HIGH ONE MWO 20 MX63-L W 902C 20L Single-function Microwave

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MWO 20 MX63-L W 902C photo

User Manual

This is the main product document for model MWO 20 MX63-L W 902C.

The file format is pdf, 19 pages, you can download this manual here .

background
MADE IN PRC
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
FRANCE
EN
WARRANTY CONDITION
This product has a 2-year warranty as of the date of purchase*, covering any fault resulting from
a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting
from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the appliance.
*upon presentation of the sales receipt.
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de
3
años a partir de la fecha
de
compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen
de la
garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la
manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
08/2023 - V1
983574 - MWO 20 MX63-L W 902C
Microwave
Micro-ondes
Magnetron
Microondas
INSTRUCTION MANUAL .................... 02
GUIDE D'UTILISATION .....................10
HANDLEIDING ....................18
INSTRUCCIONES DE USO ....................26
2/2
background
H
F
E
A B
G
D
C
background
3 FR
Avant d’utiliser l’appareil
A
3 EN
Table of contents
A
Overview of the
appliance
C
Practical information
B
Using the appliance
Components
Overview of the appliance
Intended use
Earthing instructions
Cooking utensils
Before first use
Use
Operation
Cleaning and maintenance
Troubleshooting
2 FR
A
2 EN
Thanks!
Thank you for choosing this HIGHONE product.
Selected, tested and recommended by ELECTRO
DEPOT, HIGHONE branded products are easy to use,
reliable, and of an impeccable standard.
With every use of this appliance, you can be sure of
complete satisfaction.
Welcome to ELECTRO DEPOT.
Visit our website: www.electrodepot.fr
background
4 5EN EN
Overview of the appliance Overview of the appliance
A A
Earthing instructions
The power cord is fitted with an earthed plug which must be connected to a correctly fitted
socket with an earth connection.
It is advisable to install a circuit that is specifically dedicated to the oven.
The high voltage is hazardous and can lead to a fire and other accidents, i.e. damage to
property or injury.
WARNING
Incorrect connection of the earthing equipment could
present a risk of electric shock.
Cooking utensils
The list below is a general guide to help you choose the appropriate utensils:
Cooking utensils Microwave oven
Heat-resistant glass Yes
Non-heat-resistant glass No
Dark-coloured dishes Yes
Microwavable plastic plates Yes
Kitchen towel No
Parchment paper Yes
Cling film Yes
Aluminium foil and containers No
Before first use
Unplug the appliance.
Clean the appliance (è Cleaning and maintenance).
Components
A
Door locking system
E
Turntable coupler
B
Oven window
F
Waveguide (do not remove the mica
plate located on the waveguide)
C
Coupler
G
Glass tray
D
Roller ring
H
door open button
Unwrap the appliance. Remove all the labels from the product. Check that there is nothing
missing and that everything is in good condition. If the appliance is damaged or not working
properly, do not use it and return it to your dealer or their after-sales department.
Keep all the packaging out of the reach of children. Accidents can occur as a result of
children playing with the packaging materials.
Overview of the appliance
Intended use
This appliance is designed to cook food using microwave energy. Do not use this appliance
for any other purpose.
The appliance stops emitting microwaves when it is switched off, e.g. when the door is
opened (several safety contacts). What's more, the microwaves do not get stored up in the
food or containers.
Any other use can damage the appliance or cause injury.
This product is a group 2, class B appliance.
This appliance belongs to group 2 because it intentionally generates radio frequency energy
for heating food or products.
This appliance belongs to class B because it is suitable for use in residential environments
and in establishments directly connected to a low-voltage power supply network that supplies
buildings used for domestic purposes.
background
6 7EN EN
Using the appliance Using the appliance
B B
3
Connect the electric plug.
4
Adjust the power and cooking time.
Adjust the power
There are five power levels: High power ("High"): 100% microwave power, suitable for quick
cooking.
Medium-high power ("M. High"): 80% microwave power, suitable for medium-fast cooking.
Medium power ("Med. ») : 55% microwave power, suitable for slow cooking.
Medium-low power ("M.Low"): 30% microwave power, suitable for defrosting food.
Low Power ("Low"): 17% microwave power, suitable for keeping food warm.
