
INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE P.3
INSTRUCTIONS POUR L’USAGE ET L’ENTRETIEN
P. 8
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO P. 13
2-SLICE TOASTER WITH COUNTDOWN TIMER
GRILLE-PAIN 2 TRANCHES AVEC COMPTE À REBOURS
TOSTADORA DE 2 REBANADAS CON CUENTA REGRESIVA

3
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THE INSTRUCTIONS BELOW BEFORE USE
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, serious bodily injury or
property damage, please follow these instructions.
A. To protect against electric shock, DO NOT immerse power cord, plug or
appliance in water or any other liquid.
B. DO NOT touch hot surfaces. Always use the handle while it is in use,
if applicable. Use protective oven mitts or gloves to avoid burns or serious
personal injury.
C. Keep the appliance out of the reach of children and people with reduced
physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience. This appliance
is not intended for use by children. Close adult supervision is necessary
when any appliance is used near children.
D. Unplug the appliance from its electrical outlet before cleaning and
when not in use. Allow it to cool down completely before assembling,
disassembling, relocating, or cleaning the appliance.
E. DO NOT operate the appliance if it has a damaged power cord or plug,
or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
F. DO NOT attempt to examine or repair this appliance yourself. For further
assistance, please contact customer service to the following address:
www.starfrit.com/en/contact-us
G. DO NOT leave the appliance unattended while it is in use. Always unplug
the appliance from the electrical outlet when not in use.
H. To disconnect, press the button
(CANCEL) then remove plug from
the outlet. Pull directly on the plug – DO NOT pull on the power cord.
I. Take proper precautions to prevent burns, fire, or personal or property
damage as this appliance generates heat and steam during use.
J. DO NOT plug or unplug the appliance into/from the electrical outlet with
a wet hand.
K. Use the appliance in a well-ventilated area.
L. Keep the appliance away from curtains, clothing, dish towels, or other
flammable materials.
M. DO NOT use attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer.
Item no. Voltage (V) Wattage (W) Frequency (Hz)
024023 120 900 60

4 5
N. This appliance is intended for indoor, non-commercial use for cooking or
heating food items for human consumption. DO NOT use outdoors or for
any other purpose.
O. DO NOT let the cord hang over the edge of a table or counter or touch
hot surfaces.
P. DO NOT place the appliance on or near a hot gas or electric burner, or in
a heated oven or microwave oven.
Q. ALWAYS place the appliance on a flat, stable surface—it is not
recommended to use the appliance on temperature sensitive surfaces.
R. Connect the power plug to an easily accessible outlet so that the
appliance can be unplugged immediately in the event of an emergency.
S. DO NOT use appliance for anything other than its intended use.
T. The bread slot is only made for toasting regular sliced bread. Oversized
food, metal foil packages or utensils must never be inserted into the
toaster as this may cause electric shock or fire hazard.
U. Never attempt to remove bread jammed in the slots without unplugging
the toaster from the electrical outlet first. Be sure not to damage the
internal mechanism or heating elements when removing bread.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
POLARIZED PLUG: This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other). As a safety feature to reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit in
a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT attempt to defeat this feature or modify
the plug in any way. If the plug fits loosely into the AC outlet or if the AC outlet feels warm,
DO NOT use that outlet.
SPECIAL INSTRUCTIONS: A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
AN EXTENSION CORD MAY BE USED IF CARE IS EXERCISED IN THEIR USE:
• Minimize the risk of overheating by using the shortest UL or ETL listed cord possible.
• The marked electrical rating must be at least as great as that of the appliance.
• NEVER use a single extension cord to operate more than one appliance.
• Arrange the longer cord so that it will not drape over a countertop or tabletop where it can
be tripped over, snagged, or pulled on unintentionally (especially by children).
DO NOT alter the plug. DO NOT attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug.
DESCRIPTION
PARTS AND COMPONENTS
1. Stainless-steel housing
2. Extra-wide slots
3. Lever handle
4. Digital countdown timer
5. 7-Toasting level control knob
6.
