to be shared with DIVA UTOPIA loudspeakers.
• Start music or video playback on the iOS devices.
• To listen to music, tap the (
) icon on the playback screen.
To listen to audio from the YouTube app, tap the connect icon (
) on the playback screen, then tap the ( ) icon.
• Select “DIVA UTOPIA” (or the name created for the loudspeakers) from the selection menu to start listening.
Google Cast
• To enable Chromecast built-in, install the Google Home app.
• Select an app that will be used with the DIVA UTOPIA loudspeakers.
• Select the audio to be played and press the Chromecast icon.
• Tap DIVA UTOPIA (or the name created for the loudspeakers).
• The selected audio will be played through the DIVA UTOPIA loudspeakers.
TIDAL AND TIDAL CONNECT
From TIDAL app
• It is possible to stream music through TIDAL Connect.
• Simply open the ‘Now Playing’ screen while playing a song.
• Look for the speaker icon and choose DIVA UTOPIA from the list that appears.
From the Focal & Naim app
• Select the TIDAL input
• Enter your TIDAL login details.
• Browse TIDAL and listen to music through the Focal & Naim app.
Playing audio via UPnP™ (Universal Plug and Play)
UPnP™ enables DIVA UTOPIA to play audio files stored on UPnP™ servers, such as Naim's Uniti Core, network servers with
built-in UPnP™ software, or Windows and OS X systems running third party UPnP™ server software. UPnP™ file browsing can
only be done on the Focal & Naim app.
Note: Windows Media Player version 11 or higher includes support for the UPnP™ protocol. Various third-party UPnP™ apps are
available and compatible with Windows and OS X operating systems.
Playing compatible music files stored in the music library of a connected media server (e.g. NAS drive via UPnP™) is possible.
The media server must be on the same network as the loudspeakers.
1. Tap servers.
2. Tap the desired UPnP™ server.
3. Touch the required folder (e.g. Album).
4. Select an album.
5. Tap the name of a song to start streaming to DIVA UTOPIA.
Qobuz
A world of music, including a huge selection of true high-resolution albums, is available to stream via Qobuz. Subscribers can
enjoy the service via the Focal & Naim App.
• Select the Qobuz input.
• Enter your Qobuz login details.
• Browse Qobuz and listen to music through the Focal & Naim app.
Bluetooth® connection
In addition to playing streamed music via a local network, DIVA UTOPIA loudspeakers can play music through a Bluetooth®
connection from properly equipped playback devices.
The DIVA UTOPIAs are configured by default with an “open” Bluetooth® connection. Therefore, there is no need to pair them
with a specific playback device. To connect DIVA UTOPIA loudspeakers to a Bluetooth® playback device, open the playback
device's Bluetooth® setup page and select DIVA UTOPIA from the list of available devices. After a short wait, the DIVA UTOPIA
loudspeakers will be available to the audio apps on the device for playback selection.
Note: Bluetooth® wireless connections have a relatively limited range. A maximum of around 10 metres is typical in domestic
environments, however physical obstructions in the transmission path may result in reduced range.
Note: The default DIVA UTOPIA Bluetooth® name incorporates the last four characters of the primary speaker serial number

36
EN
36
DIVA UTOPIA
User manual
printed on a label near the top of its rear panel.
Note: Via the app settings, automatically switch from an open Bluetooth® connection to a closed Bluetooth® connection.
• Open the Focal & Naim app settings menu and select Input Settings > Bluetooth® Security. Select Bluetooth® Security “On”.
• Open the Bluetooth® settings page on the playback devices used and select “DIVA UTOPIA”.
• The DIVA UTOPIA loudspeakers and playback device will now be securely paired. No other Bluetooth® device will be able to
connect to the DIVA UTOPIA loudspeakers unless it is paired in the same way.
Note: If multiple devices are paired, the DIVA UTOPIA loudspeakers will play from the first device from which it receives a
stream. If a stream from a different paired device is required, the first device must be disconnected.
Note: Up to eight Bluetooth® devices can be paired with DIVA UTOPIA loudspeakers simultaneously. If a ninth device is paired
the oldest paired device will be deleted.
Note: DIVA UTOPIA loudspeakers can be forced to disconnect and delete a paired Bluetooth® device via the Focal & Naim
app settings menus.
Using multiroom
DIVA UTOPIA's can pair with other music players, loudspeakers and systems to fill your home with perfectly synchronised
sound. There are three different ways you can enjoy the multiroom music experience.
• Via the Focal & Naim app
Pair the DIVA UTOPIA loudspeakers with other connected Focal & Naim products, including wireless speakers, players and
more, via the Focal & Naim App, for the best quality experience. By selecting the multiroom symbol, the chosen music will
play on the grouped products of your choice.
• Via AirPlay
• Via Google Home
DIGITAL & ANALOGUE INPUT WIRED CONNECTION
HDMI eARC connection
DIVA UTOPIAs are compatible with the HDMI eARC (enhanced Audio Return Channel) output of televisions for integrated
control via a single HDMI cable.
The DIVA UTOPIAs are also backwards-compatible with ARC and HDMI CEC. HDMI CEC allows the TV remote control to be
used to adjust the loudspeaker volume.
• Locate the HDMI port on the rear panel of the Primary loudspeaker.
• Insert the HDMI cable into the HDMI eARC port.
• Connect the other end of the HDMI cable to the HDMI eARC port on the TV.
• Select the HDMI input on the DIVA UTOPIAs from the Focal & Naim app or by using the input selection button on the remote
control.
Playback via optical connection
• Check that the DIVA UTOPIAs are switched on or in standby mode.
• Connect the optical cable to the optical socket located behind the Primary DIVA UTOPIA.
• Select the digital input on the DIVA UTOPIAs from the Focal & Naim app or by using the input selection button on the
remote control.
Playing audio via USB connection
DIVA UTOPIAs can play audio files contained in USB storage devices (USB sticks/flash drives or USB disks). You can only
browse the files saved on the USB devices through the Focal & Naim app.
Playing audio via RCA connection
• Check that the DIVA UTOPIAs are switched on or in standby mode.
• Connect the input device to the connectors on the back of the Primary DIVA UTOPIA via an RCA audio cable (not included).
• Select the analogue input on the DIVA UTOPIAs from the Focal & Naim app or by using the input selection button on the
remote control.
• Press Play on the audio device.
• The volume can be controlled via the remote control, the Focal & Naim app or on the input device if necessary.
VOICE CONTROL VIA MOBILE DEVICE
Siri
Use Siri to perform voice commands, e.g. to play audio, skip tracks, control volume level while an iOS mobile device is
streaming music to the speakers.
Example: “Hey Siri, play music on DIVA UTOPIA.”

37
EN
37
DIVA UTOPIA
User manual
Google Assistant
Use Google Assistant for voice control of your audio playback e.g. to skip tracks, control volume level while your Android
mobile device is streaming music to the speaker drivers.
Example: “Hey Google, play music on DIVA UTOPIA.”
RECOMMENDATIONS FOR USE
The way the loudspeakers behave depends on the room’s acoustics, the positioning of the loudspeakers within the room and
the listener's location. You can tweak each of these elements to correct or improve a desired effect.
The stereophonic perception is imprecise and poorly centred: try to move the loudspeakers closer to each other and/or point
them towards the listening point (fig. 13).
The sound is “harsh”, aggressive: the room’s acoustics are probably too reverberant. Consider using sound-absorbing
materials (rugs, sofa, wall coverings, curtains, etc.) and sound-reflecting materials (furniture) to absorb or diffuse resonance.
The sound is “flat”, strangled: there are too many sound-absorbing materials in the room; the sound is soaked up and has
no depth. Aim for a better balance between the absorbent and reflective materials within the room. In general, aim to have a
reflective wall behind the loudspeakers so that the sound develops correctly. The wall behind the listening area, meanwhile,
will ideally be absorbent to prevent rear reflections from “contaminating” the perception of the stereo image. Furniture can be
placed judiciously on the side walls to diffuse the sound waves and therefore ensure certain frequency ranges are not excited,
particularly in the midrange (suppression of flutter echoes).
Choosing the location
The loudspeakers have been developed to deliver the most accurate sound reproduction, whether they are used for stereo
music or Home Cinema. However, a few simple rules should be followed to optimise their performance and to guarantee good
tonal balance and a realistic sound image.
The loudspeakers should be positioned symmetrically opposite the listening position, ideally so that they form an equilateral
triangle with it. You can, however, vary these distances to find the perfect compromise according to specific room layouts
(fig. 13).
The loudspeakers should be positioned at the same height in the same horizontal plane. Ideally the tweeter will be positioned
at the listener's ear level, at the usual listening point (fig. 14).
Do not place the loudspeakers too close to a corner of the room and avoid placing them close to a wall. This will have the
effect of exciting certain resonances of the room and artificially increasing the bass level. On the other hand, if the bass level
is deemed insufficient, you can try moving the loudspeakers closer to the walls to rebalance it (fig. 15).
Our products are carefully designed and manufactured in our factories with great attention to detail. Each product has an
initial stereo setting with the Primary speaker on the left and the Secondary speaker on the right. With the Focal & Naim app,
the initial stereo setting can be modified according to the location of the speakers to adjust the stereo.
ADAPT Room Calibration
To go further, a room acoustic correction function is available in the settings menu of the Focal & Naim application. (fig. 13)
Grille
The DIVA UTOPIA loudspeakers are supplied with grilles to protect the midrange speaker driver. They are easy to fit or
remove thanks to their magnetic attachment system. We advise removing them when you are listening to music to get the
best performance from your loudspeakers. The grilles over the bass units on the sides of the loudspeakers are not detachable.
Stand-by mode
The DIVA UTOPIA loudspeaker can go into standby mode if the product is not used for 20 minutes. However, to configure the
loudspeakers so that they automatically go into standby mode after a certain time, browse the settings in the Focal & Naim
app. If the Focal Logo on the front panel is dim, this indicates that the loudspeaker is in standby mode.
Running-in period
The speaker drivers used in the DIVA UTOPIA loudspeakers are complex mechanical assemblies which need a running-
in period to operate at their best and to become acclimatised to the temperature and humidity of your environment.
This running-in period varies depending on the conditions in question and may take several weeks. To reduce this time, we
recommend operating the loudspeakers for about twenty consecutive hours. Once the loudspeaker’s characteristics have fully
stabilised, you will be able to enjoy the full potential of your DIVA UTOPIA loudspeakers.
Ground switch
The Primary speaker has its internal signal ground connected to mains earth by default. If an earthed source is connected to
the analogue input or there is audible hum through the speakers set the "Ground" switch to "Float".

38
EN
38
DIVA UTOPIA
User manual
Cleaning and maintenance
DIVA UTOPIA loudspeakers are delicate and must be used carefully. For the best product experience, follow the instructions.
Risk of electric shock!
- Improper cleaning of the loudspeakers may cause injury.
- Always unplug the power cables from the electrical sockets before cleaning the loudspeakers.
Risk of short circuit!
If the loudspeakers come into contact with water or other liquids, this could cause a short circuit.
- Water or other liquids must not be allowed to enter DIVA UTOPIA loudspeakers.
- Never immerse the loudspeakers in water or other liquids.
Risk of damage!
Do not use harsh cleaners, brushes with metal or nylon bristles,
or metal or sharp utensils such as knives, hard scrapers, etc.
This could damage the surface of the loudspeakers.
1. Unplug the loudspeakers’ power cables from electrical sockets before cleaning.
2. Clean the loudspeaker surfaces with a clean, lint-free cloth. If necessary, use an alcohol-free cleaner (e.g. screen cleaner,
eyeglass lens cleaner) to remove stubborn stains.
3. To clean the loudspeakers, we recommend using an antistatic cleaner and a soft sponge. The speaker drivers could be
damaged by rough scrubbing.
HANDLING THE PRODUCT!
Use the top or bottom handles located on the back of the DIVA UTOPIA loudspeakers for moving the loudspeakers and do
not handle the product by the side panels.
To ensure proper handling of the product, we recommend using two hands: one on the handle and the other on the upper
part of the loudspeaker base.
Keep the DIVA UTOPIA loudspeakers on their decoupling spikes to ensure good product stability.
Disposal
Packaging: sort the packaging before throwing it away. Dispose of the box and packaging in accordance with local guidelines.
Speaker drivers: old devices must not be disposed of in household waste!
DIVA UTOPIA loudspeakers are electronic products and must not be disposed of with household waste. Disposing of the
loudspeakers in accordance with local regulations is mandatory. This enables old devices to be recycled professionally.
Conditions of warranty
All Focal loudspeakers are covered by a warranty drawn up by the official Focal distributor in your country.
Your distributor can provide all details concerning the conditions of the warranty. Warranty cover extends at least to that
granted by the legal warranty in force in the country where the original purchase invoice was issued.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE!
Deutsch
Symbol für elektrische Gefahr. Dieses
Symbol soll den Benutzer vor hoher
Spannung im Gerät warnen, die zu
einem Stromschlag führen kann.
WARNUNG: Um die Gefahr eines
Stromschlags zu vermeiden, entfernen
Sie nicht die Abdeckung (oder die
Rückseite) des Geräts. Es gibt in diesem
Gerät keine vom Benutzer zu wartenden
Teile. Wenden Sie sich bei Wartungs-
oder Reparaturarbeiten an qualifiziertes
Fachpersonal.
Warnsymbol. Dieses Symbol soll den Be-
nutzer auf wichtige Anweisungen in der
Bedienungsanleitung hinweisen, die sich
auf die Handhabung, den Betrieb und die
Wartung des Geräts beziehen.
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in
der Nähe von Wasser.
6. Trocknen Sie das Gerät nur mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie keine Lüftungsönun-
gen. Installieren Sie das Gerät gemäß
den Anweisungen des Herstellers.
8. Installieren Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen, z.B. Heiz-
körpern, Wärmespeichern, Öfen oder
Geräten (z.B. Verstärkern), die Wärme
abgeben.
9. Nehmen Sie keine Veränderungen
vor, die die Sicherheitsfunktion des po-
larisierten Steckers beeinträchtigen. Ein
polarisierter Netzstecker hat zwei Stifte,
bei denen einer breiter ist als der andere.
Der breite Stift dient Ihrer Sicherheit.
Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in
Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich
an einen Elektriker, um die veraltete
Steckdose auszutauschen.
10. Schützen Sie das Netzkabel vor Be-
treten oder Einklemmen, insbesondere
an Steckern, Steckdosen und der Stelle,
an der es aus dem Gerät austritt.
11. Verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlenes Zubehör.
12. Verwenden Sie das Gerät nur mit dem
Wagen, Ständer, Stativ, Wandhalter oder
Tisch, der mitgeliefert oder vom Herstel-
ler empfohlen wird. Wenn ein Wagen
verwendet wird, ist beim Bewegen der
Kombination von Wagen und Geräte
Vorsicht geboten, um Verletzungen
durch Umkippen zu vermeiden.
13. Ziehen Sie den das Netzkabel dieses
Geräts bei Gewittern oder bei längerer
Nichtbenutzung aus der Steckdose.
14. Wartungsarbeiten dürfen nur von
qualifizierten Technikern ausgeführt
werden. Eine Wartung ist erforderlich,
falls das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde, z. B. wenn das Netz-
kabel oder der Stecker beschädigt ist,
Flüssigkeit darüber verschüttet wurde
oder Gegenstände in das Gerät gefallen
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt war, nicht normal funktioniert
oder fallen gelassen wurde.
15. Schließen Sie dieses Produkt nur an
die auf dem Gerät angegebene Art der
Netzversorgung an. Wenn Sie sich nicht
sicher sind, welche Art von Netzan-
schluss für das Produkt oder Ihre Elek-
troinstallation erforderlich ist, fragen Sie
Ihren Installateur oder Ihren Stromver-
sorger. Geräte, die für die Verwendung
mit einer Batterie oder einer anderen
Stromquelle vorgesehen sind, finden Sie
in der Bedienungsanleitung.
16. Dieses Produkt ist ein Gerät der
Klasse 1. Schließen Sie das Gerät nur
mit dem mitgelieferten Netzstecker an,
der einen Erdanschluss beinhaltet. Das
Gerät muss an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
17. Wird der Netzstecker oder der
Gerätestecker als Abschalteinrichtung
verwendet, muss die Abschalteinrich-
tung jederzeit uneingeschränkt bedient
werden können. Um das Gerät vom Netz
zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
18. Überlasten Sie keine Wandsteckdos-
en, Verlängerungskabel oder Mehrfach-
steckdosen. Dies könnte einen Brand
oder elektrischen Schlag verursachen.
Achten Sie darauf, dass die maximal
zulässige Leistung der einzelnen Kom-
ponenten der Anlage nicht überschritten
wird.
19. WARNUNG: Um die Gefahr von
Bränden oder Stromschlägen zu ver-
ringern, vermeiden Sie, dass dieses
Gerät Wasser, Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wird. Darüber hinaus darf
das Gerät keinen Tropfen oder Spritzern
ausgesetzt werden und es dürfen keine
mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände,
wie z.B. Vasen, auf das Gerät gestellt
werden.
20. Stecken Sie keine Gegenstände in
die Lüftungsönungen des Gerätes. Sie
können mit einer der Hochspannung-
skomponenten in Berührung kommen
oder diese kurzschließen und einen
Brand oder Stromschlag verursachen.
21. Bei der Verwendung des Geräts sol-
lte die Umgebungstemperatur 35 Grad
Celsius (95°F) nicht überschreiten.
22. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in
tropischen Klimazonen.
23. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in
Höhen von mehr als 2.000 m (6.500 ft).
24. Wenn das Gerät von einer kalten in
eine warme Umgebung bewegt wurde,
stellen Sie sicher, dass sich vor dem
Anschluss des Netzkabels kein Kondens-
wasser angesammelt hat.
25. Halten Sie für eine gute Belüftung
immer einen Abstand von mindestens 5
cm (2") um das Gerät herum ein.
26. Warnung: Die installierten Batterien
dürfen nicht übermäßiger Hitze, z.B.
durch Sonnenlicht, Feuer o.Ä ausgesetzt
werden.
27. Stellen Sie keine oenen Feuer-
quellen, wie z.B. brennende Kerzen, in
der Nähe des Geräts auf.
28. Das Gerät sollte nur an der Wand
oder an der Decke montiert werden,
wenn der Hersteller dies zulässt.
29. Dieses Gerät wurde für den Einsatz
in Innenräumen konzipiert. Das Produkt
darf nicht im Freien installiert werden.
30. Dieses Produkt hat scharfe Ecken.
Behandeln Sie es mit Vorsicht.
31. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät
selbst zu reparieren. Das Önen des
Geräts kann gefährlich sein. Wenden Sie
sich für alle Arbeiten an dem Gerät an
qualifizierte Fachleute.
32. Wenn Ersatzkomponenten benötigt
werden, verwenden Sie nur die vom
Hersteller angegebenen Kompo-
nenten oder Komponenten mit den
gleichen technischen Merkmalen wie
das Originalprodukt. Die Verwendung
nicht konformer Komponenten kann zu
Bränden, Stromschlägen oder anderen
Gefahren führen.
33. Testen Sie nach Wartungs- oder
Reparaturarbeiten das Gerät, um sicher-
zustellen, dass es sicher funktioniert.
34. Stellen Sie die Quelle auf Minimum,
bevor Sie die Produkte anschließen
und die Lautstärke erhöhen. Sobald die
Geräte angeschlossen sind, erhöhen
Sie die Lautstärke allmählich auf einen
angemessenen und angenehmen Pegel.
35. Um Ihr Gehör nicht zu schädigen,
sollten Sie Lautsprecher nicht über
einen längeren Zeitraum mit hoher
Lautstärke hinweg hören. Hören von
Lautsprechern mit zu hoher Lautstärke
kann zu Schäden an den Ohren des
Benutzers und zu Hörproblemen führen
(vorübergehende oder dauerhafte Taub-
heit, Summen in den Ohren, Tinnitus,
Geräuschüberempfindlichkeit). Wenn Sie
Ihre Ohren über mehrere Stunden hin-
weg einer Lautstärke von mehr als 85dB
SPL-LAeq aussetzen, kann Ihr Gehör
irreversibel geschädigt werden.

Symbol für elektrische Gefahr. Dieses
Symbol soll den Benutzer vor hoher
Spannung im Gerät warnen, die zu
einem Stromschlag führen kann.
WARNUNG: Um die Gefahr eines
Stromschlags zu vermeiden, entfernen
Sie nicht die Abdeckung (oder die
Rückseite) des Geräts. Es gibt in diesem
Gerät keine vom Benutzer zu wartenden
Teile. Wenden Sie sich bei Wartungs-
oder Reparaturarbeiten an qualifiziertes
Fachpersonal.
Warnsymbol. Dieses Symbol soll den Be-
nutzer auf wichtige Anweisungen in der
Bedienungsanleitung hinweisen, die sich
auf die Handhabung, den Betrieb und die
Wartung des Geräts beziehen.
36. Halten Sie neue und verbrauchte
Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern. Stellen Sie den Gebrauch
des Produkts ein und halten Sie es
außerhalb der Reichweite von Kindern,
wenn sich das Batteriefach nicht sicher
verschließen lässt.
37. Wenn Sie den Verdacht haben,
dass Batteriezellen verschluckt oder in
Körperönungen eingeführt worden
sind, müssen Sie sofort medizinische
Hilfe hinzuziehen.
38. Wenn Sie das Produkt aus der Ver-
packung genommen haben, bewahren
Sie die Verpackung außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Es könnte
ein Erstickungsrisiko darstellen.
39. Einige Benutzer sind nicht selbst-
ständig genug, um das Produkt sicher al-
lein zu verwenden. insbesondere Kinder
unter 14 Jahren oder Menschen mit
bestimmten Behinderungen müssen bei
der Verwendung des Geräts beaufsi-
chtigt und/oder betreut werden.

41
DE
41
DIVA UTOPIA
Gebrauchsanweisung
FOCAL JMLab behält sich das Recht vor, die technischen Spezifikationen seiner Produkte ohne Vorankündigung zu ändern, um sie zu verbes-
sern oder um gesetzliche oder regulatorische Änderungen zu berücksichtigen. Falls zutreffend, dienen die gezeigten Bilder lediglich der Illus-
tration der Gebrauchsanweisung und können geringe Abweichungen im Vergleich zum verkauften Produkt aufweisen.
Zur Erleichterung der Focal-JMlab-Garantie
können Sie Ihr Produkt ab sofort online registrieren:www.focal.com/garantie
Sie haben soeben ein Focal-Produkt erworben, und wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken. Willkommen in unserer
Welt der hohen Wiedergabequalität. Innovation, Tradition, Exzellenz und Genuss sind unsere Werte; und es ist unser einzi-
ges Ziel, Ihnen ein reines, treues und reichhaltiges Klangvergnügen zu vermitteln. Um den vollen Leistungsumfang dieses
Produkts zu entdecken, empfehlen wir Ihnen, die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen
und dieses sorgfältig für die spätere Bezugnahme aufzubewahren.
Packungsinhalt (Abb. 7)
Mit DIVA UTOPIA können Sie:
• Tausende von Internetradiosendern anhören.
• Audioinhalte mit AirPlay, und Google Cast wiedergeben
• Audioinhalte mit Spotify® Connect, TIDAL Connect (TIDAL-Abonnement erforderlich), Qobuz (Qobuz-Abonnement er-
forderlich) wiedergeben.
• Mit den Codecs AAC, aptX® und SBC kabellose Musik über Bluetooth® von jedem kompatiblen Wiedergabegerät wieder-
geben.
• Musik von UPnP™-Musikservern wiedergeben.
• Audioinhalte von anderen Focal- oder Naim-Streamingprodukten wiedergeben oder an diese streamen.
• Mit HDMIeARCCEC Musik von einem Fernsehgerät wiedergeben.
• Mit einer Kabelverbindung Musik von einer analogen oder digitalen Quelle wiedergeben.
INSTALLATION
Auspacken und Handhabung
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die DIVA UTOPIA-Produkte bewegen. Verwenden Sie den Griff auf der Rückseite des Produk-
ts, um die Lautsprecher zu bewegen (Abb. 5, 6). Die Lautsprecher sollten von mindestens zwei Personen bewegt werden.
Befolgen Sie die Schritte zum Auspacken der Produkte.
• Stellen Sie die Kartons der Lautsprecher waagerecht auf (Abb. 1, 2).
• Öffnen Sie den Karton (Abb. 2).
• Nehmen Sie die Holzplatte und die Keile heraus (Abb. 3).
• Legen Sie die Holzplatte unter den Lautsprecher und stellen Sie den Karton wieder senkrecht auf (Abb. 4, 5).
• Ziehen Sie den Lautsprecher vorsichtig am Sockel aus dem Karton (Abb. 5).
• Entfernen Sie den letzten Keil und die Schutzhülle (Abb. 6).
• Positionieren Sie die Lautsprecher im gewählten Hörraum. Weitere Informationen finden Sie unter: Tipps zur Verwendung/
Akustische Optimierung (Abb. 13, 14, 15).
• Bringen Sie die Entkopplungsspitzen an den Böden der DIVA UTOPIA-Lautsprecher an, um einen sicheren Stand zu
gewährleisten und die akustische Entkopplung vom Boden zu verbessern (Abb. 12).
• Kippen Sie die DIVA UTOPIA-Lautsprecher vorsichtig auf eine Seite (Abb. 12). Dieser Vorgang muss unbedingt zu zweit
durchgeführt werden.
• Schrauben Sie die ersten beiden Entkopplungsspitzen vorne und hinten an den Boden der DIVA UTOPIA-Lautsprecher an.
(Abb. 12).
• Kippen Sie die DIVA UTOPIA-Lautsprecher vorsichtig auf die andere Seite (Abb. 12). Dieser Vorgang muss unbedingt zu
zweit durchgeführt werden.
• Schrauben Sie die anderen beiden Entkopplungsspitzen vorne und hinten auf den Boden der DIVA UTOPIA-Lautsprecher
an.
• Für empfindliche Böden (Parkett, Fliesen usw.), werden mit den Produkten 8 Gegenspitzen mitgeliefert. Die Verwendung
dieser Spitzen ist notwendig, um die Lautsprecher perfekt zu stabilisieren. Achten Sie darauf, dass die Entkopplungsspitzen
unter den DIVA UTOPIA-Lautsprechern angebracht sind.
Einschalten (Abb. 16)
Die DIVA UTOPIA-Lautsprecher werden mit Netzkabeln geliefert, die für die Länder, in denen sie verkauft werden, geeignet
sind.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie auf die Netzanschlüsse auf der Rückseite des Produkts zugreifen.
1. Suchen Sie den Anschluss für die Stromversorgung auf der Rückseite der DIVA UTOPIA-Lautsprecher.
2. Stecken Sie das Stromkabel in den Anschluss und verbinden Sie es mit dem Stromnetz.
3. Die Lautsprecher schalten sich automatisch ein.
4. Die mehrfarbige Statusanzeige „Netzwerkstatus“ leuchtet auf. Ist dies nicht der Fall, drücken Sie auf beiden Lautspre-
chern die Taste „speaker pairing“.

42
DE
42
DIVA UTOPIA
Gebrauchsanweisung
Merkmale des rückseitigen Paneels der DIVA UTOPIA
DIVA UTOPIA Primary-Lautsprecher (Abb. 17)
• Netzanschluss — für den Anschluss an das Stromnetz.
Hinweis: Die DIVA UTOPIA-Lautsprecher werden mit einem Netzkabel geliefert, das für die Länder, in denen sie verkauft
werden, geeignet ist.
• Ein USB-Anschluss — für den Anschluss von USB-Geräten.
• Kabelgebundener Netzwerkanschluss — für den Anschluss an Ihr Netzwerk per RJ45-Kabel.
• Digitaler optischer TosLink-Audioanschluss — für den Anschluss externer digitaler Audioquellen.
• HDMIeARCCEC-Eingang — zum Anschluss eines externen audiovisuellen Geräts über ein HDMIeARCCEC-Kabel.
• Analoge Cinch-Eingänge — zum Anschluss einer analogen Quelle.
• Erdungsschalter — Wählen Sie die Standardposition, es sei denn, das Produkt ist (über eine analoge Audioverbindung,
die einen Erdungsanschluss umfasst) an ein Hi-Fi-System angeschlossen, das eine weitere geerdete Quellenkomponente
enthält.
• Taste für kabelloses Pairing — zum kabellosen Verbinden des Primary- und des Secondary-Lautsprechers mithilfe der
UWB-Technologie. und um den Lautsprecher aus dem Standby-Modus zu holen.
• Verbindungsbuchse für den Primary- und Secondary-Lautsprecher — zum Verbinden des Primary- und Secondary-Laut-
sprechers mit dem mitgelieferten RJ45-Kabel.
• Serviceanschluss — für Serviceanschlüsse (nur werkseitige Verwendung).
• Spannungsschalter — zur Auswahl der Netzeingangsspannung auf 110V oder 230V (nur werkseitige Verwendung).
• Pin-Loch für die Wi-Fi-Einrichtung und das Zurücksetzen —Weitere Informationen zur Wi-Fi-Einrichtung und zum Zu-
rücksetzen der DIVA UTOPIA-Lautsprecher auf die Standardeinstellungen finden Sie im Abschnitt „Mehrfarbige Statusan-
zeige“.
DIVA UTOPIA Secondary-Lautsprecher (Abb. 18)
• Netzanschluss – für den Anschluss an das Stromnetz.
• Serviceanschluss — für Serviceanschlüsse (nur werkseitige Verwendung).
• Taste für kabelloses Pairing— um den Primary-Lautsprecher und den Secondary-Lautsprecher drahtlos zu verbinden und
um den Lautsprecher aus dem Standby-Modus zu holen.
• Verbindungsbuchse für den Secondary- und Primary-Lautsprecher — zum Verbinden des Primary- und Secondary-Laut-
sprechers mit dem mitgelieferten RJ45-Kabel.
•Spannungsschalter — zur Auswahl der Netzeingangsspannung auf 110V oder 230V (nur werkseitige Verwendung).
• Pin-Loch für das Zurücksetzen —Weitere Informationen zum Zurücksetzen der DIVA UTOPIA-Lautsprecher auf die Stan-
dardeinstellungen finden Sie im Abschnitt „Mehrfarbige Statusanzeige“.
Mehrfarbige Statusanzeige „Reseau Status“ am Primary-Lautsprecher (Abb. 17, 18)
1. LED aus — Das Gerät ist ausgeschaltet oder befindet sich im Standby-Modus.
2. Weiße LED — Netzwerkverbindung erfolgreich.
3. Orangefarbene LED — Start, Netzwerkstart oder Werksreset.
4. Orange blinkende LED — Netzwerkverbindung.
5. Violette LED — Kabellose Verbindung eingerichtet, aber Netzwerk nicht erkannt.
6. Violett blinkende LED — Kabelloser Konfigurationsmodus.
7. Blaue LED — Firmware-Aktualisierung läuft oder der DIVA UTOPIA befindet sich im Wiederherstellungsmodus.
8. Rote LED — Systemfehler.
Mehrfarbige Statusanzeige „ Speaker Pairing“ (Abb. 17, 18)
1. LED aus — Kein Gerät gepaart.
2. Weiße LED — Lautsprecher-Pairing erfolgreich.
3. Violett blinkende LED — Pairing-Modus.
4. Grün blinkende LED — Pairing-Modus der ZigBee-Fernbedienung.
5. Violette LED — Pairing erfolgreich, aber Produkt getrennt (Secondary ausgeschaltet).
6. Orangefarbene LED — Der Secondary-Lautsprecher ist nicht gepaart.
7. Rote LED — Systemfehler.
Pairing zwischen Primary- und Secondary-Lautsprecher (Abb. 17, 18)
Das Pairing von DIVA UTOPIA-Lautsprechern erfolgt in unseren Produktionsstätten.
Zwei gepaarte Lautsprecher sind über den Verpackungskarton und die darauf angegebenen Seriennummern identifizierbar.
Beispiel: Das Pairing von Lautsprechern erfolgt automatisch, wenn sie eingeschaltet werden. Bei einem Werksreset ist es
möglich, dass das Pairing der Lautsprecher nicht automatisch erfolgt.

43
DE
43
DIVA UTOPIA
Gebrauchsanweisung
Gehen Sie wie folgt vor:
• Trennen Sie alle anderen DIVA UTOPIA-Lautsprecher, die sich in der Nähe befinden, vom Stromnetz, um eine Fehlkopp-
lung zu vermeiden.
• Schließen Sie die DIVA UTOPIA Primary- und Secondary-Lautsprecher an das Stromnetz an.
• Die LED-Anzeige unter der Taste „Speaker Pairing“ des Primary-Lautsprechers sollte erloschen sein, was anzeigt, dass der
Secondary-Lautsprecher fehlt.
• Drücken Sie die Pairing-Taste am Primary-Lautsprecher (N).
• Die LED-Anzeige des Lautsprechers blinkt violett.
• Drücken Sie die Pairing-Taste am Secondary-Lautsprecher (O).
• Die LED-Anzeige des Lautsprechers blinkt violett.
• Nach einigen Sekunden sollten die LED-Anzeigen der beiden Pairing-Tasten an den beiden Lautsprechern durchgehend
weiß leuchten.
• Die DIVA UTOPIA-Lautsprecher sind gepaart.
Für den Fall, dass das Pairing-Problem weiterhin besteht:
• Stellen Sie sicher, dass die beiden Lautsprecher nicht weiter als 8m voneinander entfernt
sind.
• Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher eingeschaltet sind.
• Überprüfen Sie, ob die richtigen Produkte gepaart sind.
• Stellen Sie sicher, dass sich zwischen den beiden Lautsprechern keine Hindernisse wie Wän-
de oder andere Gegenstände befinden, die eine einwandfreie Verbindung behindern könnten.
Das kabellose Pairing ermöglicht eine Verbindung zwischen Lautsprechern mit bis zu 96kHz 24Bit.
Um die DIVA UTOPIA-Lautsprecher jedoch mit einer Qualität von 192kHz 24Bit zu genießen, wird die Verwendung des in
der Zubehörpackung enthaltenen RJ45-Kabels empfohlen:
• Packen Sie das Kabel aus (H).
• Schließen Sie den Primary-Lautsprecher über den RJ45-Anschluss auf der Rückseite des DIVA UTOPIA PRIMARY „Spea-
ker Link“ an (Abb. 17).
• Schließen Sie den Secondary-Lautsprecher über den RJ45-Anschluss auf der Rückseite des DIVA UTOPIA SECONDARY
„Speaker Link“ an (Abb. 18).
Die Verwendung eines Kabels ist erforderlich:
- Um die Auflösung auf 192kHz/24Bit zu verbessern (kabellos: 96kHz/24Bit).
- Wegen Tonverlusten durch Interferenzen.
Konfiguration mit der Focal & Naim App (Abb. 22)
Um Audiodateien oder Streaming-Inhalte und Internetradiosender abspielen zu können, müssen die DIVA UTOPIA-Laut-
sprecher über einen LAN-Router mit dem Internet verbunden werden. Die Verbindung zum Router kann kabelgebunden
oder kabellos sein.
Hinweis: Der DIVA UTOPIA-Lautsprecher ist standardmäßig so eingestellt, dass er die IP-Adresse mithilfe des DHCP-Proto-
kolls bezieht. Der DIVA UTOPIA kann über seine internen Web-Konfigurationsseiten so konfiguriert werden, dass eine feste
IP-Adresse verwendet wird.
Hinweis: Wenn der DIVA UTOPIA-Lautsprecher bereits verwendet wurde, ist es sinnvoll, seine Einstellungen zurückzuset-
zen, bevor Sie versuchen, ihn mit dem Netzwerk zu verbinden. Das Verfahren zum Zurücksetzen auf die Standardeinstel-
lungen löscht die vorhandenen Benutzer- und Netzwerkeinstellungen und setzt die Radio-Voreinstellungen auf die Stan-
dardeinstellungen zurück. Verwenden Sie dazu die mitgelieferte Pins und stecken Sie sie in das Pin-Loch, das sich im
„Status“-Bereich auf der Rückseite der DIVA UTOPIA-Lautsprecher befindet.
Damit sich die DIVA UTOPIA-Lautsprecher über ein lokales drahtloses Netzwerk mit dem Internet verbinden können, müs-
sen sie mit dem Namen des drahtlosen Netzwerks (SSID) und dem Passwort (Sicherheitsschlüssel) konfiguriert werden.
Hinweis: Der DIVA UTOPIA-Lautsprecher ist mit Wi-Fi 802.11ax, (Wi-Fi 6) kompatibel.
Hinweis: Der DIVA UTOPIA kann sich nicht mit einem „versteckten“ Wi-Fi-Netzwerk verbinden.
Kabellose Konfiguration mit der Focal & Naim App (Abb. 22)
Die Focal & Naim App enthält ein Verfahren zur kabellosen Einrichtung, das Sie durch den Prozess der Verbindung der
DIVA UTOPIA-Lautsprecher mit dem lokalen Netzwerk führt. Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und
zu installieren (Abb. 22).
Konfiguration mittels des QR-Codes auf der Zubehörpackung
Befolgen Sie die unten aufgeführten Schritte, um eine kabellose Einrichtung per Focal & Naim App vorzunehmen.
• Stellen Sie sicher, dass das iOS- oder Android-Gerät, auf dem die Focal & Naim-App installiert ist, mit demselben drahtlo-
sen Netzwerk verbunden ist, das auch für die DIVA UTOPIA-Lautsprecher verwendet wird.
• Starten Sie die Focal & Naim-App und wählen Sie „Neues Gerät einrichten“.
• Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die DIVA UTOPIA-Lautsprecher mit dem drahtlosen Netzwerk zu
verbinden.

44
DE
44
DIVA UTOPIA
Gebrauchsanweisung
Die DIVA UTOPIA-Fernbedienung
1. Ein-/Ausschalttaste — Schaltet das Netzwerk in den Standby-Modus.
2. Favoriten-Taste — Blättert durch die bevorzugten Internetradiosender, die mithilfe
der Focal & Naim App eingestellt werden können.
3. Helligkeitstaste — Wechseln Sie zwischen den drei Helligkeitseinstellungen für das Focal-Logo
4. Eingangsauswahl — Lassen Sie sich das Eingangs-Carrousel anzeigen, um den gewünschten Eingang zu wählen.
5. Wiedergabetaste — Wiedergeben/Pause & Pairing mit Diva UTOPIA-Lautsprechern.
6. Taste, um zum vorherigen Titel zurückzukehren.
7. Taste, um zum nächsten Titel zu springen.
8. Mute-Taste — Stummschalten der Wiedergabe.
9/10. Lautstärketasten — Senkt oder erhöht die Lautstärke.
11. Batteriefach.
Pairing der Fernbedienung (Abb 19, 20, 21)
Sobald die DIVA UTOPIA-Lautsprecher eingeschaltet sind, können Sie das Pairing der Fernbedienung vornehmen.
• Halten Sie die Pairing-Taste am Primary-Lautsprecher 5 Sekunden lang gedrückt (Abb. 19).
• Die Pairing-LED unterhalb der Pairing-Taste blinkt grün. Dies zeigt an, dass das Pairing der Fernbedienung aktiviert ist.
• Drücken Sie lange auf die Wiedergabetaste der Fernbedienung, um sie in den Pairing-Modus zu versetzen.
(Abb. 20)
• Die Pairing-Anzeige hört auf, grün zu blinken und kehrt in den Status für eine klassische Verbindung zurück. Lassen Sie
die Helligkeitstaste der Fernbedienung los, wenn sich die Lichter in der Mitte der Fernbedienung im Kreis drehen (Abb. 21).
• Wenn das Pairing nach 30 Sekunden nicht abgeschlossen ist, wird der aktuelle Pairing-Status zwischen den beiden Laut-
sprechern erneut angezeigt.
Zurücksetzen der Wi-Fi-Verbindung und Werksreset
Zurücksetzen der Wi-Fi-Verbindung: Drücken Sie mit dem mitgelieferten Pin kurz auf die Reset-Taste (Loch) auf der Rück-
seite des Hauptlautsprechers.
Werksreset: Drücken Sie mit dem mitgelieferten Pin 3 Sekunden lang auf die Reset-Taste (Loch) auf der Rückseite des
Hauptlautsprechers.
X 1 X 2
X 3
4
7
10
1
2
6
9
3
5
8
11

45
DE
45
DIVA UTOPIA
Gebrauchsanweisung
HÖREN SIE MUSIK, RADIO, PODCASTS UND MEHR
Drahtlose Verbindung Wi-Fi-Streaming & Bluetooth®
Internetradio abspielen
Verbinden Sie sich mit der Focal & Naim App und befolgen Sie folgende Schritte:
Tippen Sie auf Radio.
• Wählen Sie den gewünschten Radiosender aus.
• Richten Sie den gewählten Radiosender als Favoriten ein und stellen Sie ihn so ein, dass er sich unter den Voreinstellungen
befindet oder über die obere Benutzeroberfläche wählbar ist.
AirPlay
Mit AirPlay können Sie die Audioausgabe von Apple-Geräten an die DIVA UTOPIA-Lautsprecher weitergeben.
• Starten Sie die Wiedergabe von Musik oder Videos auf Ihrem iOS-Gerät.
• Für das Streamen von Musik tippen Sie auf das Symbol (
) im Wiedergabebildschirm.
Für die Audioübertragung von der YouTube-App tippen Sie auf dem Wiedergabebildschirm auf das Verbind-
ungssymbol (
) und dann auf das Symbol ( ).
• Wählen Sie „DIVA UTOPIA“ (oder den für die Lautsprecher erstellten Namen) aus dem Auswahlmenü, um die
Übertragung zu starten.
Google Cast
• Um den integrierten Chromecast zu aktivieren, installieren Sie die Google Home-App.
• Wählen Sie eine App aus, die auf den DIVA UTOPIA-Lautsprechern verwendet werden soll.
• Wählen Sie den abzuspielenden Audioinhalt aus und tippen Sie auf das Chromecast-Symbol.
• Tippen Sie auf DIVA UTOPIA (oder den für die Lautsprecher erstellten Namen).
• Der ausgewählte Audioinhalt wird auf den DIVA UTOPIA-Lautsprechern wiedergegeben.
TIDAL UND TIDAL CONNECT
Über die TIDAL-App
• Es ist möglich, Musik über TIDAL Connect zu streamen.
• Schalten Sie dazu während der Wiedergabe eines Titels den Bildschirm „Now Playing“ ein.
• Suchen Sie das Lautsprechersymbol und wählen Sie die DIVA UTOPIA in der angezeigten Liste aus.
Über die Focal & Naim App
• Wählen Sie TIDAL aus.
• Geben Sie die TIDAL-Anmeldedaten ein.
• Durchsuchen Sie TIDAL und spielen Sie die Musik über die Focal & Naim App ab.
Aktuelle Audiowiedergabe über UPnP™ (Universal Plug and Play)
UPnP™ ermöglicht den DIVA UTOPIA-Lautsprechern die Wiedergabe von Audiodateien, die auf UPnP™-Servern wie Naims
Uniti Core, Netzwerkservern mit integrierter UPnP™-Software oder Windows- und OS X-Systemen, auf denen UPnP™-Ser-
ver-Software von Drittanbietern läuft, gespeichert sind. UPnP™-Dateien können nur mit der Focal & Naim-App durchsucht
werden.
Hinweis: Version 11 des Windows Media Player oder höher beinhaltet die Unterstützung des UPnP™-Protokolls. Es sind
verschiedene UPnP™-Anwendungen von Drittanbietern verfügbar, die mit den Betriebssystemen Windows und OSX kom-
patibel sind.
Die Wiedergabe kompatibler Musikdateien, die in der Musikbibliothek eines angeschlossenen Medienservers (z.B. eines
NAS-Laufwerks über UPnP™) gespeichert sind, ist möglich. Der Medienserver muss sich im selben Netzwerk wie die Laut-
sprecher befinden.
1. Klicken Sie auf Server.
2. Klicken Sie auf den UPnP™-Server Ihrer Wahl.
3. Tippen Sie auf den gewünschten Ordner (z.B. Album).
4. Wählen Sie ein Album aus.
5. Drücken Sie auf den Namen eines Liedes, um die Streaming-Wiedergabe auf den DIVA UTOPIA-Lautsprechern zu starten.
Qobuz
Mit einer großen Auswahl an Alben in hoher Auflösung, die über Qobuz zum Streamen angeboten werden, steht Ihnen die
weite Welt der Musik offen. Abonnenten können die Dienste dieser Plattform über die Focal & Naim App nutzen.
• Wählen Sie den Qobuz aus.
• Geben Sie die TIDAL-Anmeldedaten ein.
• Durchsuchen Sie Qobuz und spielen Sie die Musik über die Focal & Naim App ab.

46
DE
46
DIVA UTOPIA
Gebrauchsanweisung
Bluetooth®-Verbindung
Neben dem Streaming von Musik über ein lokales Netzwerk können die DIVA UTOPIA-Lautsprecher auch Musik über eine
drahtlose Bluetooth®-Verbindung wiedergeben, die von entsprechend ausgestatteten Abspielgeräten hergestellt wird.
Die DIVA UTOPIA-Lautsprecher sind standardmäßig mit einer „geschlossenen“ Bluetooth®-Verbindung eingerichtet. Daher
ist es nicht notwendig, sie mit einem bestimmten Wiedergabegerät zu paaren. Um die DIVA UTOPIA-Lautsprecher mit
einem Bluetooth®-Wiedergabegerät zu verbinden, rufen Sie die Bluetooth®-Einrichtungsseite des Wiedergabegeräts aus
und wählen Sie DIVA UTOPIA aus der Liste der verfügbaren Geräte. Nach wenigen Momenten sind die DIVA UTOPIA-
Lautsprecher in den Audioanwendungen des Geräts verfügbar, um Musik abzuspielen.
Hinweis: Drahtlose Bluetooth®-Verbindungen haben eine relativ begrenzte Reichweite. In einer häuslichen Umgebung liegt
diese Reichweite normalerweise bei maximal 10 Metern. Mögliche physische Hindernisse auf dem Übertragungsweg können
diese Reichweite jedoch verringern.
Hinweis: Der Standardname des Bluetooth® und des DIVA UTOPIA-Netzwerks besteht aus den letzten vier Zeichen der
einzigartigen MAC-Adresse, die auf einem Etikett auf der Rückseite jedes Geräts neben dem Netzeingang aufgedruckt ist.
Hinweis: Über die Anwendungseinstellungen können Sie automatisch von einer offenen Bluetooth®-Verbindung zu einer
geschlossenen Bluetooth®-Verbindung wechseln.
• Öffnen Sie das Menü Einstellungen der Focal & Naim-Anwendung und wählen Sie Eingangseinstellungen > Bluetooth®-
Sicherheit. Wählen Sie Bluetooth®-Sicherheit „Ein“.
• Öffnen Sie die Seite mit den Bluetooth®-Einstellungen der verwendeten Wiedergabegeräte und wählen Sie „DIVA UTO-
PIA“.
• Die DIVA UTOPIA-Lautsprecher und das Wiedergabegerät werden nun auf sichere Weise gepaart. Kein anderes
Bluetooth®-Gerät kann eine Verbindung zu den DIVA UTOPIA-Lautsprechern herstellen, wenn es nicht auf die gleiche Weise
gepaart wurde.
Hinweis: Wenn mehrere Geräte gepaart sind, spielen die DIVA UTOPIA-Lautsprecher die Musik des ersten Geräts ab, von
dem sie einen Stream empfangen. Um einen Stream von einem anderen gepaarten Gerät abzuspielen, müssen Sie die
Verbindung zum ersten Gerät trennen.
Hinweis: Bis zu acht Bluetooth®-Geräte können gleichzeitig mit den DIVA UTOPIA-Lautsprechern gepaart werden. Wenn ein
neuntes Gerät gepaart wird, wird das Gerät gelöscht, das am längsten gepaart war.
Hinweis: Es ist möglich, die DIVA UTOPIA-Lautsprecher über die Einstellungsmenüs der Focal & Naim-App dazu zu zwingen,
die Verbindung zu trennen und ein gepaartes Bluetooth®-Gerät zu löschen.
Multiroom-Nutzung
Die DIVA UTOPIA-Lautsprecher können mit anderen Musikplayern, Lautsprechern und Systemen gepaart werden, um im
ganzen Haus einen perfekt synchronisierten Klang zu erzeugen. Es gibt drei verschiedene Möglichkeiten, die Multiroom-
Funktion zu nutzen.
• Über die Focal & Naim App
Koppeln Sie die DIVA UTOPIA-Lautsprecher über die Focal & Naim-App mit anderen angeschlossenen Focal & Naim-
Produkten, einschließlich kabelloser Lautsprecher, Player oder anderer Geräte, um die beste Audioqualität zu genießen.
Wenn Sie das Multiroom-Symbol auswählen, wird die ausgewählte Musik auf den gruppierten Produkten Ihrer Wahl ab-
gespielt.
• Über AirPlay
• Über Google Home
KABELVERBINDUNG DIGITALER & ANALOGER EINGANG
HDMI eARC-Anschluss
Die DIVA UTOPIA-Lautsprecher sind mit dem HDMI eARC-Ausgang (enhanced Audio Return Channel) von Fernsehern
kompatibel, sodass eine integrierte Steuerung über ein einziges HDMI-Kabel möglich ist.
Die DIVA UTOPIA-Lautsprecher sind außerdem abwärtskompatibel mit ARC und HDMICEC. HDMI CEC ermöglicht die
Verwendung der Fernbedienung des Fernsehers, um die Lautstärke der Lautsprecher zu regeln.
• Suchen Sie den HDMI-Anschluss auf der Rückseite des Primary-Lautsprechers.
• Stecken Sie das HDMI-Kabel in den HDMIeARC-Anschluss.
• Stecken Sie das andere Ende des HDMI-Kabels in den HDMIeARC-Anschluss des Fernsehgeräts.
• Wählen Sie den HDMI-Eingang an den DIVA UTOPIA-Lautsprechern über die Focal & Naim App oder mit der Eingang-
swahltaste auf der Fernbedienung.
Wiedergabe über eine optische Verbindung
• Stellen Sie sicher, dass die DIVA UTOPIA-Lautsprecher eingeschaltet sind oder sich im Standby-Modus befinden.
• Schließen Sie das optische Kabel an den optischen Anschluss auf der Rückseite des DIVA UTOPIA Primary-Lautsprechers
an.
• Wählen Sie den digitalen Eingang an den DIVA UTOPIA-Lautsprechern über die Focal & Naim App oder über die Eingang-
swahltaste auf der Fernbedienung.

47
DE
47
DIVA UTOPIA
Gebrauchsanweisung
Audiowiedergabe über den USB-Anschluss
Die DIVA UTOPIA-Lautsprecher können Audiodateien abspielen, die sich auf USB-Speichergeräten (USB-Sticks/Flash-
Laufwerke oder USB-Discs) befinden. Nur mit der Focal & Naim App können Sie durch die auf den USB-Geräten gespei-
cherten Dateien navigieren.
Audiowiedergabe über den Cinch-Anschluss
• Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecher eingeschaltet sind oder sich im Standby-Modus befinden.
• Schließen Sie das Eingangsgerät über ein Cinch-Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an den Eingangsport auf
der Rückseite des DIVA UTOPIA-Lautsprechers Primary an.
• Der DIVA UTOPIA wählt den Eingangsport automatisch als Audioquelle aus.
• Drücken Sie auf dem Audiogerät auf Wiedergabe.
• Die Lautstärke kann ggf. über die Fernbedienung, die Focal & Naim App oder am Eingangsgerät gesteuert werden.
SPRACHSTEUERUNG ÜBER MOBILGERÄTE
Siri
Verwenden Sie Siri, um Sprachbefehle auszuführen, z.B. für die Audiowiedergabe, zum Überspringen von Titeln oder zum
Steuern der Lautstärke, während ein iOS-Mobilgerät Musik über die Lautsprecher wiedergibt.
Beispiel: „Hey Siri, spiele Musik auf DIVA UTOPIA. “
Google Assistant
Verwenden Sie Google Assistant, um Sprachbefehle für Ihre Audiowiedergabe auszuführen, z.B. zum Überspringen von
Titeln oder zum Steuern der Lautstärke, während Ihr Android-Mobilgerät Musik über die Lautsprecher abspielt.
Beispiel: „Hey Google, spiele Musik auf DIVA UTOPIA. “
GEBRAUCHSANLEITUNG
Das klangliche Verhalten der Lautsprecher hängt von der Akustik des Raums, der richtigen Positionierung der Lautsprecher
im Raum und der Position des Hörers ab. Sie können diese Faktoren beeinflussen, um den angestrebten Klangeffekt zu
korrigieren bzw. zu verbessern.
Die stereophone Wahrnehmung ist unpräzise und ungenügend zentriert: Versuchen Sie, die Lautsprecher näher zusam-
menzurücken und/oder sie auf den Hörpunkt auszurichten (Abb. 13).
Der Klang ist „hart“, aggressiv: Die Akustik in Ihrem Raum ist wahrscheinlich zu hallend. Sie sollten Schallabsorber (Tep-
pich, Sofa, Wandbespannungen, Vorhänge usw.) oder reflektierende Materialien (Möbel) verwenden, um die Resonanzen
zu absorbieren bzw. zu verteilen.
Der Klang ist „flach“, dumpf: Es gibt zu viele Schallabsorber im Raum, der Klang wird unterdrückt, kann sich nicht ausbre-
iten. Versuchen Sie, ein ausgewogenes Verhältnis von schalldämpfenden und reflektierenden Materialien in Ihrem Raum
herzustellen. In der Regel sollte die Wand hinter den Lautsprechern reflektierend sein, damit sich der Klang richtig aus-
breiten kann. Umgekehrt sollte die Wand hinter dem Bereich, in dem sich der Hörer befindet, schalldämpfend sein, um zu
vermeiden, dass Reflexionen im Hintergrund die Stereo-Abbildung beeinträchtigen. Zum Ausbreiten der Schallwellen sol-
lten Möbel daher möglichst an den Seitenwänden aufgestellt werden, um zu vermeiden, dass bestimmte Frequenzbereiche,
insbesondere im Mitteltonbereich, zu stark betont werden (Unterdrückung von „Flatterechos“).
Standortwahl
Die Lautsprecher wurden für höchstmögliche Klangtreue bei der Wiedergabe aller Arten von Musik und Heimkinoton en-
twickelt. Wir empfehlen allerdings die Beachtung folgender einfacher Regeln, um optimale Leistung, tonale Balance und
ein realistisches Klangbild zu gewährleisten.
Die Lautsprecher müssen dem Hörbereich symmetrisch zugewandt sein und idealerweise ein gleichschenkliges Dreieck
mit dem Hörbereich bilden. Diese Abstände sind jedoch variabel, um den idealen Kompromiss entsprechend der jeweiligen
Einrichtung zu finden (Abb. 13).
Die Lautsprecher sollten vertikal und horizontal gleich platziert sein. Im Idealfall wird der Hochtöner auf Ohrhöhe des Hörers
am üblichen Hörpunkt platziert (Abb. 14).
Stellen Sie die Lautsprecher nicht zu nahe in die Ecke des Raumes oder zu einer Wand auf. Infolgedessen werden bestim-
mte Resonanzen im Raum angeregt und der Basspegel künstlich erhöht. Falls der Basspegel als unzureichend erachtet
wird, kann versucht werden, die Lautsprecher näher an der Wand zu platzieren, um den Basspegel wieder auszugleichen
(Abb. 15).
Unsere Produkte werden sorgfältig entworfen und in unseren Fabriken mit viel Liebe zum Detail hergestellt. Jedes Produkt
ist mit einer Stereovoreinstellung ausgestattet, bei der der Primary-Lautsprecher links und der Secondary-Lautsprecher
rechts steht. Mit der Focal & Naim App kann die Stereovoreinstellung je nach Position der Lautsprecher geändert werden,
um das Stereo anzupassen.

48
DE
48
DIVA UTOPIA
Gebrauchsanweisung
ADAPT RAUMKALIBRIERUNG
Darüber hinaus steht Ihnen im Einstellungsmenü der Focal & Naim-Anwendung eine Funktion zur akustischen Raumkor-
rektur zur Verfügung.
Stoffhalter
Die DIVA UTOPIA-Lautsprecher werden mit einem Stoffhalter geliefert, der den Mitteltöner schützt. Wir empfehlen Ihnen,
diesen beim Musikhören zu entfernen, um ein bestmögliches Klangerlebnis zu erzielen. Die Stoffhalter für die Tieftöner an
den Seiten der Lautsprecher sind nicht abnehmbar.
Stand-by-Modus
Die DIVA UTOPIA-Lautsprecher können in den Standby-Modus wechseln, wenn sie 20 Minuten lang nicht verwendet
werden. In den Einstellungen der Focal & Naim App können Sie jedoch festlegen, dass die Lautsprecher nach einer bestim-
mten Zeit automatisch in den Standby-Modus wechseln. Eine geringe Helligkeit des Focal-Logos (dimmbare LEDs) auf der
Vorderseite zeigt an, dass sich die Lautsprecher im Standby-Modus befinden.
Einspielzeit
Die in den DIVA UTOPIA:Lautsprechern verwendeten Lautsprecher-Chassis sind komplexe mechanische Bauteile, die eine
gewisse Zeit benötigen, um sich an die Temperatur- und Feuchtigkeitsbedingungen Ihres Hörraums anzupassen und eine
optimale Performance zu bieten. Die Einspielzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab und kann mehrere Wochen be-
tragen. Um den Vorgang zu beschleunigen, empfehlen wir, etwa zwanzig Stunden am Stück Musik über die Lautsprecher
abzuspielen. Nachdem sich die mechanischen Eigenschaften der Lautsprecher vollständig stabilisiert haben, können Sie das
gesamte klangliche Potenzial Ihrer Diva Utopia-Lautsprecher genießen.
Erdungsschalter
Standardmäßig ist die Masse des internen Signals des Primary-Lautsprechers mit der Netzerde verbunden. Wenn eine
geerdete Quelle an den Analogeingang angeschlossen ist oder ein Brummen in den Lautsprechern zu hören ist, stellen Sie
den Schalter „Ground“ auf die Position „Float“.
Reinigung und Wartung
Die DIVA UTOPIA-Lautsprecher sind empfindlich und erfordern Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung. Für bestmögli-
che Erfahrungen mit dem Produkt sollten Sie die folgenden Anweisungen beachten.
Es besteht die Gefahr eines Stromschlags!
- Eine unsachgemäße Reinigung der Lautsprecher kann zu Verletzungen führen.
- Ziehen Sie immer die Netzkabel aus den Steckdosen, bevor Sie die Lautsprecher reinigen.
Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses!
Wenn die Lautsprecher mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen, kann dies zu einem Kur-
zschluss führen.
- Wasser oder andere Flüssigkeiten dürfen nicht in die DIVA UTOPIA eindringen.
- Tauchen Sie die Lautsprecher niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Es besteht die Gefahr von Beschädigungen!
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, keine Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten und keine
metallischen oder scharfen Utensilien wie Messer, harte Schaber usw. Diese können die Lautsprecheroberfläche
beschädigen.
1. Ziehen Sie die Netzkabel der Lautsprecher aus den Steckdosen, bevor Sie die Lautsprecher reinigen.
2. Reinigen Sie die Oberflächen der Lautsprecher mit einem sauberen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie bei Bedarf einen
alkoholfreien Reiniger (z.B. Bildschirmreiniger, Brillenreiniger), um hartnäckige Flecken zu entfernen.
3. Zur Reinigung der Lautsprecher wird die Verwendung eines antistatischen Reinigers und eines weichen Schwamms
empfohlen.

