Anova AN300-US00 Culinary Logo Precision COOKER MINI Precision Cooker Mini

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
AN300-US00 photo

Product Documentation

This is the main product document for model AN300-US00. Additionally, the document applies to other Anova models: 850000000000

The file format is pdf, 112 pages, you can download this manual here .

background
Quick Start Guide
PRECISION
®
COOKER MINI / LITE
English
Español
Suomalainen
DanskDeutsch
Svenska
Português Nederlands
Français Italiano
Norsk
Master EU.indb 1Master EU.indb 1 16/08/2024 8:39:27 AM16/08/2024 8:39:27 AM
background
2
YOUR COOKER
MAX
MIN
led light modes
White: idle
Pulsing Blue: preheating
Solid Blue: cooking
Red: low water or error
Pulsing White: pairing
1
2
3
6
7
4
1
2
3
4
5
6
7
Button
LED Indicator
Maximum Water Level Line
Minimum Water Level Line
Clamp
Removable Bottom Cap
Plug
5
Master EU.indb 2Master EU.indb 2 16/08/2024 8:39:27 AM16/08/2024 8:39:27 AM
background
3
WHAT YOU’LL NEED
Sealable
bags
Something
tasty
Your pot
(any pot)
Master EU.indb 3Master EU.indb 3 16/08/2024 8:39:27 AM16/08/2024 8:39:27 AM
background
4
GET CONNECTED
The Anova Precision® Cooker Mini/Lite requires a connection to be used. A
subscription is required to connect to WiFi, receive software updates, and to
access the latest guides, recipes, and track your cook history.
You can still connect and operate your Anova Precision® Cooker Mini/Lite
without a subscription via Bluetooth.
Simply download the Anova app by scanning the QR code.
Master EU.indb 4Master EU.indb 4 16/08/2024 8:39:28 AM16/08/2024 8:39:28 AM
background
5
SETTING UP
fill a pot
Fill a pot or container with water.
Place it on a heat-safe surface or trivet, away from counter edges.
attach your cooker
Loosen the rear screw on your Anova Precision® Cooker clamp.
Fit the clamp over the edge of your pot or container.
Tighten the rear screw so it is snug against the wall of the pot.
plug in
Plug in your Anova Precision® Cooker.
Place your food in a sealable bag and lower the bag into the water.
• Clip the bag to the side of the pot or container. (optional)
Master EU.indb 5Master EU.indb 5 16/08/2024 8:39:28 AM16/08/2024 8:39:28 AM
background
6
COOKING GUIDE
THICKNESS
1” (25mm)
130°F (54.4°C)
1 hour
TEMPERATURE
COOK TIME
STEAK
THICKNESS
2” (50mm)
150°F (65.5°C)
1 hour
TEMPERATURE
COOK TIME
POULTRY
(BONELESS)
THICKNESS
2” (50mm)
140°F (60°C)
2 hours
TEMPERATURE
COOK TIME
PORK CHOPS
THICKNESS
1-2” (25-50mm)
125°F (51.5°C)
30-40 mins
TEMPERATURE
COOK TIME
SALMON
THICKNESS
1” (25mm)
183°F (84°C)
1 hour
TEMPERATURE
COOK TIME
ROOT
VEGETABLES
THICKNESS
-
143°F (62°C)
45 mins
TEMPERATURE
COOK TIME
EGGS
(SOFT BOILED)
COOKING GUIDE
Master EU.indb 6Master EU.indb 6 16/08/2024 8:39:28 AM16/08/2024 8:39:28 AM
background
7
CARE AND CLEANING
REMOVING SCALE BUILD UP
Frequent use can result in scale build
up on the heater, resulting in a
decrease in perfromance. It is
important to clean regularly and it is
quite simple.
Dilute equal parts water and vinegar
in a small pot.
• Place your cooker in the pot and
secure with the clamp.
• Set the tempearture to 158°F/70°C
and let your cooker reach
temperature.
• Run for 30 minutes.
• Rinse and your cooker is ready to go.
CLEANING
This method is best for cleaning your
cooker if you experience a broken bag
during a cook.
Add water and a small amount of
dishwashing detergent in a small pot.
• Place your cooker in the pot and
secure with the clamp.
• Set the tempearture to 158°F/70°C
and let your cooker reach
temperature.
• Run for 30 minutes.
• Rinse and your cooker is ready to go.
Master EU.indb 7Master EU.indb 7 16/08/2024 8:39:28 AM16/08/2024 8:39:28 AM
background
8
to reduce the risk of fire, electric
shock, or injury:
1. Do not use with damaged cord or
plug.
2. If appliance is not working as it
should, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into water,
do not attempt to use the device
again. Contact Anova Support at
support@anovaculinary.com for
assistance.
3. Do not use outdoors.
4. Unplug the electrical cord when not
in use and before servicing.
5. Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when
used by or near children.
6. Use only as described in this manual.
Use only manufacturer’s
recommended attachments.
7. Do not pull or carry by cord or use
cord as a handle.
8. Do not use extension cords or outlets
with inadequate current carrying
capacity.
9. Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug.
10. Do not handle plug or appliance with
wet hands.
11. Do not put any object into openings.
Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce water flow.
12. Do not use appliance in flammable or
combustible liquids such as gasoline,
or use in areas where they may be
present.
13. Store your appliance indoors in a
cool, dry area.
14. Do not use a voltage converter or
adapter, or plug a device into an
outlet with unmatched voltage.
Master EU.indb 8Master EU.indb 8 16/08/2024 8:39:28 AM16/08/2024 8:39:28 AM
background
9
always exercise basic safety
precautions when operating
electrical appliances, including the
following:
1. Read all instructions, including the
instructions you’re reading now.
2. Do not touch hot surfaces.
3. To protect against electrical shock, do
not immerse cord, plugs, or the
device’s electrical components in
water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when
appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use
and before cleaning. Allow device to
cool before assembling or
disassembling.
6. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug. Do not operate
the appliance if it has malfunctioned or
been damaged in any manner. For
assistance contact Anova Support at
support@anovaculinary.com.
7. The use of accessory attachments is
not recommended by the appliance
manufacturer and may cause injuries.
8. Do not let cord hang over the edge of
the table or counter. Do not let the
cord come in contact with hot surfaces.
9. Do not place the device on or near hot
gas or electric burner, or in a heated
oven.
10. Use extreme caution when moving an
appliance containing hot liquids.
11. Do not unplug while device is running.
12. Do not use appliance for anything
other than its intended use.
13. Do not open bottom enclosure while
device is plugged in or operating as
there are heating elements and
moving parts.
14. Do not use directly on a granite or
marble surface. Always place an
insulating surface between the hot pot
and granite or marble surface.
Master EU.indb 9Master EU.indb 9 16/08/2024 8:39:28 AM16/08/2024 8:39:28 AM
background
10
FCC/IC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation,
Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to
the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Master EU.indb 10Master EU.indb 10 16/08/2024 8:39:28 AM16/08/2024 8:39:28 AM
background
11
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
To satisfy FCC &IC RF exposure requirements, a separation distance of 20 cm or more should
be maintained between t he antenna of this device and persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended
Limited by local law regulations, version for North America does not have region selection
option.
The device for operation in the band 5150-5250 MHz is only for indoor use to reduce the
potential for harmful interference to co-channel mobile satellite systems;
Master EU.indb 11Master EU.indb 11 16/08/2024 8:39:28 AM16/08/2024 8:39:28 AM
background
ANOVACULINARY.COM
SUPPORT@ANOVACULINARY.COM
Limited warranty. Full details available at anovaculinary.com/warranty.
Anova®, Precision®, Precision® Cooker, and HemiFlow™ are trademarks or registered
trademarks of Anova Applied Electronics, Inc. ©2024 Anova Applied Electronics, Inc. San
Francisco, CA, US. All Rights Reserved.
Apple, the Apple logo and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Android, Google Play, and the Google Play
logo are trademarks of Google Inc. All other trademarks and trade names are properties of
their respective owners.
Master EU.indb 12Master EU.indb 12 16/08/2024 8:39:28 AM16/08/2024 8:39:28 AM
background
Guide de démarrage rapide
PRECISION
®
MINI CUISEUR
Master EU.indb 13Master EU.indb 13 16/08/2024 8:39:28 AM16/08/2024 8:39:28 AM
background
14
VOTRE CUISEUR
MAX
MIN
modes d'éclairage par led
Blanc : inactif
Bleu pulsé : préchauage
Bleu uni : cuisson
Rouge : manque d'eau ou erreur
Blanc pulsé : appariement
1
2
3
6
7
4
1
2
3
4
5
6
7
Bouton
Indicateur LED
Maximum Ligne de niveau d'eau
Minimum Ligne de niveau d'eau
Pince
Bouchon inférieur amovible
Fiche
5
Master EU.indb 14Master EU.indb 14 16/08/2024 8:39:28 AM16/08/2024 8:39:28 AM
background
15
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
Sacs
hermétiques
Un festin pour
les papilles
Votre casserole
(toute casserole)
Master EU.indb 15Master EU.indb 15 16/08/2024 8:39:28 AM16/08/2024 8:39:28 AM
background
16
SE CONNECTER AU WI-FI
Le cuiseur Anova Précision® Mini/Lite nécessite une connexion. Un
abonnement est requis pour se connecter au Wi-Fi, recevoir des mises à jour
logicielles et accéder aux tout derniers guides, aux recettes et suivre votre
historique culinaire.
Vous pouvez toujours connecter et utiliser votre Anova Precision® Cooker
Mini/Lite sans abonnement via Bluetooth.
Il sut de télécharger l’application Anova en scannant le code QR.
Master EU.indb 16Master EU.indb 16 16/08/2024 8:39:32 AM16/08/2024 8:39:32 AM
background
17
MISE EN PLACE
remplissez une casserole
Remplissez une casserole ou un récipient d'eau.
Placez-la sur une surface ou un dessous de plat résistant à la chaleur,
àl'écart des bords du comptoir.
fixez votre cuiseur
Desserrez la vis arrière de votre cuiseur Anova Precision®
Ajustez la pince sur le bord de votre casserole ou récipient.
Serrez la vis arrière de manière à ce qu'elle soit bien ajustée contre la paroi
de la casserole.
branncher
Branchez votre cuiseur Anova Precision®
Placez vos aliments dans un sac hermétique et immergez le sac dans l'eau.
Fixez le sac sur le côté de la casserole ou du récipient. (facultatif)
Master EU.indb 17Master EU.indb 17 16/08/2024 8:39:32 AM16/08/2024 8:39:32 AM
background
18
GUIDE DE CUISSON
ÉPAISSEUR
1 po (25mm)
130°F (54,4°C)
1 heure
TEMPÉRATURE
TEMPS DE CUISSON
STEAK
ÉPAISSEUR
2 po (50mm)
150°F (65,5°C)
1 heure
TEMPÉRATURE
TEMPS DE CUISSON
VOLAILLE
(SANS OS)
ÉPAISSEUR
2 po (50mm)
140°F (60°C)
2 heures
TEMPÉRATURE
TEMPS DE CUISSON
CÔTELETTES
DE PORC
ÉPAISSEUR
1-2 po (25-50mm)
125°F (51-5°C)
30-40 minutes
TEMPÉRATURE
TEMPS DE CUISSON
SAUMON
ÉPAISSEUR
1 po (25mm)
183°F (84°C)
1 heure
TEMPÉRATURE
TEMPS DE CUISSON
LÉGUMES
RACINES
ÉPAISSEUR
-
143°F (62°C)
45 mins
TEMPÉRATURE
TEMPS DE CUISSON
ŒUFS
(À LA COQUE)
COOKING GUIDE
Master EU.indb 18Master EU.indb 18 16/08/2024 8:39:32 AM16/08/2024 8:39:32 AM
background
19
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ÉLIMINER LES DÉPÔTS DE CALCAIRE
L'utilisation fréquente de l'appareil peut
entraîner une accumulation de tartre
surle réchaueur, ce qui réduit ses
performances. Il est important de nettoyer
régulièrement et c'est assez simple.
Diluer l'eau et le vinaigre à parts
égales dans une petite casserole.
Placez votre cuiseur dans la marmite et
fixez-le à l'aide du collier de serrage.
Réglez la température sur 158°F/70°C
et laissez votre cuiseur atteindre
latempérature.
Laissez-le pendant 30 minutes.
Rincez et votre cuiseur est prêt
àfonctionner.
NETTOYAGE Cette méthode est la
meilleure pour nettoyer votre cuiseur
sivous avez un sac cassé pendant
lacuisson.
Ajoutez de l'eau et une petite quantité
de détergent à vaisselle dans une
petite casserole.
Placez votre cuiseur dans la marmite et
fixez-le à l'aide du collier de serrage.
Réglez la température sur 158°F/70°C
et laissez votre cuiseur atteindre
latempérature.
Laissez-le pendant 30 minutes.
Rincez et votre cuiseur est prêt
àfonctionner.
