Black+Decker IC001-12BD Perfect Pint 5-in-1 Ice Cream & Frozen Treat Maker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
IC001-12BD photo

Use and Care Manual

This is the main product document for model IC001-12BD. Additionally, the document applies to other Black+Decker models: IC001, IC002

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
Perfect Pint
TM
5-in-1 Frozen Treat Maker
Máquina de helados 5 en 1 Perfect Pint
TM
Machine à friandises glacées 5 en 1 Perfect Pint
TM
use and care manual
manual de uso y cuidado
guide d’utilisation et d’entretien
IC001
IC002
WARNING | AVERTISSEMENT | ADVERTENCIA
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING PRODUCT.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE, L’UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 1IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 1 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
2
3
Read all instructions.
To protect against risk of electrical shock, do
not put appliance base, cord or plug in water or
other liquid.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they are
closely supervised and instructed concerning
use of the appliance by a person responsible
for their safety. Close supervision is necessary
when any appliance is used by or near children.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Turn the appliance OFF, then unplug
from the outlet when not in use, before
assembling or disassembling parts and
before cleaning. To unplug, grasp the plug
and pull from the outlet. Never pull from the
power cord.
Avoid contacting moving parts. Do not attempt
to defeat any safety interlock mechanisms.
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or is dropped or damaged in any
manner. Contact the customer service number
listed in this manual.
This appliance has important markings on
the plug blade. The attachment plug or entire
cordset (if plug is molded onto cord) is not
suitable for replacement. If damaged, the
appliance must be replaced.
The use of attachments not recommended
or sold by the appliance manufacturer may
cause fire, electric shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let the cord hang over the edge of table
or counter.
Do not place on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
Before each use, inspect the paddle for
damage. Do not use if paddle is bent or
damage is suspected, and contact customer
support for a replacement.
Keep hands and utensils out of container while
processing to reduce the risk of severe injury to
persons or damage to the appliance.
Paddle is sharp. Handle carefully.
To reduce the risk of injury, never place jar
assembly on base without the jar properly
attached.
Never place the paddle on the motor base
without it first being attached to the outer bowl
lid and the lid attached to the outer bowl.
Always operate appliance with paddle blade
assembly in place and door closed.
Do not process hot liquids in the appliance due
to risk of thermal burns.
Be careful when pouring hot liquid into the
inner jars.
Do not use appliance for other than intended use.
Always use the appliance on a dry and level
surface.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, always follow basic safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V models only)
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does
not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
WARNING: This appliance is equipped with
a tamper-resistant screw to prevent removal
of the outer cover. To reduce the risk of fire
or electric shock, do not attempt to remove
the outer cover. There are no user-serviceable
parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1) A short power-supply cord is provided to
reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2) Extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use.
3) If an extension cord is used,
a) The marked electrical rating of the
extension cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance,
b) If the appliance is of the grounded
type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
c) The cord should be arranged so that it
will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
Note: If the power cord is damaged, please
contact the customer service department listed
in these instructions.
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 2IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 2 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
2
3
Product may vary slightly from what is illustrated.
GETTING TO KNOW YOUR FROZEN TREAT MAKER
1. Base unit
2. Control panel
3. Door
4. Mixing shaft (see inset image)
5. Power cord
6. Outer bowl lid
7. Outer lid gasket
8. Perfect Pint
TM
paddle
9. Inner bowl (17 oz)
10. Outer bowl
11. Inner bowl lid (not shown)
1
3
2
5
4
6
7
8
9
10
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 3IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 3 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
4
5
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
Remove all packing material, any stickers from the product, and the
plastic band around the plug.
Remove and save literature.
Please visit www.prodprotect.com/blackanddecker to register your
warranty.
Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING
section of this manual.
USING THE CONTROL PANEL
Use the power button (A) to turn the unit on or off. Pressing and holding the
power button for 3 seconds will toggle audio feedback on/off.
AUTO FUNCTIONS
Each auto function is intelligently designed to whip up delicious creations in
just minutes. Functions vary in length and speed, depending on the optimal
settings to get perfectly creamy results for each type of recipe.
ICE CREAM
Designed for traditionally indulgent recipes. Great for turning dairy and dairy-
alternatives into thick, creamy, and scoopable ice creams.
LITE ICE CREAM
Designed for health-conscious consumers looking to make ice creams that are
low in sugar or fat or use sugar substitutes. Choose when processing keto or
paleo recipes.
A
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 4IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 4 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
4
5
SORBET
Designed to transform fruit-based recipes with high water and sugar content
into creamy delights.
GELATO
Designed for custard bases when making Italian-style ice cream. Choose
GELATO when specied to create delicious, decadent desserts.
YOGURT ICE CREAM (IC002 only)
Designed to transform your favorite store-bought yogurts into healthy, creamy
frozen treats with the touch of a button. When making frozen yogurt, ensure
you are using full-fat yogurt with added sugar. Do not process nonfat yogurt or
yogurt with no added sugar in the unit.
MILKSHAKE
Designed to create quick and thick milkshakes. Simply combine your
favorite ice cream (store-bought or homemade), milk, and mix-ins and select
MILKSHAKE.
MIX IN
Designed to fold in pieces of candies, cookies, nuts, cereal, or frozen fruit to
customize a just-processed base or store-bought treat.
Note: Mix-ins work best if they are added in the middle of the inner bowl. After
processing a recipe, use a spoon to create a 1 ½ inch wide hole that reaches the
bottom of the inner bowl. Add chopped or broken mix-ins to the hole in the ice
cream and process again using the MIX IN function.
RESPIN
Designed to ensure a smooth texture after running one of the auto functions.
RESPIN is often needed when the base is very cold (below -7° F) and the
texture is crumbly, rather than creamy.
Note: Do not use RESPIN before using the MIX IN function.
Note: To stop an active function, simply press the power button or the button
that is illuminated. To resume processing, choose a new function or press the
power button again to cancel the function.
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 5IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 5 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
6
7
USING YOUR FROZEN TREAT MAKER
Important: Review all warnings on second page before processing.
1. Add ingredients to the inner bowl. DO NOT add ingredients past the MAX
FILL line on the inner bowl. To nd ingredients, you can choose from
recipes in the Recipe Guide Book or online at blackanddeckerappliances.
com.
2. If the recipe requires the ingredients to be frozen, snap on the inner bowl
lid and freeze for at least 24 hours.
3. Plug in the unit and place on a clean, dry, level surface such as a
countertop or table.
4. When the base is prepped or frozen, remove the inner bowl lid and place
the inner bowl into the outer bowl.
5. Assemble the Perfect Pint
TM
paddle to the outer bowl lid – it will remain in
place by magnetic force.
6. Position the tab of the outer bowl lid just slightly to the right of the outer
bowl handle. Rotate the outer bowl lid clockwise to lock into place.
7. Make sure the unit is plugged in. Open the door and place the outer bowl
onto the unit with the handle aligned with the markings on the base.
Twist the handle clockwise to lock into place and close the door.
8. Press the power button to turn on the unit. If the outer bowl is properly
installed, the auto functions will illuminate and the unit will be ready
for use. Select the function that best suits your recipe. The function will
automatically stop when complete.
9. When the function is complete, open the door and remove the outer bowl
from the unit by twisting it counter-clockwise to unlock it.
10. Remove the outer bowl lid from the outer bowl by twisting it counter-
clockwise to unlock it.
11. If adding mix-ins, use a spoon to create a 1 ½ inch wide hole that reaches
the bottom of the ice cream. Add chopped or broken mix-ins to the hole
and repeat steps 6-10 to process again using the MIX IN function.
12. If not adding mix-ins, the RESPIN function can be used on a crumbly ice
cream to make it more creamy. RESPIN is often needed for very cold
bases. If the treat is smooth and scoopable, go to step 13. If the base is
crumbly, repeat steps 6-10 to process again using the RESPIN function
Note: Do not use the RESPIN function before using the MIX IN function.
