Cosylife CL-FR4.5 969176 4.5L Stainless Steel Deep Fryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CL-FR4.5 photo

User Manual

This is the main product document for model CL-FR4.5.

The file format is pdf, 50 pages, you can download this manual here .

background
969176
FRITEUSE
DEEP FRYER
FRITEUSE
FREIDORA
CONSIGNES D'UTILISATION ....................02
INSTRUCTIONS FOR USE ....................14
GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....................26
INSTRUCCIONES DE USO ....................38
2/2
01/2025-V4
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
EN
WARRANTY CONDITIONS
This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the
materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This
warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device
correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
*proof of purchase required.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 3 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
background
background
2
FR
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque COSYLIFE vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et
une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
VVOOTRE TRE AAVIS VIS CCOMPTE !OMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons
de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par
nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur http://www.electrodepot.fr/avis-client
background
3
FR
Table des matières
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
A
Aperçu de l’appareil
C
Nettoyage et
entretien
B
Utilisation de
l’appareil
Avant la première utilisation
Utilisation de la friteuse
Nettoyage et entretien
Rangement
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
background
4
FR
Composants
Aperçu de l’appareil
A
Couvercle
Filtre à maille
Poignée du couvercle
Hublot
Fentes pour la poignée du panier
Petit panier à friture (x2)
Poignée détachable (x3)
Crochet de vidange
Grand panier à friture
Panneau de commande
Voyant d’alimentation
Voyant lumineux de température
Bouton du thermostat (0 °C à 190 °C)
Résistance
Récipient à huile
Lisez attentivement ce mode d’emploi ainsi que le livret d’avertissements réglementaires
avant d’utiliser l’appareil. Gardez ce mode d’emploi pour vous y reporter ultérieurement
et transmettez-le aux nouveaux propriétaires potentiels de l’appareil.
background
5
FR
Repères MIN/MAX
Socle
VUE ARRIÈRE
Cordon et fiche d’alimentation
Bouton RESET
Poignée
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son exhaustivité
et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement,
ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque d’accident
si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Utilisation prévue
Utilisez cette friteuse pour cuire des viandes et des légumes. Cet appareil est conçu
exclusivement pour un usage domestique et ne doit pas être utilisé à un usage commercial.
Toute autre utilisation est susceptible d’endommager l’appareil ou de provoquer des blessures.
Caractéristiques
Modèle : 969176
Tension : 220-240 V ~ 50/60Hz
Consommation électrique : 2 000 W
Consommation d’énergie en mode d’arrêt : 0 W
Période après laquelle l'équipement passe en
mode d’arrêt :
0 minute
Capacité minimale : 3 L
Capacité maximale : 4,5 L
Plage du thermostat : 0 °C à 190 °C
Protection contre la surchauffe : À 240 °C
Poids : 3,59 kg
Classe de protection : I
Aperçu de l’appareil
A
background
6
FR
Utilisation de l’appareil
B
Avant la première utilisation
Nettoyez l’appareil avant la première utilisation ( NETTOYAGE ET ENTRETIEN).
L’appareil peut émettre une légère fumée ou une légère odeur lors de la première
utilisation. Ce phénomène est normal, car l’appareil est neuf et se dissipera avec un
usage régulier. Si vous le souhaitez, laissez fonctionner l’appareil pendant 10 minutes
avant de l’utiliser pour éliminer l’odeur et la fumée.
ATTENTION ! Ne branchez pas l’appareil à la prise secteur avant qu’il ne soit
complètement assemblé et rempli d’huile, et que vous ne soyez prêt à cuisiner.
REMARQUE : Toutes les poignées sont faites avec des matériaux qui ne chauffent
pas, afin que vous puissiez les toucher en toute sécurité lorsque l’appareil est
en cours d’utilisation.
Utilisation de la friteuse
Assemblage
Placez le socle sur une surface ferme, plane et thermorésistante. Assurez-vous qu’il soit
installé à au moins 50 cm de tout autre objet et que la zone soit bien aérée. Ne placez
pas l’appareil près d’une flamme nue ou d’une source de chaleur, telle qu’une cuisinière,
des plaques de cuisson ou un four.
Placez le récipient à huile sur le socle.
Faites glisser le panneau de commande avec la résistance sur le socle, en vous assurant
d’aligner les rainures à l’arrière du socle et les languettes sous le panneau de commande.
REMARQUE : Un interrupteur de sécurité se trouve dans les rainures. Le panneau
de commande doit être inséré correctement pour activer l’interrupteur de sécurité
et pouvoir utiliser la friteuse.
Versez de l’huile de friture dans le récipient à huile pour le remplir à moitié, entre les
repères MIN et MAX. Versez l’huile lentement pour éviter les projections.
ATTENTION ! N’utilisez jamais l’appareil lorsque le niveau d’huile est sous le
repère MIN ou au-delà du repère MAX.
background
7
FR
REMARQUE :
Utilisez une huile de friture de bonne qualité, telle que de l’huile de cacahuète,
de l’huile végétale, de l’huile de maïs, de l’huile de tournesol ou de l’huile
de colza.
Ne mélangez pas les huiles.
N’utilisez jamais de beurre, de margarine ni d’huile d’olive, car ces produits
dégagent de la fumée à des températures basses et ne sont pas adaptés
pour la friture.
Joignez les deux extrémités métalliques des poignées du panier à friture détachable
en appuyant. Insérez-les ensuite dans les supports métalliques du panier à friture et
relâchez la pression. Répétez cette opération jusqu’à ce que toutes les poignées soient
insérées dans tous les paniers à friture. Vérifiez que les poignées des paniers à friture
sont correctement fixées avant d’utiliser l’appareil.
Insérez les paniers (soit les deux petits paniers, soit le grand panier) dans la friteuse et
accrochez-les à l’arrière du socle, dans la position de vidange de l’huile.
ATTENTION ! Nous recommandons de n’utiliser que de l’huile de friture dans cet
appareil. N’utilisez jamais de graisse.
Branchement à l’alimentation secteur
Vérifiez que le bouton du thermostat est sur la position OFF (Arrêt).
Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Branchez l’appareil sur une prise de
courant. Le voyant d’alimentation rouge s’allume.
Fonctionnement
ATTENTION !
Assurez-vous que les enfants sont constamment tenus à une distance sûre de
l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation et en cours de refroidissement.
RISQUE D’INCENDIE ! L’huile surchauffée peut prendre feu très rapidement.
Ne laissez jamais de l’huile chauffer sans surveillance. Si l’huile ou la graisse
s’enflamment, n’essayez pas de verser de l’eau pour éteindre les flammes.
Recouvrez immédiatement la friteuse avec le couvercle et/ou une couverture
antifeu. Éteignez et débranchez l’appareil, puis laissez-le refroidir.
Ne déplacez jamais la friteuse en cours d’utilisation ou lorsque l’huile est en
train de refroidir. Faites attention, car l’huile peut mettre plusieurs heures
à refroidir.
Utilisation de l’appareil
B
background
8
FR
REMARQUE :
Nous vous recommandons d’ouvrir une fenêtre ou d’allumer une hotte
aspirante pour éviter les odeurs dans la pièce lorsque vous utilisez la friteuse
et pendant 10 minutes après la cuisson.
Vérifiez que les paniers à friture sont bien en position de vidange de l’huile
et ne sont pas immergés dans l’huile quand celle-ci chauffe.
Pour faire chauffer l’huile, tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à la température souhaitée. Le voyant lumineux de température vert
s’allume pour indiquer que l’appareil commence à chauffer.
REMARQUE : Lorsque vous tournez le bouton du thermostat pour augmenter la
température, un clic vous indique que le thermostat démarre. De la même manière,
lorsque vous tournez le bouton du thermostat pour réduire la température, un
clic vous indique que le thermostat s’arrête et que la fonction est désactivée.
Il faut environ 5 à 6 minutes à l’appareil pour arriver à sa température de cuisson moyenne
de 170 °C. Le voyant lumineux de température vert s’éteint lorsque l’huile arrive à la
température réglée par le thermostat.
ATTENTION ! Ne touchez jamais l’appareil, où que ce soit à l’exception des
poignées, lorsqu’il est en train de chauffer, pendant l’utilisation ou pendant son
refroidissement. Nous vous recommandons de ne pas toucher le bouton du
thermostat pendant la cuisson. Cela dit, si vous devez changer la température
de cuisson pendant la cuisson, portez un gant de protection, comme un gant
de cuisine. Ensuite, vous devez retirer le couvercle et laisser s’échapper de la
vapeur avant de régler la température, sinon la vapeur qui s’échappe par le bord
du couvercle pourrait vous brûler.