Master EU.indb 19Master EU.indb 19 16/08/2024 8:39:32 AM16/08/2024 8:39:32 AM
background
20
pour réduire les risques d'incendie,
d'électrocution ou de blessure :
1. N’utilisez pas avec un cordon ou une
fiche endommagé(e).
2. Si l'appareil ne fonctionne pas
comme il le devrait, s'il est tombé, s'il
a été endommagé , s'il est resté
àl'extérieur ou s'il est tombé dans
l'eau, n'essayez pas de l'utiliser
ànouveau. Contactez le support
pour obtenir de l'aide.
3. N’utilisez pas à l'extérieur.
4. Débranchez le cordon électrique
lorsqu'il n'est pas utilisé et avant
toute opération d'entretien.
5. Ne le laissez pas être utilisé comme
un jouet. Une attention particulière
est nécessaire lorsqu'il est utilisé par
des enfants ou à proximité de ceux-ci.
6. N'utilisez que ce qui est décrit dans ce
manuel. N'utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant.
7. Il ne faut pas tirer ou transporter par
le cordon, ni utiliser le cordon
comme poignée.
8. N'utilisez pas de rallonges ou de
prises de courant dont la capacité
de charge est insusante.
9. Ne débranchez pas l'appareil en
tirant sur le cordon. Pour débrancher,
saisissez la fiche.
10. Ne manipulez pas la fiche ou
l'appareil avec des mains mouillées.
11. Ne mettez aucun objet dans les
ouvertures. Ne l'utilisez pas si
l'ouverture est bloquée ; gardez-le
àl'abri de la poussière, des peluches,
des cheveux et de tout ce qui pourrait
réduire l'écoulement de l'eau.
12. N'utilisez pas l'appareil dans des
liquides inflammables ou combustibles
tels que l'essence, ou dans des zones
où ils peuvent être présents.
13. Conservez votre appareil à l'intérieur,
dans un endroit frais et sec.
14. N'utilisez pas de convertisseur
detension ou d'adaptateur,
etnebranchez pas un appareil
surune prise dont la tension n'est
pas adaptée.
Master EU.indb 20Master EU.indb 20 16/08/2024 8:39:32 AM16/08/2024 8:39:32 AM
background
21
prenez toujours des mesures de
sécurité élémentaires lorsque vous
utilisez des appareils électriques,
notamment les suivantes :
1. Lisez toutes les instructions, y compris
celles que vous êtes en train de lire.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
3. Pour vous protéger contre les chocs
électriques, n'immergez pas le cordon,
les fiches ou les composants
électriques de l'appareil dans l'eau
oudans un autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire
lorsque l'appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité de ceux-ci.
5. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est
pas utilisé et avant de le nettoyer.
Laissez l'appareil refroidir avant de
l'assembler ou de le désassembler.
6. Ne faites pas fonctionner un appareil
dont le cordon ou la fiche est
endommagé. N'utilisez pas l'appareil
s'il a mal fonctionné ou a été
endommagé de quelque manière
quece soit. Pour obtenir de l'aide,
contactez Anova Support
à support@anovaculinary.com.
7. L'utilisation d'accessoires n'est pas
recommandée par le fabricant de
l'appareil et peut entraîner des blessures.
8. Ne laissez pas le cordon pendre sur
lebord de la table ou du comptoir.
Nelaissez pas le cordon entrer en
contact avec des surfaces chaudes.
9. Ne placez pas l'appareil sur ou
àproximité d'un brûleur électrique ou
àgaz chaud, ou dans un four chaué.
10. Soyez extrêmement prudent lorsque
vous déplacez un appareil contenant
des liquides chauds.
11. Ne débranchez pas l'appareil lorsqu'il
est en marche.
12. N'utilisez pas l'appareil pour un usage
autre que celui pour lequel il a été conçu.
13. N'ouvrez pas le fond du boîtier
lorsquel'appareil est branché ou en
fonctionnement, car il contient
deséléments chauants et des
piècesmobiles.
14. Il ne faut pas l'utiliser directement sur
une surface en granit ou en marbre.
Placez toujours une surface isolante
entre la marmite et la surface en granit
ou en marbre.
Master EU.indb 21Master EU.indb 21 16/08/2024 8:39:32 AM16/08/2024 8:39:32 AM
background
22
Garantie limitée. Tous les détails sont disponibles sur anovaculinary.com/garantie.
Anova®, Precision®, Precision® Cooker, et HemiFlow™ sont des marques commerciales ou
des marques déposées d'Anova Applied Electronics, Inc. ©2024 Anova Applied Electronics,
Inc. San Francisco, CA, États-Unis. Tous droits réservés.
Apple, le logo Apple et iPhone sont des marques déposées d'Apple Inc. aux États-Unis et
dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc. Android, Google Play
et le logo Google Play sont des marques déposées de Google Inc. Toutes les autres
marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Master EU.indb 22Master EU.indb 22 16/08/2024 8:39:32 AM16/08/2024 8:39:32 AM
background
Guida rapida
MINI COOKER
PRECISION
®
Master EU.indb 23Master EU.indb 23 16/08/2024 8:39:32 AM16/08/2024 8:39:32 AM
background
24
LA TUA PENTOLA
MAX
MIN
modalità di illuminazione a led
Bianco: inattivo
Blu lampeggiante: preriscaldamento
Blu solido: cottura
Rosso: acqua bassa o errore
Bianco lampeggiante: accoppiamento
1
2
3
6
7
4
1
2
3
4
5
6
7
Pulsante
Indicatore LED
Linea di livello massimo dell'acqua
Linea di livello minimo dell'acqua
Morsetto
Tappo inferiore rimovibile
Spina
5
Master EU.indb 24Master EU.indb 24 16/08/2024 8:39:32 AM16/08/2024 8:39:32 AM
background
25
CHE COSA TI SERVE
Sacchetti
richiudibili
Qualcosa di
gustoso
La tua pentola
(qualsiasi
pentola)
Master EU.indb 25Master EU.indb 25 16/08/2024 8:39:32 AM16/08/2024 8:39:32 AM
background
26
CONNETTERSI AL WI-FI
Per usare l’Anova Precision® Cooker Mini/Lite è necessaria una connessione.
Serve necessariamente un abbonamento per connettersi al WiFi, ricevere ag-
giornamenti software e accedere alle guide e alle ricette più recenti e tenere
traccia della cronologia della cucina.
Puoi comunque connetterti e utilizzare il tuo Anova Precision® Cooker Mini/Lite
senza abbonamento tramite Bluetooth.
Basta scaricare l'app Anova scansionando il codice QR.
Master EU.indb 26Master EU.indb 26 16/08/2024 8:39:36 AM16/08/2024 8:39:36 AM
background
27
IMPOSTARE
riempire una pentola
Riempire d'acqua una pentola o un contenitore.
Posiziona su una superficie o un sottopentola sicuri per il calore, lontano dai
bordi del bancone.
fissare la pentola
Allentare la vite posteriore del morsetto della pentola Anova Precision®.
Inserire il morsetto sul bordo della pentola o del contenitore.
Serrare la vite posteriore in modo che sia aderente alla parete della pentola.
Collegare
Collegare il Cooker Anova Precision®.
Mettere il cibo in un sacchetto sigillabile e immergerlo nell'acqua.
Agganciare il sacchetto al lato della pentola o del contenitore. (opzionale)
Master EU.indb 27Master EU.indb 27 16/08/2024 8:39:37 AM16/08/2024 8:39:37 AM
background
28
GUIDA ALLA COTTURA
SPESSORE
1” (25mm)
130°F (54,4°C)
1 ora
TEMPERATURA
TEMPO DI COTTURA
BISTECCA
SPESSORE
2” (50mm)
150°F (65,5°C)
1 ora
TEMPERATURA
TEMPO DI COTTURA
POLLAME
(SENZA OSSA)
SPESSORE
2” (50mm)
140°F (60°C)
2 ore
TEMPERATURA
TEMPO DI COTTURA
COSTOLETTE
DI MAIALE
SPESSORE
1-2” (25-50mm)
125°F (51,5°C)
30-40 minuti
TEMPERATURA
TEMPO DI COTTURA
SALMONE
SPESSORE
1” (25mm)
183°F (84°C)
1 ora
TEMPERATURA
TEMPO DI COTTURA
TUBERI
SPESSORE
-
143°F (62°C)
45 minuti
TEMPERATURA
TEMPO DI COTTURA
UOVA
(SODE)
COOKING GUIDE
Master EU.indb 28Master EU.indb 28 16/08/2024 8:39:37 AM16/08/2024 8:39:37 AM
background
29
CURA E PULIZIA
RRIMOZIONE ACCUMULI DI CALCARE
L'uso frequente può provocare
l'accumulo di calcare sul riscaldatore,
con conseguente riduzione delle
prestazioni. Èimportante pulire
regolarmente ed è abbastanza
semplice.
Diluire acqua e aceto in parti uguali
in un pentolino.
Posizionare la pentola e fissarla con
il morsetto.
Impostare la temperatura a
158°F/70°C e lasciare che la pentola
raggiunga la temperatura.
Eseguire per 30 minuti.
Risciacquare e la vostra pentola
èpronta per l'uso.
PULIZIA
Questo metodo è il migliore per pulire
la pentola se si verifica una rottura del
sacchetto durante la cottura.
Aggiungere acqua e una piccola
quantità di detersivo per piatti in un
pentolino.
Posizionare la pentola e fissarla con
il morsetto.
Impostare la temperatura a
158°F/70°C e lasciare che la pentola
raggiunga la temperatura.
Eseguire per 30 minuti.
Risciacquare e la vostra pentola
èpronta per l'uso.
Master EU.indb 29Master EU.indb 29 16/08/2024 8:39:37 AM16/08/2024 8:39:37 AM
background
30
per ridurre il rischio di incendio,
scosse elettriche o lesioni:
1. Non utilizzare con cavo o spina
danneggiati.
2. Se l'apparecchio non funziona come
dovrebbe, è caduto, è stato
danneggiato , è stato lasciato
all'aperto o è caduto in acqua,
nontentare di utilizzarlo di nuovo.
Per assistenza, contattare
l'assistenza Anova all'indirizzo
support@anovaculinary.com.
3. Non utilizzare all'aperto.
4. Scollegare il cavo elettrico quando non
viene utilizzato e prima di eettuare
interventi di manutenzione su .
5. Non lasciare che venga utilizzato
come giocattolo. È necessario prestare
molta attenzione in caso di utilizzo da
parte o in prossimità di bambini.
6. Utilizzare solo come descritto in
questo manuale. Utilizzare solo gli
accessori consigliati dal produttore.
7. Non tirare o trasportare con il cavo
enon usare il cavo come impugnatura.
8. Non utilizzare prolunghe o prese di
corrente di capacità insuciente.
9. Non staccare la spina tirando il cavo.
Per staccare la spina, aerrarla.
10. Non maneggiare la spina
ol'apparecchio con le mani bagnate.
11. Non inserire oggetti nelle aperture.
Non utilizzare con le aperture ostruite;
tenere libere da polvere, lanugine,
capelli e qualsiasi cosa che possa
ridurre il flusso dell'acqua.
12. Non utilizzare l'apparecchio in
presenza di liquidi infiammabili
ocombustibili come la benzina, né in
aree in cui potrebbero essere presenti.
13. Conservare l'apparecchio al chiuso,
inun luogo fresco e asciutto.
14. Non utilizzare convertitori o adattatori
di tensione, né collegare un dispositivo
a una presa di corrente con una
tensione non corrispondente.
Master EU.indb 30Master EU.indb 30 16/08/2024 8:39:37 AM16/08/2024 8:39:37 AM
background
31
Quando si utilizzano apparecchi
elettrici, adottare sempre le
precauzioni di sicurezza di base,
tracui le seguenti:
1. Leggere tutte le istruzioni, comprese
quelle che si stanno leggendo adesso .
2. Non toccare le superfici calde.
3. Per evitare scosse elettriche,
nonimmergere il cavo, le spine
oicomponenti elettrici del dispositivo
in acqua o altri liquidi.
4. È necessaria una stretta sorveglianza
quando l'apparecchio viene utilizzato
da o in prossimità di bambini.
5. Scollegare la spina dalla presa di
corrente quando non la si usa e prima di
pulirla. Lasciare rareddare il dispositivo
prima di montarlo o smontarlo.
6. Non mettere in funzione alcun
apparecchio con un cavo o una spina
danneggiati. Non mettere in funzione
l'apparecchio se è malfunzionante o se è
stato danneggiato in qualche modo . Per
assistenza contattare l'Assistenza Anova
all'indirizzo support@anovaculinary.com.
7. L'uso di accessori non è raccomandato
dal produttore dell'apparecchio e può
causare lesioni.
8. Non lasciare che il cavo penda oltre il
bordo del tavolo o del bancone. Non
lasciare che il cavo entri in contatto con
superfici calde.
