
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Heat Press Machine
MODEL: P8038
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODEL: P8038
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HEAT PRESS MACHINE

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, the user must read the
instructions manual carefully.
Alternating current
This symbol, placed before a safety comment, indicates a
kind of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning
may lead to an accident. To reduce the risk of injury, fire, or
electrocution, please always follow the recommendations
shown below.
Danger!
Risk of personal injury or environmental damage! Risk of
electric shock! Risk of personal injury by electric shock!
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
CAUTION
● Read all instructions carefully.
● CHECK the correct voltage before using the machine. Be SURE to
operate with reliable grounded protection connections.
● TURN OFF the machine, and then DISCONNECT the power-supply

- 3 -
before
replacing the heat units.DO NOT forget to wear insulated gloves if the unit
is still under high temperature.
● AVOID prolonged burning of the heating parts. If not turning the power
off,
please place a hot stamping replacement (it could be a scrap and can be
used repeatedly). AVOID damaging the heating units with sharp parts of
the stamping object.
● AVOID touching the heating units and the compression spring without
protection in case of potential damage to the body during use.
● If it's hard to push the grasp, please adjust the rotation lock screw in
order to reduce the pressure of compression spring. Or, it will damage the
strength of the machine.
● Before lifting the machine, please lock the machine head by rotation lock
screw and loosen the handle (don't screw the rotation lock screw too tight).
Besides do not put down the machine beyond the limit. When meeting the
falling limit, you can feel an obvious pressure on the swiveling pressure
adjustment wheel.
● Keep children away from the machine!!!
● DO NOT attempt to press products that are not intended for normal heat
transfer. Baking pads should be avoided of empty burning.
● Keep unplug when moving the machine.
● Keep unplug when installing accessories.
● Place on a flat and stable platform and operate under ventilated
conditions.
● Wear special protective equipment when operating the machine.
Please turn off the power when plug or unplug the connector

- 4 -
● Keep unplugged when moving the machine.
● keep unplugged when installing accessories.
● Place on a flat and stable platform and operate under ventilated
conditions.
● Wear special protective equipment when operating the machine.
● Do not use this machine in a hazardous location.
● Only use it when the machine is working correctly.
● Do not disassemble and repair this machine.
● Do not use an unsuitable AC outlet.
● Do not touch the heating plate when the machine heating.
● Do not use in humid environments or in contact with water. Also, do not
infiltrate liquid in the machine to prevent fire or electric shock caused by a
short circuit
● Do not use the power supply that does not meet the rated voltage. The
power supply that does not meet the specified voltage may cause fire or
electric shock.
● Ensure that the machine is grounded so as not to cause harm to body.
● Do not touch the rotating rod or bearing part with your fingers during use
in case of injuries.
● If the machine is not in use for a long time, please unplug the power cord
from the socket.
● Do not use the machine during thunderstorms or lighting to avoid
damage to the machine.
● Place the machine smoothly on the flame-retardant table and keep away
from flammable and explosive items.
● Please stop using it if the machine smokes, emits a peculiar smell, or
becomes noisy and in other abnormal conditions.
● This appliance can be used by children aged 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning

- 5 -
and user maintenance shall not be made by children without supervision
● If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
● In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal
cutout, this appliance must not be supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched
on and off by the utility.
Do not use this machine in a hazardous location
Do not use it when the machine is not working properly!
Do not allow children or adults who do not understand this manual to
operate this machine.
Do not disassemble and repair this machine.
Do not use an unsuitable AC outlet.
Do not touch the heating plate when the machine is heating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FCC INFORMATION
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved
by the party. Responsible for compliance could void the user's authority to
operate the product.