DEFROST button
7.
CANCEL button
8.
REHEAT button
9. Crumb tray
BEFORE INITIAL USE
READ THE INSTRUCTIONS BEFORE FIRST USE
As there is manufacturing residue or oil remaining in the toaster or heating element, it will
usually emit an odor for the first use. This is normal and will not occur after several cycles.
For the first use, it is recommended to operate the unit according to the steps below without
bread, then let the unit cool down and begin toasting with bread.
1. Remove all parts & accessories and dispose of packaging.
2. Check that all accessories are complete and the unit is not damaged.
3. Clean detachable crumb tray in warm soapy water and dry thoroughly.
HOW TO USE
READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USE
USING YOUR TOASTER
1. Place the slice of bread into the bread slot. A maximum of 2 slices can be inserted at once.
Only 1 slice of bread can be placed into each bread slot.
NOTE: Ensure the crumb tray is well pushed in before using.
2. Plug the power cord into the outlet.
3. Set the toasting control knob to the desired level. There are 7 toasting levels available,
the lowest “1” is for light and the highest “7” is for dark. The slice of bread can be toasted
to golden brown at the middle position.
NOTE: Browning color for one slice of bread is darker than that for two slices at the same
level. If you are running 2 consecutive toasting cycles, the toasting color obtained with the
latter cycle will be darker than that of the anterior cycle at the same level.
1
2
3
4
5
6 7 8
9

6 7
DIGITAL COUNTDOWN BROWNING SETTINGS
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6 Level 7
72 sec. 92 sec. 112 sec. 132 sec. 147 sec. 162 sec. 177 sec.
The toasting time may vary depending on the accuracy of the knob’s toasting position.
4. Pull the bread carriage lever down until it is latched into place, the the countdown timer of
the selected browning function will light up and the appliance will begin toasting.
NOTE: The lever can only be latched when the appliance is plugged in.
NOTE: When heating toaster pastries, always use the toasting level control knob at lightest
setting (1).
5. Once bread is toasted to the desired level, the latched lever will be automatically released.
NOTE: During toasting, you may also observe the browning process from the top. If it is
satisfactory, you can press the CANCEL button to interrupt the cycle at any time, but
never lift the lever to cancel toasting.
6. To toast frozen bread, first set the browning control knob to your desired level, lower the lever
handle down vertically until it is latched into place, and press the DEFROST button
(the indicator will light up). You will then obtain toasted bread at the desired browning level.
7. To reheat cold toasted bread, first lower the lever handle vertically until it is latched into place
and press the REHEAT button (the indicator will light up). In this mode, the toasting time is
fixed 30 sec. so there is no need to adjust the browning control knob.
8. Unplug the toaster once toasting is complete.
CAUTION
1. Remove all packaging and protective wrapping prior to toasting.
2. If toaster starts to smoke, press the CANCEL button to stop toasting immediately.
3. Avoid toasting the food with extremely runny ingredients such as butter.
4. To achieve uniform browning for each cycle, we recommend waiting a minimum of 30 seconds
between each cycle.
5. NEVER attempt to remove bread jammed in the slots without unplugging the toaster
from the electrical outlet first. Be sure not to damage the internal mechanism or heating
elements when removing bread.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before cleaning, unplug the appliance and let it cool down completely.
2. Wipe the outside with a soft dry cloth, never use metal polish.
3. To remove the crumb tray, pull to unlatch, then pull it out completely. Empty it in the trash
or compost disposal. If the toaster is used frequently, accumulated breadcrumbs should be
removed at least once a week. Make sure the crumb tray is well fastened before using the
toaster again.
4. When stored or not in use, the power cord may be wrapped under the bottom of the toaster.
5. Store appliance in a dry, clean place.
WARRANTY
1-YEAR LIMITED WARRANTY.
This warranty covers any defects in materials and workmanship for a period of one (1) year
from the date of the original purchase. Please retain your original receipt as a proof of the
purchase date. Any complaints must be registered within the warranty period. The appliance
will be repaired, replaced (parts or entire appliance) or refunded at our sole discretion.