9. Non collocare il dispositivo su o vicino
abruciatori a gas o elettrici caldi, o in un
forno riscaldato.
10. Prestare la massima attenzione quando
si sposta un apparecchio contenente
liquidi caldi.
11. Non staccare la spina mentre il
dispositivo è in funzione.
12. Non utilizzare l'apparecchio per scopi
diversi da quelli previsti.
13. Non aprire l'involucro inferiore mentre il
dispositivo è collegato o è in funzione,
poiché sono presenti elementi
riscaldanti e parti mobili.
14. Non utilizzare direttamente su superfici
in granito o marmo. Porre sempre una
superficie isolante tra la pentola calda
eil granito o la superficie di marmo.
Master EU.indb 31Master EU.indb 31 16/08/2024 8:39:37 AM16/08/2024 8:39:37 AM
background
32
Garanzia limitata. Tutti i dettagli sono disponibili su anovaculinary.com/garanzia.
Anova®, Precision®, Precision®Cooker e HemiFlow™ sono marchi o marchi registrati di
AnovaApplied Electronics, Inc. ©2024 Anova Applied Electronics, Inc. San Francisco,
CA,US. Tutti i diritti riservati.
Apple, il logo Apple e iPhone sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri
Paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. Android, Google Play e il logo Google
Play sono marchi di Google Inc. Tutti gli altri marchi e nomi commerciali appartengono
airispettivi proprietari.
Master EU.indb 32Master EU.indb 32 16/08/2024 8:39:37 AM16/08/2024 8:39:37 AM
background
Guía de inicio rápido
PRECISION
®
COCINA MINI
Master EU.indb 33Master EU.indb 33 16/08/2024 8:39:37 AM16/08/2024 8:39:37 AM
background
34
TU COCINA
MAX
MIN
modos de luz LED
Blanco: inactivo
Azul pulsante: precalentamiento
Azul fijo: cocinar
Rojo: bajo nivel de agua o error
Blanco pulsante: emparejamiento
1
2
3
6
7
4
1
2
3
4
5
6
7
Botón
Indicador LED
Línea de nivel máximo de agua
Línea de nivel mínimo de agua
Pinza
Tapa inferior extraíble
Enchufe
5
Master EU.indb 34Master EU.indb 34 16/08/2024 8:39:37 AM16/08/2024 8:39:37 AM
background
35
LO QUE NECESITARÁ
Bolsas
sellables
Algo
sabroso
Su olla
(cualquier olla)
Master EU.indb 35Master EU.indb 35 16/08/2024 8:39:37 AM16/08/2024 8:39:37 AM
background
36
CONECTARSE A WI-FI
El horno Anova Precisión® Cooker Mini/Lite necesita una conexión para poder
funcionar. Es necesario suscribirse para conectarse a wifi, recibir actual-
izaciones de software y acceder a las últimas guías y recetas, y realizar un
seguimiento de su historial de cocina.
Puede conectar y utilizar su horno Anova Precision® Cooker Mini/Lite sin
necesidad de una suscripción a través de Bluetooth.
Solo tiene que descargar la aplicación Anova
Master EU.indb 36Master EU.indb 36 16/08/2024 8:39:41 AM16/08/2024 8:39:41 AM
background
37
CONFIGURANDO
llenar una olla
• Llene una olla o un recipiente con agua.
Colóquelo sobre una superficie o salvamanteles resistentes al calor,
lejosdelos bordes de la encimera.
colocar su cocina
• Afloje el tornillo trasero de la abrazadera de cocina Anova Precision®.
• Coloque la pinza sobre el borde de la olla o recipiente.
• Apriete el tornillo trasero para que quede ajustado contra la pared de la olla.
enchufar
• Enchufe su olla Anova Precision®.
Ponga los alimentos en una bolsa con cierre hermético y sumerja la bolsa
enel agua.
• Sujete la bolsa a un lado de la olla o recipiente. (opcional)
Master EU.indb 37Master EU.indb 37 16/08/2024 8:39:41 AM16/08/2024 8:39:41 AM
background
38
GUÍA DE COCINA
GROSOR
1” (25 mm)
130 °F (54,4 °C)
1 hora
TEMPERATURA
TIEMPO DE COCCIÓN
FILETE
GROSOR
2” (50 mm)
150 °F (65,5 °C)
1 hora
TEMPERATURA
TIEMPO DE COCCIÓN
AVES DE CORRAL
(GROSOR)
GROSOR
2” (50 mm)
140 °F (60 °C)
2 horas
TEMPERATURA
TIEMPO DE COCCIÓN
CHULETAS
DE CERDO
GROSOR
1-2” (25-50 mm)
125 °F (51,5 °C)
30-40 mins
TEMPERATURA
TIEMPO DE COCCIÓN
SALMÓN
GROSOR
1” (25 mm)
183 °F (84 °C)
1 hora
TEMPERATURA
TIEMPO DE COCCIÓN
TUBERCULOS
GROSOR
-
143 °F (62 °C)
45 mins
TEMPERATURA
TIEMPO DE COCCIÓN
HUEVOS
(HERVIDOS)
COOKING GUIDE
Master EU.indb 38Master EU.indb 38 16/08/2024 8:39:41 AM16/08/2024 8:39:41 AM
background
39
CUIDADO Y LIMPIEZA
ELIMINAR LA ACUMULACIÓN DE
INCRUSTACIONES
El uso frecuente puede provocar que
se acumulen incrustaciones en el
calentador, lo que reduce el
rendimiento. Es importante limpiarla
con regularidad y es bastante sencillo.
Diluya partes iguales de agua
yvinagre en una olla pequeña.
Coloque la cocina en la olla
yasegúrela con la pinza.
Ajuste la temperatura a 158°F/70°C
ydeje que la cocina alcance la
temperatura.
Deje que funcione durante 30 minutos.
Enjuague y la cocina está lista para
su uso.
LIMPIEZA
Este método es el más adecuado
paralimpiar la cocina si se rompe una
bolsadurante la cocción.
Agregue agua y una pequeña
cantidad de detergente para lavar
platos en una olla pequeña.
Coloque la cocina en la olla
yasegúrela con la pinza.
Ajuste la temperatura a 158°F/70°C
ydeje que la cocina alcance la
temperatura.
• Deje que funcione durante 30 minutos.
Enjuague y la cocina está lista para
su uso.
Master EU.indb 39Master EU.indb 39 16/08/2024 8:39:41 AM16/08/2024 8:39:41 AM
background
40
para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
1. No lo use si el cable o el enchufe
están dañados.
2. Si el aparato no funciona como
debería, se ha caído, está dañado, se
ha dejado al aire libre o se ha caído al
agua, no intente volver a utilizar el
dispositivo. Póngase en contacto con
el servicio de asistencia de Anova en
support@anovaculinary.com para
obtener ayuda.
3. No lo use al aire libre.
4. Desenchufe el cable eléctrico cuando
no lo utilice y antes de repararlo.
5. No permita que se utilice como
juguete. Es necesario prestar mucha
atención cuando lo usen niños o se
encuentren alrededor.
6. Úselo únicamente como se describe
en este manual. Solamente debe
utilizar los accesorios recomendados
por el fabricante.
7. No tire ni transporte con cable ni use
el cable como asa.
8. No utilice alargadores ni enchufes
con una capacidad de carga de
corriente inadecuada.
9. No lo desenchufe tirando del cable.
Para desconectarlo, sujete el enchufe.
10. No manipule el enchufe ni el aparato
con las manos mojadas.
11. No coloque ningún objeto en las
aberturas. No lo use con ninguna
abertura bloqueada; manténgalo libre
de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa
que pueda reducir el flujo de agua.
12. No use el aparato en líquidos
inflamables o combustibles, como
gasolina, ni lo utilice en zonas donde
puedan estar presentes.
13. Guarde el aparato en un lugar fresco
y seco.
14. No utilice un convertidor o adaptador
de voltaje, ni enchufe un dispositivo
auna toma de corriente con un
voltaje inigualable.
Master EU.indb 40Master EU.indb 40 16/08/2024 8:39:41 AM16/08/2024 8:39:41 AM
background
41
tome siempre las precauciones de
seguridad básicas cuando utilice
aparatos eléctricos, incluidas las
que se indican a continuación:
1. Lea todas las instrucciones, incluidas
las que está leyendo en este momento.
2. No toque superficies calientes.
3. Para protegerse contra descargas
eléctricas, no sumerja el cable, los
enchufes ni los componentes
eléctricos del dispositivo en agua ni en
ningún otro líquido.
4. Es necesario supervisar de cerca el
aparato cuando lo utilicen niños o se
encuentren alrededor.
5. Desconéctelo de la toma de corriente
cuando no lo utilice y antes de limpiarlo.
Deje que el dispositivo se enfríe antes
de montarlo o desmontarlo.
6. No use ningún aparato si el cable o el
enchufe están dañados. No utilice el
aparato si no funciona correctamente
o se ha dañado de alguna forma.
Póngase en contacto con el servicio
de asistencia de Anova en
support@anovaculinary.com.
7. El fabricante del aparato no
recomienda el uso de accesorios
ypuede provocar lesiones.
8. No deje que el cable cuelgue del
borde de la mesa o encimera. Tenga
cuidado para evitar que el cable entre
en contacto con superficies calientes.
9. No coloque el dispositivo sobre
ocerca de un quemador eléctrico o de
gas caliente, ni en un horno caliente.
10. Extreme la precaución al mover un
aparato que contenga líquidos calientes.
11. No lo desconecte de la red eléctrica
mientras el dispositivo esté en
funcionamiento.
12. No utilice el aparato para ninguna otra
finalidad distinta a la que fue diseñado.
13. No abra la carcasa inferior con el
dispositivo enchufado o funcionando,
ya que hay elementos calefactores
ypiezas móviles.
14. No lo use directamente sobre una
superficie de granito o mármol.
Coloque siempre una superficie
aislante entre la olla caliente y la
superficie de granito o mármol.
Master EU.indb 41Master EU.indb 41 16/08/2024 8:39:41 AM16/08/2024 8:39:41 AM
background
42
Garantía limitada. Puede encontrar información completa en anovaculinary.com/warranty.
Anova®, Precision®, Precision® Cooker y HemiFlow™ son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Anova Applied Electronics, Inc. ©2024 Anova Applied
Electronics, Inc. San Francisco, CA, EE. UU. Todos los derechos reservados.
Apple, el logotipo de Apple y iPhone son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
EE. UU. y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Android, GooglePlay
y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google Inc. Todas las demás marcas
comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Master EU.indb 42Master EU.indb 42 16/08/2024 8:39:42 AM16/08/2024 8:39:42 AM
background
Schnellstart-Anleitung
PRÄZISION
®
MINI KOCHER
Master EU.indb 43Master EU.indb 43 16/08/2024 8:39:42 AM16/08/2024 8:39:42 AM
background
44
IHR KOCHER
MAX
MIN
LED-Licht-Modi
Weiß: Leerlauf
Pulsierendes Blau: Vorheizen
Unifarbenes Blau: Kochen
Rot: Wassermangel oder Fehler
Pulsierendes Weiß: Paarung
1
2
3
6
7
4
1
2
3
4
5
6
7
Schaltfläche
LED-Anzeige
Maximum Wasserstandslinie
Minimum Wasserstandslinie
Klemme
Abnehmbare untere Kappe
Stecker
5
Master EU.indb 44Master EU.indb 44 16/08/2024 8:39:42 AM16/08/2024 8:39:42 AM
background
45
WAS SIE BRAUCHEN
Verschließbare
Beutel
Etwas
Leckeres
Ihr Topf
(beliebiger Topf)
Master EU.indb 45Master EU.indb 45 16/08/2024 8:39:42 AM16/08/2024 8:39:42 AM
background
46
MIT WI-FI VERBINDEN
Für die Verwendung des Anova Precisión® Cooker Mini/Lite ist eine Verbind-
ung erforderlich. Ein Abonnement ist erforderlich, um eine WiFi-Verbindung
herzustellen, Software-Updates zu erhalten, auf die neuesten Anleitungen und
Rezepte zuzugreifen und Ihren Kochverlauf zu verfolgen.
Sie konnen Ihren Anova Precision® Cooker Mini/Lite auch ohne ein Abonne-
ment über Bluetooth verbinden und bedienen.
Laden Sie einfach die Anova-App herunter, indem Sie den QR-Code scannen.
Master EU.indb 46Master EU.indb 46 16/08/2024 8:39:46 AM16/08/2024 8:39:46 AM
background
47
EINRICHTEN
Füllen Sie einen Topf
Füllen Sie einen Topf oder Behälter mit Wasser.
Stellen Sie ihn auf eine hitzebeständige Unterlage oder einen Untersetzer, entfernt
von den Kanten der Arbeitsfläche.
Befestigen Sie Ihren Kocher
Lösen Sie die hintere Schraube an Ihrer Anova Precision® Kocherklemme.
Setzen Sie die Klammer über den Rand Ihres Topfes oder Behälters.