13. Turn the unit off by pressing the power button. Unplug the unit when
nished.
14. Remove outer bowl from appliance. Lift the inner bowl out of the outer
bowl and enjoy your treat!
15. Rinse the outer bowl lid to remove any sticky residue or pieces wedged
in the Perfect Pint
TM
paddle. Then remove the Perfect Pint
TM
paddle by
pulling it from the outer bowl lid. Refer to the CARE AND CLEANING
section for cleaning and storage instructions.
16. Didn’t nish your ice cream? Flatten the top of your frozen treat with a
spoon before re-freezing. If the treat is hard after re-freezing, process it
again on the function you originally used to make it.
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 6IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 6 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
6
7
Don’t want to wait 24 hours?
Customize store-bought ice cream with mix-ins or make a milkshake. To
customize store-bought ice cream, scoop the ice cream into the inner
bowl and skip to step 11.
This is NOT a blender.
- DO NOT process loose ice cubes or a solid block of ice.
- DO NOT process dry ingredients without rst processing the frozen base.
This appliance is not intended for dry blending. Follow the instructions
outlined in step 11 for adding Mix-ins.
- DO NOT make a smoothie or process hard, loose ingredients.
- DO NOT perform grinding operations.
- Fruit must be crushed to release its juice or combined with other
ingredients and frozen before processing.
FREEZING TIPS
- For best results, set your freezer between 9° F and -7° F. The Perfect
Pint™ Frozen Treat Maker is designed to process bases within this
range. If your freezer is within this range, your base should reach the
appropriate temperature.
- Upright freezers work best. We do not recommend using a chest freezer,
as they tend to reach extremely cold temperatures.
- For best results, do not freeze the inner bowl at an angle. Place it on a
level surface in your freezer.
- Freeze the base for at least 24 hours. While it may be frozen sooner,
the base needs to reach an even colder temperature before it can be
processed.
- Make the most of your time by prepping several inner bowls at once.
Keep these in your freezer to process on demand whenever the craving
strikes.
Note: For best results, do not process the inner bowl if ingredients have
been frozen at an angle or if the inner bowl has been scooped out of and
then re-frozen unevenly.
Note: Always smooth out the surface of a processed treat before re-
freezing in the inner bowl. If the inner bowl is frozen unevenly, put it in
the fridge to allow the ingredients to melt. Then whisk to make sure the
ingredients are combined. Re-freeze, making sure to place the inner bowl
on a level surface in your freezer.
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 7IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 7 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
8
9
MIX-IN TIPS
- We recommend adding ¼ cup of your favorite crushed candies, frozen
fruits, chopped nuts, chocolate pieces, and more. When adding several
different types of mix-ins, we recommend not exceeding ¼ cup in total.
Feel free to adjust the quantity of mix-ins to your taste, but make sure
that the outer bowl lid can still comfortably close over the pint.
- Hard mix-ins will remain intact. Mix-ins like chocolate, candy, and nuts will
not be broken down during the MIX IN function. We recommend using
mini chocolate chips and candies or pre-chopped ingredients.
- Soft mix-ins will get broken down. Mix-ins like cereal, cookies, and frozen
fruit will end up smaller after the MIX-IN program. We recommend using
bigger pieces of soft ingredients.
- For ice cream and gelato, we do not recommend fresh fruit, sauces, and
spreads as mix-ins. Adding fresh fruit, fudge, and caramel sauces will
water down your treat. Chocolate hazelnut spread and nut butters also
do not mix well. We recommend using frozen fruit or chocolate/caramel
shell toppings.
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 8IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 8 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
8
9
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualied
service personnel.
CLEANING
1. Before cleaning, turn off and unplug appliance.
2. Open the door and remove the outer bowl by twisting it counter-
clockwise to unlock it.
3. Remove the outer bowl lid by twisting it counter-clockwise to unlock it.
4. Lift the inner bowl out of the outer bowl.
5. Rinse the outer bowl lid to remove any sticky residue or pieces wedged
in the Perfect Pint
TM
paddle. Then remove the Perfect Pint
TM
paddle by
pulling it from the outer bowl lid.
CAUTION: The Perfect Pint
TM
paddle is sharp. Handle carefully.
6. The Inner and Outer Bowl Lids, Inner and Outer Bowls, and Perfect Pint
TM
paddle are all top rack, dishwasher-safe.
7.
Open the Door and use a damp cloth to wipe the Mixing Shaft after each use.
8. Wipe the unit with a clean, damp cloth. Do not use abrasive cloths, pads,
or brushes to clean the unit.
Important:
Do not place parts in boiling liquids.
Do not immerse unit in liquid.
Remove stubborn spots by rubbing with damp cloth and nonabrasive
cleaner.
Note: If liquids spill onto unit, wipe with damp cloth and dry thoroughly. Do
not use rough scouring pads or cleansers on parts or nish.
STORAGE
Do not wrap the cord around the bottom of the unit for storage.
Store any remaining attachments alongside the unit or in a cabinet where
they will not be damaged or create a hazard.
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 9IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 9 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
10
11
RECIPES
VANILLA ICE CREAM
Ingredients:
cup heavy cream
¼ cup granulated sugar
1 cup whole milk
• 2 ½ teaspoons vanilla extract or paste
Preparation:
1. Add all ingredients to a bowl and whisk until the sugar is dissolved.
2.
Add to a prepared inner jar, replace lid, and freeze for at least 24 hours.
3. Use the ICE CREAM setting to process.
STRAWBERRY SORBET
Ingredients:
1 lb strawberries, hulled and washed
½ cup granulated sugar
cup boiling water
Preparation:
1. Blend all ingredients until smooth. Strain through a ne sieve.
2.
Add to a prepared inner jar, replace lid, and freeze for at least 24 hours.
3. Use the SORBET setting to process.
MILKSHAKE
Ingredients:
½ cup milk
cup bananas
¼ cup oats
• 3 tablespoons honey
½ cup Greek yogurt
½ cup water
Preparation:
1. Mix ¼ cup oats with ½ cup water evenly and then heat it in a microwave
until the oats become soft (about 1 minute).
2. After heating, add ½ cup Greek yogurt, cup bananas, and 3
tablespoons of honey, and use a blender to mix them evenly.
3. Pour into the Inner Jar and freeze for 24 hours.
4. Add ½ cup milk and mix using the MILKSHAKE auto function.
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 10IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 10 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
10
11
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Frozen treat is liquid,
not solid, after
processing.
The base may not have
been frozen enough.
The proportion of fat or
sugar may be too high in
your recipe.
If a base is soft after processing, put
the inner bowl back in the freezer
for several hours or until desired
consistency is reached.
For best results, freeze base for at
least 24 hours and process
immediately after removing from
the freezer. If the processed base is
still not firm, try setting your freezer
to a colder temperature. The unit is
designed to process bases between
9°F and -7°F.
Consult the inspiration guide and
use the included recipes as a guide
for best results.
Frozen treat looks
crumbly after
processing.
When bases are frozen in
very cold freezers, they
may come out crumbly.
The proportion of fat or
sugar may be too low in
your recipe.
After running a function, use the
RESPIN program to make your
frozen treat smoother and creamier.
Consult the inspiration guide and
use the included recipes as a guide
for best results.
Inner bowl ingredients
froze at an angle in
the freezer.
The inner bowl may have
been on an uneven
surface in your freezer.
The top surface of the
inner bowl ingredients
may not have been
leveled before
re-freezing.
For best results, do not process an
inner bowl that has been frozen at an
angle or scooped out of and then
re-frozen unevenly.
Always smooth out the surface of
your ice cream before re-freezing.
If the inner bowl is frozen unevenly,
put it in the refrigerator to allow the
ingredients to melt. Then whisk to
make sure the ingredients are
combined. Re-freeze, making sure
to place the inner bowl on a level
surface in your freezer.
Error code(s) In the event of an error, the
machine will beep three
times and the power
button will flash.
