
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
www.danby.com
COMPACT ELECTRIC RANGE
Owner’s Manual.............................1 - 15
GAMME ELECTRIQUE COMPACTE
Manuel du propriétaire.................16 - 30
ESTUFAS ELECTRICAS COMPACTAS
Manual del propietario.................31 - 45
MODEL * MODÈLE * MODELO
DER240B1WC
2025.10.24
Printed in China | Imprimé en Chine | Impreso en China
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO

1
Welcome to the Danby family.
We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest
that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains
important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips
to ensure the reliability and longevity of your appliance.
You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with
your new appliance.
1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof
of purchase receipt to validate and receive warranty services.
2. Register your product online and fill out a survey to receive a FREE 2 MONTH
WARRANTY EXTENSION. Follow the link below:
www.danby.com/support/product-registration
Need Help?
1. Read your Owner’s Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance
assistance.
2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching
your model number in the search bar.
3. For the Quickest Customer Service, please fill out the web form at:
www.danby.com/support. Your submission will go directly to an expert on your
particular appliance. Our average response times are between 20 minutes and 2 hours,
during EST business hours.
4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one
hour.
Model Number: ____________________________________________________
Serial Number: ____________________________________________________
Date of Purchase: __________________________________________________
PARTS & SERVICE DISCLAIMER: Danby does not guarantee availability of all parts
indefinitely, service manuals for every model, or availability of service technicians in all
areas.

BRACKET
The anti-tip bracket can be installed on either the
left or the right rear leg by following the instructions
below.
1. Place the anti-tip bracket on the floor where the
range will be installed.
2. Mark the locations of the two holes in the anti-tip
bracket.
3. Use a 5/16” masonry drill bit to drill a hole in the
floor and insert the provided plastic anchor.
4. Secure the bracket to the floor using the provided
screws.
5. Slide the range into position, ensuring that the
anti-tip bracket is positioned over the rear foot of
the appliance as per the below images.
1
2
WARNING - TIP OVER HAZARD
• A child or adult can tip the appliance and be killed.
• Verify the anti-tip bracket has been properly installed to the floor.
• Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when the range is moved.
• Do not operate the range without the anti-tip bracket in place and engaged.
• Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children or adults.
1. Foot
2. Anti-tip bracket
ANTI-TIP DEVICE
To reduce the risk of the range tipping by abnormal usage or improper door loading, the range must be
secured by installing an anti-tip device. There are two difference anti-tip devices included with this appliance.
Note: If the range is ever relocated the anti-tip bracket must be removed and installed at the new location.
CHAIN
There are two anti-tip chains that should be installed
on both sides of the appliance.
1. Screw the chains into the walls on either side of
where the appliance will be located.
2. Attach the other ends of the chains to the sides of
the appliance using a screw and locking nut.
WARNING
SUFFOCATION AND RISK OF CHILD ENTRAPMENT
To avoid the possibility of child entrapment please take the following precautions
before throwing out the appliance:
• Remove the oven door completely
• Never allow children to operate, play with or crawl inside the electric range
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

DANGER - GREASE FIRES
In the event of a fire, never pick up a flaming pot
or pan. Turn the burner off if it is safe to do so.
Extinguish the fire with a dry chemical or foam-type
extinguisher.
Do not use water on grease fires. Water will spread
the grease and will not extinguish the fire. Smother
the fire with a tight fitting pot lid, cookie sheet or flat
tray or use dry chemical or foam-type extinguisher.
If there is a fire in the oven during baking, smother
the fire by closing the oven door and turning
the oven off or use dry chemical or foam-type
extinguisher.
DANGER - FIRE RISK
• It is recommended that this appliance be
connected to a separate circuit that is not shared
with any other appliance.
• Never clean appliance parts with flammable
fluids. These fumes can create a fire hazard or
explosion. Never use or store gasoline or other
flammable vapors or liquids inside or in the
proximity of this appliance, failing to do so may
result in a fire hazard or explosion.
• Before cleaning or servicing this appliance,
unplug the appliance completely from the
electrical outlet. Failure to do so can result in
electrical shock or death.
• Do not attempt to repair or replace any part
of your appliance unless it is specifically
recommended in this manual. All other servicing
should be referred to a qualified service
technician.
• For your safety, this appliance should never be
used as a source of heat or as a space heater.
The stove top elements should not be operated
without proper cookware.
• All openings in the wall behind the appliance
and the floor under the appliance shall be
sealed.
• Keep the area around the appliance clear and
free from combustible materials, gasoline and
other flammable vapors.
• Do not obstruct the flow of air around the
appliance.
• Always disconnect the electrical supply to the
appliance before servicing.
• Never use your appliance for warming or
heating the room.
• Storage in or on the appliance: flammable
materials should not be stored in an oven or
near surface burners.
NOTICE - BEFORE FIRST TIME USE
Before use of this range for the first time, the heating
elements have a protective coating, which must be
burned off before use. To do this:
• Open the oven door and set the temperature
control knob to 450°F.
• Turn the function selector to the bake
element and the broil element separately for
approximately 15 minutes.
• It is important to ensure adequate ventilation
during this period.
The burners also have a protective coating which
must be burned off before use. To do this:
• Set the burner selector to the maximum setting
for 5 minutes.
• It is important to ensure adequate ventilation
during this period.
• Switch off the burners after 5 minutes and allow
to cool completely.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

GENERAL SAFETY REQUIREMENTS
Ensure the appliance is properly installed and
grounded by a qualified technician.
Children should not be left alone or unattended in the
area where the appliance is in use. Children should
never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance.
Do not store items of interest to children in cabinets
above a range or on the back guard of a range.
Children climbing on the range to reach items could
be seriously injured.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over
heated surface units, cabinet storage space located
above the surface units should be avoided. If cabinet
storage is to be provided, the risk can be reduced by
installing a range hood that projects horizontally a
minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond the bottom of
the cabinets.
Loose fitting or hanging garments should never be
worn while using the appliance.
Use only dry pot holders. Moist or damp pot holders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do not
let the pot holder touch hot heating elements. Do not
use a towel or other bulky cloth.
If power is lost to an electric cooktop while a surface
element is ON, the surface element will turn back on
as soon as power is restored. In the event of power
loss, failure to turn all surface element knobs to the
OFF position may result in ignition of items on or near
the cooktop, leading to serious injury or death.
To avoid the possibility of a burn or an electric shock,
always be certain that the controls for all surface
elements are at the OFF position, and that all coils are
cool before attempting to lift or remove a coil cooking
element.
This range is designed and manufactured solely
for the cooking of domestic (household) food and
is not suitable for any non domestic application
and therefore should not be used in a commercial
environment. The range warranty will be void if the
range is used within a non domestic environment.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR
AREAS NEAR THEM
Heating elements on the surface or in the interior
of the appliance may be hot even though they are
dark in colour. Areas near the heating elements
may become hot enough to cause burns. During
and after use do not touch or let clothing or other
flammable materials contact the heating elements or
areas near them until they have had sufficient time
to cool. Surfaces of the appliance may become hot
enough to cause burns, among them are the oven
vent openings and surfaces near these openings,
oven doors and oven windows.
WARNING
To reduce the risk of burns, do not move this
appliance while it is hot. To reduce the risk of
injury due to tipping of the appliance, verify the
re-installation of this appliance into the anti-tipping
device provided after returning the appliance to the
original installed position.
WARNING
The manufacturer declines all liability for injury to
persons or damage to property cause by incorrect
or improper use of the range.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

SAVE THESE INSTRUCTIONS!
OVEN SAFETY REQUIREMENTS
Use care when opening the door. Allow hot air or
steam to escape before removing or replacing food.
Do not heat unopened food containers. Build up of
pressure may cause the container to burst and result in
injury.
Keep oven vents unobstructed.
Always place oven racks in the desired location while
the oven is cool. If the rack must be moved while the
oven is hot, do not let the pot holder contact the hot
heating element in the oven.
Do not use the oven if a heating element develops
a glowing spot during use or shows other signs of
damage. A glowing spot indicates the heating element
may fail and present a potential burn, fire, or shock
hazard. Turn the oven off immediately and have
the heating element replaced by a qualified service
technician.
Do not line the oven walls, racks or burner bowls with
aluminum foil.
Do not place shelves, pans, backing trays, broil trays
or other cooking utensils in the bottom of the oven
chamber. Always place on an oven shelf.
Never clean the oven with any high pressure steam
cleaning devices.
Do not leave anything on the top of the oven vent.
Never cover the oven vent opening with aluminum foil
or any other material.
COOK TOP SAFETY REQUIREMENTS
Use the proper pan size. This appliance is equipped
with four burners of different sizes. Select utensils that
have flat bottoms large enough to cover the surface
of the heating element. The use of undersized utensils
will expose a portion of the heating element to direct
contact and may result in ignition of clothing. Proper
relationship of utensil to burner will also improve
efficiency.
Never leave the appliance unattended while in use.
Boil over causes smoking and greasy spills can ignite.
Never leave oil unattended while frying. If allowed to
heat beyond its smoking point, oil may ignite resulting
in fire that may spread to surrounding cabinets. Use a
deep fat thermometer whenever possible to monitor oil
temperature.
To avoid oil spillover and fire, use a minimum amount
of oil when shallow pan-frying and avoid cooking
frozen foods with excessive amounts of ice.
Ensure that reflector pans or drip bowls are in place.
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
Only certain types of glass, ceramic, earthenware
or other glazed utensils are suitable for range top
service without breaking due to sudden change in
temperature.
To reduce risk of burns, ignition of flammable
materials and spillage due to unintentional contact,
the handle of a utensil should be positioned so that it
is turned inward and does not extend over adjacent
burners.
Removable heating elements should never be
immersed in water.
Do not cook on broken cooktop. If the cooktop
should break, cleaning solutions and spill overs
may penetrate the broken cooktop and create a
risk of electric shock. Contact a qualified technician
immediately.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS

BEFORE BEGINNING
Carefully unpack the appliance and ensure there is
no damage to the oven, cooktop or structure and that
the oven door opens and closes properly. Remove all
packing materials such as plastic bags, polystyrene
foam, packing straps, etc. Keep packing materials out
of reach of children at all times to prevent possible
serious injury. The range has been thoroughly tested
for safe and efficient operation. However, as with any
appliance, there are specific installation and safety
precautions that must be followed to ensure safe and
satisfactory operation.
Keep these instructions for future reference.
Installation of this appliance requires basic mechanical
skills and roughly 1 to 3 hours of time.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the warranty.
Before beginning the installation, switch power off at
the service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched on
accidentally. If the service disconnecting means cannot
be locked, securely fasten a warning device such as a
tag to the service panel.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding reduces
the risk of electrical shock by providing an escape
wire for the electrical current.
This appliance has a power cord that has a grounding
wire with a 4-prong plug. The power cord must be
plugged into an outlet that is properly grounded. If
the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be replaced
with a properly grounded 4-prong wall outlet. The
rating plate indicates the voltage and frequency the
appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock. Consult a qualified
electrician if the grounding instructions are not
completely understood, or if doubt exists as to whether
the appliance is properly grounded.
Do not connect the appliance to extension cords,
adapters or together with another appliance in the
same wall outlet.
Do not splice the power cord. Do not under any
circumstances cut or remove the ground prong from
the power cord.
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similar qualified person in order to avoid hazard.
Note: Turning the appliance off does not disconnect
the appliance from the power supply.
It is recommended that the power cord and the plug
be placed parallel with the floor so that the cord runs
parallel with the floor.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK - POWER CORD
MODELS ONLY
If the cord or plug becomes damaged, disconnect
the appliance from the power supply and replace
on with a cord or plug of the same type.