Réglez la chaleur en tournant le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter la chaleur, ou dans le sens inverse pour la réduire, selon les
besoins. Pendant l’utilisation, le voyant s’allume et s’éteint, car le thermostat fait s’allumer
et s’éteindre automatiquement la résistance pour maintenir la température au niveau réglé.
Lorsque l’huile chauffe, préparez les aliments. Enlevez l’excès de cristaux de glace des
aliments surgelés et séchez les aliments humides.
ATTENTION !
L’eau et la glace peuvent causer de l’écume ou des projections d’huile hors
de la friteuse.
Si vous utilisez des aliments qui sont trop humides, une grande quantité
d’écume peut se former, ce qui, dans certaines circonstances, peut faire
déborder l’huile. Si vous cuisez des aliments surgelés, utilisez-les en plus
petites quantités.
Utilisation de l’appareil
B
background
9
FR
Placez le panier à friture en position de vidange de l’huile ou retirez-le de la friteuse afin
d’y placer les aliments. Ne remplissez les paniers qu’à moitié.
ATTENTION ! Ne remplissez pas les paniers à l’excès, car cela peut causer un
débordement d’huile chaude hors de la friteuse.
Lorsque l’huile a atteint la température de cuisson souhaitée et que le voyant lumineux
de température vert s’est éteint, baissez délicatement les paniers dans l’huile pour
commencer à cuire. Si les paniers à friture sont en position de vidange de l’huile, retirez-
les du rebord de la friteuse.
Placez le couvercle sur la friteuse et cuisez les aliments jusqu’à ce qu’il soient dorés.
Vous pouvez vérifier que les aliments ne brûlent pas via le hublot.
Une fois les aliments cuits, retirez le couvercle avec précaution. Assurez-vous que votre
visage est à bonne distance de la vapeur qui s’échappe. Placez le panier en position de
vidange de l’huile et laissez-le s’égoutter pendant une minute. Ensuite, pour éliminer
davantage d’huile, placez les aliments sur du papier absorbant.
ATTENTION ! Risque de brûlures ! Ne touchez jamais les paniers lorsqu’ils sont
chauds. Utilisez toujours les poignées.
Si vous faites frire une autre fournée d’aliments, attendez que l’huile soit à nouveau à la
température de cuisson souhaitée.
Lorsque l’appareil n’est plus utilisé, placez le bouton du thermostat sur la position d’ARRÊT
et débranchez l’appareil.
Laissez l’appareil et tous ses accessoires refroidir complètement avant de les nettoyer
et de les ranger ( NETTOYAGE ET ENTRETIEN).
Réinitialisation
La friteuse dispose d’un système de protection contre la surchauffe. En cas de surchauffe
de la friteuse, le système de protection contre la surchauffe arrêtera automatiquement la
friteuse lorsque la température atteint les 240 °C. Si cela se produit, laissez la friteuse refroidir
complètement, puis à l’aide d’un objet pointu, comme un stylo, appuyez sur le bouton RESET
situé à l’arrière du panneau de commande. L’appareil se mettra alors de nouveau à chauffer
jusqu’à la température réglée.
Utilisation de l’appareil
B
background
10
FR
Guide de cuisson en friture
Les temps de friture sont donnés à titre d’indication uniquement et doivent être ajustés selon
les quantités.
Aliment Température
(°C)
Poids
(grammes)
Temps de cuisson
(minutes)
Crevettes
150
250 3-5
Oignons 150 150 3-4
Champignons
150 300 6-8
Filets de poisson
150 250
5-6
Filets de poisson (panés) 150 400 6-8
Croquettes ou boulettes
de poisson
150 400 6-8
Tranches de viande 170 400 7-10
Steaks 170 400 7-10
Lamelles de poulet 180 500 7-10
Frites (1re cuisson) 170 500 6-10
Frites (2e cuisson) 190 250 3-5
Conseils
Les aliments pré-frits nécessitent une température de cuisson plus élevée que les aliments
crus.
Si vous faites frire de la pâte, comme celle utilisée pour les beignets ou les tempuras,
laissez la pâte superflue s’égoutter et placez directement la pâte dans l’huile, avec le
panier déjà inséré.
Lorsque vous faites frire différents types d’aliments, commencez toujours par ceux qui
nécessitent la température la plus basse.
Cuire des aliments à 170°C ou moins aide à réduire leur teneur en acrylamide. Lorsque
vous faites frire des aliments riche en féculents, comme des pommes de terre, faites-les
cuire partiellement à une température plus basse de 170°C pour les ramollir et les cuire
complètement. Laissez ensuite les aliments s’égoutter pendant que vous faites chauffer la
friteuse à 190°C. Faites alors cuire les aliments pendant la durée la plus courte possible
jusqu’à ce qu’ils soient dorés et croustillants.
Il est conseillé de filtrer l’huile après chaque friture afin de retirer tous les résidus
alimentaires, qui peuvent accélérer la dégradation de l’huile.
Conservation de l’huile
Si vous n’utilisez cet appareil que de façon occasionnelle, videz la friteuse de son huile
et placez cette dernière au réfrigérateur dans un récipient hermétique.
Conservez l’huile utilisée pour frire du poisson séparément de celle utilisée pour frire
d’autres aliments afin d’éviter que les arômes de poisson contenus dans l’huile ne viennent
imprégner les autres aliments.
N’assaisonnez pas les aliments avant ou pendant la friture. Sinon, l’huile deviendra
inutilisable.
Utilisation de l’appareil
B
background
11
FR
Utilisation de l’appareil
B
Aliments surgelés :
L’immersion de glace ou d’eau dans un bain de friture à haute température provoque des
éclaboussures brûlantes ainsi qu’un bouillonnement important qui engendre une augmentation
sensible du volume du bain.
Pour ces raisons, nous vous demandons de :
Réduire la quantité de produits surgelés dans le panier.
Retirer les cristaux de glace qui enrobent les aliments.
Plonger les aliments surgelés lentement dans l’huile de friture.
Ne jamais laisser le panier rempli de produits surgelés en suspension au-dessus de
l’huile insuffisamment chauffée. Cela provoque des éclaboussures.
Recommandations :
Nous vous recommandons d’utiliser de l’huile plutôt que de la graisse solide.
Ne pas mélanger d’huiles de typologies et qualités différentes.
Ne pas ajouter d’huile fraîche dans un bain usagé.
Renouvelez le bain dès l’apparition de signes d’altération (couleurs plus foncée, odeur
de brûlé, goût rance).
Épongez les aliments avec du papier absorbant AVANT de les plonger dans le bain de
friture pour éliminer les jus et les liquides, et APRÈS la cuisson pour éliminer le surplus
de matière grasse.
Ne pas assaisonner (sels, épices, autres) les aliments avant la cuisson ni même au-
dessus du bain de friture.
Si toutefois vous utilisez de la graisse solide (Gras de boeuf, graisse végétale en bloc, etc.) :
ATTENTION ! Ne jamais déposer le bloc de graisse directement sur la résistance
ou dans le panier.
Faire fondre préalablement les blocs de graisse à feu doux dans une casserole. Une fois la
graisse fondue, versez-la avec précaution dans la friteuse avant de la mettre en marche, de
façon à atteindre le repère MIN (minimum) et à ne pas dépasser le repère MAX (maximal).
Après l’utilisation, vous pouvez laisser la graisse se solidifier dans la friteuse.
Pour les utilisations suivantes : Avant d’allumer l’appareil et afin d’éviter les éclaboussures,
percez délicatement des trous jusqu’au fond dans la graisse à l’aide d’une fourchette ou d’un
manche à cuillère en bois en prenant garde à ne pas endommager l’élément chauffant. Puis
faites fondre à basse température jusqu’à ce que l’élément chauffant soit complètement
visible. Vous pourrez par la suite mettre la friteuse à température souhaitée.
background
12
FR
Nettoyage et entretien
C
Nettoyage et entretien
ATTENTION !
Pour éviter tout risque d’électrocution, éteignez et
débranchez l’appareil de la prise secteur avant de le
nettoyer.
Laissez l’appareil refroidir complètement (au moins
quelques heures) avant de le nettoyer.
Ne plongez pas le cordon d’alimentation, la fiche ou le
panneau de commande dans l’eau ni dans tout autre
liquide, car ils renferment des composants électriques.
Ne les rincez pas sous le robinet.
N’utilisez en aucun cas des solvants, des produits
de nettoyage chimiques ou abrasifs, des brosses
métalliques, des objets pointus ou des tampons à
récurer pour nettoyer l’appareil.
Démontez l’appareil et nettoyez-le de la manière suivante :
Composants Méthode de nettoyage
Panneau de
commande avec
résistance
Essuyer avec du papier absorbant, puis nettoyer avec un chiffon
légèrement humide et sécher.
REMARQUE : La résistance ne doit être ni pliée ni bosselée.