49
DE
49
DIVA UTOPIA
Gebrauchsanweisung
HANDHABUNG DES PRODUKTS
Benutzen Sie zum Bedienen der Lautsprecher die Anschlüsse (Abb. 6) :
• Auf der Rückseite des Lautsprechers auf Höhe des Kühlkörpers
• an der Oberseite des Lautsprechers
• an der Unterseite des Lautsprechers
• Vermeiden Sie es, die Seitenwangen zu berühren.
Zur richtigen Handhabung des Produkts sollten Sie beide Hände benutzen, eine am Anschluss und die andere an der Ober-
seite des Lautsprechers.
Verwenden Sie die Entkopplungsspitzen der DIVA UTOPIA-Lautsprecher, um die richtige Stabilität des Produkts zu gewähr-
leisten.
Entsorgung
Verpackung: Sortieren Sie die Verpackung vor der Entsorgung. Entsorgen Sie Karton und Verpackungsmaterial gemäß den
örtlichen Richtlinien.
Lautsprecher: Altgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden!
Die DIVA UTOPIA-Lautsprecher sind elektronische Produkte und dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die
Entsorgung der Lautsprecher gemäß den geltenden Vorschriften der jeweiligen Stadt ist Pflicht. Auf diese Weise können
Altgeräte fachgerecht recycelt werden.
Garantiebedingungen
Alle Focal-Produkte werden von einer Garantie abgedeckt, die von der oziellen Focal-Vertriebsgesellschaft Ihres Landes ausgearbei-
tet wurde. Diese kann Ihnen weiterführende Informationen zu den Garantiebedingungen zur Verfügung stellen. Die Garantie umfasst
mindestens die Bedingungen, die vom Gesetzgeber des Landes, in dem der Original-Kaufbeleg ausgestellt wurde, eingeräumt werden.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI !
Italiano
Simbolo di pericolo elettrico. Questo sim-
bolo ha la funzione di avvertire l’utente
della presenza di alta tensione all’interno
del dispositivo in grado di causare scosse
elettriche.
ATTENZIONE: per evitare il rischio di
scosse elettriche, non rimuovere la
copertura (o la parte posteriore) del
dispositivo. Nel dispositivo non sono
presenti parti aggiustabili dall’utente. Per
la manutenzione o eventuali riparazioni,
rivolgersi a un professionista qualificato.
Simbolo di avvertenza. Questo sim-
bolo avverte l’utente della presenza
di importanti istruzioni contenute nel
manuale d’uso e relative al maneggio, al
funzionamento e alla manutenzione del
dispositivo.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Tenere presenti tutte le avvertenze.
4. Attenersi a tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo impianto in
prossimità dell’acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno
asciutto.
7. Non bloccare le aperture per la ven-
tilazione. Eseguire l’installazione attenen-
dosi alle istruzioni del produttore.
8. Non installare in prossimità di fonti
di calore quali radiatori, diusori di aria
calda, stufe o altri dispositivi, ivi inclusi
gli amplificatori, che emanano calore.
9. Non danneggiare la funzione di
sicurezza della spina polarizzata (co-
mune). Una spina polarizzata è dotata
di due lamelle, una più larga dell’altra. La
più larga serve a garantire la sicurezza
dell’utente. Nel caso in cui la spina in
dotazione non sia compatibile con la
presa, rivolgersi a un elettricista per la
sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione,
anché non venga calpestato o schiac-
ciato, in particolare in prossimità di
spine, prese e nel punto in cui fuoriesce
dal dispositivo.
11. Utilizzare solo gli accessori/strumenti
di corredo indicati dal produttore.
12. Utilizzare esclusivamente con il car-
rello, il supporto, il cavalletto, il sostegno
o il piano di appoggio indicati dal produ-
ttore o in vendita con l’impianto. Nel
caso in cui venga utilizzato un carrello, è
necessario prestare attenzione durante
lo spostamento dell’impianto per evitare
lesioni da caduta.
13. In caso di temporali con fulmini o
di mancato utilizzo per un periodo di
tempo prolungato, scollegare l’impianto
dall’alimentazione.
14. Per assistenza, contattare personale
qualificato. L’assistenza è necessaria nel
caso in cui l’impianto abbia subito danni,
ad esempio, in caso di danneggiamento
del cavo di alimentazione o della spina,
contatto con liquidi o urto con altri og-
getti, esposizione a pioggia o umidità,
funzionamento anomalo o caduta.
15. Collegare questo prodotto soltanto
al tipo di alimentazione elettrica indicato
sul dispositivo. In caso di incertezza
a proposito del tipo di alimentazi-
one elettrica richiesto dal prodotto
o dall’impianto elettrico, chiedere
all’installatore o al fornitore di energia
elettrica. Per i dispositivi che richiedono
l’uso di una batteria o un altro tipo di ali-
mentazione, consultare il manuale d’uso.
16. Questo è un apparecchio di Classe
1. Collegare il dispositivo utilizzando es-
clusivamente la spina in dotazione, che
include una messa a terra. Il dispositivo
deve essere collegato a una presa messa
a terra.
17. Le eventuali spine o accoppiatori uti-
lizzati come dispositivi di scollegamento
devono essere sempre prontamente ac-
cessibili. Per scollegare l’apparecchiatura
dalla rete elettrica, disinserire la spina
dalla presa.
18. Non sovraccaricare le prese
elettriche a muro, le prolunghe o gli
adattatori multipli. Ciò può compor-
tare un rischio d’incendio o di scossa
elettrica. Assicurarsi che la potenza mas-
sima consentita di ciascun componente
dell’impianto non venga superata.
19. ATTENZIONE: per ridurre il rischio
d’incendio o di scosse elettriche, non
esporre il dispositivo ad acqua, pioggia
o umidità. Inoltre, il dispositivo non deve
essere esposto al contatto con liquidi
o spruzzi. Non collocare sul dispositivo
contenitori pieni di liquido, come ad
esempio vasi.
20. Non inserire nessun oggetto attra-
verso i fori di ventilazione del dispositivo.
Potrebbe venire a contatto con compo-
nenti ad alta tensione o cortocircuitarli,
causando incendi o scosse elettriche.
21. Durante l’utilizzo del dispositivo, la
temperatura dell’ambiente circostante
non deve superare i 35 gradi Celsius.
22. Non utilizzare il dispositivo in climi
tropicali.
23. Non utilizzare il dispositivo ad altitu-
dini superiori ai 2.000 m (6.500 ft).
24. Se il dispositivo è stato trasportato
da un ambiente freddo a un ambiente
caldo, verificare che non si sia accumu-
lata condensa prima di collegare il cavo
di alimentazione.
25. Lasciare sempre una distanza di al-
meno 5 cm (2") attorno al prodotto per
consentirne un’adeguata ventilazione.
26. Attenzione: non esporre le batterie
a fonti di calore eccessive quali irrag-
giamento solare, fuoco o simili.
27. Non avvicinare al dispositivo fiamme
dirette, come candele accese.
28. L’apparecchio può essere montato
su una parete o un sotto soltanto se il
produttore lo consente.
29. Questo dispositivo è stato proget-
tato per uso interno. Non installare il
prodotto all’esterno.
30. Questo prodotto presenta spigoli
alati. Maneggiare con cura.
31. Non provare mai ad eseguire
riparazioni di propria iniziativa. Aprire
il dispositivo può essere pericoloso.
Contattare un professionista qualificato
per eseguire qualsiasi tipo di lavoro sul
dispositivo.
32. In caso siano necessarie parti di
ricambio, utilizzare esclusivamente le
parti specificate dal produttore o parti
dalle caratteristiche tecniche identiche a
quelle del prodotto originale. L’utilizzo di
parti non conformi può causare incendi,
scosse elettriche o comportare altri
rischi.
33. In seguito ad operazioni di riparazi-
one o manutenzione del dispositivo,
collaudarlo per assicurarne il funziona-
mento in sicurezza.
34. Abbassare il volume della sorgente
al minimo prima di collegare i prodotti e
aumentare il volume. Una volta preparati
i prodotti, aumentare gradualmente il
volume fino a raggiungere un livello
ragionevole e gradevole.
35. Per evitare di danneggiare l’udito,
non ascoltare il suono proveniente dai
diusori a un volume elevato per lunghi
periodi di tempo. L’ascolto dei diusori
a un volume eccessivo può danneggiare
l’orecchio dell’utente e può portare a
problemi di udito (sordità temporanea o
permanente, ronzii, acufeni o iperacusia).
L’esposizione dell’apparato uditivo a un
volume superiore a 85 dB SPL-LAeq per
svariate ore può danneggiare l’udito in
modo irreversibile.

Simbolo di pericolo elettrico. Questo sim-
bolo ha la funzione di avvertire l’utente
della presenza di alta tensione all’interno
del dispositivo in grado di causare scosse
elettriche.
ATTENZIONE: per evitare il rischio di
scosse elettriche, non rimuovere la
copertura (o la parte posteriore) del
dispositivo. Nel dispositivo non sono
presenti parti aggiustabili dall’utente. Per
la manutenzione o eventuali riparazioni,
rivolgersi a un professionista qualificato.
Simbolo di avvertenza. Questo sim-
bolo avverte l’utente della presenza
di importanti istruzioni contenute nel
manuale d’uso e relative al maneggio, al
funzionamento e alla manutenzione del
dispositivo.
36. Tenere le batterie nuove e usate lon-
tano dalla portata dei bambini. Se il vano
batteria non si chiude in modo sicuro,
non utilizzare più il prodotto e tenerlo
lontano dalla portata dei bambini.
37. In caso di sospetta ingestione delle
batterie o di contatto con parti interne
del corpo, consultare immediatamente
un medico.
38. Dopo aver rimosso il prodotto dalla
confezione, tenerla lontano dalla portata
dei bambini. Potrebbe comportare un
rischio di soocamento.
39. Alcuni utenti non sono suciente-
mente autonomi da poter utilizzare
questo prodotto da soli in sicurezza. In
particolare, i bambini dall’età inferiore
ai 14 anni o le persone con alcuni tipi di
disabilità devono essere supervisionati
e/o accompagnati durante l’utilizzo del
dispositivo.

52
IT
52
DIVA UTOPIA
Istruzioni per l'uso
Nell’ottica di un miglioramento costante o per tenere conto di evoluzioni legali o normative, FOCAL JMLab si riserva il diritto di modificare
le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso. In alcuni casi, le immagini riportare in questi materiali hanno unicamente lo scopo di
illustrare le presenti istruzioni, e potrebbero parzialmente differire dal prodotto effettivamente venuto.
Per facilitare la garanzia Focal-JMlab,
è ora possibile registrare il proprio prodotto online su: www.focal.com/garantie
La ringraziamo per avere acquistato un prodotto Focal. Le diamo il benvenuto nel nostro l’universo: quello dell’Alta fedeltà.
Innovazione, tradizione, eccellenza e piacere sono i nostri valori. E il nostro obiettivo è uno solo: offrire agli ascoltatori un
suono puro, fedele e ricco. Per sfruttare al meglio tutte le prestazioni del suo prodotto le consigliamo di leggere le istruzioni
di questo libretto e conservarlo con cura per poterlo consultare anche in un secondo tempo.
Contenuto della confezione (fig. 7)
Con DIVA UTOPIA, è possibile:
• Ascoltare migliaia di stazioni web radio.
• Riprodurre contenuti audio con AirPlay e Google cast
• Riprodurre contenuti audio con Spotify® Connect, TIDAL Connect (con abbonamento a TIDAL), Qobuz (con abbonamento
a Qobuz).
• Riprodurre musica senza fili tramite Bluetooth® con i codec AAC, aptX® e SBC, da qualsiasi dispositivo di riproduzione
compatibile.
• Riprodurre musica dai server musicali UPnP™.
• Riprodurre contenuti audio da o diffondere contenuti audio verso altri prodotti streaming Focal o Naim.
• Riprodurre musica dal televisore in HDMI eARC CEC.
• Riprodurre musica da una sorgente analogica o digitale con connessione via cavo.
INSTALLAZIONE
Disimballaggio e manutenzione
Estrarre i prodotti DIVA UTOPIA dal loro imballaggio con prudenza. Utilizzare la maniglia situata sul retro del prodotto per
spostare i diffusori (fig. 5, 6). Tutti gli spostamenti del diffusore devono essere effettuati da due persone.
Per disimballare i prodotti, seguire le fasi descritte di seguito.
• Mettere in orizzontale i cartoni dei diffusori (fig. 1, 2).
• Aprire il cartone (fig. 2).
• Estrarre la piastra in legno e i fermi (fig. 3).
• Posizionare la piastra in legno sotto il diffusore, quindi riportare il cartone in verticale (fig. 4, 5).
• Con prudenza, tirare il diffusore dallo zoccolo per farlo fuoriuscire dal cartone (fig. 5).
• Togliere l’ultimo fermo e la custodia protettiva (fig. 6).
• Posizionare i diffusori nello spazio di ascolto scelto; per maggiori informazioni consultare le sezioni: Consigli per l’uso/
Ottimizzazione acustica (fig. 13, 14, 15).
• Aggiungere le punte di disaccoppiamento sotto la base di ogni diffusore DIVA UTOPIA per garantire una buona stabilità
e migliorare l’isolamento acustico con il pavimento (fig. 12).
• Inclinare delicatamente i diffusori DIVA UTOPIA su un lato (fig. 12). L’operazione deve essere effettuata tassativamente
da due persone.
• Avvitare le prime due punte di disaccoppiamento sotto la base di ogni diffusore DIVA UTOPIA, sulla parte anteriore e
posteriore del prodotto (fig. 12).
• Inclinare delicatamente i diffusori DIVA UTOPIA sull’altro lato (fig. 12). L’operazione deve essere effettuata tassativamente
da due persone.
• Avvitare le altre due punte di disaccoppiamento sotto la base dei diffusori DIVA UTOPIA, sulla parte anteriore e posteriore
del prodotto.
• Se il pavimento è fragile (parquet, ceramiche, ecc.), assieme al prodotto sono fornite 8 sottopunte. L’impiego di queste
ultime è necessario per la perfetta stabilizzazione dei diffusori. Assicurarsi di posizionare le punte di disaccoppiamento
sotto i diffusori DIVA UTOPIA.
Accensione (fig. 16)
I diffusori DIVA UTOPIA sono forniti di cavi di rete indicati per i paesi in cui sono commercializzati.
Praticare prudenza quando si accede alle prese di alimentazione di rete poste dietro al prodotto.
1. Individuare il connettore di alimentazione sul pannello posteriore dei DIVA UTOPIA.
2. Inserire il cavo di alimentazione nella presa e collegarlo all’alimentazione elettrica.
3. I diffusori si accendono automaticamente.
4. L’indicatore di stato multicolore “Stato rete” si illumina. Se ciò non avviene, premere sul tasto “speaker pairing” dei due
diffusori

53
IT
53
DIVA UTOPIA
Istruzioni per l'uso
Caratteristiche del pannello posteriore dei DIVA UTOPIA
Diffusore DIVA UTOPIA Primary (fig. 17)
• Connettore di rete - Per effettuare il collegamento alla corrente di rete.
Nota: I diffusori DIVA UTOPIA sono forniti con un cavo di rete indicato per i paesi in cui sono commercializzati.
• Una porta USB - Per il collegamento di periferiche USB.
• Presa di rete cablata - Per collegarsi alla rete mediante un cavo RJ45.
• Presa audio digitale ottica TosLink - Per collegare sorgenti audio digitali esterne.
• Ingresso HDMI eARC CEC - Per connettere un apparecchio audiovisivo esterno mediante cavo HDMI eARC CEC.
• Ingressi analogici RCA - Per il collegamento di una fonte analogica.
• Commutatore di massa - Selezionare la posizione predefinita a meno che il prodotto non sia collegato a un sistema alta
fedeltà (tramite un collegamento audio analogico con collegamento a terra) che comprende un altro componente sorgente
collegato a terra.
• Tasto di accoppiamento senza fili - Per collegare il diffusore Primary e il Secondary in modalità wireless, attraverso la
tecnologia UWB , e per riattivare il diffusore dopo un lungo periodo di standby.
• Presa di collegamento del diffusore Primary e Secondary - Per collegare il diffusore Primary e Secondary con il cavo
RJ45 fornito.
• Porta di servizio - Per effettuare il collegamento di assistenza (solo per uso in fabbrica).
• Commutatore di tensione - Per selezionare la tensione di ingresso dell’alimentazione tra 110 o 230 V (solo per uso in
fabbrica).
• Foro per spilla, per la configurazione wi-fi e il ripristino - Per saperne di più sulla configurazione wi-fi e sul ripristino delle
impostazioni di fabbrica dei DIVA UTOPIA consultare la sezione “Indicatore di stato multicolore”.
Diffusore DIVA UTOPIA Secondary (fig. 18)
• Connettore di rete - Per effettuare il collegamento alla corrente di rete.
• Porta di servizio - Per il collegamento in caso di assistenza (solo per uso in fabbrica).
• Tasto di accoppiamento senza fili - Per collegare i diffusori Primary e Secondary in modalità wireless, e per riattivare il
diffusore dopo un lungo periodo di standby.
• Presa di collegamento del diffusore Primary e Secondary - Per collegare il diffusore Primary e Secondary con il cavo
RJ45 fornito.
• Commutatore di tensione - Per selezionare la tensione di ingresso dell'alimentazione tra 110 o 230 V (solo per uso in
fabbrica).
• Foro per spilla per il ripristino - Per saperne di più sul ripristino delle impostazioni di fabbrica dei DIVA UTOPIA, consultare
la sezione “Indicatore di stato multicolore”.
Indicatore di stato multicolore “Stato rete” sul diffusore Primary (fig. 17, 18)
1. LED spento - L’apparecchio è spento o in modalità standby.
2. LED bianco - Connessione alla rete riuscita.
3. LED arancione - Avvio, avvio della rete o ripristino delle impostazioni di fabbrica.
4. LED arancione lampeggiante - Connessione alla rete.
5. LED viola - Connessione senza fili configurata ma rete non rilevata.
6. LED viola lampeggiante - Modalità di configurazione senza fili.
7. LED blu - Aggiornamento del firmware in corso o DIVA UTOPIA in modalità ripresa.
8. LED rosso - Errore di sistema.
Indicatore di stato multicolore “Speaker Pairing” (fig. 17, 18)
1. LED spento - Nessun dispositivo accoppiato.
2. LED bianco - Accoppiamento del diffusore riuscito.
3. LED viola lampeggiante - Modalità di accoppiamento.
4. LED verde lampeggiante - Modalità di accoppiamento del telecomando zigBee.
5. LED viola - Accoppiamento riuscito ma prodotto non connesso (diffusore Secondary).
6. LED arancione - Il diffusore Secondary non è accoppiato.
7. LED rosso - Errore di sistema.
Accoppiamento tra i diffusori Primary e Secondary (fig. 17, 18)
L’accoppiamento dei diffusori viene effettuato nei nostri laboratori di fabbricazione.
Due diffusori accoppiati sono riconoscibili dal cartone dell’imballo e dai numeri di serie indicati
su di esso.
Esempio: L’accoppiamento dei diffusori avviene in maniera automatica nel momento in cui ven-
gono messi sotto tensione. In caso di ripristino delle condizioni di fabbricazione, è possibile che
l’accoppiamento dei diffusori non avvenga automaticamente.

54
IT
54
DIVA UTOPIA
Istruzioni per l'uso
La procedura da seguire è la seguente.
• Scollegare tutti gli altri diffusori DIVA UTOPIA nelle vicinanze per evitare eventuali accoppiamenti non corretti.
• Collegare i diffusori DIVA UTOPIA Primary e Secondary all’alimentazione di rete.
• La spia LED sotto al pulsante Speaker Pairing del diffusore Primary deve essere spenta, a indicare che manca il diffusore
Secondary.
• Premere una sola volta sul tasto d’accoppiamento del diffusore Primary (N).
• La spia LED del diffusore lampeggia di colore viola.
• Premere una sola volta sul tasto di accoppiamento del diffusore Secondary (O).
• La spia LED del diffusore lampeggia di colore viola.
• Dopo alcuni secondi, le spie LED dei due tasti di accoppiamento dei diffusori devono accendersi e restare accesi di bianco.
• I diffusori DIVA UTOPIA sono accoppiati.
Se il problema di accoppiamento persiste:
• Verificare che i due diffusori non distino più di 8 m l’uno dall’altro.
• Verificare che i diffusori siano effettivamente alimentati.
• Verificare che siano accoppiati i dispositivi giusti.
• Verificare che tra i due diffusori non siano presenti ostacoli, come una parete o qualsiasi
altro oggetto che possa impedirne il collegamento.
L’accoppiamento senza fili consente una connessione tra i due diffusori fino a 96 kHz 24 bit.
Tuttavia, per sfruttare i diffusori DIVA UTOPIA a una qualità di 192 kHz 24 bit, si consiglia di utilizzare il cavo RJ45 in dota-
zione tra gli accessori, come segue:
• Estrarre il cavo dal suo imballo (H).
• Collegare il diffusore Primary attraverso la porta RJ45, indicata sulla parte posteriore come “Speaker Link (fig. 17).
• Collegare il diffusore Secondary alla porta RJ45, indicata sulla parte posteriore come “Speaker Link” (fig. 18).
È necessario utilizzare il cavo:
- Per migliorare la risoluzione a 192 kHz / 24 bit (senza filo: 96 kHz/24 bit).
- In caso di perdita di suono dovuta a interferenze.
Configurazione con l’applicazione Focal & Naim (fig. 22)
Per poter riprodurre file audio in streaming e stazioni web radio, i diffusori DIVA UTOPIA devono essere connessi a Internet
attraverso un router di rete locale. La connessione al router può avvenire con o senza filo.
Nota: Il diffusore DIVA UTOPIA, per preimpostazione, è configurato per procurarsi l’indirizzo IP attraverso il protocollo
DHCP. I DIVA UTOPIA possono essere configurati per utilizzare un indirizzo IP fisso dalle loro pagine di impostazione web
interne.
Nota: Se il diffusore DIVA UTOPIA è già stato utilizzato, si consiglia di ripristinarne le impostazioni prima di tentare di con-
nettersi alla rete. La procedura di ripristino delle impostazioni predefinite cancellerà le impostazioni utente e di rete esisten-
ti, ripristinando le preselezioni radio impostate di default. Per farlo, utilizzare la spilla in dotazione inserendola nell’apposito
foro situato nella sezione “status”, sul retro dei diffusori.
Affinché i diffusori DIVA UTOPIA si colleghino a Internet attraverso una rete senza fili locale, devono essere configurati con
il nome della rete senza fili (SSID) e la relativa password (chiave di sicurezza).
Nota: Il diffusore DIVA UTOPIA è compatibile con wi-fi 802.11ax, (wi-fi 6).
Nota: DIVA UTOPIA non è in grado di connettersi a reti wi-fi nascoste.
Configurazione senza fili con l’applicazione Focal & Naim (fig. 22)
L’applicazione Focal & Naim prevede una procedura di configurazione senza fili che guida nel processo di collegamento dei
diffusori DIVA UTOPIA alla rete locale. Per scaricare e installare l’applicazione, scansionare il codice QR (fig. 22).
Utilizzo del codice QR dalla scatola degli accessori
Seguire i passaggi indicati di seguito per avanzare nella procedura di configurazione senza fili dell’app Focal & Naim.
• Assicurarsi che il dispositivo iOS o Android su cui è installata l’applicazione Focal & Naim sia connesso alla stessa rete
senza fili impiegata per i diffusori DIVA UTOPIA.
• Avviare l’applicazione Focal & Naim e selezionare “Configurazione di un nuovo dispositivo”.
• Seguire le istruzioni che compaiono sullo schermo per connettere e diffusori DIVA UTOPIA alla rete senza fili.
Ripristino del wi-fi e ritorno alle impostazioni di fabbrica
Ripristino della rete: Premere brevemente sul tasto di ripristino (foro) posto sul retro del diffusore principale, servendosi
della spilla fornita.
Ritorno alle impostazioni di fabbrica: Premere per 3 secondi sul tasto di ripristino (foro) posto sul retro del diffusore prin-
cipale, servendosi della spilla fornita.

55
IT
55
DIVA UTOPIA
Istruzioni per l'uso
Il telecomando DIVA UTOPIA
1. Tasto Avvio/Standby - Per mettere in standby la rete.
2. Tasto Preferiti - Per scorrere le stazioni web radio preferite configurabili attraverso
l’applicazione Focal & Naim.
3. Tasto Luminosità - Per scorrere tra le tre configurazioni della luminosità del logo Focal
4. Selezione Ingresso - Per tornare al carosello d’ingresso sul lato anteriore e selezionare l’ingresso richiesto.
5. Tasto Riproduzione - Per riprodurre/mettere in pausa e accoppiare i diffusori Diva UTOPIA.
6. Tasto Ritorno al brano precedente.
7. Tasto Avanzamento al brano successivo.
8. Tasto Mute - Per azzerare il volume della riproduzione.
9/10. Tasti volume - Per abbassare o alzare il volume.
11. Vano pile.
Accoppiamento del telecomando (fig. 19, 20, 21)
Quando i diffusori DIVA UTOPIA sono accesi, è possibile procedere con l’accoppiamento del telecomando.
• Premere sul tasto di accoppiamento del diffusore Primary per 5 secondi (fig. 19).
• La spia di accoppiamento, sotto all’omonimo tasto, lampeggia di colore verde. Indica che l’accoppiamento del teleco-
mando è attivo.
• Premere a lungo sul tasto riproduzione del telecomando per farlo entrare in modalità accoppiamento (fig. 20)
• La spia di accoppiamento smette di lampeggiare di verde e ritorna sullo stato di connessione standard. Interrompere la
pressione sul tasto luminosità del telecomando quando le luci nel mezzo del telecomando iniziano a girare (fig. 21).
• Se l’accoppiamento non avviene entro 30 secondi, compare nuovamente lo stato attuale dell’accoppiamento.
X 1 X 2
X 3
4
7
10
1
2
6
9
3
5
8
11

56
IT
56
DIVA UTOPIA
Istruzioni per l'uso
ASCOLTARE MUSICA, RADIO, PODCAST E TANTO ALTRO ANCORA
Connessione wi-fi senza fili streaming e Bluetooth®
Riproduzione di web radio
Effettuata la connessione all’app Focal & Naim:
• Premere su Radio.
• Selezionare la stazione radio desiderata.
• Configurare la stazione radio come preferita e impostarla come preselezionata o selezionabile dall’interfaccia utente in
alto.
AirPlay
AirPlay consente di condividere l’uscita audio degli apparecchi Apple con i diffusori DIVA UTOPIA.
• Avviare la riproduzione di musica o video sui dispositivi iOS.
• Per la diffusione di musica, premere sull’icona ( ) situata sullo schermo di lettura.
Per la diffusione dell’audio da YouTube, premere sull’icona di connessione ( ) sullo schermo di lettura e quindi
sull’icona ( ).
• Selezionare “DIVA UTOPIA” (o il nome assegnato ai diffusori) dal menù di selezione per avviare la diffusione.
Google Cast
• Per attivare il Chromecast integrato, installare l’applicazione Google Home.
• Selezionare l’applicazione che verrà utilizzata sui diffusori DIVA UTOPIA.
• Selezionare l’audio da riprodurre e premere sull’icona di Chromecast.
• Premere su DIVA UTOPIA (o sul nome assegnato ai diffusori).
• L’audio selezionato verrà diffuso sui diffusori DIVA UTOPIA.
TIDAL E TIDAL CONNECT
Dall’applicazione TIDAL
• È possibile ascoltare musica in streaming attraverso TIDAL Connect.
• Per farlo, attivare lo schermo “Now playing” durante la riproduzione di un brano.
• Individuare l’icona dell’altoparlante e selezionare i DIVA UTOPIA dall’elenco che viene visualizzato.
Dall’applicazione Focal & Naim
• Selezionare l’ingresso TIDAL.
• Inserire le credenziali di connessione TIDAL.
• Scorrere TIDAL e ascoltare la musica dall’applicazione Focal & Naim.
Riproduzione audio in corso tramite UPnP™ (Universal Plug and Play)
UPnP™ consente ai DIVA UTOPIA di riprodurre file audio archiviati su server UPnP™, come quelli dello Uniti Core di Naim,
server di rete con software UPnP™ integrato, o sistemi Windows e OS X, attraverso un software server UPnP™ esterno. La
navigazione dei file UPnP™ può avvenire solo dall’applicazione Focal & Naim.
Nota: La versione 11 di Windows Media Player, o superiore, presenta un supporto integrato del protocollo UPnP™. Sono
inoltre disponibili e compatibili con i sistemi operativi Windows e OS X diverse applicazioni UPnP™ esterne.
È possibile riprodurre file musicali compatibili memorizzati nella libreria musicale di un server multimediale connesso (ad
esempio un disco NAS tramite UPnP™). Il server multimediale deve trovarsi sulla stessa rete dei diffusori.
1. Premere su server.
2. Premere sul server UPnP™ scelto.
3. Premere sulla cartella desiderata (ad es. Album).
4. Selezionare un album.
5. Premere sul nome di un brano per avviarne la riproduzione in streaming sui DIVA UTOPIA.
Qobuz
Con Qobuz avete a disposizione un intero universo di musica, con un’ampia scelta di album ad alta risoluzione proposti in
streaming. Gli abbonati possono utilizzare i servizi della piattaforma attraverso l’applicazione Focal & Naim.
• Selezionare l’ingresso Qobuz.
• Inserire le credenziali di connessione di Qobuz.
• Scorrere Qobuz e ascoltare la musica dall’applicazione Focal & Naim.
Connessione Bluetooth®
Oltre a riprodurre musica in streaming tramite una rete locale, i diffusori DIVA UTOPIA possono riprodurla attraverso una
connessione senza filo Bluetooth® da dispositivi di riproduzione dotati delle corrette funzionalità.
I DIVA UTOPIA sono impostati per predefinizione con connessione Bluetooth® “chiusa”. Non è quindi necessario accoppiarli
a nessun dispositivo di riproduzione specifico. Per collegare i diffusori DIVA UTOPIA a un dispositivo di lettura Bluetooth®,

57
IT
57
DIVA UTOPIA
Istruzioni per l'uso
selezionare la pagina di configurazione Bluetooth® del dispositivo di riproduzione e selezionare DIVA UTOPIA dall’elenco
degli apparecchi disponibili. Dopo qualche istante, i diffusori DIVA UTOPIA saranno disponibili tra le applicazioni audio del
dispositivo, per la lettura di brani musicali.
Nota: Le connessioni Bluetooth® senza filo hanno una portata relativamente limitata. Generalmente, negli ambienti domes-
tici, corrisponde circa a un massimo di 10 metri. Tuttavia, eventuali ostacoli fisici sul percorso di trasmissione potrebbero
ridurne la portata.
Nota: Per preimpostazione, il nome del Bluetooth® e della rete DIVA UTOPIA contiene gli ultimi quattro caratteri dell’indirizzo
MAC univoco stampato sull’etichetta presente dietro ogni dispositivo, a sinistra della presa di rete.
Nota: Dalle configurazioni dell’applicazione, è possibile passare automaticamente da una connessione Bluetooth® aperta
a una chiusa.
• Aprire il menù delle impostazioni dell’applicazione Focal & Naim e selezionare Impostazioni di ingresso > Sicurezza Blue-
tooth®. Impostare Sicurezza Bluetooth® su “Attivata”.
• Aprire la pagina delle impostazioni Bluetooth® dei dispositivi di riproduzione utilizzati e selezionare “DIVA UTOPIA”.
• I diffusori DIVA UTOPIA e il dispositivo di riproduzione saranno quindi connessi, in modo protetto. Non è possibile col-
legare nessun altro dispositivo Bluetooth® ai diffusori DIVA UTOPIA se non seguendo la stessa procedura di accoppiamento.
Nota: Se vengono accoppiati più dispositivi, i diffusori DIVA UTOPIA riprodurranno i brani musicali trasmessi dal primo
dispositivo da cui ricevono un flusso di streaming. Per leggere lo streaming inviato da un altro dispositivo collegato, si dovrà
scollegare il primo dispositivo.
Nota: È possibile collegare ai diffusori DIVA UTOPIA in Bluetooth® fino a otto dispositivi simultaneamente. Se viene con-
nesso un nono apparecchio, il dispositivo collegato per primo viene eliminato.
Nota: È possibile forzare i diffusori DIVA UTOPIA a connettersi o a eliminare un dispositivo Bluetooth® collegato dai menù
di impostazione dell’applicazione Focal & Naim.
Utilizzo multiroom
I DIVA UTOPIA possono essere collegati ad altri lettori di musica, diffusori e sistemi per produrre un suono perfettamente
sincronizzato in tutta l’abitazione. La funzione multiroom può essere sfruttata in tre modi diversi.
• Tramite l’applicazione Focal & Naim
È possibile accoppiare i dispositivi DIVA UTOPIA a altri prodotti Focal e Naim connessi, inclusi i diffusori senza fili, i dis-
positivi di riproduzione di musica o altri dispositivi, attraverso l’applicazione Focal & Naim, per ottenere la migliore qualità
sonora. Selezionando il simbolo Multiroom, la musica selezionata verrà diffusa a tutti i prodotti collegati.
• Tramite AirPlay
• Tramite Google Home
CONNESSIONE VIA CAVO CON INGRESSO DIGITALE E ANALOGICO
Allacciamento HDMI eARC
I DIVA UTOPIA sono compatibili con l’uscita HDMI eARC (enhanced Audio Return Channel) dei televisori, per ottenere un
controllo integrato attraverso un unico cavo HDMI.
I DIVA UTOPIA sono inoltre retro-compatibili con ARC e HDMI CEC. HDMI CEC consente di utilizzare il telecomando del
televisore per regolare il volume dei diffusori.
• Individuare la porta HDMI sul pannello posteriore del diffusore Primary.
• Inserire il cavo HDMI nella porta HDMI eARC.
• Collegare l’altra estremità del cavo HDMI alla porta HDMI eARC del televisore.
• Selezionare l’ingresso HDMI sui DIVA UTOPIA dall’applicazione Focal & Naim, oppure servendosi del tasto di selezione
dell’ingresso presente sul telecomando.
Riproduzione tramite connessione ottica
• Verificare che i DIVA UTOPIA siano accesi o in modalità standby.
• Collegare il cavo ottico alla presa ottica situata sul retro del DIVA UTOPIA Primary.
• Selezionare l'ingresso digitale sui DIVA UTOPIA dall’applicazione Focal & Naim, oppure servendosi del tasto di selezione
dell’ingresso presente sul telecomando.
Riproduzione audio tramite connessione USB
I DIVA UTOPIA sono in grado di leggere file audio contenuti in periferiche di archiviazione USB (chiavi, flash drive o dischi
USB). È possibile navigare tra i file salvati sulle periferiche USB soltanto mediante l’applicazione Focal & Naim.
Riproduzione audio tramite connessione RCA
• Verificare che i diffusori siano accesi o in modalità standby.
• Collegare il dispositivo di ingresso alla porta di ingresso situata sul retro del DIVA UTOPIA Primary con un cavo audio
RCA (non incluso).
• Il DIVA UTOPIA seleziona automaticamente la porta di ingresso come sorgente audio.
• Premere sul tasto di Riproduzione del dispositivo audio.
• È possibile controllare il volume dal telecomando, dall’applicazione Focal & Naim o dal dispositivo di ingresso, a seconda dei casi.

58
IT
58
DIVA UTOPIA
Istruzioni per l'uso
COMANDI VOCALI DA DISPOSITIVO MOBILE
Siri
Quando la musica viene trasmessa agli altoparlanti da un dispositivo mobile iOS, è possibile utilizzare Siri per esprimere
comandi vocali, come avviare la riproduzione audio, saltare brani, controllare il livello del volume, ecc.
Esempio: “Ehi Siri, riproduci musica sui DIVA UTOPIA. ”
Google Assistant
Quando la musica viene trasmessa agli altoparlanti da un dispositivo mobile Android, è possibile utilizzare Google Assistant
per esprimere comandi vocali, come avviare la riproduzione audio, saltare brani, controllare il livello del volume, ecc.
Esempio: “Ehi Google, riproduci musica sui DIVA UTOPIA. ”
CONSIGLI PER L’USO
Il comportamento dei diffusori dipende dall’acustica della stanza, dal loro corretto posizionamento al suo interno e dal
punto in cui si trova l’ascoltatore. Per correggere o migliorare l’effetto ricercato è possibile agire su questi diversi fattori.
La percezione stereofonica risulta imprecisa e poco centrata: provare ad avvicinare i diffusori fra loro e/o orientarli verso il
punto di ascolto (fig. 13).
Il suono è duro, aggressivo: probabilmente l’acustica della stanza ha troppo riverbero. Valutare l’uso di materiali assorbenti
(tappeti, divani, tappezzerie murali, tende, ecc.) e riflettenti (mobili) per assorbire o diffondere le risonanze.
Il suono è “piatto”, smorzato: nell’ambiente vi sono troppi materiali assorbenti e il suono ha un effetto in sordina, privo
di spessore. In questo caso, cercare un migliore compromesso fra i materiali assorbenti e i materiali riflettenti presenti
nell’ambiente. In linea generale, per consentire uno sviluppo corretto del suono, si dovrebbe far sì che il muro posizionato
dietro i diffusori sia riflettente. Al contrario, quello posizionato alle spalle della zona di ascolto dovrebbe essere assorbente,
per evitare che i riflessi retrostanti “alterino” la percezione dell’immagine stereofonica. Si possono posizionare i mobili in
maniera intelligente lungo le pareti laterali per diffondere le onde sonore ed evitare di stimolare determinate frequenze,
soprattutto quelle intermedie (eliminazione dell’”eco flutter”).
Scelta della posizione
I diffusori sono stati progettati per restituire più fedelmente possibile qualsiasi tipo di musica o programma di home cinema.
Tuttavia, per ottimizzarne le prestazioni, garantire un buon equilibrio tonale e un’immagine sonora realista è opportuno
rispettare alcune semplici regole.
I diffusori dovrebbero essere posizionati simmetricamente, di fronte alla zona di ascolto, in modo da formare idealmente
un triangolo equilatero con quest’ultima. È comunque possibile variare le distanze per trovare il compromesso migliore, a
seconda delle condizioni particolari della disposizione (fig. 13).
I diffusori vanno posizionati alla stessa altezza e sullo stesso piano orizzontale. Idealmente, il tweeter dovrebbe trovarsi
all’altezza delle orecchie dell’ascoltatore rispetto al punto di ascolto abituale (fig. 14).
Non posizionare i diffusori troppo vicini agli angoli della stanza ed evitare di avvicinarli troppo alle pareti. Se così fosse,
si produrrebbero risonanze nei locali e si aumenterebbe artificialmente il livello dei bassi. Al contrario, se si percepisce un
livello dei bassi insufficiente, si potrà tentare di riequilibrare il suono avvicinando i diffusori alle pareti (fig. 15).
I nostri prodotti sono progettati e fabbricati con la massima cura presso i nostri impianti, con una grande attenzione al
dettaglio. Ogni prodotto è dotato di configurazioni stereo iniziali, con il diffusore Primary a sinistra e il diffusore Secondary
a destra.
È possibile modificare questa configurazione attraverso l’applicazione Focal & Naim, a seconda dell’ubicazione dei diffusori,
per regolare l’effetto stereo.
CALIBRAZIONE STANZA ADAPT
Per arrivare ancora oltre, è disponibile una funzione di correzione acustica per la stanza nel menu Impostazioni
dell’applicazione Focal & Naim.
Griglie
I diffusori DIVA UTOPIA sono consegnati con una griglia, che consente di proteggere l’altoparlante dei medi. Consigliamo
di rimuoverla durante l’ascolto della musica, per godere al meglio delle prestazioni dei diffusori. Sui diffusori, le griglie dei
woofer laterali non sono removibili.
Modalità standby
Il diffusore DIVA UTOPIA può entrare in standby se non viene utilizzato per 20 minuti. Tuttavia, per configurare il passaggio
in standby automatico dei diffusori dopo un determinato lasso di tempo, si può entrare nelle impostazioni dell’applicazione
Focal & Naim. La modalità standby viene segnalata dalla ridotta luminosità del logo Focal (dei LED dimmerabili) situato
sul lato anteriore.
Periodo di rodaggio
Gli altoparlanti utilizzati nei diffusori DIVA UTOPIA sono elementi meccanici complessi che richiedono un periodo di
adattamento per poter funzionare al meglio delle loro possibilità e adattarsi alle condizioni di temperatura e igrometria

59
IT
59
DIVA UTOPIA
Istruzioni per l'uso
dell’ambiente. Questo periodo di rodaggio varia a seconda delle condizioni riscontrate e può protrarsi per qualche setti-
mana. Per velocizzare questa operazione, si consiglia di tenere in funzione i diffusori per una ventina di ore consecutive.
Una volta che le caratteristiche dei diffusori DIVA UTOPIA si sono completamente stabilizzate, si potrà godere a pieno delle
loro prestazioni.
Interruttore di messa a terra
Per preimpostazione, la massa del segnale interno dell’altoparlante primario è collegata alla messa a terra di rete. Se una
sorgente con messa a terra viene collegata all’ingresso analogico, o se si percepisce un ronzio attraverso gli altoparlanti,
posizionare il commutatore “Ground” su “Float”.
Pulizia e manutenzione
I diffusori DIVA UTOPIA sono fragili e devono essere utilizzati prendendo alcune precauzioni. Per una buona esperienza con
il prodotto, rispettare quindi le istruzioni illustrate di seguito.
Rischio di scossa elettrica!
- Una pulizia non corretta dei diffusori può causare infortuni.
- Prima di effettuare le operazioni di pulizia, scollegare i cavi di alimentazione dei diffusori dalle prese di cor-
rente.
Rischio di corto circuito!
Qualora i diffusori entrassero in contatto con acqua o altri liquidi, potrebbero prodursi corto circuiti.
- Nei DIVA UTOPIA non deve penetrare acqua o altri liquidi.
- Non immergere mai i diffusori in acqua o in altri liquidi.
Rischio di danni!
Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole di metallo o nylon, né utensili metallici o taglienti come
coltelli, raschietti duri e simili, poiché rischiano di danneggiare la superficie dei diffusori.
1. Prima di effettuare le operazioni di pulizia, scollegare i cavi di alimentazione dei diffusori dalle prese di corrente.
2. Pulire le superfici con un panno pulito e senza pelucchi. Se necessario, per rimuovere le macchie più ostinate, servirsi di
un detergente senza alcool (ad esempio un detergente per schermi o lenti di occhiali).
3. Per pulire gli altoparlanti, si consiglia di utilizzare un detergente antistatico e una spugna morbida.

60
IT
60
DIVA UTOPIA
Istruzioni per l'uso
MANEGGIAMENTO DEL PRODOTTO!
Per maneggiare i diffusori, servirsi dei punti di presa situati nelle posizioni seguenti (fig. 6):
• DIETRO il diffusore, all’altezza del dissipatore di calore
• Sulla parte superiore del diffusore
• Sulla base del diffusore
• Non toccare i pannelli laterali
Per maneggiare il prodotto in modo corretto, si consiglia di utilizzare entrambe le mani, una all’altezza della presa e l’altra
sulla base superiore del diffusore.
Per garantire una buona stabilità del prodotto, tenere i diffusori DIVA UTOPIA sulle loro punte di disaccoppiamento.
Smaltimento
Imballaggio: separare gli imballaggi prima di smaltirli. Smaltire il cartone e gli imballaggi in conformità alle normative locali.
Altoparlanti: è vietato smaltire i vecchi dispositivi tra i rifiuti domestici!
I diffusori DIVA UTOPIA sono prodotti elettronici e non possono essere smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici. È ob-
bligatorio smaltirli nel rispetto delle normative in vigore presso il proprio comune. Ciò consentirà il riciclo professionale dei
vecchi apparecchi.
Condizioni di garanzia
Tutti gli altoparlanti Focal sono coperti da garanzia emessa dal distributore ufficiale Focal del tuo paese. Il tuo distributore
potrà fornirti tutti i dettagli relativi alle condizioni di garanzia. La copertura della garanzia comprende quanto concesso
dalla garanzia legale in forza nel paese in cui è stata emessa la fattura d’acquisto originale.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD !
Español
Símbolo de peligro eléctrico. Este símbo-
lo tiene por objeto prevenir al usuario de
la existencia de tensiones
elevadas en el interior del aparato con
riesgo de electrocución.
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo
de choque eléctrico, no retire la tapa (ni
la parte trasera) de este aparato. Ningún
componente de este aparato es reemp-
lazable por el usuario. Para operaciones
de mantenimiento o de reparación,
póngase en contacto con un profesional
cualificado.
Símbolo de advertencia. Este símbolo se
ha diseñado para advertir al usuario de la
presencia de instrucciones importantes
mencionadas en el manual de usuario y
relacionadas con el manejo, funcionami-
ento y mantenimiento del dispositivo.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Tenga en consideración las advert-
encias.
4. Respete todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño
seco.
7. No obstruya ningún orificio de
ventilación. Instale el aparato según las
instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes
de calor, como radiadores, calefactores,
estufas u otros aparatos (incluidos los
amplificadores) que produzcan calor.
9. No invalide el objetivo de seguridad
de la toma polarizada (común). Las to-
mas polarizadas presentan dos clavijas,
una más ancha que la otra. La clavija
ancha es un dispositivo de seguridad. Si
el enchufe suministrado no se adapta a
su toma de corriente, consulte con un
electricista para reemplazar la toma.
10. Proteja el cable para que no se pueda
pisar, aplastar ni quedar aprisionado,
especialmente en el enchufe, las tomas
de corriente y la salida del cable desde
el equipo.
11. Utilice solo accesorios/complementos
especificados por el fabricante.
12. Utilice únicamente el carro, soporte,
trípode, bastidor o mesa especificado
por el fabricante o que se venda con
el aparato. Cuando utilice un carro,
extreme la prudencia al desplazarlo con
el aparato para evitar posibles lesiones
debidas a su vuelco.
13. Desenchufe el aparato en caso de
tormenta o si no lo utiliza durante un
período de tiempo prolongado.
14. Encargue todo el mantenimiento a
personal cualificado para ello. El man-
tenimiento será necesario siempre que
se produzcan incidentes como el deteri-
oro del cable o el enchufe, el derrame de
líquidos o la introducción de objetos en
el interior del aparato, la exposición a la
lluvia o a la humedad, el mal funcionami-
ento o la caída del equipo.
15. Conecte solo este producto con el
tipo de alimentación eléctrica indicado
en el dispositivo. Si no sabe qué tipo
de alimentación eléctrica se necesita
para el producto o su instalación eléc-
trica, pregunte a su instalador o a su
proveedor de electricidad. Si el aparato
está previsto para un uso con batería u
otra fuente de alimentación, consulte el
manual de usuario.
16. Este producto es un aparato de
clase 1. Para conectar este aparato utilice
únicamente el enchufe con toma de
tierra suministrado. Este aparato debe
estar conectado a una toma de corriente
protegida con una conexión a tierra.
17. Donde se utilice el enchufe de red o
un acoplador de aparato como un dis-
positivo de desconexión, este deberá ser
fácilmente accionable. Para desconectar
el equipo de la red, saque el enchufe de
red de la toma.
18. No sobrecargue las tomas de
corriente, los alargadores ni las tomas
múltiples, ya que podría provocar un in-
cendio o un choque eléctrico. Asegúrese
de que no se supera la potencia máxima
admisible de cada componente de la
instalación.
19. ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de incendio o de choque eléc-
trico, no exponga este aparato al agua,
la lluvia o la humedad. Asimismo, no
debe exponerse a goteo o salpicaduras
de líquidos ni debe colocarse sobre el
aparato ningún objeto lleno de líquido,
como floreros.
20. No introduzca ningún objeto en
los orificios de ventilación del aparato.
Dicho objeto podría entrar en contacto
con componentes sometidos a altas
tensiones y producir un cortocircuito,
provocando un incendio o un choque
eléctrico.
21. Cuando utilice el aparato, la tem-
peratura ambiente no debería superar
los 35 grados Celsius.
22. No utilice este aparato en climas
tropicales.
23. No utilice este aparato en altitudes
superiores a 2000 m (6500 pies).
24. Si traslada el aparato desde un
entorno frío a otro caliente, asegúrese
de que no se haya producido conden-
sación antes de conectar el cable de
alimentación.
25. Deje siempre una distancia mínima
de 5 cm (2 pulgadas) en torno al equipo
para garantizar una ventilación adec-
uada.
26. Advertencia: Las pilas instaladas no
deben exponerse a un calor excesivo,
como la luz solar, el fuego o similares.
27. No coloque ninguna fuente de llamas
desnudas, como velas encendidas, cerca
del aparato.
28. El aparato solo debería instalarse
en una pared o techo si el fabricante lo
permite.
29. Este aparato está diseñado para
usarlo en espacios interiores. No instalar
este equipo en el exterior.
30. Este producto tiene esquinas afila-
das. Manéjelo con cuidado.
31. No intente reparar este aparato por
sus propios medios. Abrir el dispositivo
puede ser peligroso. Para cualquier inter-
vención en el dispositivo, póngase en
contacto con un profesional cualificado.
32. Cuando se necesiten componentes
de repuesto, use solo los componentes
especificados por el fabricante o compo-
nentes que cuenten con funcionalidades
técnicas idénticas que las del producto
original. El uso de componentes ina-
decuados puede provocar incendios,
choques eléctricos u otros riesgos.
33. Después de cualquier operación de
mantenimiento o reparación, realice una
prueba para garantizar que el aparato
funciona en condiciones de seguridad.
34. Ponga la fuente al mínimo antes de
conectar los productos y subir el volu-
men. Una vez que los productos estén en
su sitio, suba el volumen gradualmente
hasta alcanzar un nivel sonoro razonable
y cómodo.
35. Para evitar posibles daños auditivos,
no escuche los altavoces a volumen
alto durante largos períodos de tiempo.
Escuchar altavoces a un volumen
excesivo puede causar daños en el oído
y provocar trastornos auditivos (sordera
temporal o permanente, zumbidos en los
oídos, acúfenos, hiperacusia). Si expone
sus oídos a un volumen superior a 85dB
de SPL-LAeq durante varias horas puede
dañar de forma irreversible su audición.

Símbolo de peligro eléctrico. Este símbo-
lo tiene por objeto prevenir al usuario de
la existencia de tensiones
elevadas en el interior del aparato con
riesgo de electrocución.
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo
de choque eléctrico, no retire la tapa (ni
la parte trasera) de este aparato. Ningún
componente de este aparato es reemp-
lazable por el usuario. Para operaciones
de mantenimiento o de reparación,
póngase en contacto con un profesional
cualificado.
Símbolo de advertencia. Este símbolo se
ha diseñado para advertir al usuario de la
presencia de instrucciones importantes
mencionadas en el manual de usuario y
relacionadas con el manejo, funcionami-
ento y mantenimiento del dispositivo.
36. Mantenga las pilas usadas fuera del
alcance de los niños. Si el compar-
timiento de la pila no cierra bien, deje de
utilizar el producto y manténgalo fuera
del alcance de los niños.
37. Si cree que alguien ha podido tragar
pilas o estas han podido introducirse en
alguna parte del cuerpo, busque aten-
ción médica de inmediato.
38. Tras sacar el producto de su embala-
je, guarde el embalaje fuera del alcance
de los niños, ya que, de lo contrario,
podría haber peligro de asfixia.
39. Algunos usuarios no tienen sufi-
ciente autonomía para usar el producto
por su cuenta sin peligro. En especial, los
menores de 14 años o las personas con
algún tipo de discapacidad deben contar
con supervisión o estar acompañados
cuando utilicen el aparato.

63
ES
63
DIVA UTOPIA
Manual de utilización
Con objeto de mejorar sus productos o para tener en cuenta la evolución del marco legal o reglamentario, FOCAL JMlab se reserva el derecho
de modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso. Las imágenes presentadas están destinadas exclusivamente a
ilustrar las instrucciones, y pueden presentar ligeras diferencias con respecto al producto comercializado.
Para simplificar la garantía Focal-JMlab,
ahora también puede registrar su producto en línea: www.focal.com/garantie
Acaba de adquirir un producto Focal y se lo agradecemos. Le damos la bienvenida a nuestro universo, el de la alta fidelidad.
La innovación, la tradición, la excelencia y el placer son nuestros valores; nuestro único objetivo es ofrecerle un sonido puro,
fiel y lleno de matices. Para aprovechar al máximo las características de este equipo, le aconsejamos que lea estas instruc-
ciones y que las conserve después en un lugar seguro para consultarlas posteriormente.
Contenido del embalaje (fig.7)
Con DIVA UTOPIA podrá:
• Escuchar miles de emisoras de radio en internet.
• Reproducir contenidos de audio con AirPlay y Google cast
• Reproducir contenidos de audio con Spotify® Connect, TIDAL Connect (se requiere suscripción a TIDAL), Qobuz (se
requiere suscripción a Qobuz).
• Reproducir música sin cables por Bluetooth® con los codecs AAC, aptX® y SBC desde cualquier dispositivo reproductor
compatible.
• Reproducir música desde servidores musicales UPnP™.
• Reproducir o difundir contenidos de audio desde o hacia otros equipos de streaming Focal o Naim.
• Reproducir música desde un televisor por HDMI eARC CEC.
• Reproducir música desde una fuente analógica o digital mediante una conexión por cable.
INSTALACIÓN
Desembalaje y manipulación
Desplace los equipos DIVA UTOPIA con precaución. Para desplazar los altavoces, utilice el asa que hay en la parte trasera
(fig.5, 6). El desplazamiento de los altavoces requiere la intervención de dos personas.
Siga estas etapas para desembalar los equipos:
• Ponga las cajas de los altavoces en posición horizontal (fig.1, 2).
• Abra la caja (fig.2).
• Saque la plancha de madera y los calces (fig. 3).
• Coloque la plancha de madera bajo el altavoz y vuelva a poner la caja en posición vertical (fig.4, 5).
• Tire del altavoz por la base con precaución para sacarlo de la caja (fig.5).
• Retire el último calce y la funda de protección (fig.6).
• Sitúe los altavoces en el espacio de escucha elegido, para más información consulte: Consejos de utilización/Optimización
acústica (fig.13, 14, 15).
• Ponga las puntas de desacoplamiento bajo la base de los altavoces DIVA UTOPIA para garantizar una buena estabilidad
y mejorar el desacoplamiento acústico del suelo (fig.12).
• Bascule delicadamente los altavoces DIVA UTOPIA sobre un lado (fig.12). Esta operación requiere obligatoriamente dos
personas.
• Enrosque las dos primeras puntas de desacoplamiento en la base de los altavoces DIVA UTOPIA, en la parte delantera y
trasera del equipo (fig.12).
• Bascule delicadamente los altavoces DIVA UTOPIA sobre el otro lado (fig.12). Esta operación requiere obligatoriamente
dos personas.
• Enrosque las dos últimas puntas de desacoplamiento en la base de los altavoces DIVA UTOPIA, en la parte delantera y
trasera del equipo.
• Con los equipos se suministran 8 contrapuntas para suelos delicados (parqué, baldosas, etc.). El uso de estas contrapun-
tas es necesario para estabilizar los altavoces a la perfección. Preste atención a la correcta colocación de las puntas de
desacoplamiento bajo los altavoces DIVA UTOPIA.
Conexión eléctrica (fig. 16)
Los altavoces DIVA UTOPIA se suministran con cables de alimentación adecuados para los países en los que
se comercializan.
Tenga precaución con las tomas de alimentación de la parte trasera del equipo.
1. Localice el conector de alimentación en el panel trasero de los altavoces DIVA UTOPIA.
2. Introduzca el cable de alimentación en la toma y conéctelo a la alimentación eléctrica.
3. Los altavoces se encenderán automáticamente.
4. El indicador de estado multicolor «Reseau status» se enciende. Si no es así, pulse el botón «Speaker pairing» en ambos
altavoces

64
ES
64
DIVA UTOPIA
Manual de utilización
Características del panel trasero de los DIVA UTOPIA
Altavoz DIVA UTOPIA Primary (fig. 17)
• Toma de corriente — para la conexión eléctrica.
Nota: los altavoces DIVA UTOPIA se suministran con cables de alimentación adecuados para los países en los que se co-
mercializan.
• Un puerto USB — para la conexión de periféricos USB.
• Una toma para cables de red — para la conexión a la red con un cable RJ45.
• Una toma óptica de audio digital TosLink — para la conexión de fuentes digitales de audio externas.
• Entrada HDMI eARC CEC — para conectar un dispositivo audiovisual externo mediante un cable HDMI eARC CEC.
• Entradas analógicas RCA — para conectar fuentes analógicas.
• Conmutador de masa — seleccione la posición por defecto, a menos que el equipo esté conectado a un sistema de alta
fidelidad (mediante una conexión de audio analógica con puesta a tierra) que tenga otro dispositivo fuente conectado a
tierra.
• Un botón de emparejamiento inalámbrico — para la conexión inalámbrica de los altavoces Primary y Secondary con la
tecnología UWB y para reactivar el altavoz tras un estado de espera prolongado.
• Una toma de conexión de altavoces Primary / Secondary — para conectar los altavoces Primary y Secondary con el cable
RJ45 incluido.
• Un puerto de servicio — conexión para tareas de servicio (solamente en fábrica).
• Un conmutador de tensión — para seleccionar la tensión de entrada de la alimentación a 110V o 230V (solamente en
fábrica).
• Un pequeño orificio de configuración Wi-Fi y de reinicio — para más información sobre la configuración Wi-Fi y el res-
tablecimiento de los parámetros por defecto de los DIVA UTOPIA, consulte el apartado «Indicador de estado multicolor».
Altavoz DIVA UTOPIA Secondary (fig. 18)
• Toma de corriente — para la conexión eléctrica.
• Un puerto de servicio — conexión para tareas de servicio (solamente en fábrica).
• Un botón de emparejamiento inalámbrico — para conectar los altavoces Primary y Secondary sin cables, y para reactivar
el altavoz tras un estado de espera prolongado.
• Una toma de conexión de altavoces Secondary / Primary — para conectar los altavoces Primary y Secondary con el cable
RJ45 incluido.
• Un conmutador de tensión — para seleccionar la tensión de entrada de la alimentación a 110V o 230V (solamente en
fábrica).
• Un pequeño orificio de reinicio — para más información sobre el restablecimiento de los parámetros por defecto de los
DIVA UTOPIA, consulte el apartado «Indicador de estado multicolor».
Indicador «Reseau Status» del altavoz Primary (fig. 17, 18)
1. LED apagado — El dispositivo está apagado o en modo de espera.
2. LED blanco — Conexión de red activa.
3. LED naranja — Inicio, inicio de red o reinicio de fábrica.
4. LED naranja intermitente — Conexión a la red.
5. LED morado — Conexión inalámbrica configurada pero sin red detectada.
6. LED morado intermitente — Modo de configuración inalámbrica.
7. LED azul — Actualización de firmware en curso o DIVA UTOPIA en modo de reactivación.
8. LED rojo — Error del sistema.
Indicador de estado multicolor « Speaker Pairing » (fig. 17, 18)
1. LED apagado — Ningún dispositivo emparejado.
2. LED blanco — Altavoz emparejado.
3. LED morado intermitente — Modo de emparejamiento.
4. LED verde intermitente — Modo de emparejamiento de control remoto zigBee.
5. LED morado — Emparejamiento realizado pero equipo desconectado (Secondary apagado).
6. LED naranja — El altavoz Secondary no está emparejado.
7. LED rojo — Error del sistema.
Emparejamiento de los altavoces Primary y Secondary (fig. 17, 18)
Los altavoces DIVA UTOPIA se emparejan en nuestros talleres de fabricación.
Dos altavoces emparejados se pueden identificar mediante el embalaje y los números de serie que figuran en el mismo.
Ejemplo: Los altavoces de emparejan automáticamente cuando se encienden. Si se reinician los parámetros de fábrica, es
posible que el emparejamiento de los altavoces no sea automático.

65
ES
65
DIVA UTOPIA
Manual de utilización
Este sería el procedimiento a seguir:
• Desconecte los demás altavoces DIVA UTOPIA cercanos para evitar errores de emparejamiento.
• Conecte los altavoces DIVA UTOPIA Primary y Secondary a la alimentación.
• El indicador LED del botón Speaker Pairing del altavoz Primary debe estar apagado, lo que indica la ausencia del altavoz
Secondary.
• Pulse una vez el botón de emparejamiento del altavoz Primary (N).
• El indicador LED del altavoz parpadeará en morado.
• Pulse una vez el botón de emparejamiento del altavoz Secondary (O).
• El indicador LED del altavoz parpadeará en morado.
• Al cabo de unos segundos, los LED de los botones de emparejamiento de ambos altavoces deben permanecer encendi-
dos en blanco.
• Los altavoces DIVA UTOPIA estarán emparejados.
En caso de que el problema de emparejamiento no se haya resuelto:
• Verifique que los altavoces no estén separados más de 8m entre sí.
• Verifique que los altavoces estén encendidos.
• Verifique que esté emparejando los equipos adecuados.
• Verifique que no haya obstáculos entre los dos altavoces, como tabiques u objetos que
puedan impedir una buena conexión.
El emparejamiento inalámbrico permite una conexión entre altavoces de hasta 96 kHz 24 bits.
No obstante, para disfrutar de los altavoces DIVA UTOPIA con una calidad de 192 kHz 24 bits, se recomienda utilizar el cable
RJ45 suministrado en la caja de accesorios:
• Desembale el cable (H).
• Conecte el altavoz Primary en el puerto RJ45, identificado en la parte trasera del DIVA UTOPIA PRIMARY como «Speaker
Link» (fig. 17).
• Conecte el altavoz Secondary en el puerto RJ45, identificado en la parte trasera del DIVA UTOPIA SECONDARY como
«Speaker Link» (fig. 18).
La utilización del cable es necesaria:
- para mejorar la resolución a 192kHz/24 bits (sin cable: 96 kHz/24 bits);
- para evitar pérdidas por interferencias.
Configuración con la aplicación Focal & Naim (fig. 22)
Para reproducir archivos de audio en streaming y emisoras de radio en internet, los altavoces DIVA UTOPIA deben conec-
tarse a internet a través de una red de área local. La conexión a la red puede ser por cable o inalámbrica.
Nota: El altavoz DIVA UTOPIA está configurado por defecto para obtener una dirección IP con el protocolo DHCP. Los DIVA
UTOPIA se pueden configurar para utilizar una dirección IP fija desde sus paginas internas de configuración web.
Nota: Si el altavoz DIVA UTOPIA ya se ha usado anteriormente, es recomendable reiniciar sus parámetros antes de co-
nectarlo a la red. Cuando se reinicien los ajustes por defecto, se borrarán los ajustes de usuario y de red existentes y se
restablecerá la preselección de radios por defecto. Para ello, introduzca el clip suministrado en el pequeño orificio de la
zona «Status» en la parte trasera del altavoz.
Para que los altavoces DIVA UTOPIA se conecten a internet mediante una red local inalámbrica, es necesario configurarlos
con el nombre de la red inalámbrica (SSID) y su contraseña (clave de seguridad).
Nota: Los altavoces DIVA UTOPIA son compatibles con WiFi 802.11ax (WiFi 6).
Nota: Los altavoces DIVA UTOPIA no se pueden conectar a redes wifi «ocultas».
Configuración inalámbrica con la aplicación Focal & Naim (fig. 22)
La aplicación Focal & Naim dispone de un procedimiento de configuración inalámbrica que le guiará durante la conexión de
los altavoces DIVA UTOPIA a la red local. Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación (fig. 22).
Utilice el código QR de la caja de accesorios
Siga los pasos que se indican a continuación para llevar a cabo el procedimiento de configuración inalámbrica de la apli-
cación Focal & Naim.
• Asegúrese de que el dispositivo iOS o Android en el que está instalada la aplicación Focal & Naim esté conectado a la
misma red inalámbrica que los altavoces DIVA UTOPIA.
• Abra la aplicación Focal & Naim y seleccione «Configurar un dispositivo».
• Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla para conectar los altavoces DIVA UTOPIA a la red inalámbrica.
Reinicio wifi y reinicio de fábrica
Reinicio de red: Pulse brevemente el botón de reinicio (orificio) de la parte trasera del altavoz principal con el clip sumi-
nistrado.
Reinicio de fábrica: Pulse el botón de reinicio (orificio) de la parte trasera del altavoz principal durante 3 segundos con el
clip suministrado.

66
ES
66
DIVA UTOPIA
Manual de utilización
Control remoto DIVA UTOPIA
1. Botón de encendido/espera — Puesta en espera de red.
2. Botón de favoritos — Sintoniza las emisoras de radio favoritas, que se pueden definir desde
la aplicación Focal & Naim.
3. Botón de luminosidad — Cambia entre los tres ajustes de luminosidad del logotipo Focal.
4. Selección de entradas — Permite acceder al carrusel de entradas desde el panel frontal para seleccionar la entrada
deseada.
5. Botón de reproducción — Reproducción/pausa y emparejamiento con los altavoces Diva UTOPIA.
6. Botón para volver al corte anterior.
7. Botón para pasar al siguiente corte.
8. Botón de silencio — Apaga el volumen de reproducción.
9/10. Botones de volumen — .Para reducir o aumentar el volumen
11. Compartimento de pilas.
Emparejamiento del mando a distancia (fig. 19, 20, 21)
Empareje el mando a distancia cuando los altavoces DIVA UTOPIA estén encendidos.
• Pulse el botón de emparejamiento del altavoz Primary durante 5 segundos (fig. 19).
• El testigo luminoso de emparejamiento, bajo el botón de emparejamiento, parpadeará en verde. Esto indica que el empa-
rejamiento del mando a distancia está activo.
• Mantenga pulsado el botón de reproducción del mando a distancia para ponerlo en modo de emparejamiento. (fig. 20)
• El testigo luminoso de emparejamiento dejará de parpadear en verde para volver al estado de conexión normal. Deje
de pulsar el botón de luminosidad del mando a distancia cuando las luces centrales del mando a distancia se muevan en
círculo (fig. 21).
• Si el emparejamiento no se completa al cabo de 30 segundos, el estado actual de emparejamiento de los altavoces se
mostrará de nuevo.
X 1 X 2
X 3
4
7
10
1
2
6
9
3
5
8
11

67
ES
67
DIVA UTOPIA
Manual de utilización
ESCUCHAR MÚSICA, RADIO, PODCAST Y OTROS CONTENIDOS
Conexión inalámbrica wifi streaming y Bluetooth®
Reproducción de radios en internet
Cuando se haya conectado a la aplicación Focal & Naim:
• Pulse Radio.
• Seleccione la emisora de radio deseada.
• Configure la estación de radio seleccionada como favorita y defínala como preselección o seleccionable desde la interfaz
de usuario superior.
AirPlay
AirPlay permite enviar la salida de audio de los dispositivos Apple a los altavoces DIVA UTOPIA.
• Inicie la reproducción de contenidos musicales o vídeos en los dispositivos iOS.
• Para la difusión de música, pulse el icono (
) en la pantalla de reproducción.
Para la difusión de audio desde la aplicación YouTube, pulse el icono de conexión (
) en la pantalla de reproduc-
ción, y luego el icono (
).
• Para iniciar la difusión, seleccione «DIVA UTOPIA» (o el nombre asignado a los altavoces) en el menú de selec-
ción.
Google Cast
• Para activar el Chromecast integrado, instale la aplicación Google Home.
• Seleccione la aplicación que desee utilizar con los altavoces DIVA UTOPIA.
• Seleccione el audio que desee reproducir y pulse el icono Chromecast.
• Pulse DIVA UTOPIA (o el nombre creado para los altavoces).
• El audio seleccionado se reproducirá en los altavoces DIVA UTOPIA.
TIDAL Y TIDAL CONNECT
Desde la aplicación TIDAL
• Es posible escuchar música en streaming utilizando TIDAL Connect.
• Para ello, abra la pantalla «Reproduciendo ahora» durante la reproducción.
• Busque el icono del altavoz y seleccione los DIVA UTOPIA en la lista que se muestra.
Desde la aplicación Focal & Naim
• Seleccione la entrada TIDAL.
• Introduzca los datos de conexión a TIDAL.
• Navegue en TIDAL y escuche su música con la aplicación Focal & Naim.
Reproducción de audio en UPnP™ (Universal Plug and Play)
UPnP™ permite a los DIVA UTOPIA reproducir archivos de audio guardados en servidores UPnP™, como el Uniti Core de
Naim, en servidores en red con el software UPnP™ integrado, o en sistemas Windows y OSX con un programa UPnP™ de
otro proveedor. La navegación con archivos UPnP™ solo es posible en la aplicación Focal & Naim.
Nota: La versión 11 de Windows Media Player (o superior) es compatible con el protocolo UPnP™. Existen varias aplicaciones
UPnP™ de otros proveedores compatibles con los sistemas operativos Windows y OS X.
Es posible reproducir archivos musicales compatibles guardados en la biblioteca musical de un servidor multimedia conec-
tado (por ejemplo, un disco NAS con UPnP™). El servidor multimedia debe estar en la misma red que los altavoces.
1. Pulse en Servidores.
2. Pulse en el servidor UPnP™ elegido.
3. Pulse en la carpeta deseada (p. ej., Álbum)
4. Seleccione un álbum.
5. Pulse sobre el nombre de un tema para iniciar la reproducción en streaming con los DIVA UTOPIA.
Qobuz
Qobuz pone todo un universo musical a su disposición, con una vasta selección de álbumes en streaming de alta resolución.
La suscripción permite utilizar los servicios de esta plataforma a través de la aplicación Focal & Naim.
• Seleccione la entrada Qobuz.
• Introduzca sus datos de conexión a Qobuz.
• Navegue en Qobuz y escuche su música con la aplicación Focal & Naim.