7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DIMENSIONS
This dimensions of this appliance are:
A. 46.14 ~ 46.54 inch (117.2 ~ 118.2cm) from the
floor to the top of the backguard
B. 36 ~ 36.4 inches (91.5 ~ 92.5 cm) from the floor
to the cooktop
C. 25.3 inches (64.5 cm) deep
D. 23.4 inches (59.5 cm) wide
It is the installer’s responsibility to comply with
installation clearances specified in the manual. The
minimum cabinet opening dimensions and clearances
must be used. The minimum spacings must be
maintained between the appliance cooking surface
and the horizontal surface above the cooktop.
30 inches (65 cm) is the minimum clearance between
the top of the cooking surface and the bottom of an
unprotected wood or metal cabinet.
LEVELING INSTRUCTIONS
The appliance must be level to operate safely and
properly. There are four leveling legs located at
the corners of the bottom of the appliance. Adjust
the leveling legs until the appliance is level. Use a
carpenter’s level to confirm.
ACCESSORIES
1. Anti-tip bracket (1 set)
2. Anti-tip chain (2 sets)
3. Oven racks (x2)
A
B
C
D
1
3
2

8
OPERATING INSTRUCTIONS
The oven has three
available functions that
can be set using the
function selector knob.
1. OFF
2. Light
3. Broil
4. Bake
WARM /
RÉCHAUD
To use the oven, turn the function selector knob to bake
and turn the oven temperature knob to the desired
cooking temperature.
The oven knob is used to choose the oven cooking
temperature and is marked in 50 degree increments,
from 200ºF to 450ºF.
SURFACE COOKING CONTROLS
The surface heating elements of the appliance are
designed for a variety of heat settings. MAX indicates
the highest setting. MIN indicates the lowest setting.
Changing to a higher heat setting will happen faster
than changing to a lower heat setting as it will take
time for the heat to dissipate.
To use the surface burner, push the control knob in
and turn to the desired setting. The knob only needs
to be pushed in when moving away from the icon,
which is the OFF position . When the knob is in any
position other than “OFF”, it can be turned without
pushing in.
Ensure that the element is turned off when cooking is
finished. An indicator light will glow when any heating
element is turned on.
Use medium or heavyweight cookware. Aluminum
cookware conducts heat faster than other metals. Cast-
iron and coated cast-iron cookware is slow to absorb
heat, but generally cooks evenly at low or medium
heat settings. Steel pans may cook unevenly if not
combined with other metals.
Do not overfill cookware with fat that may spill over
when adding food. Frosty foods bubble vigorously.
Watch foods frying at high temperatures. Keep range
and hood clean from accumulated grease.
To conserve the most cooking energy, pans should
be flat on the bottom, have straight sides and tight-
fitting lids. Match the size of the saucepan to the
size of the surface element. A pan that extends more
than an inch beyond the edge of the drip pan traps
heat, which causes “crazing” (fine hairline cracks)
on porcelain, and discoloration ranging from blue to
dark gray on chrome drip pans.
Wipe spills off the elements with a damp cloth as soon
as they cool down. Be sure the control knob is set to
OFF.
Never leave an empty pot or one that has boiled dry
on a hot surface element. The pot could overheat
and damage the pot or the surface of the appliance.
Always be sure that all control knobs are turned to
OFF and that the indicator lights are off when the
appliance is not in use.
SURFACE COOKING KNOB
Never leave food unattended while cooking. Boil overs
cause smoking. Greasy spill overs may catch fire.
Note that the icon above the knob indicates which
burner the knob controls.
MAX MIN
OVEN COOKING CONTROLS
1
2
4
3

9
OPERATING INSTRUCTIONS
OVEN BROILING
Broiling involves cooking food by intense radiant heat
from the upper element in the oven. Most fish and
tender cuts of meat can be broiled. Follow these steps
to keep spattering and smoking to a minimum.
1. If the meat has fat or gristle around the edge,
cut vertical slashes through both about 2” apart.
If desired, fat may be trimmed, leaving a layer
about 1/8” thick.
2. Place the meat on a broiler grid in a broiler pan
designed for broiling. Always use the grid so the
fat drips into the broiler pan; otherwise the juices
may become hot enough to catch fire.
3. Place the shelf in one of the top two positions for
most broiling.
4. Place the food in the oven and close the door.
Always broil with the door closed.
5. Turn the oven function selector knob to BROIL.
6. Turn the oven temperature knob to the desired
cooking temperature.
7. Food can be turned during broiling if necessary.
Be cautious of hot air or steam when opening the
oven door.
8. Make sure to turn the oven temperature knob to
OFF once broiling is complete.
BROILING TIPS
• If desired, marinate meats or chicken before
broiling or brush with barbecue sauce in the last
5 - 10 minutes of cooking.
• When arranging food on a pan, do not let fatty
edges hang over the sides as the dripping fat will
soil the oven as it cooks.
OVEN BAKING AND ROASTING
1. Position the shelves in the oven. If cooking on two
shelves at the same time, stagger the pans for the
best heat circulation.
2. Close the oven door. Turn the function selector
knob to bake. Turn oven temperature knob to the
desired temperature.
3. Allow the oven to preheat if required.
4. Place the food on the center of the oven shelf.
Allow at least 2 inches between the end of the pan
and the oven wall or any adjacent pans.
5. Check the food regularly. Remove once done and
ensure the oven is turned off.
BAKING AND ROASTING TIPS
• Follow a tested recipe and measure the ingredients
carefully. If you are using a package mix, follow
label directions.
• Do not open the oven door while baking or
roasting. Heat will be lost and the cook time might
need to be extended. If you must open the door,
open it partially and close it as quickly as possible.
• Roasting is cooking by dry heat. Tender meat
or poultry can be roasted uncovered. Roasting
temperatures, which should be low and steady,
keep spattering to a minimum. When roasting, it is
not necessary to sear, baste, cover, or add water
to the meat.
• Frozen roasts of meat can be cooked without
thawing, but allow 10 to 25 minutes of additional
time per pound of meat (10 minutes per pound
for roasts under 5 pounds, more time for larger
roasts).
• Thaw frozen poultry before roasting to ensure
even cooking. Some commercial frozen poultry
can be cooked successfully without thawing.
Follow directions given on package label.

10
OPERATING INSTRUCTIONS
OVEN SHELVES
To remove the shelves from the oven, pull the shelf
outward, tilt the front end upward and pull it out.
To replace the shelves, place the shelf on the support
with the stop locks facing up and toward the back of
the oven. Tilt up the front and push the shelf toward
the back of the oven until it goes past the bump on
the shelf support, then lower the front of the shelf and
push it all the way into the oven.
The oven has three different shelf support positions to
accommodate different cooking requirements.
SHELF POSITIONS
• Most baking is done on the second or third shelf
position from the bottom of the oven.
• When baking multiple items, use two shelves
positioned on the second and third shelf supports
from the bottom of the oven.
• Bake angel food cakes on the first shelf position
from the bottom of the oven.
• Roasting is usually done on the bottom shelf
position.
Temperature Conversions
Fahrenheit 140 150 170 200 250 275 300 325 350 375 400 425 450
Celsius 60 65 75 95 120 135 150 160 175 190 205 220 230
NOTE:
There is a cooling fan on the rear of this unit to cool
down the space between cooktop and oven. When
you start the cooking at the beginning, the fan may
wait and then start running as long as temperature
rises and until temperature is down. The fan cannot
be manually switched off, it will automatically turn off
once the unit has cooled down.

11
CARE & MAINTENANCE
SURFACE ELEMENTS
To clean the surface heating elements, turn the
temperature control knob to the highest setting for
one minute; this will burn off any food residue. Note
that this could cause smoke, it is advisable to open a
window or turn on a fan to avoid smoke build up.
Do not immerse the heating elements in liquids of
any kind. Do not put any part of the appliance into a
dishwasher.
To remove the drip pans for cleaning, first remove the
heating elements. Make sure the elements are cool
before touching them.
Lift the element about 1” above the drip pan and pull
to remove. Do not lift the element more than 1” as this
can bend internal components and the element may
not lie flat when it is replaced.
Remove the drip pan and clean as necessary.
Once cleaning is complete, replace the drip pan in the
recess in the cook top. Make sure the opening in the
pan lines up with the receptacle.
Insert the terminals on the heating element through
the opening in the drip pan and into the receptacle.
Guide the element into place gently so that is rests
evenly.
Do not attempt to clean, adjust or repair the
receptacles in any way.
CLEANING
Porcelain enamel cook top
The porcelain enamel finish on the cook top is sturdy
but can be damaged if misused. Any acidic foods
such as fruit juices, tomato or vinegar, should not be
permitted to remain on the finish for any length of
time.
Lift up cook top
The cook top can be lifted so the area underneath
can be cleaned. Spills that over flow the drip pans,
especially grease, should be cleaned to avoid build up
and possible smoking or ignition.
Ensure the heating elements are turned off and cool
before lifting the cook top.
1. Lift the cooktop.
2. Pull the cooktop forward.
3. Lift the cooktop all the way and support with the
bars inside the cooktop.
1
2
3

12
CARE & MAINTENANCE
Control knobs
The control knobs may be removed for easier
cleaning. Make sure the knobs are in the “OFF”
position and then pull straight off the stems for
cleaning.
The knobs can be cleaned by hand. Make sure the
insides of the knobs are dry before replacing on the
appliance.
Painted surfaces
The painted surfaces include the sides, the control
panel and the door. Clean these with soap and water
or a vinegar and water solution.
Do not use commercial oven cleaners, cleansing
powders, steel wool or harsh abrasives on any
painted surface.
REMOVABLE OVEN DOOR
The oven door is removable but it is heavy. It is
recommended that at least two people work together
to remove it.
To remove the door:
1. Open the door to the full open position.
2. Pull the hinge locks up over the hinge hooks on
both sides.
3. Grasp the door firmly on both sides, lift slightly
and pull it straight out and away from the oven.
To replace the door:
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. Insert and seat the upper and lower hinge arms
into the oven slots.
3. Push the hinge locks down from the hinge hooks.
4. Close the oven door and make sure it is working
properly. If it seems uneven or does not close
completely, remove it again and repeat the steps to
replace it.
Note: Do not attempt to close the door until it is
properly installed. The hinges could be damaged.
Porcelain oven interior
With proper care, the porcelain enamel interior will
retain its finish for many years.
Soap and water can be used to clean the interior.
Heavy splattering or spills may require cleaning with a
mild abrasive cleaner.
Do not allow spills with high acid content such as
milk, tomatoes, fruit juices or pie filling, to remain
on the surface. They may cause dull spots even after
cleaning.
Household ammonia may make cleaning easier. Place
1/2 cup of ammonia in a shallow glass pan and leave
in a cold oven over night. The ammonia fumes will
help loosen burned on grease and food.
Cautions about using spray-on oven cleaners
Do not spray oven cleaner on the electrical controls
and switches as it could cause a short circuit and
result in sparking or fire.
Do not spray oven cleaner directly onto the oven
heating elements.
Do not allow a film from the oven cleaner to remain
on the temperature sensor as it could cause the oven
to heat improperly. The sensor is located on the rear
of the oven. Carefully wipe the bulb clean after each
oven cleaning, being careful not to move the sensor
since a change in its position could affect how the
oven bakes.
Do not spray oven cleaner on the outside of the oven
door, handles or any exterior surface of the oven,
cabinet or painted surfaces. The cleaner can damage
these surfaces.
Oven shelves
Clean the shelves with an abrasive cleaner or steel
wool. After cleaning, rinse the shelves with clean
water and dry with a clean cloth.
Oven heating elements
Do not clean the bake element or the broil element.
Any food residue will burn off when the elements are
heated.

13
CARE & MAINTENANCE
REMOVABLE STORAGE DRAWER
To clean the lower storage drawer, pull it out until it
cannot be pulled any further and then lift upwards.
To replace the storage drawer in the appliance, place
the shelf on the side rails and push inward.
Important: Do not store flammable materials in the
drawer. This includes paper, plastic, and cloth items,
such as cookbooks, plastic ware, and towels, as well
as flammable liquids, explosives and aerosol cans.
When the oven is in use, the drawer may become hot.
Do not touch the hot surface between the bottom of the
oven door and the top of the drawer on the front of
the oven or the upper surface of the drawer cavity to
avoid burns or injury.
GLASS DOOR WINDOW
To clean the outside of the glass door window, use a
glass cleaner. Rinse and polish with a dry cloth.
Avoid scratching or impacting the glass window.
Doing so may cause the glass to break.
OVEN LIGHT REPLACEMENT
Important: Before replacing the oven light bulb, make
sure the electrical power is disconnected from the
appliance. Failure to do so may result in electric shock
or burn.
Be sure to let the light cover and bulb cool completely
before replacing.
Removing the oven door can make this process easier.
To replace the light bulb:
1. Remove the protective light cover. Do not remove
any screws to remove the light cover.
2. Do not touch the light bulb with a wet cloth.
Replace the light bulb with an appliance light bulb
suitable for high temperature and having the same
specifications: 230V, 60Hz, 25W, G9.
3. Replace the protective cover.

