Jimmy F6 Ultrasonic Hair Dryer Nano Ions and Heat Control

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
F6 photo

User Manual

This is the main product document for model F6.

The file format is pdf, 50 pages, you can download this manual here .

background
1i-02
F6
Contact us -we'll get back within 1 business day.
jimmy technology
Web:www.jimmyglobal.com
Hair Dryer Instruction Manual
Sèche-cheveux
Manuel de l’utilisateur
Haartrockner
Benutzerhandbuch
Asciugacapelli
Manuale di istruzioni
Secador de pelo
Manual de usuario
Электрофен
Руководство по эксплуатации
background
English
Parts Name
Open the package, take out all accessories and machine from
the package, save the outer package for the purpose of future
maintenance and repair.
1
Products Installation
Unpacking
Outlet
Nano ion
outlet
Handle
background
Inlet
Speed
Heat
on/off
Power Cord
2 3
M
o
d
e
32
background
Quick Dry Nozzle
Quickly dry the hair through smooth,
wide air flow.
With the help of round comb, the
focused wind can easily set the hair
style of fringe, inner buckle, straight hair.
Dispersing wind can make hair style
have stereo feeling, make natural
curly, make curly hair look more
fluffy.
Styling Nozzle
Diffuser Nozzle
First, Set the On/Off to the Off ( ) position, then plug in the
socket, and then push the On/Off to turn on the machine.
Press speed to choose suitable air speed and press heat
button to choose suitable air heat. ( Picture 1 )( Picture 2 )
1
2
Using Method
Heat
Speed
Strong
Standard
Silent
High
Medium
Low
4 5
Machine × 1
Quick Dry Nozzle × 1
Styling Nozzle × 1
Diffuser Nozzle × 1
Instruction Manual × 1
Packing List
Use of Products
background
6
7
4
5
The product is equipped with easily
disassemble magnetic nozzle, which
can spin 360°.(Picture 4)(Picture 5)
Please install the nozzle under the
switch-off status, do not disassemble
the nozzle during using to avoid scald.
After using, reassemble it until the
nozzle cool down to avoid scald.
Please keep the distance of more than
10cm between hair and inlet,avoiding
hair from entangling into the hair dryer.
Please keep the distance of more than
3cm between hair and outlet to avoid
scald.
After using, switch to off and unplug
the power line.
When the machine starts up every time, its original mode is
medium temperature and medium speed. Press mode
button,you can choose cool mode, heat/cool circulation
mode or adjust to the original hot mode.(Picture 3)
*Press mode button for 10-15s to enter “Turbo” mode.
M
o
d
e
background
9
8
Product Features
The water ion hair drying will have no obvious effect for
the following people:
1.People with natural curly hair.
2.People with easily getting curly hair.
3.People with good quality hair.
4.People who do negative ion hair not over 3-4 months.
5.People with short hair.
The water ion is generated through accumulating the water in
the air, but under some circumstances,due to limited
restrictions, it might not generate water ion. Such as it is
difficult to accumulate water under the low-temperature and
low humidity status, in this case, it will generate negative
ion.
This hair dryer adopts high-speed turbofan digital motor,
the strong air-flow can dry the hair quickly without
damaging hair. The Nano water ion and millions of
negative iontechnology, deeply moisturizing, making hair
smooth, reducingthe accumulation of static electricity,
also good for the tightening of hair cuticle, which makes
hair more shining and healthy.
The water ion is decomposed under high water
pressure, the water ion is wrapped by the water
molecule.
During using, under the mode of “hot ”“cool”, it all
blows out the wind with water ion.
The following issues will occur during water ion
generation, which are normal phenomenon:
1.There is water drop out from the water ion nozzle.
2.It might have some special smell, which do no
harm to human body.
Daily Maintenance and Storage
Please make sure the button is in the off position and
then unplug the socket during cleaning.
Please regularly use the towel, cotton bud or tooth
brush to clean the inlet and outlet. (Picture 6)
Please do not use nail or sharp articles to press and rub
the inlet and outlet to avoid products damage.
Please do not use alcohol, nail polish remover or
detergent to clean the products, otherwise, it will cause
failure, crack or colour fading.
6
background
10
11
Safety Notes
Please read this instruction manual carefully before use,
properly save and store it for future use.
Please use the voltage and electric current as described on
the rating label.
Please do not block the outlet and inlet, otherwise, it will
cause scald, electric shock or fire due to short circuit.
Please do not immerse the hair dryer into the water.
Please do not use hair dryer under the humid environment.
Please keep the hair dryer dry to avoid electric shock.
Please do not use the hair dryer when the hands are wet,
otherwise, it will cause electric shock andfire caused by
short circuit.
Please do not use the machine near to petroleum gas or
other inflammable (like propellant , paint thinner, spray etc.),
otherwise it will cause explosion.
Please do not leave the power on when the machine is not
used, otherwise it will cause fire due to short circuit.
Please do not entangle the power line around the main
machine, otherwise it will cause power cut and cause
electric shock or fire due to short circuit.
Please do not store it in the highly humid environment,
otherwise it will cause electric shock or fire due to short
circuit.
Please keep out reach of children and infants to avoid
electric shock and injury.
Please do not put the inlet downwards during working,
otherwise it will cause thermal fuse red and cause fire.
Please avoid use the wet hand to unplug the socket in order
to avoid electric shock and injury.
Please do not use the products when the power line is
entangled, otherwise it will cause electric shock or fire due
to short circuit.
Please do not damage, refit, bend hardly, pull,twist the power
line, or put anything on the power line, squeeze the power
line, otherwise it will cause electric shock or fire due to short
circuit.
The outlet and nozzle will get hot during using, please do
not touch it to avoid getting hurt.
Please do not use it If it is not plugged in tightly, otherwise it
will cause, scald, electric shock or fire due to short circuit.
Prevent the fan from falling down or from getting strike,
otherwise it will cause electric shock or fire due to short
circuit.
Please avoid to use it when the inlet is damaged, otherwise
hair might be drawn into inlet, causing hair damage.
Please unplug the socket immediately, please do not
immerse your hand into the water if the machine is
accidentally fallen into the water.
Please keep out reach of infants to avoid scald.
Please do not store the power line when it is twisted,
otherwise it will cause power line cut, which might cause
scald, electric shock or fire due to short circuit.
Clean the socket regularly to prevent dust from accumulating,
otherwise it will cause insulation fault due to humidity,
eventually causing fire. Disconnect the power immediately and
clean it with dry cloth.
background
12
Trouble Shooting
Please check the following issues before
sending to designated repair offices.
Failure 1:The motor is not working.
Failure 2:Press On,not working
Possible Cause 1:Not plug in tightly
Solution 1:Check whether it plug in tightly
Possible Cause:The button has been pressed too quickly,
machine protection has been started
Solution:Press “off”, wait 2-3 seconds, then start again
Failure 3Power off suddenly
Failure 4:Air volume is small
Possible Cause 1:Overheating protection system started
Possible Cause:The inlet was blocked by fluff, hair etc.,
Solution 1:Switch off and unplug the power line, reuse it
after it cool down for a minutes
Solution:Clean outlet
Possible Cause 2:The inlet was blocked by fluff, hair etc.,
which lead to overheating protection system
Solution 2:Switch off and unplug the power line, reuse it
after it cool down for a minutes
Possible Cause 2:No power on the socket
Possible Cause 3:The switch On is not in proper position
Solution 2:Check the socket
Solution 3:Switch on to the proper position
13
Please stop using the machine If you see the fire in the
outlet during hot wind mode, clean the dust in the inlet and
outlet, otherwise it might cause scald or fire.
Please keep the distance of more than 10cm between hair
and inlet,avoiding hair from entangling into the hair dryer.
Please keep the distance of more than 3cm between hair
and outlet to avoid scald.
The product is only for the use of drying hair, please do not
use to dry shoes or clothes etc., otherwise it will cause
electric shock or fire due to short circuit.
The hair dryer is equipped with overheating protection
system, the power will be cut when it is over-heated.And
switch off and unplug immediately, let it cool down for a
minutes. Check if there is some fluff or hair in the inlet or
outlet, then switch on again.
When the hair dryer is used in the bathroom, unplug it after
using, even though the hair dryer is powered off, it is still
dangerous when it is close to water.
For the purpose of protection, it is recommended to install
30mA RCD, please ask local RCD installation agent for
detail information.
Please do not use hair dryer next to bath tub, shower,
lavatory or other utensil etc..
The appliance is equipped with heating surface, for the
people who are not sensitive to the heat (like diabetic) use
it with the help of normal people.
Please make sure to adjust to “off” after using, unplug the
socket, otherwise it might cause scald or fire.
If the power line is damaged, which must be replaced by
professional staff from local agents.
Note: This sign means Forbidden to use it during bath or
shower.
background
Manufacturer Information
Warranty Information
Manufacturer
Kingclean Electric Co., Ltd
The machine, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of the machine into household waste!
No.1 Xiangyang Road,
Suzhou New District,
Jiangsu Province 215009,
China
Address
This product enjoys two years warranty from the date of
purchase.
Excluded from the guarantee is normal wear, commercial
use, alterations to the appliance as purchased, consequences
of improper use or damage by the purchaser or a third
person, damage, that can be attributed to external circumstances.
Product Specification
Technical Parameter
Circuit Diagram
Model No F6
220V-240V~50Hz
Rated Power
Rated Power Supply
1800W
Product Size 284.5×121×76.5mm
Fuse
Capacitance
M a c h i n e
C i r c u i t
Motor Control
Circuit
Heating Fuse
Control Circuit
Temperature
Fuse
Temperature
Control
Bidirectional
Thyristor
Heating
Fuse
Outlet
High Speed
Motor
LED Display
Water Ion
Generator
Negative Ion
Generator
220V-240V~
50Hz
R e s i s t a n c e
L
N
Slide Button
Disposal
1514
background
Le français
Nom des pièces
Ouvrez l'emballage, tirez tous les accessoires et la machine de
l'emballage, conservez l'emballage extérieur pour la
maintenance et la réparation.
Installation des produits
Déballage
Sortie
Sortie d'ion nano
Poignée
1716
background
Entrée
Vitesse
Chaleur
Allumé/éteint
Ligne d'alimentation
M
o
d
e
19
18
background
Buse à séchage rapide
Sécher rapidement les cheveux
avec un grand volume d'air.
Utilisant le peigne rond, le vent
concentré peut facilement définir le style
de frange, la boucle intérieure, les
cheveux raides.
La dispersion du vent peut faire le
style de cheveux un sentiment
stéréo, créer des bouclés naturels,
faire les cheveux bouclés un aspect
plus moelleux.
Buse de forme
Buse de diffusion
D’abord, placez le bouton marche / arrêt sur la position arrêt
(O), puis branchez la prise, appuyez sur le bouton marche /
arrêt pour allumer la machine. Appuyez sur la vitesse pour
choisir la vitesse d'air appropriée et le bouton de chauffage
pour choisir la chaleur d'air appropriée. (Image 1) (Image 2)
1
2
Méthode
Température
Vitesse
Fort
Moyen
Faible
Fort
Moyen
Faible
Machine × 1
Buse à séchage rapide × 1
Buse de forme × 1
Buse de diffusion × 1
Manuel × 1
Liste de colisage
Utilisation des produits
2120
background
4
5
Le produit est équipé d’une magnétique
buse facilement démontable pouvant
tourner à 360 ° (Image 4) (Image 5)
Istallez la buse sous l'état d'arrêt, ne
pas démonter la buse pendant
l'utilisation pour éviter les brûlures.