Ziehen Sie die hintere Schraube an, so dass sie fest an der Wand des Topfes anliegt.
Einstecken
Schließen Sie Ihren Anova Precision® Kocher an.
Geben Sie Ihre Lebensmittel in einen verschließbaren Beutel und senken Sie den
Beutel in das Wasser.
Befestigen Sie den Beutel an der Seite des Topfes oder Behälters. (optional)
Master EU.indb 47Master EU.indb 47 16/08/2024 8:39:46 AM16/08/2024 8:39:46 AM
background
48
KOCHLEITFADEN
STÄRKE
1” (25mm)
130°F (54.4°C)
1 Stunde
TEMPERATUR
GARZEIT
STEAK
STÄRKE
2” (50mm)
150°F (65.5°C)
1 Stunde
TEMPERATUR
GARZEIT
GEFLÜGEL
(KNOCHENLOS)
STÄRKE
2” (50mm)
140°F (60°C)
2 hours
TEMPERATUR
GARZEIT
SCHWEINEKOTELETT
STÄRKE
1-2” (25-50mm)
125°F (51.5°C)
30-40 Min.
TEMPERATUR
GARZEIT
LACHS
STÄRKE
1” (25mm)
183°F (84°C)
1 Stunde
TEMPERATUR
GARZEIT
WURZELGEMÜSE
STÄRKE
-
143°F (62°C)
45 mins
TEMPERATUR
GARZEIT
EIER
(WEICHGEKOCHT)
COOKING GUIDE
Master EU.indb 48Master EU.indb 48 16/08/2024 8:39:46 AM16/08/2024 8:39:46 AM
background
49
PFLEGE UND REINIGUNG
ENTFERNUNG VON ABKALKUNGEN
Häufiger Gebrauch kann zu
Ablagerungen auf dem Heizelement
führen, was eine Leistungsminderung
zur Folge hat. Es ist wichtig, regelmäßig
zu reinigen, und es ist ganz einfach.
Wasser und Essig zu gleichen Teilen
ineinem kleinen Topf verdünnen.
Setzen Sie den Kocher in den Topf
undbefestigen Sie ihn mit der Klammer.
Stellen Sie die Temperatur auf
158°F/70°C und lassen Sie Ihren Herd
auf Temperatur kommen.
Laufen Sie 30 Minuten lang.
Abspülen und schon ist der Kocher
einsatzbereit.
REINIGUNG
Diese Methode eignet sich am besten
für die Reinigung Ihres Kochers, wenn
während des Kochens ein Beutel
kaputtgeht.
Geben Sie Wasser und eine kleine
Menge Geschirrspülmittel in einen
kleinen Topf.
Setzen Sie den Kocher in den Topf und
befestigen Sie ihn mit der Klammer.
Stellen Sie die Temperatur auf
158°F/70°C und lassen Sie Ihren Herd
auf Temperatur kommen.
Laufen Sie 30 Minuten lang.
Abspülen und schon ist der Kocher
einsatzbereit.
Master EU.indb 49Master EU.indb 49 16/08/2024 8:39:46 AM16/08/2024 8:39:46 AM
background
50
um die Gefahr von Bränden,
Stromschlägen oder Verletzungen
zuverringern:
1. Nicht mit beschädigtem Kabel oder
Stecker verwenden.
2. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert, heruntergefallen ist,
beschädigt wurde, im Freien steht oder
ins Wasser gefallen ist, versuchen Sie
nicht, das Gerät wieder zu benutzen.
Wenden Sie sich an den Anova-Support
unter support@anovaculinary.com,
umHilfe zu erhalten.
3. Nicht im Freien verwenden.
4. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen und bevor Sie es warten.
5. Darf nicht als Spielzeug verwendet
werden. Bei der Verwendung durch
oder in der Nähe von Kindern ist
besondere Vorsicht geboten.
6. Verwenden Sie das Gerät nur wie in
diesem Handbuch beschrieben.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller
empfohlenen Anbaugeräte.
7. Nicht an der Schnur ziehen oder tragen
oder die Schnur als Gri verwenden.
8. Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel oder Steckdosen
mit unzureichender Strombelastbarkeit.
9. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel
aus der Steckdose. Um den Stecker
herauszuziehen, fassen Sie ihn an.
10. Fassen Sie den Stecker oder das Gerät
nicht mit nassen Händen an.
11. Stecken Sie keine Gegenstände in die
Önungen. Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn eine Önung blockiert ist;
halten Sie es frei von Staub, Flusen,
Haaren und allem, was den
Wasserfluss beeinträchtigen könnte.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht in
entflammbaren oder brennbaren
Flüssigkeiten wie z. B. Benzin oder in
Bereichen, in denen diese vorhanden
sein könnten.
13. Lagern Sie Ihr Gerät in einem kühlen,
trockenen Raum.
14. Verwenden Sie keinen
Spannungswandler oder Adapter
undschließen Sie kein Gerät an eine
Steckdose mit nicht angepasster
Spannung an.
Master EU.indb 50Master EU.indb 50 16/08/2024 8:39:46 AM16/08/2024 8:39:46 AM
background
51
Beachten Sie beim Betrieb von
Elektrogeräten stets die grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen,
einschliesslich der folgenden:
1. Lesen Sie alle Anleitungen, auch die, die
Sie gerade auf lesen.
2. Berühren Sie keine heißen Oberflächen.
3. Tauchen Sie zum Schutz vor
Stromschlägen das Kabel, den Stecker
oder die elektrischen Komponenten des
Geräts nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
4. Wenn das Gerät von oder in der Nähe
von Kindern verwendet wird, ist eine
strenge Überwachung erforderlich.
5. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen und bevor Sie es reinigen.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie es montieren oder demontieren.
6. Betreiben Sie kein Gerät mit einem
beschädigten Kabel oder Stecker.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn es eine Fehlfunktion aufweist oder
in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
Wenden Sie sich an den Anova-Support
unter support@anovaculinary.com,
umHilfe zu erhalten.
7. Die Verwendung von Zubehörteilen
wirdvom Hersteller des Geräts nicht
empfohlen und kann zu Verletzungen
führen.
8. Lassen Sie das Kabel nicht über die
Tischkante oder den Tresen hängen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel
nichtmit heißen Oberflächen in
Berührung kommt.
9. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder
indie Nähe von heißen Gas- oder
Elektrobrennern, oder in einen
heißenOfen.
10. Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn
Sieein Gerät mit heißen Flüssigkeiten
bewegen.
11. Ziehen Sie den Stecker nicht aus der
Steckdose, während das Gerät läuft.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht für
andere als die vorgesehenen Zwecke.
13. Önen Sie das untere Gehäuse nicht,
wenn das Gerät eingesteckt oder in
Betrieb ist, da sich dort Heizelemente
und bewegliche Teile befinden.
14. Nicht direkt auf einer Granit- oder
Marmoroberfläche verwenden. Legen
Sie immer eine isolierende Unterlage
zwischen den heißen Topf und die
Granit- oder Marmoroberfläche.
Master EU.indb 51Master EU.indb 51 16/08/2024 8:39:46 AM16/08/2024 8:39:46 AM
background
52
Begrenzte Garantie. Alle Einzelheiten finden Sie unter anovaculinary.com/warranty.
Anova®, Precision®, Precision®Kocher und HemiFlow™ sind Marken oder eingetragene
Marken von Anova Applied Electronics, Inc. ©2024 Anova Applied Electronics, Inc.
SanFrancisco, CA, US. Alle Rechte vorbehalten.
Apple, das Apple-Logo und iPhone sind Marken von Apple Inc. und in den USA und anderen
Ländern eingetragen. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Android,
Google Play und das Google Play-Logo sind Marken von Google Inc. Alle anderen Marken
und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Master EU.indb 52Master EU.indb 52 16/08/2024 8:39:46 AM16/08/2024 8:39:46 AM
background
Guia de início rápido
PRECISION
®
MINI COOKER
Master EU.indb 53Master EU.indb 53 16/08/2024 8:39:46 AM16/08/2024 8:39:46 AM
background
54
A SUA PANELA
MAX
MIN
modos de luz led
Branco: inativo
Azul pulsante: pré-aquecimento
Azul sólido: cozedura
Vermelho: pouca água ou erro
Branco pulsante: emparelhamento
1
2
3
6
7
4
1
2
3
4
5
6
7
Botão
Indicador LED
Linha de nível máximo de água
Linha de nível mínimo de água
Grampo
Tampa inferior amovível
Ficha
5
Master EU.indb 54Master EU.indb 54 16/08/2024 8:39:46 AM16/08/2024 8:39:46 AM
background
55
O QUE É NECESSÁRIO
Sacos
seláveis
Algo
saboroso
A sua panela
(qualquer panela)
Master EU.indb 55Master EU.indb 55 16/08/2024 8:39:46 AM16/08/2024 8:39:46 AM
background
56
LIGAÇÃO A WI-FI
O Anova Precision® Cooker Mini/Lite requer uma ligação para ser utilizado.
É necessária uma assinatura para se ligar ao Wi-Fi, receber atualizações de
software e aceder aos mais recentes guias, receitas e acompanhar o seu
histórico de cozinhados.
Pode ainda ligar e operar o seu Anova Precision® Cooker Mini/Lite sem uma
assinatura através do Bluetooth.
Basta descarregar a aplicação Anova lendo o código QR.
Master EU.indb 56Master EU.indb 56 16/08/2024 8:39:50 AM16/08/2024 8:39:50 AM
background
57
CONFIGURAÇÃO
Encher uma
• panela ou um recipiente com água.
Colocar numa superfície segura para o calor ou numa base de apoio,
longedas bordas do balcão.
fixar o seu fogão
• Desapertar o parafuso traseiro da sua pinça para fogão Anova Precision®
• Encaixar a braçadeira sobre a borda da sua panela ou recipiente.
Apertar o parafuso traseiro de modo a que fique bem apertado contra
aparede da panela.
ligar
• Ligar a sua Panela de Precisão Anova®
• Colocar os alimentos num saco selável e coloque-o na água.
• Prender o saco ao lado da panela ou do recipiente. (opcional)
Master EU.indb 57Master EU.indb 57 16/08/2024 8:39:50 AM16/08/2024 8:39:50 AM
background
58
GUIA DE COZINHA
ESPESSURA
25 mm (1")
54,4 ºC (130 ºF)
1 hora
TEMPERATURA
TEMPO DE COZEDURA
BIFE
ESPESSURA
50 mm (2")
65,5 ºC (150 ºF)
1 hora
TEMPERATURA
TEMPO DE COZEDURA
AVES
(DESOSSADO)
ESPESSURA
50 mm (2")
60 ºC (140 ºF)
2 horas
TEMPERATURA
TEMPO DE COZEDURA
COSTELETAS
DE PORCO
ESPESSURA
25-50 mm (1"-2")
51,5 ºC (125 ºF)
30-40 minutos
TEMPERATURA
TEMPO DE COZEDURA
SALMÃO
ESPESSURA
25 mm (1")
84 ºC (183 ºF)
1 hora
TEMPERATURA
TEMPO DE COZEDURA
LEGUMES
TUBÉRCULOS
ESPESSURA
-
62 ºC (143 ºF)
45 minutos
TEMPERATURA
TEMPO DE COZEDURA
OVOS
COOKING GUIDE
Master EU.indb 58Master EU.indb 58 16/08/2024 8:39:51 AM16/08/2024 8:39:51 AM
background
59
CUIDADOS E LIMPEZA
REMOÇÃO DA ACUMULAÇÃO
DERESÍDUOS
O uso frequente pode resultar na
acumulação de resíduos no aquecedor,
resultando numa diminuição do
desempenho. Éimportante limpar
regularmente e é bastante simples.
Diluir partes iguais de água e de
vinagre numa panela pequena.
Coloque o seu aparelho na panela
efixe-o com a pinça.
Regule a temperatura para 70 °C e
deixe a panela atingir a temperatura.
Ponha a funcionar durante 30minutos.
Enxague e a sua panela está pronta
afuncionar.
LIMPEZA
Este método é o mais indicado para
limpar o seu aparelho se tivum saco
deromper durante a cozedura.
Juntar água e uma pequena
quantidade de detergente da loiça
numa panela pequena.
Coloque o seu aparelho na panela
efixe-o com a pinça.
Regule a temperatura para 70 °C e
deixe a panela atingir a temperatura.
Ponha a funcionar durante 30 minutos.
Enxague e a sua panela está pronta
afuncionar.
Master EU.indb 59Master EU.indb 59 16/08/2024 8:39:51 AM16/08/2024 8:39:51 AM
background
60
para reduzir o risco de incêndio,
choque elétrico ou ferimentos:
1. Não utilizar com o cabo ou a ficha
danificados.
2. Se o aparelho não estiver a funcionar
como deveria, se tiver caído, se
estiver danificado, se tiver sido
deixado ao ar livre ou se tiver caído
naágua, não volte a tentar utilizar
o aparelho. Contacte o Suporte da
para obter assistência.
