SUNVIVI ZES017DB Slow Cooker & Mini Food Warmer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Guide

This is the main product document for model ZES017DB.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
3QT Slow Cookers
Product Category · Instructions · Recipes
Categoría de Productos · Instrucciones · Recetas
SKU:ZES017
Inspired Living, Innovative Appliances
background
DISCOVER
more of our
products!
For purchases and negotiation inquiries,
please feel free to contact us.
Roaster Oven
3-Pot Slow Cooker
2-Pot Slow Cooker
Locking Slow Cooker
We are developing more...
12-in-1 Cooker
6QT Slow Cooker
Wax Warmer
707-392-8405
www.sunvivi.com
support@sunvivi.com
Experience the brighter side of life:
Sunvivi, infusing your everyday
with warmth.
At Sunvivi, we believe in infusing your life with
sunshine, not just through our innovative
products but also through the joy and con-
venience they bring. Embrace the brighter
side of life with Sunvivi's range of smart home
appliances, designed to make every day a
little brighter.
background
1. Las Salvaguardias Importantes---------------Página No.25-26
2.Las instrucciones de mantenimiento para el usuario---Página No.27
3. La descripción general del producto------------Página No.28
4. Conozca su horno asador-------Página No.29
5. La preparación del horno para su uso--------Página No.30
6. Cómo utilizar el horno--------------------Página No.31-33
7. El cuidado, la limpieza y el almacenamiento------Página No.34
8. La guía de cocina------------------Página No.35-39
9. Las Recetas--------------------------------Página No.40-48
Contents
Contenido
1. Important Safeguards-------------------------Page No.1-2
2. User Maintenance Intructions------------------Page No.3
3. Product Overview----------------------------Page No.4
4. Learning About Your Roaster Oven--------------Page No.5
5. Preparing Your Roaster Oven For Use-----------Page No.6
6. How To Using Your Roaster Oven---------------Page No.7-9
7. Care, Cleaning and Storage-------------------Page No.10
8. Cooking Guide------------------------------Page No.11-15
9. Recipes------------------------------- ----Page No.16-24
10. Customer Support and Service---------------Back Cover
10. Asistencia y servicio al cliente----------------Contraportada
Contents
Contenido
1. Important Safeguards------------------------- Page No.2-3
2. Polarized Plug-------------------------------Page No.3
3. Product Diagram----------------------------Page No.4
4. Before Use---------------------------------- Page No.4
5. Using Your Slow Cooker---------------------- Page No.5-6
6. Slow Cooking Tips--------------------------- Page No.5
7. Cleaning Your Slow Cooker---------------------Page No.6
8. Warranty-------------------------------------Page No.7
1.Consignes de sécurité importantes---------------Página No.2-3
2.Enchufe polarizado-------------------------------Página No.3
3.Diagramme du produit------------------------ Página No.4
4.Avant la première utilisation------------------Página No.4
5.Mode d’emploi du Mijoteuse------------------- Página No.4-5
6.Astuces pour la cuisson en mijoteuse----------Página No.5-6
7.Nettoyage du Mijoteuse-----------------------Página No.6
8.Garantie----------------------------------Página No.7
background
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs where provided. Use hot pads or oven mitts if
you lift or carry the ceramic cooking vessel or cover when it is hot.
3. To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs, or other electric parts in water or
other liquids.
4. Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children.
5. Always turn control to “OFF” and unplug the appliance from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions
or has been damaged in any manner. For service information see warranty page.
7. The use of accessory attachments not recommended by West Bend may cause injuries.
8. Do not use this appliance outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Do not move an appliance containing hot oil or other hot liquids.
12. Do not plug cord into wall outlet unless Slow Cooker is set in “OFF” position. To disconnect, turn
any control to " OFF ", then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. Be sure to use on a heat resistant and even surface . Keep at least 15 cm away from walls and
other flammables..
15. Do not overfill the Removable Crocks. To prevent spillover, do not fill the Removable Crocks
higher than ¾ full.
16. Turn setting selector dial to " OFF ", the appliance stopping working.
17. Before the appliance stops working, the heater surface keeps warm a long time. Do not touch
the surface before cooling.