Après l’utilisation, remontez-le jusqu'à
ce que la buse refroidisse pour éviter
les brûlures.
Gardez la distance de plus de 10 cm
entre les cheveux et l’entrée pour éviter
les cheveux ne se coincent dans le
sèche-cheveux. Gardez la distance de
plus de 3 cm entre les cheveux et la
prise pour éviter les brûlures. Après
l’utilisation, basculez sur le bouton Arrêt
et débranchez le câble d’alimentation.
Lorsque la machine est démarré chaque fois, la vitesse et
la température sont moyennes. Appuyez sur le bouton
mode et vous pouvez choisir le mode froid, le mode
circulation chaud / froid ou ajuster le mode chaud initial
(Image 3).
*Appuyez sur le bouton mode pendant 10-15 secondes
pour entrer en le mode Turbo.
M
o
d
e
2322
background
Caractéristiques du produit
Le sèche-cheveux d’eau ionique n'aura pas d'effet
évident pour les personnes suivantes:
1.Les personnes avec les cheveux bouclés naturels.
2.Les personnes avec les cheveux bouclés.
3.Les personnes avec des cheveux de bonne qualité.
4.Les personnes qui ne traitent pas les cheveux aux
ions négatifs pas plus de 3-4 mois.
5.Les personnes avec les cheveux courts.
L'ion de l'eau est généré par l'eau accumulé dans l'air, mais
dans certaines conditions(par exemple la basse température
et faible humidité),il ne peut pas générer d'ion d'eau. S’il est
difficile d’fabriquer l'ion de l'eau comme les restrictions
environnementales, il peut générer des ions négatifs.
La sèche-cheveux adopte un moteur numérique turbofan
à haute vitesse, le flux d'air peut sécher les cheveux
rapidement sans les endommager. L'eau nano-ion et
millions de technologies à ions négatifs, profondément
hydratantes, rendent les cheveux lisses, réduisent
l'accumulation d'électricité statique, également bien pour
le resserrement de la cuticule des cheveux, qui les rend
plus brillants et sains.
L'ion de l'eau est décomposé sous la haute pression,
l'ion de l'eau est enveloppé par la molécule d'eau.
Pendant l'utilisation, tout le vent souffle avec des ions
d'eau sous le mode «chaud» «froid».
Les problèmes suivants qui se produiront lors de la
génération d'ions d'eau sont normaux:
1.Il y a des chutes d'eau de la buse d’ions d'eau.
2.Il pourrait avoir une odeur spéciale, qui
n’endommage pas le corps humain.
Entretien quotidien et stockage
1. Assurez que le bouton est en la position Arrêt puis
débranchez la prise pendant le nettoyage.
2. Utilisez régulièrement une serviette, un écouvillon de
coton ou une brosse à dents pour nettoyer l'entrée et la
sortie.
3. N'utilisez pas d'ongles ou d'objets pointus pour la
pression et frottez l'entrée et la sortie pour éviter
d'endommager les produits.
4. N'utilisez pas d'alcool, de dissolvant d’ongles ni de
détergent pour nettoyer les produits, sinon cela pourrait
provoquer une défaillance, une fissure ou une
décoloration.
6
Démontage
Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
2524
background
Notes de sécurité
Lisez attentivement ce manuel d'instructions avant
l’utilisation, conservez-le correctement pour l’utilisation
future.
Utilisez la tension et le courant électrique sur l'étiquette
signalétique.
Ne bloquez pas la sortie et l'entrée, sinon cela provoquerait
des brûlures, des décharges électriques ou un incendie en
raison d'un court-circuit.
Ne plongez pas le sèche-cheveux dans l'eau.
Ne utilisez pas le sèche-cheveux dans un environnement
humide.
Gardez le sèche-cheveux sec pour éviter les chocs
électriques.
Ne utilisez pas le sèche-cheveux quand les mains sont
mouillées, sinon cela provoquerait un choc électrique et un
incendie provoqué par un court-circuit.
Ne utilisez pas la machine à proximité de gaz de pétrole ou
d'autres produits inflammables (comme le propulseur, le
diluant à peinture, les pulvérisations, etc.), sinon cela
provoquerait une explosion.
Ne laissez pas l'appareil sous tension lorsque la machine
n'est pas utilisée, sinon cela provoquerait un incendie en
raison d'un court-circuit.
Ne emmêlez pas la ligne d'alimentation autour de la
machine principale, sinon cela entraînera une coupure de
courant et une décharge électrique ou un incendie en raison
d'un court-circuit.
Ne le stockez pas dans un environnement très humide,
sinon cela provoquerait un choc électrique ou un incendie
en raison d'un court-circuit.
Gardezéloigné des enfants et des nourrissons pour éviter
les chocs électriques et les blessures.
Ne mettez pas l'entrée vers le bas pendant le travail, sinon
cela provoquerait un fusible thermique rouge et un incendie.
Ne utilisez pas la main mouillée pour débrancher la prise
afin d'éviter les chocs électriques et les blessures.
Ne utiliserz pas les produits lorsque la ligne électrique est
emmêlée, sinon cela provoquerait une décharge électrique
ou un incendie en raison d'un court-circuit.
Ne pas endommagez, remontez, courbez, tirez, tordez la
ligne électrique, ou mettez le poids sur la ligne électrique,
serrez la ligne électrique, sinon cela provoquerait un choc
électrique ou un incendie en raison d'un court-circuit.
La sortie et la buse chaufferont pendant l'utilisation, ne les
touchez pas pour éviter de blessures.
Ne l'utiliseZ pas s'il n'est pas branché correctement, sinon
cela provoquerait des brûlures, des décharges électriques
ou un incendie en raison d'un court-circuit.
Prévenez le ventilateur de tomber ou d’avoir un fort impact,
sinon cela provoquerait un choc électrique ou un incendie
en raison d'un court-circuit.
Evitez de l'utiliser lorsque l'entrée est endommagée, sinon
les cheveux pourraient être entrés dans l'entrée, causant
des dommages aux cheveux.
Débranchez la prise immédiatement, ne plongezpas votre
main dans l'eau si la machine est accidentellement tombée
dans l'eau.
Gardez éloigné des nourrissons pour éviter les brûlures.
Ne stockez pas la ligne d'alimentation lorsqu'elle est tordue,
sinon cela entraînera une coupure de la ligne
d'alimentation, qui provoquerait des brûlures, des chocs
électriques ou un incendie en raison d'un court-circuit.
Nettoyez régulièrement la prise pour empêcher la
poussière de s'accumuler, sinon cela entraînera une panne
d'isolation en raison de l'humidité, provoquant
éventuellement un incendie. Débranchez immédiatement
l'alimentation et nettoyez-la avec un chiffon sec.
Cessez d'utiliser la machine si vous voyez le feu dans la
sortie en mode vent chaud, nettoyez la poussière dans
l'entrée et la sortie, sinon cela provoquerait des brûlures ou
un incendie.
2726
background
Solution des pannes
Vérifiez les problèmes suivants avant du
maintenance.
Panne 1: le moteur ne fonctionne pas.
Panne 2: l’appuyez, ne fonctionne pas
Cause possible 1: la prise n’est pas branchée correctement.
Solution 1: vérifiez s'il est bien branché.
Panne 3: mise hors tension soudaine
Panne 4: le volume d'air est faible
Cause possible: l'entrée est bloquée par des peluches,
des cheveux, etc.
Solution: Nettoyez la sortie.
Causes possibles 2: Pas d'alimentation sur la prise.
Cause possible 3: le bouton de mise en marche n'est pas
en la position appropriée.
Solution 2: vérifiez la prise.
Solution 3: appuyez le bouton à la position appropriée.
Gardez une distance de plus de 10 cm entre les cheveux
et l'entrée pour éviter que les cheveux ne s'emmêlent dans
le sèche-cheveux. Gardez une distance de plus de 3 cm
entre les cheveux et la prise pour éviter les brûlures.
Le produit est uniquement pour l'utilisation de cheveux
secs, ne utilisez pas pour sécher des chaussures ou des
vêtements, etc., sinon cela entraînera un choc électrique
ou un incendie en raison d'un court-circuit.
Le sèche-cheveux est équipé d'un système de protection
contre la surchauffe, l'alimentation sera coupée quand il
est surchauffé. Débranchez immédiatement, laissez-le
refroidir pendant quelques minutes. Vérifiez s'il y a des
peluches ou des cheveux dans l'entrée ou la sortie, puis
rallumez-le.
Lorsque le sèche-cheveux est utilisé dans la salle de bain,
débranchez-le après l’utilisation, même si le
sèche-cheveux est débranché, il est toujours dangereux
s'il est proche de l'eau.
Pour la protection, il est recommandé d'installer un RCD
30mA, veuillez demander à l'agent d'installation RCD local
des informations détaillées.
Ne utilisez pas le sèche-cheveux à proximité de la
baignoire, de la douche, des toilettes ou d'autres
ustensiles, etc.
L'appareil est équipé d'une surface chauffante, pour les
personnes non sensibles à la chaleur (par exemple les
diabétiques), utilisez-le avec l'aide de personnes
normales.
Assurez de régler sur "0ff" après l’utilisation, débranchez la
prise, sinon cela provoquerait des brûlures ou un incendie.
Si la ligne électrique est endommagée, il doit être
remplacée par un personnel professionnel des agents
locaux.
Remarque: La marque signifie interdit de l'utiliser pendant
le bain ou la douche.
Cause possible: le bouton est appuyé trop rapidement, la
protection de la machine est activée.
Solution: appuyez sur «off», attendez 2 à 3 secondes,
puis recommencez.
Causes possibles 1: Le système de protection contre la
surchauffe est démarré.
Solution 1: fermez et débranchez la ligne électrique,
réutilisez-la après le refroidissement de quelques
minutes.
Causes possibles 2: L'entrée d'air est bloquée par des
peluches, des cheveux, etc., qui cause la surchauffe du
système de protection.
Solution 2: Fermez et débranchez la ligne électrique,
réutilisez-la après le refroidissement de quelques
minutes.
2928
background
Informations du fabricant
Informations de garantie
Fabricant
Kingclean Electric Co., Ltd
Pour un recyclage respectueux de l'environnement, les
machines, les accessoires et les emballages doivent être
classés.
Ne pas jeter la machine dans les ordures ménagères!
Sujet à changement sans préavis.
No 1 route de Xiangyang,
nouveau district de Suzhou,
province du Jiangsu,
Chine 215009
Adresse
Ce produit bénéficie d'une garantie de deux ans la date
d'achat.
La garantie l'usure normale exclus l'utilisation commerciale,
les modifications apportées à l'appareil acheté, les activités
de nettoyage, les conséquences d'un usage impropre ou
de dommages causés par l'acheteur ou un tiers, les
dommages pouvant être imputés à des circonstances
extérieures ou aux piles.
Spécification du produit
Paramètre technique
Schéma du circuit
No. de modèle F6
220V-240V~50Hz
Puissance nominale
Alimentation nominale
1800W
Taille du produit 284.5×121×76.5mm
Fusible
Circuit de
commande
du moteur
Circuit de
commande de
fusible de
chauffage
Fusible de
température
Contrôle de la
température
Thyristor
Thyristor
bidirectionnel
Fusible de
chauffage
Sortie
Affichage
Générateur
d'ions d'eau
Générateur
d'ions négatifs
220V-240V~
50Hz
L
N
Bouton
coulissant
Disposition
Circuit de la machine
Résistance
Capacitance
Moteur à
grande
vitesse
3130
background
Deutsch
Name der Teile
Öffnen Sie die Verpackung, ziehen Sie das gesamte Zubehör
und die Maschine aus der Verpackung heraus und bewahren
Sie die Außenverpackung für Wartungs- und Reparaturzwecke
auf.