Set the cooking time
- The maximum setting is 35 minutes. At the end of the set time, the appliance will beep and
the button will return to the "0" position.
- Each step changes the time by 1 minute for the first 10 minutes, and by 5 minutes for the
next 25 minutes.
When the set cooking time is over, there is a beep sound to indicate that it has finished
cooking.
If the food is removed before the end of cooking time, put the adjustment knob back to its
initial position so that the appliance doesn't run with nothing inside.
Operation
COMMENT: never obstruct the movement of the glass tray.
COMMENT: open the door whenever you want to stop the
cooking process. Close the door to resume cooking.
Use
Accessories
1
Place the turntable base and place the glass tray in the appliance.
The glass tray revolves when the microwave is operating.
Never place the glass tray upside down.
Never block the glass tray.
Place the container of food on the glass tray during use.
Positioning
2
Put the appliance on a level and stable surface (at least 85 cm above the ground).
Leave enough space between the walls and any other objects.
To ensure that the appliance works properly, ensure that the room where the oven is
located is sufficiently ventilated.
Leave a space of 20 cm above the appliance, 10 cm behind it and 5 cm to either side.
Do not block the vents of the appliance.
Do not remove the feet.
Do not block the vents. Do not remove the feet.
WARNING
•Do not use the appliance if the power cord is damaged.
•Do not leave the power cord lying underneath the
appliance or on top of hot/sharp objects.
•The plug should be easily accessible so that you can
unplug the appliance immediately in an emergency.
background
8 9EN EN
Practical information Practical information
C C
Problem Cause Solution
The appliance will not start. • The plug is not correctly
inserted.
• There is a problem with
the fuse of the power socket
• Remove the plug and
insert it again after 10
seconds.
• Get the power socket
checked by a qualified
technician.
The appliance does not heat
the food.
• the door is not properly
closed.
• The cooking time is not
correctly set.
• Close the door correctly.
• Correctly set the cooking
time.
The glass tray makes a noise
when the appliance is on.
• The tray base and the bot-
tom of the oven are dirty.
• Clean the dirty parts
(Cleaning and mainte-
nance).
Troubleshooting
WARNING
Any repairs on the appliance must only be done by a
qualified technician.
LIGHT SOURCE
Light source in this product can only be replaced by qualified professionals.
Please contact after-sales service if the light source fails. The light source shall be removed
at the end of the product’s useful life, with sorting and recycling done separately.
Before cleaning the appliance, unplug it from the power socket.
The appliance should be cleaned after each use for hygiene reasons. Remove any food
residue.
Parts Cleaning method
Cavity Wipe with a damp cloth and some mild detergent. Clean the
cooking compartment thoroughly and leave to dry completely.
Eliminate unpleasant odours from the cooking compart
-
ment: mix the peel and juice of one lemon with a cup of water
in a microwave-safe container.
Cook the mixture in the microwave for 5 minutes. Then wipe
thoroughly and dry the cooking compartment using a dry cloth.
Casing Wipe with a dry, clean, soft cloth.
Door seal (door and door
frame)
Remove any stains with a damp cloth and gentle detergent.
Then wipe thoroughly and dry.
Glass tray
Roller ring
Remove the glass tray and roller ring if necessary.
• Clean with warm water and some mild detergent.
• Rinse thoroughly.
• After cleaning, dry it.
• Re-install correctly.
Cleaning and care
WARNING
Do not use abrasive cleaning products or steel wool to
clean the appliance.
background
11
FR
Table de matières
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
A
Aperçu de l’appareil
C
Informations
pratiques
B
Utilisation de
l’appareil
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Instructions relatives à la mise en terre
Articles culinaires
Avant la première utilisation
Utilisation
Fonctionnement
Nettoyage et entretien
Dépannage
10
FR
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit Highone.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque Highone vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et
une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
VVOOTRE TRE AAVIS VIS CCOMPTE !OMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons
de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par
nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur http://www.electrodepot.fr/avis-client
background
13
FR
12
FR
Aperçu de l’appareil
A
Instructions relatives à la mise en terre
Le cordon d’alimentation est équipé d’une fiche ayant une prise de terre, qui doit être
branchée à une prise de courant installée et mise à la terre correctement.
