
www.impecca.com
v 1.1
19 CU FT French Door Refrigerator
Refrigerador De 19 Pies
3
con Puertas Francesas
Réfrigérateur à portes françaises de 19 pi3
Model: RF-4191
USER MANUAL • MANUAL DE USUARIO • MODE D’EMPLOI

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–ii–
TABLE OF CONTENTS
Initial Safety Guidelines ............................................................................................................Iii
Getting Started ............................................................................................................................ 4
Installing your Appliance .......................................................................................................... 4
Unit Overview and Features ..................................................................................................... 5
Before Initial Operation ............................................................................................................. 5
The Control Panel ....................................................................................................................... 6
Using the Fridge for the First Time .......................................................................................... 6
Using the Dierent Modes of Operation ................................................................................ 7
Additional Features and Functions ......................................................................................... 8
Cleaning & Caring for your Appliance..................................................................................... 9
Additional Tips and Best Practices ....................................................................................... 10
Troubleshooting ....................................................................................................................... 11
Specifications ............................................................................................................................ 12
Customer Support .................................................................................................................... 12
Six Month Limited Warranty ................................................................................................... 13
Español ....................................................................................................................................... 14
Français ...................................................................................................................................... 26

–iii–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
PLEASE READ ALL OF THESE
INSTRUCTIONS,
AS THEY MAY NOT ALL
BE OBVIOUS
INITIAL SAFETY GUIDELINES
• Do not install the appliance if you feel uncom-
fortable or unable to do so.
• Do not clean the unit with industrial-grade
solvents, or abrasive chemicals. Clean the unit
before first use, using the instructions in this
guide.
• Unplug the refrigerator before any cleaning.
• This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the installation
instructions in this guide before it is used.
• Do not allow children to climb, stand or hang on
the refrigerator or its shelves. They could seri-
ously injure themselves or become entrapped in
the appliance.
• Do not allow children to hang on the doors, as
the refrigerator may be tipped over, causing
serious injury. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
• Be careful closing the doors or drawers of the
refrigerator, especially when children are pres-
ent. Be careful not to allow any doors or draw-
ers to close on fingers or other body parts.
• Do not store any explosive items or contents
under pressure which could explode.
• If the power cable is damaged, it should be
replaced by the manufacturer or a qualified
service technician. Do not use the appliance if
the cable is damaged.
• Do not leave the refrigerator in extremely cold
or warm temperatures.
• Make sure that any ventilation openings on the
unit are free of obstruction at all times.
• Do not place heavy items on top of the refriger-
ator.
• Never install the refrigerator where there is a lot
of moisture, or in areas where water can splash.
• Never eat food that may have spoiled because
it was stored too long before eating, or if the
refrigerator has lost power or malfunctioned.
• Do not use sharp metal tools (such as an ice pick
to remove ice) inside the refrigerator, as damage
may occur.
• If the refrigerator is not used for a long period of
time, empty it and unplug it.
• This refrigerator should not be recessed or built
into an enclosed cabinet. It is designed for free-
standing installation only
• This appliance is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities that may lead
to improper use or injury from operating the
appliance.
• Do not lubricate any part of the refrigerator.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
• This appliance should only be serviced by an
authorized technician using genuine spare parts
only. To avoid the risk of electric shock, do not
attempt to repair the unit yourself.
FLAMMABLE REFRIGERANT GAS
• The refrigerant circuit of the appliance contains
the refrigerant R600a, a natural gas of
high environmental compatibility.
• Do not puncture the refrigerant tubing.
• Do not use any electrical devices anywhere
inside the unit unless they are recommended
by the manufacturer. This includes devices kept
in the food storage compartment, or to aid in
defrosting.
• Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
• Do not place the refrigerator near any heat
sources or open flames. Maintain a distance
of 30mm to electric cookers and a distance of
300mm to radiators or ovens.
CAUTION: Do not use an extension cord
with this appliance
FOR INDOOR USE ONLY
SAVE THESE
INSTRUCTIONS

–4–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
GETTING STARTED
Grounding Instructions
This appliance must be grounded. This is accomplished by
ensuring the plug is inserted into a properly grounded outlet.
The appliance is equipped with a cord that has a grounding
wire and plug. When grounded, the risk of electric shock is
reduced by providing an escape wire for the electrical current.
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in
electric shock. Consult a qualified electrician or service person
if the grounding instructions are not completely understood, or
if there is any doubt that the appliance or outlet is not properly
grounded.
Power Supply
You must plug the appliance into a dedicated 110V-120V (60Hz)
3-pronged, grounded outlet. Do not use an extension cord.
Before discarding your old refrigerator:
Remove the door(s), leave the shelves in place (to help prevent
children from crawling in) and have it removed from your
premises by a qualified technician, in accordance with the
instructions provided with the old unit.
• Confirm with your retailer if they’ll remove and
responsibly dispose of (or recycle) your old refrig-
erator.
• Visit www.epa.gov/rad for more information on
responsible appliance disposal.
INSTALLING YOUR APPLIANCE
Moving the appliance
This unit is equipped with rear rollers to assist with moving.
However please note that these rollers are not on rotating cas-
tors and only allow forward and backward movement.
CAUTION: To avoid serious injury, ensure that any relocation of
the unit is always performed by two people. Use caution when
moving the unit to ensure that the refrigeration circuit is not
damaged. Never allow the unit to be tilted more than 45°, as
this will damage the appliance. Handle the unit around its sides
and base. Never li the unit by holding the edges of the top sur-
face. If the unit has been tilted, it should be given adequate
time to settle in its upright position before use.
Unpacking the appliance
Remove all packaging materials and adhesives carefully. En-
sure all packaging materials are removed before powering on
the unit. Ensure that a second person assists with any moving
of the appliance. Clean the appliance before first use.
Install Location
When selecting a location for your unit, ensure the floor is a
flat, level surface (indoors) and that the room is well ventilated,
maintaining a temperature between +16°C (60.8°F) and +38°C
(100.4°F). Avoid locating your unit near a heat source such as
an oven, stove top, boiler, or radiator. Avoid exposure to direct
sunlight, as this may increase electrical consumption. This unit
is not designed for use in a garage, or outdoor installation. Ex-
tremely cold ambient temperatures may also prevent the unit
from operating eectively. This appliance is intended to be
used in household and similar applications, such as individual
use in hotel rooms. in kitchen areas inside shops and oices, or
for catering and other non-retail applications.
Ensure Adequate Space for Doors and Ventilation
When installing the unit, ensure that there is adequate space
for ventilation. There should be a minimum of 30cm of free
space on the sides of the unit and 50mm of space behind the
unit. At the top of the unit, ensure there is a minimum of
200mm free space. This will allow cold air to circulate through
the refrigerator and improve the eiciency of the cooling
process. Do not place any coverings (such as a drape or sheet)
on the unit.
In addition to the ventilation space mentioned above, there
must also be adequate space for the doors and drawers to fully
open. Make sure also that the unit is positioned so that open
doors or drawers are in plain sight to prevent any accidental
collisions with objects or people.
Leveling the Unit
It’s very important to keep the unit level to prevent unnecessary
movement and vibration. This also helps to ensure that the door
closes properly. If the door does not close securely, this will
prevent eective cooling and possibly damage the refrigerator.
To level the unit, turn the adjustable feet at the front of the re-
frigerator clockwise or counterclockwise to raise or lower the
corner respectively.
Having a second person push carefully against the top of the
refrigerator will relieve some weight o of the leveling legs and
make them easier to adjust. However, ensure that the unit has a
wall to rest against so that it does not tip over and cause dam-
age or injury.
3-pronged
Receptacle
3-pronged
Plug

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–5–
UNIT OVERVIEW AND FEATURES
The images in this instruction manual are for illustrative
purposes. The physical appearance and options on your
particular model may vary.
BEFORE INITIAL OPERATION
Clean the unit before first use (see the section on
Cleaning & Caring for your Appliance).
Aer cleaning, plug the unit into its power source. Before
first using the appliance, allow 4 to 6 hours for it to settle
aer moving it into place. The coolant fluid needs time
to settle and the oil needs time to flow back into the
compressor.
Then, aer turning the unit on for the first time, allow the
appliance to cool for 3 to 4 hours before placing any food
into it.
Serial and model number
Please record your model number and serial number below.
You can find the serial number on a sticker on the back of the
refrigerator, or on the product box.
Model Number: RF-4191
Serial Number: ______________________________
Date of Purchase: ____________________________
1. Internal light
(Fridge LED)
2. Door trays
3. Bottle shelf
4. Crispers
5. 3 Glass shelves
6. Crisper cover
(break-proof glass)
7. Upper freezer draw-
er and compartment
8. Lower freezer draw-
er and compartment
9. Adjustable feet

–6–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
THE CONTROL PANEL
When the doors are closed, the backlight of this display turns o automatically if no buttons have been pressed for several
seconds. The 4 star**** freezing compartment freezes food at a temperature of -18°C (-0.4°F) or lower.
Remember that the freezing temperature is aected by the room temperature and size, as well as how oen the unit’s
doors are opened.
USING THE FRIDGE FOR THE FIRST TIME
Setting the temperature
When the unit is first plugged in, “Artificial Intelligence Mode” is activated and the default temperatures are:
Fridge: +5 °C (41°F) / Freezer -18 °C (-0.4°F)
All temperatures are displayed in Celsius by default.
To change the display to Farenheit, press and hold the Com.Choice button for 5 seconds.
Temperatures are set separately for the Fridge and Freezer. To set the temperature manually:
1. Press the Com. Choice button to choose the compartment (Fridge or Freezer) you want to set the temperature for.
The indicator lights (1 and 2 in the above diagram) will change to reflect the selected compartment.
2. Press the Temp button repeatedly until the desired temperature is displayed. The temp button cycles through
the following temperatures:
Indicator Lights:
1. Fridge Temperature indicator
When this is lit, the temperature displayed
below (3) is for the Fridge.
2. Freezer Temperature indicator
When this is lit, the temperature displayed
below (3) is for the Freezer.
3. Temperature Settings (in Celsius)
The temperature shown here can be either
for the freezer or fridge, depending on the
indicator mentioned above.
4. Fast Cooling mode indicator
5. Fast Freezing mode indicator
6. Artificial Intelligence mode indicator
7. Vacation mode indicator
8. Child Protection / Key Lock indicator
Buttons:
A. Com. Choice Button
B. Temp Button
C. Mode Selection Button
This button cycles through all of the dier-
ent modes (see indicator lights 4 - 8)

–7–
USING THE DIFFERENT MODES OF OPERATION
Press the round Mode button repeatedly to cycle through the modes until the icon for the mode you wish to use is dis-
played on the Control Panel. With this button, modes are selected in the following order:
Artificial Intelligence --> Vacation -> Fast Freezing --> Fast Cooling
To select a mode, press the Mode button until the indicator is lit for that mode. Aer a few seconds, the selected
mode will become active.
Artificial Intelligence mode (AI)
This is the default mode of the appliance. As mentioned, The temperature of the fridge will be set to +5 °C(41°F)
automatically and the freezer will be set to -18 °C(-0.4°F). When Artificial Intelligence mode is activated, the appliance
operates with the highest eiciency for food preservation and food storage.
If you have not configured individual temperature settings for the fridge and / or the freezer, the appliance will be reset
to the Artificial Intelligence mode automatically aer deactivation of one of the other modes (Vacation Mode / Fast
Freezing Or Fast Cooling). If you have configured individual temperature settings for the fridge and/or freezer, the
temperature(s) will be reset to the previous setting.
You can also set the Artificial intelligence mode manually at any time:
• Press Mode repeatedly until the Artificial Intelligence indicator is lit.
• Aer a few seconds without using any operation buttons, Artificial Intelligence mode will be activated.
Vacation Mode
During Vacation mode, the temperature of the fridge will be set to +15°C(59°F) automatically to minimize the energy
consumption. Vacation mode does not aect the freezer. Items will still be frozen.
Select this mode when you are not at home for an extended period of time, such as 1 -3 weeks.
Move all perishable foods out of the fridge when this mode is activated!
To use Vacation mode, Press the Mode button repeatedly until the Vacation indicator is lit. Aer waiting a few sec-
onds, Vacation mode will be activated. During Vacation mode, the temperature of the fridge cannot be changed. Vaca-
tion mode can be exited at any time by pressing Temp . The temperature of the fridge will then be reset to the previous
setting.
Fast Freezing:
This function decreases the freezing temperature rapidly and makes sure that food will be frozen faster as usual. This
helps to preserve the vitamins and nutrients of fresh food for a longer period of time. Select this mode when you
would like to freeze fresh meat or fish for long-term storage. This mode is only for the freezer and does not change the
temperature setting of the fridge/cooler.
To enable Fast Freezing, Press the Mode button repeatedly until the Fast Freezing indicator is lit. Aer waiting a few
seconds, Fast Freezing mode will be activated. The temperature of the freezer will be set to -25 °C(-13°F) automatically.
Aer 26 hours the Fast Freezing mode switches o automatically and the temperature of the freezer will be reset to the
previous setting. During Fast Freezing, the temperature of the fridge cannot be changed.
Fast Freezing mode can be exited at any time by pressing the Temp button. The temperature of the freezer will then
be reset to the previous setting.
CAUTION! Do not put any bottled or canned beverages (whether carbonated or not) into the freezer compartment of
the appliance as their containers could explode!
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS

–8–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
Fast Cooling:
This function is for the refrigerator’s cooling compartment. Fast Cooling decreases the refrigeration temperature rapid-
ly and makes sure that food will be cooled faster than usual.
Fast Cooling will set the temperature of the fridge will be to +2 °C (35.6°F)automatically. Aer 3 hours, it switches o
automatically and the temperature of the fridge will be reset to the previous setting. During the Fast Cooling, the tem-
perature of the fridge cannot be changed.
To enable Fast Cooling, Press the Mode button repeatedly until the FAST COOLING indicator is lit. Aer a few seconds,
Fast Cooling mode will be activated.
Fast Cooling mode can be exited at any time by pressing the Temp button. The temperature of the fridge will then be
reset to the previous setting.
ADDITIONAL FEATURES AND FUNCTIONS
Key Lock / Child Protection
This appliance is equipped with a key lock that prevents any accidental or unwanted changes to the settings. If the Key
Lock is on, no settings or modes can be changed on the appliance.
To turn on the Key Lock feature, press and hold the Mode button for 3 seconds.
The Key Lock indicator will light up on the Control Panel (see item 8 in the previous “Control Panel” section).
No settings or modes can be changed while this indicator is lit.
To turn the key lock o, press and hold the Mode button again for 3 seconds.
Door alarm
The appliance is also equipped with an automatic door alarm. If one of the doors is opened for more than 2 minutes,
a warning signal will sound. The signal will then sound three times every minute unless the door is closed. Aer 10
minutes, the alarm will stop.
To save energy and preserve food temperature, any prolonged opening of the doors should be avoided.

–9–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
CLEANING & CARING FOR YOUR APPLIANCE
Cleaning the appliance
Disconnect power before any cleaning of the appliance.
• Wipe the inside of the unit with a weak solution of baking soda (bicarbonate) or mild
detergent. Then rinse with warm water (never hot or boiling) using a damp sponge or
cloth.
• The glass shelves, crisper covers, and door trays may be carefully removed for cleaning.
• To remove a glass shelf, pull it forward on the guide rails, carefully. Then, li it
slightly to remove it. To reinsert a glass shelf, gently push it back in position on
the guide rails.
• Li the door tray vertically to remove it.
• Wash trays and shelves with warm soapy water. Dry them completely before
putting them back in the unit.
• Clean the exterior of the unit with a damp cloth.
• For best performance, carefully clean the door gasket/seal as well.
• Do not splash water on the outside or inside of the unit when cleaning it. The appliance should be cleaned oen
enough to prevent any significant buildup of debris. Be careful not to scratch the unit if wearing rings or bracelets.
• Clean the drain hole at the back of the cooling compartment periodically. Otherwise, defrost water can get into
the cooling compartment. This can cause water to accumulate on the floor. Use a suitable device such as a pipe
cleaner.
Defrosting the refrigerator (cooling compartment)
The cooling compartment is defrosted automatically.
Manually Defrosting the freezer (optional):
The freezer compartment is defrosted automatically. If an abnormally thick layer of encrusted ice has built up, howev-
er, it can be manually defrosted as follows:
1. Remove all food from both the fridge and the freezer. The food should be placed in another refrigerator or cool-
ing box. Do not allow food to spoil.
2. Unplug the unit from the wall socket.
3. Place a towel or two under the refrigerator and in the freezer compartments to collect the water from the melting
frost. Placing a container in front of the appliance to catch additional water may be necessary, depending on the
amount of ice that has built up.
4. Do NOT use hot water to accelerate the defrosting process.
5. Clean and wipe out the interior of the unit using the instructions in the “cleaning” section of this guide.
6. Remove the big pieces of ice first. Do not use any metal tools or abrasive cleaners to remove the frost as this can
damage the unit. A plastic scraper is ok.
7. Wipe and dry the appliance and its door seals with dry, so cloths.
8. Leave the door open to ventilate the appliance until all of the frost is melted.
Usually, several hours (or overnight) will suice.
9. Reconnect the power when cleaning is complete. Close the door and allow the unit to cool again for 3 to 4 hours
before putting food in.
Note: Your preferred temperatures will need to be set again aer the appliance is plugged back in.

–10–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
ADDITIONAL TIPS AND BEST PRACTICES
• When purchasing chilled food, store all chilled food together while transporting it back from the store.
Place it in the fridge as soon as possible, before the other items.
• Do not overfill the refrigerator, as this blocks proper circulation and increases the consumption of energy.
Leave space around food to allow proper air circulation.
• To maintain temperature, only open the fridge door to put food in or take food out. Allow hot food to
cool down before putting it into the refrigerator.
• Glass and plastic bottles should not be placed in the freezer unless recommended by the product manu-
facturer.
• Do not place carbonated beverages in the freezer. Do not put fresh food directly in contact with al-
ready-frozen food. The storage life of frozen foods tends to vary and the recommended storage time
should not be exceeded. If there is too much food in the freezer, the freezing will be diminished and the
quality of the food will be aected. Food selected for freezing should be of adequate quality and suitable
for freezing.
• When emptying the refrigerator or freezer for cleaning, defrosting, transportation or other means, do not
allow that food to spoil or develop bacteria.
• The glass shelves in the fridge can be removed and into several dierent slots to accommodate the fridge
items according to your use.
• During a power outage, do not open the refrigerator unless necessary. Do not place additional food into
the unit. Take good care in examining the food before eating it, as there is a health risk of eating spoiled
food that has not been refrigerated properly. Some food may need to be eaten before it spoils. If the unit
is unplugged or has lost power, wait 3 to 5 before restarting the unit. Otherwise, the unit may not start.
• Keep foods well-sealed to prevent them from drying out and to keep odors from mixing.
• Store raw meat and fish on the lowest shelf to prevent contamination.
• Remember that not all types of fruits and vegetables require refrigeration. Many whole foods such as
radishes, bananas, pumpkins and onions are not necessary to refrigerate.
• The crisper is not cold enough to keep frozen treats such as ice cream or Popsicles. Those items require
the freezer.
• Do not let any fats come into contact with the plastic parts of the refrigerator.
• Do not store canned items, as they can expand and burst.
• Ensure that bottles and food containers are clean and dry before storing them in the refrigerator.
• When the appliance is not in use for a long period of time (such as more than a month, or several
months), disconnect the appliance from the power supply. Empty all food items and clean the appliance
using the instructions in this manual. Leave the door ajar to prevent odors from being trapped in.

–11–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
The refrigerator is not getting any power (no hum, etc.)
Make sure that the plug is in all the way into the wall socket.
Check that a household fuse or circuit breaker hasn’t tripped.
It may be necessary to have a qualified technician check the
fuse in the fridge.
Food in the refrigerator is not cold enough.
Make sure that the door to the refrigerator is closed all the
way and that the refrigerator is level. Also, do not open the
door more oen than necessary.
Check the ambient temperature of the room. If it’s very
warm, this may be expected. Avoid placing the appliance
near a heat source.
If you recently put a lot of very warm food in the refrigerator,
this is normal.
Make sure that the gasket/seal around the door is free of
debris. If the seal is not tight, warm air from the environment
may seep in.
This is normal when the unit is turned on aer being o an
extended time.
If food is tightly packed, make sure the food is more evenly
distributed. Do not over-pack the fridge unit.
The temperature inside the refrigerator is too warm.
Make sure that the temperature setting is at the desired
selection.
This could be caused by opening the door too frequently and
letting in too much warm air.
This can be caused by warm food.
It can take at least four hours for your refrigerator to get to its
target temperature setting if it is being used for the first time
or if it has been o for an extended period of time.
The outside of the unit is warm.
This is normal and expected behavior. Warmth prevents the
formation of moisture.
Various noises are heard from the refrigerator at dierent
times. This includes loud sounds when it is first turned on,
fans running, popping, boiling, gurgling or cracking sounds.
All of these noises are typical during normal operation and
cycles, especially when the door has been opened. These
noises are caused by the compressor motor and the refriger-
ant which is circulated through the system.
The vibrating or rattling sounds seem to be excessive.
Make sure the unit is level and that is not touching a wall.
See the “Leveling the Unit” section above.
There is moisture appearing on the inside of the refrigerator
walls.
This can be caused by debris in the door gasket/seal prevent-
ing a tight seal. As well, it is a normal occurrence if the am-
bient air is humid. This can also occur if the door is opened
frequently.
There is moisture appearing on the outside of the refrigera-
tor walls.
Make sure that your door is closing properly and that there is
no debris in the door gasket/seal. This may also be due to a
fluctuation in room temperature. Wipe the residue away. If
this continues to happen, contact a qualified technician for
assistance.
Water has accumulated on the floor underneath the unit. The water drain hole may be clogged and require cleaning
(see the section on Cleaning & Caring for your Appliance).
The door will not close completely.
Make sure that the unit is not overstued with food.
Make sure that the shelves are properly in position.
Make sure the door gasket/seal is clean.

–12–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
SPECIFICATIONS
Energy eiciency class** DOE
Annual energy consumption in kW/h*** 528
Voltage / frequency 115V AC/60 Hz
Volume gross in Cu.Ft 18.9
Net volume fridge / freezer in Cu.Ft. 12.35 / 6.53
Refrigerant / total quantity R600a / 65 g
Adjustable feet 2 (in front)
Defrosting cooling comp. / freezer Automatically
Key Lock / child protection Yes
Internal light: Both Fridge and Freezer
CUSTOMER SUPPORT
Before contacting customer support, see the troubleshooting section
on the previous page.
Visit our website to contact us, find answers to Frequently Asked Questions, and for other re-
sources which may include an updated version of this user’s manual.
www.impecca.com
If you wish to contact us by phone, please be sure to have your model number and serial number
ready and call us between 9:00am and 6:00pm ET, at +1 866-954-4440.
Keep tabs on Impecca’s newest innovations and enter contests via our social network feeds:
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa

–13–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
Impecca
®
warrants this product against defects in
material and workmanship to the original purchaser as
specified below. Please register your product online
within fourteen (14) days of purchase.
PARTS – if the product is determined to have a
manufacturing defect, within a period of six (6)
months from the date of the original purchase,
Impecca
®
will repair or replace the product parts
at no charge (for parts) to consumers in the U.S.A.
and Canada.
LABOR – if the product is determined to have a
manufacturing defect, within a period of thirty
(30) Days from the date of the original purchase,
Impecca
®
will repair or replace the product at no
charge to consumers in the U.S.A. and Canada.
After thirty (30) Days, it will be the responsibility
of the consumer.
Shipping costs to and from our warranty service center
are the sole responsibility of the consumer.
To obtain warranty service by an authorized
Impecca
®
service center,
please email us
at: [email protected] to obtain a Repair
and Maintenance Authorization (RMA) number and to
locate the Warranty Service Center nearest
you. Once authorized, you must mail the
product to the authorized Impecca
®
service
center in its original product packaging materials
or equivalent, to prevent damage while in transit.
Further, should Impecca
®
determine that the product
is outside of the Warranty terms, Impecca
®
will return
the product to sender at sender’s expense without
being repaired or replaced, unless authorized by the
consumer to service the out-of-warranty product at
consumer’s expense. All handling or restocking charges
for returns and/or replacements shall be non-
refundable.
Impecca
®
specifically excludes from this warranty any
non-electric/mechanical attachments, accessories, and
disposable parts including, but not limited to,
outside case, connecting cables, batteries, and AC
adapters. Impecca
®
reserves the right to repair
or replace defective products with the same,
equivalent, or newer models.
We reserve the right to either repair or replace
product at our discretion. Replacement may be either
new or refurbished and while every endeavor will be
made to ensure it is the same model, if same model is
not available, it will be replaced with a model of equal
or higher specification.
Normal “Wear and Tear” is not covered by this, or any
other, warranty. Further, Impecca
®
hereby reserves
the right to determine “Wear and Tear” on any and
all products. Tampering or opening the product
casing or shell will void this warranty in its entirety.
In addition, this warranty does not apply if the
product has been damaged by accident, abuse,
misuse, or misapplication; has been altered or
modified without the written permission
of Impecca
®
; has been serviced by a non-
authorized repair center of Impecca
®
; has not
been properly maintained or operated according
to the operation manual; has been used for
commercial, non-household purposes; has
been cosmetically damaged; was not imported
by Impecca
®
; was not manufactured according to
specification of the United States market; was
damaged due to improper installation or neglect
by the consumer; was damaged due to
improper packaging in shipment to the Warranty
Service Center; was damaged due to natural
disasters; or if the serial number for the
product has been removed or defaced.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO
SIX (6) MONTHS PARTS AND THIRTY (30) DAYS LABOR
FROM THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE OF
THIS PRODUCT.
THESE WARRANTIES AND REMEDIES ARE THE SOLE AND
EXCLUSIVE WARRANTIES AND REMEDIES IN CONNECTION
WITH THE SALE AND USE OF THE PRODUCT. NO OTHER
WARRANTIES, ORAL OR WRITTEN, EXPRESSED OR
IMPLIED, ARE GIVEN.
IMPECCA
®
IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY
DAMAGE, WHETHER SPECIAL, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, DIRECT OR OTHERWISE, OR WHETHER
KNOWN OR SHOULD HAVE BEEN KNOWN TO IMPECCA
®
,
INCLUDING LOST PROFITS, GOODWILL, AND PROPERTY
AND PERSONAL INJURY RESULTING FROM ANY BREACH
OF WARRANTY, THE INABILITY TO USE THE PRODUCT OR
UNDER ANY LEGAL THEORY IN CONTRACT OR TORT.
IMPECCA LIABILITY IS LIMITED TO THE ACTUAL
PURCHASE PRICE PAID TO THE RETAIL SELLER OF THE
DEFECTIVE PRODUCT.
No Impecca
®
dealer, agent, or employee is
authorized to make any modification,
extension, change or amendment to this warranty
without the written consent and authorization from
Impecca
®
.
Some states do not allow the exclusion or limitation
of implied warranties or liability for incidental
or consequential damages, or do not allow a
limitation on how long an implied warranty lasts, so
the above limitations or exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights,
and you may have other rights, which vary from
state to state.
Note: Our Warranty Service Center ships only within
Continental U.S.A., excluding Alaska and Hawaii.
Important: Be Sure to Register Your Product at WWW.IMPECCA.COM within 14 Days
Impecca® USA
PA 18711 www.impecca.com
*Do not send any returns to this address, as they may be lost and this will delay your repair and service process.
SIX MONTH LIMITED WARRANTY {36590}
SIX MONTH LIMITED WARRANTY

