
2USVenta Kuuboid XL MAX
∙ It is important that you read, fully un-
derstand, and observe the following
safety precautions and warnings.
Read these instructions periodically.
Careless or improper use of your
Venta Purier may cause serious or
even fatal injury. Keep this User Ma-
nual with your Purier. Be sure anyo-
ne using your Purier understands the
information contained in this manual.
∙ Children should not be allowed to
operate the Purier.
∙ Always switch the motor o and un-
plug the power cord from the AC
outlet before moving, or handling the
unit.
∙ Plug into 120 V AC outlet only. Do not
use your Purier if the power cord or
plug is damaged. Unplug a damaged
power cord immediately from the AC
outlet and let it replace only by Ven-
ta. Do not replace a damaged power
cord by yourself.
∙ Do not attempt any repair work.
Maintenance or servicing the Venta
Purier, other than described in this
user manual, should only be done by
Venta. Any modication to your Venta
Purier is extremely dangerous and
voids your warranty.
∙ Do not insert any objects into the air
intake of the unit. It may damage the
fan blades or cause injuries. After the
motor is switched o, the fan continu-
es to rotate for a short period of time.
∙ Do not use or store this product whe-
re it can fall or be pulled into a bath
tub, sink, water, or other liquid. Do not
reach for a unit that has fallen into wa-
ter or other liquid. Do not immerse in
water or other liquid, even when the
unit is unplugged at that time. Mois-
ture can cause an electric shock ha-
zard when the unit is again plugged
into the AC outlet. Wipe moisture o
the unit with a dry cloth. Do not hand-
le the power cord or the unit with wet
hands.
∙ Use only genuine Venta fragrances.
Read and follow separate instruc-
tions and Warnings for VENTAcel
Filter, VENTAcarb Filter and Venta
Fragrances. Please contact Venta
Airwasher Inc. at (888) 333 8218 or
www.venta-usa.com for additional in-
formation.
SAFETY PRECAUTIONS
FOR INSTALLATION / WARNING
∙ Plug the power cord into a wall socket
with the power specications of the
product or higher and use the socket
for this appliance only. In addition, do
not use an extension cord.
Sharing a wall socket with other appli-
ances using a multi outlet power strip
or extending the power cord may re-
sult in electric shock or re.
Do not use an electric transformer. It
may result in electric shock or re.
If the voltage/frequency/rated current
condition is dierent, it may cause
electric shock or re.
READ ALL INSTRUCTIONS: IMPORTANT
SAFEGUARDS | WARNING!

3 US
FOR INSTALLATION / WARNING
∙ Do not install this appliance near a
heater, inammable material. Do not
install this appliance in a humid, oily
or dusty location, in a location expo-
sed to direct sunlight and water (rain
drops). Do not install this appliance in
a location where gas may leak.
Failure to do so may result in electric
shock or re.
FOR INSTALLATION / CAUTION
∙ The appliance should be installed in
a place where the power cord of the
product can be easily pulled out.
Failure to do so may result in electric
shock or re due to electric leakage.
∙ Install your appliance on a level and
hard oor that can support its weight.
Failure to do so may result in abnor-
mal vibrations, noise, or problems
with the product.
∙ There should be over 6 in. space
around the appliance.
If space for air intake is not enough,
purication capacity may decrease.
If the appliance is too near wall side,
the wall paper may get damaged.
∙ When installing the product, make
sure that no heavy objects are on the
power cord.
Failure to do so may result in electric
shock or re.
FOR POWER CORD /
WARNING
∙ Unplug the product, and then remove
foreign substances (dust, moisture,
etc.) of the power plug terminal or po-
wer plug connection part with a dry
cloth on a regular basis.
Otherwise, electric shock or re may
occur.
∙ When the product, power plug or po-
wer cord is damaged, contact your
nearest service center.
∙ Plug the power plug into the wall so-
cket rmly. Do not use a damaged
power plug, damaged power cord or
loose wall socket.
Failure to do so may result in electric
shock or re.
∙ When unplugging the product, do not
pull the power cord. Grip the power
plug, and then pull the power plug.
Otherwise, electric shock or re may
occur.
∙ Do not pull or excessively bend the
power cord. Do not twist or tie the
power cord.
∙ Do not hook the power line over a
metal object, place a heavy object on
the power cord, insert the power line
between objects, or push the power
cord into the space behind the appli-
ance.
This may result in electric shock or
re.
FOR POWER CORD /
CAUTION
∙ When the air purier will not be used
for a long period of time or during a
thunder or lightning storm, discon-
nect the power supply.
Failure to do so may result in electric
shock or re.
∙ It is dangerous when the power cable
gets damaged, therefore contact a
service center or qualied experts for
the repair.

4USVenta Kuuboid XL MAX
SAFETY PRECAUTIONS
FOR OPERATION / WARNING
∙ If the appliance is ooded, turn o the
appliance and contact a service cen-
ter.
∙ If the appliance generates a strange
noise, a burning smell or smoke, dis-
connect the power supply immedia-
tely and contact a service center.
Failure to do so may result in electric
shock or re.
∙ When gases (city gas, profane gas,
etc.) leak, do not touch the power
cord. Immediately ventilate the area
and contact a service center or a
qualied technician.
Do not use a ventilating fan.
If there is a spark, explosion or re
may occur.
∙ Do not unplug the appliance during
operation.
When plugging the appliance in again,
ame may occur and it may result in
electric shock or re.
∙ When a repair is needed, contact the
service center.
Failure to do so may result in a pro-
duct malfunction, water leakage,
electric shock or re.
∙ Do not touch the power plug with wet
hands.
This may result in electric shock.
∙ Do not apply a force to or pull the pro-
duct using excessive force.
This may result in re, injury, or a pro-
blem with the product.
∙ After unpacking the air purier, keep
all packaging materials out of the
reach of children.
If a child places a bag over its head, it
may suocate.
∙ Do not insert your ngers or a foreign
substance into the air inlet or outlet.
Take special care that children do not
injure themselves by inserting their
ngers into the product.
∙ Do not place an object near the out-
door unit that makes it possible for
children to climb onto the machine.
The child could fall and injure them-
selves or the product may fall over
and injure the child.
∙ Do not put other foreign materials
such as metal into the product.
This may result in electric shock or
injury.
∙ If water has entered the power supply
module, unplug the power cable and
dry the product completely before use.
Failure to do so may result in electric
shock or re.
∙ Do not place heavy objects on the
product.
Failure to do so may result in a pro-
duct malfunction or noise.
∙ Do not attempt to repair, disassemb-
le, or modify the product yourself.
Failure to do so may result in electric
shock, re, a product malfunction or
injury.
∙ If a foreign substance such as water
has entered the product, disconnect
the power supply and contact the
service center.
Failure to do so may result in electric
shock or re.

5 US
SAFETY PRECAUTIONS
FOR OPERATION / CAUTION
∙ Keep a distance of about 6.6 ft. from
other electric appliances such as a
TV, video or audio device etc.
Failure to do so may result in reduced
video quality or noise.
∙ Leave a space greater than 2 in. (6 in.
or more is recommended) between
the product and the wall.
∙ Do not spray volatile material such as
insecticide onto the product.
As well as being harmful to humans,
this may also result in electric shock,
re or a product malfunctions.
∙ Do not tilt or turn the product upside
down while the product is connected
to the wall outlet.
Failure to do so may result in a mal-
function or re.
∙ Do not put the product into water.
This may result in a product malfunc-
tion
∙ Do not place the product on the edge
of a desk or table.
∙ Do not stand on top of the product
or place objects (such as laundry,
lighted candles, lighted cigarettes, di-
shes, chemicals, metal objects, etc.)
on the product.
This may result in electric shock, re,
a product malfunction or injury.
∙ Do not operate the product with wet
hands.
This may result in electric shock.
∙ This appliance is not intended for use
by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the ap-
pliance by a person responsible for
their safety.
∙ For use in Europe: This appliance can
be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and know-
ledge if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved. Child-
ren shall not play with the appliance.
FOR CLEANING / WARNING
∙ Do not clean the product by spraying
water directly onto it. Do not use ben-
zene, thinner, acetone or alcohol to
clean the product.
This may result in discoloration, de-
formation, damage, electric shock or
re.
∙ Disconnect the power cord and stop
the fan operation before cleaning the
product.
Failure to do so may result in electric
shock or re.

6USVenta Kuuboid XL MAX
1 Display
2 On/o switch
3 Fragrance/lter compartment
4 Fragrance holder
5 Pre-lter
6 VENTAcel lter
7 Fragrance/lter compartment
8 Fragrance
9 Fragrance holder
10 Pre-lter
11 VENTAcel lter
12 Cable compartment
13 Remote control
OVERVIEW
CHECK BEFORE USE
INSTALL ATION STATUS
Ensure that the following installation requirements have been satised.
∙ The product should be installed on an even, level oor.
∙ There should be no objects blocking the air intake and outlet.
∙ The installation site should be dry and there should be no inammable subs-
tances around it.
∙ The product should be installed at least 2 in. (6 in. is recommended) from the
wall.
∙ Before using the product for the rst time and when replacing the integrated
VENTAcel lter, make sure to remove the plastic packaging of the lter.
POWER CORD AND POWER OUTLET
∙ Be sure to use a dedicated 120 V electrical outlet. (When the power is applied,
the product enters the standby state).
∙ Unplug the power cord if it will not be used for a long period of time.

