Beurer FM 39

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual
  • Instruction for use FM 39 Danish DA, German DE, English EN, Finnish FI, French FR, Italian IT, Dutch NL, Norwegian NO, Polish PL, Russian RU, Swedish - (English) Read Online | Download pdf
Other Documents
  • Instruction for use FM 39 English EN - (English) Download
Specification
  • Data sheet FM 39 English EN - (English) Download
FM 39 photo

Instruction for use FM 39 Danish DA, German DE, English EN, Finnish FI, French FR, Italian IT, Dutch NL, Norwegian NO, Polish PL, Russian RU, Swedish

This is the main product document for model FM 39. Additionally, the document applies to other Beurer models: 4211125645021, 64502

The file format is pdf, 46 pages, you can download this manual here .

background
DE Shiatsu-Fußmassagegerät
Gebrauchsanweisung ............................ 4
EN Shiatsu foot massager
Instruction for Use ................................. 8
FR Appareil de massage Shiatsu des pieds
Mode d’emploi .................................... 11
ES Aparato de masaje Shiatsu de pies
Instrucciones para el uso ..................... 14
IT Apparecchio per massaggio ai
piedi Shiatsu
Instruzioni per l’uso ............................. 17
TR Shiatsu ayak masajı cihazı
Kullanma Talimatı ................................. 20
RU Прибор шиацу для массажа ног
Инструкция по применению.............. 23
PL Masażer shiatsu do stóp
Instrukcja obsługi ................................ 27
NL Shiatsu voetmassageapparaat
Gebruikshandleiding ............................ 31
DA Shiatsu fodmassageapparat
Brugsanvisning .................................... 34
SV Shiatsu fotmassageapparat
Bruksanvisning .................................... 37
NO Shiatsu fotmassasjeapparat
Bruksavisningen .................................. 40
FI Shiatsu-jalkahierontalaite
Käyttöohje ........................................... 43
FM 39
background
2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus.
EN Unfold page 3 before reading the instructions for use.
FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi.
ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso.
IT Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina3.
TR Kullanım kılavuzunu okumadan önce 3. sayfayı açın.
RU Перед чтением инструкции поприменению разложите страницу3.
PL Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3.
NL Vouw pagina 3 uit om de gebruiksaanwijzing te kunnen lezen.
DA Fold side 3 ud, før du læser betjeningsvejledningen.
SV Vik ut sid. 3 innan du läser bruksanvisningen.
NO Åpne side 3 før du leser bruksanvisningen.
FI Käännä sivu 3 auki ennen käyttöohjeen lukemista.
background
3
1
3
2
background
4
DEUTSCH
WARNUNG
Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld be-
stimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss
sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt
werden.
Das Gerät hat eine heiße Oberfläche. Personen, die gegen Hitze emp
-
findlich sind, müssen beim Gebrauch des Gerätes vorsichtig sein.
Keine Gegenstände in Geräteönungen stecken und nichts in die ro
-
tierenden Teile stecken. Achten Sie darauf, dass die beweglichen Teile
sich immer frei bewegen können.
Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Be
-
aufsichtigung durchgeführt werden.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls önen oder reparieren, da sonst eine
einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeach
-
tung erlischt die Garantie.
INHALT
1. Lieferumfang....................................................................4
2. Zeichenerklärung ............................................................. 4
3. Warn- und Sicherheitshinweise .......................................5
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch....................................5
5. Gerätebeschreibung ........................................................ 6
6. Inbetriebnahme ...............................................................6
7. Anwendung ..................................................................... 6
8. Pflege und Aufbewahrung ...............................................6
9. Was tun bei Problemen? .................................................6
10. Technische Daten .......................................................... 6
11. Entsorgung .................................................................... 6
12. Garantie / Service ..........................................................7
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, ma-
chen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
1. LIEFERUMFANG
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der
Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor
dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör
keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungs
-
material entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kun
-
dendienstadresse.
1 x Shiatsu-Fußmassagegerät
1 x Diese Gebrauchsanweisung
2. ZEICHENERKLÄRUNG
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung
und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole
verwendet:
background
5
WARNUNG
Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie
nicht gemieden wird, können Tod oder schwerste Verletzun
-
gen die Folge sein.
VORSICHT
Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie
nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verlet
-
zungen die Folge sein.
Produktinformation
Hinweis auf wichtige Informationen
Gerät der Schutzklasse II
Anweisung lesen
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Verpackungskomponenten trennen und entspre-
chend der kommunalen Vorschriften entsorgen.
(Elektro-)Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt
werden
Hersteller
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gelten
-
den europäischen und nationalen Richtlinien.
United Kingdom Conformity Assessed Mark
Die Produkte entsprechen nachweislich den Anfor-
derungen der Technischen Regelwerke der EAWU
B
A
Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungs-
materials. A = Materialabkürzung, B = Materialnum-
mer: 1-7 = Kunststoe, 20-22 = Papier und Pappe
Produkt und Verpackungskomponenten trennen
und entsprechend der kommunalen Vorschriften
entsorgen.
Importeur
3. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeach-
ten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschä-
den verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und
machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Überge
-
ben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Er-
stickungsgefahr.
Stromschlag
WARNUNG
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massagegerät
vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um Gefahren durch
elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
- nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung,
- nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden auf-
weist,
- nicht während eines Gewitters.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebs
-
störungen sofort aus und trennen Sie das Gerät vom Strom-
anschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen
Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie Abstand zwi
-
schen den Kabeln und warmen Oberflächen. Önen Sie unter
keinen Umständen das Gerät.
Stellen Sie sicher, dass das Massagegerät, der Schalter und
die Netzleitung nicht mit Wasser, Dampf oder anderen Flüs
-
sigkeiten in Berührung kommen.
Benutzen Sie das Gerät deshalb
- nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne,
Sauna),
- nur mit trockenen Händen.
Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Netzkabel nicht. Kei
-
ne Nadeln oder spitzen Gegenstände hineinstechen. Achten
Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe oder spitze
Gegenstände gelegt oder gezogen wird.
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser ge
-
fallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gerät oder Zubehör
sichtbare Schäden aufweisen.
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es
nicht fallen.
Reparatur
WARNUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durch-
geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können er-
hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich
bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisier
-
ten Händler.
Brandgefahr
WARNUNG
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missach-
tung der vorliegenden Gebrauchsanleitung besteht unter
Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie das Massagegerät deshalb
- nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe
sind,
- nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ...
- nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflamm
-
baren Stoen.
Handhabung
VORSICHT
Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät
auszuschalten und auszustecken.
Nicht mit vollem Gewicht auf die beweglichen Teile des Ge
-
rätes sitzen, legen oder stehen und keine Gegenstände auf
dem Gerät abstellen.
Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen.
4. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GE-
BRAUCH
Dieses Gerät ist für die Fußmassage bestimmt. Benutzen Sie
das Massagegerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgen
-
den Warnhinweise auf Sie zutreen. Falls Sie unsicher sind,
ob das Massagegerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren
Arzt.
background
6
Verwenden Sie das Massagegerät
- nicht bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung im
Bereich der Füße (z.B. oene Wunden, Warzen, Fußpilz),
- nicht bei Tieren,
- nicht länger als 15 Minuten.
Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Befragen Sie vor der Benutzung des Massagegerätes Ihren
Arzt, vor allem
- wenn Sie unsicher sind ob das Massagegerät für Sie ge
-
eignet ist,
- wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine
Operation am Fuß hinter sich haben,
- bei Diabetes, Thrombosen,
- bei Bein- bzw. Fußleiden (z.B. Krampfadern, Venenentzün
-
dungen),
- bei Schmerzen ungeklärter Ursache.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung be
-
schriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für
Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemä
-
ßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
5. GERÄTEBESCHREIBUNG
Die zugehörigen Zeichnungen sind auf Seite 3 abgebildet.
1
Plattform mit jeweils 3 Massageköpfen,
die gegenläufig rotieren.
2
Taste
1 x drücken: Shiatsu-Massage
2 x drücken: Wärmefunktion zuschalten
3 x drücken: Aus
3
Netzstecker
6. INBETRIEBNAHME
Entfernen Sie die Verpackung.
Überprüfen Sie Gerät, Netzstecker und Kabel auf Beschädi
-
gungen.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Kabel stolpersicher legen.
7. ANWENDUNG
In bequemer Sitzhaltung platzieren Sie Ihre Füße auf den zwei
Plattformen. Ein Verrutschen des Gerätes wird durch die Gummi
-
füße auf der Geräteunterseite verhindert.
Schalten Sie das Massagegerät mit der Taste
ein. Um die
Wärmefunktion zuzuschalten, drücken Sie die Taste
erneut.
Drücken Sie die Taste
wiederholt, um das Gerät auszuschal-
ten.
Die Massage sollte zu jeder Zeit als angenehm und entspannend
empfunden werden. Brechen Sie die Massage ab oder ändern
Sie ihre Position oder den Anpressdruck, wenn Sie die Massage
als schmerzhaft oder unangenehm empfinden.
Benutzen Sie das Massagegerät max. 15 Minuten. Bei
längerer Massagedauer kann die Über stimu lation der
Muskeln zu Verspannungen statt Entspannung führen.
Durch die Massage eines bestimmten Punktes auf der Fußsohle
können die jeweiligen Organe des Körpers beeinflusst werden.
Es ist jedoch empfehlenswert, sich vor der Punktreflexzonen-
Massage durch Literatur und den Arzt zu informieren, um den für
Sie gewünschten Eekt zu erzielen.
8. PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
Reinigung
WARNUNG
Stecken Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es
darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät oder das Zubehör
eindringen.
Das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Bei
stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer
leichten Seifenlauge befeuchten.
Kleinere Flecken können mit einem Tuch oder feuchten
Schwamm und eventuell etwas flüssigem Feinwaschmittel
entfernt werden. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen
Reiniger.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig tro
-
cken ist.
Aufbewahrung
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir
Ihnen, es in der Originalverpackung in trockener Umgebung und
ohne Beschwerung aufzubewahren.
9. WAS TUN BEI PROBLEMEN?
Problem Ursache Behebung
Massageköpfe
rotieren ver
-
langsamt.
Massageköpfe
werden zu stark
belas tet.
Massageköpfe freilegen.
Massageköpfe
bewegen sich
nicht.
Gerät nicht
am Netz
angeschlossen.
Netzstecker einstecken
und Gerät ein schalten.
Überhit
-
zungsschutz
ausgelöst.
Gerät vom Stromnetz
trennen, mindestens 15
Minuten
warten, erneut einstecken
und einschalten.
10. TECHNISCHE DATEN
Versorgung 220-240 V~, 50/60 Hz, 25 W
Maße 30 x 23 x 9,9 cm
Gewicht ca. 1,47 kg
11. ENTSORGUNG
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am
Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entfernt werden. Die Entsorgung kann über entspre
-
chende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Befol-
gen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung
der Materialien. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der
Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden
Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale
Behörde. Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte erhalten Sie z. B.
bei der örtlichen Gemeinde- bzw. Stadtverwaltung, den örtlichen
Müllentsorgungsunternehmen oder bei Ihrem Händler.
Hinweise für Verbraucher zur Altgeräteentsor-
gung und Verschrottung in Deutschland
Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch die
öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger eingerichteten und zur
Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Samm
-
lung von Altgeräten unentgeltlich abgeben, damit eine ordnungs-
gemäße Entsorgung der Altgeräte sichergestellt ist. Die Rückga-
be ist gesetzlich vorgeschrieben.
background
7
Außerdem ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen
auch bei Vertreibern möglich.
Gemäß Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) sind die
folgenden Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altge-
räten verpflichtet:
Elektro-Fachgeschäfte, mit einer Verkaufsfläche für Elektro-
und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern
Lebensmittelläden mit einer Gesamtverkaufsfläche von min
-
destens 800 Quadratmetern, die mehrmals pro Jahr oder
dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen.
Versandhandel, wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im pri
-
vaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl-/Gefriergeräte,
Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt. Für
die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen
IT- u. Telekommunikationsgeräten sowie die 0:1-Rücknahme
müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutba
-
rer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Diese Vertreiber sind verpflichtet,
bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes
an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen
Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie
das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelba
-
rer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandels
-
geschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zu-
rückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf
drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
Sie können sich bei Ihrem Händler über Rückgabemöglichkeiten
vor Ort informieren.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die
aus dem Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden können,
müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als
Batterie bzw. Lampe entsorgt werden.
Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene
Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich,
bevor Sie es zurückgeben.
12. GARANTIE / SERVICE
Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingun-
gen finden Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
background
8
ENGLISH
WARNING
The device is only intended for domestic/private use, not for commer-
cial use.
This device may be used by children over the age of 8 and by people
with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experi
-
ence or knowledge, provided that they are supervised or have been
instructed on how to use the device safely, and are fully aware of the
consequent risks of use.
Children must not play with the device.
If the mains connection cable of this device is damaged, it must be
disposed of. If it cannot be removed, the device must be disposed of.
The device has a hot surface. Persons sensitive to heat must be care
-
ful when using the device.
Never insert any objects into openings on the device, and never insert
anything into the rotating parts. Make sure that all moving parts can
move freely at all times.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless supervised.
Under no circumstances should you open or repair the device your
-
self, as faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter.
Failure to adhere to this instruction will void the warranty.
CONTENTS
1. Items included in the package ........................................8
2. Explanation of symbols ................................................... 8
3. Warnings and safety notes .............................................9
4. Proper use ....................................................................... 9
5. Appliance description ...................................................10
6. Start-up .........................................................................10
7. Use ................................................................................10
8. Care and storage ........................................................... 10
9. In the event of problems ................................................10
10. Technical specifications ..............................................10
11. Disposal .......................................................................10
12. Warranty / Service ....................................................... 10
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other
users and observe the information they contain.
1. ITEMS INCLUDED IN THE PACKAGE
Check that the exterior of the cardboard delivery packaging is
intact and make sure that all contents are present. Before use,
ensure that there is no visible damage to the device or acces
-
sories and that all packaging material has been removed. If you
have any doubts, do not use the device and contact your retailer
or the specified Customer Service address.
1 x Shiatsu foot massager
1 x These operating instructions
2. EXPLANATION OF SYMBOLS
The following symbols are used on the device, in these instruc-
tions for use, on the packaging and on the type plate for the de-
vice:
WARNING
Indicates a potentially impending danger. If it is not avoided,
there is a risk of death or serious injury.
background
9
CAUTION
Indicates a potentially imminent hazard. If it is not avoided,
slight or minor injuries may result.
Product information
Note on important information
Protection class II device
Read the instructions
For indoor use only
Separate the packaging elements and dispose of
them in accordance with local regulations.
The electronic device must not be disposed of with
household waste
Manufacturer
CE labelling
This product satisfies the requirements of the appli
-
cable European and national directives.
United Kingdom Conformity Assessed Mark
The products demonstrably meet the requirements
of the Technical Regulations of the EAEU.
B
A
Marking to identify the packaging material. A = Mate-
rial code, B = Material number: 1-7 = Plastics, 20-22
= Paper and cardboard
Separate the product and packaging elements and
dispose of them in accordance with local regulations.
Importer
3. WARNINGS AND SAFETY NOTES
Please read these operating instructions carefully. Failure to ob-
serve the information provided below can lead to personal inju-
ry or material damage. Keep these instructions in a safe place
where they can also be read by other persons using the device.
Always pass on these instructions together with the appliance if
you sell it or pass it on.
WARNING
Keep children away from the packaging materials. Risk of suf-
focation.
Electric shock
WARNING
Just like any other electrical appliance, this massage device
must be handled with due care and attention in order to pre
-
vent the risk of electric shock.
For this reason, the device must only be operated as follows:
- With the mains voltage specified on the device only.
- Do not use the device if damage to the device itself or any
of its accessories is evident.
- Never use the appliance during a thunderstorm.
In the event of a defect or malfunction, switch the device o
immediately and disconnect it from the power supply. Never
pull on the power cable or on the appliance in order to dis
-
connect the plug from the mains outlet. Never hold or carry
the device by the power cable. Keep the cables away from
hot surfaces. Never open the device for any reason.
Make sure that the massage device, the switch, the power
supply unit and the cable do not come into contact with wa
-
ter, steam or other fluids.
For this reason, the device must only be operated as follows:
- Only in dry inside rooms (e.g. never in the bathtub or sau
-
na).
- Only with dry hands.
Do not pull, twist or kink the power cord. Do not stick in any
pins, needles or sharp objects. Take care not to lay out or pull
the power cord over sharp or pointed objects.
Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect
the plug immediately from the mains outlet.
Do not use the device if damage to the device itself or any of
its accessories is evident.
Do not subject the device to any impact and do not drop it.
Repairs
WARNING
Repairs to electrical appliances must only be carried out by qua-
lified persons. Incorrect repairs can lead to considerable danger
for the user. In the event of repairs, please contact our customer
service or an authorized dealer.
Fire hazard
WARNING
There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is
not used according to these operating instructions.
For this reason, the massage device must only be operated
as follows:
- Never leave the device unsupervised, particularly if child
-
ren are around.
- Never use the device under covers, such as blankets or
pillows.
- Never use the device in the vicinity of petrol or other easily
flammable materials.
Handling
CAUTION
Switch the device o and disconnect the power supply after
every use and before every cleaning.
Never sit or stand on the moving parts of the device with all
your weight and do not place objects on the device.
Keep the device away from high temperatures.
4. PROPER USE
This device is intended for foot massage. Do not use the mas-
sager if one or several of the following warnings applies to
you. If you are unsure whether the massager is suitable for
you, please consult your doctor.
Do not use the massager
- if you have a changes caused by disease or injury in the
region of your foot (e.g. open wounds, warts, fungal infec
-
tion),
- with animals,
- no longer than 15 minutes.
Never allow the unit to operate unsupervised.
Children should be supervised to ensure that they do not use
the device as a toy.
You should consult your doctor before using the massager,
especially
- if you are unsure whether the massager is suitable for you
background
10
- if you suer from a serious illness or are recovering from an
operation on one of your feet,
- if you have diabetes or thrombosis,
- if you have leg or foot conditions (e.g. varicose veins, vein
inflammations),
- if you have pains of unclear origin.
The device is only intended for the purpose described in the
-
se operating instructions. The manufacturer cannot be held
liable for damage occurring as a result of inappropriate or
careless use.
5. APPLIANCE DESCRIPTION
The associated drawings are shown on page 3.
1
Platform with 3 massage heads that rotate in
opposite directions.
2
Button
Press 1x: Shiatsu massage
Press 2x: activates the heat function
Press 3x: o
3
Mains plug
6. START-UP
Remove the packaging.
Check the device, power supply and cables for damage.
Connect the device to the mains power supply.
Route the cable safely so that there is no risk of anyone trip
-
ping over it.
7. USE
When seated comfortably place your feet on the two platforms.