–14–
ENGLISH FRANÇAISESPAÑOL
–14–
ESPAÑOL
TABLA DE CONTENIDO
Normas Iniciales de Seguridad .....................................................................................................15
Iniciando .............................................................................................................................................16
Instalando su Electrodoméstico ...................................................................................................16
Resumen y Funciones de la Unidad .............................................................................................17
Antes de la Operación Inicial .........................................................................................................17
Panel de Control ...............................................................................................................................18
Usando el Congelador por Primera Vez ......................................................................................18
Usando Los Diferentes Modos de Operación ............................................................................19
Funciones y Características Adicionales .....................................................................................20
Limpieza y Cuidados de su Electrodoméstico...........................................................................21
Consejos Adicionales y Mejores Práctica ....................................................................................22
Solución de Problemas ...................................................................................................................23
Especificaciones ......................................................................................................................... 24
Soporte al Cliente .............................................................................................................................24
Garantía Limitada de Seis Meses (US) .........................................................................................25
Français ...............................................................................................................................................26

–15–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
POR FAVOR, LEA TODAS ESTAS IN-
STRUCCIONES, YA QUE NO TODAS
PUEDEN PARECER OBVIAS
NORMAS INICIALES DE SEGURIDAD
• No instale este electrodoméstico si se siente incó-
modo o no puede hacerlo.
• No limpie la unidad con solventes de grado indus-
trial o químicos abrasivos.
• Desconecte el refrigerador antes de cualquier
limpieza.
• Antes de ser utilizado, este refrigerador debe ser
instalado y ubicado de acuerdo con las instruc-
ciones de instalación en esta guía.
• No permita que los niños trepen, se paren o se
cuelguen de los entrepaños del refrigerador,
pueden dañarlo y resultar lesionados severa-
mente o quedar atrapados en el electrodoméstico.
• Tenga cuidado al cerrar la puerta o los cajones,
ya que el refrigerador puede voltearse causando
daños severos. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no jueguen con el electro-
doméstico.
• No almacene ningún artículo explosivo o conteni-
do bajo presión que pueda explotar.
• Si el cable de suministro de energía está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante o técnico
de servicio calificado. No utilice este electro-
doméstico si el cable está dañado.
• No deje el refrigerador en el frío extremo o en tem-
peraturas calientes.
• Asegúrese de que las aperturas de ventilación
en la unidad estén libres de obstáculos en todo
momento.
• No limpie la unidad con solventes de tipo indus-
trial o químicos abrasivos. Limpie la unidad antes
de usarla por primera vez, usando las instruc-
ciones en esta guía.
• No coloque objetos pesados en la parte superior
del refrigerador.
• Nunca instale el refrigerador donde hay mucha
humedad o en áreas donde pueda haber salpica-
duras de agua.
• Nunca coma alimentos que se hayan estropeado
por haber estado almacenados demasiado tiempo
en el refrigerador o dentro de un refrigerador des-
compuesto.
• No utilice herramientas filosas dentro del refriger-
ador (como un picahielos para retirar el hielo) ya
que puede ocasionar daños.
• Si no va a usar el refrigerador por un periodo de
tiempo largo, retire todos los alimentos del refrig-
erador y desconéctelo.
• Este refrigerador no debe empotrarse o meterse
dentro de un gabinete cerrado. Está diseñado para
una instalación independiente.
• Este electrodoméstico no está diseñado para
ser usado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales re-
ducidas que puedan causar un uso inapropiado o
daños al operar la unidad.
• No lubrique ninguna parte del refrigerador.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• A este electrodoméstico solo le debe dar servi-
cio un técnico autorizado usando partes y re-
facciones genuinas únicamente. Evite el riesgo
de descarga eléctrica, no intente reparar usted
mismo la unidad.
GAS REFRIGERANTE INFLAMABLE
• El circuito refrigerante de este electrodoméstico
contiene refrigerante R600a, un gas natural con
alta compatibilidad con el ambiente.
• No perfore los tubos del refrigerante.
• No utilice ningún dispositivo eléctrico adentro a
menos que sea recomendado por el fabricante.
Esto incluye dispositivos que se mantienen en el
compartimento de almacenamiento de alimen-
tos, o para ayudar a descongelar.
• No almacene o use gasolina ni otros vapores y
líquidos inflamables en las cercanías de este o
cualquier otro electrodoméstico.
• No coloque el refrigerador cerca de fuentes de
calor o flamas abiertas. Mantenga una distancia
de 30 mm de estufas eléctricas y una distancia
de 300mm de radiadores u hornos.
PRECAUCIÓN: No utilice cables de
extensión con este electrodoméstico
ÚNICAMENTE PARA SU
USO EN INTERIORES
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES

–16–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
INICIANDO
Instrucciones de Conexión a Tierra
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Esto se
logra asegurando que el enchufe está insertado en un toma-
corrientes adecuadamente conectado a tierra. El cable de
suministro de energía del electrodoméstico está equipado
con una clavija y cable para su conexión a tierra. Cuando está
conectado a tierra, se reduce el riesgo de descarga eléctrica al
proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA: El uso inadecuado de la conexión a tierra
puede resultar en la posibilidad de una descarga eléctrica.
Consulte con un electricista calificado o personal de servicio si
no ha comprendido bien las instrucciones de conexión a tierra
o si tiene dudas sobre si el electrodoméstico está adecuada-
mente conectado a tierra.
Suministro De Energía
El refrigerador debe estar conectado a un tomacorrientes de
tres patas y con conexión a tierra de 110V-120V(60Hz).
Antes De Deshacerse De Su Refrigerador Viejo
Retire la(s) puerta(s), deje los entrepaños puestos (para evitar
que los niños se trepen) y haga que un técnico calificado lo
retire de sus instalaciones, de acuerdo a las instrucciones
provistas con la vieja unidad.
• Confirme con su vendedor si ellos retiran y se deshacen
(o reciclan) responsablemente su refrigerador viejo
• Visite www.epa.gov/rad para mayor información sobre
el desecho responsable de electrodomésticos
INSTALANDO SU ELECTRODOMÉSTICO
Moviendo la unidad
Esta unidad está equipada con ruedas traseras para ayudar a
moverla. Sin embargo tome en cuenta que estas ruedas no se
mueven en todas direcciones, sólo permiten el movimiento ha-
cia adelante y atrás.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños severos, asegúrese de que
cualquier reubicación de la unidad siempre se lleva a cabo en-
tre dos personas. Sea precavido cuando mueva la unidad para
asegurar que el circuito del refrigerador no se dañe. Nunca per-
mita que la unidad se incline a más de 45 grados, ya que esto
dañará el electrodoméstico. Maneje la unidad tomándola de su
base o los lados. Nunca levante la unidad sosteniendo las oril-
las de la superficie superior. Si se ha inclinado la unidad, dele el
tiempo adecuado en posición vertical para que se asiente antes
de usarla.
Desempacando la unidad
Retire cuidadosamente todo el material de empaque y los
adhesivos. Asegúrese de retirar todo el material de empaque
antes de encender la unidad. Asegúrese de que una persona le
ayude con cualquier movimiento del electrodoméstico. Limpie
la unidad antes de usarla por primera vez.
Ubicación de instalación
Al seleccionar un lugar para su unidad asegúrese de que la
superficie del piso esté nivelada y plana (interiores) y que la
habitación está bien ventilada manteniendo una temperatura
entre los 16⁰C (60.8⁰F) y los 38⁰C (100.4⁰F). Evite ubicar su uni-
dad cerca de una fuente de calor como el horno, estufa, asador
o radiador. También evite la luz directa del sol ya que puede
incrementar el consumo eléctrico. La unidad no está diseñada
para utilizarse en una cochera o en exteriores. Los ambientes
extremadamente fríos también pueden causar que la unidad no
funcione adecuadamente. Este electrodoméstico está diseña-
do para usarse en casa o en aplicaciones similares como uso
individual en cuartos de hotel o en áreas de cocina en talleres
u oficinas, o para el servicio de catering y otras aplicaciones no
comerciales.
Asegure suficiente espacio para las puertas y ventilación
Cuando instale la unidad asegúrese de que haya un espacio
adecuado para la ventilación. Debe haber un mínimo de 30 cm
de espacio libre a ambos lados de la unidad y 50 mm de
espacio libre detrás de la unidad. En la parte superior de la
unidad, asegúrese de que hay un mínimo de 200 mm de
espacio libre. Este permitirá que el aire fresco circule por el
refrigerador y mejorará la eficiencia del proceso de enfriamien-
to. No coloque ninguna cubierta como una cortina o sábana
sobre la unidad.
Además del espacio para ventilación mencionado anterior-
mente, debe haber el espacio adecuado para poder abrir
correctamente los cajones y puertas. Asegúrese también de
que la unidad está colocada de forma que las puertas o
cajones abiertos estén a la vista para evitar cualquier choque
accidental con objetos o personas.
Nivelando la unidad
Es muy importante mantener nivelada la unidad para evitar
movimientos y vibraciones innecesarias. Esto también ayuda a
asegurar que la puerta cierra adecuadamente. Si la puerta no
cierra de forma segura, evitará el enfriamiento efectivo y cau-
sará un daño posible al refrigerador. Para nivelar la unidad gire
las patas al frente del refrigerador ya sea en la dirección de las
manecillas del reloj o en sentido contrario de las manecillas del
reloj para levantar o bajar el refrigerador.
Contar con una segunda persona que empuje cuidadosamente
la parte superior del refrigerador ayudará a aliviar el peso de las
patas niveladoras y hará que puedan ajustarse más fácilmente.
Sin embargo, asegúrese de que la unidad cuenta con un muro
en donde pueda recargarse de modo que no se voltee y cause
daños o lesiones.
3-pronged
Receptacle
3-pronged
Plug

–17–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–17–
RESUMEN Y FUNCIONES DE LA UNIDAD
Las imágenes en este manual de instrucciones tienen
propósitos ilustrativos. La apariencia física y las opciones
de su modelo en particular pueden variar.
ANTES DE LA OPERACIÓN INICIAL
Limpie al unidad antes de usarla por primera vez (vela la
sección Limpiando y Cuidando su Electrodoméstico).
Después de limpiar, conecte la unidad al suministro de
energía. Antes de usar el electrodoméstico, permita que
repose de 4 a 6 horas para que se asiente. El fluido refrig-
erante necesita tiempo para asentarse y el aceite necesi-
ta tiempo para fluir de nuevo hacia el compresor.
Posteriormente, después de encender por primera vez la
unidad, permita que enfríe de 3 a 4 horas antes de colo-
car alimentos dentro de ella
Número de serie y modelo
Por favor, registre su número de modelo y de serie. Puede en-
contrar esta información en la parte posterior del refrigerador,
en la placa del producto.
Número de Modelo: RF-4191
Número de Serie: ______________________________
Fecha de Compra: ____________________________
1. Luz interior
(LED refrigerador)
2. Charolas de las puertas
3. Entrepaño para botellas
4. Cajones para verduras
5. 3 entrepaños de vidrio
6. Cubierta de los cajones de
verduras (cristal templado)
7. Cajón Congelador superior
8. Cajón Congelador inferior
9. Patas ajustables