Produktinstallation
Auspacken
Ausfahrt
Griff
Nano-Ionen-Out-
put
3332
background
Eintrag
Geschwindigkeit
Wärme
Ein/Aus
Fütterungslinie
M
o
d
u
s
3534
background
Schnelltrocknende Düse
Trocknen Sie das Haar schnell mit
viel Luft.
Mit dem runden Kamm kann der
konzentrierte Wind leicht den Pony-Stil,
die innere Schleife und das glatte Haar
einstellen.
Die Streuung des Windes kann die
Frisur zu einem Stereo-Gefühl
machen, natürliche Locken erzeugen
und das lockige Haar flauschiger
aussehen lassen.
Düse formen
Streuung Düse
Schalten Sie zuerst den Netzschalter aus (O), dann den
Netzstecker ein und drücken Sie den Netzschalter, um die
Maschine einzuschalten. Drücken Sie die Geschwind-
igkeit, um die entsprechende Luftgeschwindigkeit
auszuwählen, und die Heiztaste, um die entsprechende
Luftwärme auszuwählen. (Bild 1) (Bild 2)
1
2
Verfahren
Temperatur
Geschwindigkeit
Stark
Mittel
Niedrig
Stark
Mittel
Niedrig
Maschine × 1
Schnelltrocknende Düse × 1
Düse formen × 1
Streuung Düse × 1
Handbuch × 1
Packliste
Verwendung von Produkten
3736
background
4
5
Das Produkt ist mit einem Magneten
ausgestattet Leicht entfernbare, um
360° drehbare Düse. (Bild 4) (Bild 5)
Installieren Sie die Düse im
ausgeschalteten Zustand. Bauen Sie
die Düse während des Gebrauchs
nicht auseinander, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Setzen Sie ihn nach Gebrauch wieder
zusammen, bis die Düse abgekühlt
ist, um Verbrennungen zu vermeiden.
Halten Sie einen Abstand von mehr
als 10 cm zwischen dem Haar und
dem Eingang ein, damit sich das Haar
nicht im Haartrockner festsetzt.
Halten Sie einen Abstand von mehr
als 3 cm zwischen dem Haar und der
Steckdose ein, um Verbrennungen zu
vermeiden. Schalten Sie nach dem
Gebrauch auf die Stopp-Taste und
ziehen Sie das Netzkabel ab.
LWenn die Maschine jedes Mal gestartet wird, sind die
Geschwindigkeit und die Temperatur durchschnittlich.
Drücken Sie die Modustaste und Sie können den Kalt-,
Heiß- / Kaltumlaufmodus oder den anfänglichen
Warmmodus einstellen (Bild 3).
*Drücken Sie die Modustaste 10-15 Sekunden lang, um
in den Turbomodus zu wechseln.
M
o
d
u
s
3938
background
Produktmerkmale
Der Haartrockner hat für folgende Personen keine
offensichtliche Wirkung:
1.Menschen mit natürlichem lockigem Haar.
2.Menschen mit lockigem Haar.
3.Menschen mit guter Haarqualität.
4.Menschen, die Haare nicht länger als 3-4 Monate mit
negativen Ionen behandeln.
5.Menschen mit kurzen Haaren.
Das Wasserion wird durch das in der Luft angesammelte
Wasser erzeugt, kann aber unter bestimmten Bedingungen
(z. B. niedrige Temperatur und niedrige Luftfeuchtigkeit) kein
Wasserion erzeugen. Wenn es schwierig ist, Wasserionen
als Umwelteinschränkungen herzustellen, können negative
Ionen erzeugt werden.
Der Fön nimmt einen Turbofan-Digitalmotor mit hoher
Geschwindigkeit an, der Luftstrom kann das Haar
schnell trocknen, ohne es zu beschädigen. Das
Nano-Ionen-Wasser und Millionen von
Negativ-Ionen-Technologien spenden Feuchtigkeit,
machen das Haar geschmeidig, reduzieren den Aufbau
statischer Elektrizität sowie die Straffung der
Haarkutikula, wodurch sie glänzender und gesünder
werden.
Das Wasserion wird unter hohem Druck zersetzt, das
Wasserion von dem Wassermolekül umhüllt.
Während des Gebrauchs weht der gesamte Wind mit
Wasserionen im "heißen" "kalten" Modus.
Die folgenden Probleme, die bei der Erzeugung von
Wasserionen auftreten, sind normal:
1.Es gibt Wasserfälle aus der Wasserionendüse.
2.Es könnte einen besonderen Geruch haben, der
den menschlichen Körper nicht schädigt.
Tägliche Wartung und Lagerung
1.Vergewissern Sie sich, dass sich der Knopf in der
Position Aus befindet, und ziehen Sie dann den Stecker,
während Sie die Reinigung durchführen.
2.Verwenden Sie regelmäßig ein Handtuch, ein
Wattestäbchen oder eine Zahnbürste, um den Ein- und
Ausgang zu reinigen. (Bild 6)
3.Verwenden Sie keine Nägel oder scharfen
Gegenstände zum Drücken und reiben Sie den Einlass
und den Auslass, um eine Beschädigung der Produkte
zu vermeiden.
4.Verwenden Sie zum Reinigen der Produkte keinen
Alkohol, Nagellack oder Reinigungsmittel, da dies zu
Fehlern, Rissen oder Verfärbungen führen kann.
6
Abbau
Gegen den Uhrzeigersinn
4140
background
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch
sorgfältig durch und bewahren Sie sie für die spätere
Verwendung auf.
Verwenden Sie die Spannung und den Strom auf dem
Typenschild.
Blockieren Sie nicht den Auslass und den Einlass, da dies
aufgrund eines Kurzschlusses zu Verbrennungen,
Stromschlägen oder Bränden führen kann.
Tauchen Sie den Föhn nicht in Wasser.
Verwenden Sie den Haartrockner nicht in feuchter
Umgebung.
Halten Sie den Föhn trocken, um Stromschläge zu
vermeiden.
Verwenden Sie den Haartrockner nicht mit nassen Händen,
da sonst ein elektrischer Schlag und ein durch einen
Kurzschluss verursachter Brand verursacht werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Petroleumgas oder anderen entflammbaren Produkten (z.
B. Treibmittel, Verdünner, Sprays usw.), da dies sonst zu
einer Explosion führen kann.
Lassen Sie das Gerät nicht eingeschaltet, wenn das Gerät
nicht benutzt wird, da es sonst aufgrund eines
Kurzschlusses zu einem Brand kommen kann.
Verwickeln Sie die Stromleitung nicht in der Nähe des
Hauptgeräts, da dies aufgrund eines Kurzschlusses zu
einem Stromausfall und einem elektrischen Schlag oder
Brand führen kann.
Bewahren Sie es nicht in einer sehr feuchten Umgebung
auf, da es sonst aufgrund eines Kurzschlusses einen
Stromschlag oder einen Brand verursachen kann.
Halten Sie Kinder und Kleinkinder von Stromschlägen und
Verletzungen fern.
Stellen Sie den Einlass nicht während der Arbeit ab, da
sonst eine rote Thermosicherung und ein Brand verursacht
werden.
Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen heraus,
um Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden.
Verwenden Sie die Produkte nicht, wenn sich die
Stromleitung verwickelt, da dies aufgrund eines
Kurzschlusses zu einem Stromschlag oder einem Brand
führen kann.
Lassen Sie den Lüfter nicht fallen und setzen Sie ihn keinen
starken Stößen aus, da dies aufgrund eines Kurzschlusses
einen Stromschlag oder einen Brand verursachen kann.
Vermeiden Sie es, es zu benutzen, wenn der Eingang
beschädigt ist. Andernfalls könnten die Haare in den
Eingang eingedrungen sein und das Haar beschädigen.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker und tauchen Sie Ihre
Hand nicht in Wasser, wenn die Maschine versehentlich ins
Wasser fällt.
Halten Sie Kleinkinder fern, um Verbrennungen zu
vermeiden.
Bewahren Sie die Stromleitung nicht in gebogenem
Zustand auf, da sonst die Stromleitung unterbrochen wird,
was zu Verbrennungen, Stromschlägen oder Bränden
aufgrund eines Kurzschlusses führen kann.
Reinigen Sie den Stecker regelmäßig, damit sich kein
Staub ansammelt. Andernfalls kann es zu einem
Isolationsfehler aufgrund von Feuchtigkeit und
möglicherweise zu einem Brand kommen. Ziehen Sie
sofort den Netzstecker und reinigen Sie es mit einem
trockenen Tuch.
Verwenden Sie die Maschine nicht weiter, wenn Sie das
Feuer in der Auslassöffnung im Heißwindmodus sehen,
reinigen Sie den Staub in der Einlass- und Auslassöffnung,
da dies sonst zu Verbrennungen oder Bränden führen
würde.
Halten Sie einen Abstand von mehr als 10 cm zwischen
dem Haar und dem Eingang ein, damit sich das Haar nicht
im Haartrockner verfängt. Halten Sie einen Abstand von
mehr als 3 cm zwischen dem Haar und der Steckdose ein,
um Verbrennungen zu vermeiden.
Das Produkt ist nur zum Trocknen von Haaren geeignet.
Verwenden Sie es nicht zum Trocknen von Schuhen,
Kleidern usw., da es sonst zu Stromschlägen oder Bränden
aufgrund eines Kurzschlusses kommen kann.
4342
background
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch
sorgfältig durch und bewahren Sie sie für die spätere
Verwendung auf.
Verwenden Sie die Spannung und den Strom auf dem
Typenschild.
Blockieren Sie nicht den Auslass und den Einlass, da dies
aufgrund eines Kurzschlusses zu Verbrennungen,
Stromschlägen oder Bränden führen kann.
Tauchen Sie den Föhn nicht in Wasser.
Verwenden Sie den Haartrockner nicht in feuchter
Umgebung.
Halten Sie den Föhn trocken, um Stromschläge zu
vermeiden.
Verwenden Sie den Haartrockner nicht mit nassen Händen,
da sonst ein elektrischer Schlag und ein durch einen
Kurzschluss verursachter Brand verursacht werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Petroleumgas oder anderen entflammbaren Produkten (z.
B. Treibmittel, Verdünner, Sprays usw.), da dies sonst zu
einer Explosion führen kann.
Lassen Sie das Gerät nicht eingeschaltet, wenn das Gerät
nicht benutzt wird, da es sonst aufgrund eines
Kurzschlusses zu einem Brand kommen kann.
Verwickeln Sie die Stromleitung nicht in der Nähe des
Hauptgeräts, da dies aufgrund eines Kurzschlusses zu
einem Stromausfall und einem elektrischen Schlag oder
Brand führen kann.
Bewahren Sie es nicht in einer sehr feuchten Umgebung
auf, da es sonst aufgrund eines Kurzschlusses einen
Stromschlag oder einen Brand verursachen kann.
Halten Sie Kinder und Kleinkinder von Stromschlägen und
Verletzungen fern.
Stellen Sie den Einlass nicht während der Arbeit ab, da
sonst eine rote Thermosicherung und ein Brand verursacht
werden.
Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen heraus,
um Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden.
Verwenden Sie die Produkte nicht, wenn sich die
Stromleitung verwickelt, da dies aufgrund eines
Kurzschlusses zu einem Stromschlag oder einem Brand
führen kann.
Lassen Sie den Lüfter nicht fallen und setzen Sie ihn keinen
starken Stößen aus, da dies aufgrund eines Kurzschlusses
einen Stromschlag oder einen Brand verursachen kann.
Vermeiden Sie es, es zu benutzen, wenn der Eingang
beschädigt ist. Andernfalls könnten die Haare in den
Eingang eingedrungen sein und das Haar beschädigen.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker und tauchen Sie Ihre
Hand nicht in Wasser, wenn die Maschine versehentlich ins
Wasser fällt.
Halten Sie Kleinkinder fern, um Verbrennungen zu
vermeiden.
Bewahren Sie die Stromleitung nicht in gebogenem
Zustand auf, da sonst die Stromleitung unterbrochen wird,
was zu Verbrennungen, Stromschlägen oder Bränden
aufgrund eines Kurzschlusses führen kann.
Reinigen Sie den Stecker regelmäßig, damit sich kein
Staub ansammelt. Andernfalls kann es zu einem
Isolationsfehler aufgrund von Feuchtigkeit und
möglicherweise zu einem Brand kommen. Ziehen Sie
sofort den Netzstecker und reinigen Sie es mit einem
trockenen Tuch.
Verwenden Sie die Maschine nicht weiter, wenn Sie das
Feuer in der Auslassöffnung im Heißwindmodus sehen,
reinigen Sie den Staub in der Einlass- und Auslassöffnung,
da dies sonst zu Verbrennungen oder Bränden führen
würde.
Halten Sie einen Abstand von mehr als 10 cm zwischen
dem Haar und dem Eingang ein, damit sich das Haar nicht
im Haartrockner verfängt. Halten Sie einen Abstand von
mehr als 3 cm zwischen dem Haar und der Steckdose ein,
um Verbrennungen zu vermeiden.
Das Produkt ist nur zum Trocknen von Haaren geeignet.
Verwenden Sie es nicht zum Trocknen von Schuhen,
Kleidern usw., da es sonst zu Stromschlägen oder Bränden
aufgrund eines Kurzschlusses kommen kann.
Lösung von Pannen
Überprüfen Sie vor der Wartung die folgenden
Probleme.
Fehler 1: Der Motor läuft nicht.
Fehler 2: drücke es, arbeite nicht
Mögliche Ursache: Die Taste wird zu schnell gedrückt,
der Maschinenschutz ist aktiviert.
Lösung: Drücken Sie "Aus", warten Sie 2 bis 3 Sekunden
und versuchen Sie es dann erneut.
Fehler 3: plötzliches Ausschalten
Fehler 4: Die Luftmenge ist niedrig
Mögliche Ursache: Der Eingang ist durch Flusen, Haare usw.
verstopft..
Lösung: Reinigen Sie die Steckdose.
Mögliche Ursachen 1: Das Überhitzungsschutzsystem
ist gestartet.
Lösung 1: Schließen Sie die Stromleitung und ziehen
Sie sie heraus. Verwenden Sie sie nach dem Abkühlen
einige Minuten lang wieder.
Mögliche Ursachen 2: Der Lufteinlass ist durch Flusen,
Haare usw. blockiert, was zur Überhitzung des Schutzsys-
tems führt.
Lösung 2: Fahren Sie die Stromleitung herunter, ziehen Sie
den Netzstecker und verwenden Sie sie nach ein paar
Minuten Abkühlen wieder.
Mögliche Ursachen 2: Keine Stromversorgung zur Steckdose.
Mögliche Ursache 3: Die Starttaste befindet sich nicht in
der richtigen Position.
Lösung 3: Drücken Sie die Taste an die entsprechende
Position.
Mögliche Ursache 1: Der Stecker ist nicht richtig angeschlossen.
Lösung 1: Überprüfen Sie, ob es eingesteckt ist.
Lösung 2: Überprüfen Sie den Stecker.
Der Föhn ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet,
bei Überhitzung wird der Strom abgeschaltet. Sofort den
Netzstecker ziehen und einige Minuten abkühlen lassen.
Überprüfen Sie den Ein- oder Ausgang auf Flusen oder
Haare und schalten Sie ihn dann wieder ein.
Wenn der Föhn im Badezimmer verwendet wird, ziehen
Sie den Netzstecker, auch wenn der Föhn nicht
angeschlossen ist. Es ist immer gefährlich, wenn er sich in
der Nähe des Wassers befindet.
Zum Schutz wird empfohlen, einen
30-mA-Fehlerstromschutzschalter zu installieren. Wenden
Sie sich an den örtlichen RCD-Installationsagenten, um
detaillierte Informationen zu erhalten.
Verwenden Sie den Haartrockner nicht in der Nähe von
Badewanne, Dusche, Toilette oder anderen Utensilien
usw.
Das Gerät ist mit einer Heizfläche ausgestattet, damit
Personen, die nicht hitzeempfindlich sind (zB Diabetiker),
es mit Hilfe von normalen Personen benutzen können.
Stellen Sie sicher, dass nach Gebrauch "Aus" eingestellt
ist, ziehen Sie den Stecker heraus, da dies sonst zu
Verbrennungen oder Bränden führen kann.
Wenn die Stromleitung beschädigt ist, muss sie von einem
Fachpersonal vor Ort ausgetauscht werden.
Hinweis: Die Markierung bedeutet, dass die Verwendung
während des Badens oder Duschens verboten ist.
4544
background
Herstellerinformation
Garantie
Hersteller
Kingclean Electric Co., Ltd
Maschine, Zubehöre und Verpackung sollten auf
umweltfreundliche Weise recycelt werden.
Bitte entsorgen Sie diese Maschine nicht im Hausmüll!
Änderungen vorbehalten.
Nr. 1, Xiangyang Straße,
neuer Bezirk Suzhou,
Provinz Jiangsu,
China 215009
Adresse
Dieses Produkt genießt eine Zwei Jahre Garantie für die
Maschine ab Kaufdatum.
Von der Garantie sind ausgenommen: normale
Abnutzung, kommerzielle Nutzung, Änderungen an dem
gekauften Apparat, Reinigung, Konsequenzen von
unsachgemäßen Verwendungen oder Schäden vom
Käufer oder dritte Partei, und die sich auf äußerer
Umstände beziehbare oder die von den Akkus
verursachte Schäden.
Produktspezifikation
Technischer Parameter
Schaltplan
Modell Nr. F6
220V-240V~50Hz
Nennleistung
Nennleistung
1800W
Produktgröße 284.5×121×76.5mm
Sicherung
Motorsteuer-
schaltung
Steuerstrom-
kreis der
Heizungssi-
cherung
Wasseri-
onengen-
erator
Negative
Ionen
Generator
Bidirektio-
naler
Thyristor
Temperatur-
regelung
Temperatursicherung
Heizung
Sicherung
Ausgang
LED-Anzeige
220V-240V~
50Hz
L
N
Schiebeknopf
Entsorgung
Kapazität
Widerstand
Maschinenschaltung
Hoch-
geschwind-
igkeitsmotor
4746
background
Lingua italiana
Nome delle parti
Aprire la confezione, estrarre accessori e macchina.
Conservare l'imballaggio esterno per una facile manutenzione
e riparazione.
Installazione del prodotto
Apertura della confezione
Uscita dell'aria
Uscita ioni
d'acqua
Maniglia
4948
background
Ingresso
Velocità
Tasto temperatura
Pulsante di accensione/spegnimento
Cavo di alimentazione
M
o
d
a
l
i
t
à
5150
background
Ugello ad asciugatura
rapida
Asciugare rapidamente i capelli
attraverso un flusso d'aria regolare e
ampio.
Con l'aiuto del pettine rotondo, il vento
mirato può facilmente impostare lo stile
di capelli della frangia, fibbia interno,
capelli lisci.
Disperdendo vento può fare lo stile
di capelli hanno sensibilità stereo,
fanno riccia naturale, fanno
guardare capelli ricci più soffici.
Ugello per lo styling
Ugello diffusore
Primo, posizionare l'/ pulsante nella posizione off (o) off, poi
spina nella presa, e quindi premere il tasto on / off per
accendere la macchina. Stampa velocità di scegliere adatto
velocità dell'aria e il tasto della pressa di calore di scegliere
di calore aria adeguato. (Figura 1) (Figura 2)
1
2
Uso dei prodotti
Calore
Velocità
Forte
Standard
Silenzioso
Alto
Medio
Basso
Asciugacapelli × 1
Ugello ad asciugatura rapida × 1
Ugello styling × 1
Ugello diffusore × 1
Manuale di istruzioni × 1
Lista imballaggio
Uso dei prodotti
5352
background
4
5
Questo prodotto è dotato di un ugello di
aspirazione magnetico per facilitare il
carico e lo scarico, l'ugello può essere
ruotato di 360 °. (Figura 4) (Figura 5)
Installare l'ugello dell'aria nello stato di
arresto e non caricare o scaricare l'ugello
dell'aria durante l'uso per evitare
scottature. Dopo l'uso, attendere che
l'ugello dell'aria si raffreddi prima di
caricare e scaricare per evitare scottature.
Durante l'utilizzo, assicurarsi che la
distanza tra i capelli e l'ingresso dell'aria
sia superiore a 10 cm, in modo da evitare
che i capelli vengano coinvolti
nell'asciugacapelli; Assicurati che i tuoi
capelli siano a più di 3 cm dall'uscita
dell'aria per evitare scottature. Dopo l'uso,
premere l'interruttore per spegnere e
scollegare il cavo di alimentazione.
Quando la macchina si avvia ogni volta, la sua modalità
originale è media temperatura e velocità media. Premere il
tasto mode, è possibile scegliere la modalità, il calore
modalità circolazione fresco / freddo o regolare alla
modalità originale caldo. (Figura 3)
*Premere il tasto mode per 10-15s per entrare in modalità
turbo.
M
o
d
a
l
i
t
à
5554
background
Caratteristiche del prodotto
Il phon ionico l'acqua non avrà effetto evidente per le
seguenti persone:
1. Persone con capelli ricci naturali.
2. Persone con facilità di ottenere i capelli ricci.
3. Persone con i capelli di buona qualità.
4. Persone che fanno i capelli di ioni negativi non più di
3-4 mesi.
5. Capelli corti
Questo prodotto produce ioni d'acqua raccogliendo umidità
nell'aria, che potrebbe non essere prodotta in condizioni
estreme (come bassa temperatura e bassa umidità). Se gli
ioni d'acqua non possono essere prodotti a causa di vincoli
ambientali, vengono prodotti solo ioni negativi.
Questo asciugacapelli adotta il turbofan a motore digitale
ad alta velocità, i capelli asciutti a flusso d'aria forte non
danneggiano i capelli rapidamente.
Ioni d'acqua a nanometri e tecnologia anionica a 10
milioni di livelli, acque profonde, per rimuovere i capelli
statici, aiutando nel contempo a stringere le squame dei
capelli, rendendo i capelli più sani e lucenti.
L'ione acqua viene decomposto sotto acqua ad alta
pressione, l'ione acqua è avvolto dalla molecola d'acqua.
Durante usando, sotto la modalità di “caldo” “cool”, tutto
soffia il vento con l'ione acqua.
