
Quick Start Guide: Europe
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 1 5/3/19 2:00 PM

2
3
2
4
1
Maximum Water Level
Line
Rear Screw
Side Screw
Cord + Plug
Minimum Water Level
Line
DEVICE
DIAGRAM
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 2 5/3/19 2:00 PM

3
1
2
3
4
5
6
7
DISPLAY
DIAGRAM
Current
Temperature
Wi-Fi Connection
(lit when connected)
LED Indicator
Target
Temperature
Set Time/Temp
Start/Stop
Timer
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 3 5/3/19 2:00 PM

4
MANUEL DE PRISE EN MAIN RAPIDE: FRANÇAIS
DÉMARRAGE
REMPLISSEZ une casserole ou un récipient d’eau à une hauteur d’environ 63 mm
(2,5 po) ou de manière à dépasser le niveau minimum d’eau indiqué par la
graduation sur votre Anova Precision® Cooker Pro. Placez le récipient sur une
surface résistante à la chaleur ou un dessous-de-plat en prenant garde de
l’éloigner des bords du plan de travail.
FIXEZ votre Anova Precision® Cooker Pro au récipient à l’aide de la vis postérieure
(attention à ne pas trop serrer les vis).
AJUSTEZ la hauteur de votre Anova Precision® Cooker Pro à l’aide de la vis latérale
(attention à ne pas trop serrer les vis).
BRANCHEZ votre Anova Precision® Cooker Pro. Vous pouvez commencer à
cuisiner en suivant les étapes indiquées à la page suivante.
1
2
3
4
Rendez-vous à la page 2 de ce manuel pour consulter le schéma de l’appareil.
SE CONNECTER AU WI-FI
• TÉLÉCHARGEZ l’application Anova Culinary sur votre smartphone ou tablette.
•
CONNECTEZ-VOUS au réseau wi-fi de votre choix.
•
OUVREZ l’application et suivez les instructions qui s’a chent à l’écran pour connecter votre
Anova Pro.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 4 5/3/19 2:00 PM

5
1
2
3
4
5
6
7
LANCER LA CUISSON ET RÉGLER LE MINUTEUR
• Réglez ou modifi ez la température comme vous le
souhaitez en appuyant sur le bouton Température
cible puis sur les boutons +/- de votre Anova
Precision® Cooker Pro.
• Réglez ou modifi ez le temps de cuisson en appuyant
sur le bouton Minuteur puis sur les boutons +/-.
• Appuyez sur le bouton Marche pour lancer la cuisson.
Vous pouvez lancer la cuisson sans pour autant régler
le minuteur au préalable.
CHANGER D’UNITÉ DE TEMPÉRATURE (FAHRENHEIT
OU CELSIUS)
• Appuyez sur le bouton Température actuelle pendant
3 secondes pour changer d’unité de température.
UTILISER L’ÉCRAN D’AFFICHAGE
La couleur indique le
programme en cours:
Blanc: en veille
Bleu clignotant:
préchau age
Bleu fi xe: cuisson
Rouge: niveau d’eau trop
bas ou erreur
LÉGENDE DU SCHÉMA DE L’ÉCRAN
D’AFFICHAGE
Connexion wi-fi
(s’allume lorsque l’appareil
est connecté)
Température actuelle
Température cible
Minuteur
Marche/Arrêt
Réglage minuteur/température
Indicateur LED
Lorsque vous êtes prêt à lancer la cuisson, placez les
ingrédients dans un sachet plastique zip réutilisable,
immergez le sachet dans l’eau et fi xez-le à la paroi
du récipient.
Rendez-vous à la page 3 de ce manuel pour consulter le schéma
de l’écran d’a chage.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 5 5/3/19 2:00 PM

6
MANUEL DE PRISE EN MAIN RAPIDE: FRANÇAIS
ENTRETIEN + NETTOYAGE
COMMENT DÉMONTER
L’APPAREIL
ÔTEZ LE COLLIER en
dévissant le bouton
latéral, puis en faisant
glisser le collier le long
de la jupe en inox.
ÔTEZ LA JUPE
en lui faisant e ectuer
une rotation dans le
sens des aiguilles
d’une montre afi n de la
dévisser de la partie
supérieure. Ensuite,
tirez délicatement la
jupe vers le bas pour la
séparer de l’appareil.
Jupe
en inox
Collier
Partie
supérieure
2
1
1
2
Débranchez votre Anova Precision®
Cooker Pro avant de le démonter
ou de le nettoyer.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 6 5/3/19 2:00 PM

7
Composants
internes
Écran d’a chage
COMMENT NETTOYER L’APPAREIL
• LAVEZ la jupe avec un détergent doux ou passez-la
au lave-vaisselle.
• NETTOYEZ DÉLICATEMENT les composants internes en
métal et en plastique à l’aide d’une brosse à dents et
d’un détergent doux. Lors du nettoyage, veillez à ne
pas plier ni déplacer l’un de ces composants. Essuyez
les composants avec un chi on doux et sec.
• REMONTEZ l’appareil en glissant la jupe en inox sur
les composants internes. Prenez soin de bien aligner
les points se trouvant sur la jupe avec les encoches
présentes sur la partie supérieure. Faites délicatement
pivoter la jupe dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre afi n de la verrouiller.
• ESSUYEZ DÉLICATEMENT l’écran d’a chage à l’aide
d’un chi on microfi bre légèrement humide, puis
séchez à l’aide d’un chi on microfi bre sec.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 7 5/3/19 2:00 PM

8
MANUEL DE PRISE EN MAIN RAPIDE: FRANÇAIS
SÉCURITÉ + GARANTIE
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉPART DE
FEU, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE:
1. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou la
prise sont endommagés.
2. Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne
pas comme prévu, s’il a subi un choc, s’il est
endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou
a été immergé. En cas de besoin, contacter
le service client d’Anova à l’adresse
suivante: support@anovaculinary.com.
3. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
4. Débrancher le cordon électrique lorsque
l’appareil n’est pas utilisé et avant toute
opération d’entretien.
5. Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit
pas être utilisé comme tel. Une attention
toute particulière est requise lors d’une
utilisation par ou près d’un enfant.
6. Respecter scrupuleusement les règles
d’utilisation de ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires agréés par
le fabricant.
7. Ne pas tirer sur le cordon et ne pas utiliser
ce dernier comme poignée ou pour
transporter l’appareil.
8. Ne pas utiliser de rallonge ou de prise
n’étant pas adaptée à la tension.
9. Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur
le cordon. Pour le débrancher, saisir la prise
et non le cordon.
10. Ne pas manipuler la prise ou l’appareil avec
des mains humides.
11. Ne pas insérer d’objets dans les
ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil si l’une
de ses ouvertures est obstruée; veillez à
ce qu’aucune matière (poussière, peluches,
cheveux) n’empêche l’eau de circuler
librement.
12. Ne pas immerger l’appareil dans des
liquides infl ammables ou combustibles
(essence, etc.) et ne pas l’utiliser à
proximité de ces derniers.
13. Conserver l’appareil à l’intérieur, dans un
endroit sec et tempéré.
14. Ne pas utiliser de convertisseur de voltage
ni d’adaptateur et ne pas relier à une prise
de tension di érente.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 8 5/3/19 2:00 PM

9
VEUILLEZ RESPECTER
SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES SUIVANTES
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS
ÉLECTRIQUES:
1. Lire toutes les instructions, notamment
celles-ci.
2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes.
3. Pour éviter l’électrocution, ne pas
immerger le cordon, les prises ou les
composants électriques de l’appareil dans
l’eau ou dans d’autres liquides.
4. Une attention toute particulière est requise
lors de l’utilisation de l’appareil par ou près
d’un enfant.
5. Débrancher l’appareil lorsque ce dernier
n’est pas utilisé et avant le nettoyage.
Laisser l’appareil refroidir avant de le
démonter ou de le remonter.
6. Ne pas utiliser d’appareils dont le cordon
ou la prise sont endommagés. Ne pas
utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a été endommagé
d’une manière ou d’une autre. En cas de
besoin, contacter le service client
d’Anova à l’adresse suivante:
support@anovaculinary.com.
7. L’utilisation d’accessoires n’est pas
recommandée par le fabricant et peut être
à l’origine de blessures.
8. Ne pas laisser le cordon pendre depuis une
table ou un plan de travail. Ne pas laisser le
cordon en contact avec des surfaces
chaudes.
9. Ne pas poser l’appareil sur ou près d’un
brûleur à gaz, d’une plaque chau ante ou
d’un four en fonctionnement.
10. Manipuler les appareils contenant des
liquides chauds avec la plus grande
précaution.
11. Ne pas débrancher un appareil en marche.
12. Ne pas utiliser les appareils à d’autres fi ns
que celles pour lesquelles ils sont conçus.
13. Ne pas ouvrir la partie inférieure lorsque
l’appareil est branché ou en marche, car cette
dernière contient des éléments chau ants et
des pièces mobiles.
14. Ne pas poser l’appareil directement sur une
surface en marbre ou en granit. Placer
systématiquement un élément isolant entre le
récipient chaud et la surface de marbre ou
de granit.
Garantie limitée. De plus amples renseignements sont disponibles sur la page
anovaculinary.com/warranty
Anova® et Precision® sont des marques déposées d’Anova Applied Electronics, Inc. ©2019 Anova
Applied Electronics, Inc. San Francisco, Californie, É.U. | Stockholm, Suède. Tous droits réservés.
Apple, le logo Apple et iPhone sont des marques déposées de Apple Inc., aux États-Unis et dans
d’autres pays. App Store est un service déposé d’Apple Inc. Android, Google Play et le logo Google
Play sont des marques déposées de Google Inc. Toutes les autres marques et appellations
commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 9 5/3/19 2:00 PM