–18–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
PANEL DE CONTROL
Cuando las puertas están cerradas, la luz de fondo de esta pantalla se apaga automáticamente si no se ha pulsado
ningún botón durante varios segundos.
El compartimento de congelación de 4 estrellas**** congela los alimentos a una temperatura de -18°C (-0,4°F) o inferior.
Recuerde que la temperatura de congelación se ve afectada por la temperatura y el tamaño de la habitación, así como
por la frecuencia con la que se abren las puertas de la unidad.
USANDO EL CONGELADOR POR PRIMERA VEZ
Ajustando la temperatura
Cuando se conecta la unidad por primera vez, se activa el “Modo de Inteligencia Artificial” y las temperaturas predeter-
minadas son::
Refrigerador +5 °C (41°F) / Congelador -18 °C (-0.4°F)
Todas las temperaturas se muestran en grados Celsius de forma predeterminada. Para cambiar la pantalla a Faren-
heit, mantenga presionado el botón Com.Choice durante 5 segundos. Las temperaturas se establecen por separa-
do para el frigorífico y el congelador. Para configurar la temperatura manualmente:
1. Pulse el botón Com. Choice para elegir el compartimento (refrigerador o congelador) para el que desea ajustar
la temperatura. Las luces indicadoras (1 y 2 en el diagrama anterior) cambiarán para reflejar el compartimiento
seleccionado.
2. Pulse el botón Temp repetidamente hasta que aparezca la temperatura deseada. El botón Temp pasa por:
repetidamente hasta que aparezca la temperatura deseada. El botón Temp pasa por:
Ajustes del
refrigerado
Ajustes del
congelador
Luces indicadoras:
1. Indicador de temperatura del refrig-
erador
Cuando está encendida, la temperatura
mostrada abajo (3) es para el refrigerador
2. Indicador de temperatura del conge-
lador
Cuando está encendida, la temperatura
mostrada abajo (3) es para el refrigerador.
3. Ajuste de temperatura (en grados
Celsius)
La temperatura mostrada aquí puede ser
la del refrigerador o la del congelador,
dependiendo de los indicadores mencio-
nados anteriormente.
4. Indicador del modo de enfriamiento
rápido
5. Indicador del modo de congelamien-
to rápido
6. Indicador de modo de inteligencia
artificial
7. Indicador de modo vacaciones
8. Indicador de protección infantil /
bloqueo de teclas
Botones:
A. Botón de selección Com.
B. Control de temperatura
C. Botón de selección de Modo
Esta tecla permite pasar por todos los mo-
dos (ver indicadores luminosos 4 - 8)

–19–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
USANDO LOS DIFERENTES MODOS DE OPERACIÓN
Pulse repetidamente el botón redondo Mode para recorrer los modos hasta que aparezca en el panel de control el
icono del modo que desea utilizar. Con este botón, los modos se seleccionan en el siguiente orden:
Inteligencia Artificial --> Vacaciones -> Congelación Rápida --> Enfriamiento Rápido
Para seleccionar un modo, pulse el botón Mode hasta que se encienda el indicador de ese modo. Tras unos segun-
dos, el modo seleccionado se activará.
Modo de inteligencia artificial (AI)
Este es el modo por defecto del aparato. Como se ha mencionado, la temperatura del refrigerador se ajustará au-
tomáticamente a +5°C (41°F) y el congelador se ajustará a -18°C (-0,4°F). Cuando se activa el modo de Inteligencia Artifi-
cial, el aparato funciona con la máxima eficiencia para la conservación y el almacenamiento de alimentos.
Si no ha configurado ajustes individuales de temperatura para el refrigerador y/o el congelador, el aparato se resta-
blecerá al modo Inteligencia Artificial automáticamente tras la desactivación de uno de los otros modos (Modo Vaca-
ciones / Congelación Rápida o Enfriamiento Rápido). Si ha configurado ajustes individuales de temperatura para
el refrigerador y/o el congelador, la(s) temperatura(s) se restablecerá(n) al ajuste anterior.
También puede ajustar el modo de inteligencia artificial manualmente en cualquier momento:
• Pulse repetidamente la tecla Mode hasta que se encienda el indicador de Inteligencia Artificial.
• Después de unos segundos sin usar ningún botón de operación, se activará el modo de Inteligencia Artificial.
Modo Vacaciones
Durante el modo de vacaciones, la temperatura del refrigerador se ajustará automáticamente a +15°C (59°F) para mini-
mizar el consumo de energía. El modo vacaciones no afecta al congelador. Los alimentos seguirán congelados.
Seleccione este modo cuando no esté en casa durante un periodo de tiempo prolongado, como por ejemplo de 1 a 3
semanas. Saque todos los alimentos perecederos del refrigerador cuando este modo esté activado.
Para utilizar el modo Vacaciones, pulse repetidamente el botón Mode hasta que se encienda el indicador Vacations.
Después de esperar unos segundos, se activará este modo. Durante el modo Vacaciones, la temperatura del refrigera-
dor no puede ser modificada. El modo Vacaciones puede ser abandonado en cualquier momento pulsando Temp . La
temperatura del refrigerador se restablecerá al ajuste anterior.
Congelación rápida
Esta función disminuye la temperatura de congelación rápidamente y hace que los alimentos se congelen más rápido
de lo habitual. Esto ayuda a conservar las vitaminas y los nutrientes de los alimentos frescos durante más tiempo. Se-
leccione este modo cuando desee congelar carne o pescado fresco para su almacenamiento a largo plazo. Este modo
es sólo para el congelador y no cambia el ajuste de temperatura del refrigerador.
Para activar la Congelación Rápida, pulse repetidamente el botón Mode hasta que se encienda el indicador Fast
Freezing. Después de esperar unos segundos, se activará el modo de Congelación Rápida. La temperatura del congela-
dor se ajustará automáticamente a -25 °C (-13 °F).
Después de 26 horas, se desconecta automáticamente el modo de Congelación Rápida y la temperatura del conge-
lador se restablece al ajuste anterior. Durante la Congelación Rápida, la temperatura del refrigerador no puede ser
modificada.
Se puede salir del modo de Congelación Rápida en cualquier momento pulsando el botón Temp . La temperatura
del congelador se restablecerá al ajuste anterior.
¡PRECAUCIÓN! No introduzca bebidas embotelladas o enlatadas (con o sin gas) en el congelador del aparato, ya que
sus envases podrían explotar!

–20–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
Enfriamiento Rápido:
Esta función es para el compartimento de refrigeración del refrigerador. El enfriamiento rápido disminuye la tempera-
tura de refrigeración rápidamente y asegura que los alimentos se enfríen más rápido de lo normal.
El enfriamiento rápido ajusta la temperatura del refrigerador a +2°C (35.6°F) automáticamente. Después de 3 horas, se
desconecta automáticamente y la temperatura del refrigerador se restablece al ajuste anterior. Durante el enfriamien-
to rápido, la temperatura del refrigerador no puede modificarse.
Para activar el enfriamiento rápido, pulse el botón Mode repetidamente hasta que se encienda el indicador FAST
COOLING. Después de unos segundos, se activará el modo de Enfriamiento Rápido.
Se puede salir del modo de enfriamiento rápido en cualquier momento pulsando el botón Temp . La temperatura del
frigorífico se restablecerá al ajuste anterior.
FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
Bloqueo de Teclas / Protección de Niños
Este aparato está equipado con un bloqueo de teclas que impide cualquier cambio accidental o no deseado de los
ajustes. Si el bloqueo de teclas está activado, no se puede cambiar ningún ajuste o modo en el aparato.
Para activar la función de bloqueo de teclas, mantenga pulsado el botón Mode durante 3 segundos.
El indicador de bloqueo de teclas se encenderá en el panel de control (véase el punto 8 de la sección anterior Panel de
control). No se puede cambiar ningún ajuste o modo mientras este indicador esté encendido.
Para desactivar el bloqueo de teclas, mantenga pulsado el botón Mode durante 3 segundos.
Alarma de puerta
El aparato también está equipado con una alarma automática de puerta. Si una de las puertas está abierta durante
más de 2 minutos, sonará una señal de aviso. A continuación, la señal sonará tres veces cada minuto a menos que la
puerta se cierre. Después de 10 minutos, la alarma se detendrá.
Para ahorrar energía y conservar la temperatura de los alimentos, debe evitarse la apertura prolongada de las puertas.

–21–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
LIMPIEZA Y CUIDADOS DE SU ELECTRODOMÉSTICO
Limpieza del electrodoméstico
Desconecte el suministro de energía antes de limpiar el electrodoméstico.
• Limpie la parte interna de la unidad con una solución ligera de agua con bicarbonato.
Después enjuague con agua tibia (nunca caliente o hirviendo) usando una esponja o
paño húmedo.
• Los entrepaños de vidrio, cubiertas de los cajones de las verduras y bandejas de las
puertas pueden retirarse cuidadosamente para limpiarlas.
• Para retirar un entrepaño de cristal, tire de él con cuidado hacia delante en los
carriles guía. A continuación, levántelo ligeramente para retirarlo. Para volver
a colocar un estante de cristal, empújelo suavemente en su posición en los
carriles guía.
• Levante la bandeja de la puerta verticalmente para retirarla.
• Lave las bandejas y los entrepaños con agua tibia y jabón. Séquelos completamente antes de volver a colo-
carlos en la unidad.
• Limpie el exterior de la unidad con un trapo húmedo
• Para un mejor rendimiento, limpie también cuidadosamente la junta/sello de la puerta.
• No salpique agua en el exterior ni en el interior del aparato cuando lo limpie. El aparato debe limpiarse con la
suficiente frecuencia para evitar una acumulación importante de residuos. Tenga cuidado de no rayar el aparato si
lleva anillos o pulseras.
• Limpie periódicamente el orificio de desagüe situado en la parte posterior del compartimento de refrigeración. De
lo contrario, el agua de descongelación puede entrar en el compartimento de refrigeración. Esto puede hacer que
el agua se acumule en el suelo. Utilice un dispositivo adecuado, como un limpiador de tuberías.
Descongelando el refrigerador (compartimento enfriador)
Este compartimento se descongela automáticamente.
Descongelación Manual Del Congelador (Opcional):
El congelador se descongela automáticamente. Sin embargo, si se ha acumulado una capa de hielo anormalmente
gruesa se puede retirar manualmente como sigue:
1. Retire todos los alimentos tanto del refrigerador como del congelador. Los alimentos deben colocarse en otro
refrigerador o nevera. No deje que los alimentos se estropeen.
2. Desconecte la unidad del tomacorrientes.
3. Coloque una o dos toallas debajo del refrigerador para recoger el agua de la descongelación. Puede ser necesa-
rio colocar un recipiente delante de la unidad para recoger más agua, dependiendo de la cantidad de hielo que
se haya acumulado.
4. NO utilice agua caliente para acelerar el proceso de descongelación.
5. Limpie el interior de la unidad siguiendo las instrucciones de la sección “limpieza” de esta guía.
6. Retire primero los trozos grandes de hielo. No utilice ninguna herramienta metálica o limpiador abrasivo para
eliminar la escarcha, ya que puede dañar la unidad. Un rascador de plástico es suficiente.
7. Limpie y seque el aparato y las juntas de la puerta con paños secos y suaves.
8. Deje la puerta abierta para ventilar el aparato hasta que se derrita toda la escarcha. Por lo general, bastan varias
horas (o toda la noche).
9. Vuelva a conectar la alimentación cuando haya terminado la limpieza. Cierre la puerta y deje que el aparato se
enfríe de nuevo durante 3 o 4 horas antes de introducir los alimentos.
Nota: Será necesario volver a ajustar sus temperaturas preferidas después de volver a enchufar el aparato.

