ERAYAK 4500P 4500W Portable Inverter Generator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
4500P photo

User Manual

This is the main product document for model 4500P.

The file format is pdf, 50 pages, you can download this manual here .

background
For more information and suppo visit:
E-mail: se[email protected]
Model: ERAYAK 4500P
Original instructions
USER MANUAL
INVERTER GASOLONE GENERATOR
background
For more information and suppo visit:
background
Generator Manual
SAFETY INFORMATION
INTRODUCTION TO FUNCTION PANEL
STARTUP/SHUTDOWN
MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
TECHNICAL SPECIFICATIONS
01
03
06
07
15
16
Manuel du générateur
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
INTRODUCTION AU PANNEAU DE FONCTIONS
DÉMARRAGE/ARRÊT
ENTRETIEN
DÉPANNAGE
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
17
19
20
22
29
30
Manual del generador
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INTRODUCCIÓN AL PANEL DE FUNCIONES
PUESTA EN MARCHA/APAGADO
MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
30
31
33
36
45
46
background
-01-
WARNING!
The generator sets are designed to give safe and dependable seice if operated according to
instructions. Read and understand this owner’s manual before operating your generator. You
can help
Prevent accidents by being familiar with your generators controls, and by obseing
safe operating procedures.
Engine exhaust gases are toxic. Do not operate the generator set in unventilated rooms.
When installed in ventilated rooms, additional requirements for re and explosion protec-
tion shall be obseed.
Don’t operate in the wet condition.
Don’t directly connect to the household power supply.
Please keep it 1m at least far away from the inammable materials.
Protect children by keeping them at a safe distance from the generator set,
Fuel is combustible and easily ignited. Do not refuel during operation. Do not refuel while
smoking or near naked ames.
Do not spill fuel.
Some pas of the internal combustion engine are hot and may cause burns. Pay attention
to the warnings on the generator set.
Operator Responsibility
Know how to stop the generator quickly in case of emergency.
Understand the use of all generator controls, output receptacles, and connections.
Be sure that anyone who operates the generator receives proper instruction.
Do not let children operate the generator without parental supeision.
Carbon Monoxide Hazards
Exhaust contains poisonous carbon monoxide, a colorless and odorless gas. Breathing
exhaust can cause loss of consciousness and may lead to death.
lf you run the generator in an areas that is conned, or even paially enclosed, the air you
breathe could contain a dangerous amount of exhaust gas. To keep exhaust gas from accu-
mulating, provide adequate ventilation.
1. SAFETY INFORMATION
background
Electric Shock Hazards
Electrical equipment including lines and plug connections should be free from nudity.
Electrical equipment (including lines and plug connections) should be detective.
The generator set must not be connected to other power sources, such as the power com-
pany supply mains. In special cases where stand-by connection to existing electrical sys-
tems is intended, it shall only be peormed by a qualied electrician who has to consider
the dierences between operating equipment using the public electrical supply network
and operating the generator set. In accordance with this pa of ISO 8528 the dierences
shall be stated in the instruction manual.
Precaution against electrical shock depends on circuit breakers specially matched to the
generator set. If the circuit breakers require replacement they must be replaced with a
circuit breaker having identical ratings and peormance characteristics.
Due to high mechanical stressed only tough rubber-sheathed exible cable (in accordance
with IEC 60245-4) or the equivalent should be used.
The circuit breakers should be matched with the generator equipment.
If the circuit breakers require replacement, they must be replaced with a circuit breaker
having identical ratings and peormance characteristics.
Don’t operate the generator before grounding.
If using extension lines, the requirement should be met as following: for 1.5mm2, the line
should not be exceeded 60m; for 2.5mm2, the line not exceeded 100m.
NOTICE!
When you operate the generator set, please put on protections such as gloves to protect your
hands from high temperature.
-02-
background
please do not touch the generator if it has just
been operated.
High-temperature exhaust system will lead to serious burn
WARNING
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
Not to refuel when operating.
Read the operator's instruction manual.
Avoid connecting the generator to commercial power outlet.
Be sure to ground(eah) the generator.
Electrical hazard.
Exhaust gas is poisonous; do not operate in an unventilated area
[Carbon monoxide (CO) danger].
WARNING
SAFETY SIGN
2. INTRODUCTION TO FUNCTION PANEL
1
NUMBER COMPONENTS NUMBER COMPONENTS
3
5
7
DC Cigarette Lighter(12V 5A)
Overload alarm indicator light (red)
USB A+C
Grounding po
2
4
6
8
Oil alarm indicator light (yellow)
Output indicator light (green)
DC Protector
Parallel connection inteace
11
AC Protection 30A
13
ECO MODE
10
12
L5-30P Socket(AC120V 30A)
AC Protection 20A
9
Double Socket (AC120V 2*20A)
1) Manual sta method:
-03-
1
2
3
4
10
5
11
12
9
8
7
6
13
background
2) Manual sta method:
1. ECO mode
"ON" (ECO)
When the Economy control switch is turned to ON, the engine keeps running at idle
state automatically when the
electrical appliance is disconnected, and it will return to the proper speed with the
requirement of electrical load.
The “ON” is recommended to minimize the fuel consumption (≤2kw)
"OFF" (TURBO)
When a high load electrical appliance(≥2kw) is connected instantaneously, in order to
reduce voltage change, turn the Economy control switch to the “OFF ” position.
In DC operation, turn the Economy control switch to the “ OFF”position.
Connect both AC load and DC load; turn the Economy control switch to the OFF ”po-
sition.
Note:
The rated power of inductive load products is <2kw, and the product cannot work nor-
mally in eco mode.
Generally, the instantaneous power of electrical appliances with inductive loads is 2 to
3 times the rated power.
-04-
background
2. Tri-color light indicator
Oil indicator (yellow light): generator internal oil is missing, need to add sucient oil.
In normal operating, Output Indicator Light (green) will remain “ON”.
If the generator is overload , or the connected appliance is sho-circuit, the Output Indi-
cator Light (green) is OFF, and Overload Indicator Light (red) is ON. The AC power will be
switched o, but engine is still running.
If the Overload Indicator Light (red) is ON, disconnect the electrical appliances rstly,
press and hold the Reset Button 5s at least. If the Overload Indicator Light (red) is OFF
and the Output Indicator Light (green) is ON, reconnect the electrical appliances. Other-
wise stop the engine and check the generator.