Check to ensure the jar/lid/blade
assembly is assembled and
positioned correctly, the door is
closed, and the platform is in the
correct position. If the error code
persists, please contact customer
service.
If the platform is stuck, it can be
raised or lowered by pressing and
holding the Ice Cream/Sorbet
buttons or the Mix In/Respin
buttons together for 5 seconds.
TROUBLESHOOTING
If additional assistance is needed, please contact our consumer service team at
1-800-465-6070.
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 11IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 11 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
12
13
Por favor lea todas las instrucciones.
A fin de protegerse contra el riesgo de un
choque eléctrico, asegúrese que la base de la
licuadora, el cable y el enchufe no puedan entrar
en contacto con agua u otro líquido.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado
por personas (incluyendo los nos) con su
capacidad física, sensorial o mental reducida, ni
con falta de experiencia ni conocimiento, a no
ser que sean supervisados de cerca e instruidos
sobre el uso del aparato por una persona
responsable por su seguridad. Todo aparato
utilizado cerca de los nos o por ellos mismos
requiere la supervisión estricta de un adulto. Los
niños deben ser supervisados para asegurar que
no jueguen con el aparato.
Apague el aparato, luego desenchúfelo del
tomacorriente cuando no esté en uso, antes
de ensamblar o desensamblar las piezas y
antes de limpiar. Para desenchufar, sujete
firmemente el enchufe y hálelo fuera del
tomacorriente. Nunca hale el cable para
sacar el enchufe del tomacorriente.
Evite el contacto con las piezas móviles. No trate
de alterar ningún mecanismo de enclavamiento
de seguridad.
No utilice ningún aparato eléctrico que tenga el
cable o el enchufe averiado, que se haya caído
o que tenga cualquier tipo de daño. Llame
al número de servicio para el cliente que
aparece en este manual.
Este aparato tiene marcas importantes en la
clavija del enchufe. Ni el enchufe accessorio
ni el conector del cable (si el enchufe
está moldado en el cable) son aptos para
reemplazo. Si están dañados, el aparato debe
ser reemplazado.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato, podría ocasionar fuego,
descarga eléctrica o lesiones personales.
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa ni del mostrador.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las
hornillas de gas o ectricas ni adentro de un
horno caliente.
Antes de cada uso, inpeccione la paleta para
detectar daños. No la utilice si está doblada
o sospecha que está dada y póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente
para solicitar un repuesto.
Mantenga las manos y los utensilios fuera del
recipiente durante el procesamiento para
reducir el riesgo de lesiones graves a las
personas o daños al aparato.
La paleta está afilada. Manilela con cuidado.
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque
el montaje del recipiente en la base sin que el
recipiente esté correctamente instalado.
Nunca coloque la paleta en la base del motor
sin haberla instalado primero a la tapa del
recipiente exterior y sin haber instalado la tapa
al recipiente exterior.
Use siempre el aparato con el montaje de
cuchillas de la paleta colocado y la puerta
cerrada.
No procese líquidos calientes en el aparato
debido al riesgo de quemaduras termales.
Tenga cuidado cuando vierta líquido caliente en
los recipientes internos.
No use el aparato para otro fin que no sea para
el que ha sido diseñado.
Use siempre el aparato sobre una superficie
nivelada y seca.
ENCHUFE POLARIZADO
(Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un
contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir
el riesgo de un choque ectrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo
sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con
un electricista. Por favor no trate de alterar esta
medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este aparato cuenta con un
tornillo de seguridad para evitar la remoción de la
cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo
de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate
de remover la cubierta exterior. Este producto no
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un
cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de
tropezar o de enredarse en un cable más largo.
2. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
a) El régimen nominal del cable separable o del
cable de extensión debe ser, como mínimo, igual
al del régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de
extensión debe ser un cable de tres alambres de
conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más largo de
manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o
que alguien se tropiece.
Nota: Si el cable de alimentación está dañado, por
favor llame al número de servicio para el cliente
que aparece en este manual.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las precauciones básicas de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones personales, incluyendo las siguientes:
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 12IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 12 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
12
13
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
CONOZCA SU MÁQUINA DE HELADOS
1. Unidad
2. Panel de control
3. Puerta
4. Eje mezclador (ver imagen insertada)
5. Cable de alimentación
6. Tapa del recipiente exterior
7. Junta de la tapa exterior
8. Paleta Perfect Pint
TM
9. Recipiente interior (17 oz)
10. Recipiente exterior
11. Tapa del recipiente interior
(no mostrada)
1
3
2
5
4
6
7
8
9
10
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 13IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 13 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
14
15
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
PASOS PRELIMINARES
Retire todo el material de embalaje, calcomanía adherida al producto, y
labanda de plástico alrededor de la clavija.
Retire y guarde la literatura.
Por favor, visite www.prodprotect.com/blackanddecker para registrar
su garantía.
Lave todas las piezas desmontables siguiendo las instrucciones
indicadas en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual
USO DEL PANEL DE CONTROL
Use el botón de encendido (A) para encender o apagar la unidad. Mantener
presionado el botón de encendido durante 3 segundos, enciende o apaga la
función audible.
FUNCIONES AUTOMÁTICAS
Cada función automática está diseñada de manera inteligente para preparar
deliciosas creaciones en solo unos minutos. Las funciones varían en duración
y velocidad, dependiendo de ajustes óptimos para obtener resultados
perfectamente cremosos para cada tipo de receta.
ICE CREAM (helado)
Función diseñada para recetas tradicionales y deliciosas. Ideal para convertir
productos lácteos y sustitutos lácteos en helados espesos, cremosos y fáciles
de servir con cuchara.
LITE ICE CREAM (helado ligero)
Función diseñada para consumidores consientes de su salud que buscan
preparar helados bajos en azúcar o grasa o que utilizan sustitutos del azúcar.
Elíjalo cuando prepare recetas cetogénicas o paleo.
A
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 14IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 14 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
14
15
SORBET (sorbete)
Función diseñada para transformar recetas a base de frutas con alto contenido
de agua y azúcar en delicias cremosas.
GELATO
Función diseñada para bases de cremas al preparar helado estilo italiano. Elija
GELATO cuando se especique para crear deliciosos y exquisitos postres.
YOGURT ICE CREAM (helado de yogur) (solo el modelo IC002)
Función diseñada para transformar sus yogures favoritos comprados en la
tienda, en helados cremosos y saludables con solo presionar un botón. Cuando
prepare yogur congelado, asegúrese de utilizar yogur entero sin azúcar
agregada. No procese yogur sin grasa o yogur sin azúcar agregada en la
unidad.
MILKSHAKE (batido)
Función diseñada para crear batidos rápidos y espesos. Solo mezcle su
helado favorito (comprado en la tienda o casero), leche y otros ingredientes, y
seleccione MILKSHAKE.
MIX IN (mezcla de ingredientes)
Función diseñada para incorporar trozos de caramelos, galletas, nueces,
cereales o frutas congeladas para personalizar una base recién procesada o un
helado comprado en la tienda.
Nota: La función MIX IN funciona mejor si se agregan los ingredientes en el
centro del recipiente interior. Después de procesar una receta, use una cuchara
para crear un agujero de 1 ½ pulgadas de ancho que llegue hasta el fondo del
recipiente interior. Agregue ingredientes picados o partidos al agujero en el
helado y vuelva a procesar utilizando la función MIX IN.
RESPIN (volver a girar)
Función diseñada para asegurar una textura suave después de usar una de
las funciones automáticas. La función RESPIN suele ser necesaria cuando la
base está muy fría (por debajo de -7°F) y la textura está grumosa, en lugar de
cremosa.
Nota: Para detener una función activa, simplemente presione el botón de
encendido o el botón que está iluminado. Para reanudar el procesamiento, elija
una nueva función o vuelva a presionar el botón de encendido para cancelar la
función.
Nota: Para detener una función activa, simplemente presione el botón que está
iluminado.
