
Roborock QV/QR/Qrevo Series
Read this user manual with diagrams carefully before using this product and store it properly
for future reference.
Robotic Vacuum Cleaner User Manual

002
003 Safety Information
004 International Symbols Explanation
005 Product Overview
006 Installation
007 Connecting to the App
007 Instructions for Use
009 Routine Maintenance
010 Basic Parameters
010 EU Declaration of Conformity
011 Common Issues
English
Contents
English 002
Français 013
Deutsch 024
Italiano 035
Español 046
Nederlands 057
Polski 068
Norsk 079
Svenska 089
Português 099
Suomi 109

003
Restrictions
Safety Information
WARNING
•
For the purposes of recharging the battery, only use the detachable docking station roborock EWFD36HRR provided with this product.
•
The product must be switched off and the plug must be removed from socket outlet before cleaning or maintaining the product.
•
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
•
The docking station can only be used to charge the robotic vacuum cleaner equipped with a 14.4 V/5200 mAh (TYP) lithium-ion battery.
•
Only use the product in accordance with the User Manual. Any loss or damage caused by improper use will be borne by the user.
•
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
•
Make sure dustbin, washable filter, dust bag, side brush, mop cloths, main brush and main brush cover are installed in place before cleaning.
•
Do not use the product to clean hard or sharp objects (such as decoration wastes, glass, and nails) to avoid scratching the robot, the dock
or the floor.
•
Do not sit or stand on the robot or dock.
•
To prevent corrosion or damage, do not use any disinfectant and only use cleaning solution recommended by Roborock.
•
Do not put any low objects (such as shoes, mats) near raised areas like stairs. Otherwise, the robot may fall down caused by malfunctional
sensors.
•
To prevent water damage, make sure that the floor where the robot operates is free of water.
•
Do not use this product on elevated surfaces without barriers such as the floor of a loft, an open-ended terrace, a slide, or top of furniture.
•
Keep hair, loose clothing, fingers, and all body parts of people and pets away from seams, openings and moving parts of the product to
avoid possible injury.
•
Do not operate the product in a room where an infant or child is sleeping.
•
Do not carry the robot using vertical bumper, top cover, side brush or bumper. Do not move the dock by lifting dock base, water tank
handles or dust container cover.
•
Do not use the dock to pick up stones, paper scraps, or other objects that may block the air duct.
•
Do not use the robot or dock to vacuum any burning or smoking items such as cigarettes, matches, hot ashes, or any flammable or
explosive items such as lighters, gasoline, or toner used in printers or copiers.
•
Place the dock on a hard, flat floor. Keep the dock, robot, and power cord away from fire and heat sources like a heating radiator. Avoid
humid and narrow spaces or locations where the robot may be suspended in the air.
CAUTION

004
•
Be sure that the supply voltage meets the requirements listed on the dock.
•
To prevent potential smoke, heat, or fire, only use the battery, charger, power cord, dock, and other accessories provided with the product.
•
Do not use the product with any type of power adapter, as this may cause danger and void the warranty.
•
Do not discard waste batteries. Leave them with a professional recycling organization.
•
If the dock is placed in an area susceptible to thunderstorms or with unstable voltage, take protection measures.
•
If the product is left unused for a long period, store it in a cool, dry place after having it fully charged, unplugged, and switched off.
Recharge it at least every three months to avoid battery overdischarge.
•
To transport the product, be sure to unplug the dock, switch off the robot, and empty water tanks. Use of the original packaging is advised.
Battery and Charging
WARNING
•
Do not place any object on top of the robot or dock, near the suction inlet of the dock, or cover them with any item (including dust-proof cover).
•
Do not use without dust bag.
•
Do not operate the product if it has been damaged in any way. Contact customer service for help.
•
Always operate the device in well-ventilated areas to prevent overheating.
•
Roborock disclaims all liability for indirect, punitive, incidental, or consequential damages resulting from the use, misuse, or inability to use
this product. This disclaimer does not affect any statutory rights that may not be disclaimed under applicable law.
•
Do not rinse the robot and the dock.
International Symbols Explanation
– For indoor use only.

005
•
Robot not on dock: Press to start
docking / Press and hold to start
spot cleaning
•
Robot on dock: Press to start
emptying / Press and hold to wash
the mop cloths
—Dock
•
Press and hold to turn the robot
on or off
•
Press to start cleaning
—Power/Clean
•
White: Battery level
≥
15%
•
Red: Battery level < 15%
•
Breathing: Charging or starting up
•
Flashing red quickly: Error
—Power Indicator Light
Press any button to pause a running robot.Note:
A2-1—Wall Sensor
A2-2—Omnidirectional Wheel
A2-3—Carpet Sensor
A2-4—Side Brush
A2-5—Main Brush Cover
A2-6—Main Wheels
A2-7—Main Brush
A2-8—Main Brush Cover Latches
A2-9—Mop Cloths
A2-10—Cliff Sensors
Product Overview
A
A1
Robot (Top View)
A1-1—Reactive Tech Obstacle Avoidance
Sensor
A2
Robot (Bottom View)
A3-4—Reset Button
A3-5—Dustbin
A3-6—Charging Contacts
A3-7—Communication Sensor
A3-8—Air Outlets
A3-9—Self-Filling Port
A3-10—Automatic Lift and Rotate Mop
Modules
A3-11—Suction Inlet
A3-12—Bumper
A3-1—Vertical Bumper
A3-2—LiDAR Sensor
A3-3—WiFi Indicator Light
•
Off: WiFi not connected
•
Flashing slowly: Waiting for connection
•
Flashing quickly: Connecting
•
Steady: WiFi connected
A3
Robot (Top Cover Open)
A4-1—Hook and Loop Pads
A4-2—Mop Axle
Secure the mop cloths flat in place.Note:
A4
Mop Cloth Mount
A5
Mop Cloth
A6-1—Dustbin Latch
A6
Dustbin
A7
Dock Base
A8
Power Cord
A9-1—Water Tank Handle
A9-2—Water Tank Latch
A9-3—Dirty Water Tank
A9-4—Dust Container Cover
A9-5—Charging Contacts
A9-6—Robot Refill Port
A9-7—Suction Inlet
A9-8—Clean Water Tank
A9-9—Status Indicator Light
•
Breathing: Emptying/Mop washing
•
Red: Dock error
•
Off: Powered off/Charging
A9
Empty Wash Fill Dock
A9-10—Drain Port
A9-11—Drying Air Outlets
A9-12—Dock Base
A9-13—Filter
A9-14—Dust Bag Slot
A9-15—Dock Location Beacon
A9-16—Clean Water Dispensers
A9-17—Water Level Float
A9-18—Cleaning Tray Filter
A9-19—Cleaning Tray
A6-2—Air Inlet
A6-3—Filter Latch
A6-4—Washable Filter
A6-5—Suction Inlet

006
Notes:
•
If the power cord hangs vertically to the ground, it
may be caught by the robot, causing the dock to be
moved or disconnected. Keep the excess cord inside
the storage slot.
•
The status indicator light is on when the dock is
powered on, and off when the robot is charging.
To minimize disturbance, the status indicator light
will be off or dim in DND mode.
Note:
B2-1—Attach the dock base by pressing
down both sides of the base and the
connecting part in the middle firmly
until you hear a click.
B2
Assembly
Power cord can exit at either side.Note:
B2-2—Connect the power cord to the back
of the dock, and keep the excess cord
inside the storage slot.
When moving the dock, secure the water tanks to
prevent it from falling off.
Note:
B2-3—Align and install the mop axles into
the robot in place until you hear a click.
B3-1—More than 1.2 m (3.94 ft)
B3-2—More than 0.9 m (2.95 ft)
B3-3—More than 0.4 m (1.31 ft)
Place the dock on a hard, flat floor (wood/
tile/concrete etc.), flat against a wall, and
reserve a space of at least 0.9 m (2.95 ft) in
height, 0.4 m (1.31 ft) in width and 1.2 m (3.94 ft)
in depth. Make sure that the location has
good WiFi coverage for a better experience
with the mobile app. Plug in and make sure
that the status indicator light is on.
B3
Positioning the Dock
B4-1—Dock status indicator light off, robot
power indicator light breathing:
Charging
The robot may not be turned on when the battery
is low. In this case, place the robot on the dock for charging.
Note:
Press and hold to power on the robot.
Wait until the power indicator light is steady,
and then place the robot in front of the dock.
Make sure that the dock is plugged in. Then,
press
and the robot will automatically return to
the dock for charging. The robot is equipped
with a built-in high-performance lithium-
ion rechargeable battery pack. To maintain
battery performance, keep the robot charged.
B4
Powering On & Charging
A10-1—Power Cord Storage Slot
A10-2—Power Port
A10-3—Cord Outlets
A10
Empty Wash Fill Dock (Back
View)
B1-1—Tidy cords, hard or sharp objects
(such as nails and glass), and loose
items from the ground and move
any unstable, fragile, precious, or
dangerous items to prevent personal
injury or property damage due to
items becoming tangled in, struck by,
or knocked over by the robot.
B1-2—When using the robot in a raised area
(such as in a duplex apartment), always
use a physical security barrier to
prevent accidental falls that may result
in personal injury or property damage.
Installation
B
B1
Important Information
Power cord can exit at either side.Note:
Notes:
•
When using the robot for the first time, follow it throughout
its whole cleaning route and watch for potential problems.
The robot will be able to clean by itself in future uses.
•
To prevent excessive buildup of dirt on the mop cloths,
floors should be vacuumed at least three times before
the first mopping cycle.
•
The status indicator light turns red if an error occurs.
•
Place the dock on a hard, flat floor away from fire,
heat, and water. Avoid narrow spaces or locations
where the robot may be suspended in the air.
•
Placing the dock on a soft surface (carpet/mat) may cause
the dock to tilt and cause docking and departing problems.
•
Keep the dock away from direct sunlight or anything
that may block the dock location beacon, otherwise
the robot may fail to return to the dock.
•
Do not use the dock without clean water tank, dirty
water tank, dust container cover, disposable dust bag,
cleaning tray filter, or cleaning tray.
•
Maintain the dock according to the Routine Maintenance.
Do not clean the dock power cord or charging contacts
with a wet cloth or tissue.
•
All docks are subject to water-based tests before
leaving the factory. It is normal that a small amount of
water remains in the waterway of the dock.

007
Connecting to the App
Search for “Roborock” in the App Store or
Google Play or scan the QR code to download
and install the app.
1. Download the App
a. Open the top cover and find the WiFi
indicator light.
2. Reset WiFi
b. Press and hold and simultaneously
until you hear the “Resetting WiFi” voice
message. The reset is complete when
the WiFi indicator light flashes slowly. The
robot will then wait for a connection.
Notes:
•
The actual process may vary due to ongoing app updates.
Follow the guide provided in the app.
•
Only 2.4 GHz WiFi is supported.
If you cannot connect to the robot due to your
router configuration, a forgotten password, or any other
reason, reset the WiFi and add your robot as a new device.
Note:
Open the Roborock app, tap the “Add
Device” or “+” button and add your device
following the in-app guide.
3. Add Device
Instructions for Use
C
Lift the clean water tank, open its lid, and
then fill it with tap water. After filling, close
the lid, lock the latch, and then put the clean
water tank back to the dock.
Notes:
•
To prevent damage, do not use any disinfectant and
only use cleaning solution recommended by Roborock.
•
Do not add too much cleaning solution to prevent the
robot from working improperly due to slipping.
•
To avoid deformation, only use cold water.
•
If any water stains remain on the outside of the
water tank, wipe them with a soft, dry cloth before
reinstalling the tank.
C1
Filling the Clean Water Tank
The robot cannot be turned off when it is being
charged.
Note:
Press and hold to turn on the robot. The
power indicator light will come on, and the
robot will wait for orders.
Press and hold
to turn off the robot and
complete the cleaning cycle.
Turning On/Off
Press to start cleaning. The robot will plan
its cleaning route and in each room, it firstly
draws out edges and then fills the room in a
zigzag pattern. In so doing, the robot cleans all
rooms one by one, thoroughly and efficiently.
Starting Cleaning
Notes:
•
To make sure the robot returns to the dock automatically,
start the robot from the dock and do not move the dock
during cleaning.
•
Cleaning cannot start if the battery level is too low.
Allow the robot to charge before starting a cleanup.
•
Before cleaning, tidy cords (including the power cord
of the dock) and valuables from the floor. Loose
items may be dragged by the robot, resulting in the
disconnection of electrical appliances or damage of
cords and property.
•
If cleaning is completed in less than 10 minutes, the
robot will clean the area twice.
•
If the battery runs low during a cleaning cycle, the robot
will automatically return to the dock. After charging,
the robot will resume where it left off.
•
The robot will retract mop cloth mounts to clean the
carpet. You can also set the carpet as a no-go zone in
the app to avoid it.
•
Before starting each cleaning task, make sure that the
mop cloths have been properly installed.
Spot Cleaning
Press and hold to start spot cleaning.
Cleaning range: The robot cleans a 1.5 m (4.9 ft) ×
1.5 m (4.9 ft) square area centered on itself.
After spot cleaning, the robot will automatically
return to the starting point and wait for orders.
Note:
Pause
When the robot is running, press any button
to pause it, press
to resume cleaning.
Press
on a paused robot to send it back
to the dock.
Placing a paused robot on the dock manually will
end the current cleanup.
Note:

008
Sleep
If the robot is paused for over 10 minutes,
it will go to sleep, and the power indicator
light will flash every few seconds. Press any
button to wake the robot up.
Notes:
•
The robot will not go to sleep when it is charging.
•
The robot will automatically shut down if left sleep for
more than 12 hours.
DND Mode
The default Do Not Disturb (DND) period is
from 22:00 to 08:00. You can use the app to
disable the DND mode or modify the DND
period, or set whether to enable auto top-
up, emptying and drying, to dim indicator
lights, or lower the volume of the voice
message during the DND period.
Mop Washing
During cleaning, the robot automatically
determines when it should return to
the dock for mop washing and water
tank refilling to maximize its mopping
performance. To manually start washing,
tap the corresponding button in the app.
Press any button to stop washing.
Charging
After cleaning, the robot will automatically
return to the dock to charge. Press
to send
the paused robot back to the dock. The power
indicator light will breathe during robot charging.
If the robot fails to find the dock, it will automatically
return to its starting position
.
Place the robot on the dock
manually to recharge.
Note:
If an error occurs, the power indicator light
will flash red or status indicator light will be
steady red. A pop-up notification will appear
in the app and a voice alert may sound.
Error
•
The robot will go to sleep automatically if left in a
malfunctioning state for over 10 minutes.
•
Placing a malfunctioning robot on the dock manually
will end the current cleanup.
Notes:
Resetting the System
If the robot does not respond when a button
is pressed or cannot be turned off, reset the
system by pressing the Reset button.
After resetting the system, existing settings such as
scheduled cleaning and WiFi will be restored to factory settings.
Note:
•
Drying duration can be modified in the app.
•
Auto-drying can be disabled in the app.
Notes:
After mop washing or after cleaning, drying
will begin as needed. To manually start or
stop drying, tap the corresponding button
in the app.
Drying
After cleaning, the robot will return to
the dock and auto-emptying will begin
as needed. To manually start emptying,
press
on the docked robot or tap the
corresponding button in the app. Press any
button to stop emptying.
Emptying
•
When emptying has been left unused for a long
period, empty the dustbin manually and make sure
the air inlet is clear for optimal emptying performance.
•
Auto-emptying can be disabled in the app.
•
Avoid frequent manual emptying.
•
Do not use without dust container cover or disposable
dust bag installed in place.
Notes:
•
To ensure the robot automatically washes the mop
cloths, start it from the dock and avoid moving the
dock during cleaning.
•
Mop wash frequency and mode can be modified in the app.
Notes:
Restoring Factory Settings
If the robot does not function properly after
a system reset, power it on. Press and hold
and at the same time, press the Reset
button until you hear the “Restoring factory
settings. This will take about 5 minutes.”
voice message. The robot will then be
restored to factory settings.
Deactivating WiFi
To disconnect the robot from WiFi, press
the Reset button until you hear a voice
message. Then wait for 5 minutes and the
WiFi will be automatically deactivated. If you
want to reconnect, please follow the related
connecting instructions.

009
D1-8—Reinstall the main brush.
D1-9—Reinstall the main brush cover. Make
sure its four teeth are fully seated in
the slots, and press the main brush
cover until you hear it lock with a click.
Notes:
•
It is recommended to wipe the main brush with a wet
cloth. If the main brush is wet, air-dry it away from
direct sunlight.
•
Do not use corrosive cleaning fluid or disinfectant to
clean the main brush.
*
Clean every 2 weeks and replace every 6-12 months.
D1-1—Main Brush Cover
D1-2—Main Brush Cover Latches
D1-3—Main Brush
D1-4—Main Brush Caps
D1-5—Main Brush Bearing
D1-6—Turn over the robot and press the
two latches inwards to remove the
main brush cover.
D1-7—Pull out the main brush and remove
the main brush bearing. Rotate the
main brush caps in the direction as
shown in the diagram to remove them,
and remove any entangled hair or dirt
at both ends of the main brush and
the bearing.
D1
Main Brush
Routine Maintenance
D
•
The product must be switched off and the plug must
be removed from socket outlet before cleaning or
maintaining the product.
•
The frequency of replacement may vary with the actual
situation. If abnormal wear occurs, replace the parts
immediately.
Notes:
D3-1—Use a tool, such as a small screwdriver,
to pry out the axle slowly and take out
the wheel.
*
Clean as required.
The omnidirectional wheel bracket cannot be removed.Note:
D3
Omnidirectional Wheel
D3-2—Rinse the wheel and the axle with
water to remove any hair and dirt.
Air-dry, reinstall, and press the wheel
and axle back in place.
Clean the main wheels with a soft, dry cloth.
*
Clean as required.
D4
Main Wheels
D5-1—Open the top cover of the robot and
*
Clean as required.
D5
Dustbin
D5-2—Remove the washable filter and empty
the dustbin.
D5-3—Fill the dustbin with clean water and
reinstall the washable filter. Gently
shake the dustbin, and then pour out
the dirty water.
To prevent blockage, only use clean water without
any cleaning liquid.
Note:
D5-4—Allow at least 24 hours for the dustbin
and washable filter to dry thoroughly
before reinstalling them.
*
Clean every 2 weeks and replace every 6-12 months.
D6-1—Remove the filter.
D6-2—Rinse the filter repeatedly and tap it
to remove as much dirt as possible.
D6-3—Allow at least 24 hours for the filter to
dry thoroughly before reinstalling it.
Do not touch the surface of the filter with hands,
brushes, or sharp objects to avoid potential damage.
Note:
D6
Washable Filter
*
Clean monthly and replace every 3-6 months.
D2
Side Brush
D2-1—Turn over the robot, unscrew the
side brush, then remove and clean it.
D2-2—Align the central groove with the raised
position on the robot and tighten the
screw to reinstall the side brush.
press the dustbin latch to take out
the dustbin.
D7-1—Remove the mop cloths from the mop
cloth mounts. Clean the mop cloths and
air-dry them.
*
Clean as required and replace every 1-3 months.
D7
Mop Cloths
D7-2—Stick the mop cloths on the mounts
flat in place.
A dirty mop cloth will affect the mopping performance.
Clean it before use.
Note:

010
Basic Parameters
Model RRE0PEE
Battery
14.4 V/5200 mAh (TYP)
lithium-ion battery
Rated Input 20 VDC 1 A
Robot
The serial number is on a sticker on the underside
of the robot.
Note:
Empty Wash Fill Dock
Model EWFD36HRR
Rated Input Voltage 220-240 VAC
Rated Frequency 50-60 Hz
Rated Input (Dust
collection)
3 A
Rated Input
(Non-dust collection)
0.3 A
Rated Output 20 VDC 1 A
Notes:
•
To avoid deformation, only use cold water.
•
If any water stains remain on the outside of the water tank,
wipe them with a soft, dry cloth before reinstalling the tank.
Open the dirty water tank lid and pour out the
dirty water. Fill the tank with clean water, close
the lid, lock the latch, and shake. Pour out the
dirty water. Lock the lid and reinstall the tank.
*
Clean as required.
D10
Dirty Water Tank
Use a soft, dry cloth to wipe the charging
contacts on the robot and the dock.
*
Clean as required.
D11
Charging Contacts
Notes:
•
The dust bag handle seals the bag on removal to
prevent leakage.
•
Always install a dust bag before putting back the dust
container cover to avoid auto-emptying without the
bag. You can also disable auto-emptying in the app.
D12-2—Remove the disposable dust bag
and discard it.
D12-1—Remove the dust container cover.
*
Replace as required.
D12
Replacing Disposable Dust Bag
Make sure the disposable dust bag is properly
installed to avoid waste escaping and damaging the dock.
Note:
D12-3—Clean the filter with a dry cloth,
insert a new disposable dust bag
into the slot all the way in, and
spread it evenly.
D12-4—Reinstall the dust container cover
in place to make sure the dust
container is securely sealed.
D13-1—Remove the cleaning tray.
D13-2—Rinse the cleaning tray and the filter
with water.
D13-3—Reinstall the cleaning tray.
*
Clean as required.
D13
Cleaning Tray
To move the dock, grip the cord storage
slot on the back with one hand and the
inner side of the front board with the other
hand. Do not lift the dock base, water tank
handles, or dust container cover directly to
prevent the dock from falling off.
D9
Moving Dock
To prevent the dust container cover from falling
and hitting the robot, remove the cover with both
hands, one on each side.
Note:
D8-1—Reactive Tech Obstacle Avoidance Sensor
D8-2—Wall Sensor
D8-3—Communication Sensor
D8-4—Carpet Sensor
D8-5—Cliff Sensors
Use a soft, dry cloth to wipe and clean all
sensors, including:
*
Clean as required.
D8
Robot Sensors
EU Declaration of
Conformity
Hereby, Beijing Roborock Technology Co.,
Ltd. declares that the radio equipment
type RRE0PEE is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the
following internet address:
https://global.roborock.com/pages/compliance

011
Common Issues
Issue Solution
Unable to
power on
•
Battery low. Put the robot on the dock and charge it
before use.
•
Battery temperature too low or too high. Only use the
robot within the range of 4-40°C (39-104°F).
Unable to
charge
•
Dock not connected to power. Check whether both
ends of the power cord are properly connected.
•
Poor contact. Clean the charging contacts of the dock
and the robot.
•
Check that the status indicator light is on.
Slow charging
•
When used at high or low temperatures, the robot
will automatically reduce its charging speed to extend
battery life.
•
Charging contacts dirty. Wipe them with a dry cloth.
Unable to
return to dock
•
Too many obstacles near the dock. Clear them up or
move the dock to an open area.
•
Robot too far from the dock. Place it closer and retry.
Abnormal
behavior
•
Restart the robot.
Noise during
cleaning
•
The main brush, side brush, or main wheels may be
jammed. Turn off the robot and clean them.
•
The omnidirectional wheel may be jammed. Use a
screwdriver to remove it slowly for cleaning.
Unable to
connect to WiFi
•
WiFi disabled. Reset the WiFi and try again.
•
Poor WiFi signal. Move the robot to an area with better
WiFi.
•
Abnormal WiFi connection. Reset the WiFi, download
the latest app version and retry.
•
Unable to connect to WiFi abruptly. There may be an
error with your router settings. Contact Roborock
customer service for help with troubleshooting.
Issue Solution
Is power always
being drawn
when the robot
is on the dock?
•
The robot will draw power while it is docked to maintain
battery performance, but the power consumption is
extremely low.
Does the robot
need to be
charged for at
least 16 hours
for the first
three uses?
•
No. Lithium-ion batteries have no memory effect. The
robot can be used once fully charged.
The robot does
not resume
cleaning after
recharging
•
Make sure that the robot is not in DND mode. DND
mode will prevent auto top-up.
•
If the robot is placed manually on the dock or sent to
dock by pressing buttons, it will not be able to resume
cleaning.
Scheduled
cleaning is not
working
•
Keep the robot charged. Scheduled cleaning can only
begin when the battery level is above 15%.
The robot
begins to miss
certain spots
•
The wall sensor, cliff sensors, or carpet sensor may be
dirty. Clean them with a soft, dry cloth.
Poor cleaning
performance
and/or dust
leakage
•
The dustbin is full and needs emptying.
•
The filter is blocked and needs cleaning.
•
The main brush is tangled up. Clean the main brush.
No or little
water during
mopping
•
Use the mobile app to increase the water flow.

012
Issue Solution
The robot
cannot return
to the charging
dock after spot
cleaning or
when it has
been moved
manually
•
After spot cleaning or a significant position change, the
robot will re-generate the map. If the charging dock is
too far away, it may not be able to return to recharge
and must be placed on the charging dock manually.
The status
indicator light
is steady red
•
Voltage error. Check that the local voltage meets the
requirements listed on the dock.
•
Check clean water tank placement or refill the tank as
required.
•
Check dirty water tank placement or empty the tank as
required.
•
Check that the cleaning tray and cleaning tray filter
have been properly installed.
Reduced
emptying
performance or
unusual noise
when emptying
•
The main brush or main brush cover is not properly
installed. Check and install in place.
•
The filter, air duct, suction inlet, air inlet, dustbin,
or disposable dust bag is blocked. Clean to remove
blockages.
Reduced
mop washing
performance
•
The mop cloths are not attached properly. Stick them
on the mounts flat in place.
•
The floor is dirty. Change the mop washing mode to
“Deep” in the app for better cleaning.
Unable to start
auto-drying
•
Auto-drying is disabled. Check in-app settings.
•
If the robot departs the dock during drying, the drying
will end in advance.
•
In a humid environment, it is recommended to extend
the drying duration in the app to improve the drying
performance.
Issue Solution
Unable to
auto-empty
•
Auto-emptying is disabled. Check in-app settings.
•
The dust container cover is not installed. Check and
install.
•
Auto-emptying will not be triggered if the robot returns
to the dock without cleaning.
•
The robot will not auto-empty after returning to the
dock in DND mode. Adjust the cleaning time or DND
period, or start emptying manually.
•
Auto-emptying will not be triggered if the robot is
moved to the dock manually. Start emptying manually.
Unable to wash
the mop cloths
•
The mop cloths will not be washed if not used.
•
If the robot does not start from the dock or no dock is
found on the app map, it will not return to the dock for
mop washing.
•
Check clean water tank placement or refill the tank as
required.
•
Check dirty water tank placement or empty the tank as
required.
•
Check that the cleaning tray and cleaning tray filter have
been properly installed.

013
014 Informations de sécurité
015 Explication des symboles internationaux
016 Présentation du produit
017 Installation
018 Connexion à l’application
018 Instructions d’utilisation
020 Entretien de routine
022 Paramètres de base
023 Déclaration de conformité UE
023 Problèmes courants
Roborock QV/QR/Qrevo Series
Manuel d’utilisation de l’aspirateur robot
Français
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation et ses schémas avant d’utiliser le produit et rangez-les
soigneusement pour référence future.
Contenu

014
Restrictions
Informations de sécurité
AVERTISSEMENT
•
N’utilisez que la station détachable Roborock EWFD36HRR fournie avec ce produit pour recharger la batterie.
•
Avant de nettoyer ou d’entretenir le produit, il doit être éteint et sa fiche doit être débranchée de la prise électrique.
•
Afin d’éviter tout risque de remise à zéro involontaire du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de
connexion externe, tel qu’un programmateur électrique, ou raccordé à un circuit qui est régulièrement activé et désactivé par le fournisseur
d’électricité.
•
La station ne peut être utilisée que pour recharger l’aspirateur robot équipé d’une batterie lithium-ion 14,4 V/5 200 mAh (capacité typique).
•
Utilisez uniquement le produit conformément au manuel d’utilisation. L’utilisateur sera tenu pour responsable de toute perte ou de tout
dommage résultant d’une utilisation incorrecte.
•
Ne permettez pas l’utilisation de l’appareil comme un jouet. Il est nécessaire d’être particulièrement attentif lorsque l’appareil est utilisé par
des enfants ou à proximité d’enfants.
•
Assurez-vous que le bac à poussière, le filtre lavable, le sac à poussière, la brosse latérale, les serpillières, la brosse principale et le cache de
la brosse principale sont en place avant de lancer le nettoyage.
•
N’utilisez pas le produit sur des objets durs ou tranchants (tels que des débris de décoration, du verre et des clous), afin d’éviter de le rayer,
de rayer sa station ou de rayer le sol.
•
Ne vous tenez pas assis ou debout sur le robot ou sa station.
•
N’utilisez aucun désinfectant et n’utilisez que la solution de nettoyage recommandée par Roborock afin d’éviter toute corrosion ou tout dommage.
•
Ne placez pas d’objets bas (tels que des chaussures ou des tapis) à proximité des zones surélevées comme des escaliers. Sinon, le robot
pourrait tomber à cause d’un dysfonctionnement des capteurs.
•
Afin d’éviter tout dommage lié à l’eau, veillez à ce qu’il n’y ait pas d’eau sur le sol sur lequel le robot fonctionne.
•
N’utilisez pas ce produit sur des surfaces en hauteur sans barrières, par exemple, sur le sol d’une mezzanine, une terrasse ouverte ou le
dessus d’un meuble.
•
Tenez les cheveux, les poils, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps des personnes et des animaux à l’écart des
jonctions, des ouvertures et des pièces mobiles du produit afin d’éviter tout risque de blessure.
•
Ne faites pas fonctionner le produit dans une pièce où un nourrisson ou un enfant dort.
•
Ne transportez pas le robot à l’aide de son pare-chocs vertical, de son capot supérieur, de sa brosse latérale ni de son pare-chocs. Ne
déplacez pas la station en la soulevant directement par sa base, les poignées des réservoirs d’eau ou le couvercle du conteneur de poussière.
•
N’utilisez pas la station pour recueillir des cailloux, des morceaux de papier ou d’autres objets qui pourraient obstruer le tuyau d’air.
ATTENTION

015
•
Veillez à ce que la tension d’alimentation respecte les exigences mentionnées sur la station.
•
Utilisez uniquement la batterie, le chargeur, le câble d’alimentation, la station et les autres accessoires fournis avec le produit pour éviter
tout risque de fumée, de chaleur ou d’incendie.
•
N’utilisez pas le produit avec un adaptateur électrique, quel qu’en soit le type, car cela pourrait entraîner un danger et annuler la garantie.
•
Ne jetez pas les batteries usagées. Déposez-les dans un centre de recyclage professionnel.
•
Si la station est placée dans une zone susceptible d’être sujette à des orages ou à une tension instable, prenez des mesures de protection.
•
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit pendant longtemps, stockez-le dans un endroit sec et frais après l’avoir complètement
rechargé, débranché et éteint. Rechargez-le au moins tous les trois mois pour éviter toute décharge excessive de sa batterie.
•
Pour transporter le produit, veillez à débrancher la station, éteindre le robot et vider les réservoirs d’eau. Nous vous conseillons d’utiliser
l’emballage d’origine.
Batterie et rechargement
AVERTISSEMENT
•
N’utilisez pas le robot ou la station pour aspirer des matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes, ni des éléments inflammables ou explosifs tels que des briquets, de l’essence ou du toner utilisé dans
les imprimantes et photocopieuses.
•
Placez la station sur un sol dur et plat. Gardez la station, le robot et le câble d’alimentation à l’écart du feu et des sources de chaleur telles
que des radiateurs. Évitez les espaces humides ou étroits ou les lieux où le robot risque d’être suspendu dans l’air.
•
Ne placez aucun objet sur le robot ou sa station ou près de l’entrée d’aspiration de la station. Ne les recouvrez également d’aucun objet
(housse anti-poussière comprise).
•
N'utilisez pas l’appareil sans filtre ou sans sac à poussière.
•
Ne faites pas fonctionner le produit s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Contactez le service clientèle pour obtenir de l’aide.
•
Faites toujours fonctionner l’appareil dans des endroits bien aérés pour éviter toute surchauffe.
•
Roborock décline toute responsabilité en cas de dommages indirects, punitifs, accidentels ou consécutifs résultant de l’utilisation, de la
mauvaise utilisation ou de l’incapacité à utiliser ce produit. La présente clause de non-responsabilité n’affecte aucun droit prévu par la loi qui
ne pourrait faire l’objet d’une clause de non-responsabilité en vertu de la loi applicable.
•
Ne rincez pas le robot ni la station.
Explication des symboles internationaux
: Uniquement prévu pour un usage intérieur.

016
•
Le robot n’est pas sur sa station
d’accueil : appuyez sur ce bouton
pour initier le retour à la station
d’accueil/appuyez sur ce bouton et
maintenez-le enfoncé pour lancer
un nettoyage localisé
•
Le robot est sur sa station
d’accueil : appuyez pour lancer
un vidage/appuyez et maintenez
enfoncé pour lancer un lavage des
serpillières
—Station d’accueil
•
Appuyez sur ce bouton et
maintenez-le enfoncé pour allumer
ou éteindre le robot
•
Appuyez sur ce bouton pour
démarrer un nettoyage
—Marche/Arrêt/Nettoyage
•
Blanc : niveau de batterie
≥
15 %
•
Rouge : niveau de batterie < 15 %
•
Effet de respiration : en charge ou
démarrage
•
Clignotement rouge rapide : erreur
—Voyant d’alimentation
Appuyez sur n’importe quel bouton pour
suspendre l’opération en cours du robot.
Remarque :
A2-1 : capteur de murs
A2-2 : roulette omnidirectionnelle
A2-3 : capteur de moquette/tapis
A2-4 : brosse latérale
A2-5 : cache de la brosse principale
A2-6 : roulettes principales
A2-7 : brosse principale
A2-8 : loquets du cache de la brosse
principale
A2-9 : serpillières
A2-10 : capteurs de vide
Présentation du
produit
A
A1
Robot (vue de dessus)
A1-1 : capteur d’évitement d’obstacles
Reactive Tech
A2
Robot (vue de dessous)
A3-4 : bouton Réinitialiser
A3-5 : bac à poussière
A3-6 : contacts de rechargement
A3-7 : capteur de communication
A3-8 : sorties d’air
A3-9 : orifice de remplissage automatique
A3-10 : modules d’élévation et de rotation
automatiques des serpillières
A3-11 : entrée d’aspiration
A3-12 : pare-chocs
A3-1 : pare-chocs vertical
A3-2 : capteur LiDAR
A3-3 : voyant WiFi
•
Éteint : WiFi non connecté
•
Lent clignotement : en attente de
connexion
•
Clignotement rapide : connexion
•
Fixe : WiFi connecté
A3
Robot (capot supérieur ouvert)
A4-1 : blocs auto-agrippants
A4-2 : axe de serpillière
Fixez les serpillières à plat en place.Remarque :
A4
Support de serpillière
A5
Serpillière
A6-1 : loquet du bac à poussière
A6-2 : entrée d’air
A6-3 : loquet du filtre
A6-4 : filtre lavable
A6-5 : entrée d’aspiration
A6
Bac à poussière
A7
Base de la station d’accueil
A8
Cordon d’alimentation
A9-1 : poignée du réservoir d’eau
A9-2 : loquet du réservoir d’eau
A9-3 : réservoir d’eau sale
A9-4 : couvercle du conteneur à poussière
A9-5 : contacts de rechargement
A9-6 : orifice de remplissage du robot
A9-7 : entrée d’aspiration
A9-8 : réservoir d’eau propre
A9-9 : voyant d’état
•
Effet de respiration : vidage/lavage
des serpillières
•
Rouge : erreur de la station d’accueil
•
Éteint : éteint/en charge
A9
Station de vidage, lavage et
remplissage

017
A9-10 : port de vidange
A9-11 : sorties d’air de séchage
A9-12 : base de la station d’accueil
A9-13 : filtre
A9-14 : fente pour le sac à poussière
A9-15 : balise de localisation de la station
d’accueil
A9-16 : distributeurs d’eau propre
A9-17 : flotteur de niveau d’eau
A9-18 : filtre du bac de nettoyage
A9-19 : bac de nettoyage
Remarques :
•
Si le câble d’alimentation pend à la verticale vers le
sol, il risque d’être happé par le robot, ce qui peut
entraîner un déplacement ou un débranchement de la
station d’accueil. Gardez l’excès de câble dans la fente
de rangement.
•
Le voyant d’état est allumé lorsque la station d’accueil est
sous tension et éteint lorsque le robot est en charge.
•
Le voyant d’état de la station devient rouge si une
erreur survient.
•
Placez la station d’accueil sur une surface plane et
dure à l’écart du feu, de la chaleur et de l’eau. Évitez
les espaces ou lieux étroits où le robot risque d’être
suspendu dans l’air.
•
Placer la station d’accueil sur une surface molle
(moquette/tapis) peut entraîner son inclinaison et des
problèmes de départ et de retour du robot.
•
Gardez la station d’accueil à l’écart de la lumière
directe du soleil et de tout ce qui pourrait bloquer
la balise de localisation de la station, sinon, le robot
risque de ne pas parvenir à y revenir.
•
N’utilisez pas la station d’accueil sans réservoir d’eau
propre, réservoir d’eau sale, couvercle du conteneur à
poussière, sac à poussière jetable, filtre de nettoyage
et du bac de nettoyage.
En mode NPD, le voyant d’état sera éteint ou
sa luminosité sera réduite, pour minimiser les perturbations.
Remarque :
B2-1 : fixez la base de la station d’accueil en
appuyant fermement sur ses deux
côtés et sur la pièce de raccordement
qui se situe au milieu jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
B2
Assemblage
Le câble d’alimentation peut sortir des
deux côtés.
Remarque :
B2-2 : branchez le câble d’alimentation
à l’arrière de la station d’accueil et
laissez l’excès de câble dans la fente
de rangement.
Lorsque vous déplacez la station d’accueil,
fixez les réservoirs d’eau pour éviter qu’ils ne tombent.
Remarque :
B2-3 : alignez et installez les axes de serpillière
en place dans le robot jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
B3-1 : plus de 1,2 m (3,94 pi)
B3-2 : plus de 0,9 m (2,95 pi)
B3-3 : plus de 0,4 m (1,31 pi)
Placez la station d’accueil sur un sol dur et plat
(bois, carrelage, béton, etc.), à plat contre un
mur, et gardez un espace d’au moins 0,9 m
(2,95 pi) de hauteur, 0,4 m (1,31 pi) de largeur
et 1,2 m (3,94 pi) de profondeur. Assurez-vous
que le lieu choisi offre une bonne couverture
par le signal WiFi pour bénéficier d’une
meilleure expérience avec l’application mobile.
Branchez la station d’accueil et assurez-vous
que le voyant d’état est allumé.
B3
Positionnement de la
station d’accueil
B1-1 : rangez les câbles, objets durs ou
pointus/tranchants (tels que des clous
ou du verre) et objets épars présents
au sol et déplacez tout objet instable,
fragile, précieux ou dangereux afin
d’éviter toute blessure et tout dommage
matériel dus à des objets qui seraient
happés, heurtés ou renversés par le robot.
B1-2 : lorsque vous utilisez le robot dans
une zone surélevée (p. ex. dans un
duplex), utilisez toujours une barrière
de sécurité physique pour éviter
toute chute accidentelle du robot qui
pourrait entraîner des blessures ou
des dommages matériels.
Installation
B
B1
Informations importantes
A10-1 : fente de rangement du câble
d’alimentation
A10-2 : port d’alimentation
A10-3 : sorties pour le cordon d’alimentation
A10
Station de vidage, lavage et
remplissage (vue arrière)
Le câble d’alimentation peut sortir des deux côtés.Remarque :
Remarques :
•
Lorsque vous utilisez votre robot pour la première fois,
suivez-le attentivement tout au long de son parcours
de nettoyage en prenant garde aux problèmes
potentiels. Le robot pourra nettoyer seul lors des
prochaines utilisations.
•
Pour éviter l’accumulation excessive de saleté sur les
serpillières, les sols devraient être aspirés au moins
trois fois avant le premier cycle de nettoyage à la
serpillière.

018
B4-1 : le voyant d’état de la station d’accueil
est éteint et le voyant d’alimentation
du robot présente un effet de
respiration : en charge
Il est possible que le robot ne s’allume pas
lorsque la batterie est faible. Dans ce cas, placez directement
le robot sur la station d’accueil pour le recharger.
Remarque :
Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pour allumer votre robot. Patientez
jusqu’à ce que le voyant d’alimentation soit
fixe, puis placez le robot devant la station
d’accueil. Assurez-vous que la station d’accueil
est branchée. Puis, appuyez sur le bouton
et le robot retournera automatiquement à la
station d’accueil pour se recharger. Le robot
intègre une batterie lithium-ion rechargeable
très performante. Gardez le robot chargé
pour préserver les performances de la batterie.
B4
Allumage et rechargement
Connexion à l’application
Recherchez « Roborock » sur l’App Store ou
sur Google Play ou scannez le code QR pour
télécharger et installer l’application.
1. Télécharger l’application
•
Entretenez la station d’accueil conformément à
l’entretien de routine. Ne nettoyez pas le câble
d’alimentation de la station d’accueil et les contacts de
rechargement avec un chiffon ou un tissu humide.
•
Toutes les stations d’accueil sont soumises à des tests
à l’eau avant de quitter l’usine. Il est normal qu’une
petite quantité d’eau subsiste dans le passage d’eau
de la station d’accueil.
Instructions
d’utilisation
C
Soulevez le réservoir d’eau propre, ouvrez son
couvercle, puis remplissez-le d’eau du robinet.
Une fois que vous l’avez rempli, refermez son
couvercle, verrouillez son loquet et remettez-
le en place dans la station d’accueil.
Remarques :
•
N’utilisez aucun désinfectant, employez uniquement
la solution de nettoyage recommandée par Roborock
afin d’éviter tout dommage.
•
N’ajoutez pas trop de solution de nettoyage pour éviter tout
fonctionnement incorrect lié à un glissement du robot.
•
N’utilisez que de l’eau froide afin d’éviter toute déformation.
•
Si des traces d’eau subsistent sur l’extérieur du
réservoir d’eau, essuyez-les avec un chiffon doux sec
avant de réinstaller le réservoir.
C1
Remplissage du réservoir
d’eau propre
Le robot ne peut pas être éteint lorsqu’il
est en charge.
Remarque :
Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pour allumer le robot. Le voyant
d’alimentation s’allumera et le robot se
mettra en attente de commandes.
Appuyez sur le bouton
et maintenez-le
enfoncé pour éteindre le robot et mettre fin
au cycle de nettoyage.
Marche/Arrêt
a. Ouvrez le capot supérieur et recherchez
le voyant WiFi.
2. Réinitialiser le WiFi
b. Appuyez simultanément sur les boutons et
et maintenez-les enfoncés jusqu’à ce que
vous entendiez l’alerte vocale « Réinitialisation
du WiFi en cours ». La réinitialisation est
terminée lorsque le voyant WiFi clignote
lentement. Le robot sera alors en attente
de connexion.
Si vous ne parvenez pas à vous connecter au
robot en raison de la configuration de votre routeur, d’un
mot de passe oublié ou de toute autre raison, réinitialisez
le WiFi et ajoutez votre robot comme nouvel appareil.
Remarque :
Ouvrez l’application Roborock, appuyez sur
le bouton « Ajouter un appareil » ou sur le
bouton « + » et ajoutez votre appareil en
suivant le guide de l’application.
3. Ajouter un appareil
Remarques :
•
Le véritable processus peut varier en raison des mises
à jour continues de l’application. Suivez les instructions
fournies dans l’application.
•
Seul le WiFi 2,4 GHz est pris en charge.