68
ES
68
DIVA UTOPIA
Manual de utilización
Conexión Bluetooth®
Además de reproducir música en streaming a partir de una red local, los altavoces DIVA UTOPIA pueden reproducir música
a través de una conexión inalámbrica Bluetooth® desde dispositivos equipados para ello.
Los DIVA UTOPIA están configurados por defecto con una conexión Bluetooth® «cerrada». En consecuencia, no es nec-
esario emparejarlos con un dispositivo de lectura específico. Para conectar los altavoces DIVA UTOPIA a un reproductor
Bluetooth®, seleccione la página de configuración Bluetooth® del reproductor y seleccione DIVA UTOPIA en la lista de
dispositivos disponibles. Tras un breve tiempo de espera, los altavoces DIVA UTOPIA se mostrarán en las aplicaciones de
audio del dispositivo para reproducir música.
Nota: Las conexiones inalámbricas Bluetooth® tienen un alcance relativamente limitado. Dicho alcance se acerca por lo
general a los 10 metros como máximo en entornos domésticos. No obstante, los obstáculos físicos que haya en el camino
de transmisión pueden reducir el alcance.
Nota: El nombre Bluetooth® y de red de los DIVA UTOPIA por defecto comprende los cuatro últimos caracteres de la direc-
ción MAC única impresa en la etiqueta que hay en la parte trasera del equipo, junto a la toma de alimentación.
Nota: Para pasar automáticamente de una conexión Bluetooth® abierta a una conexión Bluetooth® cerrada usando los
parámetros de la aplicación:
• Abra el menú Ajustes de la aplicación Focal & Naim y seleccione Parámetros de entrada > Seguridad Bluetooth®. Selec-
cione seguridad Bluetooth® «Activada».
• Abra la página de ajustes Bluetooth® de los reproductores utilizados y seleccione «DIVA UTOPIA».
• Los altavoces DIVA UTOPIA y el reproductor estarán ahora emparejados de forma segura. Ningún otro dispositivo Blue-
tooth® podrá conectarse a los altavoces DIVA UTOPIA si no se emparejan con el mismo procedimiento.
Nota: Si hay varios dispositivos emparejados, los altavoces DIVA UTOPIA reproducirán la música del primer dispositivo del
que reciban datos de streaming. Para leer datos de streaming desde otro dispositivo emparejado, será necesario desconec-
tar el primero.
Nota: Con los altavoces DIVA UTOPIA se pueden emparejar simultáneamente hasta ocho dispositivos Bluetooth®. Si se
empareja un noveno dispositivo, el dispositivo emparejado desde hace más tiempo se eliminará.
Nota: Es posible forzar los altavoces DIVA UTOPIA a desconectarse y a suprimir un dispositivo Bluetooth® emparejado
utilizando los menús de ajustes de la aplicación Focal & Naim.
Función multiroom
Los DIVA UTOPIA se pueden emparejar con otros dispositivos de lectura musical, altavoces y sistemas para reproducir un
sonido perfectamente sincronizado en toda la vivienda. La función multiroom se puede utilizar de cuatro formas diferentes.
• Con la aplicación Focal & Naim
Empareje los altavoces DIVA UTOPIA con otros equipos Focal y Naim conectados, como altavoces inalámbricos, repro-
ductores u otros equipos, utilizando la aplicación Focal & Naim para disfrutar de la mejor calidad sonora. Seleccionando el
símbolo multiroom, la música elegida se reproducirá en los equipos agrupados que desee.
• Con AirPlay
• Con Google Home
CONEXIÓN POR CABLE DE ENTRADA DIGITAL Y ANALÓGICA
Conexión HDMI eARC
Los DIVA UTOPIA son compatibles con la salida HDMI eARC (enhanced Audio Return Channel) del televisor para un control
integral con un solo cable HDMI.
Los DIVA UTOPIA también son retrocompatibles con ARC y HDMI CEC. HDMI CEC permite utilizar el mando a distancia del
televisor para ajustar el volumen de los altavoces.
• Localice el puerto HDMI en el panel trasero del altavoz Primary.
• Introduzca el cable HDMI en el puerto HDMI eARC.
• Conecte el otro extremo de cable HDMI al puerto HDMI eARC del televisor.
• Seleccione la entrada HDMI en los DIVA UTOPIA desde la aplicación Focal & Naim o utilizando el botón de selección de
entrada del mando a distancia.
Reproducción con conexión óptica
• Compruebe que los DIVA UTOPIA estén encendidos o en modo de espera.
• Conecte el cable óptico a la toma óptica situada en la parte trasera del DIVA UTOPIA Primary.
• Seleccione la entrada digital en los DIVA UTOPIA desde la aplicación Focal & Naim o utilizando el botón de selección de
entrada del mando a distancia.

69
ES
69
DIVA UTOPIA
Manual de utilización
Reproducción de audio con conexión USB
Los DIVA UTOPIA pueden leer archivos de audio desde dispositivos de almacenamiento USB (memorias USB, memorias
flash o discos USB). Solo la aplicación Focal & Naim permite navegar por los archivos guardados en periféricos USB.
Reproducción de audio con conexión RCA
• Asegúrese que los altavoces estén encendidos o en modo de espera.
• Conecte el dispositivo de entrada al puerto de entrada de la parte trasera del DIVA UTOPIA Primary utilizando un cable
de audio RCA (no incluido).
• El DIVA UTOPIA seleccionará automáticamente el puerto de entrada como fuente de audio.
• Pulse el botón de reproducción en el dispositivo de audio.
• El volumen se puede controlar en el mando a distancia, en la aplicación Focal & Naim o en el dispositivo de entrada.
CONTROL VOCAL CON DISPOSITIVOS MÓVILES
Siri
Se puede utilizar el control por voz de Siri para, por ejemplo, reproducir audio, cambiar de pista o controlar el volumen
mientras un dispositivo móvil iOS reproduce música en los altavoces.
Ejemplo: «Oye Siri, pon música en los DIVA UTOPIA. .
Google Assistant
Se puede utilizar Google Assistant para controlar su reproductor con comandos de voz para, por ejemplo, cambiar de pista
o controlar el volumen mientras un dispositivo móvil Android reproduce música en los altavoces.
Ejemplo: «Hey Google, pon música en los DIVA UTOPIA. .
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
El comportamiento de los altavoces dependerá de la acústica de la habitación, de la posición de los altavoces en la misma
y de la posición del oyente. Es posible actuar sobre estos elementos para corregir o mejorar determinados efectos.
Percepción estereofónica imprecisa y descentrada: intente acercar los altavoces entre sí y/o de orientarlos hacia la posición
de escucha (fig.13).
Sonido estridente, agresivo: la acústica de la habitación probablemente tiene demasiada reverberación. Utilice materiales
absorbentes (alfombra, sofá, tapices murales, cortinas...) y reflectantes (mobiliario) para absorber o dispersar las resonan-
cias.
Sonido «plano», ahogado: demasiados materiales absorbentes en la sala, sonido apagado y sin relieve. Busque un equi-
librio mejor entre materiales absorbentes y reflectantes en la habitación. En general, buscaremos que la pared situada
detrás de los altavoces sea de naturaleza reflectante para que el sonido se desarrolle adecuadamente. Por el contrario,
la pared situada detrás de la posición de escucha deberá ser absorbente para que las reflexiones traseras del sonido no
interfieran en la percepción de la imagen estereofónica. El mobiliario puede colocarse en las paredes laterales de forma que
contribuya a dispersar las ondas sonoras para evitar la excitación de determinadas zonas de frecuencia, sobre todo en los
medios (supresión del «eco flotante»).
Ubicación de los altavoces
Sus altavoces están estudiados para reproducir con la mayor fidelidad posible cualquier tipo de música o película de cine
en casa. No obstante, es conveniente seguir algunas reglas sencillas para optimizar su rendimiento y garantizar un buen
equilibrio tonal y una imagen sonora realista.
Los altavoces deberán estar colocados de forma simétrica frente a la posición de escucha, idealmente formando un trián-
gulo equilátero con ella. No obstante, es posible modificar las distancias para encontrar el compromiso ideal en función de
las características particulares de la habitación (fig.13).
Los altavoces deberán estar colocados a la misma altura y sobre un mismo plano horizontal. Idealmente, el tweeter se
colocará a la altura de los oídos del oyente situado en el punto de escucha habitual (fig.14).
No ponga los altavoces demasiado cerca de una equina de la habitación, y evite acercarlos demasiado a la pared. Esto
tendría por efecto la excitación de ciertas resonancias del local y un aumento artificial del nivel de graves. Si por el contrario
considera que el nivel de graves es insuficiente, puede intentar acercar los altavoces a la pared para equilibrarlo (fig.15).
Nuestros equipos están cuidadosamente diseñados y se fabrican en nuestros talleres con una gran atención a los detalles.
Los equipos tienen una configuración estéreo inicial con el altavoz Primary a la izquierda y el altavoz Secondary a la dere-
cha.
La aplicación Focal & Naim permite modificar la configuración estéreo inicial para adaptarla a la ubicación de los altavoces.

70
ES
70
DIVA UTOPIA
Manual de utilización
ADAPT CALIBRACIÓN DE SALA
Para ir todavía más allá, el menú de ajustes de la aplicación Focal & Naim cuenta con una función de corrección acústica
de sala.
Portatelas
Los altavoces DIVA UTOPIA se suministran con un portatelas para proteger el altavoz de medios. Para disfrutar de las
mejores prestaciones de sus altavoces, le recomendamos retirarlo cuando esté escuchando música. Los portatelas de los
altavoces laterales de medios no se pueden retirar.
Modo de espera:
Los altavoces DIVA UTOPIA se pueden poner en espera si no se utilizan durante 20 minutos. No obstante, es posible
configurar los altavoces para que se pongan en espera después de un tiempo definido, utilizando para ello los ajustes de
la aplicación Focal & Naim. Una luminosidad baja del logotipo de Focal (con ledes atenuables) situado en la parte frontal
indica que el altavoz está en modo de espera.
Período de rodaje
Los altavoces DIVA UTOPIA emplean elementos mecánicos complejos que requieren un período de adaptación para fun-
cionar al máximo de sus posibilidades y adecuarse a las condiciones ambientales de temperatura y humedad. Este período
de rodaje varía en función de las condiciones particulares de uso y puede durar varias semanas. Para acelerar este proceso,
le recomendamos que haga funcionar los altavoces durante aproximadamente veinte horas consecutivas. Una vez que las
características de los altavoces se hayan estabilizado, podrá disfrutar plenamente de las prestaciones de sus altavoces
Diva Utopia.
Interruptor de puesta a tierra
La masa de la señal interna del altavoz primario está conectada por defecto a la tierra de la toma de corriente. Si una fuente
conectada a tierra se conecta a la entrada analógica o si se escucha un zumbido en los altavoces, ponga el conmutador
«Ground» en la posición «Float».
Limpieza y mantenimiento
Los altavoces DIVA UTOPIA son frágiles y deben usarse con precaución. Para tener una buena experiencia con el producto,
respete las siguientes indicaciones:
¡Riesgo de electrocución!
- Una limpieza incorrecta de los altavoces puede provocar lesiones.
- Desenchufe siempre los cables de alimentación de las tomas de corriente antes de limpiar los altavoces.
¡Riesgo de cortocircuito!
Si los altavoces entraran en contacto con agua u otros líquidos, podría producirse un cortocircuito.
- En los DIVA UTOPIA no debe entrar agua ni otros líquidos.
- No sumerja nunca los altavoces en agua ni en otros líquidos.
¡Riesgo de daños!
No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos metálicos o de nailon, ni utensilios metálicos o cortantes
como cuchillos, espátulas duras, etc. Si lo hace, es posible que se dañe la superficie de los altavoces.
1. Desenchufe los cables de alimentación de las tomas de corriente antes de la limpieza.
2. Limpie la superficie de los altavoces con un paño limpio y sin pelusas. Si fuera necesario para manchas persistentes, uti-
lice un producto de limpieza sin alcohol (por ejemplo, un limpiador de pantallas o un producto para gafas).
3. Para limpiar los conos de los altavoces, se recomienda utilizar un producto antiestático y una esponja suave.

71
ES
71
DIVA UTOPIA
Manual de utilización
MANIPULACIÓN DEL EQUIPO
Para manipular los altavoces, utilice las asas que se encuentran (fig. 6):
• Detrás del altavoz, junto al disipador térmico
• Sobre el altavoz
• En la base del altavoz
• Evite tocar los laterales
Para manipular correctamente el equipo, se recomienda utilizar las dos manos, una en el asa y la otra en la parte superior
del altavoz.
Mantenga los altavoces DIVA UTOPIA sobre sus puntas de acoplamiento para proporcionar una buena estabilidad al equipo.
Eliminación
Embalaje: clasifique el material de embalaje antes de desecharlo. Elimine el cartón y el material de embalaje de acuerdo
con la reglamentación local.
Altavoces: los equipos que ya no se utilicen no se deben desechar con la basura doméstica.
Los altavoces DIVA UTOPIA son dispositivos electrónicos y no se pueden eliminar como residuos urbanos. Los altavoces
deben eliminarse obligatoriamente de acuerdo con la reglamentación vigente en su comunidad. De este modo, los equipos
usados pueden reciclarse profesionalmente.
Condiciones de garantía
Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía preparada por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su
distribuidor le proporcionará todos los detalles acerca de las condiciones de la garantía. La extensión de la garantía cubre
al menos todo lo contemplado por una garantía legal en vigor en el país en el cual se expidió la factura oficial de compra.

IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA !
Português
Símbolo de perigo elétrico. Este símbolo
destina-se a informar o utilizador da pre-
sença de tensão elevada no dispositivo
que pode provocar um choque elétrico.
AVISO : Para evitar qualquer risco de
choque elétrico, não retire a cobertura
(ou a parte traseira) do dispositivo.
Este dispositivo não possui peças que
possam receber assistência por parte do
utilizador. Para efeitos de manutenção
ou reparação, contacte um profissional
qualificado.
O ponto de exclamação dentro de um
triângulo equilátero, tem por objetivo
alertar o usuário para a presença de
instruções importantes mencionadas no
manual de uso e relativas a implemen-
tação e manutenção do aparelho.
1. Leia estas instruções.
2. Conserve estas instruções.
3. Respeite todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de
água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua nenhum orifício de ven-
tilação. Instale o dispositivo de acordo
com as instruções do fabricante.
8. Não instale o dispositivo perto
de uma fonte de calor, tal como um
radiador, um fogão, uma boca de aqueci-
mento, ou de qualquer outro dispositivo
(incluindo amplificadores) que emita
calor.
9. Não abdique do dispositivo de se-
gurança da ficha polarizada. Uma ficha
polarizada dispõe de dois pinos, sendo
um maior do que o outro. O pino maior
existe para sua segurança. Se a ficha
fornecida não entrar na tomada que
tem disponível, consulte um eletricista
para efeitos de substituição da tomada
obsoleta.
10. Certifique-se de que o cabo de
alimentação não pode ser pisado,
esmagado nem dobrado. Deve ser dada
especial atenção à ficha de alimentação
e à ligação do cabo com o dispositivo.
11. Utilize apenas os acessórios recomen-
dados pelo fabricante.
12. Utilize apenas os carros de desloca-
mento, pés, tripés, suportes ou mesas
recomendados pelo fabricante ou
vendidos com o dispositivo. Quando for
utilizado um
carro de deslocamento, redobre a aten-
ção durante a deslocação do conjunto
carro/dispositivo de forma
a evitar qualquer lesão devida a quedas.
13. Desligue o dispositivo em caso de
trovoadas ou durante períodos prolon-
gados durante os quais o dispositivo não
seja utilizado.
14. Todos os serviços de manutenção
devem ser realizados por técnicos
qualificados. É necessário efetuar um
serviço de manutenção no seguimento
de qualquer dano causado no disposi-
tivo, como deterioração do cabo ou da
ficha de alimentação, derramamento
de líquidos ou inserção de objetos no
interior do dispositivo, exposição à
chuva ou humidade, avaria ou queda do
dispositivo.
15. Este produto apenas deve ser ligado
ao tipo de tomada de
alimentação indicado no dispositivo. Em
caso de dúvida sobre o tipo de alimen-
tação da instalação elétrica necessária
para o produto, consulte o vendedor do
produto ou o fornecedor de eletricidade.
Relativamente aos dispositivos destina-
dos a utilização através de bateria ou de
outra fonte de alimentação, consulte o
manual de utilização.
16. Este produto pertence aos disposi-
tivos de classe 1. Ligue o
dispositivo apenas através da ficha elé-
trica fornecida que tem ligação à terra.
O dispositivo deve ser ligado a uma
tomada elétrica com ligação à terra.
17. Nos casos em que a tomada da
rede de alimentação ou uma tomada no
dispositivo ou o comutador On/O seja
utilizado como meio de desativação,
este meio deve permanecer sempre
acessível.
18. Não sobrecarregue as tomadas de
parede, as extensões elétricas nem as
tomadas múltiplas. Tal poderá levar a
incêndios ou choques elétricos. Não ex-
ceda a potência máxima permitida para
cada elemento da instalação.
19. CUIDADO: Para reduzir o risco de in-
cêndio ou choque elétrico, não exponha
este dispositivo à chuva nem
à humidade. Além disso, o dispositivo
não deve ser exposto a gotejamentos de
água ou salpicos e não deve ser
colocado sobre o dispositivo qualquer
objeto cheio de líquido, como um copo.
20. Nunca insira objetos nos buracos
de ventilação do dispositivo. Se o fizer,
estes poderão entrar em contacto com
os componentes sujeitos a alta tensão
ou provocar um curto-circuito, o que por
sua vez poderá provocar um incêndio ou
choque elétrico. Nunca derrame líquidos
no dispositivo.
21. A temperatura ambiente aquando
da utilização do dispositivo não deve ser
superior a 35 graus Celsius
(95 °F).
22. Não utilize este dispositivo em
climas tropicais.
23. Não utilize este dispositivo em zonas
situadas acima de 2000 m de altitude.
24. Se o dispositivo tiver sido trans-
portado de um ambiente frio para um
ambiente quente, certifiquese de que
não ocorre qualquer fenómeno de
condensação antes de ligar o cabo de
alimentação.
25. Deixe sempre uma distância de, pelo
menos, 5 cm (2") em redor do produto,
para que haja uma ventilação adequada.
26. ATENÇÃO: as baterias e pilhas in-
staladas não devem ser expostas a calor
excessivo, como luz do sol, chamas ou
outra fonte de calor semelhante.
27. Não coloque fontes de chamas
desprotegidas, como velas acesas, sobre
o dispositivo.
28. O dispositivo não deve ser montado
numa parede ou num teto, exceto se
assim previsto pelo fabricante.
29. Este dispositivo foi concebido para
utilização em interiores. Não instalar o
produto em exteriores.
30. Este produto tem cantos afiados.
Manuseie-o com cuidado.
31. Não tente reparar este dispositivo.
Abri-lo pode resultar em exposição
a tensões perigosas ou outros riscos.
Contacte um profissional qualificado
para a realização de qualquer trabalho
de manutenção.
32. Quando for necessária a substituição
de componentes, utilize somente com-
ponentes especificados pelo fabricante
ou com características idênticas ao
original. Componentes não conformes
podem causar incêndios, choques elétri-
cos ou outros riscos.
33. Após uma intervenção ou reparação
no dispositivo, efetue testes para verifi-
car se o produto funciona em segurança.
34. Coloque o volume no mínimo antes
de conectar os produtos a de aumentar
o volume. Uma vez colocados os produ-
tos, aumente gradualmente o volume até
um nível razoável e agradável.
35. Para evitar prejudicar a sua audição,
não ouça colunas em volumes elevados
durante períodos prolongados.
Ouvir colunas em volumes elevados
pode prejudicar a audição do utilizador
e resultar em problemas de audição
(surdez temporária ou permanente, zum-
bido nos ouvidos, zunido, hiperacusia).
A exposição a volumes excessivos
(acima dos 85 dB) durante mais de uma
hora pode provocar danos irreparáveis
à audição.

Símbolo de perigo elétrico. Este símbolo
destina-se a informar o utilizador da pre-
sença de tensão elevada no dispositivo
que pode provocar um choque elétrico.
AVISO : Para evitar qualquer risco de
choque elétrico, não retire a cobertura
(ou a parte traseira) do dispositivo.
Este dispositivo não possui peças que
possam receber assistência por parte do
utilizador. Para efeitos de manutenção
ou reparação, contacte um profissional
qualificado.
O ponto de exclamação dentro de um
triângulo equilátero, tem por objetivo
alertar o usuário para a presença de
instruções importantes mencionadas no
manual de uso e relativas a implemen-
tação e manutenção do aparelho.
36. Conserve as pilhas novas e usadas
fora do alcance das crianças. Se o
compartimento das pilhas não fechar
corretamente, deixe de utilizar o produto
e mantenha-o fora do alcance das
crianças.
37. Se achar que foram engolidas pilhas
ou colocadas numa parte do corpo,
consulte imediatamente um médico.
38. Antes de desembalar o produto,
certifique-se de que coloca a embal-
agem fora do alcance de crianças. Esta
apresenta um risco de asfixia.
39. Alguns utilizadores não têm autono-
mia suficiente para utilizarem o produto
sozinhos sem riscos. Em particular, as
crianças com menos de 14 anos e as
pessoas portadoras de determinadas
deficiências têm obrigatoriamente de ser
vigiadas e/ou acompanhadas durante a
utilização do dispositivo.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente
autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – www.anatel.gov.br.

74
PT
74
DIVA UTOPIA
Manual de utilização
Com o objetivo de melhorar ou cumprir as evoluções legais ou regulamentares, a FOCAL JMlab reserva-se o direito de alterar as especifica-
ções técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Consoante o caso, as imagens apresentadas destinam-se apenas a ilustrar o aviso e podem
apresentar nuances em relação ao produto vendido.
Para validar a garantia Focal-JMlab,
agora é possível registar o seu produto online: www.focal.com/garantie
Acabou de adquirir um produto Focal e agradecemos a sua preferência. Seja bem-vindo ao nosso universo, o da alta-fi-
delidade. Inovação, tradição, excelência e prazer são os nossos valores; o nosso único objetivo é proporcionar-lhe um som
puro, fiel e rico. Para aproveitar todo o desempenho deste produto, recomendamos que leia as instruções neste manual e,
em seguida, o conserve cuidadosamente para futura referência.
Conteúdo da embalagem (fig.7)
Com a DIVA UTOPIA, é possível:
• Ouvir milhares de estações de rádio online.
• Reproduzir conteúdo de áudio com o AirPlay e o Google Cast
• Reproduzir conteúdo de áudio com o Spotify® Connect, TIDAL Connect (é necessária uma subscrição TIDAL), Qobuz (é
necessária uma subscrição Qobuz).
• Reproduzir música sem fios através de Bluetooth® com codecs AAC, aptX® e SBC, a partir de qualquer dispositivo de
reprodução compatível.
• Reproduzir música a partir de servidores de música UPnP™.
• Reproduzir/transmitir conteúdo de áudio a partir de ou para outros produtos de streaming da Focal ou Naim.
• Reproduzir música a partir de um televisor com HDMI eARC CEC.
• Reproduzir música a partir de uma fonte analógica ou digital utilizando uma ligação com fios.
INSTALAÇÃO
Desembalagem e manutenção
Tenha cuidado durante a deslocação dos produtos DIVA UTOPIA. Utilize a pega acessível localizada na parte de trás do
produto para deslocar as colunas (fig.5, 6). Qualquer deslocação da coluna deve ser realizada por duas pessoas.
Siga os passos seguintes para a desembalagem dos produtos.
• Coloque as caixas das colunas na horizontal (fig.1, 2).
• Abra a caixa (fig.2).
• Retire a placa de madeira e os calços (fig.3).
• Coloque a placa de madeira sob a coluna e, em seguida, coloque a caixa na vertical (fig.4, 5).
• Puxe a coluna cuidadosamente pela base para a retirar da caixa (fig.5).
• Retire o último calço e a capa de proteção (fig.6).
• Posicione as colunas na área de audição pretendida; para obter mais informações, consulte: Conselhos de utilização/
Otimização acústica (fig.13, 14, 15).
• Adicione spikes à base de cada coluna DIVA UTOPIA para assegurar uma melhor estabilidade e melhorar o desacopla-
mento acústico do chão (fig.12).
• Incline delicadamente as colunas DIVA UTOPIA para um lado (fig.12). Esta operação deve ser realizada obrigatoriamente
por duas pessoas.
• Aparafuse os dois primeiros spikes na base das colunas DIVA UTOPIA na parte dianteira e traseira do produto
(fig.12).
• Incline delicadamente as colunas DIVA UTOPIA para o lado contrário (fig.12). Esta operação deve ser realizada obriga-
toriamente por duas pessoas.
• Aparafuse os dois últimos spikes na base das colunas DIVA UTOPIA na parte dianteira e traseira do produto.
• Caso o chão seja frágil (soalho, tijoleira, etc.), podem ser utilizadas as 8contrapontas que são fornecidas com os produtos.
A utilização destas contrapontas é necessária para a estabilização total das colunas. Certifique-se de que posiciona cor-
retamente os spikes debaixo das colunas DIVA UTOPIA.
Ligação (fig.16)
As colunas DIVA UTOPIA são fornecidas com cabos de alimentação adequados aos países em que são comercializadas.
É necessário ter cuidado ao aceder às tomadas de alimentação na parte de trás do produto.
1. Localize o conector de alimentação no painel traseiro das DIVA UTOPIA.
2. Insira o cabo de alimentação na tomada e ligue-o à alimentação elétrica.
3. As colunas acendem-se automaticamente.
4. O indicador de estado multicolor "Reseau status" acende-se. Se não for o caso, premir o botão "speaker pairing" das
duas colunas.

75
PT
75
DIVA UTOPIA
Manual de utilização
Características do painel traseiro da DIVA UTOPIA
Coluna DIVA UTOPIA Primary (fig.17)
• Conector de alimentação — para a ligação à tomada.
Nota: As colunas DIVA UTOPIA são fornecidas com um cabo de alimentação adequado aos países em que são comercia-
lizadas.
• Uma porta USB — para a ligação de periféricos USB.
• Uma tomada de rede com fios — para a ligação à sua rede através de um cabo RJ45.
• Uma tomada ótica de áudio digital TosLink — para a ligação a fontes de áudio digital externas.
• Entrada HDMI eARC CEC — para ligar um dispositivo audiovisual externo através de um cabo HDMI eARC CEC.
• Entradas analógicas RCA — para a ligação de uma fonte analógica.
• Comutador de terra — selecionar a posição predefinida, a não ser que o produto esteja ligado a um sistema de alta-fi-
delidade (através de uma ligação de áudio analógica que inclua uma ligação à terra) que contenha outro componente de
origem ligado à terra.
• Um botão de emparelhamento sem fios — para ligar a coluna Primary e a coluna Secondary sem fios através da tecnologia
UWB. , e para reativar a coluna após um longo período de inatividade.
• Uma tomada de ligação das colunas Primary e Secondary — para ligar as colunas Primary e Secondary com o cabo RJ45
fornecido.
• Uma porta de serviço — para ligação de serviço (utilização exclusiva de fábrica).
• Um comutador de tensão — para selecionar a tensão de entrada da fonte de alimentação de 110V ou 230V (utilização
exclusiva de fábrica).
• Um orifício de alfinete para configuração de Wi-Fi e reinicialização — para saber mais sobre como configurar o Wi-Fi e
restaurar as predefinições das DIVA UTOPIA, consulte a secção "Indicador de estado multicolor".
Coluna DIVA UTOPIA Secondary (fig.18)
• Conector de alimentação — para a ligação à tomada.
• Uma porta de serviço — para ligação de serviço (utilização exclusiva de fábrica).
• Um botão de emparelhamento sem fios — para ligar a coluna Primary e a coluna Secondary sem fios, e para reativar a
coluna após um longo período de inatividade.
• Uma tomada de ligação das colunas Secondary e Primary — para ligar as colunas Primary e Secondary com o cabo RJ45
fornecido.
• Um comutador de tensão — para selecionar a tensão de entrada da fonte de alimentação de 110V ou 230V (utilização
exclusiva de fábrica).
• Um orifício de alfinete para reinicialização — para saber mais e restaurar as predefinições das DIVA UTOPIA, consulte a
secção "Indicador de estado multicolor".
Indicador de estado multicolor "Reseau Status" na coluna Primary (fig.17, 18)
1. LED desligado — O dispositivo está desligado ou em modo de suspensão.
2. LED branco — Ligação à rede bem-sucedida.
3. LED laranja — Arranque, arranque da rede ou reposição de fábrica.
4. LED intermitente laranja — Ligação à rede.
5. LED roxo — Ligação sem fios configurada, mas rede não detetada.
6. LED intermitente roxo — Modo de configuração sem fios.
7. LED azul — Atualização do firmware em curso ou DIVA UTOPIA em modo de reposição.
8. LED vermelho — Erro do sistema.
Indicador de estado multicolor "Speaker Pairing" (fig.17, 18)
1. LED desligado — Nenhum dispositivo emparelhado.
2. LED branco — Emparelhamento à coluna bem-sucedido.
3. LED intermitente roxo — Modo de emparelhamento.
4. LED intermitente verde — Modo de emparelhamento do comando zigBee.
5. LED roxo — Emparelhamento bem-sucedido, mas produto desligado (Secondary desligada).
6. LED laranja — A coluna Secondary não está emparelhada.
7. LED vermelho — Erro do sistema.
Emparelhamento entre as colunas Primary e Secondary (fig.17, 18)
O emparelhamento das colunas DIVA UTOPIA é feito nas nossas fábricas.
As duas colunas emparelhadas identificam-se através da caixa de embalagem e dos números de série indicados por cima.
Exemplo: O emparelhamento das colunas é feito automaticamente a partir do momento em que são ligadas. Durante uma
reposição de fábrica, as colunas podem não ser emparelhadas automaticamente.

76
PT
76
DIVA UTOPIA
Manual de utilização
Deve ser seguido o procedimento seguinte:
• Desligue todas as outras colunas DIVA UTOPIA que se encontrem na proximidade, de modo a evitar um emparelhamento
incorreto.
• Ligue as colunas DIVA UTOPIA Primary e Secondary à tomada.
• O indicador LED por baixo do botão Speaker Pairing da coluna Primary deve estar desligado, indicando que a coluna
Secondary está em falta.
• Prima levemente o botão de emparelhamento da coluna Primary (N).
• O indicador LED da coluna fica intermitente a roxo.
• Prima levemente o botão de emparelhamento da coluna Secondary (O).
• O indicador LED da coluna fica intermitente a roxo.
• Ao fim de alguns segundos, os indicadores LED dos dois botões de emparelhamento das duas colunas devem ficar acesos
a branco.
• As colunas DIVA UTOPIA estão emparelhadas.
Se o problema de emparelhamento persistir:
• Certifique-se de que as duas colunas não estão a uma distância superior a 8m.
• Certifique-se de que as colunas estão ligadas corretamente.
• Certifique-se de que estão emparelhados os dispositivos corretos.
• Certifique-se de que não se encontra nenhum obstáculo entre as duas colunas, como uma
parede ou qualquer outro objeto que possa interferir na ligação.
O emparelhamento sem fios fornece uma ligação entre as colunas de até 96kHz/24bits.
No entanto, para desfrutar das colunas DIVA UTOPIA com uma qualidade de 192kHz/24bits, recomendamos a utilização
do cabo RJ45 fornecido na caixa de acessórios:
• Desembale o cabo (H).
• Ligue a coluna Primary através da porta RJ45 identificada na parte de trás da DIVA UTOPIA PRIMARY "Speaker Link"
(fig. 17).
• Ligue a coluna Secondary através da porta RJ45 identificada na parte de trás da DIVA UTOPIA SECONDARY "Speaker
Link" (fig. 18).
A utilização do cabo é necessária:
- Para melhorar a resolução para 192kHz/24bits (sem fios: 96kHz/24bits).
- Caso haja perdas de som devido a interferências.
Configuração com a aplicação Focal & Naim (fig.22)
Para poder reproduzir ficheiros de áudio em streaming e estações de rádio online, as colunas DIVA UTOPIA devem estar
ligadas à Internet através de um router de rede local. A ligação ao router pode ser com fios ou sem fios.
Nota: A coluna DIVA UTOPIA está configurada por predefinição para obter o endereço IP utilizando o protocolo DHCP. A
DIVA UTOPIA pode ser configurada para utilizar um endereço IP fixo, através das páginas de configuração Web internas.
Nota: Se a coluna DIVA UTOPIA já tiver sido utilizada, recomendamos que reponha as definições antes de a tentar ligar
à rede. O procedimento de restauro das predefinições apaga as definições de utilizador e de rede existentes e repõe as
pré-seleções de rádio predefinidas. Para isso, utilize o alfinete fornecido e insira-o no orifício na secção "status" na parte
de trás da DIVA UTOPIA.
Para que as colunas DIVA UTOPIA se liguem à Internet através de uma rede sem fios local, deve configurá-las com o nome
da rede sem fios (SSID) e a palavra-passe (chave de segurança).
Nota: A coluna DIVA UTOPIA é compatível com Wi-Fi802.11ax, (Wi-Fi6).
Nota: A DIVA UTOPIA não se pode ligar a uma rede Wi-Fi "oculta".
Configuração sem fios com a aplicação Focal & Naim (fig.22)
A aplicação Focal & Naim inclui um procedimento de configuração sem fios que orienta o processo de ligação das colunas
DIVA UTOPIA à rede local. Leia o código QR para descarregar e instalar a aplicação (fig.22).
Utilização do código QR da caixa de acessórios
Siga os passos indicados abaixo para avançar no procedimento de configuração sem fios da aplicação Focal & Naim.
• Certifique-se de que o dispositivo iOS ou Android em que está instalada a aplicação Focal & Naim está ligado à mesma
rede sem fios que as colunas DIVA UTOPIA.
• Inicie a aplicação Focal & Naim e selecione "Configurar um novo dispositivo".
• Siga as instruções apresentadas no ecrã para ligar as colunas DIVA UTOPIA à rede sem fios.
Reinicialização Wi-Fi e reposição de fábrica
Reinicialização da rede: Premir por breves instantes o botão de reinicialização (orifício) na parte de trás da coluna principal
com a ajuda do alfinete fornecido.
Reposição de fábrica: Premir durante 3segundos o botão de reinicialização (orifício) na parte de trás da coluna principal
com a ajuda do alfinete fornecido.

77
PT
77
DIVA UTOPIA
Manual de utilização
Comando DIVA UTOPIA
1. Botão de ligação/suspensão — Modo de suspensão da rede.
2. Botão de favoritos — Percorrer as estações de rádio online favoritas que podem ser definidas utilizando
a aplicação Focal & Naim.
3. Botão de luminosidade — Alternar entre as três definições de luminosidade do logótipo Focal
4. Seleção de entrada — Deslocar o carrossel de entrada na parte da frente para selecionar a entrada pretendida.
5. Botão de reprodução — Reproduzir/colocar em pausa e emparelhar com colunas Diva UTOPIA.
6. Botão para recuar para a faixa anterior.
7. Botão para avançar para a faixa seguinte.
8. Botão de silêncio — Silenciar o volume de reprodução.
9/10. Botões de volume — Baixar ou aumentar o volume.
11. Compartimento das pilhas.
Emparelhamento do comando (fig.19, 20, 21)
O comando deve ser emparelhado logo que as colunas DIVA UTOPIA estejam ligadas.
• Prima o botão de emparelhamento da coluna Primary durante 5segundos (fig.19).
• O indicador de emparelhamento, debaixo do botão de emparelhamento, fica intermitente a verde. Isto indica que o em-
parelhamento do comando foi ativado.
• Mantenha o botão de leitura do comando premido para o colocar em modo de emparelhamento. (fig.20)
• O indicador de emparelhamento deixa de estar intermitente a verde e passa ao estado normal de ligação. Solte o botão
de luminosidade do comando quando as luzes no meio do comando andarem em círculo (fig.21).
• Se o emparelhamento não for efetuado ao fim de 30segundos, o estado atual entre as duas colunas é apresentado
novamente.
X 1 X 2
X 3
4
7
10
1
2
6
9
3
5
8
11

78
PT
78
DIVA UTOPIA
Manual de utilização
AUDIÇÃO DE MÚSICA, RÁDIO, PODCASTS E MUITO MAIS
Ligação sem fios Wi-Fi streaming e Bluetooth®
Reprodução de rádio online
Uma vez ligado à aplicação Focal & Naim:
•Clique na opção de rádio.
• Selecione a estação de rádio pretendida.
• Defina a estação de rádio escolhida como favorita e defina-a como predefinida ou selecionável a partir da interface de
utilizador superior.
AirPlay
O AirPlay permite partilhar a saída de áudio dos dispositivos Apple com as colunas DIVA UTOPIA.
• Inicie a reprodução de música ou vídeo nos dispositivos iOS.
• Para a transmissão de música, prima o ícone (
) no ecrã de reprodução.
Para a transmissão de áudio a partir da aplicação YouTube, prima o ícone de ligação (
) no ecrã de reprodução
e, em seguida, prima o ícone (
).
• Selecione "DIVA UTOPIA" (ou o nome criado para as colunas) no menu de seleção para começar a transmissão.
Google Cast
• Para ativar o Chromecast integrado, instale a aplicação Google Home.
• Selecione uma aplicação que será utilizada nas colunas DIVA UTOPIA.
• Selecione o áudio a reproduzir e prima o ícone do Chromecast.
• Clique em DIVA UTOPIA (ou no nome criado para as colunas).
• O áudio selecionado será transmitido pelas colunas DIVA UTOPIA.
TIDAL E TIDAL CONNECT
A partir da aplicação TIDAL
• É possível ouvir música em streaming através do TIDAL Connect.
• Para isso, ligue o ecrã "Now Playing" durante a reprodução de um item.
• Procure o ícone do altifalante e selecione as DIVA UTOPIA na lista que é apresentada.
A partir da aplicação Focal & Naim
• Selecione a entrada TIDAL.
• Introduza os dados de acesso ao TIDAL.
• Percorra o TIDAL e ouça música através da aplicação Focal & Naim.
Reprodução de áudio através de UPnP™ (Universal Plug and Play)
A UPnP™ permite que as DIVA UTOPIA reproduzam ficheiros de áudio armazenados em servidores UPnP™, tais como o
Uniti Core da Naim, servidores de rede com software UPnP™ integrado, ou sistemas Windows e OSX com um software de
servidor UPnP™ de terceiros. A navegação pelos ficheiros UPnP™ só pode ser efetuada na aplicação Focal & Naim.
Nota: A versão11 ou superior do Windows Media Player inclui compatibilidade com o protocolo UPnP™. Estão disponíveis
várias aplicações UPnP™ de terceiros compatíveis com os sistemas operativos Windows e OSX.
É possível reproduzir ficheiros de música compatíveis armazenados na biblioteca de música de um servidor multimédia
ligado (por exemplo, uma unidade NAS através de UPnP™). O servidor multimédia tem de estar na mesma rede que as
colunas.
1. Clique na opção de servidores.
2. Clique no servidor UPnP™ pretendido.
3. Clique na pasta pretendida (ex.: Álbum).
4. Selecione um álbum.
5. Clique no nome de uma música para iniciar a reprodução em streaming nas DIVA UTOPIA.
Qobuz
Um mundo inteiro de música espera por si, com uma vasta escolha de álbuns de alta resolução disponíveis para reprodução
em streaming através do Qobuz. Quem tiver subscrição pode utilizar os serviços desta plataforma através da aplicação
Focal & Naim.
• Selecione a entrada Qobuz.
• Introduza os dados de acesso ao Qobuz.
• Percorra o Qobuz e ouça música através da aplicação Focal & Naim.

79
PT
79
DIVA UTOPIA
Manual de utilização
Ligação Bluetooth®
Para além de reproduzirem música em streaming através de uma rede local, as colunas DIVA UTOPIA podem reproduzir
música através de uma ligação sem fios Bluetooth® a partir de dispositivos de reprodução devidamente equipados.
As DIVA UTOPIA estão configuradas por predefinição com uma ligação Bluetooth® "fechada". Por isso, não é necessário
emparelhá-las com um dispositivo de reprodução específico. Para ligar as colunas DIVA UTOPIA a um dispositivo de re-
produção Bluetooth®, selecione a página de configuração Bluetooth® do dispositivo de reprodução e selecione DIVA UTO-
PIA na lista de dispositivos disponíveis. Em pouco tempo, as colunas DIVA UTOPIA ficam disponíveis para reprodução de
música nas aplicações de áudio do dispositivo.
Nota: As ligações sem fios Bluetooth® têm um alcance relativamente limitado. Geralmente, este alcance é de cerca de
10metros, no máximo, num ambiente doméstico. No entanto, eventuais obstáculos físicos no trajeto da transmissão podem
reduzir este alcance.
Nota: O nome predefinido da rede Bluetooth® e das DIVA UTOPIA consiste nos últimos quatro caracteres do endereço MAC
único impresso numa etiqueta na parte de trás de cada dispositivo, junto à tomada de entrada de alimentação.
Nota: Utilize as definições da aplicação para mudar automaticamente de uma ligação Bluetooth® aberta para uma ligação
Bluetooth® fechada.
• Abra o menu de definições da aplicação Focal & Naim e selecione a opção de Definições de entrada > Segurança Blue-
tooth®. Selecione a opção de segurança Bluetooth® "Ativada".
• Abra a página de definições Bluetooth® dos dispositivos de reprodução e selecione "DIVA UTOPIA".
• As colunas DIVA UTOPIA e o dispositivo de reprodução estão agora emparelhados de forma segura. Nenhum outro dis-
positivo Bluetooth® poderá ligar-se às colunas DIVA UTOPIA se não for emparelhado utilizando o mesmo método.
Nota: Se vários dispositivos estiverem emparelhados, as colunas DIVA UTOPIA reproduzem a música do primeiro disposi-
tivo a partir do qual recebam um fluxo de streaming. Para reproduzir um fluxo de streaming enviado por outro dispositivo
emparelhado, é necessário desligar o primeiro dispositivo.
Nota: Podem ser emparelhados até oito dispositivos Bluetooth® em simultâneo com as colunas DIVA UTOPIA. Se for em-
parelhado um nono dispositivo, o dispositivo que tiver sido emparelhado há mais tempo será eliminado.
Nota: É possível forçar as colunas DIVA UTOPIA a desligar e a eliminar um dispositivo Bluetooth® emparelhado através dos
menus de definições da aplicação Focal & Naim.
Utilização multiroom
As DIVA UTOPIA podem ser emparelhadas com outros leitores de música, colunas e sistemas para produzir um som perfei-
tamente sincronizado em toda a casa. Existem três formas diferentes de desfrutar da função multiroom.
• Através da aplicação Focal & Naim
Emparelhe as colunas DIVA UTOPIA com outros produtos Focal e Naim ligados, incluindo colunas sem fios, leitores ou out-
ros, através da aplicação Focal & Naim, para desfrutar da melhor qualidade de áudio. Ao selecionar o símbolo de multiroom,
a música escolhida é transmitida no conjunto de produtos pretendidos.
• Através do AirPlay
• Através da Google Home
LIGAÇÃO COM FIOS DE ENTRADA DIGITAL E ANALÓGICA
Ligação HDMI eARC
As DIVA UTOPIA são compatíveis com a saída HDMI eARC (enhanced Audio Return Channel) dos televisores para um con-
trolo integrado através de um único cabo HDMI.
As DIVA UTOPIA também são compatíveis com ARC e HDMI CEC. O HDMI CEC permite utilizar o comando do televisor
para ajustar o volume das colunas.
• Localize a porta HDMI no painel traseiro da coluna Primary.
• Insira o cabo HDMI na porta HDMI eARC.
• Ligue a outra extremidade do cabo HDMI à porta HDMI eARC do televisor.
• Selecione a entrada HDMI nas DIVA UTOPIA a partir da aplicação Focal & Naim ou utilize o botão de seleção de entrada
no comando.
Reprodução através de ligação ótica
• Certifique-se de que as DIVA UTOPIA estão ligadas ou em modo de suspensão.
• Ligue o cabo ótico à tomada ótica situada na parte de trás da DIVA UTOPIA Primary.
• Selecione a entrada digital nas DIVA UTOPIA a partir da aplicação Focal & Naim ou utilize o botão de seleção de entrada
no comando.

80
PT
80
DIVA UTOPIA
Manual de utilização
Reprodução de áudio através de ligação USB
As DIVA UTOPIA podem reproduzir ficheiros de áudio contidos em periféricos de armazenamento USB (pens USB/uni-
dades flash ou discos USB). Apenas a aplicação Focal & Naim pode ser utilizada para navegar pelos ficheiros armazenados
em periféricos USB.
Reprodução de áudio através de ligação RCA
• Certifique-se de que as colunas estão ligadas ou em modo de suspensão.
• Ligue o dispositivo de entrada à porta de entrada na parte de trás da DIVA UTOPIA Primary utilizando um cabo de áudio
RCA (não incluído).
• A DIVA UTOPIA seleciona automaticamente a porta de entrada como fonte de áudio.
• Clique na opção de reprodução no dispositivo de áudio.
• O volume pode ser controlado através do comando, da aplicação Focal & Naim ou do dispositivo de entrada, consoante
o caso.
CONTROLO POR VOZ ATRAVÉS DE UM DISPOSITIVO MÓVEL
Siri
Utilize a Siri para executar comandos de voz, por exemplo, para reproduzir áudio, saltar faixas ou controlar o nível de vol-
ume enquanto um dispositivo móvel iOS transmite música pelas colunas.
Exemplo: "Hey Siri, toca música nas DIVA UTOPIA. "
Assistente Google
Utilize o Assistente Google para executar comandos de voz para a sua reprodução de áudio, por exemplo, para saltar faixas
ou controlar o nível de volume enquanto o seu dispositivo móvel Android transmite música pelas colunas.
Exemplo: "OK Google, toca música nas DIVA UTOPIA. "
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO
O comportamento das colunas depende da acústica da divisão, do devido posicionamento das colunas dentro da divisão e
da localização do ouvinte. É possível utilizar estes elementos para corrigir ou melhorar um efeito pretendido.
A perceção estereofónica não é precisa e não está devidamente centrada: tente aproximar as colunas uma da outra e/ou
orientá-las na direção do ponto de audição (fig.13).
O som é duro, agressivo: é provável que a acústica da divisão seja demasiado reverberante. Pondere utilizar materiais
absorventes (tapetes, sofás, tapeçarias, cortinas, etc.) e refletores (mobiliário) para absorver ou difundir as ressonâncias.
O som é "plano", abafado: com demasiados materiais absorventes na divisão, o som fica bloqueado e sem relevo. Procure
melhorar o equilíbrio entre os materiais absorventes e refletores do espaço interior. De um modo geral, tente fazer com que
a parede atrás das colunas seja de natureza refletora para que o som se desenvolva corretamente. Pelo contrário, a parede
atrás da zona de audição deve ser de preferência absorvente para evitar a alteração da perceção da imagem estereofónica
por reflexos posteriores. O mobiliário poderá ser colocado convenientemente nas paredes laterais para difundir as ondas
sonoras e evitar estimular determinadas zonas de frequências, nomeadamente nos médios (eliminação do "eco de flutter").
Escolha da localização
As colunas foram desenvolvidas para transmitir o mais fielmente possível todas as formas de música ou programas Home
Cinema. No entanto, convém respeitar algumas regras simples para otimizar o respetivo desempenho, garantir um bom
equilíbrio tonal e uma imagem sonora realista.
As colunas deverão ser colocadas de modo simétrico em relação à zona de audição, para formarem um triângulo equilátero
em relação a ela. Todavia, as distâncias podem variar de modo a encontrar o equilíbrio ideal em função das condições
específicas de organização (fig.13).
As colunas devem ser colocadas à mesma altura e no mesmo plano horizontal. Idealmente, o tweeter deve ser colocado ao
nível dos ouvidos do ouvinte, no ponto de audição habitual (fig.14).
Não coloque as colunas muito perto de um canto da divisão e evite aproximá-las de uma parede. Isto terá o efeito de excitar
algumas ressonâncias da área e aumentar artificialmente o nível de graves. Por seu lado, se o nível de graves for consid-
erado insuficiente, é possível aproximar as colunas das paredes para o reequilibrar (fig.15).
Os nossos produtos são cuidadosamente concebidos e fabricados nas nossas fábricas com grande atenção aos pormeno-
res. Cada produto tem uma definição inicial de estéreo com a coluna Primary à esquerda e a coluna Secondary à direita.
Com a aplicação Focal & Naim, a definição inicial de estéreo pode ser modificada de acordo com a localização das colunas
para ajustar o estéreo.

81
PT
81
DIVA UTOPIA
Manual de utilização
ADAPT CALIBRATION DE DIVISÃO
Para ir mais além, está disponível uma função de correção acústica de divisão no menu de definições da aplicação Focal
& Naim.
Resguardos
As colunas DIVA UTOPIA são fornecidas com resguardos que permitem proteger os altifalantes de médios. Recomendamos
que os retire quando estiver a ouvir música, de modo a usufruir do melhor desempenho das colunas. Os resguardos dos
woofers nos lados das colunas não são amovíveis.
Modo de suspensão
A coluna DIVA UTOPIA pode ficar em modo de suspensão se o produto não for utilizado durante 20minutos. No entanto,
para configurar as colunas para entrarem automaticamente em modo de suspensão após um determinado período de
tempo, aceda às definições na aplicação Focal & Naim. Se o logótipo Focal (LEDs reguláveis) no painel frontal tiver pouca
luminosidade, a coluna está em modo de suspensão.
Período de rodagem
Os altifalantes utilizados nas colunas DIVA UTOPIA são elementos mecânicos complexos, que requerem um período de
adaptação para funcionarem da melhor forma possível e se adaptarem às condições de temperatura e de higrometria do
ambiente. Este período de rodagem varia conforme as condições observadas e pode prolongar-se durante algumas sema-
nas. Para acelerar esta operação, recomendamos que coloque as colunas em funcionamento durante cerca de vinte horas
consecutivas. Logo que as características das colunas estejam totalmente estabilizadas, poderá desfrutar integralmente do
desempenho das suas colunas Diva Utopia.
Interruptor de ligação à terra
Por predefinição, a massa do sinal interno do altifalante principal está ligada à terra da tomada. Se uma fonte com ligação à
terra estiver ligada à entrada analógica ou se ouvir um zumbido nos altifalantes, coloque o comutador "Ground" na posição
"Float".
Limpeza e manutenção
As colunas DIVA UTOPIA são frágeis e é necessário ter precauções de utilização. Para garantir uma boa experiência com o
produto, siga as seguintes instruções.
Risco de choque elétrico!
- A limpeza incorreta das colunas pode provocar lesões.
- Desligue sempre os cabos de alimentação das tomadas de corrente antes de limpar as colunas.
Risco de curto-circuito!
Se as colunas entrarem em contacto com água ou outros líquidos, tal pode provocar um curto-circuito.
- Não deve haver entrada de água ou outros líquidos nas DIVA UTOPIA.
- Nunca submerja as colunas em água ou noutros líquidos.
Risco de danos!
Não utilize produtos de limpeza agressivos, escovas com cerdas de metal ou nylon, nem utensílios metálicos ou
afiados, como facas, raspadores duros, etc. Se o fizer, pode danificar a superfície das colunas.
1. Desligue sempre os cabos de alimentação das tomadas de corrente antes de limpar as colunas.
2. Limpe as superfícies das colunas com um pano limpo e sem pelos. Se necessário, utilize um produto de limpeza sem
álcool (por exemplo, um produto para limpar ecrãs ou lentes de óculos) para remover as manchas mais difíceis.
3. Para limpar os altifalantes, recomendamos que utilize um produto de limpeza antiestático e uma esponja macia.

82
PT
82
DIVA UTOPIA
Manual de utilização
MANUSEAMENTO DO PRODUTO!
Para manusear as colunas, utilize as pegas que se encontram (fig.6):
• NA parte de trás da coluna ao nível do dissipador de calor
• Na parte superior da coluna
• Na base da coluna
• Evite tocar nas superfícies laterais
Para manusear corretamente o produto, recomendamos que utilize as duas mãos, uma na pega e a outra na base superior
da coluna.
Mantenha as colunas DIVA UTOPIA sobre os spikes para assegurar a estabilidade do produto.
Eliminação de resíduos
Embalagem: separe as embalagens antes de as deitar fora. Deite fora a caixa e as embalagens de acordo com a legislação
local.
Altifalantes: os equipamentos antigos não devem ser descartados juntamente com o lixo doméstico!
As colunas DIVA UTOPIA são produtos eletrónicos e não podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico. É obrig-
atório eliminar as colunas de acordo com a legislação local. Isto permite que os dispositivos antigos sejam reciclados de
forma profissional.
Condições de garantia
Todas as colunas Focal estão cobertas pela garantia elaborada pelo distribuidor oficial da Focal no seu país. O seu dis-
tribuidor pode fornecer-lhe todas as informações relativas às condições da garantia. A cobertura da garantia abrange pelo
menos o concedido pela garantia legal em vigor no país onde a fatura de compra original foi emitida.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Nederlands
Symbolen voor elektrische gevaren. Dit
symbool is bedoeld om de gebruiker te
wijzen op de aanwezigheid van gevaar
voor elektrische spanning, om een moge-
lijke elektrische schok te voorkomen.
WAARSCHUWING: Verwijder de kap (of
achterkant) van het apparaat niet om
het risico op elektrische schokken te
voorkomen. Geen enkel onderdeel van
het apparaat kan door de gebruiker zelf
worden vervangen. Laat onderhoud of
reparaties uitvoeren door een gekwalifi-
ceerde professional.
Waarschuwingssymbool. Dit symbool
waarschuwt gebruikers op belangrijke
instructies in de gebruikershandleiding
met betrekking tot hantering, bediening
en onderhoud van het apparaat.
1. Lees deze instructies.
2. Bewaar deze instructies.
3. Neem de waarschuwingen in acht.
4. Volg alle instructies op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de nabij-
heid van water.
6. Reinig dit apparaat uitsluitend met
een droge doek.
7. Blokkeer de ventilatieopeningen niet.
Installeer het apparaat overeenkomstig
de instructies van de fabrikant.
8. Installeer het apparaat niet in de
buurt van hittebronnen, zoals radiatoren,
verwarmingsroosters, fornuizen of an-
dere apparaten (waaronder versterkers)
waar warmte vanaf komt.
9. Probeer in geen geval de veiligheids-
voorzieningen van de gepolariseerde
stekker te omzeilen (algemeen). Een
gepolariseerde stekker heeft twee
pinnen met verschillende breedten. De
bredere pin is voor uw veiligheid. Indien
de meegeleverde stekker niet in uw
stopcontact past, laat de stekker dan
vervangen door een elektricien.
10. Voorkom dat er op het netsnoer kan
worden gelopen of dat het kan worden
afgekneld, vooral bij stekkers, stopcon-
tacten en waar het snoer het apparaat
verlaat.
11. Gebruik uitsluitend door de fabrikant
aanbevolen toebehoren/accessoires.
12. Gebruik alleen door de fabrikant
aanbevolen of met het apparaat meege-
leverde wagens, standaarden, statieven,
beugels of tafels. Wanneer u een wagen
gebruikt, wees dan voorzichtig bij het
verplaatsen van de wagen-apparaatcom-
binatie, om te voorkomen dat u verwond
raakt doordat het geheel omvalt.
13. Haal de stekker van het apparaat uit
het stopcontact bij onweer of als u het
apparaat gedurende langere tijd niet
gebruikt.
14. Alle servicebeurten moeten door
gediplomeerd onderhoudspersoneel
worden uitgevoerd. Onderhoud is
noodzakelijk als het apparaat schade
heeft opgelopen, in welke vorm dan ook,
wanneer de kabel of het netsnoer zijn
beschadigd, als het apparaat is bloot-
gesteld aan vloeistoen, regen of vocht,
als het apparaat slecht functioneert of
is gevallen.
15. Sluit dit product alleen aan op het
voor dit apparaat aanbevolen type
netvoeding. Als u niet zeker weet op
wat voor netvoeding dit product of
elektrische installatie moet worden
aangesloten, vraag uw installateur of
elektriciteitsbedrijf dan om advies. Raad-
pleeg de gebruikershandleiding voor
meer informatie over producten met een
batterij of andere voedingsbron.
16. Dit product is een apparaat van
klasse 1. Sluit het apparaat alleen aan
met de meegeleverde netstekker, die is
voorzien van een aarde-aansluiting. Het
apparaat moet aangesloten worden op
een geaard stopcontact.
17. Wanneer de stekker of een koppelk-
abel wordt gebruikt om de elektrische
voeding van het apparaat af te sluiten,
dient deze makkelijk bereikbaar te zijn.
Haal de stekker uit het stopcontact om
het apparaat van de netvoeding af te
sluiten.
18. Zorg dat stopcontacten, verlengsno-
eren en stekkerdozen niet worden overb-
elast. Dit zou brand of een elektrische
schok kunnen veroorzaken. Zorg dat het
maximaal toegestane vermogen van elke
component van de installatie niet wordt
overschreden.
19. WAARSCHUWING: Stel dit apparaat
niet bloot aan water, regen of vocht; dit
om het risico op brand of een elektrische
schok te verlagen. Zorg ook dat er geen
vloeistoen op het apparaat kunnen
druppelen of tegen het apparaat kunnen
spatten en plaats geen voorwerpen
met vloeistoen, zoals vazen, op het
apparaat.
20. Steek geen objecten in de venti-
latieopeningen van het apparaat. Deze
kunnen onderdelen die onder hoge
spanning staan raken en hierdoor kort-
sluiting, brand of een elektrische schok
veroorzaken.
21. Gebruik het apparaat niet in een
omgevingstemperatuur van meer dan 35
gaden Celsius.
22. Gebruik dit apparaat niet in een
tropisch klimaat.
23. Gebruik dit apparaat niet op een
hoogte van meer dan 2000 meter.
24. Indien het apparaat van een koude
naar een warme ruimte is verplaatst,
controleer dan voordat u de voed-
ingskabel aansluit of er sprake is van
condensvorming.
25. Houd minimaal 5 cm ruimte vrij
rondom het apparaat voor een goede
ventilatie.
26. Waarschuwing: de geïnstalleerde
batterijen mogen niet worden bloot-
gesteld aan overmatige hitte, zoals
zonneschijn, vuur enzovoort.
27. Plaats nooit een voorwerp met een
open vlam, zoals een brandende kaars,
in de buurt van het apparaat.
28. Het apparaat mag alleen aan een
muur of plafond worden bevestigd als
de producent dergelijke montage heeft
goedgekeurd.
29. Dit apparaat is ontworpen voor ge-
bruik binnenshuis. Installeer het product
niet buitenshuis.
30. Dit product heeft scherpe hoeken.
Ga er voorzichtig mee om.
31. Probeer dit apparaat niet zelf te
repareren. Openen van het apparaat kan
gevaarlijk zijn. Neem voor alle soorten
onderhoud contact op met een gekwali-
ficeerde professional.
32. Wanneer vervangende componenten
nodig zijn, gebruik dan alleen de door de
fabrikant aanbevolen componenten of
componenten met dezelfde technische
specificaties als die van het originele
product. Het gebruik van onjuiste on-
derdelen kan brand, elektrische schok-
ken of andere risico’s veroorzaken.
33. Test het apparaat na onderhoud of
reparatie om te controleren of het veilig
functioneert.
34. Zet het volume van de bron op het
laagste niveau alvorens de producten
aan te sluiten en stel het volume pas
daarna op de gewenste niveau in.
Wanneer de producten op hun plaats
staan, kunt u het volume geleidelijk aan
verhogen tot een redelijk en comfortabel
niveau.
35. Zet uw speakers niet gedurende
langere tijd op een hoog volume om
eventuele gehoorschade te voorkomen.
Wanneer u gedurende langere tijd
naar luidsprekers op te hoog volume
luistert, kan dit uw oren beschadigen en
gehoorproblemen veroorzaken (tijdelijke
of permanente doofheid, oorsuizen, tin-
nitus, hyperacusis). Als u uw oren enkele
uren lang blootstelt aan een volume van
meer dan 85 dB SPL-LAeq kan dat uw
gehoor permanent beschadigen.

Symbolen voor elektrische gevaren. Dit
symbool is bedoeld om de gebruiker te
wijzen op de aanwezigheid van gevaar
voor elektrische spanning, om een moge-
lijke elektrische schok te voorkomen.
WAARSCHUWING: Verwijder de kap (of
achterkant) van het apparaat niet om
het risico op elektrische schokken te
voorkomen. Geen enkel onderdeel van
het apparaat kan door de gebruiker zelf
worden vervangen. Laat onderhoud of
reparaties uitvoeren door een gekwalifi-
ceerde professional.
Waarschuwingssymbool. Dit symbool
waarschuwt gebruikers op belangrijke
instructies in de gebruikershandleiding
met betrekking tot hantering, bediening
en onderhoud van het apparaat.
36. Nieuwe en lege batterijen uit de
buurt van kinderen houden. Als de
batterijhouder niet goed meer sluit, het
gebruik van het apparaat staken en het
uit de buurt van kinderen houden.
37. Als u denkt dat knoopcelbatterijen
zijn ingeslikt of in het lichaam zijn gesto-
ken, schakel dan onmiddellijk medische
hulp in.
38. Houd de verpakking nadat het
apparaat is uitgepakt uit de buurt van
kinderen. De verpakking kan een risico
op verstikking zijn.
39. Sommige gebruikers zijn niet zelf-
standig genoeg om dit product zonder
gevaar alleen te gebruiken. Vooral
kinderen onder de 14 en mensen met be-
paalde gebreken moeten onder toezicht
staan en/of begeleid worden wanneer ze
het apparaat gebruiken.

