
Instruction Manual Hair Dryer
Bedienungsanleitung Fön
Manual de instrucciones Secador de Pelo
Manuale di istruzione Asciugacapelli
Mode d’emploi Sèche-cheveux
Инструкция по эксплуатации Электрофен
F2


1
Contents
English
1
русский язык 42
Français 34
Italiano 26
Español 18
Deutsch 10

2
Product Introduction
Parts Name
1.Air outlet
4 .Hot/Cold Air Button
7.Nozzle
2.Nano ion Outlet
5. On / Off Button
8.Air inlet
3.Outlet Grill
6.Power Cord
9.Handle
Packing List
Part Name Machine Nozzle User Manual
Quantity 1 1 1
7
2
8
9
1
3
4
6
5

3
Using Methods
First, set the switch to the off position (O), then insert the power plug into the socket and push
the switch to select the appropriate air ow mode.
Each time the machine is turned on, the default setting is hot air mode.Press the hot/cold air
button to switch between hot and cold air.
This product is equipped with a snap-on nozzle which can be easily installed and removed. The
nozzle can be rotated in 360 °.

4
Please install the nozzle under the switch-off status, do not assemble or disassemble the nozzle
during using to avoid scald. After using, reassemble it until the nozzle cool down to avoid scald.
Please keep the distance of more than 10cm between hair and inlet, to avoid hair from
entangling into the hair dryer. Please keep the distance of more than 3cm between hair and
outlet to avoid scald.
After using, turn off the hair dryer and unplug the power cord plug.
Product features
This hair dryer uses Nano water ion and negative ion technology to deeply replenish hair, remove
frizz, care for damaged hair, help reduce static electricity accumulation in the hair, and help
tighten hair scales, making the hair more healthy and shiny.
Nano water ions are created by water decomposition under high electricity voltage, the ions are
wrapped by water.
During using, the air includes Nano water ions in both hot and cool wind mode.
In the process of generating Nano water ions, this hair dryer may have the following conditions,
which are normal:
1.There is water drop out from the water ion nozzle.
2.It might have some special smell, which will not cause harm to the human body.
The water ion hair drying will have no obvious effect for the following people:
• people with natural curly hair
• People with easily curled hair
• People with good hair quality
• People with short hair
The Nano water ions is generated through accumulating the water in the air, but under some
circumstances, due to limited restrictions, it might not generate water ions, it will generate
negative ions instead.
Daily maintenance and storage
Please make sure the power button is in the off position and then unplug the socket during
cleaning.
Please regularly use the towel, cotton bud or tooth brush to clean the air inlet and outlet and
remove the foreign objects attached on the mesh of back cover.
Please do not use nail or sharp articles to press and rub the air inlet and outlet to avoid products
damage.
Please do not use alcohol, nail polish remover, detergent or napkin with alcohol to clean the
product, otherwise, it will cause failure, crack or colour fading.

5
Safety Notes
Please read this instruction manual carefully before using this machine, and please keep it for
future reference.
Please use the voltage and electric current as described on the rating label.
Please do not block the outlet and inlet, otherwise, it will cause scald, electric shock or re due
to short circuit.
Please do not use with wet hands, otherwise, it will cause electric shock or re due to short
circuit.
Please disconnect the plug after using it in the bathroom, as access to water can be dangerous
even after the hair dryer is powered off. Failure to do so may cause accidents or damage.
Please do not use the machine near a water bath, shower, washbasin, or other utensils.
The appliance is equipped with heating surface, for the people who are not sensitive to the heat
(like diabetic) , please be sure to use it with the help of normal people.
Please do not use the machine near petroleum gas or other ammable materials (such as
propellant , paint thinner, spray etc.), otherwise it will cause explosion or re due to short circuit.
Please do not leave the product there with the electric power on, otherwise it will cause re due
to short circuit.
Please do not entangle the power cord around the main machine, otherwise it will cause power cut and
cause electric shock or re due to short circuit.
Please keep out reach of children and infants to avoid electric shock and injury.
Please do not put the inlet downwards during working, otherwise it will cause thermal fuse red
and cause re.
Please do not unplug the socket when your hands are wet, otherwise it may cause electric
shock and injury.
Please do not use the machine when the power cord is entangled, otherwise it may cause
electric shock or re due to the short circuit.
The outlet and nozzle will get hot during using, please do not touch it with your hands, otherwise
it may cause burns.
Please avoid the hair dryer from falling down or under impact intense by external force,otherwise

6
it will cause electric shock or re due to short circuit.
Please do not use with the air inlet damaged, otherwise hair may get caught in the air inlet and
cause hair damage.
If the product accidentally falls into the water, please unplug it immediately, never put your hand
in the water.
For the purpose of protection, it is recommended to install 30mA RCD, please ask local RCD
installation agent for detail information.
Clean the socket regularly to prevent dust from accumulating, otherwise it will cause insulation
fault due to humidity, eventually causing re. Disconnect the power immediately and clean it with
dry cloth.
Please do not twist the power cord when unplugging it. Please be sure to hold the power plug
with your hand and pull it out, otherwise it will cause power cord cut, which might cause scald,
electric shock or re due to short circuit.
Please stop using the machine If you see the re in the outlet during hot wind mode, clean the
dust in the inlet and outlet, otherwise it might cause scald or re.
Please do not store the power cord when it is twisted, otherwise it will cause power cord cut,
which might cause scald, electric shock or re due to short circuit.
The product is only for drying hair, please do not use to dry shoes or clothes etc., otherwise it
will cause electric shock or re due to short circuit.
Please keep the distance of more than 10cm between inlet and hair, avoiding hair from
entangling into the hair dryer.
Please keep the distance of more than 3cm between hair and outlet to avoid scald.
The hair dryer is equipped with overheating protection system, the power will be cut
automatically when it is over-heated.
And switch off and unplug immediately, let it cool down for a minute.
Check if there is some uff or hair in the inlet or outlet, then switch on again.
After use, please be sure to set the power switch to the "0" position and unplug the power plug
from the socket, otherwise it may cause burns or re.
If the power cord is damaged, to avoid danger, it must be replaced by a professional from the
manufacturer, its service department, or a similar department. Failure to do so may result in
accidents or injuries.

7
Please do not repair, disassemble or ret the hair dryer by yourself, otherwise you may be
injured due to re or abnormal movement. Please contact the local customer service center if
repair is needed.
Note: This symbol on the body indicates that it is prohibited to use in the bath or shower.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved
Children shall not play with the appliance
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
Trouble Possible Causes Solutions
The motor is
not working
Not plug in tightly
Check if the power cord
plug is tight.
The motor is
not working
No power on the socket Check power socket
The motor is
not working
The switch buttons are not
pressed in place
Press the switch button in the
right place.
Power off suddenly
Hair dryer temperature is too
high and activated overheating
protection.
Switch off and unplug the power
cord, reuse it after it cool down for
a minutes.
Power off suddenly
The air inlet is blocked by
obstacles (such as uff, hair, etc.),
and activated overheating
protection system .
Switch off and unplug the power
cord. Remove the foreign objects
in air inlet. Reuse it after it cool
down for a minutes.
Air ow is small
The air inlet is blocked by
obstacles (such as uff, hair, etc.)
Clean air inlet
Trouble Shooting
Please check the following issues before sending to designated repair ofces.
Attention:If any other failures occurred, which need professional tools, in order to avoid danger, the machine must be
repaired or replaced by manufacturer, other maintenance offices or professionals from similar offices.

8
Technical Parameter
Circuit Diagram
220V-50Hz~
High Voltage Package
DC Motor
Heater
Power PCB
Refrigeration sheet
Control PCB
Water Ions
Model No F2
Rated Voltage 220V-240V~
Rated 50Hz
Rated Power 1800W
Manufacturer Kingclean Electric Co., Ltd
Address
No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District, Jiangsu Province
215009, China
Manufacturer Information

9
Disposal
The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of the machine into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline 2012/19/EU, machine that are no longer usable, and
according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries,
must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
Warranty Information
This product enjoys one year warranty for the machine
,
service starting from the date of
purchase.
Excluded from the guarantee is normal wear, commercial use, alterations to the appliance as
purchased, cleaning activities, consequences of improper use or damage by the purchaser
or a third person, damage, that can be attributed to external circumstances or caused by the
batteries.