18. Do not operate the appliance without any things, or else the body is easy to change shape.
19. CAUTION: To prevent damage or shock hazard, do not cook on this heating surface. Cook only in
removable ceramic cooking vessel. Do not immerse in liquid.
20. CAUTION-Hot surface.
21. A short power-supply cord is used to reduce the risk resulting from it being grabbed by children,
becoming entangled in, or tripping over a longer cord.
22. Keep the cord away from hot parts of the appliance and hot surfaces during operation.
23. Intended for countertop use only.
24. WARNING: Spilled food can cause serious burns. Keep appliance and cord away from children.
Never drape cord over the edge of the counter, never use an outlet below counter, and never use
with an extension cord.
25. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does
not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
26. Do not use the ceramic cooking vessel or cover on the stovetop, under the broiler, in the freezer,
or in the oven. You may use the ceramic cooking vessel in the microwave oven, but do not place
the glass cover in the microwave oven as it has a metal ring.
27. Do not use ceramic cooking vessel or glass cover if chipped, cracked or has deep scratches as
weakened glass and ceramic can shatter during use. Discard immediately.
28. Do not attempt to repair this appliance yourself.
29. Lift cover slowly, directing steam away from you.
30. Set ceramic cooking vessel and cover on hot pad, trivet or other heat protective surface. Do not
English - 2
Sunvivi may cause injuries.
background
POLARIZED PLUG
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug, (one blade is wider
than the other). As a safety feature to reduce the risk
of electrical shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature or modify the
plug in any way. If the plug fits loosely into the AC outlet or if the AC outlet feels warm
do not use that outlet.
North American models with polarized plugs:
POWER CORD INSTRUCTIONS:
A short power-supply cord is used to reduce the risk resulting from it being grabbed by children,
becoming entangled in, or tripping over a longer cord.
NOTICES
1. Some countertop and table surfaces are not designed to withstand the prolonged heat
generated by certain appliances. Do not set the heated
Slow Cooker
on a finished wood table. We
recommend placing a hot pad or trivet under your
Slow Cooker
to prevent possible damage to the
surface.
2. During initial use of this appliance, some slight smoke and/or odor may be detected. This is
normal with many heating appliances and will not recur after a few uses.
3. Please use caution when placing your cooking pot on a ceramic or smooth glass cook top stove,
countertop, table or other surface. It may scratch some surfaces if caution is not used. Always
place heat resistant protective padding under the cooking pot before setting on a table, countertop
or other surface.
4. Steam release from the lid rim may occur during pressurization.
Surfaces may get hot during use. The appliance should not be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
set hot ceramic cooking vessel or cover directly on the counter, table or other surface.
31. Do not preheat the heating base.
32. Do not add frozen/cold foods or liquids into heated ceramic cooking vessel. Sudden
temperature change may cause the cover or ceramic cooking vessel to crack or shatter.
33. For household use only.
English - 3
background
USING YOUR SLOW COOKER
PRODUCT DIAGRAM
Please check all packaging material carefully before discarding. Accessory parts may be
contained within the packaging material.
Before using your Slow Cooker for the first time, clean the entire appliance according to the
cleaning instructions.
BEFORE USE
English - 4
Cover Knob
Ceramic
Cooking
Vessel
Heating Base
Glass Lid
Temperature
Dial
Off
Low High
Warm
background
SLOW COOKING TIPS
English - 5
1. Place heating base on dry, level, heat-resistant surface, away from any edge.
2. Place foods into cooking pot, cover and place into heating base. (If you wish to brown or
precook any foods before slow cooking, this must be done in a different cooking utensil on
top of the range). Never place ceramic-cooking pot on top of range, as it will break from
direct contact with heat.
3. With heat control set at “Off,” plug cord into a 120 volt, AC electric outlet only.
4. Set heat control to “Low” or “High” and cook for recommended time given in recipe. If your
Slow Cooker has a signal light, it will glow when cooker is on. As a general guideline, most
meat and vegetable combinations need 8 to 10 hours of cooking at “Low,” or 4 to 6 hours
at “High.” Do not cook foods at “Warm” setting, as temperature is not hot enough to cook
foods. Use “Warm” setting only to keep hot, cooked food warm for serving. Avoid removing
cover when slow cooking as cooking time will be increased due to loss of temperature.