3. DC cigarette lighter
DC cigarette lighter Maximum output 12V 5A
4. DC Protector
Protects the DC output and the button pops out if a sho circuit occurs. Reset the DC
protector button and pull the generator again, DC output is normal.
5. Sockets
30A socket (L5-30P) for devices up to 30A.
Duplex 20A Socket for devices up to 20A.
6. USB A+C
USB A+C 18W Max
7. AC Protector
AC Protector (30A) :When the current in a 30A outlet momentarily exceeds 30A, the
protector will open, cutting o the current and protecting the outlet.
AC Protector (20A) :When the current in a 20A outlet momentarily exceeds 20A, the
protector will open, cutting o the current and protecting the outlet.
-05-
1
2
background
8. Parallel connection inteace
Two generators can be connected to increase the output. First connect the parallel cable
to the outlet and then sta the generator to get more output power.
9. Grounding po
The ground terminal is used to externally ground the generator.
10. Parallel connection
Connecting two units in parallel results in higher power
3. STARTUP/SHUTDOWN
1) sta-up method
1. Add oil
Recommended 10W-30/15W-40, add 0.16 gal
(0.6L) of oil, being careful not to overdo it.
2. Fuel addition
RECOMMENDATION: Use 87 and above gasoline
and add 2.25 gal(8.5L) of gasoline, mainly not
excessive or insucient.
-06-
background
3. staing method
Turn the 3-in-1 switch to "START".
Pull the tow rope rmly
Turn the 3-in-1 switch to "RUN" after
staing.
-07-
1
1
2
3
2
3
4. Inseion of sockets
Connect load, plug into socket
background
-08-
2) Shutting down the generator
1. Shutting down the gasoline generator
Turn the 3-in-1 switch to the "STOP"
position.
1
2
Unplug the socket
1
4. MAINTENANCE
The purpose of the maintenance and adjustment schedule is to keep the generator in the
beset operating condition.
Stop the engine before peorming any maintenance. If the engine must run, be
sure the area is well ventilated. The exhaust contains poisonous carbon monoxide
gas.
2
background
-09-
CAUTION
Use genuine or equivalent quality components to replace the wear components.
Note:
Seice more frequently when used in dusty areas.
These items should be seiced by your seicing dealer, unless you have the proper tools
and are mechanically procient.
For commercial use, long hours of operation to determine proper maintenance inteals.
Maintenance Schedule
1
2
3
1) Change Oil
Drain the oil rapidly and completely while the engine is still warm.
Loosen maintenance cover screw and remove maintenance cover.
Remove the oil ller cap.
Drain diy oil into a container thoroughly.
Rell the recommended oil and check the oil level.
Reinstall the oil ller cap
Reinstall the maintenance cover and tighten the cover screw.
Oil capacity: 0.16 gal (0.6L)
1
2
3
4
5
6
background
-10-
After oil change, wash your hands with soap.
Note:
For conforming to the environment requirement, the used oil will be put into a sealed con-
tainer and then be transpoed to the seice station for recycler. Do not throw it into the trash
or pour it on the ground.
background
-11-
2) Air Cleaner Seice
A diy Air Cleaner will restrict air ow into the carburetor. Clean and maintain the air cleaner
regularly, especially in the extremely dusty areas.
Do not use gasoline or low ignition point solvents for cleaning. They are ammable
and explosive under ceain conditions.
Note:
Never run the generator without air cleaner, otherwise that result in engine abrasion rapidly.
Loosen the maintenance cover screws and remove the maintenance cover.
Press down the locking on the top of the Air Cleaner, and open the Air Cleaner cover.
Take out the Air Cleaner element, and clean it with non-ammable or high ash point
solvent, then d it.
1
2
3
background
-12-
Soak the Air Cleaner element in the clean engine oil, and squeeze out the redundant oil.
4
Reinstall the Air Cleaner element and cover.
Reinstall the maintenance cover, and tighten the screws.
Take o the Spark Plug Cap
Clean the carbon deposition at the bottom of the Spark Plug.
5
6
3) Spark Plug Seice
Recommendation Spark Plug: F7RTC
Check the Spark Plug gap and clean the carbon deposition at the bottom of the Spark
Plug.
Remove the spark plug maintenance cover
1
2
3
background
-13-
Measure the Spark Plug Gap with a feeler gauge. The normal value:0.6-0.7mm
(0.024-0.028in). Adjust the gap by bend one of the electrode carefully.
Reinstall the Spark Plug carefully, by hand, to avoid cross-threading. A new Spark plug
should be tightened 1/2 turn with a spanner. A used Spark plug should be tightened 1/8 to
1/4 turn with spanner.
Take o the Spark Plug with the Spark Plug Spanner.
Visual inspection the Spark Plug. Change a new one if its insulator cracked or chipped.
4
5
6
7
Clean it with a wire brush if the Spark Plug is reused.
background
-14-
Reinstall the spark plug cap
Reinstall the spark plug maintenance cover.
8
9
Note:
The Spark Plug must be securely tightened. Tightening in wrong way will cause Spark Plug
hot, even damage the engine.
Never use a spark plug with an improper heat range.
background
-15-
3 PROBLEM
The power of the electrical appliance is lower than the rated power
of the generator, and the product cannot be used normally.
Conrm whether the electrical appliance is an inductive electrical appliance. The peak
power of an inductive electrical appliance is generally 2-3 times its rated power.
ANSWER
If you have any questions about the generator? Please feel free to contact us! The email
address is seices@erayaktech.com
5. TROUBLESHOOTING
1 PROBLEM
After adding gasoline and oil for the rst time, the generator cannot
sta normally.
1 When staing the generator for the rst time, check whether the spark plug is loose,
then add 8.5L gasoline and 600ML engine oil, and let it sit for 6 minutes to make the oil
circuit full of oil. During this period, the traction rope can be pulled out to allow the oil
to ll the oil circuit faster.
2 There is no problem with the product inspection, but it still cannot sta normally. You
need to rotate the three-in-one switch from the "START" position to the "RUN" position,
pull the traction rope, and sta the generator.
ANSWER
2 PROBLEM
After the generator is staed normally and a high-power product
is loaded, the product stalls directly.
After staing, let the generator run without load for 5-6 minutes to allow the internal
equipment of the generator to warm up so that High-power equipment operates nor-
mally.
