
VENTA AEROSTYLE COMPACT AIR PURIFIER
AP730/AP735
EN INSTRUCTIONS FOR USE
FR MODE D‘EMPLOI
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES

02 EN

03EN
THANK YOU VERY MUCH!
We are convinced that this VENTA model will exceed your expectations and we hope
you will enjoy it.
Please register your VENTA unit:
www.venta-air.com/en_us
DEAR CUSTOMER,
The powerful AeroStyle Compact Air Purifier reduces fine dust, viruses, and for-
maldehyde gases in indoor air. With its AirFlow 360 technology, it provides highly
efficient air purification performance with even distribution of purified air without
annoying drafts. At the same time, HEPA Performance technology ensures consist-
ent and high air purification efficiency.
SYMBOLS USED
TABLE OF CONTENTS
!
Caution: Danger to the
integrity of health and
product.
Read the operating
instructions carefully and
follow them!
The device complies with
the CE, UKCA and FCC
markings.
This device complies with
protection class II.
Safety Instructions 04
Safety precautions 05
Intended use 08
Warranty 09
Scope of delivery 09
Description 09
Putting into operation 10
Display 12
Operation 13
WiFi / Hotspot 15
Configuration & Smart Life app 16
Cleaning / Maintenance 17
Technical data 20
Cleaning the device 20
Accessories 21
Data protection 21
Disposal 21
What if…? 22

04 EN
!
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this device with
any solid-state speed control device.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, or injury to persons, do not
use replacement parts that have not been recommended by the manufacturer (e.g.
Parts made at home using a 3D printer).
• This appliance is suitable for use by children over the age of 8 years and people
with restricted physical, sensory, or mental capacities or lack of experience and
knowledge, providing they are supervised or have received instructions on the safe
use of the appliance and understand the existing hazards.
• Read the operating instructions completely before putting the appliance into ope-
ration and keep them for later reference.
• The appliance is not a toy for children.
• Cleaning and user maintenance may not be performed by children under the age
of 8 years or without supervision.
• Keep the appliance and its power cable out of the reach of children under the age
of 8 years.
• Improper use can damage the appliance and cause physical injuries.
• Plug the appliance into suitable power outlets only – the mains voltage must
correspond to the nameplate data on the appliance.
• Never use the appliance if it has a damaged power cable.
• Disconnect the power supply before every cleaning or maintenance operation and
before transportation of the appliance.
• Never use the appliance if it has been dropped or damaged in any other way.
• Electrical appliances should only be repaired by professional specialists. Amateur
repairs could result in considerable danger to the user.
• Do not sit on the appliance and do not place any objects on it.
• Do not put any foreign objects into the appliance.
• Never immerse the appliance in water or any other liquid.
• Never disconnect the power supply by pulling on the cable or with wet hands.
• The appliance should only be operated when it is completely assembled.
• Place the appliance on a stable surface which is flat and dry.

05EN
• Set up the appliance so that it cannot be knocked over, and so that no one can trip
over it or the cable.
• Leave at least the following distances from other objects and walls:
- In the front and above: 50 cm / 20 in
- To the left and right: 20 cm / 8 in
- Behind: 5 cm / 2 in
• Maximum installation altitude: 2000 meters / 6500 feet
• Never cover or block the vents to prevent overheating/damage to the appliance.
• Unplug the power supply unit from the socket when you are not using the
appliance
SAFETY PRECAUTIONS
FOR INSTALLATION / WARNING
∙ Plug the power cord into a wall socket with the power specications of the product or higher
and use the socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.
➔
Sharing a wall socket with other appliances using a multi outlet power strip or extend-
ing the power cord may result in electric shock or fire.
➔
Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire.
➔
If the voltage/frequency/rated current condition is different, it may cause electric shock
or fire.
FOR INSTALLATION / WARNING
∙ Do not install this appliance near a heater, inammable material. Do not install this appli-
ance in a humid, oily or dusty location, in a location exposed to direct sunlight and water
(rain drops). Do not install this appliance in a location where gas may leak.
➔
Failure to do so may result in electric shock or fire.
FOR INSTALLATION / CAUTION
∙ The appliance should be installed in a place where the power cord of the product can
be easily pulled out.
➔
Failure to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage.
∙ Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight.
➔
Failure to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product
∙ There should be over 6 in. space around the appliance.
➔
If space for air intake is not enough, humidication and purication capacity may decrease.
➔
If the appliance is too near wall side, the wall paper may get damaged.
∙ When installing the product, make sure that no heavy objects are on the power cord.
➔
Failure to do so may result in electric shock or fire.

06 EN
FOR POWER CORD / WARNING
∙ Unplug the product, and then remove foreign substances (dust, moisture, etc.) of the
power plug terminal or power plug connection part with a dry cloth on a regular basis.
➔
Otherwise, electric shock or fire may occur.
∙ When the product, power plug or power cord is damaged, contact your nearest service
center.
∙ Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged power plug,
damaged power cord or loose wall socket.
➔
Failure to do so may result in electric shock or fire.
∙ When unplugging the product, do not pull the power cord. Grip the power plug, and then
pull the power plug.
➔
Otherwise, electric shock or fire may occur.
∙ Do not pull or excessively bend the power cord. Do not twist or tie the power cord.
∙ Do not hook the power line over a metal object, place a heavy object on the power cord,
insert the power line between objects, or push the power cord into the space behind the
appliance.
➔
This may result in electric shock or fire.
FOR POWER CORD / CAUTION
∙ When the appliance will not be used for a long period of time or during a thunder or
lightning storm, disconnect the power supply.
➔
Failure to do so may result in electric shock or fire.
∙ It is dangerous when the power cable gets damaged, therefore contact a service center
or qualified experts for the repair.
SAFETY PRECAUTIONS
FOR OPERATION /WARNING
∙ If the appliance is flooded, turn off the appliance and contact a service center.
∙ If the appliance generates a strange noise, a burning smell or smoke, disconnect the
power supply immediately and contact a service center.
➔
Failure to do so may result in electric shock or fire.
∙ When gases (city gas, profane gas, etc.) leak, do not touch the power cord. Immediately
ventilate the area and contact a service center or a qualified technician.
➔
Do not use a ventilating fan.
➔
If there is a spark, explosion or fire may occur.
∙ Do not unplug the appliance during operation.
➔
When plugging the appliance in again, flame may occur and it may result in electric
shock or fire.
∙ When a repair is needed, contact the service center.
∙ Failure to do so may result in a product malfunction, water leakage, electric shock or re.
∙ Do not touch the power plug with wet hands.
➔
This may result in electric shock.

07EN
∙ Do not apply a force to or pull the product using excessive force.
➔
This may result in fire, injury, or a problem with the product.
➔
After unpacking the appliance, keep all packaging materials out of the reach of children.
➔
If a child places a bag over its head, it may suffocate.
∙ Do not insert your fingers or a foreign substance into the air inlet or outlet.
➔
Take special care that children do not injure themselves by inserting their fingers into
the product.
∙ Do not place an object near the outdoor unit that makes it possible for children to climb
onto the machine.
➔
The child could fall and injure themselves or the product may fall over and injure the
child.
∙ Do not put other foreign materials such as metal into the product.
➔
This may result in electric shock or injury.
∙ If water has entered the power supply module, unplug the power cable and dry the
product completely before use.
➔
Failure to do so may result in electric shock or fire.
∙ Do not place heavy objects on the product.
➔
Failure to do so may result in a product malfunction or noise.
∙ Do not attempt to repair, disassemble, or modify the product yourself.
➔
Failure to do so may result in electric shock, fire, a product malfunction or injury.
∙ If a foreign substance such as water has entered the product, disconnect the power
supply and contact the service center.
➔
Failure to do so may result in electric shock or fire.
SAFETY PRECAUTIONS
FOR OPERATION / CAUTION
∙ Keep a distance of about 6.6 ft. from other electric appliances such as a TV, video or
audio device etc.
➔
Failure to do so may result in reduced video quality or noise.
∙ Leave a space greater than 2 in. (6 in. or more is recommended) between the product
and the wall.
∙ Do not spray volatile material such as insecticide onto the product.
∙ As well as being harmful to humans, this may also result in electric shock, fire or a
product malfunctions.
∙ Do not tilt or turn the product upside down while the product is connected to the wall outlet.
➔
Failure to do so may result in a malfunction or fire.
∙ Do not put the product into water.
➔
This may result in a product malfunction
∙ Do not place the product on the edge of a desk or table.
∙ Do not stand on top of the product or place objects (such as laundry, lighted candles,
lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the product.
➔
This may result in electric shock, fire, a product malfunction or injury.

08 EN
∙ Do not operate the product with wet hands.
➔
This may result in electric shock.
∙ This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
∙ Do not permit the area around the appliance to become damp or wet. If dampness oc-
curs, turn the output of the appliance down. If the appliance output volume cannot be
turned down, use the appliance intermittently. Do not allow absorbent materials, such
as carpeting, curtains, drapes, or tablecloths, to become damp (AW902, AH902).
FOR CLEANING / WARNING
∙ Do not clean the product by spraying water directly onto it. Do not use benzene, thinner,
acetone or alcohol to clean the product.
➔
This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock or re.
∙ Disconnect the power cord and stop the fan operation before cleaning the product.
➔
Failure to do so may result in electric shock or fire.
INTENDED USE
This Venta appliance is a domestic appliance for improving indoor air quality in
homes, offices, and leisure facilities. The appliance is not suitable for outdoor areas.
Any other use or modification of the appliance is considered to be improper use.
Venta is not liable for damage or injuries resulting from improper use.
Using the appliance for something other than the intended purpose can endanger
health and lives. This includes use under the following conditions:
• in rooms or locations where there is risk of explosion and/or where there is an
aggressive atmosphere.
• in rooms where there is a high concentration of solvents.
• in the vicinity of swimming pools or other wet areas.