14
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
No power • A fuse may be blown or the circuit breaker tripped
• Plug not fully inserted into the wall outlet
Surface elements not working properly • The elements are not properly installed
• The controls are not set correctly
• The drip pans are not set securely in the cook top
Food does not broil properly • Oven temperature is not properly set
• Shelf position is too low
• Cookware is not suited for broiling
• Aluminum foil is being used and is blocking air flow
Food does not bake or roast properly • Oven temperature is not properly set
• Shelf position is incorrect
• Oven was not pre-heated
• Cookware is not suited for baking or roasting
Oven light does not work • Light bulb is loose
• Light switch is not operating correctly
TROUBLESHOOTING

15
Limit
ed “In-Home” Warranty
Te
rms of Warranty
Ex
clusions
Gener
al Provisions
Th
is quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal oper
ating conditions intended by the manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was
originally sold
by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor
of Danb
y, and is non-transferable.
Sa
ve as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or
int
ended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
w
arranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
ex
cluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
ho
wsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the purchaser
does her
eby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
1.
Power failure.
2.
Damage in transit or when moving the appliance.
3.
Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4.
Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
5.
Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6.
Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7.
Service calls resulting in customer education.
8.
Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor
application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
During the first twenty four (24) months, any functional parts of this product found to be defective, will
be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an authorized service
depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the
consumer’s responsibility to transport at their own expense to the original point of purchase or a service depot
for repair. If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest
service center, it must be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot by the purchaser.
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
responsibility of the purchaser.
Plastic parts ar
e warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
No
warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
First
24 months
To
obtain service
Boundaries of
in-home servi
ce
Pr
oof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is
r
equired, present the proof of purchase to our authorized service depot.
Danb
y Products Limited | Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. | Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
1-800-263-2629
08/24

16
Bienvenue dans la famille Danby.
Nous sommes fiers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fiable. Nous
vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil
car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de
sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fiabilité et la longévité de
votre appareil.
Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni
avec votre nouvel appareil.
1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez
conserver la preuve d’achat originale pour valider et bénéficier des services de
garantie.
2. Enregistrez votre produit en ligne et répondez à un sondage pour bénéficier d’une
PROLONGATION DE GARANTIE GRATUITE DE 2 MOIS. Suivez le lien ci-dessous :
https://www.danby.com/fr/soutien/enregistrement-du-produit/
Besoin d’assistance?
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage
et à la maintenance.
2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus
encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.
3. Pour bénéficier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à
l’adresse : www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de
votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes
et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST.
4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les
temps d’attente peuvent dépasser une heure.
Numéro de modèle : _______________________________________________
Numéro de serie : _________________________________________________
Date d’achat : _____________________________________________________
PIÈCES ET SERVICE - CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ: Danby ne garantis pas la
disponibilité indéfinie de toutes les pièces, des manuels d’entretien pour chaque modèle ni
la disponibilité de ses techniciens dans toutes les régions.

AVERTISSEMENT - RISQUE DE BASCULE
• Un enfant ou un adulte peut faire basculer l’appareil et être tué.
• Vérifiez que le support anti-renversement est correctement installé sur le sol.
• Assurez-vous que le support anti-renversement est ré-engagé lorsque la cuisinière est déplacée.
• Ne pas utiliser la cuisinière sans le support anti-renversement en place et engagé.
• Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort ou des brûlures graves chez les
enfants ou les adultes.
AVERTISSEMENT
SUFFOCATION ET RISQUE D’ENTRAPPEMENT D’ENFANT
Afin d’éviter tout risque de piégeage de l’enfant, veuillez prendre les précautions
suivantes avant de jeter l’appareil.
• Enlevez complètement la porte du four
• Ne laissez jamais les enfants utiliser, jouer ou ramper dans la cuisinière électrique
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
SUPPORT
Le support anti-renversement peut être installé sur
la jambe arrière gauche ou droite en suivant les
instructions ci-dessous.
1. Placez le support antibasculement sur le sol où la
cuisinière sera installée.
2. Marquez les emplacements des deux trous dans le
support anti-renversement.
3. Utilisez un foret de maçonnerie de 5/16 po pour
percer un trou dans le sol et insérez l’ancrage en
plastique fourni.
4. Fixez le support au sol à l’aide des vis fournies.
5. Faites glisser la cuisinière en position, en vous
assurant que le support antibasculement est
positionné sur le pied arrière de l’appareil, comme
indiqué sur les images ci-dessous.
1
2
CHAÎNE
Deux chaînes anti-basculement doivent être installées
des deux côtés de l’appareil.
1. Vissez les chaînes dans les murs de chaque côté
de l’emplacement de l’appareil.
2. Fixez les autres extrémités des chaînes sur les côtés
de l’appareil à l’aide d’une vis et d’un écrou de
blocage.
SUPPORT ANTI-BASCULEMENT
Pour réduire le risque de basculement de la cuisinière en raison d’une utilisation anormale ou d’un chargement
incorrect de la porte, la cuisinière doit être sécurisée en installant un dispositif anti-basculement. Deux
dispositifs anti-renversement sont inclus avec cet appareil.
Remarque: Si la cuisinière est déplacée, le support anti-renversement doit être retiré et installé au nouvel
emplacement.
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

DANGER - INCENDIE DE GRAISSE
En cas d’incendie, ne prenez jamais de casserole
ou de casserole en feu. Éteignez le brûleur s’il
est sécuritaire de le faire. Éteignez le feu avec un
extincteur à poudre chimique ou à mousse.
Ne pas utiliser d’eau sur les feux de graisse. L’eau
répandra la graisse et n’éteindra pas le feu. Étouffez
le feu avec un couvercle hermétique, une plaque à
biscuits ou un plateau plat ou utilisez un extincteur à
poudre ou à mousse.
En cas de feu dans le four pendant la cuisson,
étouffez-le en fermant la porte du four et en
l’éteignant ou utilisez un extincteur à poudre
chimique ou à mousse.
DANGER - RISQUE D’INCENDIE
• Il est recommandé de connecter cet appareil à un
circuit séparé qui n’est partagé avec aucun autre
appareil.
• Ne nettoyez jamais les pièces de l’appareil
avec des liquides inflammables. Ces émanations
peuvent créer un risque d’incendie ou d’explosion.
N’utilisez ni ne stockez jamais d’essence ou
d’autres liquides ou vapeurs inflammables à
l’intérieur ou à proximité de cet appareil. Sinon,
vous risqueriez de provoquer un incendie ou une
explosion.
• Avant de nettoyer ou d’entretenir cet appareil,
débranchez-le complètement de la prise de
courant. Ne pas le faire peut entraîner un choc
électrique ou la mort.
• N’essayez pas de réparer ou de remplacer une
partie de votre appareil à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel. Tout
autre entretien doit être confié à un technicien
qualifié.
• Pour votre sécurité, cet appareil ne doit jamais
être utilisé comme source de chaleur ou comme
chauffage d’appoint. Les éléments de la cuisinière
ne doivent pas être utilisés sans batterie de cuisine
appropriée.
• Toutes les ouvertures dans le mur derrière l’appareil
et le sol sous l’appareil doivent être scellées.
• Gardez la zone autour de l’appareil dégagée et
exempte de matériaux combustibles, d’essence et
d’autres vapeurs inflammables.
• Ne pas obstruer le flux d’air autour de l’appareil.
• Débranchez toujours l’alimentation électrique de
l’appareil avant tout entretien.
• N’utilisez jamais votre appareil pour chauffer ou
chauffer la pièce.
• Stockage dans ou sur l’appareil: les matériaux
inflammables ne doivent pas être stockés dans un
four ou à proximité de brûleurs de surface.
AVIS - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d’utiliser cette cuisinière pour la première fois,
les éléments chauffants ont un revêtement protecteur
qui doit être brûlé avant d’être utilisé. Pour faire ça:
• Ouvrez la porte du four et réglez le bouton de
contrôle de la température à 450°F.
• Tournez le sélecteur de fonction sur l’élément de
cuisson et l’élément de gril séparément pendant
environ 15 minutes.
• Il est important d’assurer une ventilation
adéquate pendant cette période.
Les brûleurs ont également un revêtement protecteur
qui doit être brûlé avant utilisation. Pour faire ça:
• Réglez le sélecteur de brûleur sur le réglage
maximum pendant 5 minutes.
• Il est important d’assurer une ventilation
adéquate pendant cette période.
• Éteignez les brûleurs au bout de 5 minutes et
laissez-les refroidir complètement.
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!

EXIGENCES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Assurez-vous que l’appareil est correctement installé et
mis à la terre par un technicien qualifié.
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans
surveillance dans la zone d’utilisation de l’appareil.
Les enfants ne devraient jamais être autorisés
à s’asseoir ou à se tenir debout sur une partie
quelconque de l’appareil.
Ne rangez pas d’objets présentant un intérêt pour
les enfants dans des armoires situées au-dessus
d’une cuisinière ou à l’arrière de celle-ci. Les enfants
grimpant sur le parcours pour atteindre les objets
pourraient être sérieusement blessés.
Pour éviter tout risque de brûlure ou d’incendie en
atteignant les unités de surface chauffées, évitez les
espaces de rangement situés au-dessus des unités de
surface. Si le stockage des armoires doit être fourni,
le risque peut être réduit en installant une hotte de
cuisinière qui fait saillie horizontalement à au moins
12,7 cm (5 pouces) au-delà du bas des armoires.
Des vêtements amples ou suspendus ne doivent jamais
être portés lors de l’utilisation de l’appareil.
Utilisez uniquement des maniques sèches. Des
maniques humides ou mouillées sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brûlures par la
vapeur. Ne laissez pas le récipient toucher des
éléments chauffants chauds. N’utilisez pas une
serviette ou un autre chiffon épais.
Si la table de cuisson électrique est coupée alors qu’un
élément de surface est en marche, il se rallumera dès
que l’alimentation sera rétablie. En cas de coupure
de courant, le fait de ne pas tourner tous les boutons
d’élément de surface en position OFF peut entraîner
l’inflammation d’éléments sur ou à proximité de la
table de cuisson, entraînant des blessures graves,
voire mortelles.
Pour éviter tout risque de brûlure ou de choc
électrique, assurez-vous toujours que les commandes
de tous les éléments de surface sont en position OFF
et que toutes les bobines sont froides avant de tenter
de soulever ou de retirer un élément de cuisson à
serpentin.
Cette gamme est conçue et fabriquée uniquement pour
la cuisson des aliments domestiques (domestiques).
Elle ne convient à aucune application non
domestique et ne doit donc pas être utilisée dans un
environnement commercial. La garantie de la gamme
sera annulée si elle est utilisée dans un environnement
non domestique.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS
CHAUFFANTS OU LES SECTEURS PRÈS DE
CEUX-CI
Les éléments chauffants à la surface ou à l’intérieur
de l’appareil peuvent être chauds, même s’ils
sont de couleur sombre. Les zones proches des
éléments chauffants peuvent devenir suffisamment
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après
l’utilisation, évitez de toucher les éléments chauffants
ou les zones proches de ceux-ci et de ne pas les
laisser toucher aux vêtements ou autres matériaux
inflammables avant qu’ils n’aient eu le temps de
refroidir. Les surfaces de l’appareil peuvent devenir
suffisamment chaudes pour causer des brûlures,
notamment les ouvertures de ventilation du four et
les surfaces proches de ces ouvertures, des portes du
four et des fenêtres du four.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlures, ne déplacez
pas cet appareil lorsqu’il est chaud. Pour réduire
les risques de blessures dues au basculement de
l’appareil, vérifiez la réinstallation de cet appareil
dans le dispositif anti-basculement fourni après avoir
remis l’appareil dans sa position d’origine.
AVERTISSEMENT
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages corporels ou matériels causés par
une utilisation incorrecte ou inappropriée de la
cuisinière.
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!