ANSWER
background
-16-
Specications
Model
Type
Model
Series Name
Rated Frequency (Hz)
Rated Voltage (V)
Rated Current (A)
Rated Speed (min )
Rated Output Power COP (kW)
Max. Output Power (kW)
Fuel Tank Volume (L) (gal)
Continuous Running Time (h)
Fuel Consumption (g / (kW.h) )
Working Ambient Temperature (℃)
Max. Altitude (m)
Measured sound pressure (dBA)
Measured sound power (dBA)
Measured uncerncy (dBA)
Dimensions (L*W*H) (mm) / (in)
Net Weight (kg) / (lb)
8.5 / 2.25
4.0(Rated power)
≤ 550
-15 ~ 40
0 ~ 1000
74
94
0.78
505*430*515mm / 19.88*16.93*20.25in
24.5 / 54
Engine Displacement (cm )
Bore*Stroke (mm)
Compression Ratio
Rated Power(kW/min
Ignition System
Sta System
Fuel Type
Oil Model
Parameters
LY165F
Single cylinder, four stroke,
forced air cooling, overhead valve
149.3
65*45
8.2:1
3.8 / 4600
Full transistor
Recoil staer
Gasoline without lead
-25℃-30℃:10W-30 / -15℃-40℃:15W-40
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
ENGINEGENERATORGENERATOR SET
-1
EYG4000iN
4500P
60
120V
29.2
5000
3.5
4.5
-1
3
background
-17-
ATTENTION !
Les groupes électrogènes sont conçus pour orir un seice sûr et able s'ils sont utilisés con-
formément aux instructions. Lisez et comprenez ce manuel du propriétaire avant d'utiliser
votre groupe électrogène. Vous pouvez aider
Prévenez les accidents en vous familiarisant avec les commandes de votre générateur et
en respectant des procédures d'utilisation sûres.
Les gaz d'échappement du moteur sont toxiques. Ne pas faire fonctionner le groupe élec-
trogène dans des locaux non ventilés. En cas d'installation dans des locaux ventilés, des
exigences supplémentaires en matière de protection contre l'incendie et l'explosion
doivent être respectées.
Ne travaillez pas dans des conditions humides.
Ne pas brancher directement sur l'alimentation électrique de la maison.
Il doit être éloigné d'au moins 1 mètre des matériaux inammables.
Protégez les enfants en les maintenant à une distance sûre du groupe électrogène,
Le carburant est combustible et s'enamme facilement. Ne pas faire le plein pendant le
fonctionnement. Ne pas faire le plein en fumant ou à proximité de ammes nues.
Ne pas renverser de carburant.
Ceaines paies du moteur à combustion interne sont chaudes et peuvent provoquer des
brûlures. Faites attention aux aveissements gurant sur le groupe électrogène.
Responsabilité de l'opérateur
Savoir comment arrêter rapidement le générateur en cas d'urgence.
Comprendre l'utilisation de toutes les commandes du générateur, des prises de soie et
des connexions.
Veillez à ce que toute personne qui utilise le générateur reçoive des instructions appro-
priées.
Ne laissez pas les enfants utiliser le générateur sans sueillance parentale.
Risques liés au monoxyde de carbone
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique, un gaz incolore et
inodore. L'inhalation de gaz d'échappement peut provoquer une pee de conscience et
entraîner la mo.
1. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
background
-18-
Si vous faites fonctionner le générateur dans un endroit conné, ou même paiellement
fermé, l'air que vous respirez peut contenir une quantité dangereuse de gaz d'échappe-
ment. Pour éviter l'accumulation de gaz d'échappement, assurez une ventilation adéquate.
Risques de chocs électriques
L'équipement électrique, y compris les lignes et les prises de courant, ne doit pas présenter
de nudité.
L'équipement électrique (y compris les lignes et les connexions) doit être détecté.
Le groupe électrogène ne doit pas être connecté à d'autres sources d'énergie, telles que le
réseau d'alimentation de la compagnie d'électricité. Dans les cas paiculiers un raccord-
ement de secours aux systèmes électriques existants est prévu, il ne doit être eectué que
par un électricien qualié qui doit tenir compte des diérences entre l'utilisation d'un équi-
pement utilisant le réseau public d'alimentation électrique et l'utilisation du groupe élec-
trogène. Conformément à la présente paie de la norme ISO 8528, les diérences doivent
être indiquées dans le manuel d'instructions.
La protection contre les chocs électriques dépend des disjoncteurs spécialement adaptés
au groupe électrogène. Si les disjoncteurs doivent être remplacés, ils doivent l'être par un
disjoncteur ayant des caractéristiques nominales et des peormances identiques.
En raison des contraintes mécaniques élevées, seul un câble souple gainé de caoutchouc
(conformément à la norme IEC 60245-4) ou l'équivalent doit être utilisé.
Les disjoncteurs doivent être adaptés à l'équipement du générateur.
Si les disjoncteurs doivent être remplacés, ils doivent l'être par un disjoncteur ayant des
caractéristiques nominales et des peormances identiques.
Ne faites pas fonctionner le générateur avant de l'avoir mis à la terre.
En cas d'utilisation de rallonges, les conditions suivantes doivent être respectées : pour 1,5
mm2 , la longueur de la rallonge ne doit pas dépasser 60 m ; pour 2,5 mm2 , la longueur de
la rallonge ne doit pas dépasser 100 m.
AVIS !
Lorsque vous utilisez le groupe électrogène, veuillez mettre des protections telles que des
gants pour protéger vos mains des températures élevées.
background
-19-
please do not touch the generator if it has just
been operated.
High-temperature exhaust system will lead to serious burn
WARNING
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
Not to refuel when operating.
Read the operator's instruction manual.
Avoid connecting the generator to commercial power outlet.
Be sure to ground(eah) the generator.
Electrical hazard.
Exhaust gas is poisonous; do not operate in an unventilated area
[Carbon monoxide (CO) danger].
WARNING
PANNEAU DE SÉCURITÉ
2. INTRODUCTION AU PANNEAU DE FONCTIONS
1
NUMBER COMPONENTS NUMBER COMPONENTS
3
5
7
DC Allume-cigarette(12V 5A)
voyant d'alarme de surcharge (rouge)
USB A+C
po de mise à la terre
2
4
6
8
témoin d'alarme d'huile (jaune)
voyant de soie (ve)
protecteur de courant continu
inteace de connexion parallèle
9
double prise (AC120V 2*20A)
11
Protection CA 30A
10
12
Prise L5-30P (AC120V 30A)
Protection CA 20A
13
MODE ÉCO
1) Méthode de démarrage manuel:
1
2
3
4
10
5
11
12
9
8
7
6
13
background
-20-
8. Inteace de connexion parallèle
Il est possible de connecter deux générateurs pour augmenter la puissance. Connectez
d'abord le câble parallèle à la prise de courant, puis démarrez le générateur pour aug-
menter la puissance de soie.