7 US
01 06
PUTTING INTO OPERATION
01 Unpack the appliance and set it up. Open the fragrance/lter compartment
3+7, remove the pre-lter 5+10, the VENTAcel lter 6+11 and fragrance 8
and unpack them.
02 Re-insert the VENTAcel lter 6+11 and pre-lter 5+10.
03 Inserting the fragrance: Twist open the fragrance cap and insert it into the
fragrance holder 9. Insert up to three fragrances into the fragrance holder
4+9.
04 Close the fragrance/lter compartment 3+7.
05 The display 1 can be adjusted to three positions.
06 The power cable can be adjusted to the desired length by winding it up in
the cable compartment 12
Attention! Make sure that the appliance is switched o and the power
cord is disconnected.
Attention! The coupling of the mains cable must be plugged rmly into the
device!
Please remove the protective foil for
battery and remote control.
Connect the power cord and switch
on the appliance at the on/o switch
2 or with the remote control 13.
Set fan stage
ON/OFF

8USVenta Kuuboid XL MAX
Function Setting
1 Temperature Display temperature. Hold for 3 sec. to switch back and
forth between °F and °C.
2 Speed Fan stage 1 (weak) – 5 (strong).
3 Boost OFF/ON
Max. purifying capacity
4 Timer OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (hours)
The appliance shuts o automatically after the preset hours
have expired.
5 Air quality
(EPA)
PM2.5
µg/m³ AQI US
0-12 0-50 Good GREEN
13-35 51-100 Moderate YELLOW
36-55 101-150 Unhealthy for ORANGE
Sensitive Groups
56-150 151-200 Unhealthy RED
151-250 201-300 Very Unhealthy PURPLE
251-500 301-500 Hazardous MAROON
FUNCTIONS, SETTINGS & DISPLAYS
The preferred setting can be selected or changed by briey touching the respective
function.
SPEED 3
TIMER 1 h
BOOST ON
AUTOOFF
CHILD LOCKOFF
SLEEP MODEOFF
FILTER
CHANGE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
OK
TEMPERATURE
°F
AIR QUALITY
PM2.5 112 µg/m³
10

9 US
6 Auto OFF Appliance operates with preset fan stage 1 – 5. ON
The appliance automatically regulates the fan stages de-
pending on the air quality in the room.
7 Sleep mode OFF/ON
Appliance reduces the fan stage to 1 and dims the display.
The fan power can be manually changed if desired. The air
quality is not monitored.
8 Child lock OFF/ON
Hold for 3 sec. to activate/deactivate the key lock.
9 Notes Display and conrmation of information messages.
10 WiFi Display and setup of WiFi connection.
grey: WiFi disabled
green: WiFi connected, local
blue: WiFi connected, full access
red: WiFi disconnected. Please check the WiFi congura-
tion for network and login data. Follow the instructions on
WiFi setup.
Holding WiFi display 10 for three seconds will bring up the WiFi conguration.
Choose your network from the “Select network” drop-down list. The “Security
type” is set automatically as soon as the network is selected. Enter your WiFi
password/WiFi security code into the “PSK” eld (ASCII input mode) and conrm
CONNECTCLOSE
WIFI CONFIGURATION
WIRELESS NETWORK
Select network:
Security type:
Access:
PSK:
LOGIN CREDENTIALS
INTERNET ACCESS
VENTA
***********
WPA / WPA2
full access
WIFI SETUP

10USVenta Kuuboid XL MAX
it with the ENTER key. If your password contains special characters that are not
represented on the keyboard, you can generate your entire password as a HEX
code at the following website: www.venta-usa.com
Now enter your generated HEX code into the “PSK” eld (HEX input mode) and
conrm it with the ENTER key. Under “Access”, select the internet access privile-
ges you desire.
full access: Access to all convenience functions in the app.
local access: local access to app use.
To establish a WiFi connection, conrm with the CONNECT button.
Green WiFi display: WiFi connection established (local access)
Blue WiFi display: WiFi connection established (full access)
Red WiFi display: no WiFi connection. Double-check your network and WiFi
password.
Grey WiFi display: WiFi disabled
Actuating the CLOSE button calls up the device’s control panel.
WiFi can be enabled or disabled by touching the WiFi display 10 on the appli-
ance. If WiFi is disabled, the appliance will not connect to the Venta app.
VENTA APP
The device functions can be expanded and controlled with the Venta app. The
Venta app is available for smartphones and tablets. You can download the Venta
app at the following website: www.venta-usa.com
Then follow the instructions on your smartphone/tablet screen. When a con-
nection is being established between the app and the device, a signal tone is
emitted. Now conrm connection establishment to your smartphone/tablet on
your device.
YES NO
WIFI-AUTHORISATION
INCOMING WIFI REQUEST.
<Your Venta-App Connection>
ALLOW ACCESS?

11 US
A B
CLEANING & MAINTENANCE
Attention! Make sure that the appliance is switched o and the
power cord is disconnected.
Transportation WARNING! Always switch o the motor and unplug
the power cord from the A/C outlet before moving the Venta Purier.
Note/Interval Actions
A Filter Change Open the fragrance/lter compartment 3+7, remove
the pre-lter 5+10. Remove the VENTAcel lter 6+11
and replace it. Re-assemble the device and touch
the OK indicator in the display again and hold it for
3 seconds until it disappears.
B Recommendation:
every 1–2 months
or as required
Open the fragrance/lter compartment 3+7, remove the
pre-lter 5+10 and vacuum or rinse it o. Please note:
the pre-lter must be completely dry before it is ins-
talled. Re-assemble the appliance.
TECHNICAL DATA
Modell Kuuboid XL MAX
For rooms* up to 810 sq.ft.
Mains voltage 120 V 60 Hz
Speeds 5
Sound measurement 19/29/40/46/51 dB(A)
Dimensions 61 × 30 × 52 cm / 24 × 12 × 20 in.
Weight ca. 13 kg / 28,1 lb
Energy consumption ca. 7/8/14/21/33 W
Boost 60 dB(A) & 59 W
*Square feet is based on eight foot ceilings.

12USVenta Kuuboid XL MAX
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Appliance does not function. Connect the power cord.
Connect the power cable coupling to the
appliance.
Please contact VENTA customer service if you are unable to eliminate a problem
with the help of this information:
1-888-333-8218
www.venta-usa.com
Please visit our website (www.venta-usa.com) to check for the latest version of
this User Manual.
ACCESSORIES
Item Packaging unit/(pcs.)
Filter
VENTAcel lter 1 / 2
VENTAcarb lter 1 / 2
Aroma Capsules 3
Accessories can be purchased at www.venta-usa.com

13 US
VENTA AROMATHERAPY
Distinctive aromatherapy blends are specially developed and formulated for
Venta Airwasher Inc. These fragrances are made of 100 % essential oils and
scents inspired by nature.
Application area: use only in the provided fragrance holder of the Airwasher/
Purier (Kuube L-T, Kuube XL, Kuube XL-T, Kuuboid XL MAX, Kuubel XL-T).
Please adhere to the directions in the operating manual. Do not use force to
open the Aroma Capsule.
Waste disposal: you may dispose of Aroma Capsules in your household waste.
Shelf life: 20 days after opening.
Dosage: the intensity of the fragrance can be adjusted by turning the
fragrance cap.
ABOUT YOUR PRIVACY
Your information will be held by Venta Airwasher Inc. for promotional, marketing
and servicing purposes. If your personal details change, if you change your mind
about any of your marketing preferences or if you have any queries about how
we use your information, please let us know by contacting Venta Airwasher Inc.,
US Headquarters, 300 N Elizabeth St., Suite 220B, Chicago, IL 60607, or by
calling the VentaCare Customer Service Line: 888-333-8218.
Or you can email us at info@venta-usa.com. For more information on how we
protect your privacy, please see our privacy policy on www.venta-usa.com
SERVICE OPTION: VENTA PURIFIER
In case you prefer the factory to handle your concern, for warranty repair, or
if you wish to utilize the factory cleaning service for your Venta Purier, please
call our customer service department toll free at 1 (888) 333-8218 to obtain a
Return Merchandise Authorization (RMA) number. Attach a tag to the product
that includes your name, address, daytime phone number, and description of the
problem. Include a copy of the original sales receipt and warranty card if not yet
submitted. For products purchased in the United States, carefully package the
product in its original packaging and send it either by UPS or Parcel Post with
shipping and insurance prepaid to: Venta Airwasher Inc., US Headquarters, 300
N Elizabeth St., Suite 220B, Chicago, IL 60607.