I seguenti problemi si verificheranno durante la
generazione di ioni d'acqua, che sono fenomeno
normale:
1.C'è goccia d'acqua dalla bocchetta di ioni acqua.
2.Potrebbe avere un po 'di odore speciale, che non
nuocere al corpo umano.
Si prega di assicurarsi che il pulsante è in posizione di
spento e scollegare la presa durante la pulizia.
Si prega di utilizzare regolarmente il pennello
spugna, cotton fioc o un dente per pulire l'ingresso e
l'uscita. (Figura 6)
Si prega di non utilizzare chiodo o articoli appuntiti per
premere e strofinare l'ingresso e l'uscita ai danni prodotti
evitare.
Si prega di non utilizzare alcool, acetone o detergenti
per la pulizia dei prodotti, in caso contrario, causerà il
fallimento, crepa o perdita di colore.
6
La manutenzione e la conser-
vazione quotidiana
Smontaggio
In senso antiorario
5756
background
Note sulla sicurezza
Si prega di leggere questo manuale di istruzioni prima
dell'uso, correttamente salvare e archiviare per un uso
futuro.
Utilizzare la tensione e la corrente elettrica come descritto
sull'etichetta.
Prego non ostruire l'uscita e l'ingresso, altrimenti, causerà
scottature, scosse elettriche o incendio per cortocircuito.
Si prega di non immergere il phon in acqua.
Si prega di non utilizzare asciugacapelli in ambiente umido.
Si prega di tenere il phon a secco per evitare scosse
elettriche.
Si prega di non utilizzare il phon quando le mani bagnate,
altrimenti, causerà scosse elettriche e incendio causato da
corto circuito.
Si prega di non utilizzare la macchina vicino al gas di
petrolio o altri infiammabili (come propellente, diluenti,
spray, ecc), altrimenti causare esplosioni.
Si prega di non lasciare l'alimentazione quando la macchina
non viene utilizzata, altrimenti causerà il fuoco a causa di
corto circuito.
Non attorcigliare la linea elettrica intorno alla macchina
principale, altrimenti causerà taglio di corrente e provocare
scosse elettriche o incendio a causa di corto circuito.
Per favore non conservarlo in ambiente altamente umido,
altrimenti causerà scosse elettriche o incendio a causa di
corto circuito.
Si prega di tenere fuori dalla portata dei bambini e neonati
per evitare scosse elettriche e lesioni.
Si prega di non inserire i verso il basso di ingresso durante
la lavorazione, altrimenti causerà fusibile termico rosso e
provocare un incendio.
Si prega di evitare l'uso della mano bagnata di staccare la
presa al fine di evitare scosse elettriche e lesioni.
Non utilizzare il dispositivo mentre il cavo di alimentazione
è allacciato, altrimenti potrebbe causare scosse elettriche o
incendi causati da corto circuito.
Per favore non danno, refit, piegare difficilmente, tirare,
attorcigliare la linea di alimentazione, o mettere qualche
cosa sulla linea di alimentazione, spremere la linea di
alimentazione, altrimenti causerà scosse elettriche o
incendio a causa di corto circuito.
L'uscita e l'ugello si riscalda durante usando, si prega di
non toccare per evitare di farsi male.
Si prega di non utilizzarlo se non è collegato strettamente,
altrimenti causerà, scottature, scosse elettriche o incendio
a causa di corto circuito.
Evitare che il ventilatore cadere o di ottenere sciopero,
altrimenti causerà scosse elettriche o incendio a causa di
corto circuito.
Evitate di usarla quando l'ingresso è danneggiato,
altrimenti i capelli possono essere ricavate in ingresso,
causando danni dei capelli.
Se il prodotto cade accidentalmente in acqua, tirare
immediatamente la spina, non mettere la mano nell'acqua..
Non usare su neonati o bambini, altrimenti potrebbe
causare ustioni.
Non conservare il cavo di alimentazione quando è
attorcigliato, altrimenti il cavo di alimentazione potrebbe
essere rotto, scottato, scosse elettriche o incendi
potrebbero essere causati da corto circuito.
Pulire regolarmente la spina di alimentazione per evitare
l'accumulo di polvere. In caso contrario, il mancato
isolamento potrebbe essere causato dall'umidità, che
potrebbe causare incendi. Scollegare la spina di
alimentazione e pulirla con un panno asciutto.
Si prega di smettere di usare la macchina se si vede il fuoco
nella presa durante la modalità di vento caldo, pulire la
polvere in entrata e in uscita, altrimenti potrebbe provocare
ustioni o incendi.
Prego mantenere la distanza di almeno 10 cm tra capelli e
ingresso, evitando capelli dalla impiglianti nella phon.
5958
background
Si prega di leggere questo manuale di istruzioni prima
dell'uso, correttamente salvare e archiviare per un uso
futuro.
Utilizzare la tensione e la corrente elettrica come descritto
sull'etichetta.
Prego non ostruire l'uscita e l'ingresso, altrimenti, causerà
scottature, scosse elettriche o incendio per cortocircuito.
Si prega di non immergere il phon in acqua.
Si prega di non utilizzare asciugacapelli in ambiente umido.
Si prega di tenere il phon a secco per evitare scosse
elettriche.
Si prega di non utilizzare il phon quando le mani bagnate,
altrimenti, causerà scosse elettriche e incendio causato da
corto circuito.
Si prega di non utilizzare la macchina vicino al gas di
petrolio o altri infiammabili (come propellente, diluenti,
spray, ecc), altrimenti causare esplosioni.
Si prega di non lasciare l'alimentazione quando la macchina
non viene utilizzata, altrimenti causerà il fuoco a causa di
corto circuito.
Non attorcigliare la linea elettrica intorno alla macchina
principale, altrimenti causerà taglio di corrente e provocare
scosse elettriche o incendio a causa di corto circuito.
Per favore non conservarlo in ambiente altamente umido,
altrimenti causerà scosse elettriche o incendio a causa di
corto circuito.
Si prega di tenere fuori dalla portata dei bambini e neonati
per evitare scosse elettriche e lesioni.
Si prega di non inserire i verso il basso di ingresso durante
la lavorazione, altrimenti causerà fusibile termico rosso e
provocare un incendio.
Si prega di evitare l'uso della mano bagnata di staccare la
presa al fine di evitare scosse elettriche e lesioni.
Non utilizzare il dispositivo mentre il cavo di alimentazione
è allacciato, altrimenti potrebbe causare scosse elettriche o
incendi causati da corto circuito.
Per favore non danno, refit, piegare difficilmente, tirare,
attorcigliare la linea di alimentazione, o mettere qualche
cosa sulla linea di alimentazione, spremere la linea di
alimentazione, altrimenti causerà scosse elettriche o
incendio a causa di corto circuito.
L'uscita e l'ugello si riscalda durante usando, si prega di
non toccare per evitare di farsi male.
Si prega di non utilizzarlo se non è collegato strettamente,
altrimenti causerà, scottature, scosse elettriche o incendio
a causa di corto circuito.
Evitare che il ventilatore cadere o di ottenere sciopero,
altrimenti causerà scosse elettriche o incendio a causa di
corto circuito.
Evitate di usarla quando l'ingresso è danneggiato,
altrimenti i capelli possono essere ricavate in ingresso,
causando danni dei capelli.
Se il prodotto cade accidentalmente in acqua, tirare
immediatamente la spina, non mettere la mano nell'acqua..
Non usare su neonati o bambini, altrimenti potrebbe
causare ustioni.
Non conservare il cavo di alimentazione quando è
attorcigliato, altrimenti il cavo di alimentazione potrebbe
essere rotto, scottato, scosse elettriche o incendi
potrebbero essere causati da corto circuito.
Pulire regolarmente la spina di alimentazione per evitare
l'accumulo di polvere. In caso contrario, il mancato
isolamento potrebbe essere causato dall'umidità, che
potrebbe causare incendi. Scollegare la spina di
alimentazione e pulirla con un panno asciutto.
Si prega di smettere di usare la macchina se si vede il fuoco
nella presa durante la modalità di vento caldo, pulire la
polvere in entrata e in uscita, altrimenti potrebbe provocare
ustioni o incendi.
Prego mantenere la distanza di almeno 10 cm tra capelli e
ingresso, evitando capelli dalla impiglianti nella phon.
Risoluzione dei problemi
Si prega di controllare i seguenti problemi
prima di inviare agli uffici di riparazione
designati.
Guasto 1: il motore non sta funzionando.
Guasto 2: stampa, non funziona.
Possibile causa 1: senza collegare saldamente.
Soluzione 1: controllare se collegare saldamente.
Possibile causa 1: Surriscaldamento sistema di
protezione iniziato.
Soluzione 1: spegnere e scollegare la linea di alimentazi-
one, il riutilizzo dopo raffreddare per un minuto.
Guasto 3: Spegnere improvvisamente
Guasto 4: volume di aria è piccola.
Soluzione: Rimuovere gli ostacoli dalla pulizia della presa d'aria.
Possibile causa 2: il nell'ingresso era bloccata da soffici,
capelli, ecc, che portano al sistema di protezione da
surriscaldamento.
Soluzione 2: spegnere e scollegare la linea di alimentazi-
one, riutilizzarlo dopo raffreddare per un minuto.
Possibile causa 2: nessun potere sulla presa.
Possibile causa 3: l'interruttore sul pulsante non è in
posizione corretta.
Possibile causa: il pulsante è stato premuto troppo
rapidamente, protezione della macchina è stato avviato.
Soluzione: premere il tasto “off”, attendere 2-3 secondi,
quindi avviare di nuovo.
Soluzione 2: controllare la presa.
Soluzione 3: interruttore nella posizione corretta.
Si prega di tenere la distanza di più di 3 cm tra i capelli e
presa per evitare scottature.
Il prodotto è solo per l'uso di asciugatura dei capelli, si
prega di non utilizzare per asciugare scarpe o vestiti, ecc,
altrimenti causerà scosse elettriche o incendio a causa di
corto circuito.
L'asciugacapelli è dotato di sistema di protezione di
surriscaldamento, il potere sarà tagliato quando viene
surriscaldato.e spegnere e scollegare immediatamente,
lasciarlo raffreddare per un minuto. Controllare se c'è
qualche lanugine o capelli in ingresso o uscita,
riaccendere.
Quando l'asciugacapelli è usato in bagno, scollegarlo dopo
l'uso, anche se l'asciugacapelli è spento, è ancora
pericoloso quando è vicino all'acqua.
Per la maggiore protezione, si consiglia di installare un
dispositivo a corrente residua (rcd) nel circuito elettrico
fornito al bagno con una corrente di funzionamento
residua nominale non superiore a 30ma e consultare
l'installatore rcd.
Per favore non usare asciugacapelli accanto alla vasca da
bagno, doccia, lavabo o altri utensili, ecc .
L'apparecchio è dotato di superficie di riscaldamento, per
le persone che non sono sensibili al calore (come
diabetica) utilizzano con l'aiuto di persone normali.
Assicurarsi di impostare l'interruttore di accensione su "0"
dopo l'uso ed estrarre la spina di alimentazione dalla
presa. Altrimenti potrebbe causare ustioni o incendi.
Se la linea di alimentazione è danneggiato, che deve
essere sostituito da uno staff professionale dagli agenti
locali.
Nota: questo segno mezzi vietato l'uso durante il bagno o
la doccia.
Possibile causa: l'ingresso dell'aria è ostruito da ostruzioni
(come lanugine, capelli, ecc.).