Socle
Couvercle
Paniers
Poignées détachables
Filtre à maille et
couvercle du filtre
Nettoyer avec de l’eau chaude savonneuse et sécher.
REMARQUE : Le couvercle, les paniers et les poignées
détachables peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Récipient à huile Verser l’huile dans un récipient hermétique et l’apporter au
centre de recyclage des déchets ménagers le plus proche.
Filtrer l’huile si elle va être utilisée à nouveau.
Nettoyer avec une solution d’eau chaude savonneuse et sécher.
REMARQUE : Il faut changer l’huile après 3 à 5 sessions de
friture, ou si elle devient trouble, marron ou épaisse.
background
13
FR
ATTENTION ! Ne jetez pas l’huile de cuisson usagée
directement avec vos ordures ménagères et ne la versez
pas dans les canalisations (éviers, toilettes). Cela peut
en effet bloquer les tuyaux de canalisation. Contactez
vos autorités locales pour connaître la bonne méthode
de mise au rebut.
Nettoyage ou remplacement du filtre
Le filtre à huile (filtre de rechange non fourni) doit être changé tous les 12 mois.
À l’aide d’une pince, levez les quatre clips et retirez le couvercle du filtre.
Retirez le filtre à maille.
Insérez un nouveau filtre à maille ou un filtre à maille propre et complètement sec.
Vérifiez que le filtre repose bien dans le renfoncement.
Repliez les quatre clips en haut du couvercle du filtre pour le maintenir en place.
Rangement
Vérifiez toujours que l’appareil est débranché et complètement
refroidi avant de le ranger.
Rangez l’appareil dans un endroit propre, frais et sec. Évitez
toute exposition à la lumière directe du soleil.
Gardez l’appareil hors de portée des bébés, des enfants et des
animaux.
Conservez l’emballage d’origine pour ranger l’appareil lorsque
vous ne prévoyez pas de l’utiliser pendant une longue période.
Nettoyage et entretien
C
background
14
EN
Thank you!
Thank you for choosing this COSYLIFE product.
COSYLIFE products are chosen, tested, and
recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure
you are getting a top-quality, easy-to-use product
that won’t let you down.
We’re confident your new device will be a pleasure
to use every day!
Welcome to ELECTRO DEPOT.
background
15
EN
Table of Contents
A
Product overview
C
Cleaning and
maintenance
B
Product usage
Before first use
Using the deep fryer
Cleaning and maintenance
Storage
List of parts
Product overview
Intended use
Specifications
background
16
EN
List of parts
Product overview
A
Lid
Filter with mesh
Lid handle
Viewing window
Basket handle slots
Small frying basket (x2)
Detachable handle (x3)
Draining hook
Large frying basket
Control panel
Power indicator light
Temperature indicator light
Thermostat knob (0°C to 190°C)
Heating element
Oil container
Before using the unit, carefully read both the Manual and Regulatory Warnings booklet.
Keep these instructions for future reference and pass them onto any new owners of the unit.
background
17
EN
MIN/MAX marks
Base
REAR VIEW
Power cable and plug
RESET button
Handle
Product overview
Unpack the product. Remove all the labels from the product. Check that it is complete
and in a good condition. If the unit is damaged or faulty, do not use it and take it to your
retailer or after-sales service centre.
Keep all packaging out of the reach of children. There is a risk of accidents if children
play with packaging materials.
Intended use
Use this deep fryer to cook meats and vegetables. This unit is intended for household use
only and should not be used for commercial purposes. Any other use may damage the unit
or cause injury.
Specifications
Model: 969176
Voltage: 220-240 V ~, 50-60 Hz
Power consumption: 2000 W
Off mode power consumption: 0 W
The period after which the equipment goes into
off mode:
0 minutes
Minimum capacity: 3 L
Maximum capacity: 4.5 L
Thermostat range: 0 °C to 190 °C
Overheating protection: At 240 °C
Weight: 3.59 kg
Protection class: I
Product overview
A
background
18
EN
Product usage
B
Before first use
Clean the unit before first use ( CLEANING AND MAINTENANCE).
The unit may give off a little smoke or a slight odour on the first use. This is normal for
new units and will wear off with regular use. Alternatively, you can turn the unit on for
10minutes prior to use to remove the smell and smoke.
WARNING! Do not connect the unit to the power source until it is fully assembled
with oil in it and you are ready to cook.
NOTE: All handles are made with cool-touch materials for safe handling when
the unit is in use.
Using the deep fryer
Assembly
Place the base on a stable, level and heat-resistant surface. Make sure it is used at least
50 cm away from other objects and that the area is well ventilated. Do not place the unit
near open flames or heat sources, such as a stove, hob or oven.
Insert the oil container into the base.
Slide the control panel with heating element onto the base, making sure you line up the
grooves on the back of the base with the nodules on the back of the control panel.
NOTE: Inside the grooves is a safety switch. The control panel must be inserted
correctly to activate the safety switch so you can use the fryer.
Pour frying oil into the oil container until it is halfway between the MIN and MAX marks.
Pour the oil in slowly to prevent splashing.
WARNING! Never use the unit when the oil level is below the MIN mark or above
the MAX mark.
background
19
EN
NOTE:
Use good quality frying oil such as peanut oil, vegetable oil, corn oil, sunflower
oil or canola oil.
Do not mix oils.
Never use butter, margarine or olive oil, as they start to smoke at low
temperatures and are not suitable for frying.
Squeeze the two metal ends of the detachable frying basket handles together. Then insert
them into the metal brackets on the frying basket and release. Repeat until the handles
are inserted on all the frying baskets. Make sure the frying basket handles are properly
attached before using the unit.
Insert the baskets (either the two small baskets or one large basket) into the fryer and
hook them onto the back of the base, in the oil draining position.
WARNING! We recommend the exclusive use of frying oil in this unit. Never use fat.
Connecting to the mains power
Check the thermostat knob is in the OFF position.
Fully unwind the power cable. Plug the unit into a mains socket. The red power indicator
will turn on.
Operation
WARNING!
Make sure children are kept a safe distance away from the unit at all times
when it is being used or when it is cooling down.
RISK OF FIRE! Overheated oil can ignite very quickly. Never leave heating oil
unsupervised. Should the oil ignite, do not try to put it out by pouring water
on it. Cover the fryer with the lid and/or a fire blanket immediately. Turn off
and unplug the unit, then let it cool down.
Never move the fryer when it is in use or while the oil is cooling down. Beware,
oil can take several hours to cool.
NOTE:
When using the fryer and for 10 minutes after cooking, we recommend that
you open a window or turn on an extraction fan to keep the room odour-free.
Make sure the frying baskets are in the oil draining position and are not
submerged in the oil when it is heating.
Product usage
B
background
20
EN
To heat the oil, turn the thermostat knob clockwise to the desired temperature. The green
temperature indicator light will turn on to show that heating has started.
NOTE: When turning the thermostat knob up, the clicking sound indicates that
the thermostat is starting to work. Similarly, when turning the temperature knob
down, the click indicates that the thermostat has turned off and the function is
deactivated.
It takes approximately 5 to 6 minutes to reach a medium cooking temperature of 170°C.
The green temperature indicator light will turn off when the oil has reached the set
thermostat level.
WARNING! Never touch the unit anywhere except for the handles when it is warming
up, in use or cooling. We recommend that you do not touch the thermostat knob
during frying. However, if you need to change the cooking temperature during
frying, wear a protective glove such as an oven glove. Then you must take off the
lid and let out the steam before adjusting the temperature, otherwise steam that
is escaping through the lid edge may scald you.
Adjust the heat by turning the thermostat knob clockwise to increase the heat, or anti-
clockwise to lower the heat, as required. During use, the green temperature indicator
light will cycle on and off as the thermostat automatically alternates the heating element
on and off to keep the temperature at the set level.
While the oil is heating up, prepare the food. Remove any excess ice crystals from frozen
food and dry any food that is wet.
WARNING!
Water and ice may cause hot oil to froth up excessively or spit out of the fryer.
If you use food products that are too wet, a large amount of foam may form,
which under certain circumstances may cause the oil to boil over. If you are
cooking frozen foods, use smaller quantities.
Place the frying basket in the oil draining position or remove it from the fryer to put in
the food. Only fill the baskets halfway.
WARNING! Do not overfill the baskets as this could cause hot oil to spill out of
the fryer.
When the oil has reached the desired cooking temperature and the green temperature
indicator light has turned off, carefully lower the baskets into the oil to start cooking. If
the frying baskets are in the oil draining position, lift them off the edge of the fryer.
Cover with the lid and cook until golden brown. You can check that your food is not burning
through the viewing window.
Product usage
B
background
21
EN
Once the food is cooked, remove the lid carefully. Make sure your face is away from the
escaping steam. Place the basket in the oil draining position and leave for a minute to
drain. Then to further remove oil, put the food on absorbent paper (kitchen towel).