09EN
WARRANTY
Due to its high quality, Venta-Luftwäscher GmbH and Venta Air Technologies
warrants that this product will be free from defects for a period of two years from
the date of purchase, provided it is used properly. Should a material or proces-
sing defect occur, please contact the VENTA service team or your dealer. VENTA’s
general warranty conditions also apply: www.venta-air.com/en_us
SCOPE OF DELIVERY
1 × Quick start guide
1 × Safety instructions
1 × VENTA Air Purifier
1 × Filter unit (integrated in the device)
1 × Power supply
DESCRIPTION
A Display
B Upper housing of the unit
C Filter unit
D Lower housing of unit
A
B
C
D

10 EN
PUTTING INTO OPERATION
Before first use
1 Remove the appliance from its packaging and set it up. Remove the upper
housing of the appliance (B).
2 Remove the packaged filter unit (C) from the lower housing of the appliance (D).
Remove the film from the filter unit.
3 Place the filter unit without the plastic wrap (C) into the lower housing of the
appliance (D).
4 Place the upper housing of the appliance (B) onto the lower housing of the appli-
ance (D).
5 Connect the power cord to the socket on the back of the upper housing of the
device (B).
6 Make sure that the power supply complies with the specifications listed in the
nameplate data on the appliance. Plug the power supply into an outlet.
7 When the device is connected to an outlet, the power button lights up to switch
the device on and off. A short touch on the power button will turn the device on.
You can find out how to connect the device to your smartphone or tablet in the
“Configuration Smart Life App” section.
1
2

11EN
3 4
5 6
7

12 EN
DISPLAY
1 Filter change necessary
2 Speed level
3 Regulation of the speed level:
+ higher / – lower
4 Sleep mode button
5 LED band ON/OFF – regulate
brightness
6 Switching the device on/off
7 Air quality
8 Select LED colors
9 Automatic mode button
10 Turbo mode
11 WiFi status
12 WiFi ON/OFF button
13 Regular maintenance required
1
3 3
11
10
4
2
13 12
5 6 8 97

13EN
Display Function
Switching the device on or off (6)
Briefly touching the button
(6) switches the device on or off.
Speed stage (2)
Five speed levels can be activated. The speed steps are displayed as a
ring segment. As the speed level increases, the next ring segment incre-
ases in a clockwise direction. Level 1 is shown here.
Regulation of the speed level (3)
Briefly touching the
button increases the fan speed
up to and including the maximum speed “Turbo”.
Briefly touching the
button decreases the fan speed.
Turbo (10)
The maximum fan speed is switched on by touching the
button again
after switching the highest speed level. The turbo indicator (10) lights up
continuously in the display. The maximum fan speed is switched off by
touching the
button. The turbo indicator (10) in the display goes out.
Automatic mode (9)
Is switched on or off by briefly touching the
button (9).
On: Button
flashes continuously. Depending on the air quality in the
room, the device automatically regulates the fan speeds.
Off: Button
lights up continuously. Unit runs with set fan speed 1 - 5.
Sleep mode (4)
Switched on by a short touch
and switched off again by touching for
3 seconds.
On: The unit switches to speed level 1. The LED band is switched off.
Only the Sleep mode button (4) and the on/off button (5) lights up, with
reduced brightness.
By briefly touching the Sleep mode button (4), the following displays/
functions are available for approx. 5 seconds:
•
and buttons (3) for changing the speed level 1
• WiFi can be switched on/off
• LED band (5) can be switched on/off and dimmed.
• LED colors (8) can be changed.
Off: To exit Sleep mode, press and hold the Sleep mode button (4) for
approx. 3 seconds. All displays/functions light up in normal brightness
and are available. The device runs at the set speed level.
OPERATION

14 EN
Display Function
Air quality
Color display μg/m³ PM2.5 AQI US Meaning
Green 0-12 0-50 Good
Yellow 12.1-35.4 51-100 Moderate
Orange 35.5-55.4 101-150 Unhealthy for sensitive
persons
Red 55.5-150.4 151-200 Unhealthy
Red 150.5-250.4 201-300 Very unhealthy
Red ≥ 250.5 301-500 Dangerous
From a particle measured value greater than 99 μg/m³, the display
shows “Hi”.
LED band (5)
Is switched on or off by a short touch.
Set the desired brightness:
• Touch the LED strip button (5) and hold for approx. 3 seconds until the
LED strip button (5) and the air quality indicator (7) flash. The
and
buttons (3) change the brightness in 8 levels.
• Touch the LED strip button (5) again and hold for approx. 3 seconds
until it lights up constantly again.
LED colors (8)
Can be selected by briefly touching them.
Retrieve the current air quality in the room (air quality):
On: Touch and hold the LED colors button (8) for 3 seconds. The word
“air quality” in the air quality display (7) lights up constantly. The LED
band provides color information about the current air quality in the
room. For the color description and its exact meaning, please refer to
the table in the “Air quality” section.
Off: Briefly touch the LED color button (8) again. The “air quality”
lettering in the air quality display (7) goes out. The LED strip lights up in
the selected color.
Color information of the LED strip
Constant glow:
Flawless device operation.
A blue running light moves along the LED strip:
The firmware is being updated.

15EN
The following messages appear when maintenance is required:
Display Function
Filter (1)
The filters must be changed (see chapter “Cleaning & Maintenance”
section “Changing the filter”).
Service (13)
The filter must be vacuumed (see chapter “Cleaning & care”
section “Service”).
WIFI / HOTSPOT
Display Function
WiFi connection
Activated and deactivated by briefly touching the WiFi icon (11).
WiFi connection is activated:
WiFi symbol (11) flashes: The WiFi connection is disconnected / The
device is waiting for a WiFi connection.
The lower two segments of the WiFi symbol (11) light up constantly, the
upper two light up one after the other: WiFi connection to the cloud is
established.
WiFi symbol (11) lights up constantly: WiFi connection to the cloud
successfully established.
The VENTA device is in hotspot mode:
The dot lights up continuously and the three reception bars appear in
ascending order: The VENTA device is in hotspot mode and is ready for
setup in the Smart Life app.
WiFi connection is deactivated:
WiFi Off (12) lights up: WiFi module is not sending or receiving data and
is not connected to any network or device.

16 EN
CONFIGURATION
& SMART LIFE APP
Hotspot mode
During initial startup, the device is automatically in hotspot mode. The hotspot mode
can be activated at any time by touching and holding the WiFi symbol (11) for 3 se-
conds. Hotspot mode is activated when the three reception bars of the WiFi symbol
light up in succession from bottom to top in the display
.
Activating WLAN
Make sure your smartphone or tablet is connected to your home WLAN network and
Bluetooth is turned on.
Install “Smart Life – Smart Living” App
Install the free “Smart Life – Smart Living” app on your smartphone.
Set up WiFi
After you have downloaded and installed the “Smart Life – Smart Living” app, please
open the app.
• Create a user account and log in.
• Tap “Add device” if your device appears in the app. Otherwise, tap +, “Add device”,
“Small home appliance”, “Humidifier (BLE +Wi-Fi)”. Select your WiFi and enter the
WiFi password.
Please make sure that …
• the device is assigned a radio network in the 2.4 GHz band by your router.
Unfortunately, radio networks in the 5 GHz band are not supported.
• Your router supports 802.11b/g/n.
• iOS version 11.0 or higher or Android version 6.0 or higher is installed. If
necessary, update the operating system of your smartphone or tablet.
If problems occur during WiFi setup, please refer to the corresponding section in the
“What if ...?” chapter. Further information at: www.venta-air.com/en_us

17EN
CLEANING / MAINTENANCE
!
Caution! Make sure that the device is switched off and the power supply is
disconnected from the outlet during all measures! Use a protective mask and
gloves! Pack the used VENTA filter in a bag and dispose of it in the household waste.
Change filter
The service life of the VENTA filter is approx. 1 year (at 24-hour continuous opera-
tion). The filter service life depends on the number of operating hours and the air
quality in the room. The FILTER indicator (1) indicates when the filter needs to be
changed.
1 Remove the upper housing of the unit. Remove the filter unit from the lower
housing of the device.
2 Remove the new filter unit and insert it into the lower housing of the device.
3 Reassemble the unit and put it into operation.
4 Touch the FILTER display (1) and hold it for approx. 3 seconds until it goes out.
Service
1 Remove the upper housing of the unit.
2 Remove the filter unit from the lower housing.
3 Vacuum the inside walls of the filter unit. Alternatively, you can turn the filter
upside down and tap it on the sides.
4 Replace the filter unit and put on the upper housing of the unit.
5 Touch the SERVICE display (13) and hold it for approx. 3 seconds until it goes out.
Reset-Menu
The maintenance actions can always be carried out if necessary, even if they are not
displayed.
Touch the On/Off button
(6) and hold for approx. 3 seconds until the display
flashes and FILTER, CLEANING and SERVICE appear on the display. Now touch the
measure(s) that have been carried out and hold for approx. 3 sec. until they go out.
Then touch the flashing On/Off button
(6). It now lights up continuously again. The
next reminders for the measure(s) performed are now displayed again in rotation.

18 EN
3 Sec.
Change filter
1
3
2
4

19EN
3 Sec.
Service
1
4
2
3
5

20 EN
CLEANING THE DEVICE
!
Caution! Make sure that the device is switched off and the power supply is
disconnected from the outlet during all measures!
Cleaning the upper housing of the device
Clean the upper housing of the device with a dry cloth/cleaning brush or a slightly
damp cloth!
Caution! The upper housing of the device must not be cleaned under running water!
Please do not use any cleaning agents.
Cleaning the display
Only clean the display with a dry cloth or a display cleaning cloth!
Caution! The display must not be cleaned wet or too moist! Please do not use any
cleaning agents.
Model AP730/AP735
Colors white / black
Room size suitability* up to 75 m² / 800 ft²
Interactive touch display standard
App Control / Voice assistant standard WiFi / Google, Alexa
Measurement sensors Air quality PM2.5
VENTA-Filter standard 1-fold
Power levels 5 + Automatic + TURBO + Sleep
Noise level 22 / 27 / 34 / 40 / 45 dB (SPL)
Noise level TURBO 55 dB (SPL)
Power consumption 4 / 6 / 8 /13 / 21 W
Power consumption TURBO 60 W
Mains voltage 100-240 V~, 50/60 Hz
Dimensions (L × W × H) 34 × 33 × 44 cm / 13.4 × 13 × 17.3 in
Weight approx. 6,8 kg / 15 lbs
WLAN frequency range 2412 - 2480 MHz
WLAN transmitting power max 20 dBm
* with standard 2.5 m / 8 ft ceilings
Room size suitability depending on the room air load:
- Indoor air pollution Light: room size suitability up to approx. 75 m² / 800 ft² (>AQI 0 - 100).
- Indoor air pollution Medium: room size suitability up to approx. 50 m² / 540 ft² (>AQI 101 - 200)
- Indoor air pollution Heavy: room size suitability up to approx. 25 m² / 270 ft² (>AQI 201 - 500)
Subject to modifications and errors.
TECHNICAL DATA

21EN
ACCESSORIES
Accessories can be ordered by by phone at 888-333-8218 or online at
www.venta-air.com/en_us
DATA PROTECTION
Your data will be processed by VENTA-Luftwäscher GmbH confidentially. Further
information on the subject of data protection you can find in our data protection
guidelines at: www.venta-air.com
DISPOSAL
The “crossed-out wheeled garbage can” symbol requires the separate
disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE). Such equip-
ment may contain hazardous and environmentally dangerous substances.
These devices must be disposed of at a designated collection point for the
recycling of electrical and electronic devices and must not be disposed of in unsorted
municipal waste. By doing so, you are helping to protect resources and the environ-
ment. For further information, please contact your local authorities.
Make sure that all personal data is deleted before is deleted before disposing of the
appliance. If you reset your networked Venta appliance to the factory settings and
delete all saved WLAN settings and delete all saved please proceed as follows: In
standby mode, press and hold the power button for 5 seconds to reset the device to
factory settings.
The packaging material can be recycled. Please dispose of the packaging in
an environmentally friendly manner and take it to the recycling collection.
Children must never play with plastic bags and packaging material as there is a risk
of injury or suffocation. Store such material safely or dispose of it in an environmen-
tally friendly manner.