Shipping charges may apply.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
Negligent use or misuse of the appliance including failure to clean the appliance regularly, use
for commercial purposes, accident, use on improper voltage or current, use contrary to the
operating instructions, disassembly, repair or altercation by anyone other than a STARFRIT
authorized service agent.
Stains, discoloration and minor scratches on the inside and outside of the utensil constitute
normal use, do not aect performance, and are not covered by this warranty.
Decisions as to the cause of damage are the responsibility of STARFRIT. All decisions will be final.

8 9
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE SÉCURITÉ
DIRECTIVES IMPORTANTES
LIRE LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL
ATTENTION: Veuillez respecter les consignes suivantes pour réduire les
risques d’incendie, de décharges électriques, de blessures corporelles
sérieuses et de dommages matériels.
A. Pour assurer une protection contre les décharges électriques, NE PAS immerger
le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
B. NE PAS toucher les surfaces chaudes. Utiliser des gants ou des mitaines de
protection pour le four afin d’éviter les brûlures ou les blessures graves.
C. Tenir l’appareil hors de portée des enfants et des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d’expérience. La supervision étroite d’un adulte est requise
lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants.
D. Débrancher l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas en fonction
ou avant de procéder au nettoyage. Laisser l’appareil refroidir avant de
l’assembler, de le démonter, de le déplacer ou de le nettoyer.
E. NE PAS utiliser l’appareil si le cordon électrique ou la prise électrique
sont endommagés, si l’appareil a subi une quelconque défaillance ou s’il
a été endommagé.
F. NE PAS tenter de réparer l’appareil. Pour obtenir une aide supplémentaire,
communiquer avec le service à la clientèle à l’adresse suivante :
www.starfrit.com/fr/contactez-nous
G. NE JAMAIS laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonction.
NE PAS déplacer l’appareil lorsqu’il est en fonction.
H. Pour débrancher l’appareil, appuyer sur la touche
(ANNULER) et
retirer la fiche de la prise murale. Toujours tirer sur la fiche et non sur le
cordon d’alimentation.
I. Prendre les précautions qui s’imposent pour prévenir les brûlures,
les risques d’incendie, de blessures corporelles et de dommages
matériels, car cet appareil produit de la chaleur lorsqu’il est en fonction.
J. NE JAMAIS brancher ou débrancher l’appareil de la prise d’alimentation
lorsque vous avez les mains humides.
K. Utiliser l’appareil dans un endroit bien ventilé.
L. Ne jamais utiliser l’appareil à proximité de rideaux, de linges à vaisselle,
de vêtements ou de tout autre matériau inflammable.
M. NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant ou non
vendus par celui-ci avec cet appareil.
N. Cet appareil est destiné à un usage intérieur, non commercial. NE PAS
l’utiliser à l’extérieur ou pour tout autre usage que celui auquel il est destiné.
O. NE PAS laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ou
toucher des surfaces chaudes.
P. NE PAS installer l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur au gaz ou
électrique, ou à l’intérieur d’un four chaud ou d’un four à micro-ondes.
Q. TOUJOURS installer l’appareil sur une surface plane et stable. Il n’est pas
conseillé d’utiliser cet appareil sur des surfaces sensibles à la chaleur.
R. Brancher la fiche d’alimentation à une prise facilement accessible afin de
pouvoir débrancher immédiatement l’appareil en cas d’urgence.
S. NE JAMAIS utiliser l’appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il a
été conçu.
T. La fente à pain n’est conçue que pour griller du pain tranché de format
régulier. Les aliments surdimensionnés, les paquets de feuilles métalliques
ou les ustensiles ne doivent jamais être insérés dans le grille-pain, car cela
peut provoquer un choc électrique ou un risque d’incendie.
U. Ne jamais tenter de retirer une tranche de pain coincée dans une fente sans
avoir débranché le grille-pain au préalable. S’assurer de ne pas endommager
le mécanisme interne ou les éléments chauants en retirant une tranche de
pain coincée.