WARNING! Risk of burns! Never touch the baskets while they are hot. Always
use the handles.
If you are frying another batch of food, wait until the oil is once again at the desired
cooking temperature.
When you have finished using the unit, turn the thermostat knob to the OFF position, and
unplug it from the mains socket.
Allow the unit and all accessories to cool down completely before cleaning and storage
( CLEANING AND MAINTENANCE).
Resetting the unit
The fryer is equipped with an overheating protection system. If the fryer overheats, the
overheating protection system will automatically turn off the fryer when the temperature
reaches 240°C. If this happens, let the fryer cool completely and then using a pointed object,
such as a pen, press the RESET button on the back of the control panel. The unit will start
heating again to the set temperature.
Product usage
B
background
22
EN
Frying guide
The frying times are a guide only and should be adjusted according to quantity.
Food Temperature
(°C)
Weight
(grams)
Cooking time
(minutes)
Shrimp 150
250 3-5
Onions 150 150 3-4
Mushrooms 150 300 6-8
Fish fillet
150
250 5-6
Fish fillet (in batter) 150 400 6-8
Fish cakes or balls 150 400 6-8
Sliced meat 170 400 7-10
Steaks 170 400 7-10
Chicken strips 180 500 7-10
French fries (1
st
time) 170 500 6-10
French fries (2
nd
time) 190 250 3-5
Tips
Pre-fried foods require a higher cooking temperature than raw foods.
If you are cooking batters such as that used for doughnuts or tempura, allow the excess
batter to drain off and place directly into the oil with the basket already inserted.
When you are cooking different types of foods, always fry the food that requires the lowest
temperature setting first.
Cooking foods at 170°C or below helps to reduce the acrylamide content of the foods.
When cooking starchy foods, such as potatoes, partially cook them at a lower temperature
of 170°C to soften and cook through. Let the food drain while you heat up the fryer to
190°C. Then cook for the shortest possible time until the food is golden brown and crispy.
It is recommended that you filter the oil after each frying in order to completely remove
food residues, as these accelerate the breakdown of the oil.
Oil conservation
If you only use this appliance occasionally, empty the fryer of any oil and store it in an
airtight container in the refrigerator.
Store oil used for frying fish separately from oil used for frying other foods to prevent
other foods being tainted by the fish flavours in the oil.
Do not season foods before or during frying. The oil will no longer be usable in this way.
Product usage
B
background
23
EN
Product usage
B
Frozen food:
Should ice or water be immersed in the hot oil, this will lead to splashing and significant
bubbling, which will substantially increase the volume of the oil.
For these reasons, we kindly ask you to:
Reduce the quantity of frozen products in the basket.
Remove any ice crystals coating the food.
Slowly immerse frozen food in the frying oil.
Never leave a frozen food-filled basket hovering above insufficiently heated oil. This
leads to splashing.
Recommendations:
We recommend using oil instead of solid fat.
Do not mix different types or grades of oil.
Do not add new oil to pre-used oil.
Replace the oil as soon as it starts to deteriorate (darker colour, burnt smell or rancid taste).
Use kitchen roll to pat the food dry BEFORE immersing it in the oil, in order to remove
any juices and liquids, and AFTER cooking to remove excess grease.
Do not season food (with salt and pepper, spices, etc.) before cooking or above the frying oil.
However, should you decide to use solid fat (beef fat, a block of vegetable fat, etc.):
CAUTION! Never place the block of fat directly on the heating element or in the
basket.
Firstly, melt the blocks of fat in a saucepan over a low heat. Once the fat has melted, carefully
pour it into the fryer before turning it on, in order to ensure that it settles between the MIN
(minimum) and MAX (maximum) marks.
When you’ve finished cooking, the fat can be left to solidify in the fryer.
For the following uses: Before switching on the unit and to prevent the fat from splashing,
gently poke holes all the way through the fat with a fork or a wooden spoon handle, whilst
taking care not to damage the heating element. Next, melt the fat at a low temperature until
the heating element is completely visible. You can then set the fryer to the desired temperature.
background
24
EN
Cleaning and maintenance
C
Cleaning and maintenance
WARNING!
To prevent the risk of electrocution, turn off and unplug
the unit from the mains socket before cleaning.
Allow the unit to cool down completely (at least a few
hours) before cleaning.
Do not immerse the unit’s power cable, plug or control
panel in water or any other liquids as they contain
electrical components. Do not rinse them under the tap.
Never use solvents, chemical or abrasive cleaning
products, wire brushes, sharp objects or scouring pads
to clean the unit.
Disassemble the unit and clean it as follows:
Parts Cleaning method
Control panel with
heating element
Wipe with absorbent paper (kitchen towel) and then clean with a
slightly damp cloth and dry.
NOTE: Do not bend or dent the heating element.
Base
Lid
Baskets
Detachable handles
Mesh filter and filter
cover
Clean with warm soapy water and dry.
NOTE: The lid, baskets and detachable handles are dishwasher
safe.
Oil container Pour the oil into a sealable container and take it to your local
household waste recycling centre.
Filter the oil if you are using it again.
Clean with warm soapy solution and dry.
NOTE: Change the oil after every 3 to 5 frying sessions, or if it
becomes cloudy, brown or thick.
background
25
EN
WARNING! Do not dispose used cooking oil directly in
the household waste, or pour it down the drains, sinks
or toilets. It can block your household pipes. Check with
your local authorities for the proper method of disposal.
Cleaning or replacing the filter
The oil filter (replacement not included) should be changed every 12 months.
Using a pair of pliers, lift up the four clips and remove the filter cover.
Remove the mesh filter.
Insert a new mesh filter or a clean and completely dry one. Make sure the filter piece
rests in the recess.
Fasten the four clips back down on top of the filter cover to secure it into place.
Storage
Always check the unit is unplugged and has cooled completely
before putting it away.
Store the unit in a clean, cool and dry place. Avoid exposure to
direct sunlight.
Store the unit out of the reach of babies, children and pets.
Keep the original packaging to store the unit when you are not
going to use it for a long period of time.
Cleaning and maintenance
C
background
Bedankt!
Proficiat met uw keuze voor een product van COSYLIFE.
De selectie en de testen van de toestellen van COSYLIFE
gebeuren volledig onder controle en supervisie van
ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit
van de toestellen van COSYLIFE, die uitmunten in
hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking
en hun onberispelijke kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de COSYLIFE toestellen aan
en is ervan overtuigd dat u uiterst tevreden zal zijn
bij elk gebruik van het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website: www.electrodepot.be
26
NL
background
Inhoudstafel
27
NL
A
Overzicht van het
toestel
C
Reiniging en
onderhoud
B
Gebruik van het
toestel
Onderdelen
Overzicht van het apparaat
Doelmatig gebruik
Specificaties
Voor ingebruikname
De friteuse gebruiken
Reiniging en onderhoud
Opslag
background
28
NL
Onderdelen
Overzicht van het toestel
A
Deksel
Gaasfilter
Handgreep van deksel
Kijkvenster
Gleuven voor handvat van mand
Kleine frituurmand (x2)
Afneembaar handvat (x3)
Haak voor uitlekken
Grote frituurmand
Bedieningspaneel
Aan/uit-controlelampje
Temperatuurcontrolelampje
Thermostaatknop (0 °C tot 190 °C)
Verwarmingselement
Oliepan
Lees deze gebruiksaanwijzing en de gids met wettelijke voorschriften aandachtig door
alvorens het apparaat te gebruiken. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige
raadpleging en als u dit apparaat aan een derde geeft, doe dan tevens deze handleiding erbij.
background
29
NL
MAX/MIN-tekens
Voetstuk
ACHTERAANZICHT
Snoer en stekker
Knop RESET
Handgreep
Overzicht van het apparaat
Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle etiketten van het product. Controleer of
alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het apparaat beschadigd
of defect is, gebruik het niet en breng het terug naar uw handelaar of klantendienst.
Bewaar alle verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als
kinderen met de verpakking spelen.
Doelmatig gebruik
Gebruik deze friteuse voor het bakken van vlees en groente. Dit apparaat is alleen bestemd
voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt voor commerciële doeleinden. Elk
ander gebruik kan schade aan het apparaat of letsel aan personen teweegbrengen.
Specificaties
Model: 969176
Spanning: 220-240 V ~ 50/60Hz
Elektriciteitsverbruik: 2000W
Stroomverbruik in uit-stand: 0 W
De periode waarna het apparaat in de uit-modus
gaat:
0 minuten
Minimale inhoud: 3 L
Maximale inhoud: 4,5 L
Thermostaatbereik: 0 °C tot 190 °C
Beveiliging tegen oververhitting: Tot 240°C
Gewicht: 3,59 kg
Beschermingsklasse: I
Overzicht van het toestel
A
background
30
NL
Gebruik van het toestel
B
Voor ingebruikname
Maak het apparaat voor ingebruikname schoon ( REINIGING EN ONDERHOUD).