22 EN
WH AT IF…?
… the ON/OFF button (6) does not appear in the display?
Please check whether the power supply is connected to a suitable outlet.
… the ON/OFF button (6) does not appear in the display although the power
supply is connected to an outlet?
Please check whether the power supply is connected to a suitable outlet.
… the display shows "Hi" instead of the particle measurement value (PM)?
The particle measured value is greater than 99 μm/m³.
… white fields are visible in the background when touching the display?
The phenomenon is caused by electrostatic charges in dry rooms, does not
represent a defect, and does not affect the device. The white fields disappear after a
short time.
… no WiFi connection can be established?
Please make sure that the device is assigned a radio network in the 2.4 GHz band by
your router. Unfortunately, radio networks in the 5GHz band are not supported. Your
router should also support the IEEE 802.11b/g/n transmission standards. The ope-
rating system iOS from version 11.0 or Android from version 6.0 must be installed. If
necessary, update the operating system of your smartphone or tablet.
… only the ON/OFF button (6) and a sleeping face (4) are shown in the display?
This is not an error, but the sleep mode, in which the device should not be disturbing.
The device runs at the lowest speed and lights up with reduced brightness. Press the
Sleep mode button (4) (the sleeping face) for 3 seconds. After that, the device runs
normally again.

23FR
MERCI BEAUCOUP!
Nous sommes convaincus que ce modèle de VENTA dépassera vos attentes et nous
espérons qu’il vous plaira.
Merci d’enregistrer votre unité VENTA:
www. venta-air.com
CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT,
Le puissant purificateur d’air compact AeroStyle élimine les poussières fines, les
virus et les gaz de formaldéhyde. Grâce à la technologie AirFlow360, il offre une per-
formance de purification de l’air très efficace avec une distribution uniforme de l’air
purifié sans courants d’air gênants. Parallèlement, la technologie HEPA Performance
garantit une efficacité élevée et constante de la purification de l’air.
SYMBOLES UTILISÉS
TABLE DES MATIÈRES
!
Mise en garde: Danger
pour l’intégrité de la santé
et du produit.
Lire attentivement le
mode d’emploi et le
respecter!
L’appareil est conforme aux
marquages CE, UKCA et
FCC.
Cet appareil est conforme
àla classe de protectionII.
Consignes de sécurité 24
Utilisation prévue 29
Garantie 30
Contenu de la livraison 30
Description 30
Mise en service 31
Écran 33
Fonctionnement 34
WiFi / Hotspot 36
Configuration & application
Smart Life 37
Nettoyage et entretien 38
Nettoyage de l’appareil 41
Données techniques 41
Accessoires 42
Protection des données 42
Élimination 42
Que faire si…? 43

24 FR
!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne
pas utiliser ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de la vitesse à semi-con-
ducteurs.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessure, ne pas utiliser de pièces de rechange qui n’ont pas été recommandées par
le fabricant (par exemple, des pièces fabriquées à la maison à l’aide d’une impriman-
te3D).
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans et des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui
manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés
ou qu’ils aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’ils comprennent les risques existants.
• Lire entièrement le mode d’emploi avant de mettre l’appareil en service et le con-
server pour pouvoir le consulter ultérieurement.
• L’appareil n’est pas un jouet pour les enfants.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants de moins de 8ans ou sans surveillance.
• Tenir l’appareil et son câble d’alimentation hors de portée des enfants de moins de
8ans.
• Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil et provoquer des blessures
physiques.
• Brancher l’appareil uniquement sur des prises de courant appropriées. La tension
du réseau doit correspondre aux données de la plaque signalétique de l’appareil.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé.
• Débrancher l’alimentation électrique avant toute opération de nettoyage ou
d’entretien et avant le transport de l’appareil.
• Ne jamais utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il a été endommagé de quelque
manière que ce soit.
• Les appareils électriques ne doivent être réparés que par des spécialistes. Les
réparations effectuées par des amateurs peuvent présenter un danger considérab-
le pour l’utilisateur.
• Ne pas s’asseoir sur l’appareil et ne placer aucun objet dessus.

25FR
• Ne pas introduire de corps étrangers dans l’appareil.
• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne jamais débrancher l’alimentation en tirant sur le câble ou avec des mains
mouillées.
• L’appareil ne doit être utilisé que lorsqu’il est complètement assemblé.
• Placer l’appareil sur une surface stable, plane et sèche.
• Installer l’appareil de sorte qu’il ne puisse pas être renversé et que personne ne
puisse trébucher sur l’appareil ou le câble.
• Laisser au moins les distances suivantes par rapport aux autres objets et
aux murs:
- À l’avant et au-dessus: 50 cm / 20 in
- À gauche et à droite: 20 cm / 8 in
- À l’arrière: 5 cm / 2 in
• Altitude maximale d’installation: 2000mètres / 6500 feet
• Ne jamais couvrir ou obstruer les orifices d’aération afin d’éviter toute surchauffe
ou tout dommage à l’appareil.
• Débrancher le bloc d’alimentation de la prise de courant lorsque l’appareil n’est
pas utilisé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR L’INSTALLATION / AVERTISSEMENT
∙ Brancher le câble d’alimentation dans une prise murale en respectant les spécifications
électriques du produit ou supérieures et en utilisant cette prise uniquement pour cet
appareil. Ne pas utiliser de rallonge.
➔
Le partage de la prise murale avec d’autres appareils en utilisant une fiche multiple ou
une rallonge peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
➔
Ne pas utiliser de transformateur électrique. Cela pourrait provoquer un choc électrique
ou un incendie.
➔
Si la tension/la fréquence/le courant nominal varient, cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie.
POUR L’INSTALLATION / AVERTISSEMENT
∙ Ne pas installer cet appareil à proximité d’un radiateur ou d’une matière inflammable.
Ne pas installer cet appareil dans un environnement humide, huileux ou poussiéreux,
dans un environnement exposé à la lumière directe du soleil et à l’eau (gouttes de
pluie). Ne pas installer cet appareil dans un environnement exposé aux fuites de gaz.
➔
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.

26 FR
POUR L’INSTALLATION / ATTENTION
∙ Il est recommandé d’installer l’appareil dans un endroit où le câble d’alimentation du
produit peut facilement être débranché.
➔
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie
en raison des fuites électriques.
∙ Installer votre appareil sur une surface dure et plane qui peut en supporter le poids.
➔
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des vibrations anormales, des
bruits ou des dysfonctionnements.
∙ Laisser un espace de plus de 15 cm tout autour de l’appareil.
➔
Si l’espace prévu pour l’arrivée d’air n’est pas suffisant, il en résultera une baisse des
capacités d’humidification.
∙ Si l’appareil est installé trop près du mur, cela pourrait endommager le papier peint.
➔
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
POUR LE CÂBLE D’ALIMENTATION / AVERTISSEMENT
∙ Débrancher le produit, puis éliminer les corps étrangers (poussière, humidité, etc.) de la prise
ou du bloc d’alimentation avec un chiffon sec et de manière régulière.
➔
Cela pourrait sinon provoquer un choc électrique ou un incendie.
∙ En cas d’endommagement du produit, de la fiche électrique ou du câble d’alimentation,
contacter le centre de service le plus proche.
➔
Bien brancher la prise dans la prise murale. Ne pas utiliser de fiche électrique endom-
magée, de câble d’alimentation endommagé ou de prise murale mal fixée.
➔
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie
∙ Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil. Prendre l’appareil au
niveau du connecteur et le débrancher de la prise.
➔
Cela pourrait sinon provoquer un choc électrique ou un incendie.
∙ Ne pas tirer ni plier excessivement le câble d’alimentation. Ne pas tordre ni nouer le
câble d’alimentation.
∙ Ne pas accrocher le câble d’alimentation sur un objet en métal, ne pas placer d’objets
lourds sur le câble d’alimentation, ne pas coincer le câble d’alimentation entre deux
objets, ni pousser le câble d’alimentation dans l’espace à l’arrière de l’appareil.
➔
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
POUR LE CÂBLE D’ALIMENTATION / ATTENTION
∙ En cas de non-utilisation prolongée du purificateur ou en cas de tonnerre ou d’orage,
débrancher l’appareil de l’alimentation électrique.
➔
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
∙ Un câble d’alimentation endommagé représente un véritable danger. Contacter donc un
centre de service ou des experts qualifiés pour la réparation.

27FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR L’UTILISATION / AVERTISSEMENT
∙ En cas d’inondation de l’appareil, le débrancher et contacter un centre de service.
∙ En cas de bruits étranges de l’appareil, d’odeur de brulé ou de fumée, débrancher im-
médiatement l’appareil de la source d’alimentation et contacter un centre de service.
➔
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
∙ En cas de fuites de gaz (gaz de ville, propane, etc.), ne pas toucher le câble d’alimenta-
tion. Aérer immédiatement la zone et contacter un centre de service ou un technicien
qualifié.
➔
Ne pas utiliser de ventilateur.
➔
Il y a risque d’explosion ou d’incendie en cas d’étincelles.
∙ Ne pas débrancher l’appareil pendant le fonctionnement.
➔
Lorsque l’appareil est à nouveau branché, il y a risque de formation de flammes, ce qui
pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
∙ En cas de besoin de réparations, veuillez contacter le centre de service.
∙ Le non-respect de cette consigne pourrait causer le dysfonctionnement du produit, des
fuites d’eau, un choc électrique ou un incendie.
∙ Ne pas toucher le câble d’alimentation avec des mains mouillées.
➔
Risque de choc électrique.
∙ Ne pas exercer de force sur le produit ou tirer sur le produit en usant de force excessive.
➔
Risque d’incendie, de blessures ou de dysfonctionnements.
∙ Une fois le purificateur déballé, garder tout le matériel d’emballage hors de la portée
des enfants.
➔
Un enfant pourrait suffoquer s’il se couvre le visage avec un sac.
∙ Ne pas introduire vos doigts ni un corps étranger dans les entrées ou les sorties d’air.
➔
Veiller particulièrement à ce que les enfants ne se blessent pas en introduisant leurs
doigts dans le produit.
➔
Ne pas placer d’objets près de l’unité extérieure pouvant permettre aux enfants de
grimper sur la machine.
➔
L’enfant pourrait tomber et se blesser ou alors le produit pourrait tomber et blesser
l’enfant.
∙ Ne pas introduire d’autres corps étrangers, tels que des objets métalliques dans le
produit.
➔
Risque de choc électrique ou des blessures.
∙ En cas de pénétration d’eau dans le bloc d’alimentation, débrancher le câble d’alimenta-
tion et sécher le produit complètement avant utilisation.
➔
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
∙ Ne pas placer d’objets lourds sur le produit.
➔
Le non-respect de cette consigne pourrait causer le dysfonctionnement du produit, ou
des bruits.