14USVenta Kuuboid XL MAX
TWO (2) YEAR LIMITED WARRANTY
Call Venta Customer Service to troubleshoot any issues, before attempting
to return product to retailer. If you have any questions regarding this warranty
please call 1-888-333-8218 or write to:
Venta Airwasher Inc.
US Headquarters
300 N Elizabeth St.
Suite 220B
Chicago, IL 60607
For product registration please return the enclosed Warranty Card. Venta war-
rants that for a period of two (2) years from the date of purchase, this product will
be free from defects in material and workmanship. Venta, at its option will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective
during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanu-
factured product or component. If the product is no longer available, replace-
ment may be made with a similar product of equal or greater value. This is your
exclusive warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the
date of initial retail purchase and is not transferable. Your warranty card must be
completed and returned to activate your warranty. Also, keep the original sales
receipt – proof of purchase is required to obtain warranty performance. This
warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of
the following: Negligent use or misuse of the product, use on improper voltage
or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair, or
alteration by anyone other than Venta. Further, the warranty does not cover Acts
of God, such as re, ood, hurricanes, and tornadoes. Venta shall not be liable
for any incidental or consequential damages caused by the breach of any ex-
press or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable law, any
implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose is limited
in duration to the duration of the above warranty. Some states, provinces, or
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limi-
tations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal
rights, and you may also have other rights that vary from state to state.

15 F
MERCI !
Nous sommes convaincus que le Puricateur Venta dépassera vos attentes et
nous vous souhaitons d’en proter pleinement.
Veuillez lire ce mode d’emploi intégralement, le conserver pour toute utilisation
ultérieure et respecter les consignes de sécurité.
SYMBOLES
Veuillez lire ce mode d’emploi at-
tentivement et le conserver pour
une utilisation ultérieure.
Attention ! Risque d’accidents et
de blessures ainsi que de dom-
mages matériels.
Ne pas utiliser l’appareil en exté-
rieur ou dans un environnement
humide.
CONTENU DE LA
LIVRAISON
1 × Puricateur Venta Kuuboid XL MAX
2 × Filtre VENTAcel (prémonté)
2 × Préltre (prémonté)
1 × Parfum (prémonté)
1 × Télécommande
Si des pièces sont manquantes ou en-
dommagées, veuillez vous adresser à
Venta Airwasher Inc.
at (888) 333 8218 or
www.venta-usa.com
TABLE DES MATIÈRES
Contenu de la livraison 14
Symboles 14
Consignes de sécurité 15
Aperçu 19
Mise en service 19
Fonctions & réglages 20
Conguration Wi-Fi 21
Application mobile Venta 22
Nettoyage & entretien 23
Caractéristiques techniques 23
Dépannage 24
Accessoires 24
Venta-Aromathérapie 25
Vie Privée 25
Service après-vente Venta Puricateur 25
Garantie 26

16FVenta Kuuboid XL MAX
PRIÈRE DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS :
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ / AVERTISSEMENT !
∙ Il est essentiel que vous lisiez, assi-
miliez totalement et observiez les
consignes de sécurité et instructions
suivantes. Prière de relire ces infor-
mations régulièrement. L’utilisation
impropre ou négligente de votre Venta
Puricateur peut entraîner des bles-
sures sérieuses ou même mortelles.
Conserver ce mode d’emploi à côté
de votre Venta Puricateur. S’assurer
que toute personne utilisant votre
Puricateur comprenne le contenu de
ce manuel.
∙ Les enfants ne doivent pas être auto-
risés à utiliser le Puricateur.
∙ Toujours éteindre le moteur et dé-
brancher le l d’alimentation de la pri-
se électrique avant de déplacer ou de
transporter l’unité.
∙ Brancher uniquement dans une prise
de courant alternatif 120 V. Ne pas
utiliser votre Puricateur si le câble
d’alimentation ou la prise est abîmé(e).
Débrancher tout câble d’alimentation
endommagé immédiatement de la
prise électrique et le coner unique-
ment à Venta pour le remplacement.
Ne pas remplacer un cordon ou une
téle de prise endommagé(e).
∙ Ne pas tenter d’eectuer une répara-
tion. L’entretien ou le service du Venta
Puricateur, mis à part ce qui est dé-
crit dans ce guide de l’utilisateur, doit
uniquement être assuré par Venta.
Toute modication apportée à votre
Venta Puricateur est extrêmement
dangereuse et annule votre garantie.
∙ Ne pas insérer d’objets dans l’arrivée
d’air de l’appareil. Cela peut causer
des dégâts aux lames du ventilateur
ou provoquer des blessures. Une fois
que le moteur est éteint, le ventilateur
continue à eectuer quelques rota-
tions.
∙ Ne pas utiliser ou ranger ce produit
là où il pourrait tomber ou se être tiré
dans une baignoire, un lavabo, de
l’eau ou un autre liquide. Ne pas es-
sayer de toucher le Puricateur étant
tombé dans de l’eau ou dans un aut-
re liquide. Ne pas immerger dans de
l’eau ou dans un autre liquide, même
si le Puricateur est débranché à ce
moment-là. L’humidité peut causer
un risque de décharge électrique
lorsque l’unité est à nouveau bran-
chée dans une prise de courant. Si
humide, essuyer l‘appareil avec un
chion sec. Ne pas manier le câble
d’alimentation ou l‘appareil avec des
mains mouillées.
∙ Employer uniquement des parfums
authentiques Venta.
Veuillez lire et suivre les instruc-
tions séparées ainsi que les mises en
garde applicables au Filtre VENTAcel,
Filtre VENTAcarb et aux Parfums
Venta. Prière de contacter Venta
Airwasher Inc. au (888) 333 8218 ou à
www.venta-usa.com pour informations
supplémentaires.

17 F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR L’INSTALLATION / AVERTISSEMENT
∙ Brancher le câble d’alimentation dans
une prise murale en respectant les spéci-
cations électriques du produit ou supé-
rieures et en utilisant cette prise unique-
ment pour cet appareil. Ne pas utiliser de
rallonge.
Le partage de la prise murale avec
d’autres appareils en utilisant une che
multiple ou une rallonge peut provoquer
un choc électrique ou un incendie.
Ne pas utiliser de transformateur élec-
trique. Cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Si la tension/la fréquence/le courant no-
minal varient, cela pourrait provoquer un
choc électrique ou un incendie.
POUR L’INSTALLATION / AVERTISSEMENT
∙ Ne pas installer cet appareil à proximité
d’un radiateur ou d’une matière inamma-
ble. Ne pas installer cet appareil dans un
environnement humide, huileux ou pous-
siéreux, dans un environnement exposé à
la lumière directe du soleil et à l’eau (gout-
tes de pluie). Ne pas installer cet appareil
dans un environnement exposé aux fuites
de gaz.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait provoquer un choc électrique ou un
incendie.
POUR L’INSTALLATION / ATTENTION
∙ Il est recommandé d’installer l’appareil
dans un endroit où le câble d’alimentation
du produit peut facilement être débran-
ché.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait provoquer un choc électrique ou un
incendie en raison des fuites électriques.
∙ Installer votre appareil sur une surface
dure et plane qui peut en supporter le
poids.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait provoquer des vibrations anormales,
des bruits ou des dysfonctionnements.
∙ Laisser un espace de plus de 15 cm tout
autour de l’appareil.
Si l’espace prévu pour l’arrivée d’air n’est
pas susant, il en résultera une baisse
des capacités de purication.
∙ Si l’appareil est installé trop près du mur,
cela pourrait endommager le papier peint.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait provoquer un choc électrique ou un
incendie.
POUR LE CÂBLE D’ALIMENTATION /
AVERTISSEMENT
∙ Débrancher le produit, puis éliminer les
corps étrangers (poussière, humidité, etc.)
de la prise ou du bloc d’alimentation avec
un chion sec et de manière régulière.
Cela pourrait sinon provoquer un choc
électrique ou un incendie.
∙ En cas d’endommagement du produit, de
la che électrique ou du câble d’alimenta-
tion, contacter le centre de service le plus
proche.
Bien brancher la prise dans la prise mu-
rale. Ne pas utiliser de che électrique
endommagée, de câble d’alimentation
endommagé ou de prise murale mal xée.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait provoquer un choc électrique ou un
incendie
∙ Ne pas tirer sur le câble d’alimentation
pour débrancher l’appareil. Prendre
l’appareil au niveau du connecteur et le
débrancher de la prise.
Cela pourrait sinon provoquer un choc
électrique ou un incendie.
∙ Ne pas tirer ni plier excessivement le câ-
ble d’alimentation. Ne pas tordre ni nouer
le câble d’alimentation.
∙ Ne pas accrocher le câble d’alimentation
sur un objet en métal, ne pas placer d’ob-
jets lourds sur le câble d’alimentation, ne
pas coincer le câble d’alimentation entre
deux objets, ni pousser le câble d’alimen-
tation dans l’espace à l’arrière de l’appa-
reil.
Cela pourrait provoquer un choc électri-
que ou un incendie.