10
Produkteinführung
Teilname
1.Luftauslass
4 .Heiß- / Kaltluftknopf
7.Düse
2.Nanoionenausgang
5. Ein / Aus-Taste
8.Lufteinlass
3.Auslassgitter
6.Versorgungsleitung
9.Griff
Packliste
Name Maschine Düse Bedienungsanleitung
Menge 1 1 1
7
2
8
9
1
3
4
6
5

11
Verwendungsmethoden
Stellen Sie zuerst den Schalter auf Aus (O), stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose
und drücken Sie den Schalter, um den geeigneten Luftstrommodus auszuwählen.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, ist der Standardmodus der Heißluftmodus.
Drücken Sie die Heiß- / Kaltlufttaste, um zwischen heißer und kalter Luft umzuschalten.
Dieses Produkt ist mit einer Schnappdüse ausgestattet, die leicht montiert und demontiert
werden kann. Die Düse kann um 360 ° gedreht werden.

12
Installieren Sie die Düse im Stoppzustand. Montieren oder zerlegen Sie die Düse während des
Gebrauchs nicht, um Verbrennungen zu vermeiden. Nach Gebrauch wieder zusammenbauen,
bis die Düse abgekühlt ist, um Verbrühungen zu vermeiden.
Halten Sie einen Abstand von mehr als 10 cm zwischen dem Haar und dem Eingang ein, um zu
verhindern, dass sich das Haar im Fön verheddert. Halten Sie einen Abstand von mehr als 3 cm
zwischen dem Haar und dem Auslass ein, um Verbrühungen zu vermeiden.
Schalten Sie nach dem Gebrauch den Haartrockner aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Produktmerkmale
Der Haartrockner verwendet Nano-Wasserionen- und Negativionen-Technologie, um das
Haar tief aufzufüllen, Kräuselungen zu beseitigen, geschädigtes Haar zu pegen, statische
Auadungen im Haar zu reduzieren und die Straffung zu unterstützen die Schuppen des Haares,
die das Haar gesünder und glänzender machen.
Die Wasser-Nanoionen entstehen durch Zersetzung von Wasser unter hoher elektrischer
Spannung, die Ionen werden von Wasser umhüllt.
Während des Gebrauchs enthält die Luft Wasser-Nanoionen im heißen und kalten Windmodus.
Bei der Erzeugung von Wasser-Nanoionen kann dieser Haartrockner die folgenden normalen
Bedingungen haben:
Aus der Wasserionendüse tritt Wasser aus.
2.Es könnte einen besonderen Geruch haben, der den menschlichen Körper nicht schädigt.
Das Trocknen der Haare mit Wasserionen hat für die folgenden Personen keine offensichtlichen
Auswirkungen:
• Menschen mit natürlichem lockigem Haar
• Menschen mit leicht lockigem Haar
• Menschen mit guter Haarqualität
• Menschen mit kurzen Haaren
Wasser-Nanoionen werden durch die Ansammlung von Wasser in der Luft erzeugt, aber unter
bestimmten Umständen können aufgrund begrenzter Einschränkungen keine Wasserionen
erzeugt werden und negative Ionen werden erzeugt .
Tägliche Wartung und Lagerung
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter ausgeschaltet ist, und ziehen Sie den Stecker während
der Reinigung ab.
Verwenden Sie regelmäßig das Handtuch, das Wattestäbchen oder die Zahnbürste, um den
Lufteinlass und -auslass zu reinigen und Fremdkörper zu entfernen, die am Netz der hinteren
Abdeckung haften.
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keinen Alkohol, Nagellackentferner, Reinigungsmittel
oder Handtuch mit Alkohol, da dies sonst zu Fehlern, Rissen oder Verfärbungen führen kann.

13
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden, und
bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie die Spannung und den elektrischen Strom auf dem Typenschild.
Blockieren Sie nicht den Ausgang und den Eingang, da dies zu Verbrennungen, Stromschlägen
oder Bränden aufgrund eines Kurzschlusses führen kann.
Nicht mit nassen Händen verwenden, da dies sonst aufgrund eines Kurzschlusses zu
Stromschlägen oder Bränden führen kann.
Ziehen Sie den Stecker nach dem Gebrauch im Badezimmer ab, da die Nähe zum Wasser auch
nach dem Ausschalten des Haartrockners gefährlich sein kann. Andernfalls kann es zu Unfällen
oder Schäden kommen.
Verwenden Sie die Maschine nicht in der Nähe eines Doppelkessels, einer Dusche, eines
Waschbeckens oder anderer Utensilien.
Das Gerät ist mit einer Heizäche ausgestattet. Für Personen, die nicht hitzeempndlich sind (wie
Diabetiker), stellen Sie sicher, dass Sie es mit Hilfe normaler Personen verwenden.
Verwenden Sie die Maschine nicht in der Nähe von Erdölgas oder anderen brennbaren
Materialien (wie Treibmittel, Farbverdünner, Aerosol usw.), da dies sonst aufgrund eines
Kurzschlusses zu einer Explosion oder einem Brand führen kann.
Lassen Sie das Produkt nicht eingeschaltet, da es sonst aufgrund eines Kurzschlusses einen Brand
verursachen kann.
Verwickeln Sie die Stromleitung nicht um die Hauptmaschine, da dies sonst zu einem Stromausfall und
einem Stromschlag oder Feuer aufgrund eines Kurzschlusses führen kann.
Darf nicht in die Hände von Kindern und Kleinkindern gelangen, um Stromschläge und
Verletzungen zu vermeiden.
Stellen Sie den Eingang während der Arbeit nicht ab, da dies zu einer roten Thermosicherung
und einem Brand führen kann.
Ziehen Sie den Stecker nicht heraus, wenn Ihre Hände nass sind, da dies zu Stromschlägen
und Verletzungen führen kann.
Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn sich die Stromleitung verheddert. Andernfalls kann es
aufgrund eines Kurzschlusses zu Stromschlägen oder Bränden kommen.
Beschädigen, wieder zusammenbauen, kaum biegen, ziehen, verdrehen oder schwere

14
Gegenstände auf die Stromleitung legen, die Stromleitung nicht zusammendrücken, da dies
sonst zu einem Stromschlag oder Feuer aufgrund eines Kurzschlusses führen kann.
Der Auslass und die Düse erwärmen sich während des Gebrauchs. Berühren Sie sie nicht mit
den Händen, da dies zu Verbrennungen führen kann.
Lassen Sie den Haartrockner nicht fallen oder starken Stößen durch äußere Einüsse
ausgesetzt werden, da er sonst aufgrund eines Kurzschlusses einen elektrischen Schlag oder
einen Brand verursachen kann.
Nicht mit dem beschädigten Lufteinlass verwenden, da sich sonst die Haare im Lufteinlass
verfangen und das Haar beschädigen können.
Wenn das Produkt versehentlich ins Wasser fällt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und greifen
Sie niemals ins Wasser.
Aus Schutzgründen wird empfohlen, einen RCD 30mA zu installieren. Fragen Sie den lokalen
RCD-Installationsagenten nach detaillierten Informationen.
Verwenden Sie den Netzstecker nicht lose in der Steckdose, da dies zu Verbrennungen,
Stromschlägen oder Bränden aufgrund von Kurzschlüssen führen kann.
Reinigen Sie den Stecker regelmäßig, um zu verhindern, dass sich Staub ansammelt.
Andernfalls kann die Isolierung aufgrund von Feuchtigkeit versagen und möglicherweise einen
Brand verursachen. Trennen Sie sofort die Stromversorgung und reinigen Sie sie mit einem
trockenen Tuch.
Verdrehen Sie die Stromleitung nicht, wenn Sie den Netzstecker ziehen. Halten Sie den
Netzstecker mit der Hand fest und entfernen Sie ihn. Andernfalls wird das Netzkabel
durchtrennt, was zu Verbrennungen und Stromschlägen führen kann oder ein Brand aufgrund
eines Kurzschlusses.
Stellen Sie die Verwendung der Maschine ein, wenn Sie das Feuer im Auslass im
Heißwindmodus sehen, reinigen Sie den Staub im Einlass und Auslass, da dies zu
Verbrennungen oder Bränden führen kann.
Das Produkt ist nur zum Trocknen von Haaren bestimmt. Verwenden Sie es nicht zum Trocknen
von Schuhen, Kleidung usw., da es sonst aufgrund eines Kurzschlusses einen elektrischen
Schlag oder einen Brand verursachen kann.
Halten Sie einen Abstand von mehr als 10 cm zwischen dem Einlass und dem Haar ein, damit
sich das Haar nicht im Fön verheddert.
Halten Sie einen Abstand von mehr als 3 cm zwischen dem Haar und dem Auslass ein, um
Verbrühungen zu vermeiden.