VEUILLEZ CONSERVER CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE
FICHE POLARISÉE: Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre).
Par mesure de sécurité, pour réduire les risques de décharges électriques, cette fiche s’enfonce dans
la prise électrique polarisée que d’une seule façon. Si la fiche ne pénètre pas au complet dans la prise,
inversez-la. Si elle ne s’enfonce toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié. Ne jamais
modifier la conformation de la fiche. Si la prise pénètre dans la prise de courant avec beaucoup de
jeu ou si la prise vous semble chaude, n’utilisez pas cette prise.
RECOMMANDATIONS PARTICULIÈRES: Un cordon d’alimentation court est fourni afin de
réduire les risques de vous emmêler ou de trébucher sur un cordon d’alimentation plus long.
UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE UTILISÉE SI SON UTILISATION EST FAITE
AVEC PRÉCAUTIONS:
• Pour réduire le risque de surchaue, utiliser les rallonges homologuées UL ou ETL les plus
courtes possibles.
• La puissance électrique indiquée sur la rallonge doit être au moins aussi élevée que la
puissance de l’appareil.
• Ne jamais utiliser qu’une seule rallonge pour alimenter plusieurs appareils.
• Ne jamais laisser pendre une rallonge du bord d’un comptoir ou d’une table afin de prévenir
les trébuchements, les accrochages ou d’éviter qu’un enfant tire sur la rallonge par accident.
NE PAS modifier la fiche. NE PAS tenter de contourner le mécanisme de sécurité de la fiche.
No. de l’article Tension (V) Puissance (W) Fréquence (Hz)
024023 120 900 60

10 11
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
Lors de la première utilisation, une odeur pourrait émaner du grille-pain. Ceci est dû à des
résidus d’huile ou de matériaux utilisés lors de la fabrication. Ceci est normal et ne se reproduira
plus après quelques utilisations. Il est recommandé de suivre les étapes mentionnées ci-dessous
pour une première fois sans utiliser de pain, puis de laisser le grille-pain refroidir avant de
commencer à faire griller du pain.
1. Retirer toutes les pièces et tous les accessoires et jeter l’emballage.
2. Vérifier que tous les accessoires sont complets et que l’appareil n’est pas endommagé.
3. Nettoyer le ramasse-miettes amovible à l’eau chaude savonneuse et sécher soigneusement.
UTILISATION
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
FONCTIONNEMENT DU GRILLE-PAIN
1. Insérer une tranche de pain dans l’une des deux fentes pour le pain. Un maximum de deux
tranches de pain peut être grillé en même temps. Une seule tranche de pain peut être insérée
à la fois dans chacune des fentes.
NOTE : S’assurer que le tiroir ramasse-miettes est bien fermé avant l’utilisation.
2. Brancher le cordon d’alimentation dans la prise électrique.
3. Régler le bouton de contrôle au niveau de brunissement désiré. Il y a sept niveaux de réglage
du brunissement ; régler à « 1 » pour du pain légèrement grillé et à « 7 » pour du pain grillé foncé.
Pour obtenir une coloration dorée, régler à la position du milieu.
NOTE : Pour le même réglage, le brunissement sera plus foncé pour une seule tranche de pain
que pour deux tranches de pain grillées en même temps. Si vous procédez à deux cycles de
brunissement consécutifs, la coloration obtenue à la suite du deuxième cycle sera plus foncée
que lors du premier cycle au même réglage de l’intensité.
COMPTE À REBOURS NUMÉRIQUE DES RÉGLAGES DE BRUNISSEMENT
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 Niveau 7
72 sec. 92 sec. 112 sec. 132 sec. 147 sec. 162 sec. 177 sec.
Le temps de brunissement peut varier en fonction de la précision de la position du bouton de réglage.
4. Abaisser le levier de chargement jusqu’à ce qu’il s’enclenche, le compte à rebours de la
fonction de brunissement sélectionnée s’allume et l’appareil commence à griller.