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 15IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 15 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
16
17
USO DE SU MÁQUINA DE HELADOS
Importante: Repase todas la advertencias en la segunda página antes del
procesamiento.
1. Agregue los ingredientes al recipiente interior. NO agregue ingredientes
por encima de la línea MAX FILL (llenado máximo) del recipiente interior.
Para encontrar ingredientes, puede elegir entre las recetas de la Guía de
recetas o en línea en blackanddeckerappliances.com.
2. Si la receta requiere que los ingredientes estén congelados, cierre la tapa
del recipiente interior y congele durante por lo menos 24 horas.
3. Enchufe la unidad y colóquela sobre una supercie limpia, seca y nivelada,
tal como un mostrador o una mesa.
4. Cuando la base esté preparada o congelada, retire la tapa del recipiente
interior y coloque el recipiente interior dentro del recipiente exterior.
5. Ensamble la paleta Perfect Pint
TM
en la tapa del recipiente exterior; ésta se
mantiene en su lugar gracias a la fuerza magnética.
6. Coloque la lengüeta de la tapa del recipiente exterior un poco hacia la
derecha del asa del recipiente exterior. Gire la tapa del recipiente exterior
hacia la derecha para bloquearla en su lugar.
7. Asegúrese de que la uidad esté enchufada. Abra la puerta y coloque el
recipiente exterior sobre la unidad con el asa alineada con la marcas en
la base. Gire el asa hacia la derecha para bloquearla en su lugar y cierra la
puerta.
8. Presione el botón de encendido para encender la unidad. Si el recipiente
exterior está instalado correctamente, las funciones automáticas se
iluminan y la unidad está lista para usar. Elija la función que mejor se
adapte a su receta. La función se detiene automáticamente cuando
termina.
9. Cuando la función haya terminado, abra la puerta y retire el recipiente
exterior de la unidad, girándolo hacia la izquierda para desbloquearlo.
10. Retire la tapa del recipiente exterior, girándola hacia la izquiera para
desbloquearla.
11. Si va a agregar mezclas de ingredientes, utilice una cuchara para crear un
agujero de 1 ½ pulgada de ancho que llegue el fondo del helado. Agregue
mezclas de ingredientes picados o partidos al agujero y repita los pasos
6-10 para procesar, volviendo a utilizar la función MIX IN.
12. Si no va a agregar mezclas de ingredientes, puede usar la función RESPIN
sobre un helado grumoso para hacerlo más cremoso. La función RESPIN
es necesaria con frecuencia para bases muy frías. Si el helado está suave
y fácil de servir, proceda al paso 13. Si la base está grumosa, repita los
pasos 6-10 para volver a procesa usando la función RESPIN.
Nota: No use la función RESPIN antes de usar la funcion MIX IN.
13. Apague la unidad, presionando el botón de encendido. Desenchufe la
unidad cuando haya terminado.
14. Retire el recipiente exterior de la unidad. Levante el recipiente interior
fuera del recipiente exterior y ¡disfrute de su delicia!
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 16IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 16 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
16
17
15. Enjuague la tapa del recipiente exterior para eliminar los residuos
pegajosos o los pedazos encrustados en la paleta Perfect Pint. A
continuación, retire la paleta Perfect Pint, tirándola de la tapa del
recipiente exterior. Consulte la sección de Limpieza y cuidado para
obtener las instrucciones de limpieza y almacenamiento.
16. ¿No terminó su helado? Aplane la parte superior del helado con una
cuchara antes de volver a congelarlo. Si el helado está duro después
de volver a congelarlo, vuelva a procesarlo con la función que usó
originalmente para prepararlo.
¿No desea esperar 24 horas?
Personalice el helado comprado en la tienda con la mezcla de
ingredientes o prepare un batido. Para personalizar el helado comprado
en la tienda, usando una cuchara, colócuelo en el recipiente interior y
proceda al paso 11.
Esto NO es una licuadora.
- NO procese cubos de hielo sueltos ni un bloque sólido de hielo.
- NO procese ingredientes secos sin antes procesar la base congelada.
Este aparato no está diseñado para mezclar ingredientes secos. Sigua
las instrucciones descritas en el paso 11 para agregar mezclas de
ingredientes.
- NO prepare un batido de frutas ni procese ingredientes duros y sueltos.
- NO use funciones de molido.
- La fruta debe triturarse para extraer su jugo o combinarse con otros
ingredientes y congelarse antes de procesarla.
CONSEJOS PARA CONGELAR
- Para obtener los mejores resultados, ajuste su congelador entre 9° F y -7°
F. La máquina de helados Perfect Pint está diseñada para processar bases
dentro de estas temperaturas. Si la temperatura de su congelador está
dentro de esta escala, su base debe alcanzar la temperatura adecuada.
- Los congeladores verticales funcionan mejor. No recomendamos usar
un congelador horizontal, ya que tienden a alcanzar temperaturas
extremadamente frías.
- Para obtener los mejores resultados, no congele el recipiente interior en
ángulo. Colóquelo sobre una supercie nivelada en el congelador.
- Congele la base durante por lo menos 24 horas. Aunque esté congelada,
la base necesita alcanzar una temperatura aún más fría antes de poder
procesarla.
- Aproveche al máximo su tiempo preparando varios recipientes interiores
a la vez. Manténgalos en su congelador para procesarlos a la orden
cuando le apetezca.
Nota: Para obtener los mejores resultados, no procese el recipiente interior
si los ingredientes se han congelado en ángulo o si el recipiente interior
se ha vaciado y luego se ha vuelto a congelar de forma desnivelada.
Nota:
Alise siempre la supercie del helado procesado antes de volver
a congelarlo en el recipiente interior. Si el recipiente interior está
congelado de forma desnivelada, colóquelo en el refrigerador para que
los ingredientes se derritan. A continuación, bata para asegurar que los
ingredientes estén bien mezclados. Vuelva a congelar, asegurándose de
colocar el recipiente interior sobre una supercie nivelada en el congelador.
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 17IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 17 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
18
19
CONSEJOS PARA MEZCLAR INGREDIENTES
- Recomendamos agregar ¼ taza de sus caramelos triturados favoritos,
frutas congeladas, nueces picadas, trozos de chocolate y más. Si agrega
diferentes tipos de mezclas de ingredientes, recomendamos no exceder
¼ de taza en total. Puede ajustar la cantidad de ingredientes a su gusto,
pero asegúrese de que la tapa del recipiente exterior pueda cerrarse
cómodamente sobre el recipiente.
- Los ingredientes duros se mantendrán intactos. Los ingredientes como
el chocolate, los caramelos y las nueces no se partirán durante la función
MIX IN. Recomendamos usar mini chispas de chocolate y caramelos o
ingredientes picados anteriormente.
- Los ingredientes suaves se partirán. Los ingredientes como los cereales,
las galletas y las frutas congeladas quedarán más pequeños después de
utilizar la función MIX IN. Recomendamos usar trozos más grandes de
ingredientes blandos.
- Para helados y gelatos, no recomendamos agregar frutas frescas, salsas
y pastas de untar como ingredientes adicionales. Agregar frutas frescas,
salsa de chocolate espesa y salsa de caramelo diluirá su helado. La
crema de chocolate y avellanas y las mantequillas de nueces tampoco se
mezclan bien. Recomendamos usar coberturas de frutas congeladas o
chocolate/caramelo.
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 18IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 18 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
18
19
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para
servicio, por favor consulte con personal calicado.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato.
2. Abra la puerta y retire el recipiente exterior girándolo hacia la izquierda
para desbloquearlo.
3. Retire la tapa del recipiente exterior girándola hacia la izquierda para
desbloquearla.
4. Levante el recipiente interior fuera del recipiente exterior.
5. Enjuague la tapa del recipiente exterior para eliminar cualquier residuo
pegajoso o los trozos incrustados en la paleta Perfect Pint
TM
. A
continuación, retire la paleta Perfect Pint
TM
, tirándo de ella desde la tapa
del recipiente exterior.