- 6 -
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
DETAILED PRODUCT DESCRIPTION
Model
P8038
Voltage
120V~ 60HZ
Power
1000W
Temperature
104-410℉/40-210℃
Time Range
1~ 999 second
Printing Area
38*38cm

- 7 -
SETTING TEMPERTURE & TIME
1.How to turn on/off and how to start?
Press the switch button on the side of the temperature control box to turn it
on.
Countdown start button, press once to start the countdown; press again to
reset.
2.How to set the temperature/time?
Press once to set the temperature, press twice to set the time and press
again to exit. (It will automatically exit the temperature/time setup state in
case of no operation within 5sec.).
3.How to set the temperature/time to increase or decrease?
Set the time/temperature increase
Set the time/temperature decrease
4.How to change the temperature unit from ℃ to ℉?
In the power-on state, press "+" and"_" at the same time to change the
temperature unit between ℃ and ℉.
5. How to set auto shutdown time?

- 8 -
Press and hold for 5 sec.to set the auto shutdown time. (The factory default
is 60min and the range is from 10min to 120min)
6. How to do temperature correction?
Press and hold for 5 seconds to enter the temperature correction setting
(Range +30°C, initial value is 0)
7. How to turn on/off the beep sound?
In the shutdown state, press "_" to turn off the sound and OFF is shown;
Press again to turn on the sound and ON is shown.
8. Tips: The max. set temperature of this machine is 210°C and the
longest time is 999sec.
MAIN SPARE PARTS
Number
Part name
Number
Part name
1
Pedestal
7
Lift knob
2
Placement
8
Overload protector
3
Heating plate
9
Power socket
4
Handle
10
Power switch
5
Aviation connector
11
Column
6
Button
12

- 9 -
ATTACHMENT INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please perform all operations after the power is off.
Plate transfer process
1. Select one side that matches the size of the plate to be sleeved with a
silica gel pad, and remove the silica gel pad on the other side. Keep the
side without the silica gel pad facing upwards and heat it on the machine
for 15 minutes;
2. Put the hot stamping paper on the plate that wants to print the pattern.
3. Remove the heating plate and place it on the plate, keeping the side
without the silica gel pad facing upward.
This mug heat press machine is matched with 5 in 1 and 6 in 1.
1. Connect the cap baking machine to the main machine and set the time
and temperature.
2. Stick the transferred picture on the hat.
3. When the temperature reaches, place the hat into the hat baking
machine and press tightly.
This mug heat press machine is matched with 8 in 1,10 in 1,11 in

- 10 -
1
1. Connect the cap baking machine to the main machine and set the time
and temperature.
2. Stick the transferred picture on the hat.
3. When the temperature reaches, place the hat into the hat baking
machine and press tightly.
TRANSFER PARAMETER (FOR REFERENCE)

- 11 -
Additional: The above temperature and time parameters are for reference
only; different paper and ink have an effect on the time and temperature of
the printed product.



MODEL: P8038
Maszyna do prasowania na gorąco
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

- 1 -
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
MASZYNA DO PRASY TERMICZNEJ
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: P8038
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Machine Translated by Google

WAŻNE ZABEZPIECZENIA
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym:
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Ryzyko obrażeń ciała lub szkód środowiskowych! Ryzyko porażenia prądem!
Ryzyko obrażeń ciała przez porażenie prądem!
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol
przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt
wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i
wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten
sposób nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy
je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa,
wskazuje na rodzaj ostrożności, ostrzeżenia lub niebezpieczeństwa. Zignorowanie
tego ostrzeżenia może doprowadzić do wypadku. Aby zmniejszyć ryzyko
obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, zawsze postępuj zgodnie z
zaleceniami podanymi poniżej.
Niebezpieczeństwo!
Prąd przemienny
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie
przeczytać instrukcję obsługi.
• Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje.
• Przed użyciem maszyny sprawdź prawidłowe napięcie. UPEWNIJ SIĘ, że używasz
niezawodnych uziemionych połączeń ochronnych. • WYŁĄCZ maszynę,
a następnie ODŁĄCZ zasilanie
- 2 -
OSTROŻNOŚĆ
Machine Translated by Google