Het apparaat kan een beetje rook of een lichte geur afgeven wanneer het voor de eerste
keer wordt gebruikt. Dit is normaal, gezien het apparaat nieuw is en verdwijnt na verloop
van tijd. Indien gewenst, laat het apparaat gedurende 10 minuten werken voordat u het
gebruikt om eventuele geuren en rook te elimineren.
OPGELET! Steek de stekker pas in het stopcontact wanneer het apparaat volledig
in elkaar is gezet, met olie is gevuld en u klaar bent om te bakken.
OPMERKING: Alle handvatten zijn gemaakt van materialen die niet warm worden,
u kunt ze tijdens de werking aldus in alle veiligheid aanraken.
De friteuse gebruiken
Montage
Plaats het voetstuk op een hard, vlak en warmtebestendig oppervlak. Zorg dat het apparaat
zich op minstens 50 cm van andere voorwerpen en in een goed geventileerde ruimte
bevindt. Plaats het apparaat niet in de buurt van een open vlam of een warmtebron, zoals
een fornuis, kookplaat of oven.
Plaats de oliepan in het voetstuk
Schuif het bedieningspaneel met het verwarmingselement op het voetstuk vast. Zorg
dat de groeven aan de achterkant van het voetstuk zich op één lijn met de lipjes aan de
onderkant van het bedieningspaneel bevinden.
OPMERKING: Een veiligheidsschakelaar bevindt zich in de groeven. Het
bedieningspaneel moet juist worden aangebracht om de veiligheidsschakelaar
te activeren en de friteuse te gebruiken.
Giet de frituurolie in de oliepan totdat het tussen het MIN en MAX teken is gevuld. Voeg
de olie langzaam toe om opspatten te vermijden.
background
31
NL
OPGELET! Gebruik het apparaat nooit wanneer het oliepeil onder het MIN teken
of boven het MAX teken is.
OPMERKING:
Gebruik frituurolie van een goede kwaliteit, zoals arachideolie, plantaardige
olie, maïsolie, zonnebloemolie of koolzaadolie.
Meng geen verschillende soorten olie.
Gebruik nooit boter, margarine of olijfolie, deze geven reeds op een lage
temperatuur rook af en zijn niet geschikt om te frituren.
Druk de twee metalen uiteinden van het handvat van de frituurmand samen door druk uit
te oefenen. Steek ze vervolgens in de metalen houders van de frituurmand en laat los.
Voer deze handeling opnieuw uit totdat alle frituurmanden van een handvat zijn voorzien.
Controleer of de handvatten juist aan de frituurmanden zijn vastgemaakt voordat het
apparaat wordt gebruikt.
Doe de manden (de twee kleinen manden of de grote mand) in de friteuse en haak ze vast
aan de achterkant van het voetstuk, in de uitlekpositie.
OPGELET! Wij bevelen aan om alleen frituurolie in dit apparaat te gebruiken.
Gebruik nooit vet.
Op de netvoeding aansluiten
Controleer of de thermostaatknop de positie OFF (uit) is ingesteld.
Wikkel het snoer volledig af voor gebruik. Steek de stekker van het apparaat in een
stopcontact. Het aan/uit-controlelampje brandt rood.
Werking
OPGELET!
Zorg dat de kinderen zich altijd op een veilige afstand van het apparaat bevinden
wanneer het apparaat wordt gebruikt of afkoelt.
BRANDGEVAAR! Oververhitte olie kan zeer snel vlam vatten. Warm nooit olie
zonder toezicht op. Als olie of vet vlam vat, doof het niet door water op de
vlammen te gieten. Dek de friteuse onmiddellijk met een deksel en/of een
blusdeken af. Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact
en laat het apparaat afkoelen.
Verplaats de friteuse nooit tijdens de werking of het afkoelen van de olie.
Opgelet, het duurt meerdere uren voordat de olie is afgekoeld.
Gebruik van het toestel
B
background
32
NL
OPMERKING:
Wij bevelen aan om een venster te openen of een dampkap in te schakelen
om de geur uit de kamer te verwijderen wanneer de friteuse wordt gebruikt
en tot 10 minuten na het bakken.
Controleer of de manden zich in de uitlekpositie bevinden en niet in de olie
zijn ondergedompeld wanneer de olie wordt opgewarmd.
Om de olie op te warmen, draai de thermostaatknop met de klok mee tot aan de gewenste
temperatuur. Het groene temperatuurcontrolelampje brandt om aan te geven dat het
apparaat aan het opwarmen is.
OPMERKING: Wanneer u de knop draait om de temperatuur te verhogen, hoort
u een klik om aan te geven dat de thermostaat is gestart. En wanneer u de knop
draait om de temperatuur te verlagen, hoort u opnieuw een klik om aan te geven
dat de thermostaat is gestopt en de functie niet langer actief is.
Het duurt ongeveer 5 tot 6 minuten om het apparaat tot de gemiddelde baktemperatuur
van 170 °C te laten opwarmen. Het temperatuurcontrolelampje dooft wanneer de olie de
temperatuur heeft bereikt die door de thermostaat is ingesteld.
OPGELET! Raak het apparaat alleen bij de handvatten aan wanneer het wordt
opgewarmd, tijdens gebruik en wanneer het afkoelt. Wij bevelen aan om de
thermostaatknop tijdens het bakken niet aan te raken. Als u de baktemperatuur
tijdens het bakproces echter wilt wijzigen, draag een ovenwant. Verwijder
vervolgens het deksel en laat de stoom ontsnappen voordat de temperatuur wordt
verwijderd om het ontsnappen van stoom via de rand van het deksel en het risico
op brandwonden te vermijden.
Regel de warmte naar wens door de thermostaatknop met de klok mee te draaien om
de warmte te verhogen of tegen de klok in te draaien om de warmte te verlagen. Het
controlelampje wordt tijdens de werking afwisselend in- en uitgeschakeld gezien het
verwarmingselement automatisch wordt in- en uitgeschakeld om de temperatuur die
met de thermostaatknop werd ingesteld te handhaven.
Bereid de levensmiddelen voor terwijl de olie wordt opgewarmd. Verwijder overtollige
ijskristallen van diepgevroren levensmiddelen en droog vochtige levensmiddelen.
OPGELET!
Water en ijs kunnen de olie doen schuimen en uit de friteuse doen spatten.
Als u te vochtige levensmiddelen bakt, kan er een grote hoeveelheid schuim
worden gevormd, wat het overstromen van olie kan veroorzaken. Als u
diepgevroren levensmiddelen wilt bakken, bereid ze in kleine hoeveelheden.
Plaats de frituurmand in de uitlekpositie of verwijder de friteuse alvorens de levensmiddelen
in de mand te doen. Vul de manden tot aan de helft met levensmiddelen.
Gebruik van het toestel
B
background
33
NL
OPGELET! Vul de manden niet te veel om het overstromen van olie uit de friteuse
te vermijden.
Wanneer de olie de gewenste baktemperatuur heeft bereikt en het groene controlelampje
dooft, laat de manden voorzichtig in de olie zakken en start met bakken. Als de manden
zich in de uitlekpositie bevinden, haal ze van de rand van de friteuse af.
Plaats het deksel op de friteuse en bak de levensmiddelen tot ze geelbruin zijn. U kunt
het bakproces van de levensmiddelen via het kijkvenster controleren.
Wanneer de levensmiddelen zijn gebakken, verwijder het deksel voorzichtig. Zorg dat
uw gezicht zich op veilige afstand van de vrijgegeven stoom bevindt. Plaats de mand in
de uitlekpositie en laat de olie ongeveer één minuut uitlekken. Om het teveel aan olie te
verwijderen, leg de levensmiddelen op keukenpapier.
OPGELET! Risico op brandwonden! Raak de manden nooit aan wanneer ze warm
zijn. Gebruik altijd de handvatten.
Als u verder wilt bakken, wacht totdat de olie opnieuw de gewenste baktemperatuur
heeft bereikt.
Als het apparaat niet langer wordt gebruikt, stel de thermostaatknop in op de positie UIT
en haal de stekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat en alle accessoires volledig afkoelen voordat ze worden gereinigd en
opgeborgen ( REINIGING EN ONDERHOUD).
Op de fabrieksinstellingen terugzetten
De friteuse is uitgerust met een beveiligingssysteem tegen oververhitting. In geval van een
oververhitting van de friteuse treedt de beveiliging tegen oververhitting automatisch in werking
wanneer de temperatuur 240 °C bereikt. Als dit optreedt, laat de friteuse volledig afkoelen
en druk vervolgens met een puntig voorwerp, zoals een balpen, op de RESET knop aan de
achterkant van het bedieningspaneel. Het apparaat wordt vervolgens opnieuw tot de ingestelde
temperatuur opgewarmd.