The rubber feet on the base of the unit prevent it from sliding.
Switch on the massager with the
button. Press the button
again to activate the heat function. Press the
button repeatedly
to switch the device o.
The massage must be pleasant and relaxing at all times. Stop the
massage or change your position or the contact pressure if you
find it is painful or unpleasant.
Do not use the massage device for longer than 15 mi-
nutes. Otherwise, using the device for longer can over-
stimulate the muscles and cause tension instead of re
-
laxation.
Massage of a specific point on the sole of the foot may influence
the corresponding organ of the body. However, we recommend
studying relevant literature and asking your doctor before using
point reflex zone massage to achieve the desired eect.
8. CARE AND STORAGE
Cleaning
WARNING
Disconnect the device before cleaning it.
Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must
never be allowed to enter into the device or accessories.
Clean the device with a slightly damp cloth. If it is very dirty,
you can also moisten the cloth with a mild soapy solution.
Small marks can be removed using a cloth or damp sponge,
and some liquid delicate laundry detergent where necessary.
Do not use any solvent-based cleaning products.
Do not use the device again until it is completely dry.
Storage
If you do not use the device for longer periods, we recommend
storing it in the original packaging in a dry place without weigh
-
ting it down.
9. IN THE EVENT OF PROBLEMS
Problem Cause Remedy
Massage
heads rotating
at reduced
speed.
The load on the
massage heads
is too great.
Release the massage
heads.
Massage
heads not
moving.
Appliance not
connected to the
power supply.
Connect the plug to the
mains supply and switch
on the appliance.
Overheating pro
-
tection tripped.
Disconnect the device
from the power supply,
wait at least 15minutes,
then plug in again and
switch on.
10. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Disposal 220-240 V~, 50/60 Hz, 25 W
Dimensions 30 x 23 x 9.9 cm
Weights aprox. 1.47 kg
11. DISPOSAL
For environmental reasons, do not dispose of the de-
vice in household waste at the end of its service life.
Dispose of the device at a suitable local collection or
recycling point. Observe the local regulations for ma
-
terial disposal. Dispose of the device in accordance
with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip
-
ment). If you have any questions, please contact the local autho-
rities responsible for waste disposal. You can obtain the location
of collection points for old devices from the local authorities.
12. WARRANTY / SERVICE
Further information on the guarantee and guarantee conditions
can be found in the guarantee leaflet supplied.
Subject to errors and changes
background
11
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/
privé et pas dans un cadre professionnel.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que
les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes aya
-
nt peu de connaissances ou d‘expérience à la condition qu‘ils soient
surveillés ou sachent comment l‘utiliser en toute sécurité et en com
-
prennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
Si le câble d‘alimentation électrique de l‘appareil est endommagé, il
doit être mis au rebut. S‘il n‘est pas détachable, l‘appareil doit être mis
au rebut.
La surface de l’appareil est chaude. Les personnes sensibles à la cha
-
leur doivent faire attention lors de l’utilisation de cet appareil.
Ne mettez aucun objet dans les ouvertures ni dans les pièces rotati
-
ves. Veillez à ce que les pièces mobiles puissent toujours se déplacer
sans entrave.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des en
-
fants sans surveillance.
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon foncti
-
onnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette
consigne annulera la garantie.
SOMMAIRE
1. Fourniture .....................................................................11
2. Explication des symboles ..............................................11
3. Consignes d’avertissement et de mise en garde .......... 12
4. 3. Utilisation conforme aux indications .........................12
5. Description de l’appareil ................................................13
6. Mise en service..............................................................13
7. Utilisation ......................................................................13
8. Entretien et rangement .................................................. 13
9. Que faire en cas de problème ? .................................... 13
10. Caractéristiques techniques ........................................13
11. Elimination ................................................................... 13
12. Garantie / Maintence ................................................... 13
Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres uti-
lisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
1. FOURNITURE
Vérifiez si l’emballage extérieur de l’appareil est intact et si tous
les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que
l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visi
-
ble et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de
doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au
service client indiqué.
1 x Appareil de massage Shiatsu des pieds
1 x Le présent mode d’emploi
2. EXPLICATION DES SYMBOLES
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur
la plaque signalétique :
background
12
AVERTISSEMENT
Désigne un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Désigne un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il peut
entraîner des blessures légères ou mineures.
Information sur le produit
Indication d’informations importantes
Équipement de classe de protectionII
Lire les consignes
Pour une utilisation en intérieur uniquement
Séparer les composants d’emballage et les éliminer
conformément aux prescriptions communales.
Les appareils (électriques) ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères
Fabricant
Signe CE
Ce produit répond aux exigences des directives
européennes et nationales en vigueur.
Marquage de conformité UKCA
Les produits sont complètement conformes aux
exigences des règlements techniques de l’UEEA.
B
A
Étiquette d’identification du matériau d’emballage.
A = Abréviation de matériau, B = Référence de maté-
riau: 1 – 7 = plastique, 20 – 22 = papier et carton
Séparer le produit et les composants d’emballage
et les éliminer conformément aux prescriptions
communales.
Symbole de l’importateur
3. CONSIGNES D’AVERTISSEMENT ET DE
MISE EN GARDE
Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observa-
tion des remarques suivantes peut causer des dommages per-
sonnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en
sorte qu’il soit accessible aux autres utilisateurs. Lors du trans
-
fert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode
d’emploi.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants. Risque
d’asphyxie.
Électrocution
AVERTISSEMENT
Comme tout appareil électrique, cet appareil de massage doit
être utilisé avec prudence et avec soin afin d’éviter tout dan
-
ger d’électrocution.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
- qu’à la tension du secteur indiquée sur l’appareil,
- en aucun cas si l’appareil ou ses accessoires présentent
des dommages visibles,
- pendant un orage.
En cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et dé
-
branchez immédiatement l’appareil. Ne tirez pas sur le cor-
don d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche
de la prise. Ne tenez ou ne portez jamais l’appareil par son
cordon d’alimentation. Éloignez les cordons des surfaces
chaudes. N’ouvrez en aucun l’appareil.
Veillez à ce que l’appareil de massage, l’interrupteur, la fiche
et le cordon d’alimentation ne soient pas au contact d’eau, de
vapeur ou d’autres liquides.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
- qu’à l’intérieur, dans des pièces à l’abri de l’humidité (par
ex. jamais dans la salle de bains, dans un sauna),
- qu’avec les mains sèches.
Veillez à ne pas tirer, tordre ou plier le cordon d’alimentation.
Ne pas y enfoncer d’aiguilles ou d’autres objets pointus. Veil
-
lez à ne pas poser ou tirer le cordon d’alimentation sur des
objets tranchants ou pointus.
N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Dé
-
branchez-le immédiatement.
N’utilisez pas l’appareil ou ses accessoires s’ils présentent
des dommages visibles.
Évitez de secouer l’appareil et ne le laissez pas tomber.
Réparations
AVERTISSEMENT
Les réparations des appareils électriques doivent être eec-
tuées uniquement par des électriciens qualifiés. Les réparations
non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour
l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service
après-vente ou à un dépositaire agréé.
RISQUE D’INCENDIE
AVERTISSEMENT
L’utilisation non conforme de l’appareil ou le non-respect du
présent mode d’emploi risque dans certains cas de provo
-
quer un incendie!
Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage
- en aucun cas sans surveillance, notamment en présence
d’enfants à proximité,
- en aucun cas sous une couverture, un coussin, ...
- en aucun cas à proximité d’essence ou d’autres matériaux
facilement inflammables.
Manipulation
ATTENTION
Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez
l’appareil et débranchez-le.
Ne vous appuyez pas de tout votre poids sur les pièces mobi
-
les de l’appareil. Ne posez aucun objet sur l’appareil.
Placez l’appareil à l’abri de températures élevées.
4. 3. UTILISATION CONFORME AUX INDI-
CATIONS
Cet appareil est destiné uniquement à un massage des pieds.
N‘utilisez pas l‘appareil de massage si vous êtes dans l‘un
des cas suivants. Si vous n‘êtes pas sûr que l‘appareil de
massage est adapté à votre cas, consultez un médecin.
N‘utilisez pas l’appareil de massage
- en cas de modification pathologique ou de lésions au ni
-
veau des pieds (par ex. plaie ouverte, verrues, mycoses),
background
13
- pour les animaux,
- pas plus de 15 minutes.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne
doivent pas jouer avec l’appareil.
Consultez un médecin avant d’utiliser l’appareil de massage,
surtout
- si vous n’êtes pas sûr que l’appareil de massage est ad
-
apté à votre cas,
- si vous sourez d’une maladie grave ou si vous avez subi
une opération au niveau des pieds,
- en cas de diabète, de thromboses,
- en cas d’aections aux jambes et/ou aux pieds (par ex.
varices, phlébites),
- pour toute douleur de cause indéterminée.
L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le
présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait être respon
-
sable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou
imprudente.
5. DESCRIPTION DE LAPPAREIL
Les schémas correspondants sont illustrés en page3.
1
Plateforme avec chacune 3têtes de massage tournant
dans le sens opposé.
2
Touche
En appuyant 1fois: massage Shiatsu
En appuyant 2fois: activation de la fonction diusion
de chaleur
En appuyant 3fois: arrêt
3
Prise
6. MISE EN SERVICE
• Retirez l’emballage.
• Vérifiez que l’appareil, la fiche secteur et le cordon ne présen
-
tent aucun dommage.
• Branchez l’appareil sur le secteur.
• Disposez le cordon de sorte à ne pas trébucher dessus.
7. UTILISATION
Pour une position assise confortable, placez vos pieds sur les
deux plateformes. Les pieds en caoutchouc disposés sous
l’appareil l’empêche de glisser.
Allumez l’appareil de massage avec la touche
. Pour activer
la fonction de chauage, appuyez à nouveau sur la touche
. Appuyez à nouveau sur la touche pour éteindre l‘appareil.
Le massage devrait à tout moment être ressenti comme quelque
chose d’agréable et de relaxant. Si le massage est douloureux ou
désagréable, interrompez-le ou changez la position de l’appareil.
Utilisez l’appareil de massage max. 15 minutes. Si le mas-
sage dure plus longtemps, une stimulation musculaire ex-
cessive pourra provoquer la contracture des muscles au
lieu de les détendre.
Le massage d’un point particulier de la plante du pied peut
avoir un eet sur un organe du corps correspondant. Cepen-
dant, avant d’eectuer un massage des zones réflexes, il est
recommandé de se documenter et de consulter un médecin afin
d’obtenir l’eet désiré.
8. ENTRETIEN ET RANGEMENT
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Avant chaque nettoyage, débranchez l’appareil.
Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Il
ne doit en aucun cas pénétrer du liquide dans l’appareil ou
dans les accessoires.
Utilisez un chion légèrement humide pour nettoyer l‘appareil.
En cas de salissures plus importantes, vous pouvez égale
-
ment humidifier légèrement le chion avec de la lessive.
Les petites taches peuvent être éliminées avec un chion ou
un gant humide et éventuellement un peu de lessive liquide
pour linge délicat. N‘utilisez pas de produit nettoyant con
-
tenant des solvants.
Ne réutilisez l‘appareil que lorsqu‘il est tout à fait sec.
Conservation
Si vous n’employez pas l’appareil pendant une assez longue péri-
ode, nous vous recommandons de le conserver dans l’emballage
d’origine dans un endroit sec et de ne pas poser d’objets dessus.
9. QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈME ?
Problème Cause Remède
Rotation ralentie
des têtes de
massage.
Les têtes de massage
sont soumises à
une contrainte trop
importante.
Dégagez les têtes
de massage.
Les têtes de
massage ne
bougent pas.
Appareil pas branché. Branchez l’appareil
et allumez-le.
Protection contre la
surchaue déclenchée.
Débranchez
l’appareil de la
prise, attendez au
moins 15minutes,
rebranchez et
rallumez.
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation 220-240 V~, 50/60 Hz, 25 W
Dimensions 30 x 23 x 9,9 cm
Poids ca. 1,47 kg
11. ELIMINATION
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement,
l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures mé
-
nagères à la fin de sa durée de vie. Son élimination
doit se faire par le biais des points de collecte com
-
pétents dans votre pays. Vous devez vous conformer
aux réglementations locales en matière d’élimination
des matériaux. Éliminez l’appareil conformément à
la directive européenne relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Pour toute question à ce
sujet, adressez-vous aux collectivités locales responsables
de l’élimination et du recyclage de ces produits. Pour de
plus amples informations sur les points de collecte, prenez
contact avec la mairie, l’entreprise locale de traitement des
déchets ou le revendeur.
12. GARANTIE / MAINTENCE
Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de
garantie, consultez la fiche de garantie fournie.
Sous réserve d’erreurs et de modifications
background
14
ESPAÑOL
CONTENIDO
1. Artículos suministrados ................................................. 14
2. Símbolos .......................................................................14
3. Indicaciones de advertencia y de seguridad .................15
4. Uso correcto ..................................................................15
5. Descripción del aparato ................................................ 16
6. Utilización ...................................................................... 16
7. Aplicación ......................................................................16
8. Cuidado y conservación ................................................16
9. Solución de problemas..................................................16
10. Datos técnicos .............................................................16
11. Eliminación .................................................................. 16
12. Garantía / Asistencia ................................................... 16
ADVERTENCIA
Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en
el hogar y no para uso industrial.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así
como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales li
-
mitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén
vigiladas o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan
los peligros que conlleva.
Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá
sustituirse. Si el cable no se puede extraer, el aparato deberá susti
-
tuirse.
La superficie del aparato está caliente. Las personas que son sensib
-
les al calor deben tener especial cuidado al utilizar este aparato.
No introduzca objetos en los orificios del aparato ni en las piezas ro
-
tatorias. Asegúrese de que las piezas móviles se puedan mover bien.
Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser
realizadas por niños sin supervisión.
No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún concepto; en caso
contrario, ya no se garantizará su correcto funcionamiento. El in
-
cumplimiento de esta indicación anula la garantía.
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de
otros usuarios y respete las indicaciones.
1. ARTÍCULOS SUMINISTRADOS
Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté
intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el
aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios pre
-
sentan daños visibles y de que se retira el material de embala-
je correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en
contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al
cliente indicada.
1 x Aparato de masaje Shiatsu de pies
1 x Estas instrucciones de uso
2. SÍMBOLOS
En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en
la placa de características del aparato se utilizan los siguientes
símbolos:
ADVERTENCIA
Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie
nicht gemieden wird, können Tod oder schwerste Verletzun
-
gen die Folge sein.
background
15
ATENCIÓN
Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie
nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verlet
-
zungen die Folge sein.
Información sobre el producto
Indicación de información importante
Aparato de la clase de protección II
Leer las instrucciones
Solo para uso en interiores
Separe los componentes del envase y elimínelos
conforme a las disposiciones municipales.
No está permitido eliminar los aparatos (electrónicos)
junto con la basura doméstica
Fabricante
Marcado CE
Este producto cumple los requisitos de las directivas
europeas y nacionales vigentes.
Marcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino
Unido, por sus siglas en inglés)
Está demostrado que los productos cumplen los
requisitos de las normas técnicas de la Unión
Económica Euroasiática.
B
A
Etiquetado para identificar el material de embalaje.
A = abreviatura del material, B = número de material:
1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón
Separe el producto y los componentes del envase y
elimínelos conforme a las disposiciones municipales.
Símbolo del importador
3. INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y DE
SEGURIDAD
Lea cuidadosamente estas instrucciones de uso La inobser-
vancia de las siguientes indicaciones puede ocasionar daños
personales o materiales. Conserve estas instrucciones de uso
y asegúrese de que se encuentren disponibles para los demás
usuarios. Si cede el aparato a un tercero, incluya las instruccio
-
nes de uso con el mismo.
ADVERTENCIA
No deje que los niños se acerquen al material de embalaje. Existe
peligro de asfixia.
Descarga eléctrica
ADVERTENCIA
Como todos los aparatos eléctricos, este aparato de masaje
debe utilizarse con extremo cuidado para evitar recibir una
descarga eléctrica.
Por ello no utilice nunca el aparato:
- con una tensión de red distinta de la indicada en el aparato,
- si el aparato o sus accesorios presentan daños visibles,
- durante una tormenta.
Apague el aparato inmediatamente en caso de detectar de
-
fectos o fallos de funcionamiento y desenchúfelo de la toma
de corriente. No tire del cable de corriente o del aparato para
desenchufarlo. No sujete ni transporte el aparato cogiéndo
-
lo por el cable de red. Mantenga los cables alejados de las
superficies calientes. No abra la carcasa bajo ninguna circun
-
stancia.
Asegúrese de que el aparato de masaje, el interruptor y el
cable no entren en contacto con vapor, agua u otras sustan
-
cias líquidas.
Por ello, utilice el aparato
- únicamente en interiores secos (nunca en la bañera o sau
-
na, por ejemplo),
- solo con las manos secas.
No tire, retuerza ni doble el cable de red. ni le clave puntas u
objetos punzantes. No coloque ni tienda el cable de red sobre
objetos afilados o puntiagudos.
No toque nunca un aparato que se haya caído al agua. Extrai
-
ga inmediatamente el conector de red.
No use el aparato si este o sus accesorios muestran daños
visibles.
No golpee el aparato ni deje que se caiga.
Reparación
ADVERTENCIA
Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a
cabo personal especializado, ya que una reparación inadecuada
puede originar peligros considerables para el usuario. Para llevar
a cabo las reparaciones, diríjase al servicio de atención al cliente
o a un distribuidor autorizado.
Peligro de incendio
ADVERTENCIA
En determinadas circunstancias, el uso indebido del aparato
o el incumplimiento de las presentes instrucciones pueden
ocasionar peligro de incendio.
Por ello no utilice nunca el aparato de masaje:
- sin vigilancia, especialmente en presencia de niños,
- cubriendo el aparato, por ejemplo, con una manta, coji
-
nes, ...
- cerca de gasolina o de otras sustancias fácilmente infla
-
mables.
Manejo
ATENCIÓN
Se deberá desconectar y desenchufar el aparato después de
cada utilización y antes de cada limpieza.
No se siente, se tumbe ni permanezca de pie con todo el
peso sobre las partes móviles del aparato y no coloque ob
-
jetos sobre el mismo.
Proteja el aparato de temperaturas elevadas.
4. USO CORRECTO
Este aparato está destinado al masaje de pies. No use el apa-
rato de masaje si una o varias de las siguientes advertencias
se pueden aplicar en su caso. Si tiene dudas de si el aparato
de masaje es apropiado para usted, consulte a su médico.
No utilice el aparato de masaje
- si sufre algún tipo de trastorno o tiene alguna lesión en los
pies (p. ej. heridas abiertas, verrugas, pie de atleta),
- con animales,
- durante más de 15 minutos.