3. Não utilizar no exterior.
4. Desligue o cabo elétrico quando não
estiver a ser utilizado e antes de
efetuar a manutenção.
5. Não permitir que seja utilizado como
brinquedo. É necessária muita
atenção quando utilizado por ou
perto de crianças.
6. Utilizar apenas como descrito neste
manual. Utilize apenas os acessórios
recomendados pelo fabricante.
7. Não puxar ou transportar pelo cabo
ou utilizar o cabo como pega.
8. Não utilize cabos de extensão ou
tomadas com capacidade de
corrente inadequada.
9. Não desligar a ficha puxando pelo
cabo. Para desligar, agarrar na ficha.
10. Não manusear a ficha ou o aparelho
com as mãos molhadas.
11. Não colocar nenhum objeto nas
aberturas. Não utilizar com qualquer
abertura bloqueada; manter livre de
pó, cotão, cabelo e qualquer coisa
que possa reduzir o fluxo de água.
12. Não utilize o aparelho em líquidos
inflamáveis ou combustíveis como a
gasolina, nem o utilize em áreas onde
estes possam estar presentes.
13. Guarde o seu aparelho no interior,
num local fresco e seco.
14. Não utilize um conversor ou
adaptador de voltagem, nem ligue
um dispositivo a uma tomada com
uma voltagem diferente.
Master EU.indb 60Master EU.indb 60 16/08/2024 8:39:51 AM16/08/2024 8:39:51 AM
background
61
tome sempre as precauções básicas
de segurança ao utilizar aparelhos
elétricos, incluindo as seguintes:
1. Leia todas as instruções, incluindo as
instruções que está a ler agora.
2. Não tocar em superfícies quentes.
3. Para se proteger contra choques
eléctricos, não mergulhe o cabo, as
fichas ou os componentes eléctricos do
dispositivo em água ou outros líquidos.
4. É necessária uma supervisão apertada
quando o aparelho é utilizado por ou
perto de crianças.
5. Desligue o aparelho da tomada quando
não estiver a ser utilizado e antes de
olimpar. Deixar arrefecer o aparelho
antes de o montar ou desmontar.
6. Não utilize qualquer aparelho com
um cabo ou ficha danificados. Não
utilizar o aparelho em caso de avaria
ou de qualquer outro tipo de dano.
Contacte o Suporte da Anova em
support@anovaculinary.com para
obterassistência.
7. A utilização de acessórios não
érecomendada pelo fabricante do
aparelho e pode causar ferimentos.
8. Não deixar o cabo pendurado na
borda da mesa ou do balcão. Não
deixar ocabo entrar em contacto com
superfícies quentes.
9. Não coloque o aparelho sobre ou
perto de um queimador quente a gás
ou elétrico, ou num forno aquecido.
10. Tenha muito cuidado ao deslocar um
aparelho que contenha líquidos quentes.
11. Não desligue a ficha enquanto
oaparelho estiver a funcionar.
12. Não utilizar o aparelho para outros fins
que não os previstos.
13. Não abra a caixa inferior enquanto
odispositivo estiver ligado à corrente
ou a funcionar, pois existem elementos
de aquecimento e peças móveis.
14. Não utilizar diretamente sobre uma
superfície de granito ou mármore.
Colocar sempre uma superfície isolante
entre a panela quente eogranito ou
asuperfície de mármore.
Master EU.indb 61Master EU.indb 61 16/08/2024 8:39:51 AM16/08/2024 8:39:51 AM
background
62
Garantia limitada. Informações completas disponíveis em anovaculinary.com/warranty.
Anova®, Precision®, Precision®Cooker e HemiFlow™ são marcas comerciais ou marcas
registadas da Anova Applied Electronics, Inc. ©2024 Anova Applied Electronics, Inc.
SãoFrancisco, CA, EUA. Todos os direitos reservados.
Apple, o logótipo da Apple e iPhone são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos
EUA e noutros países. App Store é uma marca de serviço da Apple Inc. Android, Google Play
e o logótipo Google Play são marcas comerciais da Google Inc. Todas as outras marcas
comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respetivos proprietários.
Master EU.indb 62Master EU.indb 62 16/08/2024 8:39:51 AM16/08/2024 8:39:51 AM
background
Snelstartgids
PRECISION
®
MINI FORNUIS
Master EU.indb 63Master EU.indb 63 16/08/2024 8:39:51 AM16/08/2024 8:39:51 AM
background
64
JE FORNUIS
MAX
MIN
LED-lichtmodi
Wit: inactief
Pulserend blauw: voorverwarmen
Stevig blauw: koken
Rood: laag water of fout
Pulsing White: koppelen
1
2
3
6
7
4
1
2
3
4
5
6
7
Knop
LED-indicator
Maximale waterpeillijn
Minimale waterpeillijn
Klem
Afneembare onderkap
Plug
5
Master EU.indb 64Master EU.indb 64 16/08/2024 8:39:51 AM16/08/2024 8:39:51 AM
background
65
WAT JE NODIG HEBT
Afsluitbare
zakken
Iets
lekkers
Jouw pot
(elke pot)
Master EU.indb 65Master EU.indb 65 16/08/2024 8:39:51 AM16/08/2024 8:39:51 AM
background
66
MAAK VERBINDING MET WIFI
Om de Anova Precision® Cooker Mini/Lite te gebruiken is een verbinding
vereist. Een abonnement is vereist om verbinding te maken met WiFi,
software-updates te ontvangen en toegang te krijgen tot de nieuwste
handleidingen, recepten en om uw kookgeschiedenis bij te houden.
U kunt uw Anova Precision® Cooker Mini/Lite nog steeds zonder abonnement
via Bluetooth verbinden en bedienen.
U kunt de Anova app downloaden door de QR-code te scannen.
Master EU.indb 66Master EU.indb 66 16/08/2024 8:39:55 AM16/08/2024 8:39:55 AM
background
67
OPZETTEN
vul een pot
• Vul een pot of bak met water.
Plaats het op een hittebestendig oppervlak of onderzetter, uit de buurt van
de randen van het aanrecht.
bevestig je fornuis
• Draai de achterste schroef van uw Anova Precision® Cooker-klem los.
• Plaats de klem over de rand van je pot of bak.
• Draai de achterste schroef vast zodat deze goed tegen de wand van de pot zit.
aansluiten
• Sluit uw Anova Precision® Cooker aan.
• Plaats uw eten in een afsluitbare zak en laat de zak in het water zakken.
• Klem de zak aan de zijkant van de pot of bak. (optioneel)
Master EU.indb 67Master EU.indb 67 16/08/2024 8:39:55 AM16/08/2024 8:39:55 AM
background
68
KOOKGIDS
TYKKELSE
1” (25mm)
130°F (54.4°C)
1 time
TEMPERATUR
TILBEREDNINGSTID
STEAK
TYKKELSE
2” (50mm)
150°F (65.5°C)
1 time
TEMPERATUR
TILBEREDNINGSTID
FJERKRÆ
(BENFRI)
TYKKELSE
2” (50mm)
140°F (60°C)
2 timer
TEMPERATUR
TILBEREDNINGSTID
SVINEKOTELETTER
TYKKELSE
1-2” (25-50mm)
125°F (51.5°C)
30-40 min
TEMPERATUR
TILBEREDNINGSTID
LAKS
TYKKELSE
1” (25mm)
183°F (84°C)
1 time
TEMPERATUR
TILBEREDNINGSTID
RODGRØNTSAGER
TYKKELSE
-
143°F (62°C)
45 min
TEMPERATUR
TILBEREDNINGSTID
ÆG
(BLØDKOGT)
COOKING GUIDE
Master EU.indb 68Master EU.indb 68 16/08/2024 8:39:55 AM16/08/2024 8:39:55 AM
background
69
VERZORGING EN REINIGING
KALKAANSLAG VERWIJDEREN
Veelvuldig gebruik kan leiden tot
kalkaanslag op de verwarming,
watresulteert in een afname van de
prestaties. Het is belangrijk om
regelmatig schoon te maken en het
isvrij eenvoudig.
Verdun gelijke delen water en azijn
in een kleine pan.
Plaats het fornuis in de pan en zet
het vast met de klem.
Stel de temperatuur in op 158°F/70°C
en laat je fornuis op temperatuur
komen.
Laat de kooktoestel 30 minuten
draaien.
Spoel af en je fornuis is klaar voor
gebruik.
SCHOONMAAK
Deze methode is het beste om je
fornuis schoon te maken als je tijdens
het koken een kapotte zak ervaart.
Voeg water en een kleine
hoeveelheid afwasmiddel toe in
eenkleine pot.
Plaats het fornuis in de pan en zet
het vast met de klem.
Stel de temperatuur in op 158°F/70°C
en laat je fornuis op temperatuur
komen.
Laat de kooktoestel 30 minuten
draaien.
Spoel af en je fornuis is klaar voor
gebruik.
Master EU.indb 69Master EU.indb 69 16/08/2024 8:39:55 AM16/08/2024 8:39:55 AM
background
70
om het risico op brand, elektrische
schokken of letsel te verminderen:
1. Niet gebruiken met een beschadigd
snoer of stekker/plug.
2. Als het apparaat niet naar behoren
werkt, als het is gevallen, beschadigd
is, buiten is achtergelaten of in het
water is gevallen, probeer het apparaat
dan niet opnieuw te gebruiken. Neem
contact op metAnova Support via
support@anovaculinary.com voor hulp.
3. Niet buitenshuis gebruiken.
4. Haal de stekker/plug uit het
stopcontact wanneer deze niet in
gebruik is en voor onderhoud.
5. Niet als speelgoed gebruiken.
Bijgebruik door of in de buurt van
kinderen is veel aandacht nodig.
6. Alleen gebruiken zoals beschreven in
deze handleiding. Gebruik alleen de
door de fabrikant aanbevolen
hulpstukken.
7. Trek niet aan een koord of draag het
niet en gebruik het koord niet als
handvat.
8. Gebruik geen verlengsnoeren of
stopcontacten met onvoldoende
stroomdraagvermogen.
9. Haal de stekker niet uit het
stopcontact door aan het snoer te
trekken. Pak de stekker vast om de
stekker uit het stopcontact te halen.
10. Gebruik de stekker of het apparaat
niet met natte handen.
11. Plaats geen voorwerpen in
openingen. Niet gebruiken als een
opening verstopt is; blijf vrij van stof,
pluisjes, haar en alles wat de
waterstroom kan belemmeren.
12. Gebruik het apparaat niet in
ontvlambare of brandbare vloeistoen
zoals benzine, of op plaatsen waar
zeaanwezig kunnen zijn.
13. Bewaar je apparaat binnenshuis op
een koele, droge plaats.
14. Gebruik geen spanningsomvormer of
adapter en sluit geen apparaat aan
op een stopcontact met een
ongeëvenaarde spanning.
Master EU.indb 70Master EU.indb 70 16/08/2024 8:39:55 AM16/08/2024 8:39:55 AM
background
71
neem altijd basisveiligheidsmaatregelen
in acht bij het gebruik van elektrische
apparaten, waaronder de volgende:
1. Lees alle instructies, inclusief de
instructies die je nu aan het lezen bent.
2. Raak hete oppervlakken niet aan.
3. Ter bescherming tegen elektrische
schokken mag u het snoer, de
stekkers of de elektrische onderdelen
van het apparaat niet onderdompelen
in water of andere vloeistoen.
4. Nauwgezet toezicht is noodzakelijk
wanneer het apparaat door of in de
buurt van kinderen wordt gebruikt.
5. Haal de stekker uit het stopcontact
wanneer u het niet gebruikt en voordat
u gaat schoonmaken. Laat het
apparaat aoelen voordat u het
monteert of demonteert.
6. Gebruik geen enkel apparaat met een
beschadigd snoer of stekker. Gebruik
het apparaat niet als het niet goed werkt
of op enigerlei wijze is beschadigd.
Neem voor hulp contact op met Anova
Support via support@anovaculinary.com.
7. Het gebruik van hulpstukken voor
accessoires wordt door de fabrikant
van het apparaat niet aanbevolen en
kan letsel veroorzaken.
8. Laat het snoer niet over de rand van
de tafel of het aanrecht hangen.
Zorgervoor dat het snoer niet in
contact komt met hete oppervlakken.
9. Plaats het apparaat niet op of in de
buurt van hete gas- of elektrische
branders of in een verwarmde oven.
10. Wees uiterst voorzichtig bij het
verplaatsen van een apparaat dat hete
vloeistoen bevat.
11. Haal de stekker niet uit het stopcontact
terwijl het apparaat actief is.
12. Gebruik het apparaat niet voor iets
anders dan waarvoor het bedoeld is.
13. Open de onderste behuizing niet terwijl
het apparaat is aangesloten of in gebruik
is , aangezien er verwarmingselementen
en bewegende delen zijn.