019
Remarques :
•
Pour vous assurer que le robot revient à la station
d’accueil automatiquement, démarrez-le depuis la
station et ne déplacez pas la station durant le nettoyage.
•
Le nettoyage ne peut pas commencer si le niveau
de la batterie est trop faible. Laissez le robot charger
avant de démarrer le nettoyage.
•
Avant le nettoyage, rangez correctement vos câbles
(y compris le câble d’alimentation de la station d’accueil)
et vos objets précieux présents au sol. Les éléments
épars risqueraient d’être traînés par votre robot, ce qui
pourrait entraîner une déconnexion de vos appareils
électriques ou un endommagement de vos câbles et
de vos biens.
•
Si le nettoyage est achevé en moins de 10 minutes, le
robot nettoiera la zone à deux reprises.
•
Si le niveau de la batterie devient insuffisant
durant le cycle de nettoyage, le robot reviendra
automatiquement à la station d’accueil. Après s’être
rechargé, le robot reprendra là où il s’est arrêté.
•
Le robot rétractera ses supports de serpillières lorsqu’il
nettoiera un tapis. Vous pouvez également définir le tapis
en tant que zone interdite dans l’application pour l’éviter.
•
Avant le démarrage de chaque tâche de nettoyage,
assurez-vous que les serpillières ont été correctement
installées.
Nettoyage localisé
Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pour lancer un nettoyage localisé.
Zone couverte par le nettoyage : le robot
Après le nettoyage localisé, le robot
reviendra automatiquement à son point de départ et se
mettra en attente de commandes.
Remarque :
Pause
Lorsque le robot est en train de nettoyer,
appuyez sur n’importe quel bouton pour le
mettre en pause, puis appuyez sur
afin qu’il
reprenne le nettoyage. Lorsque le robot est en
pause, appuyez sur
afin qu’il revienne à sa
station d’accueil.
Si vous placez manuellement le robot
en pause sur sa station d’accueil, cela mettra fin au
nettoyage en cours.
Remarque :
Repos
Si le robot est en pause pendant plus de
10 minutes, il passera en mode Repos
et son voyant d’alimentation clignotera
toutes les quelques secondes. Appuyez sur
n’importe quel bouton pour le réactiver.
Remarques :
•
Le robot ne passera pas en mode Repos lorsqu’il sera
en charge.
•
Le robot s’éteindra automatiquement s’il reste en mode
Repos pendant plus de 12 heures.
Mode NPD
La période par défaut du mode Ne pas
déranger (NPD) est de 22 h 00 à 08 h 00.
Vous pouvez utiliser l’application pour
désactiver ou changer la période du mode
Lavage des serpillières
Durant le nettoyage, le robot détermine
automatiquement à quel moment il doit
revenir à sa station d’accueil pour laver ses
serpillières et remplir son réservoir d’eau
afin de maximiser ses performances de
nettoyage à la serpillière. Pour démarrer le
lavage manuellement, appuyez sur le bouton
correspondant de l’application. Appuyez sur
n’importe quel bouton pour arrêter le lavage.
•
Pour être certain que le robot lave automatiquement
ses serpillières, démarrez-le depuis sa station d’accueil
et évitez de la déplacer durant le nettoyage.
•
La fréquence et le mode de lavage des serpillières
peuvent être modifiés dans l’application.
Remarques :
Appuyez sur pour lancer un nettoyage. Le
robot planifiera son parcours de nettoyage.
Dans chaque pièce, il commencera par
les bords puis la complètera en zigzag. Ce
faisant, il nettoie toutes les pièces une par
une, nettoyant ainsi minutieusement et
efficacement votre logement.
Démarrage du nettoyage
nettoie une zone carrée de 1,5 m (4,9 pi) × 1,5 m
(4,9 pi) autour de lui.
NPD. Vous pouvez aussi l’employer afin
de définir si vous souhaitez activer les
fonctions automatiques de rechargement
d’appoint, de vidage et de séchage, réduire
la luminosité des voyants ou baisser le
volume des messages vocaux pendant la
période NPD.
Après le nettoyage, le robot reviendra à la
station d’accueil et le vidage automatique
commencera si nécessaire. Pour lancer
manuellement le vidage, appuyez sur
du
robot tandis qu’il est sur sa station d’accueil
ou appuyez sur le bouton correspondant
de l’application. Appuyez sur n’importe quel
bouton pour arrêter le vidage.
Vidage

020
Si une erreur intervient, le voyant
d’alimentation clignotera en rouge ou le
voyant d’état restera fixe en rouge. Vous
recevrez une notification contextuelle
dans l’application et une alerte vocale sera
éventuellement émise.
Erreur
•
Le robot se mettra automatiquement en repos s’il reste
sur un dysfonctionnement pendant plus de 10 minutes.
•
Si vous placez manuellement le robot sur sa station
d’accueil alors qu’il présente un dysfonctionnement,
cela mettra fin au nettoyage en cours.
Remarques :
Réinitialisation du système
Si le robot ne répond pas à la pression sur un
bouton ou ne peut pas être éteint, réinitialisez
le système en appuyant sur le bouton Réinitialiser.
Une fois le système réinitialisé, les
paramètres d’usine des nettoyages programmés et du
WiFi seront rétablis.
Remarque :
Rechargement
Une fois le nettoyage terminé, le robot
reviendra automatiquement à sa station
d’accueil pour se recharger. Appuyez sur le
bouton
pour renvoyer le robot en pause à
sa station d’accueil. Le voyant d’alimentation
présentera un effet de respiration durant le
rechargement du robot.
Le robot reviendra automatiquement à
son point de départ s’il ne parvient pas à retrouver sa
station d’accueil
.
Placez manuellement le robot sur sa
station d’accueil pour le recharger.
Remarque :
•
La durée du séchage peut être modifiée dans l’application.
•
Le séchage automatique peut être désactivé dans
l’application.
Remarques :
Restauration des paramètres
d’usine
Si le robot ne fonctionne pas correctement après
une réinitialisation système, commencez par
l’allumer. Appuyez sur le bouton
, maintenez-
le enfoncé et appuyez simultanément sur
le bouton Réinitialiser jusqu’à ce que vous
entendiez le message vocal « Restauration
des paramètres d’usine. Cela prendra
environ 5 minutes. » Les paramètres d’usine
du robot seront alors restaurés.
*
Nettoyer toutes les 2 semaines et remplacer tous les 6 à
12 mois.
D1-1 : cache de la brosse principale
D1-2 : loquets du cache de la brosse
principale
D1-3 : brosse principale
D1-4 : capuchons de la brosse principale
D1-5 : roulement de la brosse principale
D1-6 : retournez le robot et pressez les deux
loquets vers l’intérieur pour retirer le
cache de la brosse principale.
D1
Brosse principale
Entretien de routine
D
•
Avant de nettoyer ou d’entretenir le produit, il doit
être éteint et sa fiche doit être débranchée de la prise
électrique.
•
La fréquence de remplacement peut varier selon la
situation effective. En cas d’usure anormale, remplacez
immédiatement les pièces.
Remarques :
Le séchage commencera si nécessaire
après le lavage des serpillières ou après un
nettoyage à la serpillière. Pour démarrer ou
arrêter manuellement le séchage, appuyez
sur le bouton correspondant de l’application.
Séchage
•
Lorsque le vidage automatique n’a pas été utilisé
depuis longtemps, videz le bac à poussière
manuellement et assurez-vous que l’entrée d’air
ne présente aucune obstruction pour que les
performances de vidage restent optimales.
•
Le vidage automatique peut être désactivé dans
l’application.
•
Évitez de déclencher fréquemment le vidage
manuellement.
•
N’utilisez pas cette fonction lorsque le couvercle du
conteneur à poussière et le sac à poussière jetable ne
sont pas installés en place.
Remarques :
Pour déconnecter le robot du WiFi, appuyez
sur le bouton Réinitialiser jusqu’à ce que vous
entendiez un message vocal. Ensuite, attendez
5 minutes et le WiFi sera automatiquement
désactivé. Si vous souhaitez vous
reconnecter, veuillez suivre les instructions
de connexion correspondantes.
Désactivation du WiFi

021
D1-7 : tirez sur la brosse principale pour la
sortir et retirez son roulement. Tournez
les capuchons de la brosse principale
dans le sens de déverrouillage indiqué
par le schéma pour les retirer, comme
illustré, puis retirez toutes les saletés
et tous les poils enchevêtrés aux deux
extrémités de la brosse principale et
du roulement.
D1-8 : réinstallez la brosse principale.
D1-9 : réinstallez le cache de la brosse
principale. Assurez-vous que ses
quatre dents sont entièrement en
place dans les fentes et appuyez
sur le cache de la brosse principale
jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic indiquant qu’il est verrouillé.
Remarques :
•
Il est recommandé de nettoyer la brosse principale
avec un chiffon humide. Si la brosse principale est
mouillée, laissez-la sécher à l’air libre, à l’écart de la
lumière directe du soleil.
•
N’utilisez pas de liquide de nettoyage corrosif ou de
désinfectant pour nettoyer la brosse principale.
*
Nettoyer tous les mois et remplacer tous les 3 à 6 mois.
D2
Brosse latérale
D2-1 : retournez le robot, dévissez la brosse
latérale, puis retirez-la et nettoyez-la.
D2-2 : alignez la rainure centrale avec la position
surélevée sur le robot et serrez la vis
pour réinstaller la brosse latérale.
D3-1 : Utilisez un outil, tel qu’un petit
tournevis, pour déloger lentement
l’axe et extraire la roulette.
*
Nettoyer si nécessaire.
Le support de la roulette omnidirectionnelle
ne peut pas être retiré.
Remarque :
D3-2 : rincez la roulette et son axe à
l’eau pour retirer tout poil et toute
saleté. Laissez sécher à l’air libre et
réinstallez en appuyant sur la roulette
et son axe pour les remettre en place.
D3
Roulette omnidirectionnelle
Nettoyez les roulettes principales avec un
chiffon doux sec.
*
Nettoyer si nécessaire.
D4
Roulettes principales
D5-1 : ouvrez le capot supérieur du robot et
appuyez sur le loquet du bac à poussière
pour retirer le bac à poussière.
*
Nettoyer si nécessaire.
D5
Bac à poussière
D5-2 : retirez le filtre lavable et videz le bac
à poussière.
D5-3 : remplissez le bac à poussière d’eau
propre et réinstallez le filtre lavable.
Secouez délicatement le bac à
poussière, puis évacuez l’eau sale.
N’utilisez que de l’eau propre sans liquide
nettoyant pour éviter toute obstruction.
Remarque :
D5-4 : laissez le bac à poussière et le
filtre lavable sécher complètement
pendant au moins 24 heures avant
de les réinstaller.
*
Nettoyer toutes les 2 semaines et remplacer tous les 6 à
12 mois.
D6-1 : retirez le filtre.
D6-2 : rincez le filtre à plusieurs reprises et
tapotez-le pour éliminer autant de
saleté que possible.
Ne touchez pas la surface du filtre avec vos
mains, des brosses ou des objets pointus/tranchants
pour éviter tout risque de l’endommager.
Remarque :
D6
Filtre lavable
D6-3 : laissez le filtre sécher complètement
pendant au moins 24 heures avant
de le réinstaller.
D7-1 : retirez les serpillières de leur support.
Nettoyez les serpillières et laissez-les
sécher à l’air libre.
*
Nettoyer si nécessaire et remplacer tous les 1 à 3 mois.
D7
Serpillières
D7-2 : faites fermement adhérer les
serpillières en place sur leur support.
Une serpillière sale nuira aux performances
de nettoyage. Nettoyez-la avant utilisation.
Remarque :

022
Remarques :
•
N’utilisez que de l’eau froide afin d’éviter toute déformation.
•
Si des traces d’eau subsistent sur l’extérieur du
réservoir d’eau, essuyez-les avec un chiffon doux sec
avant de réinstaller le réservoir.
Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau
sale et évacuez l’eau sale. Remplissez le
réservoir avec de l’eau propre, refermez son
couvercle, verrouillez son loquet et agitez-
le. Évacuez ensuite l’eau sale. Refermez le
couvercle puis réinstallez le réservoir.
*
Nettoyer si nécessaire.
D10
Réservoir d’eau sale
Utilisez un chiffon doux sec pour essuyer
les contacts de rechargement de la station
d’accueil et du robot.
*
Nettoyer si nécessaire.
D11
Contacts de rechargement
Paramètres de base
Modèle RRE0PEE
Batterie
Batterie lithium-ion
14,4 V/5 200 mAh
(capacité typique)
Entrée nominale 20 VCC, 1 A
Robot
Le numéro de série figure sur un autocollant
apposé sous le robot.
Remarque :
Remarques :
•
La poignée du sac à poussière le referme une fois qu’il
est retiré pour éviter toute perte.
•
Installez toujours un sac à poussière avant de refermer
le couvercle du conteneur à poussière pour éviter tout
vidage automatique sans sac. Vous pouvez également
désactiver le vidage automatique dans l’application.
Assurez-vous que le sac à poussière jetable
est correctement installé afin d’éviter la sortie des
déchets et l’endommagement de la station d’accueil.
Remarque :
D12-3 : nettoyez le filtre avec un chiffon sec,
insérez un nouveau sac à poussière
jetable entièrement dans la fente,
puis répartissez-le uniformément.
D12-4 : remettez le couvercle du conteneur à
poussière en place pour vous assurer
que le conteneur à poussière est bien
fermé.
D13-1 : retirez le bac de nettoyage.
D13-2 : rincez le bac de nettoyage et son
filtre à l’eau.
D13-3 : réinstallez le bac de nettoyage.
*
Nettoyer si nécessaire.
D13
Bac de nettoyage
D12-1 : retirez le couvercle du conteneur à
poussière.
*
Remplacer si nécessaire.
D12
Remplacement du sac à
poussière jetable
Afin d’éviter que le couvercle du conteneur
à poussière ne tombe et ne heurte le robot, retirez le couvercle
à deux mains, en plaçant une main de chaque côté.
Remarque :
D12-2 : sortez le sac à poussière jetable et
mettez-le au rebut.
Pour déplacer la station d’accueil, saisissez la
fente du rangement du câble d’alimentation
située à l’arrière d’une main et le bord
intérieur de l’avant de l’autre. Ne soulevez
pas directement la base de la station
d’accueil, les poignées des réservoirs d’eau
ou le couvercle du conteneur à poussière afin
d’éviter que la station d’accueil ne tombe.
D9
Déplacement de la station
d’accueil
Utilisez un chiffon doux sec pour essuyer et
nettoyer tous les capteurs, notamment les
suivants :
*
Nettoyer si nécessaire.
D8
Capteurs du robot
D8-1 : capteur d’évitement d’obstacles
Reactive Tech
D8-2 : capteur de murs
D8-3 : capteur de communication
D8-4 : capteur de moquette/tapis
D8-5 : capteurs de vide

023
Station de vidage, lavage et
remplissage
Modèle EWFD36HRR
Tension nominale
d’entrée
220-240 VCA
Fréquence
nominale
50-60 Hz
Entrée nominale
(recueil de la
poussière)
3 A
Entrée nominale
(recueil sans
poussière)
0,3 A
Sortie nominale 20 VCC, 1 A
Déclaration de
conformité UE
Beijing Roborock Technology Co., Ltd.
déclare par la présente que le type
d’équipement radio RRE0PEE est conforme
aux directives 2014/53/EU. Le texte complet
de la Déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse web suivante :
https://global.roborock.com/pages/compliance
Problèmes courants
Scannez le code QR ci-dessous pour consulter
les problèmes courants.

024
025 Sicherheitsinformationen
026 Erläuterung der internationalen Symbole
027 Produktübersicht
028 Einrichtung
029 Mit der App verbinden
030 Gebrauchsanweisung
032 Routinemäßige Wartung
034 Grundparameter
034 EU-Konformitätserklärung
034 Häufige Probleme
Roborock QV/QR/Qrevo Series
Benutzerhandbuch für Roboter-Staubsauger
Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch und die darin enthaltenen Diagramme sorgfältig durch, bevor
Sie das Produkt benutzen, und bewahren Sie es für späteres Nachschlagen sicher auf.
Inhalt
Deutsch

025
Einschränkungen
Sicherheitsinformationen
WARNUNG
•
Nutzen Sie zum Aufladen des Akkus nur die abnehmbare Dockingstation Roborock EWFD36HRR, die diesem Produkt beiliegt.
•
Vor der Reinigung oder Wartung des Produkts muss das Produkt ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
•
Um eine Gefährdung durch unbeabsichtigtes Zurücksetzen der thermischen Sicherung zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht durch ein
externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt werden oder mit einem Stromkreis verbunden sein, der regelmäßig durch
den Anbieter an- und ausgeschaltet wird.
•
Die Dockingstation kann nur verwendet werden, um einen Saugroboter mit einem Lithium-Ionen-Akku mit 14,4 V/5200 mAh (TYP) zu laden.
•
Verwenden Sie das Produkt nur gemäß Benutzerhandbuch. Jeglicher Verlust oder Schaden, der durch eine unsachgemäße Nutzung
entsteht, ist durch den Benutzer zu verantworten.
•
Erlauben Sie nicht die Verwendung als Spielzeug. Wenn das Produkt durch Kinder oder in deren Nähe verwendet wird, müssen Sie
sorgfältig achtgeben.
•
Achten Sie darauf, dass Staubbehälter, waschbarer Filter, Staubbeutel, Seitenbürste, Wischtücher, Hauptbürste und Hauptbürstenabdeckung
korrekt installiert sind, bevor der Reinigungsvorgang gestartet wird.
•
Verwenden Sie das Produkt nicht zum Entfernen harter oder scharfer Gegenstände (z. B. Dekorationsreste, Glas und Nägel), um Kratzer am
Roboter, an der Dockingstation oder am Boden zu vermeiden.
•
Sitzen oder stehen Sie nicht auf dem Roboter oder der Dockingstation.
•
Zur Vermeidung von Korrosion oder Beschädigung nutzen Sie keine Desinfektionsmittel und verwenden Sie nur die von Roborock
empfohlene Reinigungslösung.
•
Platzieren Sie keine flachen Gegenstände (wie Schuhe oder Matten) in die Nähe von erhöhten Bereichen wie Treppenstufen. Andernfalls
kann der Roboter aufgrund von Sensorfehlfunktionen herunterfallen.
•
Zur Vermeidung von Wasserschäden stellen Sie sicher, dass der Boden im Wirkungsbereich des Roboters frei von Flüssigkeit ist.
•
Verwenden Sie dieses Produkt nicht auf hochgelegenen Flächen ohne Schutzbarrieren, wie z. B. auf dem Boden einer Galerie, einer offenen
Terrasse, einer Schräge oder auf Möbeln.
•
Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle Körperteile von Menschen und Haustieren von Nähten, Öffnungen und beweglichen Teilen
des Produkts fern, um mögliche Verletzungen zu vermeiden.
•
Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in denen ein Säugling oder ein Kind schläft.
•
Tragen Sie den Roboter nicht am vertikalen Stoßfänger, an der oberen Abdeckung, an der Seitenbürste oder am Stoßfänger. Bewegen Sie
die Dockingstation nicht durch Anheben des Dockingstationsockels, der Wassertankgriffe oder der Staubbehälterabdeckung.
•
Verwenden Sie die Dockingstation nicht zum Aufnehmen von Steinen, Papierschnipseln oder anderen Gegenständen, die den Luftkanal
blockieren könnten.
ACHTUNG

026
•
Vergewissern Sie sich, dass die Versorgungsspannung den auf der Dockingstation angegebenen Anforderungen entspricht.
•
Um Rauch-, Überhitzungs- oder Brandrisiken zu minimieren, nutzen Sie bitte nur Akku, Ladegerät, Ladekabel, Dockingstation und weiteres
Zubehör, das mit dem Produkt geliefert wird.
•
Verwenden Sie das Produkt nicht mit jeglichen Arten von Netzadaptern, da dies eine Gefährdung darstellen kann und die Garantie erlischt.
•
Entsorgen Sie Altbatterien nicht im Müll. Führen Sie sie dem professionellen Recycling zu.
•
Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn die Dockingstation in einer gewittergefährdeten Gegend oder mit instabiler Spannung verwendet wird.
•
Wenn das Produkt über längere Zeit nicht genutzt wird, lagern Sie es nach vollständiger Ladung an einem kühlen, trockenen Ort, schalten
Sie es aus und ziehen Sie den Stecker. Laden Sie es mindestens alle drei Monate auf, um eine Tiefentladung des Akkus zu vermeiden.
•
Achten Sie beim Transport darauf, dass der Roboter ausgeschaltet ist, die Wassertanks leer sind und der Stecker zur Dockingstation
gezogen ist. Es wird empfohlen, die Originalverpackung zu verwenden.
Akku und Laden
WARNUNG
•
Verwenden Sie den Roboter oder die Dockingstation nicht zum Aufsaugen von brennenden oder rauchenden Objekten wie Zigaretten,
Zündhölzern, heißer Asche oder brennbaren oder explosiven Gegenständen wie Feuerzeugen, Benzin und Tonern, die in Druckern oder
Kopierern verwendet werden.
•
Setzen Sie die Dockingstation auf einem harten, ebenen Untergrund. Halten Sie die Dockingstation, den Roboter und das Netzkabel von
Feuer und Wärmequellen wie einem Heizkörper fern. Vermeiden Sie feuchte und enge Stellen oder Orte, an denen der Roboter eventuell in
die Luft gehoben werden könnte.
•
Positionieren Sie keine Gegenstände auf dem Roboter oder der Dockingstation, in der Nähe des Saugeinlasses der Dockingstation, und
verdecken Sie sie auch nicht mit Gegenständen (einschließlich staubdichter Abdeckungen).
•
Verwenden Sie das Produkt nicht ohne Staubbeutel.
•
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt wurde. Kontaktieren Sie den Kundendienst, um Hilfe zu erhalten.
•
Verwenden Sie das Produkt immer in gut belüfteten Bereichen, um Überhitzung zu vermeiden.
•
Roborock schließt jegliche Haftung für indirekte, strafende, Begleit- oder Folgeschäden ab, die aus der sach- oder unsachgemäßen
Verwendung oder Nichtverwendbarkeit dieses Produkts resultieren. Dieser Haftungsausschluss beeinträchtigt nicht jegliche gesetzlichen
Rechte, die unter geltendem Gesetz nicht ausgeschlossen werden können.
•
Spülen Sie den Roboter und die Dockingstation nicht ab.
Erläuterung der internationalen Symbole
– Nur für den Innenbereich.

027
•
Roboter nicht an Dockingstation:
Zum Starten des Dockvorgangs
drücken/Zum Starten der
Punktreinigung gedrückt halten
•
Roboter an Dockingstation: Zum
Entleeren drücken/Zum Waschen
der Wischtücher gedrückt halten
—Dockingstation
•
Gedrückt halten zum Ein-/
Ausschalten des Roboters
•
Drücken zum Starten der Reinigung
—Power/Reinigen
•
Weiß: Akkustand
≥
15 %
•
Rot: Akkustand < 15 %
•
Langsames Pulsieren: Aufladen
oder Hochfahren
•
Schnell rot blinkend: Fehler
—Stromanzeigeleuchte
Drücken Sie beliebige Taste, um den laufenden
Roboter zu pausieren.
Hinweis:
A2-1—Wandsensor
A2-2—Rundlaufrad
A2-3—Teppichsensor
A2-4—Seitenbürste
A2-5—Abdeckung der Hauptbürste
A2-6—Haupträder
A2-7—Hauptbürste
A2-8—Verschluss der
Hauptbürstenabdeckung
A2-9—Wischtücher
A2-10—Klippensensoren
Produktübersicht
A
A1
Roboter (Ansicht von oben)
A1-1—Reactive Tech-
Hindernisumgehungssensor
A2
Roboter (Ansicht von unten)
A3-4—Reset-Taste
A3-5—Staubbehälter
A3-6—Ladekontakte
A3-7—Kommunikationssensor
A3-8—Luftauslässe
A3-9—Selbstbefüllender Anschluss
A3-10—Automatisches Anheben und
Drehen der Moppmodule
A3-11—Saugeinlass
A3-12—Stoßfänger
A3-1—Vertikaler Stoßfänger
A3-2—LiDAR-Sensor
A3-3—WLAN-Anzeigeleuchte
•
Aus: WLAN nicht verbunden
•
Langsam blinkend: Auf Verbindung
warten
•
Schnell blinkend: Verbindung wird
hergestellt
•
Dauerhaft: Mit WLAN verbunden
A3
Roboter (obere Abdeckung
offen)
Bringen Sie die Wischtücher flach und sicher an.Hinweis:
A4-1—Klettverschlussaufsätze
A4-2—Moppachse
A4
Wischtuchhalterung
A5
Wischtuch
A6-1—Staubbehälter-Verschluss
A6-2—Lufteinlass
A6-3—Filterverschluss
A6-4—Waschbarer Filter
A6-5—Saugeinlass
A6
Staubbehälter
A7
Dockingstationssockel
A8
Netzkabel
A9-1—Wassertank-Griff
A9-2—Wassertankverschluss
A9-3—Schmutzwassertank
A9-4—Staubbehälterabdeckung
A9-5—Ladekontakte
A9-6—Roboter-Einfüllstutzen
A9-7—Saugeinlass
A9-8—Reinwassertank
A9-9—Status-Kontrollleuchte
•
Langsames Pulsieren: Entleeren/
Moppwaschen
•
Rot: Dockingstationsfehler
•
Aus: Ausgeschaltet/Laden
A9
Entleerungs- und
Auffüllstation

028
Hinweise:
•
Wenn das Netzkabel senkrecht auf den Boden hängt,
kann es vom Roboter erfasst werden, wodurch die
Dockingstation möglicherweise bewegt oder getrennt
wird. Lassen Sie das überschüssige Netzkabel im
Staufach liegen.
•
Die Status-Kontrollleuchte ist eingeschaltet, wenn die
Dockingstation eingeschaltet ist, und aus, wenn der
Roboter lädt.
•
Die Status-Kontrollleuchte leuchtet rot, wenn ein
Fehler auftritt.
Das Netzkabel kann an beiden Seiten
entnommen werden.
Hinweis:
B2-1—Befestigen Sie den
Dockingstationssockel, indem Sie
beide Seiten des Sockels nach
unten drücken und dann das
Verbindungsteil in der Mitte fest
drücken, bis Sie ein Klicken hören.
B2
Aufbau
B2-2—Schließen Sie das Stromkabel an der
Rückseite der Dockingstation an,
und lassen Sie das überschüssige
Netzkabel im Staufach liegen.
Beim Bewegen der Dockingstation müssen Sie
die Wassertanks sichern, damit sie nicht herunterfallen.
Hinweis:
B2-3—Richten Sie die Wischachsen aus und
befestigen Sie diese am Roboter,
sodass Sie ein Klicken hören.
B3-1—Über 120 cm
B3-2—Über 90 cm
B3-3—Über 40 cm
Platzieren Sie die Dockingstation auf
hartem, ebenem Untergrund (Holz, Fliesen,
Beton o.ä.) direkt an einer Wand. Der Platz
um die Station sollte mind. 90 cm Höhe,
40 cm Länge und 120 cm Tiefe umfassen.
Damit die mobile App problemlos genutzt
werden kann, sollte am Standort eine
optimale WLAN-Verbindung gegeben
sein. Schließen Sie das Gerät an die
Stromversorgung an, und stellen Sie sicher,
dass die Status-Kontrollleuchte leuchtet.
B3
Positionieren der
Dockingstation
B1-2—Wenn Sie den Roboter in einem
höher gelegenen Bereich
einsetzen (wie zum Beispiel einer
Maisonettewohnung), verwenden
Sie stets eine Sicherheitsbarriere,
um Stürze zu vermeiden, bei denen
Personen verletzt oder Gegenstände
beschädigt werden könnten.
B1-1—Heben Sie Kabel, harte oder
scharfe Gegenstände (wie Nägel
und Glas) und lose Gegenstände
vom Boden auf und entfernen Sie
instabile, zerbrechliche, wertvolle
oder gefährliche Gegenstände, um
Personen- und Sachschäden zu
Einrichtung
B
B1
Wichtige Informationen
Die Status-Kontrollleuchte ist im DND-Modus
aus oder abgeblendet, um nicht zu stören.
Hinweis:
A10-1—Stromkabel-
Aufbewahrungsschlitz
A10-2—Stromanschluss
A10-3—Kabelauslässe
A10
Entleerungs- und
Auffüllstation (Rückansicht)
Netzkabel kann an beiden Seiten entnommen
werden.
Hinweis:
Hinweise:
•
Folgen Sie dem Roboter beim ersten Einsatz entlang
der gesamten Reinigungsstrecke und achten Sie auf
mögliche Probleme. Bei zukünftigen Einsätzen kann
sich der Roboter dann selbstständig reinigen.
•
Um eine übermäßige Ansammlung von Schmutz auf
den Wischtüchern zu verhindern, sollten die Böden
vor dem ersten Wischvorgang mindestens dreimal
gesaugt werden.
A9-10—Abflussanschluss
A9-11—Trocknungsluftauslässe
A9-12—Dockingstationssockel
A9-13—Filter
A9-14—Staubbeutelschlitz
A9-15—Stations-Standortsignal
A9-16—Dosierer für Reinwasser
A9-17—Wasserstandschwimmer
A9-18—Mopp-Wascheinsatzfilter
A9-19—Mopp-Wascheinsatz
vermeiden, die durch verfangene,
angefahrene oder vom Roboter
umgestoßene Gegenstände
verursacht werden können.

029
B4-1—Die Status-Kontrollleuchte der
Dockingstation geht aus, die
Stromanzeigeleuchte des Roboters
pulsiert langsam: Aufladen
Bei niedrigem Akkustand lässt sich der
Roboter möglicherweise nicht einschalten. Platzieren
Sie den Roboter in diesem Fall zum Laden auf der
Dockingstation.
Hinweis:
Halten Sie gedrückt, um den Roboter
einzuschalten. Warten Sie, bis die
Stromanzeigeleuchte konstant leuchtet,
und stellen Sie den Roboter dann zum
Aufladen vor die Dockingstation. Achten
Sie darauf, dass die Dockingstation an
die Stromversorgung angeschlossen ist.
Drücken Sie dann
, und der Roboter
kehrt automatisch zum Laden zur
Dockingstation zurück. Der Roboter ist
mit einem integrierten leistungsstarken
B4
Einschalten und Aufladen
•
Platzieren Sie die Dockingstation auf einem harten,
ebenen Untergrund, abseits von Feuer, Hitze und
Wasser Vermeiden Sie enge Stellen oder Orte, an
denen der Roboter eventuell in die Luft gehoben
werden könnte.
•
Wenn Sie die Dockingstation auf einem weichen
Untergrund (Teppich/Matte) platzieren, kann die
Dockingstation kippen, was zu Problemen beim
Andocken und Verlassen führt.
•
Schützen Sie die Dockingstation vor direkter
Sonneneinstrahlung und allem, was das
Stationsstandortsignal blockieren könnte, andernfalls
kehrt der Roboter möglicherweise nicht zur
Dockingstation zurück.
•
Verwenden Sie die Dockingstation nicht ohne
den Reinwassertank, den Schmutzwassertank,
die Staubbehälterabdeckung, den Einweg-
Staubbeutel, den Mopp-Wascheinsatzfilter oder den
Mopp-Wascheinsatz.
•
Warten Sie die Dockingstation gemäß der
routinemäßigen Wartung. Reinigen Sie das Netzkabel
oder die Ladekontakte der Dockingstation nicht mit
einem nassen Tuch oder Taschentuch.
•
Alle Stationen werden vor dem Verlassen des Werks
einem Wassertest unterzogen. Es ist normal, dass
eine kleine Menge Wasser in den Wasserleitungen der
Dockingstation verbleibt.
Lithium-Ionen-Akku ausgestattet. Sorgen
Sie dafür, dass der Roboter geladen bleibt,
um die Akkuleistung zu erhalten.
Mit der App verbinden
Suchen Sie im App Store oder in Google
Play nach „Roborock“ oder scannen Sie den
QR-Code, um die App herunterzuladen und
zu installieren.
1. App herunterladen
a. Öffnen Sie die obere Abdeckung, um die
WLAN-Anzeigeleuchte zu sehen.
2. WLAN zurücksetzen
b. Halten Sie die gleichzeitig und
gedrückt, bis Sie den Hinweis „Setze
WLAN zurück“ hören. Das Zurücksetzen
ist abgeschlossen, wenn die WLAN-
Kontrollleuchte langsam blinkt. Der
Roboter wartet dann auf eine Verbindung.
Wenn Sie sich aufgrund Ihrer Router-
Konfiguration, wegen eines vergessenen Kennworts
oder aus einem anderen Grund nicht mit dem Roboter
verbinden können, setzen Sie das WLAN zurück und
fügen Sie Ihren Roboter als neues Gerät hinzu.
Hinweis:
Öffnen Sie die Roborock App, tippen Sie
auf „Gerät hinzufügen“ oder „+“ und folgen
Sie der Anleitung in der App, um ein Gerät
hinzuzufügen.
3. Gerät hinzufügen
Hinweise:
•
Der tatsächliche Prozess kann aufgrund
kontinuierlicher App-Updates variieren. Folgen Sie der
Anleitung in der App.
•
Es wird nur 2,4-GHz-WLAN unterstützt.

030
Gebrauchsanweisung
C
Heben Sie den Reinwassertank an, öffnen
Sie dessen Deckel, und befüllen Sie ihn mit
Leitungswasser. Schließen Sie nach dem
Auffüllen wieder den Deckel, betätigen
Sie die Verriegelung und setzen Sie den
Reinwassertank zurück in die Dockingstation.
Hinweise:
•
Um Schäden zu vermeiden, sollten Sie kein
Desinfektionsmittel nutzen, sondern nur von Roborock
empfohlene Reinigungslösung.
•
Nicht zu viel Reinigungslösung hinzufügen, um zu
verhindern, dass der Roboter aufgrund von Schlupf
nicht ordnungsgemäß funktioniert.
•
Verwenden Sie nur kaltes Wasser, um Verformungen
zu vermeiden.
•
Wenn Wasserflecken außen auf dem Wassertank
verbleiben, wischen Sie sie mit einem weichen, trockenen
Tuch ab, bevor Sie den Tank wieder einsetzen.
C1
Füllen des Reinwassertanks
Der Roboter kann während des Ladevorgangs
nicht ausgeschaltet werden.
Hinweis:
Halten Sie gedrückt, um den Roboter
einzuschalten. Die Stromanzeigeleuchte
geht an und der Roboter wartet auf Aufträge.
Halten Sie
gedrückt, um den Roboter
auszuschalten und den Reinigungsvorgang
zu beenden.
Einschalten/Ausschalten
Hinweise:
•
Damit der Roboter automatisch zur Dockingstation
zurückkehrt, starten Sie ihn von der Station aus und
bewegen Sie diese während der Reinigung nicht.
•
Bei zu niedrigem Akkustand kann die Reinigung
nicht gestartet werden. Lassen Sie den Roboter vor
Reinigungsbeginn aufladen.
•
Entfernen Sie vor der Reinigung die Kabel
(einschließlich des Stromkabels von der
Dockingstation) und wertvolle Gegenstände vom
Boden. Lose Gegenstände könnten durch den
Roboter gezogen werden, was zum Ausstecken von
Elektrogeräten oder zur Beschädigung von Kabeln
und zu Sachschäden führen könnte.
•
Wenn die Reinigung in weniger als 10 Minuten
abgeschlossen wird, wird der Bereich ein zweites Mal
gereinigt.
•
Wenn der Akku während eines Reinigungszyklus zur
Neige geht, kehrt der Roboter automatisch in die
Dockingstation zurück. Nach dem Aufladen macht der
Roboter dort weiter, wo er aufgehört hat.
•
Der Roboter zieht die Wischtuchhalterungen beim
Reinigen des Teppichs ein. Sie können den Teppich in der
App auch als Sperrzone festlegen, um ihn zu vermeiden.
•
Vergewissern Sie sich vor jedem Reinigen, dass die
Wischtücher ordnungsgemäß angebracht wurden.
Zum Starten der Reinigung drücken. Der
Roboter plant seine Reinigungsroute für
Reinigung starten
Punktreinigung
Zum Starten der Punktreinigung gedrückt
halten.
Reinigungsbereich: Der Roboter reinigt einen
quadratischen Bereich von 1,5 m x 1,5 m, der
um ihn selbst zentriert ist.
Nach der Punktreinigung kehrt der Roboter
automatisch zum Startpunkt zurück und wartet auf Aufträge.
Hinweis:
Pausieren
Zum Pausieren des laufenden Roboter
beliebige Taste drücken. Zum Fortführen
der Reinigung drücken Sie
. Während der
Roboter pausiert, drücken Sie
, um den
Roboter zur Dockingstation zurückzuschicken.
Einen pausierten Roboter manuell auf der
Dockingstation zu platzieren, beendet die laufende
Reinigung.
Hinweis:
Schlafen
Wenn der Roboter über 10 Minuten lang
pausiert, schaltet er in den Schlafmodus
und die Stromanzeigeleuchte blinkt alle
paar Sekunden. Zum Aufwecken des
Roboters eine beliebige Taste drücken.
Hinweise:
•
Der Roboter schaltet sich nicht in den Schlafmodus,
wenn er aufgeladen wird.
•
Wenn sich der Roboter länger als 12 Stunden im
Schlafmodus befindet, schaltet er sich automatisch ab.
DND-Modus
Der Standardzeitraum für „Nicht stören“ (Do
Not Disturb, DND) ist von 22:00 bis 08:00
Uhr. In der App können Sie den DND-Modus
deaktivieren oder den Zeitraum anpassen.
Außerdem können Sie automatisches
Laden, Leeren und Trocknen aktivieren,
die Anzeigenleuchten dimmen oder die
Lautstärke der Ansagestimme im DND-
Modus verringern.
jeden Raum und beginnt zunächst in den
Ecken, bevor er den Rest des Raums im
Zickzack befährt. Auf diese Weise reinigt
der Roboter alle Räume nacheinander,
gründlich und effizient.

031
Moppwäsche
Während der Reinigung bestimmt der
Roboter automatisch, wann er zum
Waschen des Mopps und zum Nachfüllen
des Wassertanks zur Dockingstation
zurückkehren sollte, um seine Wischleistung
zu maximieren. Zum manuellen Starten
des Waschens tippen Sie in der App auf die
entsprechende Schaltfläche. Zum Stoppen
des Waschens eine beliebige Taste drücken.
Aufladen
Nach der Reinigung kehrt der Roboter
automatisch in die Dockingstation zurück,
um sich aufzuladen. Drücken Sie
, damit
der angehaltene Roboter zur Dockingstation
zurückkehrt. Die Stromanzeigeleuchte
pulsiert langsam, während der Roboter lädt.
Findet der Roboter die Dockingstation nicht,
kehrt er automatisch an seine Startposition zurück
.
Setzen Sie den Roboter zum Aufladen manuell an die
Dockingstation.
Hinweis:
Bei Fehlern blinkt die Stromanzeigenleuchte
rot oder die rote Status-Kontrollleuchte
erscheint. In der App erscheint eine Popup-
Benachrichtigung, und möglicherweise
ertönt ein Sprachalarm.
Fehler
•
Der Roboter geht automatisch in den Schlafmodus,
wenn er sich länger als 10 Minuten in einem
fehlerhaften Zustand befindet.
•
Einen Roboter in einem fehlerhaften Zustand manuell
auf der Dockingstation zu platzieren, beendet die
laufende Reinigung.
Hinweise:
System zurücksetzen
Setzen Sie das System durch Drücken der
Reset-Taste zurück, wenn der Roboter nicht
auf Tastendrücke reagiert oder sich nicht
ausschalten lässt.
Nach dem Zurücksetzen des Systems werden
vorhandene Einstellungen wie die planmäßige Reinigung
und das WLAN auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Hinweis:
•
Die Trocknungsdauer lässt sich in der App einstellen.
•
„Automatisch Trocknen“ lässt sich in der App
deaktivieren.
Hinweise:
Nach der Reinigung bzw. dem Waschen
der Wischtücher beginnt falls nötig der
Trocknungsvorgang. Zum manuellen Starten
bzw. Stoppen der Trocknung tippen Sie in
der App auf die entsprechende Schaltfläche.
Trocknen
Nach dem Reinigen kehrt der Roboter zur
Dockingstation zurück, wo nach Bedarf die
automatische Entleerung beginnt. Zum
manuellen Starten der Entleerung drücken
Sie
am angedockten Roboter oder tippen
Sie in der App auf die entsprechende
Schaltfläche. Drücken Sie eine beliebige
Taste, um das Entleeren zu stoppen.
Entleeren
•
Wenn das Entleeren über einen längeren Zeitraum
nicht durchgeführt wurde, leeren Sie den
Staubbehälter manuell und stellen Sie sicher, dass
der Lufteinlass frei ist, damit eine optimale Entleerung
gewährleistet ist.
•
Die automatische Entleerung lässt sich in der App
deaktivieren.
Hinweise:
•
Um sicherzustellen, dass der Roboter die Wischtücher
automatisch wäscht, starten Sie ihn von der
Dockingstation aus und bewegen Sie diese während
des Reinigungsvorgangs nicht.
•
Die Häufigkeit der Moppwäsche und der Modus lassen
sich in der App einstellen.
Hinweise:
Werkseinstellungen
wiederherstellen
Wenn der Roboter auch nach dem
Zurücksetzen nicht ordnungsgemäß
funktioniert, schalten Sie ihn ein.
Halten Sie
gedrückt und drücken Sie
•
Vermeiden Sie häufiges manuelles Entleeren.
•
Verwenden Sie den Roboter nicht ohne angebrachten
Staubbehälterdeckel oder Einweg-Staubbeutel.
Um den Roboter vom WLAN zu trennen,
drücken Sie die Reset-Taste, bis Sie eine
Sprachnachricht hören. Warten Sie
anschließend 5 Minuten und das WLAN
wird automatisch deaktiviert. Wenn Sie die
Verbindung erneut herstellen möchten,
folgen Sie bitte den entsprechenden
Verbindungsanweisungen.
WLAN deaktivieren

032
D1-8—Setzen Sie die Hauptbürste wieder ein.
D1-9—Setzen Sie die Hauptbürstenabdeckung
wieder ein. Achten Sie darauf, dass
die vier Laschen vollständig in die
Schlitze eingeführt sind, und drücken
Sie die Hauptbürstenabdeckung nach
unten, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Hinweise:
•
Es wird empfohlen, die Hauptbürste mit einem
feuchten Tuch abzuwischen. Wenn die Hauptbürste
feucht ist, lassen Sie sie an der Luft trocknen und
schützen Sie sie vor direkter Sonneneinstrahlung.
•
Verwenden Sie zur Reinigung der Hauptbürste keine
ätzenden Reinigungs- oder Desinfektionsmittel.
D1-6—Drehen Sie den Roboter um und
drücken Sie beide Verriegelungen
nach innen, um die Abdeckung der
Hauptbürste zu entfernen.
D1-7—Ziehen Sie die Hauptbürste heraus und
entfernen Sie das Hauptbürstenlager.
Drehen Sie die Hauptbürstenkappen
in die im Diagramm gezeigte Richtung,
*
Alle 2 Wochen reinigen und alle 6–12 Monate austauschen.
D1-1—Hauptbürstenabdeckung
D1-2—Verschlüsse der
Hauptbürstenabdeckung
D1-3—Hauptbürste
D1-4—Hauptbürstenkappen
D1-5—Hauptbürstenlager
D1
Hauptbürste
Routinemäßige
Wartung
D
•
Vor der Reinigung oder Wartung des Produkts muss
das Produkt ausgeschaltet und der Netzstecker aus
der Steckdose gezogen werden.
•
Die Häufigkeit des Austauschs kann je nach tatsächlicher
Situation variieren. Bei abnormalem Verschleiß müssen
die Teile sofort ausgetauscht werden.
Hinweise:
D3-1—Verwenden Sie ein Werkzeug, z. B.
einen kleinen Schraubendreher, um
die Achse langsam herauszuhebeln
und das Rad herauszunehmen.
*
Nach Bedarf reinigen.
Die Halterung des Rundlaufrads lässt sich
nicht entfernen.
Hinweis:
D3-2—Spülen Sie das Rad und die Achse
mit Wasser ab, um Haare und
Schmutz zu entfernen. Lassen Sie
das Rad und die Achse an der Luft
trocknen, bauen Sie sie wieder ein
und drücken Sie sie in Position.
D3
Rundlaufrad
Reinigen Sie die Haupträder mit einem
weichen, trockenen Tuch.
*
Nach Bedarf reinigen.
D4
Haupträder
D5-1—Öffnen Sie die obere Abdeckung
des Roboters, drücken Sie auf die
Staubbehälterverriegelung und
entnehmen Sie den Staubbehälter.
*
Nach Bedarf reinigen.
D5
Staubbehälter
D5-2—Entfernen Sie den waschbaren Filter
und entleeren Sie den Staubbehälter.
zugleich die Reset-Taste, bis zur Ansage
„Werkseinstellungen wiederherstellen. Dies
dauert etwa 5 Minuten.“ hören. Der Roboter
wird dann auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt.
*
Monatlich reinigen und alle 3–6 Monate austauschen
D2
Seitenbürste
D2-1—Drehen Sie den Roboter um,
schrauben Sie die Seitenbürste ab
und entfernen Sie sie zur Reinigung.
D2-2—Richten Sie die mittlere Nut an der
erhöhten Position am Roboter aus
und ziehen Sie dann die Schraube
fest, um die Seitenbürste wieder
einzusetzen.
um sie zu entfernen. Entfernen Sie
dann alle Haare oder Schmutz, die sich
um die Hauptbürste verfangen haben,
von beiden Enden der Hauptbürste
und des Lagers.