EXIGENCES DE SÉCURITÉ DU FOUR
Faites attention lorsque vous ouvrez la porte. Laissez
l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer
ou de remplacer des aliments.
Ne chauffez pas les récipients d’aliments non ouverts.
L’accumulation de pression peut faire éclater le
conteneur et provoquer des blessures.
Gardez les fentes du four non obstruées.
Placez toujours les grilles du four à l’endroit désiré
pendant que le four est froid. Si la grille doit être
déplacée alors que le four est chaud, ne laissez pas
le support de casserole entrer en contact avec la
résistance chauffante du four.
N’utilisez pas le four si un élément chauffant présente
un point brillant lors de son utilisation ou s’il présente
d’autres signes de dommages. Un point rougeoyant
indique que l’élément chauffant peut tomber en panne
et présenter un risque de brûlure, d’incendie ou de
choc électrique. Éteignez immédiatement le four et
faites remplacer l’élément chauffant par un technicien
qualifié.
Ne recouvrez pas les parois du four, les grilles ou les
cuvettes des brûleurs de papier aluminium.
Ne placez pas d’étagères, de casseroles, de plateaux
de support, de plateaux à griller ou d’autres ustensiles
de cuisine au fond de la chambre du four. Toujours
placer sur une étagère du four.
Ne nettoyez jamais le four avec des appareils de
nettoyage à vapeur haute pression.
Ne laissez rien sur le dessus de l’évent du four. Ne
couvrez jamais l’ouverture de l’évent du four avec du
papier aluminium ou tout autre matériau.
EXIGENCES DE SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Utilisez la taille de casserole appropriée. Cet
appareil est équipé de quatre brûleurs de tailles
différentes. Sélectionnez des ustensiles dont le fond
plat est suffisamment grand pour couvrir la surface
de l’élément chauffant. L’utilisation d’ustensiles sous-
dimensionnés exposera une partie de l’élément
chauffant au contact direct et pourrait provoquer
l’inflammation des vêtements. Une relation correcte
entre l’ustensile et le brûleur améliorera également
l’efficacité.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant
son utilisation. L’ébullition provoque le tabagisme et
les déversements gras peuvent s’enflammer.
Ne laissez jamais de l’huile sans surveillance pendant
la friture. Si on laisse chauffer au-delà de son point
de fumer, l’huile peut s’enflammer et provoquer
un incendie qui peut se propager aux armoires
environnantes. Utilisez un thermomètre à graisse
profonde autant que possible pour surveiller la
température de l’huile.
Pour éviter les débordements d’huile et les incendies,
utilisez une quantité minimale d’huile lorsque vous
faites frire dans une casserole et évitez de faire
cuire des aliments congelés contenant une quantité
excessive de glace.
Assurez-vous que les bacs à réflecteur ou les cuvettes
sont en place. L’absence de ces casseroles ou bols
pendant la cuisson peut endommager le câblage ou
les composants situés en dessous.
Seuls certains types d’ustensiles en verre, en
céramique, en faïence ou autres objets émaillés
conviennent au service de la cuisinière sans se rompre
en raison d’un changement brusque de température.
Pour réduire les risques de brûlure, d’inflammation de
matériaux inflammables et de renversement dû à un
contact involontaire, le manche d’un ustensile doit être
positionné de manière à être tourné vers l’intérieur et
à ne pas s’étendre sur les brûleurs adjacents.
Les éléments chauffants amovibles ne doivent jamais
être immergés dans l’eau.
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson brisée. Si
la table de cuisson devait se briser, des solutions de
nettoyage et des éclaboussures pourraient pénétrer
dans la table de cuisson brisée et créer un risque
de choc électrique. Contactez immédiatement un
technicien qualifié.
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!

AVANT DE COMMENCER
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous
que le four, la table de cuisson ou la structure ne sont
pas endommagés et que la porte du four s’ouvre et
se ferme correctement. Enlevez tous les matériaux
d’emballage, tels que les sacs en plastique, la mousse
de polystyrène, les courroies, etc. Conservez toujours
les matériaux d’emballage hors de la portée des
enfants afin d’éviter tout risque de blessure grave. La
gamme a été minutieusement testée pour garantir un
fonctionnement sûr et efficace. Cependant, comme
pour tout appareil, certaines précautions d’installation
et de sécurité spécifiques doivent être respectées pour
assurer un fonctionnement sûr et satisfaisant.
Conservez ces instructions pour référence future.
L’installation de cet appareil nécessite des
compétences mécaniques de base et environ 1 à 3
heures de temps.
L’installation correcte est la responsabilité de
l’installateur. Une défaillance du produit due à une
installation incorrecte n’est pas couverte par la
garantie.
Avant de commencer l’installation, éteignez le
panneau de service et verrouillez les moyens de
déconnexion du service pour empêcher toute
mise sous tension accidentelle. Si les moyens
de déconnexion du service ne peuvent pas être
verrouillés, attachez fermement un dispositif
d’avertissement, tel qu’une étiquette, au panneau de
service.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre
réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil
de fuite pour le courant électrique.
Cet appareil est doté d’un cordon d’alimentation
avec un fil de terre avec une fiche à 4 broches. Le
cordon d’alimentation doit être branché sur une prise
correctement mise à la terre. Si la prise est une prise
murale à 2 broches, elle doit être remplacée par
une prise murale à 4 broches correctement mise à la
terre. La plaque signalétique indique la tension et la
fréquence pour lesquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la
fiche de mise à la terre peut entraîner un risque de
choc électrique. Consultez un électricien qualifié
si les instructions de mise à la terre ne sont pas
complètement comprises ou en cas de doute sur le
point de savoir si l’appareil est correctement mis à la
terre.
Ne connectez pas l’appareil à des rallonges, des
adaptateurs ou un autre appareil dans la même
prise murale.
Ne pas épisser le cordon d’alimentation. En aucun
cas, ne coupez ou ne retirez la broche de terre du
cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou une personne qualifiée similaire afin d’éviter tout
risque.
Remarque: La mise hors tension de l’appareil ne le
déconnecte pas de l’alimentation électrique.
Il est recommandé de placer le cordon d’alimentation
et la fiche parallèlement au sol, de manière à ce que
le cordon soit parallèle au sol.
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - MODÈLES AVEC
CORDON D’ALIMENTATION UNIQUEMENT
Si le cordon ou la fiche est endommagé,
débranchez l’appareil et remplacez-le uniquement
par un cordon ou une fiche de même type.

22
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DIMENSIONS
Ces dimensions de cet appareil sont:
A. 46,14 ~ 46,54 pouces (117.2 ~ 118.2 cm) du sol
au sommet du dosseret
B. 36 ~ 36,4 pouces (91,5 ~ 92,5 cm) du sol à la
table de cuisson
C. 25,3 pouces (64,5 cm) de profondeur
D. 23,5 pouces (59,5 cm) de large
Il incombe à l’installateur de se conformer aux
dégagements d’installation spécifiés dans le
manuel. Les dimensions minimales d’ouverture et
les dégagements de l’armoire doivent être utilisés.
Les espaces minimaux doivent être maintenus entre
la surface de cuisson de l’appareil et la surface
horizontale au-dessus de la table de cuisson.
30 pouces (65 cm) est le jeu minimum entre le haut de
la surface de cuisson et le bas d’un meuble en bois ou
en métal non protégé.
INSTRUCTIONS DE NIVELLEMENT
L’appareil doit être de niveau pour fonctionner
correctement et en toute sécurité. Il y a quatre
pieds de mise à niveau situés aux coins du bas de
l’appareil. Ajustez les pieds de mise à niveau jusqu’à
ce que l’appareil soit à niveau. Utilisez un niveau de
charpentier pour confirmer.
ACCESSOIRES
1. Support anti-basculement (1 jeu)
2. Chaîne anti-renversement (2 jeux)
3. Grilles de four (x2)
A
B
C
D
1
3
2

23
CONSIGNES D’UTILISATION
Le four dispose de trois
fonctions disponibles
pouvant être réglées à
l’aide du sélecteur de
fonctions.
1. Off
2. Lumière
3. Griller
4. Cuire
WARM /
RÉCHAUD
Pour utiliser le four, tournez le bouton de sélection
de fonction pour cuire et tournez le bouton de
température du four à la température de cuisson
désirée.
Le bouton du four sert à choisir la température de
cuisson du four et est indiqué par incréments de 50
degrés, de 200 ° F à 450 ° F.
CONTRÔLES DE CUISSON DE SURFACE
Les éléments chauffants de surface de l’appareil sont
conçus pour une variété de réglages de chaleur.
MAX indique le réglage le plus élevé. MIN indique le
réglage le plus bas.
Le passage à un réglage de chaleur plus élevé se
produira plus rapidement que le passage à un réglage
de chaleur plus bas, car il faudra du temps pour que
la chaleur se dissipe.
Pour utiliser le brûleur de surface, appuyez sur le
bouton de commande et réglez-le sur le réglage
souhaité. Il suffit d’enfoncer le bouton pour l’éloigner
de l’icône , qui correspond à la position OFF .
Lorsque le bouton est dans une position autre que «
OFF », il peut être tourné sans être enfoncé.
Assurez-vous que l’élément est éteint lorsque la
cuisson est terminée. Un voyant s’allumera lorsqu’un
élément chauffant est allumé.
Utilisez des ustensiles de cuisine de poids moyen
ou lourd. Les ustensiles de cuisson en aluminium
conduisent la chaleur plus rapidement que les autres
métaux. Les ustensiles de cuisson en fonte et en
fonte enrobée absorbent lentement la chaleur, mais
cuisent généralement de manière uniforme à des
températures de chauffage faibles ou moyennes. Les
casseroles en acier peuvent cuire de façon inégale si
elles ne sont pas combinées avec d’autres métaux.
Ne surchargez pas les ustensiles de cuisson avec
de la graisse qui pourrait se renverser lors de
l’ajout d’aliments. Les aliments givrés bouillonnent
vigoureusement. Regardez les aliments frire à haute
température. Gardez la cuisinière et la hotte propres
de la graisse accumulée.
Pour conserver le maximum d’énergie de cuisson,
les casseroles doivent être plates sur le fond, avoir
des côtés droits et des couvercles bien ajustés. Faites
correspondre la taille de la casserole à la taille de
l’élément de surface. Une casserole qui dépasse de
plus d’un pouce du bord de l’égouttoir retient la
chaleur, ce qui provoque des «craquelures» (fines
fissures) sur la porcelaine et une décoloration allant du
bleu au gris foncé sur les égouttoirs chromées.
Essuyez les éléments renversés avec un chiffon humide
dès qu’ils refroidissent. Assurez-vous que le bouton de
commande est réglé sur OFF.
Ne laissez jamais une casserole vide ou qui a bouilli
à sec sur un élément de surface chaud. Le pot pourrait
surchauffer et endommager le pot ou la surface de
l’appareil. Assurez-vous toujours que tous les boutons
de commande sont sur OFF et que les voyants sont
éteints lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
BOUTON DE CUISSON DE SURFACE
Ne laissez jamais des aliments sans surveillance
pendant la cuisson. Les débordements provoquent le
tabagisme. Des éclaboussures graisseuses peuvent
prendre feu.
Notez que l’icône au-dessus du bouton indique le
brûleur qu’il contrôle.
MAX MIN
COMMANDES DE CUISSON AU FOUR
1
2
4
3

24
CONSIGNES D’UTILISATION
GRIL AU FOUR
La cuisson au gril implique la cuisson des aliments par
la chaleur radiante intense de l’élément supérieur du
four. La plupart des poissons et des coupes de viande
tendres peuvent être grillés. Suivez ces étapes pour
limiter les éclaboussures et le tabagisme.
1. Si la viande est grasse ou tordue sur le bord,
coupez des barres verticales à environ 2 pouces
l’une de l’autre. Si vous le souhaitez, vous
pouvez éliminer la graisse en laissant une couche
d’environ 1/8” d’épaisseur.
2. Placez la viande sur une grille dans une lèchefrite
conçue pour la cuisson au gril. Utilisez toujours
la grille pour que la graisse s’égoutte dans la
lèchefrite; sinon, le jus peut devenir suffisamment
chaud pour prendre feu.
3. Placez l’étagère dans l’une des deux premières
positions pour la plupart des grillades.
4. Placez les aliments dans le four et fermez la porte.
Toujours griller avec la porte fermée.
5. Tournez le sélecteur de fonction du four sur BROIL.
6. Tournez le bouton de température du four sur la
température de cuisson désirée.
7. La nourriture peut être retournée pendant la
cuisson au gril si nécessaire. Faites attention à
l’air chaud ou à la vapeur lors de l’ouverture de la
porte du four.
8. Assurez-vous de mettre le bouton de température
du four sur OFF une fois la cuisson au gril
terminée.
CONSEILS DE GRILLAGE
• Si vous le souhaitez, faites mariner les viandes ou
le poulet avant de les faire griller ou badigeonnez-
les de sauce barbecue au cours des 5 à 10
dernières minutes de cuisson.
• Lorsque vous rangez les aliments dans une
casserole, ne laissez pas de bords gras pendre sur
les côtés, car les graisses qui s’égouttent souilleront
le four pendant la cuisson.
CUISSON AU FOUR ET RÔTISSAGE
1. Placez les étagères dans le four. Si vous cuisinez
sur deux étagères en même temps, décalez les
casseroles pour une meilleure circulation de la
chaleur.
2. Fermez la porte du four. Tournez le sélecteur
de fonction pour cuire. Tourner le bouton de
température du four à la température désirée.
3. Laissez le four préchauffer si nécessaire.
4. Placez les aliments au centre de la grille du
four. Laisser au moins 2 pouces entre la fin de
la casserole et la paroi du four ou les casseroles
adjacentes.
5. Vérifiez la nourriture régulièrement. Retirez une
fois terminé et assurez-vous que le four est éteint.
CONSEILS DE CUISSON ET DE RÔTISSAGE
• Suivez une recette testée et mesurez les ingrédients
avec soin. Si vous utilisez un mélange de paquets,
suivez les instructions sur l’étiquette.
• N’ouvrez pas la porte du four pendant la cuisson
ou le rôtissage. La chaleur sera perdue et le temps
de cuisson pourrait devoir être prolongé. Si vous
devez ouvrir la porte, ouvrez-la partiellement et
fermez-la le plus rapidement possible.
• La torréfaction cuit à la chaleur sèche. La
viande ou la volaille tendre peuvent être rôties
à découvert. Les températures de rôtissage, qui
devraient être basses et régulières, limitent les
éclaboussures. Lors de la torréfaction, il n’est pas
nécessaire de saisir, arroser, couvrir ou ajouter de
l’eau à la viande.
• Les rôtis de viande congelés peuvent être cuits sans
décongélation, mais attendez 10 à 25 minutes
supplémentaires par livre de viande (10 minutes
par livre pour les rôtis de moins de 5 livres, plus
de temps pour les rôtis plus grands).
• Décongelez la volaille congelée avant de la rôtir
pour assurer une cuisson uniforme. Certaines
volailles commerciales congelées peuvent être
cuites avec succès sans décongélation. Suivez les
instructions données sur l’étiquette de l’emballage.