Gebruik van het toestel
B
background
34
NL
Bakgids
De vermelde baktijden zijn louter indicatief en moeten worden aangepast afhankelijk van de
hoeveelheden.
Levensmiddel Temperatuur
(°C)
Gewicht
(gram)
Baktemperatuur
(minuten)
Garnalen
150
250 3-5
Ui 150 150 3-4
Champignons
150 300 6-8
Visfilets
150 250
5-6
Visfilets (gepaneerd) 150 400 6-8
Viskroketten of -balletjes 150 400 6-8
Sneetjes vlees 170 400 7-10
Steaks 170 400 7-10
Kippenreepjes 180 500 7-10
Friet (1ste bakbeurt) 170 500 6-10
Friet (2e bakbeurt) 190 250 3-5
Tips
Voorgebakken levensmiddelen hebben een hogere baktemperatuur nodig in vergelijking
met ongebakken levensmiddelen.
Als u deeg wilt frituren, zoals beignets of tempura‘s, laat de overtollige deeg eerst
uitdruipen en doe de deeg rechtstreeks in de olie met de mand reeds ondergedompeld.
Als u verschillende soorten levensmiddelen wilt bakken, start altijd eerst met het
levensmiddel dat de laagste temperatuur vereist.
Levensmiddelen bakken op 170 °C of lager beperkt het acrylamidegehalte. Als u
levensmiddelen met een hoog zetmeelgehalte wilt bakken, zoals aardappelen, bak ze
eerst op een temperatuur lager dan 170 °C om ze zacht te maken en bak ze vervolgens
gaar. Laat de levensmiddelen vervolgens uitlekken terwijl de friteuse tot 190 °C wordt
opgewarmd. Bak de levensmiddelen vervolgens gedurende een kortere periode totdat
ze geelbruin en knapperig zijn.
Het wordt aanbevolen om de olie na elke bakbeurt te filteren zodat alle etensresten worden
verwijderd en een versnelde afname van de oliekwaliteit wordt vermeden.
Olie bewaren
Als dit apparaat slechts nu en dan wordt gebruikt, verwijder de olie uit de friteuse en
bewaar het in een hermetisch afgedichte houder in de koelkast.
Bewaar olie gebruikt voor het bakken van vis niet samen met deze gebruikt voor het
bakken van andere levensmiddelen om te vermijden dat de visgeur die zich in de olie
bevindt niet in andere levensmiddelen indringt.
Breng de levensmiddelen voor of tijdens het bakken niet op smaak. De olie zal niet meer
bruikbaar zijn.
Gebruik van het toestel
B
background
35
NL
Gebruik van het toestel
B
Diepvriesproducten:
Het onderdompelen van ijs of water in een frituurpan op hoge temperatuur leidt tot heet
gespetter en geborrel die een aanzienlijke verhoging van de inhoud in de pan veroorzaakt.
We vragen om die reden om:
De hoeveelheid diepvriesproducten in de pan te beperken.
De ijskristallen rond de levensmiddelen te verwijderen.
De diepvriesproducten langzaam in de frituurolie te dompelen.
Geen mand die met diepvriesproducten is gevuld boven onvoldoende verhitte olie te
laten hangen. Dit leidt tot gespetter.
Aanbevelingen:
We raden u aan om olie in plaats van vast vet te gebruiken.
Meng geen oliën van een verschillend type en kwaliteit.
Voeg geen verse olie aan gebruikte olie in een pan toe.
Ververs de olie in de pan zodra tekenen van verandering worden waargenomen (donkerder,
brandgeur, ranzige smaak).
Veeg het voedsel met keukenpapier droog VOORDAT het in de frituurpan worden gedompeld
om sappen en vloeistoffen te elimineren, en tevens NA het bakproces om het teveel aan
vet te elimineren.
Kruid (zout, specerijen, andere) het voedsel niet voor het bakproces en niet boven de
frituurpan.
In geval u toch vast vet (rundervet, plantaardig vet in blokvorm, etc.) gebruikt:
OPGELET! Leg het blok vet nooit direct op het verwarmingselement of in de mand.
Laat blokken vet eerst op een zacht vuur in een kookpan smelten. Wanneer het vet is gesmolten,
giet het voorzichtig in de friteuse voordat deze wordt ingeschakeld, dit boven het MIN (minimum)
teken en onder het MAX (maximum) teken.
Na gebruik kunt het vet in de friteuse hard laten worden.
Voor de volgende frituurbeurten: Voordat het apparaat wordt ingeschakeld en om gespetter
te vermijden, maak voorzichtig enkele gaten tot aan de bodem van het vet met behulp van een
vork of de steel van een houten lepel. Zorg dat het verwarmingselement niet wordt beschadigd.
Laat het vet vervolgens op een lage temperatuur smelten totdat het verwarmingselement
helemaal zichtbaar is. U kunt de friteuse vervolgens op de gewenste temperatuur instellen.
background
36
NL
Reiniging en onderhoud
C
Reiniging en onderhoud
OPGELET!
Om het risico op elektrische schokken te vermijden,
schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontact voordat het apparaat wordt gereinigd.
Laat het apparaat volledig afkoelen (minstens enkele
uren) alvorens het te reinigen.
Dompel het snoer, de stekker of het bedieningspaneel
niet in water of een andere vloeistof, ze bevatten
elektrische componenten. Spoel ze niet onder de kraan.
Maak het apparaat nooit schoon met een oplosmiddel,
chemisch of agressief schoonmaakmiddel, metalen
borstel, scherp voorwerp of een schuursponsje.
Haal het apparaat uit elkaar en reinig het op de volgende wijze:
Onderdelen Reinigingsmethode
Bedieningspaneel met
verwarmingselement
Veeg schoon met keukenpapier, reinig vervolgens met een licht
bevochtigde doek en veeg droog.
OPMERKING: Vermijd het plooien of indeuken van het
verwarmingselement.
Voetstuk
Deksel
Manden
Afneembare
handvatten
Gaasfilter en deksel
van filter
Maak het schoon met een warm sopje en veeg droog.
OPMERKING: Het deksel, de manden en de afneembare
handvatten zijn tevens vaatwasmachinebestendig.
Oliepan Giet de gebruikte olie in een hermetische afgedichte houder en
breng het naar een erkend inzamelpunt in uw gemeente.
Filter de olie als u het opnieuw wilt gebruiken.
Maak het schoon met een warm sopje en veeg droog.
OPMERKING: Ververs de olie na 3 tot 5 bakbeurten of wanneer
de olie troebel, bruin of dik wordt.
background
37
NL
OPGELET! Gooi de gebruikte spijsolie niet weg met uw
huisvuil en giet het niet in een afvoer (gootsteen, toilet).
Uw leidingen kunnen verstopt raken. Contacteer uw
gemeente voor de juiste verwijderingsmethode.
De filter reinigen of vervangen
Vervang de oliefilter (reservefilter niet inbegrepen) elke 12 maanden.
Breng de vier klemmen omhoog met behulp van een tang en verwijder het filterdeksel.
Verwijder de gaasfilter.
Breng een nieuwe gaasfilter of een volledig schone en droge gaasfilter aan. Controleer
of de filter juist is aangebracht.
Vouw de vier klemmen aan de bovenkant van het filterdeksel opnieuw dicht zodat de
filter mooi op zijn plaats vastzit.
Opslag
Zorg dat de stekker uit het stopcontact is gehaald en het
apparaat volledig is afgekoeld voordat u het opbergt.
Berg het apparaat in een schone ruimte op. Vermijd elke
blootstelling aan direct zonlicht.
Berg het product op buiten het bereik van baby‘s, kinderen en
dieren.
Bewaar de verpakking om het apparaat in op te bergen wanneer
u het langere tijd niet denkt te gebruiken.
Reiniging en onderhoud
C
background
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
COSYLIFE. Seleccionados, testados y recomendados
por ELECTRO DEPOT, los productos de la marca
COSYLIFE le aseguran una utilización sencilla, un
rendimiento fiable y una calidad incuestionable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que
siempre quedará satisfecho al utilizarlo.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
¡Muchas gracias!