18FVenta Kuuboid XL MAX
POUR LE CÂBLE D’ALIMENTATION /
ATTENTION
∙ En cas de non-utilisation prolongée du
puricateur ou en cas de tonnerre ou
d’orage, débrancher l’appareil de l’ali-
mentation électrique.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait provoquer un choc électrique ou un
incendie.
∙ Un câble d’alimentation endommagé re-
présente un véritable danger. Contacter
donc un centre de service ou des experts
qualiés pour la réparation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR L’UTILISATION / AVERTISSEMENT
∙ En cas d’inondation de l’appareil, le dé-
brancher et contacter un centre de service.
∙ En cas de bruits étranges de l’appareil,
d’odeur de brulé ou de fumée, débran-
cher immédiatement l’appareil de la sour-
ce d’alimentation et contacter un centre
de service.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait provoquer un choc électrique ou un
incendie.
∙ En cas de fuites de gaz (gaz de ville,
propane, etc.), ne pas toucher le câble
d’alimentation. Aérer immédiatement la
zone et contacter un centre de service ou
un technicien qualié.
Ne pas utiliser de ventilateur.
Il y a risque d’explosion ou d’incendie en
cas d’étincelles.
∙ Ne pas débrancher l’appareil pendant le
fonctionnement.
Lorsque l’appareil est à nouveau branché,
il y a risque de formation de ammes, ce
qui pourrait provoquer un choc électrique
ou un incendie.
∙ En cas de besoin de réparations, veuillez
contacter le centre de service.
∙ Le non-respect de cette consigne pour-
rait causer le dysfonctionnement du pro-
duit, des fuites d’eau, un choc électrique
ou un incendie.
∙ Ne pas toucher le câble d’alimentation
avec des mains mouillées.
Risque de choc électrique.
∙ Ne pas exercer de force sur le produit
ou tirer sur le produit en usant de force
excessive.
Risque d’incendie, de blessures ou de
dysfonctionnements.
∙ Une fois le puricateur déballé, garder
tout le matériel d’emballage hors de la
portée des enfants.
Un enfant pourrait suoquer s’il se couvre
le visage avec un sac.
∙ Ne pas introduire vos doigts ni un corps
étranger dans les entrées ou les sorties
d’air.
Veiller particulièrement à ce que les en-
fants ne se blessent pas en introduisant
leurs doigts dans le produit.
Ne pas placer d’objets près de l’unité
extérieure pouvant permettre aux enfants
de grimper sur la machine.
L’enfant pourrait tomber et se blesser ou
alors le produit pourrait tomber et blesser
l’enfant.
∙ Ne pas introduire d’autres corps étran-
gers, tels que des objets métalliques
dans le produit.
Risque de choc électrique ou des bles-
sures.
∙ En cas de pénétration d’eau dans le bloc
d’alimentation, débrancher le câble d’ali-
mentation et sécher le produit complète-
ment avant utilisation.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait provoquer un choc électrique ou un
incendie.
∙ Ne pas placer d’objets lourds sur le pro-
duit.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait causer le dysfonctionnement du pro-
duit, ou des bruits.
∙ Ne pas tenter de réparer, désassembler,
ou d’altérer le produit soi-même.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait provoquer un choc électrique, un in-
cendie, des dysfonctionnements ou des
blessures.
∙ En cas de pénétration d’un corps étran-
ger tel que l’eau dans le produit, débran-

19 F
cher le produit de la source d’alimentation
et contacter le centre de service.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait provoquer un choc électrique ou un
incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR L’UTILISATION / ATTENTION
∙ Maintenir une distance d’environ 2 m par
rapport aux autres appareils électriques,
tels que téléviseurs, appareils vidéo ou
audio, etc.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait réduire la qualité vidéo ou causer des
bruits.
∙ Garder une distance de plus de 5 cm (de
préférence 15 cm ou plus) entre le produit
et le mur.
∙ Ne pas asperger de substance volatile
telle qu’un insecticide sur le produit.
∙ Non seulement ces substances sont
nocives pour les humains, elles peuvent
aussi provoquer un choc électrique, un
incendie ou des dysfonctionnements.
∙ Ne pas basculer le produit ni le mettre
tête en bas lorsqu’il est connecté à la
prise murale.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait causer le dysfonctionnement du pro-
duit ou un incendie.
∙ Ne pas plonger le produit dans l’eau.
Risque de dysfonctionnements
∙ Ne pas placer le produit au bord d’un
bureau ou d’une table.
∙ Ne pas monter sur le produit ni placer
d’objets (linge, bougies allumées, ciga-
rettes allumées, vaisselle, produits chimi-
ques, objets métalliques, etc.) sur le pro-
duit.
Risque de choc électrique, d’incendie, de
dysfonctionnements ou de blessures.
∙ Ne pas manipuler le produit avec des
mains mouillées.
Risque de choc électrique.
∙ Le produit ne doit pas être utilisé par des
personnes ayant des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales limitées,
ou des personnes dénuées d’expérience
et de connaissances, sauf si ces person-
nes sont attentivement surveillées ou si
elles sont formées à l’utilisation de l’appa-
reil par une personne responsable de leur
sécurité.
∙ Pour l’usage en Europe : Cet appareil
peut être utilisé par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées, ou des personnes
dénuées d‘expérience et de connaissan-
ces, si ces personnes sont attentivement
surveillées ou si elles sont formées à l’uti-
lisation sécuritaire de l’appareil et si elles
en comprennent les risques. Il est interdit
aux enfants de jouer avec l’appareil.
POUR LE NETTOYAGE / AVERTISSEMENT
∙ Ne pas nettoyer le produit en l’aspergeant
directement d’eau. Ne pas utiliser de ben-
zène, de diluant, d’acétone ou d’alcool
pour nettoyer le produit.
Risque de décoloration, de déformation,
de dommages, de choc électrique ou
d’incendie.
∙ Débrancher le produit de la prise électri-
que et couper le ventilateur avant de net-
toyer le produit.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait provoquer un choc électrique ou un
incendie.

20FVenta Kuuboid XL MAX
01 06
MISE EN SERVICE
01 Déballer l’appareil et le mettre en place. Ouvrir les compartiments à
parfums/ltre 3+7, retirer les préltres 5+10, retirer et déballer les ltres
VENTAcel 6+11 et le parfum 8.
02 Remettre le ltre VENTAcel 6+11 et le préltre 5+10 en place.
03 Insertion de la cartouche de parfum : Ouvrir le bouchon du parfum en
tournant et l’insérer dans le diuseur 9. Insérer jusqu’à trois parfums dans
le diuseur 4+9.
04 Fermer le compartiment à parfums/ltre 3+7.
05 L’é c r a n 1 peut être rabattu en trois positions.
06 Le câble de raccordement peut être rallongé à la longueur souhaitée en
déroulant le range-cordon 12
Attention ! S’assurer que l’appareil est éteint et la che retirée.
ATTENTION ! Toujours éteindre le moteur et débrancher le Venta
Puricateur de la prise électrique avant de déplacer le Puricateur.
1 Écran
2 Bouton ON/OFF
3 Compartiment à parfums/ltre
4 Diuseur
5 Préltre
6 Filtre VENTAcel
7 Compartiment à parfums/ltre
8 Parfum
9 Diuseur
10 Préltre
11 Filtre VENTAcel
12 Range-cordon
13 Télécommande
APERÇU
Attention ! Le raccord du cordon d‘alimentation doit être solidement branché
dans l‘appareil !
Veuillez retirer le fusible de la pile et le
lm protecteur de la télécommande.
Insérer la che et allumer l’appa-
reil à l’aide du bouton ON/OFF 2 ou
à l‘aide du Télécommande 13.
Réglage de la puissance de
ventilation
ON/OFF

21 F
Fonction Réglage
1 Température Acher la température. Appuyer pendant 3 s pour pas-
ser de °F à °C.
2 Vitesse Niveau de ventilation 1 (faible) – 5 (fort).
3 Boost OFF/ON
Capacité de purication max.
4 Arrêt diéré OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (heures)
Une fois les heures réglées écoulées, l’appareil s’éteint
automatiquement.
5 Qualité de l’air
(EPA)
PM2.5
µg/m³ AQI US
0-12 0-50 Bon VERT
13-35 51-100 Modéré JAUNE
36-55 101-150 Nocifpour les ORANGE
groupes sensibles
56-150 151-200 Nocif ROUGE
151-250 201-300 Très nocif LILAS
251-500 301-500 Dangereux MARRON
FONCTIONS, RÉGLAGES & AFFICHAGES
Le paramètre désiré peut être sélectionné ou modié par brève pression sur la
touche de fonction correspondante.
SPEED 3
TIMER 1 h
BOOST ON
AUTOOFF
CHILD LOCKOFF
SLEEP MODEOFF
FILTER
CHANGE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
OK
TEMPERATURE
°F
AIR QUALITY
PM2.5 112 µg/m³
10

22FVenta Kuuboid XL MAX
6 Auto OFF L’appareil fonctionne avec un niveau de ventilation de
1 à 5.
ON Selon la qualité de l’air dans la pièce, l’appareil règle
automatiquement les niveaux de ventilation.
7 Mode nuit OFF / ON L’appareil baisse le niveau de ventilation à 1 et
fait varier la luminosité de l’écran. Le niveau de ventilation
peut être modiée manuellement si besoin. La surveillance
de la qualité de l’air n’est pas active.
8 Sécurité en-
fants
OFF / ON Appuyer pendant 3 s pour activer/désactiver le
verrouillage des touches.
9 Remarques Achage et conrmation de messages d’avertissement.
10 Wi-Fi Achage Wi-Fi et établissement de la connexion Wi-Fi.
Gris : Wi-Fi désactivé
Vert : Wi-Fi connecté, local
Bleu : Wi-Fi connecté, full access
Rouge : Wi-Fi déconnecté. Veuillez vérier la conguration
Wi-Fi, concernant le réseau et les données de connexion.
Suivez les instructions concernant la conguration Wi-Fi.
Maintenir Wi-Fi Display 10 enfoncée pendant 3 sec. pour accéder à la congura-
tion du Wi-Fi. Sélectionnez votre réseau sous « Sélectionner réseau » dans la liste
déroulante. Le « Security Type » est automatiquement réglé lorsque le réseau est
CONNECTCLOSE
WIFI CONFIGURATION
WIRELESS NETWORK
Select network:
Security type:
Access:
PSK:
LOGIN CREDENTIALS
INTERNET ACCESS
VENTA
***********
WPA / WPA2
full access
CONFIGURATION WI-FI