Remove cover only when needed to stir occasionally or when adding ingredients. Always
lift cover slowly, directing steam away from you.
5. After food is cooked, reduce heat to “Warm” for serving or turn control to “Off.” Unplug cord
from electric outlet after use. Allow cooker to cool before cleaning.
• Some smoke and/or odor may occur upon heating due to the release of manufacturing oils
– this is normal.
• Some expansion/contraction sounds may occur during heating and cooling – this is normal.
• Stir foods occasionally to reduce sticking to sides of cooking pot.
• Use only plastic, rubber, and wooden or non-metal cooking tools with cooking pot. Use of
metal cooking tools may scratch the ceramic pot.
• Foods will be brought to a simmer at all cooking settings. The setting determines the time
needed to reach a simmer.
• If the cooking pot is filled less then half full, suggested cooking times should be reduced.
• Less tender, less expensive cuts of meat are better suited to slow cooking then expensive
cuts of meat. Remove excess fat from meat when possible before slow cooking. Remove
skin from poultry, if desired, before cooking.
• Raw vegetables take longer to cook than meats as the liquid simmers rather than boils. Cut
vegetables into uniform, bite-size pieces to cook evenly.
• You may fill the cooking pot with food the night before cooking and refrigerate. When ready,
place cooking pot into the heating base and cook. The gradual warming will not harm the
cooking pot.
• Insert a meat thermometer into roast, hams or whole chickens to ensure meats are cooked
to recommended temperature. Fresh or thawed fish and seafood fall apart during long
hours of cooking. Add these ingredients an hour before serving.
• Milk, sour cream and natural cheese break down during long hours of cooking. Add these
ingredients just before serving or substitute with undiluted condensed creamed canned
soups or evaporated milk. Processed cheese tends to give better results than naturally
aged cheese.
• Rice and pasta may be added uncooked during the last hour of cooking time. If added
uncooked, make sure there are at least two cups of liquid in the cooking pot. Stir
occasionally to prevent sticking.
background
CLEANING YOUR SLOW COOKER
English - 6
1. Allow the entire unit (base, cooking pot and cover) to cool before cleaning. Set cooking pot
and cover on dry, heat-protective surface for gradual cooling. Do not run cold water over
hot cooking pot or cover, as they may crack if cooled suddenly.
2. Wipe heating base and cord with a damp cloth after it has been unplugged and the base is
cool.
3. Cooking pot and cover may be washed using warm soapy water by hand or cleaned in the
dishwasher. Avoid contact between pieces to prevent damage.
4. Use a non-abrasive cleanser or baking soda paste to remove stains. Do not use metal
scouring pads or cleansers. Wipe with distilled vinegar to remove water spots or mineral
deposits. Rewash with warm soapy water, rinse and dry.
This appliance has no user serviceable parts. Any servicing beyond that described in the
Cleaning Section should be performed by an Authorized Service Representative only.
background
background
DISCOVER
more of our
products!
Experimente el lado más brillante
de la vida: Sunvivi, infundiendo
calidez a su día a día.
Para compras y negociaciones,
no dude en ponerse en contacto con nosotros
En Sunvivi, creemos en infundir sol a su vida,
no sólo a través de nuestros productos
innovadores, sino también a través de la
alegría y la comodidad que aportan. Abrace
el lado más luminoso de la vida con la gama
de electrodomésticos inteligentes de Sunvivi,
diseñados para hacer que cada día sea un
poco más luminoso.
707-392-8405
www.sunvivi.com
support@sunvivi.com
Locking Slow Cooker 12-in-1 Cooker
Roaster Oven
3-Pot Slow Cooker
2-Pot Slow Cooker
6QT Slow Cooker
Wax Warmer
Estamos desarrollando más...
background
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir ciertas precauciones
básicas para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones personales,
entre las que se encuentran:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Evite tocar las superficies calientes. Utilice las asas y perillas cuando se suministran. Utilice
posafuentes o guantes de cocina si levanta o transporta el recipiente de cocción de cerámica o
la tapa cuando esté caliente.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufes, u otras partes
eléctricas en agua u otros líquidos.