28 FR
∙ Ne pas tenter de réparer, désassembler, ou d’altérer le produit soi-même.
➔
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique, un incendie,
des dysfonctionnements ou des blessures.
➔
En cas de pénétration d’un corps étranger tel que l’eau dans le produit, débrancher le
produit de la source d’alimentation et contacter le centre de service.
➔
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR L’UTILISATION / ATTENTION
∙ Maintenir une distance d’environ 2 m par rapport aux autres appareils électriques, tels
que téléviseurs, appareils vidéo ou audio, etc.
➔
Le non-respect de cette consigne pourrait réduire la qualité vidéo ou causer des bruits.
∙ Garder une distance de plus de 5 cm (de préférence 15 cm ou plus) entre le produit et le
mur.
∙ Ne pas asperger de substance volatile telle qu’un insecticide sur le produit.
∙ Non seulement ces substances sont nocives pour les humains, elles peuvent aussi
provoquer un choc électrique, un incendie ou des dysfonctionnements.
∙ Ne pas basculer le produit ni le mettre tête en bas lorsqu’il est connecté à la prise
murale.
➔
Le non-respect de cette consigne pourrait causer le dysfonctionnement du produit ou
un incendie.
∙ Ne pas plonger le produit dans l’eau.
➔
Risque de dysfonctionnements
∙ Ne pas placer le produit au bord d’un bureau ou d’une table.
∙ Ne pas monter sur le produit ni placer d’objets (linge, bougies allumées, cigarettes
allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur le produit.
➔
Risque de choc électrique, d’incendie, de dysfonctionnements ou de blessures.
∙ Ne pas manipuler le produit avec des mains mouillées.
➔
Risque de choc électrique.
• Le produit ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales limitées, ou des personnes dénuées d’expérience
et de connaissances, sauf si ces personnes sont attentivement surveillées ou si
elles sont formées à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
• Pour l’usage en Europe : Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou des personnes
dénuées d‘expérience et de connaissances, si ces personnes sont attentivement
surveillées ou si elles sont formées à l’utilisation sécuritaire de l’appareil et si elles
en comprennent les risques. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil.

29FR
∙ Ne permettez pas que la zone située autour du produit soit humide ou mouillée. En
cas d’apparition d’humidité, baissez la puissance produit. S’il n’est pas possible de
baisser la puissance de sortie du produit, utilisez-le par intermittence. Veillez à ce que
les matériaux absorbants, comme par ex. les tapis, rideaux ou nappes, ne prennent pas
l’humidité.
POUR LE NETTOYAGE / AVERTISSEMENT
∙ Ne pas nettoyer le produit en l’aspergeant directement d’eau. Ne pas utiliser de
benzène, de diluant, d’acétone ou d’alcool pour nettoyer le produit.
➔
Risque de décoloration, de déformation, de dommages, de choc électrique ou d’incendie.
• Débrancher le produit de la prise électrique et couper le ventilateur avant de net-
toyer le produit.
➔
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
UTILISATION PRÉVUE
Cet appareil Venta est un appareil domestique destiné à améliorer la qualité de l’air à
l’intérieur des habitations, des bureaux et des centres de loisirs. L’appareil n’est pas
adapté aux zones extérieures. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil
est considérée comme une utilisation incorrecte. Venta n’est pas responsable des
dommages ou blessures résultant d’une utilisation incorrecte.
L’utilisation de l’appareil à d’autres fins que celles prévues peut mettre en danger la
santé et la vie des personnes. Cela inclut l’utilisation dans les conditions suivantes:
• dans les pièces ou lieux présentant un risque d’explosion et/ou une atmosphère
agressive.
• dans les pièces présentant une forte concentration de solvants.
• à proximité de piscines ou d’autres zones humides.

30 FR
GARANTIE
En raison de la grande qualité du produit, Venta-Luftwäscher GmbH et Venta Air
Technologies, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts pendant une péri-
ode de deux ans à compter de la date d’achat, à condition qu’il soit utilisé correcte-
ment. En cas de défaut de matériau ou de traitement, merci de contacter le service
après-vente de VENTA ou votre revendeur. Les conditions générales de garantie de
VENTA s’appliquent également, consulter: www.venta-air.com
CONTENU DE LA LIVRAISON
1guide de démarrage rapide
1guide de consignes de sécurité
1 × Purificateur d’air VENTA
1filtre (intégré à l’appareil)
1bloc d’alimentation
DESCRIPTION
A Écran
B Partie supérieure
de l’unité
C Filtre
D Partie inférieure
de l’unité
A
B
C
D

31FR
MISE EN SERVICE
Avant la première utilisation
1 Sortir l’appareil de son emballage et l’installer. Retirer la partie supérieure de
l’unité (B).
2 Retirer le filtre emballé (C) de la partie inférieure de l’appareil (D). Retirer le film
du filtre.
3 Placer le filtre libéré du film (C) dans la partie inférieure de l’appareil (D).
4 Placer la partie supérieure de l’appareil (B) sur la partie inférieure de l’appareil (D).
5 Brancher le bloc d’alimentation dans la prise située à l’arrière de la partie supéri-
eure de l’appareil (B).
6 S’assurer que l’alimentation électrique est conforme aux spécifications indiquées
dans le cahier des charges. Brancher le bloc d’alimentation sur le secteur.
7 Lorsque l’appareil est branché sur le secteur, le bouton d’alimentation s’allume
pour mettre l’appareil sous et hors tension. Une brève pression sur le bouton
d’alimentation permet d’allumer l’appareil.
Pour savoir comment jumeler l’appareil à un smartphone ou à une tablette, se repor-
ter à la section «Configuration de l’application Smart Life».
1
2

32 FR
3 4
5 6
7

33FR
ÉCRAN
1 Remplacement du filtre nécessaire
2 Niveau de vitesse
3 Réglage du niveau de vitesse:
+ plus rapide / - plus lent
4 Bouton mode Veille
5 Bande LED MARCHE/ARRÊT -
réglage de la luminosité
6 Allumer/éteindre l’appareil
7 Qualité de l’air
8 Sélectionner les couleurs des LED
9 Bouton mode automatique
10 Mode turbo
11 État du WiFi
12 Bouton WiFi ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT)
13 Entretien nécessaire
1
3 3
11
10
4
2
13 12
5 6 8 97

34 FR
Écran Fonction
Allumer/éteindre l’appareil (6)
Une brève pression sur le bouton
(6) permet d’allumer ou d’éteindre
l’appareil.
Niveaux de vitesse (2)
Cinq niveaux de vitesse peuvent être activés. Les niveaux de vitesse
sont affichés sous la forme d’un segment en anneau. Lorsque la vitesse
augmente, le segment suivant de l’anneau s’allume dans le sens des
aiguilles d’une montre. Le niveau 1 est illustré ici.
Réglage du niveau de vitesse (3)
Une brève pression sur le bouton
augmente la vitesse du ventilateur
jusqu’à la vitesse maximale «Turbo» incluse.
Une brève pression sur le bouton
réduit la vitesse du ventilateur.
Turbo (10)
La vitesse maximale du ventilateur est activée en appuyant à nouveau
sur la touche
après avoir sélectionné le niveau de vitesse le plus
élevé. L’indicateur Turbo (10) s’allume en continu sur l’écran. La vitesse
maximale du ventilateur est désactivée en appuyant sur la touche
.
L’indicateur Turbo (10) s’éteint sur l’écran.
Mode automatique (9)
Le mode est activé ou désactivé d’une brève pression sur le bouton
(9).
Activé: Le bouton
clignote en continu. En fonction de la qualité de l’air
dans la pièce, l’appareil règle automatiquement les niveaux de ventilation.
Désactivé: Le bouton
s’allume en continu. L’appareil fonctionne avec
la vitesse de ventilation réglée de 1 à 5.
Mode Veille (4)
Le mode est activé d’une brève pression
et désactivé d’une pression
de 3secondes.
Activé: L’appareil passe au niveau de vitesse1. La bande LED est étein-
te. Seuls les boutons Veille (4) et Marche/Arrêt (5) s’allument, avec une
luminosité réduite.
D’une brève pression sur le bouton Veille (4), les écrans/fonctions su-
ivants sont disponibles pendant environ 5secondes:
• Les boutons
et (3) pour changer le niveau de vitesse1
• Le WiFi peut être activé/désactivé
• La bande LED (5) peut être allumée/éteinte et atténuée.
• Les couleurs des LED (8) peuvent être modifiées.
FONCTIONNEMENT

35FR
Écran Fonction
Mode Veille (4)
Désactivé: Pour quitter le mode Veille, appuyer et maintenir enfoncé le
bouton Veille (4) pendant environ 3secondes. Tous les écrans/fonctions
s’allument en luminosité normale et sont disponibles. L’appareil foncti-
onne àla vitesse réglée.
Qualité de l’air
Couleur affichée μg/m³ PM2.5 AQI US Signification
Vert 0-12 0-50 Bonne
Jaune 12,1-35,4 51-100 Modérée
Orange 35,5-55,4 101-150 Mauvaise pour les
personnes sensibles
Red 55,5-150,4 151-200 Mauvaise
Red 150,5-250,4 201-300 Très mauvaise
Red ≥ 250,5 301-500 Dangereuse
À partir d’une valeur mesurée de particules supérieure à 99μg/m³,
l’écran affiche «Hi» (Élevée).
Bande LED (5)
S’allume ou s’éteint d’une brève pression.
Régler la luminosité souhaitée:
• Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de la bande LED (5) pendant
environ 3secondes, jusqu’à ce que le bouton de la bande LED (5) et
l’indicateur de qualité de l’air (7) clignotent. Les boutons
et (3)
permettent de modifier la luminosité sur 8niveaux.
• Rappuyer et maintenir enfoncé le bouton de la bande LED (5) pendant
environ 3secondes jusqu’à ce qu’il se rallume en continu.
Couleurs des LED (8)
Il est possible de les sélectionner d’une brève pression.
Permet de connaître la qualité actuelle de l’air dans la pièce
(qualité de l’air):
Activé: Appuyer et maintenir enfoncé le bouton des couleurs LED
(8) pendant 3secondes. L’inscription «air quality» (qualité de l’air) à
l’écran Qualité de l’air (7) s’allume en continu. La bande LED fournit des
informations en couleur sur la qualité actuelle de l’air dans la pièce. Pour
la description des couleurs et leur signification exacte, se référer au
tableau de la section «Qualité de l’air».
Désactivé: Rappuyer brièvement sur le bouton des couleurs LED (8).
L’inscription «air quality» (qualité de l’air) à l’écran Qualité de l’air et hu-
midité (7) s’éteint. La bande LED s’allume dans la couleur sélectionnée.

36 FR
Écran Fonction
Informations sur la couleur de la bande LED
Constamment allumée:
Parfait fonctionnement de l’appareil.
Une lumière bleue mobile se déplace le long de la bande de LED:
Le micrologiciel est en cours de mise à jour.
Les messages suivants apparaissent lorsqu’un entretien est nécessaire:
Écran Fonction
Filtres (1)
Les filtres doivent être remplacés (voir chapitre «Nettoyage et entreti-
en», section «Remplacer les filtres»).
Maintenance (13)
Le filtre doit être aspiré (voir chapitre «Nettoyage & entretien»
section «Maintenance»).
WIFI / HOTSPOT
Écran Fonction
Connexion WiFi
Activé et désactivé d’une brève pression sur l’icône WiFi (11).
La connexion WiFi est activée:
Le symbole WiFi (11) clignote: La connexion WiFi est déconnectée /
L’appareil est en attente d’une connexion WiFi.
Les deux segments inférieurs du symbole WiFi (11) s’allument en perma-
nence, les deux segments supérieurs s’allument l’un après l’autre: La
connexion WiFi au cloud est établie.
Le symbole WiFi (11) s’allume constamment: La connexion WiFi au
cloud est établie avec succès.
L’appareil VENTA est en mode Hotspot:
Le point s’allume en continu et les trois barres de réception apparaissent
dans l’ordre croissant: L’appareil VENTA est en mode Hotspot et est prêt
àêtre configuré dans l’application Smart Life.
La connexion WiFi est désactivée:
WiFi Off (Arrêt WiFi) (12) s’allume: Le module WiFi n’envoie ni ne reçoit
de données et n’est connecté à aucun réseau ou dispositif.