23 F
sélectionné. Veuillez entrer dans le champ « PSK » (mode d’entrée ASCII) votre
clé de mot de passe Wi-Fi / clé Wi-Fi et appuyez sur la touche ENTREE. Si votre
mot de passe contient des caractères spéciaux ou des trémas qui ne sont pas
représentés sur le clavier, vous pouvez générer tout votre mot de passe grâce à
un code HEX sur le site : www.venta-usa.com
Veuillez ensuite saisir dans le champ « PSK » (mode d’entrée HEX) votre code
HEX généré et conrmer en appuyant sur la touche ENTREE. Dans « Access »,
sélectionnez l’autorisation d’accès Internet souhaitée.
full access : accès à toutes les utilisations de confort de l’application.
local access : accès local à l’utilisation de l’application.
Actionnez la touche CONNECT pour établir la connexion Wi-Fi.
Achage Wi-Fi vert : connexion Wi-Fi établie (local access)
Achage Wi-Fi bleu : connexion Wi-Fi établie (full access)
Achage Wi-Fi rouge : aucune connexion Wi-Fi. Vériez votre réseau et votre
mot de passe Wi-Fi.
Achage Wi-Fi gris : Wi-Fi désactivé
En actionnant la touche CLOSE, vous accédez de nouveau au panneau de com-
mande de l’appareil.
Le Wi-Fi peut être activé ou désactivé en appuyant sur le Wi-Fi Display 10 de
l’appareil. Si le Wi-Fi est désactivé, l’appareil ne se connecte pas à l’application
mobile Venta.
APPLICATION MOBILE VENTA
L’application Venta permet d’étendre et de contrôler les fonctions de l’appareil.
L’application Venta est disponible pour les smartphones et les tablettes. Veuillez
télécharger l’application Venta sur le site : www.venta-usa.com
et suivre les indications apparaissant à l’écran de votre smartphone/tablette.
Lors de l’établissement de la connexion de l’application avec l’appareil, un signal
sonore retentit sur l’appareil. Veuillez conrmer sur l’appareil l’établissement de la
connexion avec votre smartphone/tablette.
YES NO
WIFI-AUTHORISATION
INCOMING WIFI REQUEST.
<Your Venta-App Connection>
ALLOW ACCESS?

24FVenta Kuuboid XL MAX
A C
NETTOYAGE & ENTRETIEN
Attention ! S’assurer que l’appareil est éteint et la che retirée.
ATTENTION ! Toujours éteindre le moteur et débrancher le Venta
Puricateur de la prise électrique avant de déplacer le Puricateur.
Remarque / Intervalle Mesures
A Filter Change Ouvrir le compartiment à parfums/ltre 3+7, retirer
le préltre 5+10. Retirer le ltre VENTAcel 6+11 et
le remplacer. Monter à nouveau l‘appareil et main-
tenir l‘indication OK enfoncée sur l‘écran pendant
3 secondes jusqu‘à ce qu‘elle disparaisse.
B Recommanda-
tion tous les 1 à
2 mois ou bien
selon les besoins
Ouvrir les compartiments à parfums/ltre 3+7, retirer
les préltres 5+10 et aspirer ou rincer. Prière de noter :
le préltre doit être entièrement sec avant le montage.
Remonter l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle Kuuboid XL MAX
Pour des pièces* ≤ 75 m
2
Tension du réseau 120 V 60 Hz
Vitesses 5
Niveau sonore 19/29/40/46/51 dB(A)
Dimensions 61 × 30 × 52 cm
Poids env. 13 kg
Puissance du moteur env. 7/8/14/21/33 W
Boost 60 dB(A) & 59 W
* pour une hauteur de pièce de max. 2,5 m

25 F
ACCESSOIRES
Article Unité d’emballage / qté
Filtre
Filtre VENTAcel 1 / 2
Filtre VENTAcarb 1 / 2
Parfums 3
Les accessoires sont disponibles sur www.venta-usa.com.
DÉPANNAGE
Problème Solution
L’appareil ne fonctionne pas. Brancher la prise.
Insérer le coupleur du câble de raccordement
dans l’appareil.
Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à partir des informations
énumérées ici, veuillez contacter le SAV de VENTA :
1-888-333-8218
www.venta-usa.com
Veuillez consulter notre site Web (www.venta-usa.com) pour être sûr d‘utiliser la
version la plus récente du « Manuel d’utilisation ».

26FVenta Kuuboid XL MAX
VENTA-AROMATHÉRAPIE
Des alliances distinctives de parfums sont spécialement formulés pour Venta
Airwasher Inc. Des parfums sont fabriqués 100 % à partir d‘huiles essentielles et
de parfums naturels.
Domaine d‘application : A utiliser uniquement dans les diuseurs de
l‘Airwasher/du Puricateur (Kuube L-T, Kuube XL, Kuube XL-T, Kuuboid XL MAX,
Kuubel XL-T). Veuillez tenir compte des consignes du mode d‘emploi. Ne pas
ouvrir la capsule d‘arôme avec force.
Elimination : Eliminer la capsule d‘arôme usagée avec les ordures ménagères.
Conservation : 20 jours après ouverture.
Dosage : L‘intensité du parfum peut être régulée en tournant le bouchon du
parfum.
VIE PRIVÉE
En cas de changement de vos données personnelles ou de vos préféren-
ces commerciales ou si vous avez des questions à poser sur notre utilisation
des informations vous concernant, veuillez nous en informer en contactant
Venta Airwasher Inc., US Headquarters, 300 N Elizabeth St., Suite 220B,
Chicago, IL 60607 ou en téléphonant au service d’assistance : 888-333-8218.
Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à info@venta-usa.com. Pour
plus de renseignements concernant notre protection de votre vie privée, veuillez
consulter notre politique de protection sur www.venta-usa.com
SERVICE APRÈS-VENTE VENTA PURIFICATEUR
Au cas où vous préférez que l’usine se charge des questions liées aux répa-
rations sous garantie, ou bien si vous désirez employer le service d’entretien
d’usine pour votre Venta Puricateur, veuillez appeler le département de service
à la clientèle au numéro gratuit 1-888-333-8218 an d’obtenir un numéro RMA
d’autorisation de retour de marchandise. Attacher une étiquette au produit
indiquant vos nom, adresse, numéro de téléphone durant la journée ainsi qu’une
description du problème. Prière d’inclure un exemplaire de la facture d’achat initi-
ale et la carte de garantie si vous ne l’avez pas encore soumise. Pour les produits
achetés aux États-Unis, emballer l’appareil avec soin dans sa boîte d’origine et
envoyez-le à l’adresse suivante via UPS ou colis postal en prépayant les frais
d’envoi et contractant une assurance : Venta Airwasher Inc., US Headquarters,
300 N Elizabeth St., Suite 220B, Chicago, IL 60607.

27 F
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
Appeler le service clientèle de Venta pour régler éventuellement le problème
avant de tenter de retourner le produit au détaillant. En cas de questions au sujet
de la présente garantie veuillez appeler le 1-888-333-8218 ou écrire à :
Venta Airwasher Inc.
US Headquarters
300 N Elizabeth St.
Suite 220B
Chicago, IL 60607.
Pour l’enregistrement du produit, renvoyer SVP la carte de garantie accompa-
gnant ce Manuel de l’utilisateur ou inscrivez-vous en ligne à www.venta-usa.com.
Venta garantit que pour une période de deux ans à partir de la date d’achat,
ce produit sera exempt de défaut de fabrication ou de matériel. Venta choisira
soit de réparer soit de remplacer ce produit ou toute pièce de l’article s’avérant
défectueuse durant la période de garantie. Le remplacement aura lieu avec un
produit ou composant neuf ou remis à neuf. Si le produit n’est plus disponible,
l’échange sera eectué avec un produit similaire d’une valeur égale ou supé-
rieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. La présente garantie est valable, à
partir de la date de l’achat initial, uniquement pour l’acquéreur d’origine ayant
eectué son achat dans un commerce de détail, et elle n’est pas transférable.
Votre carte de garantie doit être remplie et renvoyée pour activer votre garantie.
Veuillez également conserver le ticket de caisse d’origine. La preuve d’achat est
requise en vue d’assurer la validité de la garantie. La présente garantie ne couvre
pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de tout fait avéré
suivant : emploi négligeant ou usage abusif du produit, utilisation du mauvais
voltage ou courant, usage contraire aux indications d’emploi, désassemblage,
réparation, ou modications par un tiers autre que Venta. De plus, la garantie ne
couvre pas les catastrophes naturelles telles qu’incendies, inondations, ouragans
ou tornades. Venta ne sera pas considéré responsable de quelques dommages
fortuits ou indirects que ce soit, causés par la rupture de toute garantie expli-
cite ou implicite. À l’exception de l’étendue prohibée par la loi en vigueur, toute
garantie légale de qualité loyale et marchande ou d’aptitude à un objectif spé-
cique est limitée en temps à la durée de la garantie dénie ci-dessus. Certains
états, provinces ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la prescription
des dommages fortuits ou indirects ou encore ne placent pas de limites à la
longueur d’une garantie légale ; par conséquent, les restrictions ou exclusions ne
s’appliquent éventuellement pas à vous. La présente garantie vous accorde des
droits juridiques spéciques, et vous pouvez également bénécier d’autres droits
variant d’un État à l’autre.