–22–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
CONSEJOS ADICIONALES Y MEJORES PRÁCTICA
• Cuando compre comida congelada, almacene toda la comida congelada junta mientras la lleva de regre-
so de la tienda. Guárdela de inmediato en el congelador tan pronto como sea posible, antes de los otros
víveres.
• No llene demasiado el refrigerador, ya que esto bloquea la circulación adecuada y aumenta el consumo
de energía. Deje espacio alrededor de los alimentos para permitir una correcta circulación del aire.
• Para mantener la temperatura, abra la puerta del refrigerador sólo para meter o sacar alimentos. Deje
que los alimentos calientes se enfríen antes de introducirlos en el refrigerador.
• No deben colocarse en el congelador botellas de vidrio y plástico a menos que lo recomiende el fabri-
cante del producto.
• No coloque bebidas con gas en el congelador. No coloque alimentos frescos directamente en contacto
con alimentos ya congelados. La vida útil de los alimentos congelados tiende a variar y no debe super-
arse el tiempo de almacenamiento recomendado. Si hay demasiados alimentos en el congelador, la
congelación disminuirá y la calidad de los alimentos se verá afectada. Los alimentos seleccionados para
la congelación deben ser de calidad adecuada y aptos para la congelación.
• Al vaciar el refrigerador o el congelador para su limpieza, descongelación, transporte u otros medios, no
permita que los alimentos se estropeen o desarrollen bacterias.
• Los estantes de cristal del refrigerador se pueden extraer y colocarse en varias ranuras diferentes para
acomodar los artículos del refrigerador según su uso.
• Durante un apagón no abra el refrigerador a menos que sea absolutamente necesario. No coloque ali-
mentos adicionales en la unidad. Tenga mucho cuidado al examinar los alimentos antes de comerlos, ya
que existe un riesgo para la salud al comer alimentos en mal estado que no se hayan refrigerado adecua-
damente. Es posible que sea necesario comer algo de comida antes de que se eche a perder. Si la unidad
está desconectada o ha habido falla de energía, espere de 3 a 5 minutos antes de reiniciar la unidad. De
lo contrario, la unidad podría no arrancar.
• Mantenga los alimentos bien sellados para evitar que se sequen y para evitar que se mezclen los olores.
• Almacene carne cruda o pescado en los entrepaños inferiores para evitar la contaminación.
• Recuerde que no todos los tipos de frutas y verduras requieren refrigeración. No es necesario refrigerar
los alimentos completos como rábanos, plátanos, calabazas y cebollas.
• El compartimento de frutas y verduras no está lo suficientemente frío como para guardar bocadillos con-
gelados, como helados o paletas. Esos artículos requieren estar en el congelador.
• No deje que ningún tipo de grasa entre en contacto con las partes de plástico del refrigerador.
• No almacene artículos enlatados ya que pueden expandirse y explotar.
• Asegúrese de que las botellas y contenedores estén limpios y secos antes de meterlos al refrigerador.
• Cuando el electrodoméstico no se use por un periodo prolongado de tiempo, apáguelo y desconecte del
suministro de energía. Saque todos los alimentos y limpie la unidad siguiendo las instrucciones de este
manual. Deje la puerta del refrigerador abierta para evitar que los olores se queden atrapados.

–23–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
El refrigerador no tiene nada de energía (no hace ruido, etc.)
Asegúrese de que el enchufe está bien conectado
Revise que el fusible no se ha volado, o que algún fusible de la
casa o cortacircuitos no se ha disparado. Quizás sea necesario
llamar a un técnico calificado para revisar el fusible del refriger-
ador.
Los alimentos en el refrigerador no están lo suficientemente
fríos
Asegúrese de que la puerta de refrigerador está bien cerrada
y que la unidad está nivelada. Además, no abra la puerta del
refrigerador más de lo necesario.
Revise la temperatura ambiente de la habitación. Si está
muy caliente, esto es de esperarse. Evite colocar este electro-
doméstico cerca de una fuente de calor.
Esto es normal si recientemente metió comida caliente al
refrigerador
Asegúrese de que el empaque/sello alrededor de la puerta no
está sucio. Si el empaque/sello no está apretado, se meterá el
aire caliente del exterior
Esto es normal cuando se enciende la unidad después de
haber estado apagada por un tiempo prolongado
Si los alimentos están demasiado apretados, asegúrese de
distribuirlos mejor. No sobrellene el refrigerador.
La temperatura interna del refrigerador está demasiado tibia
Asegúrese de que el nivel de temperatura está en el nivel de-
seado.
Esto puede suceder por abrir la puerta del refrigerador fre-
cuentemente dejando que entre demasiado aire caliente
Puede deberse a comida caliente
Se puede llevar hasta 4 horas para que el refrigerador llegue a
la temperatura deseada si se está usando por primera vez o ha
estado apagado por un tiempo prolongado
La parte exterior de la unidad está tibia
Esto es un comportamiento normal y esperado. El calor evita la
formación de humedad.
Hay muchos ruidos diferentes que emanan del refrigera-
dor en diferentes momentos. Esto incluye sonidos fuertes
cuando la unidad se enciende por primera vez, ventiladores
funcionando, estallidos, sonido de ebullición, gorgoteo o
sonido de grietas.
Todos estos ruidos son típicos de la operación y ciclos nor-
males, especialmente cuando la puerta ha sido abierta. Estos
ruidos son causados por el compresor del motor y el refrigeran-
te que está circulando a través del sistema.
Los sonidos de vibraciones o cascabeleos parecen ser de-
masiado excesivos
Asegúrese de que la unidad está nivelada y que no esté en con-
tacto con un muro. Vea la sección “Nivelando la Unidad”.
Hay humedad apareciendo en la parte interior del refrigera-
dorwalls.
Esto puede ser causado por suciedad en el empaque/sello
de la puerta lo que evita que el sellado sea firme. También, es
un evento normal si el aire ambiental es húmedo. Esto puede
suceder también si la puerta se abre frecuentemente.
Hay humedad apareciendo en la parte exterior de las pare-
des del refrigeradortor walls.
Asegúrese de que la puerta está cerrando adecuadamente y
que no hay suciedad en el empaque/sello de la puerta. Esto
también puede deberse a una fluctuación en la temperatura
de la habitación. Limpie los residuos. Si continúa sucediendo,
entre en contacto con un técnico calificado para recibir ayuda.
Se ha acumulado agua en el piso por debajo de la unidad El orificio de drenado de agua puede estar tapado y necesita
limpieza.(Vea la sección de Limpieza y Cuidados de su Electro-
doméstico).
La puerta no cierra completamente
Asegúrese de que la unidad no está sobrellena de alimentos
Asegúrese de que los entrepaños estén en una posición adec-
uada
Asegúrese de que el empaque/sello de la puerta esté limpio

–24–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
ESPECIFICACIONES
Clase de eficiencia energética** DOE
Consumo anual de energía en kW/h*** 528
Voltaje/Frecuencia 115V AC/60 HZ
Volumen bruto en pies cúbicos 18.9
Volumen neto del refrigerador/congelador en pies
cúbicos
12.35 / 6.53
Refrigerante / cantidad total R600A / 65g
Patas ajustables 2 (al frente)
Descongelación comp. de refrigeración / congelador Automática
Cerradura con llave / protección para niños Sí
Luz interior: Ambos, refrigerador y congelador
SOPORTE AL CLIENTE
Antes de entrar en contacto con soporte al cliente, vea nuestra guía de solución de problemas presenta-
da anteriormente.
Visite nuestro sitio web para entrar en contacto con nosotros, encontrar respuestas a las Preguntas Más
Frecuentes y para otros recursos entre los cuales podría encontrar una actualización a este manual
WWW.IMPECCA.COM
Si desea contactarnos por teléfono, por favor asegúrese de tener a la mano su número de modelo y
número de serie y llamenos entre 9:00am y 6:00pm, tiempo del Este, al +1 866 954-4440.
Manténgase al día en las innovaciones más recientes de Impecca y participe en nuestros concursos en
nuestras redes sociales:
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa

–25–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
GARANTÍA LIMITADA DE SEIS MESES (US)
Impecca
®
garantiza este producto contra defectos en
material y obra al comprador original como se especifica
abajo siempre y cuando el producto este registrado en
línea dentro de los catorce (14) días de compra.
PARTES – Si se determina que el producto tiene defecto de
fábrica, dentro de seis (6) meses a partir de la fecha de
compra original, Impecca
®
reparará o reemplazará las
partes del producto sin costo alguno (de las
partes) para consumidores en Estados Unidos y Canadá.
LABOR – Si se determina que el producto tiene un defecto
de fabrica, dentro de un periodo de treinta (30) días a
partir de la fecha de compra original,, Impecca
®
reparará o reemplazará el producto sin costo
alguno para consumidores en Estados Unidos y Canadá.
Después de treinta (30) días será responsabilidad del
consumidor.
Costos de embarque hacia y desde el Centro de Servicio
de Garantía son la completa responsabilidad del
consumidor.
Para obtener servicio de garantía por un centro de servicio
autorizado de Impecca, por favor envíenos un correo
electrónico a: [email protected] para obtener un
numero de Autorización de Reparación y Mantenimiento y
para localizar el Centro de Servicio de Garantía mas cerca
de usted. Una vez autorizado, usted debe enviar el
artículo por correo al centro de servicios autorizado
Impecca
®
en sus materiales de empaque de producto
originales o equivalente, para prevenir daño en tránsito.
Además, si Impecca
®
determina que el producto está
fuera de los términos de Garantía, Impecca
®
retornará el
producto al remitente a cargo del remitente sin ser
reparado o reemplazado, salvo que haya sido autorizado
por el consumidor a dar servicio al producto fuera de
garantía al costo del consumidor. Todos los cargos de
manejo o por reposición por devoluciones y/o reemplazos
no serán reembolsables.
Impecca
®
específicamente excluye de esta garantía
aditamentos no-eléctricos/mecánicos, accesorios, y partes
desechables incluyendo, pero no limitados a, caja
externa, cables de conexión, baterías, y adaptadores AC.
Impecca
®
se reserva el derecho a reparar o reemplazar
productos con el mismo, equivalente, o modelo más
nuevo.
Nos reservamos el derecho a reparar o reemplazar el
producto a nuestra discreción. El reemplazo puede ser
nuevo o reparado y aunque se hará todo lo posible por que
sea el mismo modelo, si el mismo modelo no está
disponible, será reemplazado con un modelo de la misma
mayor especificación.
Desgaste normal no es cubierto por esta garantía.
Además, Impecca
®
se reserva el derecho a determinar el
“desgaste” en cualquier y todos los productos.
Manipulación o apertura de la cubierta o tapadera del
producto anulará esta garantía completamente.
La garantía no aplica si el producto ha sido dañado por
accidente, abuso, mal uso, o mala aplicación; ha sido
alterado o modificado sin el permiso expreso de
Impecca
®
; ha recibido servicio por un centro de
reparación no autorizado por Impecca
®
; no ha sido
mantenido u operado de forma apropiada de acuerdo al
manual de operación; ha sido usado para propósitos
comerciales, no domésticos; ha sido dañado
cosméticamente; no fue importado por Impecca
®
; no
fue fabricado de acuerdo a especificación del mercado
de Estados Unidos; fue dañado debido a instalación no
apropiada o negligencia del consumidor; fue dañado por
empaque no apropiado en el embarque al Centro de
Servicio de Garantía; fue dañado por desastre natural; o
si el número de serie del producto ha sido removido o
desfigurado.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN
IMPLÍCITAS PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SON
LIMITADAS EN DURACIÓN SEIS (6) MESES EN PARTES Y
TREINTA (30) DÍAS EN LABOR DE LA FECHA DE LA
COMPRA ORIGINAL AL DETALLE DE ESTE PRODUCTO.
ESTAS GARANTÍAS Y REMEDIOS SON LAS ÚNICAS Y
EXCLUSIVAS GARANTÍAS Y REMEDIOS EN CONEXIÓN CON
LA VENTA Y USO DEL PRODUCTO. NINGUNA OTRA
GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EXPRESA O IMPLÍCITA SON
DADAS.
IMPECCA
®
NO ES RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO, YA
SEA
ESPECIAL, ACCIDENTAL, CONSECUENTE, DIRECTO O
DE OTRA MANERA, O YA SEA CONOCIDO O TUVO QUE
HABER SIDO CONOCIDO POR IMPECCA
®
, INCLUYENDO
GANANCIAS PERDIDAS, BUENA VOLUNTAD, Y LESIÓN
PERSONAL O DE PROPIEDAD RESULTANTE DE CUALQUIER
ROMPIMIENTO DE GARANTÍA, LA INHABILIDAD DE USAR
EL PRODUCTO, O BAJO CUALQUIER TEORÍA LEGAL EN
CONTRATO O AGRAVIO. LA RESPONSABILIDAD DE
IMPECCA
®
ES LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA ACTUAL
PAGADO AL VENDEDOR DETALLISTA DEL PRODUCTO
DEFECTUOSO.
Ningún comerciante, agente, o empleado de Impecca
®
está autorizado para hacer ninguna modificación,
extensión, cambio o enmienda a esta garantía sin el
consentimiento escrito y autorización de Impecca
®
.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de garantías implícitas o responsabilidad por daños
accidentales o consecuentes, o no permiten una
limitación en el tiempo de duración de una garantía
implícita, así que es posible que las limitaciones o
exclusiones anteriores no apliquen a usted. Esta
garantía le da a usted derechos legales específicos, y es
posible que usted tenga otros derechos que varían de
estado a estado.
Nota: Nuestro Centro de Servicio de Garantía embarca
solamente dentro de Estados Unidos Continental,
excluyendo Alaska y Hawái.
GARANTÍA LIMITADA DE SEIS MESES {36590}
Impecca
®
USA
PA 18711
www.impecca.com
No envíe devoluciones a esta dirección ya que se pueden perder y esto atrasara el proceso de reparación y servicio.
Im
portante: Asegúrese de Registrar su producto en WWW.IMPECCA.COM dentro de 14 Días.