37FR
CONFIGURATION
& APPLICATION
SMART LIFE
Mode Hotspot
Lors du démarrage initial, l’appareil est automatiquement en mode Hotspot. Le
mode Hotspot peut être activé à tout moment en appuyant et en maintenant enfoncé
le symbole WiFi (11) pendant 3secondes. Le mode Hotspot est activé lorsque les
trois barres de réception du symbole WiFi s’allument successivement de bas en haut
sur l’écran
.
Activation du WLAN
S’assurer que le smartphone ou la tablette est connecté au réseau WLAN du domici-
le et que la fonction Bluetooth est activée.
Installer l’application «Smart Life – Smart Living»
Installer l’application gratuite «Smart Life – Smart Livin» sur votre smart-
phone.
Configurer le WiFi
Après avoir téléchargé et installé l’application «Smart Life – Smart Living», l’ouvrir.
• Créer un compte utilisateur et se connecter.
• Appuyer sur «Ajouter un appareil» si votre appareil apparaît dans l’application.
Sinon, appuyer sur +, «Ajouter un appareil», «Petit électroménager»,
«Humidificateur (BLE +Wi-Fi)». Sélectionner votre réseau WiFi et saisir le mot de
passe WiFi.
Veiller à ce que ...
• le routeur attribue à l’appareil un réseau radio dans la bande des 2,4GHz.
Malheureusement, les réseaux radio dans la bande des 5GHz ne sont pas pris en
charge.
• Votre routeur prend en charge la norme802.11b/g/n.
• La version iOS11.0 ou supérieure ou la version Android6.0 ou supérieure est ins-
tallée. Si nécessaire, mettre à jour le système d’exploitation de votre smartphone
ou tablette.
Si des problèmes surviennent lors de la configuration du WiFi, se référer à la section
correspondante dans le chapitre «Que faire si ... ?». Pour plus d’informations:
www.venta-air.com

38 FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
!
Mise en garde! Pendant toutes les tâches, s’assurer que l’appareil est éteint
et que l’alimentation électrique est déconnectée de la prise! Utiliser un
masque de protection et des gants! Mettre le filtre VENTA usagé dans un sac et le
jeter avec les ordures ménagères.
Changer le filtre
La durée de vie du filtre VENTA est d’environ 1an (avec un fonctionnement continu
de 24heures). La durée de vie utile du filtre dépend du nombre d’heures de fonction-
nement et de la qualité de l’air dans la pièce. Le voyant FILTER (FILTRE) (1) signale
que le filtre doit être remplacé.
1 Retirer la partie supérieure de l’unité. Retirer l’unité de filtration de la partie
inférieure de l’appareil.
2 Retirer le filtre neuf et l’insérer dans la partie inférieure de l’appareil.
3 Remonter l’appareil et le mettre en service.
4 Appuyer et maintenir enfoncé FILTER (FILTRE) à l’écran (1) pendant environ
3secondes jusqu’à ce qu’il s’éteigne.
Maintenance
Pour assurer un fonctionnement continu parfaitement hygiénique, l’indicateur
SERVICE (MAINTENANCE) (13) rappelle d’effectuer cette mesure tous
les 4 semaines.
1 Retirer la partie supérieure de l’unité.
2 Retirer le filtre de la partie inférieure.
3 Aspirer les parois intérieures de l'unité de filtre. Alternativement, vous pouvez
retourner le filtre et taper sur les côtés.
4 Replacer le filtre et remettre la partie supérieure de l’unité en place.
5 Appuyer et maintenir enfoncé SERVICE (MAINTENANCE) à l’écran (13) pendant
environ 3secondes jusqu’à ce qu’il s’éteigne.
Menu Réinitialisation
Les opérations d’entretien peuvent toujours être effectuées si nécessaire, même si
elles ne sont pas affichées.
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton Marche/Arrêt
(6) pendant environ 3se-
condes jusqu’à ce que l’écran clignote et que FILTER (FILTRE), CLEANING (NETTO-
YAGE) et SERVICE (MAINTENANCE) apparaissent à l’écran. Maintenant, appuyer et
maintenir enfoncées les tâches exécutées pendant environ 3secondes jusqu’à ce
qu’elles disparaissent.
Puis toucher le bouton clignotant marche/arrêt
(6). Il s’allume à nouveau en
continu. Les prochains rappels pour les tâches effectuées s’affichent à nouveau en
alternance.

39FR
3s
Changer le filtre
1
3
2
4

40 FR
3s
Maintenance
1
4
2
3
5

41FR
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
!
Mise en garde! Pendant toutes les tâches, s’assurer que l’appareil est éteint
et que l’alimentation électrique est déconnectée de la prise!
Nettoyage de la partie supérieure de l’appareil.
Nettoyer la partie supérieure de l’appareil avec un chiffon sec/une brosse de
nettoyage ou un chiffon légèrement humide!
Mise en garde! La partie supérieure de l’appareil ne doit pas être nettoyée à l’eau
courante! Veiller à ne pas utiliser de produits de nettoyage.
Nettoyage de l’écran
Nettoyer l’écran uniquement avec un chiffon sec ou un chiffon de nettoyage pour écran!
Mise en garde! L’écran ne doit pas être nettoyé avec un chiffon mouillé ou trop
humide! Veiller à ne pas utiliser de produits de nettoyage.
Modèle AP730/AP735
Couleurs blanc / noir
Taille de pièce prise en charge* jusqu’à 75m² / 800 ft
Écran tactile interactif standard
Contrôle par application / Assistant
vocal
WiFi standard / Google, Alexa
Capteurs de mesure Qualité de l’air PM2.5
Filtre VENTA standard 1plis
Niveaux de puissance 5 + Automatique + TURBO + Veille
Niveau sonore 22 / 27 / 34 / 40 / 45 dB (SPL)
Niveau sonore TURBO 55 dB (SPL)
Consommation électrique 4 / 6 / 8 / 13 / 21 W
Consommation électrique TURBO 60W
Tension d’alimentation secteur 100 à 240V~, 50/60Hz
Dimensions (L × l × P) 34 × 33 × 44cm / 13.4 × 13 × 17.3 in
Poids env. 6,8kg / 15 lbs
Plage de fréquences WLAN 2412 à 2480MHz
Puissance d’émission WLAN 20dBm max.
* avec des plafonds standard de 2,5m / 8 ft
La taille de la pièce prise en charge est fonction de la charge d’air de la pièce:
- Pollution de l’air intérieur Légère: taille de la pièce prise en charge jusqu’à environ 75m² / 800 ft² (>IQA 0 - 100).
- Pollution de l’air intérieur Moyenne: taille de la pièce prise en charge jusqu’à environ 50m² / 540 ft² (>IQA 101 - 200).
- Pollution de l’air intérieur Importante: taille de la pièce prise en charge jusqu’à environ 25m² / 270 ft² (>IQA 201 - 500).
Sous réserve de modifications et d’erreurs.
DONNÉES TECHNIQUES

42 FR
ACCESSOIRES
Les accessoires peuvent être commandés par téléphone 888-333-8218 ou à
l’adresse info-us@venta-air.com.
PROTECTION DES DONNÉES
Vos données seront traitées par VENTA-Luftwäscher GmbH de manière confidentiel-
le. Pour plus d’informations sur la protection des données, nos directives relatives à
la protection des données se trouvent à l’adresse: www.venta-air.com.
ÉLIMINATION
Le symbole de la «poubelle barrée» exige l’élimination séparée des déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ces équipements
peuvent contenir des substances dangereuses et nocives pour
l’environnement. Ces appareils doivent être déposés dans un point de
collecte désigné pour le recyclage des appareils électriques et électroniques et ne
doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Ce faisant,
l’utilisateur contribue à la protection des ressources et de l’environnement. Pour plus
d’informations, merci de contacter les autorités locales.
Veiller à ce que toutes les données personnelles soient effacées avant d’éliminer
l’appareil. Afin de réinitialiser l’appareil Venta en réseau aux paramètres d’usine et de
supprimer tous les paramètres WLAN sauvegardés, procéder comme suit: En mode
Veille, appuyer et maintenir enfoncé le bouton d’alimentation pendant 5secondes
pour réinitialiser l’appareil aux paramètres d’usine.
Les matériaux d’emballage peuvent être recyclés. Merci de jeter l’emballage
en respectant l’environnement et en l’apportant à la collecte de recyclage.
Les enfants ne doivent jamais jouer avec des sacs en plastique et des matériaux
d’emballage, sous peine de se blesser ou de s’étouffer. Stocker ces matériaux en
toute sécurité ou les éliminer d’une manière respectueuse de l’environnement.

43FR
QUE FAIRE SI…?
… le bouton MARCHE/ARRÊT (6) n’apparaît pas à l’écran?
Vérifier si l’alimentation électrique est connectée à une prise appropriée.
... le bouton MARCHE/ARRÊT (6) n’apparaît pas sur l’écran alors que
l’alimentation électrique est branchée sur le secteur?
Vérifier si l’alimentation électrique est connectée à une prise appropriée.
... l’écran affiche «Hi» (Élevée) au lieu de la valeur de mesure des
particules (MP)?
La valeur mesurée des particules est supérieure à 99μm/m³.
... des champs blancs sont visibles en arrière-plan lors d’une pression
sur l’écran?
Le phénomène est causé par des charges électrostatiques dans des pièces sèches,
ne représente pas un défaut et n’affecte pas l’appareil. Les champs blancs disparais-
sent peu de temps après.
... aucune connexion WiFi ne peut être établie?
S’assurer que le routeur attribue à l’appareil un réseau radio dans la bande des
2,4GHz. Malheureusement, les réseaux radio dans la bande des 5GHz ne sont pas
pris en charge. Le routeur doit également prendre en charge les normes de trans-
mission IEEE 802.11b/g/n. Le système d’exploitation iOS à partir de la version11.0
ou Android à partir de la version6.0 doit être installé. Si nécessaire, mettre à jour le
système d’exploitation du smartphone ou de la tablette.
... seuls le bouton MARCHE/ARRÊT (6) et un visage endormi (4) sont affichés
à l’écran?
Il ne s’agit pas d’une erreur, mais du mode Veille, dans lequel il est recomman-
dé de ne pas interagir avec l’appareil... L’appareil fonctionne à la vitesse la plus
basse et s’allume avec une luminosité réduite. Appuyer sur le bouton Veille (4) (le
visage endormi) pendant 3secondes. Ensuite, l’appareil fonctionne à nouveau
normalement.