Il est recommandé qu’un circuit distinct servant uniquement le four soit mis en place.
La tension élevée est dangereuse et peut entraîner des risques d’incendie et d’autres
accidents, provoquant des dommages ou blessures.
AVERTISSEMENT
Un branchement inadéquat de l’équipement de mise à la
terre pourrait présenter un risque d’électrocution.
Articles culinaires
La liste ci-après constitue un guide général pour vous aider à choisir les ustensiles appropriés :
Articles culinaires Four à micro-ondes
Verre résistant à la chaleur Oui
Verre non résistant à la chaleur Non
Vaisselle foncée Oui
Assiettes en plastique adaptées au four à micro-ondes Oui
Essuie-tout Non
Papier sulfurisé Oui
Film alimentaire Oui
Feuille et récipients en aluminium Non
Avant la première utilisation
Débranchez l’appareil.
Nettoyez l’appareil ( Nettoyage et entretien).
Aperçu de l’appareil
A
Composants
A
Dispositif de verrouillage de porte
E
Arbre du port tournant
B
Vitre de four
F
Guide d’ondes (ne pas retirer la plaque
de mica située sur le guide d’ondes)
C
Axe de rotation
G
Plateau de verre
D
Anneau à roulettes
H
bouton d’ouverture de porte
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son exhaustivité
et s’il est en bonne condition. Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement,
ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque d’accident
si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour cuire des aliments à l’aide de l’énergie des mi-cro-ondes.
N’utilisez pas cet appareil à d’autres fins que celles prévues.
L’appareil cesse d’émettre des rayons dès qu’il est éteint, par ex. au moyen de l’ouverture
de la porte (plusieurs contacts de sécurité), et les rayons ne sont stockés ni dans les aliments
ni dans les récipients.
Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou provoquer des blessures.
Ce produit est un appareil de groupe 2, classe B.
Cet appareil appartient au groupe 2 car il génère intentionnellement de l’énergie
radiofréquence pour le chauffage d’aliments ou de produits.
Cet appareil appartient à la classe B car il convient pour une utilisation dans des endroits
situés dans des environnements résidentiels et dans des établissements directement reliés
à un réseau d’alimentation électrique basse tension qui alimente les bâtiments utilisés à des
fins domestiques.
background
15
FR
14
FR
Utilisation de l’appareil
B
3
Branchez la fiche électrique.
4
Réglez la puissance et la durée de cuisson.
Régler la puissance
Il existe cinq niveaux de puissance : Puissance élevée (« High ») : 100 % de la puissance du
micro-ondes, convient à une cuisson rapide.
Puissance moyenne-élevée (« M. High ») : 80 % de la puissance du micro-ondes, convient à
une cuisson moyennement rapide.
Puissance moyenne (« Med. ») : 55 % de la puissance du micro-ondes, convient pour faire
mijoter des aliments.
Puissance moyenne-faible (« M. Low ») : 30 % de la puissance du microondes, convient pour
la décongélation des aliments.
Puissance faible (« Low ») : 17 % de la puissance du micro-ondes, convient pour le maintien
au chaud des aliments.
Régler la durée de cuisson
- Le réglage maximum est de 35 minutes. À la fin de la durée fixée, l’appareil émettra un
signal sonore et le bouton reviendra en position « 0 ».
- Chaque cran correspond à 1 minute pour les 10 premières minutes, tandis que pour les 25
minutes suivantes, chaque cran représente 5 minutes.
Lorsque la durée définie est échue, un signal sonore est émis, indiquant que la cuisson est
terminée.
Si la nourriture est retirée avant que la durée de cuisson ne soit écoulée, replacez le bouton
de réglage de la durée sur sa position initiale, afin d’empêcher l’appareil de fonctionner à
vide.
Fonctionnement
REMARQUE : ne bloquez jamais le plateau en verre.
REMARQUE : ouvrez la porte à n’importe quel moment
pour interrompre le processus de cuisson. Fermez la
porte pour relancer la cuisson.
Utilisation de l’appareil
B
Utilisation
Accessoires
1
Placez le support du plateau tournant puis le plateau en verre dans l’appareil.
Le plateau en verre tourne en cours d’utilisation.
Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers.
N’entravez jamais le plateau en verre.
Placez le récipient contenant des aliments sur le plateau en verre en cours d’utilisation.
Positionnement du four à micro-ondes
2
Placez l’appareil sur une surface nivelée et stable (au minimum à 85 cm au-dessus du
sol).
Laissez un espace suffisant entre les murs et tous autres objets.
Afin de garantir le bon fonctionnement de l’appareil, veillez à ce que la ventilation de la
pièce où se trouve le four soit suffisante.
Laissez un espace de 20 cm au-dessus de l’appareil, 10 cm à l’arrière et 5 cm de part
et d’autre du four.
Évitez d’obstruer les ouvertures de ventilation de l’appareil.
Ne démontez pas les pieds.
N’obstruez pas les ouvertures d’aération. Ne retirez pas les pieds.
AVERTISSEMENT
•Ne faites pas fonctionner l’appareil en cas de cordon
d’alimentation endommagé.
•Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous
l’appareil ou sur des objets chauds/ tranchants.
•La fiche d’alimentation doit être facilement accessible
afin que vous puissiez la débrancher immédiatement de
la prise de courant en cas d’urgence.
background
16 17
FR FR
C
Informations pratiques
Problème Cause Solution
L'appareil ne démarre pas. • La fiche d’alimentation
n’est pas branchée
convenablement.
• Il y a un problème avec
le fusible de la prise de
courant
• Débranchez la fiche
d’alimentation, puis
branchez-la à nouveau au
bout de 10 secondes.
• Faites vérifier la prise de
courant par un technicien
qualifié.
L'appareil ne chauffe pas. • La porte n’est pas bien
fermée.
• Le temps de cuisson n’est
pas correctement défini.
• Fermez la porte
convenablement.
• Définissez correctement
le temps de cuisson.
Le plateau en verre fait du
bruit en cours de fonctionne-
ment de l'appareil.
• Le support du plateau
ainsi que le fond du four
sont sales.
• Nettoyez les pièces sales
( Nettoyage et entretien).
Dépannage
ATTENTION
Toutes réparations de l’appareil doivent être effectuées
exclusivement par un technicien qualifié.
SOURCE LUMINEUSE
La source lumineuse de ce produit ne peut être remplacée que par des professionnels qualifiés.
Veuillez-vous rapprocher du service après-vente en cas de défaillance de la source lumineuse.
Il convient de retirer la source lumineuse à la fin de la vie utile du produit, le tri et le recyclage
étant effectués séparément
C
Informations pratiques
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, débranchez la fiche d’alimentation de la prise
de courant.
L’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation pour des raisons d’hygiene. Éliminez
tous les résidus d’aliments.
Pièces Méthode de nettoyage
Cavité
Nettoyez-la à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent
doux. Essuyez à fond la chambre de cuisson, puis laissez-la
sécher entièrement.
Éliminez les odeurs désagréables de la chambre de cuisson
: méLangez la peLure et le jus d’un citron avec une tasse
d’eau dans un récipient allant aux micro-ondes.
Faites cuire le mélange dans le four à micro-ondes pendant
5 minutes. Ensuite essuyez à fond, puis séchez la chambre
de cuisson à L’aide d’un chiffon sec.
Boîtier Nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Joint d’étan-chéité de la
porte (porte et cadre de la
porte)
Éliminez les taches à l’aide d’un chiffon humide et d’un
détergent doux. Ensuite, essuyez-les à fond et séchez-les.
Plateau de verre
Anneau de roulement
Retirez le pLateau de verre et l’anneau de rouLement si
nécessaire.
• Nettoyez à l’eau chaude avec un détergent doux.
• Rincez bien.
• Après le nettoyage, séchez-le.
• Ré-installez correctement.
Nettoyage et entretien
ATTENTION
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou de la
laine d’acier pour nettoyer l’appareil.
background
19
NL
Inhoudstafel
A
Overzicht van het
toestel
C
Praktische informatie
B
Gebruik van het
toestel
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Doelmatig gebruik
Instructies over de aarding
Keukengerei
Voor ingebruikname
Gebruik
Werking
Reiniging en onderhoud
Probleemoplossing
18
NL
Bedankt!