033
D5-3—Befüllen Sie den Staubbehälter mit
sauberem Wasser und setzen Sie
den waschbaren Filter wieder ein.
Schütteln Sie den Staubbehälter
leicht und dann gießen Sie das
schmutzige Wasser aus.
Zum Vermeiden von Verstopfungen
verwenden Sie stets nur sauberes Wasser ohne
Reinigungsflüssigkeit.
Hinweis:
D5-4—Lassen Sie den Staubbehälter sowie
den waschbaren Filter mindestens
24 Stunden durchgängig trocknen,
bevor Sie sie wiedereinsetzen.
*
Alle 2 Wochen reinigen und alle 6–12 Monate austauschen.
D6-1—Entfernen Sie den Filter.
D6-2—Spülen Sie den Filter mehrmals aus
und klopfen Sie ihn ab, um so viel
Schmutz wie möglich zu entfernen.
D6-3—Lassen Sie den Filter mindestens
24 Stunden lang gründlich trocknen,
bevor Sie ihn wieder einbauen.
Berühren Sie die Filteroberfläche nicht mit
den Händen, Bürsten oder scharfen Gegenständen, um
mögliche Beschädigungen zu vermeiden.
Hinweis:
D6
Waschbarer Filter
D7-1—Entfernen Sie die Wischtücher von
den Wischtuchhalterungen. Reinigen
Sie die Wischtücher und lassen Sie
sie an der Luft trocknen.
*
Nach Bedarf reinigen und alle 1–3 Monate austauschen
D7
Wischtücher
D7-2—Stecken Sie die Wischtücher fest auf
die Halterung.
Ein verschmutztes Wischtuch beeinträchtigt
die Wischleistung. Reinigen Sie es vor dem Gebrauch.
Hinweis:
D8-1—Reactive Tech-
Hindernisumgehungssensor
D8-2—Wandsensor
D8-3—Kommunikationssensor
D8-4—Teppichsensor
D8-5—Klippensensoren
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch,
um alle Sensoren abzuwischen. Dazu gehören:
*
Nach Bedarf reinigen.
D8
Robotersensoren
Ergreifen Sie zum Bewegen der
Dockingstation mit einer Hand den
Kabelaufbewahrungsschlitz an der
Rückseite und mit der anderen Hand die
Innenseite der Vorderseite. Heben Sie den
Dockingstationssockel, die Wassertankgriffe
oder der Staubbehälterabdeckung
nicht direkt an, um ein Herabfallen der
Dockingstation zu vermeiden.
D9
Bewegen der Dockingstation
Öffnen Sie den Deckel des
Schmutzwassertanks und schütten Sie das
Schmutzwasser aus. Befüllen Sie den Tank
*
Nach Bedarf reinigen.
D10
Schmutzwassertank
Hinweise:
•
Verwenden Sie nur kaltes Wasser, um Verformungen
zu vermeiden.
•
Wenn Wasserflecken außen auf dem Wassertank
verbleiben, wischen Sie sie mit einem weichen, trockenen
Tuch ab, bevor Sie den Tank wieder einsetzen.
mit frischem Wasser, schließen Sie den
Deckel sowie die Verriegelung und schütteln
Sie den Tank. Gießen Sie das Schmutzwasser
aus. Verriegeln Sie den Deckel und setzen
Sie den Tank dann wieder ein.
Wischen Sie die Ladekontakte am Roboter
und an der Dockingstation mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
*
Nach Bedarf reinigen.
D11
Ladekontakte
Hinweise:
•
Der Griff des Staubbeutels dichtet den Beutel bei der
Entnahme ab, um ein Austreten zu verhindern.
•
Setzen Sie immer einen Staubbeutel ein, bevor Sie die
Staubbehälterabdeckung wieder anbringen, um eine
automatische Entleerung ohne Beutel zu vermeiden.
Sie können die automatische Entleerung auch in der
App deaktivieren.
D12-2—Entfernen Sie den Einweg-
Staubbeutel und entsorgen Sie ihn.
D12-1—Entfernen Sie die
Staubbehälterabdeckung.
*
Nach Bedarf austauschen.
D12
Auswechseln des Einweg-
Staubbeutels
Damit die Staubbehälterabdeckung nicht auf
den Roboter fallen kann, entfernen Sie die Abdeckung
mit beiden Händen.
Hinweis:

034
Grundparameter
Modell RRE0PEE
Akku
Lithium-Ionen-Akku,
14,4 V/5200 mAh
(TYP)
Netzeingangsleis-
tung
20 VDC 1 A
Roboter
Die Seriennummer befindet sich auf einem
Aufkleber an der Unterseite des Roboters.
Hinweis:
Entleerungs- und Auffüllstation
Modell EWFD36HRR
Nenneingangsspannung 220–240 VAC
Nennfrequenz 50–60 Hz
Nenneingangsstrom
(Staubsammlung)
3 A
Netzeingangsleistung
(keine Staubsammlung)
0,3 A
Nennausgangsleistung 20 VDC 1 A
Vergewissern Sie sich, dass der Einweg-
Staubbeutel richtig eingesetzt ist, damit kein Staub
austreten und die Dockingstation beschädigen kann.
Hinweis:
D12-3—Reinigen Sie den Filter mit einem
trockenen Tuch, setzen Sie einen
neuen Einweg-Staubbeutel
sorgfältig im Schlitz ein und breiten
Sie ihn gleichmäßig aus.
D12-4—Bringen Sie die
Staubbehälterabdeckung wieder
an, um sicherzustellen, dass der
Staubbehälter fest verschlossen ist.
D13-2—Spülen Sie den Mopp-Wascheinsatz
und den Filter mit Wasser ab.
D13-3—Setzen Sie den Mopp-Wascheinsatz
wieder ein.
D13-1—Entnehmen Sie den Mopp-
Wascheinsatz.
*
Nach Bedarf reinigen.
D13
Mopp-Wascheinsatz
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Beijing Roborock Technology
Co., Ltd., dass der Funkgerätetyp RRE0PEE
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Die vollständige Fassung der EU-
Konformitätserklärung ist unter folgender
Internetadresse abrufbar:
https://global.roborock.com/pages/compliance
Häufige Probleme
Scannen Sie den QR-Code unten, um häufige
Probleme einzusehen.

035
036 Informazioni per la sicurezza
037 Spiegazione dei simboli internazionali
038 Panoramica del prodotto
039 Installazione
040 Connessione all’app
040 Istruzioni per l’uso
042 Manutenzione ordinaria
044 Parametri di base
045 Dichiarazione di conformità UE
045 Problemi comuni
Roborock QV/QR/Qrevo Series
Robot aspirapolvere – Manuale dell'utente
Leggere attentamente questo manuale dell’utente insieme ai diagrammi in esso contenuti
prima di utilizzare questo prodotto e conservarlo correttamente per riferimento futuro.
Indice
Italiano

036
Restrizioni
Informazioni per la sicurezza
AVVERTENZA
•
Per ricaricare la batteria, utilizzare solo la stazione di ricarica rimovibile roborock EWFD36HRR fornita con questo prodotto.
•
Prima di pulire o effettuare operazioni di manutenzione sul prodotto, il prodotto deve essere spento e la spina deve essere rimossa dalla presa.
•
Per evitare il pericolo dovuto al ripristino involontario dell’interruttore termico, questo apparecchio non deve essere alimentato tramite un
dispositivo di commutazione esterno, come un timer, né collegato a un circuito periodicamente acceso e spento dal fornitore di energia elettrica.
•
La stazione di ricarica può essere utilizzata solo per caricare il robot aspirapolvere dotato di batteria agli ioni di litio da 14,4 V/5200 mAh (TYP).
•
È necessario utilizzare il prodotto secondo quanto riportato nel Manuale dell’utente. Eventuali perdite o danni causati da uso improprio
saranno di responsabilità dell’utente.
•
Non consentire di usare come giocattolo. È necessaria la massima attenzione quando viene utilizzato da o vicino a bambini.
•
Prima di avviare la pulizia accertarsi che il cestino della polvere, il filtro lavabile, il sacchetto per la polvere, la spazzola laterale, i panni di
lavaggio, la spazzola principale e il coperchio della spazzola principale siano installati correttamente.
•
Non utilizzare il prodotto per pulire oggetti duri o taglienti (come scarti di decorazioni, vetro e chiodi) per evitare di graffiare il robot, la
stazione di ricarica o il pavimento.
•
Non sedersi o stare in piedi sul robot o sulla stazione di ricarica.
•
Per evitare corrosione o danni, non utilizzare disinfettanti e utilizzare solo la soluzione detergente consigliata da Roborock.
•
Non lasciare oggetti bassi (come scarpe, tappetini) vicino a zone rialzate come le scale. In caso contrario il robot potrebbe cadere a causa
del malfunzionamento dei sensori.
•
Per evitare danni causati dall’acqua, accertarsi che il pavimento su cui opera il robot sia privo di acqua.
•
Non utilizzare questo prodotto su superfici elevate prive di barriere, come il pavimento di un solaio, una terrazza senza recinzione, uno
scivolo o superfici superiori di mobili.
•
Tenere i capelli, gli indumenti larghi, le dita e tutte le parti del corpo di persone e animali lontani da giunture, aperture e parti mobili del
prodotto per evitare possibili lesioni.
•
Non mettere in funzione il prodotto in una stanza in cui stiano dormendo un neonato o un bambino.
•
Non trasportare il robot utilizzando il paraurti verticale, il coperchio superiore, la spazzola laterale o il paraurti. Non spostare la stazione di
ricarica sollevando la base, le maniglie del serbatoio dell’acqua o il coperchio del contenitore della polvere.
•
Non utilizzare la stazione di ricarica per raccogliere pietre, pezzi di carta o altri oggetti che potrebbero bloccare il condotto dell’aria.
•
Non utilizzare il robot o la stazione di ricarica per aspirare oggetti incendiati o fumanti, come sigarette, fiammiferi, ceneri calde o oggetti
infiammabili o esplosivi come accendini, benzina o toner utilizzati nelle stampanti o fotocopiatrici.
ATTENZIONE

037
•
Accertarsi che la tensione di alimentazione rispetti i requisiti riportati sulla stazione di ricarica.
•
Per evitare potenziali fumi, calore o incendi, utilizzare solo la batteria, il caricabatterie, il cavo di alimentazione, la stazione di ricarica e gli altri
accessori forniti con il prodotto.
•
Non utilizzare il prodotto con qualunque tipo di alimentatore: questo potrebbe costituire un pericolo e annullare la garanzia.
•
Non gettare le batterie usate. Consegnarle a un’organizzazione di riciclo professionale.
•
Qualora la stazione di ricarica sia collocata in una posizione soggetta a temporali o con tensione instabile, adottare delle misure di protezione.
•
Se il prodotto viene lasciato inutilizzato per un lungo periodo, conservarlo in un luogo fresco e asciutto dopo averlo completamente caricato,
scollegato dall’alimentazione e spento. Ricaricare il robot almeno ogni tre mesi, per evitare che la batteria si scarichi eccessivamente.
•
Per trasportare il prodotto, assicurarsi di scollegare la stazione di ricarica, spegnere il robot e svuotare i serbatoi dell’acqua. Si consiglia di
utilizzare l’imballo originale.
Batteria e ricarica
AVVERTENZA
•
Posizionare la stazione di ricarica su un pavimento duro, piatto. Tenere la stazione, il robot e il cavo di alimentazione lontano da fiamme e
fonti di calore come termosifoni. Evitare gli spazi stretti e umidi o posizioni in cui il robot potrebbe perdere il contatto con il pavimento.
•
Non porre alcun oggetto sopra il robot o la stazione, vicino all’ingresso di aspirazione della stazione, né coprirli con alcun oggetto (inclusa
una copertura antipolvere).
•
Non utilizzare senza il sacchetto per la polvere.
•
Non utilizzare il prodotto se è stato danneggiato in qualsiasi modo. Contattare il servizio clienti per ricevere assistenza.
•
Utilizzare sempre il dispositivo in aree ben ventilate per evitare il surriscaldamento.
•
Roborock declina ogni responsabilità per danni indiretti, punitivi, incidentali o consequenziali derivanti dall’uso, dall’uso improprio o
dall’impossibilità di utilizzare questo prodotto. Questa esclusione di responsabilità non pregiudica eventuali diritti statutari che non possano
essere negati ai sensi della legge vigente.
•
Non risciacquare il robot né la stazione di ricarica.
Spiegazione dei simboli internazionali
: Solo per uso interno.

038
Panoramica del
prodotto
A
•
Robot non sulla stazione di ricarica:
premere per avviare l’aggancio/
premere e tenere premuto per
avviare la pulizia spot
•
Robot sulla stazione di ricarica:
premere per avviare lo
svuotamento/premere e tenere
premuto per lavare i panni
– Stazione di ricarica
•
Premere e tenere premuto per
accendere/spegnere il robot
•
Premere per avviare la pulizia
– Accensione/Pulizia
•
Bianca: livello batteria
≥
15%
•
Rossa: livello batteria < 15%
•
Lampeggiante: in fase di ricarica o
di avvio
•
Rossa lampeggiante rapidamente:
errore
– Spia di alimentazione
premere qualsiasi pulsante per mettere in pausa
un robot in funzione.
Nota:
A1
Robot (vista dall’alto)
A1-1: Sensore Reactive Tech di
aggiramento ostacoli
A2-1: Sensore di parete
A2-2: Ruota omnidirezionale
A2-3: Sensore tappeto
A2-4: Spazzola laterale
A2-5: Coperchio della spazzola principale
A2-6: Ruote principali
A2-7: Spazzola principale
A2-8: Chiusure del coperchio della
spazzola principale
A2-9: Panni di lavaggio
A2-10: Sensori di caduta
A2
Robot (vista dal basso)
A3-4: Pulsante di reset
A3-5: Cestino della polvere
A3-6: Contatti di ricarica
A3-7: Sensore di comunicazione
A3-8: Uscite dell’aria
A3-9: Porta di auto-riempimento
A3-10: Moduli sollevamento e rotazione
automatica del panno
A3-1: Paraurti verticale
A3-2: Sensore LiDAR
A3-3: Spia WiFi
•
Spenta: WiFi non collegato
•
Lampeggiante lentamente: in attesa
di collegamento
•
Lampeggiante rapidamente:
collegamento in corso
•
Fissa: WiFi collegato
A3
Robot (coperchio superiore
aperto)
A4-1: Cuscinetti velcro
A4-2: Asse panno
fissare i panni in posizione piatta.Nota:
A4
Aggancio panno di lavaggio
A5
Panno di lavaggio
A6-1: Chiusura del cestino della polvere
A6-2: Ingresso dell’aria
A6-3: Chiusura del filtro
A6-4: Filtro lavabile
A6-5: Ingresso di aspirazione
A6
Cestino della polvere
A7
Base della stazione di ricarica
A8
Cavo di alimentazione
A9-1: Maniglia del serbatoio dell’acqua
A9-2: Chiusura del serbatoio dell’acqua
A9-3: Serbatoio dell’acqua sporca
A9-4: Coperchio del contenitore della
polvere
A9-5: Contatti di ricarica
A9-6: Porta di rabbocco del robot
A9
Stazione di ricarica con
svuotamento, lavaggio e
riempimento
A3-11: Ingresso di aspirazione
A3-12: Paraurti

039
il cavo di alimentazione può fuoriuscire su uno
qualunque dei lati.
Nota:
B2-2: Collegare il cavo di alimentazione
sul retro della stazione di ricarica,
inserendo il cavo in eccesso nel vano
di custodia.
B2-1: Fissare la base della stazione
premendo su entrambi i lati della base
quindi premendo con decisione la
parte di collegamento al centro finché
a sentire uno scatto.
B2
Assemblaggio
quando si sposta la stazione di ricarica, fissare i
serbatoi dell’acqua per evitare che cadano.
Nota:
B2-3: Allineare e installare gli assi del panno
nel robot, fino a sentire uno scatto.
Note:
•
Se il cavo di alimentazione pende verticalmente sul
pavimento potrebbe essere catturato dal robot,
causando lo spostamento o la sconnessione della
stazione. Riporre il cavo in eccesso all’interno del vano
di custodia.
B3-1: Oltre 1,2 m (3,94 piedi)
B3-2: Oltre 0,9 m (2,95 piedi)
B3-3: Oltre 0,4 m (1,31 piedi)
Collocare la stazione di ricarica su un
pavimento duro e piatto (legno/piastrelle/
cemento ecc.), appoggiata contro un muro
e riservare uno spazio di almeno 0,9 m
(2,95 piedi) di altezza, 0,4 m (1,31 piedi) di
larghezza e 1,2 m (3,94 piedi) di profondità.
Per un’esperienza migliore con l’app mobile,
accertarsi che la posizione disponga di
una buona copertura WiFi. Collegare
l’alimentazione e accertarsi che la spia di
stato sia accesa.
B3
Posizionamento della
stazione di ricarica
B1-1: Rimuovere cavi, oggetti duri o taglienti
(come chiodi o vetro) e oggetti sparsi dal
pavimento e spostare ogni eventuale
oggetto instabile, fragile, prezioso
o pericoloso per prevenire lesioni
personali o danni alle cose qualora tali
oggetti vengano ingarbugliati, colpiti o
fatti cadere dal robot.
B1-2: Se si utilizza il robot in una zona
sopraelevata (come un appartamento
su due piani), utilizzare sempre
una barriera fisica di sicurezza
per prevenire cadute accidentali
che potrebbero provocare lesioni
personali o danni alle cose.
Installazione
B
B1
Informazioni importanti
per ridurre al minimo i disturbi, la spia di stato
sarà spenta o attenuata in modalità DND.
Nota:
A10-1: Vano custodia cavo di alimentazione
A10-2: Porta di alimentazione
A10-3: Uscite per il cavo di alimentazione
A10
Stazione di ricarica con
svuotamento, lavaggio
e riempimento (vista
posteriore)
il cavo di alimentazione può fuoriuscire su uno
qualunque dei lati.
Nota:
Note:
•
Durante il primo utilizzo del robot, seguire
attentamente il suo percorso di pulizia, prestando
attenzione ai potenziali problemi. Negli utilizzi
successivi, il robot sarà in grado di pulire da solo.
•
Per evitare un eccessivo accumulo di sporco sui panni
di lavaggio, i pavimenti devono essere puliti con aspirazione
almeno tre volte prima del primo ciclo di lavaggio.
•
Lampeggiante: svuotamento/
lavaggio panno in corso
•
Rossa: errore nella stazione di ricarica
•
Spenta: spenta/in carica
A9-10: Porta di scarico
A9-11: Uscite dell’aria di asciugatura
A9-12: Base della stazione di ricarica
A9-13: Filtro
A9-14: Fessura per il sacchetto per la polvere
A9-15: Guida posizione stazione di ricarica
A9-16: Erogatori dell’acqua pulita
A9-17: Galleggiante livello acqua
A9-18: Filtro del vassoio di pulizia
A9-19: Vassoio di pulizia
A9-7: Ingresso di aspirazione
A9-8: Serbatoio dell’acqua pulita
A9-9: Spia di stato

040
B4-1: La spia di stato della stazione è
spenta, la spia di accensione del robot
lampeggia: in carica
il robot non può essere acceso quando la batteria
ha poca carica. In questo caso collocare il robot sulla
stazione, affinché si ricarichi.
Nota:
Premere e tenere premuto per
accendere il robot. Attendere finché la spia
di alimentazione non diventa fissa, quindi
collocare il robot davanti alla stazione
di ricarica. Verificare che la stazione sia
collegata all’alimentazione. Quindi, premere
e il robot tornerà automaticamente alla
stazione per la ricarica. Il robot è dotato di
una batteria ricaricabile agli ioni di litio ad alte
prestazioni incorporata. Per mantenere le
prestazioni della batteria, tenere carico il robot.
B4
Accensione e ricarica
•
La spia di stato è accesa quando la stazione è alimentata
e si spegne quando il robot è in fase di ricarica.
•
La spia di stato diventa rossa se si verifica un errore.
•
Posizionare la stazione di ricarica su un pavimento
piano e duro, lontano da fiamme, fonti di calore e
acqua. Evitare gli spazi stretti o posizioni in cui il robot
potrebbe perdere il contatto con il pavimento.
•
Collocare la stazione su una superficie morbida
(moquette/tappeto) potrebbe causarne il ribaltamento,
con problemi di aggancio e partenza.
•
Tenere la stazione di ricarica lontano dalla luce solare
diretta e da qualunque cosa che potrebbe bloccare la
guida alla posizione della stazione: il robot potrebbe
non riuscire a tornare alla stazione.
•
Non utilizzare la stazione di ricarica senza serbatoio
dell’acqua pulita, serbatoio dell’acqua sporca,
coperchio del contenitore della polvere, sacchetto
della polvere monouso, filtro del vassoio di pulizia o
vassoio di pulizia.
•
Manutenere la stazione di ricarica secondo la
manutenzione ordinaria. Non pulire il cavo di
alimentazione della stazione di ricarica o i contatti di
ricarica con un panno o una salvietta bagnati.
•
Tutte le stazioni di ricarica sono soggette a test a base
d’acqua prima di lasciare la fabbrica. È normale che
una piccola quantità d’acqua rimanga nel percorso
d’acqua della stazione di ricarica.
Connessione all’app
Cercare “Roborock” nell’App Store o in
Google Play oppure scansionare il codice
QR per scaricare e installare l’app.
1. Scaricare l’app
a. Aprire il coperchio superiore e individuare
la spia del WiFi.
2. Effettuare il reset del WiFi
b. Premere e tenere premuti
contemporaneamente
e fino a udire
il messaggio vocale di “Reimpostazione
del WiFi”. Il reset è completo quando la
spia del WiFi lampeggia lentamente. A
questo punto, il robot rimarrà in attesa di
un collegamento.
qualora non sia possibile collegare il robot a
causa della configurazione del router, di una password
dimenticata o di qualunque altra ragione, effettuare il reset
del WiFi e aggiungere il robot come nuovo dispositivo.
Nota:
Aprire l’app Roborock, toccare il pulsante
“Aggiungi dispositivo” o “+” e aggiungere
il dispositivo seguendo la guida interna all’app.
3. Aggiungi dispositivo
Note:
•
La procedura effettiva potrebbe variare a causa dei
continui aggiornamenti dell’app. Seguire la guida
fornita nell’app.
•
È supportato solo il WiFi a 2,4 GHz.
Sollevare il serbatoio dell’acqua pulita, aprire
il coperchio e riempire con acqua del rubinetto.
Una volta riempito, chiudere il coperchio,
bloccare la chiusura e riporre il serbatoio
dell’acqua pulita nella stazione.
Note:
•
Per evitare danni, non utilizzare disinfettanti e utilizzare
solo la soluzione detergente consigliata da Roborock.
•
Non aggiungere troppa soluzione detergente per
evitare che il robot funzioni in modo improprio a causa
dello scivolamento.
•
Per evitare possibili deformazioni, utilizzare solo acqua
fredda.
•
Qualora rimangano macchie d’acqua all’esterno del
serbatoio dell’acqua, pulirle con un panno morbido e
asciutto prima di rimontare il serbatoio.
Istruzioni per l’uso
C
C1
Riempimento del serbatoio
dell’acqua pulita

041
non è possibile spegnere il robot mentre si sta
ricaricando.
Nota:
Premere e tenere premuto per accendere
il robot. La spia di alimentazione si accenderà
e il robot rimarrà in attesa di ordini.
Premere e tenere premuto
per spegnere
il robot e terminare il ciclo di pulizia.
Spegnimento/Accensione
Note:
•
Per fare in modo che il robot torni automaticamente
alla stazione di ricarica, avviare il robot dalla stazione e
non spostare la stazione durante la pulizia.
•
La pulizia non può essere avviata se il livello di carica
della batteria è troppo basso. Lasciare ricaricare il robot
prima di avviare una pulizia.
•
Prima della pulizia, riordinare i cavi (incluso il cavo
di alimentazione della stazione) e rimuovere gli
oggetti di valore dal pavimento. Gli oggetti sparsi
potrebbero essere trascinati dal robot, provocando
la disconnessione degli apparecchi elettrici o danni ai
cavi e alle cose.
•
Se la pulizia viene completata in meno di 10 minuti, il robot
pulirà due volte la zona.
•
Se la batteria si scarica durante un ciclo di pulizia, il robot
tornerà automaticamente alla stazione di ricarica. Dopo
la ricarica, il robot riprenderà da dove si era interrotto.
•
Per pulire il tappeto, il robot ritrarrà gli agganci del
panno di lavaggio. È anche possibile impostare il tappeto
come una zona vietata nell’app, in modo da evitarlo.
Premere per avviare la pulizia. Il robot
pianificherà il percorso di pulizia e, per ogni
stanza, prima ne disegnerà i bordi e poi la
riempirà secondo uno schema a zigzag. Così
facendo, il robot pulisce tutte le stanze una
per una, in modo completo ed efficiente.
Avvio della pulizia
Pulizia spot
Premere e tenere premuto per avviare la
pulizia spot.
Area di pulizia: il robot pulisce un’area
quadrata di 1,5 m (4,9 piedi) × 1,5 m (4,9 piedi)
centrata su se stesso.
dopo la pulizia spot, il robot tornerà
automaticamente al punto di partenza e rimane in
attesa di ordini.
Nota:
Pausa
Quando il robot è in funzione, premere un
pulsante qualsiasi per metterlo in pausa,
quindi premere
per riprendere la pulizia.
Premere
su un robot in pausa per
rimandarlo alla stazione di ricarica.
posizionando manualmente un robot in pausa
sulla stazione di ricarica si terminerà l’attuale pulizia.
Nota:
Sleep
Se il robot è messo in pausa per più di 10
minuti, entrerà in modalità Sleep e la spia
di alimentazione lampeggerà ogni pochi
secondi. Premere qualunque pulsante per
uscire dalla modalità Sleep.
Note:
•
Il robot non entra in modalità Sleep durante la ricarica.
•
Il robot si spegnerà automaticamente se lasciato in
modalità Sleep per oltre 12 ore.
Modalità DND
Il periodo di Non disturbare (DND)
predefinito è dalle 22:00 alle 08:00. Tramite
l’app è possibile disabilitare la modalità DND
o modificarne il periodo, oppure impostare
se abilitare il rabbocco, lo svuotamento
e l’asciugatura automatici, attenuare
la luminosità delle spie o il volume del
messaggio vocale durante il periodo DND.
Lavaggio del panno
Durante la pulizia, il robot determina
automaticamente quando deve tornare alla
stazione di ricarica per il lavaggio del panno e
il riempimento del serbatoio dell’acqua, in modo
da ottimizzare le sue prestazioni di pulizia.
Per avviare manualmente il lavaggio, toccare
il pulsante corrispondente nell’app. Premere
qualunque pulsante per arrestare il lavaggio.
•
Per fare in modo che il robot lavi automaticamente
i panni, avviare il robot dalla stazione di ricarica ed
evitare di spostare la stazione durante la pulizia.
•
La frequenza e la modalità del lavaggio del panno
possono essere modificate tramite l’app.
Note:
•
Prima di iniziare ogni operazione di pulizia,
assicurarsi che i panni di lavaggio siano stati installati
correttamente.
Dopo la pulizia, il robot torna alla stazione di
ricarica e inizia lo svuotamento automatico
secondo le necessità. Per avviare manualmente
lo svuotamento, premere
sul robot ancorato
alla stazione, oppure toccare il pulsante
corrispondente nell’app. Premere qualunque
pulsante per arrestare lo svuotamento.
Svuotamento

042
Ricarica
Dopo la pulizia, il robot tornerà
automaticamente alla stazione di ricarica
per ricaricarsi. Premere
per far tornare
il robot messo in pausa alla stazione
di ricarica. La spia di alimentazione
lampeggerà durante la ricarica del robot.
se il robot non riesce a trovare la stazione di
ricarica, tornerà automaticamente alla posizione di
partenza
.
In tal caso, collocare manualmente il robot
sulla stazione di ricarica affinché possa ricaricarsi.
Nota:
Qualora si verifichi un errore, la spia di
alimentazione lampeggerà in rosso o la spia
di stato sarà fissa in rosso. Apparirà una
notifica pop-up nell’app e potrebbe essere
emesso un allarme vocale.
Errore
•
Il robot passa automaticamente in modalità Sleep se
lasciato in uno stato di malfunzionamento per oltre 10
minuti.
•
Posizionando manualmente un robot in stato di
malfunzionamento sulla stazione di ricarica si
terminerà l’attuale pulizia.
Note:
Reset del sistema
Effettuare il reset del sistema tramite
il pulsante Reset, qualora il robot non
risponda alla pressione di un pulsante o
non possa essere spento.
dopo aver effettuato il reset del sistema, le
impostazioni esistenti come la pulizia programmata e il WiFi
verranno ripristinate a quelle di fabbrica.
Nota:
•
La durata dell’asciugatura può essere modificata
tramite l’app.
•
L’asciugatura automatica può essere disabilitata
tramite l’app.
Note:
Dopo il lavaggio del panno o la pulizia,
inizierà l’asciugatura in base alla necessità.
Per avviare o interrompere manualmente
l’asciugatura, toccare il pulsante
corrispondente nell’app.
Asciugatura
•
Quando lo svuotamento sia rimasto inutilizzato per un
lungo periodo, svuotare manualmente il cestino della
polvere e accertarsi che l’ingresso dell’aria sia libero,
per garantire prestazioni di svuotamento ottimali.
•
Lo svuotamento automatico può essere disabilitato
tramite l’app.
•
Evitare frequenti svuotamenti manuali.
•
Non utilizzare senza il coperchio del contenitore della
polvere o che il sacchetto per la polvere monouso non
correttamente installato.
Note:
Ripristino alle impostazioni di
fabbrica
Se il robot non funziona correttamente dopo
un reset del sistema, accenderlo. Premere e
tenere premuto
e, contemporaneamente,
premere il pulsante Reset fino all’emissione
del messaggio vocale “Ripristino delle
impostazioni di fabbrica. Ci vorranno circa 5
minuti”. Il robot verrà ripristinato ai valori di
fabbrica.
D1-6: Capovolgere il robot e premere le due
chiusure verso l’interno per rimuovere
il coperchio delle spazzole principali.
*
Pulire ogni 2 settimane e sostituire ogni 6-12 mesi.
D1-1: Coperchio della spazzola principale
D1-2: Chiusure del coperchio della
spazzola principale
D1-3: Spazzola principale
D1-4: Cappucci della spazzola principale
D1-5: Cuscinetto delle spazzole principali
D1
Spazzola principale
Manutenzione
ordinaria
D
•
Prima di pulire o effettuare operazioni di
manutenzione sul prodotto, il prodotto deve essere
spento e la spina deve essere rimossa dalla presa.
•
La frequenza di sostituzione può variare a seconda
della situazione effettiva. Sostituire immediatamente
le parti in caso di usura anomala.
Note:
Per disconnettere il robot dal WiFi, premere
il pulsante Reset finché non si sente un
messaggio vocale. Quindi attendere 5 minuti
e il WiFi sarà disattivato automaticamente. Se
si desidera riconnettersi, seguire le correlate
istruzioni per la connessione.
Disattivazione del WiFi

043
D1-8: Reinstallare la spazzola principale.
D1-9: Reinstallare il coperchio della spazzola
principale. Accertarsi che i quattro
denti siano completamente inseriti
nelle fessure e premere il coperchio
delle spazzole principali fino a farlo
scattare in posizione.
Note:
•
Si consiglia di pulire la spazzola principale con un panno
umido. Se la spazzola principale è bagnata, lasciarla
asciugare all’aria, lontano dalla luce solare diretta.
•
Non utilizzare liquidi detergenti corrosivi o disinfettanti
per pulire la spazzola principale.
D1-7: Estrarre la spazzola principale e
rimuovere il cuscinetto della spazzola
principale. Ruotare i cappucci della
spazzola principale nella direzione come
indicato nello schema, per rimuoverli e
rimuovere i peli aggrovigliati o lo sporco
su entrambe le estremità della spazzola
principale e il cuscinetto.
D3-1: Usare uno strumento, come un piccolo
cacciavite, per fare leva sull’asse ed
estrarre la ruota lentamente.
*
Pulire in base alle necessità.
la staffa della ruota omnidirezionale non può
essere rimossa.
Nota:
D3-2: Sciacquare la ruota e l’asse con acqua
per rimuovere eventuali peli o sporco.
Lasciare asciugare all’aria, reinstallare
e rimettere a posto la ruota e l’asse.
D3
Ruota omnidirezionale
Pulire le ruote principali con un panno
morbido e asciutto.
*
Pulire in base alle necessità.
D4
Ruote principali
D5-1: Aprire il coperchio superiore del robot
e premere la chiusura del cestino
della polvere per estrarlo.
*
Pulire in base alle necessità.
D5
Cestino della polvere
D5-2: Rimuovere il filtro lavabile e svuotare
il cestino della polvere.
D5-3: Riempire il cestino della polvere con
acqua pulita e reinstallare il filtro lavabile.
Agitare delicatamente il cestino della
polvere, poi versare via l’acqua sporca.
per prevenire eventuali blocchi, utilizzare solo
acqua pulita senza liquido detergente.
Nota:
D5-4: Lasciare asciugare completamente
il cestino della polvere e il filtro
lavabile per almeno 24 ore prima di
reinstallarli.
*
Pulire ogni 2 settimane e sostituire ogni 6-12 mesi.
D6-1: Rimuovere il filtro.
D6-2: Sciacquare ripetutamente il filtro e
battere su di esso per rimuovere la
maggiore quantità di sporco possibile.
D6-3: Permettere al filtro di asciugarsi
completamente per 24 ore prima di
reinstallarlo.
non toccare la superficie del filtro con le mani,
spazzole o oggetti affilati, per evitare potenziali danni.
Nota:
D6
Filtro lavabile
D7-1: Rimuovere i panni di lavaggio dai loro
agganci. Pulire i panni di lavaggio e
asciugarli all’aria.
*
Pulire in base alle necessità e sostituire ogni 1-3 mesi.
D7
Panni di lavaggio
*
Pulire mensilmente e sostituire ogni 3-6 mesi.
D2
Spazzola laterale
D2-1: Invertire il robot, sganciare la spazzola
laterale, quindi rimuovere e pulirla.
D2-2: Allineare la scanalatura centrale alla
posizione di sollevamento del robot
e fissare le viti per reinstallare la
spazzola laterale.
D7-2: Attaccare i panni di lavaggio sui
supporti in posizione piatta.
un panno sporco comprometterà i risultati del
lavaggio. Pulirlo prima di utilizzarlo.
Nota:
Utilizzare un panno morbido e asciutto per
strofinare e pulire tutti i sensori, fra cui:
*
Pulire in base alle necessità.
D8
Sensori del robot

044
Parametri di base
Modello RRE0PEE
Batteria
Batteria agli ioni di
litio 14,4 V/5200 mAh
(TYP)
Ingresso
nominale
20 VCC 1 A
Robot
il numero di serie si trova su un adesivo sul fondo
del robot.
Nota:
Note:
•
Per evitare possibili deformazioni, utilizzare solo acqua
fredda.
•
Qualora rimangano macchie d’acqua all’esterno del
serbatoio dell’acqua, pulirle con un panno morbido e
asciutto prima di rimontare il serbatoio.
Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua
sporca e versare fuori l’acqua sporca.
Riempire il serbatoio con acqua pulita,
chiudere il coperchio, bloccare la chiusura e
agitare. Versare via l’acqua sporca. Bloccare
il coperchio e rimontare il serbatoio.
*
Pulire in base alle necessità.
D10
Serbatoio dell’acqua sporca
Utilizzare un panno morbido, asciutto per
pulire i contatti di ricarica sul robot e sulla
stazione di ricarica.
*
Pulire in base alle necessità.
D11
Contatti di ricarica
Note:
•
La maniglia del sacchetto per la polvere sigilla il sacchetto
al momento della rimozione, per evitare perdite.
•
Installare sempre un sacchetto per la polvere prima
di reinstallare il coperchio del contenitore della
polvere, per evitare lo svuotamento automatico in
assenza del sacchetto. È anche possibile disabilitare lo
svuotamento automatico dall’app.
D12-2: Rimuovere il sacchetto monouso per
la polvere e gettarlo.
D12-1: Rimuovere il coperchio del
contenitore della polvere.
*
Sostituire in base alle necessità.
D12
Sostituzione del sacchetto
per la polvere monouso
accertarsi che il sacchetto per la polvere monouso
sia correttamente installato, per evitare che i rifiuti
fuoriescano e danneggino la stazione di ricarica.
Nota:
D12-3: Pulire il filtro con un panno
asciutto, inserire completamente
un nuovo sacchetto per la polvere
monouso nella fessura e stenderlo
uniformemente.
D12-4: Reinstallare il coperchio del
contenitore della polvere nella
corretta posizione, per assicurarsi
che il contenitore della polvere sia
sigillato saldamente.
D13-2: Sciacquare con acqua il vassoio di
pulizia e il filtro.
D13-3: Reinstallare il vassoio di pulizia.
D13-1: Rimuovere il vassoio di pulizia.
*
Pulire in base alle necessità.
D13
Vassoio di pulizia
Per spostare la stazione di ricarica, afferrare
il vano di custodia del cavo sul retro con una
mano e il lato interno della parte anteriore
con l’altra mano. Non sollevare direttamente
la base della stazione di ricarica, le maniglie
del serbatoio dell’acqua o il coperchio del
contenitore della polvere, per evitare che la
stazione possa cadere.
D9
Spostamento della stazione
di ricarica
per evitare che il coperchio del contenitore della
polvere cada e colpisca il robot, rimuovere il coperchio
con entrambe le mani, una su ciascun lato.
Nota:
D8-1: Sensore Reactive Tech di aggiramento
ostacoli
D8-2: Sensore di parete
D8-3: Sensore di comunicazione
D8-4: Sensore tappeto
D8-5: Sensori di caduta

045
Stazione di ricarica con
svuotamento, lavaggio e
riempimento
Modello EWFD36HRR
Tensione di
ingresso nominale
220-240 VAC
Frequenza
nominale
50-60 Hz
Ingresso nominale
(raccolta polvere)
3 A
Ingresso nominale
(senza raccolta
polvere)
0,3 A
Uscita nominale 20 VCC 1 A
Problemi comuni
Scansionare il codice QR sottostante per
visualizzare i problemi comuni.
Dichiarazione di
conformità UE
Con la presente, Beijing Roborock Technology
Co., Ltd. dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio RRE0PEE è conforme alla Direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile
presso il seguente indirizzo Internet:
https://global.roborock.com/pages/compliance

046
047 Información de seguridad
048 Descripción de símbolos internacionales
049 Descripción general del producto
050 Instalación
051 Conexión a la aplicación
051 Instrucciones de uso
053 Mantenimiento rutinario
055 Parámetros básicos
055 Declaración UE de conformidad
056 Problemas comunes
Roborock QV/QR/Qrevo Series
Manual del usuario del robot aspirador
Lea atentamente este manual del usuario con diagramas antes de utilizar el robot
aspirador y consérvelo para futuras consultas.
Índice
Español

047
Restricciones
Información de seguridad
ADVERTENCIAS
•
Para recargar la batería, utilice únicamente la base de carga extraíble Roborock EWFD36HRR suministrada con este producto.
•
Antes de limpiarlo o realizar operaciones de mantenimiento, el robot aspirador debe estar apagado y el enchufe desconectado de la toma
de corriente.
•
Para evitar los riesgos causados por el restablecimiento involuntario del dispositivo de desconexión térmica, este aparato no debe ser
alimentado a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectado a un circuito que pueda conectarse
y desconectarse con frecuencia.
•
La base de carga solo puede utilizarse para cargar el robot aspirador con una batería de iones de litio de 14,4 V/5200 mAh (típica).
•
Utilice el producto solamente según lo indicado en el Manual del usuario. Toda pérdida o daño causado por un uso inapropiado será
responsabilidad del usuario.
•
Este aparato no es un juguete. Preste mucha atención cuando lo utilicen niños o se use cerca de ellos.
•
Asegúrese de que el depósito de polvo, el filtro lavable, la bolsa para polvo, el cepillo lateral, las mopas, el cepillo principal y la tapa del
cepillo principal estén bien instalados antes de la limpieza.
•
No use el robot aspirador para recoger objetos rígidos o punzantes (p. ej., restos de objetos decorativos, vidrio o clavos) ya que podrían
producirse arañazos en el robot aspirador, en la base o en el suelo.
•
No suba ni se siente sobre el robot aspirador ni sobre la base.
•
Para evitar corrosión o daños, no utilice ningún desinfectante. Use únicamente la solución de limpieza recomendada por Roborock.
•
No sitúe objetos bajos (como zapatos o colchonetas) junto a zonas elevadas como escaleras. De lo contrario, un funcionamiento erróneo de
los sensores podría provocar que el robot aspirador se cayera.
•
Para evitar daños por agua, asegúrese de que el suelo en el que se utilice el robot aspirador esté seco.
•
No utilice el robot aspirador en superficies elevadas desprovistas de barreras, como suelos de altillos, terrazas abiertas, rampas o encima
de muebles.
•
Para evitar posibles lesiones, mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo de personas y mascotas
alejados de las juntas, orificios y piezas móviles del producto.
•
No use el producto en una habitación donde duerma un bebé o un niño.
•
No transporte el robot aspirador sosteniéndolo por la tapa superior, el parachoques, el cepillo lateral o el parachoques vertical. No mueva la
base levantando la parte inferior, las asas del tanque de agua o la tapa del recipiente de polvo.
•
No use la base para recoger piedras, trozos de papel u otros objetos que puedan obstruir el conducto de aire.
PRECAUCIÓN

048
•
No utilice el robot aspirador ni la base para aspirar restos incandescentes o humeantes, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes, o
cualquier objeto inflamable o explosivo, como mecheros, gasolina o tóner usado en impresoras o fotocopiadoras.
•
Coloque la base sobre un suelo duro y plano. Mantenga la base, el robot aspirador y el cable de alimentación alejados del fuego y de
fuentes de calor, como los radiadores. Evite los espacios húmedos y estrechos o los lugares en los que el robot aspirador pueda quedar
suspendido en el aire.
•
No coloque objetos sobre el robot aspirador, sobre la base o cerca de la entrada de succión de esta (incluyendo la cubierta antipolvo), ni los
cubra con ningún elemento.
•
No utilice el robot aspirador sin la bolsa para polvo.
•
No utilice el producto en caso de que presente cualquier tipo de daño. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
•
Para evitar un sobrecalentamiento, utilice siempre el dispositivo en zonas bien ventiladas.
•
Roborock declina toda responsabilidad por los daños indirectos, punitivos, incidentales o que surjan del uso, uso inadecuado o imposibilidad
de usar este producto. Este descargo de responsabilidad no afecta a aquellos derechos conferidos por la ley y de obligado cumplimiento en
virtud de esta.
•
No moje el robot aspirador ni la base.
•
Asegúrese de que la tensión eléctrica cumple los requisitos indicados en la base.
•
Para evitar la posible formación de humo, calor o fuego, use únicamente la batería, el cargador, el cable de alimentación, la base y el resto
de accesorios suministrados con el producto.
•
No use el producto con ningún tipo de adaptador de corriente, ya que esto puede suponer un peligro y anular la garantía comercial.
•
No deseche las baterías gastadas. Póngalas en manos de un organismo de reciclaje profesional.
•
Si la base está situada en una zona propensa a las tormentas eléctricas o con tensión inestable, tome medidas de protección.
•
Si el producto no va a utilizarse durante un tiempo prolongado, debe almacenarse en un lugar fresco y seco, con la batería totalmente cargada,
desenchufado y desconectado. Recárguelo al menos cada tres meses para evitar que la batería sufra daños por exceso de descarga.
•
Para transportar el producto, asegúrese de desenchufar la base, desconectar el robot aspirador y vaciar los tanques de agua. Se
recomienda usar el embalaje original.
Batería y carga
ADVERTENCIAS
Descripción de símbolos internacionales
– Exclusivamente para su uso en interiores.