15
Der Haartrockner ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der bei Überhitzung
automatisch abgeschaltet wird.
Und sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen, eine Minute abkühlen lassen.
Überprüfen Sie den Einlass oder Auslass auf Flusen oder Haare und schalten Sie ihn dann
wieder ein.
Stellen Sie nach dem Gebrauch den Netzschalter auf "0" und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, da dies zu Verbrennungen oder Bränden führen kann.
Wenn die Stromleitung beschädigt ist, um Gefahren zu vermeiden, und von den Fachleuten
des Herstellers, Reparaturbetriebs oder eines ähnlichen Dienstes repariert werden muss.
Andernfalls kann es zu Unfällen oder Verletzungen kommen.
Reparieren, zerlegen oder montieren Sie den Haartrockner nicht selbst, da er Sie sonst
durch Feuer oder abnormale Bewegungen verletzen kann. Wenden Sie sich an das örtliche
Kundendienstzentrum, wenn eine Reparatur erforderlich ist.
Hinweis: Das Symbol auf dem Körper zeigt an, dass das Baden oder Duschen verboten ist.
Aufschlüss Mögliche Ursachen Lösungen
Der Motor
funktioniert nicht
Nicht fest verbunden sein
Überprüfen Sie, ob de
Netzstecker fest sitzt.
Der Motor
funktioniert nicht
Keine Stromversorgung an der Überprüfen Sie die Steckdose
Der Motor
funktioniert nicht
Schaltertasten werden nicht
gedrückt Drücken Sie die Schaltertaste.
Plötzlich ausschalten
Die Temperatur des Föns ist zu
hoch und der Überhitzungsschutz
ist aktiviert.
Schalten Sie die Stromleitung aus
und ziehen Sie den Netzstecker.
Verwenden Sie sie nach einigen
Minuten Abkühlung wieder.
Fehlerbehebung
Überprüfen Sie die folgenden Probleme, bevor Sie sie an einen autorisierten Reparaturbetrieb
senden.

16
Technischer Parameter
Schaltplan
Modell F2
Nennspannung 220V-240V~
Nennfrequenz 50Hz
Nennleistung 1800W
Aufschlüss Mögliche Ursachen Lösungen
Plötzlich ausschalten
Der Lufteinlass wird durch
Hindernisse (wie Flusen,
Haare usw.) blockiert und das
Überhitzungsschutzsystem
aktiviert.
Schalten Sie die Stromleitung aus
und ziehen Sie den Netzstecker,
entfernen Sie Fremdkörper im
Lufteinlass und verwenden Sie
sie nach dem Abkühlen für einige
Minuten wieder.
Der Luftstrom ist
gering
Der Lufteinlass wird durch
Hindernisse (wie Flusen, Haare
usw.) blockiert.
Reinigen Sie den Lufteinlass
Bei anderen Fehlern muss er die Spezialwerkzeuge verwenden und muss daher an den dafür vorgesehenen
eparaturstellen ausgetauscht werden.
220V-50Hz~
Hochspannungspaket
Gleichstrommotor
Heizung
Power PCB
Kühlblech
Control PCB
Wasserionen

17
Hersteller Kingclean Electric Co., Ltd
Address
No.1 Straße Xiangyang, Bezirk New Suzhou, Provinz Jiangsu
215009, China
Hersteller informationen
Entsorgung
Maschine, Zubehöre und Verpackung sollten auf umweltfreundliche Weise recycelt werden.
Bitte entsorgen Sie diese Maschine nicht im Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Gerät und
gemäß EU-Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt
gesammelt und auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
Änderungen vorbehalten.
Garantie
Dieses Produkt genießt eine einjährige Garantie für die Maschine ab Kaufdatum.
Von der Garantie sind ausgenommen: normale Abnutzung, kommerzielle Nutzung, Änderungen
an dem gekauften Apparat, Reinigung, Konsequenzen von unsachgemäßen Verwendungen
oder Schäden vom Käufer oder dritte Partei, und die sich auf äußerer Umstände beziehbare
oder die von den Akkus verursachte Schäden.

18
Introducción del Producto
Nombres de las Partes
1.Salida de Aire
4 .Botón de Aire Caliente/Frío
7.Boquilla
2.Salida de iones de nano
5. Botón de encendido / apagado
8.Entrada de Aire
3.Parrilla de salida
6.Cable de Energía
9.Manija
Parking List
Nombre Máquina Boquilla Manual de usuario
Quantity 1 1 1
7
2
8
9
1
3
4
6
5

19
Métodos de Uso
Primero, colocar el interruptor en la posición de apagado (O), luego insertar el enchufe en la
toma y presionar el interruptor para seleccionar el modo de ujo de aire apropiado
Cada vez que se enciende la máquina, la configuración predeterminada es el modo de aire caliente.
Presionar el botón de aire caliente/frío para cambiar entre aire caliente y frío
Este producto está equipado con una boquilla a presión que se puede instalar y quitar fácilmente.
La boquilla se puede girar en 360 °.

20
Instalar la boquilla bajo el estado de apagado, no montar ni desarmar la boquilla durante el uso
para evitar escaldaduras. Después de usarlo, volver a armarlo hasta que la boquilla se enfríe
para evitar escaldaduras.
Mantenner una distancia de más de 10cm entre el pelo y la entrada para evitar que el pelo se
enrede en el secador. Mantenner una distancia de más de 3cm entre el pelo y la salida para
evitar escaldaduras.
Después de usar, apacar el secador de pelo y desenchufar el cable de energía.
Características del Producto
Este secador de pelo utiliza tecnología de iones de agua y iones negativos Nano para reponer
profundamente el pelo, eliminar el encrespamiento, cuidar el pelo dañado, ayudar a reducir la
acumulación de electricidad estática en el pelo y ayudar a tensar las escamas del pelo, haciendo
que el pelo sea más saludable y brillante.
voltaje de electricidad, los iones se envuelven en agua.
Durante el uso, el aire incluye iones de agua nano en modo de viento frío y caliente.
En el proceso de generar iones de agua Nano, este secador de pelo puede tener las siguientes
condiciones, que son normales:
1. Hay una gota de agua de la boquilla de iones de agua.
2.Puede tener un olor especial, que no causará daño al cuerpo humano.
El secado del pelo con iones de agua no tendrá un efecto obvio para las siguientes personas:
• Personas con pelo rizado natural
• Personas con pelo fácilmente rizado
• Personas con buena calidad de pelo.
• Personas con pelo corto.
Los iones de agua Nano se generan al acumular el agua en el aire, pero en algunas
circunstancias, debido a restricciones limitadas, es posible que no genere iones de agua, sino
que generará iones negativos.
Mantenimiento Diario y Armacenamiento
Asegurar de que el botón de encendido esté apagado y luego desconectar el enchufe durante la
limpieza.
Utilizar regularmente la toalla, el bastoncillo de algodón o el cepillo de dientes para limpiar la
entrada y la salida de aire y eliminar los objetos extraños adheridos a la malla de la cubierta
posterior.
No utilizar clavos ni artículos alados para presionar y frotar la entrada y salida de aire para
evitar daños a los productos.