10
KURZANLEITUNG: DEUTSCH
ERSTE SCHRITTE
FÜLLEN SIE einen Topf oder Behälter mit mindestens 2,5" (63mm) Wasser oder bis
über die Linie für den Mindestwasserstand Ihres Anova Precision® Cooker Pro und
ordnen Sie ihn auf einer bzw. einem hitzefesten Oberfl äche oder Untersetzer und
nicht in der Nähe von Seitenkanten an.
BEFESTIGEN SIE den Anova Precision® Cooker Pro an dem Topf, indem Sie die
hintere Schraube anpassen
(ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an).
STELLEN SIE die Höhe des Anova Precision® Cooker Pro ein, indem Sie die
seitliche Schraube anpassen
(ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an).
SCHLIESSEN SIE den Anova Precision® Cooker Pro an eine Stromquelle an und
starten Sie anschließend den Kochvorgang, indem Sie die auf der nächsten Seite
beschriebenen Schritte durchführen.
1
2
3
4
Für das Geräteschema ziehen Sie bitte Seite2 dieser Anleitung zurate.
STELLEN SIE EINE WLAN-VERBINDUNG HER
• LADEN Sie die Anova Culinary App auf Ihr Smartphone oder Tablet herunter.
•
VERBINDEN Sie sich mit Ihrem bevorzugten WLAN-Netzwerk.
•
ÖFFNEN Sie die App und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um sich mit
Anova Pro zu verbinden.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 10 5/3/19 2:00 PM

11
1
2
3
4
5
6
7
STARTEN DES KOCHENS UND EINSTELLEN DES TIMERS
• Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein oder ändern
Sie diese, indem Sie die Taste „Zieltemperatur (Target
Temperature)“ gefolgt von den Tasten +/- auf Ihrem
Anova Precision® Cooker Pro drücken.
• Stellen Sie die Kochzeit ein oder ändern Sie diese,
indem Sie die Timer-Taste gefolgt von den Tasten +/-
drücken.
• Drücken Sie die Start-Taste, um den Kochvorgang zu
starten. Das Kochen kann mit oder ohne Einstellung des
Timers gestartet werden.
UMSTELLEN VON FAHRENHEIT AUF CELSIUS (UND
UMGEKEHRT)
• Drücken und halten Sie die Taste „Gegenwärtige
Temperatur (Current Temperature)“ 3Sekunden lang, um
die Temperatureinheit zu ändern.
VERWENDUNG DES DISPLAYS
Zeigt den Gerätemodus
anhand unterschiedlicher
Farben an:
Weiß: inaktiv
Flackerndes Blau:
Vorwärmungsvorgang
Durchgehend leuchtendes
Blau: Kochvorgang
Rot: niedriger Wasserstand
oder Fehler
DISPLAYDIAGRAMM-SCHLÜSSEL
WLAN-Verbindung
(leuchtet bei vorhandener
Verbindung auf)
Gegenwärtige Temperatur
Zieltemperatur
Timer
Start/Stop
Zeit/Temperatur einstellen
LED-Anzeige
Wenn Sie zum Kochen bereit sind, platzieren Sie die
Lebensmittel in einem wiederverschließbaren Beutel,
legen Sie den Beutel in einen Topf und befestigen Sie
den Beutel an der Seite des Topfs.
Für das Displaydiagramm ziehen Sie bitte Seite 3 dieser Anleitung zurate.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 11 5/3/19 2:00 PM

12
KURZANLEITUNG: DEUTSCH
WARTUNG + REINIGEN
ARBEITSSCHRITTE ZUM
AUSEINANDERBAUEN
ENTFERNEN SIE DIE
KLEMMVORRICHTUNG, indem
Sie den seitlichen Drehknopf
lösen und die Klemmvorrichtung
an der Ummantelung aus
rostfreiem Stahl
hinunterschieben.
ENTFERNEN SIE DIE
UMMANTELUNG,
indem Sie die
Ummantelung aus
rostfreiem Stahl
festhalten und sie durch
behutsames Drehen im
Uhrzeigersinn von dem
oberen Teil lösen. Schieben
Sie die Ummantelung
anschließend vorsichtig an
dem Gerät hinunter.
Metallische
Ummantelung
Klemmvorrichtung
Oberes Teil
2
1
1
2
Trennen Sie den Anova Precision®
Cooker Pro von der Stromquelle,
bevor Sie das Gerät auseinanderbauen
oder reinigen.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 12 5/3/19 2:00 PM

13
Metallische
Ummantelung
Innere
Komponenten
Display
REINIGUNG
• WASCHEN Sie die Ummantelung mit mildem
Geschirrspülmittel oder waschen Sie sie in der
Geschirrspülmaschine.
• SCHRUBBEN Sie die freiliegenden Metall- und
Kunststo komponenten behutsam mit einer Zahnbürste
und mildem Geschirrspülmittel. Unterlassen Sie es,
während des Reinigens der Einheit freiliegende
Komponenten zu verbiegen oder zu verschieben.
Wischen Sie das Gerät behutsam mit einem trockenen
Tuch ab.
• BAUEN SIE DAS GERÄT WIEDER ZUSAMMEN, indem Sie
die Ummantelung aus rostfreiem Stahl über die
freiliegenden Komponenten schieben und hierbei die
Punkte auf der Ummantelung zu den Rillen in dem
oberen Teil ausrichten. Drehen Sie die Ummantelung
behutsam gegen den Uhrzeigersinn, um sie
festzuziehen.
• WISCHEN Sie das Display behutsam mit einem leicht
feuchten Mikrofasertuch ab und trocknen Sie es
anschließend mit einem trockenen Mikrofasertuch.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 13 5/3/19 2:00 PM

14
KURZANLEITUNG: DEUTSCH
SICHERHEIT + GARANTIE
UM DAS RISIKO VON BRÄNDEN,
STROMSCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN
ZU VERMINDERN:
1. Verwenden Sie keine beschädigten
Stromkabel oder Stecker.
2. Verwenden Sie das Gerät nicht weiter, falls
der Apparat nicht ordnungsgemäß
funktioniert, fallen gelassen wurde,
beschädigt ist, im Freien gelassen wurde
oder ins Wasser gefallen ist. Wenden Sie
sich unter support@anovaculinary.com an
den Kundensupport von Anova, um
Unterstützung zu erhalten.
3. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
4. Trennen Sie das Kabel von der
Stromquelle, wenn das Gerät nicht benutzt
wird sowie vor der Wartung.
5. Verhindern Sie eine Verwendung des
Geräts als Spielzeug. Besondere
Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn das
Gerät von oder in der Nähe von Kindern
gebraucht wird.
6. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der
Beschreibung in dieser
Gebrauchsanweisung. Verwenden Sie
ausschließlich die vom Hersteller
empfohlenen Zubehörteile.
7. Ziehen Sie nicht an dem Kabel, tragen Sie
das Gerät nicht vom Kabel herabhängend
und verwenden Sie das Kabel nicht als Halter.
8. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel
oder Steckdosen mit nicht angemessener
Strombelastbarkeit.
9. Ziehen Sie nicht am Kabel, um das Gerät
von der Stromquelle zu entfernen. Zum
Entfernen von der Stromquelle den Stecker
greifen und nicht am Kabel ziehen.
10. Benutzen Sie den Stecker oder den
Apparat nicht mit nassen Händen.
11. Führen Sie keine Objekte in die Ö nungen
ein. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
eine oder mehrere seiner Ö nungen
versperrt sind, halten Sie es frei von Staub,
Flusen, Haaren und sonstigen Dingen, die
den Wasserfl uss beeinträchtigen könnten.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht mit
entzündlichen oder brennbaren
Flüssigkeiten wie Benzin oder an Orten, an
denen diese vorhanden sein können.
13. Bewahren Sie den Apparat im Inneren an
einem kühlen, trockenen Ort auf.
14. Verwenden Sie keine Spannungswandler
oder Adapter und stecken Sie das Gerät
nicht in Steckdosen mit nicht
entsprechender Spannung ein.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 14 5/3/19 2:00 PM

15
TREFFEN SIE BEIM GEBRAUCH VON
ELEKTRISCHEN GERÄTEN STETS DIE
GRUNDSICHERHEITSVORKEHRUNGEN,
EINSCHLIESSLICH FOLGENDER:
1. Lesen Sie sämtliche Anweisungen,
einschließlich der Anweisungen, die Sie
gerade lesen.
2. Vermeiden Sie den Kontakt mit heißen
Oberfl ächen.
3. Um sich vor Stromschlägen zu schützen,
tauchen Sie weder das Kabel noch den
Stecker oder die elektrischen
Komponenten des Geräts in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
4. Eine gründliche Aufsicht ist erforderlich,
wenn der Apparat von oder in der Nähe
von Kindern gebraucht wird.
5. Entfernen Sie das Gerät vom
Stromausgang, wenn es nicht in Gebrauch
ist sowie vor dem Reinigen. Lassen Sie das
Gerät abkühlen, bevor Sie es
zusammenbauen oder auseinanderbauen.
6. Unterlassen Sie den Gebrauch von
Apparaten, bei denen das Kabel oder der
Stecker beschädigt sind. Betreiben Sie
den Apparat nicht, falls dieser eine
Funktionsstörung gezeigt hat oder auf
irgendeine Weise beschädigt ist. Wenden
Sie sich unter support@anovaculinary.com
an den Kundensupport von Anova, um
Unterstützung zu erhalten.
7. Der Gerätehersteller empfi ehlt nicht die
Verwendung von Zubehörteilen. Hierdurch
können Verletzungen hervorgerufen werden.
8. Lassen Sie das Kabel nicht von der Kante
des Tisches oder der Abstellfl äche
herunterhängen. Vermeiden Sie es, das
Kabel in Kontakt mit heißen Oberfl ächen
geraten zu lassen.
9. Platzieren Sie das Gerät nicht an oder in
der Nähe von heißem Gas oder einem
Elektrobrenner oder in einem beheizten
Ofen.
10. Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie ein
Gerät mit heißen Flüssigkeiten bewegen.
11. Entfernen Sie das Gerät nicht von der
Stromquelle, während es in Betrieb ist.
12. Verwenden Sie den Apparat ausschließlich
für seinen bestimmungsmäßigen Gebrauch.
13. Ö nen Sie nicht das Unterseitengehäuse
während das Gerät an eine Stromquelle
angeschlossen ist oder während es in Betrieb
ist, da Heizelemente und bewegliche Teile
vorhanden sind.
14. Verwenden Sie das Gerät nicht direkt auf
Granit- oder Marmoroberfl ächen. Legen Sie
stets eine isolierende Oberfl äche zwischen
dem heißen Topf und Granit- oder
Marmoroberfl ächen.
Beschränkte Garantie. Die vollständigen Details fi nden Sie auf anovaculinary.com/warranty
Anova® und Precision® sind eingetragene Handelsmarken von Anova Applied Electronics, Inc. ©2019
Anova Applied Electronics, Inc. San Francisco, CA, USA | Stockholm, SE. Alle Rechte vorbehalten.
Apple, das Apple-Logo und iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
Handelsmarken von Apple Inc. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Android,
Google Play und das Google Play Logo sind Handelsmarken von Google Inc. Alle weiteren
Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 15 5/3/19 2:00 PM