049
•
Si el robot aspirador no está en la
base: pulsar para regresar a la base/
mantener pulsado para empezar a
limpiar una zona específica
•
Si el robot aspirador está en la
base: pulsar para iniciar el vaciado/
mantener pulsado para lavar la mopa
—Base de carga
•
Mantener pulsado para encender
o apagar el robot aspirador
•
Pulsar para iniciar la limpieza
—Encendido/Limpiar
•
Blanco: nivel de batería
≥
15 %
•
Rojo: nivel de batería <15 %
•
Intermitente: cargando o arrancando
•
Parpadeo rápido de luz roja: error
—Luz del indicador de encendido
Pulse cualquier botón para poner en pausa el
robot aspirador durante el funcionamiento.
Nota:
A2-1—Sensor de pared
A2-2—Rueda omnidireccional
A2-3—Sensor de alfombras
A2-4—Cepillo lateral
A2-5—Tapa del cepillo principal
A2-6—Ruedas principales
A2-7—Cepillo principal
A2-8—Pestillos de la tapa del cepillo principal
A2-9—Mopas
A2-10—Sensores de desnivel
Descripción general
del producto
A
A1
Robot aspirador (vista superior)
A1-1—Sensor de obstáculos Reactive Tech
A2
Robot aspirador (vista inferior)
A3-4—Botón Restablecer
A3-5—Depósito de polvo
A3-6—Contactos de carga
A3-7—Sensor de comunicación
A3-8—Salidas de aire
A3-9—Puerto de autollenado
A3-10—Módulos de fregado con elevación
y rotación automática
A3-11—Entrada de succión
A3-12—Parachoques
A3-1—Parachoques vertical
A3-2—Sensor de distancia láser (LiDAR)
A3-3—Luz del indicador de WiFi
•
Apagado: WiFi no conectada
•
Parpadeo lento: esperando
conexión
•
Parpadeo rápido: conectando
•
Luz fija: WiFi conectada
A3
Robot aspirador (tapa
superior abierta)
A4-1—Almohadillas de velcro
A4-2—Eje de mopa
Fije la mopa bien estirada en su sitio.Nota:
A4
Soporte de mopa
A5
Mopa
A6-1—Pestillo del depósito de polvo
A6-2—Entrada de aire
A6-3—Pestillo de filtro
A6-4—Filtro lavable
A6-5—Entrada de succión
A6
Depósito de polvo
A7
Parte inferior
A8
Cable de alimentación
A9-1—Asa del tanque de agua
A9-2—Pestillo del tanque de agua
A9-3—Tanque de agua sucia
A9-4—Tapa del recipiente de polvo
A9-5—Contactos de carga
A9-6—Puerto de llenado del robot
aspirador
A9-7—Entrada de succión
A9-8—Tanque de agua limpia
A9-9—Luz del indicador de estado
•
Intermitente: vaciando/lavando la
mopa
•
Rojo: error en la base
•
Apagado: apagado/cargando
A9
Base de Vaciado, Lavado
y Llenado

050
Notas:
•
Si el cable de alimentación cuelga hasta el suelo, el
robot aspirador podría atraparlo, moviendo la base de
carga y desconectándola. Guarde el cable sobrante en
la ranura de almacenamiento.
•
La luz del indicador de estado permanece encendida
cuando la base está encendida y se apaga cuando el
robot aspirador se está cargando.
•
La luz del indicador de estado cambia a roja si se
produce un error.
•
Coloque la base en un suelo plano y duro, lejos del
fuego, el calor y el agua. Evite los espacios estrechos
o los lugares en los que el robot aspirador pueda
quedar suspendido en el aire.
•
Si se coloca la base sobre una superficie blanda
(alfombra/estera), podría inclinarse y el robot
aspirador tendría problemas para acoplarse a la base
o salir de ella.
B2-1—Fije la parte inferior de la base
presionando ambos lados de esta
y la parte de conexión de la zona
intermedia firmemente hasta oír un clic.
B2
Montaje
El cable de alimentación puede salir por cualquiera
de los lados.
Nota:
B2-2—Conecte el cable de alimentación a
la parte trasera de la base y guarde
el cable sobrante en la ranura de
almacenamiento.
Al mover la base, sujete los tanques de agua para
evitar que se caigan.
Nota:
B2-3—Para instalar en el robot aspirador los
ejes de la mopa, alinéelos y presione
hasta escuchar un clic.
B3-1—Más de 1,2 m (3,94 pies)
B3-2—Más de 0,9 m (2,95 pies)
B3-3—Más de 0,4 m (1,31 pies)
Coloque la base contra la pared sobre
un suelo duro y plano (madera/baldosas/
hormigón, etc.) y con al menos 0,9 m
(2,95 pies) de espacio libre por encima,
0,4 m (1,31 pies) a cada lado y 1,2 m
(3,94 pies) de profundidad. Asegúrese
de que la ubicación cuente con buena
cobertura WiFi para disfrutar de una mejor
experiencia en la aplicación móvil. Enchúfela
y compruebe que la luz del indicador de
estado se encienda.
B3
Ubicación de la base
B1-2—Cuando use el robot aspirador en
una zona elevada (como un dúplex),
utilice siempre una barrera física
de seguridad para evitar caídas
accidentales que puedan ocasionar
lesiones personales o daños materiales.
B1-1—Antes de limpiar, recoja los cables,
los objetos rígidos o punzantes
(p. ej., clavos o vidrio) y los objetos
dispersos por el suelo y cambie de
lugar cualquier objeto inestable,
frágil, peligroso o de valor. El robot
Instalación
B
B1
Información importante
Para minimizar las molestias, en el modo DND, la
luz del indicador de estado estará apagada o atenuada.
Nota:
A10-1—Ranura de almacenamiento del
cable de alimentación
A10-2—Puerto de alimentación
A10-3—Salidas de cable
A10
Base de Vaciado, Lavado
y Llenado (vista posterior)
El cable de alimentación puede salir por
cualquiera de los lados.
Nota:
Notas:
•
Cuando utilice el robot aspirador por primera vez,
sígalo durante toda su ruta de limpieza para observar
qué problemas pueden surgir. El robot aspirador
podrá limpiar por sí solo a partir de entonces.
•
Para evitar que se acumule demasiada suciedad en los
paños de fregado, debe aspirarse el suelo al menos
tres veces antes de la primera sesión de fregado.
A9-10—Puerto de drenaje
A9-11—Salidas de aire de secado
A9-12—Parte inferior
A9-13—Filtro
A9-14—Ranura de la bolsa para polvo
A9-15—Baliza de localización de la base
de carga
A9-16—Dispensadores de agua limpia
A9-17—Flotador de nivel de agua
A9-18—Filtro de la bandeja de limpieza
A9-19—Bandeja de limpieza
aspirador puede atascarse,
enredarse con ellos o arrollarlos,
causando lesiones personales o
daños materiales.

051
B4-1—Luz del indicador de estado de la
base apagada, luz del indicador
de encendido del robot aspirador
intermitente: cargando
Si el nivel de batería es bajo, puede que el robot
aspirador no se encienda. En este caso, coloque el robot
aspirador en la base para cargarlo.
Nota:
Mantenga pulsado para encender el
robot aspirador. Espere hasta que la luz
del indicador de encendido se mantenga
fija y coloque el robot aspirador frente a
la base. Asegúrese de que la base esté
enchufada. A continuación, pulse
. El
robot aspirador volverá automáticamente a
la base para cargar. El robot aspirador lleva
integrada una batería recargable de iones
de litio de alta eficiencia. Para conservar
el rendimiento de la batería, manténgalo
siempre cargado.
B4
Encendido y carga
•
Mantenga la base alejada de la luz solar directa y de
cualquier elemento que pueda bloquear la baliza de
localización de la base de carga; de lo contrario, podría
ocurrir que el robot aspirador no volviera a la base.
•
No use la base sin el tanque de agua limpia, el tanque
de agua sucia, la tapa del recipiente de polvo, la
bolsa para polvo desechable, el filtro de la bandeja de
limpieza o la bandeja de limpieza.
•
Realice el mantenimiento de la base conforme a las
instrucciones de mantenimiento rutinario. No limpie
los contactos de carga ni el cable de alimentación de
la base con un paño o un pañuelo húmedo.
•
Todas las bases están sujetas a pruebas con agua
antes de salir de la fábrica. Es normal que quede una
pequeña cantidad de agua en los conductos de la base.
Conexión a la aplicación
Busque "Roborock" en App Store o en
Google Play, o escanee el código QR para
descargar e instalar la aplicación.
1. Descargar la aplicación
a. Abra la tapa superior y busque la luz del
indicador de WiFi.
2. Restablecer la conexión WiFi
b. Mantenga pulsados los botones y
simultáneamente hasta que escuche
el mensaje de voz "Restableciendo la
conexión WiFi". El restablecimiento se
completa cuando la luz del indicador
de WiFi parpadea lentamente. El robot
aspirador esperará entonces a establecer
una conexión.
Si no puede conectarse al robot aspirador por
problemas con la configuración del router, porque
haya perdido la contraseña o por cualquier otro
motivo, restablezca la conexión WiFi y agregue el robot
aspirador como un nuevo dispositivo.
Nota:
Abra la aplicación Roborock, pulse el
botón "Agregar dispositivo" o el botón
"+" y agregue el dispositivo siguiendo las
indicaciones de la aplicación.
3. Añadir dispositivo
Notas:
•
El proceso real puede variar debido a las continuas
actualizaciones que experimenta la aplicación. Siga la
guía proporcionada en la aplicación.
•
Solo es compatible con redes WiFi de 2,4 GHz.
Instrucciones de uso
C
Levante el tanque de agua limpia, abra su
tapa y llénelo con agua del grifo. Después
de llenarlo, cierre la tapa, bloquee el pestillo
y coloque el tanque de agua limpia de
vuelta en la base.
Notas:
•
Para evitar daños, no utilice ningún desinfectante. Use
únicamente la solución de limpieza recomendada por
Roborock.
•
No añada demasiada solución de limpieza para evitar
que el robot aspirador funcione incorrectamente
debido al deslizamiento.
•
Para evitar deformaciones, utilice únicamente agua fría.
•
Si quedan manchas en la parte exterior del tanque de
agua, pase un paño suave seco antes de volver a instalarlo.
C1
Llenar el tanque de agua limpia
Mantenga pulsado para encender el
robot aspirador. La luz del indicador de
encendido se iluminará, y el robot aspirador
entrará en espera.
Encendido/Apagado

052
El robot aspirador no puede apagarse mientras
se está cargando.
Nota:
Notas:
•
Para garantizar que el robot aspirador vuelva a ella de
forma automática, póngalo en marcha desde la base y no
mueva esta durante la limpieza.
•
No es posible comenzar a limpiar con un nivel de
batería demasiado bajo. El robot aspirador debe
cargarse antes de comenzar a limpiar.
•
Antes de limpiar, recoja los cables (incluido el cable de
alimentación de la base) y los objetos de valor que haya por
el suelo. El robot aspirador puede arrollar y arrastrar los
objetos dispersos por el suelo, provocando la desconexión
de aparatos eléctricos y dañando cables o bienes de valor.
•
Si la limpieza se completa en menos de 10 minutos, el
robot aspirador volverá a limpiar la zona una segunda vez.
•
Si la batería se agota durante una sesión de limpieza,
el robot aspirador volverá automáticamente a la base
de carga. Una vez cargado, continuará la limpieza
donde la dejó.
•
El robot aspirador retraerá los soportes de mopa
cuando limpie la alfombra. El usuario también puede
configurar la alfombra como zona restringida desde la
aplicación.
•
Antes de comenzar cada tarea de limpieza, asegúrese
de que la mopa esté instalada correctamente.
Pulse para iniciar la limpieza. El robot
aspirador planifica la ruta de limpieza.
Primero limpia los bordes y luego el interior,
siguiendo un movimiento en zigzag. De
esta manera, el robot aspirador limpia
todas las habitaciones, una a una, de forma
minuciosa y eficiente.
Comenzar a limpiar
Limpieza localizada
Mantenga pulsado para comenzar la
limpieza localizada.
Rango de limpieza: el robot aspirador limpia
una superficie de 1,5 m (4,9 pies) × 1,5 m
(4,9 pies) alrededor de sí mismo.
Al terminar la limpieza localizada, el robot
aspirador volverá automáticamente al punto de partida
y entrará en espera.
Nota:
Pausa
Cuando el robot aspirador esté en
funcionamiento, pulse cualquier botón para
ponerlo en pausa. Luego, pulse
para que
reanude la limpieza. Si el robot aspirador
está en pausa, pulse
para que vuelva a la
base de carga.
Si coloca el robot aspirador en la base de forma
manual mientras está en pausa, la sesión de limpieza en
curso se dará por finalizada.
Nota:
Suspensión
Si el robot aspirador permanece en pausa
más de 10 minutos, entrará en modo
de suspensión y la luz del indicador de
encendido parpadeará cada pocos segundos.
Pulse cualquier botón para activarlo.
Notas:
•
El robot aspirador no entrará en modo de suspensión
mientras se esté cargando.
•
El robot aspirador se apagará automáticamente tras
permanecer en suspensión más de 12 horas.
Modo DND (no molestar)
El periodo de DND predeterminado es de
22:00 a 08:00. Puede usar la aplicación
para deshabilitar el modo DND, modificar
el periodo de DND, para habilitar o
deshabilitar la recarga, el vaciado y el
secado automáticos, para atenuar las luces
indicadoras o para bajar el volumen de los
mensajes de voz durante el modo DND.
Lavado de mopa
Durante la limpieza, el robot aspirador
determina de forma automática cuándo
debe regresar a la base para lavar la mopa
y cuándo debe rellenar el tanque de agua
para maximizar el rendimiento de fregado.
Para iniciar el lavado manualmente, pulse
el botón correspondiente en la aplicación.
Pulse cualquier botón para detener el lavado.
•
Para asegurarse de que el robot aspirador lave
automáticamente las mopas, póngalo en marcha
desde la base y evite mover esta durante la limpieza.
•
La frecuencia y el modo del lavado de la mopa se
pueden modificar desde la aplicación.
Notas:
Después de la limpieza, el robot aspirador
volverá a la base y el proceso de vaciado
automático comenzará automáticamente
según sea necesario. Para iniciar el vaciado
manualmente, pulse
cuando el robot
aspirador esté en la base o pulse el botón
Vacío
Mantenga pulsado para apagar el robot
aspirador y terminar el ciclo de limpieza.

053
D1-7—Extraiga el cepillo principal y retire
el cojinete del cepillo principal. Gire
los tapones del cepillo principal en la
Carga
Después de limpiar, el robot aspirador volverá
a la base automáticamente para recargarse.
Pulse
para enviar al robot aspirador en
pausa de vuelta a la base. Mientras el robot
aspirador esté cargando, la luz del indicador
de encendido lucirá de forma intermitente.
•
La duración del secado se puede modificar desde la
aplicación.
•
La función de secado automático puede deshabilitarse
en la aplicación.
Notas:
Después del lavado de la mopa o después
de la limpieza, el secado se iniciará según
sea necesario. Para iniciar o detener el
secado manualmente, pulse el botón
correspondiente en la aplicación.
Secado
•
Si no ha usado el vaciado en mucho tiempo, vacíe el
depósito de polvo del robot aspirador manualmente
y extraiga de la entrada de aire posibles residuos para
lograr un óptimo rendimiento.
•
La función de vaciado automático puede deshabilitarse
en la aplicación.
•
Evite realizar un vaciado manual frecuente.
•
No utilice sin la tapa del recipiente de polvo o la bolsa
para polvo desechable debidamente instaladas.
Notas:
Si el robot aspirador no puede encontrar la
base de carga, volverá a la última posición de partida
automáticamente
.
Coloque el robot aspirador en la base
de carga manualmente para cargarlo.
Nota:
Si se produce un error, la luz del indicador
de encendido parpadeará en rojo o la luz
del indicador de estado está fija en rojo.
Aparecerá una notificación en la aplicación
y puede que suene una alerta de voz.
Error
•
El robot aspirador entrará en modo de suspensión
automáticamente tras permanecer en estado de error
más de 10 minutos.
•
Si coloca el robot aspirador en la base mientras está
en estado de error, la sesión de limpieza en curso se
dará por finalizada.
Notas:
Restablecer el sistema
Si el robot aspirador no responde al pulsar los
botones o no lo puede apagar, restablezca el
sistema pulsando el botón Restablecer.
Una vez restablecido el sistema, los ajustes
existentes, como las limpiezas programadas y la WiFi,
volverán a los valores de fábrica.
Nota:
Restaurar ajustes de fábrica
Si el robot aspirador no funciona
correctamente después de restablecer el
*
Limpiar cada 2 semanas y sustituir cada 6-12 meses.
D1-1—Tapa del cepillo principal
D1-2—Pestillos de la tapa del cepillo
principal
D1-3—Cepillo principal
D1-4—Tapones del cepillo principal
D1-5—Cojinete del cepillo principal
D1
Cepillo principal
Mantenimiento
rutinario
D
•
Antes de limpiarlo o realizar operaciones de
mantenimiento, el robot aspirador debe estar apagado
y el enchufe desconectado de la toma de corriente.
•
La frecuencia de sustitución dependerá de la situación
real. Si se produce un desgaste anormal, reemplace
las piezas de inmediato.
Notas:
D1-6—Dele la vuelta al robot aspirador
y presione hacia dentro los
dos pestillos para retirar la tapa del
cepillo principal.
sistema, enciéndalo. Mantenga pulsados
y el botón Restablecer al mismo tiempo
hasta oír el mensaje de "Restaurando la
configuración de fábrica. Esto tardará unos
5 minutos". El robot aspirador se restaurará
entonces a los valores de fábrica.
correspondiente en la aplicación. Pulse cualquier
botón para detener el proceso de vaciado.
Desactivación de la conexión WiFi
Para desconectar el robot aspirador
de la WiFi, mantenga pulsado el botón
Restablecer hasta que escuche un mensaje
de voz. A continuación, espere 5 minutos
y la WiFi se desactivará automáticamente.
Si desea reconectarla, siga las instrucciones
relacionadas con la conexión.

054
D1-8—Vuelva a instalar el cepillo principal.
El soporte de la rueda omnidireccional no se
puede extraer.
Nota:
D3-2—Enjuague el eje y la rueda con agua
para eliminar la suciedad y los
cabellos atrapados. Deje secar al aire
y vuelva a montar la rueda y el eje en
su sitio mediante presión.
Limpie las ruedas principales con un paño
suave seco.
*
Limpiar cuando sea necesario.
D4
Ruedas principales
D5-1—Abra la tapa superior del robot
aspirador, presione el pestillo del
depósito de polvo y extráigalo.
*
Limpiar cuando sea necesario.
D5
Depósito de polvo
D5-2—Extraiga el filtro lavable y vacíe el
depósito de polvo.
D5-3—Llene el depósito de polvo con agua
limpia y vuelva a instalar el filtro
lavable. Agite suavemente el depósito
de polvo y vacíelo de agua sucia.
Para evitar posibles atascos, use solo agua limpia.
No añada ningún tipo de limpiador líquido.
Nota:
D5-4—Deje secar el depósito de polvo y el filtro
lavable durante al menos 24 horas
o hasta que estén completamente
secos antes de volver a instalarlos.
*
Limpiar cada 2 semanas y sustituir cada 6-12 meses.
D6-1—Retire el filtro.
D6-2—Enjuague varias veces y golpee
suavemente el filtro para eliminar
toda la suciedad posible.
D6-3—Deje secar el filtro durante al
menos 24 horas o hasta que esté
completamente seco antes de volver
a instalarlo.
Para evitar posibles daños, no toque la superficie
del filtro con las manos, con cepillos ni con objetos afilados.
Nota:
D6
Filtro lavable
D7-1—Retire las mopas de sus soportes.
Limpie las mopas y déjelas secar al aire.
*
Limpiar cuando sea necesario y sustituir cada 1-3 meses.
D7
Mopas
D1-9—Vuelva a instalar la tapa del cepillo
principal. Asegúrese de que
las cuatro pestañas estén bien
colocadas en las ranuras y presione
la tapa del cepillo principal. Oirá un
clic cuando encaje en su sitio.
D3-1—Utilice un destornillador pequeño
u otra herramienta parecida para
extraer la rueda haciendo palanca
lentamente en el eje.
*
Limpiar cuando sea necesario.
D3
Rueda omnidireccional
Notas:
•
Se recomienda limpiar el cepillo principal con un paño
húmedo. Si el cepillo principal está mojado, déjelo
secar al aire sin exponerlo a la luz solar directa.
•
No utilice desinfectantes ni limpiadores líquidos
corrosivos para limpiar el cepillo principal.
*
Limpiar cada mes y sustituir cada 3-6 meses.
D2
Cepillo lateral
D2-1—Dele la vuelta al robot aspirador,
desenrosque el cepillo lateral, luego
retírelo y límpielo.
D2-2—Alinee la muesca central con la
posición elevada del robot aspirador
y apriete el tornillo para reinstalar el
cepillo lateral.
D7-2—Fije las mopas bien estiradas en su
lugar.
Si la mopa no está limpia, la limpieza perderá
efectividad. Límpiela antes de usarla.
Nota:
Use un paño suave seco para limpiar todos
los sensores, incluyendo los siguientes:
*
Limpiar cuando sea necesario.
D8
Sensores del robot aspirador
dirección indicada en el diagrama para
poder retirarlos y limpiar la suciedad y los
cabellos enredados en ambos extremos
del cojinete cepillo y del cojinete.
D8-1—Sensor de obstáculos Reactive Tech
D8-2—Sensor de pared
D8-3—Sensor de comunicación
D8-4—Sensor de alfombras
D8-5—Sensores de desnivel

055
Parámetros básicos
Modelo RRE0PEE
Batería
Batería de iones de litio de
14,4 V/5200 mAh (típica)
Entrada nominal 20 VCC, 1 A
Robot aspirador
El número de serie se encuentra en una pegatina
en la parte inferior del robot aspirador.
Nota:
Base de Vaciado, Lavado y Llenado
Modelo EWFD36HRR
Tensión nominal de
entrada
220-240 VCA
Frecuencia nominal 50-60 Hz
Entrada nominal
(recogida de
suciedad)
3 A
Entrada nominal
(sin recogida de
suciedad)
0,3 A
Salida nominal 20 VCC, 1 A
Notas:
•
Para evitar deformaciones, utilice únicamente agua fría.
•
Si quedan manchas en la parte exterior del tanque de
agua, pase un paño suave seco antes de volver a instalarlo.
Abra la tapa del tanque de agua sucia y vacíelo
de agua sucia. Llene el tanque con agua
limpia, cierre la tapa, bloquee el pestillo
y agite el tanque. Vacíelo de agua sucia.
Bloquee la tapa y vuelva a instalar el tanque.
*
Limpiar cuando sea necesario.
D10
Tanque de agua sucia
Use un paño suave seco para limpiar los contactos
de carga del robot aspirador y de la base.
*
Limpiar cuando sea necesario.
D11
Contactos de carga
Notas:
•
El asa de la bolsa para polvo sirve para sellar la bolsa
al retirarla y así evitar fugas.
•
Instale siempre una bolsa para polvo antes de volver
a poner la tapa del recipiente de polvo para evitar
que se produzca el vaciado automático sin la bolsa.
También se puede deshabilitar la función de vaciado
automático desde la aplicación.
Compruebe que la bolsa para polvo desechable esté
bien instalada para evitar que la suciedad salga y dañe la base.
Nota:
D12-3—Limpie el filtro con un paño seco,
inserte una nueva bolsa para polvo
desechable en la ranura y extiéndala
uniformemente.
D12-4—Vuelva a colocar la tapa del
recipiente de polvo y compruebe
que esté bien cerrada.
D13-2—Enjuague con agua la bandeja de
limpieza y el filtro.
D13-3—Vuelva a instalar la bandeja de limpieza.
D13-1—Extraiga la bandeja de limpieza.
*
Limpiar cuando sea necesario.
D13
Bandeja de limpieza
Para mover la base, agarre la ranura de
almacenamiento del cable de la parte trasera
con una mano y la parte interna del frontal
con la otra. Para evitar que la base pueda
caerse, no mueva levantando directamente
la parte inferior, las asas del tanque de agua
o la tapa del recipiente de polvo.
D9
Mover la base
D12-1—Retire la tapa del recipiente de polvo.
*
Sustituir cuando sea necesario.
D12
Sustituir la bolsa para polvo
desechable
Para evitar que la tapa del recipiente de polvo se
caiga, retírela colocando una mano a cada lado.
Nota:
Declaración UE de
conformidad
Por la presente, Beijing Roborock Technology
Co., Ltd. declara que este equipo de radio
RRE0PEE cumple con la Directiva 2014/53/
UE. Puede consultar el texto completo de
la declaración UE de conformidad en la
siguiente dirección de Internet:
https://global.roborock.com/pages/compliance
D12-2—Retire la bolsa para polvo
desechable y deséchela.

056
Problemas comunes
Escanee el siguiente código QR para ver los
problemas comunes.

057
058 Veiligheidsinformatie
059 Uitleg van internationale symbolen
060 Productoverzicht
061 Installatie
062 Verbinding maken met de app
062 Gebruiksaanwijzing
064 Periodiek onderhoud
066 Basisparameters
066 EU-verklaring van overeenstemming
067 Veelvoorkomende problemen
Nederlands
Lees deze gebruikershandleiding met afbeeldingen zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar
de handleiding goed zodat u deze later kunt raadplegen.
Inhoud
Roborock QV/QR/Qrevo Series
Gebruiksaanwijzing robotstofzuiger

058
Beperkingen
Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
•
Gebruik voor het opladen van de batterij alleen het afneembare dockingstation roborock EWFD36HRR dat bij dit product wordt geleverd.
•
Voordat u het product reinigt of onderhoudt, moet u het product uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen.
•
Om gevaar als gevolg van het onbedoeld resetten van de thermische beveiliging te voorkomen, mag dit apparaat niet via een extern
schakelapparaat zoals een timer gevoed worden, of worden aangesloten op een circuit dat regelmatig wordt in- en uitgeschakeld door het
elektriciteitsnet.
•
Het dockingstation kan alleen worden gebruikt om de robotstofzuiger met een lithium-ionbatterij van 14,4 V/5200 mAh (TYP) op te laden.
•
Gebruik het product alleen in overeenstemming met de Gebruikershandleiding. Verlies of schade veroorzaakt door onjuist gebruik is voor
rekening van de gebruiker.
•
Gebruik het product niet als speelgoed. Wanneer het apparaat door of in de buurt van kinderen wordt gebruikt, is nauwlettende aandacht
noodzakelijk.
•
Zorg ervoor dat het stofreservoir, het wasbare filter, de stofzak, de zijborstel, de mopdoeken, de hoofdborstel en het deksel van de
hoofdborstel op hun plaats zitten voordat u gaat schoonmaken.
•
Gebruik het product niet voor het reinigen van harde of scherpe voorwerpen (zoals decoratieafval, glas en spijkers) om krassen op de robot,
het dockingstation of de vloer te voorkomen.
•
Ga niet op de robot of het dockingstation zitten of staan.
•
Om corrosie of schade te voorkomen, mag u geen ontsmettingsmiddel gebruiken en mag u alleen de door Roborock aanbevolen
reinigingsoplossing gebruiken.
•
Plaats geen lage voorwerpen (zoals schoenen, matten) in de buurt van verhoogde gebieden zoals trappen. Anders kan de robot vallen door
slecht werkende sensoren.
•
Om waterschade aan het apparaat te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de vloer waarop de robot schoonmaakt vrij is van water.
•
Gebruik dit product niet op verhoogde oppervlakken zonder barrières, zoals de vloer van een vliering, een open terras, een helling of de
bovenkant van meubels.
•
Houd haar, loszittende kleding, vingers en alle lichaamsdelen van mensen en huisdieren uit de buurt van naden, openingen en bewegende
delen van het product om mogelijk letsel te voorkomen.
•
Gebruik het product niet in een kamer waar een baby of een kind ligt te slapen.
•
Til de robot niet op aan de verticale stootrand, bovenklep, zijborstel of stootrand. Verplaats het dockingstation niet door het aan de
grondplaat, de handgrepen van de watertank of het deksel van het stofreservoir op te tillen.
VOORZICHTIG

059
•
Zorg ervoor dat de voedingsspanning voldoet aan de vereisten die vermeld staan op het dockingstation.
•
Gebruik alleen de batterij, de oplader, het netsnoer, het dockingstation en andere accessoires die bij het product zijn geleverd om mogelijke
rook, hitte of brand te voorkomen.
•
Gebruik het product niet met een andere voedingsadapter, omdat dit gevaar kan opleveren en de garantie kan doen vervallen.
•
Gooi lege batterijen niet weg bij het huishoudelijk afval. Lever ze in bij een professionele recyclingorganisatie.
•
Als het dockingstation wordt geplaatst in een gebied dat gevoelig is voor onweer of met een onstabiele spanning, neem dan beschermende maatregelen.
•
Gebruikt u het product langere tijd niet, bewaar het dan op een koele, droge plaats nadat u het volledig hebt opgeladen, de stekker uit het
stopcontact hebt gehaald en het product hebt uitgeschakeld. Laad de batterij minstens om de drie maanden op om diepe ontlading te voorkomen.
•
Als u het product wilt vervoeren, moet u de stekker uit het stopcontact halen, de robot uitschakelen en de watertanks leegmaken. We adviseren
de originele verpakking te gebruiken.
Batterij en opladen
WAARSCHUWING
•
Gebruik het dockingstation niet voor het oprapen van stenen, papierresten of andere voorwerpen waardoor het luchtkanaal verstopt kan raken.
•
Gebruik de robot of het dockingstation niet voor het opzuigen van brandende of rokende voorwerpen zoals sigaretten, lucifers, hete as of
brandbare of explosieve voorwerpen zoals aanstekers, benzine of toner die in printers of kopieerapparaten wordt gebruikt.
•
Plaats het dockingstation op een harde, platte vloer. Houd het dockingstation, de robot en het netsnoer uit de buurt van vuur en warmtebronnen,
zoals een verwarmingsradiator. Vermijd vochtige en nauwe ruimtes of locaties waar de robot in de lucht kan komen te hangen.
•
Plaats geen voorwerpen bovenop de robot en het dockingstation of in de buurt van de zuigopening van het dockingstation. Bedek ze niet
met voorwerpen (ook niet met een stofdichte hoes).
•
Niet gebruiken zonder stofzak.
•
Gebruik het product niet als het op wat voor wijze dan ook beschadigd is. Neem contact op met de klantenservice voor hulp.
•
Gebruik het apparaat altijd in goed geventileerde ruimten om oververhitting te voorkomen.
•
Roborock wijst elke aansprakelijkheid af voor indirecte, punitieve, incidentele of gevolgschade die voortvloeit uit het gebruik, verkeerd
gebruik of onvermogen om dit product te gebruiken. Deze disclaimer is niet van invloed op wettelijke rechten die niet kunnen worden
afgewezen onder toepasselijke wetgeving.
•
Spoel de robot en het dockingstation niet af.
Uitleg van internationale symbolen
– Alleen voor gebruik binnenshuis.

060
•
Robot niet op dockingstation:
indrukken om te beginnen met
aandokken / Ingedrukt houden
om de puntreiniging te starten
•
Robot op dockingstation:
indrukken om te beginnen met
legen / Ingedrukt houden om de
mopdoeken te wassen
—Dockingstation
•
Ingedrukt houden om de robot in
of uit te schakelen
•
Indrukken om reiniging te starten
—Aan-Uit/Reiniging
•
Wit: batterijniveau
≥
15%
•
Rood: batterijniveau < 15%
•
'Ademend' knipperend: bezig met
opladen of opstarten
•
Snel rood knipperend: Fout
—Aan/Uit-controlelampje
Druk op een willekeurige knop om een
werkende robot te pauzeren.
Opmerking:
A2-4—Zijborstel
A2-5—Deksel hoofdborstel
A2-6—Hoofdwielen
A2-7—Hoofdborstel
A2-8—Sluitingen deksel hoofdborstel
A2-9—Mopdoeken
A2-10—Afgrondsensoren
Productoverzicht
A
A1
Robot (bovenaanzicht)
A1-1—Reactive Tech sensor voor
vermijden van obstakels
A2-1—Muursensor
A2-2—Zwenkwiel
A2-3—Tapijtsensor
A2
Robot (onderaanzicht)
A3-4—Resetknop
A3-5—Stofreservoir
A3-6—Laadcontacten
A3-7—Communicatiesensor
A3-8—Luchtuitlaten
A3-9—Zelfvullende poort
A3-10—Automatische hef- en draaifunctie
dweilmodules
A3-11—Aanzuigopening
A3-12—Stootrand
A3-1—Verticale stootrand
A3-2—LiDAR-sensor
A3-3—WiFi-controlelampje
•
Uit: niet verbonden met WiFi
•
Langzaam knipperend: wachten op
verbinding
•
Snel knipperend: verbinding maken
•
Continu: verbonden met WiFi
A3
Robot (bovenklep open)
A4-1—Klittenbandpads
A4-2—Mopas
Maak de mopdoeken vlak vast.Opmerking:
A4
Mopdoekbevestiging
A5
Mopdoek
A6-1—Vergrendeling stofreservoir
A6-2—Luchtinlaat
A6-3—Filtervergrendeling
A6-4—Wasbaar filter
A6-5—Aanzuigopening
A6
Stofreservoir
A7
Basis dockingstation
A8
Netsnoer
A9-1—Watertankhendel
A9-2—Watertankvergrendeling
A9-3—Vuilwatertank
A9-4—Deksel stofreservoir
A9-5—Laadcontacten
A9-6—Navulpoort robot
A9-7—Aanzuigopening
A9-8—Schoonwatertank
A9-9—Statuscontrolelampje
•
‘Ademend’ knipperend: legen/mop
wassen
•
Rood: fout dockingstation
•
Uit: uitgeschakeld/bezig met laden
A9
Dockingstation Legen
Wassen Vullen
A9-10—Afvoerpoort
A9-11—Droogluchtuitlaten
A9-12—Basis dockingstation
A9-13—Filter

061
Opmerkingen:
•
Als de voedingskabel verticaal naar de grond hangt, kan
deze door de robot worden gegrepen. Het dockingstation
kan hierdoor worden verplaatst of losgetrokken. Bewaar
het overtollige snoer in de opbergruimte.
•
Het statuscontrolelampje brandt als het dockingstation
is ingeschakeld en gaat uit als de robot wordt opgeladen.
•
Het statuscontrolelampje licht rood op als er een
storing optreedt.
•
Plaats het dockingstation op een harde, vlakke vloer
uit de buurt van vuur, hitte en water. Vermijd nauwe
ruimtes of locaties waar de robot in de lucht kan
komen te hangen.
•
Als het dockingstation op een zachte ondergrond
(tapijt/mat) wordt geplaatst, kan het kantelen en kan
de robot problemen ondervinden bij het aandokken
en wegrijden.
•
Houd het dockingstation uit de buurt van direct
zonlicht of voorwerpen die het locatiebaken van het
dockingstation kunnen blokkeren. Anders kan het
gebeuren dat de robot niet naar het dockingstation
terugkeert.
•
Gebruik het dockingstation niet zonder schoonwatertank,
vuilwatertank, deksel van het stofreservoir,
wegwerpstofzak, reinigingsladefilter of reinigingslade.
B2-1—Bevestig de basis van het dockingstation
door beide kanten van de basis en het
verbindingsstuk in het midden stevig
in te drukken tot u een klik hoort.
B2
Montage
Het netsnoer kan aan beide zijden naar
buiten worden geleid.
Opmerking:
B2-2—Sluit de voedingskabel aan op de
achterkant van het dockingstation en
berg het overtollige snoer op in de
opbergruimte.
Zet bij het verplaatsen van het
dockingstation de watertanks vast om te voorkomen dat
ze eraf vallen.
Opmerking:
B2-3—Lijn de mopassen uit en installeer ze
op hun plaats in de robot totdat u
een klik hoort.
B3-1—Meer dan 1,2 m
B3-2—Meer dan 0,9 m
B3-3—Meer dan 0,4 m
Plaats het dockingstation op een harde,
vlakke vloer (hout, plavuizen, beton enz.),
vlak tegen een muur, en zorg voor een
vrije ruimte van minimaal 0,9 m in de
hoogte, 0,4 m in de breedte en 1,2 m in de
diepte. Zorg ervoor dat de locatie goede
wifitoegang heeft voor een betere ervaring
met de mobiele app. Steek de stekker
in het stopcontact en controleer of het
statuscontrolelampje brandt.
B3
Het dockingstation plaatsen
B1-2—Gebruikt u de robot op een
verhoogde plek (bijvoorbeeld in een
maisonnette), gebruik dan altijd een
fysieke veiligheidsbarrière om te
voorkomen dat de robot per ongeluk
valt. Anders kan dit leiden tot
persoonlijk letsel of materiële schade.
B1-1—Verwijder snoeren, harde of scherpe
voorwerpen (zoals spijkers en glas)
en losse voorwerpen van de grond
en verplaats onstabiele, breekbare,
kostbare of gevaarlijke voorwerpen
naar een veilige plek. Zo voorkomt
u persoonlijk letsel of schade aan
eigendommen doordat voorwerpen
verstrikt raken in, geraakt worden door
of omgestoten worden door de robot.
Installatie
B
B1
Belangrijke informatie
Om verstoring tot een minimum te beperken,
is het statuscontrolelampje uit of gedimd in de DND-modus.
Opmerking:
A10-1—Opbergruimte voor voedingskabel
A10-2—Voedingspoort
A10-3—Snoeruitgangen
A10
Dockingstation Legen Wassen
Vullen (Achteraanzicht)
De voedingskabel kan aan beide zijden
naar buiten worden geleid.
Opmerking:
Opmerkingen:
•
Als u de robot voor het eerst gebruikt, volg hem dan
tijdens zijn hele reinigingsroute en let op mogelijke
problemen. Daarna zal de robot zelf kunnen schoonmaken.
•
Om overmatige opeenhoping van vuil op de mopdoeken
te voorkomen, moeten vloeren ten minste drie keer
worden gestofzuigd vóór de eerste dweilcyclus.
A9-14—Stofzakgleuf
A9-15—Locatiebaken dockingstation
A9-16—Schoonwaterdispensers
A9-17—Vlotter waterniveau
A9-18—Reinigingsladefilter
A9-19—Reinigingslade

062
De robot kan niet worden uitgeschakeld
wanneer hij wordt opgeladen.
Opmerking:
B4-1—Statuscontrolelampje
dockingstation gaat uit, aan/uit-
controlelampje robot knippert
'ademend': Opladen
De robot wordt mogelijk niet ingeschakeld
als de batterij bijna leeg is. Plaats in dit geval de robot
op het dockingstation om op te laden.
Opmerking:
Houd ingedrukt om de robot aan
te zetten. Wacht totdat het Aan/Uit-
controlelampje continu brandt en plaats
de robot dan voor het dockingstation. Zorg
ervoor dat de stekker van het dockingstation
in het stopcontact zit. Druk vervolgens op
en de robot keert automatisch terug naar
het dockingstation om op te laden. De robot
is uitgerust met een ingebouwde, krachtige
oplaadbare lithium-ionbatterij. Houd de
robot opgeladen om de prestaties van de
batterij te behouden.
B4
Inschakelen en opladen
•
Onderhoud het dockingstation volgens het
Periodiek onderhoud. Reinig de voedingskabel en de
laadcontacten van het dockingstation niet met een
natte doek of tissue.
•
Alle dockingstations worden onderworpen aan
watertests voordat ze de fabriek verlaten. Het is
normaal dat er een kleine hoeveelheid water in het
waterkanaal van het dockingstation achterblijft.
Verbinding maken met
de app
Zoek naar “Roborock” in de App Store of
Google Play of scan de QR-code om de app
te downloaden en te installeren.
1. Download de app
a. Open de bovenklep en zoek het
WiFi-controlelampje.
2. WiFi resetten
b. Houd de knoppen en tegelijk
ingedrukt totdat u de gesproken melding
“Resetting WiFi” (WiFi resetten) hoort.
De reset is voltooid wanneer het WiFi-
controlelampje langzaam knippert. De
robot wacht dan op een verbinding.
Als u geen verbinding met de robot kunt
maken vanwege de configuratie van uw router, omdat
u uw wachtwoord bent vergeten of om een andere reden,
reset de WiFi dan en voeg uw robot toe als nieuw apparaat.
Opmerking:
Open de Roborock-app, tik op de knop “Add
Device” (Apparaat toevoegen) of op de knop
3. Apparaat toevoegen
Opmerkingen:
•
Het daadwerkelijke proces kan variëren door voortdurende
updates van de app. Volg de handleiding in de app.
•
Alleen 2.4 GHz WiFi wordt ondersteund.
“+” en voeg uw apparaat toe volgens de
instructies in de app.
Gebruiksaanwijzing
C
Til de schoonwatertank op, open het deksel
en vul de tank vervolgens met leidingwater.
Sluit na het vullen het deksel, vergrendel de
sluiting en plaats de schoonwatertank terug
in het dockingstation.
Opmerkingen:
•
Om schade te voorkomen, mag u geen ontsmettingsmiddel
gebruiken en mag u alleen de door Roborock
aanbevolen reinigingsoplossing gebruiken.
•
Voeg niet te veel reinigingsmiddel toe om te voorkomen
dat de robot niet goed werkt doordat hij wegglijdt.
•
Gebruik alleen koud water om vervorming te voorkomen.
•
Blijven er watervlekken op de buitenkant van de
watertank achter, veeg deze dan af met een zachte,
droge doek voordat u de tank opnieuw installeert.
C1
De schoonwatertank vullen
Druk op en houd ingedrukt om de robot
in te schakelen. Het aan/uit-indicatielampje
zal gaan branden en de robot zal wachten
op commando’s.
Houd
ingedrukt om de robot uit te zetten
en de reinigingscyclus te beëindigen.
In-/uitschakelen