85
NL
85
DIVA UTOPIA
Handleiding
Voor een snelle garantie-afhandeling bij Focal-JMlab
is het nu mogelijk om het product online te registreren: www.focal.com/garantie
Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Focal. We heten u van harte welkom in ons hifi-universum. Wij staan voor
innovatie, traditie, kwaliteit en plezier, en ons enige doel is het creëren van een pure, getrouwe en rijke luisterervaring voor
onze klanten. Neem de instructies in deze handleiding grondig door om volop te kunnen genieten van uw product. Bewaar
de handleiding vervolgens zorgvuldig voor later gebruik.
Inhoud van de verpakking (fig. 7)
Met de DIVA UTOPIA is het volgende mogelijk:
• Luisteren naar duizenden internetradiostations.
• Audio afspelen via AirPlay en Google cast
• Audio afspelen via Spotify® Connect, TIDAL Connect (hiervoor is een TIDAL-abonnement nodig), Qobuz (hiervoor is een
Qobuz-abonnement nodig).
• Draadloos muziek afspelen via Bluetooth® met AAC-, aptX®- en SBC-codecs, vanaf elk compatibel afspeelapparaat.
• Muziek afspelen via UPnP™-servers.
• Audio afspelen van of streamen naar andere streamingproducten van Focal of Naim.
• Audio afspelen van een televisie via HDMI eARC/CEC.
• Audio afspelen vanaf een analoge of numerieke bron met een kabel.
INSTALLATIE
Uitpakken en behandeling
Wees voorzichtig bij het verplaatsen van de DIVA UTOPIA-producten. Gebruik het speciale handvat aan de achterkant
van het product om de speakers te verplaatsen (fig. 5, 6). Het verplaatsen van de speaker moet altijd door twee personen
worden gedaan.
Volg de stappen voor het uitpakken van de producten.
• Plaats de verpakkingen van de speakers horizontaal (fig. 1, 2).
• Open de verpakking (fig. 2).
• Haal de houten plaat en de opvulling uit de verpakking (fig. 3).
• Plaats de houten plaat onder de behuizing en leg het karton in verticale richting (fig. 4, 5).
• Haal de behuizing vervolgens voorzichtig uit de verpakking (fig. 5).
• Haal de rest van de opvulling en de beschermhoes uit de verpakking (fig. 6).
• Plaats de speakers in de gewenste luisterruimte en raadpleeg voor meer informatie hieromtrent: Gebruiksaanwijzing/
akoestische optimalisatie (fig. 13, 14, 15).
• Plaats de voetjes op de DIVA UTOPIA-speakers voor een goede stabiliteit en akoestiek (fig. 12).
• Kantel de DIVA UTOPIA-speakers voorzichtig naar een kant (fig. 12). Voer deze handeling altijd met twee personen uit.
• Schroef eerst twee pootjes op de onderkant van de DIVA UTOPIA-speakers, één aan de voorzijde en één aan de achterzijde
(fig. 12).
• Kantel de DIVA UTOPIA-speakers voorzichtig naar de andere kant (fig. 12). Voer deze handeling altijd met twee personen
uit.
• Schroef dan de twee andere pootjes op de onderkant van de DIVA UTOPIA-speakers, een aan de voorkant en een aan
de achterkant.
• Voor gebruik op kwetsbare vloeren (parket, tegels etc.) kunnen de 8 meegeleverde voetjes worden gemonteerd. Het
monteren van de voetjes is noodzakelijk voor een perfecte stabilisatie van de speakers. Zorg ervoor dat u de voetjes op de
juiste manier onder de DIVA UTOPIA-speakers plaatst.
Stroomvoorziening (fig. 16)
De DIVA UTOPIA-speakers worden geleverd met de juiste kabels voor de landen waarin ze worden verkocht.
Blijf echter voorzichtig met het aansluiten van dit product op het elektriciteitsnet.
1. Vind de ingang voor de netvoedingskabel aan de achterzijde van de DIVA UTOPA.
2. Sluit de netvoedingskabel aan op de speaker en doe de stekker in het stopcontact.
3. De speakers gaan automatisch aan.
4. Het meerkleurige indicatielampje ‘Netwerkstatus’ gaat branden. Indien dit niet het geval is, druk dan op de knop ‘speaker
pairing’ van de twee speaker

86
NL
86
DIVA UTOPIA
Handleiding
Het achterpaneel van de DIVA UTOPIA
Speaker DIVA UTOPIA Primary (fig. 17)
• Netvoedingskabel — voor aansluiting op het elektriciteitsnet.
Opmerking: De DIVA UTOPIA-speakers worden geleverd met de juiste kabels voor de landen waarin ze worden verkocht.
• Een USB-poort — voor het aansluiten van apparaten via USB.
• Een netwerkingang — om een kabel met een RJ45-connector op aan te sluiten.
• Een ingang voor een optische TosLink-kabel — voor aansluiting op numerieke audiobronnen.
• HDMI eARC/CEC-ingang — voor de aansluiting van een extern audiovisueel apparaat middels een HDMI eARC/CEC-kabel.
• Analoge RCA-ingang — voor de aansluiting van een analoge bron.
• Hoofdschakelaar — in standaardpositie, tenzij het product is aangesloten op een hifi-systeem (via een geaarde analoge
audioverbinding) met een andere, geaarde bron.
• Een knop voor draadloze koppeling — om de luidsprekers Primary en Secondary draadloos te verbinden, en om de spea-
ker uit een lange stand-byperiode te halen.
• Een RJ45-ingang — om de speakers Primary en Secondary met elkaar te verbinden middels de meegeleverde RJ45-kabel.
• Een onderhoudspoort — voor het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden (alleen voor fabrieksgebruik).
• Een spanningsschakelaar — om de ingangsspanning te selecteren (110 V of 230 V) (alleen voor fabrieksgebruik).
• Een opening voor wifi-configuratie en fabrieksresets — voor meer informatie over de wifi-configuratie en het resetten van
de standaardinstellingen van de DIVA UTOPIA, zie ‘Meerkleurig indicatielampje’.
Speaker DIVA UTOPIA Secondary (fig. 18)
• Netvoedingskabel — voor aansluiting op het elektriciteitsnet.
• Een onderhoudspoort — voor het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden (alleen voor fabrieksgebruik).
• Een knop voor draadloze koppeling — om de luidsprekers Primary en Secondary draadloos te verbinden, en om de spea-
ker uit een lange stand-byperiode te halen.
• Een RJ45-ingang — om de speakers Secondary en Primary met elkaar te verbinden middels de meegeleverde RJ45-kabel.
• Een spanningsschakelaar — om de ingangsspanning te selecteren (110 V of 230 V) (alleen voor fabrieksgebruik).
• Een opening voor fabrieksresets — voor meer informatie over het resetten van de standaardinstellingen van de DIVA
UTOPIA, zie ‘Meerkleurig indicatielampje’.
Meerkleurig indicatielampje ‘Netwerkstatus’ op de Primary-luidspreker (fig. 17, 18)
1. Ledlampje uit — Het apparaat is uitgeschakeld of staat in standbymodus.
2. Wit ledlampje — Netwerkverbinding geslaagd.
3. Oranje ledlampje — Opstarten, van het netwerk of de reset naar de fabrieksinstellingen.
4. Knipperend oranje ledlampje — Netwerkverbinding.
5. Paars ledlampje — Draadloze verbinding geconfigureerd, maar geen netwerk gedetecteerd.
6. Knipperend paars ledlampje — Draadloze configuratiemodus.
7. Blauw ledlampje — Bijwerken van de firmware bezig of DIVA UTOPIA in resetmodus.
8. Rood ledlampje — Fout in het systeem.
Meerkleurig indicatielampje ‘Speaker Pairing’ (fig. 17, 18)
1. Ledlampje uit — Geen apparaten gekoppeld.
2. Wit ledlampje — Verbinding met apparaat geslaagd.
3. Knipperend paars ledlampje — Koppelmodus.
4. Knipperend groen ledlampje – Koppelmodus zigBee-communicatieprotocol.
5. Paars ledlampje – Koppelen gelukt, maar verbinding met het product verloren (Secondary-speaker).
6. Oranje ledlampje – De Secondary-speaker is niet gekoppeld.
7. Rood ledlampje — Fout in het systeem.
Verbinding tussen de Primary en de Secondary (fig. 17, 18)
De koppeling tussen de DIVA UTOPIA-speakers wordt in de productielocatie gerealiseerd.
Twee gekoppelde luidsprekers kunnen worden geïdentificeerd via de verpakkingskaart en de serienummers die erop staan
vermeld.
Voorbeeld: De koppels maken automatisch verbinding met elkaar wanneer ze aan worden gezet. Wanneer de fabrieksinstel-
lingen worden teruggezet, kan het echter voorkomen dat ze niet meer automatisch worden gekoppeld.

87
NL
87
DIVA UTOPIA
Handleiding
Volg dan de volgende stappen:
• Schakel alle andere DIVA UTOPIA-speakers in de omgeving uit, om te voorkomen dat de verkeerde speakers worden
gekoppeld.
• Zet de DIVA UTOPIA Primary en Secondary aan.
• Het ledlampje onder ‘Speaker Pairing’ is nu uit, wat betekent dat de Primary en Secondary niet met elkaar verbonden zijn.
• Druk nu op de knop voor draadloze koppeling op de Primary-speaker (N).
• Het ledlampje gaat nu paars knipperen.
• Druk nu op de knop voor draadloze koppeling op de Secondary-speaker (O).
• Het ledlampje gaat nu paars knipperen.
• Na een paar seconden stoppen de ledlampjes op beide speakers met knipperen en blijven ze wit branden.
• De DIVA UTOPIA-speakers zijn nu gekoppeld.
In het geval de koppelingsproblemen hiermee niet zijn opgelost:
• Zorg ervoor dat de twee speakers niet meer dan 8 meter uit elkaar staan.
• Controleer of beide speakers aan staan.
• Controleer of u de juiste producten probeert te koppelen.
• Zorg ervoor dat er geen obstakels tussen de twee speakers staan, zoals een muur of andere
objecten die de verbinding kunnen belemmeren.
De draadloze koppeling realiseert een verbinding tussen de speakers van tot 96 kHz 24 bit.
Om echter te profiteren van de DIVA UTOPIA-speakers in een kwaliteit van 192 kHz 24 bit,
wordt het gebruik van de meegeleverde RJ45-kabel geadviseerd:
• Haal de kabel uit de verpakking (H).
• Verbind de Primary-speaker via de RJ45-ingang op de achterzijde van de DIVA UTOPIA PRIMARY genaamd ‘Speaker
Link’ (fig. 17).
• Verbind de Secondary-speaker via de RJ45-ingang op de achterzijde van de DIVA UTOPIA SECONDARY genaamd ‘Spea-
ker Link’ (fig. 18).
De kabel ondersteunt de volgende doeleinden:
- Een betere resolutie van 192 kHz/24 bits (draadloos: 96 kHz/24 bits).
- Het voorkomen van interferentieverliezen.
Configuratie met de Focal & Naim-app (fig. 22)
Om audiobestanden en internetradiostations te kunnen streamen, moeten de DIVA UTOPIA-speakers via een lokale netwer-
krouter met het internet worden verbonden. De verbinding met de router kan via een kabel of draadloos.
Opmerking: De DIVA UTOPIA-speaker is standaard geconfigureerd om het Ip-adres te verkrijgen middels het DHCP-proto-
col. Via de online instellingen kan de DIVA UTOPIA zo worden geconfigureerd dat een vast IP-adres wordt gebruikt.
Opmerking: Indien de DIVA UTOPIA eerder is gebruikt, kunnen het beste de instellingen worden teruggezet, voordat u de
speaker opnieuw met het netwerk verbindt. Wanneer de fabrieksinstellingen worden teruggezet, worden alle gebruikers- en
netwerkinstellingen verwijderd en teruggezet naar de oorspronkelijke instellingen. De fabrieksinstellingen kunnen worden
teruggezet door met het meegeleverde pinnetje in de opening te doen onder ‘status’ op de achterzijde van de DIVA UTO-
PIA.
Om de DIVA UTOPIA-speakers via een lokaal draadloos netwerk te verbinden met het internet, moeten ze worden gecon-
figureerd met de naam van het draadloze netwerk (SSID) en het wachtwoord.
Opmerking: De DIVA UTOPIA is compatibel met wifi 802.11ax, (wifi 6).
Opmerking: De DIVA UTOPIA kan geen verbinding maken met een ‘verborgen’ wifi-netwerk.
Draadloze configuratie met de Focal & Naim-app (fig. 22)
Met behulp van de Focal & Naim-app kunt u de DIVA UTOPA-speakers draadloos configureren en verbinden met het lokale
internetnetwerk. Scan de QR-code om de app te downloaden en installeren (fig. 22).
Gebruik de QR-code op de verpakking van de accessoires
Volg de stappen hieronder om de draadloze configuratie via de Focal & Naim-app uit te voeren.
• Zorg ervoor dat het Android- of iOS-apparaat waarop de Focal & Naim-app is geïnstalleerd met hetzelfde netwerk is
verbonden als de DIVA UTOPIA-speakers.
• Open de Focal & Naim-app en selecteer ‘Een nieuw apparaat configureren’.
• Volg de instructies op het scherm om de DIVA UTOPIA-speakers draadloos met het internet te verbinden.
Wifi- en fabrieksinstellingen resetten
Netwerk resetten: Gebruik het meegeleverde pinnetje om de resetknop (opening) aan de achterzijde van de luidspreker
kort in te drukken.
Fabrieksinstellingen resetten: Gebruik het meegeleverde pinnetje om de resetknop (opening) aan de achterzijde van de
luidspreker gedurende 3 seconden ingedrukt te houden.

88
NL
88
DIVA UTOPIA
Handleiding
De DIVA UTOPIA-afstandsbediening
1. Aan-/uitknop — Netwerkstandby.
2. Favorieten — Blader door favoriete radiostations die kunnen worden ingesteld via
de Focal & Naim-app.
3. Helderheid — Schakel tussen drie helderheidsinstellingen van het Focal-logo
4. Ingang — Selecteer welke ingang u wil gebruiken.
5. Afspelen — Speel af/pauzeer en verbind met de Diva UTOPIA-luidsprekers.
6. Terug – Terug naar vorig nummer
7. Vooruit – Vooruit naar volgend nummer.
8. Mute – Zet het volume op mute.
9/10 Volume – Volume verlagen of verhogen.
11. Batterijcompartiment.
Koppeling van de afstandsbediening (fig 19, 20, 21)
Zodra de DIVA UTOPIA-speakers zijn ingeschakeld, kan de afstandsbediening worden gekoppeld.
• Houd de knop voor draadloze koppeling op de Primary-speaker 5 seconden ingedrukt (fig. 19).
• Het indicatielampje onder de knop voor draadloze koppeling zal groen gaan knipperen. Dit betekent dat de afstandsbe-
diening
klaar is om te worden gekoppeld.
• Houd de afspeelknop op de afstandsbediening ingedrukt om de afstandsbediening in de koppelingsmodus te zetten.
(fig. 20)
Het indicatielampje op de speaker zal nu stoppen met groen knipperen. Laat de knop op de afstandsbediening los wanneer
de lampjes in het midden van de afstandsbediening verspringen (fig. 21).
• Wanneer de afstandsbediening niet binnen 30 seconden verbinding maakt, zal het lampje op de speaker weer gaan
knipperen.
X 1 X 2
X 3
4
7
10
1
2
6
9
3
5
8
11

89
NL
89
DIVA UTOPIA
Handleiding
LUISTEREN NAAR MUZIEK, RADIO EN NOG VEEL MEER
Draadloze verbinding via wifi en Bluetooth®
Internetradio luisteren
Na verbinding met de Focal & Naim-app:
• Selecteer 'Radio’.
• Selecteer het gewenste radiostation.
• Stel radiostations in als favorieten, zodat u deze later met behulp van de afstandsbediening kunt selecteren.
AirPlay
Met AirPlay kunt u geluidsbestanden van uw Apple-apparaten delen met de DIVA UTOPIA-speakers.
• Speel de audio- of videobestanden af op uw iOS-apparaat.
• Om audiobestanden te streamen, selecteert u het icoontje ( ) in het afspeelscherm.
Om audio van YouTube-video's te streamen, tikt u op het icoontje ( ) in de video en vervolgens op ( ).
• Selecteer vervolgens ‘DIVA UTOPIA ‘ (of de naam die u de speakers hebt gegeven) in het selectiemenu om het
streamen te starten.
Google Cast
• Om de geïntegreerde Chromecast te activeren, dient u de app Google Home te installeren.
• Open de app om te gebruiken voor de DIVA UTOPIA-speakers.
• Selecteer de audio die u wilt afspelen en tik op het Chromecast-icoontje.
• Selecteer DIVA UTOPIA (of de naam die u de speakers hebt gegeven).
• De geselecteerde audio wordt nu gestreamd naar de DIVA UTOPIA-speakers.
TIDAL EN TIDAL CONNECT
Via de TIDAL-app
• Het is mogelijk om audiobestanden via TIDAL Connect af te spelen.
• Hiervoor gaat u tijdens het afspelen van een nummer naar het scherm ‘Now Playing’.
• Tik op het speakericoontje en selecteer DIVA UTOPIA in de lijst die verschijnt.
Via de Focal & Naim-app
• Selecteer als ingang TIDAL.
• Voer de inloggegevens in van uw TIDAL-account.
• TIDAL is nu verbonden en kan worden gebruikt om muziek te luisteren via de Focal & Naim-app.
Audio afspelen via UPnP™ (Universal Plug & Play)
Met UPnP™ kunnen de DIVA UTOPIA-speakers audiobestanden afspelen die zijn opgeslafen op de UPnP™-servers, zoals
Naim Uniti Core, netwerkservers met geïntegreerde UPnP™-software of Windows- en OS X-systemen met externe UPnP™-
software. Navigeren door UPnP™-bestanden kan alleen via de Focal & Naim-app.
Opmerking: Voor het UPnP™-protocol is Windows Media Player versie 11 of hoger nodig. Er zijn verschillende UPnP™-apps
van derden beschikbaar die compatibel zijn met Windows- en OS X-besturingssystemen.
Het is mogelijk om compatibele muziekbestanden af te spelen die zijn opgeslagen in de muziekbibliotheek van een ver-
bonden
multimediaserver (bijv. een NAS-schijf via UPnP™) is mogelijk. Hiervoor moet de multimediaserver dezelfde bron
hebben als de speakers.
1. Selecteer servers.
2. Selecteer de gewenste UPnP™-server.
3. Selecteer de gewenste map (bijv. Album).
4. Selecteer een album.
5. Tik op het nummer om de muziek af te spelen via de DIVA UTOPIA-speakers.
Qobuz
Met Qobuz wordt een hele wereld aan muziek voor u geopend, met een ruime keuze aan albums in hoge resolutie om te
streamen. Abonnees kunnen via de Focal & Naim-app gebruik maken van de diensten van dit platform.
• Selecteer als ingang Qobuz.
• Voer de inloggegevens in van uw Qobuz-account.
Naast het streamen van muziek via lokale netwerken, kunnen de DIVA UTOPIA-speakers via een draadloze Bluetooth®-
verbinding muziek afspelen vanaf externe afspeelapparaten.
Standaard hebben de DIVA UTOPIA-speakers een 'gesloten’ Bluetooth®-verbinding. Dat betekent dat de speakers niet
hoeven
worden gekoppeld met het afspeelapparaat. Om de DIVA UTOPIA-speakers via Bluetooth® te gebruiken, gaat u naar
de Bluetooth®-instelling van het afspeelapparaat en selecteert u DIVA UTOPIA uit de lijst met beschikbare apparaten. Na
enkele seconden zijn de DIVA UTOPIA-speakers klaar om de audiobestanden af te spelen.
Opmerking: Draadloze Bluetooth®-verbindingen hebben een relatief kort bereik. Binnenshuis is dit bereik meestal maximaal
10 meter. Bovendien kunnen fysieke obstakels het signaal verstoren.
Opmerking: De Bluetooth®-naam en netwerknaam van de DIVA UTOPIA-speakers bevat standaard de laatste vier tekens
van het unieke MAC-adres dat te vinden is op het etiket aan de achterzijde, naast de netvoedingsingang.
Opmerking: Via de instellingen kunt u de open Bluetooth®-verbinding veranderen in een gesloten Bluetooth®.

90
NL
90
DIVA UTOPIA
Handleiding
Bluetooth®
• Open het menu Instellingen in de Focal & Naim-app en selecteer Ingangsinstellingen > Bluetooth®-veiligheid. Selecteer
Bluetooth®-veiligheid ‘Geactiveerd’.
• Open de Bluetooth®-instellingen van het afspeelapparaat en selecteer ‘DIVA UTOPIA’.
• De DIVA UTOPIA-speakers en het afspeelapparaat zijn nu veilig gekoppeld. Andere apparaten kunnen nu alleen op deze
manier via Bluetooth® met de DIVA UTOPIA-speakers worden gekoppeld.
Opmerking: Indien er meerdere apparaten zijn gekoppeld, spelen de DIVA UTOPIA-speakers de audiobestanden af van
het eerste apparaat waarvan ze een signaal ontvangen. Om audiobestanden van een ander apparaat af te spelen, moet de
verbinding met het eerste apparaat worden verbroken.
Opmerking: Er kunnen maximaal acht Bluetooth®-apparaten tegelijk worden verbonden met de DIVA UTOPIA-speakers.
Wanneer een negende apparaat wordt gekoppeld, wordt het apparaat dat het langst geleden is gekoppeld verwijderd.
Opmerking: Via de instellingen in de Focal & Naim-app kunt u de Bluetooth®-verbinding tussen een gekoppeld apparaat en
de DIVA UTOPIA-speakers verbreken.
• Open het menu Instellingen in de Focal & Naim-app en selecteer Ingangsinstellingen > Bluetooth®-veiligheid. Selecteer
Bluetooth®-veiligheid ‘Geactiveerd’.
• Open de Bluetooth®-instellingen van het afspeelapparaat en selecteer ‘DIVA UTOPIA’.
• De DIVA UTOPIA-speakers en het afspeelapparaat zijn nu veilig gekoppeld. Andere apparaten kunnen nu alleen op deze
manier via Bluetooth® met de DIVA UTOPIA-speakers worden gekoppeld.
Opmerking: Indien er meerdere apparaten zijn gekoppeld, spelen de DIVA UTOPIA-speakers de audiobestanden af van
het eerste apparaat waarvan ze een signaal ontvangen. Om audiobestanden van een ander apparaat af te spelen, moet de
verbinding met het eerste apparaat worden verbroken.
Opmerking: Er kunnen maximaal acht Bluetooth®-apparaten tegelijk worden verbonden met de DIVA UTOPIA-speakers.
Wanneer een negende apparaat wordt gekoppeld, wordt het apparaat dat het langst geleden is gekoppeld verwijderd.
Opmerking: Via de instellingen in de Focal & Naim-app kunt u de Bluetooth®-verbinding tussen een gekoppeld apparaat en
de DIVA UTOPIA-speakers verbreken.
Multiroom
Door de DIVA UTOPIA-luidsprekers te combineren met andere afspeelapparaten en luidsprekersystemen, kunt u tegelij-
kertijd
in meerdere ruimten van dezelfde muziek genieten. U kunt de functie multiroom op drie verschillende manieren
gebruiken.
• Via de Focal & Naim-app
Koppel de DIVA UTOPIA-speakers met de andere producten van Focal en Naim, zoals draadloze luidsprekers en afspeel-
bronnen,
via de Focal & Naim-app, om te profiteren van de beste audiokwaliteit. Door op het multiroom-symbooltje te
tikken, wordt de audio afgespeeld via alle verbonden producten.
• Via AirPlay
• Via Google Home
BEKABELDE VERBINDING TUSSEN NUMERIEKE EN ANALOGE BRONNEN
HDMI eARC-aansluiting
De DIVA UTOPIA-speakers kunnen middels een HDMI-kabel worden aangesloten op de HDMI eARC(enhanced Audio Return
Channel)-uitgang van een televisie.
De DIVA UTOPIA-speakers zijn tevens achterwaarts compatibel met ARC en HDMI CEC. Met HDMI CEC kan de afstands-
bediening
van de televisie worden gebruikt om het volume van de luidsprekers te regelen.
• Lokaliseer de HDMI-ingang op de achterzijde van de Primary-speaker.
• Sluit de HDMI-kabel aan op de HDMI eARC-ingang.
• Sluit de andere kant van de HDMI-kabel aan op de HDMI eARC-ingang van de televisie.
• Selecteer in de Focal & Naim-app als ingang voor de DIVA UTOPIA-speakers HDMI of gebruik hiervoor de afstandsbe-
diening.
Afspelen via optische verbinding
• Controleer of de DIVA UTOPIA-speakers aan of in standbymodus staan.
• Sluit de optische kabel aan de achterzijde van de DIVA UTOPIA Primary-speaker aan.
• Selecteer in de Focal & Naim-app als ingang voor de DIVA UTOPIA-speakers Numeriek of gebruik hiervoor de afstands-
bediening.
Audio afspelen via USB
De DIVA UTOPIA-luidsprekers kunnen audio afspelen vanaf een USB-bron (stick, flash drive, schijf etc.) Alleen met de Focal
& Naim-app kunt u de bestanden op de USB-bron uitlezen en afspelen.

91
NL
91
DIVA UTOPIA
Handleiding
Audio afspelen via RCA
• Controleer of de DIVA UTOPIA-speakers aan of in standbymodus staan.
• Sluit het apparaat middels een RCA-kabel (niet meegeleverd) aan op de ingang aan de achterzijde van de DIVA UTOPIA
Primary.
• De DIVA UTOPIA-speakers detecteren automatisch de ingangspoort van de audiobron.
• Speel de bestanden af via het audio-apparaat.
• De volume kan worden ingesteld via de afstandsbediening, de Focal & Naim-app of, indien mogelijk, op het afspeelap-
paraat.
SPRAAKOPDRACHTEN VIA MOBIEL APPARAAT
Siri
Indien de speakers worden gebruikt met een iOS-afspeelapparaat, kan Siri worden gebruikt voor spraakopdrachten aan de
speakers, bijvoorbeeld om audio af te spelen, naar een ander nummer te gaan en het volume aan te passen.
Voorbeeld: “ Hé Siri, speel muziek af op DIVA UTOPIA.”
Google Assistant
Indien de speakers worden gebruikt met een Android-afspeelapparaat, kan Google Assistant worden gebruikt voor
spraakopdrachten aan de speakers, bijvoorbeeld om audio af te spelen, naar een ander nummer te gaan en het volume
aan te passen.
Voorbeeld: “ Hé Google, speel muziek af op DIVA UTOPIA.”
GEBRUIKSAANWIJZING
De akoestiek van de ruimte en de plaatsing in de ruimt en ten opzichte van de luisteraar zijn van invloed op de prestaties
van de speakers. Door hieromtrent aanpassingen door te voeren kunt u het gewenste resultaat krijgen.
De stereoperceptie is onnauwkeurig en slecht gecentreerd: plaats de speakers dichter bij elkaar en/of meer richting het
luisterpunt. (fig. 13).
Het geluid is hard, schel: waarschijnlijk is de akoestiek in de kamer niet goed. Zorg voor absorberende materialen (tapijten,
sofa's, wandkleden, gordijnen, ...) en weerkaatsende materialen (meubels) om de resonanties te absorberen of te versprei-
den.
Het geluid is vlak, gedempt: zorg voor minder absorberende materialen in de kamer, het geluid kan zich niet verspreiden.
Zoek een goede balans tussen absorberende materialen en weerkaatsende materialen. Zorg er in elk geval voor dat de
muur achter de speakers goed is om het geluid te weerkaatsen, zodat het geluid zich op de juiste manier ontwikkelt. An-
dersom
moet de muur achter de luisterpositie in het ideale geval absorberend zijn, omdat weerkaatsing hier een negatieve
invloed heeft op het stereogeluid. Het meubilair kan weloverwogen tegen de zijmuren worden geplaatst om de geluids-
golven
te verspreiden en om bepaalde frequentiezones, met name in het middenbereik, niet te activeren (onderdrukking van
‘ flutterecho’).
Plaatsing
De speakers zijn ontwikkeld met het oog op de grootste mogelijke betrouwbaarheid voor alle muziekgenres of thuisbio-
scooptoepassingen.
Het is echter goed om rekening te houden met enkele eenvoudige voorschriften om het vermogen te
optimaliseren, en een goede toonbalans en realistisch klankbeeld te waarborgen.
De speakers moeten symmetrisch naar de luisterzone worden geplaatst. Zorg dat ze een perfecte gelijkbenige driehoek
vormen met de luisterzone.U kunt deze afstanden echter afwisselen om het ideale compromis te bepalen in functie van de
specifieke ruimtelijke indeling (fig. 13).
De speakers moeten op dezelfde hoogte, in hetzelfde horizontaal vlak worden geplaatst. Idealiter wordt de tweeter bij de
oren van de luisteraar op het gebruikelijke luisterpunt geplaatst (fig. 14).
Plaats de speakers niet te dicht bij een hoek van de kamer of een muur. Dit kan plaatselijke resonantie opwekken en het
basgeluid kunstmatig verhogen. Indien u het basniveau echter als onvoldoende beschouwt, kunt proberen de speakers juist
dichter bij muren te plaatsen om het geluid in balans te brengen (fig. 15).
Onze producten zijn zorgvuldig ontworpen en worden met de grootste aandacht voor detail in onze fabrieken geprodu-
ceerd.
Elk product beschikt over standaard stereo-instellingen, met de primaire luidspreker links en de secundaire luidspreker
rechts.
Met de Focal & Naim-app kunt u alle instellingen aanpassen aan uw persoonlijke voorkeuren en de positionering van de
speakers in de ruimte.
RUIMTEKALIBRATIE ADAPT
Om nog een stapje verder te gaan, kan het geluid van de luidsprekers via de instellingen van de Focal & Naim-app worden
afgestemd op de akoestiek van de ruimte. Frontpaneel
De DIVA UTOPIA-speakers worden geleverd met frontpanelen met luidsprekerdoek om de speakers te beschermen. Voor

92
NL
92
DIVA UTOPIA
Handleiding
Frontpaneel
De DIVA UTOPIA-speakers worden geleverd met frontpanelen met luidsprekerdoek om de speakers te beschermen. Voor
de beste prestaties van de speakers en om optimaal van het geluid te kunnen genieten, adviseren we u deze te verwijderen
tijdens het luisteren naar muziek. De frontpanelen van de woofers aan de zijkanten van de speakers kunnen niet worden
verwijderd.
Standbymodus
Wanneer de DIVA UTOPIA-speakers niet worden gebruikt, wordt na 20 minuten automatisch de standbymodus ingescha-
keld. In de instellingen in de Focal & Naim-app kunt u zelf instellen of en wanneer de luidsprekers automatisch in de
standbymodus gaan. Als de helderheid van het Focal-logo (ledlampjes) minder wordt, betekent dit dat de standbymodus
is ingeschakeld.
Aanpassingsperiode
De DIVA UTOPIA-speakers bestaan uit complexe mechanische onderdelen die een aanpassingsperiode vereisen om opti-
maal te werken en zich aan te passen aan de temperatuur en luchtvochtigheid in de omgeving. Deze aanpassingsperiode
verschilt naargelang de omstandigheden en kan verschillende weken duren. We raden u aan om uw speakers minstens twin-
tig opeenvolgende uren te laten werken om deze periode te versnellen. Zodra de eigenschappen van uw speakers volledig
stabiel zijn, kunt u volledig gebruik maken van het vermogen van uw DIVA UTOPIA-speakers.
Aardlekschakelaar
Standaard zijn de speakers uitgerust met een aardlekschakelaar. Wanneer een geaarde bron is aangesloten op de analoge
ingang of als er een zoemend geluid uit de luidsprekers komt, zet dan de ‘Ground'-schakelaar in de posite ‘Float’.
Reiniging en onderhoud
De DIVA UTOPIA-speakers zijn kwetsbaar en daarom zijn er voorzorgsmaatregelen van toepassing. Voor een goede ervar-
ing met het product, dienen de volgende instructies in acht te worden genomen.
Risico op elektrische schokken!
- Een onjuiste manier van reinigen kan letsel veroorzaken.
- Haal de voedingskabel uit het stopcontact voordat u de speakers reinigt.
Risico op kortsluiting!
Wanneer de speakers in contact komen met water en/of andere vloeistoffen kan dit kortsluiting veroorzaken.
- Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistoffen in de DIVA UTOPIA-speakers komt.
- Dompel de speakers nooit onder in water of andere vloeistoffen.
Risico op schade!
Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, metalen of nylon haarborstels, noch metalen of scherpe gebruiks-
voorwerpen zoals messen, harde schrapers, enz. Schade aan het oppervlak is vanwege deze praktijk mogelijk.
1. Haal de voedingskabel uit het stopcontact voordat u de speakers reinigt.
2. Maak de oppervlakken van de speakers schoon met een schone, niet pluizende doek. Om hardnekkige vlekken te verwi-
jderen kunt u reinigingsmiddelen zonder alcohol gebruiken (bijv. een schoonmaakmiddel voor schermen, brilglazen etc.).
3. Gebruik voor het reinigen van de speakers een antistatisch reinigingsmiddel en een zacht sponsje.

93
NL
93
DIVA UTOPIA
Handleiding
PRODUCT HANTEREN!
Voor het verplaatsen van de speakers dienen de speciale handvatten te worden gebruikt (fig. 6) :
• Aan de achterzijde van de speaker, ter hoogte van de thermische dissipator;
• bovenop de speakers;
• onderop de speakers.
• Pak de speakers niet aan de zijkant op.
Gebruik twee handen bij het optillen: pak met één hand het handvat en met de andere ondersteunt u de speaker aan de
andere kant.
Laat de DIVA UTOPIA-speakers op hun voetjes staan, voor een goede stabiliteit van de luidsprekers.
Recycling
Verpakking: sorteer de verpakkingsmaterialen bij het juiste afval. Recycle het karton overeenkomstig de lokaal geldende
richtlijnen.
Speakers: aan het einde van hun levensduur mogen de speakers niet bij het huishoudelijke afval worden weggegooid!
De DIVA UTOPIA-speakers zijn elektronische producten en moeten als elektronische afval worden afgevoerd. De speakers
moeten overeenkomstig de lokaal geldende richtlijnen worden afgevoerd. Hiermee kan worden gewaarborgd dat oude ap-
paraten op professionele wijze worden gerecycled.
Garantievoorwaarden
Alle Focal-luidsprekers zijn gedekt door een garantie die is bepaald door de officiële Focal-distributeur in uw land. Uw
distributeur kan alle details over de garantievoorwaarden verstrekken. De garantie dekt ten minste de juridisch bepaalde
garanties die van kracht zijn in het land waar de oorspronkelijke aankoopfactuur is afgegeven.

WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA !
Polskie
Symbol zagrożenia stwarzanego przez
prąd elektryczny. Ten symbol ma ostrze-
gać użytkownika o obecności wysokiego
napięcia w urządzeniu, które może być
wystarczająco wysokie, aby stwarzać
ryzyko porażenia prądem.
OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec ryzyku
porażenia prądem, nie należy zdejmować
pokrywy (ani tyłu) urządzenia. W tym
urządzeniu nie ma części, które mogą być
serwisowane przez użytkownika. W celu
przeprowadzenia czynności serwisowych
lub naprawy należy skontaktować się z
wykwalifikowanym specjalistą.
Symbol ostrzegawczy. Niniejszy symbol
ma ostrzegać użytkownika o obecności
ważnych wskazówek wymienionych
w instrukcji obsługi i odnoszących się
do obsługi, eksploatacji i konserwacji
urządzenia.
1. Przeczytaj te instrukcje.
2. Zachowaj te instrukcje.
3. Zwróć uwagę na wszystkie
ostrzeżenia.
4. Przestrzegaj wszystkich instrukcji.
5. Nie używaj tego urządzenia w pobliżu
wody.
6. Czyść tylko suchą szmatką.
7. Nie należy blokować żadnych
otworów wentylacyjnych. Zainstaluj
zgodnie z instrukcją producenta.
8. Nie instaluj urządzenia w pobliżu
jakichkolwiek źródeł ciepła, takich jak
grzejniki, kaloryfery, piece lub inne
urządzenia (w tym wzmacniacze)
wytwarzające ciepło.
9. Nie pomijaj zabezpieczenia, jakim
jest wtyczka polaryzacyjna (wspólna).
Wtyczka polaryzacyjna ma dwa bolce, z
których jeden jest szerszy od drugiego.
Szeroki bolec zaprojektowano dla
Twojego bezpieczeństwa. Jeśli dostarc-
zona wtyczka nie pasuje do Twojego
gniazdka, skonsultuj się z elektrykiem
w celu wymiany niedostosowanego
gniazdka.
10. Chroń przewód zasilający przed
nadepnięciem lub przygnieceniem,
szczególnie przy wtyczkach, gniazdkach
i w miejscu, w którym wychodzi on z
urządzenia.
11. Używaj tylko osprzętu/akcesoriów
przewidzianych przez producenta.
12. Używaj wyłącznie z wózkiem,
stojakiem, statywem, uchwytem lub
stołem określonym przez producenta lub
sprzedawanym razem z urządzeniem. W
przypadku korzystania z wózka należy
zachować ostrożność podczas prze-
mieszczania zestawu wózek/urządzenie,
aby uniknąć obrażeń spowodowanych
przewróceniem.
13. Odłączaj to urządzenie od zasilania
podczas burz z piorunami lub gdy nie
jest używane przez dłuższy czas.
14. Zlecaj wszelkie zadania serwisowe
wykwalifikowanym specjalistom.
Serwisowanie jest wymagane, jeśli
urządzenie zostało w jakikolwiek sposób
uszkodzone, np. przewód zasilający lub
wtyczka są uszkodzone, rozlano płyn
lub przedmioty wpadły do urządzenia,
urządzenie było narażone na działanie
deszczu lub wilgoci, nie działa normalnie
lub zostało upuszczone.
15. Podłączaj ten produkt wyłącznie
do takiego rodzaju sieci elektrycznej,
jaki jest wskazany na urządzeniu. Jeśli
nie masz pewności, jaki rodzaj sieci ele-
ktrycznej jest wymagany dla produktu
lub Twojej instalacji elektrycznej,
zapytaj instalatora lub dostawcę energii
elektrycznej. W przypadku urządzeń
przeznaczonych do użytku z baterią lub
innym źródłem zasilania, patrz instrukcja
obsługi.
16. Ten produkt jest urządzeniem klasy 1.
Urządzenie należy podłączać wyłącznie
za pomocą dostarczonej wtyczki siecio-
wej, która jest wyposażona w uziemienie.
Urządzenie musi być podłączone do
uziemionego gniazdka sieciowego.
17. Jeśli do odłączania urządzenia od
prądu służy wtyczka elektryczna lub
przejściówka, to musi być ona łatwo
dostępna. W celu odłączenia urządzenia
od prądu, należy wyjąć wtyczkę z gni-
azdka elektrycznego.
18. Nie przeciążaj gniazdek ściennych,
przedłużaczy ani wielu gniazdek. Może
to spowodować pożar lub porażenie
prądem. Upewnij się, że nie została
przekroczona maksymalna dopuszczalna
moc każdego elementu instalacji.
19. OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć
ryzyko pożaru lub porażenia prądem,
nie należy wystawiać tego urządzenia
na działanie wody, deszczu lub wilgoci.
Ponadto nie należy narażać sprzętu na
zalanie lub ochlapanie ani stawiać na
nim naczyń wypełnionych płynem (np.
wazonu).
20. Nie wolno wkładać żadnych przed-
miotów przez otwory wentylacyjne
urządzenia. Mogłyby one zetknąć się z
elementami pod wysokim napięciem lub
spowodować zwarcie, a w efekcie pożar
lub porażenie prądem.
21. Podczas korzystania z urządzenia
temperatura otoczenia nie powinna
przekraczać 35°C.
22. Nie używaj tego urządzenia w klima-
cie tropikalnym.
23. Nie używać urządzenia na terenach
powyżej 2000 m n.p.m.
24. Jeśli urządzenie zostało przetrans-
portowane z zimnego otoczenia do
ciepłego, przed podłączeniem kabla
zasilającego należy upewnić się, że nie
nagromadziła się wilgoć.
25. Wokół produktu należy zachować
minimalną odległość 5 cm, aby zapewnić
dobrą wentylację.
26. Ostrzeżenie: baterii nie wolno
narażać na silne nagrzanie, np. przez
słońce, płomień itp.
27. Nie umieszczaj źródeł otwartego
ognia, takich jak zapalone świece, w
pobliżu urządzenia.
28. Urządzenie powinno być montowane
na ścianie lub suficie tylko wtedy, gdy
pozwala na to producent.
29. To urządzenie zostało zaprojektow-
ane do użytku w pomieszczeniach. Nie
należy instalować produktu na zewnątrz.
30. Ten produkt ma ostre narożniki.
Należy obchodzić się z nim ostrożnie.
31. Nie wolno podejmować prób
samodzielnej naprawy tego urządzenia.
Otwarcie urządzenia może być niebez-
pieczne. Skontaktuj się z wykwalifikowa-
nym specjalistą w sprawie wszelkich
prac przy urządzeniu.
32. Gdy zachodzi potrzeba wymi-
any komponentów, należy stosować
wyłącznie komponenty określone przez
producenta lub komponenty o identyc-
znych właściwościach technicznych jak
w przypadku produktu oryginalnego.
Użycie niezgodnych komponentów
może spowodować pożar, porażenie
prądem lub inne zagrożenia.
33. Po każdej obsłudze technicznej
lub naprawie urządzenia trzeba je
przetestować, aby sprawdzić, czy działa
bezpiecznie.
34. Przed podłączeniem produktów i
zwiększeniem głośności ustaw źródło na
minimum. Gdy produkty są już na mie-
jscu, stopniowo zwiększaj głośność do
rozsądnego i komfortowego poziomu.
35. Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie
należy słuchać głośników przez dłuższy
czas. Odsłuch przy dużej głośności może
prowadzić do uszkodzenia uszu i prob-
lemów ze słuchem (chwilowa lub stała
głuchota, brzęczenie w uszach, szumy
uszne, nadwrażliwość na dźwięki).
Narażanie uszu na głośność powyżej
85dB SPL-LAeq przez kilka godzin może
nieodwracalnie uszkodzić słuch.

Symbol zagrożenia stwarzanego przez
prąd elektryczny. Ten symbol ma ostrze-
gać użytkownika o obecności wysokiego
napięcia w urządzeniu, które może być
wystarczająco wysokie, aby stwarzać
ryzyko porażenia prądem.
OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec ryzyku
porażenia prądem, nie należy zdejmować
pokrywy (ani tyłu) urządzenia. W tym
urządzeniu nie ma części, które mogą być
serwisowane przez użytkownika. W celu
przeprowadzenia czynności serwisowych
lub naprawy należy skontaktować się z
wykwalifikowanym specjalistą.
Symbol ostrzegawczy. Niniejszy symbol
ma ostrzegać użytkownika o obecności
ważnych wskazówek wymienionych
w instrukcji obsługi i odnoszących się
do obsługi, eksploatacji i konserwacji
urządzenia.
36. Nowe i zużyte baterie należy
przechowywać z dala od dzieci. Jeśli ko-
mora baterii nie zamyka się bezpiecznie,
należy zaprzestać używania produktu i
trzymać go z dala od dzieci.
37. Jeśli podejrzewasz, że ogniwa baterii
mogły zostać połknięte lub umieszczone
wewnątrz jakiejkolwiek części ciała,
natychmiast zasięgnij porady lekarza.
38. Po wyjęciu produktu z opakowania
przechowuj je w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Może stwarzać ryzyko
uduszenia.
39. Niektórzy użytkownicy nie mają
wystarczającej autonomii, aby bezpiec-
znie korzystać z produktu samodzielnie.
W szczególności dzieci poniżej 14 roku
życia lub osoby z niektórymi rodzajami
niepełnosprawności wymagają nadzoru
i/lub towarzystwa podczas korzystania
z urządzenia.

96
PL
96
DIVA UTOPIA
Instrukcja obsługi
Aby wprowadzać ulepszenia lub uwzględniać zmiany prawne lub regulacyjne, firma FOCAL JMLab zastrzega sobie prawo do zmiany
specyfikacji technicznych swoich produktów bez uprzedzenia. W zależności od przypadku przedstawione grafiki mają jedynie cel ilustracyjny
i mogą się różnić od sprzedawanego produktu.
W celu łatwiejszego skorzystania z gwarancji Focal-JMlab
można już zarejestrować swój produkt online: www.focal.com/garantie
Dziękujemy za zakup produktu Focal. Witamy w naszym świecie – świecie Hi-Fi. Naszymi wartościami są innowacyjne
rozwiązania, tradycja, doskonałość i przyjemność, a jedynym celem – oferowanie naszym klientom czystego, wiernego i bo-
gatego dźwięku. Zalecamy przeczytanie instrukcji zawartych w tej broszurze i zachowanie jej do przyszłego wykorzystania,
aby odkryć pełen zakres możliwości tego sprzętu.
Zawartość opakowania (rys. 7)
DIVA UTOPIA umożliwia:
• dostęp do tysięcy internetowych stacji radiowych;
• Odtwarzanie treści audio za pomocą AirPlay i Google Cast
• Odtwarzanie treści audio z usług Spotify® Connect, TIDAL Connect (wymagany jest abonament TIDAL), Qobuz (wyma-
gany jest abonament Qobuz).
• bezprzewodowe odtwarzanie muzyki przez Bluetooth® zkodekami AAC, aptX® iSBC zdowolnego kompatybilnego urzą-
dzenia odtwarzającego;
• odtwarzanie muzyki zserwerów muzycznych UPnP™;
• odtwarzanie treści audio zinnych produktów streamingowych Focal lub Naim albo przesyłanie treści audio do takich
produktów;
• odtwarzanie muzyki ztelewizora przez HDMI eARC CEC;
• odtwarzanie muzyki ze źródła analogowego lub cyfrowego przy użyciu połączenia przewodowego.
INSTALACJA
Rozpakowanie ikonserwacja
Przy rozpakowywaniu produktów DIVA UTOPIA należy zachować ostrożność. Podczas przenoszenia kolumn należy
korzystać zuchwytu dostępnego ztyłu produktu (rys.5, 6). Kolumnę można przenosić wyłącznie wdwie osoby.
Podczas rozpakowywania należy przestrzegać kolejności kroków.
• Położyć kartony zawierające kolumny wpozycji poziomej (rys.1, 2).
• Otworzyć karton (rys.2).
• Wyjąć drewnianą płytę ipodstawki (rys.3).
• Umieścić drewnianą płytę pod kolumną, anastępnie ustawić karton pionowo (rys.4, 5).
• Ostrożnie pociągnąć kolumnę za podstawę, aby wyjąć ją zkartonu (rys.5).
• Wyjąć ostatnią podstawkę oraz futerał ochronny (rys.6).
• Umieścić kolumny wwybranej przestrzeni odsłuchowej. Więcej informacji: Zalecenia dotyczące stosowania / Optymali-
zacja akustyczna (rys.13, 14, 15).
• Założyć kolce oddzielające pod podstawą każdej kolumny DIVA UTOPIA, aby zapewnić odpowiednią stabilność ipoprawić
akustykę dzięki oddzieleniu głośników od podłoża (rys.12).
• Delikatnie położyć kolumny DIVA UTOPIA na boku (rys.12). Ten krok należy bezwzględnie wykonać wdwie osoby.
• Przykręcić dwa pierwsze kolce oddzielające do podstawy kolumn DIVA UTOPIA zprzodu iztyłu produktu (rys.12).
• Delikatnie położyć kolumny DIVA UTOPIA na drugim boku (rys.12). Ten krok należy bezwzględnie wykonać wdwie osoby.
• Przykręcić dwa pozostałe kolce oddzielające do podstawy kolumn DIVA UTOPIA zprzodu iztyłu produktu.
• Do produktów dołączonych jest 8końcówek do delikatnych podłóg (parkiet, płytki itp.). Zastosowanie końcówek jest
niezbędne wcelu perfekcyjnej stabilizacji kolumn. Należy zwrócić uwagę na właściwe umiejscowienie kolców oddzielających
pod kolumnami DIVA UTOPIA.
Włączanie (rys. 16)
Kolumny DIVA UTOPIA są dostarczane zprzewodami zasilającymi odpowiednimi dla krajów, wktórych są sprzedawane.
Przy uzyskiwaniu dostępu do gniazd zasilania sieciowego ztyłu produktu należy zachować ostrożność.
1. Zlokalizować złącze zasilania na tylnym panelu głośnika DIVA UTOPIA.
2. Podłączyć przewód zasilający do gniazda ipodłączyć go do zasilania sieciowego.
3. Kolumny włączają się automatycznie.
4. zapala się wielokolorowy wskaźnik statusu „Reseau status”. W przeciwnym przypadku nacisnąć przycisk „speaker pa-
iring” na obu kolumnach głośnikowych

97
PL
97
DIVA UTOPIA
Instrukcja obsługi
Opis tylnego panelu kolumny DIVA UTOPIA
Kolumna głośnikowa DIVA UTOPIA Primary (rys. 17)
• Złącze sieciowe – do połączenia zzasilaniem sieciowym.
Uwaga: Głośniki DIVA UTOPIA są dostarczane zprzewodem zasilającym odpowiednim dla krajów, wktórych są sprzeda-
wane.
• Port USB — do podłączania urządzeń peryferyjnych na USB.
• Gniazdo sieciowe – do podłączenia zsiecią lokalną przy użyciu przewodu RJ45.
• Optyczne gniazdo cyfrowe audio TosLink – do podłączania zewnętrznych cyfrowych źródeł audio.
• Wejście HDMI eARC CEC – do podłączania zewnętrznego sprzętu audiowizualnego przy użyciu przewodu HDMI eARC
CEC.
• Wejścia analogowe RCA – do podłączania źródeł analogowych.
• Wyłącznik masy – wybrać pozycję domyślną, chyba że produkt jest podłączony do systemu hi-fi (przy pomocy analogo-
wego połączenia audio, które obejmuje uziemienie) zawierającego inny komponent źródłowy zuziemieniem.
• Przycisk parowania bezprzewodowego – do nawiązywania bezprzewodowego połączenia między kolumnami Primary i
Secondary przy pomocy technologii UWB. , i do wybudzania kolumny głośnikowej po długim okresie czuwania.
• Gniazdo do połączenia kolumn Primary iSecondary – do połączenia kolumn Primary iSecondary przy użyciu dołączo-
nego przewodu RJ45.
• Gniazdo serwisowe – do połączenia serwisowego (tylko do użytku fabrycznego).
• Przełącznik napięcia – do wyboru napięcia wejściowego zasilania 110 V lub 230 V (tylko do użytku fabrycznego).
• Otwór na szpilkę do konfiguracji Wi-Fi iresetowania — więcej informacji okonfiguracji Wi-Fi iprzywracaniu ustawień
domyślnych kolumn głośnikowych DIVA UTOPIA można znaleźć w sekcji „Wielokolorowy wskaźnik statusu”.
Kolumna głośnikowa DIVA UTOPIA Secondary (rys. 18)
• Złącze sieciowe – do połączenia zzasilaniem sieciowym.
• Gniazdo serwisowe – do połączenia serwisowego (tylko do użytku fabrycznego).
• Przycisk parowania bezprzewodowego — do nawiązania połączenia bezprzewodowego między kolumnami Primary iSe-
condary oraz do wybudzania kolumny głośnikowej po długim okresie czuwania.
• Gniazdo do połączenia kolumn Primary iSecondary – do połączenia kolumn Primary iSecondary przy użyciu dołączo-
nego przewodu RJ45.
• Przełącznik napięcia – do wyboru napięcia wejściowego zasilania 110 V lub 230 V (tylko do użytku fabrycznego).
• Otwór na szpilkę do resetowania — więcej informacji oprzywracaniu ustawień domyślnych kolumn głośnikowych DIVA
UTOPIA można znaleźć w sekcji „Wielokolorowy wskaźnik statusu”.
Wielokolorowy wskaźnik stanu sieci „Reseau Status” na kolumnie Primary(rys. 17, 18)
1. Dioda zgaszona – urządzenie jest wyłączone lub wtrybie czuwania.
2. Biała dioda – udało się nawiązać połączenie sieciowe.
3. Pomarańczowa dioda – uruchamianie, włączanie sieci lub reset fabryczny.
4. Migająca pomarańczowa dioda – łączenie zsiecią.
5. Fioletowa dioda – skonfigurowano połączenie bezprzewodowe, ale nie wykryto sieci.
6. Migająca fioletowa dioda – tryb konfiguracji połączeń bezprzewodowych.
7. Niebieska dioda – trwa aktualizacja oprogramowania lub głośnik DIVA UTOPIA jest wtrybie odzyskiwania danych.
8. Czerwona dioda – błąd systemu.
Wielokolorowy wskaźnik statusu „Speaker Pairing” (Parowanie głośników) (rys. 17, 18)
1. Dioda zgaszona – nie sparowano żadnego urządzenia.
2. Biała dioda – udało się sparować kolumnę.
3. Migająca fioletowa dioda – tryb parowania.
4. Migająca zielona dioda – tryb parowania zpilotem zigBee.
5. Fioletowa dioda – parowanie się powiodło, ale produkt jest odłączony (wyłączona kolumna Secondary).
6. Pomarańczowa dioda – kolumna Secondary nie jest sparowana.
7. Czerwona dioda – błąd systemu.
Parowanie kolumn Primary i Secondary (rys. 17, 18)
Kolumny DIVA UTOPIA są parowane wnaszych zakładach produkcyjnych.
Dwie sparowane kolumny można zidentyfikować przy pomocy opakowania ipodanych na nim numerów seryjnych.
Przykład: Parowanie kolumn następuje automatycznie po ich włączeniu. Podczas resetu fabrycznego może się zdarzyć, że
kolumny nie zostaną sparowane automatycznie.

98
PL
98
DIVA UTOPIA
Instrukcja obsługi
Należy wówczas postępować zgodnie zponiższą procedurą:
• Odłączyć od zasilania wszystkie inne kolumny DIVA UTOPIA wpobliżu, aby zapobiec nieprawidłowemu połączeniu.
• Podłączyć do zasilania kolumny DIVA UTOPIA Primary iSecondary.
• Dioda kontrolna na przycisku Speaker Pairing kolumny Primary musi być zgaszona, co oznacza, że nie ma połączenia
zkolumną Secondary.
• Wcisnąć przycisk parowania na kolumnie Primary (N).
• Dioda kolumny zacznie migać fioletowym światłem.
• Wcisnąć przycisk parowania na kolumnie Secondary (O).
• Dioda kolumny zacznie migać fioletowym światłem.
• Po kilku sekundach diody LED na przyciskach parowania obu kolumn powinny zapalić się na biało.
• Kolumny DIVA UTOPIA są sparowane.
Jeśli problem nadal występuje:
• Sprawdzić, czy odległość między kolumnami nie przekracza 8m.
• Sprawdzić, czy obie kolumny są włączone.
• Sprawdzić, czy parowane są właściwe produkty.
• Sprawdzić, czy między kolumnami nie ma przeszkody, takiej jak ściana lub jakikolwiek inny
obiekt, który może uniemożliwić prawidłowe nawiązanie połączenia.
Parowanie bezprzewodowe umożliwia połączenie między kolumnami do 96kHz / 24bitów.
Do korzystania zkolumn DIVA UTOPIA wjakości 192kHz / 24 bit zaleca się jednak użycie
przewodu RJ45, który znajduje się wpudełku zakcesoriami:
• Rozpakować przewód (H).
• Podłączyć kolumnę Primary przez port RJ45 wskazany z tyłu głośnika DIVA UTOPIA PRIMARY jako „Speaker Link”
(rys. 17).
• Podłączyć kolumnę Secondary przez port RJ45 wskazany ztyłu głośnika DIVA UTOPIA SECONDARY jako „Speaker Link”
(rys. 18).
Użycie przewodu jest niezbędne:
- aby poprawić rozdzielczość do 192kHz / 24bitów (połączenie bezprzewodowe: 96kHz / 24bity);
- zpowodu utraty brzmienia spowodowanej zakłóceniami.
Konfiguracja przy użyciu aplikacji Focal & Naim (rys. 22)
Wcelu odtwarzania plików audio wstreamingu izinternetowych stacji radiowych należy połączyć kolumny DIVA UTOPIA
zinternetem przy pomocy routera sieci lokalnej. Połączenie zrouterem może być przewodowe lub bezprzewodowe.
Uwaga: Kolumna DIVA UTOPIA jest domyślnie skonfigurowana tak, by uzyskać adres IP przy użyciu protokołu DHCP. Gło-
śnik DIVA UTOPIA można skonfigurować wtaki sposób, by uzyskać stały adres IP, przy pomocy wewnętrznych stron
konfiguracji w internecie.
Uwaga: Jeśli kolumna DIVA UTOPIA była już używana, zaleca się zresetowanie ustawień przed podjęciem próby połączenia
z siecią. Procedura przywrócenia ustawień domyślnych usunie ustawienia użytkownika idotychczasowe sieci oraz przy-
wróci domyślne wstępne ustawienia radia. Wtym celu należy użyć załączonej szpilki, wkładając ją wotwór znajdujący się
wczęści „status” ztyłu kolumn DIVA UTOPIA.
Aby kolumny DIVA UTOPIA łączyły się zinternetem przy pomocy lokalnej sieci bezprzewodowej, należy je skonfigurować
przy użyciu nazwy sieci bezprzewodowej (SSID) oraz hasła (klucza zabezpieczeń).
Uwaga: Kolumna DIVA UTOPIA jest kompatybilna zsieciami Wi-Fi 802.11ax, (Wi-Fi 6).
Uwaga: Niemożliwe jest połączenie głośników DIVA UTOPIA z„ukrytą” siecią Wi-Fi.
Konfiguracja bezprzewodowa przy użyciu aplikacji Focal & Naim (rys. 22)
Aplikacja Focal & Naim zawiera procedurę konfiguracji bezprzewodowej, która przeprowadzi użytkownika przez kolejne
kroki łączenia kolumn DIVA UTOPIA zsiecią lokalną. Aby pobrać izainstalować aplikację, należy zeskanować kod QR (rys.
22).
Wykorzystanie kodu QR zpudełka zakcesoriami
Aby przejść do kolejnych kroków procedury konfiguracji bezprzewodowej waplikacji Focal & Naim, należy wykonać kroki
wskazane poniżej.
• Upewnić się, że urządzenie iOS lub Android, na którym jest zainstalowana aplikacja Focal & Naim, jest połączone ztą samą
siecią bezprzewodową, zktórej korzystają kolumny DIVA UTOPIA.
• Uruchomić aplikację Focal & Naim iwybrać opcję „Konfiguracja nowego urządzenia”.
• Postępować zgodnie zinstrukcjami na ekranie, aby połączyć kolumny DIVA UTOPIA zsiecią bezprzewodową.
Resetowanie Wi-Fi i przywracanie do ustawień fabrycznych
Resetowanie sieci: Należy nacisnąć krótko przycisk resetowania (otwór) z tyłu głównej kolumny za pomocą dołączonej
szpilki.
Przywracanie ustawień fabrycznych: Należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk resetowania (otwór) z tyłu
głównej kolumny za pomocą dołączonej szpilki.

99
PL
99
DIVA UTOPIA
Instrukcja obsługi
Pilot DIVA UTOPIA
1. Przycisk Wł./Wył. – włączanie trybu czuwania
2. Przycisk Ulubione – przeglądanie ulubionych internetowych stacji radiowych, które można ustawić przy pomocy
aplikacji Focal & Naim.
3. Przycisk Jasność – przełączanie między trzema ustawieniami jasności logo Focal
4. Wybór wejścia – wywołanie na przedzie opcji przeglądania wejść zmożliwością wyboru.
5. Przycisk Odtwarzanie — odtwarzanie, pauzowanie i parowanie z kolumnami głośnikowymi Diva UTOPIA.
6. Przycisk powrotu do poprzedniego utworu
7. Przycisk przejścia do następnego utworu
8. Przycisk Mute – wyciszenie odtwarzania
9/10. Przyciski głośności – zmniejszanie lub zwiększanie głośności
11. Komora baterii.
Parowanie pilota zdalnego sterowania (rys. 19, 20, 21)
Po uruchomieniu kolumn DIVA UTOPIA należy sparować pilot.
• Wcisnąć przez 5sekund przycisk parowania na kolumnie Primary (rys. 19).
• Kontrolka parowania poniżej przycisku parowania zacznie migać na zielono. Oznacza to, że pilot zdalnego sterowania
jest aktywny.
• Długo wcisnąć przycisk odtwarzania na pilocie, aby uruchomićtryb parowania. (rys. 20)
• Dioda parowania przestanie migać na zielono iwróci do klasycznego sposobu wskazywania stanu połączenia. Zwolnić
przycisk jasności na pilocie zdalnego sterowania, gdy kontrolki na środku pilota zaczną migać w kółko (rys. 21).
• Jeśli po 30sekundach urządzenia nie zostaną sparowane, ponownie wyświetli się aktualny stan połączenia obu kolumn.
X 1 X 2
X 3
4
7
10
1
2
6
9
3
5
8
11

100
PL
100
DIVA UTOPIA
Instrukcja obsługi
SŁUCHANIE MUZYKI, RADIA, PODCASTÓW IJESZCZE WIĘCEJ
Połączenie bezprzewodowe Wi-Fi streaming iBluetooth®
Odtwarzanie radia internetowego
Po zalogowaniu waplikacji Focal & Naim:
• Kliknąć Radio.
• Wybrać stację radiową.
• Skonfigurować stację radiową jako ulubioną iustawić jako wybór początkowy lub jako opcję do wyboru na wyższym
poziomie interfejsu użytkownika.
AirPlay
AirPlay pozwala udostępnić wyjście audio zurządzeń Apple kolumnom DIVA UTOPIA.
• Włączyć odtwarzanie muzyki lub wideo na urządzeniach iOS.
• Wcelu udostępnienia muzyki kliknąć ikonę (
) na ekranie odtwarzania.
W celu udostępnienia dźwięku z aplikacji YouTube kliknąć ikonę połączenia (
) na ekranie odtwarzania,
anastępnie ikonę (
).
• Aby rozpocząć udostępnianie, wybrać zmenu wyboru „DIVA UTOPIA” (lub inną nazwę nadaną kolumnom).
Google Cast
• Aby włączyć wbudowany Chromecast, należy zainstalować aplikację Google Home.
• Wybrać aplikację, która będzie wykorzystywana na kolumnach DIVA UTOPIA.
• Wybrać dźwięk do odtworzenia ikliknąć ikonę Chromecast.
• Kliknąć DIVA UTOPIA (lub inną nazwę nadaną kolumnom).
• Wybrany dźwięk zostanie odtworzony przez kolumny DIVA UTOPIA.
TIDAL ITIDAL CONNECT
Przy użyciu aplikacji TIDAL
• Istnieje możliwość słuchania muzyki wstreamingu przy użyciu TIDAL Connect.
• W tym celu podczas odtwarzania utworu należy włączyć ekran „Now Playing”.
• Na wyświetlonej liście znaleźć ikonę głośnika iwybrać DIVA UTOPIA.
Przy użyciu aplikacji Focal & Naim:
• Wybrać wejście TIDAL.
• Wprowadzić dane logowania TIDAL.
• Nawigując na platformie TIDAL, słuchać muzyki przez aplikację Focal & Naim.
Odtwarzanie audio przez UPnP™ (Universal Plug and Play)
Dzięki UPnP™ kolumny DIVA UTOPIA mogą odtwarzać pliki audio przechowywane na serwerach UPnP™, takich jak
należący do Naim Uniti Core, serwerach sieciowych zwbudowanym oprogramowaniem UPnP™ albo systemach Windows
iOSX korzystających z oprogramowania UPnP™ na serwerach zewnętrznych. Przeglądanie plików UPnP™ jest możliwe
tylko waplikacji Focal & Naim.
Uwaga: Wersja11 programu Windows Media Player lub wyższa ma wbudowaną obsługę protokołu UPnP™. Dostępne są
również różne zewnętrzne aplikacje UPnP™ kompatybilne zsystemami operacyjnymi Windows iOSX.
Istnieje możliwość odtwarzania kompatybilnych plików muzycznych przechowywanych wbibliotece muzycznej serweru
multimedialnego online (na przykład na dysku NAS przez UPnP™). Serwer multimedialny musi należeć do tej samej sieci
co kolumny.
1. Kliknąćserwery.
2. Kliknąć wybrany serwer UPnP™.
3. Kliknąć wybrany folder (np. Album).
4. Wybrać album.
5. Kliknąć nazwę piosenki, aby rozpocząć odtwarzanie wstreamingu przez kolumny DIVA UTOPIA.
Qobuz
Qobuz oferuje wstreamingu cały muzyczny świat iszeroki wybór albumów wwysokiej rozdzielczości. Subskrybenci mogą
korzystać zusług tej platformy przy użyciu aplikacji Focal & Naim.
• Wybrać wejście Qobuz.
• Wprowadzić dane logowania Qobuz.
• Nawigując na platformie Qobuz, słuchać muzyki przez aplikację Focal & Naim.