16
GUÍA DE INICIO RÁPIDO: ESPAÑOL
PRIMEROS PASOS
LLENE una olla o un recipiente con un mínimo de 63 mm de agua, o por encima de
la línea del nivel de agua mínimo de su Anova Precision® Cooker Pro; colóquelo
sobre una superfi cie o trípode anticalor, lejos de los bordes de la encimera.
ENGANCHE su Anova Precision® Cooker Pro a la olla ajustando el tornillo trasero
(No apriete los tornillos demasiado).
AJUSTE la altura de su Anova Precision® Cooker Pro ajustando el tornillo lateral.
(No apriete los tornillos demasiado).
ENCHUFE su Anova Precision® Cooker Pro y empiece a cocinar siguiendo los
pasos de la página siguiente.
1
2
3
4
Consulte el diagrama del dispositivo en la página 2 de esta guía.
CONÉCTESE AL WIFI
• DESCARGUE la aplicación Anova Culinary en su smartphone o tablet.
•
CONÉCTESE a su red wifi favorita.
•
ABRA la aplicación y siga las instrucciones de la pantalla para conectarse a Anova Pro.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 16 5/3/19 2:00 PM

17
1
2
3
4
5
6
7
ENCENDIDO DEL ROBOT DE COCINA Y AJUSTE DEL
TEMPORIZADOR
• Ajuste o cambie la temperatura deseada pulsando
el botón Temperatura deseada seguido de los botones
+/- en su Anova Precision® Cooker Pro.
• Ajuste o cambie el tiempo de cocción pulsando el
botón Temporizador seguido de los botones +/-.
• Pulse el botón Inicio para empezar a cocinar. Se puede
empezar a cocinar con o sin ajustar el temporizador.
CAMBIO DE FAHRENHEIT A CELSIUS Y VICEVERSA
• Mantenga pulsado el botón Temperatura actual
durante 3segundos para cambiar la unidad de
temperatura.
USO DE LA PANTALLA
Indica el modo de dispositivo
con colores diferentes:
Blanco: inactivo
Azul intermitente:
precalentamiento
Azul fi jo: cocción
Rojo: poca agua o error
CLAVE DEL DIAGRAMA DE
LA PANTALLA
Conexión wifi
(se enciende al conectarse)
Temperatura actual
Temperatura deseada
Temporizador
Inicio/parada
Ajustar hora/temp.
Indicador LED
Cuando esté listo para cocinar, ponga la comida en una
bolsa resellable, métala en la olla y enganche la bolsa
en el lateral de la olla.
Consulte el diagrama de la pantalla en la página 3 de esta guía.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 17 5/3/19 2:00 PM

18
GUÍA DE INICIO RÁPIDO: ESPAÑOL
CUIDADO + LIMPIEZA
CÓMO DESMONTARLO
EXTRAIGA LA ABRAZADERA
afl ojando el botón lateral y
deslizando la abrazadera
hacia abajo hasta sacarla
del faldón de acero
inoxidable.
EXTRAIGA EL FALDÓN
de acero inoxidable
agarrándolo y girándolo
suavemente hacia la
derecha para soltarlo
del cuerpo superior.
Luego, saque el faldón
del dispositivo tirando
de él hacia abajo con
cuidado.
Faldón
metálico
Abrazadera
Cuerpo
superior
2
1
1
2
Desenchufe su Anova Precision®
Cooker Pro antes de desmontar o
limpiar el dispositivo.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 18 5/3/19 2:00 PM

19
Componentes
internos
Pantalla
CÓMO LIMPIARLO
• LAVE el faldón con un lavavajillas suave o póngalo
en el lavaplatos.
• FROTE SUAVEMENTE los componentes de metal y
plásticos expuestos con un cepillo de dientes y
líquido lavavajillas suave. Cuando limpie la unidad,
no doble ni saque de su lugar ninguno de los
componentes expuestos. Frote suavemente con
un paño seco.
• VUELVA A MONTARLO deslizando el faldón de acero
inoxidable sobre los componentes expuestos,
alineando los puntos del faldón con las ranuras del
cuerpo superior. Gire suavemente el faldón hacia la
izquierda para engancharlo en su sitio.
• FROTE SUAVEMENTE la pantalla con un paño de
microfi bra ligeramente húmedo y, a continuación,
séquelo con cuidado con un paño de microfi bra seco.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 19 5/3/19 2:00 PM

20
GUÍA DE INICIO RÁPIDO: ESPAÑOL
SEGURIDAD + GARANTÍA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O HERIDAS:
1. No lo use con un cable o enchufe dañado.
2. Si el electrodoméstico no funciona
como debiera, se ha caído, dañado, se
ha dejado en el exterior o se ha metido
en agua, no vuelva a intentar usarlo.
Póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica de Anova en
support@anovaculinary.com para recibir
ayuda.
3. No lo use en exteriores.
4. Desenchufe el cable eléctrico cuando no
lo use y antes del mantenimiento.
5. No permita que se use como juguete. Es
necesario prestar mucha atención cuando
lo usen niños o se use cerca de estos.
6. Úselo solo tal y como se describe en este
manual. Use solo los accesorios
recomendados por el fabricante.
7. No tire del cable ni use este para
transportarlo; tampoco use el cable como
mango.
8. No use extensiones de cables ni tomas con
capacidad de corriente inadecuada.
9. No desenchufe tirando del cable. Para
desenchufar, agarre el enchufe, no el cable.
10. No manipule el enchufe ni este
electrodoméstico con las manos mojadas.
11. No meta ningún objeto en sus orifi cios. No
lo use con ningún orifi cio bloqueado;
manténgalo limpio de polvo, pelusa, pelos
y cualquier cosa que pueda reducir el fl ujo
de agua.
12. No use el electrodoméstico con líquidos
infl amables o combustibles como la
gasolina, ni lo use en áreas donde puedan
estar presentes.
13. Guarde su electrodoméstico en interiores,
en un lugar fresco y seco.
14. No use un convertidor de tensión ni un
adaptador, ni enchufe un dispositivo en una
toma con tensión distinta.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 20 5/3/19 2:00 PM

21
TOME SIEMPRE PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD BÁSICAS CUANDO UTILICE
ELECTRODOMÉSTICOS, COMO LAS
SIGUIENTES:
1. Lea todas las instrucciones, incluyendo las
que está leyendo ahora mismo.
2. No toque superfi cies calientes.
3. Para protegerse de una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, los enchufes ni los
componentes eléctricos del dispositivo en
agua u otro líquido.
4. Cuando use este electrodoméstico cerca
de niños o lo usen estos, es necesario
supervisar de cerca.
5. Desenchúfelo de la toma cuando no lo
utilice y antes de limpiar. Deje que se
enfríe el dispositivo antes de montarlo o
desmontarlo.
6. No utilice ningún electrodoméstico con un
cable o enchufe dañados. No utilice el
electrodoméstico si no ha funcionado bien
o se ha dañado de algún modo. Para
recibir ayuda, póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica de Anova en
support@anovaculinary.com.
7. El fabricante de este electrodoméstico no
recomienda el uso de accesorios
adicionales, ya que puede provocar
heridas.
8. No deje colgando el cable del borde de la
mesa o la encimera. No deje que el cable
entre en contacto con superfi cies calientes.
9. No coloque el dispositivo encima o cerca
de un quemador de gas o eléctrico
caliente, ni dentro de un horno calentado.
10. Tenga extremo cuidado cuando transporte
un electrodoméstico que contenga líquidos
calientes.
11. No desenchufe el dispositivo cuando esté
en marcha.
12. No use el electrodoméstico para nada que
no sea su uso original.
13. No abra la carcasa inferior mientras el
dispositivo esté enchufado o funcionando, ya
que hay elementos de calefacción y piezas
móviles.
14. No lo use directamente sobre una superfi cie
de granito o mármol. Coloque siempre una
superfi cie aislante entre la olla caliente y la
superfi cie de granito o mármol.
Garantía limitada. Todos los detalles disponibles en anovaculinary.com/warranty
Anova® y Precision® son marcas comerciales registradas de Anova Applied Electronics, Inc. ©2019
Anova Applied Electronics, Inc. San Francisco, CA, EE. UU. | Estocolmo, Suecia. Todos los derechos
reservados.
Apple, el logotipo de Apple y iPhone son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU.
y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Android, Google Play y el logotipo de
Google Play son marcas comerciales de Google Inc. Todas las demás marcas y nombres comerciales
son propiedades de sus dueños respectivos.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 21 5/3/19 2:00 PM

22
GUIDA RAPIDA: ITALIANO
INIZIARE
RIEMPIRE una pentola o un recipiente con almeno 2,5”(63 mm) d’acqua, o sopra la
linea minima del livello dell’acqua sull’Anova Precision® Cooker Pro e posizionarla
su una superfi cie resistente al calore o su un sottopentola, lontano dai bordi del
bancone.
COLLEGARE Anova Precision® Cooker Pro alla pentola regolando la vite posteriore
(non serrare eccessivamente le viti).
REGOLARE l’altezza di Anova Precision® Cooker Pro regolando la vite laterale (non
serrare eccessivamente le viti).
COLLEGARE Anova Precision® Cooker Pro e iniziare la cottura seguendo i passaggi
nella pagina successiva.
1
2
3
4
Fare riferimento alla pagina 2 di questa guida per il diagramma del dispositivo.
CONNETTERSI AL WI-FI
• SCARICARE l’app Anova Culinary sullo smartphone o tablet.
•
CONNETTERSI alla rete Wi-Fi preferita.
•
APRIRE l’app e seguire le istruzioni visualizzate per collegarsi ad Anova Pro.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 22 5/3/19 2:00 PM