granica spadania, można odczuć wyraźny nacisk na ciśnienie obrotowe
jest nadal pod wysoką temperaturą. •
UNIKAĆ długotrwałego spalania części grzewczych. Jeśli nie wyłączysz zasilania
proszę umieścić zamiennik w postaci tłoczenia na gorąco (może to być odpad i może być
pokrętło regulacyjne.
• Trzymaj dzieci z dala od maszyny!!!
• NIE próbuj prasować produktów, które nie są przeznaczone do normalnego podgrzewania.
(używane wielokrotnie). Unikaj uszkodzenia urządzeń grzewczych ostrymi częściami
przedmiot do tłoczenia. •
UNIKAĆ dotykania elementów grzewczych i sprężyny ściskającej bez
przenoszenie. Należy unikać pustych podkładek do pieczenia, aby się nie spaliły. •
Trzymaj urządzenie odłączone od zasilania podczas
przenoszenia. • Trzymaj urządzenie odłączone od zasilania
podczas instalowania akcesoriów. • Umieść na płaskiej i stabilnej platformie i używaj w wentylowanym pomieszczeniu.
zabezpieczenie na wypadek potencjalnego uszkodzenia ciała podczas
użytkowania. • Jeśli trudno jest wcisnąć uchwyt, należy wyregulować śrubę blokującą obrót
warunki.
• Podczas obsługi maszyny należy nosić specjalny sprzęt ochronny.
aby zmniejszyć nacisk sprężyny ściskającej. W przeciwnym razie uszkodzi
zanim
przykręć i poluzuj uchwyt (nie dokręcaj śruby blokującej obrót zbyt mocno).
wytrzymałość maszyny. • Przed
podniesieniem maszyny należy zablokować głowicę maszyny poprzez obrót blokady
wymiana jednostek grzewczych. NIE zapomnij założyć rękawiczek izolacyjnych, jeśli jednostka
Poza tym nie odkładaj maszyny poza limit. Podczas spotkania
Proszę wyłączyć zasilanie przed podłączeniem lub odłączeniem złącza.
- 3 -
Machine Translated by Google

uszkodzenia maszyny. • Umieścić
maszynę płynnie na stole ognioodpornym i trzymać z dala
• Używaj go tylko wtedy, gdy maszyna działa prawidłowo. • Nie
rozmontowuj i nie naprawiaj tej maszyny. • Nie używaj
nieodpowiedniego gniazdka sieciowego. • Nie
dotykaj płyty grzewczej, gdy maszyna się nagrzewa. • Nie używaj w wilgotnym
środowisku lub w kontakcie z wodą. Nie
wlać płyn do maszyny, aby zapobiec pożarowi lub porażeniu prądem elektrycznym spowodowanemu
z materiałów łatwopalnych i wybuchowych. •
Prosimy o zaprzestanie korzystania z urządzenia, jeżeli dymi, wydziela dziwny zapach lub
staje się głośny i w innych nietypowych warunkach. • Z urządzenia
mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz
zwarcie
• Nie używaj zasilacza, który nie spełnia napięcia znamionowego.
osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub o braku
zasilanie niezgodne ze specyfikacją napięcia może spowodować pożar lub
doświadczenie i wiedzę, jeżeli sprawowano nad nimi nadzór lub
instrukcję dotyczącą bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumienia
porażenie prądem.
• Podczas przenoszenia urządzenia należy odłączyć je od zasilania. •
Podczas instalowania akcesoriów należy odłączyć je od zasilania. •
Umieścić urządzenie na płaskiej i stabilnej platformie oraz używać w wentylowanym pomieszczeniu.
w przypadku obrażeń. •
Jeżeli maszyna nie będzie używana przez dłuższy czas, należy odłączyć przewód zasilający
• Upewnij się, że maszyna jest uziemiona, aby nie spowodować obrażeń ciała. • Podczas
użytkowania nie dotykaj palcami obracającego się pręta ani łożyska.
warunków. •
Podczas obsługi maszyny należy nosić specjalny sprzęt ochronny. • Nie należy używać
maszyny w miejscach niebezpiecznych.
z gniazdka. • Nie
używaj urządzenia podczas burzy lub wyładowań atmosferycznych, aby uniknąć
zagrożenia związane z urządzeniem. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie
- 4 -
Machine Translated by Google