No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
background
16
Consulte con su médico antes de usar el aparato de masaje,
sobre todo
• si no está seguro de si el aparato de masaje es adecuado
para usted,
- si padece una enfermedad grave o se ha sometido a una
operación en el pie,
- si padece diabetes o trombosis,
- si tiene problemas en pies o piernas (p.ej. varices, flebitis),
- si sufre dolores provocados por motivos que desconoce.
Este aparato está diseñado única y exclusivamente para el
fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no
se responsabiliza de los daños derivados de un uso indebido
o irresponsable.
5. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Die zugehörigen Zeichnungen sind auf Seite 3 abgebildet.
1
Plataforma con 3 cabezales de masaje que giran en
direcciones opuestas.
2
Tecla
1 pulsación: Masaje Shiatsu
2 pulsaciones: Activar función de calor
3 pulsaciones: Desactivar
3
Conector de red
6. UTILIZACIÓN
Retire el envoltorio.
Compruebe que el aparato, el conector de red y el cable no
presenten daños.
Enchufe el aparato a la red eléctrica.
Coloque el cable de forma que no se pueda tropezar con él.
7. APLICACIÓN
Siéntese cómodamente y coloque los pies sobre las dos pla-
taformas. Las patas de goma de la parte inferior evitan que el
aparato se desplace.
Encienda el aparato de masaje con la tecla
. Para activar la
función de calor, vuelva a pulsar la tecla
. Vuelva a pulsar la
tecla
para apagar el aparato.
El masaje debe resultar agradable y relajante en todo momento.
Interrumpa el masaje, cambie de postura o la intensidad de la
presión si el masaje le resulta doloroso o desagradable.
No utilice el aparato de masaje durante más de 15 minu-
tos. Si el masaje es más prolongado, se puede producir
una estimulación excesiva de los músculos, lo que provo
-
ca tensiones en vez de relajación.
Masajeando un punto determinado de la planta del pie se pue
-
de influir en el órgano correspondiente del cuerpo. Sin embargo,
antes de realizar un masaje de reflexoterapia se recomienda in
-
formarse leyendo sobre el tema o consultando al médico para
conseguir el efecto deseado.
8. CUIDADO Y CONSERVACIÓN
Limpieza
ADVERTENCIA
Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo.
Limpie el aparato únicamente de la forma indicada. Bajo
ningún concepto deben entrar líquidos en el aparato ni en
los accesorios.
Limpie el aparato con un paño ligeramente humedecido. Si
hay mucha suciedad, el paño puede humedecerse también
con agua ligeramente jabonosa.
Las manchas pequeñas pueden eliminarse con un paño o
una esponja húmeda y, si es necesario, con un detergente
líquido suave. No use limpiadores que contengan disolven
-
tes.
No vuelva a utilizar el aparato hasta que esté completamente
seco.
Conservación
Si no va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo,
le recomendamos que lo guarde en su embalaje original en un
ambiente seco y sin soportar cargas.
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
Los cabezales
de masaje giran
lentamente.
Los cabezales de
masaje se sobre
-
cargan excesiva-
mente.
Desbloquear los
cabezales.
Los cabezales
de masaje no se
mueven.
El aparato no está
conectado a la red.
Conecte el enchufe y
encienda el aparato.
Protección contra
sobrecalentamiento
activada.
Desconecte el apara
-
to de la red eléctrica,
espere al menos 15
minutos, vuelva a
colocar los cabezales
y encienda el aparato
10. DATOS TÉCNICOS
Alimentación 220-240 V~, 50/60 Hz, 25 W
Dimensiones 30 x 23 x 9,9 cm
Peso ca. 1,47 kg
11. ELIMINACIÓN
Para proteger el medioambiente, el aparato no se
debe desechar al final de su vida útil junto con la
basura doméstica. Lo puede desechar en los puntos
de recogida adecuados disponibles en su zona. Re
-
spete las normas locales referentes a la eliminación
de residuos. Deseche este aparato de acuerdo con la
Directiva de la Unión Europea sobre Residuos de Aparatos Elé
-
ctricos y Electrónicos (RAEE). Para más información, póngase
en contacto con la autoridad municipal competente en materia
de eliminación de residuos. Puede obtener información sobre los
puntos de recogida de electrodomésticos viejos dirigiéndose, p.
ej., a su administración local o municipal, a las empresas locales
de eliminación de residuos o a su distribuidor.
12. GARANTÍA / ASISTENCIA
Encontrará más información sobre la garantía y sus condiciones
en el folleto de garantía suministrado.
Salvo errores y modificaciones
background
17
ITALIANO
AVVERTENZA
L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non com-
merciale.
Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a
8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali,
o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusi
-
vamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle
misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.
I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
Se il cavo di alimentazione dell‘apparecchio è danneggiato, è neces
-
sario smaltirlo. Nel caso non sia rimovibile, è necessario smaltire l‘ap-
parecchio.
L’apparecchio ha una superficie calda. Si consiglia alle persone sen
-
sibili al calore di utilizzare l’apparecchio con cautela.
Non inserire alcun oggetto nelle aperture dell’apparecchio e nelle parti
rotanti. Assicurarsi che i componenti mobili possano sempre muoversi
liberamente.
La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
Non aprire o riparare l’apparecchio per non comprometterne il funzio
-
namento corretto. In caso contrario la garanzia decade.
INDICE
1. Stato di fornitura ........................................................... 17
2. Spiegazione dei simboli.................................................17
3. Avvertenze e indicazioni di sicurezza ............................ 18
4. Uso conforme ................................................................18
5. Descrizione dell’apparecchio ........................................19
6. Messa in servizio ........................................................... 19
7. Impiego ..........................................................................19
8. Cura e Custodia ............................................................. 19
9. Che fare quando sorgono problemi? ............................19
10. Dati tecnici ..................................................................19
11. Smaltimento ................................................................19
12. Garanzia / Assistenza .................................................. 19
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad
altri utenti e attenersi alle indicazioni.
1. STATO DI FORNITURA
Controllare l‘integrità esterna della confezione e la completezza
del contenuto. Prima dell‘uso assicurarsi che l‘apparecchio e gli
accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale
di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizza
-
re l‘apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il
Servizio clienti indicato.
1 x Apparecchio per massaggio ai piedi Shiatsu
1 x Il presente manuale di istruzioni per l’uso
2. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso, sull’im-
ballo e sulla targhetta dell’apparecchio:
AVVERTENZA
Identifica un possibile pericolo. Se non evitato, può provo-
care lesioni gravi o mortali.
background
18
ATTENZIONE
Identifica un possibile pericolo. Se non evitato, può provo-
care lesioni leggere o di lieve entità.
Informazioni sul prodotto
Indicazione di informazioni importanti
Dispositivo con classe di protezione II
Leggere le istruzioni
Solo per uso in ambienti chiusi
Separare i componenti dell‘imballaggio e smaltirli
secondo le norme comunali.
Il dispositivo elettrico non deve essere smaltito nei
rifiuti domestici
Produttore
Marchio CE
Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive
europee e nazionali vigenti.
Marchio UKCA (valutazione di conformità nel Regno
Unito)
I prodotti sono comprovatamente conformi ai requi-
siti delle normative tecniche dell‘UEE.
B
A
Etichetta di identificazione del materiale di imbal-
laggio. A = abbreviazione del materiale, B = codice
materiale: 1-7 = plastica, 20-22 = carta e cartone
Separare il prodotto e i componenti dell‘imballaggio
e smaltirli secondo le norme comunali.
Simbolo importatore
3. AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SICU-
REZZA
Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non
osservanza delle avvertenze riportate qui di seguito può causare
infortuni alle persone o danni materiali. Conservare le istruzioni
per l’uso e metterle a disposizione anche degli altri utenti. Con
-
segnare queste istruzioni per l’uso a chiunque intenda servirsi
dell’articolo.
AVVERTENZA
Tenere i bambini lontani dal materiale d’imballaggio. Pericolo di
soocamento.
Scossa elettrica
AVVERTENZA
Il presente apparecchio massaggiante deve essere utilizza-
to con cautela ed accortezza, come ogni altro apparecchio
elettrico, per evitare pericoli per la salute dovuti a scosse
elettriche.
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio
- esclusivamente con la tensione di rete indicata sull’appa
-
recchio,
- mai quando l’apparecchio o gli accessori presentano danni
visibili,
- non durante un temporale.
Spegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla
rete elettrica in caso di difetti o in presenza di anomalie di
funzionamento. Non sconnettere la spina dalla presa elettrica
tirando il cavo di alimentazione o l’apparecchio. Non tenere o
portare mai l’apparecchio per il cavo di alimentazione. Man
-
tenere una distanza adeguata tra i cavi e le superfici calde.
Non aprire in nessun caso l’apparecchio.
Accertarsi che l’apparecchio massaggiante, l’interruttore, la
spina e il cavo elettrico non vengano a contatto con acqua,
vapore o altri liquidi.
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio
- esclusivamente in locali asciutti (ad es. mai nella vasca da
bagno, nella sauna),
- solo con mani asciutte,
Non tirare, storcere e piegare il cavo di alimentazione. Non
infilare aghi o oggetti appuntiti. Prestare attenzione a non ap
-
poggiare o tirare il cavo di alimentazione su oggetti appuntiti
o taglienti.
Non aerrare in nessun caso l’apparecchio caduto in acqua.
Sconnettere immediatamente la spina elettrica.
Non utilizzare l’apparecchio se l’apparecchio stesso o gli ac
-
cessori presentano danni visibili.
Evitare che l’apparecchio subisca colpi e non farlo cadere.
Riparazione
AVVERTENZA
Le riparazioni di apparecchi elettrici devono essere eettuate
esclusivamente da personale quali ficato. Riparazioni eseguite
non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli
per l’utente. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza o
ad un rivenditore autorizzato.
PERICOLO D’INCENDIO
AVVERTENZA
In caso di uso non conforme alla sua destinazione o di non
rispetto delle presenti istruzioni per l’uso, sussiste il pericolo
eventuale d’incendio!
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante
- mai incustodito, specialmente in presenza di bambini,
- mai sotto una copertura, come ad es. coperte, cuscini ...,
- mai nelle vicinanze di benzina o altri prodotti facilmente
infiammabili.
Manipolazione
ATTENZIONE
Spegnere e sconnettere sempre l’apparecchio dopo ogni uso
e prima di ogni pulizia.
Non sedersi, sdraiarsi o stare in piedi sulle parti mobili sull’ap
-
parecchio con tutto il peso del corpo e non depositare alcun
oggetto sull’apparecchio.
Proteggere l’apparecchio dalle alte temperature.
4. USO CONFORME
Questo apparecchio è concepito per il massaggio plantare.
Non utilizzare l‘apparecchio per massaggi se si riscontrano
una o più delle situazioni indicate di seguito tra le avvertenze.
In caso di dubbi sull‘idoneità dell‘apparecchio per massaggi
per il proprio corpo, rivolgersi al medico di fiducia.
Non utilizzare l‘apparecchio per massaggi:
- in presenza di condizioni patologiche o lesioni nella zona
dei piedi (ad es. ferite aperte, verruche, micosi),
- su animali,
- non oltre 15 minuti.
background
19
Non utilizzare mai l’apparecchio lasciandolo incustodito.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec
-
chio.
Rivolgersi al proprio medico prima di utilizzare l’apparecchio
per massaggi soprattutto:
- in caso di dubbi sull’idoneità dell’apparecchio per massag
-
gi per il proprio corpo,
- in presenza di gravi malattie o dopo aver subito un’opera
-
zione ai piedi,
- in presenza di diabete, trombosi,
- in presenza di disturbi alle gambe o ai piedi (ad es. varici,
infiammazioni venose),
- in presenza di dolori di natura sconosciuta.
L’apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo de
-
scritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore non
risponde di danni causati da un uso inappropriato o non
conforme.
5. DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO
I relativi disegni sono riportati a pagina 3.
1
Piattaforma con 3 teste massaggianti controrotanti.
2
Pulsante
Premere 1 volta: massaggio shiatsu
Premere 2 volte: attivazione della funzione di riscalda
-
mento
Premere 3 volte: spegnimento
3
Spina di alimentazione
6. MESSA IN SERVIZIO
Rimuovere l’imballaggio.
Controllare se l’apparecchio, la spina ed il cavo presentano
segni di danni.
Connettere l’apparecchio alla rete elettrica.
Posare il cavo in modo tale da non presentare pericolo di in
-
ciamparvi.
7. IMPIEGO
Seduti in posizione comoda, appoggiare i piedi sulle due piatta-
forme. La base di gomma presente sul lato inferiore dell’apparec-
chio ne impedisce comunque lo slittamento.
Accendere l‘apparecchio per massaggi con il pulsante
. Per
attivare la funzione di riscaldamento, premere di nuovo il pulsante
. Premere ripetutamente il pulsante per spegnere l‘appa-
recchio.
Il massaggio deve essere sempre percepito come piacevole e
rilassante. Interrompere il massaggio o cambiare la propria posi
-
zione o la pressione di appoggio se si percepisce una sensazione
dolorosa o spiacevole.
Utilizzare l’apparecchio massaggiante per 15 minuti al
massimo. Una durata più lunga del massaggio può pro
-
vocare contrazioni della muscolatura invece di rilassarla.
Massaggiando zone particolari sulla pianta del piede è possibile
stimolare gli organi corrispondenti del corpo. Per ottenere l’ef-
fetto desiderato, prima di eettuare il massaggio di riflessologia
plantare si raccomanda comunque di informarsi leggendo la let
-
teratura specifica e di consultare in proposito il proprio medico.
8. CURA E CUSTODIA
Pulizia
AVVERTENZA
Sconnettere l’apparecchio prima di iniziare qualunque inter-
vento di pulizia.
Pulire l’apparecchio solo nel modo indicato. Prestare la mas
-
sima attenzione a non far penetrare liquidi nell’apparecchio o
negli accessori.
Pulire l‘apparecchio con un panno leggermente umido. Se
l‘apparecchio è molto sporco, inumidire leggermente il panno
con acqua e sapone.
Per rimuovere piccole macchie, utilizzare un panno o una
spugna umida, ed eventualmente un detergente liquido per
capi delicati. Non utilizzare detergenti contenenti solventi.
Utilizzare l‘apparecchio solo quando è completamente
asciutto.
Custodia
Se non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo, si consiglia
di conservarlo nella confezione originale in un locale asciutto e
senza sovrapporre pesi.
9. CHE FARE QUANDO SORGONO PRO-
BLEMI?
Problema Causa Rimedio
Le testine
massaggianti
ruotano
lentamente.
Le testine massag
-
gianti sono troppo
sollecitate.
Scoprire le testine
massaggianti.
Le testine
massaggianti
non si muo
-
vono.
L’apparecchio non è
connesso alla rete.
Innestare la spina
elettrica e accendere
l’apparecchio.
È scattata la
protezione contro il
surriscaldamento.
Scollegare
l’apparecchio dalla
rete di alimentazione,
attendere almeno 15
minuti, collegarlo di
nuovo e accenderlo.
10. DATI TECNICI
Alimentazione 220-240 V~, 50/60 Hz, 25 W
Dimensioni 30 x 23 x 9,9 cm
Peso ca. 1,47 kg
11. SMALTIMENTO
A tutela dell‘ambiente, al termine del suo ciclo di vita
l‘apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti do
-
mestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta.
Attenersi alle norme locali vigenti per lo smaltimento
dei materiali. Smaltire l‘apparecchio secondo la diret
-
tiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi agli
enti comunali responsabili in materia di smaltimento. Informazioni
sui punti di raccolta per apparecchi usati vengono fornite ad es.
dai comuni, dalle società di smaltimento locali e dai rivenditori.
12. GARANZIA / ASSISTENZA
Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di
garanzia, consultare la scheda di garanzia fornita.
Possibili errori e variazioni
background
20
TÜRKÇE
UYARI
Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanıl-
mak üzere tasarlanmıştır.
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri
kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından ancak
gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı hakkında bilgilendiril
-
miş olmaları ve cihazın kullanımı sonucu ortaya çıkabilecek tehlikelerin
bilincinde olmaları koşuluyla kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Bu cihazın elektrik bağlantı kablosu hasar gördüğünde bertaraf edil
-
melidir. Çıkarılamıyorsa, cihaz bertaraf edilmelidir.
Cihazın yüzeyi sıcaktır. Sıcağa duyarlı kişiler aygıtı kullanırken dikkatli
olmalıdır.
Cihazın deliklerine ve dönen parçaların arasına hiçbir cisim sokmayın.
Hareketli parçaların her zaman serbest hareket edebilir durumda ol
-
masına dikkat edin.
Cihazı kesinlikle açmayın veya onarmayın, aksi takdirde kusursuz ça
-
lışması garanti edilemez. Bu husus dikkate alınmadığı halde garanti
geçerliliğini yitirir.
Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece çocuk
-
lar tarafından yapılmamalıdır.
İÇINDEKILER
1. Teslimat kapsamı ...........................................................20
2. İşaretlerin açıklaması .....................................................20
3. Uyarılar ve güvenlik bilgileri ........................................... 21
4. Amacına uygun kullanım ...............................................21
5. Cihaz açıklaması ............................................................22
6. Çalıştırma.......................................................................22
7. Uygulama ......................................................................22
8. Bakım ve saklama .........................................................22
9. Sorunların giderilmesi ....................................................22
10. Dati tecnici ..................................................................22
11. Bertaraf etme ...............................................................22
12. Garanti / Servis ............................................................22
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilme-
sini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun.
1. TESLİMAT KAPSAMI
Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar
görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kul
-
lanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında görünür hasarlar ol-
madığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığından emin
olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen
müşteri hizmetleri adresine başvurun.
1 x Shiatsu ayak masaj cihazı
1 x Bu kullanım kılavuzu
2. İŞARETLERİN AÇIKLAMASI
Cihazın üzerinde, kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model
etiketinde aşağıdaki simgeler kullanılmıştır:
UYARI
Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie
nicht gemieden wird, können Tod oder schwerste Verletzun
-
gen die Folge sein.
background
21
DİKKAT
Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie
nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verlet
-
zungen die Folge sein.
Ürün bilgisi
Önemli bilgilere yönelik uyarı
Koruma sınıfı II cihaz
Talimatı okuyun
Yalnızca kapalı alanda kullanılmalıdır
Ambalaj bileşenlerini ayırın ve belediyenin kurallarına
uygun olarak bertaraf edin.
(Elektrikli) cihazlar, evsel atıklar ile birlikte bertaraf
edilemez
Üretici
CE işareti
Bu ürün gerekli Avrupa direktiflerinin ve ulusal direk
-
tiflerin gerekliliklerini karşılar.
Birleşik Krallık İçin Uygunluk Değerlendirmesi Yapıldı
İşareti
Ürünler, AEB‘nin belirlediği teknik kuralların
gerektirdiği şartlara kesin bir şekilde uymaktadır.