ENGLISH ESPAÑOL
–26–
FRANÇAIS
–26–
TABLE DES MATIÈRES
Lignes Directrices de Sécurité Initiales...............................................................................................27
Démarrage .................................................................................................................................................28
Installer Votre Appareil ...........................................................................................................................28
Aperçu et Caractéristiques de L’unité .................................................................................................29
Avant L’utilisation Initial .........................................................................................................................29
Le Panneau de Commande ..................................................................................................................30
Utilisation du Réfrigérateur pour la Première Fois .........................................................................30
Utilisation des Diérents Modes de Fonctionnement ...................................................................31
Caractéristiques et Fonctions Supplémentaires ............................................................................. 32
Nettoyage et Entretien de Votre Appareil ..........................................................................................33
Conseils Supplémentaires et Bonnes Pratiques .............................................................................34
Dépannage ................................................................................................................................................35
Caractéristiques .......................................................................................................................................36
Support Technique .................................................................................................................................36
Garantie Limitée de Six Mois (US) ........................................................................................................37

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–27–
VEUILLEZ LIRE TOUTES CES
INSTRUCTIONS, COMME ILS
PEUVENT PAS TOUS SOYEZ ÉVIDU
LIGNES DIRECTRICES
DE SÉCURITÉ INITIALES
• N’installez pas l’appareil si vous vous sentez
mal à l’aise ou incapable de le faire.
• Ne nettoyez pas l’appareil avec des solvants de
qualité industrielle ou des produits chimiques
abrasifs. Nettoyez l’appareil avant la première
utilisation, en suivant les instructions de ce
guide.
• Débranchez le réfrigérateur avant tout nettoy-
age.
• Ce réfrigérateur doit être correctement installé
et situé conformément aux instructions d’instal-
lation de ce guide avant d’être utilisé.
• Ne laissez pas les enfants grimper, se tenir
debout ou s’accrocher au réfrigérateur ou à ses
étagères. Ils pourraient se blesser gravement ou
se coincer dans l’appareil.
• Ne laissez pas les enfants s’accrocher aux
portes, car le réfrigérateur pourrait basculer et
causer des blessures graves. Les enfants doivent
être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Faites attention en fermant les portes ou les
tiroirs du réfrigérateur, en particulier lorsque
des enfants sont présents. Veillez à ne pas
laisser les portes ou les tiroirs se fermer sur les
doigts ou d’autres parties du corps.
• Ne stockez aucun objet ou contenu explosif
sous pression qui pourrait exploser.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou un tech-
nicien de maintenance qualifié. N’utilisez pas
l’appareil si le câble est endommagé.
• Ne laissez pas le réfrigérateur à des tempéra-
tures extrêmement froides ou chaudes.
• Assurez-vous que les ouvertures de ventilation
de l’unité ne sont pas obstruées à tout moment.
• Ne placez pas d’objets lourds sur le dessus du
réfrigérateur.
• N’installez jamais le réfrigérateur dans un en-
droit où il y a beaucoup d’humidité ou dans des
endroits où l’eau peut éclabousser.
• Ne mangez jamais d’aliments qui pourraient
s’être avariés parce qu’ils ont été conservés
trop longtemps avant de les manger, ou si
le réfrigérateur a perdu du courant ou a mal
fonctionné.
• N’utilisez pas d’outils métalliques tranchants
(comme un pic à glace pour retirer la glace) à
l’intérieur du réfrigérateur, car des dommages
pourraient survenir.
• Si le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant une
longue période, videz-le et débranchez-le.
• Ce réfrigérateur ne doit pas être encastré ou
intégré dans une armoire fermée. Il est conçu
pour une installation autonome uniquement
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites pouvant entraîner une mauvaise
utilisation ou des blessures dues à l’utilisation
de l’appareil.
• Ne lubrifiez aucune pièce du réfrigérateur.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
• Cet appareil ne doit être réparé que par un tech-
nicien agréé utilisant uniquement des pièces
de rechange d’origine. Pour éviter tout risque
d’électrocution, n’essayez pas de réparer l’ap-
pareil vous-même.
GAZ RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE
• Le circuit frigorifique de l’appareil contient le
fluide frigorigène R600a, un gaz naturel decom-
patibilité environnementale élevée.
• Ne percez pas la tubulure de réfrigérant.
• N’utilisez aucun appareil électrique à l’intérieur
de l’unité à moins qu’ils ne soient recom-
mandés par le fabricant. Cela comprend les
appareils conservés dans le compartiment de
stockage des aliments ou pour faciliter la dé-
congélation.
• N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence
ou d’autres vapeurs et liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
• Ne placez pas le réfrigérateur à proximité de
sources de chaleur ou de flammes nues. Main-
tenez une distance de 30 mm par rapport aux
cuisinières électriques et de 300 mm par rap-
port aux radiateurs ou aux fours.
ATTENTION: n’utilisez pas de rallonge
avec cet appareil
POUR UNE UTILISATION EN
INTÉRIEUR UNIQUEMENT
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–28–
DÉMARRAGE
Instructions De Mise À La Terre
Cet appareil doit être mis à la terre. Pour ce faire, assurez-vous
que la fiche est insérée dans une prise correctement mise à la
terre. L’appareil est équipé d’un cordon avec un fil de terre et
une fiche. Lors de la mise à la terre, le risque de choc élec-
trique est réduit en fournissant un fil de fuite pour le courant
électrique.
AVERTISSEMENT: une utilisation incorrecte de la fiche de
mise à la terre peut provoquer un choc électrique. Consultez
un électricien qualifié ou un réparateur si les instructions de
mise à la terre ne sont pas complètement comprises, ou en
cas de doute sur le fait que l’appareil ou la prise n’est pas cor-
rectement mis à la terre.
Source D’alimentation
Vous devez brancher l’appareil sur une prise de courant mise à
la terre à 3 broches de 110V-120V (60Hz).3-pronged, grounded
outlet.
Avant De Jeter Votre Ancien Réfrigérateur:
Retirez la (les) porte (s), laissez les étagères en place (pour évit-
er que les enfants ne rampent) et faites-les sortir de vos locaux
par un technicien qualifié, conformément aux instructions
fournies avec l’ancienne unité.
• Confirmez auprès de votre revendeur s’il va retirer et
recycler votre ancien réfrigérateur.
• Visitez www.epa.gov/rad pour plus d’informations
sur la mise au rebut des appareils.
INSTALLER VOTRE APPAREIL
Déplacer l’appareil
Cet appareil est équipé de rouleaux arrière pour faciliter le
déplacement. Cependant, veuillez noter que ces rouleaux ne
sont pas sur des roulettes rotatives et permettent uniquement
un mouvement vers l’avant et vers l’arrière.
ATTENTION: Pour éviter des blessures graves, assurez-vous
que tout déplacement de l’unité est toujours eectué par deux
personnes. Soyez prudent lorsque vous déplacez l’unité pour
vous assurer que le circuit de réfrigération n’est pas endom-
magé. Ne laissez jamais l’appareil être incliné à plus de 45 °, car
cela endommagerait l’appareil. Manipulez l’unité autour de ses
côtés et de sa base. Ne soulevez jamais l’unité en tenant les
bords de la surface supérieure. Si l’appareil a été incliné, il faut
lui laisser suisamment de temps pour s’installer en position
verticale avant de l’utiliser.
Déballage de l’appareil
Retirez soigneusement tous les matériaux d’emballage et
adhésifs. Assurez-vous que tous les matériaux d’emballage
sont retirés avant de mettre l’unité sous tension. Assurez-vous
qu’une deuxième personne aide à tout déménagement de
l’appareil. Nettoyez l’appareil avant la première utilisation.
Emplacement d’installation
Lors de la sélection d’un emplacement pour votre appareil,
assurez-vous que le sol est une surface plane et de niveau (à
l’intérieur) et que la pièce est bien ventilée, en maintenant une
température entre + 16 ° C (60,8 ° F) et + 38 ° C (100,4 ° F). Évitez
de placer votre appareil à proximité d’une source de chaleur
telle qu’un four, une cuisinière, une chaudière ou un radiateur.
Évitez de vous exposer à la lumière directe du soleil, car cela
peut augmenter la consommation électrique. Cette unité
n’est pas conçu pour une utilisation dans un garage ou une
installation à l’extérieur. Des températures ambiantes ex-
trêmement froides peuvent également empêcher l’unité de
fonctionner eicacement. Cet appareil est destiné à être utilisé
dans des applications domestiques et similaires, telles qu’une
utilisation individuelle dans des chambres d’hôtel. dans les
cuisines à l’intérieur des magasins et des bureaux, ou pour la
restauration et d’autres applications non commerciales.
Assurer un espace suisant pour les portes
et la ventilation
Lors de l’installation de l’unité, assurez-vous qu’il y a suisam-
ment d’espace pour la ventilation. Il doit y avoir un minimum
de 30 cm d’espace libre sur les côtés de l’unité et 50 mm
d’espace derrière l’unité. En haut de l’unité, assurez-vous qu’il y
a un espace libre minimum de 200 mm. Cela permettra à l’air
froid de circuler dans le réfrigérateur et améliorera l’eicacité
du processus de refroidissement. Ne placez aucun revêtement
(tel qu’un drap ou une feuille) sur l’unité.
En plus de l’espace de ventilation mentionné ci-dessus, il doit
également y avoir un espace suisant pour que les portes et
les tiroirs s’ouvrent complètement. Assurez-vous également
que l’unité est positionnée de manière à ce que les portes ou
les tiroirs ouverts soient bien visibles pour éviter toute
collision accidentelle avec des objets ou des personnes.
Mise à niveau de l’unité
Il est très important de maintenir l’unité de niveau pour
éviter les mouvements et les vibrations inutiles. Cela
permet également de garantir que la porte se ferme cor-
rectement. Si la porte ne se ferme pas correctement, cela
empêchera un refroidissement eicace et endommagera
éventuellement le réfrigérateur. Pour mettre l’appareil à
niveau, tournez les pieds réglables à l’avant du réfrigéra-
teur dans le sens horaire ou antihoraire pour élever ou
abaisser le coin respectivement.
Avoir une deuxième personne pousser avec précaution
contre le dessus du réfrigérateur soulagera le poids des
pieds de nivellement et les rendra plus faciles à régler.
Cependant, assurez-vous que l’unité a un mur contre
lequel s’appuyer afin qu’elle ne bascule pas et ne cause
pas de dommages ou de blessures
3-pronged
Receptacle
3-pronged
Plug

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–29––29–
APERÇU ET CARACTÉRISTIQUES
DE L’UNITÉ
Les images de ce manuel d’instructions sont fournies à
titre indicatif. L’apparence physique et les options de votre
modèle particulier peuvent varier.
AVANT L’UTILISATION INITIAL
Nettoyez l’appareil avant la première utilisation (voir la section
sur Nettoyage et entretien de votre appareil).
Après le nettoyage, branchez l’appareil à sa source d’alimen-
tation. Avant la première utilisation de l’appareil, attendez 4
à 6 heures pour qu’il se stabilise après l’avoir mis en place. Le
liquide de refroidissement a besoin de temps pour se stabiliser
et l’huile a besoin de temps pour refluer dans le compresseur.
Ensuite, après avoir allumé l’appareil pour la première fois,
laissez l’appareil refroidir pendant 3 à 4 heures avant d’y placer
des aliments.
Numéro de série et de modèle
Veuillez enregistrer votre numéro de modèle et votre numéro de
série ci-dessous. Vous pouvez trouver le numéro de série sur un
autocollant à l’arrière du réfrigérateur ou sur la boîte du produit.
Numéro du modèle: RF-4191
Numéro de série: ______________________________
Date d’achat: ____________________________
1. Lumière interne
(LED du réfrigérateur)
2. Plateaux de porte
3. Étagère à bouteilles
4. Bacs à légumes
5. 3 tablettes en verre
6. Couvercle du bac
à légumes (verre
incassable)
7. Tiroir et comparti-
ment supérieur du
congélateur
8. Tiroir et comparti-
ment inférieurs du
congélateur
9. Pieds réglables