6160
background
Informazioni sul produttore
Informazioni su Garanzia
Fabbricante
Kingclean Electric Co., Ltd
La macchina, gli accessori e la confezione devono essere
classificati per il riciclaggio amichevole all'ambiente.
Non smaltire la macchina nei rifiuti domestici.
Si può cambiare senza preavviso.
Indirizzo
Questo prodotto gode di due anni di garanzia per la
macchina per il servizio che inizia dalla data di acquisto.
La garanzia è esclusa dall’usura normale,l’utilizzo
commerciale,le modifiche all’ apparecchio come
acquistato,le attività di pulizia, le conseguenze di un uso
improprio o danni dall'acquirente o da una terza
persona, e i danni che possono essere causati dall’
ambiente esterno o causati dalle batterie.
Specifiche di prodotto
Parametro tecnico
Schema elettrico
Modello numero F6
220V-240V~50Hz
Potenza nominale
Alimentazione nominale
1800W
Taglia del prodotto 284.5×121×76.5mm
Fusibile
Circuito Di
Controllo Del
Motore
Fusibile Di
Temperatura
Controllo Della
Temperatura
Tiristore
Bidirezionale
Presa
Display A LED
220V-240V~
50Hz
L
N
Pulsante
Scorrevole
Disposizione
Capacità
Resistenza
Circuito Della Macchina
Circuito Di
Controllo Del
Fusibile
Genera-
tore Di Ioni
D'acqua
Motore ad
alta
velocità
Generatore
Di Ioni
Negativi
Fusibile Di
Riscaldamen
N. 1, strada Xiangyang,
nuovo distretto di Suzhou,
provincia di Jiangsu, Cina
215009
6362
background
Espanol
Nombres de las partes
Abrir el paquete, sacar todos los accesorios y la máquina del
paquete, guardar el paquete externo para fines de
mantenimiento y reparación futuros.
Instalación de productos
Desempacando
Salida
Salida de lones
de agua
Malilla
6564
background
Entrada
Velocidad
Temperatura
Encendido / apagado
Cable de alimentación
M
o
d
e
l
o
6766
background
Boquilla de secado
rápido
Seque rápidamente el cabello a
través de un flujo de aire suave y
amplio.
Con la ayuda de un peine redondo, el
viento enfocado puede establecer
fácilmente el estilo de cabello de
flequillo, hebilla interna y cabello liso.
La dispersión del viento puede
hacer que el peinado tenga una
sensación estéreo, hacer que el
cabello rizado sea natural, hacer
que el cabello rizado se vea más
esponjoso.
Boquilla de peinado
Boquilla difusora
Primero, configurar el botón de encendido / apagado en la
posición de apagado (O), luego enchufir el enchufe y
luego presione el botón de encendido / apagado para
encender la máquina. Presionar la velocidad para elegir la
velocidad de aire adecuada y presionar el botón de calor
para elegir el calor de aire adecuado. (Figura 1) (Figura 2)
1
2
Método utilizado
Temperatura
Velocidad
Fuerte
Estándar
Silencio
Alta
Medio
Baja
Máquina × 1
Boquilla de secado rápido × 1
Boquilla de diseño × 1
Boquilla difusora × 1
Manual de usuario × 1
Lista de empaque
Uso de Productos
6968
background
4
5
Los productos están equipados con
desmontaje magnético fácil boquilla,
que puede girar 360°. (Figura 4)
(Figura 5)
Instalar la boquilla bajo el estado de
apagado, no desarme la boquilla
durante el uso para evitar
quemaduras. Después de usar,
volver a armarlo hasta que la boquilla
se enfríe para evitar escaldaduras.
Mantenga una distancia de más de
10 cm entre el cabello y la entrada,
evitando que el cabello se enrede en
el secador. Mantenga una distancia
de más de 3 cm entre el cabello y la
salida para evitar escaldaduras.
Después de usar, cambie al botón
Apagado y desconecte la línea de
alimentación.
Cuando la máquina se inicia cada vez, su modo original es
temperatura media y velocidad media. Presionar el botón
de modo, puede elegir el modo frío, el modo de circulación
calor / frío o ajustar al modo caliente original. (Figura 3)
*Presionar el botón de modo durante 10-15 segundos
para ingresar al modo Turbo.
M
o
d
e
l
o
7170
background
Características del producto
El secador de cabello con iones de agua no tendrá un
efecto obvio para las siguientes personas:
1.Personas con cabello rizado natural.
2.Personas con cabello rizado fácilmente.
3.Personas con cabello de buena calidad.
4.Las personas que tienen pelo de iones negativos no
más de 3-4 meses.
5.Personas con cabello corto
El ion de agua se genera al acumular el agua en el aire,
pero en algunas circunstancias, debido a restricciones
limitadas, podría no generar ion de agua. Como es difícil
acumular agua bajo el estado de baja temperatura y
baja humedad, en este caso, generará iones negativos.
Este secador de pelo adopta un motor digital
turboventilador de alta velocidad, el fuerte flujo de aire
puede secar el cabello rápidamente sin dañarlo. La
tecnología de iones de agua Nano y millones de iones
negativos, hidrata profundamente, suaviza el cabello,
reduce la acumulación de electricidad estática, también
es bueno para el endurecimiento de la cutícula del
cabello, lo que hace que el cabello sea más brillante y
saludable.
El ion de agua se descompone bajo alta presión de agua,
el ion de agua está envuelto por la molécula de agua.
Durante el uso, bajo el modo de "caliente""frío", todo
sopla el viento con iones de agua.
Los siguientes problemas ocurrirán durante la generación
de iones de agua, que son fenómenos normales:
1.Hay una caída de agua de la boquilla de iones de agua.
2.Puede tener un olor especial, que no hace daño al
cuerpo humano.
Asegurarse de que el botón esté en la posición de
apagado y luego desconecte el enchufe durante la
limpieza.
Utilizar regularmente la toalla, el bastoncillo de algodón
o el cepillo de dientes para limpiar la entrada y la
salida.(Figura 6)
No utilizar clavos ni artículos afilados para presionar y
frotar la entrada y la salida para evitar daños a los
productos.
No utilizar alcohol, quitaesmalte o detergente para
limpiar los productos, de lo contrario, provocará fallas,
grietas o decoloración.
6
Mantenimiento diario y alma-
cenamiento
Desmontaje
Sinistrorso
7372
background
Notas de seguridad
Leer este manual de instrucciones detenidamente antes de
usarlo, guardarlo adecuadamente para su uso futuro.
Utilizar el voltaje y la corriente eléctrica como se describe en
la etiqueta de clasificación.
No bloquee la salida y la entrada, de lo contrario, provocará
escaldaduras, descargas eléctricas o incendios debido a
cortocircuitos.
No sumerja el secador de pelo en el agua.
No utilizar el secador de pelo en ambientes húmedos.
Mantener el secador de pelo seco para evitar descargas
eléctricas.
No usar el secador de pelo cuando las manos estén
mojadas, de lo contrario, provocará descargas eléctricas e
incendios causados por cortocircuitos.
No utilizar la máquina cerca de gas de petróleo u otros
productos inflamables (como propulsores, diluyentes de
pintura, aerosoles, etc.), de lo contrario provocará una
explosión.
No dejar la alimentación encendida cuando no se utiliza la
máquina, de lo contrario, provocará un incendio debido a un
cortocircuito.
No enredar la línea de alimentación alrededor de la
máquina principal, de lo contrario, se producirá un corte de
energía y se producirá una descarga eléctrica o un incendio
debido a un cortocircuito.
No lo guardar en un ambiente altamente húmedo, de lo
contrario, provocará descargas eléctricas o incendios
debido a cortocircuitos.
Mantener fuera del alcance de los niños y bebés para evitar
descargas eléctricas y lesiones.
No colocar la entrada hacia abajo durante el trabajo, de lo
contrario provocará un fusible térmico rojo y provocará un
incendio.
Evitar usar la mano mojada para desenchufar el zócalo
para evitar descargas eléctricas y lesiones.
No utilizar los productos cuando la línea de alimentación
esté enredada; de lo contrario, provocará descargas
eléctricas o incendios debido a cortocircuitos.
No dañir, volvera colocar, doblar apenas, jalar, tuerzer la
línea de alimentación ni colocar nada en la línea de
alimentación, aprietar la línea de alimentación, de lo
contrario, provocará descargas eléctricas o incendios
debido a un cortocircuito.
La salida y la boquilla se calentarán durante el uso, no la
toque para evitar lastimarse.
No lo usar cuando el enchufe de alimentación insertado en
el enchufe esté suelto, de lo contrario puede causar
quemaduras, descargas eléctricas o incendios debido a un
cortocircuito.
Evitar que el ventilador se caiga o se golpee, de lo
contrario, provocará descargas eléctricas o incendios
debido a un cortocircuito.
Evitar usarlo cuando la entrada esté dañada, de lo
contrario, el pelo podría entrar en la entrada y causar
daños en el pelo.
Desenchufar el enchufe de inmediato, no sumerja su mano
en el agua si la máquina se cae accidentalmente al agua.
Mantener fuera del alcance de los bebés para evitar
escaldaduras.
No almacenar la línea de alimentación cuando esté torcida,
de lo contrario provocará un corte de la línea de
alimentación, lo que podría causar escaldaduras,
descargas eléctricas o incendios debido a un cortocircuito.
Limpiar el zócalo regularmente para evitar que se acumule
polvo, de lo contrario, provocará fallas en el aislamiento
debido a la humedad y, finalmente, provocará un incendio.
Desconectar la corriente inmediatamente y límpiela con un
paño seco.
Cuando el secador de pelo sopla aire caliente, si ve
chispas en la salida de aire, deje de usarlo y elimine el
polvo adherido a la salida de aire y a la entrada de aire. De
lo contrario causará quemaduras o incendios.
7574
background
Leer este manual de instrucciones detenidamente antes de
usarlo, guardarlo adecuadamente para su uso futuro.
Utilizar el voltaje y la corriente eléctrica como se describe en
la etiqueta de clasificación.
No bloquee la salida y la entrada, de lo contrario, provocará
escaldaduras, descargas eléctricas o incendios debido a
cortocircuitos.
No sumerja el secador de pelo en el agua.
No utilizar el secador de pelo en ambientes húmedos.
Mantener el secador de pelo seco para evitar descargas
eléctricas.
No usar el secador de pelo cuando las manos estén
mojadas, de lo contrario, provocará descargas eléctricas e
incendios causados por cortocircuitos.
No utilizar la máquina cerca de gas de petróleo u otros
productos inflamables (como propulsores, diluyentes de
pintura, aerosoles, etc.), de lo contrario provocará una
explosión.
No dejar la alimentación encendida cuando no se utiliza la
máquina, de lo contrario, provocará un incendio debido a un
cortocircuito.
No enredar la línea de alimentación alrededor de la
máquina principal, de lo contrario, se producirá un corte de
energía y se producirá una descarga eléctrica o un incendio
debido a un cortocircuito.
No lo guardar en un ambiente altamente húmedo, de lo
contrario, provocará descargas eléctricas o incendios
debido a cortocircuitos.
Mantener fuera del alcance de los niños y bebés para evitar
descargas eléctricas y lesiones.
No colocar la entrada hacia abajo durante el trabajo, de lo
contrario provocará un fusible térmico rojo y provocará un
incendio.
Evitar usar la mano mojada para desenchufar el zócalo
para evitar descargas eléctricas y lesiones.
No utilizar los productos cuando la línea de alimentación
esté enredada; de lo contrario, provocará descargas
eléctricas o incendios debido a cortocircuitos.