101
PL
101
DIVA UTOPIA
Instrukcja obsługi
Połączenie Bluetooth®
Oprócz odtwarzania muzyki wstreamingu przez sieć lokalną kolumny DIVA UTOPIA dają również możliwość odtwarza-
nia muzyki przez połączenie bezprzewodowe Bluetooth® nawiązane między urządzeniami odtwarzającymi zodpowiednim
wyposażeniem.
W głośnikach DIVA UTOPIA domyślnie ustawione jest „zamknięte” połączenie Bluetooth®. W związku ztym nie trzeba ich
parować zkonkretnym urządzeniem odtwarzającym. Aby połączyć kolumny DIVA UTOPIA zurządzeniem odtwarzającym
Bluetooth®, należy wybrać stronę konfiguracji Bluetooth® w urządzeniu odtwarzającym i wybrać DIVA UTOPIA z listy
dostępnych urządzeń. Po chwili kolumny DIVA UTOPIA będą dostępne wśród aplikacji audio na urządzeniu do odtwarzania
muzyki.
Uwaga: Połączenia bezprzewodowe Bluetooth® mają stosunkowo ograniczony zasięg. Wdomu wynosi on zazwyczaj mak-
symalnie 10metrów. Ewentualne przeszkody fizyczne mogą go jednak zmniejszyć.
Uwaga: Nazwy Bluetooth® oraz sieci DIVA UTOPIA domyślnie zawierają cztery ostatnie znaki niepowtarzalnego adresu
MAC wydrukowanego na etykiecie ztyłu każdego urządzenia, obok wejścia sieciowego.
Uwaga: Przez ustawienia aplikacji można automatycznie zmienić otwarte połączenie Bluetooth® na zamknięte połączenie
Bluetooth®.
• Otworzyć menu ustawień waplikacji Focal & Naim i wybrać Ustawienia wejścia > Zabezpieczenia Bluetooth®. Wybrać
Zabezpieczenia Bluetooth® „Włączone”
• Otworzyć stronę ustawień Bluetooth® na używanych urządzeniach odtwarzających iwybrać „DIVA UTOPIA”.
• Kolumny DIVA UTOPIA iurządzenie odtwarzające zostaną sparowane wsposób zabezpieczony. Połączenie jakiegokol-
wiek innego urządzenia Bluetooth® zkolumnami DIVA UTOPIA będzie możliwe wyłącznie po sparowaniu ich wten sam
sposób.
Uwaga: Jeśli sparowanych jest kilka urządzeń, kolumny DIVA UTOPIA odtwarzają muzykę zpierwszego urządzenia, zktóre-
go otrzymają dane wstreamingu. Aby odtworzyć dane wstreamingu przesyłane przez inne sparowane urządzenie, należy
odłączyć pierwsze urządzenie.
Uwaga: Jednocześnie zkolumnami DIVA UTOPIA może być sparowanych osiem urządzeń Bluetooth®. Jeśli sparowane
zostanie dziewiąte urządzenie, to, które sparowano jako pierwsze, zostanie usunięte.
Uwaga: Istnieje możliwość wymuszenia rozłączenia kolumn DIVA UTOPIA iusunięcia sparowanego urządzenia Bluetooth®
przy pomocy menu ustawień waplikacji Focal & Naim.
Wykorzystanie multiroom
Kolumny DIVA UTOPIA można sparować z innymi odtwarzaczami, głośnikami i systemami, aby uzyskać perfekcyjną
synchronizację dźwięku wcałym domu. Istnieją trzy różne sposoby korzystania zfunkcji multiroom.
• Przez aplikację Focal & Naim
Sparować kolumny DIVA UTOPIA zinnymi produktami Focal iNaim zfunkcjami łączności, wtym głośnikami bezprzewo-
dowymi, odtwarzaczami lub innymi urządzeniami przy pomocy aplikacji Focal & Naim, aby móc cieszyć się najwyższą
jakością dźwięku. Po wyborze symbolu multiroom wybrany utwór będzie odtwarzany na produktach podzielonych na
grupy według ustawień użytkownika.
• Przez AirPlay
• Przez Google Home
POŁĄCZENIE PRZEWODOWE ZWEJŚCIEM CYFROWYM IANALOGOWYM
Połączenie HDMI eARC
Głośniki DIVA UTOPIA są kompatybilne zwyjściem HDMI eARC (enhanced Audio Return Channel) wtelewizorach ze ster-
owaniem zintegrowanym przez jeden kabel HDMI.
Głośniki DIVA UTOPIA są również wstecznie kompatybilne zARC iHDMI CEC. HDMI CEC pozwala korzystać zpilota do
telewizora do regulowania głośności kolumn.
• Zlokalizować port HDMI na tylnym panelu kolumny Primary.
• Podłączyć kabel HDMI do portu HDMI eARC.
• Podłączyć drugi koniec kabla HDMI do portu HDMI eARC telewizora.
• Wybrać wejście HDMI na głośnikach DIVA UTOPIA przy użyciu aplikacji Focal & Naim albo przycisku wyboru wejścia na
pilocie.
Odtwarzanie przez złącze optyczne
• Sprawdzić, czy głośniki DIVA UTOPIA są wtrybie czuwania.
• Podłączyć przewód optyczny do gniazda optycznego ztyłu głośnika DIVA UTOPIA Primary.
• Wybrać wejście cyfrowe na głośnikach DIVA UTOPIA przy użyciu aplikacji Focal & Naim albo przycisku wyboru wejścia
na pilocie.

102
PL
102
DIVA UTOPIA
Instrukcja obsługi
Odtwarzanie audio przez połączenie USB
Głośniki DIVA UTOPIA odtwarzają pliki audio zapisane na zewnętrznych urządzeniach USB (kluczach USB / dyskach flash
lub dyskach USB). Nawigacja po plikach zapisanych na zewnętrznych urządzeniach USB jest możliwa wyłącznie przez
aplikację Focal & Naim.
Odtwarzanie audio przez połączenie RCA
• Upewnić się, że kolumny są włączone lub wtrybie czuwania.
• Podłączyć urządzenie wejściowe przez port ztyłu głośnika DIVA UTOPIA Primary przy pomocy przewodu audio RCA
(sprzedawany osobno).
• DIVA UTOPIA automatycznie wybierze port wejścia jako źródło audio.
• Kliknąć przycisk odtwarzania na urządzeniu audio.
• Głośność można wrazie potrzeby regulować przy pomocy pilota, aplikacji Focal & Naim lub urządzenia.
ZDALNE STEROWANIE PRZY POMOCY URZĄDZENIA MOBILNEGO
Siri
Kiedy urządzenie mobilne iOS odtwarza muzykę przez głośniki, istnieje możliwość wykorzystania Siri do wydawania
poleceń głosowych, na przykład wcelu odtwarzania audio, zmiany utworu lub regulacji głośności.
Przykład: „Hej Siri, odtwarzaj muzykę przez DIVA UTOPIA. ”.
Google Assistant
Kiedy urządzenie mobilne Android odtwarza muzykę przez głośniki, istnieje możliwość wykorzystania Google Assistant do
wydawania poleceń głosowych, na przykład wcelu odtwarzania audio, zmiany utworu lub regulacji głośności.
Przykład: „Hej Google, odtwarzaj muzykę przez DIVA UTOPIA. ”.
ZALECENIA DOTYCZĄCE STOSOWANIA
Zachowanie kolumn zależy od akustyki pomieszczenia, prawidłowego ustawienia kolumn wpomieszczeniu oraz lokalizacji
słuchacza. W celu skorygowania lub poprawy pożądanego efektu można manipulować tymi elementami.
Percepcja stereofoniczna jest nieprecyzyjna isłabo wyśrodkowana: spróbować zbliżyć kolumny do siebie i/lub skierować
je wstronę punktu odsłuchowego (rys.13).
Dźwięk jest twardy, agresywny: akustyka pomieszczenia prawdopodobnie jest zbyt pogłosowa. Należy rozważyć zastoso-
wanie materiałów dźwiękochłonnych (dywan, sofa, obicia ścienne, zasłony itp.) iodbijających (meble) wcelu pochłaniania
lub rozpraszania rezonansu.
Dźwięk jest „płaski”, stłumiony: za dużo materiałów dźwiękochłonnych wpomieszczeniu, dźwięk jest zablokowany, bez
wypukłości. Należy poszukać lepszego kompromisu pomiędzy materiałami dźwiękochłonnymi iodbijającymi w pomieszc-
zeniu. Ogólnie mówiąc, ściana za kolumnami powinna odbijać dźwięk, aby rozwijał się prawidłowo. Ściana za obszarem
odsłuchu powinna natomiast być dźwiękochłonna, aby nie dopuścić do zakłócenia odbioru obrazu stereofonicznego przez
odbijanie się dźwięku. Meble należy umieścić na ścianach bocznych, aby rozproszyć fale dźwiękowe wcelu uniknięcia wz-
budzenia pewnych stref częstotliwości, zwłaszcza tonów średnich (tłumienie tzw. „echa trzepoczącego”).
Wybór lokalizacji
Kolumny zostały zaprojektowane tak, aby jak najwierniej odtwarzać wszystkie formy muzyki iprogramy kina domowe-
go. Niemniej jednak należy przestrzegać kilku prostych zasad, aby zoptymalizować działanie sprzętu, zapewnić dobrą
równowagę tonów i realistyczny dźwięk.
Kolumny należy ustawić symetrycznie wstosunku do obszaru odsłuchu, najlepiej tak, aby utworzyć znim trójkąt równoboc-
zny. Odległości te można jednak zmieniać, aby znaleźć idealny kompromis wzależności od konkretnego układu pomieszc-
zenia (rys.13).
Kolumny należy umieścić na tej samej wysokości i na tej samej płaszczyźnie poziomej. Głośnik wysokotonowy najlepiej
umieścić na poziomie ucha słuchacza wmiejscu zwykłego odsłuchu (rys.14).
Nie umieszczać kolumn zbyt blisko rogu pomieszczenia lub ściany. Efektem tego będzie wzbudzenie pewnych rezonansów
w pomieszczeniu i sztuczne podniesienie poziomu tonów niskich. Zdrugiej strony, jeśli poziom tonów niskich zostanie
uznany za niewystarczający, można spróbować zbliżyć kolumny do ścian wcelu przywrócenia ich równowagi (rys.15).
Nasze produkty są starannie projektowane iwytwarzane wnaszych fabrykach zwielką dbałością o szczegóły. Każdy
produkt jest wyposażony we wstępną konfigurację stereo zkolumną Primary po lewej ikolumną Secondary po prawej.
Przy pomocy aplikacji Focal & Naim wstępną konfigurację stereo można zmienić wzależności od rozmieszczenia kolumn.

103
PL
103
DIVA UTOPIA
Instrukcja obsługi
KALIBRACJA POMIESZCZENIA ADAPT
Aby pójść o krok dalej, w menu ustawień aplikacji Focal & Naim. dostępna jest funkcja korekcji akustyki pomieszczenia.
Osłony głośników
Kolumny DIVA UTOPIA dostarczane zosłoną, która pozwala ochronić głośnik średniotonowy. Aby uzyskać jak najlepszą
wydajność kolumn, zalecamy jej usunięcie przed użyciem sprzętu. Osłony wooferów na bokach kolumn nie są zdejmowane.
Tryb czuwania
Kolumna DIVA UTOPIA może przejść wtryb czuwania, jeśli produkt nie będzie używany przez 20minut. Aby zmienić
ustawienia kolumn, tak by przechodziły wtryb czuwania po upływie konkretnego czasu, należy przejść do ustawień wap-
likacji Focal & Naim. Niski poziom jasności loga Focal (przygaszane diody) zprzodu kolumny wskazuje, że urządzenie jest
wtrybie czuwania.
Okres docierania
Głośniki wykorzystywane wkolumnach DIVA UTOPIA to złożone urządzenia mechaniczne wymagające pewnej ilości czasu,
aby uzyskać maksymalną efektywność oraz przystosować się do poziomu temperatury iwilgotności panujących wich
otoczeniu. Długość okresu docierania zmienia się w zależności od warunków i może przeciągnąć się do kilku tygodni. Aby
przyspieszyć ten proces, zalecamy włączenie kolumn na dwadzieścia godzin bez przerwy. Po pełnej stabilizacji parametrów
działania użytkownik może wpełni cieszyć się jakością dźwięku oferowaną przez kolumny Diva Utopia.
Wyłącznik uziemienia
Domyślnie masa sygnału wewnętrznego głównej kolumny jest podłączona do uziemienia sieci. Jeśli do wejścia analogowe-
go podłączone jest źródło połączone zuziemieniem albo jeśli wgłośnikach słychać buczenie, należy przestawić przełącznik
„Ground” wpołożenie „Float”.
Czyszczenie ikonserwacja
Kolumny DIVA UTOPIA to delikatne urządzenia, przy których użytkowaniu należy zachować ostrożność. Aby w pełni
korzystać zmożliwości produktu, należy przestrzegać poniższych instrukcji.
Ryzyko porażenia prądem!
- Nieprawidłowe czyszczenie kolumn może grozić obrażeniami.
- Przed czyszczeniem kolumn należy zawsze odłączyć przewody zasilające od gniazd elektrycznych.
Ryzyko zwarcia!
Wrazie kontaktu kolumn zwodą iinnymi płynami może nastąpić zwarcie.
- Niedopuszczalne jest dostanie się wody lub innych płynów do wnętrza kolumn DIVA UTOPIA.
- Nigdy nie należy zanurzać kolumn wwodzie lub innych płynach.
Ryzyko uszkodzenia!
Nie używać agresywnych środków czyszczących, szczotek zmetalowym włosiem lub nylonowych, narzędzi
metalowych ani tnących, takich jak noże, twarde tarki itp. Może dojść do uszkodzenia powierzchni kolumn.
1. Przed czyszczeniem kolumn odłączyć przewody zasilające od gniazd sieciowych.
2. Wyczyścić powierzchnię kolumn przy użyciu czystej, niestrzępiącej się szmatki. W razie potrzeby użyć środka
czyszczącego niezawierającego alkoholu (np. środka do czyszczenia ekranów, środka do czyszczenia szkieł okularów), aby
usunąć uporczywe zabrudzenia.
3. Do czyszczenia głośników zaleca się stosowanie antystatycznego środka czyszczącego imiękkiej gąbki.

104
PL
104
DIVA UTOPIA
Instrukcja obsługi
ZMIANA POŁOŻENIA PRODUKTU!
Przy zmienianiu położenia kolumn korzystać zuchwytów położonych (rys. 6):
• ztyłu kolumny na poziomie radiatora,
• na szczycie kolumny,
• na podstawie kolumny.
• Unikać dotykania paneli bocznych.
Aby prawidłowo przemieścić produkt, zaleca się chwyt obiema rękami, jedną na uchwycie, drugą na górnej podstawie
kolumny.
Aby zagwarantować stabilność produktu, kolumny DIVA UTOPIA muszą pozostać na kolcach rozdzielających.
Utylizacja
Opakowanie: posortować opakowania przed wyrzuceniem. Zutylizować karton iopakowania zgodnie zlokalnymi przepisa-
mi.
Głośniki: zużytych urządzeń nie należy wyrzucać do odpadów komunalnych!
Kolumny DIVA UTOPIA to produkty elektroniczne, których nie należy utylizować razem z odpadami komunalnymi.
Obowiązkowa jest utylizacja kolumn zgodnie zobowiązującymi przepisami lokalnymi. Dzięki temu zużyte urządzenia mogą
zostać poddane recyklingowi wsposób profesjonalny.
Warunki gwarancji
Poza Francją sprzęt Focal jest objęty gwarancją, której warunki są ustalane lokalnie przez oficjalnego dystrybutora Focal-
JMlab w każdym kraju, zgodnie z przepisami obowiązującymi na danym terytorium.

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ!
Русский
Знак опасности поражения
электрическим током. Этот знак
указывает на высокое напряжение
внутри корпуса устройства,
представляющее опасность
поражения электрическим током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание
поражения электрическим током не
снимайте крышку (или заднюю панель)
устройства. Внутри устройства
отсутствуют детали, требующие
обслуживания пользователем.
Все работы по техническому
обслуживанию и ремонт должны
выполняться квалифицированным
персоналом.
Символ предупреждения. В
руководстве по эксплуатации этим
символом обозначаются важные
инструкции по безопасности,
касающиеся погрузки и разгрузки,
работы устройства и его технического
обслуживания.
1. Прочтите эти инструкции.
2. Сохраните эти инструкции.
3. Обращайте внимание на все
предупреждения.
4. Выполняйте все инструкции.
5. Не используйте устройство вблизи
воды.
6. Для чистки используйте только
сухую ткань.
7. Не перекрывайте вентиляционные
отверстия. При установке соблюдайте
инструкции изготовителя.
8. Запрещается устанавливать
устройство вблизи источников
тепла, таких как батареи отопления,
нагревательные приборы, кухонное
плиты и другие устройства,
выделяющие тепло (включая
усилители).
9. Помните, что поляризованная
вилка обеспечивает вашу
безопасность. В поляризованной
вилке есть два ножевых контакта,
один из которых шире другого.
Широкий ножевой контакт
предназначен для обеспечения
безопасности. Если поставляемая в
комплекте вилка не входит в розетку,
обратитесь к электрику для замены
устаревшей розетки.
10. Берегите сетевой шнур, не
наступайте на него и не допускайте
его защемления, особенно в местах
подключения к устройству или сети
питания и на участках, прилегающих к
сетевой вилке.
11. Используйте только те детали
и аксессуары, которые были
рекомендованы производителем.
12. Используйте только тележки,
подставки, треноги, кронштейны и
столы, которые были рекомендованы
производителем или входили в
комплект поставки устройства.
Перевозя устройство на тележке,
соблюдайте осторожность во
избежание травм при опрокидывании.
13. Отключайте устройство от
сети во время грозы или если
оно не используется в течение
продолжительного периода времени.
14. Все виды технического
обслуживания должны проводить
квалифицированные специалисты.
Обслуживание требуется в случае
любого повреждения устройства,
например, если повреждены шнур
питания или вилка, в устройство
пролилась жидкость или попал
посторонний предмет, устройство
находилось под дождем или во
влажной среде, не работает должным
образом или его уронили.
15. Подключайте устройство к
электросети того типа, который
указан на корпусе устройства.
Если вы не знаете, с какой
электросетью совместимо устройство
или электрооборудование,
проконсультируйтесь с монтажником
или электриком. См. информацию
об устройствах, работающих от
аккумуляторов и иных источников
энергии, в руководстве по
эксплуатации.
16. Ваше устройство относится
к оборудованию класса 1. Для
подключения устройства к сети
используйте только сетевую вилку с
заземлением, включенную в комплект
поставки. Сетевая розетка, к которой
подключается устройство, также
должна быть заземлена.
17. Если сетевая вилка или приборный
соединитель используются в качестве
устройства отключения, такое
устройство отключения должно быть
легкодоступно и в рабочем состоянии.
Чтобы отключить оборудование от
сети, извлеките вилку из розетки.
18. Не перегружайте штепсельные
розетки, удлинители и розеточные
блоки. Это может привести к
возгоранию или поражению
электрическим током. Не
перегружайте компоненты установки
сверх допустимой максимальной
мощности.
19. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
подвергайте устройство воздействию
воды и влажности и не оставляйте
под дождем, чтобы снизить
риски возгорания и поражения
электрическим током. Защищайте
устройство от брызг и капель
жидкости и не ставьте на устройство
наполненные жидкостью емкости,
такие как вазы.
20. Запрещается вставлять
посторонние предметы в
вентиляционные отверстия
устройства. Это может привести к
контакту постороннего предмета и
деталей под высоким напряжением
или вызвать короткое замыкание, став
причиной возгорания или поражения
электрическим током.
21. Температура окружающей среды,
в которой находится работающее
устройство, не должна превышать
35°C.
22. Устройство не предназначено
для использования в условиях
тропического климата.
23. Не используйте устройство на
высоте свыше 2000 м над уровнем
моря (6500 футов).
24. Если при транспортировке
устройства происходит перепад
температур (от холодной к теплой),
до подключения устройства к сети
убедитесь в отсутствии конденсата.
25. Для обеспечения надлежащей
вентиляции обязательно оставляйте
зазор не менее 5 см (2") по периметру
устройства.
26. Предупреждение: установленные
элементы питания не должны
подвергаться чрезмерному нагреву в
результате воздействия солнечного
света, огня ит.п.
27. Не размещайте рядом с
устройством источники открытого
огня, такие как горящие свечи.
28. Настенный и потолочный монтаж
допускается в том случае, если он
разрешен производителем.
29. Это изделие предназначено для
использования в помещении. Не
устанавливайте его снаружи.
30. Обратите внимание на острые
кромки устройства. Переносите
устройство с осторожностью.
31. Не пытайтесь чинить устройство
самостоятельно. Вскрывать
устройство опасно. Все работы с
устройством должны выполнять
квалифицированные специалисты.
32. Для замены деталей устройства
используйте только компоненты,
рекомендованные производителем,
или с идентичными характеристиками.
Применение несоответствующих
деталей может стать причиной
возгорания и поражения
электрическим током и связано с
другими рисками.
33. Каждый раз после обслуживания
или ремонта устройства проводите
проверку безопасности его
эксплуатации.

Знак опасности поражения
электрическим током. Этот знак
указывает на высокое напряжение
внутри корпуса устройства,
представляющее опасность
поражения электрическим током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание
поражения электрическим током не
снимайте крышку (или заднюю панель)
устройства. Внутри устройства
отсутствуют детали, требующие
обслуживания пользователем.
Все работы по техническому
обслуживанию и ремонт должны
выполняться квалифицированным
персоналом.
Символ предупреждения. В
руководстве по эксплуатации этим
символом обозначаются важные
инструкции по безопасности,
касающиеся погрузки и разгрузки,
работы устройства и его технического
обслуживания.
34. Установите уровень громкости
источника звука на минимум и только
потом подключите устройство и
повысьте уровень громкости. После
установки системы постепенно
повышайте уровень громкости до
разумного и приемлемого для вас
уровня.
35. Во избежание повреждения
органов слуха не используйте
акустическую систему с
установленным высоким уровнем
громкости в течение длительного
времени. Слишком высокий уровень
громкости акустической системы
может привести к повреждению
органов слуха и вызвать различные
его нарушения (временную или
постоянную глухоту, шум в ушах, звон
в ушах, гиперакузию). Воздействие на
органы слуха звука громкостью более
85дБ SPL-LAeq в течение нескольких
часов может стать причиной
необратимого нарушения слуха.
36. Храните новые и использованные
аккумуляторы в недоступном для
детей месте. Если отделение для
аккумуляторов не закрывается
плотно, прекратите использование
устройства и храните его в
недоступном для детей месте.
37. Незамедлительно обратитесь
за медицинской помощью, если
подозреваете, что батарейка была
проглочена или попала внутрь какой-
либо части тела.
38. После распаковки устройства
уберите упаковочный материал
в недоступное для детей место.
Упаковка представляет риск удушья.
39. Для некоторых пользователей
самостоятельное использование
устройства может быть
небезопасным. В частности,
дети младше 14лет и люди с
определенными типами инвалидности
должны пользоваться устройством
под присмотром/в присутствии
других лиц.

107
RU
107
DIVA UTOPIA
Руководство по эксплуатации
В целях совершенствования изделия или соблюдения нормативно-правовых требований компания Focal-JMlab вправе изменять
технические спецификации без предварительного уведомления. Изображения в инструкции по эксплуатации приведены для
наглядности, в связи с чем приобретенное вами изделие может незначительно от них отличаться.
Для упрощения использования гарантии Focal-JMlab
теперь можно зарегистрировать покупку онлайн: www.focal.com/garantie
Благодарим вас за покупку изделия Focal. Надеемся, что вы по достоинству оцените применимые нами технологии
высокой точности. Мы ценим новаторство, традиции и превосходное качество и стремимся к тому, чтобы вы по-
лучали удовольствие от прослушивания. Наша единственная цель— добиться чистоты, достоверности и красоты
звучания. Для того чтобы в полной мере использовать все характеристики изделия, внимательно ознакомьтесь с
настоящими инструкциями и сохраните их для использования в будущем.
Содержимое упаковки
(рис. 7)
DIVA UTOPIA позволяет вам:
• слушать тысячи радиостанций в интернете;
• воспроизводить аудиоконтент с помощью AirPlay и Google Cast;
• воспроизводить аудиоконтент с помощью Spotify® Connect, TIDAL Connect (требуется подписка TIDAL), Qobuz
(требуется подписка Qobuz);
• воспроизводить музыку по беспроводной связи через Bluetooth® с кодеками AAC, aptX® и SBC с любого совмести-
мого устройства воспроизведения;
• воспроизводить музыку с музыкальных серверов UPnP™;
• воспроизводить аудиоконтент с других устройств Focal или Naim и передавать его в потоковом режиме;
• воспроизводить музыку с телевизора с помощью HDMI eARC CEC;
• воспроизводить музыку с аналогового или цифрового источника при проводном подключении.
МОНТАЖ
Распаковка, погрузка и разгрузка
Соблюдайте осторожность при перемещении изделий DIVA UTOPIA. Для перемещения колонок используйте
предназначенную для этого ручку в задней части изделия (рису. 5, 6). Перемещение колонок должно осуществляться
двумя людьми.
Следуйте инструкциям по распаковке изделий.
• Расположите коробки с колонками горизонтально (рис. 1, 2).
• Откройте коробку (рис. 2).
• Снимите деревянную пластину и прокладки (рис. 3).
• Подложите деревянную пластину под динамик, а затем установите коробку в вертикальное положение (рис. 4, 5).
• Осторожно потяните динамик за основание, чтобы извлечь его из коробки (рис. 5).
• Снимите последнюю прокладку и защитную крышку (рис. 6).
• Расположите колонки в выбранном пространстве для прослушивания. более подробную информацию см. в
разделе: «Руководство по эксплуатации/акустическая оптимизация» (рис. 13, 14, 15).
• Разместите акустические шипы под основанием каждого из громкоговорителей DIVA UTOPIA, чтобы обеспечить
хорошую устойчивость и улучшить акустическую развязку с полом (рис. 12).
• Осторожно наклоните колонки DIVA UTOPIA на одну сторону (рис. 12). Это действие должны выполнять два
человека.
• Прикрутите первые два акустических шипа к основанию колонок DIVA UTOPIA в передней и задней части изделия
(рис. 12).
• Осторожно наклоните колонки DIVA UTOPIA на одну сторону (рис. 12). Это действие должны выполнять два
человека.
• Прикрутите оставшиеся два акустических шипа к основанию колонок DIVA UTOPIA в передней и задней части
изделия.
• Если поверхность пола может легко повредиться (паркет, плитка и т.д.), к изделиям прилагаются 8 подкладок.
Использование этих подкладок необходимо для идеальной стабилизации громкоговорителей. Обязательно
установите акустические шипы под колонками DIVA UTOPIA.
Подключение к сети питания (рис. 16)
Колонки DIVA UTOPIA поставляются с сетевыми кабелями, соответствующими странам, в которых они продаются.
Соблюдайте осторожность при доступе к сетевым разъемам на задней панели устройства.
1. Найдите разъем питания на задней панели DIVA UTOPIA.
2. Вставьте кабель питания в гнездо и подключите его к источнику питания.
3. Динамики включаются автоматически.
4. Загорается многоцветный индикатор Reseau status («Статус сети»). Если этого не происходит, нажмите на кнопку
Speaker pairing («Сопряжение колонок») на двух колонках.

108
RU
108
DIVA UTOPIA
Руководство по эксплуатации
Характеристики задней панели DIVA UTOPIA
Основная колонка DIVA UTOPIA (рис. 17)
• Сетевой разъем — для подключения электропитания.
Примечание: колонки DIVA UTOPIA поставляются с сетевыми кабелями, соответствующими странам, в которых они
продаются.
• Порт USB — для подключения периферийных устройств USB.
• Гнездо проводной сети — для подключения к сети с помощью кабеля RJ45.
• Оптический цифровой аудиоразъем TosLink — для подключения внешних цифровых источников звука.
• Вход HDMI eARC CEC — для подключения внешнего аудиовизуального устройства через кабель HDMI eARC CEC.
• Аналоговые входы RCA — для подключения аналогового источника.
• Переключатель заземления — выберите положение по умолчанию, если только устройство не подключено к си-
стеме Hi-Fi (через аналоговое аудиосоединение, включающее заземление), которая содержит другой заземленный
компонент источника.
• Кнопка беспроводного сопряжения — для беспроводного соединения основной и вспомогательной колонок с
помощью технологии UWB. Кнопка также используется для выведения колонки из длительного режима ожидания.
• Гнездо для подключения основной и вспомогательной колонки — для сопряжения основной и вспомогательной
колонок с помощью кабеля RJ45 в комплекте.
• Сервисный порт — для выполнения технического обслуживания (только для заводского использования).
• Коммутатор напряжения — для выбора входного напряжения источника питания 110 В или 230 В (только для
заводского использования).
• Отверстие для настройки Wi-Fi и сброса настроек — узнайте больше о настройке Wi-Fi и восстановлении стан-
дартных настроек DIVA UTOPIA в разделе «Многоцветный индикатор статуса».
Вспомогательная колонка DIVA UTOPIA (рис. 18)
• Сетевой разъем — для подключения электропитания.
• Сервисный порт — для выполнения технического обслуживания (только для заводского использования).
• Кнопка беспроводного сопряжения — для беспроводного соединения основной и вспомогательной колонок и
выведения колонки из длительного режима ожидания.
• Гнездо для подключения основной и вспомогательной колонки — для сопряжения основной и вспомогательной
колонок с помощью кабеля RJ45 в комплекте.
• Коммутатор напряжения — для выбора входного напряжения источника питания 110 В или 230 В (только для
заводского использования).
• Отверстие для сброса настроек — узнайте больше о восстановлении стандартных настроек DIVA UTOPIA в раз-
деле «Многоцветный индикатор статуса».
Многоцветный индикатор Reseau Status на основной колонке (рис. 17, 18)
1. Светодиод выключен: устройство выключено или находится в режиме ожидания.
2. Белый светодиод: успешное подключение к сети.
3. Оранжевый светодиод: запуск, запуск сети или сброс к заводским настройкам.
4. Светодиод мигает оранжевым: подключение к сети.
5. Фиолетовый светодиод: беспроводное соединение настроено, но сеть не обнаружена.
6. Светодиод мигает фиолетовым: режим настройки беспроводной сети.
7. Синий светодиод: происходит обновление прошивки или DIVA UTOPIA находится в режиме возобновления ра-
боты.
8. Красный светодиод: ошибка системы.
Многоцветный индикатор статуса Speaker Pairing («Сопряжение колонок») (рис. 17, 18)
1. Светодиод выключен: устройство не сопряжено.
2. Белый светодиод: успешное сопряжение колонок.
3. Светодиод мигает фиолетовым: режим сопряжения.
4. Светодиод мигает зеленым: режим сопряжения пульта дистанционного управления zigBee.
5. Фиолетовый светодиод: сопряжение выполнено успешно, но устройство отключено (вспомогательная колонка
выключена).
6. Оранжевый светодиод: вспомогательная колонка не сопряжена.
7. Красный светодиод: ошибка системы.
Сопряжение основной и вспомогательной колонок(рис. 17, 18)
Колонки DIVA UTOPIA сопрягаются в наших собственных мастерских.
Две сопрягаемые колонки можно определить по упаковке и указанным на ней серийным
номерам.
Пример: Сопряжение колонок происходит автоматически при их включении. При сбросе к
заводским настройкам динамики могут не сопрягаться автоматически.

109
RU
109
DIVA UTOPIA
Руководство по эксплуатации
Сопряжение выполняется следующим образом:
• Во избежание неправильного подключения отключите от сети все другие колонки DIVA UTOPIA, находящиеся
поблизости.
• Подключите основную и вспомогательную колонки DIVA UTOPIA к сети.
• Светодиод под кнопкой Speaker Pairing на основной колонке должен быть выключен, что указывает на отсутствие
вспомогательной колонки.
• Нажмите кнопку сопряжения на основной колонке (N).
• Светодиод на динамике начнет мигать фиолетовым.
• Затем нажмите кнопку сопряжения на вспомогательной колонке (O).
• Светодиод на динамике начнет мигать фиолетовым.
• Через несколько секунд светодиодные индикаторы двух кнопок сопряжения на обоих колонках должны непре-
рывно загореться белым.
• Это сигнализирует об успешном сопряжении колонок DIVA UTOPIA.
Если выполнить сопряжение по-прежнему не получается, проверьте следующее:
• две колонки находятся на расстоянии не более 8 м друг от друга;
• колонки включены;
• сопряжение выполняется между совместимыми изделиями;
• между двумя колонками нет препятствий, например стены или других объектов, спо-
собных помешать хорошему соединению.
Беспроводное сопряжение обеспечивает связь между колонками на частоте до 96 кГц (24 бит).
Однако для прослушивания колонок DIVA UTOPIA в качестве 192 кГц (24 бит) рекомендуем использовать кабель
RJ45 24, поставляемый в коробке с аксессуарами:
• распакуйте кабель (H);
• подключите основную колонку через порт RJ45, обозначенный на задней панели основной колонки DIVA UTOPIA
как Speaker Link (рис. 17);
• подключите вспомогательный динамик через порт RJ45, обозначенный на задней панели вспомогательной колон-
ки DIVA UTOPIA как Speaker Link (рис. 18).
Использование кабеля обязательно в следующих случаях:
– для повышения разрешения до 192 кГц/24 бит (беспроводная связь: 96 кГц/24 бит);
– при потере звука из-за помех.
Настройка с помощью приложения Focal & Naim
(рис. 22)
Для воспроизведения потоковых аудиофайлов и интернет-радиостанций колонки DIVA UTOPIA должны быть под-
ключены к интернету через маршрутизатор локальной сети. Подключение к маршрутизатору может быть прово-
дным или беспроводным.
Примечание: по умолчанию система DIVA UTOPIA настроена на получение IP-адреса по протоколу DHCP. Система
DIVA UTOPIA может быть настроена на использование фиксированного IP-адреса через внутренние веб-страницы
конфигурации.
Примечание: если устройство DIVA UTOPIA уже использовалось, перед подключением к сети следует сбросить его
настройки. Процедура сброса к настройкам по умолчанию сотрет существующие пользовательские и сетевые на-
стройки, а также восстановит предустановки радио по умолчанию. Для этого воспользуйтесь прилагаемой шпиль-
кой и вставьте ее в отверстие для шпильки в области статуса на задней панели DIVA UTOPIA.
Чтобы колонки DIVA UTOPIA могли подключаться к интернету через беспроводную локальную сеть, они должны
быть настроены с указанием названия беспроводной сети (SSID) и пароля (ключ безопасности).
Примечание: DIVA UTOPIA совместима с Wi-Fi 802.11ax (Wi-Fi 6).
Примечание: DIVA UTOPIA не может подключаться к скрытой сети Wi-Fi.
Беспроводная настройка с помощью приложения Focal & Naim (рис. 22)
Приложение Focal & Naim включает в себя процедуру беспроводной настройки, которая поможет вам подключить
колонки DIVA UTOPIA к локальной сети. Чтобы загрузить и установить приложение, отсканируйте QR-код (рис. 22).
Используйте QR-код на коробке с аксессуарами
Следуйте приведенным ниже шагам, чтобы пройти процесс настройки беспроводной системы Focal & Naim.
• Убедитесь, что устройство под управлением iOS или Android, на котором установлено приложение Focal & Naim,
подключено к той же беспроводной сети, которая используется колонками DIVA UTOPIA.
• Запустите приложение Focal & Naim и выберите «Настроить новое устройством».
• Чтобы подключить динамики DIVA UTOPIA к беспроводной сети, следуйте инструкциям на экране.
Сброс настроек Wi-Fi. Сброс к заводским настройкам
Сброс настроек сети: Выполните короткое нажатие на кнопку сброса настроек (отверстие) в задней части основ-
ной колонки с помощью прилагаемой шпильки
Сброс к заводским настройкам: Нажмите и на протяжении 3 секунд удерживайте кнопку сброса настроек (отвер-
стие) в задней части основной колонки с помощью прилагаемой шпильки.

110
RU
110
DIVA UTOPIA
Руководство по эксплуатации
Пульт дистанционного управления DIVA UTOPIA
1. Кнопка «Работа/режима ожидания»: переключение в режим ожидания сети.
2. Кнопка «Избранное»: показ избранных интернет-радиостанций, которые можно установить с помощью
приложения Focal & Naim.
3. Кнопка «Яркость»: переключение между тремя настройками яркости логотипа Focal.
4. Выбор входа: переместите карусель входов обратно на переднюю панель, чтобы выбрать нужный вход.
5. Кнопка «Воспроизведение»: воспроизведение/приостановка и сопряжение с колонками Diva UTOPIA.
6. Кнопка возврата к предыдущей дорожке.
7. Кнопка перехода к следующей дорожке.
8. Кнопка отключения звука: отключение громкости воспроизведения.
9/10. Кнопки громкости: уменьшение или увеличение громкости.
11. Батарейный отсек.
Сопряжение с пультом дистанционного управления (рис. 19, 20, 21)
После включения колонок DIVA UTOPIA выполните сопряжение с пультом дистанционного управления.
• Нажмите кнопку сопряжения на основной колонке и удерживайте ее в течение 5 секунд (рис. 19).
• Индикатор сопряжения, расположенный под кнопкой сопряжения, начнет мигать зеленым. Это означает, что со-
пряжение с пультом дистанционного управления активировано.
• Нажмите и удерживайте кнопку воспроизведения на пульте дистанционного управления, чтобы перевести его в
режим сопряжения (рис. 20)
.
• Индикатор сопряжения перестанет мигать зеленым и вернется к стандартному состоянию соединения. Отпустите
кнопку яркости на пульте дистанционного управления, когда световая индикация в центре пульта начнет вращаться
(рис. 21).
• Если сопряжение не происходит в течение 30 секунд, снова отображается текущее состояние сопряжения между
колонками.
X 1 X 2
X 3
4
7
10
1
2
6
9
3
5
8
11

111
RU
111
DIVA UTOPIA
Руководство по эксплуатации
ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ, РАДИО, ПОДКАСТОВ И МНОГОГО ДРУГОГО
Беспроводная потоковая передача по Wi-Fi и подключение по Bluetooth®
Воспроизведение интернет-радио
После подключения к приложению Focal & Naim выполните следующие действия:
• нажмите на «Радио»;
• выберите желаемую радиостанцию;
• установите выбранную радиостанцию в качестве избранной и задайте ее в качестве предустановленной или
выбираемой в верхней части интерфейса пользователя.
AirPlay
AirPlay позволяет совместно использовать аудиовыходы устройств Apple с колонками DIVA UTOPIA.
• Запустите воспроизведение музыки или видео на устройствах iOS.
• Чтобы передать воспроизведение музыки, нажмите значок (
) на экране воспроизведения.
Чтобы передать потоковое аудио из приложения YouTube, нажмите значок соединения (
) на экране
воспроизведения, а затем на пиктограмму (
).
• Выберите DIVA UTOPIA (или другое название, установленное для колонок) в меню выбора, чтобы начать
воспроизведение.
Google Cast
• Чтобы активировать встроенную функцию Chromecast, установите приложение Google Home.
• Выберите приложение, которое будет использоваться на колонках DIVA UTOPIA.
• Выберите аудио, которое хотите воспроизвести, и нажмите на пиктограмму Chromecast.
• Нажмите на DIVA UTOPIA (или другое название, установленное для колонок).
• Выбранное аудио начнет воспроизводиться через колонки DIVA UTOPIA.
TIDAL И TIDAL CONNECT
Из приложения TIDAL
• Вы можете слушать музыку в потоковом режиме через TIDAL Connect.
• Для этого во время воспроизведения включите экран Now Playing («Воспроизводится сейчас»).
• Найдите пиктограмму динамика и выберите DIVA UTOPIA из появившегося списка.
Из приложения Focal & Naim
• Выберите вход TIDAL.
• Введите данные для входа в TIDAL.
• Просматривайте доступную в TIDAL музыку и слушайте ее через приложение Focal & Naim.
Воспроизведение аудио через UPnP™ (Universal Plug and Play)
UPnP™ позволяет колонкам DIVA UTOPIA воспроизводить файлы, хранящиеся на серверах UPnP™, в том числе Uniti
Core компании Naim, на сетевых серверах со встроенным программным обеспечением UPnP™ или на системах Win-
dows и OS X, на которых установлено серверное программное обеспечение UPnP™. Просмотр файлов на серверах
UPnP™ возможен только в приложении Focal & Naim.
Примечание: поддержка протокола UPnP™ реализована в проигрывателе Windows Media версии 11 и выше.
Существует множество приложений UPnP™ от сторонних разработчиков, совместимых с операционными системами
Windows и OS X.
Возможно воспроизведение совместимых музыкальных файлов, хранящихся в музыкальной библиотеке
подключенного медиасервера (например, диска NAS через UPnP™). Медиасервер должен находиться в той же сети,
что и колонки.
1. Нажмите на серверы.
2. Нажмите на выбранный сервер UPnP™.
3. Нажмите на нужную папку (например, «Альбом»).
4. Выберите альбом.
5. Нажмите на название песни, чтобы начать ее потоковое воспроизведение на DIVA UTOPIA.
Qobuz
Благодаря Qobuz вам открывается целый мир музыки: огромный выбор альбомов в высоком разрешении, доступных
для потокового воспроизведения. Подписчики могут пользоваться услугами этой платформы через приложение Fo-
cal & Naim.

112
RU
112
DIVA UTOPIA
Руководство по эксплуатации
• Выберите вход Qobuz.
• Введите данные для входа в Qobuz.
• Просматривайте доступную в Qobuz музыку и слушайте ее через приложение Focal & Naim.
Подключение по Bluetooth®
Помимо потоковой передачи музыки по локальной сети, колонки DIVA UTOPIA могут воспроизводить музыку по
беспроводному соединению Bluetooth® с совместимых устройств воспроизведения.
Колонки DIVA UTOPIA по умолчанию настроены на закрытое соединение Bluetooth®. Поэтому нет необходимости
сопрягать их с конкретным устройством воспроизведения. Чтобы подключить колонки DIVA UTOPIA к устройству
воспроизведения Bluetooth®, откройте страницу настройки Bluetooth® устройства воспроизведения и выберите
DIVA UTOPIA в списке доступных устройств. После короткого ожидания колонки DIVA UTOPIA появятся в
аудиоприложениях устройства для воспроизведения музыки.
Примечание: беспроводное соединение Bluetooth® имеет относительно ограниченный радиус действия. В
домашних условиях радиус действия обычно составляет не более 10 метров. Однако физические препятствия на
пути передачи сигнала могут уменьшить этот радиус действия.
Примечание: имя сети Bluetooth® и DIVA UTOPIA по умолчанию включает последние четыре символа уникального
MAC-адреса, напечатанного на этикетке позади каждого устройства, рядом с входным сетевым разъемом.
Примечание: в настройках приложения можно автоматически переключаться с открытого на закрытое соединение
Bluetooth®.
• Откройте меню «Настройки» приложения Focal & Naim и выберите «Параметры входа» > «Безопасность Blue-
tooth®». Установите параметр «Активирована» для безопасности Bluetooth®.
• Откройте страницу «Настройки Bluetooth®» используемых устройств воспроизведения и выберите DIVA UTOPIA.
• После этого колонки DIVA UTOPIA и устройство воспроизведения будут безопасно сопряжены. Это значит, что
другие устройства Bluetooth® не смогут подключиться к колонкам DIVA UTOPIA, если они не сопряжены таким же
способом.
Примечание: если сопряжено несколько устройств, колонки DIVA UTOPIA будут воспроизводить музыку с первого
устройства, с которого получают потоковые данные. Для воспроизведения потока данных, отправляемого другим
сопряженным устройством, первое устройство должно быть отключено.
Примечание: одновременно с колонками DIVA UTOPIA можно выполнить сопряжение до восьми устройств Blue-
tooth®. При сопряжении девятого устройства то, сопряжение с которым выполнялось наиболее давно, будет удалено.
Примечание: существует возможность в принудительном порядке отменить сопряжение колонок DIVA UTOPIA с
другим устройством Bluetooth® и удалить его через меню настроек в приложении Focal & Naim.
Использование в нескольких помещениях (функция Multiroom)
Колонки DIVA UTOPIA можно подключить к другим музыкальным плеерам, колонкам и системам, чтобы создать
идеально синхронизированный звук во всем доме. Существует три различных способа воспользоваться функцией
Multiroom.
• Через приложение Focal & Naim
Выполните сопряжение колонок DIVA UTOPIA с другими подключенными устройствами Focal и Naim, включая
беспроводные колонки, плееры и другие устройства через приложение Focal & Naim, чтобы насладиться наилучшим
качеством звука. Выберите символ Multiroom, после чего выбранная вами музыка будет воспроизводиться на
выбранных устройствах, объединенных в группу.
• Через AirPlay
• Через Google Home
ПРОВОДНОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ: ЦИФРОВОЙ И АНАЛОГОВЫЙ ВХОДЫ
Подключение по HDMI eARC
Колонки DIVA UTOPIA совместимы с выходом HDMI eARC (enhanced Audio Return Channel — расширенный
возвратный звуковой канал) на телевизорах для интегрированного управления через один кабель HDMI.
DIVA UTOPIA также обратно совместимы с ARC и HDMI CEC. Интерфейс HDMI CEC позволяет использовать пульт
дистанционного управления телевизором для регулировки громкости динамиков.
• Найдите порт HDMI на задней панели основной колонки.
• Вставьте кабель HDMI в порт HDMI eARC.
• Подключите другой конец кабеля HDMI к порту HDMI eARC на телевизоре.
• Выберите вход HDMI на DIVA UTOPIA в приложении Focal & Naim или с помощью кнопки выбора входа на пульте
дистанционного управления.
Воспроизведение через оптическое соединение
• Убедитесь, что система DIVA UTOPIA включена или находится в режиме ожидания.

113
RU
113
DIVA UTOPIA
Руководство по эксплуатации
• Подключите оптический кабель к оптическому разъему на задней панели DIVA UTOPIA Primary.
• Выберите цифровой вход на DIVA UTOPIA в приложении Focal & Naim или с помощью кнопки выбора входа на
пульте дистанционного управления.
Воспроизведение аудио через USB-соединение
Система DIVA UTOPIA может воспроизводить аудиофайлы, хранящиеся на USB-накопителях (флэш-накопителях
или USB-дисках). Для просмотра файлов, хранящихся на USB-устройствах, можно использовать только приложение
Focal & Naim.
Воспроизведение аудио через RCA-соединение
• Убедитесь, что колонки включены или находятся в режиме ожидания.
• Подключите устройство входного сигнала к порту входа на задней панели основной колонки DIVA UTOPIA с
помощью аудиокабеля RCA (не входит в комплект).
• DIVA UTOPIA автоматически выбирает входной порт в качестве источника звука.
• Нажмите кнопку воспроизведения на аудиоустройстве.
• Громкость можно регулировать с помощью пульта дистанционного управления, приложения Focal & Naim или на
устройстве ввода, если это необходимо.
ГОЛОСОВОЕ УПРАВЛЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ МОБИЛЬНОГО УСТРОЙСТВА
Siri
Используйте Siri для выполнения голосовых команд, например для воспроизведения аудио, пропуска дорожек,
управления уровнем громкости при воспроизведении музыки через динамики мобильного устройства iOS.
Пример: « Эй, Сири, воспроизведи музыку на DIVA UTOPIA. »
Google Ассистент
Используйте Google Ассистент для выполнения голосовых команд, например для воспроизведения аудио, пропуска
дорожек, управления уровнем громкости при воспроизведении музыки через динамики мобильного устройства
Android.
Пример: « Эй, Гугл, воспроизведи музыку на DIVA UTOPIA. »
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Рабочие характеристики акустической системы определяются акустическими параметрами помещения, правильным
расположением компонентов акустической системы и местоположением слушателя. Изменяя расположение этих
элементов, можно скорректировать звучание или добиться нужного эффекта.
Стереофоническое звучание нечеткое и плохо отцентрировано: попробуйте установить громкоговорители ближе
друг к другу или развернуть их в сторону слушателя (рис. 13).
Резкое, агрессивное звучание: по всей видимости, акустические характеристики помещения способствуют
отражению звука. Возможно, следует дополнить помещения предметами, поглощающими звук (это могут быть
ковры, мягкая мебель. обивочные материалы для стен, занавеси для окон и т.д.), и звукоотражающими элементами
интерьера (мебель), которые обеспечат поглощение звука или его распределение.
«Плоское», приглушенное звучание: чрезмерное количество звукопоглощающих материалов в комнате.
Попробуйте найти оптимальное соотношение звукопоглощающих и звукоотражающих материалов в интерьере.
Как правило, для обеспечения высокого качества звучания расположенная позади громкоговорителей поверхность
должна способствовать отражению звука. И наоборот, поверхность, расположенная позади слушателя, должна
способствовать поглощению звука. Это поможет избежать «загрязнения» звука отраженными шумами. Мебель
следует расположить вдоль боковых поверхностей, для того чтобы обеспечить распределение звуковых волн и
предупредить возникновение зон многократного отражения звука определенных частот (эффект «порхающего
эха»).
Выбор места установки
Акустическая система была разработана таким образом, чтобы обеспечить как можно более достоверное
воспроизведение всех жанров музыки и программ домашнего кинотеатра. Однако для получения оптимальных
рабочих характеристик, обеспечения хорошего тонального баланса и реалистичного звучания следует соблюдать
несколько простых правил.
Громкоговорители устанавливаются симметрично, лицевой стороной к слушателю, таким образом, чтобы между
двумя громкоговорителями и слушателем образовался идеальный равносторонний треугольник. Допускается
некоторое отклонение от идеальных параметров, если того требуют характеристики помещения (рис. 13).
Громкоговорители должны располагаться на одной и той же высоте и на одной и той же горизонтальной поверхности.
Оптимальное местоположение высокочастотного громкоговорителя— на высоте органов слуха аудитории (рис. 14).
Не следует устанавливать громкоговорители в углу комнаты или в непосредственной близости к стенам. Это

114
RU
114
DIVA UTOPIA
Руководство по эксплуатации
поможет предотвратить резонанс со стенами помещения и искусственное усиление низких частот. С другой
стороны, если низких частот недостаточно, допускается установка громкоговорителей вблизи стен в целях
восстановления баланса частот (рис. 15).
Наши изделия тщательно разрабатываются и производятся на наших заводах с большим вниманием к деталям.
Каждое изделие имеет начальную стереофоническую настройку с основным динамиком слева и вспомогательным
динамиком справа.
С помощью приложения Focal & Naim исходные стереофонические настройки можно изменить в зависимости от
расположения колонок.
ADAPT: АКУСТИЧЕСКАЯ НАСТРОЙКА С УЧЕТОМ ПОМЕЩЕНИЯ
Для более тонкой настройки в меню приложения Focal & Naim доступна функция акустической коррекции с учетом
помещения.
Защитный экран
Акустическая система DIVA UTOPIA поставляется с защитным экраном, обеспечивающим защиту среднечастотного
громкоговорителя. Рекомендуется снимать экран при прослушивании музыки, чтобы обеспечить оптимальную
работу устройства. Защитные экраны низкочастотных громкоговорителей по бокам колонки не снимаются.
Спящий режим
Система DIVA UTOPIA могут перейти в режим ожидания, если устройство не используется в течение 20 минут.
При этом, чтобы настроить автоматический переход колонок в режим ожидания через определенный промежуток
времени, перейдите к настройкам в приложении Focal & Naim. Низкая яркость логотипа Focal (приглушенные
светодиоды) на передней панели указывает на то, что колонка находится в режиме ожидания.
Период приработки
Динамические излучатели, используемые в акустической системе DIVA UTOPIA, представляют собой сложные
механические устройства, оптимальные характеристики работы которых достигаются по истечении периода
адаптации к температуре и влажности окружающей среды. Длительность периода адаптации зависит от ряда
условий и может составлять несколько недель. В целях ускорения этого процесса рекомендуется эксплуатировать
акустическую систему в течение 20часов подряд. После полной стабилизации характеристик акустическая система
DIVA UTOPIA будет демонстрировать оптимальные рабочие параметры.
Заземляющий выключатель
По умолчанию заземление внутреннего сигнала основной колонки подключено к заземлению сети. Если к
аналоговому входу подключен заземленный источник или если в громкоговорителях слышен гул, установите
переключатель Ground («Земля») в положение Float («Плавающая»).
Очистка и техническое обслуживание
Акустические системы DIVA UTOPIA хрупкие, поэтому с ними надлежит обращаться с осторожностью. Чтобы
изделие радовало вас долгое время, следуйте приведенным ниже инструкциям.
Опасность поражения электрическим током!
– Неправильная очистка динамиков может привести к травмированию.
– Перед чисткой колонок всегда отключайте кабели питания от розеток.
Опасность короткого замыкания!
Контакт колонок с водой или другими жидкостями может привести к короткому замыканию.
– Вода или другие жидкости не должны попадать внутрь DIVA UTOPIA.
– Никогда не погружайте колонки в воду или другие жидкости.
Опасность повреждения!
Не используйте агрессивные чистящие средства, щетки с металлической или нейлоновой щетиной, а
также острые металлические инструменты, такие как ножи, жесткие скребки и т.д.
1. Перед чисткой колонок отключайте кабели питания от розеток.
2. Протирайте поверхности колонок чистой тканью без ворса. При необходимости используйте очиститель без
содержания спирта (например, очиститель для экрана или очков) для удаления стойких пятен.
3. Для очистки громкоговорителей используйте антистатическое чистящее средство и мягкую губку.

115
RU
115
DIVA UTOPIA
Руководство по эксплуатации
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ!
Для перемещения колонок используйте углубления, которые расположены в следующих местах (рис. 6):
• В задней части колонки на уровне радиаторов охлаждения;
• сверху колонки;
• на основании колонки;
• избегайте прикосновений к боковым панелям.
Для безопасного перемещения изделия рекомендуется использовать обе руки: одну — в углублении, другую — на
верхнем основании колонки.
Устанавливайте и используйте акустические системы DIVA UTOPIA на акустических шипах, чтобы обеспечить их
стабильность.
Утилизация
Упаковка: сортируйте упаковку перед утилизацией. Утилизируйте картон и упаковку в соответствии с местными
правилами.
Динамики: старое оборудование нельзя выбрасывать в бытовые отходы!
Колонки DIVA UTOPIA являются электронными изделиями и не подлежат утилизации вместе с бытовыми отходами.
Утилизация колонок должна производиться в соответствии с местными правилами. Это позволит профессионально
утилизировать старое оборудование.
Условия гарантии
На все мониторы Focal распространяется действие гарантии, оформленной официальным дистрибьютором
компании Focal в вашей стране. Подробная информация, касающаяся условий гарантии, предоставляется
дистрибьютором. Минимальный гарантийный срок соответствует сроку действующих правовых гарантий в стране,
в которой оформлен оригинальный счет за приобретенные товары.