NOTE : La poignée du levier s’enclenchera seulement lorsque l’appareil est branché.
NOTE : Lors de la cuisson de pâtisseries, toujours utiliser le bouton de réglage du niveau de
brunissement au minimum (1).
5. Lorsque le pain sera grillé à la coloration désirée, la poignée du levier remontera automatiquement.
NOTE : Pendant le grillage, vous pouvez également observer le processus de brunissement
depuis le haut. S’il est à votre goût, vous pouvez appuyer sur le bouton ANNULER
pour
interrompre le cycle à tout moment, mais ne soulevez jamais le levier pour annuler le grillage.
6. Pour griller du pain congelé, ajuster le bouton de contrôle de coloration à la coloration
désirée. Abaisser le levier de chargement jusqu’à ce qu’il s’enclenche et appuyer sur le
bouton DÉCONGELER
(l’indicateur s’allume).. Vous obtiendrez du pain grillé au niveau de
brunissement désiré.
7. Pour réchauer du pain déjà grillé froid, abaisser d’abord le levier verticalement jusqu’à ce
qu’il s’enclenche et appuyer sur le bouton RÉCHAUD
(l’indicateur s’allume). Dans ce
mode, le temps de grillage est préréglé à 30 secondes et il n’est donc pas nécessaire de
régler le bouton de contrôle du brunissement.
8. Débrancher le grille-pain une fois le grillage terminé.
ATTENTION
1. Retirer tous les emballages et éléments de protection avant d’utiliser le grille-pain.
2. Si de la fumée s’échappe du grille-pain, appuyer sur le bouton ANNULER
pour arrêter
immédiatement le grille-pain.
3. Éviter de faire griller des aliments comportant des ingrédients qui pourraient couler
comme du beurre.
4. Pour obtenir une coloration uniforme à chaque cycle, il est recommandé d’attendre un
minimum de trente secondes entre chaque cycle.
5. NE JAMAIS essayer de retirer le pain coincé dans les fentes sans débrancher d’abord le
grille-pain de la prise électrique. Attention à ne pas endommager le mécanisme interne ou
les éléments chauants lorsque vous retirez le pain.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant de nettoyer le grille-pain, le débrancher et le laisser refroidir complètement.
2. Essuyer l’extérieur avec un linge sec et doux. NE PAS utiliser de poli à métal.
3. Pour retirer le tiroir ramasse-miettes, tirer sur le tiroir pour que le verrou se relâche,
ensuite le retirer complètement. Vider le tiroir dans les ordures ou le composteur.
4. Lors de l’entreposage du grille-pain ou quand il n’est pas utilisé, le cordon d’alimentation
peut être enroulé sous la base du grille-pain.
5. Ranger l’appareil dans un endroit sec et propre.
DESCRIPTION
PIÈCES ET COMPOSANTES
1. Boîtier en acier inoxydable
2. Fentes extra larges
3. Levier de chargement
4. Compte à rebours numérique
5. Bouton de réglage
à 7 niveaux de brunissement
6.
Bouton DÉCONGELER
7.
Bouton ANNULER
8.
Bouton RÉCHAUD
9. Ramasse-miettes
1
2
3
4
5
6 7 8
9

12 13
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN.
La garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an
suivant l’achat. Conserver le reçu original comme preuve d’achat. Pour être acceptées, les
réclamations doivent être présentées durant la période de la garantie. L’appareil sera réparé,
remplacé (en tout ou en partie) ou remboursé à notre entière discrétion.
Des frais d’expédition pourraient être exigés.
Cette garantie ne couvre pas les conséquences de l’usure normale des pièces ou les dommages
dus à l’une ou l’autre des causes suivantes :
La négligence ou l’utilisation abusive de l’appareil, y compris à la suite d’un accident ou par
l’omission de nettoyer l’appareil de façon régulière, par son utilisation à des fins commerciales ou
lors d’un branchement de l’appareil sur un circuit de tension ou de voltage inapproprié, de même
qu’en raison du non-respect du mode d’emploi ou à la suite du démontage, de la réparation ou
de l’altération de l’appareil par quiconque autre qu’un représentant autorisé par STARFRIT.