Proficiat met uw keuze voor een product van Highone.
De selectie en de testen van de toestellen van Highone
gebeuren volledig onder controle en supervisie van
ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit
van de toestellen van Highone, die uitmunten in hun
eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking en hun
onberispelijke kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de Highone toestellen aan
en is ervan overtuigd dat u uiterst tevreden zal zijn
bij elk gebruik van het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website: www.electrodepot.be
background
21
NL
20
NL
A
Overzicht van het apparaat
Instructies over de aarding
Het snoer is uitgerust met een geaarde stekker, sluit het aan op een juist geaard stopcontact.
Het wordt aanbevolen om de oven op een afzonderlijk circuit aan te sluiten.
De hoogspanning is gevaarlijk en kan brandgevaar of andere ongevallen veroorzaken die
tot schade of letsel kunnen leiden.
WAARSCHUWING
Een ongepaste aansluiting van de aardingsvoorziening kanrisico op
elektrocutie met zich meebrengen.
Keukengerei
Onderstaande lijst is een algemene gids om u te helpen bij het kiezen van gepast keukengerei:
Keukengerei Microgolfoven
Hittebestendig glas Ja
Niet-hittebestendig glas Nee
Bakvaatwerk Ja
Kunststof borden geschikt voor de microgolfoven Ja
Keukenpapier Nee
Bakpapier Ja
Vershoudfolie Ja
Aluminiumfolie en aluminium houders Nee
Voor ingebruikname
Haal de stekker uit het stopcontact.
Reinig het apparaat Reiniging en onderhoud).
A
Overzicht van het apparaat
Onderdelen
A
Veiligheidsslot van de deur
E
Bedieningspaneel
B
Ovenruit
F
Golfgeleider (De micaplaat over de
golfgeleider niet verwijderen)
C
As
G
Glazen bakplaat
D
Draairing
H
Toets deur openen
Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Controleer of alle
onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het apparaat beschadigd is
of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng het terug naar uw handelaar of
een servicecentrum.
Bewaar alle verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als
kinderen met het verpakkingsmateriaal spelen.
Beschrijving van de onderdelen
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is ontworpen voor het koken van levensmiddelen met behulp van microgolfenergie.
Gebruik dit apparaat alleen voor de beoogde doeleinden.
Het apparaat stopt met vrijgeven van straling eenmaal het wordt uitgeschakeld, bijv. door
de deur te openen (bezit meerdere beveiligingen) en de straling wordt niet opgeslagen in de
levensmiddelen of de gebruikte houders.
Elk ander gebruik kan schade aan het apparaat en letsel aan personen teweegbrengen.
Dit product is een apparaat van groep 2, klasse B.
Dit apparaat behoort toe aan groep 2 aangezien het opzettelijke radiofre-quentie-energie
genereert voor het verwarmen van levensmiddelen of producten.
fins domestiques.
• Dit apparaat behoort toe aan klasse B aangezien het is ontworpen om in een huishoudelijke
ruimte of instelling te worden gebruikt, waarbij deze rechtstreeks op een lichtnet met laagspan-
ning specifiek voor huishoudelijk gebruik wordt aangesloten.
background
23
NL
22
NL
B
Gebruik van het toestel
3
Steek de stekker in een stopcontact.
4
Stel het vermogen en de kooktijd in.
Het vermogen instellen
Er zijn vijf vermogensstanden: Hoog («High») - 100% microgolfovenvermogen geschikt voor
snelkoken
Medium hoog |»M. High») - 80% microgolfovenvermogen, geschikt voor sneller koken
Medium («Med») - 55% microgolfovenvermogen, geschikt voor sudderen
Medium en lage stand / ontdooien |»M. Low») - 30% microgolfovenvermogen, geschikt voor
ontdooien
Laag («Low») - 17% microgolfovenvermogen, geschikt voor opwarmen
De kooktijd instellen
De maximuminstelling is 35 minuten. Het einde van de ingestelde tijd wordt aangeduid met
een belletje en de knop keert terug naar de positie «0».
- Bij de eerste 10 minuten staat elk streepje voor 1 minuut en bij de volgende 25 minuten
staat elk streepje voor 5 minuten.