44 ES
¡MUCHAS GRACIAS!
Estamos convencidos de que este modelo de VENTA superará sus expectativas y
esperamos que lo disfrute.
Registre su unidad VENTA en
www.venta-air.com
ESTIMADO CLIENTE:
El potente humidificador compacto AeroStyle reduce el polvo fino, los virus y los
gases de formaldehído en el aire interior. Con su tecnología AirFlow360, propor-
ciona un rendimiento de purificación del aire altamente eficaz con una distribución
uniforme del aire purificado sin molestas corrientes de aire. Al mismo tiempo, la
tecnología HEPA Performance garantiza una eficacia constante y elevada de purifi-
cación del aire.
SÍMBOLOS UTILIZADOS
ÍNDICE
!
Precaución: Peligro para la
integridad de la salud y del
producto.
Lea atentamente y siga las
instrucciones de uso.
El aparato cumple las
marcas CE, UKCA y FCC.
Este dispositivo cumple la
clase de protecciónII.
Instrucciones de seguridad 45
Precauciones de seguridad 46
Uso previsto 50
Garantía 51
Componentes incluidos 51
Descripción 51
Puesta en funcionamiento 52
Pantalla 54
Uso 55
WiFi/punto de acceso 57
Configuración y aplicación smart life 58
Limpieza/mantenimiento 59
Datos técnicos 62
Limpieza del aparato 62
Accesorios 63
Protección de datos 63
Eliminación 63
¿Qué pasa si...? 64

45ES
!
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice
este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones
personales, no utilice piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el
fabricante (por ejemplo, piezas fabricadas en casa con una impresora 3D).
• Este aparato es adecuado para su uso por niños mayores de 8años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experien-
cia y conocimientos, siempre que estén supervisados o hayan recibido instruccio-
nes sobre el uso seguro del aparato y comprendan los peligros existentes.
• Lea completamente las instrucciones de uso antes de poner en funcionamiento el
aparato y consérvelas para su posterior consulta.
• El aparato no es un juguete para niños.
• La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por
niños menores de 8años o sin supervisión.
• Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños
menores de 8años.
• Un uso inadecuado puede dañar el aparato y provocar lesiones físicas.
• Enchufe el aparato solo en tomas de corriente adecuadas. La tensión de red debe
coincidir con los datos de la placa de características del aparato.
• No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación está dañado.
• Desconecte la alimentación eléctrica antes de cada operación de limpieza o man-
tenimiento, y antes de transportar el aparato.
• No utilice nunca el aparato si se ha caído o dañado de cualquier otra forma.
• Los aparatos eléctricos solo deben ser reparados por especialistas profesionales.
Las reparaciones realizadas por aficionados podrían suponer un peligro conside-
rable para el usuario.
• No se siente ni coloque objetos sobre el aparato.
• No introduzca objetos extraños en el aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido.

46 ES
• No desconecte nunca la fuente de alimentación tirando del cable o con las manos
mojadas.
• El aparato solo debe ponerse en funcionamiento cuando esté completamente
montado.
• Disponga el aparato sobre una superficie estable, plana y seca.
• Disponga el aparato de forma que no pueda caerse y que nadie pueda tropezar
con él ocon el cable.
• Deje al menos las siguientes distancias respecto a otros objetos y paredes:
- Por delante y por encima: 50 cm / 20 in
- A izquierda y derecha: 20 cm / 8 in
- Atrás: 5 cm / 2 in
• Altitud máxima de instalación: 2000 metros / 6500 feet
• No cubra ni bloquee nunca las rejillas de ventilación para evitar sobrecalentamien-
tos odaños en el aparato.
• Desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente cuando no vaya a
utilizar el aparato.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PARA LA INSTALACIÓN/ADVERTENCIA
∙ Enchufe el cable de red a un enchufe de la pared con las especificaciones de alimenta-
ción del producto o mayores y utilice el enchufe únicamente para este dispositivo. No
utilice un prolongador.
➔
Compartir un enchufe con otros dispositivos utilizando una regleta o prolongando el
cable de red puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
➔
No utilice un transformador eléctrico. Esto puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
➔
Si el voltaje, la frecuencia o la corriente nominal son diferentes, esto puede provocar
una descarga eléctrica o un incendio.
PARA LA INSTALACIÓN/ADVERTENCIA
∙ No instale este dispositivo cerca de un radiador; material inflamable. No instale este
dispositivo en una zona húmeda, aceitosa o polvorienta ni en ningún lugar expuesto a
los rayos directos del sol y al agua (gotas de lluvia). No instale este dispositivo en un
lugar donde pueda haber fugas de gas.
➔
De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.

47ES
PARA LA INSTALACIÓN/PRECAUCIÓN
∙ Se debe instalar el dispositivo en un lugar donde se pueda extraer fácilmente el cable
de red del dispositivo.
➔
De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a las
fugas eléctricas.
∙ Instale su dispositivo en un suelo llano y fuerte que soporte su peso.
➔
De lo contrario, puede provocar vibraciones anormales, ruido u otros problemas con el
producto.
∙ Debe haber un espacio mayor de 15 cm alrededor del dispositivo.
➔
Si no hay suficiente espacio para la toma de aire, la capacidad de humidificación puede
disminuir.
➔
Si el dispositivo está muy cerca de la pared, el papel de la pared puede dañarse.
∙ Al instalar el producto, asegúrese de que no hay objetos pesados sobre el cable de red.
➔
De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
PARA EL CABLE DE RED/ ADVERTENCIA
∙ Desenchufe el producto y después quite las sustancias extrañas (polvo, humedad, etc.) del
terminal del cable de red o del enchufe de conexión con un paño seco de forma periódica.
➔
De lo contrario, podría provocarse una descarga eléctrica o un incendio.
∙ Si el producto, el enchufe o el cable de red están dañados, póngase en contacto con su
centro de servicio más cercano.
∙ Conecte el enchufe del cable a un enchufe de la pared. No utilice un enchufe del cable
dañado, un cable de red dañado o un enchufe de la pared suelto.
➔
De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
∙ Cuando desconecte el producto, no tire del cable de red. Agarre el enchufe del cable y
después tire de él.
➔
De lo contrario, podría provocarse una descarga eléctrica o un incendio.
∙ No tire o doble excesivamente el cable de red. No retuerza el cable de red.
∙ No enganche la línea de red a un objeto metálico, coloque un objeto pesado sobre el
cable de red, introduzca la línea de red entre objetos ni empuje el cable de red hacia el
espacio que queda detrás del dispositivo.
➔
Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
PARA EL CABLE DE RED/ PRECAUCIÓN
∙ Cuando no se vaya a utilizar el producto durante un largo período de tiempo o durante
una tormenta eléctrica o truenos, desconecte la alimentación de corriente.
➔
De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
∙ Es peligroso que el cable de red se dañe, por tanto, póngase en contacto con un centro
de servicio o un especialista cualificado para que lo reparen.

48 ES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PARA EL FUNCIONAMIENTO/ADVERTENCIA
∙ Si se desborda el dispositivo, desconéctelo y póngase en contacto con un centro de
servicio.
∙ Si el dispositivo hace un ruido extraño, huele a quemado o echa humo, desconecte
inmediatamente la alimentación de corriente y póngase en contacto con un centro de
servicio.
➔
De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
∙ Si salen gases (gas ciudad, gas propano, etc.), no toque el cable de red. Ventile la zona
inmediatamente y póngase en contacto con un centro de servicio o un técnico cualifi-
cado.
➔
No utilice un ventilador.
➔
Si se produce una chispa, podría causar una explosión o un incendio.
∙ No desconecte el dispositivo mientras esté en funcionamiento.
➔
Cuando vuelva a conectar el dispositivo, podría aparecer una llama, lo que provocaría
una descarga eléctrica o un incendio.
∙ Cuando el dispositivo necesite reparaciones, póngase en contacto con el centro de
servicio.
➔
De lo contrario, puede provocar una avería, una fuga de agua, una descarga eléctrica o un
incendio.
∙ No toque el enchufe con las manos mojadas.
➔
Esto puede provocar una descarga eléctrica.
∙ No emplee la fuerza con el producto ni lo empuje por un exceso de fuerza.
➔
Esto puede provocar un incendio, lesiones o problemas con el producto.
∙ Después de desembalar su producto, mantenga todos los materiales del embalaje
fuera del alcance de los niños.
➔
Si un niño se pone una bolsa en la cabeza, se puede asfixiar.
∙ No meta los dedos o una sustancia extraña en la entrada o salida de aire.
➔
Preste especial atención a que los niños no se dañen introduciendo los dedos en el
producto.
∙ No coloque ningún objeto cerca de la unidad de salida que pueda provocar que los
niños se suban a la máquina.
➔
El niño podría caerse y dañarse o el producto podría caer sobre el niño y lesionarlo.
∙ No ponga otros materiales extraños, como metal, en el producto.
➔
Esto puede provocar una descarga eléctrica o lesiones.
∙ Si ha entrado agua en el módulo de alimentación de corriente, desenchufe el cable de
red y seque completamente el producto antes de usarlo.
➔
De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
∙ No coloque objetos pesados sobre el producto.
➔
De lo contrario, puede provocar una avería o ruido.
∙ No realice ninguna reparación, desmontaje o modicación del producto por sí mismo.

49ES
➔
De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una avería o
lesiones.
∙ Si una sustancia extraña, como agua, ha entrado en el producto, desconecte la ali-
mentación de corriente y póngase en contacto con el centro de servicio.
➔
De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PARA EL FUNCIONAMIENTO/PRECAUCIÓN
∙ Mantenga una distancia de unos 2 m con respecto a otros dispositivos eléctricos,
como la televisión, dispositivos de vídeo o audio, etc.
➔
De lo contrario, puede provocar una reducción de la calidad del vídeo o ruido.
∙ Deje un espacio mayor de 5 cm (15 cm es más recomendable) entre el producto y la
pared.
∙ No pulverice material volátil, como insecticida, sobre el producto.
➔
Además de ser perjudicial para los humanos, también puede provocar una descarga
eléctrica, un incendio o averías en el producto.
∙ No incline ni ponga el producto boca abajo mientras esté conectado al enchufe de la
pared.
➔
De lo contrario, puede provocar una avería o un incendio.
∙ No introduzca el producto en agua.
➔
Esto puede provocar una avería
∙ No ponga el producto en el borde de una mesa.
∙ No se suba encima del producto ni coloque objetos (como la colada, velas encendi-
das, cigarros encendidos, platos, sustancias químicas, objetos metálicos, etc.) sobre
el producto.
➔
Esto puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una avería o lesiones.
∙ No maneje el producto con las manos mojadas.
➔
Esto puede provocar una descarga eléctrica.
∙ Este dispositivo no está diseñado para que lo usen personas con capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos,
a no ser que estén bajo supervisión o se les haya instruido con respecto al uso del
dispositivo por una persona responsable de su seguridad.
∙ Para el uso en Europa: Este dispositivo puede ser utilizado por personas con ca-
pacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimientos si están bajo supervisión o se les ha instruido con respecto al uso
del dispositivo de una forma segura y si han entendido los peligros que implica. Los
niños no deben jugar con el dispositivo.
∙ Tome precauciones para que el entorno del humidificador permanezca seco. En caso
de formarse humedad, reduzca la potencia del humidificador de aire. Si no es posible
regular el nivel de potencia del humidificador, apague el aparato de vez en cuando.
Controle los objetos de material absorbente que haya en la estancia, como alfom-
bras, cortinas o manteles, para asegurarse de que no se humedezcan.