23
1
2
3
4
5
6
7
AVVIARE LA COTTURA E IMPOSTARE IL TIMER
• Impostare o modifi care la temperatura desiderata
premendo il pulsante Temperatura Target seguito dai
pulsanti +/- su Anova Precision® Cooker Pro.
• Impostare o modifi care il tempo di cottura premendo il
pulsante Timer seguito dai pulsanti +/-.
• Premere il tasto Start per iniziare la cottura. La cottura
può iniziare impostando o non impostando il timer.
CAMBIARE TRA FAHRENHEIT E CELSIUS
• Premere e tenere premuto il pulsante Current
Temperature per 3 secondi per cambiare l’unità di
misura della temperatura.
USARE IL DISPLAY
Indica la modalità del
dispositivo con colori diversi:
Bianco: inattivo
Blu pulsante:
preriscaldamento
Blu fi sso: in cottura
Rosso: livello acqua
bassa o errore
DIAGRAMMA CHIAVE DEL DISPLAY
Connessione Wi-Fi
(accesa quando connesso)
Temperatura attuale
Temperatura target
Timer
Start/Stop
Imposta tempo/temperatura
Indicatore LED
Quando sei pronto a cucinare, metti il cibo in una busta
richiudibile, immergi la busta nella tua pentola e chiudi la
busta al lato della pentola.
Fare riferimento alla pagina 3 di questa guida per il diagramma del display.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 23 5/3/19 2:00 PM

24
GUIDA RAPIDA: ITALIANO
CURA + PULIZIA
COME SMONTARE
RIMUOVERE IL
MORSETTO allentando
la manopola laterale e
facendo scorrere il
morsetto verso il basso
sul lembo in acciaio
inossidabile.
RIMUOVERE IL LEMBO
a errando il lembo in
acciaio inossidabile e
ruotandolo
delicatamente in senso
orario per sbloccarlo
dalla parte superiore
del corpo. Tirare
dunque delicatamente
il lembo verso il basso,
via dal dispositivo.
Lembo
metallico
Morsetto
Parte
superiore
del corpo
2
1
1
2
Scollegare Anova Precision®
Cooker Pro prima di smontare
o pulire il dispositivo.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 24 5/3/19 2:00 PM

25
Componenti
interni
Display
COME PULIRLO
• LAVARE il lembo con sapone per piatti delicato o
metterlo in lavastoviglie.
• STROFINARE DELICATAMENTE i componenti in metallo
e plastica esposti con uno spazzolino da denti e un
detersivo delicato per i piatti. Durante la pulizia
dell’unità, non piegare o spostare nessuno dei
componenti esposti. Pulire delicatamente con un
panno asciutto.
• RIMONTARE facendo scorrere il lembo in acciaio
inossidabile sui componenti esposti, allineando i
punti del lembo con le scanalature nella parte
superiore del corpo. Ruotare delicatamente il lembo
in senso antiorario per bloccarlo in posizione.
• PULIRE DELICATAMENTE il display con un panno in
microfi bra leggermente umido, asciugare quindi
delicatamente con un panno asciutto in microfi bra.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 25 5/3/19 2:00 PM

26
GUIDA RAPIDA: ITALIANO
SICUREZZA + GARANZIA
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO,
SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI:
1. Non usare con cavo o spina danneggiati.
2. Se l’apparecchio non funziona come
dovrebbe, è stato fatto cadere,
danneggiato, lasciato all’esterno o lasciato
cadere nell’acqua, non tentare di utilizzare
nuovamente il dispositivo. Contattare
l’assistenza Anova all’indirizzo support@
anovaculinary.com per assistenza.
3. Non usare all’esterno.
4. Scollegare il cavo elettrico quando non è
in uso e prima di e ettuare interventi di
manutenzione.
5. Non permettere che venga usato come un
giocattolo. È necessaria molta attenzione
se usato da o vicino ai bambini.
6. Usare solo come descritto in questo
manuale. Utilizzare solo gli accessori
consigliati dal produttore.
7. Non tirare il cavo o spostare l’apparecchio
tenendolo per il cavo e non usare il cavo
come manico.
8. Non utilizzare prolunghe o prese con una
portata di corrente inadeguata.
9. Non scollegare tirando il cavo. Per
scollegare, a errare la spina, non il cavo.
10. Non maneggiare la spina o l’apparecchio
con le mani bagnate.
11. Non inserire alcun oggetto nelle aperture.
Non usare con alcuna apertura bloccata; far
sì non sia sporco di polvere, residui, capelli
e qualsiasi altra cosa che possa ridurre il
fl usso d’acqua.
12. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di
liquidi infi ammabili o combustibili come
benzina o in aree in cui potrebbero essere
presenti.
13. Conserva l’apparecchio in un luogo fresco
e asciutto.
14. Non utilizzare un convertitore di tensione o
un adattatore, o collegare il dispositivo a
una presa con una tensione non conforme.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 26 5/3/19 2:00 PM

27
PRATICARE SEMPRE LE BASILARI
PRECAUZIONI DI SICUREZZA DURANTE IL
FUNZIONAMENTO DI APPARECCHIATURE
ELETTRICHE, INCLUSE LE SEGUENTI:
1. Leggi tutte le istruzioni, comprese quelle
che stai leggendo ora.
2. Non toccare le superfi ci calde.
3. Per proteggersi da scosse elettriche, non
immergere il cavo, le spine o i componenti
elettrici del dispositivo in acqua o altri
liquidi.
4. È necessaria un’attenta supervisione
quando l’apparecchio viene utilizzato da o
è vicino a dei bambini.
5. Scollegare dalla presa quando non in uso
e prima della pulizia. Lasciare ra reddare il
dispositivo prima di montarlo o smontarlo.
6. Non utilizzare alcun apparecchio con cavo
o spina danneggiati. Non utilizzare
l’apparecchio se ha funzionato male o è
stato danneggiato in alcun modo.
Per assistenza contattare Anova Support
all’indirizzo support@anovaculinary.com.
7. L’uso di apparecchi accessori non è
raccomandato dal produttore
dell’apparecchio e può causare lesioni.
8. Non lasciare che il cavo penda sul bordo
del tavolo o bancone. Non lasciare che il
cavo entri in contatto con superfi ci calde.
9. Non posizionare il dispositivo sopra o
vicino a gas caldi o fornelli elettrici o a forni
riscaldati.
10. Usare estrema cautela quando si sposta un
apparecchio contenente liquidi caldi.
11. Non scollegare la spina mentre il
dispositivo è in uso.
12. Non utilizzare l’apparecchio per scopi
diversi dall’uso previsto.
13. Non aprire l’involucro inferiore mentre il
dispositivo è collegato o in funzione in quanto
vi sono elementi riscaldanti e parti mobili.
14. Non utilizzare direttamente su una superfi cie
di granito o marmo. Posizionare sempre una
superfi cie isolante tra la pentola calda e la
superfi cie di granito o marmo.
Garanzia limitata. Tutti i dettagli sono disponibili su anovaculinary.com/warranty
Anova® e Precision® sono marchi registrati di Anova Applied Electronics, Inc. © 2019 Anova Applied
Electronics, Inc. San Francisco, California, Stati Uniti | Stoccolma, Svezia. Tutti i diritti riservati.
Apple, il logo Apple e iPhone sono marchi commerciali di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri
Paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. Android. Google Play e il logo di Google Play
sono marchi commerciali di Google Inc. Tutti gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 27 5/3/19 2:00 PM

28
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO: PORTUGUÊS
INICIAR
ENCHA uma panela ou recipiente com pelo menos 2,5" (63 mm) de água, ou
acima da linha do nível mínimo de água no seu Anova Precision® Cooker Pro, e
coloque-o numa superfície ou tripé à prova de calor, longe das bordas da bancada.
CONECTE o seu Anova Precision® Cooker Pro à panela ajustando o parafuso
traseiro
(não aperte demais os parafusos).
AJUSTE a altura do Anova Precision® Cooker Pro ajustando o parafuso lateral
(não aperte demais os parafusos).
LIGUE o seu Anova Precision® Cooker Pro e comece a cozinhar seguindo os.
passos na próxima página
1
2
3
4
Consulte a página 2 deste guia para o esquema do dispositivo.
CONECTE-SE AO WI-FI
• TRANSFIRA a aplicação Anova Culinary no seu smartphone ou táblete.
•
CONECTE-SE à sua rede Wi-Fi preferida.
•
ABRA a aplicação e siga as instruções no ecrã para se conectar ao Anova Pro.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 28 5/3/19 2:00 PM

29
1
2
3
4
5
6
7
COMEÇANDO A COZINHAR E CONFIGURANDO O
TEMPORIZADOR
• Confi gure ou altere a temperatura desejada
pressionando o botão temperatura desejada seguido
pelos botões +/- no seu Anova Precision® Cooker Pro.
• Confi gure ou altere o tempo de cozedura
pressionando o botão temporizador seguido dos
botões +/-.
• Pressione o botão iniciar para começar a cozinhar.
Pode começar a cozinhar com ou sem confi gurar o
temporizador.
MUDAR ENTRE FAHRENHEIT E CELSIUS
• Pressione e segure o botão temperatura atual por 3
segundos para alterar a unidade de temperatura.
USANDO O ECRÃ
Indica o modo do dispositivo
com cores diferentes:
Branco: inativo
Pulsando azul:
pré-aquecimento
Azul sólido: a cozinhar
Vermelho: baixo nível de
água ou erro
LEGENDA DO ESQUEMA DO ECRÃ
Conexão Wi-Fi
(iluminado quando conectado)
Temperatura atual
Temperatura desejada
Temporizador
Iniciar/Parar
Confi gurar o tempo/
temperatura
Indicador LED
Quando estiver pronto para cozinhar, coloque a sua
comida num saco reutilizável, meta o saco dentro da sua
panela e prenda o saco na lateral da panela.
Consulte a página 3 deste guia para o esquema do ecrã.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 29 5/3/19 2:00 PM

30
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO: PORTUGUÊS
CUIDADOS e LIMPEZA
COMO DESMONTAR
REMOVA A BRAÇADEIRA
afrouxando o botão
lateral e deslizando a
braçadeira para baixo
retirando-a da saia de
aço inoxidável.
REMOVA A SAIA
segurando a saia de aço
inoxidável e torcendo-a
delicadamente no
sentido dos ponteiros
do relógio para a
desconetar da parte
superior da estrutura.
Em seguida, puxe
cuidadosamente a saia
para baixo removendo-a
do dispositivo.
Saia de
metal
Braçadeira
Estrutura
superior
2
1
1
2
Desligue o seu Anova Precision®
Cooker Pro antes de desmontar
ou limpar o dispositivo.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 30 5/3/19 2:01 PM