063
Opmerkingen:
•
Om ervoor te zorgen dat de robot automatisch naar
het dockingstation terugkeert, start u de robot vanaf
het dockingstation en verplaatst u het dockingstation
niet tijdens het schoonmaken.
•
De reiniging kan niet starten als het batterijniveau te
laag is. Laat de robot opladen voordat u begint met
schoonmaken.
•
Verwijder vóór het schoonmaken snoeren (inclusief
het netsnoer van het dockingstation) en waardevolle
spullen van de vloer. Losse voorwerpen kunnen door
de robot worden meegesleurd, wat kan leiden tot
het losraken van elektrische apparaten of schade aan
snoeren en eigendommen.
•
Als de reiniging minder dan 10 minuten duurt, maakt
de robot het gebied twee keer schoon.
•
Als de batterij tijdens een reinigingscyclus leeg
raakt, keert de robot automatisch terug naar het
dockingstation. Na het opladen gaat de robot verder
waar hij gebleven was.
•
Om het tapijt schoon te maken, trekt de robot de
mopdoekbevestigingen in. U kunt het tapijt ook als verboden
zone instellen in de app om deze zone over te slaan.
•
Controleer voordat u aan elke schoonmaaktaak begint
of de mopdoeken goed zijn aangebracht.
Druk op om de reiniging te starten. De
robot plant zijn schoonmaakroute: in elke
kamer tekent hij eerst de zoneranden uit en
dan vult hij de kamer in een zigzagpatroon.
Door zo te werk te gaan, reinigt de robot alle
kamers één voor één, grondig en efficiënt.
De reiniging starten
Puntreiniging
Houd ingedrukt om de puntreiniging te
starten.
Reinigingsbereik: de robot reinigt een vierkant
van 1,5 m × 1,5 m rond de robotstofzuiger zelf.
Na puntreiniging zal de robot automatisch
terugkeren naar het beginpunt en wachten op commando’s.
Opmerking:
Pauzeren
Druk bij een werkende robot op een
willekeurige knop om de robot te onderbreken,
druk op
om door te gaan met de reiniging.
Druk op
bij een gepauzeerde robot om hem
terug naar het dockingstation te sturen.
Als u een gepauzeerde robot handmatig
in het dockingstation plaatst, wordt de actuele reiniging
beëindigd.
Opmerking:
Slaapmodus
Als de robot langer dan 10 minuten op pauze
staat, schakelt hij over op de slaapmodus
en knippert het Aan/Uit-controlelampje om
de paar seconden. Druk op een willekeurige
knop om de robot te wekken.
Opmerkingen:
•
Tijdens het opladen gaat de robot niet in de slaapmodus.
•
De robot schakelt automatisch uit als hij langer dan
12 uur in de slaapstand staat.
DND-modus
De standaardperiode voor Niet storen (Do
Not Disturb - DND) is van 22:00 tot 08:00
uur. U kunt de app gebruiken om de DND-
modus uit te schakelen of de DND-periode te
wijzigen, of om automatisch aanvullen, legen
en drogen in te schakelen, om de lampjes
te dimmen of het volume van de gesproken
melding te verlagen tijdens de DND-periode.
De mop wassen
Tijdens het schoonmaken bepaalt de
robot automatisch wanneer hij naar het
dockingstation moet terugkeren voor het
wassen van de mop en het bijvullen van
de watertank om de dweilprestaties te
maximaliseren. Om het wassen handmatig
te starten, tikt u op de corresponderende
knop in de app. Druk op een willekeurige
knop om het wassen te stoppen.
•
Om ervoor te zorgen dat de robot de mopdoeken
automatisch wast, start u de robot vanaf het
dockingstation en verplaatst u het dockingstation niet
tijdens het schoonmaken.
•
De wasfrequentie en wasmodus van de mop kunnen
in de app worden aangepast.
Opmerkingen:
Na reiniging keert de robot terug naar het
dockingstation en begint hij automatisch
te legen als dat nodig is. Om het legen
handmatig te starten, drukt u op de knop
op de aangedokte robot of tikt u op de
corresponderende knop in de app. Druk op een
willekeurige knop om het legen te stoppen.
Legen
•
Als het stofreservoir lange tijd niet is geleegd, leeg het
dan en zorg ervoor dat de luchtinlaat vrij is voor een
optimale werking van het legen.
•
Automatisch legen kan in de app uitgeschakeld worden.
•
Vermijd veelvuldig handmatig legen.
•
Niet gebruiken zonder het deksel van het stofreservoir
en de wegwerpstofzak op hun plaats.
Opmerkingen:

064
D1-9—Plaats het deksel van de hoofdborstel
terug. Zorg ervoor dat de vier tanden
Opladen
Na het reinigen keert de robot automatisch
naar het dockingstation terug om op te
laden. Druk op
om de gepauzeerde robot
terug naar het dockingstation te sturen.
Tijdens het opladen van de robot zal het
Aan/Uit-controlelampje langzaam knipperen.
Als de robot het dockingstation niet meer
vindt, keert hij automatisch terug naar zijn startpositie
.
Plaats de robot dan handmatig op het dockingstation
om op te laden.
Opmerking:
Als er een fout optreedt, knippert het Aan/
Uit-controlelampje rood of brandt het
statuscontrolelampje continu rood. Er
verschijnt een pop-upmelding in de app en er
klinkt mogelijk een gesproken waarschuwing.
Fout
•
De droogtijd kan worden aangepast in de app.
•
Automatisch drogen kan in de app uitgeschakeld worden.
Opmerkingen:
Na het wassen van de mop of na het
schoonmaken begint het drogen als
dat nodig is. Om het drogen handmatig
te starten of te stoppen, tikt u op de
corresponderende knop in de app.
Drogen
•
De robot gaat automatisch in slaapstand als hij langer
dan 10 minuten niet werkt.
•
Als u een niet werkende robot handmatig in het
dockingstation plaatst, wordt de actuele reiniging
beëindigd.
Opmerkingen:
Het systeem resetten
Als de robot niet reageert wanneer er op
een knop wordt gedrukt of niet kan worden
uitgeschakeld, reset het systeem dan door
op de resetknop te drukken.
Na het resetten van het systeem worden
bestaande instellingen zoals geplande reiniging en de
WiFi-instellingen teruggezet naar de fabrieksinstellingen.
Opmerking:
Fabrieksinstellingen herstellen
Als de robot na een systeemreset niet
goed werkt, schakel hem dan in. Houd
ingedrukt en druk tegelijkertijd op de
resetknop totdat u de gesproken melding
“Restoring factory settings. This will take
about 5 minutes.” (Fabrieksinstellingen
herstellen. Dit duurt ongeveer 5 minuten)
hoort. De fabrieksinstellingen van de robot
worden dan hersteld.
D1-6—Keer de robot om en druk de twee
vergrendelingen naar binnen om
het deksel van de hoofdborstel te
verwijderen.
D1-7—Trek de hoofdborstel eruit
en verwijder het lager van de
hoofdborstel. Draai de doppen van
de hoofdborstel in de richting zoals
aangegeven in het diagram om ze
te verwijderen. Verwijder eventuele
haren of vuil van beide uiteinden van
de hoofdborstel en het lager.
*
Reinig om de 2 weken en vervang om de 6-12 maanden.
D1-1—Deksel hoofdborstel
D1-2—Vergrendelingen deksel
hoofdborstel
D1-3—Hoofdborstel
D1-4—Hoofdborsteldoppen
D1-5—Hoofdborstellager
D1
Hoofdborstel
Periodiek onderhoud
D
•
Voordat u het product reinigt of onderhoudt, moet
u het product uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact halen.
•
De frequentie van vervanging kan variëren afhankelijk
van de situatie. Vervang de onderdelen onmiddellijk
als er abnormale slijtage optreedt.
Opmerkingen:
D1-8—Plaats de hoofdborstel terug.
WiFi deactiveren
Druk, om de verbinding van de robot
met WiFi te verbreken, op de Resetknop
tot u een spraakbericht hoort. Wacht
daarna 5 minuten en WiFi zal automatisch
uitgeschakeld worden. Volg de betreffende
instructies voor verbinden als u opnieuw
verbinding wil maken.

065
De beugel van het zwenkwiel kan niet
worden verwijderd.
Opmerking:
D3-2—Spoel het wiel en de as af met water
om haar en vuil te verwijderen. Laat
de componenten drogen aan de
lucht, monteer het wiel en de as
opnieuw en druk ze op hun plaats.
Reinig de hoofdwielen met een zachte,
droge doek.
*
Reinig indien nodig.
D4
Hoofdwielen
D5-1—Open het bovendeksel van de
robot en druk op de sluiting van het
stofreservoir om het stofreservoir
eruit te nemen.
*
Reinig indien nodig.
D5
Stofreservoir
D5-2—Verwijder het wasbare filter en leeg
het stofreservoir.
D5-3—Vul het stofreservoir met schoon
water en plaats het wasbare filter
terug. Schud het stofreservoir
voorzichtig en giet het vuile water eruit.
Gebruik alleen schoon water zonder
reinigingsvloeistof om verstopping te voorkomen.
Opmerking:
D5-4—Laat het stofreservoir en het wasbare
filter minstens 24 uur drogen en
plaats ze dan terug.
D6-2—Spoel het filter herhaaldelijk en
klop erop om zoveel mogelijk vuil te
verwijderen.
D6-3—Laat het filter minstens 24 uur drogen
en installeer het dan opnieuw.
Raak het oppervlak van het filter niet aan
met uw handen, borstels of scherpe voorwerpen om
mogelijke schade te voorkomen.
Opmerking:
*
Reinig om de 2 weken en vervang om de 6-12 maanden.
D6-1—Verwijder het filter.
D6
Wasbaar filter
D7-1—Verwijder de mopdoeken uit
de mopdoekhouders. Maak de
mopdoeken schoon en laat ze aan
de lucht drogen.
*
Reinig indien nodig en vervang om de 1-3 maanden.
D7
Mopdoeken
Opmerkingen:
•
Het wordt aanbevolen om de hoofdborstel schoon te
vegen met een vochtige doek. Als de hoofdborstel nat
is, laat hem dan drogen aan de lucht en vermijd direct
zonlicht.
•
Gebruik geen bijtend schoonmaakmiddel of
ontsmettingsmiddel om de hoofdborstel te reinigen.
D3-1—Gebruik een stuk gereedschap, zoals
een kleine schroevendraaier, om de
as langzaam los te wrikken en het
wiel eruit te nemen.
*
Reinig indien nodig.
D3
Zwenkwiel
*
Reinig maandelijks en vervang om de 3-6 maanden.
D2
Zijborstel
D2-1—Keer de robot om, schroef de zijborstel
los, verwijder de borstel en reinig hem.
D2-2—Lijn de centrale groef uit met de
verhoogde positie op de robot en
draai de schroef vast om de zijborstel
weer aan te brengen.
Om het dockingstation te verplaatsen, pakt
u met de ene hand de snoeropbergruimte
aan de achterkant vast en met de andere
hand de binnenkant van het voorpaneel.
Til het dockingstation niet rechtstreeks op
D9
Het dockingstation
verplaatsen
D7-2—Plak de mopdoeken stevig op hun
plaats op de houders.
Een vuile mopdoek beïnvloedt de
dweilprestaties. Maak de mopdoek vóór gebruik schoon.
Opmerking:
D8-1—Reactive Tech sensor voor vermijden
van obstakels
D8-2—Muursensor
D8-3—Communicatiesensor
D8-4—Tapijtsensor
D8-5—Afgrondsensoren
Gebruik een zachte, droge doek om alle
sensoren schoon te vegen, inclusief:
*
Reinig indien nodig.
D8
Robotsensoren
van het deksel volledig in de gleuven
zitten en druk op het deksel van de
hoofdborstel totdat u een klik hoort.

066
Basisparameters
Model RRE0PEE
Batterij
14,4 V/5200 mAh (TYP)
lithium-ionaccu
Nominaal
ingangsvermogen
20 VDC 1 A
Robot
Het serienummer staat op een sticker op
de onderkant van de robot.
Opmerking:
Dockingstation Legen Wassen
Vullen
Model EWFD36HRR
Nominale
ingangsspanning
220-240 V AC
Nominale
frequentie
50-60 Hz
Nominale
ingangsstroom
(stofopvang)
3 A
Nominaal
ingangsvermogen
(niet-stofverzameling)
0,3 A
Nominaal
uitgangsvermogen
20 VDC 1 A
Opmerkingen:
•
Gebruik alleen koud water om vervorming te voorkomen.
•
Blijven er watervlekken op de buitenkant van de
watertank achter, veeg deze dan af met een zachte,
droge doek voordat u de tank opnieuw installeert.
Open het deksel van de vuilwatertank en
giet het vuile water eruit. Vul de tank met
schoon water, sluit het deksel, vergrendel de
sluiting en schud. Giet het vuile water eruit.
Vergrendel het deksel en plaats de tank terug.
*
Reinig indien nodig.
D10
Vuilwatertank
Gebruik een zachte droge doek om
de laadcontacten op de robot en het
dockingstation schoon te vegen.
*
Reinig indien nodig.
D11
Laadcontacten
Zorg ervoor dat de wegwerpstofzak goed
is geïnstalleerd om te voorkomen dat er vuil ontsnapt
en het dockingstation beschadigd raakt.
Opmerking:
D12-3—Reinig het filter met een droge doek,
plaats een nieuwe wegwerpstofzak
volledig in de gleuf en spreid de
stofzak gelijkmatig uit.
D12-4—Plaats het deksel van het stofreservoir
terug en zorg ervoor dat het
stofreservoir goed afgesloten is.
D13-2—Spoel de reinigingslade en het filter
met water.
D13-3—Plaats de reinigingslade terug.
D13-1—Verwijder de reinigingslade.
*
Reinig indien nodig.
D13
Reinigingslade
Opmerkingen:
•
Het handvat van de stofzak sluit de zak af bij verwijdering
om te voorkomen dat er stof uit de zak ontsnapt.
•
Plaats altijd een stofzak voordat u de klep van het
stofreservoir opnieuw aanbrengt, om te voorkomen
dat het reservoir zonder de zak automatisch
wordt geleegd. U kunt het automatisch legen ook
uitschakelen in de app.
D12-2—Verwijder de wegwerpstofzak en
gooi hem weg.
D12-1—Verwijder het deksel van het
stofreservoir.
*
Vervangen indien nodig.
D12
De wegwerpstofzak vervangen
Om te voorkomen dat het deksel van het
stofreservoir valt en de robot raakt, verwijdert u het
deksel met beide handen, één aan elke kant.
Opmerking:
aan de grondplaat, de handgrepen van de
watertank of het deksel van het stofreservoir.
Het dockingstation kan er anders af vallen.
EU-verklaring van
overeenstemming
Wij, Beijing Roborock Technology Co., Ltd.,
verklaren hierbij dat het type radioapparatuur
RRE0PEE in overeenstemming is met
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van
de EU-verklaring van overeenstemming is
beschikbaar op de volgende link:
https://global.roborock.com/pages/compliance

067
Veelvoorkomende
problemen
Scan de onderstaande QR-code om
veelvoorkomende problemen te bekijken.

068
069 Informacjedotyczącebezpieczeństwa
070 Objaśnieniesymbolimiędzynarodowych
071 Opis produktu
072 Instalacja
073 Łączeniesięzaplikacją
073 Instrukcjaużytkowania
075 Rutynowa konserwacja
077 Podstawowe parametry
078 Unijnadeklaracjazgodności
078 Typowe problemy
Roborock QV/QR/Qrevo Series
Instrukcja obsługi robota odkurzającego
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać tę instrukcję oraz zapoznać się
ze schematami. Instrukcję należy zachować do późniejszego użycia.
Spis treści
Polski

069
Ograniczenia
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
•
Do ładowania akumulatora należy używać wyłącznie odłączanej stacji dokującej Roborock EWFD36HRR dostarczanej z tym produktem.
•
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji produktu należy go wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
•
Aby uniknąć zagrożenia spowodowanego niezamierzonym zresetowaniem wyłącznika termicznego, urządzenie nie może być zasilane przez
zewnętrzne urządzenie przełączające, takie jak zegar sterujący, ani podłączone do obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez
zakład energetyczny.
•
Stacja dokująca może być używana wyłącznie do ładowania robota odkurzającego wyposażonego w akumulator litowo-jonowy 14,4 V / 5200
mAh (TYP).
•
Używaj produktu wyłącznie zgodnie z instrukcją obsługi. Za wszelkie straty lub szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania
odpowiada użytkownik.
•
Nie wolno zezwalać na używanie robota jako zabawki. W przypadku korzystania z urządzenia przez dzieci lub w ich pobliżu należy zachować
szczególną ostrożność.
•
Upewnij się, że zainstalowano zbiornik na kurz, filtr zmywalny, worek na kurz, szczotkę boczną, ściereczki mopa, główne szczotki i pokrywę
szczotki głównej przed sprzątaniem.
•
Nie należy używać produktu do odkurzania twardych lub ostrych przedmiotów (takich jak odpady dekoracyjne, szkło i gwoździe), aby uniknąć
zarysowania robota, stacji dokującej lub podłogi.
•
Nie siadać ani nie stawać na robocie i stacji dokującej.
•
Aby zapobiec powstaniu korozji lub uszkodzeniom, nie używaj środków do dezynfekcji i stosuj wyłącznie roztwór myjący zalecany przez Roborock.
•
Nie umieszczać niskich przedmiotów (np. buty, maty) obok wysokich obszarów, np. schodów. W przeciwnym razie robot może spaść w wyniku
niewłaściwego działania czujników.
•
Aby zapobiec uszkodzeniom ze strony wody, należy się upewnić, że podłoga, na której pracuje robot, jest sucha.
•
Nie należy używać tego produktu na podwyższonych powierzchniach bez barier, takich jak podłoga na strychu, odkryty taras czy górna
powierzchnia mebli.
•
Nie wolno zbliżać włosów, luźnej odzieży, palców ani jakichkolwiek innych części ciała ludzi lub zwierząt do szczelin, otworów i ruchomych
części produktu, aby uniknąć możliwych obrażeń ciała.
•
Nie używaj produktu w pomieszczeniu, w którym śpią niemowlęta lub dzieci.
•
Nie przenoś robota za pionowy zderzak, górną pokrywę, szczotkę boczną lub zderzak. Nie przenoś stacji dokującej poprzez podnoszenie
bazy stacji dokującej, uchwytów zbiornika wody ani pokrywy pojemnika na kurz.
PRZESTROGA

070
•
Upewnij się, że napięcie zasilające jest zgodne z wymaganiami podanymi na stacji dokującej.
•
Aby zapobiec ewentualnemu dymowi, wysokiej temperaturze lub pożarowi, należy używać wyłącznie akumulatora, ładowarki, przewodu
zasilającego stacji dokującej i innych akcesoriów dostarczonych z produktem.
•
Nie używaj produktu z żadnymi zasilaczami, ponieważ może to spowodować niebezpieczeństwo i utratę gwarancji.
•
Nie wyrzucaj zużytych akumulatorów. Przekaż je profesjonalnej firmie recyklingowej.
•
Jeżeli stacja dokująca znajduje się w miejscu narażonym na burze lub z niestabilnym napięciem, należy zastosować środki ochrony.
•
Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy okres, należy przechowywać go w chłodnym i suchym miejscu, po pełnym naładowaniu,
odłączeniu i wyłączeniu. Aby zapobiec nadmiernemu rozładowaniu akumulatora, należy ładować go co najmniej raz na trzy miesiące.
•
Przy transporcie produktu należy się upewnić, że odłączono stację dokującą, wyłączono robota oraz opróżniono zbiorniki na wodę. Zaleca
się użycie oryginalnego opakowania.
Akumulator i ładowanie
OSTRZEŻENIE
•
Nie używaj stacji dokującej do zbierania kamieni, ścinków papieru lub innych przedmiotów, które mogą zablokować kanał zasysający.
•
Nie używaj robota lub stacji dokującej do odkurzania palących się lub dymiących przedmiotów, takich jak papierosy, zapałki lub gorący popiół,
a także przedmiotów łatwopalnych lub wybuchowych, takich jak zapalniczka, benzyna i toner stosowany w drukarkach bądź kopiarkach.
•
Umieść stację dokującą na twardej, płaskiej podłodze. Trzymaj stację dokującą, robota i przewód zasilający z dala od ognia i źródeł ciepła,
takich jak grzejniki. Unikaj wilgotnych i wąskich przestrzeni lub miejsc, w których robot może być zawieszony w powietrzu.
•
Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na górze robota lub stacji dokującej w pobliżu wlotu ssania stacji dokującej i nie zasłaniaj urządzenia
żadnymi przedmiotami (w tym pokrywą pyłoszczelną).
•
Nie używaj bez worka na kurz.
•
Nie używaj produktu, jeśli został w jakikolwiek sposób uszkodzony. Zwróć się do obsługi klienta w celu uzyskania pomocy.
•
Zawsze używaj urządzenia w dobrze wentylowanych obszarach, aby unikać przegrzewania.
•
Roborock zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za pośrednie, karne, przypadkowe lub wynikowe uszkodzenia, spowodowane użytkowaniem,
niewłaściwym użytkowanie lub brakiem możliwości użytkowania produktu. Niniejsze zrzeczenie nie wpływa na prawa statutowe, których nie
można się zrzec na mocy obowiązującego prawa.
•
Nie płucz robota ani stacji dokującej.
Objaśnienie symboli międzynarodowych
– Tylko do użytku wewnętrznego.

071
•
Robot nie znajduje się w stacji
dokującej: naciśnij, aby rozpocząć
dokowanie / naciśnij i przytrzymaj,
aby rozpocząć czyszczenie punktowe
•
Robot nie znajduje się w stacji
dokującej: naciśnij, aby rozpocząć
opróżnianie / naciśnij i przytrzymaj,
aby umyć ściereczki mopa
–Stacjadokująca
•
Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć
lub wyłączyć robota
•
Naciśnij, aby rozpocząć sprzątanie
– Moc/czyszczenie
•
Białe: poziom naładowania baterii
≥
15%
•
Czerwone: poziom naładowania
baterii < 15%
•
Miga: ładowanie lub uruchamianie
w toku
•
Miga szybko na czerwono: błąd
–Światłowskaźnikazasilania
naciśnij dowolny przycisk, aby zatrzymać pracę
robota.
Uwaga:
Opis produktu
A
A1
Robot (widok z góry)
A1-1—Czujnik omijania przeszkód
Reactive Tech
A2-1—Czujnikściany
A2-2—Kółkowielokierunkowe
A2-3—Czujnik dywanu
A2-4—Szczotka boczna
A2-5—Pokrywaszczotkigłównej
A2-6—Kółkagłówne
A2-7—Szczotkagłówna
A2-8—Zatrzaskipokrywyszczotkigłównej
A2-9—Ściereczkimopa
A2-10—Czujnikikrawędzi
A2
Robot (widok z dołu)
A3-4—Przycisk resetowania
A3-5—Pojemnik na kurz
A3-6—Stykiładujące
A3-7—Czujnik komunikacji
A3-8—Wyloty powietrza
A3-9—Portsamouzupełniający
A3-10—Modułyautomatycznego
podnoszenia i obracania mopa
A3-11—Wlot ssania
A3-12—Zderzak
A3-1—Zderzak pionowy
A3-2—Czujnik LiDAR
A3-3—Kontrolka WiFi
•
Wył.: brak połączenia z siecią WiFi
•
Miga wolno: oczekiwanie na
połączenie
•
Miga szybko: łączenie
•
Stałe światło: WiFi podłączone
A3
Robot (górna pokrywa otwarta)
A4-1—Ściereczkizrzepami
A4-2—Ośmopa
przymocuj ściereczki mopa na płasko.Uwaga:
A4
Mocowanie ściereczki mopa
A5
Ściereczka mopa
A6-1—Zatrzask pojemnika na kurz
A6-2—Wlot powietrza
A6-3—Zatrzask filtra
A6-4—Filtr zmywalny
A6-5—Wlot ssania
A6
Pojemnik na kurz
A7
Podstawa stacji dokującej
A8
Przewód zasilający
A9-1—Rączkazbiornikanawodę
A9-2—Zatrzask zbiornika wody
A9-3—Zbiorniknabrudnąwodę
A9-4—Pokrywa zbiornika na kurz
A9-5—Stykiładujące
A9-6—Portnapełnianiarobota
A9-7—Wlot ssania
A9-8—Zbiorniknaczystąwodę
A9
Stacja dokująca z funkcją
opróżniania, mycia
i napełniania

072
aby ograniczyć zakłócenia, kontrolka stanu
będzie wyłączona lub przygaszona w trybie DND.
Uwaga:
B2-1—Dołącz podstawę stacji dokującej
poprzez wciśnięcie w dół obu boków
podstawy, a następnie zdecydowane
naciśnięcie łączącej je części aż do
usłyszenia kliknięcia.
B2
Montaż
wyjście kabla zasilania może być z dowolnej
strony.
Uwaga:
B2-2—Podłącz przewód zasilający z tyłu
stacji dokującej i umieść jego
nadmiar w szczelinie schowka.
podczas przenoszenia stacji dokującej zabezpiecz
zbiornik na wodę, aby zapobiec jego odpadnięciu.
Uwaga:
B2-3—Dopasuj i zainstaluj osie mopa robota
w odpowiednim miejscu; usłyszysz
kliknięcie.
B3-1—Ponad 1,2 m (3,94 ft)
B3-2—Ponad 0,9 m (2,95 ft)
B3-3—Ponad 0,4 m (1,31 ft)
Umieść stację dokującą na twardej i płaskiej
podłodze (drewno/płytki/beton itd.), przy
ścianie, i zapewnij miejsce co najmniej 0,9 m
(2,95 ft) wysokości, 0,4 m (1,31 ft) szerokości
oraz 1,2 m (3,94 ft) głębokości. Upewnij się,
że dana lokalizacja ma dobry zasięg WiFi,
aby zapewnić sobie lepszą obsługę aplikacji
mobilnej. Podłącz urządzenie i upewnij się,
że kontrolka statusu jest włączona.
B3
Ustawianie stacji dokującej
B1-1—Usuń z podłogi przewody, twarde lub
ostre przedmioty (takie jak gwoździe
czy szkło) oraz luźne przedmioty
i przenieś wszelkie niestabilne,
delikatne, cenne lub niebezpieczne
przedmioty, aby zapobiec obrażeniom
ciała lub uszkodzeniu mienia w wyniku
wciągnięcia, uderzenia lub przewrócenia
przez robota.
B1-2—W przypadku użycia robota na pewnej
wysokości (na przykład w mieszkaniu
dwupoziomowym) należy zawsze
używać bezpiecznej bariery fizycznej
zapobiegającej przypadkowemu
upadkowi urządzenia, który mógłby
skutkować obrażeniami ciała lub
uszkodzeniem mienia.
Instalacja
B
B1
Ważne informacje
A10-1—Szczelina schowka przewodu
zasilającego
A10-2—Port zasilania
A10-3—Wyloty przewodu
A10
Stacja dokująca
z funkcją automatycznego
opróżniania, mycia
i napełniania (widok z tyłu)
wyjście kabla zasilania może być z dowolnej
strony.
Uwaga:
Uwagi:
•
Przy pierwszym użyciu robota należy śledzić go na
całej trasie odkurzania i zwracać uwagę na potencjalne
problemy. Robot będzie w stanie samodzielnie
odkurzać po kolejnym uruchomieniu.
•
Aby zapobiec nadmiernemu nagromadzeniu się
brudu na ściereczkach mopa, podłogi powinny być
odkurzone co najmniej trzy razy przed pierwszym
cyklem mopowania.
A9-10—Port spustowy
A9-11—Wyloty powietrza
A9-12—Podstawastacjidokującej
A9-13—Filtr
A9-14—Szczelina na worek na kurz
A9-15—Nadajnik lokalizacyjny stacji
dokującej
A9-16—Dozowniki czystej wody
A9-17—Pływakpoziomuwody
A9-18—Filtrtacyczyszczącej
A9-19—Tacaczyszcząca
A9-9—Kontrolka stanu
•
Pulsuje: opróżnianie/mycie mopa
•
Czerwone: błąd stacji dokującej
•
Wyłączone: zasilanie wyłączone/
ładowanie

073
Uwagi:
•
Jeśli przewód zasilający będzie zwisał pionowo do
podłogi, może zostać chwycony przez robota, co
spowoduje przesunięcie lub odłączenie stacji dokującej.
Umieść nadmiar przewodu w szczelinie schowka.
•
Kontrolka statusu jest włączona, gdy stacja dokująca
jest zasilana, a wyłączona, gdy robot jest ładowany.
•
Kontrolka stanu zmieni kolor na czerwony, jeśli wystąpi
błąd.
•
Umieść stację dokującą na twardej, płaskiej podłodze
z daleka od ognia, wysokiej temperatury i wody. Unikaj
wąskich przestrzeni lub miejsc, w których robot może
być zawieszony w powietrzu.
•
Umieszczenie stacji dokującej na miękkiej powierzchni
(dywan/mata) może spowodować jej przechylenie
i doprowadzić do problemów z wyjazdem.
•
Trzymaj stację dokującą z daleka od bezpośredniego
nasłonecznienia lub miejsc, które mogą blokować
nadajnik lokalizacyjny stacji dokującej, w przeciwnym
razie robot może do niej nie wrócić.
•
Nie używaj stacji dokującej bez zbiornika na czystą
wodę, zbiornika na brudną wodę, pokrywki na
pojemnik na kurz, wymienianego worka na kurz, filtra
tacy czyszczącej ani tacy czyszczącej.
•
Konserwuj stację dokującą zgodnie z instrukcją
konserwacji rutynowej. Nie czyść przewodu zasilającego
lub styków ładujących przewodu zasilającego stacji
dokującej mokrą szmatką lub chusteczką.
•
Wszystkie stacje dokujące są poddawane testom
z wykorzystaniem wody, zanim opuszczą fabrykę. Jest
to normalne, że mała ilość wody pozostanie w kanaliku
stacji dokującej.
B4-1—Kontrolka zasilania stacji dokującej
jest wyłączona, kontrolka statusu
zasilania robota pulsuje: Ładowanie
robot może się nie włączyć, jeśli poziom
naładowania baterii jest niski. W takim przypadku należy
umieścić robota w stacji dokującej w celu naładowania.
Uwaga:
Naciśnij i przytrzymaj , aby włączyć robota.
Poczekaj, aż kontrolka zasilania zacznie
świecić stałym światłem, a następnie umieść
robota przed stacją dokującą. Upewnij
się, że stacja dokująca jest podłączona.
Następnie naciśnij
, aby robot
automatycznie powrócił do stacji dokującej
B4
Uruchamianie i ładowanie
w celu naładowania. Robot jest wyposażony
we wbudowaną, wysokowydajną baterię
litowo-jonową. Aby utrzymać wysoką
wydajność akumulatora, należy utrzymywać
robota w stanie naładowania.
Łączenie się z aplikacją
Wyszukaj zwrot „Roborock” w App Store lub
Google Play lub zeskanuj poniższy kod QR,
aby pobrać i zainstalować aplikację.
1. Pobierz aplikację
a. Otwórz górną pokrywę i znajdź kontrolkę
WiFi.
2. Resetowanie WiFi
b. Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie
i
, aż usłyszysz komunikat głosowy
jeśli nie możesz się połączyć z robotem z powodu
konfiguracji routera, zapomnianego hasła lub z jakiegokolwiek
innego powodu, zresetuj WiFi i dodaj swojego robota
jako nowe urządzenie.
Uwaga:
Otwórz aplikację Roborock, dotknij
przycisku „Dodaj urządzenie” lub „+” i dodaj
swoje urządzenie, postępując zgodnie
z poleceniami w aplikacji.
3. Dodaj urządzenie
Uwagi:
•
Rzeczywisty proces może się różnić z powodu
trwających aktualizacji aplikacji. Postępuj zgodnie
z przewodnikiem dostępnym w aplikacji.
•
Obsługiwana jest tylko sieć WiFi 2,4 GHz.
Instrukcja użytkowania
C
Unieś zbiornik na czystą wodę, otwórz
pokrywę i napełnij zbiornik wodą z kranu.
Po napełnieniu zamknij pokrywę, zablokuj
zatrzask, a następnie umieść zbiornik na
czystą wodę w stacji dokującej.
C1
Napełnianie zbiornika na
czystą wodę
„Resetowanie WiFi”. Reset jest zakończony,
gdy kontrolka WiFi miga powoli. Robot będzie
wtedy czekał na nawiązanie połączenia.
Uwagi:
•
Aby zapobiec uszkodzeniom, nie używaj środków do
dezynfekcji i stosuj wyłącznie roztwór myjący zalecany
przez Roborock.
•
Nie dodawaj zbyt dużej ilości roztworu do czyszczenia,
aby nie spowodować ślizgania się robota i jego
niewłaściwego działania.

074
robota nie można wyłączyć podczas ładowania.Uwaga:
Naciśnij i przytrzymaj , aby włączyć robota.
Włączy się kontrolka zasilania, a robot
przejdzie w tryb gotowości.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
, aby
wyłączyć robota i zakończyć cykl sprzątania.
Włączanie/wyłączanie
Uwagi:
•
Aby umożliwić robotowi automatyczne dokowanie,
uruchom robota z poziomu stacji dokującej i nie
przenoś stacji dokującej podczas sprzątania.
•
Odkurzanie nie może zostać rozpoczęte, jeśli poziom
naładowania akumulatora jest zbyt niski. Przed
rozpoczęciem sprzątania należy naładować robota.
•
Przed sprzątaniem usuń przewody (włączając w to
przewód zasilający stacji dokującej) oraz wartościowe
przedmioty z podłogi. Luźno pozostawione przedmioty
mogą zostać pociągnięte przez robota, prowadząc do
rozłączenia urządzeń elektrycznych lub uszkodzenia
przewodów i mienia.
•
Jeśli sprzątanie zostanie zakończone w czasie krótszym
niż 10 minut, obszar sprzątania zostanie wyczyszczony
dwukrotnie.
Naciśnij , aby rozpocząć sprzątanie.
Robot zaplanuje trasę sprzątania w każdym
pomieszczeniu. Na początku narysuje
krawędzie, a następnie wypełni pokój
wzorem zygzaka. W ten sposób robot
czyści wszystkie pokoje po kolei, efektywnie
sprzątając pomieszczenia.
Rozpoczęcie sprzątania
Odkurzanie punktowe
Aby rozpocząć czyszczenie punktowe, naciśnij
i przytrzymaj przycisk
.
Zakres odkurzania: robot odkurza kwadratowy
obszar o wymiarach 1,5 m (4,9 stopy) × 1,5 m
(4,9 stopy).
po odkurzaniu punktowym robot automatycznie
powróci do punktu początkowego i przejdzie w tryb
gotowości.
Uwaga:
Pauza
Kiedy robot działa, naciśnij dowolny przycisk,
aby go zatrzymać, naciśnij
, aby wznowić
sprzątanie. Naciśnij
przy zatrzymanym
robocie, aby odesłać go do stacji dokującej.
umieszczenie robota w trybie wstrzymania
w stacji dokującej kończy aktualny cykl czyszczenia.
Uwaga:
Czuwanie
Jeśli praca robota zostanie wstrzymana
na ponad 10 minut, przejdzie on w tryb
czuwania, a jego kontrolka zasilania będzie
migać co kilka sekund. Naciśnij dowolny
przycisk, aby uaktywnić robota.
Uwagi:
•
Robot nie przejdzie w stan spania, kiedy jest ładowany.
•
Robot wyłączy się automatycznie, jeśli zostanie
pozostawiony w trybie czuwania przez dłużej niż 12 godzin.
Tryb DND
Domyślny czas uruchomienia trybu Nie
przeszkadzać (ang. Do Not Disturb, DND) to
okres pomiędzy godziną 22.00 a 8.00. Można
użyć aplikacji, aby zablokować tryb DND lub
zmienić okres DND albo ustawić, czy włączyć
automatyczne napełnianie, opróżnianie
i osuszanie, przyciemnianie kontrolek i ściszanie
komunikatu głosowego w okresie DND.
•
Jeśli podczas sprzątania bateria się rozładuje, robot
automatycznie powróci do stacji dokującej. Po
naładowaniu baterii robot będzie kontynuował pracę
od miejsca, w którym ją przerwał.
•
Robot cofnie mocowanie ściereczki mopa podczas
sprzątania dywanu. Aby uniknąć wjeżdżania robota na
dywan, możesz również oznaczyć go w aplikacji jako
strefę zakazaną.
•
Przed rozpoczęciem pracy z mopem upewnij się, że
ściereczki mopa są poprawnie założone.
Mycie mopa
W trakcie czyszczenia robot automatycznie
określa, kiedy powinien wrócić do stacji dokującej
w celu umycia mopa i napełnienia zbiornika
na wodę dla maksymalizacji wydajności
mopowania. Aby ręcznie uruchomić zmywanie,
dotknij odpowiedniego przycisku w aplikacji.
Naciśnij dowolny przycisk, aby zatrzymać mycie.
Po czyszczeniu robot powróci do stacji
dokującej i, w zależności od potrzeby,
rozpocznie się opróżnianie automatyczne.
Opróżnianie
•
Aby upewnić się, że robot automatycznie myje ściereczki
mopa, uruchom go z poziomu stacji dokującej i unikaj
przemieszczania stacji dokującej podczas sprzątania.
•
Czas lub tryb mycia mopa można zmodyfikować
w aplikacji.
Uwagi:
•
Używaj tylko zimnej wody, aby uniknąć odkształceń.
•
Jeśli na zewnątrz zbiornika na wodę pozostała woda,
wytrzyj ją miękką, suchą ściereczką przed włożeniem
zbiornika.

075
Jeśli wystąpi błąd, kontrolka zasilania będzie
migać na czerwono lub kontrolka statusu
będzie świecić stałym, czerwonym światłem.
Pojawi się powiadomienie w aplikacji i może
wybrzmieć alarm głosowy.
Błąd
•
Robot automatycznie wejdzie w tryb uśpienia, jeśli
pozostanie w stanie błędu przez ponad 10 minut.
•
Umieszczenie błędnie działającego robota w stacji
dokującej zakończy bieżące sprzątanie.
Uwagi:
Resetowanie systemu
Jeśli robot nie reaguje na naciśnięcie przycisku
lub nie można go wyłączyć, zresetuj system,
wciskając przycisk resetowania.
po zresetowaniu istniejące ustawienia systemu,
takie jak zaplanowane cykle odkurzania WiFi, zostaną
przywrócone do ustawień fabrycznych.
Uwaga:
Ładowanie
Po odkurzeniu robot automatycznie powróci
do stacji dokującej w celu naładowania baterii.
Naciśnij
, aby wysłać zatrzymanego robota
z powrotem do stacji dokującej. Kontrolka
zasilania będzie pulsować podczas
ładowania robota.
jeśli robot nie będzie mógł znaleźć stacji
dokującej, automatycznie powróci do miejsca, w którym
został włączony
.
Umieść robota w stacji dokującej
ręcznie, aby go naładować.
Uwaga:
•
Czas osuszania można zmodyfikować w aplikacji.
•
Automatyczne osuszanie można wyłączyć w aplikacji.
Uwagi:
Po umyciu lub wyczyszczeniu mopa suszenie
rozpocznie się według potrzeby. Aby ręcznie
uruchomić lub zatrzymać osuszanie, dotknij
odpowiedniego przycisku w aplikacji.
Osuszanie
•
Jeśli opróżnianie będzie nieużywane przez dłuższy
okres, opróżnij pojemnik na śmieci ręcznie i upewnij
się, że wlot powietrza jest czysty, aby zapewnić
optymalną wydajność opróżniania.
•
Automatyczne opróżnianie może być wyłączone za
pomocą aplikacji.
•
Unikaj częstego opróżniania ręcznego.
•
Nie używaj bez pokrywy pojemnika na kurz lub
jednorazowego worka na kurz zamontowanego na miejscu.
Uwagi:
Przywracanie ustawień
fabrycznych
Jeśli robot nie działa poprawnie po
zresetowaniu systemu, włącz go. Naciśnij
i przytrzymaj przycisk
, a jednocześnie
naciskaj przycisk Reset, aż usłyszysz
komunikat głosowy „Przywracanie ustawień
fabrycznych. Zajmie to około 5 minut”.
Robot zostanie następnie przywrócony do
ustawień fabrycznych.
*
Czyśćco2tygodnieiwymieniajco6–12miesięcy.
D1-1—Pokrywaszczotkigłównej
D1-2—Zatrzaskipokrywyszczotkigłównej
D1-3—Szczotkagłówna
D1-4—Nasadkiszczotkigłównej
D1-5—Łożyskoszczotkigłównej
D1-6—Odwróć robota i wciśnij dwa zatrzaski
do środka, aby zdjąć pokrywę
szczotki głównej.
D1
Szczotka główna
Rutynowa
konserwacja
D
•
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji
produktu należy go wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
•
Częstotliwość wymiany może się różnić w zależności od
sytuacji. Jeśli pojawi się nietypowe zużycie, natychmiast
wymień daną część.
Uwagi:
Aby ręcznie rozpocząć opróżnianie, naciśnij
przycisk
na robocie podłączonym do
stacji dokującej lub dotknij odpowiedniego
przycisku w aplikacji. Naciśnij dowolny
przycisk, aby zatrzymać opróżnianie.
Dezaktywowanie WiFi
Aby odłączyć robota od WiFi, naciśnij przycisk
Reset, aż usłyszysz komunikat głosowy.
Następnie odczekaj 5 minut, a WiFi zostanie
automatycznie deaktywowane. Jeśli chcesz
ponownie nawiązać połączenie, postępuj
zgodnie z odpowiednimi instrukcjami.