21
Особые примечания
Перед использованием машины внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации
и сохраните его для дальнейшего использования.
При эксплуатации настоящей машины необходимо использовать напряжение и ток,
указанные на корпусе машины (паспортной табличке).
Не вставляйте посторонние предметы во вход и выход воздуха, в противном случае это
может привести к ожогам, поражению электрическим током или пожару из-за короткого
замыкания.
Не используйте машину мокрыми руками, в противном случае это может привести к поражению
электрическим током или пожару из-за короткого замыкания.
После использования электрофена в ванной выньте вилку, потому что около воды все
еще существует опасность даже после его выключения. В противном случае это может
привести к несчастным случаям или повреждению.
Не используйте машину около ванны, душа, умывальника или других сосудов с водой.
Машина имеет поверхность нагрева, и люди, которые не чувствительны к теплу (например,
люди с диабетом) должны использовать её с помощью обычных людей.
Не используйте машину около сжиженного нефтяного газа и другихлегковоспламеняющихся
материалов (например, летучие вещества, разбавители краски, спрей и т.д.), в противном
случае это может привести к взрыву или пожару из-за короткого замыкания.
Не оставляйте машину включенной когда она не используется, в противном случае это может
привести к пожару из-за короткого замыкания.
Не наматывайте кабель питания на корпус машины во время хранения, в противном случае это
может привести к обрыву кабеля питания, поражению электрическим током или пожару из-за
короткого замыкания.
Храните машину подальше от детей и младенцев во избежание поражения электрическим
током и травмы.
Не ставьте вход воздуха электрофена вниз во время работы, в противном случае это
может привести к пожару из-за покраснения предохранителя.
Не вставляйте и выньте вилку мокрыми руками, в противном случае это может привести к
поражению электрическим током и травме.
Не используйте машину когда кабель питания вяжем, в противном случае это может
привести к поражению электрическим током или пожару из-за короткого замыкания.

22
Не повреждайте, модифицируйте, сильно сгибайте, тяните, перекручивайте кабель
питания, а также не ставьте на него тяжелые предметы, в противном случае это может
привести к поражению электрическим током или пожару из-за короткого замыкания.
В процессе использования выход воздуха и насадка могут нагреваться. Не прикасайтесь к
ним руками во время использования, в противном случае это может привести к травме.
Охраняйте электрофен от падения или сильного удара, в противном случае это может
привести к поражению электрическим током или пожару из-за короткого замыкания.
Не используйте машину когда вход воздуха поврежден, в противном случае волосы могут
попасть в вход воздуха, в результате чего повреждены волосы.
Если машина случайно упала в воду, пожалуйста немедленно выньте вилку, никогда не
кладите руку в воду.
Для дополнительной защиты рекомендуется установить устройство защитного отключения
(УЗО) с номинальным током не более 30 мА. Для более информации обратитесь к электрику.
Не используйте машину если вилка не подключена плотно, в противном случае это
может привести к ожогам, поражению электрическим током или пожару из-за короткого
замыкания.
Регулярно очищайте вилку во избежание накопления пыли, в противном случае это может
привести к изоляции из-за влажности, тем самым произойдет пожар. Отключите питание и
протрите вилку сухой тканью.
При отключении кабеля питания не тяните его, а держите вилку, в противном случае это
может привести к обрыву кабеля питания, ожогу, поражению электрическим током или
пожару из-за короткого замыкания.
Если вы видите искру на выходе воздуха при режиме горячего воздуха, прекратите
использование и удалите пыли от входа и выхода воздуха, в противном случае это может
привести к ожогам или пожару.
Не храните машину когда кабель питания скручен, в противном случае это может
привести к обрыву кабеля питания, ожогу, поражению электрическим током или пожару из-
за короткого замыкания.
Настоящая продукция предназначена только для сушки волос, не используйте её
для сушки обувей и одежды, в противном случае это может привести к поражению
электрическим током или пожару из-за короткого замыкания.
Держите волосы на расстоянии более 10см от входа воздуха, в противном случае волосы
могут попасть в машину, в результате чего повреждены волосы.

23
Держите волосы на расстоянии более 3см от выхода воздуха, в противном случае это
может привести к ожогу волос.
Настоящий электрофен оснащен устройством защиты от перегрева, с помощью которого
питание может автоматически отключаться при слишком высокой температуре машины. В
этом случае немедленно выключите выключатель питания и выньте вилку из розетки. Не
используйте его, пока он не остынет. Прежде толканием кнопки-выключателя убедитесь,
что на входе и выходе воздуха нет пуха или волос.
После использования обязательно установите переключатель питания в положение «0» и
выньте вилку из розетки. В противном случае это может привести к ожогам или пожару.
Если кабель питания поврежден, во избежание опасности обратитесь к производителю-
заводу и его ремонтному отделу или аналогичному отделу за профессиональной
помощью.
Не ремонтируйте, разбирайте и модифицируйте электрофен самостоятельно, в противном
случае это может привести к травме из-за пожара или неправильной работы. Пожалуйста,
обратитесь к центру обслуживания клиентов по мере необходимости.
Примечание: данный знак на корпусе машины указывает, что его нельзя использовать в
ванной или душе.
Problema Problema Soluciones
El motor no funciona No enchufar rmemente
Compruebe si el cable de
energía está apretado.
El motor no funciona No hay corriente en el zócalo Comprobar toma de corriente
El motor no funciona
Los botones del interruptor no
se presionan en su lugar
Presionar el botón del interruptor
en el lugar correcto.
Apagar de repente
La temperatura del secador
de pelo es demasiado alta y
se activó la protección contra
sobrecalentamiento.
Apagar y desenchufar el cable de
energía, volver a usarlo después
de que se enfríe durante unos
minutos.
Soluciones de problemas
Vericar los siguientes problemas antes de enviar a las ocinas de reparación designadas.

24
Parámetros Técnicos
Diagrama de circuito
Modelo No. F2
Voltaje Nominal 220V-240V~
Frecuencia Nominal 50Hz
Podencia Nominal 1800W
Aufschlüss Mögliche Ursachen Lösungen
Apagar de repente
La entrada de aire está bloqueada
por obstáculos (como pelusas, pelo,
etc.) y el sistema de protección
contra sobrecalentamiento
activado.
Apagar y desconectar el cable de
energía. Retirar los objetos
extraños en la entrada de aire.
Reutilizarlo después de que se
enfríe durante unos minutos.
El ujo de aire es
pequeño
La entrada de aire está bloqueada
por obstáculos (como pelusas,
pelo, etc.)
Limpiar la entrada de aire
Si hay otras fallas, se necesitan herramientas especiales, por lo que deben reemplazarse en los lugares de
reparación designados.
220V-50Hz~
Paquete de alto voltaje
Motor de DC
Calentador
Placa de Energía
Hoja de refrigeración
Placa de Control
Iones de agua

25
Fabricante Kingclean Electric co., ltd
Dirección
No.1 de calle de Xiangyang, Nuevo distrito de Suzhou, la provincia
de Jiangsu, 215009, China
Informaciones del fabricante
Desechado
La máquina, los accesorios y el embalaje deben clasicarse para un reciclaje respetuoso con el
medio ambiente.
No deseche la máquina en la basura doméstica!
Informaciones de garantía
Este producto cuenta con garantia de un año a partir de la fecha de compra.
Quedan excluidas de la garantía el desgaste normal, el uso comercial, las modicaciones
al aparato comprado, las actividades de limpieza, las consecuencias del uso indebido o
el daño por parte del comprador o de una tercera persona, el daño que puede atribuirse a
circunstancias externas o las baterías.

26
Introduzione al prodotto
Nome delle parti
1.Uscita d'aria
4
.
Pulsante aria calda / fredda
7.Ugello
2. Presa nano ionica
5. Pulsante on / off
8.Presa d'aria
3.Griglia d’uscita
6. Cavo di alimentazione
9.Maniglia
Lista imballaggio
Nome Macchina Ugello Manuale d'uso
Quantity 1 1 1
7
2
8
9
1
3
4
6
5

27
Come usare
Innanzitutto, posizionare l'interruttore in posizione off (O), quindi inserire la spina di alimentazione
nella presa e premere l'interruttore per selezionare la modalità di usso d'aria appropriata.
Ogni volta che si accende la macchina, l'impostazione predefinita è la modalità aria calda. Premere il
pulsante aria calda / fredda per alternare tra aria calda e fredda.
Questo prodotto è dotato di un ugello a scatto che può essere facilmente installato e rimosso.
L'ugello può essere ruotato di 360 °.