Na het verstrijken van de ingestelde tijd, hoort u een geluidssignaal om aan te geven dat
het kookproces voltooid is.
Als u het voedsel voor het verstrijken van de kooktijd wilt uithalen, plaats de instelknop voor
de kooktijd opnieuw in op de initiële positie om te vermijden dat het apparaat leegt werkt.
Werking
OPMERKING : Blokker nooit het glazen draaiplateau.
OPMERKING: Open de deur op elk moment om het
kookproces te onderbreken. Sluit de deur opnieuw om het
kookproces te hervatten.
B
Gebruik van het toestel
Gebruik
Toebehoren
1
Installeer de plateaudrager en vervolgens het glazen draaiplateau in het apparaat.
Het glazen draaiplateau draait tijdens de werking.
Plaats het glazen draaiplateau nooit ondersteboven.
Belemmer het draaien van het glazen draaiplateau nooit. Plaats de houder met de
levensmiddelen op het glazen draaiplateau voordat u het apparaat inschakelt.
De microgolfoven plaatsen
2
Plaats het apparaat op een vlak en stabiel oppervlak (op minstens 85 cm boven de vloer).
Voor de goede werking van de oven moet er een voldoende luchtstroom doorheen gaan.
Laat 20 cm vrije ruimte boven de oven, 10 cm achteraan en 5 cm aan weerszijden.
De openingen van het apparaat mogen niet worden afgedekt of dichtgemaakt.
De steunvoetjes mogen niet worden verwijderd.
OPGELET
• Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd is.
• Leg het snoer niet onder het apparaat of op warme /
scherpe voorwerpen.
• Het gebruikte stopcontact moet eenvoudig bereikbaar
zijn zodat in een noodgeval de stekker onmiddellijk uit
het stopcontact kan worden gehaald.
background
24 25
NL NL
Praktische informatie
C
Probleem Oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet. • De stekker steekt niet
juist in het stopcontact.
• Er is een probleem met
de zekering van het stop-
contact.
• Haal de stekker uit het
stopcontact en steek het
na 10 seconden opnieuw
in.
• Laat het stopcontact
door een vakbekwame
technicus controleren.
Het apparaat warmt niet op. • De deur is niet volledig
gesloten.
• De kooktijd is verkeerd
ingesteld.
• Sluit de deur op een
juiste manier.
• Stel de juiste kooktijd in.
Het glazen draaiplateau
maakt tijdens de werking van
het apparaat lawaai.
• De draairing en bodem
van de oven zijn vuil.
• Reinig de vuile delen (
Reiniging en onderhoud).
Probleemoplossing
OPGELET
Reparaties aan het apparaat mogen alleen door een
vakbekwame technicus worden uitgevoerd.
• LICHTBRON
De lichtbron in dit product kan alleen worden vervangen door gekwalificeerde professionals.
Neem contact op met de klantenservice als de lichtbron uitvalt.
De lichtbron moet aan het einde van de gebruiksduur van het product worden verwijderd,
waarbij de sortering en recycling afzonderlijk worden uitgevoerd.
Praktische informatie
C
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
Uit veiligheidsoverwegingen, maak het apparaat na elk gebruik schoon. Verwijder alle
etensresten.
Onderdelen Reinigingsmethode
Ovenruimte
Maak schoon met een vochtige doek en een mild schoon-
maakmiddel. Veeg de bodem van de ovenruimte grondig
schoon en laat vervolgens volledig drogen.
Nare geurtjes uit de ovenruimte verwijderen: Meng de schil
en het sap van een citroen met een kopje water in een kom
en plaats in de microgolfoven.
Breng het mengsel gedurende 5 minuten in de microgolfoven
aan de kook. Veeg vervolgens de bodem schoon en droog de
ovenruimte met behulp van een droge doek.
Behuizing Maak schoon met een zachte en droge doek.
Dichting van de deur (deur
en deurframe)
Verwijder vlekken met een vochtige doek en een mild
schoonmaakmiddel. Veeg vervolgens af en droog volledig.
Glazen draaiplateau
Rolring
Indien nodig, verwijder het glazen draaiplateau en de
rolring.
• Was in warm water en een mild schoonmaakmiddel.
• Spoel grondig.
• Na reiniging, veeg droog.