076
D1-8—Zainstaluj szczotkę główną ponownie.
D1-9—Zainstaluj pokrywę szczotki głównej
ponownie. Upewnij się, że cztery zęby
znajdują się w gniazdach, i naciśnij
pokrywę szczotki głównej tak, aby
usłyszeć kliknięcie.
Uwagi:
•
Zaleca się wytrzeć szczotkę główną wilgotną
ściereczką. Jeśli szczotka główna jest mokra, wysusz ją
na powietrzu z dala od światła słonecznego.
•
Do czyszczenia szczotki głównej nie należy używać
żrących detergentów ani środków dezynfekcyjnych.
wspornika kółka wielokierunkowego nie można
zdejmować.
Uwaga:
D3-1—Za pomocą przyrządu, takiego jak mały
śrubokręt, podważ oś i powoli wyciągnij
koło.
*
Czyśćwedlepotrzeby.
D3
Kółko wielokierunkowe
D3-2—Przepłucz wodą kółko i oś, aby usunąć
wszelkie włosy i zabrudzenia. Pozostaw
do wyschnięcia, zamontuj ponownie
i wciśnij koło i oś z powrotem na miejsce.
Kółka główne czyść za pomocą miękkiej,
suchej szmatki.
*
Czyśćwedlepotrzeby.
D4
Kółka główne
D5-1—Otwórz górną pokrywę robota
i naciśnij zatrzask pojemnika na
śmieci, aby go wyjąć.
*
Czyśćwedlepotrzeby.
D5
Pojemnik na kurz
D5-2—Zdejmij filtr zmywalny i opróżnij
pojemnik na kurz.
D5-3—Napełnij pojemnik na śmieci czystą
wodą i załóż ponownie filtr zmywalny.
Delikatnie potrząsaj pojemnikiem na
kurz, a następnie wylej brudną wodę.
aby zapobiec zatkaniu, należy używać wyłącznie
czystej wody bez płynu do mycia.
Uwaga:
D5-4—Zaczekaj co najmniej 24 godziny,
aby pojemnik na kurz i filtr zmywalny
dokładnie wyschły, a następnie
zainstaluj je ponownie.
D6-2—Kilkakrotnie przepłucz i postukaj
w filtr, aby usunąć jak najwięcej
zanieczyszczeń.
D6-3—Przed ponownym zainstalowaniem
filtra odczekaj co najmniej 24 godziny
aż do całkowitego wyschnięcia.
nie dotykaj powierzchni filtra rękami, szczotkami
ani ostrymi przedmiotami, aby uniknąć potencjalnych
uszkodzeń.
Uwaga:
*
Czyśćco2tygodnieiwymieniajco6–12miesięcy.
D6-1—Usuń filtr.
D6
Filtr zmywalny
D7-1—Ściągnij ściereczki mopa z uchwytów.
Oczyść ściereczki mopa i wysusz na
powietrzu.
*
Czyśćwedlepotrzebyiwymieniajco1–3miesiące.
D7
Ściereczki mopa
*
Czyśćcomiesiąciwymieniajco3–6miesięcy.
D2
Szczotka boczna
D2-1—Obróć robota, odkręć szczotkę
boczną, a następnie usuń ją i wyczyść.
D2-2—Dopasuj centralne rowki w uniesionej
pozycji i dokręć śrubę, aby ponownie
zainstalować szczotkę boczną.
D7-2—Przymocuj ściereczki mopa płasko do
uchwytów.
brudna ściereczka mopa pogarsza jakość
czyszczenia. Przed użyciem wypłucz ją.
Uwaga:
D8-1—Czujnik omijania przeszkód Reactive
Tech
D8-2—Czujnik ściany
D8-3—Czujnik komunikacji
D8-4—Czujnik dywanu
D8-5—Czujniki krawędzi
Użyj miękkiej, suchej szmatki, aby wytrzeć
i wyczyścić wszystkie czujniki, w tym:
*
Czyśćwedlepotrzeby.
D8
Czujniki robota
D1-7—Wyjmij główną szczotkę, a następnie
jej łożysko. Obróć nakrywki szczotki
głównej w kierunku pokazanym na
schemacie i zdejmij je, aby usunąć
nakrywki, a następnie usuń wszelkie
zablokowane włosy lub brud na
łożysku i obu końcach szczotki głównej.

077
Podstawowe parametry
Model RRE0PEE
Akumulator
Akumulator litowo-
jonowy 14,4 V /
5200 mAh (TYP)
Zasilanie
znamionowe
20 V DC 1 A
Robot
numer seryjny znajduje się na naklejce na
spodniej stronie robota.
Uwaga:
Stacja dokująca z funkcją
automatycznego opróżniania,
mycia i napełniania
Model EWFD36HRR
Znamionowe
napięcie wejściowe
220–240 V AC
Częstotliwość
znamionowa
50–60 Hz
Zasilanie
znamionowe
(zbieranie kurzu)
3 A
Zasilanie
znamionowe
(bez zbierania
kurzu)
0,3 A
Znamionowe
parametry wyjściowe
20 V DC 1 A
Uwagi:
•
Używaj tylko zimnej wody, aby uniknąć odkształceń.
•
Jeśli na zewnątrz zbiornika na wodę pozostała woda,
wytrzyj ją miękką, suchą ściereczką przed włożeniem
zbiornika.
Otwórz pokrywę zbiornika na brudną wodę
i wylej z niego brudną wodę. Napełnij
zbiornik czystą wodą, zamknij pokrywę,
zablokuj zatrzask i wstrząśnij. Wylej brudną
wodę. Zablokuj pokrywę, a następnie
ponownie zamontuj zbiornik.
*
Czyśćwedlepotrzeby.
D10
Zbiornik na brudną wodę
Użyj miękkiej, suchej szmatki do wytarcia
styków ładowania w robocie i stacji dokującej.
*
Czyśćwedlepotrzeby.
D11
Styki ładujące
Uwagi:
•
Uchwyt worka na kurz uszczelnia go podczas
wyjmowania, aby zapobiec wyciekom.
•
Należy zawsze założyć worek na kurz przed włożeniem
górnej pokrywy pojemnika na kurz, aby uniknąć
automatycznego opróżnienia bez worka. Automatyczne
opróżnianie można również wyłączyć w aplikacji.
D12-2—Wyjmij jednorazowy worek na kurz
i wyrzuć go.
D12-1—Usuń pokrywę pojemnika na kurz.
*
Wymieniaj wedle potrzeby.
D12
Wymiana worków na kurz
upewnij się, że worek na kurz jest poprawnie
zainstalowany, aby uniknąć zanieczyszczeń i uszkodzenia
stacji dokującej.
Uwaga:
D12-3—Wyczyść filtr suchą ściereczką, włóż
nowy jednorazowy worek na kurz
w szczelinę na całej szerokości
i rozłóż go równomiernie.
D12-4—Ponownie zamontuj pokrywę
zbiornika na kurz, aby upewnić się,
że pojemnik na kurz jest szczelnie
zamknięty.
D13-2—Przepłucz tacę czyszczącą i filtr wodą.
D13-3—Zamontuj tacę czyszczącą ponownie.
D13-1—Wyjmij tacę czyszczącą.
*
Czyśćwedlepotrzeby.
D13
Taca czyszcząca
Aby przenieść stację dokującą, chwyć
jedną ręką za uchwyt z tyłu urządzenia,
a drugą ręką za wewnętrzną część z przodu.
Nie podnoś podstawy stacji dokującej
za uchwyty zbiornika wody ani pokrywę
pojemnika na kurz; pozwoli to zapobiec
odpadnięciu stacji dokującej.
D9
Przestawianie stacji dokującej
aby pokrywa zbiornika na kurz nie spadła i nie
uderzyła robota, zdejmuj ją obiema rękami, trzymając po
obu stronach.
Uwaga:

078
Unijna deklaracja
zgodności
Niniejszym Beijing Roborock Technology Co.,
Ltd. oświadcza, że typ urządzenia radiowego
RRE0PEE jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/
UE. Pełny tekst Unijnej deklaracji zgodności
jest dostępny pod następującym adresem
internetowym:
https://global.roborock.com/pages/compliance
Typowe problemy
Zeskanuj poniższy kod QR, aby zobaczyć
typowe problemy.

079
080 Sikkerhetsinformasjon
081 Forklaring av internasjonale symboler
082 Produktoversikt
083 Installasjon
084 Koble til appen
084 Bruksanvisning
086 Vedlikeholdsrutine
088 Grunnleggende parametere
088 EU-samsvarserklæring
088 Vanlige problemer
Roborock QV/QR/Qrevo Series
Brukerhåndbok for robotstøvsuger
Les denne brukerhåndboken med diagrammer nøye før du tar produktet i bruk, og
oppbevar den tilgjengelig for senere bruk.
Innhold
Norsk

080
Restriksjoner
Sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL
•
For å lade batteriet, bruk bare den avtagbare ladestasjonen Roborock EWFD36HRR som leveres sammen med dette produktet.
•
Produktet må slås av og støpselet trekkes ut fra strømuttaket før rengjøring eller vedlikehold av produktet.
•
For å unngå fare forårsaket av utilsiktet tilbakestilling av den termiske nødstoppfunksjonen må dette apparatet ikke forsynes med strøm
gjennom en ekstern bryterenhet, slik som en tidsbryter, eller kobles til en krets som regelmessig slås av og på av strømleverandøren.
•
Ladestasjonen kan kun brukes til å lade robotstøvsugeren som er utstyrt med et 14,4 V / 5200 mAh (TYP) litium-ion-batteri.
•
Bruk produktet utelukkende i samsvar med brukerhåndboken. Alle tap eller skader som skyldes feil bruk, vil dekkes av brukeren.
•
Må ikke brukes som en leke. Nøye oppmerksomhet er nødvendig ved bruk i nærheten av barn.
•
Sørg for at støvbeholder, vaskbart filter, støvpose, sidebørste, moppekluter, hovedbørste og hovedbørstedeksel er installerte og sitter på
plass før rengjøringen startes.
•
Ikke bruk produktet til å rengjøre harde eller skarpe gjenstander (slik som rester fra dekorasjoner, glass og spikre) for å unngå at roboten,
ladestasjonen eller gulvet skrapes opp.
•
Ikke sitt eller stå på roboten eller ladestasjonen.
•
For å forhindre korrosjon eller skade, ikke bruk desinfeksjonsmiddel og bruk kun rengjøringsmiddel som anbefales av Roborock.
•
Ikke plasser noen lave objekter (som sko eller matter) i nærheten av opphøyde områder, slik som trapper. Roboten kan ellers falle ned på
grunn av feilfungerende sensorer.
•
For å unngå vannskader, sørg for at gulvet der roboten opererer, er fritt for vann.
•
Ikke bruk dette produktet på opphøyde flater uten avsperringer, slik som gulvet på et loft, en terrasse som er åpen, ramper eller oppe på møbler.
•
Hold hår, løse klær, fingre og alle andre kroppsdeler til mennesker og kjæledyr unna skjøter, åpninger og bevegelige deler av produktet for
å unngå mulig skade.
•
Ikke bruk produktet i et rom der et spedbarn eller et barn sover.
•
Ikke bær roboten etter den vertikale støtfangeren, toppdekselet, sidebørsten eller støtfangeren. Ikke flytt ladestasjonen ved å løfte
ladestasjonens sokkel, vanntankhåndtakene eller støvbeholderdekselet.
•
Ikke bruk ladestasjonen til å plukke opp steiner, papirbiter eller andre gjenstander som kan blokkere luftkanalen.
•
Ikke bruk roboten eller ladestasjonen til å støvsuge gjenstander som brenner eller avgir røyk, for eksempel sigaretter, fyrstikker, varm aske
eller brennbare eller eksplosive gjenstander som lightere, bensin eller fargepatroner som brukes i skrivere eller kopimaskiner.
•
Plasser ladestasjonen på et flatt, hardt gulv. Hold ladestasjonen, roboten og strømledningen unna ild og og varmekilder som en varmeradiator.
Unngå fuktige og trange steder eller steder der roboten kan bli hengende i luften.
FORSIKTIG

081
•
Sørg for at matespenningen oppfyller kravene som er oppgitt på ladestasjonen.
•
For å forhindre potensiell røyk, varme eller brann, bruk kun batteriet, laderen, strømledningen, ladestasjonen og annet tilbehør som følger
med produktet.
•
Ikke bruk produktet med noen type strømadapter, da dette kan medføre fare og gjøre garantien ugyldig.
•
Ikke kast brukte batterier. Lever dem til et godkjent resirkuleringsanlegg.
•
Iverksett beskyttende tiltak hvis ladestasjonen plasseres på et sted som er utsatt for tordenvær eller med ustabil spenning.
•
Hvis produktet står ubrukt over en lengre periode, oppbevar det på et kjølig og tørt sted etter å ha fulladet det, koblet det fra og slått det av.
Lad det på nytt minst hver tredje måned for å unngå at batteriet lades ut for mye.
•
For å transportere produktet, sørg for å koble fra ladestasjonen, slå av roboten og tømme vanntankene. Bruk av den originale emballasjen
anbefales.
Batteri og lading
ADVARSEL
•
Ikke plasser noen gjenstander oppå roboten eller ladestasjonen eller i nærheten av ladestasjonens sugeinntak, og ikke dekk dem til med
noe (inkludert det støvtette dekselet).
•
Må ikke brukes uten støvpose.
•
Ikke bruk produktet hvis det har blitt skadet på noen måte. Kontakt kundeservice for hjelp.
•
Bruk alltid enheten i godt ventilerte områder for å unngå overoppheting.
•
Roborock fraskriver seg alt ansvar for indirekte, straffende, tilfeldige eller følgeskader som følge av bruk, misbruk eller manglende evne til å
bruke dette produktet. Denne ansvarsfraskrivelsen påvirker ikke noen lovbestemte rettigheter som ikke kan fraskrives under gjeldende lov.
•
Ikke skyll roboten og ladestasjonen.
Forklaring av internasjonale symboler
– Kun for innendørs bruk.

082
•
Robot ikke i ladestasjon: Trykk
for å starte retur til ladestasjon
/ Trykk og hold inne for å starte
flekkrengjøring
•
Robot i ladestasjon: Trykk for å
starte tømming / Trykk på og hold
inne for å vaske moppeklutene
—Ladestasjon
•
Trykk og hold inne for å slå
roboten på eller av
•
Trykk for å starte rengjøring
—Slå på / Rengjør
•
Hvit: Batterinivå
≥
15 %
•
Rød: Batterinivå < 15 %
•
Pulserende: Lader eller starter opp
•
Blinker hurtig rødt Feil
—Strømindikatorlampe
Trykk på en hvilken som helst knapp for å sette
en robot på pause under kjøring.
Merk:
A2-1—Veggsensor
A2-2—Rundtstrålende hjul
A2-3—Teppesensor
A2-4—Sidebørste
A2-5—Hovedbørstedeksel
A2-6—Hovedhjul
A2-7—Hovedbørste
A2-8—Deksellåser for hovedbørste
A2-9—Moppekluter
A2-10—Kantsensorer
Produktoversikt
A
A1
Robot (sett ovenfra)
A1-1—Reaktiv teknisk sensor for unngåelse
av hindringer
A2
Robot (sett nedenfra)
A3-4—Nullstillingsknapp
A3-5—Støvbeholder
A3-6—Ladekontakter
A3-7—Kommunikasjonssensor
A3-8—Luftuttak
A3-9—Selvfyllingsport
A3-10—Moppemoduler med automatisk
løfting og rotering
A3-11—Sugeinntak
A3-12—Støtfanger
A3-1—Vertikal støtfanger
A3-2—LiDAR-sensor
A3-3—Indikatorlampe for trådløst nettverk
•
Av: Trådløst nettverk ikke tilkoblet
•
Blinker langsomt Venter på tilkobling
•
Blinker hurtig: Kobler til
•
Lyser kontinuerlig: Trådløst nettverk
er tilkoblet
A3
Robot (toppdeksel åpent)
A4-1—Borrelåsputer
A4-2—Moppeaksel
Fest moppeklutene på et flatt sted.Merk:
A4
Moppeklutfeste
A5
Moppeklut
A6-1—Støvbeholderlås
A6-2—Luftinntak
A6-3—Filterlås
A6-4—Vaskbart filter
A6-5—Sugeinntak
A6
Støvbeholder
A7
Ladestasjonens sokkel
A8
Strømledning
A9-1—Vanntankhåndtak
A9-2—Vanntanklåser
A9-3—Skittenvannstank
A9-4—Støvbeholderdeksel
A9-5—Ladekontakter
A9-6—Påfyllingsport for robot
A9-7—Sugeinntak
A9-8—Rentvannstank
A9-9—Statusindikatorlampe
•
Pulserende: Tømming/moppevask
•
Rød: Feil på ladestasjon
•
Av: Avslått/lading
A9
Stasjon for tømming,
rengjøring og påfylling
A9-10—Dreneringsport
A9-11—Tørkeluftuttak
A9-12—Ladestasjonens sokkel
A9-13—Filter
A9-14—Spor til støvpose
A9-15—Signalenhet for
ladestasjonslokalisering

083
Merknader:
•
Hvis strømledningen henger vertikalt mot bakken, kan
den bli hektet opp av roboten slik at ladestasjonen
flyttes eller kobles fra. Hold den overflødige kabelen
inne i oppbevaringssporet.
•
Statusindikatorlampen er på når ladestasjonen er slått
på, og er av når roboten lades.
•
Statusindikatorlampen blir rød hvis det oppstår en feil.
•
Sett ladestasjonen på et hardt, flatt gulv, vekk fra
flammer, varme og vann. Unngå trange steder eller
steder der roboten kan bli hengende i luften.
•
Hvis ladestasjonen plasseres på et mykt underlag
(teppe/matte), kan det føre til at den velter og forårsake
problemer når roboten skal gå inn og ut av stasjonen.
•
Hold ladestasjonen vekk fra direkte sollys og alt som
kan blokkere for signalenheten for stasjonslokalisering,
ellers kan det hende at roboten ikke finner tilbake til
ladestasjonen.
•
Ikke bruk ladestasjonen uten rentvannstank,
skittenvannstank, støvbeholderdeksel, engangsstøvpose,
rengjøringsbrettfilter eller regjøringsbrett.
•
Vedlikehold ladestasjonen i henhold til vedlikeholdsrutinen.
Ikke rengjør ladestasjonens strømledning eller
ladekontakter med en våt klut eller våtserviett.
•
Alle ladestasjoner gjennomgår vannbaserte tester før
de forlater fabrikken. Det er normalt at det er igjen litt
vann i vannbanen til ladestasjonen.
For å minimere forstyrrelser vil statusindikatorlampen
være av eller dempes i DND-modus (Ikke forstyrr-modus).
Merk:
B2-1—Fest ladestasjonens sokkel ved å trykke
begge sidene av sokkelen hardt ned
og deretter trykke ned koblingsdelen
i midten til du hører et klikk.
B2
Montering
Strømkabelen kan trekkes ut på begge sider.Merk:
B2-2—Koble til strømkabelen på baksiden
av ladestasjonen og legg overflødig
kabel inn i oppbevaringsrommet.
Når du flytter ladestasjonen, må du sikre
vanntankene for å forhindre at de faller av.
Merk:
B2-3—Tilpass og monter moppeakslene på
roboten, og sett dem på plass til du
hører et klikk.
B3-1—Mer enn 1,2 m (3,94 fot)
B3-2—Mer enn 0,9 m (2,95 fot)
B3-3—Mer enn 0,4 m (1,31 fot)
Plasser ladestasjonen på et hardt, flatt gulv
(tre/flis/betong osv.), flatt mot en vegg, og sett
av et sted på minst 0,9 m (2,95 fot) i høyden,
0,4 m (1,31 fot) i bredden og 1,2 m (3,94 fot)
i dybden. Sørg for at stedet har god dekning
av trådløst nettverk for en bedre opplevelse
med mobilappen. Koble til og kontroller at
statusindikatorlampen lyser.
B3
Plassering av stasjonen
Trykk og hold inne for å slå på roboten.
Vent til strømindikatorlampen lyser
kontinuerlig, og plasser så roboten foran
ladestasjonen. Sørg for at ladestasjonen er
koblet til. Trykk deretter på
og roboten vil
automatisk returnere til ladestasjonen for
lading. Roboten er utstyrt med et integrert
B4
Slå på og lade
A10-1—Rom for oppbevaring av strømkabel
A10-2—Strømport
A10-3—Kabeluttak
A10
Stasjon for tømming, rengjøring
og påfylling (sett bakfra)
Strømledning kan trekkes ut på begge sider.Merk:
B1-1—Fjern kabler, harde eller spisse
gjenstander (som spikre og glass)
og løse gjenstander fra gulvet, og
flytt ustabile, skjøre, kostbare eller
farlige gjenstander for å unngå
personskade eller skade på eiendom
som følge av at ting vikles inn i, treffes
av eller slås over ende av roboten.
B1-2—Når roboten brukes i et opphøyet
område (som i en toetasjes leilighet),
må det alltid brukes en fysisk
sikkerhetsbarriere for å unngå
utilsiktede fall som kan føre til
personskade eller skade på eiendom.
Installasjon
B
B1
Viktig informasjon
Merknader:
•
Når roboten brukes for første gang, følg den gjennom
hele rengjøringsruten og se etter potensielle problemer.
Roboten vil kunne rengjøre på egen hånd i fremtiden.
•
For å unngå overdreven ansamling av smuss på
moppeklutene, bør gulv støvsuges minst tre ganger
før den første moppesyklusen.
A9-16—Dispensere for rentvann
A9-17—Vannivåmåler
A9-18—Rengjøringsbrettfilter
A9-19—Rengjøringsbrett

084
B4-1—Statusindikatorlampen på
ladestasjonen er slått av og robotens
strømindikatorlampe pulserer: Lading
Roboten kan kanskje ikke slås på når batterinivået
er lavt. Sett i så fall roboten på ladestasjonen for lading.
Merk:
oppladbart litium-ion-batteri med høy
ytelse. Hold roboten ladet for å beholde
batteriytelsen.
Koble til appen
Søk etter «Roborock» i App Store eller
Google Play, eller skann QR-koden for å
laste ned og installere appen.
1. Last ned appen
a. Åpne toppdekselet og finn
WiFi-indikatorlyset.
2. Tilbakestilling av det trådløse
nettverket
b. Trykk på og hold inne og samtidig
til du hører talebeskjeden «Resetting
WiFi» («Tilbakestiller det trådløse
nettverket»). Tilbakestillingen er fullført
når indikatorlampen for trådløst nettverk
blinker langsomt. Roboten venter
deretter på tilkobling.
Hvis du ikke kan koble til roboten på grunn av
konfigurasjonen på ruteren din, et glemt passord eller
annen årsak, tilbakestiller du det trådløse nettverket og
legger til roboten som en ny enhet.
Merk:
Åpne Roborock-appen, trykk på «Legg
til enhet»- eller «+»-knappen og legg til
enheten ved å følge veiledningen i appen.
3. Legg til enhet
Merknader:
•
Den faktiske prosessen kan variere som følge
av fortløpende oppdateringer av appen. Følg
veiledningen som gis i appen.
•
Kun 2,4 GHz trådløst nettverk støttes.
Bruksanvisning
C
Løft rentvannstanken, åpne lokket og
fyll den med kranvann. Etter påfylling
lukker du lokket, låser låsen og setter
rentvannstanken tilbake i ladestasjonen.
C1
Fylling av rentvannstanken
Merknader:
•
For å forhindre skade, ikke bruk desinfeksjonsmiddel og
bruk kun rengjøringsmiddel som anbefales av Roborock.
•
For å forhindre at roboten sklir og fungerer feil, må du
ikke tilsette for mye rengjøringsløsning.
•
For å unngå deformering, bruk kun kaldt vann.
•
Hvis det er vannflekker på utsiden av vanntanken, tørk
dem av med en myk, tørr klut før du setter tanken på
plass igjen.
Roboten kan ikke slås av når den lades.Merk:
Trykk på og hold inne for å slå på
roboten. Strømindikatorlampen slås på og
roboten går til standby-modus.
Trykk på og hold inne
for å slå av roboten
og avslutte rengjøringssyklusen.
Hvordan slå på/av
Merk:
•
For å sørge for at roboten returnerer til ladestasjonen
automatisk, må du starte roboten fra ladestasjonen og
ikke flytte ladestasjonen under rengjøringen.
•
Rengjøringen kan ikke starte hvis batterinivået er for
lavt. Lad roboten før rengjøring startes.
•
Før rengjøring, fjern ledninger (inkludert
strømledningen til ladestasjonen) og andre ting som
bør tas vare på, fra gulvet. Løse gjenstander kan dras
rundt av roboten og føre til at elektriske apparater
kobles fra og at ledninger og gjenstander skades.
Trykk på for å starte rengjøring. Roboten
vil planlegge sin rengjøringsrute. I hvert
rom kartlegger den først kantene og dekker
deretter rommet i et sikksakkmønster. På
denne måten rengjør roboten alle rom, ett
etter ett, på en grundig og effektiv måte.
Start av rengjøring

085
Flekkrengjøring
Trykk på og hold inne -knappen for å
starte flekkrengjøring.
Rengjøringsområde: Roboten rengjør et
kvadratisk område på 1,5 m (4,9 fot) × 1,5 m
(4,9 fot) sentrert rundt seg selv.
Etter flekkrengjøring returnerer roboten
automatisk til utgangspunktet og går til standby-modus.
Merk:
Pause
Når roboten er i gang, kan du trykke på en
hvilken som helst knapp for å sette den på pause,
og trykke på
for å fortsette rengjøringen.
Trykk på
på en robot i pausemodus for å
sende den tilbake til ladestasjonen.
Gjeldende rengjøring avsluttes når en robot som
er satt på pause, settes i ladestasjonen manuelt.
Merk:
Dvalemodus
Hvis roboten står på pause i over 10
minutter, går den i dvalemodus, og
strømindikatorlampen blinker med noen
sekunders mellomrom. Trykk på en hvilken
som helst knapp for å vekke roboten.
Merknader:
•
Roboten går ikke i dvalemodus når den lades.
•
Roboten slås automatisk av hvis den blir stående i dvalemodus
i mer enn 12 timer.
DND-modus
Standardperioden for Ikke forstyrr (DND)
er fra 22:00 til 08:00. Du kan bruke appen
til å deaktivere DND-modusen eller endre
DND-perioden, eller angi om du vil aktivere
automatisk påfylling, tømming og tørking,
dempe indikatorlyset eller senke volumet på
talemeldingene i løpet av DND-perioden.
Moppevask
Under rengjøring bestemmer roboten
automatisk når den skal returnere til stasjonen
for å vaske moppen og fylle vanntanken, for å
optimalisere resultatene av moppingen. For å
starte vasking manuelt, trykk på den tilsvarende
knappen i appen. Trykk på en hvilken som helst
knapp for å stoppe vaskingen.
Etter rengjøring går roboten tilbake til
stasjonen og automatisk tømming vil starte
etter behov. For å starte tømming manuelt,
trykk på
-knappen på roboten i ladestasjonen
eller trykk på den tilsvarende knappen i appen.
Tømming
•
For å sikre at roboten vasker moppeklutene
automatisk, må du starte den fra ladestasjonen og
unngå å flytte ladestasjonen under rengjøring.
•
Moppevaskefrekvens og -modus kan endres i appen.
Merknader:
•
Hvis rengjøringen fullføres på under 10 minutter,
rengjør roboten området to ganger.
•
Hvis batterinivået blir lavt under rengjøringssyklusen,
returnerer roboten automatisk til ladestasjonen. Etter
lading fortsetter roboten der den slapp.
•
Roboten trekker inn moppeklutfestene for å rengjøre
tepper. Du kan også angi teppet som en forbudssone
i appen for å unngå det.
•
Før du starter hver rengjøringsoppgave, sjekk at
moppeklutene er riktig monterte.
Trykk på en hvilken som helst knapp for å
stoppe tømmingen.
Lading
Etter rengjøring vil roboten automatisk gå
tilbake til ladestasjonen for å lade. Trykk på
for å sende en robot i pausemodus tilbake
til ladestasjonen. Strømindikatorlampen
pulserer mens roboten lader.
Hvis roboten ikke finner ladestasjonen,
returnerer den automatisk til startstedet
.
Sett roboten
i ladestasjonen manuelt for å lade igjen.
Merk:
•
Tørketiden kan endres i appen.
•
Automatisk tørking kan deaktiveres i appen.
Merknader:
Etter moppevask eller rengjøring, vil
tørking begynne etter behov. For å starte
eller stoppe tørking manuelt, trykk på den
tilsvarende knappen i appen.
Tørking
•
Når tømming ikke har vært brukt over en lengre periode,
tømmer du støvbeholderen manuelt og sørger for at
luftinntaket ikke er blokkert for optimale tømmeresultater.
•
Automatisk tømming kan deaktiveres i appen.
•
Unngå hyppig manuell tømming.
•
Må ikke brukes uten at støvbeholderdeksel eller
engangsstøvpose er montert på plass.
Merk:
Hvis en feil oppstår, vil strømindikatorlampen
blinke rødt eller statusindikatorlampen lyse
kontinuerlig rødt. En hurtigmelding vil vises
i appen, og et talevarsel kan høres.
Feil

086
•
Roboten går automatisk i dvalemodus hvis den blir
stående i en funksjonsfeil tilstand i over 10 minutter.
•
Gjeldende rengjøring avsluttes når en robot som er
satt på pause settes på ladestasjonen manuelt.
Merk:
Tilbakestilling av systemet
Hvis roboten ikke reagerer når en knapp
trykkes eller ikke kan slås av, tilbakestill
systemet ved å trykke på Tilbakestill-knappen.
Etter tilbakestilling av systemet blir eksisterende
innstillinger, slik som planlagt rengjøring, trådløst
nettverk osv., gjenopprettet til fabrikkinnstillingene.
Merk:
Gjenopprett fabrikkinnstillinger
Slå på roboten hvis den ikke fungerer riktig
etter tilbakestilling av systemet. Trykk på og
hold inne
mens du samtidig trykker på
og holder inne tilbakestillingsknappen til
du hører talemeldingen «Restoring factory
settings. This will take about 5 minutes».
(«Gjenoppretter fabrikkinnstillinger. Dette
vil ta omtrent fem minutter».) Roboten
gjenopprettes deretter til fabrikkinnstillinger.
Vedlikeholdsrutine
D
•
Produktet må slås av og støpselet trekkes ut fra
strømuttaket før rengjøring eller vedlikehold av produktet.
•
Hyppigheten av utskifting kan variere i henhold til den
faktiske situasjonen. Ved unormal slitasje skal delene
skiftes ut med en gang.
Merknader:
D1-8—Sett hovedbørsten tilbake på plass.
*
Rengjør hver 2. uke og skift ut hver 6.–12. måned.
D1-1—Hovedbørstedeksel
D1-2—Deksellåser for hovedbørste
D1-3—Hovedbørste
D1-4—Hovedbørstehetter
D1-5—Hovedbørstelager
D1-6—Snu roboten opp-ned og trykk
de to låsene innover for å fjerne
hovedbørstedekselet.
D1-7—Trekk ut hovedbørsten, og fjern
hovedbørstelageret. Roter
hovedbørstehettene i pilens retning
som vist på diagrammet for å fjerne
dem. Fjern eventuelt sammenfloket
hår eller smuss i begge ender av
hovedbørsten og lageret.
D1
Hovedbørste
D1-9—Sett hovedbørstedekselet tilbake på
plass. Sørg for at de fire tennene på
det er riktig plassert i sporene, og
trykk hovedbørstedekselet inn til du
hører at det låses med et klikk.
Merknader:
•
Det anbefales å tørke av hovedbørsten med en våt
klut. Hvis hovedbørsten er våt, la den lufttørke vekk fra
direkte sollys.
•
Ikke bruk etsende rengjøringsmiddel eller
desinfeksjonsmidler for å rengjøre hovedbørsten.
D3-1—Bruk et verktøy, for eksempel en liten
skrutrekker, til å lirke ut akselen sakte
og ta ut hjulet.
*
Rengjør etter behov.
Braketten til det rundtstrålende hjulet kan ikke fjernes.Merk:
D3-2—Skyll av hjulet og akselen med vann
for å fjerne eventuelt hår og smuss.
Lufttørk, installer på nytt og trykk
hjulet og akselen tilbake på plass.
D3
Rundtstrålende hjul
Rengjør hovedhjulene med en myk, tørr klut.
*
Rengjør etter behov.
D4
Hovedhjul
*
Rengjør månedlig og skift ut hver 3.-6. måned.
D2
Sidebørste
D2-1—Snu roboten opp-ned, skru løs
sidebørsten, fjern den og rengjør den.
D2-2—Plasser sporet i midten riktig i forhold
til robotens hevede posisjon, og stram
skruen for å feste sidebørsten igjen.
Deaktiverer WiFi
For å koble roboten fra WiFi, trykk på Reset-
knappen til du hører en talemelding. Vent
deretter i 5 minutter, og WiFi blir automatisk
deaktivert. Hvis du vil koble til igjen, vennligst
følg de tilhørende tilkoblingsinstruksjonene.

087
D5-1—Åpne toppdekselet på roboten og
trykk på støvbeholderlåsen for å ta ut
støvbeholderen.
*
Rengjør etter behov.
D5
Støvbeholder
D5-2—Fjern det vaskbare filteret, og tøm
støvbeholderen.
D5-3—Fyll støvbeholderen med rent vann
og sett det vaskbare filteret tilbake på
plass. Rist støvbeholderen forsiktig
og hell deretter ut skittenvannet.
Bruk kun rent vann uten rengjøringsmiddel for å
unngå blokkering.
Merk:
D5-4—La det gå minst 24 timer, slik at
støvbeholderen og det vaskbare
filteret er helt tørre, før du monterer
dem på nytt.
*
Rengjør hver 2. uke og skift ut hver 6.–12. måned.
D6-1—Fjern filteret.
D6-2—Skyll filteret gjentatte ganger, og
kakk det for å fjerne så mye smuss
som mulig.
D6-3—La filteret tørke godt i minst 24 timer
før du setter det tilbake på plass.
For å unngå potensiell skade, må du ikke røre
overflaten på filteret med hendene, børster eller skarpe
gjenstander.
Merk:
D6
Vaskbart filter
D7-1—Fjern moppeklutene fra
moppeklutfestene. Rengjør
moppeklutene og la dem lufttørke.
*
Rengjør etter behov og skift ut hver 1.-3. måned.
D7
Moppekluter
Merknader:
•
For å unngå deformering, bruk kun kaldt vann.
•
Hvis det er vannflekker på utsiden av vanntanken, tørk
dem av med en myk, tørr klut før du setter tanken på
plass igjen.
Åpne lokket på skittenvannstanken og hell ut
skittenvannet. Fyll tanken med rent vann, lukk
lokket, lås låsen og rist. Hell ut skittenvannet.
Lås lokket og monter tanken på nytt.
*
Rengjør etter behov.
D10
Skittenvannstank
Bruk en myk, tørr klut til å tørke av
ladekontaktene på roboten og stasjonen.
*
Rengjør etter behov.
D11
Ladekontakter
Merknader:
•
Støvposens håndtak forsegler posen når den fjernes
for å unngå lekkasje.
•
Sett alltid inn en støvpose før du setter på plass lokket
på støvbeholderen, for å unngå automatisk tømming
uten posen. Du kan også deaktivere automatisk
tømming i appen.
D12-3—Rengjør filteret med en tørr klut,
sett en ny engangsstøvpose i sporet
og helt inn, og bre den jevnt utover.
For å flytte ladestasjonen, grip rommet på
baksiden for oppbevaring av kabel med den
ene hånden og innsiden på frontdekselet
med den andre. Ikke løft ved å holde
ladestasjonens sokkel, vanntankhåndtakene
eller støvbeholderdekselet direkte for å
unngå at ladestasjonen faller av.
D9
Flytte ladestasjonen
D7-2—Fest moppeklutene flatt på festene.
En skitten moppeklut vil påvirke resultatene av
moppingen. Rengjør den før bruk.
Merk:
D12-2—Fjern engangsstøvposen og kast den.
D12-1—Fjern støvbeholderdekselet.
*
Skift etter behov.
D12
Skifte engangsstøvposen
For å forhindre at støvbeholderdekselet faller og
treffer roboten, fjern dekselet med begge hender, en på
hver side.
Merk:
D8-1—Reaktiv teknisk sensor for unngåelse
av hindringer
D8-2—Veggsensor
D8-3—Kommunikasjonssensor
D8-4—Teppesensor
D8-5—Kantsensorer
Bruk en myk, tørr klut til å tørke av og
rengjøre alle sensorer, inkludert:
*
Rengjør etter behov.
D8
Robotsensorer

088
Grunnleggende
parametere
Modell RRE0PEE
Batteri
14,4 V / 5200 mAh
(TYP) litium-ion-batteri
Nominell inngang 20 VDC 1 A
Robot
Serienummeret er på et klistremerke på
undersiden av roboten.
Merk:
Stasjon for tømming, rengjøring
og påfylling
Modell EWFD36HRR
Nominell
inngangsspenning
220–240 VAC
Nominell frekvens 50–60 Hz
Nominell inngang
(støvoppsamling)
3 A
Nominell inngang
(ingen
støvoppsamling)
0,3 A
Nominell utgang 20 VDC 1 A
Sørg for at engangsstøvposen er riktig installert
for å unngå at avfall slipper ut og skader ladestasjonen.
Merk:
D12-4—Sett støvbeholderdekselet på plass
igjen for å sikre at støvbeholderen
er tett forseglet.
D13-1—Fjern rengjøringsbrettet.
D13-2—Skyll rengjøringsbrettet, og fyll det
med vann.
D13-3—Sett rengjøringsbrettet tilbake på
plass.
*
Rengjør etter behov.
D13
Rengjøringsbrett
EU-samsvarserklæring
Herved erklærer Beijing Roborock
Technology Co., Ltd. at radioutstyrstypen
RRE0PEE er i samsvar med direktiv 2014/53/
EU. Den fullstendige ordlyden i EU-
samsvarserklæringen er tilgjengelig på
følgende nettadresse:
https://global.roborock.com/pages/compliance
Vanlige problemer
Skann QR-koden nedenfor for å se vanlige
problemer.

089
090 Säkerhetsinformation
091 Internationella symboler med förklaring
092 Produktöversikt
093 Installation
094 Anslut till appen
094 Användaranvisningar
096 Underhållsrutin
098 Grundläggande parametrar
098 EU-försäkran om överensstämmelse
098 Vanliga problem
Roborock QV/QR/Qrevo Series
Användarhandbok för Robotdammsugare
Läs denna handbok med diagram noga innan du använder produkten och ha den i tryggt
förvar inför framtida bruk.
Innehåll
Svenska

090
Begränsningar
Säkerhetsinformation
VARNING
•
För uppladdning av batteriet ska du enbart använda den avtagbara laddningsstationen Roborock EWFD36HRR som medföljer denna
produkt.
•
Produkten måste vara avstängd och stickkontakten måste dras ut ur vägguttaget innan du rengör eller underhåller produkten.
•
För att undvika fara genom en oavsiktlig återställning av termosäkringen får apparaten inte försörjas genom en extern
omkopplingsanordning, t.ex. en timer, eller anslutas till en krets som regelbundet aktiveras och inaktiveras genom användningen.
•
Laddningsstationen kan bara användas för att ladda robotdammsugare med ett 14,4 V/5 200 mAh (TYP) litiumjonbatteri.
•
Använd endast produkten på det sätt som beskrivs i användarhandboken. Användaren ansvarar för eventuella skador som uppstår genom
felaktig användning.
•
Får inte användas som leksak. Håll noga uppsikt när den används av eller nära barn.
•
Kontrollera att dammbehållare, det tvättbara filtret, dammsugarpåse, sidoborste, moppdukar, huvudborsten och huvudborstens lock är
korrekt installerade innan städning.
•
Använd inte produkten för att rengöra hårda eller vassa föremål (t.ex. porslinsskärvor, glas och spikar) då detta riskerar att repa roboten,
laddningsstationen och golvet.
•
Sitt eller stå inte på roboten eller laddningsstationen.
•
För att förhindra korrosion och skador ska inga desinfektionsmedel användas utan endast rengöringsmedel som rekommenderas av Roborock.
•
Placera inga låga föremål (så som skor och mattor) nära upphöjda områden som trappor. Annars kan roboten trilla ner på grund av
felbedömningar av sensorerna.
•
För att undvika vattenskada så ska du kontrollera att det inte finns vatten på golvet där roboten städar.
•
Använd inte produkten på upphöjda ytor utan barriärer som t.ex. golvet på ett loft, en terrass utan avgränsning, på rutschkanor eller ovanpå möbler.
•
Håll hår, lösa kläder, fingrar och övriga kroppsdelar från människor och djur borta från lister, öppningar och rörliga delar på produkten för
att undvika eventuella skador.
•
Använd inte produkten i ett rum med sovande barn.
•
Bär inte roboten med hjälp av den vertikala stötdämparen, det övre locket, sidoborsten eller stötdämparen. Flytta inte laddningsstationen
genom att lyfta i dess bas, i vattentankens handtag eller dammbehållarens lock.
•
Använd inte laddningsstationen för att plocka upp stenar, pappersbitar eller andra föremål som kan blockera luftintaget.
•
Använd inte roboten eller laddningsstationen för att dammsuga upp brinnande eller rykande föremål som cigaretter, tändstickor, varm aska
eller lättantändliga eller explosiva ämnen som tändare, bensin eller toner till skrivare och kopiatorer.
SE UPP

091
•
Placera laddningsstationen på ett hårt, plant golv. Håll laddningsstationen, roboten och strömkabeln borta från eld och värmekällor som
element. Undvik fuktiga och trånga utrymmen eller platser där roboten kan bli hängande i luften.
•
Placera inte föremål på roboten, laddningsstationen eller nära laddningsstationens insugningsöppning. Täck heller inte över dem med
något (inklusive dammtäta skydd).
•
Använd inte utan dammpåse.
•
Använd inte produkten om den har skadats på något sätt. Kontakta kundtjänst för hjälp.
•
Använd alltid enheten i välventilerade områden för att förhindra överhettning.
•
Roborock avsäger sig allt ansvar för indirekta, straffande, tillfälliga eller följdskador som uppstår till följd av användning, missbruk eller
oförmåga att använda produkten. Denna ansvarsfriskrivning påverkar inte eventuella juridiska rättigheter som inte kan frånsägas enligt
gällande rätt.
•
Skölj inte roboten eller laddningsstationen.
•
Se till att matningsspänningen uppfyller kraven som anges på laddningsstationen.
•
För att undvika eventuell utveckling av rök, hetta och eld ska bara batteri, laddare, elkabel, laddningsstation och andra tillbehör som
medföljde produkten användas.
•
Använd inte produkten med någon typ av strömadapter, då det kan leda till skada och upphäva garantin.
•
Släng inte gamla batterier i hushållssoporna. Lämna in dem för återvinning.
•
Vidta skyddande åtgärder om laddningsstationen placeras i ett område som är känsligt för åskväder eller har instabil spänning.
•
Om produkten lämnas oanvänd under en längre tid ska den förvaras på en sval, torr plats efter att först ha laddats fullt, kopplats ur och
stängts av. Ladda upp den minst var 3:e månad för att undvika att batteriet laddas ur för mycket.
•
Koppla ur laddningsstationen, stäng av roboten och töm vattentankarna innan du transporterar produkten. Vi rekommenderar att
originalförpackningen används.
Batteri och laddning
VARNING
Internationella symboler med förklaring
– Endast för inomhusbruk.