38
ES
background
Índice
39
ES
A
Descripción del
aparato
C
Limpieza y
mantenimiento
B
Utilización del
aparato
Antes del primer uso
Uso de la freidora
Limpieza y mantenimiento
Almacenamiento
Componentes
Descripción del aparato
Uso previsto
Características
background
40
ES
Componentes
Descripción del aparato
A
Tapa
Filtro de malla
Asa de la tapa
Ventana
Ranuras para el asa de la cesta
Cesta pequeña de fritura (x2)
Asa extraíble (x3)
Gancho de escurrido
Cesta grande de fritura
Panel de control
Indicador de alimentación
Indicador luminoso de temperatura
Botón del termostato (0 °C a 190 °C)
Resistencia
Recipiente de aceite
Lea detenidamente este manual de instrucciones y las advertencias normativas antes
de utilizar el aparato. Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas y
entrégueselo a los posibles nuevos propietarios del aparato.
background
41
ES
Marcas MIN/MAX
Base
VISTA TRASERA
Cable y enchufe de alimentación
Botón RESET
Asa
Descripción del aparato
Desembale el aparato. Retire todas las etiquetas adhesivas presentes en el producto.
Compruebe que el aparato esté completo y en buen estado. Si por cualquier motivo el
aparato presenta daños o no funciona como es debido, no lo utilice y llévelo a nuestro
distribuidor o servicio posventa.
Mantenga todos los elementos del embalaje fuera del alcance de los niños. Podrían
producirse accidentes si los niños juegan con los materiales del embalaje.
Uso previsto
Utilice esta freidora para cocinar carnes y verduras. Este aparato está concebido únicamente
para un uso doméstico y no deberá utilizarse para un uso comercial. Cualquier otro uso podría
dañar el aparato o provocar lesiones.
Características
Modelo: 969176
Tensión: 220-240 V ~ 50/60Hz
Consumo eléctrico: 2000 W
Consumo en modo apagado: 0 W
El periodo tras el cual el equipo pasa al modo apagado: 0 minutos
Capacidad mínima: 3 L
Capacidad máxima: 4,5 L
Rango del termostato: 0 °C a 190 °C
Protección contra el sobrecalentamiento: A 240 °C
Peso: 3,59 kg
Clase de protección: I
Descripción del aparato
A
background
42
ES
Utilización del aparato
B
Antes del primer uso
Limpie el aparato antes del primer uso ( LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO).
Es posible que el aparato desprenda un poco de humo o algo de olor al utilizarlo por
primera vez. Ese fenómeno es normal, porque el aparato es nuevo, y se disipará con el
uso habitual. Si quiere, puede dejar en funcionamiento el aparato durante 10minutos
antes de utilizarlo para eliminar el olor y el humo.
¡ATENCIÓN! No enchufe el aparato en la toma de corriente hasta que esté
completamente montado y lleno de aceite, y usted esté listo para cocinar.
NOTA: todas las asas están fabricadas con materiales que no se calientan para
que pueda tocarlas con total seguridad cuando esté utilizando el aparato.
Uso de la freidora
Montaje
Coloque la base sobre una superficie firme, plana y resistente al calor. Asegúrese de que
esté instalado al menos a 50 cm de cualquier otro objeto y que la zona esté bien ventilada.
No coloque el aparato cerca de una llama viva o una fuente de calor, como fogones, placas
de cocción u hornos.
Coloque el recipiente de aceite en la base.
Deslice el panel de control con la resistencia en la base, asegurándose de alinear las
ranuras de la parte trasera de la base y las lengüetas de debajo del panel de control.
NOTA: hay un interruptor de seguridad en las ranuras. El panel de control deberá
insertarse correctamente para activar el interruptor de seguridad y poder utilizar
la freidora.
Eche aceite para freír en el recipiente de aceite hasta llenarlo por la mitad, entre las
marcas MIN y MAX. Eche el aceite lentamente para evitar salpicaduras.
¡ATENCIÓN! Nunca utilice el aparato cuando el nivel de aceite esté por debajo de
la marca MIN o por encima de la marca MAX.
background
43
ES
NOTA:
Utilice un aceite para freír de buena calidad, como aceite de cacahuete, aceite
vegetal, aceite de maíz, aceite de girasol o aceite de colza.
No mezcle los aceites.
Nunca utilice mantequilla, margarina ni aceite de oliva; ya que estos productos
desprenden humo a bajas temperaturas y no son adecuados para freír.
Presione los dos extremos metálicos de las asas de la cesta de fritura extraíbles
acercándolos entre sí. A continuación, insértelos en los soportes metálicos de la cesta
de fritura y deje de presionarlos. Repita esta operación hasta que todas las asas estén
insertadas en todas las cestas de fritura. Asegúrese de que las asas de las cestas de
fritura estén fijadas correctamente antes de utilizar el aparato.
Inserte las cestas (las dos cestas pequeñas o la cesta grande) en la freidora y engánchelas
en la parte trasera de la base, en la posición de escurrido del aceite.
¡ATENCIÓN! Le recomendamos que utilice únicamente aceite para freír en este
aparato. Nunca utilice grasa.
Conexión a la alimentación eléctrica
Asegúrese de que el botón del termostato esté en la posición OFF (Apagado).
Desenrolle completamente el cable de alimentación. Conecte el aparato a una toma de
corriente. El indicador de alimentación rojo se encenderá.
Funcionamiento
¡ATENCIÓN!
Asegúrese de que los niños se mantengan en todo momento a una distancia
segura del aparato cuando este se esté utilizando o enfriando.
¡RIESGO DE INCENDIO! Si se calienta demasiado el aceite, puede prender
fuego muy rápidamente. Nunca deje el aceite calentándose sin vigilarlo. Si el
aceite o la grasa se incendian, no intente echar agua para apagar las llamas.
Cubra inmediatamente la freidora con la tapa y/o una manta ignífuga. Apague
y desenchufe el aparato y, a continuación, deje que se enfríe.
Nunca desplace la freidora cuando se esté utilizando ni cuando el aceite se
esté enfriando. Tenga cuidado, ya que el aceite puede tardar varias horas en
enfriarse.
Utilización del aparato
B
background
44
ES
NOTA:
Le recomendamos que abra una ventana o encienda una campana extractora
para evitar olores en la habitación cuando esté utilizando la freidora y durante
10 minutos después de la cocción.
Asegúrese de que las cestas de fritura están bien colocadas en la posición
de escurrido del aceite y no están sumergidas en el aceite cuando este se
esté calentando.
Para que se caliente el aceite, gire el botón del termostato en el sentido de las agujas
del reloj hasta la temperatura deseada. El indicador luminoso de temperatura verde se
encenderá para indicar que el aparato ha empezado a calentarse.
NOTA: cuando gire el botón del termostato para aumentar la temperatura, un
clic le indicará que el termostato se ha activado. Del mismo modo, cuando gire
el botón del termostato para bajar la temperatura, un clic le indicará que el
termostato se ha apagado y que la función se ha desactivado.
El aparato necesita unos 5-6minutos para alcanzar su temperatura de cocción media de
170 °C. El indicador luminoso de temperatura verde se apagará cuando el aceite haya
alcanzado la temperatura ajustada con el termostato.
¡ATENCIÓN! Nunca toque ninguna parte del aparato, excepto las asas, cuando se
esté calentando, utilizando o enfriando. Le recomendamos que no toque el botón
del termostato durante la cocción. Dicho esto, si necesita cambiar la temperatura
de cocción mientras está cocinando, lleve puesto un guante protector como, por
ejemplo, un guante de cocina. A continuación, deberá quitar la tapa y dejar que se
libere el vapor antes de ajustar la temperatura; de lo contrario, el vapor liberado
por el borde de la tapa podría quemarle.
Ajuste el calor girando el botón del termostato en el sentido de las agujas del reloj para
aumentarlo, o en sentido contrario para reducirlo, según sea necesario. Durante el uso,
el indicador se encenderá y se apagará, ya que el termostato hace que la resistencia se
encienda y se apague automáticamente para mantener la temperatura en el nivel ajustado.
Cuando el aceite se esté calentando, prepare los alimentos. Quite el exceso de escarcha
de los alimentos congelados y seque los alimentos húmedos.
¡ATENCIÓN!
El agua y el hielo pueden hacer que el aceite forme espuma o salpique fuera
de la freidora.
Si utiliza alimentos demasiado húmedos, podría formarse una gran cantidad
de espuma que, en algunas circunstancias, podría hacer que se derramara el
aceite. Si cocina alimentos congelados, utilícelos en cantidades más pequeñas.
Utilización del aparato
B
background
45
ES
Coloque la cesta de fritura en la posición de escurrido del aceite o retírela de la freidora
para echar en ella los alimentos. Llene las cestas solo hasta la mitad.
¡ATENCIÓN! No llene excesivamente las cestas, ya que podría provocar que se
derramara el aceite caliente fuera de la freidora.
Cuando el aceite haya alcanzado la temperatura de cocción deseada y el indicador luminoso
de temperatura verde se haya apagado, baje con cuidado las cestas en el aceite para
comenzar la cocción. Si las cestas de fritura están en la posición de escurrido del aceite,
retírelas del reborde de la freidora.