4. Cuando el aparato se utilice cerca de los niños o si lo utilizan ellos, deberán hacerlo bajo atenta
supervisión.
5. Siempre gire el control a “OFF” y desconecte el aparato del enchufe cuando no esté en uso y
antes de limpiarlo. Espere a que se enfríe el aparato antes de colocar o retirar sus componentes
u accesorios.
6. No utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañado o si este no funciona correctamente o
sufrió algún tipo de daño. Para obtener información sobre el servicio, consulte la página de garantía.
7. El uso de accesorios no recomendados por West Bend puede causar lesiones.
8. No utilice esté artefacto al aire libre.
9. No permita que el cable cuelgue por el borde de una mesa o mostrador o entre en contacto con
superficies calientes.
10. No coloque el aparato sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica o en un horno caliente.
11. No mueva un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
12. No conecte el cable a un tomacorriente a menos que la olla de cocción lenta esté en la posición
“OFF”. Para desconectar, ponga todos los controles en “OFF”; luego, desconecte el enchufe del
tomacorriente.
13. Utilice el aparato solo para el fin previsto.
14. Asegúrese de usarlo sobre una superficie resistente al calor y uniforme. Mantenga al menos a 15
cm de distancia de las paredes y otros inflamables.
15. No llene en exceso las vasijas extraíbles. Para evitar derrames, no llene los recipientes extraíbles
más de ¾ de su capacidad.
16. Gire el dial del selector de configuración a “OFF”, el aparato dejará de funcionar.
17. Antes de que el aparato deje de funcionar, la superficie del calentador se mantiene caliente
durante mucho tiempo. No la toque antes de que se enfríe.
18. No utilice el aparato sin sus elementos, o de lo contrario el cuerpo cambiará de forma con facilidad.
19. PRECAUCIÓN: Para evitar daños o riesgos de descarga, no cocine sobre esta superficie calefactora.
Cocine solo en un recipiente de cocción de cerámica extraíble. No lo sumerja en líquidos.
20. ADVERTENCIA: superficie caliente.
21. Se utiliza un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de que los niños lo agarren, se
enreden o tropiecen con un cable más largo.
22. Mantenga el cable alejado de las partes calientes del aparato y de superficies calientes durante
el funcionamiento.
23. El aparato está destinado exclusivamente para su uso sobre una encimera.
24. ADVERTENCIA: Los alimentos derramados pueden causar quemaduras graves. Mantenga este
producto y el cable alejado de los niños. Nunca coloque el cable sobre el borde de la encimera, ni
utilice un tomacorriente debajo de esta y nunca lo utilice con un cable prolongador.
25. Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una punta es más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar en un
tomacorriente polarizado solo de una manera. Si el enchufe no entra completamente en el
tomacorriente, invierta el enchufe. Si no encaja de ninguna forma, contacte a un electricista
calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
26. No utilice el recipiente de cocción de cerámica o la tapa sobre una hornalla, debajo del asador, en
el congelador o en el horno. Puede utilizarlo en el horno microondas, pero no coloque la tapa de
Español - 2
Sunvivi puede causar lesiones.
background
ENCHUFE POLARIZADO
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una
punta es más ancha que la otra). Como característica
de seguridad para evitar cualquier riesgo de descarga
eléctrica, este enchufe encaja de forma polarizada en un
solo sentido. Si el enchufe no entra por completo en el
tomacorriente, inviértalo. Si no encaja de ninguna forma, contacte a un electricista calificado.
No intente anular esta función de seguridad ni modificar el enchufe de ninguna manera. Si
el enchufe no se ajusta correctamente en el enchufe de CA o si el enchufe de CA se siente
caliente, no lo utilice.
Modelos estadounidenses con enchufes polarizados:
INSTRUCCIONES DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN:
Se utiliza un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de que los niños lo agarren, se
enreden o tropiecen con un cable más largo.
AVISOS
1. Algunas superficies de mostradores y mesas no están diseñadas para soportar el calor
prolongado que generan ciertos aparatos. No coloque la
olla de cocción lenta
caliente sobre una
mesa con acabado en madera. Recomendamos colocar una almohadilla resistente al calor o un
salvamanteles debajo de la
olla de cocción lenta
para evitar posibles daños en la superficie.