PRECAUCIÓN: La paleta Perfect Pint
TM
está alada. Manipule con cuidado.
6. Las tapas de los recipientes interior y exterior, los recipientes interior y
exterior y la paleta Perfect Pint
TM
son aptas para el lavaplatos, en la rejilla
superior.
7. Abra la puerta y use un paño húmedo para limpiar el eje mezclador
después de cada uso.
8. Limpie la unidad con un paño limpio y húmedo. No use paños, estropajos
ni cepillos abrasivos para limpiar la unidad.
Importante:
No introduzca las piezas en líquidos hirviendo.
No sumerja en líquido.
Retire las manchas rebeldes frotando con un paño humedecido y un
producto no abrasivo.
Nota: Si se salpica con líquidos la base eléctrica, limpie con un paño
humedecido y seque bien. No utilice detergentes ni estropajos abrasivos
para limpiar las piezas o los acabados.
ALMACENAMIENTO
No enrolle el cable alrededor de la parte inferior de la unidad para guardarla.
Guarde los accesorios restantes junto a la unidad o en un gabinete donde no
se dañen ni creen un peligro.
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 19IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 19 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
20
21
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El helado está líquido, no
sólido, después del
procesamiento.
Es posible que la base no
se haya congelado lo
suficiente.
Es posible que la
proporción de grasa o
azúcar sea demasiado
alta en su receta.
Si la base está blanda después del
procesamiento, vuelva a colocar el
recipiente interior en el congelador
durante varias horas o hasta que
alcance la consistencia deseada.
Para obtener los mejores resultados,
congele la base durante por lo menos
24 horas y procésela inmediatamente
después de sacarla del congelador. Si
la base procesada aún no está firme,
intente ajustar el congelador a una
temperatura más fría. La unidad está
diseñada para procesar bases entre
9°F y -7°F.
Consulte la guía de inspiración y
utilice las recetas incluidas como guía
para obtener los mejores resultados.
El helado tiene un
aspecto grumoso
después del
procesamiento.
Cuando las bases se
congelan en
congeladores muy fríos,
éstas pueden quedar
grumosas
Es posible que la
proporción de grasa o
azúcar sea demasiado
baja en su receta.
Después de ejecutar una función,
use la función RESPIN (volver a
girar) para que el helado quede
más suave y cremoso.
Consulte la guía de inspiración y
use las recetas incluidas como
guía para obtener los mejores
resultados.
Los ingredientes del
recipiente interior se han
congelado en ángulo en
el congelador.
Es posible que el
recipiente interior
estuviera sobre una
superficie desnivelada en
el congelador.
Es posible que la
superficie superior de los
ingredientes del
recipiente interior no
estuviera nivelada antes
de volver a congelarlos.
Para obtener los mejores resultados, no
procese un recipiente interior que se haya
congelado en ángulo o que se haya vaciado
y vuelto a congelar de forma desnivelada.
Alise siempre la superficie del helado
antes de volver a congelarlo.
Si el recipiente interior está congelado de
forma desnivelada, colóquelo en el
refrigerador y deje que los ingredientes
se derritan. A continuación, bata para
asegurarse de que los ingredientes se
mezclen bien. Vuelva a congelar,
asegurándose de colocar el recipiente
interior en una superficie nivelada dentro
del congelador.
Códigos de error En caso de error, la
máquina emite tres bips y
el botón de encendido
parpadea.
Compruebe que el montaje de recipiente,
tapa y cuchilla esté correctamente
instalado y colocado, que la puerta esté
cerrada y que la plataforma esté en la
posición correcta. Si el código de error
persiste, póngase en contacto con
servicio de atención al cliente.
Si la plataforma está atascada, se puede
subir o bajar presionando los botones Ice
Cream/Sorbet o Mix In/Respin durante 5
segundos.
RESOLUCIÓN DE FALLAS
Si necesita asistencia adicional, favor the ponerse en contacto con nuestro
equipo de servicio al consumidor llamando al número 1-800-465-6070.
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 20IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 20 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
20
21
RECETAS
HELADO DE VAINILLA
Ingredientes:
taza de crema espesa
¼ cucharada de azúcar granulada
1 taza de leche entera
• 2 ½ cucharada de extracto o pasta de vainilla
Preparación:
1. Agregue todos los ingredientes a un bol y bátalos hasta que la azúcar se
disuelva.
2. Agregue a un recipiente interior preparado, vuelva a colocar la tapa y
congele durante por lo menos 24 horas.
3. Use la función ICE CREAM (helado) para procesar.
SORBETE DE FRESA
Ingredientes:
1 lb de fresas, sin tallos y lavadas
½ taza de azúcar granulada
taza de agua hirviendo
Preparación:
1. Mezcle todos los ingredientes hasta que estén suaves. Cuele con un
colador no.
2. Agregue a un recipiente interior preparado, vuelva a colocar la tapa y
congele durante por lo menos 24 horas.
3. Use la función SORBET (sorbete) para procesar.
BATIDO
Ingredientes:
½ taz de leche
taza de plátanos
¼ taza de avena
3 cucharadas de miel
½ taza yogur griego
½ taza de agua
Preparación:
1. Mezcle ¼ taza de avena con ½ taza de agua y a continuación, caliéntela
en el microondas hasta que la avena esté suave (aproximadamente 1
minuto).
2.
Después de calentar el agua, agregue ½ taza de yogur griego, taza de
platanos y 3 cucharadas de miel, y use una licuadora para mezclarlos bien.
3. Vierta la mezcla dentro del recipiente interior y congele durante por lo
menos 24 horas.
4. Agregue ½ taza de leche y mezcle usando la función automática
MILKSHAKE (batido).
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 21IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 21 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
22
23
Lisez toutes les instructions.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne mettez
pas la base du mélangeur, le cordon ou la fiche dans
l’eau ou tout autre liquide.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou qui manquent d’expérience et de connaissances,
sauf sous étroite supervision et aps avoir reçu
des directives concernant l’utilisation de l’appareil
d’une personne responsable de leur sécurité. Une
surveillance étroite doit être exercée lorsque ce type
d’appareil est utilisé par des enfants ou près d’eux.
Les enfants doivent être surveils afin de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Désactiver l’appareil et le débrancher de la prise de
courant lorsqu’il n’est pas utili, avant l’assemblage
ou le désassemblage de pièces, et avant le
nettoyage. Pour débrancher l’appareil, saisir et
extraire la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon.
Éviter tout contact avec les pièces mobiles. N’essayez pas
de neutraliser les mécanismes de verrouillage de sécurité.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le
cordon sont abîmés, qui psente un probme
de fonctionnement, qui a été échappé ou qui a
été endommagé de quelque façon que ce soit.
Communiquer avec le service à la clientèle en
composant le numéro indiqué dans le présent guide.
D’importantes indications sont inscrites sur la lame
de la fiche de cet appareil. La fiche de branchement
ou l’ensemble du cordon (si la fiche est moulée à
me le cordon) ne peuvent pas être remplas. S’ils
sont endommagés, l’appareil doit être remplacé.
L’utilisation d’accessoires, y compris les bocaux
de conserve, non recommandés ou vendus par
le fabricant de l’appareil peut provoquer un
incendie, de choc électrique ou de blessure.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d’une
table ou un comptoir.
Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un
élément chauffant électrique ou à gaz ni dans un four.
Avant chaque utilisation, vérifier que la palette
n’est pas endommae. Ne pas utiliser si la
palette est ple ou si vous soupçonnez qu’elle est
endommagée. Communiquer avec le service à la
clientèle pour obtenir une palette de remplacement.
Garder les mains et les ustensiles hors du contenant
pendant l’utilisation pour réduire les risques de
blessures graves ou de dommages à l’appareil.
La palette est tranchante. La manipuler avec soin.
Pour réduire les risques de blessures, ne jamais installer
le récipient sur la base lorsqu’il n’est pas bien fixé.