14. Niet rechtstreeks op een granieten of
marmeren ondergrond gebruiken.
Plaats altijd een isolerend oppervlak
tussen de hete pot en het granieten
ofmarmeren oppervlak.
Master EU.indb 71Master EU.indb 71 16/08/2024 8:39:56 AM16/08/2024 8:39:56 AM
background
72
Beperkte garantie. Alle informatie is beschikbaar op anovaculinary.com/warranty.
Anova ®, Precision ®, Precision ® Cooker en HemiFlow™ zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van Anova Applied Electronics, Inc. ©2024 Anova Applied Electronics, Inc.
San Francisco, CA, US. Alle rechten voorbehouden.
Apple, het Apple-logo en iPhone zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de
VSen andere landen. App Store is een servicemerk van Apple Inc. Android, Google Play en
het Google Play-logo zijn handelsmerken van Google Inc. Alle andere handelsmerken en
handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
Master EU.indb 72Master EU.indb 72 16/08/2024 8:39:56 AM16/08/2024 8:39:56 AM
background
Lynguide
PRECISION
®
KOGER MINI
Master EU.indb 73Master EU.indb 73 16/08/2024 8:39:56 AM16/08/2024 8:39:56 AM
background
74
DIN KOGER
MAX
MIN
tilstande for led-lys
Hvid: inaktiv
Pulserende blå: forvarmer
Ensfarvet blå: tilberedning
Rød: lavt vandniveau eller fejl
Pulserende hvid: parring
1
2
3
6
7
4
1
2
3
4
5
6
7
Knap
LED-indikator
Maksimum vandstandslinje
Minimum vandstandslinje
Klemme
Aftageligt bunddæksel
Stik
5
Master EU.indb 74Master EU.indb 74 16/08/2024 8:39:56 AM16/08/2024 8:39:56 AM
background
75
HVAD DU SKAL BRUGE
Forseglbare
poser
Noget
velsmagende
Din gryde
(enhver gryde)
Master EU.indb 75Master EU.indb 75 16/08/2024 8:39:56 AM16/08/2024 8:39:56 AM
background
76
OPRET FORBINDELSE TIL WI-FI
Anova Procesion Cooker® Mini/Lite kræver en forbindelse for at blive
taget i brug. Der kræves abonnement for at blive tilsluttet Wi-Fi, modtage
softwareopdateringer og få adgang til de nyeste vejledninger, opskrifter samt
til sporing af din madlavningshistorik.
Du kan stadig tilslutte og betjene din Anova Precision® Cooker Mini/Lite uden
abonnement via Bluetooth. Du skal blot downloade Anova-appen ved at
scanne QR-koden.
Master EU.indb 76Master EU.indb 76 16/08/2024 8:40:00 AM16/08/2024 8:40:00 AM
background
77
OPSÆTNING
fyld en gryde
• Fyld en gryde eller beholder med vand.
• Sæt den på en varmesikret flade eller bordskåner væk fra køkkenbordets kanter.
Fastgør kogeren
• Løsn den bageste skrue på din Anova Precision ® kogerklemme.
• Sæt klemmen over kanten af gryden eller beholderen.
• Stram den bageste skrue, så den sidder tæt ind mod grydens væg.
Sæt stikket i
• Sæt stikket i din Anova Precision ® Koger.
• Læg maden i en forseglingspose, og sænk posen ned i vandet.
• Sæt posen fast på siden af gryden eller beholderen. (valgfrit)
Master EU.indb 77Master EU.indb 77 16/08/2024 8:40:00 AM16/08/2024 8:40:00 AM
background
78
TILBEREDNINGSVEJLEDNING
TYKKELSE
1” (25mm)
130°F (54.4°C)
1 time
TEMPERATUR
TILBEREDNINGSTID
STEAK
TYKKELSE
2” (50mm)
150°F (65.5°C)
1 time
TEMPERATUR
TILBEREDNINGSTID
FJERKRÆ
(BENFRI)
TYKKELSE
2” (50mm)
140°F (60°C)
2 timer
TEMPERATUR
TILBEREDNINGSTID
SVINEKOTELETTER
TYKKELSE
1-2” (25-50mm)
125°F (51.5°C)
30-40 min
TEMPERATUR
TILBEREDNINGSTID
LAKS
TYKKELSE
1” (25mm)
183°F (84°C)
1 time
TEMPERATUR
TILBEREDNINGSTID
RODGRØNTSAGER
TYKKELSE
-
143°F (62°C)
45 min
TEMPERATUR
TILBEREDNINGSTID
ÆG
(BLØDKOGT)
COOKING GUIDE
Master EU.indb 78Master EU.indb 78 16/08/2024 8:40:00 AM16/08/2024 8:40:00 AM
background
79
PLEJE OG RENGØRING
FJERNE KALKAFLEJRINGER
Hyppig brug kan forårsage
kalkaflejringer på varmelegemet
ogforårsage en forringelse af
ydelsen.Det er vigtigt at rengøre
enheden ofte, og det er ganske let.
Fortynd lige dele vand og eddike
i en lille gryde.
Læg kogeren i gryden, og sæt det
fast med klemmen.
Indstil temperaturen på 158°F/70°C,
og lad kogeren nå temperaturen.
Kør i 30 minutter.
Skyl, så er komfuret klar til brug.
RENGØRING
Brug helst denne metode til at rengøre
kogeren, hvis du oplever, at en pose
går i stykker under tilberedningen.
Tilsæt vand og en lille smule
opvaskemiddel i en lille gryde.
Læg kogeren i gryden, og sæt det
fast med klemmen.
Indstil temperaturen på 158°F/70°C,
og lad kogeren nå temperaturen.
Kør i 30 minutter.
Skyl, så er komfuret klar til brug.
Master EU.indb 79Master EU.indb 79 16/08/2024 8:40:00 AM16/08/2024 8:40:00 AM
background
80
for at nedsætte risikoen for brand,
elektrisk stød eller personskade:
1. Nedsæt risikoen for brand, elektrisk
stød eller personskade.
2. Hvis apparatet ikke fungerer, som
det skal, er blevet tabt, beskadiget,
efterladt udendørs eller faldet ned
ivand, må du ikke forsøge at bruge
det igen. Kontakt Anova Support
på support@anovaculinary.com for
at få hjælp.
3. Må ikke bruges udendørs.
4. Tag stikket ud af stikkontakten, når
den ikke er i brug, og inden service.
5. Må ikke bruges som legetøj. Man skal
være meget opmærksom, når den
bruges af eller i nærheden af børn.
6. Må kun bruges efter anvisningerne
idenne manual. Brug kun
producentens anbefalede tilbehør.
7. Må ikke trækkes eller bæres
iledningen, og ledningen må ikke
bruges som håndtag.
8. Brug ikke forlængerledninger eller
stikudtag med utilstrækkelig
strømkapacitet.
9. Træk ikke stikket ud ved at trække
iledningen. Tag fat i stikket for at
trække det ud.
10. Håndter ikke stik eller apparat med
våde hænder.
11. Sæt ingen genstande i åbningerne.
Må ikke bruges med en åbning
blokeret; hold den fri for støv, fnug,
hår og andet, der kan reducere
vandgennemstrømningen.
12. Brug ikke apparatet i brandfarlige
eller brændbare væsker, f.eks.
benzin, og brug det ej heller
iområder, hvor de kan forefindes.
13. Opbevar apparatet inden døre på
etkøligt, tørt sted.
14. Brug ikke en spændingsomformer
eller -adapter, og slut ikke enheden
til en stikkontakt med uensartet
spænding.
Master EU.indb 80Master EU.indb 80 16/08/2024 8:40:00 AM16/08/2024 8:40:00 AM
background
81
træf altid grundlæggende
sikkerhedsforanstaltninger, når du
bruger elektriske apparater,
herunder følgende:
1. Læs alle anvisninger, inkl. den,
dusidder og læser nu.
2. Rør ikke ved varme overflader.
3. For at beskytte mod elektrisk stød må
du ikke sænke ledningen, stikket eller
enhedens elektriske komponenter
ivand eller anden væske.
4. Det er nødvendigt at være
opmærksom, når apparatet bruges
af eller i nærheden af børn.
5. Træk stikket ud af stikkontakten,
nården ikke er i brug, og før
rengøring. Lad enheden køle af,
førden samles eller skilles ad.
6. Brug ikke tilbehør med en beskadiget
ledning eller et beskadiget stik. Brug
ikke apparatet, hvis det ikke fungerer
korrekt eller er beskadiget på nogen
måde. Kontakt Anova Support på
8support@anovaculinary.com for
at få hjælp.
7. Brug af ekstraudstyr anbefales ikke af
apparatets producent og kan
forårsage skader.
8. Lad ikke ledningen hænge ud over
kanten af bordet eller disken. Lad ikke
ledningen komme i kontakt med
varme overflader.
9. Anbring ikke apparatet på eller
inærheden af en varm gas- eller
elbrænder, eller i en opvarmet ovn.
10. Vær yderst forsigtig, når du flytter et
apparat, der indeholder varme væsker.
11. Træk ikke stikket ud, mens enheden
kører.
12. Brug ikke apparatet til andet end det,
det er beregnet til.
13. Åbn ikke bundkabinettet, mens
enheden er tilsluttet eller i drift, da der er
varmeelementer og bevægelige dele.
14. Må ikke bruges direkte på en
granit- eller marmorflade. Placer altid
en isolerende overflade mellem den
varme gryde og granitten eller
marmoroverfladen.
Master EU.indb 81Master EU.indb 81 16/08/2024 8:40:00 AM16/08/2024 8:40:00 AM
background
82
Begrænset garanti. Alle detaljer findes på anovaculinary.com/warranty.
Anova®, Precision®, Precision®Cooker og HemiFlow™ er varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende Anova Applied Electronics, Inc. ©2024 Anova Applied Electronics,
Inc. San Francisco, CA, US. Alle rettigheder forbeholdt.
Apple, Apple-logoet og iPhone er varemærker tilhørende Apple Inc. og registreret i USA og
andre lande. App Store er et servicemærke tilhørende Apple Inc. Android, Google Play og
Google Play-logoet er varemærker tilhørende Google Inc. Alle andre varemærker og
handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
Master EU.indb 82Master EU.indb 82 16/08/2024 8:40:00 AM16/08/2024 8:40:00 AM
background
Pikaopas
PRECISION
®
COOKER MINI
Master EU.indb 83Master EU.indb 83 16/08/2024 8:40:00 AM16/08/2024 8:40:00 AM
background
84
LAITTEESI
MAX
MIN
led-valotilat
Valkoinen: lepotilassa
Välkkyvä sininen: esilämmitys
Tasaisesti palava sininen: kypsentää
Punainen: vesi on vähissä tai on
tapahtunut virhe
Välkkyvä valkoinen: laiteparia
muodostetaan
1
2
3
6
7
4
1
2
3
4
5
6
7
Painike
LED-merkkivalo
Korkein veden taso
Matalin veden taso
Kiinnike
Irrotettava pohjakorkki
Tulppa
5
Master EU.indb 84Master EU.indb 84 16/08/2024 8:40:00 AM16/08/2024 8:40:00 AM
background
85
MITÄ TARVITSET
Suljettavat
pussit
Jotain
maukasta
Sinun kattilasi
(mikä tahansa
kattila)
Master EU.indb 85Master EU.indb 85 16/08/2024 8:40:00 AM16/08/2024 8:40:00 AM
background
86
MUODOSTA YHTEYS WI-FI-VERKKOON
Anova Precision® Cooker Minin/Liten käyttö vaatii verkkoyhteyden. Wi-Fiin
yhdistämiseen, ohjelmistopäivitysten saamiseen ja uusimpien oppaiden ja
reseptien lukemiseen sekä kypsennyshistorian seuraamiseen vaaditaan tilaus.
Bluetoothin avulla voit silti yhdistää Anova Precision® Cooker Minin/Liten ja
käyttää sitä.
Lataa vain Anovan sovellus skannaamalla QR-koodi.
Master EU.indb 86Master EU.indb 86 16/08/2024 8:40:04 AM16/08/2024 8:40:04 AM
background
87
YTTÖÖNOTTO
täytä kattila
• Täytä kattila tai astia vedellä.
• Aseta se lämmönkestävälle pinnalle tai alustalle, kauas tiskin reunoista.
kiinnitä laitteesi
• Löysää Anova Precision ® Cookerisi kiinnikkeen takaruuvia.
• Aseta kiinnike kattilan tai astian reunan yli.
• Kiristä takaruuvia niin, että se on tiukasti kattilan seinää vasten.
kytke pistorasiaan
• Kytke Anova Precision ® Cooker pistorasiaan.
• Aseta ruokasi suljettavaan pussiin ja laske pussi veteen.