28ESVenta Kuuboid XL MAX
¡GRACIAS!
Estamos convencidos de que el Puricador de aire Venta superará todas sus ex-
pectativas y esperamos que disfrute de su producto.
Lea este manual de instrucciones completamente y consérvelo para su posterior
consulta. Siga también todas las indicaciones de seguridad.
SÍMBOLOS
Lea este manual de instrucciones
atentamente y consérvelo para
su consulta posterior.
¡Atención! Riesgo de accidente y
lesión, así como daños en el pro-
ducto.
No utilice el dispositivo en el
exterior o en lugares húmedos.
VOLUMEN DE
SUMINISTRO
1 × Puricador de aire Venta
Kuuboid XL MAX
2 × Filtro VENTAcel (premontado)
2 × Filtros previos (premontados)
1 × Fragancia (premontada)
1 × Mando a distancia
Si falta alguna pieza o hay piezas
dañadas, póngase en contacto con
Venta Airwasher Inc. llamando
al (888) 333 8218 o en
www.venta-usa.com
ÍNDICE
Volumen de suministro 27
Símbolos 27
Indicaciones de seguridad 28
Vista general 32
Puesta en funcionamiento 33
Funciones y ajuste 34
Conguración de WiFi 35
Aplicación Venta 36
Limpieza y mantenimiento 37
Datos técnicos 37
Resolución de problemas 38
Accesorios 33
Aromaterapia Venta 39
Opción de servicio: Puricador de aire Venta 39
Sobre su Privacidad 39
Garantía 40

29 ES
LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES:
IMPORTANTE MEDIDAS DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA!
∙ Es importante que lea, entienda per-
fectamente y observe las siguientes
precauciones y advertencias de se-
guridad. Lea estas instrucciones pe-
riódicamente. Un uso imprudente o
inadecuado de su Puricador de aire
Venta puede causar lesiones graves
e incluso mortales. Guarde el manual
de usuario junto con su Puricador
de aire. Asegúrese de que todo aquel
que utilice el Puricador de aire en-
tiende la información que contiene
este manual.
∙ No debe permitirse a los niños poner
en marcha el Puricador de aire.
∙ Apague siempre el motor y desen-
chufe el cable de red de la toma de
CA antes de mover o manipular el
dispositivo.
∙ Conéctelo únicamente a una toma
de CA de 120 V. No utilice su Puri-
cador de aire si el cable de red o el
enchufe están dañados. Desenchufe
inmediatamente el cable de red de la
toma de corriente CA si está dañado
y envíelo a Venta para su sustitución.
No sustituya el cable de red dañado
usted mismo.
∙ No realice ningún trabajo de repara-
ción. Solo Venta puede realizar una
revisión y un mantenimiento del Pu-
ricador de aire Venta distintos a los
descritos en este manual de usuario.
Cualquier modicación de su Puri-
cador de aire Venta puede ser ex-
tremadamente peligrosa y anular su
garantía.
∙ No introduzca ningún objeto en la
toma de aire del dispositivo. Esto po-
dría dañar las palas del ventilador o
causar lesiones. Una vez apagado el
motor, el ventilador continúa rotando
durante un corto período de tiempo.
∙ No utilice ni almacene este producto
donde pueda caer o sumergirse en
una bañera, fregadero, agua u otro
líquido. No intente coger un disposi-
tivo que haya caído al agua o a otro
líquido. No lo introduzca en agua u
otro líquido, aunque el dispositivo
esté desenchufado en ese momen-
to. La humedad puede provocar una
descarga eléctrica cuando se vuelve
a enchufar el dispositivo a la toma de
CA. Seque la humedad del dispositi-
vo con un paño seco. No manipule el
cable de red o el dispositivo con las
manos mojadas.
∙ Utilice solo fragancias genuinas de
Venta.
Lea y siga las instrucciones espe-
cícas y las advertencias del ltro
VENTAcel, VENTAcarb y de las fra-
gancias de Venta. Póngase en con-
tacto con Airwasher Inc. llamando al
(888) 333 8218 o en www.venta-usa.com
para obtener información adicional.

30ESVenta Kuuboid XL MAX
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PARA LA INSTALACIÓN/ADVERTENCIA
∙ Enchufe el cable de red a un enchufe
de la pared con las especicaciones de
alimentación del producto o mayores y
utilice el enchufe únicamente para este
dispositivo. No utilice un prolongador.
Compartir un enchufe con otros dispositi-
vos utilizando una regleta o prolongando
el cable de red puede provocar una des-
carga eléctrica o un incendio.
No utilice un transformador eléctrico.
Esto puede provocar una descarga eléc-
trica o un incendio.
Si el voltaje, la frecuencia o la corriente
nominal son diferentes, esto puede pro-
vocar una descarga eléctrica o un incen-
dio.
PARA LA INSTALACIÓN/ADVERTENCIA
∙ No instale este dispositivo cerca de un
radiador; material inamable. No instale
este dispositivo en una zona húmeda,
aceitosa o polvorienta ni en ningún lugar
expuesto a los rayos directos del sol y al
agua (gotas de lluvia). No instale este dis-
positivo en un lugar donde pueda haber
fugas de gas.
De lo contrario, puede provocar una des-
carga eléctrica o un incendio.
PARA LA INSTALACIÓN/PRECAUCIÓN
∙ Se debe instalar el dispositivo en un lugar
donde se pueda extraer fácilmente el ca-
ble de red del dispositivo.
De lo contrario, puede provocar una des-
carga eléctrica o un incendio debido a las
fugas eléctricas.
∙ Instale su dispositivo en un suelo llano y
fuerte que soporte su peso.
De lo contrario, puede provocar vibracio-
nes anormales, ruido u otros problemas
con el producto.
∙ Debe haber un espacio mayor de 15 cm
alrededor del dispositivo.
Si no hay suciente espacio para la toma
de aire, la capacidad de puricación pue-
de disminuir.
Si el dispositivo está muy cerca de la pa-
red, el papel de la pared puede dañarse.
∙ Al instalar el producto, asegúrese de que
no hay objetos pesados sobre el cable de
red.
De lo contrario, puede provocar una des-
carga eléctrica o un incendio.
PARA EL CABLE DE RED/ ADVERTENCIA
∙ Desenchufe el producto y después quite
las sustancias extrañas (polvo, humedad,
etc.) del terminal del cable de red o del
enchufe de conexión con un paño seco
de forma periódica.
De lo contrario, podría provocarse una
descarga eléctrica o un incendio.
∙ Si el producto, el enchufe o el cable de
red están dañados, póngase en contacto
con su centro de servicio más cercano.
∙ Conecte el enchufe del cable a un enchu-
fe de la pared. No utilice un enchufe del
cable dañado, un cable de red dañado o
un enchufe de la pared suelto.
De lo contrario, puede provocar una des-
carga eléctrica o un incendio.
∙ Cuando desconecte el producto, no tire
del cable de red. Agarre el enchufe del
cable y después tire de él.
De lo contrario, podría provocarse una
descarga eléctrica o un incendio.
∙ No tire o doble excesivamente el cable de
red. No retuerza el cable de red.
∙ No enganche la línea de red a un objeto
metálico, coloque un objeto pesado so-
bre el cable de red, introduzca la línea de
red entre objetos ni empuje el cable de
red hacia el espacio que queda detrás del
dispositivo.
Esto puede provocar una descarga eléc-
trica o un incendio.
PARA EL CABLE DE RED / PRECAUCIÓN
∙ Cuando no se vaya a utilizar el Purica-
dor de aire durante un largo período de
tiempo o durante una tormenta eléctrica
o truenos, desconecte la alimentación de
corriente.