• Breng opnieuw juist in het apparaat aan.
Reiniging en onderhoud
OPGELET
Maak het apparaat niet schoon met agressieve
schoonmaakmiddelen of staalwol.
background
27
ES
Índice
A
Descripción del
aparato
C
Información práctica
B
Utilización del
aparato
Lista de partes
Descripción del dispositivo
Uso previsto
Conexión con puesta a tierra
Utensilios de cocina
Antes del primer uso
Uso
Funcionamiento
Mantenimiento y limpieza
Solución de problemas
26
ES
¡Muchas gracias!
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
Highone. Seleccionados, testados y recomendados
por ELECTRO DEPOT, los productos de la marca
Highone le aseguran una utilización sencilla, un
rendimiento fiable y una calidad incuestionable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que
siempre quedará satisfecho al utilizarlo.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
background
29
ES
28
ES
A
Descripción del aparato
Conexión con puesta a tierra
El cable de alimentación está equipado con un enchufe con conexión a tierra y debe conectarse
a una toma de corriente correctamente instalada y con puesta a tierra.
Se recomienda la instalación de un circuito distinto para el horno.
La tensión elevada es peligrosa y puede provocar peligro de incendio y otros accidentes,
causando daños o lesiones.
ADVERTENCIA
Una conexión incorrecta del equipo de puesta a tierra
podría provocar una descarga eléctrica.
Utensilios de cocina
La lista siguiente es una recomendación general para ayudarle a elegir los utensilios adecuados:
Utensilios de cocina Microondas
Cristal resistente al calor
Cristal no resistente al calor No
Bandeja para dorar
Platos de plástico aptos para microondas
Papel de cocina No
Papel de hornear
Film transparente
Papel y envases de aluminio No
Antes del primer uso
Desenchufe el aparato.
Limpie el dispositivo ( Mantenimiento y limpieza).
A
Descripción del aparato
Lista de partes
A
Puerta con sistema de cierre de
seguridad
E
Panel de control
B
Ventana del horno
F
Guía de ondas (no retirar la placa de
mica que cubre la guía de ondas)
C
Eje
G
Bandeja de cristal
D
Aro giratorio
H
Tecla de apertura de la puerta
Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que el dispositivo
reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto estado. Si el dispositivo
está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo llevar a su distribuidor o servicio al
cliente.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente si los
niños juegan con el embalaje.
Descripción del dispositivo
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado para cocinar alimentos con la energía de las microondas. No
utilice este aparato con fines distintos de los previstos.
El aparato deja de emitir los rayos cuando se apaga, por ejemplo al abrir la puerta (más
contactos de seguridad), y no se almacenan ni en los alimentos ni en los recipientes.
Cualquier otro uso puede deteriorar el aparato u originar daños.
Este producto es un aparato del grupo 2, clase B.
Este aparato pertenece al grupo 2 porque genera intencionadamente energía de
radiofrecuencia para calentar alimentos o productos.
Este aparato pertenece a la clase B porque es adecuado para usarlo en lugares situados
en entornos residenciales y en establecimientos directamente conectados a la red eléctrica
de baja tensión que alimenta a los edificios utilizados con fines domésticos.
background
31
ES
30
ES
B
Utilización del aparato
3
Enchufe el cable.
4
Ajuste la potencia y la duración de la cocción.
Ajustar la potencia
Hay cinco potencias diferentes: Alto (« High »): potencia de calentamiento del microondas
del 100 %, adecuada para una cocción rápida
Medio alto (« M. High »): potencia de calentamiento del microondas del 80 %, adecuada para
una cocción más rápida
Medio (« Med »): potencia de calentamiento del microondas del 55 %, ideal para guisar
Medio y bajo/descongelar (« M. Low »): potencia de calentamiento del microondas del 30 %,
ideal para descongelar alimentos
Bajo (« Low »): potencia de calentamiento del microondas del 17 %, adecuado para aislar
alimentos.
Ajustar el tiempo de cocción
- El ajuste máximo es de 35 minutos; una vez trascurrido este tiempo suena un timbre y el
mando vuelve a la posición «0»
- En los primeros 10 minutos, cada punto corresponde a 1 minuto, en los siguientes 25
minutos, cada punto corresponde a 5 minutos.