B
A
Ambalaj malzemesinin tanımlanması için kullanılan
işaret. A = malzeme kısaltması, B = malzeme
numarası: 1-7 = plastikler, 20 -22 = kâğıt ve karton
Ürünü ve ambalaj bileşenlerini ayırın ve belediyenin
kurallarına uygun olarak bertaraf edin.
İthalatçı simgesi
3. UYARILAR VE GÜVENLİK BİLGİLERİ
Bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun! Aşağıdaki notların dik-
kate alınmaması, kişisel yaralanmaya veya maddi hasara neden
olabilir. Kullanım kılavuzunu saklayın ve diğer kullanıcıların da eri
-
şebilmesini sağlayın. Cihazı devretmeniz durumunda bu kullanım
kılavuzunu da verin.
UYARI
Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boğulma tehlikesi
vardır.
Elektrik çarpması
UYARI
Elektrik çarpması tehlikesinden kaçınmak için, her elektrikli
cihaz gibi bu masaj cihazı da dikkatli biçimde kullanılmalıdır.
Bu nedenle cihazınızı çalıştırırken şunlara dikkat edin:
- Cihaz sadece üzerinde belirtilen elektrik voltajı ile çalıştı
-
rılmalıdır,
- Cihaz veya aksesuarda görünür bir hasar olmamalıdır,
- Fırtına sırasında çalıştırılmamalıdır.
Arıza veya fonksiyon bozukluğu durumunda cihazı hemen
kapatın ve cihazın fişini prizden çekin. Fişi prizden çekerken
elektrik kablosundan veya cihazdan tutarak çekmeyin. Ciha
-
zı elektrik kablosundan tutmayın veya bu şekilde taşımayın.
Kablo ve sıcak yüzeyler arasında mesafe bırakın. Cihazın içini
kesinlikle açmayın.
Masaj cihazının, şalterin ve elektrik kablosunun su, buhar
veya diğer sıvılara temas etmemesine dikkat edin.
Cihazınızı bu nedenle
- Sadece kuru iç ortamlarda kullanınız (örn. asla banyo küve
-
tinde, saunada değil),
- Sadece elleriniz kuruyken kullanın.
Elektrik kablosunu çekmeyin, kıvırmayın ve bükmeyin. İğne
veya sivri uçlu herhangi bir cisim sokmayın. Elektrik kablosu
-
nun keskin veya sivri nesneler üzerine konulmamasına veya
bunlar üzerinden çekilmemesine dikkat edin.
Suya düşmüş bir cihaza kesinlikle dokunmayın. Hemen fişi çe-
kin.
Cihazda veya aksesuarda görünür bir hasar varsa, cihazı kul-
lanmayın.
Cihazı hiçbir şekilde darbeye maruz bırakmayın ve yere dü
-
şürmeyin.
Onarım
UYARI
Elektronik cihaz onarımları yalnızca kalifiye elemanlar tarafından
yapılabilir. Nizami olmayan onarımlar kullanıcı için ciddi tehlikeler
oluşturabilir. Onarım için müşteri hizmetlerine veya yetkili bir sa
-
tıcıya başvurun.
Yangın tehlikesi
UYARI
Amacına uygun olmayan kullanım veya kullanma talimatının
dikkate alınmaması gibi durumlar yangın tehlikesine yol açar!
Bu nedenle masaj cihazını çalıştırırken şunlara dikkat edin:
- Asla, özellikle de çocuklar yakınındayken gözetimsiz halde
çalıştırmayın,
- Asla bir örtü altında kullanmayın, örn. battaniye, yastık, ...
- Asla benzin veya benzeri kolay alev alabilen maddelerin
yakınında kullanmayın.
Kullanım
DİKKAT
Her kullanımdan sonra ve her temizlikten önce cihaz kapatıl-
malı ve fişi prizden çıkarılmalıdır.
Cihazın hareketli parçalarına tüm ağırlığınızla oturmayın, yat
-
mayın ya da üzerinde durmayın ve cihazın üstüne hiçbir ya-
bancı nesne koymayın.
Cihazı yüksek sıcaklıklardan koruyun.
4. AMACINA UYGUN KULLANIM
Bu cihaz, ayak masajı için tasarlanmıştır. Masaj cihazını, aşa-
ğıdaki uyarılardan biri veya birden fazlası sizin için geçerliyse
kullanmayın. Masaj cihazının sizin için uygun olup olmadığı
konusunda emin değilseniz, doktorunuza danışın.
Masaj cihazını
- ayaklarda patolojik bir değişiklik veya yaralanma (örn. açık
yaralar, siğiller, ayak mantarı) mevcut olduğunda kullanma
-
yın,
- hayvanlar üzerinde kullanmayın,
- 15 dakikadan uzun süre kullanmayın.
Cihazı asla gözetimsiz çalıştırmayın.
Çocuklar cihazla oynamamaları için gözetim altında tutulma
-
lıdır.
Masaj cihazını kullanmadan önce, özellikle aşağıdaki durum
-
larda doktorunuza danışın:
- Masaj cihazının size uygun olup olmadığından emin değil
-
seniz,
background
22
- Ağır bir hastalığınız varsa veya ayağınızdan bir ameliyat
geçirdiyseniz,
- Diyabet, tromboz durumunda,
- Bacağınızda veya ayağınızda hastalıklar (örn. varis, venöz
enfeksiyon) varsa,
- Nedeni belirlenmeyen ağrı durumunda.
Cihaz sadece bu kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde
kullanım için tasarlanmıştır. Nizami olmayan ve dikkatsiz kul
-
lanımdan ötürü oluşacak hasarlardan üretici firma sorumlu
değildir.
5. CİHAZ AÇIKLAMASI
İlgili çizimler 3. sayfadadır.
1
Karşılıklı olarak dönen 3 masaj başlıklı platform.
2
Düğme
1 x basın: Shiatsu masajı
2 x basın: Isı fonksiyonunu devreye sokma
3 x basın: Kapalı
3
Elektrik fişi
6. ÇALIŞTIRMA
Ambalajı açın.
Cihaz, fiş ve kabloda hasar olup olmadığını kontrol edin.
Cihazı güç kaynağına bağlayın.
Kabloyu hiç kimsenin yürüyüşünü engellemeyecek şekilde
yerleştirin.
7. UYGULAMA
Rahat bir şekilde oturarak ayaklarınızı iki platforma yerleştirin.
Cihazın alt tarafında bulunan lastik ayakların cihazın kaymasını
önler.
Masaj cihazını düğmeye
basarak açın. Isı fonksiyonunu dev-
reye sokmak için düğmeye tekrar basın. Cihazı kapatmak için
düğmeye
tekrar basın.
Masaj her zaman iyi hissettirmeli ve rahatlatmalıdır. Masaj sırasın
-
da canınız yanar veya rahatsızlık hissederseniz, masajı durdurun
veya pozisyonunuzu veya baskı basıncını değiştirin.
Masaj cihazını en fazla 15 dakika kullanın. Daha uzun ma-
saj süreleri, kasların aşırı uyarılmasına ve gevşeyecekleri
yerde kasılmalarına neden olabilir.
Ayak tabanındaki belli bir noktaya masaj uygulayarak vücuttaki
o noktaya karşılık gelen organlara etki edilebilir. Ancak istenen
etkinin elde edilebilmesi için, refleks noktaları masajı yapılmadan
önce literatüre ve doktora başvurulmalıdır.
8. BAKIM VE SAKLAMA
Temizleme
UYARI
Her temizlikten önce cihazın fişini prizden çıkarın.
Cihazı yalnızca belirtilen şekilde temizleyin. Cihaza veya akse
-
suarlara kesinlikle su girmemelidir.
Cihazı hafifçe nemlendirilmiş bir bezle temizleyin. Cihaz çok
kirliyse, bezi hafif sabunlu su ile nemlendirebilirsiniz.
Küçük lekeler bir bezle veya nemli bir süngerle ve biraz sıvı
deterjanla temizlenebilir. Çözücü maddeler içeren temizlik
malzemeleri kullanmayın.
Cihazı, tamamen kuruyana dek kullanmayın.
Saklama
Cihazı uzun süre kullanmayacaksanız, orijinal ambalajı içinde,
kuru bir ortamda ve üzerinde ağırlık olmadan muhafaza etmenizi
öneririz.
9. SORUNLARIN GİDERİLMESİ
Sorun Neden Çözüm
Masaj
başlıkları
yavaş dönüy
-
or.
Masaj
başlıklarına aşırı
yüklenilmiştir.
Masaj başlıklarını gevşek
bırakın.
Masaj
başlıkları ha
-
reket etmiyor.
Cihaz şebekeye
bağlı değildir.
Elektrik fişini takın ve cihazı
çalıştırın.
Aşırı ısınma
koruması
tetiklendi.
Cihazı elektrik şebekesinden
ayırın, en az 15 dakika
bekleyin, tekrar takın ve
çalıştırın.
10. DA TECNİCİ
Güç kaynağı 220-240 V~, 50/60 Hz, 25 W
Boyutlar 30 x 23 x 9,9 cm
Ağırlık ca. 1,47 kg
11. BERTARAF ETME
Kullanım ömrü sona eren cihazlar, çevrenin korunması
için evsel atıklar ile birlikte bertaraf edilmemelidir. Ber
-
taraf etme işlemi, ülkenizdeki uygun atık toplama mer-
kezleri aracılığıyla yapılabilir. Malzemelerin bertaraf
edilmesi sırasında yerel yönetmeliklere uyun. Cihazı,
elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direkti
-
fine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun
şekilde bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili diğer sorularınızı, ilgili
yerel makamlara iletebilirsiniz. Atık cihazlarınızı geri verebilece
-
ğiniz yerleri örneğin belediyeden, valilikten, yerel çöp toplama
şirketlerinden ya da satıcınızdan öğrenebilirsiniz.
12. GARANTİ / SERVİS
Garanti ve garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri cihazla birlikte
verilen garanti broşüründe bulabilirsiniz.
Hata ve değişiklik hakkı saklıdır
background
23
РУССКИЙ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, ис-
пользование прибора в коммерческих целях запрещено.
Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет,
а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или снедостаточными знани
-
ями иопытом втом случае, если они находятся под присмотром
взрослых или проинструктированы о безопасном применении
прибора ивозможных опасностях.
Непозволяйте детям играть сприбором.
Если провод сетевого питания прибора поврежден, его необходи
-
мо утилизировать. Если он несъемный, то необходимо утилизиро-
вать весь прибор.
Поверхность прибора нагревается во время работы. Лица, чув
-
ствительные к теплу, должны соблюдать осторожность при ис-
пользовании прибора.
Не помещайте никакие предметы вотверстия на приборе и не
вставляйте ничего в его вращающиеся части. Следите за тем,
чтобы подвижные части перемещались свободно.
Ни вкоем случае неоткрывайте прибор инеремонтируйте его
самостоятельно, поскольку надежность его работы вэтом случае
негарантируется. Несоблюдение этого требования ведет кпоте
-
ре гарантии.
Очистка итехническое обслуживание детьми допускается только
под присмотром взрослых.
Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего
использования, храните еевместе, доступном для других пользователей, иследуйте ееуказаниям.
СОДЕРЖАНИЕ
1. Комплект поставки ...................................................... 24
2. Пояснения ксимволам ................................................24
3. Предостережения иуказания потехнике
Безопасности .............................................................. 24
4. Использование поназначению ..................................25
5. Описание прибора .......................................................25
6. Подготовка кработе ....................................................25
7. Применение ..................................................................25
8. Уход ихранение ...........................................................25
9. Что делать при возникновении проблем? .................25
10. Технические данные .................................................. 26
11. Утилизация ................................................................. 26
12. Гарантия/сервисное обслуживание ......................... 26
background
24
1. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Проверьте комплектность поставки иубедитесь, что накар-
тонной упаковке нет внешних повреждений. Перед исполь-
зованием убедитесь, что прибор и его принадлежности
неимеют видимых повреждений, иудалите все упаковочные
материалы. При наличии сомнений не используйте прибор
иобратитесь кпродавцу или всервисную службу поуказан
-
ному адресу.
1 x Прибор для массажа ног шиацу
1 x Данная инструкция по применению
2. ПОЯСНЕНИЯ КСИМВОЛАМ
На приборе, в инструкции по применению, на упаковке
и фирменной табличке прибора используются следующие
символы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Указывает напотенциальную опасность. Если ее
непредотвратить, возможны тяжелейшие травмы или
даже смерть.
ВНИМАНИЕ
Указывает напотенциальную опасность. Если ее
непредотвратить, возможны легкие или незначительные
травмы.
Информация об изделии
Обращает внимание на важную информацию
Прибор класса защитыII
Прочтите инструкцию
Только для использования внутри помещения
Удалите элементы упаковки иутилизируйте их
всоответствии сместными предписаниями.
Нельзя утилизировать (электро-)прибор вместе
сбытовым мусором
Изготовитель
Знак СЕ
Это изделие соответствует требованиям
действующих европейских инациональных
директив.
Знак соответствия требованиям Великобритании
Πродyкция прошла подверждение соответствия
требованиям технических регламентов ЕАЭС.
B
A
Маркировка для идентификации упаковочного
материала. A= сокращенное обозначение
материала, B= номер материала: 1-7= пластик,
20-22= бумага и картон
Снимите упаковку сизделия иутилизируйте ее
всоответствии сместными предписаниями.
Символ импортера
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ИУКАЗАНИЯ
ПОТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочтите данную инструкцию по применению!
Несоблюдение нижеследующих указаний может привести
к материальному ущербу или травмам. Сохраните эту ин
-
струкцию идержите ее вместе, доступном для других поль-
зователей. Передавайте прибор другим пользователям вме-
сте синструкцией.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Недавайте упаковочный материал детям. Существует опас-
ность удушения.
Удар электрическим током
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Как илюбой другой электрический прибор, этот прибор
для массажа следует использовать бережно иосторож
-
но, чтобы избежать опасности удара электрическим то-
ком.
Поэтому:
- используйте прибор только суказанным нанем напря
-
жением;
- никогда не используйте прибор, если на нем или на его
принадлежностях имеются видимые повреждения;
- не используйте прибор во время грозы.
Вслучае появления дефектов инеполадок вработе не
-
медленно отключите прибор и отсоедините его от сети.
Никогда не тяните за сетевой кабель или за прибор, что
-
бы вынуть вилку из розетки. Никогда не перемещайте
прибор, держа его за сетевой кабель. Кабели должны
быть удалены от горячих поверхностей. Ни при каких об
-
стоятельствах не открывайте прибор.
Убедитесь, что массажный прибор, выключатель исете
-
вой провод не контактируют сводой, паром или другими
жидкостями.
Поэтому используйте прибор:
- только всухих помещениях (например, никогда не ис
-
пользуйте его вванной или сауне);
- только сухими руками.
Не тяните, не перекручивайте ине перегибайте сетевой
кабель. Не вставляйте внего иголки или другие острые
предметы. Следите за тем, чтобы сетевой кабель не укла
-
дывался на острые предметы ине проводился через них.
Ни вкоем случае непытайтесь взять прибор вруки, если
он упал вводу. Немедленно вытяните вилку из розетки.
Не используйте прибор или его принадлежности при на
-
личии видимых повреждений.
Берегите прибор отударов ипадений.
Ремонт прибора
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ремонт электрических приборов должен производиться
только специалистами. Неквалифицированное выполнение
ремонта влечет засобой значительную опасность для поль
-
зователя. Если прибор нуждается в ремонте, обратитесь
всервисную службу или кавторизованному торговому пред
-
ставителю.
Опасность пожара
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование прибора не по назначению или несоблю-
дение правил, указанных вданной инструкции, может при
определенных обстоятельствах привести кпожару!
Поэтому:
background
25
- не оставляйте включенный прибор без надзора, восо-
бенности если рядом находятся дети,
- не накрывайте работающий прибор одеялом, подушкой
ит.п.,
- никогда не используйте прибор вблизи от емкостей
с бензином или другими легковоспламеняющимися
веществами.
Применение прибора
ВНИМАНИЕ
После каждого применения иперед очисткой прибор не-
обходимо отключать иотсоединять отсети.
Не садитесь, не ложитесь ине вставайте на подвижные
части прибора всем весом, не ставьте на прибор никакие
предметы.
Защищайте прибор от воздействия высоких температур.
4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОНАЗНАЧЕНИЮ
Данный прибор предназначен для массажа ног. Не поль-
зуйтесь прибором для массажа вслучаях, соответству-
ющих одному или нескольким из следующих предупре-
дительных указаний. Проконсультируйтесь с врачом,
если Вы не уверены вправильности выбора прибора для
массажа.
Не используйте прибор для массажа:
- при болезненных изменениях или повреждениях воб
-
ласти стоп (например, открытых ранах, бородавках,
грибке стопы);
- для массажа животных;
- более 15минут.
Не оставляйте прибор без надзора.
Необходимо следить за детьми ине разрешать им играть
сприбором.
Перед использованием прибора для массажа прокон
-
сультируйтесь с врачом, в особенности в следующих
случаях:
- если Вы не уверены вправильности выбора прибора
для массажа;
- при тяжелых заболеваниях или перенесенной опера
-
ции на ступнях;
- при диабете, тромбозах;
- при болезнях нижних конечностей (например, варикоз
-
ном расширении вен, флебите);
- при болях неизвестного происхождения.
Прибор должен использоваться только вцелях, описы
-
ваемых в данной инструкции по применению. Произво-
дитель ненесет ответственности заущерб, причиненный
вследствие использования прибора не по назначению
или халатного обращения сним.
5. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Соответствующие чертежи представлены на стр.3.
1
Платформа с 3 массажными головками по двум
сторонам , которые вращаются в противоположном
направлении.
2
Кнопка
.
1 нажатие: массаж шиацу.
2 нажатия: включение функции подогрева.
3 нажатия: выкл.
3
Штекер
6. ПОДГОТОВКА КРАБОТЕ
Распакуйте прибор.
Убедитесь, что прибор, штекер икабель не повреждены.
Подключите прибор кэлектросети.
Проложите кабель так, чтобы об него нельзя было спот
-
кнуться.
7. ПРИМЕНЕНИЕ
Приняв удобное положение сидя, поставьте ноги на 2плат-
формы. Резиновые ножки внизу прибора препятствуют его
скольжению.
Включите массажное устройство при помощи кнопки
.
Чтобы отключить функцию подогрева, снова нажмите на
кнопку
. Нажмите кнопку несколько раз, чтобы выклю-
чить прибор.
Массаж всегда должен быть расслабляющим и приятным.
Если массаж вызывает неприятные ощущения или боль, пре
-
рвите массаж, измените положение или силу нажима.
Используйте прибор для массажа не более 15минут.
Чрезмерная стимуляция мышц при длительном мас
-
саже может привести ких напряжению вместо рас-
слабления.