9. po de mise à la terre
La borne de mise à la terre est utilisée pour mettre le générateur à la terre de manière externe.
10. Connexion parallèle
La connexion de deux unités en parallèle permet d'augmenter la puissance.
3. DÉMARRAGE/ARRÊT
1) Méthode de démarrage
1. ajouter de l'huile
Recommandé 10W-30/15W-40, ajoutez 0,16 gal
(0,6L) d'huile, en veillant à ne pas en rajouter.
2. Ajout de carburant
RECOMMANDATION : utiliser de l'essence 87 et
plus et ajouter de l'eau. 2.25 gal(8.5L) d'es-
sence, principalement ni excessif ni insusant.
background
-21-
3. méthode de démarrage
Positionnez le commutateur 3-en-1 sur
"START".
Tirer fermement sur le câble de remorquage
Tournez le commutateur 3-en-1 sur "RUN"
après le démarrage.
1
1
2
3
2
3
4. Inseion des prises
Connecter la charge, brancher dans la prise
background
-22-
2) Arrêt du générateur
1. Arrêt du générateur à essence
Placez l'interrupteur 3 en 1 en position
"STOP"
1
2
Débranchez la prise
1
2
4. ENTRETIEN
L'objectif du programme d'entretien et de réglage est de maintenir le générateur dans le meil-
leur état de fonctionnement possible.
Arrêtez le moteur avant d'eectuer toute opération d'entretien. Si le moteur doit
tourner, assurez-vous que la zone est bien ventilée. Les gaz d'échappement con-
tiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique.
background
-23-
ATTENTION
Utilisez des pièces d'origine ou de qualité équivalente pour remplacer les pièces d'usure.
Note:
entretien plus fréquent en cas d'utilisation dans des zones poussiéreuses.
ces éléments doivent être entretenus par votre revendeur, à moins que vous ne disposiez
des outils appropriés et que vous ayez des compétences en mécanique.
pour une utilisation commerciale, de longues heures de fonctionnement pour déterminer
les intealles d'entretien appropriés.
Période de seice régulier (3)
Huile moteur Vérier le niveau
Changer
Filtre à air Vérier
Nettoyer
Bougie d'allumage Contrôler-ajuster
Pare-étincelles Nettoyer
Dégagement des soupapes Contrôler-ajuster
Chambre de combustion Nettoyer
Réseoir de carburant et ltre Nettoyer
Conduite de carburant Vérier
Toutes les 300 heures(2)
Chaque année(2)
Tous les 2 ans ( Remplacer si nécessaire)(2)
Remplacer
Objet
Chaq
ue
utilis
ation
Premier
mois
ou
10
heures.
Tous les
3 mois
ou
50
heures.
Tous les
6 mois
ou
100
heures.
Tous les
2 ans ou
300
heures.
Calendrier d'entretien
1
2
3
1) Vidange d'huile
Vidanger l'huile rapidement et complètement pendant que le moteur est encore chaud.
Desserrer la vis du couvercle de maintenance et retirer le couvercle de maintenance.
Retirer le bouchon de remplissage d'huile.
Vidanger soigneusement l'huile sale dans un récipient.
Remplir l'huile recommandée et vérier le niveau d'huile.
Remettre en place le bouchon de remplissage d'huile.
Réinstallez le couvercle de maintenance et serrez la vis du couvercle.
Capacité d'huile : 0,6L (0,16 gal)
1
2
3
4
5
6
background
-24-
Après la vidange, lavez-vous les mains avec du savon.
Note:
Pour se conformer aux exigences environnementales, l'huile usagée sera placée dans un con-
teneur scellé et sera ensuite transpoée à la station-seice pour être recyclée. Ne la jetez pas
à la poubelle et ne la répandez pas sur le sol.
background
-25-
2) Entretien du ltre à air
Un ltre à air encrassé restreint le ux d'air dans le carburateur. Nettoyez et entretenez
régulièrement le ltre à air, en paiculier dans les zones extrêmement poussiéreuses.
Ne pas utiliser d'essence ou de solvants à faible point d'ignition pour le nettoyage.
Ils sont inammables et explosifs dans ceaines conditions.
Note:
Ne jamais faire fonctionner le générateur sans ltre à air, sinon le moteur s'abrasera rapidement.
Desserrez les vis du couvercle de maintenance et retirez le couvercle de maintenance.
Appuyez sur le verrou situé sur le dessus du ltre à air et ouvrez le couvercle du ltre à air.
retirer l'élément du ltre à air et le nettoyer avec un solvant ininammable ou à point
d'éclair élevé, puis le sécher.
1
2
3
background
-26-
tremper l'élément du ltre à air dans l'huile moteur propre et presser l'huile supelue.
4
réinstaller l'élément et le couvercle du ltre à air.
Réinstallez le couvercle de maintenance et serrez les vis.
retirer le capuchon de la bougie d'allumage
Nettoyer le dépôt de carbone au fond de la bougie d'allumage.
5
6
3) Seice des bougies d'allumage
Recommandation Bougie d'allumage: F7RTC
Vérier l'écaement de la bougie et nettoyer le dépôt de carbone au fond de la bougie.
retirer le couvercle d'entretien de la bougie d'allumage
1
2
3
background
-27-
Mesurer l'écaement des bougies d'allumage à l'aide d'une jauge d'épaisseur. La valeur
normale est de 0,6-0,7mm(0,024-0,028in). Ajuster l'écaement en pliant l'une des élec-
trodes avec précaution.
Déposer la bougie d'allumage à l'aide de la clé à bougie.
Inspection visuelle de la bougie d'allumage. Remplacez-la si son isolateur est ssuré ou
ébréché.
4
5
6
Nettoyez-le avec une brosse métallique si la bougie est réutilisée.
background
-28-
7
Réinstallez la bougie d'allumage avec précaution, à la main, an d'éviter les letages
croisés. Une bougie d'allumage neuve doit être serrée d'un demi-tour à l'aide d'une clé. Une
bougie usagée doit être serrée de 1/8 à 1/4 de tour avec une clé.
Remettre en place le capuchon de la bougie d'allumage
Remettre en place le couvercle de maintenance de la bougie d'allumage.