重要安全说明!
简体中文
有电危险符号。该符号旨在警告用户设备内存
在高压,足以造成触电危险。
警告:为避免触电危险,请勿从设备上卸下外
壳(或后盖)。此设备中不包含用户可自行维
修的部件。如需进行维护或修理,请联系有资
质的专业人士。
警示标志。本符号旨在向用户警示用户手册
中存在与设备搬运、操作和维护相关的重要
说明。
1. 请仔细阅读这些说明。
2. 请妥善保管这些说明。
3. 请注意所有警告。
4. 请谨慎遵循所有说明。
5. 请勿在水边使用本设备。
6. 仅可使用干布进行清洁。
7. 切勿阻塞任何通风口。请按照制造商的说
明进行安装。
8. 请勿将其安装在任何热源附近,例如散
热器、热风机、炉灶或其它发热设备(包括
放大器)。
9. 切勿使极性插头(通用)的安全保护作用
失效。极性插头有两个宽窄不同的插片。宽叶
片的作用是保障安全。如果附带的插头与您的
电源插座不匹配,请咨询电工以更换掉旧式
的电源插头。
10. 请保护电源线免遭踩踏或挤压,尤其是在
插头、插座以及从设备中引出的位置。
11. 仅使用制造商指定的附件/配件。
12. 只可使用制造商指定的、或者产品附带的
推车、立架、三脚架、托架或台面。如果使用
推车,当移动推车/设备整体时要注意避免其
倾倒造成受伤。
13. 雷雨天或长时间不使用时,请拔下本设
备的电源。
14. 所有的维修工作应由合格的维修人员执
行。当设备出现任何损坏时,如电源线或插
头损坏、液体洒入或物体落入设备、设备淋
雨或受潮、运行不正常或跌落之后,需要进
行维修保养。
15. 仅将本产品连接到设备上指示的电源类
型。如果您不确定产品需要或您所安装的电
源类型,请咨询安装人员或电力供应商。对
于使用电池或其它类型电源的设备,请参见
用户手册。
16. 本产品属于1类设备。仅使用随附的电源
插头(带有接地线)连接设备。设备必须连接
到带有接地的电源插座中。
17. 如果将电源插头或设备耦合器用作断开设
备,该断开设备必须处于易接近、可操作状
态。要使设备断开电源,请将电源插头从电源
插座上拔下。
18. 请勿过载使用墙壁插座、延长线或多插口
接线板,这会导致起火或触电。确保安装的每
件设备不超出最大允许功率。
19. 警告:为减少火灾和触电危险,请勿使本
设备接触水、雨水或湿气。此外,请勿使本设
备处于滴水或溅水处,且不得在设备上方放置
装有液体的物体(例如花瓶)。
20. 请勿将任何物体插入设备的通风孔。它
们可能会接触高压组件,或导致短路并引起
火灾或触电。
21. 使用本设备时,环境温度不应超过95华氏
度(35摄氏度)。
22. 请勿在热带气候条件下使用本设备。
23. 请勿在海拔2,000米(6,500英尺)以上地
区使用本设备。
24. 如果将产品从寒冷环境移动到温暖环境,
请确保其未出现冷凝现象再连接电源线。
25. 始终在产品周围留出至少5厘米(2英寸)
的空隙,以确保合理通风。
26. 注意:不能将已安装电池置于高温环境,
例如暴露在阳光下、靠近火源等。
27. 设备附近请勿放置明火,例如燃烧的蜡
烛等。
28. 本设备只可安装于制造商认可的墙壁或
天花板。
29. 此设备旨在为内部使用而设计,请勿在外
部安装本产品。
30. 本产品带有尖锐边角。请小心握持。
31. 请勿尝试自行维修本设备。开启设备可能
造成危险。请联系有资质的专业人士进行一切
设备维护操作。
32. 当需要更换部件时,只可使用制造商指
定的或者与原产品技术规格相同的部件。使
用不符合要求的部件可能导致火灾、触电或
其他风险。
33. 对设备进行任何维护或修理工作后,请检
查其是否安全可靠。
34. 请先将音量调至最小,然后再连接设备并
调高音量。当产品安装就位,再逐渐将音量调
高至合适的水平。
35. 为了避免损伤听力,请勿长时间在大音量
下使用音箱。以大音量使用扬声器可对用户的
耳朵造成损害,并可能导致听力问题(暂时或
永久性耳聋、耳鸣、听力减退)。将耳朵暴露
在高于85dB SPL-LAeq的音量下数小时,可能
会对听力造成不可逆的损害。
36. 请将新或旧电池放在儿童不能接触的地
方。如果电池舱不能盖紧,停止使用产品并将
产品放置在儿童不能接触的地方。
37. 如认为存在电池被吞食或进入人体的可能
性,请立即就医。
38. 将产品从包装中取出后,请将包装放在
儿童接触不到的地方。产品包装可能引起窒
息危险。
39. 部分行为能力不足的用户使用产品时可
能存在危险。特别是14岁以下儿童以及患有
部分残疾的人群,须在监管和/或陪同下使用
本设备。

117
ZH
117
DIVA UTOPIA
安装手册
要方便获得Focal-JMlab产品的质保,
您现在可以在线注册产品:www.focal.com/garantie/
感谢您购买Focal产品。欢迎步入我们的高保真天地。创新、传统、卓越和愉悦是我们的价值观;我们全力以赴地为您提供纯粹、保真且丰
富的声音。为充分发挥产品的性能,建议您阅读本手册中的指引,并妥善保存以备日后参考。
包装清单(图7)
DIVA UTOPIA的功能包括:
• 收听数千个网络广播电台。
• 使用AirPlay和Google cast播放音频内容
• 使用Spotify® Connect、TIDAL Connect(需订阅TIDAL)、Qobuz(需订阅Qobuz)播放音频内容。
• 通过蓝牙®使用AAC、aptX®和SBC编解码器从各种兼容的无线播放设备播放音乐。
• 播放UPnP™音乐服务器中的音乐。
• 从其他Focal或Naim流媒体产品播放音频内容,或将音频内容流式传输至上述设备。
• 使用HDMI eARC CEC从电视机播放音乐。
• 通过有线连接播放来自模拟或数字信号源的音乐。
安装
开箱与搬运
搬运DIVA UTOPIA产品时要小心翼翼。请使用产品后方的把手搬动音箱(图5、6)。搬动音箱时需两人共同完成。
打开产品包装时请遵循以下步骤。
• 将音箱的纸箱水平摆放(图1、2)。
• 打开纸箱(图2)。
• 取出木板和垫块(图3)。
• 将木板放到音箱下方,然后将纸箱立起(图4、5)。
• 小心按住音箱的底座,将其从纸箱中取出(图5)。
• 取下最后一个垫块和保护罩(图6)。
• 将音箱放置在所选的听音区,详情请参见 :使用说明/声学优化(图 13、14、15)。
• 在每台DIVA UTOPIA音箱的底座下方添加去耦脚钉,以确保良好的稳定性并改善与地面的声学去耦(图12)。
• 将DIVA UTOPIA音箱向一侧微微倾斜(图12)。本操作必须由两人进行。
• 将两枚去耦脚钉分别拧到DIVA UTOPIA音箱底座的前后位置(图12)。
• 将DIVA UTOPIA音箱向另一侧微微倾斜(图12)。本操作必须由两人进行。
• 将另外两枚去耦脚钉分别拧到DIVA UTOPIA音箱底座的前后位置。
• 本产品附带8枚防滑垫,可使用于脆弱的地面(如木地板、瓷砖等)。要使音箱完美稳定运行,必须使用防滑垫。请确保将去耦脚钉正
确安装在DIVA UTOPIA音箱下方。
开机 (图16)
DIVA UTOPIA音箱附带销售所在国家适用的电源线。
连接产品背面的电源座时请务必小心操作。
1.在DIVA UTOPIA的后面板上找到电源接口。
2.将电源线插入接口并连接至电源。
3.音箱会自动开机。
4.“Reseau status(网络状态)”多色状态指示灯亮起。如果未亮起,请按下两组音箱上的“speaker pairing(扬声器配对)”按钮

118
ZH
118
DIVA UTOPIA
安装手册
DIVA UTOPIA后面板特征
DIVA UTOPIA主音箱 (图17)
• 电源接口— 用于连接电源。
注意:DIVA UTOPIA音箱附带销售所在国家适用的电源线。
• USB端口 — 用于连接USB周边设备。
• 有线网络接口 — 用于通过RJ45线缆连接您的网络。
• TosLink光纤数字音频接口 — 用于连接外部数字音源。
• HDMI eARC CEC输入端— 用于通过HDMI eARC CEC线缆连接外部视听设备。
• RCA模拟输入端 — 用于连接模拟音源。
• 接地开关 — 选择默认位置,除非产品连接的高保真系统具有其他的接地组件(连接带有接地的模拟音频)。
• 无线配对按钮 — 使用UWB技术无线连接主音箱和从音箱。 ,可将音箱从长期待机模式唤醒。
• 主、从音箱的连接接口 — 用于通过附带的RJ45线缆连接主、从音箱。
• 服务端口 — 用于检修连接(仅限厂家使用)。
• 电压切换开关 — 用于选择110V或230V输入电压(仅限厂家使用)。
• 用于Wi-Fi设置和重置的针孔 — 了解有关Wi-Fi设置以及如何将DIVA UTOPIA重置为出厂设置的更多信息,请参阅“多色状态指示灯”部
分。
DIVA UTOPIA从音箱(图18)
• 电源连接器— 用于连接电源。
• 服务端口— 用于检修连接(仅限工厂使用)。
• 无线配对按钮— 无线连接主音箱和从音箱,可将音箱从长期待机模式唤醒。
• 从、主音箱的连接接口 — 用于通过附带的RJ45线缆连接主、从音箱。
• 电压切换开关 — 用于选择110V或230V输入电压(仅限厂家使用)。
• 用于重置的针孔 — 了解有关如何将DIVA UTOPIA重置为出厂设置的更多信息,请参阅“多色状态指示灯”部分。
主音箱的“Reseau Status(网络状态)”多色状态指示灯(图17、18)
1.LED熄灭 — 设备关闭或处于待机模式。
2.白色LED — 网络连接成功。
3.橙色LED — 启动、网络启动或恢复出厂设置。
4.橙色LED闪烁 — 网络连接。
5.紫色LED — 已配置无线连接但未检测到网络。
6.紫色LED闪烁 — 无线配置模式。
7.蓝色LED — 正在进行固件更新或DIVA UTOPIA处于恢复模式。
8.红色LED — 系统出错。
“Speaker Pairing”多色状态指示灯(图17、18)
1.LED熄灭 — 未配对设备。
2.白色LED — 音箱配对成功。
3.紫色LED闪烁 — 配对模式。
4.绿色LED闪烁 — zigBee远程控制配对模式。
5.紫色LED — 配对成功,但产品断开连接(从设备关闭)。
6.橙色LED — 从音箱未配对。
7.红色LED — 系统出错。
主音箱和从音箱之间的配对(图17、18)
DIVA UTOPIA音箱的配对由我们的制造工场完成。
可以通过包装及包装上的序列号识别配对的两组音箱。
示例:音箱打开后会自动配对。恢复出厂设置时,音箱可能不会自动配对。

119
ZH
119
DIVA UTOPIA
安装手册
具体操作如下:
• 将周围所有的其他DIVA UTOPIA音箱断电,以免配对错误。
• 将DIVA UTOPIA主音箱和从音箱连接电源。
• 主音箱配对按钮下方的LED指示灯熄灭,表明缺少从音箱。
• 按下主音箱上的配对按钮 (N)
• 音箱LED指示灯闪烁紫色。
• 按下从音箱上的配对按钮。 (O)
• 音箱LED指示灯闪烁紫色。
• 几秒之后,两台音箱配对按钮的LED指示灯显示为白色常亮。
• DIVA UTOPIA音箱配对完成。
如果仍然存在配对问题:
• 确认两台音箱的距离在8米以内。
• 确认各音箱均接通电源。
• 检查配对的产品是否正确。
• 确认两台音箱之间不存在障碍物,如墙壁或其他可能妨碍良好连接的物体。
无线配对可实现96 kHz 24位的音箱连接。
但是,为了充分发挥DIVA UTOPIA音箱的192 kHz 24 bit音质水准,建议使用配件盒中附带的RJ45线缆连
接:
• 拆开线缆包装。(H)
• 通过DIVA UTOPIA主音箱“Speaker Link”背面标识的RJ45端口连接主音箱。 (图17)
• 通过DIVA UTOPIA从音箱“Speaker Link”背面标识的RJ45端口连接从音箱。 (图18)
以下情况需要使用线缆连接:
- 为提高解析度至192 kHz/24位(无线:96 kHz/24位)。
- 因干扰而导致声音损失。
使用Focal & Naim应用程序配置(图22)
如需播放流媒体音频文件和网络广播电台,DIVA UTOPIA音箱必须通过本地网络路由器接入互联网。与路由器的连接通过有线或无线均
可。
注意:DIVA UTOPIA音箱默认配置为使用DHCP协议获取IP地址。DIVA UTOPIA可通过内部Web配置页面配置使用固定IP地址。
注意:如果DIVA UTOPIA音箱已经使用过,尝试联网前最好重置网络设置。恢复默认程序会删除现有的用户和网络设置,并恢复为默认的
电台预设。如需恢复默认设置,请使用附带的销钉并将其插入DIVA UTOPIA背面“状态”部分的销孔中。
如果DIVA UTOPIA音箱需要通过本地无线网络连接到互联网,必须配置无线网络名称(SSID)和密码(安全密钥)。
注意:DIVA UTOPIA音箱兼容Wi-Fi 802.11ax(Wi-Fi 6)。
注意:DIVA UTOPIA 无法连接至“隐藏”Wi-Fi网络。
使用Focal & Naim应用程序进行无线配置(图22)
Focal & Naim应用程序带有无线设置功能,可引导您将DIVA UTOPIA音箱连接到本地网络。扫描二维码下载并安装应用程序(图22)。
使用配件盒上的二维码
请按照以下步骤完成Focal & Naim无线配置过程。
• 安装Focal & Naim应用程序的iOS或Android设备应当与DIVA UTOPIA音箱链接到同一无线网络。
• 打开Focal & Naim应用程序并选择“配置新设备”。
• 按照屏幕上的提示将DIVA UTOPIA音箱连接到无线网络。
Wifi重置和恢复出厂设置
网络重置:使用随附的销钉短按主音箱背面的重置按钮(小孔)。
恢复出厂设置:使用随附的销钉持续3秒钟按住主音箱背面的重置按钮(小孔)。

120
ZH
120
DIVA UTOPIA
安装手册
DIVA UTOPIA的遥控
1.电源/待机按钮 — 切换至网络待机状态。
2.收藏夹按钮 — 浏览收藏的网络广播电台,可使用
Focal & Naim应用程序进行设置。
3.亮度按钮 — 在Focal徽标的三种背光亮度间进行切换
4.输入选择 — 调出输入转盘,从而选择所需的输入。
5.播放按钮 — 播放/暂停,与Diva UTOPIA音箱配对。
6.返回上一曲按钮。
7.跳到下一曲按钮。
8.静音按钮 — 播放音量静音。
9/10.音量按钮 — 调低或调高音量。
11.电池仓。
遥控器配对(图19、20、21)
DIVA UTOPIA音箱开机之后,请配对遥控器。
• 按住主音箱的配对按钮5秒钟(图19)。
• 配对按钮下方的配对指示灯闪烁绿光,表示遥控器配对正在进行。
• 按住遥控器上的播放按钮,使遥控器进入配对模式。(图20)
• 配对指示灯停止闪烁绿光,恢复正常连接状态。当遥控器中间的指示灯旋转一圈时,松开遥控器亮度按钮(图21)。
• 如果30秒内未进行配对,则会继续显示两台音箱的当前配对状态。
收听音乐、广播、播客和更多内容
无线Wi-Fi流媒体和蓝牙®连接
X 1 X 2
X 3
4
7
10
1
2
6
9
3
5
8
11

121
ZH
121
DIVA UTOPIA
安装手册
播放网络电台
连接到Focal & Naim应用程序后,
• 按下电台。
• 选择想要收听的电台。
• 将所选广播电台加入收藏夹,并将其设置为预设或可从顶部用户界面选择。
AirPlay
AirPlay可以使DIVA UTOPIA音箱共享苹果设备的音频输出。
• 在iOS设备上播放音乐或视频。
• 要投送音乐,请点按播放屏幕上的(
)图标。
要投送YouTube应用程序中的音频,请点按播放界面的(
)连接图标,然后点按( )图标。
• 选择“DIVA UTOPIA ” (或为音箱创建的名称)开始投送。
Google Cast
• 要启用内置的Chromecast,请安装Google Home应用程序。
• 选择要在DIVA UTOPIA音箱使用的应用程序。
• 选取要播放的音频并点按Chromecast图标。
• 点按DIVA UTOPIA(或为音箱创建的名称)。
• 所选音频将投送到DIVA UTOPIA音箱。
TIDAL和TIDAL CONNECT
通过TIDAL应用程序
• 您可以通过TIDAL Connect串流音乐。
• 要进行串流,请在播放标题时打开“正在播放”界面。
• 查找音箱图标并从出现的列表中选择DIVA UTOPIA。
通过Focal & Naim应用程序
• 选择TIDAL输入。
• 输入TIDAL登录凭据。
• 通过Focal & Naim应用程序浏览TIDAL并听音乐。
通过UPnP™(通用即插即播)正在进行音频播放。
UPnP™允许DIVA UTOPIA播放存储在UPnP™服务器上的音频文件,这类服务器包括Naim的Uniti Core、集成UPnP™软件的网络服务器或运
行第三方UPnP™服务器软件的Windows和OS X系统。浏览UPnP™文件只能在Focal & Naim应用程序中完成。
注意:Windows Media Player 11及更高版本包括对UPnP™协议的支持。有多种第三方UPnP™应用程序可供选择,并与Windows和OS X操
作系统兼容。
播放存储在已连接的媒体服务器音乐库中的兼容音乐文件(例如,通过UPnP™连接的NAS硬盘)。媒体服务器必须与音箱连接相同网络。
1.点按服务器。
2.点按要选择的UPnP™服务器。
3.点按想要播放的文件(如专辑)。
4.选择一张专辑。
5.点按一首歌曲的名称,以开始在DIVA UTOPIA上播放。
Qobuz
通过Qobuz可播放大量高分辨率专辑,让您拥有整个音乐世界。订阅者可通过Focal & Naim应用程序使用该平台服务。
• 选择Qobuz输入。
• 输入Qobuz登录凭据。
• 通过Focal & Naim应用程序浏览Qobuz并听音乐。
蓝牙®连接
DIVA UTOPIA音箱不仅可以通过本地网络串流音乐,还可以通过蓝牙®无线连接播放合适设备中的音乐。
DIVA UTOPIA默认配置为蓝牙®连接“关闭”状态。因此,无需将其与特定的播放设备配对。要将DIVA UTOPIA音箱连接蓝牙®播放设
备,请选择播放设备的蓝牙®配置页面,并从可用设备列表中选择DIVA UTOPIA。经过短暂等待之后,DIVA UTOPIA音箱即可在音频应用
程序中播放音乐。
注意:蓝牙®无线连接的范围相对有限。在家庭环境中,该范围通常最大约为10米。然而,传输路径中的物理障碍可能会缩小该范围。
注意:蓝牙®和DIVA UTOPIA的默认网络名称为设备的唯一MAC地址的后四个字符,位于设备背后电源输入插座旁的标签上。
注意:通过应用程序的设置,自动从打开的蓝牙®连接切换到关闭的蓝牙®连接。

122
ZH
122
DIVA UTOPIA
安装手册
• 打开Focal & Naim应用程序中的设置菜单,选择输入设置 > 蓝牙®安全。选择蓝牙®安全“启用”。
• 打开所使用的播放设备的蓝牙®设置页面并选择“DIVA UTOPIA”。
• DIVA UTOPIA音箱和播放设备现已安全配对。如果其他蓝牙®设备未使用相同的方法配对,则无法连接到 DIVA UTOPIA音箱。
注意:如果配对了多台设备,DIVA UTOPIA音箱会播放从第一台设备接收到的串流音乐。要播放其他配对设备发送的数据流,需要断开第
一个设备的连接。
注意:DIVA UTOPIA音箱最多可同时配对八台蓝牙®设备。如果配对第九台设备,将会删除配对最早的设备。
注意:DIVA UTOPIA音箱可通过Focal & Naim应用程序中设置菜单强制断开和删除已配对的蓝牙®设备。
多房间使用
DIVA UTOPIA可以与其他音乐播放器、音箱和系统配对,在全屋播放完美同步的声音。多房间功能有三种不同的使用方式。
• 通过Focal & Naim应用程序
通过Focal & Naim应用程序,可将DIVA UTOPIA音箱与其他连接的Focal和Naim产品(例如无线音箱、播放器等)配对以享受卓越的音频
体验。选择多房间图标后,您选择的音乐将在所选分组产品上播放。
• 通过AirPlay
• 通过Google Home
有线数字与模拟输入有线连接
HDMI eARC连接
DIVA UTOPIA兼容电视机的HDMI eARC(增强型音频回传通道)输出,可通过一根HDMI线缆进行集成控制。
DIVA UTOPIA还向前兼容ARC和HDMI CEC。HDMI CEC功能可使用电视机的遥控器调整音箱音量。
• 找到主音箱后面板上的HDMI端口。
• 将HDMI线缆插入HDMI eARC端口。
• 将HDMI线缆的另一端插入电视机的HDMI eARC端口。
• 通过Focal & Naim应用程序或遥控器上的输入选择按钮选择DIVA UTOPIA上的HDMI输入。
通过光纤连接播放
• 确认DIVA UTOPIA处于开机或待机状态。
• 将光纤连接到DIVA UTOPIA主音箱后部的光纤接口。
• 通过Focal & Naim应用程序或遥控器上的输入选择按钮选择DIVA UTOPIA上的数字输入。
通过USB连接播放音频
DIVA UTOPIA可以播放USB存储设备(U盘或USB硬盘)中包含的音频文件。只有通过Focal & Naim应用程序才能浏览保存在USB设备中的
文件。
通过RCA连接播放音频
• 确认音箱处于开机或待机状态。
• 使用RCA音频线缆(未附带)将输入设备连接到DIVA UTOPIA主音箱背面的输入端口。
• DIVA UTOPIA会自动将输入端口设为音频源。
• 在音频设备上点按播放。
• 音量可以通过遥控器、Focal & Naim应用程序或输入设备(如果需要)进行控制。
通过移动设备语音控制
Siri
在iOS移动设备通过音箱播放音乐时,使用Siri执行语音命令,例如播放音频、跳过曲目、控制音量大小。
示例:“嘿Siri,在DIVA UTOPIA上播放音乐。”
Google助理
在Android移动设备通过音箱播放音乐时,使用Google助理执行语音命令,例如播放音频、跳过曲目、控制音量大小。
示例:“嘿Google,在DIVA UTOPIA上播放音乐。”
使用建议
音箱的表现取决于房间的声学特征、在房间内的合理布局以及听音者的位置。可以让这些因素相互作用以修正或提高所需的效果。
立体声感知不准确且居中不平:尝试将音箱彼此靠近并/或使其朝向听音位置(图13)。
声音“刺耳”、尖锐:房间的声学特征的混响可能过重。请考虑使用吸声材料(地毯、沙发、墙饰、窗帘……)和反射体(家具)将共振
吸收或漫射。

123
ZH
123
DIVA UTOPIA
安装手册
声音“平淡”、压抑:房间中的吸声材料过多,使声音阻塞,缺乏立体感。寻求房间中吸声材料与反射体之间的更佳的折衷方案。通常情
况下,音箱后方的墙壁应具有反射性,以便使声音正确传播。反之,听音区后方的墙壁应有理想的吸声性能,以防止后方反射改变对立体
声像的感知。家具可以合理地摆放在侧面墙壁使声波漫射,以避免激发特定频率区域尤其是中音区(抑制“回声颤振”)。
布局方案的选择
您的音箱经过精心研发设计,以尽可能忠实再现各种形式的音乐或家庭影院节目。然而,需遵循一些简单的规则来优化其性能,保证良好
的音调平衡和逼真的声像。
扬声器应以对称的方式面向听音区摆放,理想的情况是与其形成等腰三角形。但是也可以根据具体的布置条件,改变这些距离以找到理想
的折衷方案(图13)。
各组音箱需布置在相同高度和同一水平面上。理想条件下高音单元应放置在与听音者通常听音姿态下与耳朵高度齐平的位置(图14)。
请勿将音箱太靠近墙角放置,避免距离墙壁太近。这可能引发特定的局部共振,并且人为地增强低音水平。反之,如果认为欠缺低音水
平,可以尝试将音箱靠近墙壁以使其实现再次均衡(图15)。
我们的产品经过精心设计和制造,每一处细节都极为严谨。每件产品均带有初始立体声设置,主音箱在左,从音箱在右。
使用Focal & Naim应用程序可以根据音箱位置修改初始立体声设置,以调整立体声。
室内ADAPT校准
此外,Focal & Naim应用程序的设置菜单中还具有室内声学校准功能。
网布框架
DIVA UTOPIA音箱带有保护中音扬声器的网布框架。建议您在听音乐时将其取下,以便充分享受音箱的最佳性能。音箱侧面低音扬声器网
布框架不可拆卸。
待机模式
如果20分钟不使用,DIVA UTOPIA音箱会进入待机模式。但是,如需配置音箱在一段时间后进入待机模式,请前往Focal & Naim应用程序
的设置界面。如果前面板上的Focal徽标(可调LED指示灯)亮度降低,则音箱处于待机模式。
磨合期
DIVA UTOPIA音箱采用的扬声器是复杂的机械组件,需要经过一定适应期才能发挥最佳性能并适应环境的温度和湿度条件。根据所处环境
的差异,磨合期长短也不同,最长将持续数周时间。为加速这一过程,建议您让音箱连续运行约二十小时。当Diva Utopia音箱的性能稳定
之后,您便可以充分享受其卓越性能。
本产品仅适用于海拔2000米以下地区使用本设备不适用于热带气候条件下
铅 汞 镉
六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
电线组件
X O O O O O
塑膠零件
O O O O O O
电子部品类
X O O O O O
金属部品
O O O O O O
揚聲器
X O O O O O
D
D
i
i
v
v
a
a
部件名称
有毒有害物质或元素
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。
X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。

124
ZH
124
DIVA UTOPIA
安装手册
接地开关
默认情况下,主音箱的内部信号接地与电源接地相连。如果模拟输入端连接了接地信号源,或者音箱可以听到嗡嗡声,请将“接地”开关
设置为“浮动”。
清理与维护
DIVA UTOPIA音箱是精密设备,需要小心使用。要获得良好的产品体验,操作时请遵照以下说明。
触电危险!
- 以不当的方式清洁音箱可能会导致受伤。
- 清洁音箱前,请务必从电源插座上拔下电源线。
短路危险!
如果音箱接触到水或者其他可能引起短路的液体。
- 不得将水或者其他液体渗入DIVA UTOPIA音箱内部。
- 切勿将音箱浸入水或其他液体中。
损坏危险!
请勿使用刺激性清洁剂、钢丝刷毛或尼龙刷,或者刀片、刮刀等金属器具、锋利器具。这些方式可能造成音箱表面受损。
1.清洁音箱前,请务必从电源插座上拔下电源线。
2.使用洁净、无绒毛的布料清洁音箱表面。必要时,可使用不含酒精的清洁剂(如屏幕清洁剂、镜片清洁剂)去除顽固污
渍。
3.要清洁音箱,请使用防静电清洁剂和柔软的海绵。
产品处理!
要操作音箱,请使用以下插孔(图6):
• 音箱后侧散热器部位
• 音箱顶部
• 音箱底部
• 避免触碰侧面
建议使用双手正确操作产品,一只手握住插头,另一只手握住音箱的上座。
将DIVA UTOPIA音箱安放在去耦脚钉上,以确保产品的良好稳定性。
废物处理
包装:在扔掉之前,先将其分类。根据当地法规处理纸板和包装。
扬声器:不得将旧设备丢弃在生活垃圾中!
DIVA UTOPIA音箱是电子产品,不可与生活垃圾一起处理,必须按照当地规定处理。这样可以使旧设备得到专业回收。
质保条款
Focal通过您所在国家的官方经销商,为您提供所有扬声器的质保服务。您的经销商能够为您提供保修条件的所有详细信息。保
修范围至少包括开具原始发票的所在国家 有效法律的 保修规 定。

中文
重要安全說明!
電氣危險符號。該符號旨在提醒用戶設備內部
存在高壓,其強度可能足以構成電擊風險。
警告:為了避免觸電風險,請勿將裝置的封
蓋(或背殼)移除。此裝置中沒有使用者可
自行更換的零件。請聯繫合格專業人員進行
維護或維修。
等腰三角形中的驚嘆號用以警示使用者,注意
手冊中含有關於使用和照顧裝置的重要說明。
1. 請詳閱以下指示。
2. 請妥善保存說明書。
3. 請留意所有的警告事項。
4. 請遵守所有的指示。
5. 請勿在靠近水的地方使用本裝置。
6. 僅能使用乾布擦拭清潔。
7. 請勿阻塞風扇口。 請遵守製造商指示
安裝本裝置。
8. 請勿將本裝置安裝於靠近熱源處,例如 暖
氣散熱片、爐灶、暖氣口或任何其他會 散發
熱氣的裝置(包括擴大機)。
9. 請務必使用極化插頭。 一個極化插頭 上
會有兩片刃片,其中一片比較大, 大的 刃
片是用於保護您的安全。 若隨附的插 頭無
法插入您的插座,請找水電技師為您 更換
舊插座。
10. 請確認電源線不會遭到踩踏、壓迫或
夾擠。 請特別注意電源插頭及連接到裝置
上的電源線。
11. 僅能使用製造商建議的配件。
12. 僅能使用製造商建議或隨裝置一同出 售的
裝運箱、支架、腳架、支撐設備或檯 面。 使
用裝運箱時,請在同時移動裝運 箱與裝置的
期間加倍謹慎,避免因搖晃
導致受傷。
13. 在暴雨或長時間不使用裝置的情況下,請
拔除裝置電源。
14. 所有的維修工作皆必須由具專業資格 人員
執行。 裝置一旦遭到任何損傷,就 必須進行
維修,例如電源線或電源插頭損 壞、液體滲
入或物件掉入裝置內、被雨 水淋濕或暴露在
潮濕環境中、運作不良或 無法運作
15. 僅能將本產品連接至裝置上標示的市電 種
類。 若您對產品所需的電力種類、或對 您的
電力設備有疑問,請諮詢產品銷售商 或電力
供應商。 針對靠電池或其他電力來 源運作的
裝置,請參閱使用說明書。
16. 本產品屬於第一類裝置。 僅能使用 隨附
的插頭(內含接地線)連接本裝 置。 必須使
用配備有接地保護的插座連 接本裝置。
17. 當接上電力網路時,無論是接上插座或 使
用On/Off開關切換供電,本裝置應位於 可輕
易取得之處。
18. 請勿使牆壁插座、延長線或多孔插座電 力
超載。 這可能引發火災或觸電。
19. 注意: 為減少火災或觸電的風險,請 勿
讓裝置暴露在接觸水分、雨水或濕氣的 環境
下。 此外,裝置不得置於有滴水或水 濺出之
處,亦不得將任何裝水的容器(例
如花瓶)放在裝置上。
20. 絕對不可透過風扇孔,塞入任何物件。 物
件可能會接觸到產生高壓電或短路的零 件,
而引發火災或觸電。 絕對不要把液體 潑灑
在裝置上。
21. 使用本裝置時,室溫不應超過攝氏35度
(華氏95度)。
22. 請勿在熱帶氣候下,使用本裝置。
23. 請勿在高度超過2000公尺的區域,使 用
本裝置
24. 若將本裝置從寒冷處移至暖熱的環境 中,
請在插上電源前,先確認沒有發生任 何水氣
凝結現象。
25. 請在產品周圍保留至少5公分(2吋)的
空間,以確保風扇可良好運作。
26. 注意:已安裝的電池不應暴露在過熱環境
中,例如陽光、火焰或其他類似熱源。
27. 請勿在裝置上擺放任何明火火源,例如
點燃的蠟燭。
28. 本裝置將不得安裝在牆上或天花板上,除
非出自建築師的安排設計。
29. 本裝置的設計僅供室內使用,不得將本品
安裝於室外。
30. 本產品存在尖角。請小心拿取。
31. 請勿試圖自行修復裝置。 拆開此裝置 可
能導致您接觸到危險的電壓、或產生其 他風
險。 如需進行任何維修,請聯繫具專 業資
格之人員。
32. 如需替換零件,請確保維修技師使用製 造
商指定的零件,或與原件規格相同的零 件。
使用規格不一致的零件,可能導致火 災、觸
電或其他風險。
33. 在對裝置進行任何處理或維修之後,請
要求維修技師進行測試,以確保產品可 安
全運作。
34. 在連接產品和提高音量之前,將信號源的
音量調到最小。產品就位後,逐漸將音量提高
到合理且舒適的水準。
35. 為避免損傷聽力,請勿長時間以高音 量
聆聽。 使用過高的音量聆聽可能損害 使用者
的耳朵,造成聽覺問題 暫時性或 永久性的重
聽、耳鳴、聽覺過敏)。 暴 露在均能音量聲
壓級(SPL LAeq)高於 85分貝的環境下數小
時,可能造成不可逆 的聽覺損害。
36. 將新電池和使用過的電池置於兒童接觸
不到的地方。如果電池殼無法正確關閉,請
停止使用本產品,應將產品置於兒童接觸不
到的地方。
37. 如果懷疑可能吞入電池或電池置於體內任
何部位,請立即就醫。
38. 將產品拆封後,請確保將包裝材料放置於
兒童無法取得處。因為其可能造成窒息風險。
39. 某些用戶不具備足夠的自主權,無法單獨
安全使用產品。特別注意,14 歲以下的兒童
和有某些殘障人士在使用該產品時必須有人
監督和陪同。

TW
126
DIVA UTOPIA
使用說明書
基於產品改善所需或因應法規修改,FOCAL JMLab保留不經事先通知逕自修改其技術規格的權利。在此種情形下,所提供的圖像僅供本說明書說明之用,
可能與所售產品實際情況有些微不同。
現在起,您可於線上登錄註冊您的產品,
以更方便地享有Focal-JMlab產品保固:www.focal.com/garantie
非常感謝您選購Focal公司產品。歡迎您進入高傳真的世界。我們信奉持續創新、堅持傳統、追求卓越與創造愉悅的價值,志在提供具有清
澈透明、還原度高與層次豐富的音質。為了能完全發揮喇叭性能,建議您仔細閱讀本手冊內容,並將其收妥以便日後需要時查看。
包裝內容 (圖7)
您可以透過DIVA UTOPIA:
• 無限收聽網路廣播電台。
• 使用AirPlay和Google Cast播放音訊
• 與Spotify® Connect、TIDAL Connect(必須訂用TIDAL)、Qobuz(必須訂用Qobuz)結合使用播放音訊。
• 利用Bluetooth®藍牙搭配AAC、aptX®和SBC編解碼器無線播放來自任何相容裝置的音樂。
• 播放來自UPnP™音樂伺服器的音樂。
• 播放來自其他Focal或Naim串流產品的音訊,或將音訊傳輸到其他Focal或Naim串流產品。
• 使用HDMI eARC CEC播放電視音樂。
• 透過有線連接播放類比或數位音源的音樂。
安裝
拆箱和搬運
搬動和移動DIVA UTOPIA時請格外小心。請利用位於產品背後的把手來移動揚聲器(圖5、6)。移動揚聲器時必須由兩人合力進行。
請按照以下步驟拆箱。
• 將揚聲器的包裝箱水平倒臥放置(圖1、2)。
• 打開包裝箱(圖2)。
• 取出木板和楔塊(圖3)。
• 將木板置於揚聲器下方,然後再將包裝箱豎直(圖4、5)。
• 小心拉動揚聲器底座,將其從包裝箱中取出(圖5)。
• 取下最後一塊楔塊以及保護罩(圖6)。
• 將揚聲器放置在您所選的聆聽空間中,進一步資訊,請參閱:使用建議 / 聲學最佳化(圖13、14、15)。
• 將去耦腳釘安裝於每個DIVA UTOPIA揚聲器的底座下方,以確保穩定安裝和聲學去耦(圖 12)。
• 輕輕地將DIVA UTOPIA揚聲器傾斜到一側(圖12)。此項操作絕對必須由兩個人一起進行。
• 首先將兩根去耦腳釘擰在DIVA UTOPIA揚聲器底座的前面和後面(圖12)。
• 再輕輕地將DIVA UTOPIA揚聲器傾斜到另一側(圖12)。此項操作絕對必須由兩個人一起進行。
• 再將另外兩根去耦腳釘擰在DIVA UTOPIA揚聲器底座的前面和後面。
• 隨產品附贈8個用於嬌弱易損的地板(鑲木地板、磁磚等)的腳墊。請使用這些腳墊以確保揚聲器音質穩定完美。請確定將去耦腳釘正
確安裝於DIVA UTOPIA揚聲器下方。
通電 (圖16)
DIVA UTOPIA揚聲器配備適用於其銷售國家的電源線。
接觸位於產品背後的電源插孔時請務必小心。
1.找出DIVA UTOPIA背後面板上的電源連接器位置。
2.將電源線插入插孔並插上電源。
3.揚聲器自動開機。
4. 「網路狀態」彩色狀態指示燈亮起。若未亮起,請按下兩個揚聲器上的「揚聲器配對」按鈕。

TW
127
DIVA UTOPIA
使用說明書
DIVA UTOPIA背後面板特性
DIVA UTOPIA主揚聲器 (圖17)
• 電源連接器 — 用於連接至電源。
注意:DIVA UTOPIA揚聲器隨附適用於其銷售國家的電源線。
• 一個USB連接埠 — 用於連接USB週邊設備。
• 有線網路插孔 — 用於透過RJ45纜線連接至網路。
• 一個TosLink光纖數位音訊插孔 — 用於連接外部數位音源。
• HDMI eARC CEC輸入埠 — 用於透過HDMI eARC CEC纜線連接外部視聽設備。
• RCA類比輸入埠 — 用於連接類比音源。
• 接地開關 — 選擇預設位置,除非產品連接到含有另一個接地來源元件的高傳真系統(透過包含接地連接的類比音訊連接)。
• 無線配對按鈕 — 利用UWB技術無線連接主揚聲器和副揚聲器。 ,並用長時間待機狀態後喚醒揚聲器。
• 主揚聲器和副揚聲器連接插孔 — 用於使用隨附的RJ45纜線連接主揚聲器和副揚聲器。
• 維修連接埠 — 用於維修連接(僅供原廠使用)。
• 電壓選擇開關 — 用於選擇110 V或230 V電源輸入電壓(僅供原廠使用)。
• 用於配置Wi-Fi和重置的針孔 — 更多關於配置Wi-Fi和將DIVA UTOPIA重置為原廠設定的資訊,請見「彩色狀態指示燈」部份。
DIVA UTOPIA副揚聲器(圖18)
• 電源連接器 — 用於連接到電源。
• 維修連接埠 — 用於維修連接(僅供原廠使用)。
• 無線配對按鈕— 無線連接主揚聲器和副揚聲器,並於長時間待機狀態後喚醒揚聲器。
• 副揚聲器和主揚聲器連接插孔 — 用於使用隨附的RJ45纜線連接主揚聲器和副揚聲器。
• 電壓選擇開關 — 用於選擇110 V或230 V電源輸入電壓(僅供原廠使用)。
• 用於配置和重置的針孔 — 更多關於將DIVA UTOPIA重置為原廠設定的資訊,請見「彩色狀態指示燈」部份。
主揚聲器上的「網路狀態」彩色狀態指示燈 (圖17、18)
1.LED熄滅 — 裝置已關閉或處於待機模式。
2.白色LED — 網路連線成功。
3.橘色LED — 啟動、啟動網路或重置為原廠設定。
4.橘色閃爍LED — 正在連線到網路。
5.紫色LED — 無線連線已配置,但未偵測到網路。
6.紫色閃爍LED — 無線配置模式。
7.藍色LED — 正在進行韌體更新或DIVA UTOPIA處於恢復模式。
8.紅色LED — 系統錯誤。
「揚聲器配對」彩色狀態指示燈(圖17、18)
1.LED熄滅 — 未配對任何裝置。
2.白色LED — 揚聲器配對成功。
3.紫色閃爍LED — 配對模式。
4.綠色閃爍LED — zigBee遙控配對模式。
5.紫色LED — 配對成功但產品已斷線(副揚聲器關閉)。
6.橘色LED — 副揚聲器未配對。
7.紅色LED — 系統錯誤。
主揚聲器和副揚聲器配對(圖17、18)
DIVA UTOPIA揚聲器之間的配對於我們的製造工坊內完成。
從包裝箱及上頭所標示的序號可以識別兩個配對的揚聲器。
例如:揚聲器在通電後會自動配對。在重置為原廠設定時,揚聲器可能不會自動配對。

TW
128
DIVA UTOPIA
使用說明書
此時請遵循以下步驟:
• 斷開附近的其他DIVA UTOPIA揚聲器以避免配對錯誤。
• 將DIVA UTOPIA主揚聲器和副揚聲器連接至電源。
• 主揚聲器的「Speaker Pairing」按鈕下方的LED指示燈應熄滅,表示沒有副揚聲器。
• 短按一下主揚聲器上的配對按鈕。(N)
• 揚聲器上的LED指示燈閃爍紫燈。
• 短按一下副揚聲器上的配對按鈕。(O)
• 揚聲器上的LED指示燈閃爍紫燈。
• 幾秒鐘後,兩個揚聲器的兩個配對按鈕的LED指示燈應為固定亮著的白燈。
• DIVA UTOPIA揚聲器已完成配對。
如果仍然存在配對問題:
• 檢查確認兩個揚聲器之間的距離不超過8公尺。
• 檢查確認兩個揚聲器均已通電。
• 檢查確認配對的是正確的產品。
• 檢查確認兩個揚聲器之間是否有阻礙,例如牆壁或任何可能妨礙連接的物體。
無線配對提供兩個揚聲器之間高達96 kHz 24位元的連接。
然而,若您想要使用DIVA UTOPIA揚聲器聆聽96 kHz 24位元音質,建議您使用配件盒中提供的RJ45纜
線:
• 拆開纜線包裝。(H)
• 透過DIVA UTOPIA PRIMARY「Speaker Link」背面的RJ45連接埠連接主揚聲器。 (圖17)
• 透過DIVA UTOPIA SECONDARY「Speaker Link」背面的 RJ45連接埠連接副揚聲器。 (圖18)
以下情況下必須使用纜線:
- 將解析度提高至192 kHz/24位元(無線:96 kHz/24位元)。
- 因干擾而導致音質損失。
使用Focal & Naim應用程式進行配置 (圖22)
DIVA UTOPIA揚聲器必須要透過本地網路路由器連線到網際網路,才能播放串流音訊檔案與網路廣播電台。可透過有線或無線的方式連接
到路由器。
注意:DIVA UTOPIA揚聲器預設配置為使用DHCP協定取得IP位址。也可以從內部Web配置頁面將DIVA UTOPIA配置為使用固定IP位址。
注意:如果DIVA UTOPIA已經使用過,最好在嘗試將其連接到網路之前先將設定重置。回復預設設定的程序將會刪除現有的使用者和網路
設定,並將其回復至預設的廣播預設。要進行該程序時,請將隨附的插針插入DIVA UTOPIA背面的「狀態」部份的針孔中。
必須設定無線網路名稱(SSID)和密碼(安全金鑰)才能將DIVA UTOPIA揚聲器透過本地無線網路連接到網際網路。
注意:DIVA UTOPIA揚聲器與Wi-Fi 802.11ax (Wi-Fi 6)相容。
注意:DIVA UTOPIA無法連接至「隱藏」Wi-Fi網路。
使用Focal & Naim應用程式進行無線配置 (圖22)
Focal & Naim應用程式包含一個可引導您將DIVA UTOPIA揚聲器連接到本地網路的無線設定程序。掃描QR條碼以下載並安裝應用程式(圖
22)。
使用配件盒中的QR代碼
請按照以下步驟以逐步進行Focal & Naim應用程式的無線設定流程。
• 請確認安裝了Focal & Naim應用程式的iOS或Android裝置連接到和DIVA UTOPIA揚聲器同一個無線網路。
• 啟動Focal & Naim應用程式並選擇 「 配置新裝置 」。
• 按照螢幕上的指示進行,將DIVA UTOPIA揚聲器連接至無線網路。
Wifi重置與還原為出廠狀態
網路重置:使用隨附的插針輕按位於主揚聲器背後的重置按鈕(針孔)。
還原為出廠狀態:使用隨附的插針按住位於主揚聲器背後的重置按鈕(針孔)3秒鐘。

TW
129
DIVA UTOPIA
使用說明書
DIVA UTOPIA遙控器
1.啟動/待機按鈕 — 網路待機。
2.最愛按鈕 — 循環瀏覽最愛的網路廣播電台。可以透過Focal & Naim應用程式
設定最愛內容。
3.亮度按鈕 — 在Focal標誌的三種亮度設定之間切換
4.輸入來源選擇 - 將輸入來源輪播置於正面,以便選擇所需的輸入來源。
5.播放按鈕 — 播放/暫停 & 與Diva UTOPIA揚聲器配對。
6.返回上一首歌曲按鈕。
7.跳至下一首歌曲按鈕。
8.靜音按鈕 — 將播放音量靜音。
9/10.音量按鈕 — 降低或調高音量。
11.電池槽。
遙控器配對(圖19、20、21)
DIVA UTOPIA揚聲器通電後,進行與遙控器配對。
• 按住主揚聲器上的配對按鈕5秒鐘(圖19)
• 配對按鈕下方的配對指示燈閃爍綠燈。這表示已啟用遙控器配對。
• 長按遙控器上的播放按鈕將其置於配對模式。(圖20)
• 配對指示燈停止閃爍綠燈並回到一般連線狀態。當遙控器中央的燈光開始圓圈旋轉時,鬆開遙控器上的亮度按鈕(圖21)。
• 若30秒後未配對成功,則會再次顯示目前揚聲器配對狀態。
收聽音樂、廣播、PODCAST等
無線Wi-Fi串流媒體和Bluetooth®藍牙連接
X 1 X 2
X 3
4
7
10
1
2
6
9
3
5
8
11

TW
130
DIVA UTOPIA
使用說明書
播放網路廣播電台
連接到Focal & Naim應用程式後:
• 按下廣播。
• 選擇想要收聽的廣播電台。
• 將所選的廣播電台設為最愛,並將其設定為預設或可從頂部使用者介面選擇。
AirPlay
您可以透過AirPlay,將您在Apple裝置上的音訊傳輸到DIVA UTOPIA揚聲器。
• 在iOS裝置上播放音樂或影片。
• 若要播放音樂,請從播放畫面中按下圖示(
)。
若要播放YouTube應用程式的音訊,從播放畫面按下圖示(
),接著按下圖示( )。
• 在選擇選單中選取「DIVA UTOPIA 」(或您為揚聲器建立的名稱)以開始傳輸。
Google Cast
• 若要啟用內建Chromecast,請先安裝Google Home應用程式。
• 選擇將在DIVA UTOPIA揚聲器上使用的應用程式。
• 選擇要播放的音訊並按下Chromecast圖示。
• 按下DIVA UTOPIA(或您為揚聲器建立的名稱)。
• 所選音訊將在DIVA UTOPIA揚聲器上播放。
TIDAL和TIDAL CONNECT
從TIDAL應用程式
• 可以透過TIDAL Connect從揚聲器聆聽串流音樂。
• 要進行時,請在播放一個曲目時,開啟「Now Playing」畫面。
• 尋找擴音機圖示,並從顯示的清單中選取「DIVA UTOPIA」。
從Focal & Naim應用程式
• 選取TIDAL輸入。
• 輸入TIDAL連線登入憑證。
• 透過Focal & Naim應用程式瀏覽TIDAL並聆聽音樂。
透過UPnP™(通用隨插即用)播放音訊
UPnP™讓DIVA UTOPIA可以播放儲存在UPnP™伺服器上的音訊檔案,例如Naim的Uniti Core、內建UPnP™軟體的網路伺服器或運行第三方
UPnP™伺服器軟體的Windows和OS X系統。只能透過Focal & Naim應用程式瀏覽UPnP™檔案。
注意:Windows Media Player版本11或更高版本支援UPnP™協定。有許多與Windows和OS X系統相容的第三方UPnP™應用程式可供使
用。
也可以播放儲存在已連接的多媒體伺服器(例如,透過UPnP™的 NAS磁碟機)的音樂庫中的相容音樂檔案。多媒體伺服器必須與揚聲器位
於同一網路中。
1.按下伺服器。
2.按下所選的UPnP™伺服器。
3.按下所要的資料夾(例如:專輯)。
4.選擇一張專輯。
5.按下歌曲名稱即可開始在DIVA UTOPIA上串流播放。
Qobuz
Qobuz是一個浩瀚龐大的音樂世界,可以串流播放大量高解析度專輯。Qobuz訂戶可以透過Focal&Naim應用程式使用該平台的服務。
• 選取Qobuz輸入。
• 輸入Qobuz連線登入憑證。
• 透過Focal & Naim應用程式瀏覽Qobuz並聆聽音樂。
Bluetooth®藍牙連接
除了透過本地網路串流播放音樂外,DIVA UTOPIA揚聲器還可以透過Bluetooth®藍牙無線連接從正確配備藍牙功能的播放裝置播放音樂。
DIVA UTOPIA預設配置為「關閉式」Bluetooth®藍牙連接。因此,無需將揚聲器與特定的播放裝置配對。若要將DIVA UTOPIA揚聲器連接
至Bluetooth®藍牙播放裝置,請選擇播放裝置的Bluetooth®藍牙設定頁面,然後從可用裝置清單中選擇DIVA UTOPIA。稍待一下,DIVA
UTOPIA揚聲器即會出現在裝置的音訊應用中,即可播放音樂。
注意:但Bluetooth®藍牙無線連接的距離範圍有限。在家庭環境中,連接範圍通常最遠約10公尺。且傳輸路徑中的物理障礙可能會進一步
縮小該範圍。

TW
131
DIVA UTOPIA
使用說明書
注意:預設的Bluetooth®藍牙和DIVA UTOPIA網路名稱包括唯一MAC位址的最後四個字符,該位址印在每個裝置背後的電源插孔旁的標籤
上。
注意:您可以在應用程式上,將開放式Bluetooth®藍牙連線切換到封閉式Bluetooth®藍牙連線。
• 開啟Focal & Naim應用程式的設定選單,然後選擇「輸入設定 > Bluetooth®藍牙 安全性」。將Bluetooth®藍牙安全性選至「啟用」 。
• 開啟使用的播放裝置的「Bluetooth®藍牙設定」頁面,並選擇「DIVA UTOPIA」。
• DIVA UTOPIA揚聲器和播放裝置現在應已安全配對。現在起,其他的Bluetooth®藍牙裝置必須也使用相同方法配對後,才能與DIVA
UTOPIA揚聲器連接。
注意:若DIVA UTOPIA同時與多個藍牙裝置配對,揚聲器會播放最先收到串流的裝置的音樂。此時,若要播放其他配對裝置發送的串流,
必須先中斷第一個裝置的連線。
注意:DIVA UTOPIA揚聲器最多可同時與八個Bluetooth®藍牙裝置配對。如果配對了第九個裝置,則最早配對的裝置將被刪除。
注意:也可以透過Focal & Naim應用程式的設定選單,強制DIVA UTOPIA揚聲器斷開連接並刪除已配對的Bluetooth®藍牙裝置。
多房間使用
DIVA UTOPIA可與其他音樂播放器、揚聲器和系統配對,以同步在您的家中播放出完美的樂音。可以透過三種不同的方式享受多房間功
能。
• 透過Focal & Naim應用程式
透過Focal & Naim應用程式將DIVA UTOPIA揚聲器與其他聯網Focal和Naim產品(包括無線揚聲器、播放器或其他)配對,以享受最佳音
訊品質。只要選擇多房間符號,就可以在您所選擇的產品組上播放所選音樂。
• 透過AirPlay
• 透過Google Home
有線數位和類比輸入連接
HDMI eARC連接
DIVA UTOPIA與電視的HDMI eARC(增強音訊回傳通道)輸出相容,僅透過一條HDMI傳輸線即可進行整合控制。
DIVA UTOPIA也反向與ARC和HDMI CEC相容。HDMI CEC讓您可以使用電視遙控器來調整揚聲器音量。
• 找到主揚聲器背後面板上的HDMI連接埠。
• 將HDMI傳輸線插入HDMI eARC連接埠。
• 將HDMI傳輸線的另一端連接到電視上的HDMI eARC連接埠。
• 從Focal & Naim應用程式或使用遙控器上的輸入選擇按鈕為DIVA UTOPIA選擇HDMI輸入。
透過光纖連接播放
• 檢查確認DIVA UTOPIA已開啟或處於待機模式。
• 將光纖纜線插入DIVA UTOPIA Primary背後的光纖插孔。
• 從Focal & Naim應用程式或使用遙控器上的輸入選擇按鈕為DIVA UTOPIA選擇數位輸入。
透過USB連接播放音訊
DIVA UTOPIA可播放儲存於USB儲存裝置(USB隨身碟或USB磁碟)中的音訊檔案。只能透過Focal & Naim應用程式瀏覽儲存在USB裝置上
的檔案。
透過RCA連接播放音訊
• 檢查確認揚聲器已開啟或處於待機模式。
• 使用RCA音源線(未隨附)將輸入裝置連接至DIVA UTOPIA Primary背面的輸入連接埠。
• DIVA UTOPIA會自動選擇輸入埠作為音訊來源。
• 按下音訊裝置上的「播放」。
• 可透過遙控器、Focal & Naim應用程式或輸入裝置(如果適用)控制音量。
透過行動裝置語音控制
Siri
當透過iOS行動裝置將音樂傳輸至揚聲器上播放時,可以透過Siri語音指令,執行播放音訊、跳過曲目、控制音量等功能。
例如:「嘿 Siri,在DIVA UTOPIA上播放音樂。」
Google助理
當透過Android行動裝置將音樂傳輸至揚聲器上播放時,可以透過Google助理語音指令,執行播放音訊、跳過曲目、控制音量等功能。
例如:「嘿Google,在DIVA UTOPIA上播放音樂。」

TW
132
DIVA UTOPIA
使用說明書
接地開關
預設情況下,主單體的內部訊號地連接到電源接地。如果接地源連接到類比輸入或者單體發出嗡嗡聲,請將「接地」開關置於「浮動」位
置。
清潔與維護
DIVA UTOPIA揚聲器非常脆弱嬌貴,需要非常小心使用。請遵守以下指示,以獲得良好使用體驗。
觸電危險!
- 以不當方式清潔揚聲器可能會導致受傷。
- 清潔揚聲器之前,請務必從將電源線從電源插座拔下。
短路危險!
如果揚聲器接觸到水或其他液體,可能會導致短路。
- 不得讓水或其他液體滲入或進入DIVA UTOPIA。
- 切勿將揚聲器浸入水或其他液體中。
損壞風險!
請勿使用刺激性清潔劑、金屬刷或尼龍刷,以及刀、硬刮板等金屬或鋒利器具清潔揚聲器,以免損壞揚聲器表面。
1.清潔揚聲器之前,請務必從將揚聲器電源線從電源插座拔下。
2.使用乾淨且不起絨的軟布清潔揚聲器表面。必要時,可以使用不含酒精的清潔劑(例如螢幕清潔劑、眼鏡鏡片清潔劑)去
除頑固污漬。
3.若要清潔單體,建議使用抗靜電清潔劑和軟海綿。
使用建議
房間的聲學效果、揚聲器在房間中的位置以及聆聽者的位置皆會影響揚聲器行為。可以針對這些條件進行調整以修正或改善所要的效果。
立體聲的感覺不太精準或者兩邊不一致:可以試著將兩個揚聲器靠近一點和/或讓揚聲器朝向聆聽點(圖13)。
聲音刺耳、激噪:房間的殘響可能過於強烈。可以利用吸音材料(地毯、沙發、壁掛、窗簾等)和反射材料(家具)來吸收或擴散共振。
聲音「平淡」、發悶:房間內吸音材料過多,聲音被堵塞,沒有立體感。調整室內的吸音和反射材料,達到更好的平衡。通常,揚聲器後
面的牆壁最好是反射材料,以便聲音正確開展。相反地,聆聽區域後面的牆壁最好具有吸音效果,以避免從後方反射以破壞立體聲像的感
知。可以將家具置於側面的牆壁以擴散聲波,以避免刺激某些頻率區域,尤其是中頻區域(消除「顫動回音 」)。
空間選擇
我們的揚聲器經過精心設計,以盡可能忠實再現所有形式的音樂或家庭劇院節目。然而,我們仍建議您遵守一些簡單的規則以最佳化其性
能,確保良好的聲音整體平衡和逼真的聲像。
揚聲器必須面對聆聽區域對稱放置,與聆聽區域形成理想的等邊三角形。不過,仍然可以視實際佈局調整這些距離,以找到最理想的折衷
狀態(圖13)。
揚聲器必須放在相同的高度。最理想的狀況是將高音單體置於通常的聆聽點的聆聽者耳朵高度(圖14)。
請勿將揚聲器放置在太靠近房間角落的位置,也避免讓其離牆壁太近。否則會激發房間內的一些共振,並人為地增加低音量。相反地,如
果認為低音量不夠,那麼可以嘗試將揚聲器移近牆壁以重新平衡(圖15)。
我們的產品在我們的工廠精心設計和製造,考慮到所有細節。每件產品都配備了初始立體聲設定,主揚聲器位於左側,副揚聲器位於右
側。
您可以根據揚聲器的位置,透過Focal & Naim應用程序修改初始立體聲設定以調整立體聲。
ADAPT房間校準
為了進一步提升音質,Focal & Naim應用程式的設定選單中提供了房間聲學校正功能。
網罩
DIVA UTOPIA揚聲器配有用於保護中音單體的網罩。我們建議您在聆聽音樂時將其取下,以便感受揚聲器的最佳性能。揚聲器側面的重低
音單體的網罩無法拆卸。
待機模式
DIVA UTOPIA揚聲器於20分鐘不使用後,即會進入待機模式。您可以從Focal & Naim應用程式的設定中,修改這段時間,自訂揚聲器於多
久不使用之後進入待機。揚聲器正面的Focal標誌(可調光LED)亮度低時,表示揚聲器處於待機模式。
磨合期
DIVA UTOPIA揚聲器中所使用的單體是複雜的機械零件,需要一段磨合期才能達到最佳運作狀態並適應環境的溫度及濕度條件。這段磨合
期的長短視情況而定,有時可能需要數週。為了加快磨合速度,我們建議您讓揚聲器連續運轉約二十個小時。等到揚聲器的性能穩定之
後,您即可盡情享受Diva Utopia揚聲器的表現。

TW
133
DIVA UTOPIA
使用說明書
限用物質含有情況標示聲明書
設備名稱/Equipment name:類比式專業監聽系統/ Professional monitoring
system 型號(型式)/ Type designation(Type):Diva
單元Unit
限用物質及其化學符號
鉛Lead
(Pb)
汞Mercury
(Hg)
鎘Cadmium
(Cd)
六價鉻
Hexavalent
chromium
(Cr
+6
)
多溴聯苯
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
多溴二苯醚
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
電路板組件
-
○
○
○
○
○
電線組件
-
○
○
○
○
○
連接器
-
○
○
○
○
○
喇叭
-
○
○
○
○
○
電線
- ○
○
○
○
○
備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
備考2.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考3.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。
Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking
Restricted substances and its chemical symbols
Note 1
:
“Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the
reference percentage value of presence condition.
Note 2
:
“
○
” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceedthe percentage of reference value of presence.
Note 3:The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
產品搬運!
要搬動揚聲器時,請利用位於以下位置的把手(圖6):
• 位於揚聲器後方的散熱器處
• 位於揚聲器頂部
• 位於揚聲器底座
• 避免碰觸側面
建議使用雙手,一隻手放在把手上,另一隻手放在揚聲器的上底座上,以正確搬動揚聲器。
將DIVA UTOPIA揚聲器留在去耦腳釘上,以確保產品良好的穩定性。
丟棄
包裝:在丟棄前將包裝分類。依據本地規定處理紙箱和包裝。
揚聲器:舊裝置不得隨一般垃圾丟棄!
DIVA UTOPIA揚聲器為電子產品,不得隨一般家庭垃圾處理。必須依據所在城市現行法規妥善處理揚聲器。以便以專業的方式回收舊裝
置。
质保条款
如有疑问,请联系您的Focal经销商。在法国以外的地区,Focal-JMlab产品所享受的质保条款由各自国家的Focal官方授权经销
商根据当地现行 法律制定

중요한 안전 지침!
한국어
전기적 위험 기호. 이 기호는 전기 감전 위험
으로 판단하기에 충분한 정도의 고전압이 기
기 내에 있음을 사용자에게 알립니다.
경고: 감전 위험을 예방하기 위해, 장치로부
터 커버(또는 뒷면)를 제거하지 마십시오. 이
장치에는 사용자가 정비할 수 있는 부품이 없
습니다. 유지보수나 수리를 위해서는 유자격
전문가에게 문의하십시오.
경고 기호. 이 기호는 사용 설명서에 언급되
어 있으며, 기기의 취급, 자동, 유지관리와 관
련된 중요한 지침이 있음을 경고합니다.
1. 이 지침을 읽으십시오.
2. 이 지침을 보관하십시오.
3. 모든 경고에 주의하십시오.
4. 모든 지침을 준수하십시오.
5. 물 가까운 곳에서 이 장치를 사용하지 마
십시오.
6. 청소시 마른 천만 사용하십시오.
7. 통풍구를 막지 마십시오. 제조자 지침에
따라 설치하십시오.
8. 라디에이터, 열 조절장치, 난로 또는 열을
발생시키는 기타 장치(앰프 포함)와 같은 열
원 근처에 설치하지 마십시오.
9. 전극형 플러그의 안전 목적에 맞게 사용하
십시오(일반). 극성 플러그에는 한 쪽이 다른
쪽보다 더 넓은 2개의 날이 있습니다. 넓은
날은 안전을 위한 것입니다. 제공된 플러그가
콘센트에 맞지 않으면 전기 기술자에게 연락
하여 오래된 콘센트를 교체하시기 바랍니다.
10. 전원 코드가 밟히거나 끼이지 않도록 보
호하되, 특히 플러그, 콘센트, 그리고 장치
에서 전원 코드가 빠져나오는 지점에 주의
합니다.
11. 제조업체가 지정한 어태치먼트/액세서리
만을 사용합니다.
12. 제조업체가 지정하거나 장치와 함께 판매
되는 카트, 스탠드, 삼발이, 브래킷 또는 테이
블만을 함께 사용하십시오. 카트를 사용하는
경우, 카트에 담은 장치를 움직일 때 뒤집어지
지 않도록 주의하십시오.
13. 번개가 치고 있거나 장기간 사용하지
않는 동안에는 이 장치의 플러그를 뽑아두
십시오.
14. 모든 정비는 유자격 정비사만이 실시할
수 있습니다. 장치가 어떤 방식(전원 코드나
플러그가 손상됨, 액체가 누출되거나 장치에
물체가 떨어짐, 장치가 비나 습기에 노출됨,
정상적으로 작동하지 않음, 장치를 떨어뜨림
등)으로든 손상된 경우, 정비가 필요합니다.
15. 이 제품을 기기에 표시되어 있는 전원 유
형에만 연결하십시오. 제품 또는 전기 설비
에 요구되는 전원 유형을 정확히 모르겠다
면, 설치자 또는 전기 공급자에게 물어보십시
오. 배터리나 기타 전원을 이용하여 사용하도
록 되어 있는 장치의 경우는 사용자설명서를
참조하십시오.
16. 이 제품은 Class 1 장비입니다. 접지 연
결부가 있는 제공된 주전원 플러그를 이용하
여 장치 전원을 연결하십시오. 이 장치는 접
지된 주전원 소켓에 연결해야 합니다.
17. 전원 플러그 또는 장비 커플러를 단로 장
치로 사용할 경우 단로 장치를 즉시 작동할
수 있는 상태로 유지해야 합니다. 기기를 전
원에서 분리하려면 전원 콘센트에서 전원 플
러그를 뽑으십시오.
18. 벽 콘센트, 연장 리드 또는 멀티 콘센트에
과부하를 주지 마십시오. 화재 또는 감전이
발생할 수 있습니다. 각 설비 구성요소의 최
대 허용 전력을 초과하지 않도록 합니다.
19. 경고: 화재나 감전 위험을 줄이기 위해,
장치를 물, 비 또는 습기에 노출하지 마십시
오. 또한 물이 떨어지거나 튀는 곳에 기기를
놓거나 꽃병 등 액체가 담긴 물건을 기기 위
에 올려 놓으면 안 됩니다.
20. 장치의 통풍구에는 어떤 물체도 삽입해서
는 안 됩니다. 이런 물체가 고압 구성품에 접
촉하거나 단락시킴으로써 화재나 감전을 초
래할 수 있습니다.
21. 기기를 사용할 때, 주변 온도는 35°C를
초과해서는 안 됩니다.
22. 이 장치를 열대성 기후에서 사용하면
안 됩니다.
23. 이 장치를 2,000m 이상의 고도에서 사
용하지 마십시오.
24. 추운 환경에서 더운 환경으로 기기를 운
반한 경우, 전원 케이블을 연결하기 전에 결로
가 발생하지 않았는지 확인하십시오.
25. 통풍이 잘 이루어지도록 제품 주변에는
최소 5cm의 유격을 두십시오.
26. 경고: 장착된 배터리가 직사광선 및 화
염 등의 과도한 열원에 노출되지 않도록 하
십시오.
27. 기기 근처에 타는 촛불 등의 노출된 화염
원을 두지 마십시오.
28. 장비를 벽 또는 천장(제조사에서 허용한
경우)에만 장착해야 합니다.
29. 이 기기는 실내용입니다. 제품을 실외에
설치하지 마십시오.
30. 이 제품에는 날카로운 모서리가 있습니
다. 주의해서 취급하십시오.
31. 이 장치를 직접 수리하지 마십시오. 기
기를 여는 것은 위험할 수 있습니다. 기기
에 대한 모든 작업은 유자격 전문가에게 문
의하십시오.
32. 교체 구성품이 필요한 경우 제조사가 지
정한 구성품 또는 원래 제품과 동일한 기술적
특징을 지닌 구성품만을 사용하십시오. 비규
격 구성품을 이용할 경우 화재, 감전 또는 기
타 위험이 발생할 수 있습니다.
33. 장치에 대해 유지관리 또는 수리 작업을
수행한 후에는, 제품이 안전하게 작동하는지
검사하십시오.
34. 음원의 음량을 최소로 두고 나서 제품을
연결하고 음량을 올리십시오. 제품 구성이 끝
난 후에 적당하고 듣기 편안한 정도까지 음량
을 서서히 올립니다.
35. 청력 손상을 피하기 위해 장시간 높은 음
량으로 라우드스피커를 듣지 마십시오. 과도
한 음량으로 라우드스피커의 소리를 들을 경
우 사용자의 청력을 손상하여 청력 문제(일
시적 멍멍함, 귓속이 울림, 이명, 청각과민)
를 야기할 수 있습니다. 여러 시간 동안 85dB
SPL-LAeq보다 높은 음량에 귀를 노출할 경우
회복 불가능한 청력 손상이 올 수 있습니다.
36. 새 배터리 또는 사용한 배터리를 어린이
가 만질 수 없는 곳에 두십시오. 배터리 칸이
제대로 닫히지 않으면 제품 사용을 중단하고
어린이가 만질 수 없는 곳에 두십시오.
37. 배터리 셀을 삼켰거나, 배터리 셀이 어떤
부위이든 신체 내부로 들어갔다고 생각되면
즉시 진료를 받으십시오.
38. 포장에서 제품을 꺼낸 후에는, 포장을 어
린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 어린
이가 가지고 놀 경우 질식 위험이 있습니다.
39. 일부 사용자는 스스로는 위험 없이 제품
을 사용할 충분한 능력이 없을 수 있습니다.
특히 14세 미만의 어린이 또는 특정 유형의
장애를 가진 사람은 기기 사용시 감독을 받거
나 보호자의 동반이 필요합니다.