Массируя определенную точку на подошве, можно влиять
насоответствующие органы человека. Однако для достиже-
ния желаемого результата рекомендуется перед массажем
рефлекторных зон получить необходимую информацию
излитературы или проконсультироваться сврачом.
8. УХОД ИХРАНЕНИЕ
Очистка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед очисткой всегда отключайте прибор от сети.
Очищайте прибор только указанным способом. Не допу
-
скайте попадания жидкости внутрь прибора или принад-
лежностей.
Очищайте прибор только спомощью слегка влажной сал
-
фетки. При сильном загрязнении салфетку можно смо-
чить слабым мыльным раствором.
Небольшие пятна можно удалить салфеткой или влажной
губкой, при необходимости с небольшим количеством
мягкого жидкого моющего средства. Неиспользуйте чи
-
стящие средства, содержащие растворитель.
Используйте прибор снова только после его полного вы
-
сыхания.
Хранение
Если прибор не используется длительное время, мы реко-
мендуем хранить его всухом месте воригинальной упаковке.
При этом не следует класть на прибор какие-либо предметы.
9. ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ
ПРОБЛЕМ?
Проблема Причина Меры поустранению
Массажные
головки
вращаются
сзамедленной
скоростью.
Массажные
головки
перегружены.
Освободите
массажные головки.
background
26
Проблема Причина Меры поустранению
Массажные
головки не
движутся.
Прибор не
подключен
ксети.
Вставьте сетевую
вилку врозетку
ивключите прибор.
Сработала
защита от
перегрева.
Отсоедините прибор
от сети, подождите
минимум 15минут,
вставьте штекер
повторно ивключите.
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Электропитание 220-240 В~, 50/60 Гц, 25 Вт
Размеры 30 x 23 x 9,9 см
Вес ок. 1,47 г
11. УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды по оконча-
нии срока службы следует утилизировать при-
бор отдельно от бытового мусора. Утилизация
должна производиться через соответствующие
пункты сбора в стране использования изделия.
Соблюдайте местные законодательные нормы
по утилизации отходов. Прибор следует утилизировать со
-
гласно директиве ЕС поотходам электрического иэлектрон-
ного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). При возникновении вопросов обращайтесь
вкоммунальную организацию, занимающуюся утилизацией.
Информацию оприеме отслуживших приборов можно полу
-
чить вместной администрации, организации поутилизации
мусора или упродавца.
12. ГАРАНТИЯ/СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИ-
ВАНИЕ
Более подробную информацию огарантии игарантийных ус-
ловиях см.вприлагаемом гарантийном листе.
Возможны ошибки и изменения
background
27
OSTRZEŻENIE
Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji tylko w strefie domo-
wej/prywatnej, a nie do celów komercyjnych.
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz
osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub
brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one
pod nadzorem lub otrzymały instrukcje w jaki sposób bezpiecznie
korzystać z urządzenia i są świadome zagrożeń wynikłych z jego
użytkowania.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy go
zutylizować. Jeśli nie ma możliwości wyjęcia kabla, należy zutylizować
urządzenie.
Powierzchnia urządzenia jest gorąca. Osoby wrażliwe na ciepło po
-
winny zachować ostrożność, korzystając z urządzenia.
Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwór urządzenia ani w częś ci,
które się obracają. Uważać na to, aby poruszające się częś ci mogły
się poruszać zawsze swobodnie.
W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać
urządzenia, gdyż może to zakłócić jego prawidłowe działanie.
Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę gwarancji.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane
przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
POLSKI
SPIS TREŚCI
1. Zakres dostawy .............................................................27
2. Wyjaśnienie oznacz ................................................... 27
3. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące Bezpieczeństwa ...28
4. Zastosowanie ................................................................28
5. Opis urządzenia .............................................................29
6. Uruchomien ................................................................... 29
7. Zastosowanie ................................................................29
8. Przechowywanie i konserwacja ..................................... 29
9. Co robić w razie problemów?........................................29
10. Dane techniczne ..........................................................29
11. Utylizacja ..................................................................... 29
12. Gwarancja / Serwis .....................................................30
Należy dokładnie przeczytać izachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją wmiejscu dostępnym
dla innych użytkowników iprzestrzegać podanych wniej wskazówek.
1. ZAKRES DOSTAWY
Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodz
kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed
użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie
widać żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania
zostały usunięte. W razie wątpliwości zaprzestać używania
urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres
działu obsługi klienta.
1 x Masażer shiatsu do stóp
1 x Niniejsza instrukcja obsługi
2. WYJAŚNIENIE OZNACZEŃ
Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce
znamionowej urządzenia zastosowano następujące symbole:
background
28
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Nieuniknięcie
tego ryzyka może prowadzić do śmierci lub najcięższych
obrażeń ciała.
UWAGA
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Nieuniknięcie
tego ryzyka może prowadzić do lekkich lub niewielkich
obrażeń ciała.
Informacja o produkcie
Wskazówka z ważnymi informacjami.
Urządzenie klasy ochronnościII
Należy przeczytać instrukcję
Tylko do użytku wewnętrznego
Oddzielić elementy opakowania i zutylizować je
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Urządzenia elektrycznego nie wolno utylizować wraz
zinnymi odpadami domowymi
Producent
Oznakowanie CE
Niniejszy produkt spełnia wymagania
obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych.
Oznaczenie zgodności z wymogami w Wielkiej
Brytanii
Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych
obowiązujących w Euroazjatyckiej Unii Gospodar
-
czej.
B
A
Oznakowanie identyfikujące materiał opakowaniowy.
A = skrót nazwy materiału, B = numer materiału:
1-7 = tworzywa sztuczne, 20-22 = papier i tektura
Oddzielić produkt i elementy opakowania i
zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami.
Symbol importera
3. OSTRZEŻENIA I WSKAZÓWKI DOTY-
CZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy przeczytać starannie instrukcję obsługi! Niezastosowa-
nie się do poniższych wskazówek może spowodować szkody
rzeczowe i osobowe. Należy przechowywać niniejszą instrukcję
obsługi i udostępniać ją także innym użytkownikom. Przy odstą
-
pieniu urządzenia przekazać niniejszą instrukcję obsługi wraz z
urządzeniem.
OSTRZEŻENIE
Trzymać z dala od dzieci opakowanie. Niebezpieczeństwo udus-
zenia się.
Porażenie prądem
OSTRZEŻENIE
Jak każde urządzenie elektryczne także i urządzenia masują-
cego należy używać ostrożnie i roztropnie, aby uniknąć pora-
żenia prądem elektrycznym.
Z tego względu urządzenie należy używać
- wyłącznie w sieci z napięciem odpowiadającym podanemu
na aparacie,
- nie należy używać, gdy urządzenie jest w widoczny sposób
uszkodzone,
- nie należy używać podczas burzy.
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub awarii należy na
-
tychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć od sieci. Aby
wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, nigdy nie należy ciągnąć za
kabel lub urządzenie. Nigdy nie trzymać ani nie przenosić
urządzenia trzymając za kabel zasilający. Zachować odstęp
pomiędzy kablami a ciepłymi powierzchniami.
Pod żadnym pozorem nie otwierać urządzenia.
Należy upewnić się, że urządzenie masujące, włącznik,
wtyczka i przewód sieciowy nie mają kontaktu z wodą, parą
lub innym płynem.
Z tego względu urządzenie należy używać
- tylko w suchych wnętrzach (czyli np. nigdy w wannie, sau
-
nie),
- tylko suchymi rękami.
Nie wolno ciągnąć za kabel zasilający, skręcać lub zginać.
Nie wkłuwać igieł ani żadnych ostrych przedmiotów. Należy
zwrócić uwagę na to, aby nie kłaść lub nie ciągnąć kabla za
-
silającego na ostrych przedmiotach.
Nigdy nie sięgać po urządzenie, które wpadło do wody. Wycią-
gnąć natychmiast wtyczkę z gniazdka.
Nie należy używać urządzenia, jeżeli ono lub akcesoria wyka
-
zują widoczne uszkodzenia.
Nie należy narażać urządzenia na uderzenia i upadek.
Naprawa
OSTRZEŻENIE
Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane jedynie
przez fachowy personel. Nieprawidłowo przeprowadzone nap
-
rawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika.
W sprawie naprawy należy zwrócić się do działu Obsługi Klienta
lub do autoryzowanego sprzedawcy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU
OSTRZEŻENIE
Przy użytkowaniu niezgodnym z przeznaczenie lub przy nie-
przestrzeganiu niniejszej instrukcji obsługi istnieje niebezpie-
czeństwo pożaru!
Z tego względu urządzenie należy używać
- nie używać bez nadzoru, w szczególności, gdy w pobliżu
znajdują się dzieci,
- nie używać pod przykryciem, jak np.: koc, poduszka, ...
- nie używać w pobliżu benzyny lub innych materiałów
łatwopalnych.
Używanie
UWAGA
Po zakończeniu masażu i przed każdym czyszczeniem należy
wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z kontaktu.
Nie siadać ani nie stawać na ruchomych elementach urzą
-
dzenia całym ciężarem ciała, nie kłaść żadnych przedmiotów
na urządzeniu.
Urządzenie należy chronić przed działaniem wysokich tem
-
peratur.
4. ZASTOSOWANIE
Urządzenie jest przeznaczone do masażu stóp. Z aparatu do
masażu nie wolno korzystać w żadnym z następujących przy
-
background
29
padków. W razie wątpliwości co do możliwości korzystania z
aparatu do masażu należy skonsultować się z lekarzem.
Nie należy używać aparatu do masażu
- w przypadku zmian chorobowych lub urazów w okolicy
stóp (np. otwarte rany, kurzajki, grzybica stóp),
- u zwierząt,
- nie dłużej niż 15 minut.
Nie należy nigdy pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru.
Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem.
Przed użyciem aparatu do masażu należy przede wszystkim
skonsultować się z lekarzem, jeśli użytkownik
- ma wątpliwości co do możliwości korzystania z aparatu do
masażu,
- jeżeli cierpisz na ciężką chorobę lub przeszedłeś operację
w okolicach stopy,
- w przypadku cukrzycy, zakrzepicy,
- w przypadku schorzeń nóg lub stóp (np. żylaki, zapalenia
żył),
- w przypadku dolegliwości bólowych nieznanego pochod
-
zenia.
Urządzenie może być używane jedynie w celu opisa
-
nym w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie pono-
si odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego
użytkowania.
5. OPIS URZĄDZENIA
Odnośne rysunki przedstawiono na stronie 3.
1
Platforma z 3 głowicami do masażu obracającymi się w
przeciwnych kierunkach.
2
Przycisk
Jednokrotne naciśnięcie: masaż shiatsu
Dwukrotne naciśnięcie: funkcja ogrzewania
Trzykrotne naciśnięcie: wyłączenie
3
Wtyczka
6. URUCHOMIEN
Usunąć opakowanie.
Sprawdzić, czy urządzenie, wtyczka i kabel nie są uszkod
-
zone.
Podłączyć urządzenie do prądu.
Ułożyć kabel tak, aby nie stanowił zagrożenia potknięcia się.
7. ZASTOSOWANIE
Siedząc w wygodnej pozycji, należy położyć stopy na obydwu
platformach. Gumowe nóżki na spodzie zapobiegają przesuwa
-
niu się urządzenia podczas pracy.
Za pomocą przycisku
włącz aparat do masażu. Aby włączyć
funkcję ogrzewania, ponownie naciśnij przycisk
. Naciśnij przy-
cisk , aby włączyć urządzenie.
Masaż powinien przez cały czas być odczuwany jako przyjemny.
Jeżeli masaż odczuwany jest jako nieprzyjemny lub bolesny, na
-
leży go przerwać lub zmienić pozycję lub docisk.
Urządzenia masującego należy używać maks. przez
15 minut. Przy dłuższym masażu nadmierna stymulac
-
ja mięśni może prowadzić do ich napięcia zamiast do
rozluźnienia.
Masaż określonego punktu na podeszwie stopy może mieć
wpływ na odpowiadający mu narząd ciała. W celu osiągnięcia
pożądanego efektu zaleca się jednak przed wykonaniem masażu
obszarów odruchowych zasięgnięcie informacji w literaturze
specjalistycznej lub u lekarza.
8. PRZECHOWYWANIE I KONSERWACJA
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE
Przed każdym czyszczeniem odłączyć urządzenie.
Urządzenie czyścić tylko w podany sposób. Do urządzenia i
osprzętu nie może przedostać się żaden płyn.
Urządzenie należy czyścić lekko zwilżoną ściereczką. W przy
-
padku silniejszego zabrudzenia ściereczkę można również
zwilżyć wodą z mydłem.
Mniejsze plamy można usunąć szmatką lub zwilżoną gąbką,
ewentualnie delikatnym środkiem piorącym. Nie używać
środków czyszczących zawierających rozpuszczalnik.
Urządzenia można używać dopiero po całkowitym wysusze
-
niu.
Przechowywanie
Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, zalecamy
przechowywać je w oryginalnym opakowaniu w suchym miejscu
bez obciążania.
9. CO ROBIĆ W RAZIE PROBLEMÓW?
Problem Przyczyna Usunięcie usterki
Głowice
masujące
obracają się
spowolnione.
Głowice są
zbyt mocno
obciążone.
Uwolnić głowice od
nacisku.
Głowice
masujące nie
poruszają
się.
Urządzenie nie
jest podłączone
do prądu.
Podłączyć wtyczkę
sieciową i włączyć
urządzenie.
Zadziałało
zabezpieczenie
termiczne.
Należy odłączyć
urządzenie od zasilania,
odczekać co najmniej 15
minut, a następnie ponow
-
nie podłączyć zasilanie i
włączyć urządzenie.
10. DANE TECHNICZNE
Zasilanie 220-240 V~, 50/60 Hz, 25 W
Wymiary 30 x 23 x 9,9 cm
Waga ca. 1,47 kg
11. UTYLIZACJA
W związku z wymogami ochrony środowiska
urządzenia po zakończeniu eksploatacji nie należy
wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy je
oddać do utylizacji w odpowiednim punkcie odbioru
w swoim kraju. Przestrzegać lokalnych przepisów
dotyczących utylizacji materiałów. Urządzenie należy
zutylizować zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). Wszelkie pytania kierować do lokalnego
urzędu odpowiedzialnego za utylizację odpadów. Informacje na
temat punktów odbioru używanych urządzeń można uzyskać w
lokalnym urzędzie gminy lub miasta, w zakładach oczyszczania
lub od sprzedawcy.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdro
-
wie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych
substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo
domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego
użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużyte
-
go sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają
background
30
na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko
naturalne.
12. GWARANCJA / SERWIS
Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwaran-
cji znajdują się w załączonej ulotce gwarancyjnej.
Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian
background
31
WAARSCHUWING
Het apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in huis/privégebruik en
niet voor commerciële doeleinden.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermo
-
gens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij het apparaat onder
toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het
apparaat en zij de daaruit voortkomende gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het worden
verwijderd. Als het netsnoer niet van het apparaat kan worden losge
-
koppeld, moet het volledige apparaat worden verwijderd.
Het apparaat heeft een heet oppervlak. Personen die gevoelig zijn
voor hitte moeten voorzichtig zijn bij het gebruik van het apparaat.
Geen voorwerpen in openingen steken en niets in de roterende delen
steken. Let erop dat bewegende delen altijd vrij kunnen functioneren.
U mag het apparaat in geen geval openen of zelf repareren. Wanneer
u dit toch doet, kan een storingsvrije werking niet langer worden ge
-
garandeerd. Wanneer u deze instructie niet in acht neemt, vervalt de
garantie.
Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of onder
-
houden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
NEDERLANDS
INHOUD
1. Meegeleverd ..................................................................31
2. Verklaring van symbolen ............................................... 31
3. Waarschuwingen en veiligheidsrichtlijnen ..................... 32
4. Reglementair gebruik ....................................................32
5. Apparaatbeschrijving .....................................................33
6. Ingebruikname ..............................................................33
7. Gebruik ..........................................................................33
8. Onderhoud en bewaarvoorschriften ..............................33
9. Wat te doen bij problemen? .......................................... 33
10. Technische gegevens .................................................. 33
11. Verwijdering .................................................................33
12. Garantie / service .........................................................33
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere
gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht.
1. MEEGELEVERD
Controleer of de buitenkant van de verpakking intact is en of alle
onderdelen aanwezig zijn. Alvorens het apparaat te gebruiken,
moet worden gecontroleerd of het apparaat en de toebehoren
zichtbaar beschadigd zijn en moet al het verpakkingsmateriaal
worden verwijderd. Wij adviseren u het apparaat bij twijfel niet
te gebruiken en contact op te nemen met de verkoper of met de
betreende klantenservice.
1 x Shiatsu voetmassageapparaat
1 x Deze gebruiksaanwijzing
2. VERKLARING VAN SYMBOLEN
Op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en
op het typeplaatje van het apparaat worden de volgende sym
-
bolen gebruikt:
background
32
WAARSCHUWING
Duidt op een mogelijk dreigend gevaar. Indien dit niet
vermeden wordt, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg
hebben.
LET OP
Duidt op een mogelijk dreigend gevaar. Indien dit niet
vermeden wordt, kan dit lichte of geringe verwondingen tot
gevolg hebben.
Productinformatie
Verwijzing naar belangrijke informatie.
Apparaat uit veiligheidsklasse II
Instructie lezen
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis
Scheid de verpakkingscomponenten en voer het
afval volgens de lokale voorschriften af.
Het (elektrisch) apparaat mag niet met het huisvuil
worden weggegooid
Fabrikant
CE-markering
Dit product voldoet aan de eisen van de geldende
Europese en nationale richtlijnen.
UKCA-markering (UK Conformity Assessed)
De producten voldoen aantoonbaar aan de eisen van
de technische voorschriften van de Euraziatische
Economische Unie (EEU).
B
A
Aanduiding voor de identificatie van het verpakkings-
materiaal. A = materiaalafkorting, B = materiaalnum-
mer: 1-7 = kunststoen, 20-22 = papier en karton
Scheid het product en de verpakkingscomponenten
en voer het afval volgens de lokale voorschriften af.
Importeursymbool
3. WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDS-
RICHTLIJNEN
Leest u deze gebruikshandleiding zorgvuldig! Het niet in acht ne-
men van deze aanwijzingen kan schade toebrengen aan perso-
nen of materialen. Bewaar deze handleiding goed en bereikbaar
voor andere gebruikers. Bij doorgave van het apparaat ook de
handleiding erbij leveren.
WAARSCHUWING
Houd kinderen weg van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
verstikkingsgevaar.
Stroomschok
WAARSCHUWING
Zoals bij elk elektrisch apparaat is ook bij dit massage ap-
paraat voorzichtig handelen geboden om ongelukken door
elektrische schokken te voorkomen.