50 ES
PARA LA LIMPIEZA/ADVERTENCIA
∙ No limpie el producto pulverizando agua directamente sobre él. No utilice benceno,
disolvente, acetona o alcohol para limpiar el producto.
➔
Esto puede provocar la decoloración, la deformación, un daño, una descarga eléctrica
o un incendio.
∙ Desconecte el cable de red y detenga el funcionamiento del ventilador antes de limpiar
el producto.
➔
De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
USO PREVISTO
Este electrodoméstico de Venta es un aparato doméstico diseñado para mejorar la
calidad del aire interior en viviendas, oficinas y locales de ocio. El aparato no es ade-
cuado para exteriores. Cualquier otro uso o modificación del aparato se considera
inadecuado. Venta no se hace responsable de los daños ni de las lesiones derivados
de un uso inadecuado.
Utilizar el aparato para fines distintos de los previstos puede poner en peligro la
salud y la vida de las personas. Esto incluye el uso en las siguientes condiciones:
• estancias o emplazamientos con riesgo de explosión, o en los que exista una
atmósfera agresiva.
• salas donde haya una alta concentración de disolventes.
• cerca de piscinas u otras zonas húmedas.

51ES
GARANTÍA
Debido a su alta calidad, Venta-Luftwäscher GmbH y Venta Air Technologies, Inc.
garantiza que este producto estará libre de defectos durante un periodo de dos años
a partir de la fecha de compra, siempre que se utilice correctamente. En caso de que
se produzca un defecto de material o de procesamiento, póngase en contacto con el
equipo de servicio de VENTA o con su distribuidor. También se aplican las condicio-
nes generales de garantía de VENTA: www.venta-air.com
COMPONENTES INCLUIDOS
1 × Guía de inicio rápido
1 × Instrucciones de seguridad
1 × VENTA Air Purifier
1 × Unidad de filtrado (integrada en el aparato)
1 × Fuente de alimentación
DESCRIPCIÓN
A Pantalla
B Parte superior de la unidad
C Unidad de filtro
D Parte inferior de la unidad
A
B
C
D

52 ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Antes del primer uso
1 Retire el aparato de su embalaje e instálelo. Retire la parte superior de la unidad (B).
2 Retire la unidad de filtro empaquetada (C) de la parte inferior de la unidad (D).
Retire la película de la unidad de filtro.
3 Introduzca la unidad del filtro sin la película (C) en la parte inferior del
aparato (D).
4 Disponga la parte superior de la unidad (B) sobre la parte inferior del aparato (D).
5 Conecte la fuente de alimentación a la toma situada en la parte posterior de la
parte superior del aparato (B).
6 Asegúrese de que la fuente de alimentación cumple las especificaciones indica-
das. Conecte la fuente de alimentación a la red eléctrica.
7 Cuando el aparato está conectado a la red eléctrica, el botón de encendido se ilu-
minará para encender y apagar el electrodoméstico. Un breve toque en el botón
de encendido/apagado encenderá el aparato.
Encontrará información sobre cómo conectar el dispositivo a su smartphone o tab-
let en la sección "Aplicación de configuración Smart Life".
1
2

53ES
3 4
5 6
7

54 ES
PANTALLA
1 Cambio de filtro necesario
2 Nivel de velocidad
3 Regulación del nivel de velocidad:
+ más alto / - más bajo
4 Botón de modo nocturno
5 Banda LED apagada o encendida:
regula la luminosidad
6 Encendido y apagado del aparato
7 Calidad del aire
8 Seleccionar colores del LED
9 Botón de modo automático
10 Modo turbo
11 Estado de la WiFi
12 Botón de encendido/apagado de la
WiFi
13 Mantenimiento requerido
1
3 3
11
10
4
2
13 12
5 6 8 97

55ES
Pantalla Función
Encender o apagar el aparato (6)
El aparato se enciende o apaga tocando brevemente el botón
(6).
Fase de velocidad (2)
Se pueden activar cinco niveles de velocidad. Los pasos de velocidad
se muestran como un segmento anular. Los segmentos del anillo
aumentan en sentido horario a medida que aumenta la velocidad. Aquí
se muestra el nivel1.
Regulación del nivel de velocidad (3)
Al tocar brevemente el botón
, aumenta la velocidad del ventilador.
hasta la el nivel máximo "Turbo".
La velocidad del ventilador se reduce tocando brevemente el botón
.
Turbo (10)
La velocidad máxima del ventilador se activa tocando de nuevo el botón
después de llegar al nivel de velocidad más alto. El indicador turbo
(10) se enciende de forma permanente en la pantalla. La velocidad máxi-
ma del ventilador se desactiva tocando el botón
. El indicador turbo
(10) de la pantalla se apaga.
Modo automático (9)
Se enciende o apaga tocando brevemente el botón
(9).
Encendido: el botón
parpadea de forma permanente. En función de la
calidad del aire de la habitación, el aparato regula automáticamente los
niveles del ventilador.
Apagado: el botón
se ilumina de forma permanente. La unidad funci-
ona con la velocidad del ventilador ajustada de 1 a 5.
Modo nocturno (4)
Se enciende tocando brevemente
y se apaga volviendo a tocar
durante 3segundos.
Encendido: el aparato pasa al nivel de velocidad1. La banda LED se
apaga. Solo se iluminan el botón de modo nocturno (4) y el botón de
encendido/apagado (5) con brillo reducido.
Al tocar brevemente el botón de modo nocturno (4), las siguientes pan-
tallas/funciones están disponibles durante aprox. 5segundos:
• Los botones
y (3) para cambiar el nivel de velocidad1.
• La WiFi se puede apagar/encender.
• La banda LED (5) puede encenderse, apagarse y atenuarse.
• Los colores LED (8) pueden cambiarse.
USO

56 ES
Pantalla Función
Modo nocturno (4)
Apagado: para salir del modo nocturno, mantenga pulsado el botón
de modo de espera (4) durante unos 3segundos. Todas las pantallas/
funciones se iluminan con brillo normal y están disponibles. El aparato
funciona al nivel de velocidad ajustado.
Calidad del aire
Pantalla en color μg/m³ PM2.5 AQI US Significado
Verde 0-12 0-50 Buena
Amarillo 12,1-35,4 51-100 Moderada
Naranja 35,5-55,4 101-150 Poco saludable para
personas sensibles
Rojo 55,5-150,4 151-200 Poco saludable
Rojo 150,5-250,4 201-300 Muy poco saludable
Rojo ≥ 250,5 301-500 Peligrosa
A partir de un valor medido de partículas superior a 99μg/m³,
la pantalla muestra "Hi".
Banda LED (5)
Se enciende o apaga con un toque breve.
Ajuste el brillo deseado:
• mantenga pulsado el botón de la tira LED (5) durante unos 3segundos
hasta que el botón de la tira LED (5) y el indicador de calidad del aire
(7) parpadeen. Los botones
y (3) cambian el brillo en 8niveles.
• Vuelva a tocar el botón de la tira LED (5) y manténgalo pulsado
durante unos 3segundos hasta que vuelva a encenderse de forma
constante.
Colores LED (8)
Pueden seleccionarse tocándolos brevemente.
Recuperar la calidad actual del aire en la estancia (calidad del aire):
Encendido: Mantenga pulsado el botón de colores LED (8) durante
3segundos. La palabra "air quality" en la pantalla de calidad del aire (7)
se encenderá de manera permanente. La banda LED proporciona infor-
mación en forma de color sobre la calidad actual del aire en la estancia.
Para conocer la descripción de los colores y su significado exacto,
consulte la tabla de la sección "Calidad del aire".
Apagado: Vuelva a tocar brevemente el botón de colores LED (8). La
indicación "air quality" de la pantalla de calidad del aire y humedad (7)
se apaga. La tira de LED se ilumina en el color seleccionado.

57ES
Pantalla Función
Información sobre el color de la tira de LED
Brillo constante:
Funcionamiento sin problemas del dispositivo.
Una luz de marcha azul recorre la tira de LED:
Se está actualizando el firmware.
Los siguientes mensajes aparecen cuando se requiere mantenimiento:
Pantalla Función
Filtros (1)
Los filtros deben cambiarse (véase el capítulo "Limpieza y mantenimien-
to", apartado "Cambio de los filtros").
Mantenimiento (13)
El filtro debe aspirarse (véase la sección "Servicio" del
capítulo "Limpieza y cuidados").
WIFI/PUNTO DE ACCESO
Pantalla Función
Conexión WiFi
Se activa y desactiva tocando brevemente el icono WiFi (11).
La conexión WiFi está activada:
El símbolo WiFi (11) parpadea: la conexión WiFi está desconectada/el
dispositivo está esperando una conexión WiFi.
Los dos segmentos inferiores del símbolo WiFi (11) se encienden de
forma permanente y los dos superiores se encienden consecutivamen-
te: se establece la conexión WiFi con la nube.
El símbolo WiFi (11) se ilumina constantemente: la conexión WiFi a la
nube se ha establecida correctamente.
El dispositivo VENTA está en modo punto de acceso:
El punto se enciende de forma continua y las tres barras de recepción
aparecen en orden ascendente: el dispositivo VENTA se encuentra en
modo punto de acceso y está listo para su configuración en la aplicaci-
ón Smart Life.
La conexión WiFi está desactivada:
Se enciende WiFi sin conexión (12): el módulo WiFi no envía ni recibe
datos, yno está conectado a ninguna red ni dispositivo.

58 ES
CONFIGURACIÓN
Y APLICACIÓN
SMART LIFE
Modo punto de acceso
Durante la puesta en marcha inicial, el dispositivo se activa automáticamente en
modo punto de acceso. El modo punto de acceso puede activarse en cualquier
momento manteniendo pulsado el símbolo WiFi (11) durante 3segundos. El modo
punto de acceso se activa cuando las tres barras de recepción del símbolo WiFi se
encienden sucesivamente de abajo a arriba en la pantalla
.
Activación de la WLAN
Asegúrese de que el smartphone o la tablet están conectados a la red WLAN domé-
stica yde que se ha activado la función Bluetooth.
Instalación de la aplicación "Smart Life - Smart Living"
Instale la aplicación gratuita "Smart Life - Smart Living" en su smartphone.
Configuración de la WiFi
Una vez descargada e instalada la aplicación "Smart Life - Smart Living", ábrala.
• Cree una cuenta de usuario e inicie sesión.
• Pulsa Add device (Añadir dispositivo) si su dispositivo aparece en la aplicación.
De lo contrario, pulse +, Add device (Añadir dispositivo), Small home appliance
(Pequeño dispositivo doméstico), Humidifier (BLE +Wi-Fi) (Humidificador [BLE +
WiFi]). Selecciona su WiFi e introduzca la contraseña WiFi.
Asegúrese de que...
• el dispositivo se asigna a un router de red de radio en la banda de 2,4GHz.
Lamentablemente, las redes de radio en la banda de 5 GHz no son compatibles.
• El router es compatible con 802.11b/g/n.
• Está instalada la versión 11.0 o superior de iOS o la versión 6.0 o superior de And-
roid. Sies necesario, actualice el sistema operativo de su smartphone o tablet.
Si surgen problemas durante la configuración WiFi, consulte la sección correspon-
diente del capítulo "¿Qué pasa si...?". Más información en www.venta-air.com