Cuando haya transcurrido el tiempo definido, se emite un pitido para indicar que la cocción
ha terminado.
Si se retiran los alimentos antes de que transcurra el tiempo de cocción, ajuste el botón
de reglaje del tiempo a su posición inicial para evitar que el aparato funcione vacío.
Funcionamiento
NOTA: puede abrir la puerta en cualquier momento
para detener el proceso de cocción. Cierre la puerta para
reactivar la cocción.
B
Utilización del aparato
Uso
1
Coloque los alimentos en un recipiente adecuado.
Pulse el botón de apertura de la puerta para abrirla.
Coloque el recipiente con los alimentos encima del plato de cristal.
Cierre la puerta.
Instalación del horno microondas
2
Coloque el aparato en una superficie plana y estable (altura mínima de 85 cm por encima
del suelo).
Deje un espacio suficiente entre las paredes y el resto de objetos.
La parte trasera del aparato debe estar en contacto con la pared.
Deje un espacio de 20 cm en ambos lados y de 30 cm sobre el horno.
No obstruya los respiraderos. No retire las patas.
ATENCIÓN
Si el cable de alimentación está dañado, no utilice el
aparato.
No pase el cable por debajo del aparato o por encima de
objetos calientes o cortantes.
Debe poder acceder al enchufe fácilmente para
desconectarlo inmediatamente de la toma de corriente
en caso de emergencia.
NOTA: nunca bloquee el plato de cristal.
background
32 33
ES ES
Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza
C
Problema Causa Solución
• El aparato no se enciende. • El enchufe no está conec-
tado correctamente.
• Existe un problema con
el fusible de la toma de
corriente.
• Desconecte el enchufe y
vuelva a conectarlo trans-
curridos 10 segundos.
• Un técnico especializado
debería comprobar la toma
de corriente.
• El aparato no calienta. • La puerta no está bien
cerrada.
• El tiempo de cocción no se
ha definido correctamente.
• Cierre la puerta correc-
tamente.
• Ajuste el tiempo de coc-
ción correctamente.
• El plato de cristal hace
ruido durante el funciona-
miento del aparato.
• El soporte de la bandeja
y el fondo del horno están
sucios.
• Limpie las partes sucias
(Limpieza y manteni-
miento).
Solución de problemas
ATENCIÓN
Solo personal técnico cualificado puede realizar las
reparaciones del aparato.
FUENTE DE LUZ
La fuente de luz de este producto solo puede ser reemplazada por profesionales calificados.
Si la fuente de luz falla, comuníquese con el servicio al cliente. La fuente de luz debe retirarse al
final de la vida útil del producto, y la clasificación y el reciclaje se deben realizar por separado.
C
Antes de realizar la limpieza del aparato, desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente.
Por motivos de higiene, el aparato debe limpiarse después de cada uso. Elimine todos los
restos de alimentos.
Pieza Método de limpieza
Cámara de cocción
Límpiela con un paño húmedo y un poco de detergente suave.
Limpie a fondo La cámara de cocción y después séquela
completamente.
Neutralice los olores desagradables de la cámara de coc-
ción: en un recipiente apto para microondas, mezcle la piel
y el zumo de un limón con agua.
Deje hervir la mezcla en el microondas durante 5 minutos.
A continuación, lave la cámara a fondo y séquela con un
paño seco.
Carcasa Límpiela con un paño suave y seco.
Junta hermética de la
puerta (puerta y marco de
la puerta)
Retire las manchas con un paño húmedo y un poco de
detergente suave. A continuación, lávela a fondo y séquela.
Plato de cristal
Anillo giratorio
Retire el plato de cristal y el anillo giratorio si fuera nece-
sario.
• Límpielos con agua caliente y un poco de detergente
suave.
• Aclare bien.
• Después de la limpieza, séquelos.
• Vuelva a colocarlos correctamente.
Mantenimiento y limpieza
ATENCIÓN
No utilice productos de limpieza abrasivos o estropajos de
acero para limpiar el aparato.
background
35
ES
Mantenimiento y limpieza
D
35
34

Specifications

HIGH ONE MWO 20 MX63-L W 902C Questions and Answers