Les taches, la décoloration et les rayures mineures à l’intérieur et à l’extérieur de l’ustensile
constituent une utilisation normale, n’aectent pas les performances et ne sont pas couvertes
par cette garantie.
La décision quant à la cause des dommages causés à l’appareil demeure la responsabilité de
STARFRIT. Toutes les décisions sont finales.
INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO
ADVERTENCIA: Siga las siguientes instrucciones para reducir el riesgo de
incendio, descargas eléctricas, lesiones graves y daños materiales.
A. Para evitar descargas eléctricas, no sumergir el cable, enchufe o aparato en
agua u otros líquidos.
B. No tocar las superficies calientes. Agarrarlo siempre por el asa
mientras esté en funcionamiento. Utilizar guantes de horno para evitar
quemaduras o lesiones personales graves.
C. Mantener el aparato fuera del alcance de los niños y de las personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia.
Es necesaria una estrecha supervisión por parte de un adulto cuando se
usa cualquier aparato cerca de niños.
D. Desenchufar el aparato de la toma eléctrica antes de limpiarlo y mientras
no se esté utilizando. Dejar que se seque por completo antes de montarlo,
desmontarlo, cambiarlo de sitio o limpiarlo.
E. NO operar el aparato si tiene el cable o enchufe dañado, o si el aparato
no funciona bien o ha resultado dañado de algún modo.
F. NO intentar examinar ni reparar este producto por su cuenta.
Para obtener ayuda, favor de contactar con el Servicio a la clientela,
en la siguiente dirección de correo electrónico: starfrit.com/en/contact-us
G. NO dejar el aparato sin supervisión mientras se esté utilizando.
Desenchufar el aparato de la toma eléctrica mientras no se esté utilizando.
H. Para desconectar el aparato, pulse el botón
(CANCEL) y desenchufe
el aparato de la toma de corriente. Tire siempre del enchufe, no del cable
de alimentación.
I. Tomar las medidas adecuadas para evitar quemaduras, incendios,
lesiones personales o daños materiales, ya que este aparato genera calor
y vapor durante su funcionamiento.
J. NO enchufar ni desenchufar el aparato con las manos mojadas.
K. Utilice el producto en un área bien ventilada.
L. Mantener el aparato alejado de cortinas, revestimientos de pared, ropa, paños
de cocina u otros materiales inflamables.
No. artículo Voltaje (V) Potencia (W) Frecuencia (Hz)
024023 120 900 60

14 15
M. NO usar accesorios que no estén recomendados ni vendidos por el
fabricante del aparato.
N. Este aparato está diseñado para su uso no comercial en interior. NO utilizar
en el exterior ni con otros propósitos.
O. NO permitir que el cable cuelgue (p.ej., del borde de una mesa o encimera) ni
que entre en contacto con superficies calientes.
P. NO colocar el aparato sobre o cerca de un hornillo de gas o eléctrico
caliente, ni en un horno de convección o microondas caliente.
Q. Colocar siempre el aparato sobre una superficie plana, nivelada y estable.
No se recomienda utilizar el aparato sobre superficies sensibles al calor.
R. Conectar el aparato a un enchufe fácilmente accesible, de modo que pueda
desenchufarse inmediatamente en caso de emergencia.
S. NO usar el aparato con otro fin que no sea aquél para el que se ha diseñado.
T. La ranura para el pan sólo está diseñada para tostar pan de molde normal.
Nunca se deben introducir en el tostador alimentos, paquetes de papel de
aluminio o utensilios de gran tamaño, ya que pueden provocar una descarga
eléctrica o un riesgo de incendio.