31 ES
De lo contrario, puede provocar una des-
carga eléctrica o un incendio.
∙ Es peligroso que el cable de red se dañe,
por tanto, póngase en contacto con un
centro de servicio o un especialista cuali-
cado para que lo reparen.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PARA EL FUNCIONAMIENTO /
ADVERTENCIA
∙ Si se desborda el dispositivo, desconéc-
telo y póngase en contacto con un centro
de servicio.
∙ Si el dispositivo hace un ruido extraño,
huele a quemado o echa humo, desco-
necte inmediatamente la alimentación de
corriente y póngase en contacto con un
centro de servicio.
De lo contrario, puede provocar una des-
carga eléctrica o un incendio.
∙ Si salen gases (gas ciudad, gas
propano,etc.), no toque el cable de red.
Ventile la zona inmediatamente y pónga-
se en contacto con un centro de servicio
o un técnico cualicado.
No utilice un ventilador.
Si se produce una chispa, podría causar
una explosión o un incendio.
∙ No desconecte el dispositivo mientras
esté en funcionamiento.
Cuando vuelva a conectar el dispositivo,
podría aparecer una llama, lo que provo-
caría una descarga eléctrica o un incendio.
∙ Cuando el dispositivo necesite reparacio-
nes, póngase en contacto con el centro
de servicio.
De lo contrario, puede provocar una avería,
una fuga de agua, una descarga eléctrica o
un incendio.
∙ No toque el enchufe con las manos moja-
das.
Esto puede provocar una descarga eléc-
trica.
∙ No emplee la fuerza con el producto ni lo
empuje por un exceso de fuerza.
Esto puede provocar un incendio, lesiones
o problemas con el producto.
∙ Después de desembalar su puricador
de aire, mantenga todos los materiales
del embalaje fuera del alcance de los
niños.
Si un niño se pone una bolsa en la cabeza,
se puede asxiar.
∙ No meta los dedos o una sustancia extra-
ña en la entrada o salida de aire.
Preste especial atención a que los niños
no se dañen introduciendo los dedos en el
producto.
∙ No coloque ningún objeto cerca de la uni-
dad de salida que pueda provocar que
los niños se suban a la máquina.
El niño podría caerse y dañarse o el pro-
ducto podría caer sobre el niño y lesionarlo.
∙ No ponga otros materiales extraños,
como metal, en el producto.
Esto puede provocar una descarga eléc-
trica o lesiones.
∙ Si ha entrado agua en el módulo de ali-
mentación de corriente, desenchufe el
cable de red y seque completamente el
producto antes de usarlo.
De lo contrario, puede provocar una des-
carga eléctrica o un incendio.
∙ No coloque objetos pesados sobre el
producto.
De lo contrario, puede provocar una avería
o ruido.
∙ No realice ninguna reparación, desmontaje
o modicación del producto por sí mismo.
De lo contrario, puede provocar una des-
carga eléctrica, un incendio, una avería o
lesiones.
∙ Si una sustancia extraña, como agua, ha
entrado en el producto, desconecte la
alimentación de corriente y póngase en
contacto con el centro de servicio.
De lo contrario, puede provocar una des-
carga eléctrica o un incendio.

32ESVenta Kuuboid XL MAX
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PARA EL FUNCIONAMIENTO /
PRECAUCIÓN
∙ Mantenga una distancia de unos 2 m con
respecto a otros dispositivos eléctricos,
como la televisión, dispositivos de vídeo
o audio, etc.
De lo contrario, puede provocar una re-
ducción de la calidad del vídeo o ruido.
∙ Deje un espacio mayor de 5 cm (15 cm
es más recomendable) entre el producto
y la pared.
∙ No pulverice material volátil, como insec-
ticida, sobre el producto.
Además de ser perjudicial para los huma-
nos, también puede provocar una des-
carga eléctrica, un incendio o averías en
el producto.
∙ No incline ni ponga el producto boca
abajo mientras esté conectado al enchu-
fe de la pared.
De lo contrario, puede provocar una ave-
ría o un incendio.
∙ No introduzca el producto en agua.
Esto puede provocar una avería
∙ No ponga el producto en el borde de una
mesa.
∙ No se suba encima del producto ni colo-
que objetos (como la colada, velas en-
cendidas, cigarros encendidos, platos,
sustancias químicas, objetos metálicos,
etc.) sobre el producto.
Esto puede provocar una descarga eléc-
trica, un incendio, una avería o lesiones.
∙ No maneje el producto con las manos
mojadas.
Esto puede provocar una descarga eléc-
trica.
∙ Este dispositivo no está diseñado para
que lo usen personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia y conocimien-
tos, a no ser que estén bajo supervisión o
se les haya instruido con respecto al uso
del dispositivo por una persona respon-
sable de su seguridad.
∙ Para el uso en Europa: Este dispositivo
puede ser utilizado por personas con ca-
pacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y co-
nocimientos si están bajo supervisión o
se les ha instruido con respecto al uso del
dispositivo de una forma segura y si han
entendido los peligros que implica. Los
niños no deben jugar con el dispositivo.
PARA LA LIMPIEZA/ADVERTENCIA
∙ No limpie el producto pulverizando agua
directamente sobre él. No utilice ben-
ceno, disolvente, acetona o alcohol para
limpiar el producto.
Esto puede provocar la decoloración,
la deformación, un daño, una descarga
eléctrica o un incendio.
∙ Desconecte el cable de red y detenga el
funcionamiento del ventilador antes de
limpiar el producto.
De lo contrario, puede provocar una des-
carga eléctrica o un incendio.

33 ES
1 Pantalla
2 Interruptor de encendido y apagado
3 Compartimento de la fragancia/ltro
4 Soporte para fragancias
5 Filtro previo
6 Filtro VENTAcel
7 Compartimento de la fragancia/ltro
8 Fragancia
9 Soporte para fragancias
10 Filtro previo
11 Filtro VENTAcel
12 Compartimento del cable
13 Mando a distancia
VISTA GENERAL
COMPROBAR ANTES DE USAR
ESTADO DE INSTALACIÓN
Asegúrese de que se cumplen los siguientes requisitos para la instalación:
∙ El producto debe colocarse sobre un suelo plano y uniforme.
∙ No debe haber objetos bloqueando la entrada ni la salida del aire.
∙ La instalación debe estar seca y no debe haber sustancias inamables a su
alrededor.
∙ El producto debe instalarse al menos a 5 cm (se recomiendan 15 cm) de la
pared.
∙ Antes de utilizar el producto por primera vez y cuando cambie el ltro
VENTAcel integrado, asegúrese de quitar el envoltorio plástico del ltro.
CABLE DE RED Y TOMA DE CORRIENTE
∙ Asegúrese de utilizar una toma de corriente de 120 V diseñada para ello.
(Cuando se suministra corriente, el producto entra en modo standby).
∙ Desconecte el cable de red si no lo va a utilizar durante un largo período de
tiempo.

34ESVenta Kuuboid XL MAX
01 06
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
01 Desembale el dispositivo y móntelo. Abra el compartimento de la fragancia/
ltro 3+7, saque el ltro previo 5+10, el ltro VENTAcel 6+11 y la fragancia 8
y desempáquelos.
02 Vuelva a introducir el ltro VENTAcel 6+11 y el ltro previo 5+10.
03 Introduzca la fragancia: desenrosque la tapa de la fragancia e introduzca
la fragancia en el soporte para fragancias 9. Introduzca hasta tres fragan-
cias en el soporte para fragancias 4+9.
04 Cierre el compartimento de la fragancia/ltro 3+7.
05 La pantalla 1 puede ajustarse en tres posiciones
06 Puede ajustarse la longitud deseada del cable de red enrollándolo o de-
senrollándolo en el compartimento del cable 12.
¡Atención! Asegúrese de que el dispositivo está apagado y el cable de
red desconectado.
¡Atención! El acoplamiento del cable de alimentación debe estar bien
enchufado al dispositivo.
Quite la lámina protectora de la batería y del
mando a distancia.
Conecte el cable de red y encienda el
dispositivo con el interruptor de encendido y apagado 2 o con el mando
a distancia 13.
Ajuste el nivel del
ventilador
ON/OFF

35 ES
Funciones Ajustes
1 Temperature Visualización de la temperatura. Mantenga presionado
durante 3 s para volver atrás y para cambiar entre °F y °C.
2 Speed Nivel del ventilador 1 (suave) – 5 (fuerte).
3 Boost OFF/ON
Capacidad máx. de puricación
4 Timer OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (horas)
El dispositivo se apaga automáticamente una vez trans-
curridas las horas establecidas.
5 Calidad del aire
(EPA)
PM2.5
µg/m³ AQI US
0-12 0-50 Buena VERDE
13-35 51-100 Moderada AMARILLO
36-55 101-150 Insalubre parar NARANJA
grupos sensibles
56-150 151-200 Insalubre ROJO
151-250 201-300 Muy insalubre MORADO
251-500 301-500 Peligrosa MARRÓN
FUNCIONES, AJUSTES Y VISUALIZACIONES
Puede seleccionar o cambiar los ajustes deseados tocando brevemente la
función correspondiente.
SPEED 3
TIMER 1 h
BOOST ON
AUTOOFF
CHILD LOCKOFF
SLEEP MODEOFF
FILTER
CHANGE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
OK
TEMPERATURE
°F
AIR QUALITY
PM2.5 112 µg/m³
10

36ESVenta Kuuboid XL MAX
6 Auto OFF El dispositivo funciona con el nivel del ventilador
establecido 1 – 5.
ON El dispositivo regula automáticamente el nivel del ven-
tilador en función de la calidad del aire de la habitación.
7 Sleep mode OFF/ON El dispositivo reduce el nivel del ventilador a 1
y atenúa la luz de la pantalla. Si lo desea, puede cambiar
manualmente la potencia del ventilador. No se supervisa la
calidad del aire.
8 Child lock OFF/ON Mantenga pulsado durante 3 s para activar/
desactivar el bloqueo de la tecla.
9 Notas Visualización y conrmación de los mensajes de informa-
ción.
10 WiFi Visualización de WiFi y conguración de la conexión WiFi.
gris: WiFi desactivado
verde: WiFi conectado, local
azul: WiFi conectado, full access
rojo: WiFi desconectado. Compruebe la red y los datos
de acceso de la conguración de WiFi. Siga las instruccio-
nes para la conguración de WiFi.
Mantenga pulsada la visualización de WiFi 10 durante 3 segundos para llegar
a la conguración de WiFi. En «Select network» (Seleccionar red), seleccione
CONFIGURACIÓN DE WIFI
CONNECTCLOSE
WIFI CONFIGURATION
WIRELESS NETWORK
Select network:
Security type:
Access:
PSK:
LOGIN CREDENTIALS
INTERNET ACCESS
VENTA
***********
WPA / WPA2
full access