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–30–
LE PANNEAU DE COMMANDE
Lorsque les portes sont fermées, le rétroéclairage de cet écran s’éteint automatiquement si aucune touche n’a été enfon-
cée pendant plusieurs secondes.
Le compartiment de congélation 4 étoiles **** congèle les aliments à une température de -18 ° C (-0,4 ° F) ou moins.
N’oubliez pas que la température de congélation dépend de la température et de la taille de la pièce, ainsi que de la
fréquence à laquelle les portes de l’appareil sont ouvertes..
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS
Réglage de la température
Lorsque l’unité est branchée pour la première fois, le «Mode Intelligence Artificielle» est activé et les températures par
défaut sont::
Réfrigérateur: +5 °C (41°F) / Congélateur -18 °C (-0.4°F)
Toutes les températures sont aichées en Celsius par défaut. Pour changer l’aichage en Farenheit, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton Com.Choice pendant 5 secondes. Les températures sont réglées séparément pour le
réfrigérateur et le congélateur. Pour régler la température manuellement :
1. Appuyez sur le bouton Com. Choice pour choisir le compartiment (réfrigérateur ou congélateur) pour lequel vous
souhaitez régler la température. Les voyants lumineux (1 et 2 dans le diagramme ci-dessus) changeront pour refléter
le compartiment sélectionné.
2. Appuyez sur le bouton Temp à plusieurs reprises jusqu’à ce que la température désirée s’aiche. Le bouton de
température fait défiler.
Paramètres du réfrigérateur
Paramètres du
congélateur
Signaux lumineux:
1. Indicateur de température du ré-
frigérateur
Lorsqu’il est allumé, la température
aichée ci-dessous (3) est pour le réfrigéra-
teur.
2. Indicateur de température du con-
gélateur
Lorsqu’il est allumé, la température
aichée ci-dessous(3) est pour le congéla-
teur.
3. Paramètres de température (en
Celsius)
La température indiquée ici peut être celle
du congélateur ou du réfrigérateur, selon
l’indicateur mentionné ci-dessus.
4. Indicateur de mode de refroidisse-
ment rapide
5. Indicateur du mode de congélation
rapide
6. Indicateur de mode d’intelligence
artificielle
7. Indicateur du mode vacances
8. Indicateur de protection de l’enfance
/ verrouillage des touches
Boutons:
A. Com. Bouton de choix
B. Bouton de température
C. Bouton de sélection de mode
Ce bouton fait défiler tous les diérents
modes (voir les voyants lumineux 4-8)

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–31–
UTILISATION DES DIFFÉRENTS MODES DE FONCTIONNEMENT
Appuyez sur le bouton rond Mode à plusieurs reprises pour faire défiler les modes jusqu’à ce que l’icône du mode
que vous souhaitez utiliser s’aiche sur le panneau de commande. Avec ce bouton, les modes sont sélectionnés dans
l’ordre suivant:
Intelligence artificielle -> Vacances -> Congélation rapide -> Refroidissement rapide
Pour sélectionner un mode, appuyez sur le bouton Mode jusqu’à ce que le voyant de ce mode s’allume. Après
quelques secondes, le mode sélectionné deviendra actif.
Mode d’intelligence artificielle (IA)
Il s’agit du mode par défaut de l’appareil. Comme mentionné, la température du réfrigérateur sera réglée automatique-
ment à +5 ° C (41 ° F) et le congélateur sera réglé à -18 ° C (-0,4 ° F). Lorsque le mode Intelligence Artificielle est activé,
l’appareil fonctionne avec la plus grande eicacité pour la conservation et le stockage des aliments.
Si vous n’avez pas configuré de réglages de température individuels pour le réfrigérateur et / ou le congélateur, l’appa-
reil sera automatiquement réinitialisé en mode Intelligence artificielle après la désactivation de l’un des autres modes
(Mode Vacances / Congélation Rapide ou Refroidissement Rapide). Si vous avez configuré des réglages de température
individuels pour le réfrigérateur et / ou le congélateur, la ou les températures seront réinitialisées au réglage précédent.
Vous pouvez également définir manuellement le mode d’intelligence artificielle à tout moment:
• Appuyez sur Mode à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’indicateur d’intelligence artificielle s’allume.
• Après quelques secondes sans utiliser de boutons de commande, le mode Intelligence artificielle sera activé.
Mode vacances
En mode Vacances, la température du réfrigérateur sera automatiquement réglée à + 15 ° C (59 ° F) pour minimiser la
consommation d’énergie. Le mode vacances n’aecte pas le congélateur. Les articles seront toujours gelés.
Sélectionnez ce mode lorsque vous n’êtes pas chez vous pendant une période prolongée, par exemple 1 à 3 semaines.
Sortez tous les aliments périssables du réfrigérateur lorsque ce mode est activé!
Pour utiliser le mode Vacances, appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode jusqu’à ce que l’indicateur Vacation s’al-
lume. Après avoir attendu quelques secondes, le mode Vacances sera activé. En mode Vacances, la température du
réfrigérateur ne peut pas être modifiée. Le mode vacances peut être quitté à tout moment en appuyant sur Temp. La
température du réfrigérateur sera alors réinitialisée au réglage précédent
Congélation rapide
Cette fonction diminue rapidement la température de congélation et garantit que les aliments seront congelés plus
rapidement comme d’habitude. Cela aide à préserver les vitamines et les nutriments des aliments frais pendant une
période plus longue. Sélectionnez ce mode lorsque vous souhaitez congeler de la viande ou du poisson frais pour un
stockage à long terme. Ce mode est uniquement destiné au congélateur et ne modifie pas le réglage de la température
du réfrigérateur / réfrigérateur.
Pour activer la congélation rapide, appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode jusqu’à ce que l’indicateur de congéla-
tion rapide s’allume. Après avoir attendu quelques secondes, le mode de congélation rapide sera activé. La tempéra-
ture du congélateur sera réglée automatiquement à -25 ° C (-13 ° F).
Après 26 heures, le mode de congélation rapide s’éteint automatiquement et la température du congélateur sera réini-
tialisée au réglage précédent. Pendant la congélation rapide, la température du réfrigérateur ne peut pas être modifiée.
Le mode de congélation rapide peut être quitté à tout moment en appuyant sur le bouton Temp . La température du
congélateur sera alors réinitialisée au réglage précédent..
ATTENTION ! Ne mettez pas de boissons en bouteille ou en conserve (gazeuses ou non) dans le compartiment con-
gélateur de l’appareil car leurs contenants pourraient exploser!

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–32–
Refroidissement rapide:
Cette fonction est destinée au compartiment de refroidissement du réfrigérateur. Le refroidissement rapide diminue
rapidement la température de réfrigération et s’assure que les aliments seront refroidis plus rapidement que d’habi-
tude.
Le refroidissement rapide réglera automatiquement la température du réfrigérateur à +2 ° C (35,6 ° F). Après 3 heures,
il s’éteint automatiquement et la température du réfrigérateur sera réinitialisée au réglage précédent. Pendant le
refroidissement rapide, la température du réfrigérateur ne peut pas être modifiée.
Pour activer le refroidissement rapide, appuyez sur le bouton Mode à plusieurs reprises jusqu’à ce que le témoin
FAST COOLING s’allume. Après quelques secondes, le mode de refroidissement rapide sera activé.
Le mode de refroidissement rapide peut être quitté à tout moment en appuyant sur le bouton Temp . La tempéra-
ture du réfrigérateur sera alors réinitialisée au réglage précédent.
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Verrouillage des touches / Protection des enfants
CCet appareil est équipé d’un verrou à clé qui empêche toute modification accidentelle ou indésirable des réglages.
Si le verrouillage des touches est activé, aucun réglage ou mode ne peut être modifié sur l’appareil.
Pour activer la fonction de verrouillage des touches, appuyez sur le bouton Mode et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes.
L’indicateur de verrouillage des touches s’allumera sur le panneau de commande (voir l’élément 8 dans la section
précédente «Panneau de commande»). Aucun réglage ou mode ne peut être modifié tant que ce témoin est allumé.
Pour désactiver le verrouillage des touches, appuyez de nouveau sur le bouton Mode et maintenez-le enfoncé pen-
dant 3 secondes.
Alarme de porte
L’appareil est également équipé d’une alarme de porte automatique. Si l’une des portes est ouverte pendant plus de
2 minutes, un signal d’avertissement retentit. Le signal retentit alors trois fois par minute à moins que la porte ne soit
fermée. Après 10 minutes, l’alarme s’arrêtera.
Pour économiser de l’énergie et préserver la température des aliments, toute ouverture prolongée des portes doit
être évitée.
.

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–33–
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
Nettoyage de l’appareil
Débranchez l’alimentation avant tout nettoyage de l’appareil.
• Essuyez l’intérieur de l’appareil avec une solution faible de bicarbonate de soude (bicar-
bonate) ou un détergent doux. Rincez ensuite à l’eau tiède (jamais chaude ni bouillante)
à l’aide d’une éponge ou d’un chion humide.
• Les clayettes en verre, les couvercles du bac à légumes et les plateaux de porte peuvent
être soigneusement retirés pour le nettoyage.
• Pour retirer une étagère en verre, tirez-la doucement vers l’avant sur les rails
de guidage. Ensuite, soulevez-le légèrement pour le retirer. Pour réinsérer une
étagère en verre, repoussez-la doucement en position sur les rails de guidage.
• Soulevez le plateau de porte verticalement pour le retirer.
• Lavez les plateaux et les étagères à l’eau chaude savonneuse. Séchez-les complètement avant de les remettre
dans l’appareil.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion humide.
• Pour de meilleures performances, nettoyez également soigneusement le joint / joint de la porte.
• Ne pas éclabousser d’eau à l’extérieur ou à l’intérieur de l’appareil lors de son nettoyage. L’appareil doit être net-
toyé suisamment souvent pour éviter toute accumulation importante de débris. Veillez à ne pas rayer l’appareil si
vous portez des bagues ou des bracelets.
• Nettoyez régulièrement l’orifice de vidange à l’arrière du compartiment de refroidissement. Sinon, de l’eau de dé-
givrage peut pénétrer dans le compartiment de refroidissement. Cela peut entraîner une accumulation d’eau sur le
sol. Utilisez un appareil approprié tel qu’un cure-pipe.
Dégivrage du réfrigérateur (compartiment réfrigérant)
Le compartiment de refroidissement est dégivré automatiquement.
Dégivrage manuel du congélateur (facultatif)
Le compartiment congélateur est dégivré automatiquement. Si une couche anormalement épaisse de glace incrustée
s’est accumulée, il peut être dégivré manuellement comme suit:
1. Retirez tous les aliments du réfrigérateur et du congélateur. Les aliments doivent être placés dans un autre ré-
frigérateur ou une autre glacière. Ne laissez pas les aliments se gâter.
2. Débranchez l’appareil de la prise murale.
3. Placez une ou deux serviettes sous le réfrigérateur et dans les compartiments du congélateur pour récupérer
l’eau du gel fondant. Il peut être nécessaire de placer un récipient devant l’appareil pour récupérer de l’eau sup-
plémentaire, selon la quantité de glace qui s’est accumulée.
4. N’utilisez PAS d’eau chaude pour accélérer le processus de dégivrage.
5. Nettoyez et essuyez l’intérieur de l’appareil en suivant les instructions de la section «nettoyage» de ce guide.
6. Retirez d’abord les gros morceaux de glace. N’utilisez pas d’outils métalliques ou de nettoyants abrasifs pour
éliminer le givre car cela pourrait endommager l’appareil. Un grattoir en plastique est ok.
7. Essuyez et séchez l’appareil et ses joints de porte avec des chions doux et secs.
8. Laissez la porte ouverte pour ventiler l’appareil jusqu’à ce que tout le givre soit fondu. Habituellement, plusieurs
heures (ou toute une nuit) suiront.
9. Rebranchez l’alimentation une fois le nettoyage terminé. Fermez la porte et laissez l’appareil refroidir à nouveau
pendant 3 à 4 heures avant d’y mettre les aliments.
Remarque: vos températures préférées devront être réglées à nouveau une fois l’appareil rebranché.