8
9
Note:
La bougie d'allumage doit être bien serrée. Un mauvais serrage peut provoquer un
échauement de la bougie, voire endommager le moteur.
N'utilisez jamais une bougie d'allumage dont la plage de température n'est pas appropriée.
background
-29-
3 PROBLÈME
La puissance de l'appareil électrique est inférieure à la puissance nominale
du générateur et le produit ne peut pas être utilisé normalement.
vérier si l'appareil électrique est un appareil inductif. La crête La puissance d'un appar-
eil électrique inductif est généralement de 2 à 3 fois sa puissance nominale.
RÉPONSE
Si vous avez des questions sur le générateur, n'hésitez pas à nous contacter. N'hésitez pas à
nous contacter ! L'adresse électronique est la suivante seices@erayaktech.com
5. DÉPANNAGE
1 PROBLÈME
Après avoir ajouté de l'essence et de l'huile pour la première fois, le
générateur ne peut pas démarrer normalement.
1 Lors du premier démarrage du générateur, vériez si la bougie d'allumage est desser-
rée, ajouter ensuite 8,5 litres d'essence et 600 ml d'huile de moteur, et laisser reposer
pendant 6 minutes pour que l'huile s'imprègne. circuit plein d'huile. Pendant cette péri-
ode, la corde de traction peut être tirée pour permettre à l'huile de s'écouler. remplir
plus rapidement le circuit d'huile.
2 Il n'y a pas de problème lors de l'inspection du produit, mais il ne peut toujours pas
démarrer normalement. Vous doit faire passer l'interrupteur trois-en-un de la position
"START" à la position "RUN", tirer la corde de traction et démarrer le générateur.
RÉPONSE
2 PROBLÈME
Après le démarrage normal du générateur et le chargement d'un
produit de foe puissance, le produit se bloque directement.
après le démarrage, laissez le générateur fonctionner à vide pendant 5 à 6 minutes
pour permettre au système interne de s'adapter. Le générateur doit chauer l'équipe-
ment du générateur pour que l'équipement de haute puissance fonctionne normale-
ment.
RÉPONSE
background
-30-
Spécications
Modèle
Type
Modèle
Nom de la série
Fréquence nominale (Hz)
Tension nominale (V)
Courant nominal (A)
Vitesse nominale (min )
Puissance de soie nominale COP (kW)
Puissance de soie max.
Puissance de soie (kW)
Volume du réseoir de carburant (L) (gal)
Durée de fonctionnement continu (h)
Consommation de carburant (g / (kW.h) )
Température ambiante de travail (℃)
Altitude max. Altitude (m)
Pression acoustique mesurée (dBA)
Puissance sonore mesurée (dBA)
Inceitude mesurée (dBA)
Dimensions (L*W*H) (mm) / (in)
Poids net (kg) / (lb)
8.5 / 2.25
4.0(Puissance nominale)
≤ 550
-15 ~ 40
0 ~ 1000
74
94
0.78
505*430*515mm / 19.88*16.93*20.25in
24.5 / 54
Cylindrée du moteur (cm )
Alésage*Course (mm)
Taux de compression
Puissance nominale (kW/min
Système d'allumage
Système de démarrage
Type de carburant
Modèle d'huile
Paramètres
LY165F
Monocylindre, quatre temps,refroidis-
sementpar air forcé, soupape en tête
149.3
65*45
8.2:1
3.8 / 4600
Transistor complet
Démarreur à rappel
Essence sans plomb
-25℃-30℃:10W-30 / -15℃-40℃:15W-40
6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
MOTEURGÉNÉRATEURENSEMBLE DE GÉNÉRATEURS
-1
EYG4000iN
4500P
60
120V
29.2
5000
3.5
4.5
-1
3
background
-31-
¡AVISO!
Los grupos electrógenos están diseñados para ofrecer un seicio seguro y able si se utilizan
de acuerdo con las instrucciones. Lea y comprenda este manual del propietario antes de
operar su generador. Puede ayudar a
Para evitar accidentes, familiarícese con los controles del generador y respete los pro-
cedimientos de funcionamiento seguro.
Los gases de escape del motor son xicos. No utilice el grupo electrógeno en locales sin
ventilación. Cuando se instale en locales ventilados, deberán obsearse requisitos adicio-
nales de protección contra incendios y explosiones.
No operar en condiciones de humedad.
No lo conectes directamente a la red eléctrica doméstica.
Manténgalo al menos a 1 m de distancia de los materiales inamables.
Proteja a los niños manteniéndolos a una distancia segura del grupo electrógeno,
El combustible es inamable y fácilmente inamable. No reposte durante el funcionamien-
to. No reposte mientras fuma o cerca de llamas desnudas.
No derrame combustible.
Algunas piezas del motor de combustión interna están calientes y pueden causar quemad-
uras. Preste atención a las adveencias del grupo electrógeno.
Responsabilidad del operador
Sepa cómo parar rápidamente el generador en caso de emergencia.
Comprender el uso de todos los controles, receptáculos de salida y conexiones del genera-
dor.
Asegúrese de que cualquier persona que maneje el generador reciba la instrucción adec-
uada.
No deje que los niños utilicen el generador sin la supeisión de sus padres.
Peligros del monóxido de carbono
Los gases de escape contienen monóxido de carbono venenoso, un gas incoloro e inodoro.
Respirar los gases de escape puede causar pérdida de conciencia y provocar la muee.
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
background
-32-
Si hace funcionar el generador en un lugar cerrado, o incluso parcialmente cerrado, el aire
que respira podría contener una cantidad peligrosa de gas de escape. Para evitar la acu-
mulación de gases de escape, proporcione una ventilación adecuada.
Peligros de descarga eléctrica
El equipo eléctrico, incluidas las líneas y las conexiones de enchufes, no debe presentar
desnudos.
El equipo eléctrico (incluidas las líneas y las conexiones de enchufe) debe ser detective.
El grupo electrógeno no debe conectarse a otras fuentes de energía, como la red de sumi-
nistro de la compañía eléctrica. En casos especiales en los que se prevea la conexión en
modo de espera a sistemas eléctricos existentes, sólo deberá realizarla un electricista cual-
icado, que deberá tener en cuenta las diferencias entre el funcionamiento de equipos que
utilizan la red eléctrica pública y el funcionamiento del grupo electrógeno. De acuerdo con
esta pae de la norma ISO 8528, las diferencias se indicarán en el manual de instrucciones.