Ne jamais placer la palette sur le socle-moteur sans qu’elle
soit d’abord fixée au couvercle du bol extérieur et que le
couvercle soit fixé au bol extérieur.
Faire fonctionner l’appareil uniquement lorsque la
palette est en place et la porte fermée.
Ne pas mélanger de liquides chauds dans l’appareil,
car cela pourrait entraîner des brûlures.
Faire preuve de prudence lorsque vous versez du
liquide chaud dans les récipients intérieurs.
N’utiliser cet appareil que pour les fonctions
auxquelles il est destiné.
Toujours placer l’appareil sur une surface sèche et de niveau.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET DUTILISATION.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURI.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent
toujours être observées, y compris ce qui suit:
CONSERVER CES MESURES
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
FICHE POLARISÉE
(Modéles 120V Seulement)
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame
plus large que l’autre). Afin de minimiser les risques
de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre
que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on
ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut
tenter de le faire aps avoir inversé les lames de
côté. Si la fiche nentre toujours pas dans la prise, il
faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne
faut pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
AVERTISSEMENT : L’appareil est doté d’une
vis indesserrable empêchant l’enlèvement du
couvercle extérieur. Pour réduire les risques
d’incendie ou de secousses électriques, ne
pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de
l’appareil. En confier la réparation seulement au
personnel des centres de service autorisés.
CORDON D’ALIMENTATION
1) Un cordon d’alimentation court est fourni pour
éviter qu’un cordon long s’emmêle ou fasse
trébucher.
2) Des rallonges électriques sont disponibles et
peuvent être utilisées avec prudence.
3) En cas d’utilisation d’une rallonge :
a) Le calibre indiqué de la rallonge doit être au
moins aussi élevé que celui de l’appareil,
b) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit
être de type mise à la terre avec 3 broches;
et
c) le cordon électrique doit être disposé de
façon à ce qu’il ne pende pas du comptoir ou
de la table, qu’il ne soit pas à la pore des
enfants et qu’il ne fasse pas trébucher.
Remarque : Si le cordon d’alimentation est
endommagé, veuillez communiquer avec le Service
de la garantie dont les coordones figurent dans
les présentes instructions.
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 22IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 22 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
22
23
FAMILIARISATION AVEC VOTRE SORBETIÈRE
Le produit peut difrer légèrement de celui qui est illustré.
1. Appareil de base
2. Panneau de commande
3. Porte
4. Arbre de mélange
(voir l’image en médaillon)
5. Cordon d’alimentation
6. Couvercle du bol extérieur
7. Joint du couvercle extérieur
8. Palette Perfect Pint
TM
9. Bol intérieur (0,5 l [17 oz])
10. Bol extérieur
11. Couvercle du bol intérieur (non illustré)
1
3
2
5
4
6
7
8
9
10
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 23IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 23 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
24
25
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
Retirer tout matériau d’emballage, tout autocollant apposé sur le
produit, et la bande de plastique entourant la che.
Retirer et conserver la documentation.
Visiter le www.prodprotect.com/blackanddecker pour enregistrer la garantie.
Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section
ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide.
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (A) pour allumer ou éteindre l’appareil.
Maintenir l’interrupteur marche/arrêt enfoncé pendant trois secondes permet
d’activer ou de désactiver le retour audio.
FONCTIONS AUTOMATIQUES
Chaque fonction automatique est intelligemment conçue pour préparer de
délicieuses créations en quelques minutes. Les fonctions varient en durée et
en vitesse, selon des réglages optimaux, an que vous puissiez obtenir des
résultats parfaitement crémeux pour chaque type de recette.
ICE CREAM
Conçue pour les recettes traditionnelles gourmandes. Idéale pour transformer
les produits laitiers et leurs substituts en crème glacée épaisse, crémeuse et
facile à servir.
LITE ICE CREAM
Conçue pour les consommateurs soucieux de leur santé qui souhaitent
préparer de la crème glacée à faible teneur en sucre ou en matières grasses,
ou utiliser des substituts de sucre. À choisir pour la préparation de recettes
cétogènes ou paléo.
A
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 24IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 24 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
24
25
SORBET
Conçue pour transformer des recettes à base de fruits à forte teneur en eau et
en sucre en délices crémeux.
GELATO
Conçue pour les bases de crème pâtissière lors de la fabrication de crème
glacée italienne. Choisissez la fonction GELATO lorsque cela est indiqué pour
créer des desserts délicieux et décadents.
YOGURT ICE CREAM (IC002 uniquement)
Conçue pour transformer vos yogourts préférés du commerce en friandises
glacées saines et crémeuses par simple pression sur un bouton. Lorsque vous
préparez du yogourt glacé, veillez à utiliser du yogourt entier avec du sucre
ajouté. Ne transformez pas de yogourt écrémé ou sans sucre ajouté dans
l’appareil.
MILKSHAKE
Conçue pour créer des laits frappés onctueux en un clin d’œil. Il suft de
combiner votre crème glacée préférée (achetée en magasin ou faite maison),
du lait et vos ingrédients favoris, et de sélectionner MILKSHAKE.
MIX IN
Conçue pour incorporer des morceaux de bonbons, de biscuits, de noix, de
céréales ou de fruits congelés an de personnaliser une base que vous venez
de préparer ou une friandise achetée dans le commerce.
Remarque : Cette fonction est plus efcace si les ingrédients sont ajoutés au
milieu du bol intérieur. Après avoir préparé une recette, utiliser une cuillère
pour créer un trou de 2,5 cm (1 1/2 po) de largeur qui atteint le fond du bol
intérieur. Ajouter des ingrédients hachés ou en morceaux dans le trou au milieu
de la crème glacée et mélanger à nouveau en utilisant la fonction MIX IN.
RESPIN
Conçue pour garantir une texture lisse après l’exécution de l’une des fonctions
automatiques. RESPIN est souvent nécessaire lorsque la base est très froide
(inférieure à -21 °C [-7 °F]) et que la texture est friable plutôt que crémeuse.
Remarque : Pour arrêter une fonction active, il suft d’appuyer sur
l’interrupteur marche/arrêt ou sur le bouton qui est allumé. Pour reprendre
le mélange, choisissez une nouvelle fonction, ou appuyez à nouveau sur
l’interrupteur marche/arrêt pour annuler la fonction.
Remarque : Pour arrêter une fonction active, il suft d’appuyer sur le bouton
qui est allumé.
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 25IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 25 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
26
27
UTILISATION DE VOTRE SORBETIÈRE
Important : Lire tous les avertissements gurant sur la deuxième page avant
l’utilisation.
1. Ajouter les ingrédients dans le bol intérieur. NE PAS remplir le récipient
au-delà de la ligne de REMPLISSAGE MAXIMAL du bol intérieur. Pour
trouver des ingrédients, vous pouvez choisir des recettes dans le guide
de recettes ou en ligne à blackanddeckerappliances.com.
2. Si la recette exige que les ingrédients soient congelés, enclencher le
couvercle du bol intérieur et le placer au congélateur pendant au moins
24 heures.
3. Brancher l’appareil et le placer sur une surface propre, sèche et de niveau,
comme un comptoir ou une table.
4. Lorsque la base est préparée ou congelée, retirer le couvercle du bol
intérieur et placer le bol intérieur dans le bol extérieur.
5. Installer la palette Perfect Pint
TM
sur le couvercle extérieur du bol – elle
restera en place grâce à la force magnétique.
6. Positionner la languette du couvercle du bol extérieur légèrement
à droite de la poignée du bol extérieur. Tourner le couvercle du bol
extérieur dans le sens horaire pour le verrouiller.
7. S’assurer que l’appareil est branché. Ouvrir la porte et placer le bol
extérieur sur l’appareil en alignant la poignée sur les repères de la base.
Tourner la poignée dans le sens horaire pour la verrouiller et fermer la
porte.
8. Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt pour allumer l’appareil. Si le bol
extérieur est correctement installé, les fonctions automatiques s’allument
et l’appareil est prêt à fonctionner. Sélectionner la fonction qui convient
le mieux à votre recette. La fonction s’arrête automatiquement lorsqu’elle
est terminée.