31
Componentes
internos
Ecrã
COMO LIMPAR
• LAVE a saia com detergente suave ou coloque-a
na máquina de lavar louça.
• ESFREGUE COM CUIDADO os componentes expostos
de metal e plástico com uma escova de dentes e
detergente suave. Ao limpar a unidade, não dobre
nem desloque nenhum dos componentes expostos.
Limpe cuidadosamente com um pano seco.
• VOLTE A MONTAR deslizando a saia de aço inoxidável
sobre os componentes expostos, alinhando os
pontos na saia com as ranhuras na parte superior da
estrutura. Gire com cuidado a saia no sentido
contrário aos ponteiros do relógio para conecta-la
no lugar.
• LIMPE COM CUIDADO o ecrã com um pano de
microfi bra ligeiramente húmido e, em seguida, limpe
cuidadosamente com um pano de microfi bra seco.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 31 5/3/19 2:01 PM

32
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO: PORTUGUÊS
SEGURANÇA e GARANTIA
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO,
CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS:
1. Não use com o cabo ou a fi cha danifi cada.
2. Se o aparelho não funcionar como deveria,
tiver caído, estragado, deixado ao ar livre
ou deixado cair na água, não tente usar o
dispositivo novamente. Entre em contacto
com a Assistência Técnica da Anova em
support@anovaculinary.com para
assistência.
3. Não use ao ar livre.
4. Desligue o cabo elétrico quando não
estiver a usar e antes de fazer
manutenção.
5. Não permita que seja usado como um
brinquedo. É necessária uma atenção
especial quando usada por crianças ou
perto delas.
6. Use somente conforme descrito neste
manual. Use apenas os anexos
recomendados pelo fabricante.
7. Não puxe ou transporte pelo cabo ou use
o cabo como uma asa.
8. Não use cabos de extensão ou tomadas
com capacidade de carga de corrente
inadequada.
9. Não desligue puxando pelo cabo. Para
desligar, segure a fi cha, não o cabo.
10. Não manuseie a fi cha ou o aparelho com
as mãos molhadas.
11. Não coloque nenhum objeto nas aberturas.
Não o use com qualquer abertura
bloqueada, mantenha-o livre de poeira,
cotão, cabelos e qualquer coisa que possa
reduzir o fl uxo de água.
12. Não use o aparelho em líquidos infl amáveis
ou combustíveis, como gasolina, ou use em
áreas onde possam estar presentes.
13. Guarde o seu aparelho dentro de casa
numa área fresca e seca.
14. Não use um conversor ou adaptador de
voltagem, nem conecte um dispositivo a
uma tomada com voltagem incomparável.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 32 5/3/19 2:01 PM

33
EXECUTE SEMPRE AS PRECAUÇÕES
BÁSICAS DE SEGURANÇA AO OPERAR
APARELHOS ELÉTRICOS, INCLUINDO
OS SEGUINTES:
1. Leia todas as instruções, incluindo as
instruções que está lendo agora.
2. Não toque em superfícies quentes.
3. Para proteger contra choques elétricos,
não mergulhe o cabo, fi chas, ou
componentes elétricos do dispositivo em
água ou outro líquido.
4. É necessária uma supervisão rigorosa
quando o aparelho é usado por crianças
ou perto delas.
5. Desligue da tomada quando não estiver
em uso e antes de limpar. Deixe o
dispositivo esfriar antes de montar ou
desmontar.
6. Não opere nenhum aparelho com um
cabo ou fi cha danifi cado. Não opere o
aparelho se este funcionar incorretamente
ou estiver danifi cado de alguma forma.
Para assistência, entre em contato
com o suporte da Anova em
support@anovaculinary.com.
7. O uso de acessórios não é recomendado
pelo fabricante do aparelho e pode causar
ferimentos.
8. Não deixe o cabo pendurado na borda da
mesa ou do balcão. Não deixe o cabo
entrar em contato com superfícies quentes.
9. Não coloque o dispositivo em cima ou
perto de gás quente ou de um bico
elétrico, ou num forno aquecido.
10. Tenha muito cuidado ao mover um
aparelho que contenha líquidos quentes.
11. Não desligue enquanto o dispositivo
estiver em execução.
12. Não use o aparelho para algo que não seja
o seu uso pretendido.
13. Não abra o compartimento inferior enquanto
o dispositivo estiver ligado ou a funcionar,
pois há elementos de aquecimento e peças
em movimento.
14. Não use diretamente numa superfície de
granito ou mármore. Coloque sempre uma
superfície isolante entre a panela quente e
a superfície de granito ou mármore.
Garantia limitada. Todos os detalhes disponíveis em anovaculinary.com/warranty
Anova® e Precision® são marcas registadas da Anova Applied Electronics, Inc. ©2019 Anova Applied
Electronics, Inc. São Francisco, CA, EUA | Estocolmo, SE. Todos os direitos reservados.
A Apple, o logótipo da Apple e o iPhone são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e
em outros países. A App Store é uma marca de serviço da Apple Inc. Android, Google Play e o
logótipo do Google Play são marcas comerciais do Google Inc. Todas as outras marcas comerciais e
nomes comerciais são propriedades dos seus respetivos proprietários.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 33 5/3/19 2:01 PM

34
SNELSTARTGIDS: NEDERLANDS
AAN DE SLAG
VUL een pan of bak met ten minste 2,5" (63 mm) water, of boven het
minimumstreepje op uw Anova Precision® Cooker Pro, en plaats het op een
hittebestendig oppervlak of onderzetter, niet op de rand van het aanrecht.
BEVESTIG uw Anova Precision® Cooker Pro aan de pan door de schroef aan de
achterkant te verstellen
(draai de schroeven niet te vast).
PAS de hoogte van Anova Precision® Cooker Pro aan met de schroef aan de
zijkant
(draai de schroeven niet te vast).
SLUIT uw Anova Precision® Cooker Pro aan en begin met koken aan de hand van
de stappen op de volgende pagina.
1
2
3
4
Raadpleeg pagina 2 van deze handleiding voor het apparaatoverzicht.
VERBINDEN MET WI-FI
• DOWNLOAD de Anova Culinary App op uw smartphone of tablet.
•
MAAK VERBINDING met het gewenste Wi-Fi-netwerk.
•
OPEN de app en volg de instructies op het scherm om verbinding te maken met Anova Pro.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 34 5/3/19 2:01 PM

35
1
2
3
4
5
6
7
UW KOOKPROGRAMMA STARTEN EN DE TIMER INSTELLEN
• Stel de gewenste temperatuur in of wijzig deze door
op de toets Gewenste Temperatuur te drukken,
gevolgd door de +/- toetsen op uw Anova Precision®
Cooker Pro.
• Stel de kooktijd in of wijzig deze door op de Timer-
toets te drukken, gevolgd door de +/- toetsen.
• Druk op de Start-toets om te beginnen met koken. U
kunt beginnen met koken met of zonder een timer in
te stellen.
WISSEL TUSSEN FAHRENHEIT EN CELSIUS
• Houd de toets Huidige Temperatuur 3 seconden
ingedrukt om de temperatuureenheid te wijzigen.
GEBRUIK VAN HET DISPLAY
Geeft de modus van het
apparaat aan met
verschillende kleuren:
Wit: niet actief
Knipperend blauw:
voorverwarmen
Blauw: koken
Rood: weinig water of
fout
OVERZICHT DISPLAYTOETSEN
Wi-Fi-verbinding
(brandt wanneer verbonden)
Huidige temperatuur
Gewenste temperatuur
Timer
Start/Stop
Stel tijd/temp in
Led-indicator
Wanneer u klaar bent om te koken, plaatst u uw eten in
een hersluitbare zak, laat u de zak in uw pan zakken en
maakt u de zak vast aan de zijkant van de pan.
Raadpleeg pagina 3 van deze handleiding voor een overzicht van het display.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 35 5/3/19 2:01 PM

36
SNELSTARTGIDS: NEDERLANDS
ONDERHOUD + REINIGING
HOE TE DEMONTEREN
VERWIJDER DE KLEM door
de knop aan de zijkant wat
los te maken en de klem
over de roestvrijstalen
behuizing naar beneden
te schuiven.
VERWIJDER DE BEHUIZING
door de roestvrijstalen
behuizing vast te pakken
en hem voorzichtig met
de klok mee te draaien
zodat hij loskomt van het
bovenstuk. Trek de
behuizing er vervolgens
voorzichtig via de
onderkant van het
apparaat af.
Metalen
behuizing
Klem
Bovenstuk
2
1
1
2
Haal de stekker van uw Anova
Precision® Cooker Pro uit het
stopcontact voordat u het apparaat
demonteert of reinigt.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 36 5/3/19 2:01 PM

37
Metalen
behuizing
Interne onderdelen
Display
HOE SCHOON TE MAKEN
• WAS de behuizing met een mild afwasmiddel of
plaats hem in de vaatwasser.
• BORSTEL VOORZICHTIG de zichtbare metalen en
plastic onderdelen schoon met een tandenborstel en
mild afwasmiddel. Tijdens het reinigen geen
zichtbare onderdelen buigen of verplaatsen. Veeg
voorzichtig schoon met een droge doek.
• ZET OPNIEUW IN ELKAAR door de roestvrijstalen
behuizing over de blootgestelde onderdelen te
schuiven, waarbij de punten op de behuizing op een
lijn moeten worden gebracht met de groeven in het
bovenstuk. Draai de behuizing zachtjes tegen de
klok in om hem op zijn plaats vast te zetten.
• VEEG VOORZICHTIG het display af met een licht
vochtige microvezeldoek en veeg het voorzichtig
droog met een droge microvezeldoek.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 37 5/3/19 2:01 PM