28
Si prega di installare l'ugello nello stato di spegnimento, non montare o smontare l'ugello durante
l'uso per evitare scottature. Dopo l'uso, rimontarlo no a quando l'ugello si raffredda per evitare
scottature.
Mantenere una distanza di oltre 10 cm tra i capelli e la presa d'aria, per evitare che i capelli si
attorciglino nell'asciugacapelli. Mantenere una distanza di oltre 3 cm tra i capelli e l'uscita d'aria
per evitare scottature.
Dopo l'uso, spegnere l'asciugacapelli e scollegare la spina del cavo di alimentazione.
Caratteristiche del prodotto
Questo asciugacapelli utilizza la tecnologia agli ioni d'acqua nano e agli ioni negativi per
ricostituire in profondità i capelli, rimuovere l'effetto crespo, curare i capelli danneggiati, aiutare
a ridurre l'accumulo di elettricità statica nei capelli e aiutare a stringere le squame dei capelli,
rendendo i capelli più sani e lucenti.
Gli ioni di acqua nano sono creati dalla decomposizione dell'acqua ad alta tensione elettrica, gli
ioni sono avvolti dall'acqua.
Nel processo di generazione di nano ioni d'acqua, questo asciugacapelli può avere le seguenti
condizioni, che sono normali:
- C’è fuoriuscita di acqua dall'ugello ionico.
- Potrebbe avere un odore speciale, che non causerà danni al corpo umano.
L'asciugatura con ioni d'acqua non avrà alcun effetto evidente per le seguenti persone:
• Le persone con capelli ricci naturali
• Le persone con capelli facilmente arricciati
• Le persone con una buona qualità dei capelli
• Le persone con i capelli corti
Gli ioni di acqua nano vengono generati accumulando l'acqua nell'aria, ma in alcune
circostanze, a causa di restrizioni limitate, potrebbe non generare ioni d'acqua, genererà invece
ioni negativi.
Manutenzione e stoccaggio giornalieri
Assicurarsi che il pulsante di accensione sia spento, quindi scollegare la presa durante la pulizia.
Si prega di utilizzare regolarmente l'asciugamano, il bastoncino di cotone o lo spazzolino per
pulire l'ingresso e l'uscita dell'aria e rimuovere gli oggetti estranei ssati sulla rete del coperchio
posteriore.
Non utilizzare unghie o articoli appuntiti per premere e stronare l'ingresso e l'uscita dell'aria per
evitare danni ai prodotti.
Si prega di non utilizzare alcool, solventi per unghie, detergenti o tovaglioli con alcool per pulire
il prodotto, altrimenti si potrebbero causare guasti, crepe o sbiadimento del colore.

29
Note sulla sicurezza
Si prega di leggere questo manuale di istruzioni prima di utilizzare la macchina, e si prega di
conservarlo per riferimenti futuri.
Utilizzare la tensione e la corrente elettrica come descritto sull'etichetta di classicazione.
Si prega di non bloccare l'uscita e l'ingresso dell'aria, altrimenti si potrebbero causare scottature,
scosse elettriche o incendi a causa di corto circuito.
Si prega di non utilizzare con le mani bagnate, altrimenti, potrebbero causare scosse elettriche o
incendi a causa di corto circuito.
Scollegare la spina dopo averla utilizzata in bagno, poiché l'accesso all'acqua può essere
pericoloso anche dopo lo spegnimento dell'asciugacapelli. In caso contrario si potrebbero
causare incidenti o danni.
Non utilizzare la macchina vicino a bagnomaria, doccia, lavandino o altri utensili.
L'apparecchio è dotato di supercie riscaldante, per le persone che non sono sensibili al calore
(come i diabetici), assicurarsi di usarlo con l'aiuto di persone normali.
Non utilizzare la macchina in prossimità di gas di petrolio o altri materiali inammabili (come
propellente, diluente per vernici, spray, ecc.), altrimenti potrebbero causare esplosioni o incendi a
causa di cortocircuiti.
Si prega di non lasciare il prodotto lì con l'alimentazione elettrica accesa, altrimenti potrebbero causare
incendi a causa di corto circuito.
Si prega di non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno alla macchina principale, altrimenti potrebbe
vericarsi un'interruzione dell'alimentazione e si potrebbero generare scosse elettriche o incendi a causa di
cortocircuiti.
Tenere lontano dalla portata di bambini e neonati per evitare scosse elettriche e lesioni.
Si prega di non mettere la presa d'aria verso il basso durante il lavoro, altrimenti causerà la
fusione del fusibile termico rosso e causerà incendi.
Non scollegare la presa quando le mani sono bagnate, altrimenti potrebbero vericarsi scosse
elettriche e lesioni.
Non utilizzare la macchina quando il cavo di alimentazione è attorcigliato, altrimenti potrebbe
causare scosse elettriche o incendi a causa del corto circuito.
Si prega di non danneggiare, rimontare, piegare a fatica, tirare, attorcigliare o mettere oggetti
pesanti sul cavo di alimentazione, schiacciare il cavo di alimentazione, altrimenti si potrebbero
vericare scosse elettriche o incendi a causa di cortocircuiti.

30
L'uscita d'aria e l'ugello si surriscaldano durante l'uso, non toccarlo con le mani, altrimenti
potrebbe causare ustioni.
Si prega di evitare che l'asciugacapelli cada o subisca un impatto intenso a causa di una forza
esterna, altrimenti potrebbe causare scosse elettriche o incendi a causa di cortocircuiti.
Non utilizzare con la presa d'aria danneggiato, altrimenti i capelli potrebbero rimanere impigliati
nella presa d'aria e causare danni ai capelli.
Se il prodotto cade accidentalmente in acqua, scollegarlo immediatamente, non mettere mai le
mani nell'acqua.
A scopo di protezione, si consiglia di installare un interruttore corrente residuo da 30 mA,
chiedere informazioni dettagliate sull'agente locale di installazione interruttore corrente residuo.
Non utilizzare quando la spina inserita nella presa è allentata, altrimenti potrebbe causare
ustioni, scosse elettriche o incendi a causa di corto circuito.
Pulire regolarmente la presa per evitare l'accumulo di polvere, altrimenti potrebbe causare
guasti di isolamento a causa dell'umidità, causando inne incendi. Scollegare immediatamente
l'alimentazione e pulirla con un panno asciutto.
Si prega di non torcere il cavo di alimentazione quando si scollega. Assicurati di tenere la spina
di alimentazione con la mano e di estrarla, altrimenti potrebbe causare il taglio del cavo di
alimentazione, che potrebbe causare scottature, scosse elettriche o incendi a causa di corto
circuito.
Si prega di smettere di usare la macchina se si vede il fuoco nell'uscita dell'aria durante la
modalità aria calda, pulire la polvere nell'ingresso e nell'uscita dell'aria, altrimenti potrebbe
causare scottature o incendi.
Si prega di non conservare il cavo di alimentazione quando è attorcigliato, altrimenti si
provocherà il taglio del cavo di alimentazione, che potrebbe causare scottature, scosse
elettriche o incendi a causa di corto circuito.
Il prodotto è solo per asciugare i capelli, non utilizzare per asciugare scarpe, indumenti, ecc.,
altrimenti potrebbero vericarsi scosse elettriche o incendi a causa di cortocircuiti.
Si prega di mantenere una distanza di oltre 10 cm tra la presa d'aria e i capelli, evitando che i
capelli si attorciglino nell'asciugacapelli.
Si prega di mantenere una distanza di oltre 3 cm tra i capelli e l'uscita dell'aria per evitare
scottature.

31
L'asciugacapelli è dotato di un sistema di protezione dal surriscaldamento, e l'alimentazione
verrà interrotta automaticamente quando viene surriscaldata. Spegnere e scollegare
immediatamente, lasciarlo raffreddare per un minuto.
Controllare se vi sono lanugine o capelli nell'ingresso o nell'uscita dell'aria, quindi riaccenderli.
Dopo l'uso, assicurarsi di impostare l'interruttore di accensione su "0" e scollegare la spina di
alimentazione dalla presa, altrimenti potrebbe causare ustioni o incendi.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare pericoli, deve essere sostituito da un
professionista del produttore, del suo servizio di assistenza o di un dipartimento simile. In caso
contrario si potrebbero causare incidenti o lesioni.
Si prega di non riparare, smontare o rimontare l'asciugacapelli da soli, altrimenti si potrebbe
essere feriti a causa di incendi o movimenti anomali. In caso di riparazione, contattare il centro
di assistenza clienti locale.
Nota: questo simbolo sul corpo indica che è vietato l'uso nella vasca o nella doccia.
Fallimento Cause possibili Soluzioni
Il motore non
funziona
Non inserito saldamente
Vericare che la spina del cavo di
alimentazione sia ben stretta.
Il motore non
funziona
Nessuna alimentazione
sulla presa
Controllare la presa di corrente
Il motore non
funziona
I pulsanti dell'interruttore non
sono premuti in posizione
Premere il pulsante di
commutazione nel posto giusto.
Spento
all'improvviso
La temperatura dell'asciugacapelli
è troppo alta e ha attivato la
protezione da surriscaldamento.
Spegnere e scollegare il cavo di
alimentazione, riutilizzarlo dopo
che si è raffreddato per alcuni
minuti.
Risoluzione dei problemi
Si prega di vericare i seguenti problemi prima di inviare agli ufci di riparazione designati.