La precaución contra descargas eléctricas depende de disyuntores especialmente adapta-
dos al grupo electrógeno. Si es necesario sustituir los disyuntores, deben reemplazarse por
disyuntores con idénticos valores nominales y características de rendimiento.
Debido a las elevadas tensiones mecánicas, sólo debe utilizarse cable exible con reves-
timiento de goma resistente (conforme a IEC 60245-4) o equivalente.
Los disyuntores deben estar adaptados al equipo del generador.
Si es necesario sustituir los disyuntores, deben reemplazarse por un disyuntor con idénti-
cos valores nominales y características de rendimiento.
No haga funcionar el generador antes de conectarlo a tierra.
Si se utilizan alargaderas, deben cumplirse los siguientes requisitos: para 1,5 mm2 , la línea
no debe superar los 60 m; para 2,5 mm2 , la línea no debe superar los 100 m.
¡AVISO!
Cuando utilice el grupo electrógeno, póngase protecciones como guantes para proteger sus
manos de las altas temperaturas.
background
-33-
please do not touch the generator if it has just
been operated.
High-temperature exhaust system will lead to serious burn
WARNING
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
Not to refuel when operating.
Read the operator's instruction manual.
Avoid connecting the generator to commercial power outlet.
Be sure to ground(eah) the generator.
Electrical hazard.
Exhaust gas is poisonous; do not operate in an unventilated area
[Carbon monoxide (CO) danger].
WARNING
SEÑAL DE SEGURIDAD
2. INTRODUCCIÓN AL PANEL DE FUNCIONES
1
NUMBER COMPONENTS NUMBER COMPONENTS
3
5
7
Encendedor 12.DC(12V 5A)
Indicador luminoso de alarma de sobrecarga (rojo)
USB A+C
Toma de tierra
2
4
6
8
Indicador luminoso de alarma de aceite (amarillo)
Indicador luminoso de salida (verde)
Protector CC
Inteaz de conexión en paralelo
9
Enchufe doble (AC120V 2*20A)
11
Protección CA 30A
10
12
Toma L5-30P(AC120V 30A)
Protección CA 20A
13
MODO ECO
1) Método de arranque manual:
1
2
3
4
10
5
11
12
9
8
7
6
13
background
-34-
2) Método de arranque manual:
1. Modo ECO
"ON" (ECO)
Cuando el interruptor de control de economía se coloca en "ON" , el motor sigue fun-
cionando al ralentí automáticamente cuando el
aparato eléctrico se desconecta, y volverá a la velocidad adecuada con el requisito de
carga eléctrica.
El "ON" se recomienda para minimizar el consumo de combustible (≤2kw)
"OFF" (TURBO)
Cuando un aparato eléctrico de alta carga(≥2kw) se conecta instantáneamente, con el
n de reducir el cambio de voltaje, Gire el interruptor de control de la economía a la
posición "OFF ".
En funcionamiento con corriente continua, coloque el interruptor de control económi-
co en la posición "OFF".
Conecte la carga de CA y la carga de CC; coloque el interruptor de control Economy
en la posición "OFF".
Note:
La potencia nominal de los productos de carga inductiva es <2kw, y el producto no
puede funcionar normalmente en modo eco.
Generalmente, la potencia instantánea de los aparatos eléctricos con cargas inducti-
vas es de 2 a 3 veces la potencia nominal
background
-35-
2. Indicador luminoso tricolor
Indicador de aceite (luz amarilla): falta aceite interno del generador, es necesario añadir
aceite suciente.
En funcionamiento normal, la luz indicadora de salida (verde) permanecerá "ENCENDIDA".
Si el generador está sobrecargado, o el aparato conectado está en coocircuito, la luz indi-
cadora de salida (verde) está APAGADA, y la luz indicadora de sobrecarga (roja) está
ENCENDIDA. La alimentación de CA se desconectará, pero el motor seguirá funcionando.
Si el indicador luminoso de sobrecarga (rojo) está encendido, desconecte primero los
aparatos eléctricos y mantenga pulsado el botón de reinicio durante al menos 5 segun-
dos. Si la luz indicadora de sobrecarga (roja) está apagada y la luz indicadora de salida
(verde) está encendida, vuelva a conectar los aparatos eléctricos. En caso contrario, pare
el motor y compruebe el generador.
3. Encendedor de CC
Encendedor CC Salida máxima 12V 5A
4. Protector CC
Protege la salida de CC y el botón salta si se produce un coocircuito. Reajuste el botón
protector de CC y tire del generador de nuevo, la salida de CC es normal.
5. Tomas
Toma de 30A (L5-30P) para dispositivos de hasta 30A.
Toma dúplex de 20 A para dispositivos de hasta 20 A.
6. USB A+C
USB A+C 18 W máx.
7. Protector de CA
Protector de CA (30A) :Cuando la corriente en una toma de 30A supera momentánea-
mente los 30A, el protector se abrirá, coando la corriente y protegiendo la toma.
Protector de CA (20A) :Cuando la corriente en una toma de 20A supere momentánea-
mente los 20A, el protector se abrirá, coando la corriente y protegiendo la toma.
1
2
background
-36-
8. Inteaz de conexión paralela
Se pueden conectar dos generadores para aumentar la potencia de salida. Primero
conecta el cable paralelo a la toma de corriente y luego pon en marcha el generador
para obtener más potencia de salida.
9. Toma de tierra
El terminal de tierra se utiliza para conectar externamente a tierra el generador.
10. Conexión en paralelo
Conectando dos unidades en paralelo se consigue una mayor potencia
3. PUESTA EN MARCHA/APAGADO
1) método de puesta en marcha
1. Añadir aceite
Recomendado 10W-30/15W-40, añada 0,16 gal
(0,6L) de aceite, teniendo cuidado de no exced-
erse.
2. Adición de combustible
RECOMENDACIÓN: Utilice gasolina de 87 o
superior y añada 2,25 gal(8,5L) de gasolina,
principalmente ni excesivo ni insuciente.
background
-37-
3. método de arranque
Gire el interruptor 3-en-1 a la posición
"START".
Tire rmemente del cable de remolque
Gire el interruptor 3 en 1 a la posición "RUN"
después de arrancar.