59ES
LIMPIEZA/MANTENIMIENTO
!
¡Precaución! Asegúrese de que el aparato está apagado y la fuente de
alimentación desconectada de la toma de corriente durante todas las
medidas. Utilice mascarilla yguantes de protección. Embale el filtro VENTA en una
bolsa y tírelo a la basura doméstica.
Cambio del filtro
La vida útil del filtro VENTA es de aproximadamente un año (a un funcionamiento
continuo de 24horas). La vida útil del filtro depende del número de horas de funci-
onamiento y de la calidad del aire de la estancia. El indicador FILTER (1) especifica
cuándo se debe cambiar el filtro.
1 Retire la parte superior de la unidad. Retire la unidad de filtro de la parte inferior
de la unidad.
2 Retire la nueva unidad de filtro e insértela en la parte inferior del aparato.
3 Vuelva a montar la unidad y póngala en funcionamiento.
4 Mantenga pulsada la pantalla FILTER (1) unos 3segundos hasta que se apague.
Mantenimiento
Para garantizar un funcionamiento continuo perfectamente higiénico, el indicador
SERVICE (13) le recuerda que debe realizar esta medida cada 4 semana.
1 Retire la parte superior de la unidad.
2 Retire la unidad de filtro de la parte inferior.
3 Aspire las paredes internas de la unidad de filtro. Alternativamente, puede girar el
filtro boca abajo y golpearlo en el lateral.
4 Vuelva a colocar la unidad de filtro y la parte superior de la unidad.
5 Mantenga pulsada la pantalla SERVICE (13) unos 3segundos hasta que se
apague.
Menú de reinicio
Las acciones de mantenimiento pueden realizarse siempre que sea necesario, aun-
que no se muestren.
Mantenga pulsado el botón encendido/apagado
(6) durante unos 3segundos
hasta que la pantalla parpadee y aparezcan FILTER, CLEANING y SERVICE en la pan-
talla. Mantenga pulsadas las medidas realizadas durante aprox. 3segundos hasta
que se apaguen.
A continuación, toca el botón intermitente de encendido/apagado
(6). Ahora
vuelve aencenderse de forma continua. Los próximos recordatorios de las medidas
realizadas se muestran ahora de nuevo en rotación.

60 ES
3 segundos
Cambio del filtro
1
3
2
4

61ES
3 segundos
Mantenimiento
1
4
2
3
5

62 ES
LIMPIEZA DEL APARATO
!
¡Precaución! Asegúrese de que el aparato está apagado y la fuente de
alimentación desconectada de la toma de corriente durante todas las medidas.
Limpieza de la parte superior del aparato
Limpie la parte superior del aparato con un paño seco/cepillo de limpieza o un paño
ligeramente humedecido.
¡Precaución! La parte superior del aparato no debe limpiarse con agua corriente. No
utilice productos de limpieza.
Limpieza de la pantalla
Limpie la pantalla solo con un paño seco o un paño de limpieza de pantallas.
¡Precaución! La pantalla no debe limpiarse si está mojada o demasiado húmeda. No
utilice productos de limpieza.
Modelo AP730/AP735
Colores blanco/negro
Adecuación al tamaño de la estancia* hasta 75 m² / 800 ft²
Pantalla táctil interactiva estándar
Control de aplicaciones/asistente de voz WiFi estándar/Google, Alexa
Sensores de medición Calidad del aire PM2.5
Filtro VENTA estándar de una capa
Niveles de potencia 5 + Automático + TURBO + Noche
Nivel de ruido 22 / 27 / 34 / 40 / 45 dB (SPL)
Nivel de ruido en modo TURBO 55 dB (SPL)
Consumo de energía 4 / 6 / 8 / 13 / 21 W
Consumo de energía en modo TURBO 60 W
Tensión de red 100-240 V~, 50/60 Hz
Dimensiones (L × An × Al) 34 × 33 × 44 cm / 13.4 × 13 × 17.3 in
Peso aprox. 6,8 kg / 15 lbs
Gama de frecuencias WLAN 2412 - 2480 MHz
Potencia de transmisión WLAN 20dBm como máximo
* con techos estándar de 2,5m / 8 ft
Tamaño adecuado de la estancia en función de la carga de aire de la sala:
- Contaminación ligera del aire interior: tamaño de estancia de hasta aprox. 75m²/800 ft² (>AQI 0-100)
- Contaminación media del aire interior: tamaño de estancia de hasta aprox. 50m²/540 ft² (>AQI 101-200)
- Contaminación alta del aire interior: tamaño de estancia de hasta aprox. 25m²/270 ft² (>AQI 201-500)
Sujeto a modificaciones y errores.
DATOS TÉCNICOS

63ES
ACCESORIOS
Los accesorios pueden pedirse por teléfono 888-333-8218 or online at
www.venta-air.com/en_us.
PROTECCIÓN DE DATOS
VENTA-Luftwäscher GmbH tratará sus datos de forma confidencial. Encontrará más
información sobre el tema de la protección de datos en nuestras directrices sobre
protección de datos en: www.venta-air.com
ELIMINACIÓN
El símbolo del "cubo de basura con ruedas tachado" exige la eliminación
por separado de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Estos equipos pueden contener sustancias peligrosas para el medio ambien-
te. Estos aparatos deben desecharse en un punto de recogida designado
para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, y no deben tirarse a la basura
municipal sin clasificar. Al hacerlo, contribuye a proteger los recursos y el medio am-
biente. Para más información, póngase en contacto con las autoridades locales.
Asegúrese de que todos los datos personales se borran antes de eliminar el aparato.
Si restablece los ajustes de fábrica de su aparato Venta conectado en red y borra
todos los ajustes WLAN guardados y borra todos los guardados, proceda como se
indica a continuación: En modo de espera, mantenga pulsado el botón de encendido
durante 5segundos para restablecer los ajustes de fábrica del dispositivo.
El material de embalaje puede reciclarse. Elimine el embalaje de forma
respetuosa con el medio ambiente y llévelo al punto de recogida para su
reciclaje.
Los niños no deben jugar nunca con bolsas de plástico y material de embalaje, ya
que existe riesgo de lesiones o asfixia. Almacene dicho material de forma segura o
elimínelo de forma respetuosa con el medio ambiente.

64 ES
¿QUÉ PASA SI...?
...el botón de encendido/apagado (6) no aparece en la pantalla?
Compruebe si la fuente de alimentación está conectada a una toma de corriente
adecuada.
...el botón de encendido/apagado (6) no aparece en la pantalla aunque la fuente
de alimentación esté conectada a la red eléctrica?
Compruebe si la fuente de alimentación está conectada a una toma de corriente
adecuada.
...la pantalla muestra "Hi" en lugar del valor de medición de partículas (PM)?
El valor medido de las partículas es superior a 99μm/m³.
...se ven campos blancos en el fondo al tocar la pantalla?
El fenómeno está causado por cargas electrostáticas en espacios secos, no
representa un defecto y no afecta al aparato. Los campos blancos desaparecen al
poco tiempo.
...no se puede establecer una conexión WiFi?
Asegúrese de que su router asigna al dispositivo una red de radio en la banda de
2,4GHz. Lamentablemente, las redes de radio en la banda de 5GHz no son com-
patibles. Su router también debe ser compatible con los estándares de transmisión
IEEE 802.11b/g/n. El sistema operativo iOS instalado debe tener como mínimo la
versión 11.0 o la versión 6.0 en caso del sistema operativo Android. Si es necesario,
actualice el sistema operativo de su smartphone o tablet.
...solo se muestran en la pantalla el botón de encendido/apagado (6) y una cara
dormida (4)?
No se trata de un error, sino del modo noche, en el que el aparato no debe molestar.
El dispositivo funciona a la velocidad más baja y se ilumina con brillo reducido.
Pulse el botón de modo noche (4) (cara dormida) durante 3segundos. Después, el
aparato vuelve a funcionar con normalidad.


Art.-Nr. XXXX ©2024/05_V01
SERVICE AND SUPPORT
GERMANY
Venta-Luftwäscher GmbH
Weltestraße 5
88250 Weingarten
Tel.:+49 751 50 08 0
Fax: +49 751 50 08 20
info@venta-air.com
www.venta-air.com
BENELUX
Venta Benelux B.V.
Van Heemstraweg Oost 8
5301 KE Zaltbommel
Niederlande
Tel.:+31 4 18 54 13 43
info-nl@venta-air.com
www.venta-air.com
SWITZERLAND
Venta-Luftwäscher AG
Bösch 65, 6331 Hünenberg
Schweiz
Tel.:+41 41 781 15 15
Fax: +41 41 781 15 50
info-ch@venta-air.com
www.venta-air.com
USA
Venta Air Technologies, Inc.
US Headquarters
1111 North Plaza Drive, Suite 715
Schaumburg, IL 60173
Tel.: +1-888-333-8218
info-us@venta-air.com
www.venta-air.com/en_us
AUSTRIA
Stromayer
Elektro Service GmbH
Strohmayergasse 8
1060 Wien, Österreich
Tel.:+43 1 5961706
office@stromayer.at
FINLAND
Suomen Allergiakauppa
Länsiportintie 14
13430 HÄMEENLINNA
Finnland
Tel.:+358400855000
myynti@allergiakauppa.fi
www.allergiakauppa.fi
JAPAN
Venta Japan Co., Ltd.
Nihonbashi Daiei Building 7F
1-2-6 Muromachi Nihonbashi
Chuo-ku, Tokyo 103-0022
090-4129-0399
venta_suppor[email protected]
www.venta-air.jp
KROATIEN
MR servis d.o.o.
Dugoselska cesta 5
10370 Rugvica, Kroatien
Tel.: +385060535355
info@mrservis.hr
mrservis.hr
LATVIA / LITHUANIA
SIA „BALTIJAS TIRDZNIECĪBAS
UZŅĒMUMS”
Dārzaugļu iela 1-201,
Riga LV-1012, Latvia
Tel.:+371 67790720
info@btu.lv
MALAYSIA / SINGAPORE
PHILLIPINES / VIETNAM
GA MAKMUR SDN BHD
No. 27, Jalan PP 11/4,
Alam Perdana Industrial Park,
Taman Putra Perdana, 47130
Puchong, Selangor, Malaysia
Tel.:+603-8322 6628
Fax: +603-8322 6066
info@gasales.com.my
MONGOLIA
AERIS LLC, SUITE 316, Barilga
Architecture Building, Chinggis
Avenue, Oron Suuts Street,
2nd horoo, Khan-Uul district,
Ulaanbaatar, Mongolia 17032
Tel.:+976-99101185,
+976-99096696
www.aeris.mn
POLEN
QUADRA-NET Sp. z o.o.
ul. Jana Czochralskiego 8
61-248 Poznań, Polen
Tel.: +48 616 102 098
infolinia@quadra-net.com
RUSSIA
Venta Russia TSK IMPORT
(offizieller Importeur)
124683, Moskau, Seleno grad,
1505, Raum III, Russland
Tel.:+7 499 733 10 10
Fax: +7 499 733 10 10
SOUTH AFRICA
EUROCARE Wellness
5 Star Business Park, Unit 2,
Persimmon Close, Honeydew,
Johannesburg
Südafrika
Tel.:+27 11 888 3255
Fax: +27 11 888 9874
SOUTH KOREA
VENTA KOREA CO., LTD.
3/F., Seojin Bldg., 754,
Seolleung-ro, Gangnam-Gu,
Seoul 135-948, Korea
Tel.:+82 22 03 40 114
Fax: +82 22 03 40 119
SERVICE AND SUPPORT
www.venta-air.com/Service/Service-Support/
VENTA WORLD WIDE
www.venta-air.com/en_de/Venta-worldwide/