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–34–
CONSEILS SUPPLÉMENTAIRES ET BONNES PRATIQUES
• Lors de l’achat d’aliments réfrigérés, stockez tous les aliments réfrigérés ensemble tout en les transport-
ant hors du magasin. Placez-le au réfrigérateur le plus tôt possible, avant les autres articles.
• Ne remplissez pas excessivement le réfrigérateur, car cela bloque la bonne circulation et augmente la
consommation d’énergie. Laissez de l’espace autour des aliments pour permettre une bonne circulation
de l’air.
• Pour maintenir la température, n’ouvrez la porte du réfrigérateur que pour y mettre ou retirer des ali-
ments. Laisser refroidir les aliments chauds avant de les mettre au réfrigérateur.
• Les bouteilles en verre et en plastique ne doivent pas être placées dans le congélateur à moins que cela
ne soit recommandé par le fabricant du produit.
• Ne placez pas de boissons gazeuses dans le congélateur. Ne mettez pas d’aliments frais directement en
contact avec des aliments déjà surgelés. La durée de conservation des aliments surgelés a tendance à
varier et la durée de conservation recommandée ne doit pas être dépassée. S’il y a trop de nourriture
dans le congélateur, la congélation sera diminuée et la qualité de la nourriture sera aectée. Les aliments
sélectionnés pour la congélation doivent être de qualité adéquate et aptes à la congélation.
• Lorsque vous videz le réfrigérateur ou le congélateur pour le nettoyage, la décongélation, le transport ou
tout autre moyen, ne laissez pas ces aliments se gâter ou développer des bactéries.
• Les clayettes en verre du réfrigérateur peuvent être retirées et placées dans plusieurs fentes diérentes
pour accueillir les articles du réfrigérateur en fonction de votre utilisation.
• Pendant une panne de courant, n’ouvrez le réfrigérateur que si nécessaire. Ne placez pas d’aliments sup-
plémentaires dans l’appareil. Examinez attentivement les aliments avant de les manger, car il existe un
risque pour la santé de manger des aliments avariés qui n’ont pas été réfrigérés correctement. Certains
aliments peuvent devoir être mangés avant qu’ils ne se gâtent. Si l’unité est débranchée ou a perdu du
courant, attendez 3 à 5 avant de redémarrer l’unité. Sinon, l’unité risque de ne pas démarrer.
• Gardez les aliments bien scellés pour éviter qu’ils ne se dessèchent et que les odeurs ne se mélangent.
• Conservez la viande et le poisson crus sur l’étagère la plus basse pour éviter toute contamination.
• N’oubliez pas que tous les types de fruits et légumes ne nécessitent pas de réfrigération. De nombreux
aliments entiers comme les radis, les bananes, les citrouilles et les oignons ne sont pas nécessaires au
réfrigérateur.
• Le bac à légumes n’est pas assez froid pour conserver des friandises congelées comme de la crème gla-
cée ou des sucettes glacées. Ces articles nécessitent le congélateur.
• Ne laissez aucune graisse entrer en contact avec les pièces en plastique du réfrigérateur.
• Ne stockez pas les articles en conserve, car ils peuvent se dilater et éclater.
• Assurez-vous que les bouteilles et les contenants alimentaires sont propres et secs avant de les conserver
au réfrigérateur.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période (par exemple plus d’un mois ou plusieurs
mois), débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. Videz tous les aliments et nettoyez l’appareil en
suivant les instructions de ce manuel. Laissez la porte entrouverte pour éviter que les odeurs ne soient
emprisonnées.

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–35–
DÉPANNAGE
PROBLÈME SOLUTION
Le réfrigérateur n’est pas alimenté (pas de ronflement, etc.)
• Assurez-vous que la fiche est complètement insérée dans la
prise murale.
• Vérifiez qu’un fusible domestique ou un disjoncteur n’a pas
sauté. Il peut être nécessaire de faire vérifier le fusible du ré-
frigérateur par un technicien qualifié.
Les aliments dans le réfrigérateur ne sont pas assez froids.
• Assurez-vous que la porte du réfrigérateur est complètement
fermée et que le réfrigérateur est de niveau. De plus, n'ouvrez
pas la porte plus souvent que nécessaire.
• Vérifiez la température ambiante de la pièce. S'il fait très
chaud, on peut s'y attendre. Évitez de placer l'appareil à prox-
imité d'une source de chaleur.
• Si vous avez récemment mis beaucoup d'aliments très chauds
dans le réfrigérateur, c'est normal.
• Assurez-vous que le joint / joint autour de la porte est exempt
de débris. Si le joint n'est pas étanche, l'air chaud de l'envi-
ronnement peut s'infiltrer.
• Ceci est normal lorsque l'appareil est mis sous tension après
une période prolongée.
• Si les aliments sont bien emballés, assurez-vous que les ali-
ments sont distribués plus uniformément. Ne surchargez pas le
réfrigérateur.
La température à l’intérieur du réfrigérateur est trop chaude.
• Assurez-vous que le réglage de température correspond à la
sélection souhaitée.
• Cela peut être dû à l'ouverture trop fréquente de la porte et à
laisser entrer trop d'air chaud.
• Cela peut être causé par des aliments chauds.
• Il peut s'écouler au moins quatre heures avant que votre
réfrigérateur atteigne sa température cible s'il est utilisé pour la
première fois ou s'il a été éteint pendant une période pro-
longée.
L’extérieur de l’appareil est chaud.
• Il s’agit d’un comportement normal et attendu. La chaleur
empêche la formation d’humidité.
Diérents bruits sont entendus du réfrigérateur à des mo-
ments diérents. Cela inclut les sons forts lors de la première
mise en marche, les ventilateurs en marche, les bruits de
claquement, d'ébullition, de gargouillis ou de craquement.
• Tous ces bruits sont typiques pendant le fonctionnement et
les cycles normaux, en particulier lorsque la porte a été ou-
verte. Ces bruits sont causés par le moteur du compresseur et
le réfrigérant qui circule dans le système.
Les bruits de vibration ou de cliquetis semblent excessifs.
• Assurez-vous que l'appareil est de niveau et qu'il ne touche
pas un mur. Voir la section «Mise à niveau de l'unité» ci-dessus.
De l'humidité apparaît à l'intérieur des parois du réfrigéra-
teur.
• Cela peut être causé par des débris dans le joint / joint
de la porte empêchant un joint étanche. De plus, c’est un
phénomène normal si l’air ambiant est humide. Cela peut
également se produire si la porte est ouverte fréquemment.
De l’humidité apparaît à l’extérieur des parois du réfrigéra-
teur.
• Assurez-vous que votre porte se ferme correctement et qu’il
n’y a pas de débris dans le joint / joint de la porte. Cela peut
également être dû à une fluctuation de la température ambi-
ante. Essuyez les résidus. Si cela continue à se produire, contac-
tez un technicien qualifié pour obtenir de l’aide.
De l’eau s’est accumulée sur le sol sous l’unité. • L’orifice de vidange d’eau est peut-être obstrué et nécessite
un nettoyage (voir la section Nettoyage et entretien de votre
appareil).
La porte ne se fermera pas complètement.
• Assurez-vous que l'appareil n'est pas surchargé d'aliments.
• Assurez-vous que les étagères sont correctement en place.
• Assurez-vous que le joint / joint de la porte est propre.

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–36–
CARACTÉRISTIQUES
Classe d'eicacité énergétique ** DOE
Consommation annuelle d'énergie en kW / h *** 528
Tension / fréquence 115V AC/60 Hz
Volume brut en pieds cubes 18,9
Réfrigérateur / congélateur à volume net en pieds
cubes.
12,35 / 6,53
Fluide frigorigène / quantité totale R600a / 65 g
Pieds réglables 2 (à l’avant)
Dégivrage refroidissement comp. / congélateur Automatiquement
Verrouillage des touches / protection des enfants Oui
Éclairage interne: Réfrigérateur et Congélateur
SUPPORT TECHNIQUE
Avant de contacter le support client, veuillez consulter la section Dépannage de la page précé-
dente.
Visitez notre site Web pour nous contacter, trouver des réponses aux questions fréquemment
posées et pour d’autres ressources pouvant inclure une version mise à jour de
ce manuel de l’utilisateur.
www.impecca.com
Si vous souhaitez nous contacter par téléphone, assurez-vous d’avoir votre numéro de modèle et
votre numéro de série à portée de main et appelez-nous
entre 9h00 et 18h00 HE, au +1 866-954-4440.
Gardez un œil sur les dernières innovations d’Impecca et participez à des concours via nos ré-
seaux sociaux:
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–37–
GARANTIE LIMITÉE DE SIX MOIS (US)
GARANTIE LIMITÉE DE SIX MOIS {36590}
Impecca
®
garantit ce produit contre les défauts de matériaux
et de fabrication à l’acheteur original tel que spécifié ci-
dessous à condition que le produit soit enregistré en ligne dans
les quatorze (14) jours suivants l’achat.
PIÈCES — Si le produit a un défaut de fabrication dans un
délai six (6) mois à compter de la date d’achat
initiale, Impecca
®
réparera ou remplacera les pièces du
produit sans frais (pour les pièces) pour les
consommateurs aux États-Unis et au Canada.
MAIN-D’OEUVRE — Si le produit a un défaut de fabrication
dans un délai de trente (30) jours à compter de la date
d’achat initiale, Impecca
®
réparera ou
remplacera les pièces du produit sans frais (pour
les pièces) pour les consommateurs aux États-Unis et
au Canada. Après trente (30) jours, il en sera de la
responsabilité du consommateur.
Les frais d’expédition à destination et à partir de notre centre
de service de garantie sont à la charge du consommateur.
Pour obtenir le service de garantie par un centre de
service autorisé Impecca
®
, veuillez nous
écrire à : [email protected] pour obtenir une
autorisation de réparation et d’entretien (ARE) ainsi
que pour localiser le centre de service de garantie le
plus près de vous. Une fois autorisé, vous devez envoyer
le produit au centre de service autorisé Impecca
®
dans
ses matériaux d’emballage d’origine ou l’équivalent,
pour éviter tout dommage pendant le transport.
De plus, si Impecca
®
devait déterminer que le produit est en
dehors des conditions de la garantie, Impecca
®
retournera le
produit à l’expéditeur aux frais de celui-ci sans être réparé ou
remplacé, sauf s’il est autorisé par le consommateur à
servir le produit à garantie expiré aux frais du
consommateur. Tous les frais de manutention ou de
réapprovisionnement pour les retours et/ou les
remplacements seront non remboursables.
Impecca
®
exclut expressément de cette garantie toutes pièces
jointes non électriques/mécaniques, accessoires et
pièces jetables, y compris, mais non limité à, l’extérieur du
boîtier, les câbles de connexion, batteries et adaptateurs
secteur. Impecca
®
se réserve le droit de réparer ou de
remplacer les produits défectueux avec des modèles
identiques, équivalents ou plus récents.
Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer
le produit à notre discrétion. Le remplacement peut être
soit neuf ou remis à neuf et alors que tous les efforts seront
faits pour s’assurer qu’il s’agit du même modèle, si le
même modèle n’est pas disponible il sera remplacé par un
modèle équivalent ou supérieur.
L’usure « normale » n’est pas couverte par la présente,
ou toute autre garantie. De plus, Impecca
®
se réserve
le droit de déterminer l’usure « normale » sur
tous les produits. L’altération ou l’ouverture du boîtier ou
de la coquille du produit annulera cette garantie dans son
intégralité.
De plus, cette garantie ne s’applique pas si le produit a été
endommagé par accident, abus, mauvaise utilisation ou
mauvaise application, a été altéré ou modifié
sans l’autorisation écrite de Impecca
®
, a été réparé
par un centre de réparation Impecca
®
non agréé, n’a
pas été correctement entretenu ou utilisé conformément
au manuel d’utilisation, a été utilisé à des fins
commerciales ou autres que personnelles, a été
esthétiquement endommagé, n’a pas été importé par
Impecca
®
, n’a pas été fabriqué selon les spécifications
du marché des États-Unis, a été endommagé suite
à une mauvaise installation ou à une négligence de la
part des consommateurs, a été endommagé suite à un
mauvais emballage lors de l’expédition au centre de
service de garantie, a été endommagé en raison de
catastrophes naturelles ou si le numéro de série du produit
a été retiré ou rendu illisible.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À SIX (6) MOIS POUR
LES PIÈCES ET TRENTE (30) JOURS POUR LA MAIN-
D’OEUVRE À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE DE CE
PRODUIT.
CES GARANTIES ET RECOURS SONT LES SEULS ET
UNIQUES GARANTIES ET RECOURS CONCERNANT LA
VENTE ET L’UTILISATION DU PRODUIT. AUCUNE AUTRE
GARANTIE, ORALE OU ÉCRITE, EXPLICITE OU IMPLICITE,
N’EST DONNÉE.
IMPECCA
®
N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE,
QU’IL SOIT PARTICULIER, ACCIDENTEL, INDIRECT, DIRECT OU
AUTRE ÉTANT CONNU OU QUI AURAIT DU ÊTRE
CONNU D’IMPECCA
®
, Y COMPRIS LA PERTE DE PROFITS, LA
BONNE VOLONTÉ ET LA PROPRIÉTÉ AINSI QUE LES
BLESSURES PERSONNELLES RÉSULTANTES D’UNE RUPTURE DE
GARANTIE, DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT OU
SOUS TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE
CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE. LA RESPONSABILITÉ
D’IMPECCA EST LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT PAYÉ AU
DÉTAILLANT DU PRODUIT DÉFECTUEUX.
Aucun revendeur, agent ou employé Impecca
®
n’est
autorisé à faire quelques modifications,
extension, changement ou amendement que ce soit de
cette garantie sans le consentement écrit et l’autorisation
d’Impecca
®
.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des garanties implicites ou de la responsabilité pour
les dommages directs ou indirects, ou ne permettent pas
de limitation sur la durée d’une garantie implicite.
Les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne
pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des
droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres
droits, qui varient d’un État à l’autre.
Note : Notre centre de service de garantie expédie
seulement à l’intérieur des États-Unis contigus,
excluant l’Alaska et Hawaï.
Important : Assurez-vous d’enregistrer votre produit sur WWW.IMPECCA.COM dans les 14 jours
Impecca
®
USA
PA 18711
www.impecca.com
*N’envoyez pas de retour à cette adresse, car ils risquent d’être perdus et cela va retarder votre processus de réparation et de service.