Coloque la tapa en la freidora y cocine los alimentos hasta que estén dorados. Puede
vigilar que los alimentos no se quemen a través de la ventana.
Cuando ya se hayan cocinado los alimentos, retire la tapa con cuidado. Asegúrese de
mantener su rostro a una buena distancia del vapor que se libera. Coloque la cesta en la
posición de escurrido del aceite y deje que escurra durante un minuto. A continuación,
para eliminar el exceso de aceite, coloque los alimentos sobre papel absorbente.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de quemaduras! Nunca toque las cestas cuando estén
calientes. Utilice siempre las asas.
Si va a freír otra tanda de alimentos, espere a que el aceite esté de nuevo a la temperatura
de cocción deseada.
Cuando ya no se vaya a utilizar el aparato, ponga el botón del termostato en la posición
de APAGADO y desenchufe el aparato.
Deje que el aparato y todos sus accesorios se enfríen totalmente antes de limpiarlos y
guardarlos ( LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO).
Restablecimiento
La freidora dispone de un sistema de protección contra el sobrecalentamiento. En el caso
de que se sobrecaliente la freidora, el sistema de protección contra el sobrecalentamiento
apagará automáticamente la freidora cuando la temperatura haya alcanzado los 240 °C. Si
esto ocurre, deje que la freidora se enfríe totalmente. Después, con un objeto puntiagudo,
como un bolígrafo; pulse el botón RESET situado en la parte trasera del panel de control.
Entonces, el aparato volverá a calentarse hasta alcanzar la temperatura ajustada.
Utilización del aparato
B
background
46
ES
Guía de cocción para freír
Los tiempos de fritura se indican únicamente a título informativo y deberán ajustarse según
las cantidades.
Alimento Temperatura
(°C)
Peso
(gramos)
Tiempo de cocción
(minutos)
Langostinos
150
250 3-5
Cebollas 150 150 3-4
Setas
150 300 6-8
Filetes de pescado
150 250
5-6
Filetes de pescado
(empanados)
150 400 6-8
Croquetas o bolas de
pescado
150 400 6-8
Rodajas de carne 170 400 7-10
Filetes 170 400 7-10
Tiras de pollo 180 500 7-10
Patatas fritas (1.ª cocción)
170 500 6-10
Patatas fritas (2.ª cocción)
190 250 3-5
Consejos
Los alimentos prefritos necesitan una temperatura de cocción más alta que los alimentos
crudos.
Si va a freír alguna masa, como la que se utiliza para los buñuelos o las tempuras, deje
que escurra el exceso de masa y eche la masa directamente en el aceite, con la cesta
ya insertada.
Cuando fría diferentes tipos de alimentos, empiece siempre por los que necesiten la
temperatura más baja.
Cocinar los alimentos a 170 °C o menos ayuda a reducir su contenido de acrilamida. Cuando
fría alimentos con alto contenido de féculas, como las patatas, cocínelos parcialmente a una
temperatura inferior a 170 °C para ablandarlos y cocinarlos completamente. A continuación,
deje que los alimentos escurran mientras calienta la freidora a 190 °C. Después, cocine los
alimentos durante el menor tiempo posible hasta que estén dorados y crujientes.
Le recomendamos que filtre el aceite después de cada fritura para eliminar todos los
restos de comida, los cuales pueden acelerar la degradación del aceite.
Conservación del aceite
Si solo utiliza este aparato ocasionalmente, vacíe la freidora de aceite y guarde dicho
aceite en el frigorífico en un recipiente hermético.
Conserve el aceite usado para freír pescado separado del aceite usado para freír otros
alimentos para evitar que los aromas de pescado que contiene el aceite impregnen el
resto de alimentos.
No sazone los alimentos antes ni durante la fritura. De lo contrario, el aceite quedará
inutilizable.
Utilización del aparato
B
background
47
ES
Utilización del aparato
B
Alimentos congelados:
Si cae hielo o agua en el aceite de la freidora a alta temperatura, se producirán salpicaduras
abrasadoras y un importante burbujeo que provocará un gran aumento del volumen del aceite.
Por estas razones, le rogamos que:
Reduzca la cantidad de los alimentos congelados en la cesta.
Retire la escarcha que recubre los alimentos.
Sumerja los alimentos congelados lentamente en el aceite para freír.
Nunca deje la cesta llena de alimentos congelados suspendida sobre el aceite
insuficientemente calentado. Esto provoca salpicaduras.
Recomendaciones:
Le recomendamos que utilice aceite en lugar de grasa sólida.
No mezcle aceites de diferentes tipos y calidades.
No añada aceite nuevo a un aceite usado.
Renueve el aceite en cuanto aparezcan signos de alteración (colores más oscuros, olor
a quemado o sabor rancio).
Seque los alimentos con un papel absorbente ANTES de sumergirlos en el aceite para
freír con el fin de eliminar los jugos y líquidos, y DESPUÉS de cocinarlos para eliminar
el exceso de grasa.
No condimente (con sales, especias, etc.) los alimentos antes de la cocción, ni siquiera
cuando estén sobre el aceite para freír.
No obstante, si utiliza grasa sólida (grasa de ternera, grasa vegetal en bloque, etc.):
¡ATENCIÓN! Nunca coloque el bloque de grasa directamente sobre la resistencia
ni en la cesta.
Primero, derrita los bloques de grasa a fuego lento en una cacerola. Una vez derretida la grasa,
échela con cuidado en la freidora antes de encenderla, de manera que llegue a la marca MIN
(mínimo) y no supere la marca MAX (máximo).
Después de su uso, puede dejar que la grasa se solidifique en la freidora.
Para los siguientes usos: Antes de encender el aparato y para evitar salpicaduras, haga
agujeros cuidadosamente en la grasa hasta el fondo con un tenedor o con el mango de una
cuchara de madera, teniendo cuidado de no dañar el elemento calefactor. Después, derrítala a
baja temperatura hasta que el elemento calefactor sea completamente visible. A continuación,
podrá ajustar la temperatura que desee en la freidora.
background
48
ES
Limpieza y mantenimiento
C
Limpieza y mantenimiento
¡ATENCIÓN!
Para evitar el riesgo de electrocución, apague y
desenchufe el aparato de la toma de corriente antes
de limpiarlo.
Deje que el aparato se enfríe totalmente (al menos
durante unas horas) antes de limpiarlo.
No sumerja el cable de alimentación, el enchufe ni el
panel de control en el agua ni en ningún otro líquido, ya
que contienen componentes eléctricos. No los enjuague
debajo del grifo.
No utilice nunca disolventes, productos de limpieza
químicos o abrasivos, cepillos metálicos, objetos
punzantes ni estropajos tradicionales o metálicos para
limpiar el aparato.
Desmonte el aparato y límpielo de la siguiente forma:
Componentes Método de limpieza
Panel de control con
resistencia
Limpiar con papel absorbente y, después, pasar un paño
ligeramente húmedo y secar.
NOTA: La resistencia no deberá doblarse ni abollarse.
Base
Tapa
Cestas
Asas extraíbles
Filtro de malla y tapa
del filtro
Limpiar con agua caliente jabonosa y secar.
NOTA: La tapa, las cestas y las asas extraíbles se pueden lavar
en el lavavajillas.
Recipiente de aceite Echar el aceite en un recipiente hermético y llevarlo al centro
de reciclaje de residuos domésticos más cercano.
Filtrar el aceite si se va a utilizar de nuevo.
Limpiar con una solución de agua caliente jabonosa y secar.
NOTA: Deberá cambiarse el aceite después de 3-5 frituras o si
está turbio, marrón o espeso.
background
49
ES
¡ATENCIÓN! No tire el aceite usado directamente con
los residuos domésticos ni por las tuberías (fregadero,
inodoro, etc.). Podría obstruir las cañerías. Consulte
con las autoridades locales el método adecuado de
eliminación.
Limpieza o cambio del filtro
El filtro de aceite (filtro de recambio no incluido) deberá cambiarse cada 12 meses.
Con unos alicates, levante los cuatro enganches y retire la tapa del filtro.
Quite el filtro de malla.
Inserte un nuevo filtro de malla o un filtro de malla limpio y completamente seco.
Asegúrese de que el filtro esté bien colocado en el hueco.
Repliegue los cuatro enganches arriba de la tapa del filtro para mantenerlo en su
posición.
Almacenamiento
Antes de guardar el aparato, asegúrese siempre de que esté
desenchufado y se haya enfriado completamente.
Guarde el aparato en un lugar limpio, fresco y seco. Evite
cualquier exposición a la luz directa del sol.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños, bebés y
animales.
Conserve el embalaje original para guardar el aparato cuando
no vaya a utilizarlo durante un periodo prolongado de tiempo.
Limpieza y mantenimiento
C

Specifications

Cosylife CL-FR4.5 Questions and Answers