U. Nunca intentar retirar pan que se haya quedado atascado en la ranura sin
desenchufar antes la tostadora de la toma eléctrica. Tener cuidado de no
dañar el mecanismo interno o el elemento térmico a la hora de retirar el pan.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
ENCHUFE POLARIZADO: Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es
más ancha que la otra). Como medida de seguridad para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe encajará únicamente en una toma eléctrica polarizada en una dirección. Si el enchufe
no encaja por completo en la toma eléctrica, dar al vuelta al enchufe. Si sigue sin encajar, contactar
con un/una electricista cualificado/a. No modificar la conformación del enchufe. Si el enchufe queda
suelto en la toma eléctrica o si ésta está caliente, no usar dicha toma eléctrica.
RECOMENDACIONES PARTICULARES: Se proporciona un cable eléctrico corto para reducir el
riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo.
SE PUEDEN UTILIZAR ALARGADORES ELÉCTRICOS SI SE ADOPTAN LAS MEDIDAS DE
PRECAUCIÓN ADECUADAS:
• Para reducir al mínimo el riesgo de sobrecalentamiento, utilizar el cable UL o ETL homologado
más corto posible.
• La clasificación eléctrica indicada en el alargador debe ser igual o mayor que la del aparato.
• NO usar un único alargador para enchufar más de un aparato.
• NO dejar colgar el alargador desde una encimera o mesa, para evitar que alguien se tropiece
o enrede en el mismo, o que un niño tire de él accidentalmente.
NO MODIFICAR el enchufe. NO INTENTAR DESACTIVAR el mecanismo de seguridad del
enchufe polarizado.
ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Debido a que existen residuos de grasas utilizadas durante el proceso de fabricación en la tostadora
o elemento térmico, ésta desprenderá cierto olor durante el primer uso. Esto es normal y
desparecerá tras varios ciclos. Cuando se vaya a utilizar por primera vez, se recomienda operar el
aparato siguiendo los pasos descritos a continuación, sin pan, y a continuación dejar que se enfríe y
comenzar a usar la tostadora con pan.
1. Retire todas las piezas y accesorios y deseche el embalaje.
2. Compruebe que todos los accesorios están completos y que el aparato no está dañado.
3. Limpie la bandeja recogemigas extraíble con agua caliente y jabón y séquela bien.
USO
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
FUNCIONAMIENTO DE LA TOSTADORA
1. Colocar la rebanada de pan en la ranura para el pan. Puede tostarse un máximo de 2 rebanadas
a la vez. Tan sólo se puede colocar 1 rebanada regular en cada ranura.
NOTA: Asegurarse de que la bandeja para las migas está bien introducida antes de usar
la tostadora.
2. Enchufar el cable en la toma eléctrica.
3. Colocar el botón de control de tostado en el nivel deseado. El botón de control de tostado
tiene 7 niveles, el más bajo, “1” es para poco tostado, y el más alto, “7” es para muy tostado.
Puede tostarse la rebanada de pan a un marrón dorado seleccionando el nivel medio.
NOTA: El nivel de dorado cuando se tuesta una única rebanada de pan es más oscuro que
cuando se tuestan dos rebanadas a la vez. Si se pasan dos ciclos de tostado consecutivos,
el color del tostado obtenido en el segundo ciclo será más oscuro que el del ciclo anterior
con el mismo nivel.
1
2
3
4
5
6 7 8
9
DESCRIPCIÓN
PARTES Y COMPONENTE
1. Carcasa de acero inoxidable
2. Ranuras extraanchas
3. Palanca de carga
4. Temporizador digital
5. Botón de ajuste con
7 niveles de tostado
6.
Botón DESCONGELAR
(DEFROST)
7.
Botón CANCELACIÓN (CANCEL)
8.
Botón CALENTAR (REHEAT)
9. Para migas

16 17
TEMPORIZADOR DIGITAL DE AJUSTES DE TOSTADO
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5 Nivel 6 Nivel 7
72 sec. 92 sec. 112 sec. 132 sec. 147 sec. 162 sec. 177 sec.
El tiempo de tostado puede variar según la precisión de la posición del botón de ajuste.