2. Durante el uso inicial de este aparato, es posible que se detecte un ligero humo y/u olor. Esto es
normal con muchos aparatos eléctricos y no volverá a ocurrir después de algunos usos.
3. Tenga cuidado al colocar su olla de cocción sobre una estufa, encimera, mesa u otra superficie
de cerámica o vidrio liso. Puede rayar algunas superficies si no se tiene precaución. Siempre
coloque un acolchado protector resistente al calor debajo de la olla antes de colocarla sobre una
mesa, encimera u otra superficie.
4. Puede liberarse vapor desde el borde de la tapa durante la presurización.
Las superficies pueden calentarse durante el uso. El aparato no debe operarse por
medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto por separado.
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. vidrio en el horno microondas, ya que tiene un anillo de metal.
2. No utilice un recipiente de cocción de cerámica o una tapa de vidrio si están astillados,
agrietados o tienen rasguños profundos, ya que el vidrio y la cerámica debilitados pueden
romperse durante el uso. Deseche de inmediato.
3. No intente reparar este aparato por su cuenta.
4. Levante la tapa lentamente, dirigiendo el vapor lejos de usted.
5. Coloque el recipiente de cocción de cerámica y la tapa sobre un posafuentes, un trípode u otra
superficie protectora del calor. No coloque un recipiente de cocción de cerámica caliente o tapa
directamente sobre la encimera, la mesa u otra superficie.
6. No precaliente la base calentadora.
7. No agregue alimentos o líquidos congelados/fríos en un recipiente de cocción de
cerámica caliente. El cambio repentino de temperatura puede hacer que la tapa o el
recipiente de cocción de cerámica se agrieten o se rompan.
8. Solo para uso doméstico.
Español - 3
background
CÓMO USAR SU OLLA ELÉCTRICA
DIAGRAMA DEL PRODUCTO
Sírvase revisar con cuidado todo el material de empaque antes de desecharlo. El material de
empaque puede contener partes accesorias.
Antes de usar por primera vez su olla eléctrica de cocimiento lento, límpiela completamente
según las instrucciones de limpieza.
ANTES DE USAR
Español - 4
Perilla de la Tapa
Vasija de
Cerámica
de Cocinar
Base de
Calentamiento
Tapa de Vidrio
Perilla de la
Temperatura
Off
Low High
Warm
Apagada
Baja Alta
mantener
caliente
background
CONSEJOS PRÁCTICOS
Español - 5
• Ocasionalmente agite los alimentos para reducir la adhesión de los mismos a la olla.
• Con la olla, use solamente utensilios de plástico, hule, madera o no metálicos. El uso de utensilios
metálicos puede rayarla.
• Los alimentos llegarán al punto de hervor en todos los puntos de ajuste de cocción. El punto de
ajuste determina el tiempo requerido para llegar a hervir.
• Si la olla se ha llenado a menos de la mitad, los tiempos sugeridos de cocción deberá reducirse.
• Los cortes de carne menos tiernos y menos caros son más apropiados para ser cocidos lentamente
que los cortes de carne más caros. En lo posible, elimine el exceso de grasa de la carne antes de
cocerla bajo cocción lenta. Si se desea, quítele la piel a las aves antes de cocerlas.
• Los vegetales crudos tardan más en cocinarse que las carnes dado que el líquido hierve con menos
vigor. Pique los vegetales uniformemente en piezas tamaño bocado para cocerlas parejamente.
• La noche anterior, usted puede llenar la olla y refrigerarla. Cuando esté lista, coloque la olla dentro de
la base de calentamiento y cocine los alimentos. El calentamiento gradual no dañara a la olla.
• Inserte un termómetro de carne dentro de los asados, jamones o pollos enteros para asegurarse
de que las carnes se hayan cocido hasta la temperatura recomendada. El pescado fresco y el
descongelado al igual que los mariscos se despedazan si se cuecen durante largas horas. Agregue
estos ingredientes una hora antes de servir.
• La leche, la crema agria y los quesos naturales se descomponen si se cuecen durante largas horas.