25
CONSIGNES D’UTILISATION
ÉTAGÈRES DE FOUR
Pour retirer les clayettes du four, tirez-les vers
l’extérieur, inclinez l’extrémité avant vers le haut et
sortez-les.
Pour replacer les clayettes, placez-les sur le support
avec les verrous d’arrêt orientés vers le haut et vers
l’arrière du four. Relevez l’avant et poussez la clayette
vers l’arrière du four jusqu’à ce qu’elle dépasse la
butée sur son support, puis abaissez l’avant de la
clayette et poussez-la jusqu’au fond du four.
Le trois dispose de quatre positions différentes de
support d’étagère pour répondre aux différentes
exigences de cuisson.
POSITIONS D’ÉTAGÈRES
• La plupart des opérations de cuisson se font à la
deuxième ou à la troisième position à partir du
bas du four.
• Lors de la cuisson de plusieurs articles, utilisez
deux étagères placées sur les deuxième et
troisième supports à partir du bas du four.
• Cuire les gâteaux des anges sur la première
position à partir du bas du four.
• Le rôtissage est généralement effectué sur la
position inférieure du plateau.
Conversions de température
Fahrenheit 140 150 170 200 250 275 300 325 350 375 400 425 450
Celsius 60 65 75 95 120 135 150 160 175 190 205 220 230
REMARQUE: Il y a un ventilateur de refroidissement à
l’arrière de cet appareil pour refroidir l’espace entre
la table de cuisson et le four. Lorsque vous démarrez
la cuisson au début, le ventilateur peut attendre puis
se mettre en marche tant que la température monte et
jusqu’à ce que la température redescende. Le ventila-
teur ne peut pas être éteint manuellement, il s’éteindra
automatiquement une fois l’appareil refroidi.

26
SOINS ET ENTRETIEN
ELEMENTS DE SURFACE
Pour nettoyer les éléments chauffants de surface,
tournez le bouton de contrôle de la température au
réglage le plus élevé pendant une minute; cela brûlera
tout résidu de nourriture. Notez que cela pourrait
provoquer de la fumée, il est conseillé d’ouvrir une
fenêtre ou de mettre en marche un ventilateur pour
éviter la formation de fumée.
Ne pas immerger les éléments chauffants dans aucun
liquide. Ne mettez aucune partie de l’appareil dans
un lave-vaisselle.
Pour retirer les bacs d’égouttement pour le nettoyage,
retirez d’abord les éléments chauffants. Assurez-vous
que les éléments sont froids avant de les toucher.
Soulevez l’élément à environ 1 po au-dessus du
plateau d’égouttement et tirez pour le retirer. Ne
soulevez pas l’élément de plus de 2,5 cm (1 po),
car cela pourrait plier les composants internes et
l’élément pourrait ne pas rester à plat lors de son
remplacement.
Retirez le plateau d’égouttement et nettoyez-le si
nécessaire.
Une fois le nettoyage terminé, replacez le plateau
d’égouttement dans le creux de la table de cuisson.
Assurez-vous que l’ouverture de la casserole est
alignée avec le récipient.
Insérez les bornes de l’élément chauffant à travers
l’ouverture dans le bac d’égouttement et dans le
réceptacle. Guidez l’élément en place doucement pour
qu’il repose uniformément.
Ne pas essayer de nettoyer, d’ajuster ou de réparer
les réceptacles de quelque manière que ce soit.
NETTOYAGE
Table de cuisson en porcelaine émaillée
La finition en émail de porcelaine sur la table de
cuisson est solide mais peut être endommagée si elle
est mal utilisée. Tous les aliments acides tels que les
jus de fruits, les tomates et le vinaigre ne doivent pas
rester sur la finition pendant un temps assez long.
Soulever la table de cuisson
La table de cuisson peut être soulevée pour nettoyer
la zone située en dessous. Les déversements qui
débordent des bacs d’égouttement, en particulier
la graisse, doivent être nettoyés pour éviter toute
accumulation, ainsi que le risque de fumée ou
d’inflammation.
Assurez-vous que les éléments chauffants sont éteints
et refroidis avant de soulever la table de cuisson.
1. Soulevez la table de cuisson.
2. Tirez la table de cuisson vers l’avant.
3. Soulevez complètement la table de cuisson et
appuyez avec les barres à l’intérieur de la table
de cuisson.
1
2
3

27
SOINS ET ENTRETIEN
Intérieur du four en porcelaine
Avec des soins appropriés, l’intérieur en émail
de porcelaine conservera sa finition pendant de
nombreuses années.
On peut utiliser du savon et de l’eau pour nettoyer
l’intérieur. Les éclaboussures ou les déversements
importants peuvent nécessiter un nettoyage avec un
nettoyant abrasif doux.
Ne laissez pas les déversements à forte teneur en
acide, tels que le lait, les tomates, les jus de fruits ou
les garnitures pour tartes, à la surface. Ils peuvent
causer des taches ternes même après le nettoyage.
L’ammoniac domestique peut faciliter le nettoyage.
Placez 1/2 tasse d’ammoniac dans un plat en verre
peu profond et laissez au four froid pendant la nuit.
Les vapeurs d’ammoniac aideront à desserrer la
graisse et les aliments brûlés.
Précautions relatives à l’utilisation de nettoyants
pour four à pulvériser
Ne vaporisez pas de nettoyant pour four sur les
commandes et les commutateurs électriques car cela
pourrait provoquer un court-circuit et causer des
étincelles ou un incendie.
Ne vaporisez pas de nettoyant pour four directement
sur les éléments chauffants du four.
Ne laissez pas de film du nettoyant pour four sur le
capteur de température car cela pourrait provoquer
une surchauffe du four. Le capteur est situé sur le
dessus du four. Essuyez soigneusement l’ampoule
après chaque nettoyage du four, en veillant à ne pas
déplacer le capteur, car tout changement de position
pourrait affecter la cuisson du four.
Ne vaporisez pas de nettoyant pour four sur
l’extérieur de la porte du four, les poignées ou toute
surface extérieure du four, du meuble ou des surfaces
peintes. Le nettoyant peut endommager ces surfaces.
Étagères de four
Nettoyez les étagères avec un nettoyant abrasif ou
de la laine d’acier. Après le nettoyage, rincez les
étagères à l’eau claire et séchez-les avec un chiffon
propre.
Eléments chauffants du four
Ne nettoyez pas l’élément de cuisson ni l’élément de
cuisson au gril. Tout résidu de nourriture brûle lorsque
les éléments sont chauffés.
Boutons de commande
Les boutons de commande peuvent être retirés pour
faciliter le nettoyage. Assurez-vous que les boutons
sont en position «OFF», puis tirez-les tout droit pour
les nettoyer.
Les boutons peuvent être nettoyés au lave-vaisselle ou
à la main. Assurez-vous que l’intérieur des boutons est
sec avant de le remettre en place.
Surfaces peintes
Les surfaces peintes comprennent les côtés, le panneau
de commande, la porte et la plaque de protection.
Nettoyez-les avec du savon et de l’eau ou avec une
solution de vinaigre et d’eau.
N’utilisez pas de nettoyants pour four, de poudres
à récurer, de laine d’acier ou d’abrasifs abrasifs du
commerce sur une surface peinte.

28
SOINS ET ENTRETIEN
PORTE DU FOUR AMOVIBLE
La porte du four est amovible mais elle est lourde.
Il est recommandé qu’au moins deux personnes
travaillent ensemble pour l’enlever.
Pour enlever la porte:
1. Ouvrez la porte en position complètement ouverte.
2. Tirez la charnière sur les crochets des deux côtés.
3. Saisissez la porte fermement des deux côtés,
soulevez-la légèrement et tirez-la tout droit vers
l’extérieur du four.
Pour remplacer la porte:
1. Saisissez fermement les deux côtés de la porte en
haut.
2. Insérez et insérez les bras de charnière supérieurs
et inférieurs dans les fentes du four.
3. Poussez les verrous de charnière vers le bas à
partir des crochets.
4. Fermez la porte du four et assurez-vous qu’il
fonctionne correctement. Si elle semble inégale ou
ne ferme pas complètement, retirez-la à nouveau
et répétez les étapes pour la remplacer..
Remarque: N’essayez pas de fermer la porte tant
qu’elle n’est pas correctement installée. Les charnières
pourraient être endommagées.
TIROIR DE RANGEMENT AMOVIBLE
Pour nettoyer le tiroir de rangement inférieur, tirez-le
jusqu’à ce qu’il ne soit plus possible de le tirer, puis
soulevez-le.
Pour replacer le tiroir de rangement dans l’appareil,
placez la tablette sur les rails latéraux et poussez-la
vers l’intérieur.
Important : Ne rangez pas de matériaux inflammables
dans le tiroir. Cela comprend les articles en papier,
en plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine,
les articles en plastique et les serviettes, ainsi que les
liquides inflammables, les explosifs et les bombes
aérosols.
Lorsque le four est en marche, le tiroir peut devenir
chaud. Ne touchez pas la surface chaude entre le bas
de la porte du four et le haut du tiroir à l’avant du four
ou la surface supérieure de la cavité du tiroir pour
éviter les brûlures ou les blessures.
FENÊTRE DE PORTE EN VERRE
Pour nettoyer l’extérieur de la fenêtre de la porte
vitrée, utilisez un nettoyant pour vitres. Rincez et
polissez avec un chiffon sec.
Évitez de rayer ou de heurter la vitre. Cela risquerait
de casser le verre.
REMPLACEMENT DE LA LUMIÈRE DU FOUR
Important: Avant de remplacer l’ampoule du four,
assurez-vous que l’alimentation électrique est
débranchée de l’appareil. Sinon, vous risquez un choc
électrique ou une brûlure.
Assurez-vous de laisser le couvercle de la lampe
et l’ampoule refroidir complètement avant de les
remplacer.
Le retrait de la porte du four peut faciliter ce
processus.
Pour remplacer l’ampoule:
1. Retirez le couvercle de la lampe de protection.
Ne retirez aucune vis pour retirer le cache de la
lampe.
2. Ne touchez pas l’ampoule avec un chiffon humide.
Remplacez l’ampoule par une ampoule adaptée
aux températures élevées et répondant aux mêmes
spécifications: 240V, 60Hz, 15W, E14.
3. Replacez le couvercle de protection.