32
Parametro Tecnico
Schema elettrico
Modello F2
Tensione nominale 220V-240V~
Frequenza nominale 50Hz
Potenza nominale 1800W
Aufschlüss Mögliche Ursachen Lösungen
Spento
all'improvviso
La presa d'aria è bloccato da
ostacoli (come lanugine, capelli,
ecc.) e ha attivato il sistema di
protezione dal surriscaldamento.
Spegnere e scollegare il cavo
di alimentazione. Rimuovere gli
oggetti estranei nella presa d'aria.
Riutilizzalo dopo averlo
raffreddato per alcuni minuti.
Il usso d'aria è
piccolo
La presa d'aria è bloccato da
ostacoli (come lanugine, capelli,
ecc.)
Rimuovere gli oggetti estranei
nella presa d'aria.
Se ci sono altri guasti, sono necessari strumenti speciali, quindi devono essere sostituiti nei luoghi di riparazione
designati.
220V-50Hz~
Pacchetto ad alta tensione
Motore a corrente continua
Riscaldatore
Scheda di potenza
Foglio di refrigerazione
Scheda di controllo
Ioni d'acqua

33
Fabbricante Kingclean Electric co., ltd
Indirizzo
N. 1, strada Xiangyang, nuovo distretto di Suzhou, provincia di
Jiangsu, Cina 215009
Informazioni sul produttore
Disposizione
La macchina, gli accessori e la confezione devono essere classicati per il riciclaggio
amichevole all'ambiente.
Non smaltire la macchina nei riuti domestici.
Si può cambiare senza preavviso.
Informazioni su Garanzia
Questo prodotto gode di un anno di garanzia per la macchina per il servizio che inizia dalla data
di acquisto.
La garanzia è esclusa dall’usura normale,l’utilizzo commerciale,le modiche all’ apparecchio
come acquistato,le attività di pulizia, le conseguenze di un uso improprio o danni dall'acquirente
o da una terza persona, e i danni che possono essere causati dall’ ambiente esterno o causati
dalle batterie.

34
Présentation du produit
Nom de la pièce
1.Sortie d'air
4
.
Button Bouton d’air
chaud / froid
7.Buse
2.Sortie nano ion
5. Bouton marche / arrêt
8.Entrée d'air
3.Grille de sortie
6.Ligne d'alimentation
9.Poignée
Liste de colisage
Nom Machine Buse Manuel d'instructions
Quantité 1 1 1
7
2
8
9
1
3
4
6
5

35
Méthodes d’utilisation
Premièrement, placez l'interrupteur en position d'arrêt (O), puis insérez la che d'alimentation
dans la prise et appuyez sur l'interrupteur pour sélectionner le mode de débit d'air approprié.
Lorsque la machine est allumée, le mode par défaut est le mode air chaud.
Appuyez sur le bouton air chaud / froid pour commuter entre l'air chaud et l'air froid.
Ce produit est équipé d'une buse encliquetable qui peut être facilement monté et demonté, la
buse peut être tournée à 360 °.

36
Installez la buse sous le statut d'arrêt, ne pas assembler ou démonter la buse pendant l'utilisation
pour éviter les brûlures. Après l’utilisation, remontez-le jusqu'à ce que la buse refroidisse pour
éviter l'échaudure.
Gardez la distance de plus de 10 cm entre les cheveux et l'entrée, pour éviter que les cheveux
ne s'emmêlent dans le sèche-cheveux; gardez la distance de plus de 3 cm entre les cheveux et
la sortie pour éviter l'échaudure.
Après l’utilisation, éteignez le sèche-cheveux et débranchez la che de la ligne d'alimentation.
Caractéristiques du produit
Le sèche-cheveux utilise la technologie des ions d'eau nano et des ions négatifs pour
reconstituer en profondeur les cheveux, élimine les frisottis, prend soin des cheveux abîmés,
pour réduire l'accumulation d'électricité statique dans les cheveux et aider à resserrer les écailles
des cheveux, ce qui rend les cheveux plus sains et brillants.
Les nano-ions d'eau sont générés par la décomposition de l'eau sous haute tension électrique,
les ions sont enveloppés par l'eau.
Lors de la génération des nano ions d'eau, ce sèche-cheveux peut avoir les conditions
suivantes, qui sont normales:
Il y a de l'eau qui sort de la buse à ions eau.
2.Il pourrait avoir une odeur spéciale, qui ne endommage pas le corps humain.
Le séchage des cheveux à l'ion eau n'aura aucun effet évident pour les personnes suivantes:
• Les personnes aux cheveux bouclés naturels
• Les personnes aux cheveux facilement bouclés
• Les personnes avec une bonne qualité de cheveux
• Les personnes aux cheveux courts
Les nano-ions d'eau sont générés par l'accumulation d'eau dans l'air, mais dans certaines
circonstances, en raison des restrictions limitées, il peut ne pas générer d'ions d'eau, et les ions
négatifs sont générés.
Maintenance et stockage quotidien
Assurez que le bouton d'alimentation est en la position d'arrêt, puis débranchez la prise pendant
le nettoyage.
Utilisez régulièrement la serviette, le coton-tige ou la brosse à dents pour nettoyer l'entrée et la
sortie d'air et retirer les objets étrangers xés sur la maille du couvercle arrière.
Ne pas utilisez le clou ou les articles pointus pour presser et frotter l'entrée et la sortie d'air an
d'éviter l'endommage des produits.
Ne pas utilisez l'alcool, le dissolvant pour vernis à ongles, le détergent ou le serviette avec de
l'alcool pour nettoyer le produit, sinon cela entraînerait une défaillance, des ssures ou une
décoloration.

37
Notes de sécurité
Lisez attentivement le manuel d'instructions avant d'utiliser cette machine et conservez-le pour la
référence future.
Utilisez la tension et le courant électrique sur l'étiquette signalétique.
Ne pas bloquez la sortie et l'entrée, sinon cela pourrait provoquer des brûlures, des chocs
électriques ou un incendie en raison d'un court-circuit.
Ne pas utilisez avec les mains mouillées, sinon, cela entraînera un choc électrique ou un incendie en
raison d'un court-circuit.
Débranchez la prise après l'utilisation dans la salle de bain, car la proximité à l'eau peut être
dangereux même après l'arrêt du sèche-cheveux. Ne pas le faire peut provoquer des accidents
ou des dommages.
Ne pas utilisez la machine à proximité d'un bain-marie, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres
ustensiles.
L'appareil est équipé d'une surface chauffante, pour les personnes qui ne sont pas sensibles à
la chaleur (comme les diabétiques), assurez que l'utiliser avec l'aide de personnes normales.
Ne pas utilisez la machine à proximité de gaz de pétrole ou d'autres matériaux inammables (tels que
le propulseur, diluant à peinture, aérosol, etc.), sinon cela provoquerait une explosion ou un incendie
en raison d'un court-circuit.
Ne pas y laissez le produit sous tension, sinon cela provoquerait un incendie en raison d’un court-
circuit.
Ne pas emmêlez la ligne d'alimentation autour de la machine principale, sinon cela entraînerait une coupure
de courant et provoquerait un choc électrique ou un incendie en raison d'un court-circuit.
Gardez hors de la portée des enfants et des nourrissons pour éviter les chocs électriques et les
blessures.
Ne pas mettez l'entrée vers le bas pendant le travail, sinon cela provoquerait un fusible
thermique rouge et provoquerait un incendie.
Ne pas débranchez la prise lorsque vos mains sont humides, sinon cela pourrait provoquer un
choc électrique et des blessures.
Ne pas utilisez la machine lorsque la ligne d'alimentation est emmêlé, sinon cela pourrait
provoquer un choc électrique ou un incendie en raison du court-circuit.
Ne pas endommagez, remontez, pliez à peine, tirez, tordez ou mettez un objet lourd sur la ligne
d'alimentation, pressez la ligne d'alimentation, sinon cela entraînera une décharge électrique