No dañir, volvera colocar, doblar apenas, jalar, tuerzer la
línea de alimentación ni colocar nada en la línea de
alimentación, aprietar la línea de alimentación, de lo
contrario, provocará descargas eléctricas o incendios
debido a un cortocircuito.
La salida y la boquilla se calentarán durante el uso, no la
toque para evitar lastimarse.
No lo usar cuando el enchufe de alimentación insertado en
el enchufe esté suelto, de lo contrario puede causar
quemaduras, descargas eléctricas o incendios debido a un
cortocircuito.
Evitar que el ventilador se caiga o se golpee, de lo
contrario, provocará descargas eléctricas o incendios
debido a un cortocircuito.
Evitar usarlo cuando la entrada esté dañada, de lo
contrario, el pelo podría entrar en la entrada y causar
daños en el pelo.
Desenchufar el enchufe de inmediato, no sumerja su mano
en el agua si la máquina se cae accidentalmente al agua.
Mantener fuera del alcance de los bebés para evitar
escaldaduras.
No almacenar la línea de alimentación cuando esté torcida,
de lo contrario provocará un corte de la línea de
alimentación, lo que podría causar escaldaduras,
descargas eléctricas o incendios debido a un cortocircuito.
Limpiar el zócalo regularmente para evitar que se acumule
polvo, de lo contrario, provocará fallas en el aislamiento
debido a la humedad y, finalmente, provocará un incendio.
Desconectar la corriente inmediatamente y límpiela con un
paño seco.
Cuando el secador de pelo sopla aire caliente, si ve
chispas en la salida de aire, deje de usarlo y elimine el
polvo adherido a la salida de aire y a la entrada de aire. De
lo contrario causará quemaduras o incendios.
Solución de problemas
Verificar los siguientes problemas antes de
enviarlos a las oficinas de reparación designa-
das.
Falla 1: el motor no funciona.
Falla 2: iniciar el interruptor, no funciona
Causa posible 1: no enchufar bien.
Solución 1: compruebe si se conecta bien.
Falla 3: apague repentinamente
Falla 4: el volumen de aire es pequeño.
Causas posibles 2: No hay alimentación en el zócalo.
Causa posible 3: el botón de encendido no está en la
posición correcta.
Solución 3: Encienda en la posición correcta.
Causa posible: el botón se presionó demasiado rápido,
se inició la protección de la máquina.
Solución: presione “apagado”, espere 2-3 segundos,
luego comience nuevamente.
Causas posible 1: Se inició el sistema de protección
contra sobrecalentamiento.
Solución 1: apacar y desconectar la línea de
alimentación, reutilícela después de que se enfríe
durante unos minutos.
Causa posible: la entrada estaba bloqueada por pelos,
pelo, etc.
Solución: Limpiar la salida.
Causas posibles 2: la entrada estaba bloqueada por pelos,
pelo, etc., lo que condujo a un sistema de protección contra
sobrecalentamiento.
Solución 2: apacar y desconectarla línea de alimentación,
reutilícela después de enfriar durante unos minutos.
Solución 2: compruebe el zócalo.
Mantener una distancia de más de 10 cm entre el pelo y la
entrada, evitando que el pelo se enrede en el secador.
Mantener una distancia de más de 3 cm entre el pelo y la
salida para evitar escaldaduras.
El producto es solo para secar el pelo, no lo use para
secar zapatos o ropa, etc., de lo contrario, provocará
descargas eléctricas o incendios debido a un cortocircuito.
El secador de pelo está equipado con un sistema de
protección contra sobrecalentamiento, la energía se
cortará cuando se sobrecaliente. Y apague y desenchufe
inmediatamente, deje que se enfríe durante unos minutos.
Compruebe si hay pelusa o pelo en la entrada o salida,
luego vuelva a encender.
Cuando use el secador de pelo en el baño, desenchúfelo
después de usarlo, aunque el secador esté apagado, aún
es peligroso cuando está cerca del agua.
Para fines de protección, se recomienda instalar un RCD
de 30 mA; solicite información detallada al agente de
instalación del RCD local.
No utilizar el secador de pelo junto a la bañera, la ducha,
el inodoro u otro utensilio, etc.
El aparato está equipado con una superficie de
calentamiento, para que las personas que no son
sensibles al calor (como los diabéticos) lo usen con la
ayuda de personas normales.
Asegurarse de ajustarlo a "0ff" después de usarlo,
desenchufe el zócalo, de lo contrario podría causar
escaldaduras o incendios.
Si la línea de alimentación está dañada, debe ser
reemplazada por personal profesional de agentes locales.
Nota: Este letrero significa: Prohibido usarlo durante el
baño o la ducha.
7776
background
Informaciones del fabricante
Informaciones de garantía
Fabricante
Kingclean Electric Co., Ltd
La máquina, los accesorios y el embalaje deben
clasificarse para un reciclaje respetuoso con el medio
ambiente.
No deseche la máquina en la basura doméstica!
Dirección
Este producto cuenta con garantia de dos años a partir
de la fecha de compra.
Quedan excluidas de la garantía el desgaste normal, el
uso comercial, las modificaciones al aparato comprado,
las actividades de limpieza, las consecuencias del uso
indebido o el daño por parte del comprador o de una
tercera persona, el daño que puede atribuirse a
circunstancias externas o las baterías.
Especificaciones del producto
Parámetros técnicos
Diagrama de circuito
N º de Modelo F6
220V-240V~50Hz
Potencia nominal
Fuente de alimentación nominal
1800W
Tamaño del producto 284.5×121×76.5mm
Fusible
Circuito de
control del
motor
Circuito de
control de
fusibles de
calefacción
Generador
de iones
de agua
Motor de
alta
velocidad
Fusible de
calentamiento
Control de
temperatura
Fusible de
temperatura
Generador
de iones
negativos
Thyristor
Salida
Pantalla LED
220V-240V~
50Hz
L
N
Botón
deslizante
Desechado
Capacidad
Resistencia
Circuito de la máquina
No.1 de calle de
Xiangyang,Nuevo distrito de
Suzhou, la provincia de
Jiangsu, 215009, China
7978
background
Pусский
Наименование деталей
Распакуйте и снимите аксессуары и машину. Сохраняйте
внешнюю упаковку надлежащим образом для удобства
обслуживания и ремонта.
Монтаж продукции
Распаковка
Выход воздуха
Выход иона воды
Рукоятка
8180
background
Вход воздуха
Кнопка скорости воздуха
Кнопка температуры
Кнопка-выключатель
Шнур питания
Р
е
ж
и
м
8382
background
Насадка быстрой сушки
Быстрая сушка волос с помощью
большого воздушного потока.
Легко делать прически для челок и
прямых волос, а также и внутренние
кудри.
Делать воздушные пышные кудри.
Насадка прически
Насадка диффузора
Сначала толкайте кнопку-выключатель в положение
выключения (O), затем вставьте вилку в розетку и
толкайте кнопку-выключатель для запуска. Регулируйте
кнопки скорости воздуха и температуры для выбора
подходящей температуры. (Pис. и 1) (Pис. и 2)
1
2
Метод использования
Температура
Скорость
воздуха
Высокая
Средняя
Низкая
Высокая
Средняя
Низкая
Машина-фен × 1
Насадка быстрой сушки × 1
Насадка прически × 1
Насадка диффузора × 1
Руководство по эксплуатации × 1
Упаковочный список
Использование продукции
8584
background
4
5
Настоящая продукция оснащена
магнитной насадкой, которая может
вращаться на 360°. (Рис. 4 и 5)
Пожалуйста установите насадку в
выключенном состоянии, нельзя
установить и разобрать её в процессе
использования во избежание ожогов.
После использования не разбирайте,
пока насадка не остынет, чтобы
избежать ожогов.
Во время использования держите
волосы на расстоянии более 10см от
входа воздуха, чтобы предотвратить
попадание волос в фен; держите
волосы на расстоянии более 3см от
выхода воздуха, чтобы предотвратить
ожог волос. После использования
толкайте выключатель для выключения
машины, затем отключите питание.
Когда машина запускается каждый раз, она
автоматически переходит к режимам средней скорости
и температуры по умолчанию. Посредством нажатия
кнопки режима можно выбрать режим холодного
воздуха, режим циркуляции горячего и холодного
воздуха или режим горячего воздуха. (Рис. 3)
*Длительно нажмите кнопку режима на 10-15 секунд
для перехода к турбо-режиму (режиму циркуляции
горячего и холодного воздуха).
Р
е
ж
и
м
8786
background
Особенности продукции
Обдувка волос с помощью ионов воды может не иметь
очевидного эффекта для следующих людей:
1. Люди с натуральными кудрями.
2. Люди, волосы которых легко закурчавятся.
3. Люди с хорошими волосами.
4. Люди, которые делают прически с технологией
отрицательных ионов не более 3-4 месяцев назад.
5. Люди с короткими волосами.
Для настоящей продукции ионы воды генерируются
путем накопления воды в воздухе, но в экстремальных
условиях (например низкая температура и низкая
влажность) они могут не генерироваться. Если ионы
воды не могут быть получены из-за ограничений среды,
то генерируются только отрицательные ионы.
Настоящий электрофен использует высокоскоростной
турбовентиляторный цифровой двигатель, сильный
воздушный поток может быстро сушить волосы без их
повреждения. Технология нано-иона воды и миллионов
отрицательных ионов, глубокое увлажнение, делать
волосы гладкими, уменьшать статическое
электричество на волосах, а также и помогать подтянуть
кутикулы волос, что делает волосы более здоровыми и
блестящими.
Ионы воды представляют собой частицы, которые
завертываются молекулой воды в результате
разложения воды под высоким напряжением.
В процессе использования элетрофена в режимах
«горячего воздуха», «холодного воздуха» и др.
содержатся ионы воды.
Следующие проблемы будут возникать во время
генерации ионов воды, которые являются нормальным
явлениями:
1.Из насадки иона воды разбрызгивается капель воды.
2.Во время использования пахнет особенным запахом,
который не причиняет вреда человеческому организму.
Чистка и обслуживание
Во время чистки убедитесь, что кнопка-выключатель
находится в положении выключения, и выньте вилку
из розетки.
Используйте полотенце, ватную палочку или зубную
щетку, чтобы регулярно чистить вход и выход
воздуха. (Рис. 6)
Не нажимайте и протирайте вход и выход воздуха
ногтями или острыми предметами, чтобы не
повредить машину.
Не используйте спирт, жидкость для снятия лака или
моющие средства для чистки машины, в противном
случае это может привести к неисправности, трещине
или обесцвечиванию машины.
6
Разборка
Против часовой стрелки
8988
background
Особые примечания
Перед использованием настоящей продукции,
пожалуйста внимательно прочитайте данное
руководство по эксплуатации и сохраните его для
дальнейшего использования.
При эксплуатации настоящей продукции необходимо
использовать напряжение и ток, указанные на корпусе
машины (паспортной табличке).
Не заваливайте и вставляйте посторонние предметы в
вход и выход воздуха, в противном случае это может
привести к ожогам, поражению электрическим током или
пожару из-за короткого замыкания.
Не погружайте электрофен в воду.
Не используйте электрофен во влажной среде.
Пожалуйста держите электрофен сухим, в противном
случае это может привести к поражению электрическим
током.
Не используйте данную продукцию мокрыми руками, в
противном случае может возникать поражение
электрическим током или пожар из-за короткого
замыкания.