• Kiinnitä pussi kattilan tai astian sivulle. (valinnainen)
Master EU.indb 87Master EU.indb 87 16/08/2024 8:40:04 AM16/08/2024 8:40:04 AM
background
88
RUOANLAITTO-OPAS
PAKSUUS
1” (25mm)
130°F (54,4°C)
1 tunti
LÄMPÖTILA
KYPSENNYSAIKA
PIHVI
PAKSUUS
2” (50mm)
150°F (65,5°C)
1 tunti
LÄMPÖTILA
KYPSENNYSAIKA
SIIPIKARJA
(LUUTON)
PAKSUUS
2” (50mm)
140°F (60°C)
2 tuntia
LÄMPÖTILA
KYPSENNYSAIKA
PORSAANKYLJYS
PAKSUUS
1-2” (25-50mm)
125°F (51,5°C)
30–40 minuuttia
LÄMPÖTILA
KYPSENNYSAIKA
LOHI
PAKSUUS
1” (25mm)
183°F (84°C)
1 tunti
LÄMPÖTILA
KYPSENNYSAIKA
JUUREKSET
PAKSUUS
-
143°F (62°C)
45 minuuttia
LÄMPÖTILA
KYPSENNYSAIKA
KANANMUNAT
(PEHMEÄKSI KEITETTY)
COOKING GUIDE
Master EU.indb 88Master EU.indb 88 16/08/2024 8:40:05 AM16/08/2024 8:40:05 AM
background
89
HOITO JA PUHDISTUS
KALKKIKERTYMIEN POISTAMINEN
Toistuva käyttö voi johtaa kalkin
kertymiseen lämmittimeen, mikä johtaa
suorituskyvyn heikkenemiseen.
Säännöllinen puhdistaminen on
tärkeää ja se on varsin yksinkertaista.
Laimenna yhtä suureen osaan vettä
ja etikkaa pienessä kattilassa.
Aseta laite kattilaan ja kiinnitä se
kiinnikkeellä.
Aseta lämpötila 158°F:iin / 70°C:een
jaanna laitteen saavuttaa haluttu
lämpötila.
Anna käydä 30 minuutin ajan.
Huuhtele ja laitteesi on käyttövalmis.
PUHDISTUS
Tämä menetelmä soveltuu parhaiten
laitteesi puhdistamiseen, jos pussi
rikkoutuu kypsentämisen aikana.
Lisää vettä ja pieni määrä
astianpesuainetta pieneen kattilaan.
Aseta laite kattilaan ja kiinnitä se
kiinnikkeellä.
Aseta lämpötila 158°F:iin / 70°C:een
jaanna laitteen saavuttaa haluttu
lämpötila.
Anna käydä 30 minuutin ajan.
Huuhtele ja laitteesi on käyttövalmis.
Master EU.indb 89Master EU.indb 89 16/08/2024 8:40:05 AM16/08/2024 8:40:05 AM
background
90
tulipalon, sähköiskun tai
loukkaantumisen riskin
vähentämiseksi:
1. Älä käytä, jos johto tai pistoke on
vaurioitunut.
2. Jos laite ei toimi niin kuin sen pitäisi,
jos se on pudonnut, vaurioitunut,
jätetty ulos tai pudonnut veteen,
äläyritä käyttää sitä uudelleen.
Otayhteyttä Anovan tukeen
osoitteessa support@anovaculinary.
com saadaksesi apua.
3. Älä käytä ulkona.
4. Irrota virtajohto pistorasiasta, kun sitä
ei käytetä ja ennen huoltoa.
5. Älä salli sitä käytettävän leluna.
Suurta varovaisuutta on noudatettava,
kun laitetta käytetään lasten toimesta
tai heidän lähettyvillään.
6. Käytä vain tässä käyttöoppaassa
kuvatulla tavalla. Käytä vain
valmistajan suosittelemia lisälaitteita.
7. Älä vedä johdosta tai kanna laitetta
siitä äläkä käytä johtoa kahvana.
8. Älä käytä jatkojohtoja tai pistorasioita,
joiden virranjohtamiskyky on
riittämätön.
9. Älä irrota pistorasiasta vetämällä
johdosta. Irrota pistoke tarttumalla
pistokkeesta.
10. Älä käsittele pistoketta tai laitetta
käsien ollessa märät.
11. Älä laita mitään esineitä aukkoihin.
Älä käytä aukkojen ollessa tukossa;
pidä puhtaana pölystä, nukasta,
hiuksista ja kaikesta, mikä voi
vähentää veden virtausta.
12. Älä käytä laitetta syttyvissä tai
palavissa nesteissä, kuten
bensiinissä, äläkä käytä alueilla,
joissa niitä voi olla.
13. Säilytä laitetta sisätiloissa viileässä
jakuivassa paikassa.
14. Älä käytä jännitteenmuuntajaa tai
adapteria äläkä kytke laitetta
pistorasiaan, jonka jännite ei sovi
laitteelle.
Master EU.indb 90Master EU.indb 90 16/08/2024 8:40:05 AM16/08/2024 8:40:05 AM
background
91
Noudata aina perusturvallisuusohjeita
yttäessäsi sähkölaitteita, mukaan
lukien seuraavat:
1. Lue kaikki ohjeet, mukaan lukien
ohjeet, joita luet nyt.
2. Älä kosketa kuumia pintoja.
3. Suojautuaksesi sähköiskulta älä upota
johtoa, pistokkeita tai laitteen sähköosia
veteen tai muuhun nesteeseen.
4. Tarkka valvonta on tarpeen, kun laitetta
käyttävät lapset tai kun sitä käytetään
heidän lähellään.
5. Irrota pistoke pistorasiasta, kun sitä ei
käytetä ja ennen puhdistusta. Anna
laitteen jäähtyä ennen sen kokoamista
tai purkamista.
6. Älä käytä laitetta, jonka johto tai
pistoke on vaurioitunut. Älä käytä
laitetta, jos siinä on toimintahäiriö tai
jos se on vaurioitunut millään tavalla.
Saadaksesi apua ota yhteyttä
Anovantukeen osoitteessa
support@anovaculinary.com.
7. Laitteen valmistaja ei suosittele
lisävarusteiden käyttöä, ja se voi
aiheuttaa vammoja.
8. Älä anna johdon roikkua pöydän tai
tiskin reunan yli. Älä anna johdon joutua
kosketuksiin kuumien pintojen kanssa.
9. Älä aseta laitetta kuuman kaasu- tai
sähköpolttimen päälle tai lähelle tai
lämmitettyyn uuniin.
10. Ole erittäin varovainen siirtäessäsi
kuumia nesteitä sisältävää laitetta.
11. Älä irrota laitetta pistorasiasta, kun se
on käynnissä.
12. Älä käytä laitetta muuhun kuin sen
käyttötarkoitukseen.
13. Älä avaa pohjakoteloa laitteen ollessa
kytkettynä pistorasiaan tai käytössä,
koska siinä on lämmityselementtejä ja
liikkuvia osia.
14. Älä käytä suoraan graniitti- tai
marmoripinnalla. Aseta aina eristävä
pinta kuuman kattilan ja graniitti- tai
marmoripinnan väliin.
Master EU.indb 91Master EU.indb 91 16/08/2024 8:40:05 AM16/08/2024 8:40:05 AM
background
92
Rajoitettu takuu. Täydelliset tiedot ovat saatavilla osoitteessa anovaculinary.com/warranty.
Anova ®,Precision®, Precision® Cooker ja HemiFlow™ ovat Anova Applied Electronics, Inc.:n
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. ©2024 Anova Applied Electronics, Inc.
SanFrancisco, CA, US. Kaikki oikeudet pidätetään.
Apple, Apple-logo ja iPhone ovat Apple Inc.:n tavaramerkkejä, jotka on rekisteröity
Yhdysvalloissa ja muissa maissa. App Store on Apple Inc n palvelumerkki. Android, Google
Play ja Google Play -logo ovat Google Inc:n tavaramerkkejä. Kaikki muut tavaramerkit ja
kauppanimet ovat omistajiensa omaisuutta.
Master EU.indb 92Master EU.indb 92 16/08/2024 8:40:05 AM16/08/2024 8:40:05 AM
background
Snabbstartguide
PRECISION
®
COOKER MINI
Master EU.indb 93Master EU.indb 93 16/08/2024 8:40:05 AM16/08/2024 8:40:05 AM
background
94
DIN KOKARE
MAX
MIN
ledljuslägen
Vit: Inaktiv
Pulserande blå: Förvärmning
Fast blå: Matlagning
Röd: lågt vatten eller fel
Pulserande vit: parning
1
2
3
6
7
4
1
2
3
4
5
6
7
Knapp
LED-visare
Högsta vattennivålinje
Lägsta vattennivålinje
Klämma
Avtagbart bottenlock
Plugg
5
Master EU.indb 94Master EU.indb 94 16/08/2024 8:40:05 AM16/08/2024 8:40:05 AM
background
95
VAD DU BEHÖVER
Förslutningsbara
påsar
Något gott
Din kastrull
(vilken kastrull
som helst)
Master EU.indb 95Master EU.indb 95 16/08/2024 8:40:05 AM16/08/2024 8:40:05 AM
background
96
ANSLUT TILL WI-FI
Anova Precision® Cooker Mini/Lite kräver en anslutning för att användas. Ett
abonnemang krävs för att ansluta till WiFi, ta emot programuppdateringar,
och för att få tillgång till de senaste guiderna, recepten och för att spåra din
matlagningshistorik.
Du kan fortfarande ansluta och använda din Anova Precision® Cooker Mini/Lite
utan ett abonnemang via Bluetooth.
Ladda bara ner Anova-appen genom att skanna QR-koden.
Master EU.indb 96Master EU.indb 96 16/08/2024 8:40:09 AM16/08/2024 8:40:09 AM
background
97
MONTERING
Fyll en kastrull
• Fyll en kastrull eller behållare med vatten.
• Ställ den på en värmesäker yta eller grytunderlägg, borta från bänkkanter.
ställ den på spisen
• Lossa den bakre skruven på Anova Precision®-spisklämman.
• Montera klämman över kanten på kastrullen eller behållaren.
• Dra åt den bakre skruven så att den sitter tätt mot grytans vägg.
koppla in
• Koppla in din Anova Precision® Cooker.
• Lägg maten i en förslutningsbar påse och sänk ner påsen i vattnet.
• Sätt fast en klämma på påsen på sidan av kastrullen eller behållaren. (valfritt)
Master EU.indb 97Master EU.indb 97 16/08/2024 8:40:09 AM16/08/2024 8:40:09 AM
background
98
MATLAGNINGSGUIDE
TJOCKLEK
1” (25mm)
130°F (54,4°C)
1 timme
TEMPERATUR
TILLAGNINGSTID
STEG
TJOCKLEK
2” (50mm)
150°F (65,5°C)
1 timme
TEMPERATUR
TILLAGNINGSTID
GEL
(BONELESS)
TJOCKLEK
2” (50mm)
140°F (60°C)
2 timmar
TEMPERATUR
TILLAGNINGSTID
FLÄSKKOTLETTER
TJOCKLEK
1-2” (25-50mm)
125°F (51,5°C)
30-40 minuter
TEMPERATUR
TILLAGNINGSTID
LJÖK
TJOCKLEK
1” (25mm)
183°F (84°C)
1 timme
TEMPERATUR
TILLAGNINGSTID
ROTFRUKTER
TJOCKLEK
-
143°F (62°C)
45 minuter
TEMPERATUR
TILLAGNINGSTID
ÄGG
(MJUKKOKTA)
COOKING GUIDE
Master EU.indb 98Master EU.indb 98 16/08/2024 8:40:09 AM16/08/2024 8:40:09 AM
background
99
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
AVLÄGSNA AVLAGRINGAR Frekvent
användning kan leda till avlagringar
påberedaren, vilket leder till en
minskning av prestandan. Det är viktigt
att göra rent regelbundet och det är
ganska enkelt.
Späd lika delar vatten och vinäger
ien liten kastrull.
Placera kokare i kastrullen och säkra
med klämman.
Ställ in temperaturen på 158 °F/70 °C
och låt spisen uppnå temperaturen.
Låta kastrullen stå på i 30 minuter.
Skölj och din kokare är redo att
användas igen.
RENGÖRING Denna metod är bäst för
rengöring av din kokare om du är med
om en trasig påse under en kokning.
Tillsätt vatten och en liten mängd
diskmedel i en liten kastrull.
Placera kokare i kastrullen och säkra
med klämman.
Ställ in temperaturen på 158 °F/70 °C
och låt spisen uppnå temperaturen.
Låta kastrullen stå på i 30 minuter.
Skölj och din kokare är redo att
användas igen.
Master EU.indb 99Master EU.indb 99 16/08/2024 8:40:09 AM16/08/2024 8:40:09 AM
background
100
För att minska risken för brand,
elektriska stötar eller personskador:
1. Använd inte om sladd eller stickpropp
är skadad.
2. Om apparaten inte fungerar som den
ska, har tappats, skadats, lämnats
utomhus eller tappats i vatten ska du
inte använda den igen. Kontakta Anova
Support på support@anovaculinary.com
för hjälp.