38
SNELSTARTGIDS: NEDERLANDS
VEILIGHEID + GARANTIE
OM HET RISICO OP BRAND, ELEKTRISCHE
SCHOKKEN OF PERSOONLIJK LETSEL TE
VERMINDEREN:
1. Niet gebruiken met beschadigd(e) snoer
of stekker.
2. Als het apparaat niet naar behoren
functioneert, is gevallen, beschadigd,
buiten is gelaten of in water is gevallen,
probeer het dan niet opnieuw te
gebruiken. Neem voor hulp contact op
met Anova Support via support@
anovaculinary.com.
3. Niet buitenshuis gebruiken.
4. Haal de stekker uit het stopcontact
wanneer het niet in gebruik is en voordat u
onderhoud pleegt.
5. Niet gebruiken als speelgoed. Let goed op
bij gebruik door of in de buurt van
kinderen.
6. Gebruik alleen zoals beschreven in deze
handleiding. Gebruik alleen de door de
fabrikant aanbevolen hulpstukken.
7. Trek of draag het niet aan het snoer en
gebruik het snoer niet als handvat.
8. Gebruik geen verlengkabels of
stopcontacten met onvoldoende
stroomcapaciteit.
9. Trek de stekker niet uit het stopcontact
door aan het snoer te trekken. Pak de
stekker vast wanneer u hem uit het
stopcontact wil halen, niet het snoer.
10. Raak de stekker of het apparaat niet aan
met natte handen.
11. Steek geen voorwerpen in openingen. Niet
gebruiken wanneer er een opening
afgesloten is; vrijhouden van stof, pluisjes,
haar en alles wat de stroming van het water
kan verminderen.
12. Gebruik het apparaat niet in ontvlambare of
brandbare vloeisto en zoals benzine en
ook niet gebruiken op plaatsen waar deze
sto en aanwezig zijn.
13. Bewaar uw apparaat binnenshuis op een
koele, droge plaats.
14. Gebruik geen transformator of adapter en
sluit een apparaat niet aan op een
stopcontact met een ander voltage.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 38 5/3/19 2:01 PM

39
ALTIJD BASISVEILIGHEIDSMAATREGELEN
TREFFEN BIJ HET GEBRUIK VAN
ELEKTRISCHE APPARATEN INCLUSIEF
HET VOLGENDE:
1. Lees alle instructies, inclusief de instructies
die u nu leest.
2. Raak geen hete oppervlakken aan.
3. Om elektrische schokken te voorkomen,
dompel het snoer, de stekkers of de
elektrische componenten van het apparaat
niet onder in water of een andere vloeistof.
4. Scherp toezicht is noodzakelijk wanneer
het apparaat gebruikt wordt door of in de
buurt van kinderen.
5. Haal de stekker uit het stopcontact
wanneer u hem niet gebruikt en voordat u
hem schoonmaakt. Laat het apparaat
a oelen voordat u het in elkaar zet of uit
elkaar haalt.
6. Gebruik het apparaat niet met een
beschadigd(e) snoer of stekker. Gebruik
het apparaat niet als het op een of andere
manier defect is of beschadigd is geraakt.
Neem voor hulp contact op met Anova
Support via support@anovaculinary.com.
7. Het gebruik van accessoires wordt niet
aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat en kan letsel veroorzaken.
8. Laat het snoer niet over de rand van de
tafel of het aanrecht hangen. Laat het snoer
niet in contact komen met hete
oppervlakken.
9. Plaats het apparaat niet op of in de buurt
van een hete gas- of elektrische brander of
in een verwarmde oven.
10. Wees uiterst voorzichtig wanneer u een
apparaat verplaatst dat hete vloeisto en
bevat.
11. Niet uit het stopcontact halen als het
apparaat wordt gebruikt.
12. Gebruik het apparaat niet voor iets anders
dan waar het voor is bedoeld.
13. Open de onderkant van de behuizing niet
terwijl het apparaat is aangesloten of wordt
gebruikt, omdat er verwarmingselementen en
bewegende delen in zitten.
14. Gebruik niet rechtstreeks op een oppervlak
van graniet of marmer. Plaats altijd een
isolerende laag tussen de hete pan en het
oppervlak van graniet of marmer.
Beperkte garantie. Volledige gegevens zijn beschikbaar op anovaculinary.com/warranty
Anova® en Precision® zijn gedeponeerde handelsmerken van Anova Applied Electronics, Inc.
©2019 Anova Applied Electronics, Inc. San Francisco, CA, VS | Stockholm, ZW. Alle rechten
voorbehouden.
Apple, het logo van Apple en iPhone zijn handelsmerken van Apple Inc, geregistreerd in de VS en
andere landen. App Store is een servicemerk van Apple Inc. Android, Google Play en het Google
Play-logo zijn handelsmerken van Google Inc. Overige handelsmerken en merknamen zijn
eigendom van de respectievelijke eigenaren.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 39 5/3/19 2:01 PM

40
SNABBSTARTSGUIDE: SVENSKA
KOM IGÅNG
FYLL en kastrull eller behållare med minst 63 mm (2,5”) vatten, eller över
minimumlinjen på din Anova Precision® Cooker Pro, och placera den på en
värmebeständig yta eller ett karottunderlägg en bit från bänkkanter.
FÄST din Anova Precision® Cooker Pro i kastrullen genom att justera skruven på
baksidan
(dra inte år skruvarna för hårt).
JUSTERA höjden på din Anova Precision® Cooker Pro genom att justera
sidoskruven
(dra inte år skruvarna för hårt).
ANSLUT din Anova Precision® Cooker Pro och börja sedan koka genom att följa
stegen på nästa sida.
1
2
3
4
Se sida två i denna guide för ett schema över enheten.
ANSLUT TILL WI-FI
• LADDA NER Anova Culinary-appen på din smartphone eller surfplatta.
•
ANSLUT till valfritt Wi-Fi-nätverk.
•
ÖPPNA appen och följ instruktionerna på skärmen för att ansluta till Anova Pro.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 40 5/3/19 2:01 PM

41
1
2
3
4
5
6
7
PÅBÖRJA DIN KOKNING OCH STÄLL IN TIMERN
• Ställ in eller ändra till önskad temperatur genom att
trycka på måltemperatursknappen följt av +/-
knapparna på din Anova Precision® Cooker Pro.
• Ställ in eller ändra koktiden genom att trycka på
timerknappen följt av +/- knapparna.
• Tryck på startknappen för att börja koka. Kokningen
kan påbörjas med eller utan timern inställd.
ÄNDRA MELLAN FAHRENHEIT OCH CELSIUS
• Tryck och håll knappen Nuvarande temperatur intryckt
i tre sekunder för att byta temperaturenhe.
ANVÄNDNING AV DISPLAYEN
Anger enhetsläget med olika
färger:
Vit: inaktiv
Pulserande blå:
förvärmning
Stabilt blå: kokar
Röd: för lite vatten eller fel
INFORMATION FÖR SCHEMAT
ÖVER DISPLAYEN
Wi-Fi-anslutning
(lyser när den är ansluten)
Aktuell temperatur
Måltemperatur
Timer
Start/stopp
Ställ in tid/temperatur
LED-indikator
När du är redo att koka, placera maten i en
återförslutningsbar påse, sänk ner påsen i kastrullen och
fäst påsen på ena kastrullens ena sida.
Se sida tre i denna guide för ett schema över displayen.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 41 5/3/19 2:01 PM

42
SNABBSTARTSGUIDE: SVENSKA
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
HUR DU DEMONTERAR
TA LOSS KLÄMMAN
genom att lossa
sidoskruven och dra
klämman nedåt för att
ta bort den från
skyddskåpan i rostfritt
stål.
TA BORT SKYDDSKÅPAN
genom att ta tag i
skyddskåpan i rostfritt
stål och vrida den
försiktigt medurs för att
lossa den från den övre
delen. Dra sedan
försiktigt loss
skyddskåpan från
enheten.
Skyddskåpa
i metall
Klämma
Övre delen
2
1
1
2
Koppla ur din Anova Precision®
Cooker Pro innan du demonterar
eller rengör enheten.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 42 5/3/19 2:01 PM

43
Interna
komponenter
Display
HUR DU RENGÖR DEN
• DISKA skyddskåpan med mild tvål eller ställ den
i diskmaskinen.
• SKRUBBA FÖRSIKTIGT de oskyddade metall- och
plastkomponenterna med en tandborste och ett milt
diskmedel. Böj eller fl ytta ingen av de oskyddade
komponenterna vid rengöring av enheten. Torka
försiktigt med en torr trasa.
• ÅTERMONTERA genom att dra den rostfria
skyddskåpan över de oskyddade komponenterna så
att prickarna på skyddskåpan hamnar i linje med
spåren på den övre delen. Vrid skyddskåpan
försiktigt moturs för att låsa den på plats.
• TORKA FÖRSIKTIGT AV displayen med en lätt fuktad
mikrofi berduk och torka sedan torrt med en torr
mikrofi berduk.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 43 5/3/19 2:01 PM

44
SNABBSTARTSGUIDE: SVENSKA
SÄKERHET OCH GARANTI
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND,
ELEKTRISK STÖT ELLER SKADA:
1. Använd den inte med skadad sladd eller
kontakt.
2. Om apparaten inte fungerar som den ska,
har tappats, skadats, lämnats utomhus
eller tappats i vatten, försök inte att
använda enheten igen. Kontakta
Anova-support på support@anovaculinary.
com för att få hjälp.
3. Använd inte utomhus.
4. Dra ur strömsladden när den inte används
eller innan underhåll.
5. Låt den inte användas som leksak. Det är
viktigt att ha noggrann uppsikt vid
användning av eller i närheten av barn.
6. Använd den endast enligt beskrivningen i
denna manual. Använd endast tillverkarens
rekommenderade tillbehör.
7. Dra eller bär den inte i sladden och använd
inte sladden som handtag.
8. Använd inte förlängningssladdar eller uttag
med otillräcklig strömkapacitet.
9. Koppla inte ur den genom att dra i sladden.
För att koppla ur, ta tag i kontakten, inte i
sladden.
10. Hantera inte kontakten eller apparaten med
blöta händer.
11. Sätt inte in någonting i öppningar. Använd
den inte om någon öppning är blockerad,
håll den fri från damm, ludd, hår och allting
som kan minska vattenfl ödet.
12. Använd inte apparaten i i brandfarliga eller
brännbara vätskor såsom bensin och
använd den inte på platser där de kan
fi nnas.
13. Förvara din apparat inomhus på en sval,
torr plats.
14. Använd inte en spänningsomvandlare eller
adapter, och anslut inte enheten till ett
uttag med fel spänning.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 44 5/3/19 2:01 PM