135
135
DIVA UTOPIA
사용 설명서
KO
개선 목적으로, 또는 법률 또는 규제 변화를 고려하여 FOCAL-JMLab은 사전 고지 없이 제품의 기술 사양을 수정할 권한을 보유합니다. 표시된 이미지는 설명에 도
움이 되도록 참고용으로 제시된 것이며
판매되는 제품의 대략적인 느낌을 나타내기 위한 것입니다.
Focal-JMlab 보증서 인증을 위해,
이제 제품을 온라인 등록할 수 있습니다: www.focal.com/garantie
Focal 제품을 구입해주셔서 감사합니다. Focal과 함께하는 하이파이의 세계에 오신 것을 환영합니다. 혁신과 전통, 탁월한 품질과 즐거움
을 핵심 가치로 삼고 있는 Focal은 순수하고 충실하며 풍부한 사운드를 제공하기 위해 최선을 다하고 있습니다. 제품의 모든 성능을 활용
할 수 있도록 본 책자의 지침을 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관해 두실 것을 권장합니다.
포장 구성품(그림. 7)
DIVA UTOPIA는 다음과 같은 기능을 제공합니다.
• 수 천개의 인터넷 라디오 청취.
• AirPlay 및 Google 캐스트로 오디오 콘텐츠 재생
- Spotify® Connect, TIDAL Connect(TIDAL 구독 필요), Qobuz(Qobuz 구독 필요)로 오디오 콘텐츠 재생
• Bluetooth®로 연결한 모든 호환 기기로부터 AAC, aptX®, SBC 코덱을 통해 무선으로 음악 재생.
• UPnP™ 음악 서버에 연결하여 음악 재생.
• 오디오 콘텐츠를 다른 Focal 또는 Naim 스트리밍 제품으로 방송하는 소스로부터 오디오 콘텐츠 재생.
• TV로부터 음악 재생(HDMI eARC 및 CEC 이용)
• 유선으로 연결하여 아날로그 또는 디지털 소스로부터 음악 재생.
설치
언박싱 및 취급
DIVA UTOPIA는 주의하여 운반해야 합니다. 제품 뒷면에 있는 스피커 운반용 손잡이를 사용합니다(그림 5, 6). 스피커 운반시에는 2인
이 필요합니다.
다음 단계에 따라 제품의 포장을 풉니다.
• 스피커가 포장된 상자를 누입니다(그림 1, 2).
• 상자를 엽니다(그림 2).
• 나무판과 블록을 꺼냅니다(그림 3).
• 나무판을 스피커 아래에 배치하고 상자를 세웁니다(그림 4, 5).
• 스탠드를 조심해서 당겨서 스피커가 상자에서 빼냅니다(그림 5).
• 마지막 남은 블록 및 보호 커버를 제거합니다(그림 6).
• 스피커를 원하는 청취 공간에 배치합니다. 자세한 정보를 다음을 참조하세요: 사용 및 최적화 권장사항(그림 13, 14, 15).
• DIVA UTOPIA 스피커 받침대 아래에 방진 스파이크를 부착합니다. 이렇게 하면 안정성이 향상되고 지면과의 음향 디커플링이 개선
됩니다(그림 12).
• DIVA UTOPIA 스피커의 한쪽 측면을 가볍게 흔듭니다(그림 12). 이 작업은 반드시 2명이 협조하여 실시해야 합니다.
• DIVA UTOPIA 스피커 받침대의 앞면과 뒷면에 방진 스파이크 중 2개를 조입니다(그림 12).
• DIVA UTOPIA 스피커의 다른쪽 측면을 가볍게 흔듭니다(그림 12). 이 작업은 반드시 2명이 협조하여 실시해야 합니다.
• DIVA UTOPIA 스피커 받침대의 앞면과 뒷면에 남은 2개의 방진 스파이크를 조입니다.
• 바닥이 깨지기 쉬운 경우(마루판, 타일)를 위해 제품과 함께 8개의 카운터 스파이크가 제공되어 있습니다. 완벽하게 안정된 스피커 설
치를 위해서는 이 카운트 스파이크를 사용해야 합니다. DIVA UTOPIA 스피커 아래에 방진 스파이크를 조심해서 배치합니다.
전원 켜기(그림. 16)
DIVA UTOPIA 스피커는 제품이 출시되는 국가 규격에 맞는 전원 케이블과 함께 제공됩니다.
조심해서 제품 뒷면에 있는 전원 콘센트로 접근합니다.
1. DIVA UTOPIA 뒷면 패널에 있는 전원 커넥터를 찾아냅니다.
2. 전원 케이블을 콘센트에 꽂은 다음 전원에 연결합니다.
3. 스피커에 불이 들어옵니다.
4. 멀티컬러의 “네트워크 상태” 표시등이 켜집니다. 표시등이 켜지 않는 경우 양쪽 스피커에서 “스피커 페어링” 버튼을 누릅니다.

136
136
DIVA UTOPIA
사용 설명서
KO
DIVA UTOPIA 뒷면 패널의 특성
DIVA UTOPIA 메인 스피커 (그림. 17)
• 전원 커넥터 — 전원 연결용.
참고: DIVA UTOPIA는 제품이 출시되는 국가 규격에 맞는 전원 케이블과 함께 제공됩니다.
• USB 포트 — USB 주변기기 연결용.
• 유선 네트워크 콘센트 — RJ45을 통한 네트워크 연결용.
• TosLink 광디지털 오디오 소켓 — 외부 디지털 오디오 소스 연결용.
• HDMI eARC CEC 입력 단자 — HDMI eARC CEC 케이블을 통한 외부 동영상 기기 연결용.
• RCA 아날로그 단자 — 아날로그 소스 연결용.
• 접지 스위치 — 접지 연결된 다른 구성품 소스를 포함한 하이파이 시스템에 제품이 연결된 경우(접지 연결을 포함한 아날로그 오디오
연결을 통해)를 제외하고는 기본적으로 이 위치를 선택하세요.
• 무선 페어링 버튼 — UWB 기술을 통한 Primary 스피커 및 Secondary 스피커의 무선 연결용. 및 오랜 시간 대기 모드에 있는 스피커
를 재작동 시키는 버튼.
• Primary 및 Secondary 스피커 연결 소켓 — 제공된 RJ45 케이블을 이용한 Primary 및 Secondary 스피커 연결용.
• 서비스 포트 — 서비스 연결용(공장 전용).
• 전압 스위치 — 110 V 또는 230 V 중에서 입력 전압을 선택하기 위한 용도(공장 전용).
• Wi-Fi 구성 및 초기화용 핀 홀 — DIVA UTOPIA 스피커에서 Wi-Fi를 구성하고 기본 설정을 복원하는 방법에 대해 자세히 알아보려면 "
멀티컬러 상태 표시등" 섹션을 참고해 주세요.
DIVA UTOPIA 보조 스피커(그림. 18)
• 전원 커넥터 — 전원 연결용.
• 서비스 포트 — 서비스 연결용(공장 전용).
• 무선 페어링 버튼 — 메인 및 보조 스피커를 무선으로 연결하고 장시간 대기 상태에 있는 스피커를 재작동시키는 버튼.
• Primary 및 Secondary 스피커 연결 소켓 — 제공된 RJ45 케이블을 이용한 Primary 및 Secondary 스피커 연결용.
• 전압 스위치 — 110 V 또는 230 V 중에서 입력 전압을 선택하기 위한 용도(공장 전용).
• 초기화용 핀 홀 — DIVA UTOPIA 스피커의 기본 설정을 복원하는 방법에 대한 자세한 내용은 "멀티컬러 상태 표시등" 섹션을 참고해
주세요.
기본 스피커의 멀티컬러 “네트워크 상태" 표시등(그림. 17, 18)
1. LED 꺼짐 — 기기가 꺼졌거나 대기모드임.
2. LED 흰색 — 네트워크 연결 성공.
3. LED 주황색 — 시작, 네트워크 시작 또는 공장 초기화.
4. LED 주황색(깜빡임) — 네트워크 연결.
5. LED 보라색 — 무선 연결이 구성되었지만 네트워크가 감지되지 않음.
6. LED 보라색(깜빡임) — 무선 구성 모드.
7. LED 파란색 — 펌웨어 업그레이드 중 또는 DIVA UTOPIA 복구 모드.
8. LED 빨간색 — 시스템 오류.
멀티컬러의 "스피커 페어링" 상태 표시등(그림. 17, 18)
1. LED 꺼짐 — 페어링된 장치 없음.
2. LED 흰색 — 스피커 페어링 성공.
3. LED 보라색(깜빡임) — 페어링 모드.
4. LED 녹색(깜빡임) — 직비 원격 제어 페어링 모드.
5. LED 보라색 — 페어링에 성공했지만 제품이 연결되지 않음(Secondary 꺼짐).
6. LED 주황색 — Secondary 스피커가 페어링되지 않음.
7. LED 빨간색 — 시스템 오류.
기본 및 보조 스피커 페어링(그림. 17, 18)
DIVA UTOPIA 스피커 간 페어링은 제조 공장에서 이루어집니다.
페어링된 두 스피커는 포장 및 위에 표시된 일련번호로 확인할 수 있습니다.
예: 스피커 간 페어링은 전원이 들어올 때 자동으로 수행됩니다. 공장 초기화 시 스피커의 페어링은 자동으로 수행되지 않을 수 있습니다.

137
137
DIVA UTOPIA
사용 설명서
KO
이 경우 다음의 절차를 따르세요.
• 근처에 있는 다른 모든 DIVA UTOPIA 스피커의 연결을 해제하여 잘못된 연결이 이루어지지 않도록 합니다.
• DIVA UTOPIA Primary 및 Secondary 스피커를 전원에 연결합니다.
• Primary 스피커의 Speaker Pairing 버튼 아래에 있는 LED 표시등은 꺼져 있어 Secondary 스피커가 연결되지 않은 것을 확인합니다.
• Primary 스피커의 페어링 버튼을 한 번 누릅니다. (N)
• 스피커의 LED 표시등이 보라색으로 깜빡입니다.
• Secondary 스피커의 페어링 버튼을 한 번 누릅니다. (O)
• 스피커의 LED 표시등이 보라색으로 깜빡입니다.
• 몇 초 후 두 스피커에 있는 두 페어링 버튼의 LED가 흰색으로 계속 켜져 있어야 합니다.
• DIVA UTOPIA 스피커가 서로 페어링되었습니다.
그래도 문제가 해결되지 않는 경우 다음을 수행합니다.
• 두 스피커가 8m 거리 내에 있는지 확인합니다.
• 스피커가 켜져 있는지 확인합니다.
• 페어링하는 제품이 올바른지 확인합니다.
• 두 스피커 사이에 벽이나 기타 연결에 방해가 될 수 있는 물체 같은 장애물이 있는지 확인합니다.
무선 페어링을 통해서 최대 96kHz 24비트로 스피커를 연결할 수 있습니다.
하지만 192kHz 24비트 음질로 DIVA UTOPIA 스피커를 즐기려면 액세서리 박스에 포함된 RJ45 케이
블을 사용하시기 바랍니다:
• 케이블에서 포장을 제거합니다.(H)
• DIVA UTOPIA PRIMARY의 뒷면에 있는 'Speaker Link' RJ45 포트를 통해 Primary 스피커를 연결합니다. (그림. 17)
• DIVA UTOPIA SECONDARY의 뒷면에 있는 'Speaker Link' RJ45 포트를 통해 Secondary 스피커를 연결합니다. (그림. 18)
케이블은 다음과 같은 경우에 필요합니다.
- 해상도를 192 kHz/24 bits로 개선하기 위해(무선의 경우: 96 kHz/24 bits).
- 간섭에 따른 소리 손실이 발생하는 경우.
Focal & Naim 애플리케이션 구성(그림. 22)
스트리밍되는 오디오 파일이나 인터넷 라디오 스테이션을 재생하려면 DIVA UTOPIA를 로컬 네트워크 라우터를 통해 인터넷에 연결해야
합니다. 라우터에는 유선 또는 무선으로 연결할 수 있습니다.
참고: DIVA UTOPIA 스피커는 기본적으로 DHCP 프로토콜을 사용하여 IP 주소를 확보하도록 구성되어 있습니다. DIVA UTOPIA는 내부
웹 구성의 페이지를 통해 고정 IP 주소를 사용하도록 구성할 수 있습니다.
참고: DIVA UTOPIA 스피커를 이미 사용하고 있는 경우, 네트워크에 연결하기 전에 이러한 매개변수를 초기화하는 것이 좋습니다. 공
장 초기화 절차를 수행하면 사용자 및 기존 네트워크 설정이 지워지고 라디오 선택이 초기화됩니다. 이렇게 하려면 제공된 핀을 DIVA
UTOPIA 스피커 뒷면의 "상태" 섹션에 있는 핀 구멍에 삽입합니다.
DIVA UTOPIA 스피커를 로컬 무선 네트워크를 통해 인터넷에 연결하려면 스피커를 무선 네트워크 이름(SSID) 및 비밀번호(보안키)로
구성해야 합니다.
참고: DIVA UTOPIA 스피커는 Wi-Fi 802.11ax, (Wi-Fi 6)와 호환됩니다.
참고: DIVA UTOPIA는 '숨겨짐' Wi-Fi 네트워크에는 연결할 수 없습니다.
Focal & Naim 애플리케이션 무선 구성(그림. 22)
Focal & Naim 애플리케이션에는 DIVA UTOPIA 스피커를 로컬 네트워크에 연결하는 과정을 안내하는 무선 구성 절차가 있습니다. QR 코
드를 스캔해서 앱을 다운로드하고 설치합니다(그림. 22).
액세서리 상자에 표시된 QR 코드를 사용하세요
아래 제시된 단계에 따라 Focal & Naim 애플리케이션의 무선 구성 절차를 진행하세요.
• Focal & Naim 애플리케이션이 설치된 iOS 또는 Android 기기는 DIVA UTOPIA 스피커가 연결된 동일한 무선 네트워크에 연결됩니다.
• Focal & Naim 애플리케이션을 시작하고 '새 기기 설정'을 선택합니다.
• 화면 지침에 따라 DIVA UTOPIA 스피커를 무선 네트워크에 연결하세요.
Wi-Fi 초기화 및 공장 상태로 초기화
네트워크 초기화: 제공된 핀을 사용해서 메인 스피커 뒷면의 리셋 버튼(구멍)을 짧게 누릅니다.
공장 상태로 초기화: 제공된 핀을 사용해서 메인 스피커 뒷면의 리셋 버튼(구멍)을 3초 동안 누릅니다.

138
138
DIVA UTOPIA
사용 설명서
KO
DIVA UTOPIA 리모컨
1. 시작/대기 버튼 — 네트워크 대기 모드.
2. 즐겨찾기 버튼 - 즐겨찾는 인터넷 라디오 스테이션을 스크롤한 후 다음을 사용해서 설정합니다.
Focal & Naim 애플리케이션
3. 밝기 버튼 - Focal 로고의 세 가지 밝기 설정을 전환합니다.
4. 입력 선택 — 앞면의 입력 휠을 돌려서 필요한 입력을 선택합니다.
5. 재생 버튼 - 재생/일시정지 및 Diva UTOPIA 스피커 페어링.
6. 이전 곡으로 돌아가기 버튼
7. 다음 곡으로 이동 버튼
8. 음소거 버튼 — 재생 중인 음을 소거합니다.
9/10. 음량 버튼 — 음량을 낮추거나 높힙니다.
11. 건전지 칸
리모컨 페어링(그림 19, 20, 21)
DIVA UTOPIA 스피커를 켠 다음 리모컨을 페어링합니다.
• 기본 스피커의 페어링 버튼을 5초간 누릅니다(그림. 19).
• 페어링 버튼 아래에 있는 페어링 표시등이 녹색으로 깜빡입니다. 리모컨이 페어링되었음을 표시합니다.
• 리모컨의 재생 버튼을 길게 눌러 페어링 모드로 전환합니다. (그림. 20)
• 녹색으로 깜빡이던 페어링 표시등이 멈추고 기본 연결 상태로 돌아옵니다. 리모컨 중앙의 불빛이 원을 그리며 회전하면 리모컨 밝기
버튼을 놓습니다(그림. 21).
• 30초 내에 페어링이 되지 않으면 두 스피커 간의 현재 페어링 상태가 다시 표시됩니다.
음악, 라디오, 팟캐스트 등 다양한 방식으로 청취
Wi-Fi 스트리밍 및 Bluetooth® 무선 연결
인터넷 라디오 재생
Focal & Naim 애플리케이션에 연결되면 다음 단계를 진행합니다.
• 라디오를 누릅니다.
• 원하는 라디오 스테이션을 선택합니다.
• 상위 사용자 인터페이스에서 선택한 라디오 스테이션을 즐겨찾기로 구성하고 사전 선택 또는 선택 가능 항목으로 지정합니다.
X 1 X 2
X 3
4
7
10
1
2
6
9
3
5
8
11

139
139
DIVA UTOPIA
사용 설명서
KO
AirPlay
AirPlay를 사용해서 Apple 기기의 오디오 출력을 DIVA UTOPIA 스피커와 공유할 수 있습니다.
• iOS 기기에서 음악 또는 동영상 재생을 시작합니다.
• 음악을 전송하기 위해 재생 화면에 있는 아이콘(
)을 누릅니다.
YouTube 애플리케이션에서 오디오를 전송하려면, 재생 화면에 있는 연결 아이콘(
)을 누르고, 다음으로 아이콘( )을
누릅니다.
• 선택 화면에서 'DIVA UTOPIA '(또는 스피커에 지정한 이름)를 선택하여 전송을 시작합니다.
Google Cast
• 내장된 Chromecast를 활성화하려면 Google Home 애플리케이션을 설치합니다.
• DIVA UTOPIA 스피커에서 사용할 애플리케이션을 선택합니다.
• 재생할 오디오를 선택하고 Chromecast 아이콘을 누릅니다.
• DIVA UTOPIA(또는 스피커에 지정한 이름)를 누릅니다.
• 선택한 오디오가 DIVA UTOPIA 스피커로 전송됩니다.
TIDAL 및 TIDAL CONNECT
TIDAL 애플리케이션에서
• TIDAL Connect을 통해 스트리밍으로 음악 듣기가 가능합니다.
• 곡을 재생하는 동안 'Now Playing' 화면을 켭니다.
• 스피커 아이콘을 찾고 표시되는 목록에서 DIVA UTOPIA를 선택합니다.
Focal & Naim 애플리케이션에서
• TIDAL 항목을 선택합니다.
• TIDAL 로그인 ID를 입력합니다.
• TIDAL로 이동하여 Focal & Naim 애플리케이션을 통해 음악을 듣습니다.
UPnP™ (Universal Plug and Play)를 통한 오디오 재생
UPnP™를 이용하면 DIVA UTOPIA에서 Uniti Core de Naim과 같은 UPnP™ 서버, UPnP™ 프로그램이 통합된 네트워크 서버 또는 제3자
서버 UPnP™ 프로그램을 실행하는 Windows 및 OS X 시스템에 저장된 오디오 파일을 재생할 수 있습니다. UPnP™ 파일 탐색은 Focal
& Naim 애플리케이션에서만 가능합니다.
참고: Windows Media Player 11 이상 버전에는 UPnP™ 프로토콜 지원이 통합되어 있습니다. Windows 및 OS X 운영체제와 호환되는
다양한 제3자 UPnP™ 애플리케이션이 출시되어 있습니다.
연결된 멀티미디어 서버의 음악 라이브러리에 저장되어 있는 호환 음악 파일을 재생(예: UPnP™을 통해 NAS 디스크 재생)할 수 있습니
다. 멀티미디어 서버는 스피커와 동일한 네트워크에 연결되어 있어야 합니다.
1. 서버를 누릅니다.
2. 선택한 UPnP™ 서버를 누릅니다.
3. 원하는 폴더(예: 앨범)를 누릅니다.
4. 앨범을 선택합니다.
5. 노래 이름을 눌러서 DIVA UTOPIA에서 스트리밍 재생을 시작합니다.
Qobuz
수많은 고해상도 앨범이 스트리밍으로 제공되는 Qobuz를 통해 다양한 음악을 즐길 수 있습니다. Qobuz 구독자는 Focal & Naim 애플리
케이션을 통해 이 플랫폼의 서비스를 이용할 수 있습니다.
• Qobuz 항목을 선택합니다.
• Qobuz 로그인 ID를 입력합니다.
• Qobuz로 이동하여 Focal & Naim 애플리케이션을 통해 음악을 듣습니다.
Bluetooth® 연결
DIVA UTOPIA 스피커는 로컬 네트워크를 통해 스트리밍으로 음악을 재생하는 기능 외에도, 적절한 기능을 탑재한 재생 장치로부터
Bluetooth® 무선 연결을 통해 음악을 재생할 수 있습니다.
DIVA UTOPIA는 기본적으로 “폐쇄형” Bluetooth® 연결로 구성됩니다. 따라서 특정 재생 장치와 페어링할 필요가 없습니다. DIVA UTOPIA
를 Bluetooth® 재생 장치에 연결하려면 재생 장치의 Bluetooth® 구성 페이지를 선택하고, 사용 가능한 장치 목록에서 DIVA UTOPIA를 선택
합니다. 잠시 후 기기 오디오 애플리케이션에서 DIVA UTOPIA 스피커가 사용 가능한 상태가 되어 음악을 재생할 수 있습니다.
참고: Bluetooth® 무선 연결의 도달 거리는 그다지 길지 않습니다. 이 거리는 일반적으로 가정 환경 내 최대 10m까지입니다. 그럼에도 전
송 경로상에 물리적 장애물이 있으면 도달 거리가 줄어들 수 있습니다.
참고: Bluetooth® 및 DIVA UTOPIA 네트워크의 이름에는 기본적으로 각 장치 뒤 전원 입력 콘센트 옆 라벨에 인쇄된 고유 MAC 주소의

140
140
DIVA UTOPIA
사용 설명서
KO
마지막 4문자가 포함되어 있습니다.
참고: 애플리케이션 매개변수를 통해 개방형 Bluetooth® 연결을 폐쇄형 Bluetooth®로 자동 전환합니다.
• Focal & Naim 애플리케이션의 설정 메뉴를 열고 입력 매개변수 > Bluetooth® 보안을 차례로 선택합니다. '활성화 됨' Bluetooth® 보
안을 선택합니다.
• 사용하는 재생 장치의 Bluetooth® 설정 페이지를 열고 'DIVA UTOPIA'를 선택합니다.
• DIVA UTOPIA 스피커와 재생 장치는 이제부터 보안된 방식으로 페어링됩니다. 기타 모든 Bluetooth® 기기는 이와 같은 방식으로 페어
링되지 않은 경우 DIVA UTOPIA로 연결될 수 없습니다.
참고: 여러 기기를 페어링한 경우 DIVA UTOPIA 스피커는 스트리밍 흐름을 수신하는 첫 번째 기기의 음악을 재생합니다. 페어링된 다른
기기를 통해 전송되는 스트리밍 흐름을 재생하려면 첫 번째 기기를 연결 해제해야 합니다.
참고: DIVA UTOPIA 스피커에는 동시에 8개까지의 Bluetooth® 기기를 연결할 수 있습니다. 9번째 기기를 페어링하는 경우 가장 오래 전
에 페어링한 기기가 제거됩니다.
참고: Focal & Naim 애플리케이션의 설정 메뉴를 통해 DIVA UTOPIA 스피커에서 페어링된 Bluetooth® 기기를 연결 해제하고 제거하도
록 강제 실행할 수 있습니다.
멀티룸 사용
DIVA UTOPIA는 다른 음악 재생 장치, 스피커, 시스템과 페어링하여 집 전체에서 완벽하게 동기화된 소리를 재생할 수 있습니다. 멀티룸
기능은 세 가지 방법으로 이용할 수 있습니다.
• Focal & Naim 애플리케이션을 통해
Focal & Naim 애플리케이션을 통해 DIVA UTOPIA 스피커를 연결된 다른 Focal & Naim 제품(무선 스피커 포함), 재생 장치 또는 다
른 기기에 페어링하여 오디오를 최상의 품질로 즐길 수 있습니다. 멀티룸 기호를 누르면 선택한 음악이 그룹화된 제품으로 전송됩니다.
• AirPlay를 통해
• Google Home을 통해
디지털 및 아날로그 유선 연결
HDMI eARC 연결
DIVA UTOPIA는 TV의 HDMI eARC (enhanced Audio Return Channel) 출력과 호환되므로 한 개의 HDMI 케이블을 통한 통합형 컨트롤
이 가능합니다.
DIVA UTOPIA는 또한 ARC 및 HDMI CEC과도 호환됩니다. HDMI CEC을 사용하면 TV 리모컨으로 스피커 음량을 조절할 수 있습니다.
• Primary 스피커 뒷면 패널에 있는 HDMI 포트를 찾아냅니다.
• HDMI 케이블을 HDMI eARC 포트에 꽂습니다.
• HDMI 케이블의 반대쪽 끝을 TV의 HDMI eARC 포트에 연결합니다.
• Focal & Naim 애플리케이션에서 DIVA UTOPIA에 있는 HDMI 입력을 선택하거나 리모컨에 있는 입력 선택 버튼을 사용합니다.
광케이블 연결을 통한 재생
• DIVA UTOPIA가 켜져 있거나 대기모드인지 확인합니다.
• 광케이블을 DIVA UTOPIA Primary 뒷면 광케이블 연결 소켓에 연결합니다.
• Focal & Naim 애플리케이션에서 DIVA UTOPIA에 있는 디지털 입력을 선택하거나 리모컨에 있는 입력 선택 버튼을 사용합니다.
USB 연결을 통한 오디오 재생
DIVA UTOPIA는 USB 스토리지 주변기기(USB/플래시 드라이브 또는 USB 디스크)에 보관된 오디오 파일을 재생할 수 있습니다. Focal
& Naim 애플리케이션으로 USB 주변기기에 저장된 파일을 탐색할 수 있습니다.
RCA 연결을 통한 오디오 재생
• 스피커가 켜져 있거나 대기모드인지 확인합니다.
• RCA 오디오 케이블(별도 구매)을 통해 입력 장치를 DIVA UTOPIA Primary 뒷면 입력 포트에 연결합니다.
• DIVA UTOPIA는 자동으로 입력 포트를 오디오 소스로 선택합니다.
• 오디오 장치에서 재생 장치를 누릅니다.
• 음량은 리모컨, Focal & Naim 애플리케이션 또는 입력 장치에서 제어할 수 있습니다.
모바일 기기를 통한 음성 제어
Siri
Siri를 사용하면 iOS 모바일 기기의 음악을 라우드스피커에서 재생하면서 음성 제어로 오디오 재생, 트랙 이동, 음량 조절 등의 작업을 수
행할 수 있습니다.
예: "Siri야, DIVA UTOPIA에서 음악을 재생해. "

141
141
DIVA UTOPIA
사용 설명서
KO
Google Assistant
Google Assistant를 사용하면 Android 모바일 기기의 음악을 라우드스피커에서 재생하면서 음성 제어로 오디오 재생, 트랙 이동, 음량 조
절 등의 작업을 수행할 수 있습니다.
예: "Hey Google, DIVA UTOPIA에서 음악을 재생해. "
사용 권장사항
스피커 시스템의 성능은 방의 음향 조건, 스피커 시스템의 방내 위치, 청취자의 위치에 따라 다릅니다. 구현하려는 효과를 수정하거나 개
선하기 위해 이러한 요소들을 상호작용시킬 수 있습니다.
스테레오감이 부정확하거나 중심이 맞춰져 있지 않음: 스피커를 서로 근접시켜 보거나 청취점을 향하게 하십시오(그림 13).
소리가 딱딱하고 날카로움: 방의 음향 조건이 지나치게 반향을 잘 만들어냅니다. 공명을 흡수하거나 분산시키기 위한 흡수재(카펫, 소파,
벽걸이 천, 커튼 등) 및 반사체(가구) 사용을 고려하십시오.
소리가 밋밋하고 둔탁함: 방 안에 흡수재가 너무 많고 소리가 특징 없이 멍멍한 느낌이 남. 실내에 있는 흡수재와 반사체들을 잘 조화시켜
보십시오. 일반적으로 스피커 뒤에 있는 벽이 자연스럽게 반사체 역할을 함으로써 소리가 적절히 발달할 수 있도록 합니다. 반대로 청취
구역 뒤에 있는 벽은 뒤쪽으로부터의 반사음이 인지된 스테레오 이미지를 왜곡하지 않도록 하기 위해 흡수재가 가장 적합합니다. 가구는
측벽에 배치하여 특정 주파수 대역, 특히 중간 대역을 자극하지 않도록 파형을 분산할 수 있습니다(메아리 현상 제거)
배치 장소의 선택
이 스피커는 모든 종류의 음악 또는 홈시네마 프로그램을 가장 충실하게 재현하도록 연구를 거쳤습니다. 균형잡힌 음색과 생생한 사운드
이미지를 구현하려면 성능을 최적화하기 위한 간단한 몇 가지 규칙을 항상 지키는 것이 좋습니다.
스피커 시스템은 청취 구역에 대하여 이등변삼각형을 만들며 대칭을 이루는 방식으로 배치해야 합니다. 그럼에도 공간의 특정 조건에 따
라 최적의 위치를 찾기 위해 거리를 조정하는 것도 좋은 방법입니다(그림 13).
스피커 시스템은 같은 높이, 그리고 같은 수평면에 배치되어야 합니다. 트위터는 평소의 청취점에 있는 청취자의 귀 높이에 오는 것이 가
장 좋습니다(그림 14).
스피커 시스템을 방의 코너에 너무 가깝게 배치하지 말고 벽에 지나치게 근접되지 않도록 합니다. 이렇게 하면 국소적으로 특정 공명을
불러일으키고 인공적으로 저음부를 증강할 수 있습니다. 반대로 저음부가 충분하지 않다고 판단될 경우 스피커 시스템을 벽으로 근접시
켜 균형을 잡을 수 있습니다(그림 15).
Focal의 모든 제품은 세심한 설계를 거쳐 사소한 디테일까지 완벽을 기해 제조됩니다. 각 제품은 Primary 스피커를 왼쪽에, Secondary 스
피커를 오른쪽에 두도록 최초 스테레오 설정이 탑재되어 있습니다.
Focal & Naim 애플리케이션으로 최초 스테레오 설정을 수정하여 스피커 배치에 따라 스테레오를 조정할 수 있습니다.
부품 보정 적용
추가적인 실내 음향 보정 기능은 Focal & Naim 애플리케이션의 설정 메뉴에서 사용할 수 있습니다.
패브릭 커버
DIVA UTOPIA 스피커는 중간 크기의 라우드스피커를 보호하는 패브릭 커버와 함께 배송됩니다. 음악을 들을 때는 스피커가 최고의 성능
을 낼 수 있도록 커버를 제거할 것을 권장합니다. 스피커 측면에 있는 우퍼 패브릭 커버는 제거할 수 없습니다.
대기모드
DIVA UTOPIA는 제품을 20분 동안 사용하지 않는 경우 대기모드로 진입합니다. 특정 시간이 지났을 때 스피커가 자동으로 대기모드로
들어가도록 스피커를 구성하려면 Focal & Naim 설정을 탐색하세요. 앞면에 있는 Focal 로고의 밝기가 약해지면(밝기가 변하는 LED) 스
피커가 대기모드임을 의미합니다.
에이징 기간
DIVA UTOPIA 스피커 시스템 내 사용되는 스피커는 복잡한 기계 요소들이며, 가능성을 최대한 발휘하고, 사용자의 환경 내 온도와 습도
조건에 적응하기 위해서는 적응 기간이 필요합니다. 이 에이징 기간은 실제 조건에 따라 달라지며 몇 주 연장될 수도 있습니다. 이 작업
을 가속화하려면 연속 20시간 가량 스피커 시스템을 작동시키는 것이 좋습니다. 스피커 시스템의 특성이 안정화되면, Diva Utopia 스피
커 시스템의 성능을 모두 즐기실 수 있습니다.

142
142
DIVA UTOPIA
사용 설명서
KO
접지 스위치
주 라우드스피커의 내부 신호의 접지선은 기본적으로 전원 접지선에 연결되어 있습니다. 접지된 소스를 아날로그 입력에 연결하거나 라
우드스피커에서 윙윙거리는 소리가 들리면 'Ground' 스위치를 'Float' 위치로 놓습니다.
청소 및 유지관리
DIVA UTOPIA 스피커는 파손되기 쉬우며 취급시 주의를 요합니다. 우수한 제품 사용 경험을 위해서는 다음 지침을 준수하세요.
감전 위험!
- 잘못된 스피커 청소는 상해를 초래할 수 있습니다.
- 스피커 청소 전에는 항상 콘센트에서 전원 케이블을 분리해 놓으세요.
합선 위험!
스피커가 물이나 기타 액체와 접촉하면 합선이 발생할 수 있습니다.
- DIVA UTOPIA에는 물이나 기타 액체가 들어가서는 안 됩니다.
- 절대로 스피커를 물이나 기타 액체에 담가서는 안 됩니다.
손상 위험!
강력한 세제, 금속 또는 나일론 호일 브러시는 물론 칼, 단단한 스크레이퍼와 같은 금속 도구 또는 예리한 도구를 사용해서
는 안 됩니다. 이 경우 스피커 표면이 손상될 수 있습니다.
1. 스피커 청소 전에는 콘센트에서 전원 케이블을 분리해 놓으세요.
2. 깨끗하고 보풀이 일지 않는 천으로 스피커 표면을 청소하세요. 필요에 따라 얼룩을 제거하기 위해 알콜이 함유되지 않은 세제(화면 세
제, 안경 렌즈 세제 등)를 사용하세요.
3. 라우드스피커 청소를 위해 정전기 방지 세제와 부드러운 스폰지 사용을 권장합니다.
제품 취급!
스피커를 다룰 때는 전면 패널에 있는 소켓을 이용합니다(그림. 6):
• 스피커 뒷면 열 싱크 높이에
• 스피커 상단
• 스피커 하단
• 측면을 만지지 마세요
제품 취급시 한손으로는 손잡이를, 다른 한손으로는 스피커 받침대 위쪽을 잡는 것이 좋습니다.
제품 안정성을 위해 DIVA UTOPIA 스피커를 디커플링 지점에 유지하세요.
제품의 폐기
포장: 분리 수거를 위해 포장을 분리합니다. 지자체 규정에 따라 상자와 포장을 제거합니다.
라우드스피커: 오래된 스피커를 가정용 쓰레기 수거함에 폐기해서는 안 됩니다!
DIVA UTOPIA 스피커는 전자 제품이며 가정용 쓰레기와 함께 폐기해서는 안 됩니다. 지자체 시행 규정에 맞게 스피커를 폐기해야 합니
다. 이렇게 하면 오래된 장치를 전문적으로 재활용할 수 있습니다.
보증 조건
모든 Focal 스피커들의 개런티 보장은 고객 국가의 지정Focal공식 대리사가 작성한 개런티의 내용에 따라 보 장됩니다. 공식 대리사는 고객
에게 개런티 조건의 세부내용을 제공해야 합니다. 개런티는 제품 구입 국가의 현 행 법적 허용 개 런티 보장에 따라 보장됩니다.

安全に関する重要な指示です!
日本語
電気危険マークこれは機器内に感電を引
き起こす可能性のある高電圧が流れてい
ることをユーザーに警告するためのシン
ボルです。
警告:感電の危険を防ぐため、装置からカバ
ー(または背面)を取り外さないでくださ
い。専門家のみが修理できる装置です。メン
テナンスまたは修理については、有資格者に
お問い合わせください。
正三角形で示されている感嘆符(!)は、装
置の使用とメンテナンスに関するユーザー
マニュアルに重要な指示があることをユーザ
ーに警告するものです。
1. 説明書を読んでください。
2. 説明書を保管してください。
3. すべての警告に注意してください。
4. すべての指示に従ってください。
5. 水の近くで使用しないでください
6. 乾燥した布でのみ清掃してください。
7. 換気口をふさがないでください。メーカ
ーの指示に従い、機器を設置してください。
8. 暖房器、レンジ、暖房の温風口または熱
を発するその他のあらゆる機器(アンプも含
めた)など、熱源のそばに機器を設置しない
でください。
9. 有極プラグは安全のために用いられてい
ますので、正しく使用してください。有極
プラグには2つのブレードがあり、一方は他
方より幅が広いです。幅の広い方のブレー
ドは、安全を確保するために備わっていま
す。付属のプラグがコンセントの差し込み
口に合わない場合は、電気工事事業者に相
談し、古いコンセントを新しいものと交換
してください。
10. 電源ケーブルにねじれ、つぶれ、引っ掛
かりがないか確認してください。電気プラ
グや機器のコード接続に、細心の注意を払
ってください。
11. メーカーが推奨する付属品のみを使用し
てください。
12. メーカーが推奨する、または機器ととも
に販売される運搬機械、レッグ、三脚、ス
タンド、台のみ使用してください。台車を
使用する際は、転倒によるケガを回避する
ために、台車と機器全体の移動中、さらな
る配慮を心がけてください。
13. 雷雨のときや長期間使用しないときは、
プラグを抜いてください。
14. メンテナンス作業はすべて、資格を有す
る技術者により実施されなければなりませ
ん。ケーブルまたは電気プラグの破損、液
体の浸潤または機器内への異物混入、雨ま
たは湿気への露出、機器の機能不順または
倒壊など、機器に損害が起きた際はメンテ
ナンスが必要です。
15. 機器をラベルに表示されている主電源の
みに接続してください。使用している主電
源の種類がわからない場合は、小売業者ま
たは電力会社にお問い合わせくだ
さい。バッテリーまたは他の電源を使用す
る機器については、ユーザーマニュアルを
参照してください。
16. この製品は分類1にあたります。機器の
接続には、アース線が内蔵された付属の電
気プラグのみを使用してください。必ずアー
ス接続で保護された電気コンセントに機器
を繋いでください。
17. 機器の主電源プラグまたはソケットを
切断装置として使用する場合は、この機器
にすぐに手が届くようにしておく必要があ
ります。
18. 壁のコンセント、延長コード、あるいは
マルチタップに負担をかけ過ぎないようにし
てください。火災や感電を引き起こす可能性
があります。設置システムの各機器に許容さ
れた最大出力を守ってください。
19. 警告:火災や感電を防ぐために、本装置
を雨や湿気にさらさないでください。また、
装置を水滴や水しぶ
きにさらさず、花瓶などの液体で満たされ
た物を装置の上に置かないでください。。
20. 装置の換気口に物を挿入しないでくださ
い。高電圧コンポーネントのものと接触した
り、ショートしたりして、火災や感電を引き
起こす可能性があります。
21. 装置は、35度以下の場所でお使いくだ
さい。
22. 熱帯気候下でこの機器を使用しないで
ください。
23. 標高2000m以上で使わないでください。
24. 機器を寒い場所から暖かい場所に急に
持ち込むと結露が発生する可能性があるの
で、その場合、完全に結露が消えてから電
源を入れてください。
25. 適切に換気をするために、装置を他の物
体から少なくとも5cm離してください。
26. 注意:機器に取り付けられたバッテリ
ーや電池を、太陽光や炎、これに類似する
その他の熱源など、極度の熱にさらさない
でください。
27. 装置の上にろうそくなどの裸火を置かな
いでください。
28. メーカーからの指示がない限り、装置を
壁や天井に取り付けないでください。
29. 本機は室内で使用するよう構想されてい
ます。屋外に設置しないでください。
30. この製品には角は尖っている部分があり
ます。取り扱いには注意してください。
31. ご自分で修理をしないようにしてくださ
い。危険な電圧やその他の危険が発生する可
能性があります。全ての修理は有資格者にお
問い合わせください。
32. コンポーネントの交換が必要な場合は、
メーカーが指定したもの、または元のコン
ポーネントと同等の特性を持つものを使用
してください。適合しない部品は、火災や
感電、その他のリスクを引き起こす可能性
があります。
33. 本製品に対して作業や修理を行った後
は、製品が安全に動作することを確認するた
めのテストを実施してください。
34. 接続機器のボリュームを最小にしてか
ら、本製品を接続しボリュームを上げてくだ
さい。製品の設定が終了した後、ボリューム
を徐々に上げて、適切で快適な音量になるよ
うに調整してください
35. 聴力に影響を与える恐れがありますの
で、大音量で長時間続けて聞きすぎないで
ください。
大音量でスピーカーを聞くと、ユーザーの耳
に損傷を与え、聴覚障害(一時的または永続
的な難聴、耳鳴り、耳鳴り、聴覚過敏)を引
き起こす可能性があります。
過度の音量(85dB以上)を1時間以上聞き
続けると、回復が不可能なほど聴力を損なう
可能性があります。
36. 新品および使用済みの電池は、子どもの
手の届かないところで保管してください。バ
ッテリースペースがきちんと閉まらない場合
は、製品の使用を中止し、子どもの手の届か
ないところに置いてください。
37. 電池を呑み込んでしまった、あるいは身
体の一部に入り込んでしまったと思う場合
は、即座に医師の診断を受けてください。
38. 製品をパッケージから取り出した後、お
子様の手の届くところにパッケージを放置し
ないでください。窒息のリスクがあります。
39. 使用者の中には、自分自身で安全に製品
を使用するための十分な自立性がない場合が
あります。特に、14歳未満のお子様および特
定の障害をお持ちの方が機器を使用する場合
は、監視および/または同伴が必要です。

144
144
DIVA UTOPIA
取扱説明書
JP
製品の更なる向上、あるいは法律改正に対応するため、FOCAL JMLabは予告なしに製品の技術仕様を変更する権利を留保します。画像は説明書をイラストで解説
することのみを目的として、必要に応じて掲載されていますので、
販売されている製品と多少異なることもございます。
Focal-JMlabの保証を有効にするには、
下記リンクから製品のオンライン登録をしてください:www.focal.com/garantie
Focalの製品をご購入いただきありがとうございます。原音に忠実なハイファイの世界へようこそ。イノベーション、伝統、卓越、喜び
が当ブランドの価値観。豊かで原音に近い、ピュアなサウンドを提供するのが、我々の唯一の目的地です。この製品の性能をすべて活
用するには、この冊子の説明をよくお読みになり、後で参照できるよう大切に保管してください。
パッケージ内容(図7)
DIVA UTOPIAでできること:
• 無数のインターネットラジオ放送局を聞く
• AirPlay、Google castのオーディオコンテンツを再生する
• Spotify® Connect、TIDAL Connect(TIDALへの加入が必要)、Qobuz(Qobuzへの加入が必要)のオーディオコンテンツを再生す
る
• 互換性のある再生機器ならどの機種からでも、AAC、aptX®、SBCといったコーデックの音楽をBluetooth®でワイヤレス再生する
• UPnP™サーバから音楽を再生する
• FocalまたはNaim社製の他のストリーミング製品からオーディオコンテンツを再生する、あるいは同社製の他のストリーミング製品
へオーディオコンテンツを配信する
• HDMI eARC CECのテレビ受像機から音楽を再生する
• 有線接続でアナログまたはデジタル音源から音楽を再生する
設置
開梱と運搬
DIVA UTOPIA製品を移動させる際は慎重に行ってください。スピーカーを移動させるには、製品裏のハンドルを使用してください(図
5、6)。スピーカーの移動は必ず二人で行ってください。
梱包から製品を取り出す際は以下の手順に従ってください。
• スピーカーの入ったダンボール箱を水平に置きます(図1、2)。
• ダンボール箱を開けます(図2)。
• ベニヤ板と:緩衝材を取り出します(図3)。
• ベニヤ板をスピーカーの下に敷き、それからダンボール箱を垂直に置き直します(図4、5)。
• スピーカーをダンボール箱から出す際、基部から慎重に引き出します(図5)。
• 最後の緩衝材と保護カバーを取り除きます(図6)。
• リスニングスペースにスピーカーをスタンバイします。詳細は:使用上の注意/音響改善策(図13、14、15)。
• 安定感を高め、床への防音効果を向上させるために、DIVA UTOPIAの各スピーカー底面にデカップリングスパイクを追加します(図
12)。
• 側面を下にしてDIVA UTOPIA スピーカーをそっと倒します(図12)。この作業は必ず二人で行ってください。
• DIVA UTOPIA スピーカー底面の前側と後側に、最初のデカップリングスパイク2個をねじ込みます(図12)。
• 反対側の側面を下にしてDIVA UTOPIA スピーカーをそっと倒します(図12)。この作業は必ず二人で行ってください。
• DIVA UTOPIA スピーカー底面の前側と後側に、残りのデカップリングスパイク2個をねじ込みます。
• 床が傷つきやすい(フローリング、タイルなどの)場合は、付属の足パッドスタンド8個を使用します。この足パッドスタンドはス
ピーカーを完璧に安定させるのに必要です。デカップリングスパイクがDIVA UTOPIA スピーカーの下にきちんと収まっているか確認し
てください。
電源を入れる(図16)
DIVA UTOPIA スピーカーには、販売されている国の規格に合った電源ケーブルが付属されています。
製品裏の電源端子へは慎重にアクセスしてください。
1.DIVA UTOPIAのバックパネルで電源用コネクタの位置を確認します。
2.電源ケーブルを端子に差し込み、プラグをコンセントに繋げます。
3.スピーカーは自動的に作動します。
4. 色別ステータス表示「Reseau status」のランプが点きます。ランプが点かない場合は両スピーカーの「speaker pairing」ボタンを押
します。

145
145
DIVA UTOPIA
取扱説明書
JP
DIVA UTOPIA バックパネル仕様
DIVA UTOPIA プライマリースピーカー(図17)
• 電源コネクタ — コンセントに接続します。
備考:DIVA UTOPIA スピーカーには、販売されている国の規格に合った電源ケーブルが付属されています。
• USBポート — USBの周辺機器を接続します。
• 有線ネットワーク端子 — RJ45ケーブルでネットワークに接続します。
• TosLink光デジタルオーディオ端子 — 外部のデジタル音源を接続します。
• HDMI eARC CEC入力端子 — HDMI eARC CECケーブルで外部のAV機器を接続します。
• RCAアナログ入力端子 — アナログ音源を接続します。
• アーススイッチ — アース接続された別の音源コンポーネントを含むHiFiシステムに(アース接続を含むアナログオーディオ接続を介
して)本製品が接続されている場合を除き、初期設定の位置を選択します。
• ワイヤレスペアリングボタン — UWB(超広帯域無線システム)でプライマリースピーカーとセカンダリースピーカーをワイヤレス
接続し、 また長時間のスリープモードを解除します。
• プライマリー&セカンダリースピーカー接続端子 — 付属のRJ45ケーブルでプライマリースピーカーとセカンダリースピーカーを繋げ
ます。
• サービスポート — サービス接続(工業使用のみ)します。
• 電圧スイッチ — 110 Vまたは230 V(工業使用のみ)の入力電圧を選択します。
• Wi-Fi設定とリセット用ピンホール — DIVA UTOPIA スピーカーのWi-Fi設定と、初期設定への復元に関する詳細は、「色別ステータス
表示」の項をご覧ください。
DIVA UTOPIA セカンダリースピーカー(図18)
• 電源コネクタ — コンセントに接続します。
• サービスポート— サービス接続(工場での使用のみ)します。
• ワイヤレスペアリングボタン — プライマリースピーカーとセカンダリースピーカーをワイヤレス接続し、また長時間のスリープモ
ードを解除します。
• セカンダリー&プライマリースピーカー接続端子 — 付属のRJ45ケーブルでプライマリースピーカーとセカンダリースピーカーを繋げ
ます。
• 電圧スイッチ — 110 Vまたは230 V(工業使用のみ)の入力電圧を選択します。
• リセット用ピンホール — DIVA UTOPIA スピーカーの初期設定への復元に関する詳細は、「色別ステータス表示」の項をご覧くださ
い。
プライマリースピーカーの色別ステータス表示「Reseau Status」(図17、18)
1.LEDランプ 消灯 — 電源が入っていない、またはスリープモード
2.LEDランプ ホワイト — ネットワーク接続に成功
3.LEDランプ オレンジ — 始動、ネットワーク始動、またはファクトリーリセット
4.LEDランプ オレンジ点滅 — ネットワークへ接続
5.LEDランプ ヴァイオレット — 設定済みのワイヤレス接続、ただしネットワークが探知できず
6.LEDランプ ヴァイオレット点滅 — ワイヤレス設定モード
7.LEDランプ ブルー — firmwareのアップデート中、またはDIVA UTOPIA スリープモード解除中
8.LEDランプ レッド — システムエラー
色別ステータス表示「Speaker Pairing」(図17、18)
1.LEDランプ 消灯 — ペアリング機器なし
2.LEDランプ ホワイト — スピーカーのペアリングに成功
3.LEDランプ ヴァイオレット点滅 — ペアリングモード
4.LEDランプ グリーン点滅 — zigBeeを介した遠隔ペアリングモード
5.LEDランプ ヴァイオレット — ペアリング成功、ただし製品が接続されていない(セカンダリーの電源がオフ)
6.LEDランプ オレンジ — セカンダリースピーカーがペアリングされていない
7.LEDランプ レッド — システムエラー
プライマリー&セカンダリースピーカーの連動(図17、18)
DIVA UTOPIA スピーカーのペアリングは弊社の製造工房にて行われます。
ふたつのスピーカーがペアリングされていることは梱包のダンボール箱と、そこに記載されているシリアルナンバーで確認できます。
例: スピーカーのペアリングは電源を入れた際、自動的に行なわれます。ファクトリーリセットの際は、
スピーカーのペアリングが自動的に行われない可能性もあります。

146
146
DIVA UTOPIA
取扱説明書
JP
その際は以下の手順に従ってください:
• ペアリングが正確に行われるよう、そばにある他のすべてのDIVA UTOPIA スピーカーの電源を切ります。
• DIVA UTOPIA プライマリー&セカンダリースピーカーの電源プラグをコンセントに差し込みます。
• プライマリースピーカーの「Speaker Pairing」ボタン下にあるLEDランプは消灯し、セカンダリースピーカー不在と表示されている
はずです。
• プライマリースピーカーのペアリングボタンを一回押します。(N)
• スピーカーのLEDランプがヴァイオレットに点滅します。
• セカンダリースピーカーのペアリングボタンを一回押します。 (O)
• スピーカーのLEDランプがヴァイオレットに点滅します。
• 数秒後、スピーカー2台のペアリングボタンのLEDランプがホワイトに点灯するはずです。
• これでDIVA UTOPIA スピーカーのペアリングが完了しました。
ペアリングのトラブルが続く場合:
• スピーカー2台が8 m以上離れていないか確認します。
• スピーカーの電源が入っているか確認します。
• ペアリングする製品が間違っていないか確認します。
スピーカー2台の間に壁などの障害や、その他接続を妨げ得るオブジェがないか確認します。
ワイヤレスペアリングで96 kHz 24 bitsまでのスピーカー間接続が可能です。
ただし192 kHz 24 bitsのクォリティでDIVA UTOPIA スピーカーをご利用いただくには、アクセサリーケースに付属されているRJ45ケー
ブルを使用するようお勧めいたします:
• パッケージからケーブルを取り出します。(H)
• DIVA UTOPIA プライマリースピーカー裏の「Speaker Link」にあるRJ45ポートを介して、プライマリースピーカーを接続します。
(図17)
• DIVA UTOPIA セカンダリースピーカー裏の「Speaker Link」にあるRJ45ポートを介して、セカンダリースピーカーを接続します。
ケーブルが必要なのは: (図18)
- 解像度を192 kHz/24 bits(ワイヤレス:96 kHz/24 bits)まで向上させるため
- 干渉による音質低下があるため
Focal & Naim アプリで設定(図22)
ストリーミングのオーディオファイルやインターネットのラジオ放送局を再生するには、ローカルネットワークのルーターを介して
DIVA UTOPIA スピーカーをインターネットに接続する必要があります。有線または無線でルーターへ接続できます。
備考:DIVA UTOPIA スピーカーは、DHCPプロトコルでIPアドレスを取得するよう、初期設定されています。固定IPアドレスを使用する
よう、ウェブの設定ページでDIVA UTOPIAを設定することも可能です。
備考:DIVA UTOPIA スピーカーがすでに使用済みの場合は、ネットワークへ接続する前に設定を初期化するのが賢明です。初期設定へ
復元することで、既存のユーザー設定やネットワーク設定を消去でき、プリセットされた初期設定のラジオも復元されます。それには
DIVA UTOPIA スピーカー裏の「status」部分にあるピンホールに、付属のピンを差し込みます。
無線のローカルネットワークを介してDIVA UTOPIA スピーカーをインターネットに接続するには、ワイヤレスネットワーク名(SSID)
とパスワード(セキュリティキー)で設定してください。
備考:DIVA UTOPIA スピーカーはWi-Fi 802.11ax(Wi-Fi 6)との互換性があります。
備考:DIVA UTOPIAを「非公開の」Wi-Fiネットワークへ接続することはできません。
Focal & Naim アプリでワイヤレス設定(図22)
Focal & Naim アプリにはワイヤレス設定の手順が記載され、 DIVA UTOPIA スピーカーをローカルネットワークに接続する工程がサポー
トされています。アプリをダウンロード&インストールするには、QRコードを読み取ってください(図22)
。
アクセサリーボックスのQRコードを使用する
Focal & Naim アプリでワイヤレス設定を行なうには、以下に記載された手順に従ってください。
• Focal & Naim アプリがインストールされているiOSまたはAndroid搭載機器が、DIVA UTOPIA スピーカーに使用するのと同じワイヤ
レスネットワークに接続されているか確認します。
• Focal & Naim アプリを立ち上げ、「新しいデバイスの設定」を選択します。
• DIVA UTOPIA スピーカーをワイヤレスネットワークに接続するには、画面の指示に従ってください。
WiFiの初期化とファクトリーリセット
ネットワークの初期化:付属のピンを使用し、メインスピーカー裏にあるリセットボタン(穴)を短く押します。
ファクトリーリセット:付属のピンを使用し、メインスピーカー裏にあるリセットボタン(穴)を3秒間押します。

147
147
DIVA UTOPIA
取扱説明書
JP
DIVA UTOPIA リモコン
1.オン/スタンバイボタン — ネットワークをスタンバイにします。
2.お気に入りボタン — お気に入りのインターネットラジオ放送局をスクロール。
Focal & Naim アプリで設定可能です。
3.輝度調節ボタン — Focalのロゴは3種類の輝度調節で切り替え可能です。
4.入力セレクター — 入力カルーセルをフロントに戻すことで、必要な入力源を選択できます。
5.再生ボタン — 再生/停止、Diva UTOPIAスピーカーとのペアリング
6.バックボタン - 前の曲に戻る
7.ネクストボタン - 次の曲に進む
8.ミュートボタン — 再生音量を切り、消音にする
9/10.音量ボタン — 音量を下げる/上げる
11.電池ホルダー
リモコンの連動(図19、20、21)
DIVA UTOPIA スピーカーの電源を入れたら、リモコンとペアリングします。
• プライマリースピーカーのペアリングボタンを5秒間押します(図19)。
• ペアリングボタンの下のペアリングランプがグリーンに点滅します。これでリモコンのペアリングが完了しました。
• リモコンの再生ボタンを長押しし、ペアリングモードにします。(図20)
• ペアリングランプのグリーン点滅が終わり、通常の接続状態に戻ります。リモコン中央のランプが回転するようになったら、輝度調
節ボタンから指を離します(図21)。
• 30秒過ぎてもペアリングが完了しない場合は、両スピーカー間のペアリング状態が新たに表示されます。
音楽、ラジオ、ポッドキャスト、それ以外のものまでリスニング
X 1 X 2
X 3
4
7
10
1
2
6
9
3
5
8
11

148
148
DIVA UTOPIA
取扱説明書
JP
ストリーミングをWi-FiとBluetooth®でワイヤレス接続
インターネットラジオを再生する
Focal & Naim アプリにサインインしたら:
• ラジオをクリックします。
• 希望のラジオ放送局を選択します。
• 選択したラジオ放送局をお気に入りに追加し、これをプリセットとして設定するか、あるいは上部のユーザーインターフェイスから
選択できるよう設定します。
AirPlay
AirPlayはApple機器のオーディオ出力を、DIVA UTOPIA スピーカーと共有するのに役立ちます。
• iOS搭載機器上で音楽やビデオの再生をスタートします。
• 音楽を配信するには再生画面のアイコン(
)をクリックします。
YouTubeのアプリからオーディオを配信するには、再生画面の接続アイコン(
)、それからアイコン( )をクリックし
ます。
• セレクトメニューの「DIVA UTOPIA 」(あるいはスピーカー用に作成した名称)を選択し、配信をスタートします。
Google Cast
• 内蔵のChromecastを起動するには、Google Home アプリをインストールします。
• DIVA UTOPIA スピーカーで使用するアプリを選択します。.
• 再生するオーディオを選択し、Chromecastのアイコンをクリックします。
• DIVA UTOPIA(あるいはスピーカー用に作成した名称)をクリックします。
• 選択したオーディオがDIVA UTOPIA スピーカーで配信されます。
TIDAL/TIDAL CONNECT
TIDAL アプリから
• TIDAL Connectを介してストリーミング音楽を聴くことができます。
• それには楽曲の再生中に「Now Playing」画面を起こします。
• スピーカーユニットのアイコンを探し、表示されるリストの中からDIVA UTOPIAを選択します。
Focal & Naim アプリから
• TIDAL.の入力を選択します。
• TIDAL.のサインイン情報を入力します。
• TIDALに目を通し、Focal & Naim アプリで音楽を聴きます。
UPnP™(Universal Plug and Play)でオーディオ再生
UPnP™はNaim社製のUniti CoreといったUPnP™サーバや、UPnP™内蔵ソフトと機能するネットワークサーバ、あるいは外部サーバの
UPnP™ソフトを実行するWindowsやOS Xのシステムに保存されているオーディオファイルをDIVA UTOPIAで再生するのに役立ちま
す。Focal & Naim アプリ上でのみ、UPnP™ファイルのブラウジングが可能です。
備考:Windows Media Player 11またはそれ以降のバージョンには、UPnP™プロトコル機能が内蔵されています。WindowsとOS Xのオ
ペレーティングシステムで利用可能かつ互換性のあるUPnP™外部アプリは多数存在します。
スマートマルチメディアサーバ(例えばUPnP™を介したNASディスクなど)の音楽ライブラリーに保存された、互換性のある音楽ファ
イルを再生することも可能です。マルチメディアサーバがスピーカーと同じネットワーク上にあることが前提です。
1.サーバをクリックします。
2.希望のUPnP™サーバをクリックします。
3.希望のフォルダ(例えばアルバムなど)をクリックします。
4.アルバムを選択します。
5.楽曲の名前をクリックし、DIVA UTOPIAでのストリーミング再生をスタートします。
Qobuz
Qobuzでのストリーミングには解像度の高いバリエーション豊かなアルバムが提案され、音楽の世界をさらに広げてくれます。Qobuz
に加入している方は、Focal & Naim アプリを介してこのプラットフォームのサービスをご利用いただけます。
• Qobuzの入力を選択します。
• Qobuzのサインイン情報を入力します。
• Qobuzに目を通し、Focal & Naim アプリで音楽を聴きます。
Bluetooth®接続
ローカルネットワークでストリーミング音楽を再生するのに加え、DIVA UTOPIA スピーカーは装備の整った再生機器からBluetooth®で

149
149
DIVA UTOPIA
取扱説明書
JP
ワイヤレス接続して音楽を再生することも可能です。
DIVA UTOPIAのBluetooth®は、「クローズ」接続に初期設定されています。それゆえ、特有の再生機器とペアリングする必要はありま
せん。DIVA UTOPIA スピーカーをBluetooth®再生機器に接続するには、再生機器のBluetooth®設定ページを開き、利用可能なデバイ
スのリストからDIVA UTOPIAを選択します。少々の待ち時間を経て、機器のオーディオアプリでDIVA UTOPIA スピーカーが利用可能に
なり、音楽再生できます。
備考:Bluetooth®のワイヤレス接続では、接続範囲が限られています。この接続範囲は通常の家庭環境で、最大10メートル前後で
す。ただし送信径路に物理的な障害がある場合は、この範囲は狭くなる可能性もあります。
備考:初期設定されているBluetooth®とDIVA UTOPIA ネットワークの名称には、MACアドレスの最後の4文字が含まれています。これ
は各機器の裏側の、電源入力端子の横に貼られたラベルに印刷されています。
備考:アプリの設定で、Bluetooth®のオープン接続からクローズド接続へ自動的に移行できます。
• Focal & Naim アプリの設定メニューを開き、入力設定 > Bluetooth®のセキュリティを選択します。Bluetooth®のセキュリティを「
オン」にします。
• 使用する再生機器のBluetooth®設定ページを開き、「DIVA UTOPIA」を選択します。
• これでDIVA UTOPIA スピーカーと再生機器が安全にペアリングされました。それ以外のBluetooth®デバイスは同じ方法でペアリン
グしない限り、DIVA UTOPIA スピーカーと接続することはできません。
備考:複数のデバイスがペアリングされている場合、ストリーミングを発する機器のうち、最初にDIVA UTOPIA スピーカーが受信した
デバイスの音楽を再生します。ペアリングされている別のデバイスから発信されるストリーミングを再生するには、最初の機器の接続
を解除する必要があります。
備考:Bluetooth®のデバイスは8台まで同時にDIVA UTOPIA スピーカーとペアリングできます。9台目がペアリングされると、最初に
ペアリングされたデバイスが削除されます。
備考:Focal & Naim アプリの設定メニューで、DIVA UTOPIA スピーカーの接続を強制的に解除し、ペアリングされているBluetooth®機
器を削除することが可能です。
マルチルーム機能を活用する
DIVA UTOPIA スピーカーを他のプレイヤーやスピーカー、システムとペアリングし、家全体で完璧に同期したサウンドを再生すること
もできます。こうしたマルチルーム機能を活用する方法は3種類あります。
• Focal & Naim アプリで
Focal & Naim アプリを介して、ワイヤレススピーカーやプレイヤー、その他の機器を含めたFocal&Naim社のスマート製品とDIVA UTO-
PIA スピーカーをペアリングし、最高の音質をご堪能ください。マルチルームのシンボルを選択すると、自分で選んだ製品グループ上
で音楽が再生されます。
• AirPlayで
• Google Homeで
デジタル&アナログ入力の有線接続
HDMI eARC接続
DIVA UTOPIA スピーカーはテレビ受像機のHDMI eARC(enhanced Audio Return Channel)出力と互換性があり、たった1本のHDMIケ
ーブルを介した内蔵操作も可能。
DIVA UTOPIA スピーカーにはARCやHDMI CECとの後方互換性もあります。HDMI CECはスピーカーの音量を調節する際、テレビ受像機
のリモコンを使用するのが可能になります。
• プライマリースピーカーのバックパネルで、HDMIポートの位置を確認します。
• HDMI eARCポートにHDMIケーブルを差し込みます。
• HDMIケーブルの反対側の先端を、テレビ受像機のHDMI eARCポートに接続します。
• Focal & Naim アプリから、あるいはリモコンの入力セレクトボタンを用いて、DIVA UTOPIA スピーカーにHDMI入力を選択します。
オプティカル接続での再生
• DIVA UTOPIA スピーカーの電源が入っているか、あるいはスリープモードになっているか確認します。
• DIVA UTOPIA プライマリースピーカー裏の光デジタル端子に、オプティカルケーブルを接続します。
• Focal & Naim アプリから、あるいはリモコンの入力セレクトボタンを用いて、DIVA UTOPIA スピーカーにデジタル入力を選択しま
す。
USB接続でのオーディオ再生
USB保存デバイス(USBキー/フラッシュドライブまたはUSBディスク)に含まれるオーディオファイルを、DIVA UTOPIA スピーカーで
再生することができます。Focal & Naim アプリだけが、USBデバイスに保存されたファイルのブラウジングを可能にします。
RCA接続でのオーディオ再生
• スピーカーの電源が入っているか、あるいはスリープモードになっているか確認します。