3. Använd den inte utomhus.
4. Dra ur sladden när den inte används
och före service.
5. Får inte användas som leksak.
Uppmärksamhet krävs när den
används av eller nära barn.
6. Använd endast enligt beskrivningen
idenna bruksanvisning. Använd
endast tillverkarens
rekommenderade tillbehör.
7. Dra eller bär inte med sladden eller
använda sladden som handtag.
8. Använd inte förlängningssladdar eller
uttag med otillräcklig strömkapacitet.
9. Dra inte ur kontakten genom att dra
isladden. För att dra ur kontakten,
tatag i kontakten.
10. Hantera inte stickproppen eller
apparaten med våta händer.
11. Placera inga föremål i öppningarna.
Använd inte med en blockerad
öppning; håll den fri från damm,
ludd,hår och annat som kan minska
vattenflödet.
12. Använd den inte apparaten
ibrandfarliga eller brännbara vätskor
såsom bensin, eller använda den
iområden där de kan förekomma.
13. Förvara apparaten inomhus på en
sval och torr plats.
14. Använd inte en spänningsomvandlare
eller adapter eller ansluta en enhet
till ett uttag med olik spänning.
Master EU.indb 100Master EU.indb 100 16/08/2024 8:40:09 AM16/08/2024 8:40:09 AM
background
101
Iaktta alltid grundläggande
säkerhetsåtgärder vid användning
av elektriska apparater, inklusive
följande:
1. Läs alla instruktioner, inklusive
instruktionerna du läser nu.
2. Rör inte heta ytor.
3. För att skydda sig mot elektriska stötar,
sänk inte ned sladden, kontakterna
eller enhetens elektriska komponenter
i vatten eller annan vätska.
4. Noggrann övervakning är nödvändig
när apparaten används av eller
inärheten av barn.
5. Dra ur kontakten ur vägguttaget när
den inte används och före rengöring.
Låt enheten svalna före montering
eller demontering.
6. Använd inte någon apparat med
skadad sladd eller stickpropp. Använd
inte apparaten om den har fungerat
felaktigt eller skadats på något sätt.
Kontakta Anova Support på
[email protected] för hjälp.
7. Användning av tillbehör rekommenderas
inte av apparattillverkaren och kan
orsaka skador.
8. Låt inte sladden hänga över bords- eller
bänkkanten. Låt inte sladden komma
ikontakt med heta ytor.
9. Placera inte enheten på eller
inärheten av het gas eller elektriska
brännare eller i en uppvärmd ugn.
10. Var ytterst försiktig när du flyttar en
apparat som innehåller heta vätskor.
11. Dra inte ur kontakten när enheten
ärigång.
12. Använd inte apparaten för något
annat än avsedd användning.
13. Öppna inte bottenhöljet medan enheten
är ansluten eller i drift eftersom det finns
värmeelement och rörliga delar.
14. Använd inte direkt på en granit- eller
marmoryta. Placera alltid en isolerande
yta mellan den heta kastrullen och
granit- eller marmorytan.
Master EU.indb 101Master EU.indb 101 16/08/2024 8:40:09 AM16/08/2024 8:40:09 AM
background
102
Begränsad garanti. Fullständig information finns på anovaculinary.com/warranty.
Anova®, Precision®, Precision® Cooker och HemiFlowTM är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Anova Applied Electronics, Inc. ©2024 Anova Applied Electronics,
Inc. San Francisco, CA, US. Med ensamrätt.
Apple, Apples logotyp och iPhone är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA
och andra länder. App Store är ett servicemärke som tillhör Apple Inc. Android, Google Play
och Google Play-logotypen är varumärken som tillhör Google Inc. Alla andra varumärken
ochhandelsnamn tillhör sina respektive ägare.
Master EU.indb 102Master EU.indb 102 16/08/2024 8:40:09 AM16/08/2024 8:40:09 AM
background
Oppstarts manual
PRECISION
®
COOKER MINI
Master EU.indb 103Master EU.indb 103 16/08/2024 8:40:09 AM16/08/2024 8:40:09 AM
background
104
DIN COOKER
MAX
MIN
LED lys modus
Hvit: inaktiv
Pulserende blått: forvarming
Solid blå: matlaging
Rød: lite vann eller feil
Pulserende hvit: Paring
1
2
3
6
7
4
1
2
3
4
5
6
7
Knapp
LED-indikator
Maksimal Fyllelinje
Minimum Fyllelinje
Klemme
Avtakbar bunnhette
Støpsel
5
Master EU.indb 104Master EU.indb 104 16/08/2024 8:40:10 AM16/08/2024 8:40:10 AM
background
105
HVA DU TRENGER
Forseglbare
poser
Noe godt
Din gryte
(hvilken som
helst gryte)
Master EU.indb 105Master EU.indb 105 16/08/2024 8:40:10 AM16/08/2024 8:40:10 AM
background
106
KOBLE TIL WI-FI
Anova Prcision cooker mini/Lite trenger en tilkobling for å brukes. Det trengs
et abonnement for å koble til WiFi, motta programvare oppdateringer og for å
få tilgang til de nyeste guidene, oppskrifter og spore din matlagingshistorikk.
Du kan fortsatt koble til og bruke din Anova Precision Cooker Mini-Lite uten et
abonnement via Bluetooth.
Bare last ned Anova appen ved å skanne QR koden.
Master EU.indb 106Master EU.indb 106 16/08/2024 8:40:13 AM16/08/2024 8:40:13 AM
background
107
SETT OPP
fyll en gryte
• Fyll en gryte eller beholder med vann.
Plasser den på en varmesikker overflate eller isolert underlag, vekke fra
benkekanten.
fest din Cooker
• Løs skruen på baksiden av Anova Precision Cooker klemmen.
• Plasser klemmen over kanten på gryten eller beholderen.
• Fest så den bakre skruen så den er godt festet til gryteveggen.
plugg i
• Plugg i din Anova Precision Cooker.
• Plasser maten din i en forseglbar pose og senk den ned i vannet.
• Fest posen på siden av gryten eller beholderen. (valgfritt)
Master EU.indb 107Master EU.indb 107 16/08/2024 8:40:13 AM16/08/2024 8:40:13 AM
background
108
MATLAGINGS GUIDE
TYKKELSE
1” (25mm)
130°F (54.4°C)
1 time
TEMPERATUR
TILBEREDNINGSTID
STEK
TYKKELSE
2” (50mm)
150°F (65.5°C)
1 time
TEMPERATUR
TILBEREDNINGSTID
FJÆRKRE
(BEINFRI)
TYKKELSE
2” (50mm)
140°F (60°C)
2 timer
TEMPERATUR
TILBEREDNINGSTID
SVINEKOTELETTER
TYKKELSE
1-2” (25-50mm)
125°F (51.5°C)
30-40 min
TEMPERATUR
TILBEREDNINGSTID
LAKS
TYKKELSE
1” (25mm)
183°F (84°C)
1 time
TEMPERATUR
TILBEREDNINGSTID
ROTGRØNNSAKER
TYKKELSE
-
143°F (62°C)
45 min
TEMPERATUR
TILBEREDNINGSTID
EGG
(BLØTKOKT)
COOKING GUIDE
Master EU.indb 108Master EU.indb 108 16/08/2024 8:40:14 AM16/08/2024 8:40:14 AM
background
109
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
fjerning av kalkoppbygging
Hyppig bruk kan resultere
ikalkoppbygging på varmeenheten,
noe som kan føre til redusert ytelse.
Det er viktig å rengjøre regelmessig
og det er ganske enkelt.
Fortynn like mengder vann og eddik
ien liten gryte.
Plasser din Cooker i en gryte og fest
den med klemmen.
Sett temperaturen til 158°F/70°C og
ladin Cooker nå temperaturen.
Kjør i 30 minutter.
Skyll, og din Cooker er klar til bruk.
rengjøring
Denne metoden er best for å rengjøre
din Cooker hvis posen går i stykker
under matlagingen.
Tilsett vann og en liten mengde
oppvaskmiddel i en liten gryte.
Plasser din Cooker i en gryte og fest
den med klemmen.
Sett temperaturen til 158°F/70°C og
ladin Cooker nå temperaturen.
Kjør i 30 minutter.
Skyll, og din Cooker er klar til bruk.
Master EU.indb 109Master EU.indb 109 16/08/2024 8:40:14 AM16/08/2024 8:40:14 AM
background
110
for å redusere risiko for brann,
elektrisk støt eller personskade;
1. Ikke bruk en skadet ledning eller
støpsel.
2. Hvis apparatet ikke virker som det
skal, har falt i gulvet, blitt skadet, blitt
stående utendørs, eller falt i vann,
må du ikke skru den på igjen.
Kontakt Anova Support via
support@anovaculinary.com for
assistanse.
3. Må ikke brukes utendørs.
4. Trekk ut støpselet når den ikke er
ibruk og før service.
5. La den ikke bli brukt som leketøy.
Nøye oppmerksomhet er nødvendig
når den brukes av eller i nærheten
av barn.
6. Bruk kun som beskrevet i denne
bruksanvisningen. Bruk kun
produsentens anbefalte tilbehør.
7. Ikke trekk eller bær i ledningen eller
bruk ledningen som håndtak.
8. Bruk ikke skjøteledninger eller
stikkontakter med utilstrekkelig
strømbærende kapasitet.
9. Ikke trekk i ledningen for å dra ut
støpselet. For å dra ut kontakten,
tatak i støpselet.
10. Ikke håndter støpsel eller apparatet
med våte hender.
11. Ikke stikk noen gjenstander inn
iåpningene. Ikke bruk dersom noen
åpninger er blokkert; hold fri for støv,
lo, hår og alt som kan redusere vann
strømning.
12. Ikke bruk apparatet i brennbare eller
lettantennelige væsker som bensin,
eller bruk i områder hvor slike
væsker kan være til stede.
13. Oppbevar apparatet innendørs på
etkjølig og tørt område.
14. Ikke bruk spenningskonverterer eller
adapter, og ikke plugg en enhet i en
stikkontakt med annen spenning.
Master EU.indb 110Master EU.indb 110 16/08/2024 8:40:14 AM16/08/2024 8:40:14 AM
background
111
Alltid ivareta grunnleggende
sikkerhetstiltak ved bruk av
elektriske apparater, inkludert
følgende:
1. Les alle instruksjonene, inkludert
instruksjonene du leser nå.
2. Ikke ta på varme overflater.
3. For å beskytte mot elektrisk støt, må
du ikke senke ledning, støpsel, eller
enhetens elektroniske komponenter
ned i vann eller andre væsker.
4. Nøye tilsyn er nødvendig når
apparatet er i bruk av eller ved barn.
5. Trekk ut støpsel fra stikkontakt når
den ikke er i bruk eller før rengjøring.
Tillat enheten til å kjøles ned før
montering eller demontering.
6. Ikke bruk noen apparater med skadet
ledning eller støpsel. Ikke bruk
apparatet hvis det har funksjonsfeil
eller blitt skadet på noen måte. For
assistanse kontakt Anova Support
påsupport@anovaculinary.com.
7. Bruken av tilbehør er ikke anbefalt av
produsenten og kan føre til
personskader.
8. Ikke la ledningen henge over kanten på
bordet eller benken. Ikke la ledningen
komme i kontakt med varme overflater.
9. Ikke plasser enheten på eller inærheten
av varm gass- eller elektriske brennere,
eller i en oppvarmet ovn.
10. Vær svært forsiktig når du flytter
apparatet som inneholder varm væske.
11. Ikke dra ut kontakten når enheten
eribruk.
12. Ikke bruk apparatet til noe annet enn
det den er tilegnet.
13. Ikke åpne bunnhetten mens enheten er
tilkoblet eller i bruk, ettersom det finnes
varmeelementer og bevegelige deler.
14. Ikke bruk direkte på granitt- eller
marmoroverflater. Alltid plasser
isolerende underlag mellom den varme
gryten og granitt- eller marmoroverflaten.
Master EU.indb 111Master EU.indb 111 16/08/2024 8:40:14 AM16/08/2024 8:40:14 AM
background
112
Begrenset garanti. Alle detaljer tilgjengelig på anovaculinary.com/warranty.
Anova®, Precision®, Precision® Cooker, og HermiFlow ™ er varemerket eller registrert
varemerket av Anova Applied Electronics, Inc. ©2024 Anova Applied Electronics, Inc.
SanFrancisco, CA,US. Alle rettigheter forbeholdt.
Apple, Apple-logo og iPhone er varemerket for Apple Inc., registrert i USA og andre land.
App Store er en tjenestemerke tilhørende Apple Inc. Android, Google Play, og Google Play
logo er varemerket av Google Inc. Alle andre varemerker og handelsnavn tilhører sine
respektive eiere.
Master EU.indb 112Master EU.indb 112 16/08/2024 8:40:14 AM16/08/2024 8:40:14 AM

Specifications

Anova AN300-US00 Questions and Answers