29
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
Aucune puissance • Un fusible peut être grillé ou le disjoncteur déclenché
• La fiche n’est pas complètement insérée dans la prise murale
Les éléments de surface ne fonctionnent
pas correctement
• Les éléments ne sont pas correctement installés
• Les contrôles ne sont pas configurés correctement
• Les bacs d’égouttement ne sont pas fixés correctement dans
la table de cuisson
Les aliments ne grillent pas correctement • La température du four n’est pas correctement réglée
• La position de l’étagère est trop basse
• Les ustensiles de cuisson ne conviennent pas au grillage
• Le papier d’aluminium est utilisé et bloque le flux d’air
La nourriture ne cuit pas ou ne rôtit pas
correctement
• La température du four n’est pas correctement réglée
• La position de la tablette est incorrecte
• Le four n’était pas préchauffé
• Les ustensiles de cuisine ne conviennent pas pour la cuisson
ou le rôtissage
La lumière du four ne fonctionne pas • Ampoule est lâche
• Le commutateur d’éclairage ne fonctionne pas correctement
DÉPANNAGE

30
Gar
antie limitée “à domicile”
Conditions
Ex
clusions
Dispositions génér
ales
Cet appa
reil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales
re
commandées par le fabricant. Cette garantie n’est oerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited
(
Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U.A.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
En v
ertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste
ou int
entionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou
re
présentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute
autr
e législation ou règlement semblables. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures
c
orporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des
dommages indir
ects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et
de dégager Danb
y de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet
appa
reil.
1.
Panne de courant.
2.
Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3.
Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4.
Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5.
Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6.
Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7.
Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8.
Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à
cet eet, y compris, mais sans s'y limiter: les garages, les patios, les porches ou ailleurs qui ne sont pas correctement isolés ou
climatisés).
Pendant les premiers vingt quatre (24) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial.
S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où les
réparations doivent être eectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont eectuées par quiconque
autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de
cette garantie seront annulées.
Danby se réserve le droit de limiter les limites de "Service au domicile" à proximité d'un dépôt de service agréé.
Tout appareil nécessitant un service en dehors des limites de "Service à domicile" sera la responsabilité du
consommateur de transporter l'appareil à laur propres frais le point d'achat original ou un dépôt de service pour
réparation. Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit
être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être
réalisé par un technicien qualifié et certifié pour eectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais
de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie et doivent
être acquittés par l'acheteur.
Les pièces en plastique sont gar
anties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune
pr
olongation prévue.
La gar
antie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
Pr
emiers 24 mois
Pour bénéficier
du servic
e
Limit
es de
l’
entretien
à domicile
Danb
y Products Limited | Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. | Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
1-800-263-2629
08/24
Une pr
euve de la date d'achat sera requise pour toute réclamation sous garantie; conservez les factures. En cas de
besoin de servic
e sous garantie, présentez la preuve d'achat à notre centre de service agréé.

31
Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio
confiable. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo
electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información
de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la
confiabilidad y longevidad de su electrodoméstico.
Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario
que se proporciona con su nuevo electrodoméstico.
1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante
de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2
MESES después de completar una encuesta sobre el producto, en
www.danby.com/support/product-registration/
Necesitas ayuda?
1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de
problemas y asistencia de mantenimiento.
2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas
frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda.
3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www.
danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en
particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas,
durante el horario comercial EST.
4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de
espera pueden exceder una hora.
Número de modelo: _______________________________________________
Número de serie: _________________________________________________
Fecha de compra: _________________________________________________

ADVERTENCIA - PELIGRO DE VUELCO
• Un niño o un adulto puede volcar el aparato y matarlo.
• Verifique que el soporte antivuelco se haya instalado correctamente en el piso.
• Asegúrese de que el soporte antivuelco se vuelva a enganchar cuando se mueva el rango.
• No opere la estufa sin el soporte antivuelco colocado y enganchado.
• El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte o quemaduras graves en niños o
adultos.
ADVERTENCIA
ASFIXIA Y RIESGO DE ATRAPAMIENTO INFANTIL
Para evitar la posibilidad de que un niño quede atrapado, tome las siguientes precauciones antes de tirar el
aparato:
• Retire la puerta del horno por completo
• Nunca permita que los niños operen, jueguen o gateen dentro del rango eléctrico
SOPORTE
El soporte antivuelco se puede instalar en la
pata trasera izquierda o derecha siguiendo las
instrucciones a continuación.
1. Coloque el soporte antivuelco en el piso donde se
instalará la estufa.
2. Marque las ubicaciones de los dos agujeros en el
soporte antivuelco.
3. Use una broca de mampostería de 5/16 ”para
perforar un agujero en el piso e inserte el ancla
de plástico provista.
4. Asegure el soporte al piso con los tornillos
provistos.
5. Deslice la estufa a su posición, asegurándose de
que el soporte antivuelco esté colocado sobre
el pie trasero del aparato según las imágenes a
continuación.
1
2
SOPORTE ANTIVUELCO
Para reducir el riesgo de que la estufa se vuelque por el uso anormal o la carga inadecuada de la puerta, la
estufa debe asegurarse instalando un dispositivo antivuelco. Hay dos dispositivos antivuelco diferentes incluidos
con este dispositivo.
Nota: Si alguna vez se reubica el rango, se debe quitar e instalar el soporte antivuelco en la nueva ubicación.
CADENA
Hay dos cadenas antivuelco que deben instalarse en
ambos lados del aparato.
1. Atornille las cadenas en las paredes a ambos
lados de donde se ubicará el aparato.
2. Fije los otros extremos de las cadenas a los
lados del aparato con un tornillo y una tuerca de
seguridad.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PELIGRO - INCENDIOS DE GRASA
En caso de incendio, nunca levante una olla o
sartén en llamas. Apague el quemador si es seguro
hacerlo. Extinga el fuego con un químico seco o un
extintor tipo espuma.
No use agua en incendios de grasa. El agua
extenderá la grasa y no extinguirá el fuego. Apague
el fuego con una tapa hermética, una bandeja para
hornear galletas o una bandeja plana o use un
químico seco o un extintor de espuma.
Si hay un incendio en el horno durante el horneado,
apague el fuego cerrando la puerta del horno y
apagándolo o use un químico seco o un extintor de
espuma.
PELIGRO - RIESGO DE INCENDIO
• Se recomienda que este dispositivo se conecte a un
circuito separado que no se comparta con ningún
otro dispositivo.
• Nunca limpie las partes del electrodoméstico con
fluidos inflamables. Estos humos pueden crear
un peligro de incendio o explosión. Nunca use
ni almacene gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables dentro o cerca de este artefacto, de
lo contrario, podría ocasionar un incendio o una
explosión.
• Antes de limpiar o reparar este electrodoméstico,
desenchúfelo completamente del tomacorriente. No
hacerlo puede provocar descargas eléctricas o la
muerte.
• No intente reparar o reemplazar ninguna parte de
su electrodoméstico a menos que se recomiende
específicamente en este manual. Todos los demás
servicios deben remitirse a un técnico de servicio
calificado.
• Por su seguridad, este electrodoméstico nunca debe
usarse como fuente de calor o como un calentador
ambiental. Los elementos superiores de la estufa
no deben funcionar sin los utensilios de cocina
adecuados.
• Todas las aberturas en la pared detrás
del electrodoméstico y el piso debajo del
electrodoméstico deben estar selladas.
• Mantenga el área alrededor del aparato limpia y
libre de materiales combustibles, gasolina y otros
vapores inflamables.
• No obstruya el flujo de aire alrededor del aparato.
• Siempre desconecte el suministro eléctrico al
electrodoméstico antes de dar servicio.
• Nunca use su aparato para calentar o calentar la
habitación.
• Almacenamiento dentro o sobre el aparato: los
materiales inflamables no deben almacenarse en
un horno o cerca de quemadores de superficie.
AVISO: ANTES DEL USO POR PRIMERA VEZ
Antes de usar esta gama por primera vez, los
elementos calefactores tienen una capa protectora
que debe quemarse antes de su uso. Para hacer
esto:
• Abra la puerta del horno y ajuste la perilla de
control de temperatura a 450°F.
• Gire el selector de funciones al elemento de
horneado y al elemento de asado por separado
durante aproximadamente 15 minutos.
• Es importante garantizar una ventilación
adecuada durante este período.
Los quemadores también tienen una capa protectora
que debe quemarse antes de su uso. Para hacer
esto:
• Ajuste el selector del quemador a la
configuración máxima durante 5 minutos.
• Es importante garantizar una ventilación
adecuada durante este período.
• Apague los quemadores después de 5 minutos y
deje que se enfríen por completo.
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que el electrodoméstico esté
correctamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calificado.
No se debe dejar a los niños solos o desatendidos
en el área donde se usa el electrodoméstico. Nunca
se debe permitir a los niños sentarse o pararse en
ninguna parte del aparato.
No almacene artículos de interés para niños en
gabinetes por encima de un rango o en la protección
trasera de un rango. Los niños que se suben al campo
para alcanzar objetos podrían lesionarse gravemente.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendios
al alcanzar las unidades de superficie calentadas,
se debe evitar el espacio de almacenamiento del
gabinete ubicado sobre las unidades de superficie. Si
se va a proporcionar almacenamiento en el gabinete,
el riesgo puede reducirse instalando una campana
extractora que se proyecte horizontalmente a un
mínimo de 5 pulgadas (12,7 cm) más allá de la parte
inferior de los gabinetes.
Las prendas sueltas o colgantes nunca deben usarse
mientras se usa el aparato.
Use solo recipientes secos. Los soportes para ollas
húmedos o húmedos en superficies calientes pueden
provocar quemaduras por el vapor. No permita que
el soporte de la olla toque elementos calefactores
calientes. No use una toalla u otra tela voluminosa.
Si se pierde energía en una estufa eléctrica mientras
un elemento de superficie está ENCENDIDO, el
elemento de superficie se volverá a encender tan
pronto como se restablezca la energía. En caso de
pérdida de potencia, el hecho de no girar todas las
perillas de los elementos de la superficie a la posición
de APAGADO puede provocar la ignición de los
artículos sobre o cerca de la estufa, lo que puede
provocar lesiones graves o la muerte.
Para evitar la posibilidad de una quemadura o una
descarga eléctrica, asegúrese siempre de que los
controles de todos los elementos de la superficie estén
en la posición OFF, y que todas las bobinas estén frías
antes de intentar levantar o retirar un elemento de
cocción de la bobina.
Esta gama está diseñada y fabricada únicamente
para cocinar alimentos domésticos (domésticos) y no
es adecuada para ninguna aplicación no doméstica
y, por lo tanto, no debe utilizarse en un entorno
comercial. La garantía del rango será nula si el rango
se utiliza dentro de un entorno no doméstico.
NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE
CALEFACCIÓN O ÁREAS CERCA DE ELLOS
Los elementos de calentamiento en la superficie o
en el interior del aparato pueden estar calientes
aunque sean de color oscuro. Las áreas cercanas
a los elementos calefactores pueden calentarse lo
suficiente como para causar quemaduras. Durante
y después del uso, no toque ni permita que la ropa
u otros materiales inflamables entren en contacto
con los elementos calefactores o las áreas cercanas
hasta que hayan tenido tiempo suficiente para
enfriarse. Las superficies del electrodoméstico
pueden calentarse lo suficiente como para causar
quemaduras, entre ellas están las aberturas de
ventilación del horno y las superficies cercanas a
estas aberturas, puertas y ventanas del horno.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, no mueva
este aparato mientras esté caliente. Para reducir
el riesgo de lesiones debido a la inclinación del
electrodoméstico, verifique la reinstalación de
este electrodoméstico en el dispositivo antivuelco
provisto después de devolver el electrodoméstico a
la posición original instalada.
ADVERTENCIA
El fabricante declina toda responsabilidad por
lesiones a personas o daños a la propiedad
causados por el uso incorrecto o incorrecto de la
estufa.
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD DEL
HORNO
Tenga cuidado al abrir la puerta. Deje escapar el aire
caliente o el vapor antes de retirar o reemplazar los
alimentos.
No caliente recipientes de comida sin abrir. La
acumulación de presión puede hacer que el recipiente
explote y provocar lesiones.
Mantenga los respiraderos del horno sin
obstrucciones.
Coloque siempre las parrillas del horno en el lugar
deseado mientras el horno esté frío. Si la parrilla debe
moverse mientras el horno está caliente, no permita
que el soporte de la olla entre en contacto con el
elemento calefactor caliente en el horno.
No use el horno si un elemento calefactor desarrolla
un punto brillante durante el uso o muestra otros
signos de daño. Un punto brillante indica que el
elemento calefactor puede fallar y presentar un riesgo
potencial de quemaduras, incendios o descargas
eléctricas. Apague el horno inmediatamente y haga
que un técnico de servicio calificado reemplace el
elemento calefactor.
No forre las paredes del horno, las parrillas o las
hornillas con papel de aluminio.
No coloque estantes, sartenes, bandejas de respaldo,
bandejas para asar u otros utensilios de cocina en el
fondo de la cámara del horno. Siempre colóquelo en
la parrilla del horno.
Nunca limpie el horno con dispositivos de limpieza a
vapor a alta presión.
No deje nada en la parte superior de la ventilación
del horno. Nunca cubra la abertura de ventilación
del horno con papel de aluminio o cualquier otro
material.
REQUISITOS DE SEGURIDAD PARA LA
COCINA SUPERIOR
Use el tamaño de sartén adecuado. Este aparato
está equipado con cuatro quemadores de diferentes
tamaños. Seleccione utensilios que tengan fondos
planos lo suficientemente grandes como para cubrir
la superficie del elemento calefactor. El uso de
utensilios de tamaño insuficiente expondrá una parte
del elemento calefactor al contacto directo y puede
provocar la ignición de la ropa. La relación adecuada
del utensilio con el quemador también mejorará la
eficiencia.
Nunca deje el aparato desatendido mientras esté
en uso. Si se hierve, se pueden fumar y se pueden
encender derrames de grasa.
Nunca deje el aceite desatendido mientras fríe. Si se
deja calentar más allá de su punto de ahumado, el
aceite se puede encender y provocar un incendio que
puede extenderse a los gabinetes circundantes. Use
un termómetro de grasa profunda siempre que sea
posible para controlar la temperatura del aceite.
Para evitar derrames de aceite y fuego, use una
cantidad mínima de aceite cuando fríe en una sartén
poco profunda y evite cocinar alimentos congelados
con cantidades excesivas de hielo.
Asegúrese de que las bandejas reflectoras o cuencos
de goteo estén en su lugar. La ausencia de estos
recipientes o tazones durante la cocción puede dañar
el cableado o los componentes que se encuentran
debajo.
Solo ciertos tipos de vidrio, cerámica, loza u otros
utensilios vidriados son adecuados para un servicio
de alta gama sin romperse debido a un cambio
repentino de temperatura.
Para reducir el riesgo de quemaduras, ignición de
materiales inflamables y derrames debido al contacto
involuntario, el mango de un utensilio debe colocarse
de manera que se gire hacia adentro y no se extienda
sobre los quemadores adyacentes.
Los elementos calefactores extraíbles nunca deben
sumergirse en agua.
No cocine en la estufa rota. Si la cubierta se rompe,
las soluciones de limpieza y los derrames pueden
penetrar en la cubierta rota y crear un riesgo de
descarga eléctrica. Póngase en contacto con un
técnico calificado de inmediato.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ANTES DE COMENZAR
Desembale cuidadosamente el aparato y asegúrese
de que no haya daños en el horno, la cubierta o
la estructura y que la puerta del horno se abra y
cierre correctamente. Retire todos los materiales
de embalaje, como bolsas de plástico, espuma de
poliestireno, correas de embalaje, etc. Mantenga
los materiales de embalaje fuera del alcance de los
niños en todo momento para evitar posibles lesiones
graves. La gama ha sido probada exhaustivamente
para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente.
Sin embargo, como con cualquier electrodoméstico,
existen precauciones específicas de instalación y
seguridad que deben seguirse para garantizar un
funcionamiento seguro y satisfactorio.
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
La instalación de este aparato requiere habilidades
mecánicas básicas y aproximadamente de 1 a 3
horas de tiempo.
La instalación correcta es responsabilidad del
instalador. La falla del producto debido a una
instalación incorrecta no está cubierta por la garantía.
Antes de comenzar la instalación, apague la
alimentación en el panel de servicio y bloquee los
medios de desconexión del servicio para evitar que
la alimentación se encienda accidentalmente. Si los
medios de desconexión del servicio no se pueden
bloquear, fije de forma segura un dispositivo de
advertencia, como una etiqueta, al panel de servicio.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La
conexión a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica al proporcionar un cable de escape para la
corriente eléctrica.
Este electrodoméstico tiene un cable de alimentación
que tiene un cable de conexión a tierra con un
enchufe de 4 clavijas. El cable de alimentación
debe estar enchufado a un tomacorriente que esté
debidamente conectado a tierra. Si el tomacorriente
es un tomacorriente de pared de 2 clavijas, debe
reemplazarse con un tomacorriente de pared de 4
clavijas debidamente conectado a tierra. La placa de
características indica el voltaje y la frecuencia para
los que está diseñado el aparato.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe
de conexión a tierra puede provocar un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
calificado si las instrucciones de conexión a tierra no
se entienden completamente o si existen dudas sobre
si el aparato está correctamente conectado a tierra.
No conecte el aparato a cables de extensión,
adaptadores o junto con otro aparato en el mismo
tomacorriente de pared.
No empalme el cable de alimentación. Bajo ninguna
circunstancia corte ni retire la punta de tierra del
cable de alimentación.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio
o una persona calificada similar para evitar riesgos.
Nota: Apagar el aparato no lo desconecta de la
fuente de alimentación.
Se recomienda que el cable de alimentación y el
enchufe se coloquen paralelos al piso para que el
cable corra paralelo al piso.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - SÓLO
MODELOS CON CABLE DE ALIMENTACIÓN
Si se daña el cable o el enchufe, desconecte
el aparato de la red eléctrica y sustitúyalo
únicamente por un cable o enchufe del mismo
tipo.