150
150
DIVA UTOPIA
取扱説明書
JP
• RCAオーディオケーブル(非付属品)を介して、DIVA UTOPIA プライマリースピーカー裏の入力ポートに入力機器を接続します。
• DIVA UTOPIAが音源として入力ポートを自動的に選択します。
• オーディオ機器の再生をクリックします。
• 音量はリモコンやFocal & Naim アプリを介して、あるいは必要に応じて入力デバイス上で調節可能です。
モバイル機器での音声コントロール
Siri
iOSモバイル機器からスピーカーユニットに音楽を配信する最中、例えばオーディオ再生、楽曲のスキップ、音量調整などを音声コン
トロールするのにSiriを使用します。
例: 「ヘイ、Siri、DIVA UTOPIAで音楽をかけて。」
Google Assistant
Androidモバイル機器からスピーカーユニットに音楽を配信する最中、例えばオーディオ再生、楽曲のスキップ、音量調整などを音声
コントロールするのにGoogle Assistantを使用します。
例: 「ヘイ、Google、DIVA UTOPIAで音楽をかけて。」
使用方法
スピーカー動作は室内の音響、スピーカーの配置、およびリスナーの位置により変化します。何度も改善していくことで、お客様が求
める効果を得ることが可能です。
音の立体感が曖昧で、中心がずれている場合:2つのスピーカーを互いに近づける、および/または両方のスピーカーをリスニングポイ
ントへ向けてみてください(図13)。
サウンドが硬質で鋭すぎる場合:室内で音が反響しすぎる可能性があります。吸音材(カーペット、ソファ、壁紙、カーテンなど)や
反射材(家具)を使用し、共鳴を吸収または拡散するよう検討してください。
サウンドに抑揚がなく、詰まった感じの場合:室内に吸音材が多すぎると、立体感のない、詰まった音になります。室内の吸音材と反
射材の間で最良の妥協点を探してみてください。一般的には、スピーカーの後ろに位置する壁が反射材であると、サウンドが正しく広
がります。反対に、リスニングエリアの後ろに位置する壁が吸音材であるのが理想的。後方での反響がステレオイメージを悪化させな
いようにするためです。とりわけ中音域の中で一部の周波数域を刺激しないよう音波を拡散させるのに、側壁に家具を置くのが賢明か
もしれません(「フラッターエコー」の除去)。
設置場所
あらゆる形態の音楽やホームシアターのプログラムを最大限忠実に再現できるよう、スピーカーが設計されています。ただしその性能
を最大限活用し、バランスのよい音色と現実的なサウンドイメージを確保するために、簡単なルールをいくつか遵守するように心がけ
てください。
スピーカーをリスニングエリアに向かって対称的に配置し、スピーカーとリスニングエリアで正三角形を形成するのが理想的です。た
だし特殊な内装条件に応じて、理想的な妥協点を見つけられるよう、こうした間隔を変えてみることもできます(図13)。
スピーカーは、同じ高さに水平面に配置してください。ツイーターが通常のリスニングポイントにいるリスナーの耳と同じ高さにくる
のが理想的です(図14)。
スピーカーを部屋の角や壁際に近づけすぎないようにしてください。このように配置してしまうと、室内での共鳴を引き起こし、人為
的に低音レベルを増幅させてしまう恐れがあります。反対に、低音レベルが不十分であると判断した場合は、スピーカーを壁に近づけ
てバランスを取ることも可能です(図15)。
弊社の製品は細部に至るまで細心の注意が払われ、弊社工場にて丁寧に企画製造されています。各製品には左をプライマリースピーカ
ー、右をセカンダリースピーカーとしてステレオ初期設定がなされています。
この初期設定はFocal & Naim アプリを通して変更可能。スピーカーの配置に応じて、ステレオを調整することができます。
ルームキャリブレーション
さらにこだわるなら、室内の音響補正機能がFocal & Naim アプリの調節メニューで設定可能です。
グリル
DIVA UTOPIAには、中音域のスピーカーユニットを保護するためのグリルが付属されています。スピーカーの性能を最大限活用できる
よう、音楽を聴く時はグリルをはずすようお勧めします。スピーカー側面のウーファー用グリルは取り外すことができません。
スリープモード
20分間使用しないDIVA UTOPIA スピーカーを、スリープモードに切り替えることが可能です。ただし一定の時間が経過した後に、スピ
ーカーが自動的にスリープモードへ切り替わるには、Focal & Naim アプリで設定する必要があります。フロントに位置するFocalロゴ(
輝度調整が可能なLEDランプ)の明るさが乏しい場合は、スピーカーがスリープモードになっています。

151
151
DIVA UTOPIA
取扱説明書
JP
エイジング期間
DIVA UTOPIAに使用されているスピーカーユニットは、その機能を最大限に活かすため、そしてお使いの環境温度および湿度条件に適
応するために、一定の時間を必要とする複雑な機械です。このエイジング期間の長さは、それぞれの環境条件に応じて異なり、数週間
に及ぶ場合もあります。この作業を加速させるために、約20時間連続してスピーカーを作動させるよう推奨します。スピーカーの特性
が完全に安定すると、DIVA UTOPIAの性能を思う存分お楽しみいただけます。
アーススイッチ
プライマリースピーカー内部のシグナルアースは、初期設定で電源アースに接続されています。アース接続の音源をアナログ入力に繋
げている場合、あるいはスピーカー内でうなる音が聞こえる場合は、「Ground」スイッチを「Float」に切り替えてください。
クリーニングとメンテナンス
DIVA UTOPIA スピーカーは繊細なので、使用する際は注意が必要です。製品体験が素晴らしいものとなるよう、以下の指示に従ってく
ださい。
感電のリスク!
- 間違ったやり方でスピーカーを清掃すると、ケガの恐れがあります。
- スピーカーを清掃する前に、必ずコンセントから電源ケーブルを抜き取ってください。
ショートのリスク!
水やその他の液体がスピーカーに触れると、ショートを引き起こす恐れがあります。
- DIVA UTOPIA スピーカー内に水やその他の液体を浸透させないでください。
- 水やその他の液体の中にスピーカーを沈めることは絶対にしないでください。
破損のリスク!
強力な洗浄剤、金属製またはナイロン製のブラシ、ナイフや硬いヘラといった金属製または鋭利な用具を使用しないでく
ださい。こうしたものを使用すると、スピーカーの表面を破損する恐れがあります。
1.スピーカーを清掃する前に、コンセントから電源ケーブルを抜き取ってください。
2.毛羽立っていない清潔な布でスピーカーの表面を清掃します。しつこい汚れを取り除くのに、必要ならばノンアルコールの洗浄剤(
モニター用の洗浄剤、メガネレンズ用の洗浄剤など)を使用してください。
3.スピーカーユニットを清掃する際は、帯電防止の洗浄剤と柔らかなスポンジを使用するようお勧めします。

152
152
DIVA UTOPIA
取扱説明書
JP
製品の取り扱い!
スピーカーを取り扱う際につかむ場所は(図6):
• スピーカー裏の、ヒートシンク周辺
• スピーカー上面
• スピーカー底面
• 側面には触れないようにしてください。
製品を正しく取り扱うには両手を使い、片手は放熱口の高さに、もう一方の手はスピーカー底面上部に添えるよう推奨します。
製品が安定するよう、デカップリングスパイクの上に乗せた状態でDIVA UTOPIA スピーカーを維持してください。
廃棄
梱包:捨てる前に梱包を分別します。条例に従い、ダンボール箱と梱包を除去します。
スピーカーユニット:古くなった機器を家庭ごみとして捨てることはできません!
DIVA UTOPIA スピーカーは電子機器のため、家庭系一般廃棄物とともに廃棄することはできません。必ず自治体の現行法規に従って、
スピーカーを廃棄してください。こうすることで、古くなった機器を専門家の手でリサイクルすることが可能になります。
保証条件
Focal社のすべてのラウドスピーカーは、お住まいの国のFocal正規代理店が定めた保証によりカバーされていま す。 お近くの販売店にて保証条
件に関する詳細をご提供することができます。保証のカバーは、少なくとも請求書の 原本が発行された国の法的保証が付与したものに及びます

دوجو ىلإ مدختسملا هيبنتل ممصم زمرلا اذه .ريذحتلا زمر
عم لماعتلاب قلعتتو مدختسملا ليلد يف ةروكذم ةمهم تاميلعت
.هتنايصو هليغشتو زاهجلا
ءاطغلا ةلازإ بنجت ،ةيئابرهكلا ةمدصلل رطخ يأ عنمل :ريذحت
ءازجأ يأ زاهجلا اذه نمضتي .زاهجلا نم )يفلخلا ءزجلا وأ(
وأ ةنايصلا لامعأ ءارج .هسفنب اهتنايص مدختسملل نكمي
.لهؤم ينهمب لصتا ،حصا
هيبنتل صصخم زمرلا اذه .ءابرهكلا رطخ زمر
زاهجلا يف عفترم يئابرهك دهج دوجول مدختسملا
.ةيئابرهك ةمدص ثودح يف ببستي نأ نكمي
.رذحب هعم لماعتف .ةداح اياوز هل جتنملا اذه .30
زاهجلا حتف نوكي دقف .كسفنب زاهجلا اذه حصإ لواحت .31
لامعا عيمج ءارج لهؤم ينهمب لصتا .رطاخملاب ا
ً
فوفحم
.زاهجلا ىلع
،ةليدب تانوكم ىلع لوصحلا ةرورضلا يضتقت امدنع .32
تانوكملا وأ ةعنص
ُ
ملا ةكرشلا اهددحت يتلا تانوكملا طقف مدختسا
ثح .يلصا جتنملاب ةصاخلا كلتل ةقباطملا ةينفلا تامسلا تاذ
ثودح وأ قئارح بوشن ىلإ ةقفاوتم ريغ تانوكم مادختسا يدؤي
.ىرخأ رطاخم وأ ةيئابرهك تامدص
هربتخا ،زاهجلا ىلع حصا وأ ةنايصلا لامعأ ءارجإ دعب .33
.نمآ لكشب هلمع نم ققحتلل
تاجتنملا ليصوت لبق ىندا دحلا ىلع ردصملا طبضا .34
ةدايزب مق ،تاجتنملا عيمج ليصوت دعبو .توصلا ىوتسم ةدايزو
.حيرمو بسانم ىوتسم ىلإ ا
ً
يجيردت توصلا ىوتسم
تاربكم ىلإ عامتسا بنجت ،كعمسب رارضا بنجتل .35
يدؤي دقف .ةليوط تارتفل ةيلاع توص تايوتسمب توصلا
ينذأب رارضا ىلإ ةدئاز توص تايوتسمب هايلإ عامتسا
تقؤملا ممصلا( عمسلا يف تكشم كلذ ببسي دقو مدختسملا
كينذأ ضيرعت يدؤيو .)عمسلا دادتحا ،نينذا نينط ،مئادلا وأ
ةدعل )SPL-LAeq( لبيسيد 85 زواجتي توص ىوتسمل
.كعمسب مئادلا رارضا ىلإ تاعاس
لوانتم نع ا
ً
ديعب ةلمعتسملاو ةديدجلا تايراطبلاب ظفتحا .36
نع فقوتف ،ماكحإب ةيراطبلا ةرجح ءاطغ قلغ
ُ
ي مل اذإ .لافطا
.لافطا لوانتم نع ا
ً
ديعب هب ظفتحاو جتنملا مادختسا
يأ تلخد وأ تعل
ُ
تبا دق ةيراطبلا ايخ نأ دقتعت تنك اذإ .37
.روفلا ىلع ةيبطلا ةدعاسملا بلطاف ،مسجلا نم ءزج
نع ا
ً
ديعب ةوبعلاب ظفتحا ،هتوبع نم جتنملا جارخإ دعب .38
.قانتخا رطخ ىلع يوطنت دقف .لافطا لوانتم
ةيلقتساب نوعتمتي نيذلا نيمدختسملا ضعب كانه .39
اوضرعتي نأ نود مهدرفمب جتنملا مادختس مهلهؤت يتلا ةيفاكلا
لافطا ىلع فارشا صوصخلا هجو ىلع بجيو .رطخلل
وأ/و تاقاعا عاونأ ضعبب نيباصملا وأ ا
ً
ماع 14 نس نود
.زاهجلا مادختسا دنع مهباحطصإ
زاهجك زاهجلا ةلصو وأ يسيئرلا سباقلا مادختسا دنع .17
لصفل .ةلوهسب ليغشتلل
ً
باق لصفلا زاهج لظي نأ بجي ،لصف
سباقلا ةلازإب مق ،يسيئرلا يئابرهكلا رايتلا ردصم نع زاهجلا
.يسيئرلا يئابرهكلا رايتلا ذخأم نم
تصولا وأ رادجلا سباقم ىلع دئازلا ليمحتلا بنجت .18
بوشن ىلإ اذه يدؤي دقف .سباقملا ةددعتم رايتلا ذخآم وأ ةيكلسلا
دحلا زواجت مدع ىلع صرحا .ةيئابرهك ةمدص ثودح وأ قيرح
.يئابرهكلا بيكرتلاب نوكم لك ةردقل هب حومسملا ىصقا
ثودح وأ قيرح بوشن رطاخم ليلقتل :WARNING .19
راطما وأ ءاملل زاهجلا اذه ضيرعت بنجت ،ةيئابرهك ةمدص
زاهجلا ضيرعت مدع بجي ،كلذ ىلإ ةفاضابو .ةبوطرلا وأ
،لئاوسلاب ةءولمم ءايشأ يأ عضو مدعو لئاوسلا ذاذر وأ تارطقل
.زاهجلا ىلع ،تايرهزملا لثم
تاحتف يف ماسجأ يأ لاخدإ مدع بجي .20
نم نوكم عم سمتت دقف ؛زاهجلا ةيوهت
ا
ً
روصق اهب ثدح
ُ
ت وأ ةيلاعلا ةيتلوفلا تانوكم
وأ قيرح بوشن يف ببستتو ةرئادلا يف
لئاوس بكس مدع بجيو .ةيبرهك ةمدص
ةرارحلا ةجرد زواجتت نأ بجي ،زاهجلا مادختسا دنع .21
.)سويزليس ةجرد 35( تياهنرهف ةجرد 95 ةطيحملا
.يئاوتسا خانملا قطانم يف زاهجلا اذه مدختست .22
زاهجلا اذه مادختسا عونمم .23
رتم 2000 زواجتت تاعافترا ىلع
،ةئفاد ىرخأ ىلإ ةدراب ةئيب نم زاهجلا لقن مت اذإ .24
رايتلا لبكب هليصوت لبق هلخادب فثكت يأ مكارت مدع نم دكأتف
.يئابرهكلا
مس 5 اهردق ةفاسم كرت ا
ً
مئاد بجي .25
.ةميلسلا ةيوهتلا )لجأ نم زاهجلا لوح لقا ىلع (ةصوب 2
ةدئازلا ةرارحلل ةتبثملا تايراطبلا ضرعتت أ بجي :ريذحت .26
.كلذ هباش ام وأ رانلا وأ سمشلا ةعشأ لثم
عومشلا لثم ،فوشكملا بهللا رداصم عضو بنجت .27
.زاهجلا نم برقلاب ،ةءاضملا
تناك اذإ فقسلا يف وأ رادج ىلع طقف زاهجلا بيكرت بجي .28
.كلذ زيجت ةعنص
ُ
ملا ةكرشلا
متي .ناكملا لخاد همادختسا متيل زاهجلا اذه ميمصت مت .29
.ءارعلا يف زاهجلا بيكرت
1 ..تاميلعتلا هذه أرقا
2 ..تاميلعتلا هذهب ظفتحا
3 ..تاريذحتلا عيمجل هبتنا
4 ..تاميلعتلا عمج عبتا
5 ..ءاملا نم برقلاب زاهجلا اذه مدختست
6 ..ةفاج شامق ةعطقب طقف هفظن
7 . تاميلعتل ا
ً
قفو زاهجلا ب
ِ
ّ
كر .ةيوهت تاحتف يأ دست
.ةعنص
ُ
ملا ةكرشلا
8 . لثم ،ةرارحلل رداصم يأ نم برقلاب زاهجلا بكر
ُ
ت
ىرخا ةزهجا وأ دقاوملا وأ ةئفدتلا تاحتف وأ تادربملا
.ةرارحلا جتنت يتلا )تامخض
ُ
ملا لمشتو(
9 . مضي .)ماعلا( بطقتسملا سباقلل ةمسلا دادعإ يغلت
.ىرخا نم ضرعأ امهادحإ نيترفش بطقتسملا سباقلا
رفوتملا سباقلا مئي مل اذإ .كتمسل ةضيرعلا ةرفشلا رفوتت
ذخأم لادبتس يئابرهكب نعتساف ،كيدل يئابرهكلا رايتلا ذخأم
.ميدقلا رايتلا
10 . هقوف ريسلا متي ثيحب يئابرهكلا رايتلا كلسل ةيامحلا ر
ِ
ّ
فو
يئابرهكلا رايتلا ذخآمو سباوقلا عضاوم يف اميس هرشح وأ
.زاهجلا نم اهجورخ عضاومو
11 . ةكرشلا اهددحت يتلا تاقفرملا/تاقحلملا طقف مدختسا
.ةعنص
ُ
ملا
12 . يثث لماحلا وأ لماحلا وأ ةبرعلا عم طقف زاهجلا مدختسا
،ةعنصملا ةكرشلا اهددحت يتلا ةلواطلا وأ دانسلا وأ مئاوقلا
دنع صرحلا
خوت ةبرعلا مادختسا دنع .زاهجلا عم عاب
ُ
ت وأ
ةباصإ ثودحو اهبقنا بنجتل زاهجلا/ةبرعلا ةعومجم لقن
.كلذ ءارج نم
13 . ءانثأ يئابرهكلا رايتلا ردصم نع زاهجلا اذه لصفا
.ةليوط تارتفل همادختسا مدع ءانثأ وأ ةيدعرلا فصاوعلا
14 . .لهؤم ةنايص قيرف ىلإ ةنايصلا لامعأ عيمج دانسإب مق
كلس فلت لثم ،ةقيرط ةيأب زاهجلا فلت دنع ةبولطم ةنايصلا
يأ طوقس وأ لئاس يأ باكسنا وأ ،سباقلا وأ يئابرهكلا رايتلا
وأ ،ةبوطرلا وأ راطمل زاهجلا ضرعت وأ ،زاهجلا ىلع ءايشأ
.هطوقس وأ يعيبط لكشب هليغشت مدع
15 . يئابرهكلا رايتلا ردصم عونب طقف جتنملا اذه ل
ِ
ّ
صو
رايتلا ردصم عون نأشب ا
ً
دكأتم نكت مل اذإ .زاهجلا ىلع نيب
ُ
ملا
،كيدل ةيئابرهكلا تابيكرتلا وأ جتنملل بولطملا يئابرهكلا
ةبسنلاب .ءابرهكلا ةكرش وأ بيكرتلاب مئاقلا صخشلا رشتساف
رايت ردصم وأ ةيراطب ةطساوب ليغشتلل ةممصملا ةزهجل
.مدختسملا ليلد عجار ،رخآ يئابرهك
16 . طقف زاهجلا ل
ِ
ّ
صو .Class 1 ةئفلا نم جتنملا اذه
ةلصو نمضتي يذلاو ،رفوتملا يئابرهكلا رايتلا سباق مادختساب
.ضرؤم يئابرهك رايت سبقمب زاهجلا ليصوت بجي .ضيرأت

154
مدختسملا ليلد
154
DIVA UTOPIA
AR
طقف فدهت ةضورعملا روصلا نإف ،رما مزل اذإ .راذنإ قباس نود اهتاجتنمل ةينفلا تافصاوملا ليدعت يف قحلاب FOCAL JMLab ةكرش ظفتحت ،ةيميظنتلا وأ ةينوناقلا تارييغتلل رابتعا نيعب ذخاب وأ نيسحتلا فدهب
،ليلدلا حيضوت ىلإ
.عاب
ُ
ملا جتنملاب ةنراقم ا
ً
طيسب ا
ً
فتخا فلتخت نأ نكميو
دقف Focal-JMlab ةكرش نامض ليهستل
www.focal.com/garantie :تنرتنا ربع كزاهج ليجست نا نكمملا نم حبصأ
كل مدقن نأ وه ديحولا انفدهو ؛انميق نم يه ةعتملاو زايتماو ةلاصاو راكتبا نإ .ةيلاعلا ةقدلا ملاع وهو ،انملاع يف كب ا
ً
بحرم .كلذ ىلع كركشن نحنو Focal تاجتنم نم ا
ً
جتنم
ِ
ّ
وتلل تيرتشا دقل
.
ً
بقتسم هيلإ عوجرلا لجأ نم ةيانعب هب ظافتحا مث ،بيتكلا اذه يف ةدراولا تاميلعتلا ةءارقب كحصنن اننإف ،جتنملا اذه ءادأ نم ةلماكلا ةدافتسا لجأ نم .ا
ً
عئارو ا
ً
يلصأو ا
ً
يقن ا
ً
توص
)7 لكش( ةوبعلا ىوتحم
:نكمملا نم ،DIVA UTOPIA عم
.تنرتنا ىلع ةعاذا تاطحم نم فا ىلإ عامتسا •
Google cast و AirPlay مادختساب يتوصلا ىوتحملا ليغشت •
.)Qobuz يف كارتشا نم دب( Qobuz مادختسابو ،)TIDAL يف كارتشا نم دب( TIDAL Connect و Connect و ®Spotify مادختساب يتوصلا ىوتحملا ليغشت •
)N( .قفاوتم ليغشت زاهج يأ نم SBC و aptX
®
و AAC زيمرتلا جمارب مادختساب
®
ثوتولبلا ربع ا
ً
يكلس ىقيسوملا ليغشت •
.™UPnP ىقيسوملا مداوخ نم ىقيسوملا ليغشب •
)O( .ىرخا Naim وأ Focal ثبلا ةزهجأ ىلإ يتوصلا ىوتحملا ثب وأ نم يتوصلا ىوتحملا ليغشب •
.HDMI eARC CEC مادختساب نويزفلت زاهج نم ىقيسوملا ليغشت •
.يكلس لاصتا ربع يمقر وأ يرظانت ردصم نم ىقيسوملا ليغشت •
بيكرتلا
ةلوانملاو ةوبعلا نم جارخا
توصلا ربكمل كيرحت يأ .)6 و 5 لكش( توصلا تاربكم كيرحتل زاهجلا نم يفلخلا ءزجلا يف دوجوملا هيلإ لوصولا نكمي يذلا ضبقملا مدختسا .DIVA UTOPIA تاجتنم لقن دنع ا
ً
رذح نك
.نيصخش ةطساوب يرجي نأ بجي
.تاوبعلا نم ةزهجا جارخ تاوطخلا عبتا
.)2 و 1 لكش( ا
ً
يقفأ توصلا تاربكم قيدانص عض •
.)2 لكش( قودنصلا حتفا •
.)3 لكش( دناسملاو يبشخلا حوللا جرخأ •
.)5 و 4 لكش( ميقتسم عضو يف قودنصلا عض مث توصلا ربكم لفسأ ي بشخلا حوللا عض •
.)5 لكش( قودنصلا نم هجارخ ةدعاقلا نم ةيانعب توصلا ربكم بحسا •
.)6 لكش( ةيامحلا ءاطغو ريخا دنسملا بحسا •
)15 و 14 و 13 لاكشأ( ةيتوصلا صئاصخلا نيسحت /مادختسل حئاصن :عجار ،ليصافتلا نم ديزمل ،ةراتخملا عامتسا ةحاسم يف توصلا تاربكم عض •
.)12 لكش( ةيضرا عم يتوصلا تيبثلا نيسحتو ديج تابث نامضل DIVA UTOPIA توص ربكم لك ةدعاق لفسأ تيبثتلا دناسم ةفاضإب مق •
.نيصخش لب
ِ
ق نم ةيلمعلا هذه ذيفنت متي نأ بجي .)12 لكش( دحاو بناج ىلإ فطلب DIVA UTOPIA توصلا تاربكم ةلامإب مق •
زاهجلا نم يفلخلاو يماما ءزجلا يف ةدوجوملا DIVA UTOPIA توصلا تاربكم ةدعاق ىلع تيبثتلل نيرامسم لوأ طبرب مق •
.)12 لكش(
)H( .نيصخش لب
ِ
ق نم ةيلمعلا هذه ذيفنت متي نأ بجي .)12 لكش( يناثلا بناجلا ىلإ فطلب DIVA UTOPIA توصلا تاربكم ةلامإب مق •
)17 لكش( .زاهجلا نم يفلخلاو يماما ءزجلا يف ةدوجوملا DIVA UTOPIA توصلا تاربكم ةدعاق ىلع تيبثتلل نيرامسم رخآ طبرب مق •
ريماسم عضو نم دكأت .توصلا تاربكمل يلاثملا رارقتسا قيقحتل ا
ً
يرورض دناسملا هذه مادختسا دعي .ةزهجا عم دناسم 8 ريفوت متي ،)كلذ ىلإ امو طبلاو هيكرابلا( ةشه ةيضرا تناك اذإ •
)18 لكش( .DIVA UTOPIA توصلا تاربكم لفسأ حيحص لكشب تيبثتلا
)16 لكش( رايتلا ليصوت
.اهيف اهعيب متي يتلا نادلبلل ةبسانملا يئابرهكلا رايتلا تباكب DIVA UTOPIA توصلا تاربكم ديوزت متي
.زاهجلا نم يفلخلا ءزجلا يف ةدوجوملا رايتلا سباقم ىلإ لوصولا دنع رذحلا خوت
.DIVA UTOPIA ـل ةيفلخلا ةحوللا ىلع دوجوملا ةقاطلا لصوم ناكم ددح .1
.ةقاطلا ردصمب هليصوتب مقو سبقملا يف ةقاطلا لباك لخدأ .2
.ا
ً
يئاقلت توصلا تاربكم ليغشت متي .3
توصلا يربكم يف "speaker pairing" رزلا ىلع طغضا ،كلذ ثدحي مل اذإ .ءيضي ناولا ددعتم "Reseau status ةكبشلا ةلاح" رشؤم .4

155
مدختسملا ليلد
155
DIVA UTOPIA
AR
DIVA UTOPIA دع
ُ
ب نع مكحتلا زاهج
.ةكبشلل دادعتسا عضو — دادعتسا/ ليغشتلا رز .1
مادختساب اهطبض نكمي يتلا تنرتنا ىلع ةلضفملا ويدارلا تاطحم ربع لقنتلل — تضفملا رز .2
.Focal & Naim قيبطتلا
Focal راعشل ةثثلا عوطسلا تادادعإ نيب ليدبتلاب مق - عوطسلا رز .3
.بولطملا لاخدا ديدحتب كل حمسي امم ةهجاولا ىلإ لاخدا ةرئاد دعأ — لاخدا ديدحت .4
.Diva UTOPIA توصلا تاربكم عم نارتقاو دادعتسا عضو / ليغشتلا — ليغشتلا رز .5
.قباسلا يقيسوملا عطقملل ةدوعلا رز .6
.يلاتلا يقيسوملا عطقملا ىلإ لاقتنا رز .7
.ليغشتلا توص متك — توصلا متك رز .8
.هعفر وأ توصلا ضفخ — توصلا رز .10 / 9
.ةيراطبلا ةريجح .11
)21 و 20 و 19 لاكشأ( دع
ُ
ب نع مكحتلا زاهج نارتقا
.دع
ُ
ب نع مكحتلا زاهج نارقإب مق ،رايتلاب DIVA UTOPIA توصلا تاربكم ليصوت درجمب
.)19 لكش(
ٍ
ناوث 5 ةدمل يساسا توصلا ربكم يف دوجوملا نارقا رز ىلع طغضا •
.دع
ُ
ب نع مكحتلا زاهج عم نارتقا طيشنت ىلإ اذه ريشي .رضخا نوللاب ،نارتقا رز لفسأ ،نارتقا نايب ةبمل ضموت •
)20 لكشلا( .نارقا عضو يف هعضول دع
ُ
ب نع مكحتلا زاهج يف ليغشتلا رز ىلع
ً
وطم طغضا •
فصتنم يف ةدوجوملا ءاوضا رودت امدنع دع
ُ
ب نع مكحتلا زاهجب عوطسلا رز ىلع طغضلا ررح .ةيديلقتلا لاصتا ةلاح ىلإ دوعتو رضخا نوللاب ضيمولا نع نارتقا نايب ةبمل فقوتت •
.)21 لكش( ةرئاد يف دع
ُ
ب نع مكحتلا زاهج
.ا
ً
ددجم ةيلاحلا توصلا يربكم نارتقا ةلاح ضرع متيسف ،ةيناث 30 دعب نارتقا حجني مل اذإ •
X 1 X 2
X 3
4
7
10
1
2
6
9
3
5
8
11

156
مدختسملا ليلد
156
DIVA UTOPIA
AR
ديزملاو تساكدوبلاو ويدارلاو ىقيسوملا ىلإ عامتسا
®
ثوتولبلاو Wi-Fi ـلا قيرط نع ثبلاب يكلسلا لاصتا
تنرتنا ىلع ويدارلا ليغشت
:Focal & Naim قيبطتب لاصتا دعب
.Radio ىلع طغضا •
.ةلضفملا ويدارلا ةطحم رتخا •
.ايلعلا مدختسملا ةهجاو نم ديدحتلل ةلباق وأ ا
ً
قبسم ةددحم ويدار ةطحمك اهطبضب مقو ةلضفم ةطحمك ةراتخملا ويدارلا ةطحم طبضب مق •
AirPlay
.DIVA UTOPIA توصلا تاربكم ىلإ Apple ةزهجأ نم توصلا جرخم ةكراشم AirPlay كل حيتي
.iOS ماظنب لمعت ةزهجأ ىلع ويديفلا وأ ىقيسوملا ليغشت أدبا •
.ليغشتلا ةشاش يف )
( ةنوقيا ىلع طغضا ،ىقيسوملا ثبل •
.)
( ةنوقيا ىلع مث ،ليغشتلا ةشاش يف ) ( لاصتا ةنوقيأ ىلع طغضا ،بويتويلا قيبطت نم توصلا ثبل
.ثبلا ءدبل رايتخا ةمئاق يف )توصلا تاربكم ةطساوب أشنملا مسا وأ( " DIVA UTOPIA " رتخا •
Google Cast
.Google Home قيبطت تيبثتب مق ،جمدملا Chromecast ليعفتل •
.DIVA UTOPIA توصلا تاربكم ىلع همادختسا متيس يذلا قيبطتلا رتخا •
.Chromecast زمر قوف رقنا مث هليغشت بولطملا يتوصلا فلملا ددح •
.)توصلا تاربكمل هؤاشنإ مت يذلا مسا وأ( DIVA UTOPIA ىلع طغضا •
.DIVA UTOPIA توصلا تاربكم ىلع راتخملا يتوصلا فلملا ليغشت متيس •
TIDAL CONNECT و TIDAL
TIDAL قيبطتلا نم
.TIDAL Connect لخ نم جنميرتسا قيرط نع ىقيسوملا ىلإ عامتسا نكمملا نم •
.يتوص فلم ليغشت ءانثأ "Now Playing" ةشاش ليغشتب مق ،كلذب مايقلل •
.رهظت يتلا ةمئاقلا نم DIVA UTOPIA رتخاو توصلا ربكم ةنوقيأ نع ثحبا •
Focal & Naim قيبطتلا نم
.TIDAL لخدملا رتخا •
.TIDAL ـب لاصتا تانايب لخدأ •
.Focal & Naim قيبطت ربع ىقيسوملا ىلإ عمتساو TIDAL حفصت •
)UPnP™ )Universal Plug and Play ربع
ٍ
راج توصلا ليغشت
،جمدملا ™UPnP جمانربلا مادختساب ةكبشلا مداوخ ىلعو ،Naim نم Uniti Core لثم ،™UPnP مداوخ ىلع ةنزخملا ةيتوصلا تافلملا ليغشت DIVA UTOPIA ـل ™UPnP
حيتي
.Focal & Naim قيبطتلا لخ نم إ ™UPnP تافلملا حفصت نكمي .ريغلا مداخل ™UPnP جمانرب ذفنت يتلا OS X و زودنيو ةمظنأ وأ
ةمظنأ عم ةقفاوتم ريغلل ةعباتلا ™UPnP تاقيبطت نم ديدعلا دجوي .™UPnP لوكوتوربل معد ىلعا رادصا وأ Windows Media Player نم 11 رادصا نمضتي :ةظحم
.OS X و زودنيو ليغشتلا
مداخ نوكي نأ بجي )™UPnP ربع NAS صرق ،لاثملا ليبس ىلع( تنرتناب لصتملا طئاسولا مداخب ةصاخلا ىقيسوملا ةبتكم يف ةنزخملا ةقفاوتملا ىقيسوملا تافلم ليغشت نكمملا نم
.توصلا تاربكم اهب دجوي يتلا ةكبشلا سفن ىلع طئاسولا
.مداوخلا ىلع طغضا .1
.راتخملا ™UPnP مداخلا ىلع طغضا .2
.)موبلأ ،لاثملا ليبس ىلع( بولطملا فلملا ىلع طغضا .3
.ا
ً
موبلأ رتخا .4
.DIVA UTOPIA ىلع ثبلا ليغشت ءدبل ةينغا مسا ىلع طغضا .5
Qobuz
Focal & قيبطت لخ نم ةصنملا هذه تامدخ نم ةدافتسا نيكرتشملل نكميو .Qobuz ربع ثبلل ةحاتملا ةقدلا ةيلاع تاموبلا نم ةعساو ةعومجم عم ،كل حاتم ىقيسوملا نم لماك ملاع
.Naim
.Qobuz لخدملا رتخا •
.Qobuz ـب لاصتا تانايب لخدأ •
.Focal & Naim قيبطت ربع ىقيسوملا ىلإ عمتساو Qobuz حفصت •
®ثوتولب لاصتا
لكشب ةزهجملا ليغشتلا ةزهجأ نم دوجوملا يكلسلا ®Bluetooth لاصتا ربع ىقيسوملا ليغشت DIVA UTOPIA توصلا تاربكمل نكمي ،ةيلحم ةكبش ربع ىقيسوملا ثب ىلإ ةفاضاب
.حيحص
توصلا تاربكم ليصوتل .ددحم ليغشت زاهجب اهنارق ةجاح كانه تسيل ،كلذل ."قلغم" ®Bluetooth لاصتا لخ نم يضارتفا لكشب DIVA UTOPIA توصلا تاربكم طبض متي

157
مدختسملا ليلد
157
DIVA UTOPIA
AR
نوكتس ،ةريصق راظتنا ةرتف دعبو .ةحاتملا ةزهجا ةمئاق نم DIVA UTOPIA رتخاو ليغشتلا زاهجل ®Bluetooth دادعإ ةحفص رتخا ،®Bluetooth ليغشت زاهجب DIVA UTOPIA
.ىقيسوملا ليغشتل زاهجلاب ةيتوصلا تاقيبطتلا يف ةحاتم DIVA UTOPIA توصلا تاربكم
لاسرا راسم يف ةلمتحملا ةيداملا قئاوعلا نإف ،كلذ عمو .لزنملا يف ىصقأ دحك راتمأ 10 يلاوح ا
ً
مومع قاطنلا اذه غلبي .ا
ً
يبسن دودحم قاطن اهل ةيكلسلا Bluetooth® تاصتا :ةظحم
.قاطنلا اذه نم للقت نأ نكمي
.رايتلا لاخدإ سبقم راوجب ،زاهج لك فلخ قصلم ىلع عوبطملا دحوملا MAC ناونع نم ةريخا ةعبرا فرحا ةيضارتفا DIVA UTOPIA ةكبشو
®
ثوتولبلا مسا نمضتي :ةظحم
.قلغم
®
ثوتولب لاصتا ىلإ حوتفم
®
ثوتولب لاصتا نم ا
ً
يئاقلت لاقتنا كنكمي ،قيبطتلا تادادعإ لخ نم :ةظحم
."لعفم"
®
ثوتولبلا نامأ رتخا .
®
ثوتولبلا نامأ > لاخدا ريياعم رتخاو Focal & Naim قيبطت يف طبضلا ةمئاق حتفا •
." DIVA UTOPIA " رتخاو ةمدختسملا ليغشتلا ةزهج
®
ثوتولبلا طبض ةحفص حتفا •
سفن مادختساب اهنارقإ متي مل اذإ DIVA UTOPIA تاعامسب لاصتا نم رخآ
®
ثوتولب زاهج يأ نكمتي نل .نمآ لكشب ليغشتلا زاهجو DIVA UTOPIA توصلا تاربكم نارقإ متيس •
.ةقيرطلا
نرتقم زاهج ةطساوب هلاسرإ مت قفدتم ثب ليغشتل .ا
ً
قفدتم ا
ً
ثب هنم ىقلتت يذلا لوا زاهجلا نم ىقيسوملا ليغشتب DIVA UTOPIA توصلا تاربكم موقت ،ةزهجأ ةدع نارقإ مت اذإ :ةظحم
.لوا زاهجلا لصف كيلع بجي ،رخآ
.لوطأ ةرتف ذنم هنارقإ مت يذلا زاهجلا فذح متيسف ،عسات زاهج نارقإ مت اذإ .DIVA UTOPIA توصلا تاربكم عم دحاو تقو يف
®
ثوتولب ةزهجأ ةينامث ىلإ لصي ام نارقإ نكمي :ةظحم
.Focal & Naim قيبطت يف تادادعا مئاوق ربع ،هفذحو نرتقملا
®
ثوتولب زاهج لاصتا عطق ىلع DIVA UTOPIA توصلا تاربكم رابجإ نكمملا نم :ةظحم
ةددعتم فرغ يف مادختسا
ةزيم نم ةدافتسل ةفلتخم قرط ةثث كانه .كلزنم ءاحنأ عيمج يف ا
ً
مامت نمازتم توص جاتن ىرخا ةمظناو توصلا تاربكمو ىقيسوملا تغشم عم DIVA UTOPIA نارقإ نكمي
.ةددعتملا فرغلا
Focal & Naim قيبطت قيرط نع •
Focal & قيبطت لخ نم اهريغ وأ تغشملا وأ ةيكلسلا توصلا تاربكم كلذ يف امب ،ةلصتملا ىرخا Naimو Focal تاجتنم عم DIVA UTOPIA توصلا تاربكم نارقإب مق
.اهراتخت يتلا ةعمجملا ةزهجا ىلع ةراتخملا ىقيسوملا ثب متيس ،ةددعتملا فرغلا زمر ديدحت لخ نم .توص ةدوج لضفأب عاتمتسل ،Naim
AirPlay قيرط نع •
Google Home قيرط نع •
يرظانتو يمقر يكلس لاصتا
HDMI eARC ليصوت
.دحاو HDMI لباك ربع جمدملا مكحتلل نويزفيلتلا ةزهج )ةنسحملا توصلا عاجرإ ةانق( HDMI eARC جرخم عم DIVA UTOPIA توصلا تاربكم قفاوتت
تاربكم توص ىوتسم طبضل نويزفيلتلاب صاخلا دع
ُ
ب نع مكحتلا زاهج مادختسا HDMI CEC كل حيتي .HDMI CEC و ARC عم ةقفاوتم DIVA UTOPIA توصلا تاربكم نأ امك
.توصلا
.يساسا توصلا ربكمل ةيفلخلا ةحوللا ىلع دوجوملا HDMI ذفنم عقوم ددح •
.HDMI eARC ذفنم يف HDMI لباك لخدأ •
.نويزفيلتلاب دوجوملا HDMI eARC ذفنمب HDMI لباك نم رخا فرطلا ليصوتب مق •
.دع
ُ
ب نع مكحتلا زاهج يف لاخدا ديدحت رز مادختساب وأ Focal & Naim قيبطت نم DIVA UTOPIA يف HDMI لاخدإ ددح •
يئوضلا لاصتا ربع ليغشتلا
.دادعتسا عضو يف وأ لمعت DIVA UTOPIA توصلا تاربكم نأ دكأت •
.يساسا DIVA UTOPIA توصلا ربكم فلخ دوجوملا يئوضلا سبقملاب يئوضلا لباكلا ليصوتب مق •
.دع
ُ
ب نع مكحتلا زاهج يف لاخدا ديدحت رز مادختساب وأ Focal & Naim قيبطت نم DIVA UTOPIA توصلا تاربكم يف يمقرلا لخدملا ددح •
USB لاصتا ربع توصلا ليغشت
قيبطت حيتي .)USB صارقأ وأ ةلومحملا صارقا تاكرحم/USB ةلومحملا ةركاذلا( USB نيزخت ةزهجأ يف ةدوجوملا ةيتوصلا تافلملا ليغشت DIVA UTOPIA توصلا تاربكمل نكمي
.USB ةزهجأ ىلع ةظوفحملا تافلملا حفصت طقف هدحو Focal & Naim
RCA لاصتا ربع توصلا ليغشت
.دادعتسا عضو يف وأ لمعت توصلا تاربكم نأ دكأت •
.)زاهجلا عم عاب
ُ
م ريغ( RCA توص لباك ربع يساسا DIVA UTOPIA نم يفلخلا ءزجلا يف دوجوملا لاخدا ذفنمب لاخدا زاهج ليصوتب مق •
.توصلل ردصمك لاخدا ذفنم ديدحتب ا
ً
يئاقلت DIVA UTOPIA توصلا ربكم موقي •
.توصلا زاهج ىلع ليغشتلا ىلع طغضا •
.نكمأ نإ لاخدا زاهج ىلع وأ Focal & Naim قيبطت وأ دع
ُ
ب نع مكحتلا زاهج ربع توصلا ىوتسم يف مكحتلا نكمي •
لومحملا زاهجلا ربع يتوصلا مكحتلا
Siri
.توصلا تاربكم ىلع ىقيسوملا ليغشتب لومحملا iOS زاهج موقي امنيب توصلا ىوتسم يف مكحتلاو ةيتوص عطاقم يطختو توصلا ليغشت لثم ةيتوصلا رماوا ذيفنتل Siri مدختسا
" .DIVA UTOPIA ىلع ىقيسوملا ليغشتب مق ،Siri اي " :لاثملا ليبس ىلع

158
مدختسملا ليلد
158
DIVA UTOPIA
AR
Google Assistant
Android ماظنب لمعي يذلا لومحملا كزاهج ليغشت ءانثأ توصلا ىوتسم يف مكحتلاو ةيتوصلا عطاقملا يطخت لثم توصلا ليغشتل ةيتوصلا رماوا ذيفنتل Google Assistant مدختسا
.توصلا تاربكم ىلع ىقيسوملل
" .DIVA UTOPIA ىلع ىقيسوملا ليغشتب مق ،Google اي " :لاثملا ليبس ىلع
مادختسا ةيصوت
رصانعلا هذه نم لك طبض نكمملا نمو .عمتسملا عضوم ىلع كلذكو ،ةفرغلا لخاد توصلا تاربكمل حيحصلا عضولا ىلعو ،ةفرغلل ةيعمسلا صئاصخلا ىلع توصلا تاربكم ءادأ دمتعي
.هنيسحت وأ بوغرملا ريثأتلا ىلع لوصحلل
.)13 لكش( .عامتسا ةطقن هجاوت اهلعجا وأ/و اهضعب نم توصلا تاربكم بيرقت ب
ّ
رج :ئيس لكشب زكرممو قيقد ريغ ويريتسا لابقتسا
)ثاثأ( توصلا سكعت داومو )...،رئاتس ،دجنم ثاثأ ،داجس( توصلل ةصام داوم مادختسا يف ر
ّ
كف .عفترم لكشب ةيددرت حجرا ىلع عامتسا ةفرغل ةيعمسلا صئاصخلا :داحو شج توصلا
.هعيزوت وأ ىدصلاو نينرلا صاصتم
توصلل ةصاملا داوملا نيب لثما لحلا نع ثحبا .هل سفنم يأ دجوي و ،توصلا صاصتما متي مث نمو ،ةفرغلا لخاد توصلل ةصاملا داوملا نم ا
ً
دج ريبك ددع كانه :موتكم ،"حطسم" توصلا
ةقطنم فلخ دوجوملا رادجلا امأ .حيحص لكشب عزويو توصلا جرخي ىتح توصلا تاربكم فلخ سكاع رادج كانه نوكي ن ىعست نأ كيلع ،ماع هجوبو .كتفرغ يف توصلل ةسكاعلا داوملاو
عيزوتل ةفرغلل ةيبناجلا ناردجلا نم برقلاب رذحب ثاثا عضو نكميو .ويريتسا ةروصلا ىلع رثؤت يتلا ةيفلخلا تاساكعنا بنجتل توصلل ا
ً
صام نوكي نأ يغبنيف ،رخا بناجلا ىلع ،عامتسا
.)" شوشملا ىدصلا " دامخإ( طسوتملا ىدملا يف ةصاخبو ،ددرتلا تاقاطن ضعب ةراثإ مدع نم دكأتلاو توصلا تاجوم
توصلا م
ِ
ّ
خ
َ
ض
ُ
م رايتخا
نيسحتل ةيلاتلا ةطيسبلا دعاوقلا عابتاب يصون ،كلذ عمو .)Home Cinema( ةيلزنملا امنيسلا جمارب وأ ىقيسوملا عاونأ لك نم ةدوجو ىوتسم لضفأ جارخ هذه توصلا تاربكم تم
ِ
ّ
م
ُ
ص
.ةيعقاو ةيتوص ةروصو توصلا ةقبط يف ديج نزاوت نامضلو اهئادأ
عضولا ىلإ لوصولل تافاسملا هذه طبض نكمي ،كلذ عمو .لثما عضولا يف حبصتل نيقاسلا يواستم ا
ً
ثلثم لكشت ثيحب ،عامتسا ةقطنم هجاوت ثيحب ،لثامتم لكشب توصلا تاربكم عضو يغبني
.)13 لكش( كيدل يلخادلا روكيدلا ميمصتل ا
ً
قفو لثما
داتعملا عامتسا عضو يف عمتسملا نذأ عافترا سفن يف ددرتلا يلاع راهجملا عضو يغبني ،يلاثملا عضولا قيقحتلو .يقفا ىوتسملا سفن يف ،عافترا سفن ىلع توصلا تاربكم عضو يغبني
.)14 لكش(
.عنطصم لكشب ريهجلا ةباجتسا ديزيو ،ناكملاب نينرلا ضعب ةراثإ ىلإ كلذ يدؤيس .رادجلا نم ةديدش ةبرقم ىلع اهعضت و ةرجحلا نكر نم ا
ً
دج ةبيرق ةفاسم ىلع توصلا تاربكم عضت
.)15 لكش( هنزاوت ةداع رادجلل برقأ نوكتل توصلا تاربكم لقن ةبرجت كنكمي ،
ٍ
فاك ريغ ريهجلا ىوتسم ربتع
ُ
ا اذإ ،رخا بناجلا ىلع
.نيميلا ىلع ةيوناثلا ةعامسلاو راسيلا ىلع ةيساسا ةعامسلا عم يلوأ ويريتسا طبضب زاهج لك زيهجت مت .ليصافتلاب ريبكلا مامتها عم انعناصم يف ةيانعب اهعينصتو انتاجتنم ميمصت مت
.ويريتسا طبضل توصلا تاربكم عقوم بسح يلوا ويريتسا دادعإ ليدعت نكمي ،Focal & Naim قيبطت مادختساب
ةفرغلا ةرياعم ADAPT
.Focal & Naim قيبطت يف تادادعا ةمئاق يف ةفرغلل يتوصلا حيحصتلا ةفيظو رفوتت ،تامولعملا نم ديزمل
شامق ءاطغ
.توصلا تاربكمل ءادأ لضفأ نم ةدافتسا لجأ نم ىقيسوملل عمتست امدنع هبحسب مكحصنن .طسوتملا توصلا ربكم ةيامح حيتي شامق ءاطغ DIVA UTOPIA توصلا تاربكم عم عاب
ُ
ي
.علخلل ةلباق ريغ توصلا تاربكم بناوج ىلع ددرتلا ةضفخنم توصلا تاربكمل ةيشامقلا ةيطغا
دادعتسا عضو
تقو دعب دادعتسا عضو ىلإ ا
ً
يئاقلت لقتنت ثيحب توصلا تاربكم ةئيهتل ،كلذ عمو .ةقيقد 20 ةدمل زاهجلا مادختسا متي مل اذإ دادعتسا عضو ىلإ DIVA UTOPIA توصلا ربكم لقتني نأ نكمي
عضو يف توصلا ربكم نأ ىلإ ةيماما ةحوللا ىلع دوجوملا )ءوضلل ةسكاعلا LED تابمل( Focal راعشل ضفخنملا عوطسلا ريشي .Focal & Naim قيبطت يف تادادعا ربع لقتنا ،نيعم
.دادعتسا
ضيورتلا ةرتف
ةبوطرلاو ةرارحلا ةجرد عم ملقأتتو اهل ىوتسم لضفأب لمعت ىتح فيكتتل ا
ً
نيعم ا
ً
تقو بلطتت ةدقعم ةيكيناكيم تانوكم نع ةرابع DIVA UTOPIA تاربكملا يف ةمدختسملا توصلا تاربكم نإ
ةعاس 20 ةدمل توصلا تاربكم ليغشتب مكحصنن ،ةيلمعلا هذه عيرست لجأ نم .عيباسأ ةدع دتمت نأ نكميو اهتهجاوم تمت يتلا فورظلا بسح هذه ضيورتلا ةرتف فلتخت .عامتسا ةئيب لخاد
.ةجرد ىصق كب ةصاخلا Diva Utopia تاربكم ءادأب عاتمتسا نم نكمتت فوس ،توصلا ربكم صئاصخ لك رقتست نإ امو .ةيلاتتم

159
مدختسملا ليلد
159
DIVA UTOPIA
AR
ضيرأتلا حاتفم
نينطلا توص ناك وأ يرظانتلا لخدملاب
ً
صتم ضرؤم ردصم كانه ناك اذإ .يئابرهكلا رايتلل يضرا فرطلاب يساسا توصلا ربكمل يلخادلا يضرا لباكلا ليصوت متي ،يضارتفا لكشب
."Float" عضولا يف "Ground" حاتفملا عضف ،توصلا تاربكم لخ نم ا
ً
عومسم
ةنايصلاو فيظنتلا
.ةيلاتلا تاداشراب مزتلا ،زاهجلا عم ةديج ةبرجت ىلع لوصحلل .اهمادختسا دنع تاطايتحا بلطتتو ةشه DIVA UTOPIA توصلا تاربكم
!يئابرهكلا قعصلا رطخ
.ةباصإ ثودح ىلإ تاعامسلل حيحصلا ريغ فيظنتلا يدؤي دق -
.تاعامسلا فيظنت لبق رايتلا سباق نم ةقاطلا تباك لصفب ا
ً
مئاد مق -
!ةرئادلا رصق رطخ
.يئابرهك سام ثودح يف كلذ ببستي دقف ،ىرخا لئاوسلا وأ ءاملا توصلا تاربكم تسم اذإ
.DIVA UTOPIA توصلا تاربكم ىلإ ىرخا لئاوسلا وأ ءاملا لخدي أ بجي -
.ىرخا لئاوسلا وأ ءاملا يف ا
ً
قلطم توصلا تاربكم رمغت -
!فلت ثدح رطخ
ثودح نكمملا نم .كلذ ىلإ امو ةبلصلا تاطشاكلاو نيكاكسلا لثم ةداح وأ ةيندعم تاودأ وأ ،نوليانلا نم وأ ةيندعم تاريعش تاذ ا
ً
شرف وأ ،ةديدشلا تافظنملا مدختست
.لعفلا ذهل ةجيتن ةعامسلا حطسب فلت
.اهفيظنت لبق رايتلا نع توصلا تاربكمل ةقاطلا تباك لصفا .1
عقبلا ةلاز )تاسدعلا فظنم ،ةشاشلا فظنم ،لاثملا ليبس ىلع( لوحكلا نم ا
ً
يلاخ ا
ً
فظنم مدختسا ،رما مزل اذإ .ربولا نم ةيلاخو ةفيظن شامق ةعطقب توصلا تاربكم حطسأ فيظنتب مق .2
.ةدينعلا
.ةمعان ةجنفسإو ةنكاسلا ءابرهكلل داضم فظنم مادختساب ىصوي ،تاعامسلا فيظنتل .3

160
مدختسملا ليلد
160
DIVA UTOPIA
AR
!زاهجلا عم لماعتلا
:)6 لكش( ةدوجوملا كاسما نكامأ مدختسا ،توصلا تاربكم عم لماعتلل
يرارحلا تتشملا دنع دوجوملا توصلا ربكمل يفلخلا ءزجلا يف •
توصلا ربكم نم يولعلا ءزجلا يف •
توصلا ربكم ةدعاق ىلع •
ةيبناجلا ضراوعلا سمل بنجت •
.توصلا ربكمل ةيولعلا ةدعاقلا ىلع ىرخاو ضبقملا ىلع امهادحإ ،نيديلا اتلك مادختساب ىصوي ،حيحص لكشب زاهجلا عم لماعتلل
.زاهجلل ديج رارقتسا نامضل اهب ةصاخلا تيبثتلا ريماسم ىلع DIVA UTOPIA توصلا تاربكمب ظفتحا
زاهجلا نم صلختلا
.ةيلحملا نيناوقلل ا
ً
قفو تاوبعلاو ينوتركلا قودنصلا نم صلخت .اهئاقلإ لبق تاوبعلا زرف /ةوبعلا
.ةيلزنملا تايافنلا يف ةميدقلا ةزهجا ءاقلإ مدع بجي :توصلا تاربكم
.ا
ً
يمازلإ ا
ً
رمأ ةيراسلا ةنيدملا حئاولل ا
ً
قفو توصلا تاربكم نم صلختلا دعي .ةيلزنملا تايافنلا يف اهعضوب اهنم صلختلا مدع بجيو ةينورتكلإ ةزهجأ يه DIVA UTOPIA توصلا تاربكم
.يفارتحا لكشب ةميدقلا ةزهجا ريودت ةداعإ حيتي اذهو


®
®
®
®
®
®
®
®
Use of the Works with Apple badge means
that an accessory has been designed to work
specifically with the technology identified in
the badge certified by the developer to meet
Apple performance standards.
Apple, App Store, AirPlay, OS X, Siri, iPad
and iPhone are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries and
regions. The trademark “iPhone” is used in
Japan with a license from Aiphone K.K.
Stream the entertainment you love from your
phone, tablet or laptop to your speakers.
The Spotify software is subject to third party
licenses found here: https://www.spotify.com/
connect/third-party-licenses.
Use your phone, tablet or computer as a
remote control for Spotify.
Go to spotify.com/connect to learn how.
The TIDAL word mark and logo are registered
trademarks owned by TIDAL Music AS.
The Bluetooth
®
word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Focal
JMBLab is under licence. Other trademarks
and trade names are those of their respective
owners.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm
Incorporated, registered in the United
States and other countries, used with
permission. aptX is a trademark of Qualcomm
Technologies International, Ltd., registered in
the United States and other countries, used
with permission. Qualcomm aptX is a product
of Qualcomm Technologies International, Ltd.
The terms HDMI® and HDMI High-Definition
Multimedia Interface, and the HDMI Logo are
trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing Administrator, Inc.
The OCF Logo, UPnP Word Mark and UPnP
Logo are trademarks of Open Connectivity
Foundation, Inc. in the United States or other
countries. *Other names and brands may be
claimed as the property of others.
The Wi-Fi word mark is a registered trademark
of Wi-Fi Alliance®.
Qobuz and the Qobuz logo are registered
trademarks of Xandrie SA.
Google Play and the Google Play logo are
trademarks of Google LLC.
Google Cast and the Google Cast badge are trademarks of Google Inc
Android, Google, Google Assistant, Google Home, YouTube are registered trademarks of Google LLC.
Focal and the Focal logo are registered trademarks of Focal JMLab.
IOS is a trademark or registered trademark of Cisco Technology, Inc. in the U.S. and other countries and is used under
license.
RCA is a registered trademark of Talisman Brands Inc.
Toslink is a registered trademark of Toshiba Corporation.
Naim, Uniti Core and the Naim logo are registered trademarks of Naim Audio Ltd registered in the United Kingdom and
other countries.
Windows and Windows Media are trademarks of the Microsoft group of companies.
Zigbee is a registered trademark of Connectivity Standards Alliance.
®

163
DIVA UTOPIA
FR
Élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique qu’au sein de l’UE, ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers. Afin
d’éviter tout risque pour l’environnement ou la santé humaine, le recycler de manière responsable pour encoura-
ger la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, utiliser les systèmes de retour
et de collecte disponibles ou contacter le revendeur auprès duquel vous avez acquis le produit. Ils pourront
recycler le produit en toute sécurité.
EN
Correct disposal of this product.
This marking indicates that within the EU this product should not be disposed of with other household waste.
To prevent any risk to the environment or human health, please recycle them responsibly to encourage the reuse
of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems available, or
contact the retailer where you purchased the product. They can recycle this product safely.
DE
Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen
entsorgt werden darf.
Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine verantwortungsbewusste
Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die
Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden Sie bitte zur Verfügung stehende Rückgabe- und Recyclingsysteme
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann das Gerät sicher
dem Wertstoffkreislauf zuführen.
ES
Eliminación correcta de este producto.
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos dentro de la UE.
Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma responsable para favorecer
la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y
recogida o póngase en contacto con el vendedor del producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de
forma totalmente segura.
IT
Corretto smaltimento di questo prodotto.
Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici.
A titolo preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo responsabile per favorire il riutilizzo
delle risorse materiali. Per mandare indietro l'apparecchio usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta
o di contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il prodotto
in totale sicurezza.
PT
Eliminação correta deste produto.
Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico. Como medida de
prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo responsável, para promover a
reutilização dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, recorra aos sistemas de devolução
e recolha ou contacte o comerciante em que o produto foi adquirido. Este poderá proceder à reciclagem do
produto com toda a segurança.
PL
Prawidłowe usuwanie produktu.
To oznaczenie informuje, że produktu nie należy usuwać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego
na terenie UE. W celu ochrony środowiska i zdrowia człowieka, należy w sposób odpowiedzialny prowadzić
recykling i wspierać ponowne wykorzystywanie materiałów. Aby zwrócić swoje urządzenie, należy skorzystać
z systemu zwrotu i odbioru prowadzonego przez sprzedawcę detalicznego, u którego produkt został nabyty.
Sprzedawca będzie w stanie w sposób bezpieczny przeprowadzić recykling produktu.

164
DIVA UTOPIA
RU
Правильная утилизация продукта.
Данная маркировка указывает на то, что в пределах ЕС этот продукт не может утилизироваться вместе
с бытовым мусором. В Tобразом, позволяющим произвести его повторную переработку. Для того
чтобы вернуть бывшее в употреблении устройство, используйте системы возврата и сбора сырья либо
обратитесь в пункт розничной торговли, в котором вы приобретали продукт, для организации повторной
переработки с соблюдением всех норм безопасности.
NL
Correcte verwijdering van dit product.
Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden wegge-
gooid. Om het milieu en de gezondheid van de mens te beschermen, dient u het product op verantwoorde wijze
te recyclen om hergebruik van materiële hulpbronnen te stimuleren. U kunt uw gebruikte apparaat retourneren
bij een recyclepunt of milieustation, of neem contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht. Zo kan
het product op verantwoorde wijze worden gerecycled.
SE
Korrekt avlägsnande av produkten.
Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada
på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av mate-
rialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning,
eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av. De kan återvinna produkten säkert.
HU
A termék helyes ártalmatlanítása.
Ez a jelölés azt jelzi, hogy a terméket nem szabad az EU területén az egyéb háztartási hulladékkal együtt kidob-
ni. A lehetséges környezet- és egészségkárosodás elkerülése érdekében kérjük, hogy a hulladékot felelősen
hasznosítsa újra, ezzel segítve a nyesanyagok újrahasznosítását. A használt eszközök visszaküldéséhez használja
a rendelkezésre álló visszaküldési és gyűjtórendszereket vagy forduljon a kiskereskedőhöz, akitől a terméket
vásárolta. Ők elvégzik a termék biztonságos újrahasznosítását.
LV
Pareiza, šī produkta, likvidācija.
Šis marķējums norāda, ka Eiropas Savienībā šo produktu nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem.
Lai novērstu jebkādu risku videi vai cilvēku veselībai, lūdzam nodot produktu otrreizējai pārstrādei, lai veicinātu
materiālo resursu otrreizējo izmantošanu. Lai atgrieztu savu lietoto ierīci, lūdzu, izmantojiet pieejamās atpakaļno-
došanas un savākšanas sistēmas, vai sazinieties ar izplatītāju, no kura iegādājāties šo produktu. Tas var droši
pārstrādāt šo produktu.
SI
Pravilno odlaganje tega izdelka.
Ta oznaka pomeni, da tega izdelka v EU ni dovoljeno odlagati z drugimi gospodinjskimi odpadki. V izognitev
povzročanju morebitne škode za okolje ali človeško zdravje izdelek reciklirajte odgovorno, da omogočite ponov-
no uporabo materiala. Če želite rabljeno napravo vrniti, jo vrnite prek sistemov za vračanje in zbiranje, ki so na
voljo, ali pa se obrnite na trgovca, pri katerem ste izdelek kupili, ki bo izdelek varno recikliral.
CZ
Správná likvidace tohoto výrobku.ς.
Toto označení znamená, že výrobek v EU nelze likvidovat spolu s jiným domácím odpadem. Aby se předešlo
možným škodám na životním prostředí či na lidském zdraví, výrobky zodpovědně recyklujte, podpoříte tím
opětovné využívání materiálů. Pro vrácení použitého výrobku využijte dostupné vratné a sběrné systémy nebo
se spojte s maloobchodním prodejcem, kde jste výrobek zakoupili. Ti pak mohou výrobek bezpečně recyklovat.
FIN
Tuotteen asianmukainen hävittäminen.
Tämä merkintä osoittaa, että EU:ssa tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden mukana. Kierrätä se
vastuullisesti ehkäistäksesi mahdollisia vaaroja ympäristölle tai ihmisten terveydelle ja edistääksesi aineellisten
voimavarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttämällä saatavilla olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä
tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen. He voivat kierrättää tämän tuotteen turvallisesti.

165
DIVA UTOPIA
GR
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος.
Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά
απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία,
παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να προωθήσετε την επαναχρησιμοποίηση των υλικών
πόρων. Για να επιστρέψετε τη μεταχειρισμένη συσκευή σας, χρησιμοποιήστε τα διαθέσιμα συστήματα
επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί
μπορούν να ανακυκλώσουν το προϊόν με ασφάλεια.
LT
Tinkamas šio gaminio šalinimas.
Šis ženklas reiškia, kad ES šalyse šio gaminio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. Norėdami išvengti pa-
vojaus aplinkai arba žmonių sveikatai, atsakingai pasirūpinkite jo perdirbimu, kad paskatintumėte pakartotinį
medžiagų panaudojimą. Norėdami grąžinti panaudotą prietaisą, pasinaudokite esamomis atliekų grąžinimo ir
surinkimo sistemomis arba kreipkitės į pardavėją, iš kurio įsigijote gaminį. Jie gali saugiai perdirbti šį gaminį.
SK
Správna likvidácia tohto výrobku.
Toto označenie určuje, že v rámci EÚ sa tento výrobok nesmie likvidovať spolu s komunálnym odpadom z
domácností. Aby sa predišlo rizikám pre životné prostredie alebo ľudské zdravie, zabezpečte ich náležitú re-
cykláciu, čím podporíte opätovné využívanie prírodných zdrojov. Ak chcete použité zariadenie vrátiť, využite
na to dostupné systémy zberu a recyklácie odpadu alebo požiadajte o pomoc predajcu, u ktorého ste výrobok
kúpili. Ten dokáže tento výrobok bezpečne recyklovať.
EE
Selle toote õige kõrvaldamine.
See märgis näitab, et ELis ei tohi seda toodet käidelda koos muude majapidamisjäätmetega. Ohu vältimiseks
keskkonnale või inimeste tervisele viige need vastutustundlikult ümbertöötlusse, et soodustada materjalires-
sursside taaskasutamist. Oma kasutatud seadme tagastamiseks kasutage saadavalolevaid tagastus- ja kogu-
missüsteeme või võtke ühendust jaemüüjaga, kellelt te toote ostsite. Müüja võib selle toote ohutult ümbertööt-
lusse viia.
DK
Korrekt eliminering af dette produkt.
Dette mærke indikerer, at dette produkt, i overensstemmelse med EU, ikke skal bortskaffes sammen med andet
husholdningsaffald. For at undgå enhver risiko for miljøet eller menneskers sundhed, skal du genanvende det på
ansvarlig vis og således fremme genbrug af materielle ressourcer. Hvis du ønsker at returnere din brugte enhed,
skal du bruge de returnerings- og indsamlingssystemer, der er tilgængelige, eller kontakte forhandleren, hvor du
købte produktet. De kan genbruge dette produkt på sikker vis.

Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
SCAA - 03/07/2025 - v1
Scansionare il codice QR per
informazioni sullo smaltimento
degli imballaggi
Scan QR code for information
on packaging disposal
Raccolta dierenziata.
Verifica le disposizioni
del tuo Comune.