092
•
Roboten är inte dockad: Tryck för
att åka till laddningsstationen /
Tryck och håll inne för att starta
punktrengöring
•
Roboten är dockad: Tryck för att
tömma / Tryck in och håll ned för
att tvätta moppdukarna
—Laddningsstation
•
Tryck och håll inne för att slå på
eller stänga av roboten
•
Tryck för att starta rengöring
—På/Rengör
•
Vit: Batterinivå
≥
15 %
•
Röd: Batterinivå < 15 %
•
Pulserande: Laddar eller startar
•
Blinkar snabbt rött: Fel
—Strömindikatorlampa
Tryck på valfri knapp för att pausa roboten.Obs:
A2-7—Huvudborste
A2-8—Spärr till huvudborstskyddet
A2-9—Moppdukar
A2-10—Trappsensorer
Produktöversikt
A
A1
Robot (ovanifrån)
A1-1—Reactive Tech-sensor för att undvika
hinder
A2-1—Väggsensor
A2-2—Flervägshjul
A2-3—Mattsensor
A2-4—Sidoborste
A2-5—Huvudborstskydd
A2-6—Huvudhjul
A2
Robot (underifrån)
A3-4—Återställningsknapp
A3-5—Dammbehållare
A3-6—Laddningskontakter
A3-7—Kommunikationssensor
A3-8—Luftutsläpp
A3-9—Självfyllande port
A3-10—Automatiska moduler för att lyfta
och rotera moppen
A3-11—Suginlopp
A3-12—Stötfångare
A3-1—Vertikal stötfångare
A3-2—LiDAR-sensor
A3-3—WiFi-indikatorlampa
•
Av: WiFi inte anslutet
•
Blinkar långsamt: Inväntar anslutning
•
Blinkar snabbt: Ansluter
•
Fast sken: WiFi ansluten
A3
Robot (topplucka öppen)
A4-1—Kardborreband
A4-2—Moppaxel
Se till att moppdukarna sitter slätt på plats.Obs:
A4
Moppduksfäste
A5
Moppduk
A6-1—Dammbehållarspärr
A6-2—Luftinlopp
A6-3—Filterspärr
A6-4—Tvättbart filter
A6-5—Suginlopp
A6
Dammbehållare
A7
Stationsbas
A8
Elkabel
A9
Station för tömning,
rengöring och påfyllning
A9-1—Vattentankens handtag
A9-2—Spärranordning för vattentank
A9-3—Tank för smutsvatten
A9-4—Lock till dammbehållare
A9-5—Laddningskontakter
A9-6—Robotens påfyllningsport
A9-7—Suginlopp
A9-8—Tank för rent vatten
A9-9—Statusindikatorlampa
•
Pulserande: Tömning/mopptvätt
•
Röd: Stationsfel
•
Av: Avstängd/laddar
A9-10—Tömningsport
A9-11—Torkluftsutsläpp
A9-12—Stationsbas
A9-13—Filter
A9-14—Skåra för dammsugarpåse
A9-15—Lokaliseringssändare för
laddningsstation

093
Obs!
•
Om elkabeln hänger ner mot golvet riskerar den att
haka fast i roboten, vilket kan få laddningsstationen
att flyttas eller kopplas ur. Förvara överflödig kabel
i förvaringsutrymmet.
•
Statusindikatorlampan lyser när den är påslagen och
är släckt när roboten laddas.
•
Statusindikatorlampan lyser rött om ett fel uppstår.
•
Placera laddningsstationen på ett hårt, plant golv långt
ifrån eld, värme och vatten. Undvik trånga utrymmen
eller platser där roboten kan bli hängande i luften.
•
Om du placerar laddningsstationen på en mjuk yta
(matta) riskerar den att luta, vilket kan orsaka problem
när roboten ska köra till och från laddningsstationen.
•
Laddningsstationen ska inte placeras i direkt
solljus eller i närheten av sådant som kan blockera
laddningsstationens lokaliseringssändare, eftersom
detta kan försvåra för roboten att återvända till
laddningsstationen.
•
Använd inte laddningsstationen utan tank för rent
vatten, tank för smutsvatten, dammbehållarlock,
dammsugarpåse för engångsbruk, rengöringstank
rengöringstrågets filter eller rengöringstråg.
•
Underhåll laddningsstationen enligt
Underhållsrutinen. Rengör inte laddningsstationens
elkabel eller laddningskontakterna med en fuktig duk
eller fuktigt papper.
•
Alla laddningsstationer genomgår vattentester
innan de lämnar fabriken. Det är normalt att en liten
vattenmängd blir kvar i laddningsstationens vattenväg.
B2-1—Montera stationsbasen genom att trycka
ner båda sidor av basen och i mitten av
den anslutande delen tills du hör ett klick.
B2
Montering
Elkabeln kan dras ut på valfri sida.Obs:
B2-2—Anslut elkabeln till baksidan av
laddningsstationen och behåll överflödig
kabel inuti förvaringsutrymmet.
Säkra vattentankarna när du flyttar laddningsstationen
så att de inte faller av.
Obs:
B2-3—Placera moppaxlarna i linje och
montera. När du hör ett klick är
moppaxlarna korrekt monterade.
B3-1—Mer än 1,2 m
B3-2—Mer än 0,9 m
B3-3—Mer än 0,4 m
Placera laddningsstationen på ett hårt,
plant golv (trä/klinker/betong osv.) mot en
vägg och sätt av ett område minst 0,9 m
högt, 0,4 m brett och 1,2 m djupt. Se till att
platsen har god WiFi-täckning för en bättre
upplevelse med mobilappen. Koppla in och
kontrollera att statusindikatorlampan lyser.
B3
Placera ut laddningsstationen
Tryck och håll inne för att sätta på
roboten. Vänta tills strömindikatorlampan
lyser och placera sedan roboten framför
laddningsstationen. Kontrollera att
laddningsstationen är inkopplad. Tryck sedan
på
så återvänder roboten automatiskt
till laddningsstationen för att laddas.
Roboten har ett inbyggt laddningsbart
och högeffektivt litiumjonbatteri. För att
B4
Slå på och ladda
Statusindikatorlampan stängs av eller lyser svagt
i DND-läge för att störa så lite som möjligt.
Obs:
A10-1—Förvaringsutrymme för elkabel
A10-2—Strömport
A10-3—Kontaktuttag
A10
Station för tömning, rengöring
och påfyllning (Baksida)
B1-1—Rengör golvet från kablar, hårda eller
vassa föremål (som spikar och glas)
samt lösa föremål och flytta på alla
instabila, ömtåliga, värdefulla eller
farliga saker för att förhindra person-
eller egendomsskador på grund av
att föremål trasslar in sig i, träffas av
eller välts omkull av roboten.
B1-2—När roboten används på ett upphöjt
område (som på andra våning)
måste alltid en fysisk skyddsbarriär
användas för att förhindra oavsiktliga
fall som kan leda till person- eller
egendomsskador.
Installation
B
B1
Viktig information
Elkabel kan gå ut på valfri sida.Obs:
Obs!
•
När roboten används för första gången ska du
följa den under hela städningsprocessen och vara
uppmärksam på eventuella problem. I framtiden
kommer roboten att kunna städa utan övervakning.
•
För att förhindra överdriven ansamling av smuts på
moppduken bör golven dammsugas minst tre gånger
före den första moppningscykeln.
A9-16—Behållare för rent vatten
A9-17—Vattennivåmätare
A9-18—Rengöringstrågets filter
A9-19—Rengöringstråg

094
B4-1—Laddningsstationens
statusindikatorlampa är släckt,
robotens strömindikatorlampa
andas: Laddning
Roboten kan eventuellt inte sättas på när batteriet
är lågt. Ställ i så fall roboten i laddningsstationen för att
laddas.
Obs:
upprätthålla batteriprestandan ska roboten
hållas uppladdad.
Anslut till appen
Sök efter ”Roborock” i App Store eller
Google Play eller skanna QR-koden för att
ladda ner och installera appen.
1. Ladda ner appen
a. Öppna det övre locket och leta upp
WiFi-indikatorlampan.
2. Återställ WiFi
b. Tryck och håll inne och samtidigt
tills du hör röstmeddelandet ”Resetting
WiFi (Återställer WiFi)”. Återställningen är
slutförd när WiFi-indikatorlampan blinkar
långsamt. Roboten kommer därefter att
invänta en anslutning.
Om du inte kan ansluta till roboten på grund av
din routerkonfigurering, ett glömt lösenord eller av
någon annan anledning, ska du återställa WiFi:n och
lägga till din robot som en ny enhet.
Obs:
Öppna Roborock-appen, tryck på ”Lägg till
enhet” eller ”+” och följ instruktionerna i appen
för att lägga till din enhet.
3. Lägg till enhet
Obs:
•
Den faktiska processen kan variera på grund av
löpande app-uppdateringar. Följ guiden som visas i
appen.
•
Endast 2,4 GHz WiFi stöds.
Obs:
•
För att förhindra skador ska inga desinfektionsmedel
användas utan endast rengöringsmedel som
rekommenderas av Roborock.
Användaranvisningar
C
Lyft upp tanken för rent vatten, öppna dess
lock och fyll den med kranvatten. När du
har fyllt på stänger du locket, låser luckan
och sätter tillbaka tanken för rent vatten
i laddningsstationen.
C1
Fylla tanken för rent vatten
Roboten kan inte stängas av när den laddas.Obs:
Tryck och håll ned för att slå på roboten.
Strömindikatorlampan tänds och roboten
väntar på instruktioner.
Tryck och håll inne
för att slå av roboten
och slutföra städcykeln.
Slå på/av
Obs!
•
För att säkerställa att roboten kan återvända till
laddningsstationen automatiskt ska du starta den från
laddningsstationen och inte flytta laddningsstationen
under städningen.
•
Städning kan inte påbörjas om batterinivån är för låg.
Låt roboten bli uppladdad innan du sätter igång en
städning.
•
Plocka upp kablar (inklusive laddningsstationens
elkabel) och värdesaker från golvet inför varje
städning. Roboten kan dra med sig lösa föremål vilket
riskerar att koppla ur elektriska apparater eller skada
kablar och annan egendom.
•
Om städningen slutförs på mindre än 10 minuter
kommer roboten att städa området två gånger.
Tryck på för att starta städning. Roboten
kommer att planera sin städrutt. I varje rum
kommer den först att följa kanterna och
sedan täcka rummet i ett sicksackmönster.
På så sätt städar roboten varje rum
noggrant och effektivt, ett efter ett.
Starta städning
•
Fyll inte på med för mycket rengöringsmedel då det
kan få roboten att fungera dåligt och glida.
•
Använd endast kallt vatten för att undvika att
vattentanken deformeras.
•
Om det finns vatten utanpå vattentanken ska du torka
det med en mjuk, torr trasa innan du sätter tillbaka tanken.

095
Punktrengöring
Tryck och håll inne för att starta
punktrengöring.
Rengöringsområde: Roboten rengör
ett kvadratiskt område på 1,5 m × 1,5 m
centrerat runt roboten.
Efter punktrengöringen återgår roboten automatiskt
till startpunkten och väntar på instruktioner.
Obs:
Paus
Tryck på valfri knapp för att pausa roboten
när den är aktiv, tryck på
för att återuppta
städning. Tryck på
på en pausad robot för
att skicka tillbaka den till laddningsstationen.
Om du manuellt placerar en pausad robot
i laddningsstationen kommer den pågående städningen
att avslutas.
Obs:
Viloläge
Om roboten pausas i mer än 10 minuter
kommer den att övergå i viloläge och
strömindikatorlampan blinkar var femte
sekund. Tryck på valfri knapp för att väcka den.
DND-läge
Standardläge för stör ej (Do Not Disturb;
DND) är från kl. 22.00 till kl. 08.00. Du kan
använda appen för att inaktivera DND-
läget och ändra DND-perioden, eller ställa
in om du vill aktivera automatisk påfyllning,
tömning och torkning, sänka ljusstyrkan på
indikatorlamporna eller sänka volymen på
röstmeddelanden under DND-perioden.
Mopptvätt
Vid städning bestämmer roboten
automatiskt när den ska återvända till
laddningsstationen för att tvätta moppen
och fylla vattentanken för att maximera
moppningsresultatet. Om du vill starta
mopptvätt manuellt trycker du på
motsvarande knapp i appen. Tryck på valfri
knapp för att avbryta tvätten.
Roboten återvänder till laddningsstationen
när den har städat färdigt och tömmer
Dammtömning
•
Du kan ändra torktiden i appen.
•
Automatisk torkning kan inaktiveras i appen.
Obs:
Torkning startar vid behov efter mopptvätt
och efter städning. Om du vill starta eller
avsluta torkningen manuellt trycker du på
motsvarande knapp i appen.
Torkning
•
När tömningsfunktionen inte har använts under en
längre tid ska du tömma dammbehållaren manuellt
och se till att luftinloppet är fritt för bästa möjliga
tömningsresultat.
•
Automatisk tömning kan inaktiveras i appen.
•
Undvik regelbundna manuella tömningar.
•
Använd inte utan dammbehållarens lock eller utan
dammsugarpåse för engångsbruk på plats.
Obs!
•
För att säkerställa att roboten tvättar moppdukarna
automatiskt ska du starta roboten från
laddningsstationen och inte flytta laddningsstationen
under städningen.
•
Du kan ändra moppens tvättfrekvens och tvättläge i appen.
Obs!
•
Om batteriet tar slut under en rengöringscykel
kommer roboten automatiskt att återgå till
laddningsstationen. Efter laddning kommer roboten
att fortsätta där den slutade.
•
Roboten kommer att dra in moppduksfästena när den
städar mattor. Du kan också ställa in mattan som ett
förbjudet område i appen för att undvika den.
•
Se till att moppdukarna har monterats korrekt innan
du påbörjar städning.
Obs:
•
Roboten övergår inte i viloläge när den laddas.
•
Roboten stängs av automatiskt om den lämnas i viloläge
i över 12 timmar.
automatiskt vid behov. Om du vill starta
tömning manuellt trycker du på
på den
laddande roboten eller motsvarande knapp
i appen. Tryck på valfri knapp för att avbryta
tömningen.
Laddning
Efter rengöring återgår roboten automatiskt
till laddningsstationen för att ladda. Tryck på
för att skicka tillbaka en pausad robot till
laddningsstationen. Strömindikatorlampan
andas när roboten laddar.
Om roboten inte hittar laddningsstationen kommer
den automatiskt att återgå till sin startposition
.
Placera
roboten manuellt i laddningsstationen för laddning.
Obs:

096
Om ett fel inträffar blinkar strömindikatorlampan
rött eller så lyser statusindikatorlampan
med ett fast rött sken. En popup-avisering
visas i appen och en röstvarning kan höras.
Fel
•
Roboten övergår automatiskt till viloläge om den
lämnas i en felstatus i över 10 minuter.
•
Om du manuellt placerar en robot i felstatus
i laddningsstationen avslutas den pågående städningen.
Obs!
Systemåterställning
Om roboten inte reagerar på knapptryck
eller inte kan stängas av ska du
återställa systemet genom att trycka på
återställningsknappen.
Efter återställning av systemet återställs befintliga
inställningar som schemalagd städning och WiFi till
fabriksinställningarna.
Obs:
Återställa fabriksinställningar
Om roboten inte fungerar efter en
systemåterställning ska du slå på den.
Tryck och håll ned
och tryck samtidigt
på återställningsknappen tills du hör
röstsignalen ”Restoring factory settings
This will take about 5 minutes” (Återställer
fabriksinställningar, detta tar ca 5 min).
Roboten kommer därefter att återställas till
fabriksinställningarna.
D1-8—Sätt tillbaka huvudborsten.
D1-6—Vänd på roboten och tryck de
två spärrarna inåt för att ta bort
huvudborstskyddet.
D1-7—Dra ut huvudborsten och ta
bort huvudborstlagret. Vrid
huvudborstens hylsor i den riktning
som visas på bilden för att ta bort
dem. Ta sedan bort intrasslat hår
och smuts från huvudborstens båda
ändar och från dess lager.
*
Rengör varannan vecka och byt ut med 6-12 månaders
mellanrum.
D1-1—Huvudborstskydd
D1-2—Spärr till huvudborstarnas lock
D1-3—Huvudborste
D1-4—Huvudborsthylsor
D1-5—Huvudborstlager
D1
Huvudborste
Underhållsrutin
D
•
Produkten måste vara avstängd och stickkontakten
måste dras ut ur vägguttaget innan du rengör eller
underhåller den.
•
Utbytesfrekvensen kan variera beroende på situationen.
Om onormalt slitage förekommer måste du genast
byta ut delarna.
Obs:
D1-9—Sätt tillbaka huvudborstskyddet.
Kontrollera att dess fyra tänder
sitter på rätt plats, tryck sedan ner
huvudborstskyddet tills det låser fast
med ett klick.
Obs:
•
Du rekommenderas att torka av huvudborsten med
en fuktig duk. Om huvudborsten är fuktig kan du
lufttorka den, dock inte i direkt solljus.
•
Använd inte frätande rengöringsmedel eller
desinfektionsmedel för att rengöra huvudborsten.
*
Rengör varje månad och byt ut med 3-6 månaders
mellanrum.
D2
Sidoborste
D2-1—Vänd på roboten, skruva loss
sidoborsten, ta sedan bort och
rengör den.
D2-2—Sätt mittskåran i linje med den
upphöjda delen på roboten och dra
åt skruvarna för att sätta tillbaka
sidoborsten.
Inaktiverar WiFi
För att koppla bort roboten från WiFi,
tryck på Reset-knappen tills du hör ett
röstmeddelande. Vänta sedan i 5 minuter, och
WiFi kommer att inaktiveras automatiskt.
Om du vill ansluta igen, följ de relaterade
anslutningsinstruktionerna.

097
D3-1—Använd ett verktyg såsom en liten
skruvmejsel, för att försiktigt bända
loss axeln och ta ut hjulet.
*
Rengör efter behov.
Fästet till flervägshjulet kan inte tas bort.Obs:
D3-2—Skölj hjulet och axeln med vatten
för att avlägsna hår eller smuts.
Lufttorka, sätt tillbaka och tryck
tillbaka hjulet och axeln på plats.
D3
Flervägshjul
Rengör huvudhjulen med en mjuk, torr trasa.
*
Rengör efter behov.
D4
Huvudhjul
D5-1—Öppna robotens övre lock och tryck
på dammbehållarens spärranordning
för att ta ut dammbehållaren.
*
Rengör efter behov.
D5
Dammbehållare
D5-2—Ta ut det tvättbara filtret och töm
dammbehållaren.
D5-3—Fyll dammbehållaren med rent vatten
och sätt tillbaka det tvättbara filtret.
Skaka dammbehållaren försiktigt och
häll sedan ut smutsvattnet.
Förhindra blockering genom att endast använda
rent vatten utan rengöringsmedel.
Obs:
D5-4—Låt dammbehållaren och det tvättbara
filtret torka i minst 24 timmar för att bli
helt torra innan du sätter tillbaka dem.
*
Rengör varannan vecka och byt ut med 6-12 månaders
mellanrum.
D6-1—Ta bort filtret.
D6-2—Skölj filtret flera gånger och knacka
på det för att ta bort så mycket
smuts som möjligt.
D6-3—Låt filtret torka ordentligt i minst 24
timmar innan du sätter tillbaka det.
Vidrör inte filterytan med händer, borstar eller
vassa föremål för att undvika potentiell skada.
Obs:
D6
Tvättbart filter
D7-1—Ta bort moppdukarna från
moppduksfästena. Rengör
moppdukarna och låt dem lufttorka.
*
Rengör efter behov och byt ut med 1-3 månaders
mellanrum.
D7
Moppdukar
Obs:
•
Använd kallt vatten för att undvika att vattentanken
deformeras.
•
Om det finns vatten utanpå vattentanken ska du torka
bort det med en mjuk, torr duk innan du sätter tillbaka
tanken.
Öppna tanken för smutsvatten och häll ut
smutsvattnet. Fyll vattentanken med rent
vatten, stäng locket, lås spärranordningen
och skaka. Häll ut smutsvattnet. Lås locket
och sätt tillbaka vattentanken.
*
Rengör efter behov.
D10
Tank för smutsvatten
Använd en mjuk, torr duk för att torka
laddningskontakterna på roboten och
laddningsstationen.
*
Rengör efter behov.
D11
Laddningskontakter
Ta tag i förvaringsutrymmet för kabeln på
baksidan med ena handen och i innerdelen
av framsidan med den andra för att
flytta laddningsstationen. Lyft inte
laddningsstationen i dess bas eller
i handtagen till vattentankarna eller
dammbehållaren då detta kan leda till att
laddningsstationen faller av.
D9
Flytta laddningsstationen
D7-2—Sätt moppdukarna på plats i fästena.
En smutsig moppduk kommer att påverka
moppningsprestandan. Rengör före användning.
Obs:
D8-1—Reactive Tech-sensor för att undvika
hinder
D8-2—Väggsensor
D8-3—Kommunikationssensor
D8-4—Mattsensor
D8-5—Trappsensorer
Använd en mjuk, torr trasa för att torka och
rengöra alla sensorer, inklusive:
*
Rengör efter behov.
D8
Robotsensorer

098
Grundläggande
parametrar
Modell RRE0PEE
Batteri
14,4 V/5 200 mAh
(TYP) litiumjonbatteri
Angiven ineffekt 20 VDC 1 A
Robot
Serienumret finns på ett klistermärke på robotens
undersida.
Obs:
Station för tömning, rengöring
och påfyllning
Modell EWFD36HRR
Angiven
ingångsspänning
220–240 VAC
Angiven frekvens 50–60 Hz
Angiven märkeffekt
(dammuppsamling)
3 A
Angiven ineffekt
(Ej
dammuppsamling)
0,3 A
Angiven uteffekt 20 VDC 1 A
Obs:
•
Dammsugarpåsens handtag försluter påsen när den
avlägsnas och hindrar läckage.
•
Sätt alltid i en dammsugarpåse innan du sätter tillbaka
dammbehållarens lock för att undvika automatisk
tömning utan dammsugarpåse. Du kan även inaktivera
automatisk tömning i appen.
Kontrollera att dammsugarpåsen för engångsbruk
sitter som den ska så att inte damm läcker ut och skadar
laddningsstationen.
Obs:
D12-3—Rengör filtret med torr duk,
sätt i en ny dammsugarpåse för
engångsbruk hela vägen ner och
öppna upp den jämnt.
D12-4—Sätt tillbaka dammbehållarens lock
och kontrollera att dammbehållaren
är ordentligt försluten.
D13-2—Skölj rengöringstråget och filtret i vatten.
D13-3—Sätt tillbaka rengöringstråget.
D13-1—Ta bort rengöringstråget.
*
Rengör efter behov.
D13
Rengöringstråg
D12-2—Ta bort dammsugarpåsen och
släng den.
D12-1—Ta bort dammbehållarens lock.
*
Byt ut efter behov.
D12
Byta dammsugarpåsen för
engångsbruk
För att hindra att dammbehållarens lock faller ner
på roboten ska du ta bort locket med båda händerna,
en på varje sida.
Obs:
EU-försäkran om
överensstämmelse
Beijing Roborock Technology Co., Ltd.
förklarar härmed att radioutrustningstypen
RRE0PEE överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Hela texten EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
internetadress:
https://global.roborock.com/pages/compliance
Vanliga problem
Skanna QR-koden nedan för att visa Vanliga
problem.

099
100 Informações de segurança
101 Explicação dos símbolos internacionais
102 Visão geral do produto
103 Instalação
104 Ligar à aplicação
104 Instruções de utilização
106 Manutenção de rotina
108 Parâmetros básicos
108 Declaração de Conformidade da UE
108 Problemas comuns
Roborock QV/QR/Qrevo Series
Manual do utilizador do aspirador robô
Leia atentamente este manual do utilizador com diagramas antes de utilizar este produto
e guarde-o devidamente para referência futura.
Índice
Português

100
Restrições
Informações de segurança
AVISO
•
Para carregar a bateria, utilize apenas a estação de ancoragem amovível Roborock EWFD36HRR fornecida com este produto.
•
O produto deve ser desligado e a ficha deve ser retirada da tomada antes da sua limpeza ou manutenção.
•
Para evitar o perigo de um acionamento inadvertido do interruptor térmico, este aparelho não deve ser alimentado através de um dispositivo
de comutação externo, como um temporizador, ou ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pela rede elétrica.
•
A estação de ancoragem só pode ser utilizada para carregar o aspirador robô equipado com uma bateria de iões de lítio de 14,4 V/5200 mAh (TYP).
•
Utilize o produto apenas de acordo com o Manual do utilizador. Quaisquer perdas ou danos causados por uma utilização incorreta serão
suportados pelo utilizador.
•
Não permita que seja utilizado como brinquedo. É necessária muita atenção quando utilizado por crianças ou na sua proximidade.
•
Certifique-se de que o compartimento do lixo, o filtro lavável, o saco para o pó, a escova lateral, os panos da mopa, a escova principal e a
tampa da escova principal estão instalados antes de proceder à limpeza.
•
Não utilize o produto para limpar objetos duros ou afiados (tais como resíduos de decoração, vidro e pregos) para evitar riscar o robô, a
estação ou o pavimento.
•
Não se sente nem fique de pé sobre o robô ou a estação.
•
Para evitar corrosão ou danos, não utilize desinfetantes e utilize apenas a solução de limpeza recomendada pela Roborock.
•
Não coloque objetos baixos (como sapatos, tapetes) perto de áreas elevadas, como escadas. Caso contrário, o robô pode cair devido ao
funcionamento indevido dos sensores.
•
Certifique-se de que o pavimento onde o robô funciona não contém água, para evitar danos causados por água.
•
Não utilize este produto em superfícies elevadas sem barreiras, como o pavimento de um sótão, um terraço aberto, um escorrega ou a
parte superior de um móvel.
•
Mantenha o cabelo, roupa larga, dedos e todas as partes do corpo de pessoas e animais de estimação afastados das junções, aberturas e
partes móveis do produto de modo a evitar possíveis ferimentos.
•
Não utilize o produto numa divisão onde um bebé ou uma criança esteja a dormir.
•
Não transporte o robô segurando-o pelo para-choques vertical, tampa superior, escova lateral ou para-choques. Não mova a estação
levantando-a pela sua base, ou pelas pegas do depósito de água ou tampa do depósito de pó.
•
Não utilize a estação para apanhar pedras, restos de papel ou outros objetos que possam bloquear a conduta de ar.
•
Não utilize o robô ou a estação para aspirar objetos em chamas ou que emitam fumo, tais como cigarros, fósforos, cinzas quentes ou
quaisquer objetos inflamáveis ou explosivos, tais como isqueiros, gasolina ou toners utilizados em impressoras ou fotocopiadoras.
CUIDADO

101
•
Certifique-se de que a tensão de alimentação cumpre os requisitos indicados na estação.
•
Para evitar a possibilidade de fumo, calor ou incêndio, utilize apenas a bateria, o carregador, o cabo de alimentação, a estação e outros
acessórios fornecidos com o produto.
•
Não utilize o produto com qualquer tipo de adaptador de corrente, uma vez que tal pode causar perigo e anular a garantia.
•
Não elimine as baterias usadas. Entregue-as a uma organização de reciclagem profissional.
•
Se a estação for colocada numa área suscetível a trovoadas ou com tensão instável, tome medidas de proteção.
•
Se o produto não for utilizado durante um longo período, guarde-o num local fresco e seco, depois de o ter carregado completamente,
retirado a ficha da tomada e desligado. Carregue-o pelo menos a cada três meses para evitar a descarga excessiva da bateria.
•
Para transportar o produto, certifique-se de que retira a ficha da tomada da estação, desliga o robô e esvazia os depósitos de água.
Aconselha-se a utilização da embalagem original.
Bateria e carregamento
AVISO
•
Coloque a estação num pavimento duro e plano. Mantenha a estação, o robô e o cabo de alimentação afastados do fogo e de fontes de
calor, como um radiador de aquecimento. Evite espaços húmidos e estreitos ou locais onde o robô possa ficar suspenso no ar.
•
Não coloque objetos sobre o robô ou a estação, perto da entrada de aspiração da estação, nem os cubra com qualquer elemento (incluindo
uma cobertura antipoeira).
•
Não utilize sem o saco para o pó.
•
Não utilize o produto se este tiver sido danificado de alguma forma. Contacte o serviço de apoio ao cliente para obter ajuda.
•
Utilize sempre o aparelho em áreas com ventilação adequada para evitar sobreaquecimento.
•
A Roborock rejeita qualquer responsabilidade por danos indiretos, punitivos, acidentais ou consequenciais resultantes da utilização,
utilização indevida ou incapacidade de utilização deste produto. A presente declaração de isenção de responsabilidade não afeta quaisquer
direitos estatutários que não possam ser excluídos ao abrigo da legislação aplicável.
•
Não lave nem o robô nem a estação.
Explicação dos símbolos internacionais
– Apenas para uso interno.

102
•
O robô não está na estação: prima
para iniciar a ancoragem/prima
sem soltar para iniciar a limpeza
por pontos
•
Robô na estação: prima para iniciar
o esvaziamento/prima sem soltar
para lavar os panos da mopa
—Estação
•
Prima sem soltar para ligar ou
desligar o robô
•
Prima para iniciar a limpeza
—Alimentação/limpar
•
Branca: nível da bateria
≥
15%
•
Vermelha: nível da bateria < 15%
•
Intermitente: a carregar ou iniciar
•
Pisca rapidamente a vermelho: erro
—Luz indicadora de alimentação
prima qualquer botão para colocar em pausa um
robô em funcionamento.
Nota:
A2-6—Rodas principais
A2-7—Escova principal
A2-8—Fechos da tampa da escova principal
A2-9—Panos da mopa
A2-10—Sensores de penhasco
Visão geral do produto
A
A1
Robô (vista superior)
A1-1—Sensor de reconhecimento de
obstáculos por tecnologia reativa
A2-1—Sensor de parede
A2-2—Roda omnidirecional
A2-3—Sensor de tapete
A2-4—Escova lateral
A2-5—Tampa da escova principal
A2
Robô (vista inferior)
A3-4—Botão de reposição
A3-5—Compartimento do lixo
A3-6—Contactos de carregamento
A3-7—Sensor de comunicação
A3-8—Saídas de ar
A3-9—Porta de reabastecimento automático
A3-10—Módulos de elevação automática
e rotação da mopa
A3-11—Entrada de aspiração
A3-12—Para-choques
A3-1—Para-choques vertical
A3-2—Sensor LiDAR
A3-3—Luz indicadora WiFi
•
Desligado: WiFi desligado
•
Pisca lentamente: a aguardar ligação
•
Pisca rapidamente: a estabelecer
ligação
•
Constante: WiFi ligado
A3
Robô (tampa superior aberta)
A4-1—Velcro autocolante de dupla face
A4-2—Eixo da mopa
fixe os panos da mopa de forma plana.Nota:
A4
Suporte dos panos da mopa
A5
Pano da mopa
A6-1—Fecho do compartimento do lixo
A6-2—Entrada de ar
A6-3—Fecho do filtro
A6-4—Filtro lavável
A6-5—Entrada de aspiração
A6
Compartimento do lixo
A7
Base da estação
A8
Cabo de alimentação
A9
Estação “Esvazimento/
Lavagem/Enchimento”
A9-1—Pega do depósito de água
A9-2—Fecho do depósito de água
A9-3—Depósito de água suja
A9-4—Tampa do depósito de pó
A9-5—Contactos de carregamento
A9-6—Porta de reabastecimento do robô
A9-7—Entrada de aspiração
A9-8—Depósito de água limpa
A9-9—Luz indicadora de estado
•
Intermitente: esvaziamento/
lavagem da mopa
•
Vermelha: erro da estação
•
Desligada: desligada/a carregar
A9-10—Porta de drenagem
A9-11—Saídas de ar de secagem
A9-12—Base da estação
A9-13—Filtro
A9-14—Ranhura para saco para o pó

103
Notas:
•
Se o cabo de alimentação ficar pendurado
verticalmente no pavimento, pode ser capturado pelo
robô, fazendo com que a estação se mova ou seja
desligada. Mantenha o cabo em excesso dentro da
ranhura de armazenamento.
•
A luz indicadora de estado acende-se quando a estação
está ligada e apaga-se quando o robô está a carregar.
•
A luz indicadora de estado fica vermelha se ocorrer
um erro.
•
Coloque a estação num pavimento duro e plano,
afastada do fogo, calor e água. Evite espaços estreitos
ou locais onde o robô possa ficar suspenso no ar.
•
A colocação da estação sobre uma superfície macia
(alcatifa/tapete) pode fazer com que esta fique
inclinada e causar problemas de ancoragem e saída.
•
Mantenha a estação afastada da luz solar direta ou
de qualquer coisa que possa bloquear o sinalizador
de localização da estação, caso contrário o robô pode
não conseguir regressar à estação.
•
Não utilize a estação sem o depósito de água limpa,
o depósito de água suja, a tampa do depósito de pó,
o saco para o pó descartável, o filtro do tabuleiro de
limpeza ou o tabuleiro de limpeza.
•
Efetue a manutenção da estação de acordo com o
descrito na secção “Manutenção de rotina”. Não limpe
o cabo de alimentação da estação ou os contactos de
carregamento com um pano ou tecido molhado.
•
Todas as estações são sujeitas a testes envolvendo água
antes de saírem da fábrica. É normal que uma pequena
quantidade de água permaneça no canal da estação.
para minimizar a perturbação, a luz indicadora
de estado estará desligada ou esbatida no modo “Não
incomodar” (DND).
Nota:
B2-1—Fixe a base da estação premindo
firmemente ambos os lados da base
e a parte de ligação no meio até
ouvir um estalido.
B2
Montagem
o cabo de alimentação pode sair por qualquer
um dos lados.
Nota:
B2-2—Ligue o cabo de alimentação à
parte traseira da estação e guarde
o cabo em excesso na ranhura de
armazenamento.
ao mover a estação, fixe os depósitos de água
para evitar que caiam.
Nota:
B2-3—Alinhe e instale os eixos da mopa no
robô até ouvir um estalido.
B3-1—Mais de 1,2 m
B3-2—Mais de 0,9 m
B3-3—Mais de 0,4 m
Coloque a estação num pavimento duro
e plano (madeira/ladrilho/cimento, etc.),
B3
Posicionamento da estação
B1-2—Quando utilizar o robô numa área
elevada (tal como num apartamento
duplex), utilize sempre uma barreira
de segurança física para evitar quedas
acidentais que possam resultar em
ferimentos ou danos materiais.
B1-1—Arrume os cabos, objetos duros
ou afiados (tais como pregos e
vidros) e objetos espalhados no
pavimento e desloque quaisquer
objetos instáveis, frágeis, preciosos
ou perigosos para evitar ferimentos
ou danos materiais devido a objetos
que fiquem emaranhados, sejam
atingidos ou derrubados pelo robô.
Instalação
B
B1
Informações importantes
A10-1—Ranhura para armazenamento do
cabo de alimentação
A10-2—Porta de alimentação
A10-3—Saídas para cabos
A10
Estação “Esvazimento/
Lavagem/Enchimento”
(Vista traseira)
o cabo de alimentação pode sair por qualquer
um dos lados.
Nota:
Notas:
•
Quando utilizar o robô pela primeira vez, siga-o ao
longo de todo o seu percurso de limpeza e esteja
atento a potenciais problemas. O robô será capaz de
efetuar a limpeza sozinho em utilizações futuras.
•
Para evitar a acumulação excessiva de sujidade nos
panos da mopa, os pavimentos devem ser aspirados
pelo menos três vezes antes do primeiro ciclo de limpeza.
A9-15—Sinalizador de localização da
estação
A9-16—Distribuidores de água limpa
A9-17—Flutuador do nível de água
A9-18—Filtro do tabuleiro de limpeza
A9-19—Tabuleiro de limpeza
encostada a uma parede, e reserve um espaço
de, pelo menos, 0,9 m de altura, 0,4 m de
largura e 1,2 m de profundidade. Certifique-
se de que o local tem uma boa cobertura WiFi
para usufruir de uma melhor experiência com
a aplicação móvel. Ligue a ficha e certifique-se
de que a luz indicadora de estado está acesa.

104
Notas:
•
Para garantir que o robô regressa automaticamente à
estação, inicie o robô a partir da estação e não mova a
estação durante a limpeza.
•
A limpeza não pode ser iniciada se o nível da bateria
for demasiado baixo. Deixe o robô carregar antes de
iniciar uma limpeza.
Prima para iniciar a limpeza. O robô planeia
o seu percurso de limpeza e, em cada divisão,
começa por limpar os cantos e depois percorre
a divisão num padrão em ziguezague. Ao fazê-
lo, o robô limpa todas as divisões, uma a uma,
de forma completa e eficiente.
Iniciar a limpeza
B4-1—Luz indicadora de estado da estação
desligada, luz indicadora de alimentação
do robô intermitente: a carregar
é possível que o robô não se ligue quando
a bateria está fraca. Neste caso, coloque o robô na
estação para carregar.
Nota:
Prima sem soltar para ligar o robô. Aguarde
até que a luz indicadora de alimentação
esteja constante e, em seguida, coloque o
robô em frente à estação. Certifique-se de
que a estação está ligada. Em seguida, prima
e o robô regressará automaticamente à
estação para carregar. O robô está equipado
com uma bateria recarregável de iões de
lítio de elevado desempenho incorporada.
Mantenha o robô carregado a fim de manter
o desempenho da bateria.
B4
Ligar e carregar
Ligar à aplicação
Pesquise “Roborock” na App Store ou
no Google Play ou leia o código QR para
transferir e instalar a aplicação.
1. Transferir a aplicação
a. Abra a tampa superior e encontre a luz
indicadora WiFi.
2. Repor WiFi
b. Prima e simultaneamente sem soltar
até ouvir a mensagem de voz “A repor a
WiFi”. A reposição está concluída quando
a luz indicadora WiFi piscar lentamente. O
robô aguardará então por uma ligação.
se não conseguir estabelecer ligação ao robô
devido à configuração do router, palavra-passe
esquecida ou a qualquer outro motivo, reponha o WiFi e
adicione o robô como um novo dispositivo.
Nota:
Abra a aplicação Roborock, toque no botão
“Adicionar dispositivo” ou “+” e adicione o
seu dispositivo seguindo o guia na aplicação.
3. Adicionar dispositivo
Notas:
•
O processo real pode variar devido a atualizações
contínuas da aplicação. Siga o guia fornecido na aplicação.
•
Apenas é suportado WiFi de 2,4 GHz.
Notas:
•
Para evitar danos, não utilize desinfetantes e utilize apenas
a solução de limpeza recomendada pela Roborock.
•
Não adicione demasiada solução de limpeza para
evitar que o robô funcione incorretamente devido a
escorregamento.
•
Para evitar deformações, utilize apenas água fria.
•
Se permanecerem manchas de água no exterior do
depósito de água, limpe-as com um pano macio e
seco antes de colocar novamente o depósito.
Instruções de
utilização
C
Levante o depósito de água limpa, abra a
tampa e encha-o com água da torneira.
Depois de encher, feche a tampa, bloqueie
o fecho e coloque novamente o depósito de
água limpa na estação.
C1
Encher o depósito de água
limpa
Prima sem soltar para ligar o robô. A luz
indicadora de alimentação acende-se e o
robô fica à espera de ordens.
Prima
sem soltar para desligar o robô e
concluir o ciclo de limpeza.
Ligar/desligar
o robô não pode ser desligado enquanto estiver
a carregar.
Nota:

105
Limpeza por pontos
Prima sem soltar para iniciar a limpeza
por pontos.
Intervalo de limpeza: o robô limpa uma área
quadrada de 1,5 m × 1,5 m centrada em si
próprio.
após a limpeza por pontos, o robô regressa
automaticamente ao ponto de partida e aguarda ordens.
Nota:
Pausa
Quando o robô estiver a funcionar, prima
qualquer botão para o colocar em pausa.
Prima
para retomar a limpeza. Prima
no robô em pausa para o enviar novamente
para a estação.
colocar manualmente um robô em pausa na
estação termina a limpeza atual.
Nota:
Suspensão
Se o robô estiver em pausa durante mais de
10 minutos, entrará em modo de suspensão
e a luz indicadora de alimentação piscará
em intervalos de alguns segundos. Prima
qualquer botão para reativar o robô.
Notas:
•
O robô não entra em modo de suspensão quando
estiver a carregar.
•
O robô desliga-se automaticamente se estiver no
modo de suspensão durante mais de 12 horas.
Modo DND
O período predefinido de “Não incomodar”
(DND) é das 22:00 às 08:00. Pode utilizar
a aplicação para desativar o modo DND
ou modificar o período de DND, ou definir
se pretende ativar o carregamento, o
esvaziamento e a secagem automáticos, reduzir
as luzes indicadoras ou baixar o volume da
mensagem de voz durante o período de DND.
Lavagem da mopa
Durante a limpeza, o robô determina
automaticamente quando deve regressar
à estação para lavar a mopa e encher o
depósito de água para maximizar o seu
desempenho de limpeza. Para iniciar a
lavagem manualmente, toque no botão
correspondente na aplicação. Prima qualquer
botão para interromper a lavagem.
Após a limpeza, o robô regressa à estação
e o esvaziamento automático é iniciado
conforme necessário. Para iniciar o
esvaziamento manualmente, prima
com o robô na estação ou toque no botão
correspondente na aplicação. Prima qualquer
botão para interromper o esvaziamento.
Esvaziamento
•
Para garantir que o robô lava automaticamente os
panos da mopa, inicie-o a partir da estação e evite
deslocar a estação durante a limpeza.
•
A frequência e o modo de lavagem da mopa podem
ser modificados na aplicação.
Notas:
•
Se o esvaziamento não for efetuado durante um
longo período, esvazie o compartimento do lixo
manualmente e certifique-se de que a entrada de ar
está desobstruída para obter um desempenho de
esvaziamento adequado.
•
O esvaziamento automático pode ser desativado na
aplicação.
•
Evite o esvaziamento manual frequente.
•
Não utilize o robô sem a tampa do depósito de pó ou
o saco para o pó descartável instalados.
Notas:
•
Antes de limpar, arrume os cabos (incluindo o cabo
de alimentação da estação) e retire objetos de valor
do pavimento. Os objetos espalhados pelo pavimento
podem ser arrastados pelo robô, desligando
aparelhos elétricos ou provocando danos aos cabos e
à propriedade.
•
Se a limpeza for concluída em menos de 10 minutos,
o robô limpa a área duas vezes.
•
Se a bateria ficar fraca durante um ciclo de limpeza, o
robô regressa automaticamente à estação. Depois de
carregado, o robô volta ao ponto onde estava.
•
O robô retrai os suportes dos panos da mopa para
limpar tapetes. Também pode definir eventuais
tapetes como zonas interditas na aplicação para que
sejam evitados.
•
Antes de iniciar cada tarefa de limpeza, certifique-se de
que os panos da mopa foram corretamente colocados.
•
A duração da secagem pode ser modificada na aplicação.
•
A secagem automática pode ser desativada na aplicação.
Notas:
A secagem será iniciada após a lavagem
da mopa ou após a limpeza, conforme
necessário. Para iniciar ou parar
manualmente a secagem, toque no botão
correspondente na aplicação.
Secagem

106
Carregamento
Após a limpeza, o robô regressa
automaticamente à estação para carregar.
Prima
para enviar o robô em pausa de
volta para a estação. A luz indicadora de
alimentação fica intermitente durante o
carregamento do robô.
se o robô não conseguir encontrar a estação,
regressa automaticamente à sua posição inicial
.
Coloque manualmente o robô na estação para carregar.
Nota:
Se ocorrer um erro, a luz indicadora de
alimentação piscará a vermelho ou a luz
indicadora de estado ficará vermelha
constante. Será apresentada uma
notificação pop-up na aplicação e poderá
ser emitido um alerta de voz.
Erro
•
O robô entra automaticamente em modo de suspensão
se ficar em estado de avaria durante mais de 10 minutos.
•
Colocar manualmente um robô avariado na estação
termina a limpeza atual.
Notas:
Repor o sistema
Se o robô não responder quando premir
um botão ou não for possível desligá-lo,
reponha o sistema premindo o botão de
reposição.
após a reposição do sistema, as definições
existentes, tais como a limpeza programada e o WiFi,
serão repostas para as definições de fábrica.
Nota:
D1-8—Coloque novamente a escova principal.
D1-6—Vire o robô e prima os dois fechos
para dentro para retirar a tampa da
escova principal.
D1-7—Puxe a escova principal para fora
e retire o rolamento da escova
principal. Rode as capas da escova
principal na direção indicada no
diagrama para as retirar e remova
quaisquer cabelos emaranhados ou
sujidade em ambas as extremidades
da escova principal e do rolamento.
Restaurar as definições de fábrica
Se o robô não funcionar corretamente após
uma reposição do sistema, ligue-o. Prima
sem soltar e, em simultâneo, prima o botão
de reposição até ouvir a mensagem de voz
“A repor predefinições de fábrica. Isto demorará
cerca de 5 minutos”. O robô será então
restaurado para as definições de fábrica.
*
Limpe a cada 2 semanas e substitua a cada 6–12 meses.
D1-1—Tampa da escova principal
D1-2—Fechos da tampa da escova principal
D1-3—Escova principal
D1-4—Capas da escova principal
D1-5—Rolamento da escova principal
D1
Escova principal
Manutenção de rotina
D
•
O produto deve ser desligado e a ficha deve ser retirada
da tomada antes da sua limpeza ou manutenção.
•
A frequência de substituição pode variar consoante
a situação real. Se ocorrer um desgaste invulgar,
substitua imediatamente as peças.
Notas:
D1-9—Coloque novamente a tampa da
escova principal. Certifique-se de
que os seus quatro dentes estão
totalmente encaixados nas ranhuras
e exerça pressão na tampa da escova
principal até ouvir um estalido, que
indica que foi encaixada.
Notas:
•
Recomenda-se limpar a escova principal com um
pano húmido. Se a escova principal estiver molhada,
seque-a ao ar livre, longe da luz solar direta.
•
Não limpe a escova principal com líquido de limpeza
corrosivo ou desinfetante.
*
Limpe mensalmente e substitua a cada 3–6 meses.
D2
Escova lateral
D2-1—Vire o robô, desaperte a escova lateral
e, em seguida, retire-a e limpe-a.
D2-2—Alinhe a ranhura central com a posição
elevada no robô e aperte o parafuso
para reinstalar a escova lateral.
Desativar WiFi
Para desligar o robô do WiFi, prima o botão
Reset até ouvir uma mensagem de voz.
Depois, aguarde 5 minutos e o WiFi será
automaticamente desativado. Se quiser
voltar a ligar, siga as instruções de ligação
correspondentes.