45
VIDTA ALLTID GRUNDLÄGGANDE
SÄKERHETSÅTGÄRDER NÄR DU
HANTERAR ELEKTRISKA APPARATER,
INKLUSIVE FÖLJANDE:
1. Läs alla instruktioner, inklusive
instruktionerna som du läser nu.
2. Rör inte varma ytor.
3. För att skydda dig mot elektriska stötar,
doppa inte sladden, uttag, eller enhetens
elektriska komponenter i vatten eller
annan vätska.
4. Apparaten måste hållas under noggrann
uppsyn nät den används av eller i närheten
av barn.
5. Dra ur kontakten från uttaget när den inte
används och innan rengöring. Låt enheten
svalna före montering eller demontering.
6. Använd inte någon apparat med skadad
sladd eller kontakt. Använd inte apparaten
om den om den inte fungerar som den ska
eller om den har skadats på något sätt. För
att få hjälp, kontakta Anova-support på
support@anovaculinary.com.
7. Användningen av tillbehör som inte
rekommenderats av apparatens tillverkare
kan orsaka skador.
8. Låt inte sladden hänga över kanten på ett
bord eller en bänk. Låt inte sladden komma
i kontakt med varma ytor.
9. Placera inte enheten nära en varm
gasbrännare eller elektrisk brännare, eller i
en varm ugn.
10. Var väldigt försiktig när du fl yttar en apparat
som innehåller varma vätskor.
11. Dra inte ut sladden när enheten är igång.
12. Använd inte enheten till någonting annat än
det som den är avsedd för.
13. Öppna inte bottenhöljet när enheten är
ansluten eller används eftersom det fi nns
värmeelement och rörliga delar.
14. Använd inte direkt på en granit- eller
marmoryta. Placera alltid en isolerande yta
mellan den heta kastrullen och granit- eller
marmorytan.
Begränsad garanti. Fullständig information tillgänglig på anovaculinary.com/warranty
Anova® och Precision® är inregistrerade varumärken som tillhör Anova Applied Electronics, Inc. ©2019
Anova Applied Electronics, Inc. San Francisco, CA, USA | Stockholm, SE. Alla rättigheter förbehålls.
Apple, Apple-logotypen och iPhone är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och andra
länder. App Store är ett varumärke för tjänster som tillhör Apple Inc. Android, Google Play, och Google
Play-logotypen är varumärken som tillhör Google Inc. Alla andra varumärken och handelsnamn är
deras respektive ägares egendom.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 45 5/3/19 2:01 PM

46
HURTIG OPSTART: DANSK
KOM I GANG
FYLD en gryde eller beholder med mindst 63 mm vand eller over linjen for
minimumsopfyldning på din Anova Precision® Cooker Pro, og placer den på en
varmesikker overfl ade eller en bordskåner på afstand af bordkanterne.
SÆT din Anova Precision® Cooker Pro sammen med gryden ved at justere den
bagerste skrue
(overstram ikke skruerne).
JUSTERE højden på din Anova Precision® Cooker Pro ved at justere skruen i siden
(overstram ikke skruerne).
SÆT din Anova Precision® Cooker Pro til, og begynd madlavningen ved at følge
trinene på næste side.
1
2
3
4
Se enhedsdiagrammet på side 2 i denne vejledning.
OPRET FORBINDELSE TIL WI-FI
• HENT Anova Culinary App på din smartphone eller tablet.
•
OPRET FORBINDELSE til dit foretrukne wi-fi -netværk.
•
ÅBN appen, og følg instruktionerne på skærmen for at forbinde til Anova Pro.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 46 5/3/19 2:01 PM

47
1
2
3
4
5
6
7
START PÅ DIN MADLAVNING OG INDSTILLING AF
TIMEREN
• Sæt eller ændr den ønskede temperatur ved at trykke
på måltemperaturknappen efterfulgt af +/- knapperne
på din Anova Precision® Cooker Pro.
• Sæt eller ændr kogetiden ved at trykke på
timerknappen efterfulgt af +/-.
• Tryk på startknappen for at starte madlavningen.
Madlavningen kan begynde uden at sætte timeren.
SKIFT MELLEM FAHRENHEIT OG CELSIUS
• Tryk på og hold knappen for aktuel temperatur inde
i 3 sekunder for at ændre temperaturenheden.
BRUG AF SKÆRMEN
Indikerer enhedstilstanden
med forskellige farver:
Hvid: ikke i gang
Pulserende blå: opvarmer
Solidt blå: tilbereder
Rød: lav vandstand eller fejl
VIS DIAGRAMNØGLE
Wi-fi -forbindelse
(lyser ved forbindelse)
Aktuel temperatur
Måltemperatur
Timer
Start/stop
Indstil tid/temperatur
LED-indikator
Når du er klar til at tilberede, skal du placere maden i en
genforseglingspose, nedsætte posen i gryden og hægte
posen fast på siden af gryden.
Se skærmdiagrammet på side 3 i denne vejledning.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 47 5/3/19 2:01 PM

48
HURTIG OPSTART: DANSK
PLEJE OG RENGØRING
DEMONTERING
FJERN KLEMMEN ved at
løsne sideknuden og
trække klemmen ned
af skørtet af rustfrit stål.
FJERN SKØRTET
ved at tage fat i skørtet
af rustfrit stål og dreje
det forsigtigt med uret
for at låse det op fra
den øvre del. Træk
derefter forsigtigt
skørtet ned ad af
enheden.
Metalskørt
Klemme
Øvre del
2
1
1
2
Træk stikket ud af din Anova
Precision® Cooker Pro, før du
skiller den ad eller gør den ren.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 48 5/3/19 2:01 PM

49
Indvendige
komponenter
Skærm
RENGØRING
• VASK skørtet med mild opvaskesæbe, eller sæt den
i opvaskemaskinen.
• SKRUB FORSIGTIGT de eksponerede metal- og
plastikkomponenter med en tandbørste og mild
opvaskemiddel. Ved rengøring af enheden må du
ikke bøje eller fl ytte nogen af de eksponerede
komponenter. Aftør forsigtigt med en tør klud.
• SAML DEN IGEN ved at lade skørtet af rustfrit stål
glide ned over de eksponerede komponenter og
samle prikkerne på skørtet med fordybningerne på
den øvre del. Drej forsigtigt skørtet med uret for at
låse den på plads.
• AFTØR FORSIGTIGT skærmen med en letfugtet
mikrofi berklud, og tør den derefter med en tør
mikrofi berklud.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 49 5/3/19 2:01 PM

50
HURTIG OPSTART: DANSK
SIKKERHED OG GARANTI
FOR AT REDUCERE RISIKO FOR BRAND,
ELEKTRISK STØD ELLER SKADE:
1. Brug den ikke, hvis ledningen eller stikket
er skadet.
2. Hvis maskinen ikke virker, som den skal, er
blevet tabt, skadet, har været udenfor,
blevet nedsænket i vand, må du ikke
forsøge at bruge maskinen igen. Kontakt
Anova Support på support@anovaculinary.
com for assistance.
3. Brug ikke udenfor.
4. Tag den elektriske ledning ud af stikket,
når den ikke bruges og før eftersyn.
5. Tillad ikke, at den bruges som legetøj. Tæt
bevågenhed er nødvendig, når den bruges
i nærheden af børn.
6. Anvend kun som beskrevet i manualen.
Anvend kun producentens anbefalede
tilbehør.
7. Træk eller bær ikke i ledningen, og brug
ikke ledningen som håndtag.
8. Anvend ikke forlængerledninger eller
stikkontakter med utilstrækkelig
strømkapacitet.
9. Træk ikke stikket ud ved at hive i
ledningen. For at tage stikket ud af
stikkontakten, skal du tage fat i stikket og
ikke i ledningen.
10. Håndter ikke stikket eller maskinen med
våde hænder.
11. Put ikke objekter ind i åbninger. Anvend
ikke, hvis der er åbninger blokeret; hold fri
for støv, fnuller, hår og andet, der kan
reducere vandgennemstrømningen.
12. Anvend ikke maskinen med brændbare
eller letantændelige væsker som benzin,
og anvend ikke i områder, hvor disse
væsker kan være tilstede.
13. Opbevar din maskine indenfor på et koldt
og tørt sted.
14. Anvend ikke en volttransformer eller
adapter, og sæt ikke maskinen til en
stikkontakt med volt, der ikke matcher.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 50 5/3/19 2:01 PM

51
UDØV ALTID GRUNDLÆGGENDE
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER, NÅR DU
BRUGER ELEKTRISKE MASKINER,
HERUNDER FØLGENDE:
1. Læs alle instruktionerne, herunder de
instruktioner, som du læser nu.
2. Rør ikke varme overfl ader.
3. Sæt ikke ledningen, stik eller elektriske
komponenter i vand eller anden væske, så
du ikke får elektrisk stød.
4. Tæt bevågenhed er nødvendig, når den
bruges af eller i nærheden af børn.
5. Tag den elektriske ledning ud af stikket,
når den ikke bruges og før rengøring. Giv
maskinen lov til at køle af, før du samler
den eller skiller den ad.
6. Brug den ikke, hvis ledningen eller stikket
er skadet. Brug ikke maskinen, hvis den
ikke har virket eller er blevet skadet på
nogen måde. Kontakt Anova Support på
support@anovaculinary.com for assistance.
7. Anvendelse af tilbehør anbefales ikke af
producenten, da det kan forårsage skader.
8. Lad ikke ledningen hænge ud over
bordkanten. Lad ikke ledningen komme i
kontakt med varme overfl ader.
9. Stil ikke maskinen på eller tæt ved varm
gas eller varmt blus eller i en varm ovn.
10. Vær meget forsigtig, når du fl ytter en
maskine med varme væsker.
11. Træk ikke stikket ud, mens maskinen stadig
er i gang.
12. Brug ikke maskinen til andet end dets
tiltænkte formål.
13. Åbn ikke bunddækslet, mens maskinen stadig
er sat til eller i gang, da der er varmende
elementer og bevægende dele.
14. Brug den ikke direkte på granit eller marmor.
Placer altid en isolerende overfl ade mellem
den varme gryde og granit- eller
marmorbordpladen.
Begrænset garanti. Alle detaljer er tilgængelige på anovaculinary.com/warranty
Anova® og Precision® er registrerede varemærker tilhørende Anova Applied Electronics, Inc. ©2019
Anova Applied Electronics, Inc. San Francisco, CA, US | Stockholm, SE. Alle rettigheder forbeholdes.
Apple, Apples logo og iPhone er varemærker tilhørende Apple Inc., der er registreret i USA og andre
lande. App Store er en servicevare tilhørende Apple Inc. Android, Google Play, og Google Play-logoet
er varemærker tilhørende Google Inc. Alle andre varemærker og varenavne tilhører deres respektive
ejere.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 51 5/3/19 2:01 PM