38
ou un incendie en raison d'un court-circuit.
La sortie et la buse chaufferont pendant l'utilisation, ne pas les touchez avec vos mains, sinon
cela pourrait provoquer des brûlures.
Evitez que le sèche-cheveux ne tombe ou ne subisse un impact intense par une force externe,
sinon il entraînera un choc électrique ou un incendie en raison d'un court-circuit.
Ne pas utilisez avec l'entrée d'air endommagée, sinon les cheveux pourraient se coincer dans
l'entrée d'air et endommager les cheveux.
Si le produit tombe accidentellement dans l'eau, le débranchez immédiatement, ne jamais
mettre la main dans l'eau.
Pour la raison de protection, il est recommandé d'installer un RCD 30mA, demandez à l'agent
d'installation RCD local des informations détaillées.
Ne pas utiliser avec la che d'alimentation insérée dans la prise de courant lâche, sinon cela
pourrait provoquer des brûlures, des chocs électriques ou un incendie en raison d'un court-
circuit.
Nettoyez régulièrement la prise pour éviter que la poussière ne s'accumule, sinon cela
entraînera un défaut d'isolation dû à l'humidité, provoquant éventuellement un incendie.
Débranchez immédiatement l'alimentation et nettoyez-la avec un chiffon sec.
Ne pas tordez la ligne d'alimentation lorsque vous le débranchez, assurez que tenir la che
d'alimentation avec la main et de la retirer, sinon cela entraînerait une coupure du cordon
d'alimentation, ce qui pourrait provoquer des brûlures, des décharges électriques ou un incendie
en raison d'un court-circuit.
Ne pas stockez la ligne d'alimentation lorsqu'il est tordu, sinon cela entraînera une coupure de
la ligne d'alimentation, ce qui pourrait provoquer des brûlures, des décharges électriques ou un
incendie en raison d'un court-circuit.
Le produit est uniquement pour le séchage des cheveux, ne pas l'utilisez pour sécher des
chaussures ou des vêtements, etc., sinon cela entraînera un choc électrique ou un incendie en
raison d'un court-circuit.
Gardez une distance de plus de 3 cm entre les cheveux et la sortie pour éviter l'échaudure.
Le sèche-cheveux est équipé d'un système de protection contre la surchauffe, l'alimentation
sera coupée automatiquement lors du surchauffage.
Et éteignez et débranchez immédiatement, laissez-le refroidir pendant une minute.
Vériez s'il y a des peluches ou des poils dans l'entrée ou la sortie, puis rallumez-le.

39
Après l’utilisation, assurez que placer l'interrupteur d'alimentation sur la position "0" et de
débrancher la che d'alimentation de la prise, sinon cela pourrait provoquer des brûlures ou un
incendie.
Si la ligne d'alimentation est endommagé, an d'éviter tout danger et il doit être réparé par les
professionnels du fabricant, du réparateur ou du service similaire. Sinon il peut entraîner des
accidents ou des blessures.
Ne pas réparez, démontez ou remontez le sèche-cheveux vous-même, sinon il peut vous
blesser en raison d'un incendie ou d'un mouvement anormal. Contactez le centre de service
client local si la réparation est nécessaire.
Remarque: le symbole sur le corps indique qu'il est interdit lors de la prise de bain ou dedouche.
Panne Causes possibles Solutions
Le moteur ne
fonctionne pas
Ne pas être branché fermement
Vériez si la prise d'alimentation
est bien serrée.
Le moteur ne
fonctionne pas
Pas d'alimentation sur la prise Vériez la prise d'alimentation
Le moteur ne
fonctionne pas
Les boutons de commutation ne
sont pas appuyés en place
Appuyez sur le bouton de
l'interrupteur en place
Éteignez
soudainement
La température du sèche-cheveux
est trop élevée et la protection
contre la surchauffe est activée.
Éteignez et débranchez la ligne
d'alimentation, réutilisez-le après
le refroidissement pendant
quelques minutes.
Dépannage
Vériez les problèmes suivants avant d'envoyer à un réparateur agréé.

40
Paramètre technique
Schéma du circuit
Modèle F2
Tension nominale 220V-240V~
Fréquence nominale 50Hz
Potenza nominale 1800W
Aufschlüss Mögliche Ursachen Lösungen
Spento
all'improvviso
L'entrée d'air est bloquée par les
obstacles (tels que peluches,
cheveux, etc.) et le système de
protection contre la surchauffe est
activé.
Éteignez et débranchez la
ligne d'alimentation, retirez
les corps étrangers dans
l'entrée d'air, Réutilisez-le après le
refroidissement pendant
quelques minutes.
Le débit d'air est
faible
L'entrée d'air est bloquée par les
obstacles (tels que les peluches,
cheveux, etc.)
Nettoyez l’entrée d'air
S'il y a d'autres défauts, il doit utiliser les outils spéciaux et donc être remplacés aux endroits de réparation désignés.
220V-50Hz~
Paquet de haute tension
DC moteur
Réchauffeur
PCB de
puissance
Feuille de réfrigération
PCB de contrôle
Ions d'eau

41
Fabricant Kingclean Electric co., ltd
Adresse
No 1 route de Xiangyang, nouveau district de Suzhou, province du
Jiangsu, Chine 215009
Informations du fabricant
Disposition
Pour un recyclage respectueux de l'environnement, les machines, les accessoires et les
emballages doivent être classés.
Ne pas jeter la machine dans les ordures ménagères!Sujet à changement sans préavis.
Informations de garantie
Ce produit bénécie d'une garantie un an ans la date d'achat
La garantie l'usure normale exclus l'utilisation commerciale, les modications apportées à
l'appareil acheté, les activités de nettoyage, les conséquences d'un usage impropre ou de
dommages causés par l'acheteur ou un tiers, les dommages pouvant être imputés à des
circonstances extérieures ou aux piles.

42
Общие сведения о продукции
Наименования деталей
1.Выход воздуха
4 .Кнопка горячего
и холодного воздуха
7.Вход воздуха
2.Выход иона воды
5. Кнопка-выключатель
8.Рукоятка
3.Сетка выхода воздуха
6.Кабель питания
9.Насадка
Упаковочный лист
Наименование Целая машина Насадка
Руководство по
эксплуатации
Количество 1 1 1
7
2
8
9
1
3
4
6
5

43
Метод использования
Сначала толкайте кнопку-выключатель в положение выключения (O), затем вставьте вилку
в розетку и толкайте кнопку-выключатель для выбора режима воздуха.
Когда машина запускается каждый раз, она автоматически переходит к режиму горячего
воздуха по умолчанию. Посредством нажатия кнопки горячего и холодного воздуха можно
переключаться между горячим и холодным воздухом.
Настоящая продукция оснащена привязной насадкой, которая может вращаться на 360°.

44
Пожалуйста установите насадку в выключенном состоянии, нельзя установить и разобрать
её в процессе использования во избежание ожогов. После использования не разбирайте,
пока насадка не остынет, чтобы избежать ожогов.
Во время использования держите волосы на расстоянии более 10см от входа воздуха,
чтобы предотвратить попадание волос в фен; держите волосы на расстоянии более 3см
от выхода воздуха, чтобы предотвратить ожог волос.
После использования толкайте выключатель-кнопку для выключения машины, затем
отключите питание.
Особенности продукции
Настоящий электрофен использует технологию нано-иона воды и отрицательных ионов,
чтобы глубоко увлажнять волосы и делать их гладкими, ухаживать за поврежденными
волосами, уменьшать статическое электричество на волосах, а также и помогать подтянуть
кутикулы волос, что делает волосы более здоровыми и блестящими.
Ионы воды представляют собой частицы, которые завертываются молекулой воды в
результате разложения воды под высоким напряжением.
В процессе использования элетрофена в режимах «горячего воздуха», «холодного
воздуха» и др. выдувается воздух, содержащий ионы воды.
Во время генерации ионов воды могут возникать следующие проблемы, которые являются
нормальным явлениями:
Из насадки иона воды разбрызгивается капель воды.
Во время использования пахнет особенным запахом, который не причиняет вреда
человеческому организму.
Водно-ионная сушка волос не будет иметь очевидного эффекта для следующих людей:
Люди с натуральными кудрями.
Люди, волосы которых легко закурчавятся.
Люди с хорошими волосами.
Люди с короткими волосами.
Ионы воды генерируются путем накопления воды в воздухе, но при некоторых условиях,
из-за ограничения окружающей среды трудно генерируются ионы воды, а вместо этого
будут генерироваться отрицательные ионы.
Ежедневное обслуживание и хранение
Во время очистки убедитесь, что кнопка-выключатель находится в положении выключения,
и выньте вилку из розетки.
Используйте полотенце, ватную палочку или зубную щетку для очистки входа и выхода
воздуха и удалите посторонние предметы, прикрепленные к металлической сетке в конце.
Не используйте спирт, жидкость для снятия лака, моющие средства или влажные
салфетки, содержащие спирт для очистки машины, в противном случае это может
привести к неисправности, трещине или обесцвечиванию машины.