1
1
2
3
2
3
4. Inserción de enchufes
Conectar la carga, enchufar a la toma
background
-38-
2) Apagado del generador
1. Apagado del generador de gasolina
Gire el interruptor 3-en-1 a la posición
"STOP"
1
2
Desenchufe el enchufe
1
2
4. MANTENIMIENTO
El objetivo del programa de mantenimiento y ajuste es mantener el generador en las mejores
condiciones de funcionamiento.
Pare el motor antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Si el motor
debe estar en marcha, asegúrese de que la zona está bien ventilada. Los gases de
escape contienen monóxido de carbono venenoso.
background
-39-
PRECAUCIÓN
Utilice componentes originales o de calidad equivalente para sustituir los componentes de desgaste.
Note:
Realizar el mantenimiento con mayor frecuencia cuando se utilice en zonas polvorientas.
Estos elementos deben ser reparados por su concesionario, a menos que usted disponga
de las herramientas adecuadas y tenga conocimientos mecánicos.
Para uso comercial, largas horas de funcionamiento para determinar los intealos de
mantenimiento adecuados.
Periodo de seicio regular (3)
Aceite de motor Comprobar nivel
Cambia
Filtro de aire Consulte
Limpiar
Bujía de encendido
Comprobar-ajustar
Parachispas Limpiar
Juego de válvulas
Comprobar-ajustar
Cámara de combustión Limpiar
Depósito y ltro de combustible Limpiar
Línea de combustible Consulte
Cada 300 horas(2)
Cada año(2)
Cada 2 años ( Sustituir si es necesario)(2)
Sustituir
Aículo
Cada
uso
Primer
mes
o
10 horas
Cada 3
meses o
50
horas
Cada 6
meses o
100
h.
Cada 2
años o
300
horas.
Calendario de mantenimiento
1
2
3
1) Cambio de aceite
Vacíe el aceite rápida y completamente mientras el motor está caliente.
Aoje el tornillo de la cubiea de mantenimiento y retírela.
Retire el tapón de llenado de aceite.
Vacíe bien el aceite sucio en un recipiente.
Rellene el aceite recomendado y compruebe el nivel de aceite.
Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite.
Vuelva a instalar la cubiea de mantenimiento y apriete el tornillo de la cubiea.
Capacidad de aceite: 0.6 L (0.16 gal)
1
2
3
4
5
6
background
-40-
Después del cambio de aceite, lávate las manos con jabón.
Note:
Para cumplir con los requisitos medioambientales, el aceite usado se colocará en un contene-
dor sellado y luego se transpoará a la estación de seicio para su reciclado. No lo tire a la
basura ni lo viea en el suelo.
background
-41-
2) Seicio del ltro de aire
Un ltro de aire sucio restringirá el ujo de aire hacia el carburador. Limpie y mantenga el ltro
de aire con regularidad, especialmente en las zonas extremadamente polvorientas.
No utilice gasolina ni disolventes de bajo punto de ignición para la limpieza. Son
inamables y explosivos en determinadas condiciones.
Note:
Nunca haga funcionar el generador sin ltro de aire, de lo contrario que el resultado de la abrasión
del motor rápidamente.
Aoje los tornillos de la cubiea de mantenimiento y retírela.
Presione hacia abajo el cierre de la pae superior del ltro de aire y abra la tapa del ltro
de aire.
Saque el elemento del limpiador de aire, y límpielo con disolvente no inamable o de alto
punto de inamación, luego séquelo.
1
2
3
background
-42-
Sumerja el elemento del ltro de aire en el aceite de motor limpio y exprima el aceite
sobrante.
4
Reinstale el elemento del limpiador de aire y la cubiea.
Vuelva a instalar la cubiea de mantenimiento y apriete los tornillos.
Quitar el capuchón de la bujía
Limpie la carbonilla depositada en la pae inferior de la bujía.
5
6
3) Seicio de bujías
Recomendación Bujía: F7RTC
Compruebe la separación de la bujía y limpie la carbonilla depositada en la pae inferior
de la bujía.
Retire la tapa de mantenimiento de la bujía
1
2
3
background
-43-
Mida la separación de la bujía con una galga de espesores. El valor normal: 0,6-0,7mm
(0,024-0,028in). Ajuste la separación doblando uno de los electrodos con cuidado.
Desmonte la bujía con la llave de bujías.
Inspección visual de la bujía. Cambie la bujía si el aislador está agrietado o astillado.
4
5
6
Límpiela con un cepillo de alambre si la bujía es reutilizada.
background
-44-
7
Vuelva a montar la bujía con cuidado, a mano, para evitar que se enrosque en cruz. Una
bujía nueva debe apretarse 1/2 vuelta con una llave. Las bujías usadas deben apretarse con
una llave de 1/8 a 1/4 de vuelta.
Vuelva a montar el capuchón de la bujía
Vuelva a instalar la tapa de mantenimiento de la bujía.
8
9
Note:
La bujía debe estar bien apretada. Si se aprieta de forma incorrecta, la bujía se calentará e
incluso dañará el motor.
No utilice nunca una bujía con un rango térmico inadecuado.
background
-45-
3 PROBLEMA
La potencia del aparato eléctrico es inferior a la potencia nominal del
generador, y el producto no puede utilizarse normalmente.
Conrme si el aparato eléctrico es un aparato eléctrico inductivo. El pico de un aparato
eléctrico inductivo suele ser de 2 a 3 veces su potencia nominal.
¿Tiene alguna pregunta sobre el generador? No dude en ponerse en contacto con nosotros.
La dirección de correo electrónico es seices@erayaktech.com
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1 PROBLEMA
Después de añadir gasolina y aceite por primera vez, el generador
no puede arrancar normalmente.
1 Cuando arranque el generador por primera vez, compruebe si la bujía está suelta, a
continuación, añadir 8,5 l de gasolina y 600 ml de aceite de motor, y dejar reposar
durante 6 minutos para que el aceite circuito lleno de aceite. Durante este período, la
cuerda de tracción se puede sacar para permitir que el aceite llenar más rápidamente el
circuito de aceite.
2 No hay ningún problema con la inspección del producto, pero sigue sin poder arran-
car con normalidad. Usted es necesario girar el interruptor tres en uno de la posición
"START" a la posición "RUN", tira de la cuerda de tracción y arranca el generador.
RESPUESTA
2 PROBLEMA
Después de arrancar normalmente el generador y cargar un pro-
ducto de alta potencia, el producto se cala directamente.
Después de arrancar, deje que el generador funcione sin carga durante 5-6 minutos
para permitir que el interno equipo del generador se caliente para que el equipo de alta
potencia funcione con normalidad.