9. Lorsque la fonction est terminée, ouvrir la porte et retirer le bol extérieur
de l’appareil en le tournant dans le sens antihoraire pour le déverrouiller.
10. Retirer le couvercle du bol extérieur en le tournant dans le sens
antihoraire pour le déverrouiller.
11. Pour incorporer des ingrédients, utiliser une cuillère pour créer un trou de
2,5 cm (1 1/2 po) de largeur qui atteint le fond de la crème glacée. Ajouter
des ingrédients hachés ou en morceaux dans le trou et répéter les étapes
6 à 10 pour mélanger à nouveau en utilisant la fonction MIX IN.
12. Si vous n’incorporez pas d’ingrédients, la fonction RESPIN peut être
utilisée avec une glace friable pour la rendre plus crémeuse. RESPIN est
souvent nécessaire pour les bases très froides. Si la friandise est lisse et
facile à servir, passer à l’étape 13. Si la base est friable, répéter les étapes
6 à 10 en utilisant la fonction RESPIN.
Remarque : Ne pas utiliser la fonction RESPIN avant la fonction MIX IN.
13. Éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt. Une fois
l’opération terminée, débrancher l’appareil.
14. Retirer le bol extérieur de l’appareil. Retirer le bol intérieur du bol
extérieur. Vous n’avez plus qu’à savourer!
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 26IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 26 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
26
27
15. Rincer le couvercle extérieur du bol pour éliminer tout résidu collant ou
morceau coincé dans la palette Perfect Pint
TM
. Retirer ensuite la palette
Perfect Pint
TM
en la tirant du couvercle du bol extérieur. Consulter la
section ENTRETIEN ET NETTOYAGE pour connaître les instructions de
nettoyage et de rangement.
16. Vous n’avez pas ni votre crème glacée? Aplatir le dessus de votre
friandise congelée à l’aide d’une cuillère avant de la recongeler. Si la
friandise est dure après la recongélation, mélanger à nouveau avec la
fonction que vous avez utilisée pour la préparer à l’origine.
Vous ne voulez pas attendre 24 heures?
Vous pouvez personnaliser une crème glacée achetée en magasin en
incorporant des ingrédients ou préparer un lait frappé. Pour personnaliser
de la crème glacée achetée en magasin, verser la crème glacée dans le
bol intérieur et passer à l’étape 11.
Il ne s’agit PAS d’un mélangeur.
- NE PAS mélanger de glaçons en vrac ou de bloc de glace solide.
- NE PAS mélanger d’ingrédients secs sans mélanger la base glacée au
préalable. Cet appareil n’est pas conçu pour mélanger des ingrédients
secs. Suivre les instructions de l’étape 11 pour incorporer des ingrédients.
- NE PAS faire de smoothies ou mélanger des ingrédients durs et en vrac.
- NE PAS utiliser pour broyer des ingrédients.
- Les fruits doivent être écrasés pour libérer leur jus ou combinés à d’autres
ingrédients et congelés avant d’être mélangés.
CONSEILS POUR LA CONGÉLATION
- Pour de meilleurs résultats, régler votre congélateur entre -12 °C (9 °F) et
-21 °C (-7 °F). La palette Perfect Pint est conçue pour mélanger les bases
dans cette plage de températures. Si votre congélateur se situe dans
cette plage, votre base devrait atteindre la température appropriée.
- Les congélateurs verticaux sont les plus efcaces. Nous ne
recommandons pas l’utilisation d’un congélateur horizontal, qui a
tendance à atteindre des températures extrêmement basses.
- Pour de meilleurs résultats, ne pas congeler le bol intérieur en position
inclinée. Placer le bol sur une surface de niveau dans votre congélateur.
- Congeler la base pendant au moins 24 heures. Bien qu’elle soit congelée,
la base doit atteindre une température encore plus froide avant de
pouvoir être mélangée.
- Optimiser votre temps en préparant plusieurs bols intérieurs à la fois.
Conserver au congélateur pour les préparer à la demande lorsque l’envie
vous prend.
Remarque : Pour de meilleurs résultats, ne pas mélanger le bol intérieur si
les ingrédients ont été congelés en position inclinée ou si le bol intérieur a
été vidé puis recongelé de manière inégale.
Remarque : Il faut toujours lisser la surface d’une friandise mélangée avant
de la recongeler dans le bol intérieur. Si le bol intérieur est congelé
de manière inégale, le mettre au réfrigérateur pour permettre aux
ingrédients de fondre. Fouetter ensuite pour s’assurer que les ingrédients
sont bien combinés. Recongeler en veillant à placer le bol intérieur sur
une surface de niveau dans le congélateur.
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 27IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 27 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
28
29
CONSEILS POUR INCORPORER DES INGRÉDIENTS
- Nous recommandons d’ajouter 60 ml (¼ tasse) de vos bonbons écrasés
préférés, de fruits congelés, de noix hachées, de morceaux de chocolat
et plus encore. Si vous ajoutez plusieurs types d’ingrédients, nous vous
recommandons de ne pas dépasser 60 ml (¼ tasse) au total. Vous pouvez
modier la quantité d’ingrédients selon vos goûts, mais veillez à ce que le
couvercle du bol extérieur puisse encore se refermer facilement.
- Les ingrédients durs resteront intacts. Les ingrédients tels que le
chocolat, les bonbons et les noix ne seront pas décomposés pendant
la fonction MIX IN. Nous recommandons d’utiliser des mini pépites de
chocolat et des bonbons ou des ingrédients déjà hachés.
- Les ingrédients mous seront décomposés. Les ingrédients tels que les
céréales, les biscuits et les fruits surgelés seront plus petits après la
fonction MIX IN. Nous recommandons d’utiliser de plus gros morceaux
d’ingrédients mous.
- Pour la crème glacée et le gelato, nous déconseillons les fruits frais, les
sauces et les pâtes à tartiner. L’ajout de fruits frais, de fondants et de
sauces au caramel ne fera que diluer votre friandise. La pâte à tartiner
au chocolat et aux noisettes et les beurres de noix ne se mélangent pas
bien non plus. Nous recommandons d’utiliser des fruits congelés ou des
coquilles de chocolat ou de caramel comme garniture.
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 28IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 28 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
28
29
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet
appareil. En coner l’entretien à du personnel qualié.
NETTOYAGE
1. Avant de nettoyer l’appareil, le mettre en position ARRÊT et le
débrancher.
2. Ouvrir la porte et retirer le bol extérieur en le tournant dans le sens
antihoraire pour le déverrouiller.
3. Retirer le couvercle du bol extérieur en le tournant dans le sens
antihoraire pour le déverrouiller.
4. Soulever le bol intérieur pour le faire sortir du bol extérieur.
5. Rincer le couvercle du bol extérieur pour éliminer tout résidu collant ou
morceau coincé dans la palette Perfect Pint
TM
. Retirer ensuite la palette
Perfect Pint en la tirant du couvercle du bol extérieur.
MISE EN GARDE : La palette Perfect Pint
TM
est tranchante. La manipuler
avec soin.
6. Les couvercles des bols intérieur et extérieur, les bols intérieur et
extérieur et la palette Perfect Pint
TM
peuvent aller dans le panier du haut
du lave-vaisselle.
7. Ouvrir la porte et utiliser un chiffon humide pour essuyer l’arbre de
mélange après chaque utilisation.
8. Essuyer l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un linge humide. Ne pas utiliser
de brosses, de chiffons ou de tampons abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Important:
Ne pas placer les pièces du récipient dans des liquides bouillants.
Ne pas plonger un liquide.
Enlever les taches tenaces en frottant à l’aide d’un chiffon humide et
d’un produit nettoyant non abrasif.
Remarque : Si un liquide se renverse sur le bloc-moteur, essuyer le socle avec
un chiffon humide et bien l’assécher. Ne pas utiliser de tampons à récurer ni
de produits nettoyants abrasifs sur les pièces ou la surface de l’appareil.