52
PIKAOPAS: SUOMI
KÄYTÖN VALMISTELU
TÄYTÄ kattilaan tai astiaan vähintään 63 mm (2,5") vettä tai lisää vettä Anova
Precision® Cooker Pro -kypsentimen minimitason merkkiviivan yläpuolelle. Aseta
kypsennin kuumuutta kestävälle alustalle tai pannunaluselle kauas pöydän
reunoilta.
KIINNITÄ Anova Precision® Cooker Pro kattilaan säätämällä takaruuvia
(älä kiristä ruuveja liian tiukalle).
SÄÄDÄ Anova Precision® Cooker Pro -kypsentimen korkeutta säätämällä sivuruuvia
(älä kiristä ruuveja liian tiukalle).
LIITÄ Anova Precision® Cooker Pro virtalähteeseen ja aloita kypsentäminen
seuraavalla sivulla annettuja ohjeita noudattaen.
1
2
3
4
Katso laitekaavio tämän oppaan sivulta 2.
YHDISTÄ WI-FI-VERKKOON
• LATAA Anova Culinary -sovellus älypuhelimeesi tai tablettiisi.
•
YHDISTÄ haluamaasi Wi-Fi-verkkoon.
•
AVAA sovellus ja yhdistä Anova Pro -kypsentimeen noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 52 5/3/19 2:01 PM

53
1
2
3
4
5
6
7
KYPSENTÄMISEN ALOITTAMINEN JA AJASTIMEN
MÄÄRITTÄMINEN
• Määritä haluttu lämpötila tai muuta sitä painamalla
Anova Precision® Cooker Pro -kypsentimen
Tavoitelämpötila-painiketta ja sitten painikkeita +/-.
• Määritä kypsennysaika tai muuta sitä painamalla
Ajastin-painiketta ja sitten painikkeita +/-.
• Aloita kypsentäminen painamalla Käynnistä-painiketta.
Kypsentämisen voi aloittaa ajastimen avulla tai
ilman sitä.
FAHRENHEIT- JA CELSIUSASTEIKON VÄLILLÄ
VAIHTAMINEN
• Pidä Nykyinen lämpötila -painiketta painettuna
3 sekuntia lämpötila-asteikon vaihtamiseksi.
NÄYTÖN KÄYTTÖ
Ilmaisee laitteen tilan eri
väreillä:
Valkoinen: valmiustila
Vilkkuva sininen:
esikuumennus
Tasainen sininen:
kypsentäminen
Punainen: liian vähän
vettä tai virhe
NÄYTTÖKAAVION PAINIKKEET
Wi-Fi-yhteys
(valo palaa yhdistettynä)
Nykyinen lämpötila
Tavoitelämpötila
Ajastin
Käynnistä/sammuta
Määritä aika/lämpötila
LED-merkkivalo
Kun olet valmis kypsentämään, laita ruoka
uudelleensuljettavaan pussiin, laita pussi kattilan pohjalle
ja kiinnitä pussi klipsillä kattilan reunaan.
Katso näyttökaavio tämän oppaan sivulta 3.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 53 5/3/19 2:01 PM

54
PIKAOPAS: SUOMI
HOITO JA PUHDISTUS
OSIIN PURKAMINEN
IRROTA PIDIKE
löysäämällä sivunuppia
ja liu’uttamalla pidike
alas ja irti
ruostumattomasta
terässuojasta.
IRROTA RUOSTUMATON
TERÄSSUOJA
kiertämällä sitä
kevyesti myötäpäivään,
jotta se irtoaa
ylärungosta. Vedä
suojaa sitten varovasti
alaspäin irti laitteesta.
Metallisuoja
Pidike
Ylärunko
2
1
1
2
Irrota Anova Precision® Cooker
Pro virtalähteestä ennen laitteen
osiin purkamista tai puhdistamista.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 54 5/3/19 2:01 PM

55
Sisäiset osat
Näyttö
PUHDISTAMINEN
• PESE suoja miedolla astianpesuaineella tai laita se
astianpesukoneeseen.
• HARJAA näkyvissä olevia metalli- ja muoviosia
kevyesti hammasharjalla käyttäen mietoa
astianpesuainetta. Kun puhdistat laitetta, älä taivuta
tai irrota mitään näkyvissä olevia osia. Pyyhi
puhtaaksi kevyesti kuivalla liinalla.
• KOKOA LAITE UUDELLEEN liu’uttamalla ruostumaton
terässuoja näkyvissä olevien osien päälle kohdistaen
suojaan merkityt pisteet ylärungon uriin. Kierrä
suojaa kevyesti vastapäivään, jotta se lukittuu
paikoilleen.
• PYYHI NÄYTTÖ VAROEN kevyesti kostutetulla
mikrokuituliinalla ja kuivaa sitten varoen kuivalla
mikrokuituliinalla.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 55 5/3/19 2:01 PM

56
PIKAOPAS: SUOMI
TURVALLISUUS JA TAKUU
VÄHENNÄ TULIPALON, SÄHKÖISKUN JA
VAMMAUTUMISEN VAARAA:
1. Älä käytä vaurioitunutta johtoa tai
pistoketta.
2. Jos laite ei toimi asianmukaisesti tai se on
pudotettu, vaurioitunut, jätetty ulos tai
pudonnut veteen, älä yritä käyttää laitetta
uudelleen. Jos tarvitset apua, ota yhteyttä
Anovan neuvontapalveluun osoitteeseen
support@anovaculinary.com.
3. Älä käytä ulkotiloissa.
4. Irrota johto virtalähteestä, kun laite ei ole
käytössä ja ennen huoltoa.
5. Laitetta ei saa käyttää leluna. Käyttöä on
valvottava tarkasti, kun laite on lasten
käytössä tai sitä käytetään lasten
läheisyydessä.
6. Käytä ainoastaan tässä käyttöoppaassa
kuvatulla tavalla. Käytä vain valmistajan
suosittelemia lisäosia.
7. Älä vedä tai kanna virtajohdosta tai käytä
johtoa kahvana.
8. Älä käytä jatkojohtoja tai pistorasioita,
joiden virransieto ei ole riittävä.
9. Älä irrota pistoketta vetämällä johdosta.
Irrota pistoke tarttumalla pistokkeeseen, älä
johtoon.
10. Älä koske pistokkeeseen tai laitteeseen
märin käsin.
11. Älä laita mitään esineitä laitteen aukkoihin.
Älä käytä laitetta, kun jokin sen aukko on
tukossa. Pidä laite puhtaana pölystä,
nukasta, hiuksista ja kaikesta muusta, joka
voi vähentää veden virtausta.
12. Älä käytä laitetta herkästi syttyvissä tai
palavissa nesteissä, kuten bensiinissä, tai
paikoissa, joissa niitä voi olla.
13. Säilytä laitetta sisätiloissa viileässä,
kuivassa paikassa.
14. Älä käytä jännitemuuntajaa tai adapteria tai
kytke laitetta pistorasiaan, jonka jännite on
yhteensopimaton.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 56 5/3/19 2:01 PM

57
NOUDATA AINA PERUSVAROTOIMIA
SÄHKÖLAITTEITA KÄYTTÄESSÄSI, MUKAAN
LUKIEN SEURAAVIA OHJEITA:
1. Lue kaikki ohjeet, mukaan lukien nämä
ohjeet.
2. Älä koske kuumiin pintoihin.
3. Älä upota virtajohtoa, pistokkeita tai
laitteen sähköosia veteen tai muihin
nesteisiin sähköiskun vaaran välttämiseksi.
4. Käyttöä on valvottava tarkasti, kun laite on
lasten käytössä tai sitä käytetään lasten
läheisyydessä.
5. Irrota laite virtalähteestä, kun sitä ei
käytetä, ja ennen puhdistamista. Anna
laitteen jäähtyä ennen kokoamista tai osiin
purkamista.
6. Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai
pistoke on vaurioitunut. Älä käytä laitetta,
jos siinä on ilmennyt toimintahäiriö tai se
on vaurioitunut jollakin tavalla. Jos
tarvitset apua, ota yhteyttä Anovan
neuvontapalveluun osoitteeseen
support@anovaculinary.com.
7. Laitteen valmistaja ei suosittele lisäosien
käyttöä, ja ne voivat aiheuttaa vammoja.
8. Älä anna johdon roikkua pöydän tai tiskin
reunan yli. Älä anna johdon koskea kuumiin
pintoihin.
9. Älä pidä laitetta kaasu- tai sähkölieden
päällä tai sen lähellä tai kuumennetussa
uunissa.
10. Ole äärimmäisen varovainen, kun siirrät
laitetta, joka sisältää kuumia nesteitä.
11. Älä irrota laitetta virtalähteestä sen ollessa
käynnissä.
12. Älä käytä laitetta mihinkään muuhun kuin
sen käyttötarkoitukseen.
13. Älä avaa alaosan koteloa laitteen ollessa
kytkettynä virtalähteeseen tai käynnissä, sillä
sen sisällä on kuumennuselementtejä ja
liikkuvia osia.
14. Älä käytä suoraan graniitti- tai
marmorialustalla. Aseta aina eristävä
alusta kuuman kattilan ja graniitti- tai
marmorialustan väliin.
Rajoitettu takuu. Tiedot ovat saatavilla kokonaisuudessaan osoitteessa anovaculinary.com/warranty
Anova® ja Precision® ovat Anova Applied Electronics, Inc. -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. ©2019
Anova Applied Electronics, Inc. San Francisco, CA, USA | Tukholma, Ruotsi. Kaikki oikeudet pidätetään.
Apple, Applen logo ja iPhone ovat Apple Inc. -yhtiön tavaramerkkejä, jotka on rekisteröity
Yhdysvalloissa ja muissa maissa. App Store on Apple Inc. -yhtiön palvelumerkki. Android, Google Play
ja Google Play -logo ovat Google Inc. -yhtiön tavaramerkkejä. Kaikki muut tavaramerkit ja kauppanimet
ovat omistajiensa omaisuutta.
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 57 5/3/19 2:01 PM

2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 58 5/3/19 2:01 PM

2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 59 5/3/19 2:01 PM

ANOVACULINARY.COM
2019-04-23_ProPkg_QSG_EU_Multi.indd 60 5/3/19 2:01 PM