RESPUESTA
RESPUESTA
background
-46-
Especicaciones
Modelo
Tipo
Modelo
Nombre de la serie
Frecuencia nominal (Hz)
Tensión nominal (V)
Corriente nominal (A)
Velocidad nominal (min )
Potencia nominal de salida COP (kW)
Max. Potencia de salida (kW)
Volumen del depósito (L) (gal)
Tiempo de funcionamiento continuo (h)
Consumo de combustible (g / (kW.h) )
Temperatura ambiente de trabajo (℃)
Máx. Altitud (m)
Presión sonora medida (dBA)
Potencia sonora medida (dBA)
Descernimiento medido (dBA)
Dimensiones (L*W*H) (mm) / (in)
Peso neto (kg) / (lb)
8.5 / 2.25
4.0(Potencia nominal)
≤ 550
-15 ~ 40
0 ~ 1000
74
94
0.78
505*430*515mm / 19.88*16.93*20.25in
24.5 / 54
Cilindrada del motor (cm )
Diámetro*Carrera (mm)
Relación de compresión
Potencia nominal (kW/min
Sistema de encendido
Sistema de arranque
Tipo de combustible
Modelo de aceite
Parámetros
LY165F
Monocilíndrico, cuatro tiempos, refrige-
ración forzada por aire, válvula en cabeza
149.3
65*45
8.2:1
3.8 / 4600
Transistor completo
Arrancador de retroceso
Gasolina sin plomo
-25℃-30℃:10W-30 / -15℃-40℃:15W-40
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MOTORGENERADORGRUPO ELECTRÓGENO
-1
EYG4000iN
4500P
60
120V
29.2
5000
3.5
4.5
-1
3
background
-47-
ERAYAK Power Solution 3 Year Warranty for
Portable Generators
For the period of warranty noted below and beginning upon the successful registration of the unit, ERAYAK Power Solution (ERAYAK)
war- rants that its Generator will be free from defects in material and workmanship for the items and period set forth below. ERAYAK
will, at its discretion, repair or replace any part(s) which, upon evaluation, inspection and testing by ERAYAK or an Independent
Authorized Service Dealer, is found to be defective. Any equipment that the purcha
ser/owner claims to be defective must be
evaluated by the nearest Independent Authorized Service Dealer. Emissions warranty coverage is detailed in a separate emissions
warranty statement.
Warranty Coverage in Year(s)
1
2
3
Product repair Limited
Parts and
Labor
Limited Parts Only
*The warranty period for consumer apps is three (3) years. The warranty period for commercial and rental applications is one (1) year or up to
1000 hou rs, whichever comes first.
Guidelines:
1.
Unit must be registered and/or proof of purchase available.
2.
Any and all warranty repairs and/or concerns must be
performed and/or addressed by an Independent Authorized
Service Dealer, or branch thereof. Repairs or diagnostics
performed by individuals other than Independent A
uthorized
ERAYAK Service Dealers not authorized in writing by ERAYAK
will not be covered.
3.
This warranty is non-transferable from the original owner.
4.
ERAYAK may choose to repair, replace or refund a piece
of equipment in its sole discretion.
5.
Damage that occurs after receipt of generator, not caused by
defects in materials or workmanship, is the responsibility of the
owner and is not covered by this warranty.
6.
Damage to any covered components or consequential damages
caused by the use of non-OEM parts will not be covered by the
warranty.
7.
Proof of performance of all required maintenance must be avail-
able.
8.
For the purpose of this warranty “consumer usage means per-
sonal household or recreational use.
The following will NOT be covered by this warranty:
1.
Costs of normal maintenance (i.e. tune-ups, associated part(s),
adjustments, loose/leaking clamps, installation and start-up).
Pickup or delivery of unit charges.
2.
Damage to the generator and/or transfer switch system caused
by accidents, shipping, handling or improper storage.
3.
Damage/failures caused by operation with improper fuels,
speeds, loads or installations other than what’s
recommended or specified by ERAYAK Power Solution.
4.
Damage to the generator due to use of non-ERAYAK parts
and/ or equipment, contaminated fuels, or oils.
5.
Failures due to normal wear and tear, accident, misuse, abuse,
neglect, improper install
ation, improper sizing, reptile, rodent
and/or insect infestation.
6.
Rental equipment used while warranty repairs are being per-
formed and/or any extraordinary equipment used for removal
and/or reinstallation of generator (i.e. cranes, hoists, lifts, et. al.).
7.
Products that are modified or altered in a manner not authorized
by ERAYAK in writing.
8.
Starting batteries, fuses, light bulbs, engine fluids and any
related labor.
9.
Steel components that rust as a result of improper installation,
location in a harsh or salt water environment, or are scratched
where the integrity of applied paint is compromised.
10.
Units sold, rated or used for "Trailer Mounted" or "Rental
Unit" applications as defined by ERAYAK. Contact an
Independent Authorized Service Dealer for definitions
11.
Shipping costs associated with expedited freight.
12.
Additional costs for overtime, holiday or emergency labor costs
for repairs outside normal busi
ness hours.
13.
Any incidental, consequential or indirect damages caused by
defects in materials or workmanship, or any delay in repair or
replacement of the defective part(s).
14.
Failures caused by any act of God or external cause including
without limitation, fire, theft, freezing, war, lightning, earthquake,
windstorm, hail, water, tornado, hurricane, or any other matters
which are reasonably beyond the manufacturer’s control.
TTHIS WARRANTY SUPERSEDES OF ALL OTHE R WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED. SPECIFICALLY, ERAYAK MAKES NO OTHER WAR-
RANTIES AS TO THE MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH ARE ALLOWED BY
LAW, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE TERMS OF THE EXPRESS WARRANTY P ROVIDED HEREIN. SOME JURISDICTIONS DO NOT
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. ERAYAK'S ONLY
LIABILITY SHAL
L BE THE REPAIR OR REPLACEMENT OF PART(S) AS STATED ABOVE. IN NO EVENT SHALL ERAYAK BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF SUCH DAMAGES ARE A DIRECT RESULT OF ERAYAK’S NEGLIGENCE. SOME JURIS-
DICTINS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU ALSO HAVE OTHER RIGHTS UNDER APPLICABLE LAW.
ERAYAK Power Solution
To locate
the nearest Independent Authorized Service Dealer and to download schematics, exploded views and parts lists
visit our website: www.erayakpower.com

Specifications

ERAYAK 4500P Questions and Answers