Agregue estos ingredientes justo antes de servir o sustitúyalos con sopas cremosas condensadas en
lata o con leche evaporada. Los quesos procesados tienden a dar mejores resultados que los quesos
añejados naturalmente.
• Arroz y pasta sin cocinar puede agregarse durante la última hora del tiempo de cocción. Si se
agregan sin cocinar, asegúrese de que hayan por lo menos dos tazas de líquido en la olla eléctrica.
Agite ocasionalmente para evitar que se pegue la comida.
1. Coloque la base de calentamiento sobre una superficie seca, nivelada, y resistente al calor,
lejos de cualquier borde.
2. Coloque los alimentos en la olla, tápela y colóquela dentro de la base de calentamiento. (Si
desea dorar o precocinar cualquier alimento antes de cocerlo lentamente, esto debe hacerse
en la estufa usando un utensilio de cocina diferente). Jamás coloque la olla de cerámica sobre
una estufa, pues se quebrará con el contacto directo con el calor.
3. Con el control de temperatura en la posición APAGADA (Off), enchufe el cordón eléctrico
solamente en un tomacorriente de 120 voltios CA.
4. Ajuste el control de temperatura a la posición Lo (baja) o Hi (alta) y cocine durante el tiempo
recomendado en la receta. Si su olla eléctrica tiene una luz indicadora, ésta estará encendida
cuando la olla eléctrica lo esté. Como guía general, la mayoría de las combinaciones de
carne y vegetales necesitan 8 a 10 horas de cocción a baja temperatura (Low) y entre 4 a 6
horas a alta (High). No cocine los alimentos en el ajuste “Warm” (mantener caliente), ya que
la temperatura del mismo no es lo suficientemente caliente para cocinar alimentos. Use
el punto de ajuste “Warm” solamente para mantener calientes a los alimentos ya cocidos
mientras se sirven. Evite retirar la tapa al cocinar con cocción lenta, ya que el tiempo de
cocción aumentará debido a la pérdida de temperatura. Retire la tapa solamente cuando sea
necesario agitar ocasionalmente o agregar ingredientes. Siempre levante la tapa lentamente
de tal forma que el vapor salga en dirección opuesta a usted.
5. Una vez cocinado el alimento, reduzca la temperatura ajustando el control de temperatura a
“Warm” para servir o apague la unidad ajustándolo a la posición “Off” (apagado). Tras usarse,
desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente. Permita que la olla eléctrica se enfríe por
completo antes de limpiarla.
• Al calentarla podrá emitirse una pequeña cantidad de humo y/o un leve olor a causa de la
emanación de aceites usados en la fabricación - esto es normal.
• Durante el calentamiento y enfriamiento pudieran ocurrir algunos ruidos menores de
expansión y contracción - esto es normal.
background
CÓMO LIMPIAR SU OLLA ELÉCTRICA
Español - 6
1. Permita que la unidad entera (base, olla de cerámica y tapa) se enfríe antes de empezar a
limpiarla. Para que se enfríe gradualmente, coloque la olla sobre una superficie seca y que
ofrezca protección contra el calor. No deje caer agua fría sobre la olla o la tapa calientes, pues
pudieran rajarse si se enfrían de repente.
2. Una vez se haya desenchufado la unidad y la base se haya enfriado, pase un trapo húmedo
sobre la base de calentamiento y el cordón eléctrico.
3. La olla y la tapa pueden lavarse a mano con agua jabonosa caliente o lavarse en el lavavajillas.
Evite que las piezas hagan contacto entre sí para prevenir cualquier daño a las mismas.
4. Para eliminar las manchas use un limpiador no abrasivo o pasta de bicarbonato de sodio. No
use esponjas o limpiadores metálicos. Para eliminar las manchas de agua o los depósitos
minerales pase un trapo humedecid
Este aparato no tiene piezas que el usuario pueda reparar. Cualquier mantenimiento más
allá de lo descrito en la Sección de Limpieza solo debe ser realizado por un Representante
de Servicio Autorizado.
background
¿Algún problema? Háznoslo saber.
¡Estamos aquí para
ayudar!

Specifications

SUNVIVI ZES017DB Questions and Answers