45
Особые примечания
Перед использованием машины внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации
и сохраните его для дальнейшего использования.
При эксплуатации настоящей машины необходимо использовать напряжение и ток,
указанные на корпусе машины (паспортной табличке).
Не вставляйте посторонние предметы во вход и выход воздуха, в противном случае это
может привести к ожогам, поражению электрическим током или пожару из-за короткого
замыкания.
Не используйте машину мокрыми руками, в противном случае это может привести к поражению
электрическим током или пожару из-за короткого замыкания.
После использования электрофена в ванной выньте вилку, потому что около воды все
еще существует опасность даже после его выключения. В противном случае это может
привести к несчастным случаям или повреждению.
Не используйте машину около ванны, душа, умывальника или других сосудов с водой.
Машина имеет поверхность нагрева, и люди, которые не чувствительны к теплу (например,
люди с диабетом) должны использовать её с помощью обычных людей.
Не используйте машину около сжиженного нефтяного газа и другихлегковоспламеняющихся
материалов (например, летучие вещества, разбавители краски, спрей и т.д.), в противном
случае это может привести к взрыву или пожару из-за короткого замыкания.
Не оставляйте машину включенной когда она не используется, в противном случае это может
привести к пожару из-за короткого замыкания.
Не наматывайте кабель питания на корпус машины во время хранения, в противном случае это
может привести к обрыву кабеля питания, поражению электрическим током или пожару из-за
короткого замыкания.
Храните машину подальше от детей и младенцев во избежание поражения электрическим
током и травмы.
Не ставьте вход воздуха электрофена вниз во время работы, в противном случае это
может привести к пожару из-за покраснения предохранителя.
Не вставляйте и выньте вилку мокрыми руками, в противном случае это может привести к
поражению электрическим током и травме.
Не используйте машину когда кабель питания вяжем, в противном случае это может
привести к поражению электрическим током или пожару из-за короткого замыкания.

46
Не повреждайте, модифицируйте, сильно сгибайте, тяните, перекручивайте кабель
питания, а также не ставьте на него тяжелые предметы, в противном случае это может
привести к поражению электрическим током или пожару из-за короткого замыкания.
В процессе использования выход воздуха и насадка могут нагреваться. Не прикасайтесь к
ним руками во время использования, в противном случае это может привести к травме.
Охраняйте электрофен от падения или сильного удара, в противном случае это может
привести к поражению электрическим током или пожару из-за короткого замыкания.
Не используйте машину когда вход воздуха поврежден, в противном случае волосы могут
попасть в вход воздуха, в результате чего повреждены волосы.
Если машина случайно упала в воду, пожалуйста немедленно выньте вилку, никогда не
кладите руку в воду.
Для дополнительной защиты рекомендуется установить устройство защитного отключения
(УЗО) с номинальным током не более 30 мА. Для более информации обратитесь к электрику.
Не используйте машину если вилка не подключена плотно, в противном случае это
может привести к ожогам, поражению электрическим током или пожару из-за короткого
замыкания.
Регулярно очищайте вилку во избежание накопления пыли, в противном случае это может
привести к изоляции из-за влажности, тем самым произойдет пожар. Отключите питание и
протрите вилку сухой тканью.
При отключении кабеля питания не тяните его, а держите вилку, в противном случае это
может привести к обрыву кабеля питания, ожогу, поражению электрическим током или
пожару из-за короткого замыкания.
Если вы видите искру на выходе воздуха при режиме горячего воздуха, прекратите
использование и удалите пыли от входа и выхода воздуха, в противном случае это может
привести к ожогам или пожару.
Не храните машину когда кабель питания скручен, в противном случае это может
привести к обрыву кабеля питания, ожогу, поражению электрическим током или пожару из-
за короткого замыкания.
Настоящая продукция предназначена только для сушки волос, не используйте её
для сушки обувей и одежды, в противном случае это может привести к поражению
электрическим током или пожару из-за короткого замыкания.
Держите волосы на расстоянии более 10см от входа воздуха, в противном случае волосы
могут попасть в машину, в результате чего повреждены волосы.

47
Держите волосы на расстоянии более 3см от выхода воздуха, в противном случае это
может привести к ожогу волос.
Настоящий электрофен оснащен устройством защиты от перегрева, с помощью которого
питание может автоматически отключаться при слишком высокой температуре машины. В
этом случае немедленно выключите выключатель питания и выньте вилку из розетки. Не
используйте его, пока он не остынет. Прежде толканием кнопки-выключателя убедитесь,
что на входе и выходе воздуха нет пуха или волос.
После использования обязательно установите переключатель питания в положение «0» и
выньте вилку из розетки. В противном случае это может привести к ожогам или пожару.
Если кабель питания поврежден, во избежание опасности обратитесь к производителю-
заводу и его ремонтному отделу или аналогичному отделу за профессиональной
помощью.
Не ремонтируйте, разбирайте и модифицируйте электрофен самостоятельно, в противном
случае это может привести к травме из-за пожара или неправильной работы. Пожалуйста,
обратитесь к центру обслуживания клиентов по мере необходимости.
Примечание: данный знак на корпусе машины указывает, что его нельзя использовать в
ванной или душе.
Неисправность Возможные причины Решения
Машина не
работает
Вилка подключена не плотно Проверить вилку на плотность
Машина не
работает
Розетка села Проверить розетку
Машина не
работает
Кнопка-выключатель не
находится в правильном
положении
Толкать кнопку-выключатель в
правильное положение
Электрофен
автоматически
отключается
Температура электрофена
слишком высокая, защита от
перегрева запускается
Толкать кнопку-выключатель
в положение выключения и
вынуть вилку из розетки, пусть
остынет несколько минут
Устранение неисправностей
Пожалуйста проверьте следующие вопросы перед сдачей продукции на ремонт:

48
Технические параметры
Электриская схема
Модель F2
Номинальное напряжение 220V-240V~
Номинальная частота 50Hz
Номинальная мощность 1800W
Aufschlüss Mögliche Ursachen Lösungen
Электрофен
автоматически
отключается
Вход воздуха засорен
препятствиями (пухом,
волосами и т.д.), что приводит к
слишком высокой температуре
и запуску защиты от перегрева
Выключить выключатель
питания, вынуть вилку из
розетки, удалить препятствия
на входе воздуха, пусть остынет
несколько минут
Расход воздуха
электрофена
маленький
Вход воздуха засорен
препятствиями (пухом,
волосами и т.д.)
Удалить препятствия от входа
воздуха
Если существуют другие неисправности, для устранения которых нужны специальные инструменты,
обратитесь к назначенному ремонтному центру за профессиональной помощью.
220V-50Hz~
Блок высокого напряжения
Двигатель постоянного тока
Подогреватель
Распределител
ьный щит
Элемент охлаждения
Панель
управления
Ионы воды

49
Завод-изготовитель Kingclean Electric co., ltd
Адрес
Китай, пров. Цзянсу, г. Сучжоу, новый район, ул. Сянъянлу 1,
215009
Информация о завод-изготовителе
Утилизация
С учетом охраны окружающей среды прибор, оснастка и упаковка должны подвергнуться
подходящей переработке для повторного использования содержащегося в них сырья.
Отработанные приборы не должны выбрасываться совместно с бытовыми отходами!
Возможны изменения без предварительного уведомления.
Указание по поводу гарантии
этот продукт имеет один года гарантии с момента покупки.
Гарантия не предоставляется в случае естественного износа, использования в
коммерческих целях, изменений первоначального состояния прибора, работ по очистке,
при последствиях ненадлежащего обращения или повреждении покупателем или
третьими лицами, повреждении, вызванном внешними обстоятельствами, или из-за
аккумуляторных батарей.

Web:www.jimmyglobal.com
Email:[email protected]
Contact us -we'll get back within 1 business day.
jimmytechnology
1K-01