Gebruik het apparaat daarom
- alleen met de op het apparaat vermelde netspanning,
- nooit, als het apparaat of toebehoren zichtbare schade
heeft,
- niet tijdens onweer.
Schakel het apparaat in het geval van defecten direct uit en
ontkoppel deze van de stroomaansluiting. Trek niet aan de
stroomkabel om de stekker uit het stopcontact te verwijde
-
ren. Houd of draag het apparaat nooit aan de stroomkabel.
Houd afstand tussen de kabels en warme oppervlakken.
Open onder geen enkele voorwaarde het apparaat.
Controleer, of het massageapparaat, de schakelaar, de stek
-
ker en de aansluitkabel niet met water, stoom of andere vloei-
stoen in aanraking komen.
Gebruik het apparaat daarom
- alleen in droge ruimtes binnenshuis (bijv. nooit in de bad
-
kamer, sauna),
- uitsluitend met droge handen.
Trek niet aan de stroomkabel en verdraai of buig deze niet.
Geen naalden of scherpe voorwerpen erin steken. Let erop
dat u de stroomkabel niet over scherpe of puntige voorwer
-
pen legt of trekt.
Grijp nooit in elk geval naar een apparaat dat in het water
gevallen is. Trek direct de stroomstekker eruit.
Gebruik het apparaat niet wanneer het apparaat of acces
-
soires zichtbare schade vertonen.
Stel het apparaat niet aan bloot aan schokken en laat het niet
vallen.
Reparatie
WAARSCHUWING
Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd
worden door vakmensen. Door verkeerde reparaties kan aanzi
-
enlijk gevaar voor de gebruiker ontstaan. Richt u zich bij repara-
ties bij de klantenservice of bij een gevolmachtigde dealer.
Brandgevaar
WAARSCHUWING
Bij niet doelmatig gebruik resp. veronachtzaming van de be-
schikbare gebruiksaanwijzing bestaat eventueel brandgevaar!
Gebruik het apparaat daarom
- nooit zonder toezicht, vooral wanneer er kinderen in de
buurt zijn,
- nooit afgedekt, b.v onder een deken of kussen, ...
- nooit in de buurt van benzine of andere lichtontvlambare
stoen.
Toepassing
LET OP
Na ieder gebruik en voor iedere reiniging moet het apparaat
worden uitgeschakeld en uitgenomen.
Niet met het volle gewicht op de bewegende delen van het
apparaat zitten, liggen of staan en geen voorwerpen op het
apparaat plaatsen.
Bescherm het apparaat tegen hoge temperaturen.
4. REGLEMENTAIR GEBRUIK
Dit apparaat is bedoeld voor het masseren van de voeten.
Gebruik het massageapparaat niet als een of meer van de
volgende punten op u van toepassing zijn. Raadpleeg uw arts
wanneer u twijfelt of het massageapparaat voor u geschikt is.
Gebruik het massageapparaat
- niet bij een ziekelijke verandering of verwonding in het voe
-
tgedeelte (bijv. open wonden, wratten, voetschimmel),
- niet bij dieren,
- niiet langer dan 15 minuten.
background
33
Laat het apparaat niet zonder toezicht aan staan.
Op kinderen moet gelet worden zodat zij er niet mee spelen.
Raadpleeg uw arts voordat u het massageapparaat gebruikt,
vooral
- als u er niet zeker van bent of het massageapparaat ge
-
schikt is voor u,
- wanneer u aan een ernstige ziekte lijdt of een operatie aan
uw voet hebt ondergaan,
- bij diabetes, trombose,
- als u last hebt van een been- of voetaandoening (bijvoor
-
beeld spataderen, aderontstekingen),
- bij pijn met onbekende oorzaak.
Dit apparaat is alleen geschikt voor het doel zoals in deze
gebruiksaanwijzing beschreven. De producent kan niet aan
-
sprakelijk gesteld worden voor schade toegebracht door ver-
keerd of lichtzinnig gebruik.
5. APPARAATBESCHRIJVING
De bijbehorende tekeningen zijn afgebeeld op pagina 3.
1
Platform met telkens 3 massagekoppen die in tegenge
-
stelde richting draaien.
2
Toets
1 x drukken: Shiatsu-massage
2 x drukken: warmtefunctie inschakelen
3 x drukken: uit
3
Stekker
6. INGEBRUIKNAME
Verwijder de verpakking.
Controleer het apparaat, de stroomstekker en alle kabels op
beschadigingen.
Sluit het apparaat op het stroomnet aan.
Kabel struikelvrij neerleggen.
7. GEBRUIK
In comfortabele zithouding plaatst u uw voeten op de twee plat-
formen. Verschuiven van het apparaat wordt verhinderd door de
gummivoetjes aan de onderzijde van het apparaat.
Schakel het massageapparaat in met de toets
. Druk nogmaals
op de toets
om de warmtefunctie in te schakelen. Druk her-
haaldelijk op de toets om het apparaat uit te schakelen.
De massage dient te allen tijde als aangenaam en ontspannend
te worden ervaren. Breek de massage af of wijzig uw positie of
de persdruk, indien u de massage als pijnlijk of onaangenaam
ervaart.
Gebruik het massageapparaat hooguit 15 minuten. Bij
langere massageduur kan door overstimulatie spierver
-
spanning in plaats van ontspanning ontstaan.
Door een bepaald punt op de voetzool te masseren kunnen de
willekeurige organen in het lichaam beïnvloed worden. Het is
echter aan te raden u voor de puntreflexzonemassage door li-
teratuur en een arts te laten informeren om het voor u gewenste
eect te bereiken.
8. ONDERHOUD EN BEWAARVOOR-
SCHRIFTEN
Reiniging
WAARSCHUWING
Trek voor elke reiniging de stekker van het apparaat uit het
stopcontact.
Reinig het apparaat alleen op de aangegeven wijze. Er mag
in geen geval vloeistof in het apparaat of toebehoren dringen.
Reinig het apparaat met een licht bevochtigde doek. Bij erns
-
tige verontreinigingen kunt u de doek ook met mild zeepsop
bevochtigen.
Kleinere vlekken kunnen met een doek of vochtige spons en
eventueel een beetje vloeibaar wasmiddel voor fijne was wor
-
den verwijderd. Gebruik geen oplosmiddelhoudende schoon-
maakmiddelen.
Gebruik het apparaat pas weer wanneer het helemaal droog
is.
Opslag
Wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt, raden wij u aan
het in de originele verpakking in een droge omgeving en zonder
belasting te bewaren.
9. WAT TE DOEN BIJ PROBLEMEN?
Probleem Oorzaak Oplossing
Massagekop
-
pen draaien
steeds langz
-
amer.
Massagekoppen
worden te sterk
belast.
Massagekoppen
vrijmaken.
Massagekop
-
pen bewegen
niet.
Apparaat niet op
het elektriciteitsnet
aangesloten.
Stekker erin steken
en het apparaat
aanzetten.
Oververhittings
-
beveiliging is in
werking gesteld.
Trek de stekker uit het
stopcontact, wacht
minstens 15 minuten,
steek de stekker er
weer in en schakel het
apparaat in.
10. TECHNISCHE GEGEVENS
Voeding 220-240 V~, 50/60 Hz, 25 W
Dimensies 30 x 23 x 9,9 cm
Gewicht ca. 1,47 kg
11. VERWIJDERING
Met het oog op het milieu mag het apparaat aan het
einde van zijn levensduur niet met het gewone huisvuil
worden weggegooid. U kunt het apparaat inleveren bij
gespecialiseerde inzamelpunten in uw land. Neem de
plaatselijke voorschriften voor het verwijderen van de
materialen in acht. Verwijder het apparaat conform de
EU-richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische appara
-
tuur – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Neem
bij vragen contact op met de verantwoordelijke instantie voor af
-
valverwijdering in uw gemeente. Voor inzamelpunten van oude
apparatuur kunt u contact opnemen met uw gemeente, bijvoor
-
beeld met het gemeentebestuur, met de lokale afvalverwerkings-
dienst of met de verkoper.
12. GARANTIE / SERVICE
Meer informatie over de garantie en de garantievoorwaarden
vindt u in het meegeleverde garantieblad.
Fouten en wijzigingen voorbehouden
background
34
ADVARSEL
Apparatet er kun beregnet til privat brug og derhjemme, ikke til erh-
vervsmæssig brug.
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover samt af per
-
soner med nedsat fysisk, sensorisk eller mental funktionsevne eller
mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet
undervist i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne
farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengørings- og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, med
-
mindre de er under opsyn.
Hvis el-ledningen til dette apparat bliver beskadiget, skal den borts
-
kaes. Hvis den ikke kan tages af, skal apparatet bortskaes.
Apparatet har en varm overflade. Personer, der er følsomme over for
varme, skal være forsigtige, når de bruger apparatet.
Der må ikke stikkes genstande i apparatets åbninger eller de roteren
-
de dele. Iagttag, at bevægelige dele altid kan bevæge sig frit.
Apparatet må under ingen omstændigheder åbnes eller repareres, da
en fejlfri funktion ellers ikke længere kan garanteres. Overholdes dette
ikke, bortfalder garantien.
DANSK
INDHOLDSFORTEGNELSE
1. Leveringsomfang .......................................................... 34
2. Tegnforklaring ................................................................34
3. Advarsler og sikkerhedsanvisninger .............................. 35
4. Formålsbestemt anvendelse .........................................35
5. Apparatbeskrivelse ........................................................ 36
6. Ibrugtagning ..................................................................36
7. Anvendelse ....................................................................36
8. Pleje og opbevaring .......................................................36
9. Afhjælpning af problemer .............................................. 36
10. Tekniske data ..............................................................36
11. Bortskaelse................................................................36
12. Garanti / service ..........................................................36
Gennemlæs denne betjeningsvejledning grundigt, og opbevar den til senere brug. Gør den tilgængelig for
andre brugere, og følg altid anvisningerne.
1. LEVERINGSOMFANG
Kontrollér, at den leverede vares emballage er ubeskadiget, og at
alt er med. Kontrollér før brug, at apparatet og tilbehøret ikke har
synlige skader, og at alt emballagemateriale er fjernet. Anvend
ikke apparatet i tvivlstilfælde, og kontakt din forhandler eller den
anførte kundeserviceadresse, hvis du har spørgsmål.
1 x Shiatsu fodmassageapparat
1 x Denne brugsanvisning
2. TEGNFORKLARING
Følgende symboler anvendes på apparatet, i betjeningsvejled-
ningen, på emballagen og på apparatets typeskilt:
ADVARSEL
Betegner en potentiel fare. Hvis den ikke undgås, kan det
resultere i død eller alvorlig personskade.
background
35
BEMÆRK
Betegner en potentiel fare. Hvis den ikke undgås, kan det
resultere i lette eller mindre kvæstelser.
Produktoplysninger
Henvisning til vigtige oplysninger
Apparat i beskyttelsesklasse II
Læs anvisningerne
Kun til indendørs brug
Skil emballagekomponenterne ad, og bortskaf dem i
overensstemmelse med de lokale bestemmelser.
Elektriske apparater må ikke bortskaes sammen
med husholdningsaald
Producent
CE-mærkning
Dette produkt opfylder kravene i de gældende
europæiske og nationale direktiver.
Britisk overensstemmelsesvurdering
Produkterne er påviseligt i overensstemmelse med
kravene i de tekniske regler for Den Eurasiske Øko
-
nomiske Union.
B
A
Mærkning til identifikation af emballagemateriale.
A = materialeforkortelse, B = materialenummer:
1-7 = plast, 20-22 = papir og pap
Produktet og emballagekomponenterne skal adskil-
les og bortskaes i henhold til de lokale bestem-
melser.
Importørsymbol
3. ADVARSLER OG SIKKERHEDSANVIS-
NINGER
Læs brugsanvisningen omhyggeligt! Hvis følgende henvisninger
ikke iagttages, kan det medføre tilskadekomst af personer eller
materielle skader. Opbevar brugsanvisningen omhyggeligt og
lad den desuden være tilgængelig for andre brugere. Lad denne
brugsanvisning følge med, hvis apparatet videregives til andre.
ADVARSEL
Hold børn væk fra emballagen. Der er fare for kvælning.
Risiko for elektrisk stød
ADVARSEL
Som ved alt elektrisk udstyr skal også dette massageapparat
anvendes med forsigtighed og omtanke for at undgå fare for
elektrisk stød.
Brug derfor apparatet
- kun med den netspænding, der er angivet på apparatet,
- aldrig, hvis apparatet eller tilbehøret har synlige skader,
- ikke under tordenvejr.
Sluk straks apparatet i tilfælde af defekter eller driftsforstyr
-
relser, og træk lysnetstikket ud af stikkontakten. Træk ikke i
lysnetledningen eller i apparatet for at trække stikket ud af
stikkontakten. Hold eller bær aldrig apparatet i lysnetlednin-
gen. Hold afstand mellem ledningerne og varme overflader.
Åbn under ingen omstædigheder apparatet.
Kontrollér, at massageapparatet, kontakten, lysnetstikket og
ledningen ikke kommer i berøring med vand, damp eller andre
væsker.
Brug derfor apparatet:
- kun i tørre rum indendørs (f.eks. aldrig i badekarret, sau
-
naen),
- kun med tørre hænder.
Lysnetledningen må ikke trækkes i, snos eller bukkes. Stik al
-
drig nåle eller andre spidse genstande ind i apparatet. Pas på,
at lysnetledningen ikke lægges eller trækkes hen over skarpe
eller spidse genstande.
Grib aldrig efter et apparat, der er faldet i vandet. Træk straks
lysnetstikket ud.
Brug ikke apparatet, hvis apparatet eller tilbehøret har synlige
skader.
Udsæt ikke apparatet for stød og undgå, at apparatet falder
ned.
Reparation
ADVARSEL
Reparationer på elektriske apparater må kun udføres af fagligt
uddannede personer. Ved ukorrekt reparation kan der opstå al
-
vorlige farer og risici for brugeren. Henvend dig ved reparation til
vores kundeservice eller en autoriseret forhandler.
Brandfare
ADVARSEL
Ved anvendelse til andre formål og ved anvendelse, der ikke
er i overensstemmelse med denne brugsanvisning, kan der
under visse forhold opstå brandfare!
Lad derfor aldrig massageapparatet være i drift
- uden opsyn, især hvis der er børn i nærheden,
- under en afdækning, som f.eks. tæppe, pude, ...
- i nærheden af benzin eller andre let antændelige stoer.
Håndtering
BEMÆRK
Efter hver brug og før hver rengøring skal apparatet slukkes
og stikket skal trækkes ud af stikkontakten.
Sæt dig ikke, læg dig ikke og stå ikke på apparatets bevæ
-
gelige dele med din fulde vægt, og undlad at stille genstande
på apparatet.
Beskyt apparatet imod høje temperaturer.
4. FORMÅLSBESTEMT ANVENDELSE
Dette apparat er beregnet til fodmassage. Brug ikke mas-
sageapparatet, hvis en eller flere af de følgende advarsler
gælder for dig. Hvis du er usikker på, om massageapparatet
egner sig til dig, bør du spørge din læge til råds.
Anvend ikke massageapparatet
- ikke ved sygelige forandringer eller skader på fødderne
(f.eks. åbne sår, vorter, fodsvamp),
- ikke til dyr,
- ikke længere end 15 minutter.
Lad aldrig apparatet være i drift uden opsyn.
Børn skal være under opsyn, så de ikke leger med apparatet.
Spørg din læge til råds, før du bruger massageapparatet, især
- hvis du er usikker på, om massageapparatet egner sig til
dig.
- hvis du lider af en alvorlig sygdom eller har gennemgået en
operation på foden,
background
36
- ved diabetes, tromboser,
- ved ben- eller fodlidelser (f.eks. åreknuder, årebetændel
-
ser),
- ved smerter af ukendte årsager.
Apparatet er kun beregnet til det formål, der er beskrevet i
denne brugervejledning. Producenten kan ikke gøres ansvar
-
lig for skader, der opstår som følge af uhensigtsmæssig eller
letsindig anvendelse.
5. APPARATBESKRIVELSE
De tilhørende tegninger er vist på side 3.
1
Platform med hver 3 massagehoveder, som roterer
modsat hinanden.
2
Knap
Tryk 1 x: Shiatsu-massage
Tryk 2 x: Aktivér varmefunktion
Tryk 3 x: Fra
3
Netstik
6. IBRUGTAGNING
Fjern emballagen.
Kontrollér apparatet, lysnetstikket og ledningen for beska
-
digelser.
Tilslut apparatet til lysnettet.
Læg ledningen, så man ikke kan falde over den.
7. ANVENDELSE
Indtag en bekvem sidestilling og anbring fødderne på de to plat-
forme. Gummifødderne på apparatets underside forhindrer, at
det skrider.
Tænd for massageapparatet med knappen
. Hvis du vil aktivere
varmefunktionen skal du trykke på knappen
en gang til. Tryk
på knappen
igen for at slukke for apparatet.
Massagen skal altid føles behagelig og afspændende. Afbryd
massagen eller skift position eller det tryk, du presser imod
apparatet med, hvis du føler at massagen giver smerter eller er
ubehagelig.
Brug massageapparatet i maks. 15 minutter. Ved længe-
re massagevarighed kan overstimuleringen af musklerne
medføre muskelspændinger i stedet for muskelafslapning.
Ved massage af et bestemt punkt på fodsålen kan man påvirke
de enkelte organer i kroppen. Det anbefales dog at søge informa-
tion via litteraturen og en læge inden brug af punktreflekszone-
massagen, så du kan opnå den ønskede eekt.
8. PLEJE OG OPBEVARING
Rengøring
ADVARSEL
Tag apparatets stik ud før hver rengøring.
Rengør kun apparatet i henhold til den angivne fremgangs
-
måde. Der må under igen omstændigheder trænge væske ind
i apparatet eller tilbehøret.
Rengør apparatet med en let fugtet klud. Hvis apparatet er
meget tilsmudset, kan du vride kluden op i en let sæbeopløs
-
ning.
Mindre pletter kan fjernes med en klud eller en fugtig svamp
og eventuelt lidt flydende finvaskemiddel. Brug ikke opløs
-
ningsmiddelholdige rengøringsmidler.
Brug først apparatet igen, når det er helt tørt.
Opbevaring
Når apparatet ikke skal anvendes i længere tid, anbefales det
at opbevare den i den originale emballage i tørre omgivelser og
uden belastning.
9. AFHJÆLPNING AF PROBLEMER
Problem Årsag Afhjælpning
Massagehove
-
derne roterer for
langsomt.
Massagehove
-
derne bliver for
kraftigt belastet.
Gør massagehoveder
-
ne fri.
Massagehove
-
derne bevæger
sig ikke.
Apparatet er
ikke tilsluttet
lysnettet.