RANGEMENT
Ne pas enrouler le cordon autour du socle de l’appareil pour le ranger.
Ranger les accessoires restants à côté de l’appareil ou dans une armoire où
ils ne risquent pas d’être endommagés ou de créer un danger.
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 29IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 29 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
30
31
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La friandise congelée est
liquide, et non solide,
après le mélange.
La base n’a peut-être pas été
suffisamment congelée.
La proportion de matières
grasses ou de sucre est peut-
être trop élevée dans votre
recette.
Si une base est molle après le mélange,
remettre le bol intérieur au congélateur
pendant plusieurs heures ou jusqu’à
l’obtention de la consistance souhaitée.
Pour obtenir de meilleurs résultats,
congeler la base pendant au moins 24
heures et la mélanger immédiatement
après l’avoir sortie du congélateur. Si la
base mélangée n’est toujours pas
ferme, essayer de régler votre
congélateur à une température plus
froide. L’appareil est conçu pour le
mélange de bases entre -12 °C (9 °F) et
-21 °C (-7 °F).
Consulter le guide d’inspiration et utiliser
les recettes incluses comme guides pour
obtenir les meilleurs résultats.
La friandise congelée
semble friable après le
mélange.
Lorsque les bases sont
congelées dans des
congélateurs très froids, elles
peuvent devenir friables.
La proportion de matières
grasses ou de sucre est peut-être
trop faible dans votre recette.
Après avoir exécuté une fonction,
utiliser le programme RESPIN pour
rendre votre produit glacé plus lisse et
plus crémeux.
Consulter le guide d’inspiration et utiliser
les recettes incluses comme guides pour
obtenir les meilleurs résultats.
Les ingrédients du bol
intérieur ont été congelés
en position inclinée dans
le congélateur.
Le bol intérieur peut avoir été
placé sur une surface
irrégulière dans votre
congélateur.
La surface supérieure des
ingrédients du bol intérieur n’a
peut-être pas été aplatie avant
la recongélation.
Pour obtenir les meilleurs résultats, ne
pas mélanger un bol intérieur qui a été
congelé en position inclinée ou qui a été
retiré puis recongelé de manière inégale.
Toujours lisser la surface de votre
crème glacée avant de la recongeler.
Si le bol intérieur a été congelé de
façon inégale, le placer au
réfrigérateur pour permettre aux
ingrédients de fondre. Fouetter ensuite
pour s’assurer que les ingrédients sont
bien combinés. Recongeler en veillant
à placer le bol intérieur sur une surface
de niveau dans le congélateur.
Codes d’erreur
En cas d’erreur, l’appareil émet
trois bips et l’interrupteur
marche/arrêt clignote.
Vérifier que l’ensemble récipient/
couvercle/palette est assemblé et
positionné correctement, que la porte
est fermée et que la plateforme est
dans la bonne position. Si le code
d’erreur persiste, veuillez
communiquer avec le Service à la
clientèle.
Si la plateforme est bloquée, elle peut
être soulevée ou abaissée en appuyant
sur les boutons Ice Cream/Sorbet ou
Mix In/Respin et en les maintenant
enfoncés pendant cinq secondes.
DÉPANNAGE
Si une aide supplémentaire est nécessaire, s’il vous plaît contacter notre
équipe de service à la clientèle au 1-800-465-6070.
31
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 30IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 30 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
30
31
31
RECETTES
CRÈME GLACÉE À LA VANILLE
Ingrédients :
125 ml ( tasse) de crème épaisse
60 ml (¼ tasse) de sucre granulé
250 ml (1 tasse) de lait entier
• 2 ½ c. à thé d’extrait ou de pâte de vanille
Préparation :
1. Ajouter tous les ingrédients dans un bol et fouetter jusqu’à ce que le
sucre soit dissous.
2. Verser dans un récipient intérieur préparé, remettre le couvercle et
congeler pendant au moins 24 heures.
3. Utiliser le réglage ICE CREAM pour le mélange.
SORBET À LA FRAISE
Ingrédients :
455 g (1 lb) de fraises, équeutées et lavées
125 ml (½ tasse) de sucre granulé
80 ml ( tasse) d’eau bouillante
Préparation :
1. Mélanger tous les ingrédients jusqu’à l’obtention d’une consistance
uniforme. Passer au tamis n.
2. Verser dans un récipient intérieur préparé, remettre le couvercle et
congeler pendant au moins 24 heures.
3. Utiliser la fonction SORBET pour mélanger.
LAIT FRAPPÉ
Ingrédients :
125 ml (½ tasse) de lait
80 ml ( tasse) de bananes
60 ml (¼ tasse) d’avoine
45 ml (3 c. à table) de miel
125 ml (½ tasse) de yogourt grec
125 ml (½ tasse) d’eau
Préparation :
1. Mélanger uniformément 60 ml (¼ tasse) d’avoine avec 125 ml (½ tasse)
d’eau, puis faire chauffer au micro-ondes jusqu’à ce que l’avoine
ramollisse (environ 1 minute).
2. Après avoir fait chauffer, ajouter 125 ml (½ tasse) de yogourt grec, 80 ml
( tasse) de bananes et 40 ml (3 c. à table) de miel, et utiliser un
mélangeur pour tout mélanger uniformément.
3. Verser dans le récipient intérieur et congeler pendant 24 heures.
4. Ajouter 125 ml (½ tasse) de lait et mélanger en utilisant la fonction
automatique MILKSHAKE.
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 31IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 31 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 32IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 32 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 33IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 33 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 34IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 34 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
120 V ~ 60 Hz 3.2 A
Please do not throw this product away with normal household waste. If possible, take it to an
official collection point in your area that recycles this type of product. Thank you for considering the
environment.
No deseche este producto junto con los residuos domésticos. Si es possible, llévalo a un lugar
oficial para su correcto reciclaje, ayúdanos a preservar elmedio ambiente.
Veuillez ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères normales. Si possible, apportez-le
à un point de collecte officiel de votre région qui recycle ce type de produit. Merci de penser à
l’environnement.
BLACK+DECKER
TM
and the BLACK+DECKER
TM
logos are trademarks of The Black & Decker
Corporation, used under license by Empower Brands, LLC, a subsidiary of Spectrum Brands, Inc. for
its manufacturing and sale of this product. All rights reserved. All other marks are trademarks of
Empower Brands, LLC.
BLACK+DECKER
TM
y los logotipos BLACK+DECKER
TM
son marcas comerciales de Black & Decker
Corporation, utilizados por Empower Brands, LLC, una subsidiaria de Spectrum Brands, Inc. bajo
su licencia para su fabricación y venta de este producto. Todos los derechos reservados. Todas las
demás marcas son marcas comerciales de Empower Brands, LLC.
BLACK+DECKER
TM
et les logos BLACK+DECKER
TM
sont des marques de commerce de Black &
Decker Corporation, utilisées sous licence par Empower Brands, LLC, une filiale de Spectrum
Brands, Inc. pour la fabrication et la vente de ce produit. Tous droits réservés. Toutes les autres
marques sont des marques de commerce de Empower Brands, LLC.
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 35IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 35 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM
background
T22-9004418-A
32309 E/S/F
www.blackanddeckerappliances.com
www.blackanddeckerappliances.ca
© 2025 Empower Brands, LLC.
All rights reserved / Todos los derechos reservados / Tous droits réservés.
Licensee Empower Brands, LLC
3001 Deming Way, Middleton, WI 53562
1-800-465-6070 08/2025
Made in China.
Fabricado en China.
Fabriqué en Chine.
IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 36IC001_IC002_32309_ESF_IB_A.indd 36 8/22/25 5:08 PM8/22/25 5:08 PM

Specifications

Indexed Terms: Ice Maker

Black+Decker IC001-12BD Questions and Answers

  • Total questions: 1
  • Questions unAnswered : 1

Q: Dimensions? Reply