37
DIMENSIONES
Estas dimensiones de este aparato son:
A. 46.14 ~ 46.54 pulgadas (117.2 ~ 118.2 cm)
desde el piso hasta la parte superior del respaldo
B. 36 ~ 36.4 pulgadas (91.5 ~ 92.5 cm) desde el
piso hasta la estufa
C. 25.3 pulgadas (64.5 cm) de profundidad
D. 23.4 pulgadas (59.5 cm) de ancho
Es responsabilidad del instalador cumplir con las
autorizaciones de instalación especificadas en el
manual. Se deben usar las dimensiones mínimas
de apertura del gabinete y los espacios libres.
Los espacios mínimos deben mantenerse entre la
superficie de cocción del aparato y la superficie
horizontal sobre la estufa.
30 pulgadas (65 cm) es el espacio libre mínimo entre
la parte superior de la superficie de cocción y la
parte inferior de un gabinete de madera o metal sin
protección.
INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN
El aparato debe estar nivelado para funcionar
de manera segura y adecuada. Hay cuatro patas
niveladoras ubicadas en las esquinas de la parte
inferior del aparato. Ajuste las patas niveladoras
hasta que el aparato esté nivelado. Use el nivel de un
carpintero para confirmar.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ACCESORIOS
1. Soporte antivuelco (1 juego)
2. Cadena antivuelco (2 juegos)
3. Rejillas de horno (x2)
A
B
C
D
1
3
2

38
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El horno tiene tres
funciones disponibles
que se pueden
configurar con la perilla
selectora de funciones.
1. Apagado
2. Ligero
3. Asar
4. Hornear
WARM /
RÉCHAUD
Para usar el horno, gire la perilla selectora
de funciones para hornear y gire la perilla de
temperatura del horno a la temperatura de cocción
deseada.
La perilla del horno se usa para elegir la temperatura
de cocción del horno y está marcada en incrementos
de 50 grados, de 200 ° F a 450 ° F.
CONTROLES DE COCINA SUPERFICIAL
Los elementos de calentamiento de la superficie del
aparato están diseñados para una variedad de
configuraciones de calor. MAX indica la configuración
más alta. MIN indica la configuración más baja.
Cambiar a una configuración de calor más alta
ocurrirá más rápido que cambiar a una configuración
de calor más baja, ya que tomará tiempo para que el
calor se disipe.
Para usar el quemador de superficie, presione la
perilla de control y gire a la configuración deseada.
El mando solo debe presionarse cuando se aleja del
icono , que es la posición OFF . Cuando el mando
está en cualquier posición que no sea «OFF», se
puede girar sin presionar.
Asegúrese de que el elemento esté apagado cuando
termine la cocción. Se encenderá una luz indicadora
cuando se encienda cualquier elemento calefactor.
Use utensilios de cocina medianos o pesados. Los
utensilios de cocina de aluminio conducen el calor
más rápido que otros metales. Los utensilios de cocina
de hierro fundido y hierro fundido recubierto son
lentos para absorber el calor, pero generalmente se
cocinan de manera uniforme a temperaturas bajas
o medias. Las cacerolas de acero pueden cocinar de
manera desigual si no se combinan con otros metales.
No sobrecargue los utensilios de cocina con grasa
que pueda derramarse al agregar alimentos. Los
alimentos helados burbujean vigorosamente. Observe
los alimentos que se fríen a altas temperaturas.
Mantenga la estufa y la campana limpias de grasa
acumulada.
Para conservar la mayor energía de cocción, las
sartenes deben ser planas en el fondo, tener lados
rectos y tapas ajustadas. Haga coincidir el tamaño de
la cacerola con el tamaño del elemento de superficie.
Una sartén que se extiende más de una pulgada
más allá del borde de la bandeja de goteo atrapa
el calor, lo que provoca “grietas” (grietas finas) en
la porcelana y decoloración que va del azul al gris
oscuro en las bandejas de goteo cromadas.
Limpie los elementos derramados con un paño
húmedo tan pronto como se enfríen. Asegúrese de
que la perilla de control esté en OFF.
Nunca deje una olla vacía o una que haya hervido en
seco sobre un elemento de superficie caliente. La olla
podría sobrecalentarse y dañar la olla o la superficie
del aparato. Asegúrese siempre de que todas las
perillas de control estén APAGADAS y que las luces
indicadoras estén apagadas cuando el aparato no
esté en uso.
MANDO DE COCINA SUPERFICIAL
Nunca deje comida desatendida mientras cocina.
Los desbordamientos causan fumar. Los derrames de
grasa pueden incendiarse.
Tenga en cuenta que el icono sobre la perilla indica
qué quemador controla la perilla.
MAX MIN
CONTROLES DE COCINA AL HORNO
1
2
4
3

39
HORNO A LA PARRILLA
Asar a la parrilla implica cocinar alimentos mediante
un intenso calor radiante del elemento superior del
horno. La mayoría de los pescados y cortes tiernos
de carne se pueden asar. Siga estos pasos para
mantener las salpicaduras y fumar al mínimo.
1. Si la carne tiene grasa o cartílago alrededor del
borde, corte las barras verticales a lo largo de
aproximadamente 2 “de distancia. Si lo desea,
puede recortar la grasa, dejando una capa de
aproximadamente 1/8 “de espesor.
2. Coloque la carne en una parrilla para asar en una
asadera diseñada para asar. Siempre use la rejilla
para que la grasa gotee en la asadera; de lo
contrario, los jugos pueden calentarse lo suficiente
como para incendiarse.
3. Coloque el estante en una de las dos primeras
posiciones para la mayoría de los asados.
4. Coloque la comida en el horno y cierre la puerta.
Ase siempre con la puerta cerrada.
5. Gire la perilla selectora de funciones del horno a
BROIL.
6. Gire la perilla de temperatura del horno a la
temperatura de cocción deseada.
7. Los alimentos se pueden voltear durante el asado
si es necesario. Tenga cuidado con el aire caliente
o el vapor cuando abra la puerta del horno.
8. Asegúrese de girar la perilla de temperatura del
horno a APAGADO una vez que se complete el
asado.
CONSEJOS PARA ASAR
• Si lo desea, marine las carnes o el pollo antes
de asarlos o unte con salsa de barbacoa en los
últimos 5 a 10 minutos de cocción.
• Al colocar los alimentos en una sartén, no permita
que los bordes grasos cuelguen de los costados,
ya que la grasa que gotea ensuciará el horno
mientras se cocina.
HORNEADO Y ASADO
1. Coloque los estantes en el horno. Si cocina en dos
estantes al mismo tiempo, escalone las sartenes
para obtener la mejor circulación de calor.
2. Cierra la puerta del horno. Gire la perilla
selectora de funciones para hornear. Gire la
perilla de temperatura del horno a la temperatura
deseada.
3. Deje que el horno se precaliente si es necesario.
4. Coloque la comida en el centro del estante del
horno. Deje al menos 2 pulgadas entre el extremo
de la sartén y la pared del horno o cualquier
sartén adyacente.
5. Revise la comida regularmente. Retire una vez
hecho y asegúrese de que el horno esté apagado.
CONSEJOS PARA HORNEAR Y ASAR
• Siga una receta probada y mida los ingredientes
con cuidado. Si está utilizando una mezcla de
paquete, siga las instrucciones de la etiqueta.
• No abra la puerta del horno mientras hornea
o asa. Se perderá calor y es posible que sea
necesario extender el tiempo de cocción. Si debe
abrir la puerta, ábrala parcialmente y ciérrela lo
más rápido posible.
• Asar es cocinar con calor seco. Las carnes o aves
tiernas se pueden asar sin cubrir. Las temperaturas
de tostado, que deben ser bajas y constantes,
mantienen las salpicaduras al mínimo. Al asar, no
es necesario dorar, rociar, cubrir o agregar agua
a la carne.
• Los asados de carne congelados se pueden
cocinar sin descongelar, pero permita de 10 a 25
minutos de tiempo adicional por libra de carne
(10 minutos por libra para asados de menos de 5
libras, más tiempo para asados más grandes).
• Descongele las aves congeladas antes de asarlas
para garantizar una cocción uniforme. Algunas
aves congeladas comerciales se pueden cocinar
con éxito sin descongelar. Siga las instrucciones
dadas en la etiqueta del paquete.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