Indsæt lysnetstikket og
tænd apparatet.
Overophed
-
ningsbeskyttelse
udløst.
Adskil apparatet fra
lysnettet, vent mindst 15
minutter, tilslut og tænd
det igen.
10. TEKNISKE DATA
Forsyningsspænding 220-240 V~, 50/60 Hz, 25 W
Dimensioner 30 x 23 x 9,9 cm
Vægt ca. 1,47 kg
11. BORTSKAFFELSE
Af hensyn til miljøet må det udtjente apparat ikke
bortskaes sammen med husholdningsaaldet.
Bortskaelse kan ske via den lokale genbrugsstation.
Bortskaf materialerne i henhold til din kommunes reg
-
ler på dette område. Apparatet skal bortskaes i hen-
hold til EU-direktivet om aald af elektrisk og elektro-
nisk udstyr – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Hvis du har spørgsmål, bedes du henvende dig til den relevante
kommunale myndighed. Informationer om indsamlingssteder for
dine brugte apparater fås f.eks. hos de kommunale myndigheder,
lokale renovationsfirmaer eller hos din forhandler.
12. GARANTI / SERVICE
Nærmere oplysninger om garantien og garantibetingelserne fin-
des i det medfølgende garantihæfte.
Med forbehold for fejl og ændringer
background
37
VARNING
Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas i
kommersiellt syfte.
Denna produkt får användas av barn över 8 år och av personer med
begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfa
-
renhet och kunskap om de övervakas eller instrueras i hur produkten
ska användas på ett säkert sätt och förstår vilka risker det innebär.
Låt inte barn leka med produkten.
Rengöring och allmänt underhåll får endast utföras av barn under
uppsikt av en vuxen.
Om produktens nätkabel skadas måste kabeln kasseras. Om kabeln
inte går att koppla ur måste produkten kasseras.
Produktens yta är het. Personer som är känsliga för värme måste vara
försiktiga när de använder produkten.
Stick inte in några föremål i apparatens öppningar eller roterande delar.
Se till att de rörliga delarna alltid kan röra sig fritt.
Öppna eller reparera aldrig produkten på egen hand eftersom det då
inte längre kan garanteras att den kommer att fungera felfritt. Om den
-
na anvisning inte följs upphör garantin att gälla.
SVENSKA
INNEHÅLL
1. Medföljande delar ..........................................................37
2. Teckenförklaring ............................................................37
3. Varnings- och säkerhetsinformation ..............................38
4. Korrekt användning .......................................................38
5. Beskrivning av apparaten .............................................. 39
6. Ta i drift ..........................................................................39
7. Användning ...................................................................39
8. Skötsel och förvaring.....................................................39
9. Vad gör jag om det blir problem? ..................................39
10. Tekniska specifikationer ..............................................39
11. Avfallshantering ........................................................... 39
12. Garanti / service ..........................................................39
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, spara den för framtida användning, se till att den är tillgänglig för
andra användare och följ anvisningarna.
1. MEDFÖLJANDE DELAR
Kontrollera leveransen för att se att förpackningen är oskadad
och att alla delar finns med. Före användning bör du kontrollera
att produkten och tillbehören inte har några synliga skador och
att allt förpackningsmaterial har avlägsnats. Använd inte produk
-
ten i tveksamma fall, utan vänd dig till återförsäljaren eller till vår
kundtjänst på angiven adress.
1 x Shiatsu fotmassageapparat
1 x Denna bruksanvisning
2. TECKENFÖRKLARING
På produkten, i bruksanvisningen, på förpackningen och på
märkskylten används följande symboler:
VARNING
Betecknar en potentiell fara. Om den inte undviks kan det
leda till dödsfall eller allvarliga personskador.
OBS
Betecknar en potentiell fara. Om den inte undviks kan det
leda till lätta eller mindre allvarliga personskador.
background
38
Produktinformation
Hänvisar till viktig information
Produkt med kapslingsklass 2
Läs anvisningarna
Endast för inomhusbruk
Sortera förpackningskomponenterna och avfallshan-
tera dem i enlighet med de kommunala föreskrif-
terna.
Elektriska produkter får inte slängas i hushållsavfallet
Tillverkare
CE-märkning
Denna produkt uppfyller kraven i gällande europeiska
och nationella riktlinjer.
UKCA-märke
Produkterna har bevisats uppfylla kraven i EAEU:s
tekniska regelverk.
B
A
Märkning för identifiering av förpackningsmaterial.
A = materialförkortning, B = materialnummer:
1–7 = plast, 20–22 = papper och kartong
Separera produkten och förpackningskomponenter-
na och avfallshantera enligt kommunala föreskrifter.
Symbol för importör
3. VARNINGS- OCH SÄKERHETSINFOR-
MATION
Läs bruksanvisningen noggrant! Underlåtande att följa nedan-
stående säkerhetsanvisningar kan leda till skador på person eller
föremål. Spara bruksanvisningen för framtida bruk och se till att
den finns tillgänglig även för andra användare. Låt bruksanvisnin
-
gen följa med om du överlåter produkten till en ny ägare.
VARNING
Håll barn borta från förpackningsmaterialet. Det finns risk för
kvävning.
Risk för elektrisk stöt
VARNING
Denna massageapparat ska i likhet med alla elektriska ap-
parater användas med försiktighet så att risker på grund av
elektriska stötar undviks.
Använd därför apparaten
- bara med den nätspänning som apparaten är märkt med,
- aldrig om apparat eller tillbehör uppvisar synliga skador,
- inte under åskväder.
Vid defekter eller driftstörningar, stäng genast av apparaten
och koppla ur den från strömförsörjningen. Dra inte i elkabeln
eller i apparaten för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll
eller bär aldrig apparaten i elkabeln. Se till att kablarna inte
ligger nära varma ytor.
Öppna inte apparaten under några omständigheter.
Se till att massageapparaten, strömbrytaren, stickkontakten
och elkabeln inte kommer i kontakt med vatten, fukt eller an
-
dra vätskor.
Använd därför apparaten
- endast i torra utrymmen inomhus (inte i t.ex. badrum eller
bastu),
- endast med torra händer.
Du får inte dra, vrida eller böja nätkabeln. Stick aldrig in nålar
eller andra spetsiga föremål. Se till att nätkabeln inte dras
över eller ligger på vassa eller spetsiga föremål.
Försök aldrig ta upp en apparat som fallit i vatten. Dra genast
ut nätkontakten.
Använd inte enheten om denna eller dess tillbehör har synliga
skador.
Utsätt inte apparaten för stötar och låt den inte falla till mar
-
ken.
Reparationer
VARNING
Reparationer av elektriska apparater får endast utföras av fack-
man. Icke fackmässigt utförda reparationer kan medföra avse-
värda risker för användaren. Om apparaten behöver repareras
ska du vända dig till vår kundtjänst eller en auktoriserad åter
-
försäljare.
Brandfara
VARNING
Om enheten inte används på rätt sätt eller i strid med bruk-
sanvisningen finns risk för brand under vissa omständigheter!
Använd den därför
- aldrig utan uppsikt, särskilt om det finns barn i närheten,
- aldrig övertäckt, t.ex. med ett täcke, en kudde osv,
- aldrig i närheten av bensin eller andra lättantändliga äm
-
nen.
Skötsel
OBS
Efter varje användning och före varje rengöring ska apparaten
stängas av och nätkontakten dras ur.
Sitt, ligg eller stå inte med full vikt på apparatens rörliga delar
och ställ inga saker på apparaten.
Skydda enheten från höga temperaturer.
4. KORREKT ANVÄNDNING
Denna produkt är avsedd för fotmassage. Använd inte mas-
sageapparaten om en eller flera av de följande varningarna
passar in på dig. Om du är osäker på om massageapparaten
är lämplig för just dig bör du rådfråga din läkare.
Använd inte massageapparaten
- om du har sjukliga förändringar eller skador på foten
(t.ex. öppna sår, vårtor eller fotsvamp),
- till djur,
- längre än 15 minuter.
Lämna aldrig enheten påslagen utan uppsikt.
Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med ap
-
paraten.
Du bör rådfråga din läkare innan du använder massageappa
-
raten, i synnerhet
- om du är osäker på om massageapparaten är lämplig för
just dig.
- om du lider av en svår sjukdom eller har genomgått någon
operation av foten,
- om du har diabetes eller tromboser,
- vid ben- eller fotbesvär (t.ex. åderbråck eller veninflamma
-
tioner),
- vid smärtor med oklara orsaker.
background
39
Apparaten är endast avsedd för det ändamål som beskrivs i
bruksanvisningen. Tillverkaren kan inte ge någon garanti för
skador som uppstår genom felaktig eller oförsiktig använd
-
ning.
5. BESKRIVNING AV APPARATEN
Tillhörande bilder visas på sidan 3.
1
Plattform med tre massagehuvuden som roterar mot
varandra.
2
Knappen
1 tryck: Shiatsu-massage
2 tryck: Sätt på värmefunktionen
3 tryck: Av
3
Nätkontakt
6. TA I DRIFT
Ta ur apparaten ur förpackningen.
Kontrollera att apparat, elkabel och stickpropp inte är ska
-
dade.
Anslut apparaten till ett vägguttag.
Lägg elkabeln så att ingen snubblar över den.
7. ANVÄNDNING
Sätt dig bekvämt och placera fötterna på de båda fotplattorna.
Gummifötterna på fotbadets undersida förhindrar att det kan
kana iväg.
Slå på massageapparaten med knappen
. För att sätta på
värmefunktionen tryck på knappen
igen. Tryck på knappen
igen för att stänga av produkten.
Massagen ska alltid kännas behaglig och avslappnande. Avbryt
massagen eller ändra position eller anliggningstryck om du upp
-
fattar massagen som smärtsam eller oangenäm.
Använd massageapparaten i högst 15 minuter. Vid läng-
re massage kan överstimuleringen av musklerna leda till
spändhet istället för avslappning.
Genom att massera en bestämd punkt på fotsulan kan vissa or-
gan i kroppen påverkas. Vi rekommenderar att du informerar dig
om massage av olika reflexzoner via litteratur och din läkare för
att uppnå önskad eekt.
8. SKÖTSEL OCH FÖRVARING
Rengöring
VARNING
Dra ur kontakten till apparaten före varje rengöring.
Rengör apparaten enbart på det sätt som beskrivs här. Vätska
får aldrig tränga in i apparaten eller dess tillbehör.
Rengör produkten med en lätt fuktad trasa. Vid kraftig neds
-
mutsning kan du även fukta trasan med en svag tvållösning.
Mindre fläckar kan tas bort med en trasa eller fuktig svamp
och eventuellt lite flytande fintvättmedel. Använd inga rengö
-
ringsmedel som innehåller lösningsmedel.
Använd produkten först när den är riktigt torr igen.
Förvaring
Om du inte ska använda enheten under en längre period, rekom-
menderar vi att den förvaras i originalförpackningen på ett torrt
ställe och utan att belastas med tunga föremål.
9. VAD GÖR JAG OM DET BLIR PROB-
LEM?
Problem Orsak Åtgärd
Massage-hu
-
vudena roterar
långsammare
The load on the
massage heads is
too great.
Massagehuvudena
belastas för mycket.
Massage-
huvudena rör
sig inte
Frilägg massage
-
huvudena.
Apparaten är inte
ansluten till nätspän-
ningen.
Överhettnings
-
skyddet har löst ut.
Dra ur kontakten,
vänta i minst 15
minuter, sätt sedan
in kontakten igen och
sätt på produkten.
10. TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Strömförsörjning 220-240 V~, 50/60 Hz, 25 W
Dimensioner 30 x 23 x 9,9 cm
Vikt ca. 1,47 kg
11. AVFALLSHANTERING
Av miljöskäl får produkten inte kastas i hushållsav-
fallet när den är förbrukad. Lämna den istället till en
återvinningscentral. Följ de lokala föreskrifterna för
avfallshantering av olika material. Produkten ska av
-
fallshanteras i enlighet med EG-direktivet om avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektro
-
niska produkter – WEEE. Vänd dig till din kommun om du har frå-
gor. Information om återvinningsställen för förbrukade produkter
får du av den kommun där du är bosatt, lokalt återvinningsföretag
eller från återförsäljare.
12. GARANTI / SERVICE
Mer information om garantin och garantivillkoren hittar du i den
medföljande garantifoldern.
Med reservation för fel och ändringar
background
40
ADVARSEL
Apparatet er kun ment for bruk i boliger/private omgivelser, ikke pro-
fesjonelt.
Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og eldre, samt av personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på
erfaring og kunnskap, når de er under tilsyn eller har fått opplæring
i sikker bruk av produktet og hvilke farer som er forbundet med det.
Barn må ikke leke med apparatet.
Barn må ikke rengjøre og vedlikeholde produktet uten tilsyn.
Hvis strømledningen til dette produktet blir skadet, må den kasseres.
Hvis den ikke er avtakbar, må produktet kasseres.
Apparatets overflate er svært varm. Personer som er ømfintlige over
-
for varme, må være forsiktige når de bruker apparatet.
Ikke stikk gjenstander inn i åpningene på apparatet eller mellom de
roterende delene. Pass på at de bevegelige delene alltid kan bevege
seg fritt.
Kontroller at emballasjen på apparatet er uskadd og at innholdet er
komplett. Kontroller før bruk at apparatet og tilbehøret ikke har synlige
skader og at all emballasje er fjernet. Ikke bruk apparatet hvis du tror
det kan være skadet. Henvend deg i stedet til din lokale forhandler
eller kontakt kundeservice.
NORSK
INNHOLD
1. Leveringsomfang ........................................................... 40
2. Tegnforklaring ................................................................40
3. Advarsler og sikkerhetsanvisninger ............................... 41
4. Forskriftsmessig bruk .................................................... 41
5. Produktbeskrivelse ........................................................ 42
6. Før bruk ......................................................................... 42
7. Behandling ....................................................................42
8. Oppbevaring og vedlikehold .........................................42
9. Fremgangsmåte ved problemer ....................................42
10. Tekniske data ..............................................................42
11. Avhending .................................................................... 42
12. Garanti / service ...........................................................42
Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, oppbevar den for senere bruk, sørg for at den er tilgjengelig for
andre brukere, og følg instruksjonene.
1. LEVERINGSOMFANG
Kontroller leveransen for å sjekke at kartongemballasjen er uska-
det og at innholdet er intakt. Kontroller før bruk at apparatet og
tilbehøret ikke har synlige skader og at all emballasje er fjernet.
Ikke bruk apparatet hvis du tror det kan være skadet. Henvend
deg i stedet til din lokale forhandler eller kontakt kundeservice.
1 x Shiatsufotmassasjeapparat
1 x Denne bruksanvisningen
2. TEGNFORKLARING
Det brukes følgende symboler på selve enheten, i bruksanvisnin-
gen, på emballasjen og på enhetens merking:
ADVARSEL
Indikerer en mulig truende fare. Hvis den ikke unngås, kan
det føre til dødsfall eller alvorlige personskader.
OBS
Indikerer en mulig truende fare. Hvis den ikke unngås, kan
det føre til lette eller mindre personskader.
background
41
Produktinformasjon
Henvisning til viktig informasjon
Apparat i beskyttelsesklasse II
Les veiledningen!
Kun til innendørs bruk
Skill emballasjekomponentene og kast dem i hen-
hold til lokale forskrifter.
Elektriske apparater skal ikke kastes i husholdning-
savfallet
Produsent
CE-merking
Dette produktet oppfyller kravene til gjeldende euro
-
peiske og nasjonale retningslinjer.
Samsvarsvurderingsmerke fra Storbritannia
Produktene oppfyller kravene i EAWUs tekniske
forskrifter.
B
A
Merking for å identifisere emballasjematerialet.
A = materialforkortelse, B = materialnummer:
1-7 = kunststo, 20-22 = papp og papir
Skill produktet og emballasjekomponentene, og kast
dem i henhold til gjeldende bestemmelser.
Importørsymbol
3. ADVARSLER OG SIKKERHETSANVIS-
NINGER
Les bruksanvisningen nøye! Hvis anvisningene ikke følges, kan
det føre til personskader eller materielle skader. Oppbevar bruk
-
sanvisningen slik at den er tilgjengelig også for andre brukere.
Legg ved bruksanvisningen hvis du gir produktet videre til en
tredjepart.
ADVARSEL
Barn må holdes unna emballasjen. Det er kvelningsfare.
Elektrisk støt
ADVARSEL
I likhet med alle andre elektriske apparater må også det-
te massasjeapparatet behandles med påpasselighet, for å
unngå elektrisk støt.
Derfor skal apparatet
- bare brukes med nettspenningen som er angitt på appa
-
ratet
- ikke brukes hvis det er synlige skader på apparatet eller
tilbehøret
- Ikke brukes i tordenvær
Hvis du oppdager defekter eller driftsforstyrrelser, må du
øyeblikkelig slå av apparatet og koble fra strømforsyningen.
Ikke trekk i strømledningen eller apparatet for å dra støpselet
ut av stikkontakten. Apparatet skal aldri holdes eller bæres
etter strømledningen. Pass på at det er god avstand mellom
kablene og varme overflater. Apparatet skal under ingen oms
-
tendigheter åpnes.
Forsikre deg om at massasjeapparatet, bryteren eller hoved-
ledningen ikke kommer i kontakt med vann, damp eller andre
væsker.
Bruk derfor apparatet:
- bare i tørre rom innendørs (f.eks. aldri på badet eller i bad
-
stuen)
- kun med tørre hender
Ikke dra i, vri eller knekk nettkabelen. Ikke sett inn nåler eller
spisse gjenstander. Pass på at strømledningen ikke legges
eller trekkes over skarpe eller spisse gjenstander.
Ikke forsøk å gripe tak i apparatet hvis det har falt i vannet. Trekk
ut støpselet umiddelbart.
Ikke bruk apparatet hvis det er synlige skader på apparatet
eller tilbehøret.
Ikke utsett apparatet for støt, og ikke la det falle i bakken.
Reparasjon
ADVARSEL
Elektriske apparater skal kun repareres av fagfolk. Ikke-forskrifts-
messige reparasjoner kan sette brukerens liv og helse på spill.
Kontakt kundeservice eller en autorisert forhandler hvis apparatet
må repareres.
Brannfare
ADVARSEL
Ikke-forskriftsmessig bruk kan medføre risiko for brann!
Derfor skal massasjeapparatet
- aldri brukes uten tilsyn, spesielt hvis barn er i nærheten
- aldri tildekkes under bruk, f.eks. av et pledd eller en pute
- aldri brukes i nærheten av bensin eller andre lettantenne
-
lige stoer
Håndtering
OBS!
Etter hver bruk og før hver rengjøring må du passe på å slå av
apparatet og koble fra strømmen.
Ikke sitt eller stå med full kroppstyngde på de bevegelige ap
-
paratdelene. Ikke plasser gjenstander på apparatet.