37 ES
su red en la lista desplegable. El «Security Type» (Tipo de seguridad) se ajusta
automáticamente una vez seleccionada la red. Introduzca su contraseña o clave
de WLAN en el campo «PSK» (modo de entrada ASCII) y conrme con la tec-
la ENTER. Si su contraseña contiene caracteres especiales o diéresis que no
aparecen en el teclado, puede generar un código HEX a partir de su contraseña
completa en la página web: www.venta-usa.com
Introduzca ahora en el campo «PSK» (modo de entrada HEX) el código HEX
generado y conrme con la tecla ENTER. En «Access» (Acceso), seleccione la
autorización de acceso a Internet que desee.
full access (acceso completo): acceso a todos los usos de confort de la aplicación.
local access (acceso local): acceso local al uso de la aplicación.
Conrme con la tecla CONNECT para establecer la conexión WiFi.
Visualización de WiFi verde: conexión WiFi establecida (local access)
Visualización de WiFi azul: conexión WiFi establecida (full access)
Visualización de WiFi roja: sin conexión WiFi. Compruebe de nuevo su red y
contraseña de WLAN.
Visualización de WiFi gris: WiFi desactivado
Pulsando la tecla CLOSE volverá al panel de control del dispositivo.
La WiFi se puede activar o desactivar manteniendo pulsado la visualización de
WiFi 10 del aparato. Si la WiFi está desconectada, el aparato se conectará a la
aplicación Venta.
APLICACIÓN VENTA
Con la aplicación Venta se pueden ampliar y controlar las funciones del dispo-
sitivo. La aplicación Venta está disponible para teléfonos inteligentes y tabletas.
Descargue la aplicación Venta en: www.venta-usa.com
y siga las indicaciones que aparecen en la pantalla de su teléfono/tableta. Al
establecer la conexión de la aplicación con el dispositivo, este emite un tono de
aviso. Conrme ahora en el dispositivo el establecimiento de la conexión con su
teléfono/tableta.
YES NO
WIFI-AUTHORISATION
INCOMING WIFI REQUEST.
<Your Venta-App Connection>
ALLOW ACCESS?

38ESVenta Kuuboid XL MAX
A C
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡Atención! Asegúrese de que el dispositivo está apagado y el cable de
red desconectado. Transporte ¡ADVERTENCIA! Apague siempre el
motor y desenchufe el cable de red de la toma de CA antes de mover el
Puricador de aire de Venta.
Nota/Intervalo Tareas
A Filter Change
(Cambiar el ltro)
Abra el compartimento de la fragancia/ltro 3+7, saque
el ltro previo 5+10. Saque el ltro VENTAcel 6+11 y
cámbielo. Vuelva a montar el dispositivo, toque el indi-
cador OK de la pantalla y manténgalo pulsado durante
3 segundos hasta que desaparezca.
B Recomendación:
cada 1-2 meses
o cuando sea
necesario
Abra el compartimento de la fragancia/ltro 3+7, saque
el ltro previo 5+10 y aspírelo o enjuáguelo. Tenga en
cuenta que el ltro previo debe estar completamen-
te seco antes de que lo instale. Vuelva a montar el
dispositivo.
DATOS TÉCNICOS
Modelo Kuuboid XL MAX
Para habitaciones* de hasta ≤ 75 m²
Tensión de red 120 V 60 Hz
Velocidades 5
Medición del ruido 19/29/40/46/51 dB(A)
Dimensiones 61 × 30 × 52 cm
Peso aprox. 13 kg
Consumo de energía aprox. 7/8/14/21/33 W
Aumento 60 dB(A) y 59 W
*Los metros cuadrados se basan en techos de 2,5 m de altura.

39 ES
ACCESORIOS
Objeto Unidad de embalaje/(piezas)
Filtro
Filtro VENTAcel 1 / 2
Filtro VENTAcarb 1 / 2
Fragancias 3
Los accesorios se pueden comprar en www.venta-usa.com.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
El dispositivo no funciona. Conecte el cable de red.
Conecte el acoplamiento del cable de red al
dispositivo.
Si no es capaz de solucionar el problema con esta información, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de VENTA.
1-888-333-8218, www.venta-usa.com
Por favor visite nuestro sitio web (www.venta-usa.com) para comprobar la última
versión de esta Manual del usuario y soporte al cliente.

40ESVenta Kuuboid XL MAX
AROMATERAPIA VENTA
Las mezclas de aromaterapia distintivas están especialmente formuladas para
Venta Airwasher Inc. Este aromas están 100 % hecho con aceites esenciales y
olores inspirados en la naturaleza activador y estimulante.
Área de aplicación: utilizar únicamente en el soporte para fragancias del
Airwasher/Puricador de aire (Kuube L-T, Kuube XL, Kuube XL-T, Kuuboid XL
MAX, Kuubel XL-T). Siga las indicaciones del manual de uso. No emplee la fuerza
para abrir la Cápsula de aroma.
Eliminación: puede tirar la Cápsula de aroma en la basura doméstica.
Caducidad: 20 días después de su apertura.
Dosicación: se puede ajustar la intensidad del olor girando la tapa de la
cápsula.
OPCIÓN DE SERVICIO: PURIFICADOR DE
AIRE VENTA
Si preere que la fábrica se encargue de su problema, para las reparaciones
en el marco de la garantía o si quiere utilizar el servicio de limpieza de la fábrica
para su puricador de aire Venta, llame a nuestro servicio de atención al cliente
al teléfono gratuito 1 (888) 333-8218 para obtener un número de autorización de
devolución de mercancías (RMA, en sus siglas en inglés). Adjunte una etiqueta al
producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono al que podamos
llamarlo en horario diurno y la descripción del problema. Incluya una copia de
la factura de venta original y la tarjeta de garantía si aún no las ha presentado.
Para los productos comprados en Estados Unidos, empaquete con cuidado
el producto en su embalaje original y envíenoslo por UPS o Parcel Post con el
transporte y seguro ya pagados a: Venta Airwasher Inc., US Headquarters, 300
N Elizabeth St., Suite 220B, Chicago, IL 60607.
SOBRE SU PRIVACIDAD
Venta Airwasher Inc. conservará su información con nes promocionales, pu-
blicitarios y para la prestación de servicios. Si cambian sus datos personales,
su opinión acerca de alguna de sus preferencias de publicidad o si tiene alguna
duda sobre cómo gestionamos su información, le rogamos que nos lo indique
poniéndose en contacto con Venta Airwasher Inc., US Headquarters, 300 N Eliz-
abeth St., Suite 220B, Chicago, IL 60607, o llamando al servicio de atención al
cliente de Venta: 888-333-8218. También puede enviarnos un correo electrónico
a info@venta-usa.com. Para obtener más información sobre cómo protegemos
su privacidad, lea nuestra política de privacidad en www.venta-usa.com

41 ES
GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS
Antes de devolver el producto al vendedor, llame al servicio de atención al cliente
de Venta para solucionar cualquier problema. Si tiene preguntas respecto a esta
garantía, llame al 1-888-333-8218 o escriba a:
Venta Airwasher Inc.
US Headquarters
300 N Elizabeth St.
Suite 220B
Chicago, IL 60607
Para registrar el producto, devuelva la tarjeta de garantía adjunta. Venta garantiza
que durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, este pro-
ducto no presentará defectos de material ni de calidad. A su discreción, Venta
reparará o sustituirá el producto o cualquiera de los componentes del mismo
que estén defectuosos durante el período de vigencia de su garantía. Las sus-
tituciones se harán por un producto o componente nuevo. Si el producto ya no
está disponible, la sustitución se hará por un producto similar o de igual o mayor
valor. Esta es su garantía original. Esta garantía es válida para el comprador ori-
ginal a partir de la fecha de compra y no es transferible. Debe rellenar y devolver
su tarjeta de garantía para que la garantía se active. Además, debe guardar la
factura de venta original; es necesaria una prueba de compra para obtener servi-
cios en virtud de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las
piezas ni los daños producidos por alguno de los siguientes motivos: Uso negli-
gente o mal uso del producto, uso con un voltaje o corriente inadecuados, uso
distinto al indicado en las instrucciones de funcionamiento, desmontaje, repa-
raciones o modicaciones por cualquier persona que no pertenezca a Venta.
Asimismo, la garantía no cubre los casos de fuerza mayor, como los incendios,
inundaciones, huracanes y tornados. Venta no asume la responsabilidad de
ningún daño accidental o consecuente provocado por el incumplimiento de
cualquier garantía explícita o implícita. Excepto en la medida en que lo prohíba
la ley aplicable, la duración de cualquier garantía implícita de comercialización
o adecuación para un n determinado está limitada a la duración de la garantía
anterior. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión
o la limitación de los daños accidentales o consecuentes ni la limitación de la
durabilidad de una garantía implícita, por lo que es posible que las limitaciones
anteriormente mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales especícos, y puede que goce de otros derechos que varían
según el estado.