Не используйте данную продукцию вблизи сжиженного
нефтяного газа и других легковоспламеняющихся
материалов (например летучие вещества, разбавители
краски, спрей и т.д.), в противном случае это может
привести к взрыву или пожару из-за короткого
замыкания.
Не оставляйте данную продукцию включенной когда она
не используется, в противном случае короткое
замыкание может привести к пожару.
Не наматывайте капель питания на корпус машины во
время хранения, в противном случае капель питания
может быть разломлен, что может привести к поражению
электрическим током или пожару из-за короткого
замыкания.
Не храните данную продукцию в местах с высокой
влажностью, в противном случае это может привести к
поражению электрическим током или пожару из-за
короткого замыкания.
Храните данную продукцию подальше от детей и
младенцев, в противном случае это может привести к
поражению электрическим током и травме.
Не ставьте вход воздуха электрофена вниз во время
работы, в противном случае нагревательный
предохранитель покраснеет, что может привести к
пожару.
Не вставляйте и выньте вилку мокрыми руками, в
противном случае это может привести к поражению
электрическим током и травме.
Не используйте данную продукцию когда капель
питания вяжем, так как это может привести к поражению
электрическим током или пожару из-за короткого
замыкания.
Не повреждайте, модифицируйте, сильно сгибайте,
тяните, перекручивайте, сдавливайте кабель питания, а
также не ставьте на него тяжелые предметы, в
противном случае это может привести к поражению
электрическим током или пожару из-за короткого
замыкания.
В процессе использования выход воздуха и насадка
сбора воздуха могут нагреваться. Не прикасайтесь к ним
руками во время использования, в противном случае это
может привести к травме.
Не используйте данную продукцию если вилка не
подключена плотно, в противном случае это может
привести к ожогам, поражению электрическим током или
пожару из-за короткого замыкания.
Охраняйте электрофен от падения или сильного удара,
в противном случае это может привести к поражению
электрическим током или пожару из-за короткого
замыкания.
Не используйте данную продукцию когда вход воздуха
поврежден, в противном случае волосы могут попасть в
вход воздуха, что может привести к повреждению волос.
Если настоящая продукция случайно упала в воду,
пожалуйста немедленно выньте вилку, никогда не
кладите руку в воду.
Не используйте данную продукцию для младенцев, в
противном случае это может вызвать ожоги.
Настоящая продукция имеет поверхность нагрева, и
люди, которые не чувствительны к теплу (например,
люди с диабетом) должны использовать её с помощью
обычных людей.
После использования обязательно установите
переключатель питания в положение «0» и выньте
вилку из розетки. В противном случае это может
привести к ожогам или пожару.
Если кабель питания поврежден, во избежание
опасности его должен заменить специалист из
производителя-завода и его ремонтного отдела или
аналогичного отдела.
Примечание: данный знак на корпусе машины
указывает, что его нельзя использовать в ванной или
душе.
9190
background
Перед использованием настоящей продукции,
пожалуйста внимательно прочитайте данное
руководство по эксплуатации и сохраните его для
дальнейшего использования.
При эксплуатации настоящей продукции необходимо
использовать напряжение и ток, указанные на корпусе
машины (паспортной табличке).
Не заваливайте и вставляйте посторонние предметы в
вход и выход воздуха, в противном случае это может
привести к ожогам, поражению электрическим током или
пожару из-за короткого замыкания.
Не погружайте электрофен в воду.
Не используйте электрофен во влажной среде.
Пожалуйста держите электрофен сухим, в противном
случае это может привести к поражению электрическим
током.
Не используйте данную продукцию мокрыми руками, в
противном случае может возникать поражение
электрическим током или пожар из-за короткого
замыкания.
Не используйте данную продукцию вблизи сжиженного
нефтяного газа и других легковоспламеняющихся
материалов (например летучие вещества, разбавители
краски, спрей и т.д.), в противном случае это может
привести к взрыву или пожару из-за короткого
замыкания.
Не оставляйте данную продукцию включенной когда она
не используется, в противном случае короткое
замыкание может привести к пожару.
Не наматывайте капель питания на корпус машины во
время хранения, в противном случае капель питания
может быть разломлен, что может привести к поражению
электрическим током или пожару из-за короткого
замыкания.
Не храните данную продукцию в местах с высокой
влажностью, в противном случае это может привести к
поражению электрическим током или пожару из-за
короткого замыкания.
Храните данную продукцию подальше от детей и
младенцев, в противном случае это может привести к
поражению электрическим током и травме.
Не ставьте вход воздуха электрофена вниз во время
работы, в противном случае нагревательный
предохранитель покраснеет, что может привести к
пожару.
Не вставляйте и выньте вилку мокрыми руками, в
противном случае это может привести к поражению
электрическим током и травме.
Не используйте данную продукцию когда капель
питания вяжем, так как это может привести к поражению
электрическим током или пожару из-за короткого
замыкания.
Не повреждайте, модифицируйте, сильно сгибайте,
тяните, перекручивайте, сдавливайте кабель питания, а
также не ставьте на него тяжелые предметы, в
противном случае это может привести к поражению
электрическим током или пожару из-за короткого
замыкания.
В процессе использования выход воздуха и насадка
сбора воздуха могут нагреваться. Не прикасайтесь к ним
руками во время использования, в противном случае это
может привести к травме.
Не используйте данную продукцию если вилка не
подключена плотно, в противном случае это может
привести к ожогам, поражению электрическим током или
пожару из-за короткого замыкания.
Охраняйте электрофен от падения или сильного удара,
в противном случае это может привести к поражению
электрическим током или пожару из-за короткого
замыкания.
Не используйте данную продукцию когда вход воздуха
поврежден, в противном случае волосы могут попасть в
вход воздуха, что может привести к повреждению волос.
Если настоящая продукция случайно упала в воду,
пожалуйста немедленно выньте вилку, никогда не
кладите руку в воду.
Не используйте данную продукцию для младенцев, в
противном случае это может вызвать ожоги.
Устранение неисправностей
Пожалуйста проверьте следующие вопросы
перед сдачей продукции на ремонт:
Настоящая продукция имеет поверхность нагрева, и
люди, которые не чувствительны к теплу (например,
люди с диабетом) должны использовать её с помощью
обычных людей.
После использования обязательно установите
переключатель питания в положение «0» и выньте
вилку из розетки. В противном случае это может
привести к ожогам или пожару.
Если кабель питания поврежден, во избежание
опасности его должен заменить специалист из
производителя-завода и его ремонтного отдела или
аналогичного отдела.
Примечание: данный знак на корпусе машины
указывает, что его нельзя использовать в ванной или
душе.
Неисправность 1: машина не работает
Возможная причина 1: вилка подключена не плотно
Решение 1: проверить вилку на плотность
Возможная причина 2: в розетке нет тока
Возможная причина 3: кнопка-выключатель не
находится в правильном положении
Решение 3: толкать кнопку-выключатель в
правильное положение
Решение 2: проверить розетку
Не храните данную продукцию, когда кабель питания
скручен, в противном случае капель питания может
быть разломлен, что может привести к ожогам,
поражению электрическим током или пожару из-за
короткого замыкания.
Регулярно очищайте вилку во избежание накопления
пыли, в противном случае это может привести к
неисправности изоляции из-за влажности, тем самым
произойдет пожар. Отключите питание и протрите
вилку сухой тканью.
Если вы видите искру на выходе воздуха при режиме
горячего воздуха, прекратите использование и удалите
пыли от входа и выхода воздуха, в противном случае
это может привести к ожогам или пожару.
Держите волосы на расстоянии более 10см от входа
воздуха, в противном случае волосы могут попасть в
машину, что может привести к повреждению волос.
Держите волосы на расстоянии более 3см от выхода
воздуха, в противном случае это может привести к
ожогам волос.
Настоящая продукция предназначена только для сушки
волос, не используйте её для сушки обувей и одежды, в
противном случае это может привести к поражению
электрическим током или пожару из-за короткого
замыкания.
Настоящий электрофен оснащен устройством защиты
от перегрева, с помощью которого питание может
автоматически отключаться при слишком высокой
температуре машины. В этом случае немедленно
выключите выключатель питания и выньте вилку из
розетки. Не используйте его, пока он не остынет.
Прежде толканием кнопки-выключателя убедитесь, что
на входе и выходе воздуха нет пуха или волос.
После использования электрофена в ванной, выньте
вилку, потому что около воды все еще существует
опасность даже после его выключения.
Для дополнительной защиты рекомендуется
устанавливать устройство защитного отключения (УЗО)
с номинальным остаточным рабочим током не более 30
мА в электрической цепи ванной. Для этого
проконсультируйтесь с поставщиком УЗО.
Не используйте данную продукцию около ванны, душа,
умывальника или других сосудов с водой.
Неисправность 2: машина не запускается
при толкании выключателя
Возможная причина: кнопка-выключатель толкается
слишком быстро или частота толкания слишком высокая,
защита машины запускается.
Решение: толкать кнопку-выключатель в положение «Off»
и снова запускать после 2-3 с.
9392
background
Возможная причина: вход воздуха завален препятствиями
(пухом, волосами и т.д.)
Возможная причина 2: вход воздуха завален пухом, волосами
и т.д., что приводит к перегреву системы защиты.
Решение 2: после отключения выключателя питания вынуть
вилку и удалить препятствия от выхода воздуха, можно снова
использовать после того, как остынет в течение нескольких
минут.
Характеристики продукции
Технические параметры
Номер моделя
F6
220V-240V~50Hz
Номинальная мощность
Номинальное питание
1800W
Размеры продукции 284.5×121×76.5mm
Неисправность 3: электрофен автоматически
отключается
Возможная причина 1: температура электрофена слишком
высокая, защита от перегрева запускается.
Решение 1: толкать кнопку-выключатель в положение «Off»
и вынуть вилку, можно снова использовать после того, как
остынет в течение нескольких минут.
Неисправность 4: расход воздуха электрофена
маленький.
С учетом охраны окружающей среды прибор, оснастка и
упаковка должны подвергнуться подходящей переработке
для повторного использования содержащегося в них
сырья.
Отработанные приборы не должны выбрасываться
совместно с бытовыми отходами!
Возможны изменения без предварительного
уведомления.
Утилизация
Электриская схема
Предохранитель
Цепь
управления
двитетелем
Высокоскорост
ный цифровой
двигатель
Генератор
ионов воды
Генератор
отрицатель
ных ионов
Двунаправ
ленный
тиристор
Предохранитель
температуры
Нагревательный
предохранитель
Цепь управления
Терморегулятор
Выход воздуха
Индикаторная
лампа LED
220V-240V~
50Hz
L
N
Скользящий
Предохранительная
Варистор
Выпрямит
Информация о
завод-изготовителе
Завод-изготовитель
Kingclean Electric Co., Ltd
Адрес
Китай, пров. Цзянсу, г.
Сучжоу, новый район, ул.
Сянъянлу 1, 215009
9594
background
Указание по поводу гарантии
этот продукт имеет два года гарантии с момента
покупки.
Гарантия не предоставляется в случае естественного
износа, использования в коммерческих целях,
изменений первоначального состояния прибора, работ
по очистке, при последствиях ненадлежащего
обращения или повреждении покупателем или
третьими лицами, повреждении, вызванном внешними
обстоятельствами, или из-за аккумуляторных батарей.
96

Specifications

Jimmy F6 Questions and Answers

See other models: F7 F8 HF9 PRO HF9 JV51