Beskytt apparatet mot høye temperaturer.
4. FORSKRIFTSMESSIG BRUK
Dette apparatet er beregnet til fotmassasje. Ikke bruk mas-
sasjeapparatet når én eller flere av betingelsene i følgende
advarsler er oppfylt. Spør legen din dersom du er usikker på
om massasjeapparatet passer for deg.
Massasjeapparatet må
- ikke brukes hvis det foreligger sykelige forandringer eller
skader i fotområdet (f.eks. åpne sår, vorter, fotsopp)
- ikke brukes på dyr
- ikke brukes mer enn 15 minutter
Ikke bruk apparatet uten tilsyn.
Ikke la barn leke med apparatet.
Spør legen før du begynner å bruke massasjeapparatet, sær
-
lig
- hvis du er i tvil om massasjeapparatet passer til deg
- dersom du har en alvorlig sykdom eller har operert føttene
- ved diabetes, tromboser
- ved ben- eller fotlidelser (f.eks. åreknuter, årebetennelser),
- ved smerter av ubestemmelig årsak
Apparatet er kun ment for det formålet som beskrives i denne
bruksanvisningen. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for
skader som skyldes ikke-forskriftsmessig eller uforsiktig bruk.
background
42
5. PRODUKTBESKRIVELSE
De tilhørende tegningene vises på side 3.
1
Plattform med 3 massasjehoder som roterer mot
hverandre.
2
Knapp
1 x trykk: Shiatsumassasje
2 x trykk: Koble til varmefunksjon
3 x trykk: Av
3
Støpsel
6. FØR BRUK
Fjern emballasjen.
Kontroller at apparatet, støpselet og ledningen er uskadet.
Koble apparatet til strømnettet.
Legg ledningen slik at ingen snubler i den.
7. BEHANDLING
Sitt komfortabelt og plasser føttene på de to plattformene. Gum-
miføttene på apparatets underside sørger for at det ikke glir.
Slå på massasjeapparatet med knappen
. Slå på varmefunks-
jonen ved å trykke en gang til på knappen . Slå av apparatet
ved å trykke en gang til på knappen
.
Massasjen skal hele tiden kjennes behagelig og avslappende.
Avbryt massasjen, skift stilling eller endre trykket hvis massasjen
gjør vondt eller føles ubehagelig.
Ikke bruk massasjeapparatet lengre enn maks.15 minut-
ter. Ved langvarig massasje kan musklene bli overstimulert
slik at resultatet blir anspennelser i stedet for avspenning.
Ved å massere et bestemt punkt på fotsålen kan de tilsvarende
organene i kroppen påvirkes. Før man begynner med refleksso-
nemassasje, bør man imidlertid ved hjelp av litteratur sette seg
inn i metoden og informere legen for å oppnå ønsket virkning.
8. OPPBEVARING OG VEDLIKEHOLD
Rengjøring
ADVARSEL
Koble fra apparatet før rengjøring.
Rengjør produktet som foreskrevet. Pass godt på at det ikke
trenger inn væske i apparatet eller tilbehøret.
Rengjør apparatet kun med en myk og lett fuktet klut. Ved
kraftigere tilsmussing kan du også fukte kluten i mildt såpe
-
vann.
Små flekker kan fjernes med en klut eller en fuktig svamp og
eventuelt litt flytende finvaskemiddel. Ikke bruk løsemiddel
-
holdige rengjøringsmidler.
Vent med å bruke apparatet igjen til det er helt tørt.
Oppbevaring
Hvis apparatet ikke skal brukes på lengre tid, anbefaler vi at det
oppbevares i originalinnpakningen på et tørt sted (ikke sett noe
oppå apparatet).
9. FREMGANGSMÅTE VED PROBLEMER
Problem Årsak Løsning
Massasjeho
-
dene roterer
for langsomt.
Massasjehodene
belastes for hardt.
Frigjør massasjeho
-
dene.
Massasjeho-
dene beveger
seg ikke.
Apparatet er ikke
tilkoblet strøm-
nettet.
Sett inn støpselet og
slå på apparatet.
Overopphetings-
vern utløst.
Koble apparatet fra
strømnettet, vent i
minst 15 minutter,
koble apparatet til
strømnettet igjen og slå
det på.
10. TEKNISKE DATA
Strømforsyning 220-240 V~, 50/60 Hz, 25 W
Dimensjoner 30 x 23 x 9,9 cm
Vekt ca. 1,47 kg
Med forbehold om evt. feil og endringer
11. AVHENDING
Av hensyn til miljøet skal produktet etter endt levetid
ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
Produktet kan leveres inn på et lokalt innsamlingss
-
ted. Følg de lokale forskriftene ved avfallshåndtering
av materialene. Produktet skal avfallshåndteres i hen
-
hold til EU-direktivet om elektrisk og elektronisk avfall
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Hvis du har
spørsmål angående dette, kan du henvende deg til de kommuna
-
le myndighetene som har ansvar for avfallshåndteringen. Retur-
stasjoner for kassering av gamle apparater finnes f.eks. ved kom-
munale miljøstasjoner, lokale avfallsdeponier eller hos forhandler.
12. GARANTI / SERVICE
Du finner detaljert informasjon om garantien og garantivilkårene
på det medfølgende garantiarket.
Med forbehold om feil og endringer
background
43
VAROITUS
Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kotikäyttöön, ei kaupallise-
en käyttöön.
Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai hen
-
kiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja
tietoa, saavat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai heille opastetaan
laitteen turvallinen käyttö ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Jos laitteen virtajohto vaurioituu, se on hävitettävä asianmukaisesti.
Mikäli virtajohtoa ei voi vaihtaa, laite on hävitettävä asianmukaisesti.
Laitteen pinta kuumenee käytössä. Lämmölle herkkien henkilöiden on
käytettävä laitetta varoen.
Älä työnnä esineitä laitteen aukkoihin ja pyöriviin osiin. Varmista, että
pyörivät osat pystyvät aina liikkumaan vapaasti.
Laitetta ei saa missään tapauksessa avata tai korjata, koska tällöin
laitteen moitteetonta toimintaa ei voida enää taata. Tämän ohjeen lai
-
minlyönti johtaa takuun raukeamiseen.
SUOMI
SISÄLLYS
1. Toimituksen laajuus ...................................................... 43
2. Merkkien selitykset ........................................................43
3. Varoitukset ja turvallisuusohjeet .................................... 44
4. Määräysten mukainen käyttö ........................................ 44
5. Laitekuvaus ...................................................................44
6. Käyttöönotto ..................................................................45
7. Käyttö ............................................................................45
8. Hoito ja säilytys .............................................................45
9. Miten toimia ongelmien yhteydessä .............................. 45
10. Tekniset tiedot ............................................................. 45
11. Hävittäminen ...............................................................45
12. Takuu / huolto ..............................................................45
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata siinä annettuja ohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta ja
laitteen muita käyttäjiä varten.
1. TOIMITUKSEN LAAJUUS
Tarkista, että pakkaus on ulkoisesti vahingoittumaton ja että toi-
mitus sisältää kaikki osat. Varmista ennen käyttöä, ettei laitteessa
ja lisävarusteissa ole näkyviä vaurioita ja että kaikki pakkausma
-
teriaalit on poistettu. Jos olet epävarma laitteen kunnosta, älä
käytä laitetta. Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai ilmoitettuun asia
-
kaspalveluosoitteeseen.
1 x Shiatsu-jalkahierontalaite
1 x Tämä käyttöohje
2. MERKKIEN SELITYKSET
Laitteessa, sen käyttöohjeessa, pakkauksessa ja tyyppikilvessä
käytetään seuraavia symboleita:
VAROITUS
Kuvaa mahdollisesti uhkaavaa vaaraa. Jos varoitusta ei
noudateta, seurauksena voi olla kuolema tai erittäin vakava
loukkaantuminen.
HUOMIO
Kuvaa mahdollisesti uhkaavaa vaaraa. Jos varoitusta ei
noudateta, seurauksena voi olla lievä tai vähäinen loukkaan
-
tuminen.
Tuotetietoa
Huomautus tärkeistä tiedoista
background
44
Suojausluokan II laite
Lue ohje
Vain sisäkäyttöön
Irrota pakkauksen osat ja hävitä paikallisten
määräysten mukaisesti.
(Sähkö)laitetta ei saa hävittää tavallisen kotitalous-
jätteen seassa.
Valmistaja
CE-merkintä
Tämä tuote täyttää voimassa olevien eurooppalaisten
ja kansallisten määräysten vaatimukset.
Ison-Britannian vaatimustenmukaisuuden arviointi-
merkintä
Tuotteet ovat todistettavasti yhdenmukaisia Euraasi-
an talousunionin teknisten standardien kanssa.
B
A
Pakkausmateriaalin tunnistusmerkintä.
A = materiaalin lyhenne, B = materiaalinumero:
1–7 = muovit, 20–22 = paperi ja pahvi
Irrota pakkauksen osat tuotteesta ja hävitä paikallis-
ten määräysten mukaisesti.
Maahantuojan symboli
3. VAROITUKSET JA TURVALLISUUSOH-
JEET
Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Seuraavien ohjeiden noudatta-
matta jättäminen voi aiheuttaa henkilö- tai ainevahinkoja. Säilytä
tämä käyttöohje ja anna se muiden laitteen käyttäjien käyttöön.
Anna tämä käyttöohje myös laitteen mahdolliselle uudelle omis
-
tajalle.
VAROITUS
Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. Se aiheuttaa
tukehtumisvaaran.
Sähköisku
VAROITUS
Jokaisen sähkölaitteen tavoin myös tätä hierontalaitetta on
käytettävä varoen ja harkiten sähköiskun aiheuttamien vaara
-
tilanteiden välttämiseksi.
Älä käytä laitetta sen vuoksi
- muulla kuin laitteeseen merkityllä verkkojännitteellä,
- jos laitteessa tai varusteissa on näkyvissä olevia vaurioita,
- ukonilman aikana.
Mikäli laitteessa on vikoja tai käyttöhäiriöitä, sammuta se vä
-
littömästi ja irrota se pistorasiasta. Älä vedä sähköjohdosta tai
laitteesta irrottaaksesi pistokkeen pistorasiasta. Älä koskaan
kanna laitetta verkkojohdosta kiinni pitäen. Pidä johdot pois
-
sa laitteen lämpimiltä pinnoilta.
Älä missään tapauksessa avaa laitetta.
Varmista, että hierontalaite, kytkin, verkkopistoke ja verkko
-
johto eivät pääse kosketukseen veden, höyryn tai muiden
nesteiden kanssa.
Älä käytä laitetta sen vuoksi
- muissa kuin kuivissa sisätiloissa (esim. ei koskaan am
-
meessa tai saunassa),
- märin käsin.
Älä vedä, kierrä tai taita verkkojohtoa. Älä työnnä siihen neu
-
loja tai teräviä esineitä. Varmista, ettei verkkojohtoa vedetä
terävien tai jyrkkien esineiden yli eikä aseteta niiden päälle.
Älä koskaan koske laitteeseen, jos se on pudonnut veteen.
Irrota verkkopistoke välittömästi.
Älä käytä laitetta, mikäli siinä tai varusteissa on näkyviä vau
-
rioita.
Suojaa laite iskuilta äläkä anna sen pudota maahan.
Korjaus
VAROITUS
Ainoastaan sähköalan ammattilaiset saavat suorittaa korjaus-
toimenpiteitä sähkölaitteilla. Asiattomasti suoritetut korjaus-
toimenpiteet voivat aiheuttaa käyttäjälle suuria vaaratilanteita.
Käänny korjausten osalta asiakaspalvelumme tai valtuutetun
jälleenmyyjän puoleen.
Tulipalovaara
VAROITUS
Määräysten vastainen käyttö tai ohjeiden noudattamatta
jättäminen saattaa aiheuttaa palovaaran!
Älä käytä laitetta sen vuoksi
- ilman valvontaa, erityisesti lasten ollessa lähellä,
- peitettynä, esimerkiksi peiton tai tyynyn alla,
- polttoaineiden tai muiden helposti syttyvien aineiden lä
-
hellä.
Käsittely
HUOMIO
Laite on sammutettava ja pistoke irrotettava pistorasiasta
aina jokaisen käyttökerran jälkeen ja ennen puhdistusta.
Älä istu, makaa tai seiso laitteen liikkuvien osien päällä koko
painollasi äläkä aseta mitään esineitä laitteen päälle.
Suojaa laite liian korkeilta lämpötiloilta.
4. MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ
Tämä laite on tarkoitettu jalkojen hierontaan. Älä käytä hieron-
talaitetta, jos jokin seuraavista varoituksista pätee sinuun. Jos
et ole varma, voitko käyttää hierontalaitetta, kysy lääkäriltä.
Älä käytä hierontalaitetta
- mikäli jalkojen alueella on sairaudesta johtuvia muutoksia
tai vammoja (esim. avohaava, syyliä tai jalkasieni),
- eläimille,
- alle 15 minuuttia.
Älä koskaan anna laitteen käydä ilman valvontaa. On valvot
-
tava, että lapset eivät leiki laitteella.
Kysy ennen hierontalaitteen käyttöä lääkärin mielipidettä
etenkin, jos
- et ole varma, voitko käyttää hierontalaitetta
- sinulla on vakava sairaus tai sinulle on juuri suoritettu kirur
-
ginen toimenpide jalkojen alueella,
- sinulla on diabetes tai trombooseja,
- sinulla on jalkasairaus (esim. suonikohjuja tai suonituleh
-
dus),
- sinulla on kipuja, joiden aiheuttajaa ei tiedetä.
Laitetta saa käyttää ainoastaan käyttöohjeessa nimettyihin
käyttötarkoituksiin. Valmistaja ei vastaa vaurioista, jotka ai
-
heutuvat asiattomasta tai varomattomasta käytöstä.
5. LAITEKUVAUS
Piirustukset ovat sivulla 3.
background
45
1
Alusta, jossa kolme vastakkaisiin suuntiin pyörivää
hierontapäätä
2
Painike
Yksi painallus: shiatsuhieronta
Kaksipainallusta: lämpötoiminnon käynnistäminen
Kolmepainallusta: virran sammuttaminen
3
Pistoke
6. KÄYTTÖÖNOTTO
Ota laite pakkauksesta.
Tarkista laite, verkkopistoke ja johto vaurioiden varalta.
Liitä laite sähkövirtaan.
Vedä johto niin, että siihen ei voi kompastua.
7. KÄYTTÖ
Asetu miellyttävään istuma-asentoon ja aseta jalkasi kahdelle
alustalle. Laitteen alapuolella olevat muovijalat estävät laitetta
luisumasta pois paikoiltaan.
Kytke hierontalaitteeseen virta painamalla painiketta
. Jos ha-
luat käynnistää lämpötoiminnon, paina virtapainiketta uudelle-
en. Sammuta laite painamalla painiketta vielä kerran.
Hieronnan tulisi aina tuntua miellyttävältä ja rentouttavalta. Kes
-
keytä hieronta tai muuta asentoasi tai hierontapainetta, jos hie-
ronta tuntuu kivuliaalta tai epämiellyttävältä.
Käytä hierontalaitetta enintään 15 minuuttia. Pidempiai-
kainen hieronta voi johtaa lihasten liialliseen stimulointiin
ja siten jännitykseen rentoutumisen sijasta.
Hieromalla tiettyä jalkapohjan pistettä voidaan vaikuttaa kehon
vastaavaan elimeen. Ennen vyöhykehieronnan suorittamista on
kuitenkin suositeltavaa hankkia lisätietoja vastaavasta kirjallisu
-
udesta tai lääkäriltä toivotun vaikutuksen saavuttamiseksi.
8. HOITO JA SÄILYTYS
Puhdistus
VAROITUS
Irrota laite pistorasiasta aina ennen puhdistusta.
Puhdista laite ainoastaan ohjeissa esitetyllä tavalla. Laittee
-
seen ja varusteisiin ei saa missään tapauksessa päästä nes-
tettä.
Puhdista laite kevyesti kostutetulla liinalla. Jos laite on erittäin
likainen, liina voidaan kostuttaa myös miedolla saippualiuok
-
sella.
Pienet tahrat voidaan poistaa liinalla tai kostealla sienellä ja
mahdollisesti pienellä määrällä nestemäistä hienopesuainet
-
ta. Älä käytä liuottimia sisältäviä pesuaineita.
Käytä laitetta vasta, kun se on kuivunut kokonaan.
Säilytys
Kun laite on pidemmän ajan käyttämättä, suosittelemme sen
säilyttämistä alkuperäispakkauksessa kuivassa ympäristössä ja
vaurioitumattomana.
9. MITEN TOIMIA ONGELMIEN YHTEY-
DESSÄ
Ongelma Syy Virheenpoisto
Hierontapäät
pyörivät
hitaasti.
Hierontapäitä kuor
-
mitetaan liikaa.
Vapauta hieron
-
tapäät.
Ongelma Syy Virheenpoisto
Hierontapäät
eivät liiku.
Laitetta ei ole liitetty
sähköverkkoon.
Työnnä pistoke
pistorasiaan ja kytke
laite päälle.
Ylikuumentumissuo
-
ja on lauennut.
Irrota laite sähköver
-
kosta, odota vähin-
tään 15 minuuttia,
kytke pistoke uudel
-
leen pistorasiaan ja
käynnistä laite.
10. TEKNISET TIEDOT
Syöttöjännite 220-240 V~, 50/60 Hz, 25 W
Mitat 30 x 23 x 9,9 cm
Paino ca. 1,47 kg
11. HÄVITTÄMINEN
Kun laitteen käyttöikä on päättynyt, laitetta ei ympäri-
stösyistä saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen se-
assa. Hävitä käytöstä poistettu laite toimittamalla se
asianmukaiseen keräys- ja kierrätyspisteeseen. Nou
-
data materiaalien hävittämisessä paikallisia jätehuol-
tomääräyksiä. Hävitä laite EU:n antaman sähkö- ja
elektroniikkalaiteromua koskevan WEEE-direktiivin (Waste Elec
-
trical and Electronic Equipment) mukaisesti. Lisätietoja jätteiden
hävittämisestä saa paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta. Toimita
käytöstä poistetut sähkölaitteet aina asianmukaiseen keräyspis
-
teeseen tai laitteen jälleenmyyjälle hävitettäviksi.
12. TAKUU / HUOLTO
Tarkempia tietoja takuusta ja takuuehdoista löytyy mukana toi-
mitetusta takuulomakkeesta.
Pidätämme oikeuden muutoksiin emmekä vastaa mahdollisista virheistä
background
46
645.02_FM39_2024-02-13_05_IM1_BEU
UK Importer: Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Stonecross Lane North, WA3 2SH Lowton,
United Kingdom
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com
www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com

Specifications

Beurer FM 39 Questions and Answers