107
D3-1—Utilize uma ferramenta, como uma
pequena chave de fendas, para retirar
lentamente o eixo e extrair a roda.
*
Limpe conforme necessário.
o suporte da roda omnidirecional não pode ser
retirado.
Nota:
D3-2—Lave a roda e o eixo com água para
remover cabelos e sujidade. Deixe
secar ao ar, coloque novamente e
exerça pressão sobre a roda e o eixo
de modo a ficarem encaixados.
D3
Roda omnidirecional
Limpe as rodas principais com um pano
macio e seco.
*
Limpe conforme necessário.
D4
Rodas principais
D5-1—Abra a tampa superior do robô e
prima o fecho do compartimento do
lixo para o retirar.
*
Limpe conforme necessário.
D5
Compartimento do lixo
D5-2—Retire o filtro lavável e esvazie o
compartimento do lixo.
D5-3—Encha o compartimento do lixo com
água limpa e coloque novamente
o filtro lavável. Agite suavemente
o compartimento do lixo e, em
seguida, deite fora a água suja.
para evitar obstruções, utilize apenas água limpa
sem qualquer líquido de limpeza.
Nota:
D5-4—Deixe secar completamente o
compartimento do lixo e o filtro
lavável durante pelo menos 24 horas
antes de os colocar novamente.
*
Limpe a cada 2 semanas e substitua a cada 6–12 meses.
D6-1—Retire o filtro.
D6-2—Enxague o filtro várias vezes e bata-
lhe delicadamente para remover o
máximo de sujidade possível.
não toque na superfície do filtro com as mãos,
escovas ou objetos afiados para evitar possíveis danos.
Nota:
D6
Filtro lavável
Para mover a estação, segure a ranhura para
armazenamento do cabo na parte traseira
com uma mão e o lado interior da placa
dianteira com a outra mão. Não levante
diretamente a base da estação, as pegas do
depósito de água ou a tampa do depósito de
pó para evitar que a estação caia.
D9
Mover a estação
D6-3—Deixe secar completamente o filtro
durante pelo menos 24 horas antes
de o colocar novamente.
D7-1—Retire os panos da mopa dos
respetivos suportes. Lave os panos
da mopa e seque-os ao ar.
*
Limpe conforme necessário e substitua a cada 1–3 meses.
D7
Panos da mopa
D7-2—Fixe os panos da mopa nos suportes
de forma plana.
um pano da mopa sujo afeta o desempenho da
mopa. Lave-o antes de o utilizar.
Nota:
Utilize um pano macio e seco para limpar
todos os sensores, incluindo:
*
Limpe conforme necessário.
D8
Sensores do robô
Notas:
•
Para evitar deformações, utilize apenas água fria.
•
Se permanecerem manchas de água no exterior do
depósito de água, limpe-as com um pano macio e
seco antes de colocar novamente o depósito.
Abra a tampa do depósito de água suja e
deite fora a água suja. Encha o depósito
com água limpa, feche a tampa, bloqueie o
fecho e agite. Deite fora a água suja. Feche
a tampa e coloque novamente o depósito.
*
Limpe conforme necessário.
D10
Depósito de água suja
Utilize um pano macio e seco para limpar
os contactos de carregamento no robô e na
estação.
*
Limpe conforme necessário.
D11
Contactos de carregamento
D8-1—Sensor de reconhecimento de
obstáculos por tecnologia reativa
D8-2—Sensor de parede
D8-3—Sensor de comunicação
D8-4—Sensor de tapete
D8-5—Sensores de penhasco

108
Parâmetros básicos
Modelo RRE0PEE
Bateria
Bateria de iões de lítio de
14,4 V/5200 mAh (TYP)
Entrada nominal 20 V CC, 1 A
Robô
o número de série encontra-se num autocolante
na parte inferior do robô.
Nota:
Estação “Esvazimento/
Lavagem/Enchimento”
Modelo EWFD36HRR
Tensão de entrada
nominal
220–240 V CA
Frequência nominal 50–60 Hz
Entrada nominal
(recolha de poeiras)
3 A
Entrada nominal
(sem recolha de
poeiras)
0,3 A
Saída nominal 20 V CC, 1 A
certifique-se de que o saco para o pó descartável
está corretamente colocado para evitar a fuga de
resíduos e danos na estação.
Nota:
D12-3—Limpe o filtro com um pano seco,
introduza um novo saco para o pó
descartável totalmente na ranhura
e estique-o uniformemente.
D12-4—Coloque novamente a tampa do
depósito de pó no lugar para se
certificar de que o depósito de pó
está bem fechado.
D13-1—Remova o tabuleiro de limpeza.
D13-2—Enxague o tabuleiro de limpeza e o
filtro com água.
D13-3—Volte a colocar o tabuleiro de limpeza.
*
Limpe conforme necessário.
D13
Tabuleiro de limpeza
Notas:
•
A pega do saco para o pó veda o saco quando o retira
para evitar fugas.
•
Coloque sempre um saco para o pó antes de colocar
novamente a tampa do depósito de pó para evitar o
esvaziamento automático sem o saco. Também pode
desativar o esvaziamento automático na aplicação.
D12-2—Retire o saco para o pó descartável
e deite-o fora.
D12-1—Retire a tampa do depósito de pó.
*
Substitua conforme necessário.
D12
Substituir o saco para o pó
descartável
para evitar que a tampa do depósito de pó caia e
atinja o robô, retire a tampa com as duas mãos, uma de
cada lado.
Nota:
Declaração de
Conformidade da UE
Por este meio, Beijing Roborock Technology
Co., Ltd. declara que o tipo de equipamento
rádio RRE0PEE está em conformidade com
a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da
declaração de conformidade da UE está
disponível no seguinte endereço de internet:
https://global.roborock.com/pages/compliance
Problemas comuns
Digitalize o código QR abaixo para ver os
problemas comuns.

109
110 Turvallisuustiedot
111 Kansainvälisten symbolien selitykset
112 Tuotteen yleiskatsaus
113 Asennus
114 Sovellukseen yhdistäminen
114 Käyttöohjeet
116 Säännöllinen huolto
118 Perusparametrit
118 EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
118 Yleiset ongelmat
Roborock QV/QR/Qrevo Series
Robottipölynimurin käyttöopas
Lue tämä käyttöopas kaavioineen huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttöä ja säilytä se
asianmukaisesti tulevaa tarvetta varten.
Sisältö
Suomi

110
Rajoitukset
Turvallisuustiedot
VAROITUS
•
Käytä akun lataamiseen vain tämän tuotteen mukana toimitettua irrotettavaa roborock EWFD36HRR-lataustelakkaa.
•
Tuote on sammutettava ja pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen tuotteen puhdistamista tai huoltoa.
•
Jotta vältetään lämpökatkaisijan tahattomasta nollautumisesta johtuva vaara, tätä laitetta ei saa syöttää ulkoisen kytkentälaitteen, kuten
ajastimen, kautta eikä kytkeä virtapiiriin, jonka sähköverkko kytkee säännöllisesti päälle ja pois päältä.
•
Telakointiasemaa voidaan käyttää vain 14,4 V/5200 mAh (TYP) litiumioniakulla varustetun robottipölynimurin lataamiseen.
•
Käytä tuotetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Käyttäjä vastaa kaikista virheellisestä käytöstä aiheutuneista menetyksistä tai vaurioista.
•
Tuotetta ei saa käyttää leluna. Erityistä huomiota on kiinnitettävä, kun laitetta käyttävät lapset tai kun sitä käytetään niiden lähellä.
•
Varmista, että roskakori, pestävä suodatin, pölypussi, sivuharja, moppiliinat, pääharja ja pääharjan kansi on asennettu paikoilleen ennen
puhdistamista.
•
Älä käytä tuotetta kovien tai terävien esineiden (kuten koristejätteiden, lasin ja naulojen) puhdistamiseen välttääksesi robotin, telakan tai
lattian naarmuuntumisen.
•
Älä istu tai seiso robotin tai telakan päällä.
•
Korroosion tai vaurioiden estämiseksi älä käytä desinfiointiaineita ja käytä vain Roborockin suosittelemaa puhdistusliuosta.
•
Älä sijoita matalia esineitä (kuten kenkiä, mattoja) korotettujen alueiden, kuten portaiden, lähelle. Muuten robotti voi kaatua viallisten
antureiden vuoksi.
•
Vesivaurioiden estämiseksi varmista, että lattia, jolla robotti toimii, on kuiva.
•
Älä käytä tätä tuotetta korotetuilla pinnoilla ilman esteitä, kuten parven lattialla, avoterassilla, liukumäellä tai huonekalujen päällä.
•
Pidä hiukset, löysät vaatteet, sormet ja ihmisten ja lemmikkien kaikki ruumiinosat poissa saumoista, aukoista ja tuotteen liikkuvista osista
mahdollisen loukkaantumisen välttämiseksi.
•
Älä käytä tuotetta huoneessa, jossa vauva tai lapsi nukkuu.
•
Älä kanna robottia pystypuskurista, yläkannesta, sivuharjasta tai puskurista. Älä siirrä telakkaa nostamalla telakan jalustasta, vesisäiliön
kahvoista tai pölysäiliön kannesta.
•
Älä käytä latausasemaa keräämään kiviä, paperijäämiä tai muita esineitä, jotka voivat tukkia ilmakanavan.
•
Älä käytä robottia tai telakkaa imuroidaksesi palavia tai savuavia esineitä, kuten savukkeita, tulitikkuja, kuumaa tuhkaa tai mitään syttyviä tai
räjähtäviä esineitä, kuten sytyttimiä, bensiiniä tai tulostimissa tai kopiokoneissa käytettävää mustetta.
•
Aseta telakka kovalle, tasaiselle lattialle. Pidä telakka, robotti ja virtajohto poissa tulesta ja lämmönlähteistä, kuten lämmityspatterista. Vältä
kosteita ja kapeita tiloja tai paikkoja, joissa robotti voi joutua roikkumaan ilmaan.
VAROITUS

111
•
Varmista, että syöttöjännite täyttää latausasemassa luetellut vaatimukset.
•
Käytä vain tuotteen mukana toimitettua akkua, laturia, virtajohtoa, telakkaa ja muita lisävarusteita savun, kuumuuden tai tulipalon estämiseksi.
•
Älä käytä tuotetta minkään tyyppisen verkkolaitteen kanssa, sillä se voi aiheuttaa vaaratilanteita ja mitätöidä takuun.
•
Älä heitä käytettyjä akkuja roskikseen. Jätä ne ammattimaiselle kierrätyslaitokselle.
•
Jos telakka sijoitetaan alueelle, joka on alttiina ukkosmyrskyille tai jonka jännite on epävakaa, valmistaudu suojatoimenpitein.
•
Jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaana, säilytä se viileässä ja kuivassa paikassa sen jälkeen, kun se on ladattu täyteen, irrotettu pistorasiasta
ja sammutettu. Lataa se uudelleen vähintään kolmen kuukauden välein akun ylipurkautumisen välttämiseksi.
•
Ennen tuotteen kuljettamista irrota telakka pistorasiasta, sammuta robotti ja tyhjennä vesisäiliöt. Alkuperäisen pakkauksen käyttöä suositellaan.
Akku ja lataus
VAROITUS
•
Älä aseta mitään esineitä robotin tai telakan päälle, lähelle telakan imuaukkoa tai peitä niitä millään esineellä (mukaan lukien pölytiivis kansi).
•
Älä käytä ilman pölypussia.
•
Älä käytä tuotetta, jos se on vaurioitunut millään tavalla. Ota yhteyttä asiakaspalveluun saadaksesi apua.
•
Käytä laitetta aina hyvin tuuletetussa tilassa ylikuumenemisen estämiseksi.
•
Roborock irtisanoutuu kaikesta vastuusta epäsuorista, rankaisevista, satunnaisista tai välillisistä vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen
käytöstä, väärinkäytöstä tai kyvyttömyydestä käyttää tuotetta. Tämä vastuuvapauslauseke ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiin, joita ei voida
luopua sovellettavan lain mukaan.
•
Älä huuhtele robottia ja latausasemaa.
Kansainvälisten symbolien selitykset
– Vain sisäkäyttöön.

112
•
Robotti ei ole telakassa: Aloita
telakointi painamalla / Paina
pitkään aloittaaksesi puhdistuksen
•
Robotti on telakassa: Paina
aloittaaksesi tyhjennyksen / Pidä
painettuna pestäksesi moppiliinat
—Telakka
•
Paina ja pidä painettuna kytkeäksesi
robotin päälle tai pois päältä
•
Aloita puhdistus painamalla
—Virta päälle/Puhdistus
•
Valkoinen: Akun tila
≥
15 %
•
Punainen: Akun tila < 15 %
•
Hengittävä: Lataa tai käynnistyy
•
Vilkkuu nopeasti punaisena: Virhe
—Virran merkkivalo
Paina mitä tahansa painiketta pysäyttääksesi
käynnissä olevan robotin.
Huomio:
A2-8—Pääharjan kannen salvat
A2-9—Moppiliinat
A2-10—Reuna-anturit
Tuotteen yleiskatsaus
A
A1
Robotti (Näkymä yläpuolelta)
A1-1—Reactive Tech -esteentunnistusanturi
A2-1—Seinäanturi
A2-2—Monisuuntainen pyörä
A2-3—Mattoanturi
A2-4—Sivuharja
A2-5—Pääharjan kansi
A2-6—Pääpyörät
A2-7—Pääharja
A2
Robotti (Näkymä alapuolelta)
A3-1—Pystypuskuri
A3-2—LiDAR-anturi
A3-3—WiFi-verkon merkkivalo
•
Pois päältä: WiFi-verkkoon ei ole
muodostettu yhteyttä
•
Vilkkuu hitaasti: Odottaa yhteyttä
•
Vilkkuu nopeasti: Muodostaa yhteyttä
•
Tasainen: WiFi yhdistetty
A3
Robotti (Yläkansi auki)
A3-4—Nollauspainike
A3-5—Pölysäiliö
A3-6—Latausliittimet
A3-7—Viestintäanturi
A3-8—Ilman ulostuloaukot
A3-9—Itsetäyttyvä täyttöaukko
A3-10—Automaattinen nosto ja kääntö
-moppimoduulit
A3-11—Imuaukko
A3-12—Puskuri
A4-1—Koukku- ja silmukkatyynyt
A4-2—Moppiakseli
Kiinnitä moppiliina tasaisesti paikalleen.Huomio:
A4
Moppiliinan pidike
A5
Moppiliina
A6-1—Pölysäiliön salpa
A6-2—Ilmansyöttöaukko
A6-3—Suodatinosat
A6-4—Pestävä suodatin
A6-5—Imuaukko
A6
Pölysäiliö
A7
Telakan jalusta
A8
Virtajohto
A9-1—Vesisäiliön kahva
A9-2—Vesisäiliön salvat
A9-3—Jätevesisäiliö
A9-4—Pölysäiliön kansi
A9-5—Latausliittimet
A9-6—Robotin täyttöaukko
A9-7—Imuaukko
A9-8—Puhtaan veden säiliö
A9-9—Tilan merkkivalo
•
Hengittävä: Tyhjennys/mopin pesu
•
Punainen: Telakan virhe
•
Pois päältä: Sammutettu/lataa
A9
Tyhjennä, pese, täytä -telakka
A9-10—Tyhjennysaukko
A9-11—Kuivausilman ulostuloaukko
A9-12—Telakan jalusta
A9-13—Suodatin
A9-14—Pölypussin aukko
A9-15—Telakan sijainnin merkkivalo
A9-16—Puhtaan veden annostelijat
A9-17—Veden pintatason kelluke

113
Huomio:
•
Jos virtajohto roikkuu maassa, robotti voi tarttua
siihen, jolloin latausasema voi siirtyä tai kytkeytyä irti.
Pidä ylimääräinen johto säilytyspaikan sisällä.
•
Tilan merkkivalo on päällä, kun telakkaan on kytketty
virta, ja pois päältä robotin latauksen aikana.
•
Tilan merkkivalo palaa punaisena, jos tapahtuu virhe.
•
Aseta telakka kovalle, tasaiselle lattialle, joka on poissa
tulen, lämmön ja veden ulottuvilta. Vältä kapeita tiloja
tai paikkoja, joissa robotti voi joutua roikkumaan ilmaan.
•
Telakan sijoittaminen pehmeälle alustalle (matto) voi
aiheutta telakan kallistumisen ja aiheuttaa telakointi-
ja lähtöongelmia.
•
Pidä telakka poissa suorasta auringonpaisteesta tai
kaikesta, mikä voi estää telakan lähetysalueen, muuten
robotti ei välttämättä palaa telakkaan.
•
Älä käytä telakkaa ilman puhtaan veden säiliötä, jäteveden
säiliötä, pölysäiliön kantta, kertakäyttöistä pölypussia,
puhdistusalustan suodatinta tai puhdistusalustaa.
•
Huolla telakkaa säännöllisen huollon mukaisesti. Älä
puhdista telakan virtajohtoa tai latausliittimiä märällä
liinalla tai paperipyyhkeellä.
•
Kaikille telakoille tehdään vesipohjaiset testit ennen
tehtaalta lähtöä. On normaalia, että laitteeseen jää
pieni määrä vettä.
B2-1—Kiinnitä telakan jalusta painamalla
telakan jalustan molempia sivuja
alas ja painamalla sitten liitososaa
keskellä lujasti, kunnes kuulet
naksahduksen.
B2
Asennus
Virtajohto voi kulkea kummaltakin puolelta.Huomio:
B2-2—Kytke virtajohto telakan takaosaan
ja pidä ylimääräinen johto
säilytyspaikan sisällä.
Kun siirrät telakkaa, kiinnitä vesisäiliöt, jotta ne
eivät putoa.
Huomio:
B2-3—Kohdista ja asenna mopin akselit
robottiin paikoilleen, kunnes kuulet
naksahduksen.
B3-1—Yli 1,2 m (3,94 jalkaa)
B3-2—Yli 0,9 m (2,95 jalkaa)
B3-3—Yli 0,4 m (1,31 jalkaa)
Aseta telakka kovalle, tasaiselle lattialle
(puu/laatta/betoni tai vastaava materiaali),
suoraan seinää vasten ja tilaan, jonka
korkeus on vähintään 0,9 m (2,95 jalkaa),
leveys 0,4 m (1,31 jalkaa) ja syvyys 1,2 m
(3,94 jalkaa). Varmista, että paikassa on hyvä
langaton WiFi-kattavuus, jotta sovellus toimii
parhaalla mahdollisella tavalla. Kytke virta ja
varmista, että tilan merkkivalo palaa.
B3
Telakan sijoittaminen
Käynnistä robotti pitämällä -painiketta
painettuna. Odota, kunnes virran merkkivalo
palaa tasaisena, ja aseta sitten robotti
telakkaan. Varmista, että telakka on kytketty
pistorasiaan. Paina sitten
-painiketta ja
robotti palaa automaattisesti telakkaan
lataamaan. Robotti on varustettu
sisäänrakennetulla korkean suorituskyvyn
ladattavalla litiumioniakulla. Pidä robotti
ladattuna akun suorituskyvyn ylläpitämiseksi.
B4
Käynnistys ja lataus
Häiriöiden minimoimiseksi tilan merkkivalo on
pois päältä tai himmeä DND-tilassa.
Huomio:
A10-1—Virtajohdon säilytysaukko
A10-2—Virtaliitäntä
A10-3—Johdon pistorasiat
A10
Tyhjennä, pese, täytä
-telakka (Näkymä takapuolelta)
Virtajohto voi kulkea kummaltakin puolelta.Huomio:
B1-1—Siivoa johdot, kovat tai terävät esineet
(kuten naulat ja lasit) ja irtonaiset
esineet maasta ja siirrä epävakaat,
herkät, arvokkaat tai vaaralliset
esineet välttääksesi henkilö- tai
omaisuusvahingot, jotka johtuvat
esineiden sotkeutumisesta tai
osumisesta robottiin tai jos kaataa ne.
B1-2—Kun käytät robottia korotetulla
alueella (kuten kaksikerroksisessa
huoneistossa), käytä aina fyysistä
turvaestettä estääksesi tahattomat
putoamiset, jotka voivat johtaa
henkilö- tai omaisuusvahinkoihin.
Asennus
B
B1
Tärkeää tietoa
Huomio:
•
Kun käytät robottia ensimmäistä kertaa, seuraa sitä koko
puhdistusreitin ajan ja tarkkaile mahdollisia ongelmia.
Robotti pystyy siivoamaan itse myöhemmässä käytössä.
•
Liiallisen lian kertymisen estämiseksi moppiliinoille
lattiat tulee imuroida vähintään kolme kertaa ennen
ensimmäistä moppausjaksoa.
A9-18—Puhtaan veden säiliön suodatin
A9-19—Puhdistusalusta

114
B4-1—Telakan merkkivalo on pois päältä,
robotin merkkivalo hengittää: Lataus
Robotti ei välttämättä käynnisty, kun akun
varaus on vähissä. Aseta tässä tapauksessa robotti
telakkaan latausta varten.
Huomio:
Sovellukseen
yhdistäminen
Etsi ”Roborock” App Storesta tai Google
Playsta tai lataa ja asenna sovellus
skannaamalla QR-koodi.
1. Lataa sovellus
a. Avaa yläkansi ja etsi WiFi-merkkivalo.
2. Nollaa verkkoasetukset
b. Paina ja -painikkeita samanaikaisesti,
kunnes kuulet ääniviestin Resetting WiFi
(Nollataan WiFi-verkkoyhteys). Nollaus
on valmis, kun WiFi-merkkivalo vilkkuu
hitaasti. Robotti odottaa sitten yhteyttä.
Jos et pysty muodostamaan yhteyttä robottiin
reitittimen asetusten, unohdetun salasanan tai muun
syyn vuoksi, nollaa WiFi ja lisää robotti uutena laitteena.
Huomio:
Avaa Roborock-sovellus, napauta Lisää
sovellus tai +-painiketta ja seuraa ohjeita
lisätäksesi laitteen.
3. Lisää laite
Huomioita:
•
Sovelluksen toiminta saattaa poiketa oheisista ohjeista
sovelluksen versiosta riippuen. Seuraa sovelluksen ohjeita.
•
Vain 2,4 GHz:n WiFi on tuettu.
Robottia ei voi sammuttaa, kun sitä ladataan.Huomio:
Käyttöohjeet
C
Nosta puhdasvesisäiliö, avaa sen kansi
ja täytä se sitten vesijohtovedellä. Täytön
jälkeen sulje kansi, lukitse salpa ja aseta
puhtaan veden säiliö takaisin paikalleen.
Huomioita:
•
Vaurioiden estämiseksi älä käytä desinfiointiaineita ja
käytä vain Roborockin suosittelemaa puhdistusliuosta.
•
Älä lisää liikaa puhdistusainetta, jotta robotti ei toimi
virheellisesti liukastumisen vuoksi.
•
Vältä epämuodostumiset käyttäen vain kylmää vettä.
•
Jos vesisäiliön ulkopuolelle jää vesitahroja, pyyhi ne
pehmeällä, kuivalla liinalla ennen säiliön asentamista
takaisin paikalleen.
C1
Puhtaan veden säiliön täyttö
Käynnistä robotti pitämällä -painiketta
painettuna. Virran merkkivalo syttyy ja robotti
odottaa käskyjä.
Sammuta robotti ja lopeta nykyinen puhdistus
pitämällä
-painiketta painettuna.
Päälle/pois päältä
Huomio:
•
Varmistaaksesi, että robotti palaa telakkaan
automaattisesti, käynnistä robotti telakasta äläkä
liikuta telakointiasemaa puhdistuksen aikana.
•
Puhdistus ei voi alkaa, jos akun varaus on liian alhainen.
Anna robotin latautua ennen siivouksen aloittamista.
•
Siisti kaapelit (myös telakan virtajohto) ja arvotavarat
pois lattialta ennen siivousta. Irtonaiset esineet
voivat kulkeutua robotti-imurin mukaan, mikä voi
johtaa sähkölaitteiden irtoamiseen tai kaapelien ja
omaisuuden vaurioitumiseen.
•
Jos puhdistus valmistuu alle 10 minuutissa, robotti
puhdistaa alueen kahdesti.
•
Jos akku tyhjenee puhdistusjakson aikana, robotti
palaa automaattisesti telakkaan. Latauksen jälkeen
robotti jatkaa siitä, mihin se jäi.
•
Robotti vetää moppiliinan kiinnikkeet takaisin maton
puhdistamiseksi. Voit myös asettaa maton kielletyksi
-alueeksi sovelluksessa välttääksesi sen.
•
Ennen kuin aloitat jokaisen siivoustyön, varmista, että
moppiliinat on asennettu oikein.
Aloita puhdistus painamalla -painiketta.
Robotti suunnittelee siivousreittinsä ja
jokaisessa huoneessa se käy ensin läpi
reunat ja sitten se käy huoneen läpi ajaen
siksakkia. Näin robotti siivoaa kaikki huoneet
yksitellen perusteellisesti ja tehokkaasti.
Puhdistuksen aloittaminen
Spot-puhdistus
Paina ja pidä -painiketta painettuna
aloittaaksesi spot-puhdistuksen.
Siivousalue: Puhdistusalue: Robotti
puhdistaa 1,5 m × 1,5 m kokoisen
neliöalueen, jonka keskipisteenä se on itse.
Pistesiivouksen jälkeen robotti palaa
automaattisesti aloituspisteeseen ja odottaa käskyjä.
Huomio:

115
Keskeytys
Kun robotti on käynnissä, paina mitä tahansa
painiketta keskeyttääksesi sen ja paina
-painiketta jatkaaksesi puhdistusta. Paina
pysäytetyn robotin
-painiketta lähettääksesi
sen takaisin telakkaan latautumaan.
Keskeytetyn robotin asettaminen telakkaan
manuaalisesti lopettaa nykyisen siivouksen.
Huomio:
Lepo-tila
Jos robotti on pysäytettynä yli 10 minuuttia,
se menee lepo-tilaan ja virran merkkivalo
vilkkuu muutaman sekunnin välein. Paina
mitä tahansa painiketta herättääksesi robotin.
Huomioita:
•
Robotti ei mene lepo-tilaan latautuessaan.
•
Robotti sammuu automaattisesti, jos se on lepo-tilassa
yli 12 tuntia.
Älä häiritse (DND) -tila
Oletusarvoinen Älä häiritse (DND) -jakso on
klo 22.00–8.00. Sovelluksessa voit poistaa
DND-tilan käytöstä tai muuttaa DND-jaksoa
tai ottaa automaattisen täytön, tyhjennyksen
ja kuivauksen käyttöön kuivauksen,
himmentää merkkivalot tai alentaa ääniviestin
äänenvoimakkuutta DND-jakson aikana.
Mopin pesu
Puhdistuksen aikana robotti määrittää
automaattisesti, milloin sen tulee palata
telakkaan mopin pesuun ja vesisäiliön
täyttöön maksimoidakseen moppitehon.
Lataus
Puhdistuksen jälkeen robotti palaa
automaattisesti telakkaan latausta varten.
Paina
-painiketta lähettääksesi keskeytetyn
robotin takaisin telakkaan. Virran merkkivalo
hengittää robotin latauksen aikana.
Jos robotti ei löydä telakkaa, se palaa
automaattisesti lähtöasentoonsa
.
Aseta robotti
manuaalisesti takaisin telakkaan.
Huomio:
Jos tapahtuu virhe, virran merkkivalo vilkkuu
punaisena tai tilan merkkivalo palaa jatkuvasti
punaisena. Ponnahdusilmoitus tulee näkyviin
sovelluksessa ja äänimerkki saattaa kuulua.
Virhe
•
Robotti menee automaattisesti lepo-tilaan, jos se
jätetään toimintahäiriötilaan yli 10 minuutiksi.
•
Virhetilassa olevan robotin asettaminen latausasemaan
manuaalisesti lopettaa nykyisen siivouksen.
Huomio:
Järjestelmän nollaus
Jos robotti ei reagoi painikkeen painamiseen
tai sitä ei voi sammuttaa, nollaa järjestelmä
painamalla Reset-painiketta.
Järjestelmän nollauksen jälkeen nykyiset
asetukset, kuten ajoitettu puhdistus ja WiFi, palautetaan
tehdasasetuksiin.
Huomio:
•
Kuivumisaikaa voi muuttaa sovelluksessa.
•
Automaattinen kuivaus voidaan ottaa pois käytöstä
sovelluksessa.
Huomioita:
Moppipesun tai puhdistuksen jälkeen
kuivaus käynnistyy automaattisesti tarpeen
mukaan. Voit käynnistää tai lopettaa
kuivauksen manuaalisesti napauttamalla
vastaavaa painiketta sovelluksessa.
Kuivaus
Puhdistuksen jälkeen robotti palaa
latausasemaan ja automaattinen tyhjennys
alkaa tarvittaessa. Aloita tyhjennys
manuaalisesti painamalla telakoidun robotin
-painiketta tai napauttamalla vastaavaa
painiketta sovelluksessa. Lopeta tyhjennys
painamalla mitä tahansa painiketta.
Tyhjennys
•
Kun tyhjennys on ollut käyttämättä pitkään, tyhjennä
pölysäiliö manuaalisesti ja varmista, että ilmanottoaukko
on vapaa optimaalisen tyhjennystuloksen saavuttamiseksi.
•
Automaattinen tyhjennys voidaan ottaa pois käytöstä
sovelluksessa.
•
Vältä toistuvaa manuaalista tyhjennystä.
•
Älä käytä laitetta ilman pölysäiliön kantta tai ilman, että
kertakäyttöinen pölypussi on kunnolla asennettuna.
Huomio:
•
Varmistaaksesi, että robotti pesee moppiliinat
automaattisesti, käynnistä se telakasta ja vältä telakan
siirtämistä puhdistuksen aikana.
•
Mopin pesutiheyttä ja -tilaa voi muokata sovelluksessa.
Huomio:
Käynnistä pesu manuaalisesti napauttamalla
vastaavaa painiketta sovelluksessa. Paina
mitä tahansa painiketta lopettaaksesi pesun.

116
D1-8—Asenna pääharjat uudelleen.
D1-6—Käännä robotti ympäri ja paina
kahta salpaa sisäänpäin poistaaksesi
pääharjan kannen.
D1-7—Vedä pääharja irti ja poista
pääharjan laakeri. Irrota pääharjan
suojukset kääntämällä niitä kaavion
osoittamaan suuntaan. Puhdista
pääharjan ja laakerin molemmat
päät poistamalla kaikki takertuneet
hiukset ja lika.
*
Puhdista 2 viikon välein ja vaihda 6-12 kuukauden välein.
D1-1—Pääharjan kansi
D1-2—Pääharjan kannen salvat
D1-3—Pääharja
D1-4—Pääharjan korkit
D1-5—Pääharjan laakeri
D1
Pääharja
Säännöllinen huolto
D
•
Tuote on sammutettava ja pistoke on irrotettava
pistorasiasta ennen tuotteen puhdistamista tai huoltoa.
•
Vaihtoväli voi vaihdella todellisen tilanteen mukaan. Jos
epätavallista kulumista ilmenee, vaihda osat välittömästi.
Huomioita:
D1-9—Asenna pääharjan kansi uudelleen.
Varmista, että neljä hammasta ovat
täysin koloissa, ja paina pääharjan
kantta, kunnes se lukittuu paikalleen.
Huomioita:
•
On suositeltavaa pyyhkiä pääharja kostealla liinalla. Jos
pääharja on märkä, anna sen kuivua suojassa suoralta
auringonvalolta.
•
Älä käytä syövyttävää puhdistusuainetta tai
desinfiointiainetta pääharjan puhdistukseen.
D3-2—Huuhtele pyörä ja akseli vedellä
hiusten ja lian poistamiseksi. Anna
kuivua, asenna takaisin ja paina
pyörä ja akseli takaisin paikoilleen.
Puhdista pääpyörät pehmeällä, kuivalla liinalla.
*
Puhdista tarvittaessa.
D4
Pääpyörät
D3-1—Käytä työkalua, kuten pientä
ruuvimeisseliä, työntämään akseli
hitaasti ulos ja poistamaan pyörä.
*
Puhdista tarvittaessa.
Monisuuntaisen pyörän kiinnikettä ei voi irrottaa.Huomio:
D3
Monisuuntainen pyörä
*
Puhdista kuukausittain ja vaihda 3–6 kuukauden välein.
D2
Sivuharja
D2-1—Käännä robotti ympäri, avaa sivuharjan
ruuvi, nosta ylös ja puhdista se.
D2-2—Kohdista keskiura robotin korotetun
kohdan kanssa ja asenna sivuharja
takaisin paikalleen kiristämällä ruuvi.
D5-1—Avaa robotin yläkansi ja poista pölysäiliö
painamalla pölysäiliön salpaa.
*
Puhdista tarvittaessa.
D5
Pölysäiliö
D5-2—Poista pestävä suodatin ja tyhjennä
pölysäiliö.
D5-3—Täytä pölysäiliö puhtaalla vedellä ja
asenna pestävä suodatin takaisin.
Ravista pölysäiliötä varovasti ja kaada
sitten likainen vesi pois.
Tukosten välttämiseksi käytä vain puhdasta
vettä ilman puhdistusnestettä.
Huomio:
D5-4—Anna roskakorin ja pestävän
suodattimen kuivua täysin vähintään
24 tunnin ajan ennen niiden takaisin
asentamista.
Tehdasasetusten palautus
Käynnistä se, jos robotti ei toimi kunnolla
järjestelmän nollauksen jälkeen. Paina ja pidä
-painiketta painettuna samalla, kun painat
Reset-painiketta, kunnes kuulet Restoring
factory settings. This will take about 5 minutes.
(Palautetaan tehdasasetukset. Tämä kestää
noin 5 minuuttia) -ääniviestin. Tämän jälkeen
robotti palautuu tehdasasetuksiin.
WiFi:n poistaminen käytöstä
Jos haluat katkaista robotin yhteyden WiFi-
verkkoon, paina Nollauspainiketta, kunnes
kuulet ääniviestin. Odota sitten 5 minuuttia,
niin WiFi poistetaan automaattisesti
käytöstä. Jos haluat muodostaa yhteyden
uudelleen, noudata yhdistysohjeita.

117
Varmista, että kertakäyttöinen pölypussi on
asennettu oikein, jotta jätteet eivät pääse karkaamaan ja
vaurioittamaan telakkaa.
Huomio:
Huomioita:
•
Pölypussin kahva sulkee pussin tiiviisti irrotettaessa
vuotojen välttämiseksi.
•
Asenna pölypussi aina ennen pölysäiliön kannen
takaisin laittamista, jotta vältytään automaattiselta
tyhjentymiseltä ilman pussia. Voit myös poistaa
automaattisen tyhjennyksen käyöstä sovelluksessa.
D12-2—Irrota pölypussi ja hävitä se.
D12-3—Puhdista suodatin kuivalla liinalla,
aseta uusi kertakäyttöinen pölypussi
aukkoon kokonaan ja levitä se tasaisesti.
Huomioita:
•
Vältä epämuodostumiset käyttäen vain kylmää vettä.
•
Jos vesisäiliön ulkopuolelle jää vesitahroja, pyyhi ne
pehmeällä, kuivalla liinalla ennen säiliön asentamista
takaisin paikalleen.
Pyyhi robotin ja telakan latausliittimet
pehmeällä kuivalla liinalla.
*
Puhdista tarvittaessa.
D11
Latausliittimet
D12-1—Poista pölysäiliön kansi.
*
Vaihda tarvittaessa.
D12
Kertakäyttöisen pölypussin
vaihtaminen
Estä pölysäiliön kantta putoamasta ja
osumasta robottiin poistamalla kansi molemmin käsin
molemmilta puolin.
Huomio:
Avaa jätevesisäiliön kansi ja kaada likainen
vesi pois. Täytä säiliö puhtaalla vedellä, sulje
kansi, lukitse salpa ja ravista. Kaada likainen
vesi pois. Lukitse kansi ja asenna säiliö takaisin.
*
Puhdista tarvittaessa.
D10
Jätevesisäiliö
Siirrä telakkaa tarttumalla yhdellä kädellä
takana olevaan johdon säilytyspaikkaan ja
toisella kädellä etulevyn sisäpuolelle. Älä
nosta telakointialustaa, vesisäiliön kahvoja tai
pölysäiliön kantta suoraan, jotta telakka ei putoa.
D9
Telakan liikuttaminen
D7-2—Kiinnitä moppiliinat moppiliinaosiin
ja paina ne tiukasti paikoilleen.
Likainen moppiliina vaikuttaa moppaustulokseen.
Puhdista se ennen käyttöä.
Huomio:
D8-1—Reactive Tech -esteentunnistusanturi
D8-2—Seinäanturi
D8-3—Viestintäanturi
D8-4—Mattoanturi
D8-5—Reuna-anturit
Pyyhi ja puhdista kaikki anturit pehmeällä,
kuivalla liinalla, mukaan lukien:
*
Puhdista tarvittaessa.
D8
Robotin anturit
D7-1—Irrota moppiliinat moppiliinaosista.
Puhdista moppiliinat ja anna niiden
kuivua.
*
Puhdista tarvittaessa ja vaihda 1–3 kuukauden välein.
D7
Moppiliinat
*
Puhdista 2 viikon välein ja vaihda 6-12 kuukauden välein.
D6-1—Poista suodatin.
D6-2—Huuhtele suodatin toistuvasti
ja napauta sitä poistaaksesi
mahdollisimman paljon likaa.
D6-3—Anna suodattimen kuivua
perusteellisesti vähintään 24 tuntia
ennen kuin asennat sen takaisin.
Älä koske suodattimen pintaan käsillä, harjoilla tai
terävillä esineillä mahdollisten vahinkojen välttämiseksi.
Huomio:
D6
Pestävä suodatin
D13-2—Huuhtele puhdistusalusta ja
suodatin vedellä.
D13-3—Asenna puhdistusalusta takaisin.
D13-1—Irrota puhdistusalusta.
*
Puhdista tarvittaessa.
D13
Puhdistusalusta
D12-4—Asenna pölysäiliön kansi takaisin
paikalleen varmistaaksesi, että
pölysäiliö on tiiviisti suljettu.

118
Tyhjennä, pese, täytä -telakka
Malli EWFD36HRR
Nimellinen
tulojännite
220-240 VAC
Nimellistaajuus 50-60 Hz
Nimellissyöttö
(pölynkeräys)
3 A
Nimellissyöttö
(muu kuin
pölynkeräys)
0,3 A
Nimellislähtö 20 VDC 1 A
EU:n vaatimustenmu-
kaisuusvakuutus
Täten Beijing Roborock Technology Co., Ltd.
vakuuttaa, että radiolaitetyyppi RRE0PEE on
direktiivin 2014/53/EU mukainen. Koko EU:n
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti
on saatavilla seuraavassa verkko-osoitteessa:
https://global.roborock.com/pages/compliance
Yleiset ongelmat
Skannaa alla oleva QR-koodi nähdäksesi
yleiset ongelmat.
Perusparametrit
Malli RRE0PEE
Akku
14,4 V/5200 mAh (TYP)
litiumioniakku
Nimellissyöttö 20 VDC 1 A
Robotti
Sarjanumero on robotin pohjassa olevassa
tarrassa.
Huomio:


For more product information, visit our website: www.roborock.com
For after-sales support, email our after-sales service team:
Europe Support: support@roborock-eu.com
Product Model: RRE0PEE
Manufacturer: Beijing Roborock Technology Co., Ltd.
Address of Manufacturer: Room 1001, Floor 10, Building 3, Yard 17, Anju Road,
Changping District, Beijing, P.R. China
Robotic Vacuum Cleaner
FR