4. Bajar la palanca de carga hasta que se enganche, el temporizador de la función de tostado
seleccionada se iluminará y el aparato comenzará a tostar.
NOTA: La manija sólo quedará bloqueada cuando el aparato está enchufado.
NOTA: Cuando calientes pasteles tostados, siempre use la perilla de control de nivel de
tostado en la configuración más ligera (1).
5. Cuando el pan se asa al color deseado, el la manija de palanca se remontará automáticamente.
NOTA: Durante el asado, también se puede observar el proceso de dorado desde arriba.
Si lo desea, puede pulsar el botón CANCELACIÓN
(CANCEL) para interrumpir el ciclo en
cualquier momento, pero nunca levante la palanca para cancelar el dorado.
6. Para tostar pan congelado, presionar primero el botón DESCONGELAR
(DEFROST) (el
indicador se enciende). Seleccionar el nivel de tostado deseado por medio del botón de
nivel de tostado, y a continuación bajar del todo la manija hasta que quede bloqueada.
Las rebanadas se tostarán hasta el nivel de tostado deseado.
7. Para recalentar pan ya tostado en frío, baje primero la palanca verticalmente hasta
que encaje en su sitio y, a continuación, pulse el botón CALENTAR (el indicador se
enciende). En este modo, el tiempo de tostado está preajustado a 30 segundos y, por lo
tanto, no es necesario ajustar el mando de control del dorado.
8. Desconectar la tostadora una vez que el tostado haya terminado.
ADVERTENCIA
1. Retirar todo el empaquetado y embalaje protector antes de utilizar la tostadora.
2. Si la tostadora comienza a echar humo, presionar el botón CANCELACIÓN
(CANCEL)
para parar de tostar inmediatamente.
3. Evitar tostar rebanadas que tengan ingredientes no sólidos, tales como mantequilla.
4. Para conseguir un tostado uniforme en cada ciclo, recomendamos esperar un mínimo de
30 segundos entre ciclo y ciclo.
5. NUNCA intente quitar el pan atascado en las ranuras sin antes desconectar el tostador de
la toma de corriente. Tenga cuidado de no dañar el mecanismo interno o los elementos
calefactores al retirar el pan.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Antes de limpiar el aparato, desenchufarlo y dejar que se enfríe por completo.
2. Limpiar la parte exterior con un paño suave y seco, no usar nunca limpiadores para metal.
3. Para retirar la bandeja recogemigas, tire de ella para que se suelte el pestillo y, a
continuación, extráigala por completo. Vacíe el compartimento en el cubo de la basura o
en el compostador.
4. Cuando esté almacenada o no se esté utilizando, puede enrollarse el cable eléctrico bajo
la tostadora.
5. Guarde el aparato en un lugar seco y limpio.
GARANTÍA
LIMITADA DE UN AÑO.
Esta garantía cubre los defectos de fabricación en materiales y mano de obra por un período
de un (1) año desde la fecha de compra. Por favor, mantenga su recibo como comprobante de
compra. Cualquier reclamación debe presentarse dentro del período de garantía. El producto
será reparado, sustituido (en su totaLidad o en parte) o reembolso a nuestra discreción.
Se pueden aplicar cargos de envío.
Esta garantía no cubre las consecuencias del desgaste normal de las piezas ni los daños
debidos a cualquiera de las siguientes causas:
La negligencia o el mal uso de la unidad, incluyendo como resultado de un accidente o la
falta de limpieza regular de la unidad, el uso para fines comerciales, o la conexión de la
unidad a un voltaje o circuito inadecuado, así como el incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento o el desmontaje, reparación o alteración de la unidad por cualquier persona
que no sea un representante autorizado de STARFRIT.
Las marcas, la decoloración y los pequeños arañazos en el interior y el exterior de la batería de
cocina son normales, no afectan al rendimiento y no están cubiertos por esta garantía.
STARFRIT se reserva el derecho de tomar la decisión final en cuanto a la causa de los daños.


FOR HOUSEHOLD USE ONLY
POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