40
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ESTANTES DEL HORNO
Para retirar los estantes del horno, tire del estante
hacia afuera, incline el extremo frontal hacia arriba y
extráigalo.
Para reemplazar los estantes, coloque el estante en
el soporte con los topes hacia arriba y hacia la parte
posterior del horno. Incline hacia arriba el frente y
empuje el estante hacia la parte posterior del horno
hasta que pase la protuberancia en el soporte del
estante, luego baje el frente del estante y empújelo
hasta el fondo.
El horno tiene tres posiciones de soporte de estante
diferentes para adaptarse a los diferentes requisitos
de cocción.
POSICIONES DE ESTANTE
• La mayor parte de la cocción se realiza en la
segunda o tercera posición del estante desde la
parte inferior del horno.
• Cuando hornee varios artículos, use dos estantes
colocados en el segundo y tercero soportes del
estante desde la parte inferior del horno.
• Hornee pasteles de ángel en la primera posición
del estante desde la parte inferior del horno.
• El asado generalmente se realiza en la posición
inferior del estante.
Conversiones de temperatura
Fahrenheit 140 150 170 200 250 275 300 325 350 375 400 425 450
Celsius 60 65 75 95 120 135 150 160 175 190 205 220 230
NOTA: Hay un ventilador de enfriamiento en la parte
trasera de esta unidad para enfriar el
espacio entre la estufa y el horno. Cuando
comienza a cocinar desde el principio, el ventilador
puede esperar y luego comenzar a funcionar mien-
tras la temperatura sube y hasta que baja. El ventila-
dor no se puede apagar manualmente, se apagará
automáticamente una vez que la unidad se haya
enfriado.

41
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ELEMENTOS DE SUPERFICIE
Para limpiar los elementos de calentamiento de la
superficie, gire la perilla de control de temperatura
a la configuración más alta durante un minuto; esto
quemará cualquier residuo de comida. Tenga en
cuenta que esto podría causar humo, es aconsejable
abrir una ventana o encender un ventilador para
evitar la formación de humo.
No sumerja los elementos calefactores en líquidos de
ningún tipo. No coloque ninguna parte del aparato
en el lavavajillas.
Para quitar las bandejas de goteo para la limpieza,
primero quite los elementos de calentamiento.
Asegúrese de que los elementos estén fríos antes de
tocarlos.
Levante el elemento aproximadamente 1“ por encima
de la bandeja de goteo y tire para extraerlo. No
levante el elemento más de 1“ ya que esto puede
doblar los componentes internos y el elemento puede
no quedar plano cuando se lo reemplaza.
Retire la bandeja de goteo y limpie según sea
necesario.
Una vez que se haya completado la limpieza, vuelva
a colocar la bandeja de goteo en el hueco de la parte
superior de la cocina. Asegúrese de que la abertura
en la bandeja se alinee con el receptáculo.
Inserte los terminales en el elemento de calentamiento
a través de la abertura en la bandeja de goteo y en el
receptáculo. Guíe el elemento en su lugar suavemente
para que descanse uniformemente.
No intente limpiar, ajustar o reparar los receptáculos
de ninguna manera.
LIMPIEZA
Encimera de porcelana esmaltada
El acabado de esmalte de porcelana en la
encimera es resistente pero puede dañarse si se usa
incorrectamente. No se debe permitir que ningún
alimento ácido, como jugos de frutas, tomate o
vinagre, permanezca en el acabado por un período
de tiempo prolongado.
Levante la estufa
La superficie de cocción se puede levantar para que
se pueda limpiar el área debajo. Los derrames que
desborden las bandejas de goteo, especialmente la
grasa, deben limpiarse para evitar la acumulación y
el posible humo o ignición.
Asegúrese de que los elementos calefactores estén
apagados y fríos antes de levantar la estufa.
1. Levante la estufa.
2. Tire de la estufa hacia adelante.
3. Levante la estufa completamente y sosténgala con
las barras dentro de la estufa.
1
2
3

42
Interior del horno de porcelana
Con el cuidado adecuado, el interior de esmalte de
porcelana conservará su acabado por muchos años.
Se puede usar jabón y agua para limpiar el interior.
Las salpicaduras o derrames intensos pueden requerir
limpieza con un limpiador abrasivo suave.
No permita que los derrames con alto contenido
de ácido, como leche, tomates, jugos de frutas o
relleno de pastel, permanezcan en la superficie.
Pueden causar manchas opacas incluso después de la
limpieza.
El amoníaco doméstico puede facilitar la limpieza.
Coloque 1/2 taza de amoníaco en un recipiente
de vidrio poco profundo y déjelo en un horno frío
durante la noche. Los humos de amoníaco ayudarán
a aflojar la grasa y los alimentos quemados.
Precauciones sobre el uso de limpiadores de horno
rociadores
No rocíe el limpiador del horno sobre los controles
eléctricos y los interruptores ya que podría provocar
un cortocircuito y provocar chispas o incendios.
No rocíe el limpiador del horno directamente sobre
los elementos calefactores del horno.
No permita que una película del limpiador del horno
permanezca en el sensor de temperatura, ya que
podría causar que el horno se caliente de manera
incorrecta. El sensor está ubicado en la parte superior
del horno. Limpie cuidadosamente la bombilla
después de cada limpieza del horno, teniendo
cuidado de no mover el sensor, ya que un cambio en
su posición podría afectar la forma en que hornea el
horno.
No rocíe el limpiador del horno en la parte exterior
de la puerta del horno, las manijas o cualquier
superficie exterior del horno, el gabinete o las
superficies pintadas. El limpiador puede dañar estas
superficies.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Estantes del horno
Limpie los estantes con un limpiador abrasivo o
lana de acero. Después de la limpieza, enjuague los
estantes con agua limpia y seque con un paño limpio.
Elementos de calentamiento del horno
No limpie el elemento para hornear ni el elemento
para asar. Cualquier residuo de comida se quemará
cuando los elementos se calienten.
Perillas de control
Las perillas de control se pueden quitar para facilitar
la limpieza. Asegúrese de que las perillas estén en
la posición “OFF” (apagado) y luego retírelas de los
tallos para limpiarlas.
Las perillas se pueden limpiar en el lavavajillas o a
mano. Asegúrese de que el interior de las perillas esté
seco antes de volver a colocarlo en el aparato.
Superficies pintadas
Las superficies pintadas incluyen los lados, el panel de
control, la puerta y la placa de apoyo. Límpielos con
agua y jabón o con una solución de vinagre y agua.
No use limpiadores comerciales para hornos, polvos
limpiadores, lana de acero o abrasivos fuertes sobre
cualquier superficie pintada.

43
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PUERTA DEL HORNO EXTRAÍBLE
La puerta del horno es extraíble, pero pesada. Se
recomienda que al menos dos personas trabajen
juntas para extraerla.
Para extraer la puerta:
1. Abra la puerta hasta su posición máxima.
2. Tire de los cierres de las bisagras hacia arriba por
encima de los ganchos de las bisagras a ambos
lados.
3. Sujete la puerta con firmeza por ambos lados,
levántela ligeramente y tire de ella hacia fuera y
lejos del horno.
Para volver a colocar la puerta:
1. Sujete con firmeza ambos lados de la puerta por
la parte superior.
2. Inserte y encaje los brazos de las bisagras
superior e inferior en las ranuras del horno.
3. Empuje los cierres de las bisagras hacia abajo
desde los ganchos de las bisagras.
4. Cierre la puerta del horno y asegúrese de que
funciona correctamente. Si parece desigual o no
cierra completamente, vuelva a retirarla y repita
los pasos para volver a colocarla
Nota: No intente cerrar la puerta hasta que esté
correctamente instalada. Las bisagras podrían
dañarse.
CAJÓN DE ALMACENAMIENTO EXTRAÍBLE
Para limpiar el cajón de almacenamiento inferior, tire
de él hasta que no pueda tirar más y, a continuación,
levántelo hacia arriba.
Para volver a colocar el cajón de almacenamiento
en el electrodoméstico, coloque la bandeja sobre los
rieles laterales y empújela hacia dentro.
Importante: No guarde materiales inflamables en el
cajón. Esto incluye papel, plástico y artículos de tela,
como libros de cocina, utensilios de plástico y toallas,
así como líquidos inflamables, explosivos y botes de
aerosol.
Cuando el horno está en uso, el cajón puede
calentarse. No toque la superficie caliente entre
la parte inferior de la puerta del horno y la parte
superior del cajón en la parte delantera del horno o la
superficie superior de la cavidad del cajón para evitar
quemaduras o lesiones.
VENTANA DE LA PUERTA DE CRISTAL
Para limpiar el exterior de la ventana de la puerta de
cristal, utilice un limpiacristales. Aclare y pula con un
paño seco.
Evite rayar o golpear la ventana de cristal. Si lo hace,
el cristal podría romperse.
SUSTITUCIÓN DE LA LUZ DEL HORNO
Importante: Antes de sustituir la bombilla del horno,
asegúrese de que el aparato está desconectado
de la red eléctrica. Si no lo hace, podría sufrir una
descarga eléctrica o quemaduras.
Asegúrese de dejar que la cubierta de la luz y
la bombilla se enfríen completamente antes de
sustituirlas.
Retirar la puerta del horno puede facilitar este
proceso.
Para sustituir la bombilla:
1. Retire la cubierta protectora de la luz. No retire
ningún tornillo para quitar la cubierta de la luz.
2. No toque la bombilla con un paño húmedo.
Sustituya la bombilla por una bombilla para
electrodomésticos adecuada para altas
temperaturas y con las mismas especificaciones:
230 V, 60 Hz, 25 W, G9.
3. Vuelva a colocar la cubierta protectora

44
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
Ninguna energía • Se puede fundir un fusible o se disparó el disyuntor
• El enchufe no está completamente insertado en el
tomacorriente de la pared
Los elementos de la superficie no
funcionan correctamente
• Los elementos no están instalados correctamente
• Los controles no están configurados correctamente
• Las bandejas de goteo no están fijadas de forma segura en
la parte superior de la cocina
La comida no se asa bien • La temperatura del horno no está ajustada correctamente
• La posición del estante es demasiado baja
• Los utensilios de cocina no son adecuados para asar
• Se está utilizando papel de aluminio y está bloqueando el
flujo de aire
La comida no se hornea o asa
adecuadamente
• La temperatura del horno no está ajustada correctamente
• La posición del estante es incorrecta
• El horno no fue precalentado
• Los utensilios de cocina no son adecuados para hornear o
asar
La luz del horno no funciona • La bombilla está suelta
• El interruptor de luz no funciona correctamente
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

45
Gar
antía limitada “a domicilio”
Condiciones
Ex
clusiones
Disposiciones gener
ales
Es
te producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y
cuando la unidad se utilic
e bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente
disponible pa
ra la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby
Pr
oducts Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
Salv
o lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o
int
encionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones,
incluy
endo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto
simila
r, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas
o bienes, incluy
endo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al
c
omprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a
personas o bienes causados por la unidad.
1.
Falla del suministro eléctrico.
2.
Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3.
Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4.
Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de
operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5.
Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6.
Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7.
Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8.
Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un
electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en
cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima).
Durante los primeros veinticuatro (24) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte
defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin
cargo para el comprador original.
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más
cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no
sea un Ta ller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará
responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Ta ller
de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en
Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas
cercano. Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del
centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya
que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de
garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos
por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Las pie
zas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
pr
oporcionadas.
No se c
onsiderará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguient
es casos:
Primer
os 24 meses
Pa
ra obtener
servicio
Límit
es del
servicio
técnico
a domicilio
Danb
y Products Limited | Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. | Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
1-800-263-2629
08/24
Se r
equerirá una prueba de la fecha de compra para las reclamaciones de garantía; conserve las facturas de venta. En
caso de que se r
equiera servicio de garantía, presente la prueba de compra en nuestro centro de servicio autorizado.

46
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________

Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
www.danby.com