ZAPISZ TE INSTRUKCJE
INFORMACJE FCC
- 5 -
następujące dwa warunki:
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu nie są wyraźnie zatwierdzone.
odpowiedzialny za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
sprzęt!
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które strona nie wyraziła wyraźnej zgody
przez stronę. Odpowiedzialny za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do
obsługiwać produkt.
co może spowodować niepożądane działanie.
włączane i wyłączane przez dostawcę usług.
urządzenie, takie jak timer lub podłączone do obwodu, który jest regularnie przełączany
Nie używaj tego urządzenia w miejscach niebezpiecznych.
Nie używaj urządzenia, gdy nie działa ono prawidłowo!
swojego agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. • Aby uniknąć
zagrożenia spowodowanego przypadkowym zresetowaniem zabezpieczenia termicznego
wyłącznik, urządzenie to nie może być zasilane poprzez zewnętrzny przełącznik
• W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić u producenta,
i konserwacja użytkownika nie może być wykonywana przez dzieci bez nadzoru
Nie używaj nieodpowiedniego gniazdka sieciowego.
Nie należy pozwalać dzieciom i osobom dorosłym, które nie rozumieją tej instrukcji, na korzystanie z niej.
obsługiwać tę maszynę.
Nie dotykaj płyty grzewczej, gdy urządzenie się nagrzewa.
Nie rozmontowuj i nie naprawiaj tego urządzenia.
Machine Translated by Google

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRODUKTU
- 6 -
Moc
104-410℉/40-210℃
1000 W
Temperatura
Woltaż
120 V 60 Hz
P8038
Model
Zakres czasu
1~ 999 sekund
38*38cm
Obszar drukowania
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z limitami dla
użytkownik jest zachęcany do próby skorygowania usterki poprzez wyłączenie i włączenie produktu
instalacja mieszkaniowa.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
zaprojektowane w celu zapewnienia rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
nie zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją może powodować szkodliwe skutki
Odbiornik jest podłączony.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że
· Aby uzyskać pomoc, należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
Urządzenie cyfrowe klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Niniejsze ograniczenia są następujące:
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić
zakłócenia spowodowane przez jeden lub więcej z następujących środków.
Machine Translated by Google

(w przypadku braku reakcji w ciągu 5 sek.).
NA.
Ustaw czas/obniżenie temperatury
Aby włączyć regulator temperatury, naciśnij przycisk przełącznika znajdujący się z boku regulatora temperatury.
Ustaw wzrost czasu/temperatury
nastawić.
W stanie włączonym naciśnij jednocześnie przyciski „+” i „_”, aby zmienić
Przycisk rozpoczęcia odliczania, naciśnij raz, aby rozpocząć odliczanie; naciśnij ponownie, aby
4. Jak zmienić jednostkę temperatury z ℃ na ℉?
Naciśnij raz, aby ustawić temperaturę, naciśnij dwa razy, aby ustawić czas i naciśnij
5. Jak ustawić czas automatycznego wyłączenia?
2. Jak ustawić temperaturę i czas?
jednostka temperatury pomiędzy ℃ i ℉.
1. Jak włączyć/wyłączyć i uruchomić?
ponownie, aby wyjść. (Stan konfiguracji temperatury/czasu zostanie automatycznie wyłączony w
3. Jak ustawić wzrost lub spadek temperatury/czasu?
USTAWIANIE TEMPERATURY I CZASU
- 7 -
Machine Translated by Google

1
Płyta grzewcza
9
11
Kolumna
Numer
Umieszczenie
3
Łącznik lotniczy
10
Nazwa części
2
Uchwyt
12
5
Numer
Zabezpieczenie przed przeciążeniem
4
Przycisk
Gałka podnosząca
Nazwa części
8
Wyłącznik zasilania
Piedestał
6
7
Gniazdo zasilania
- 8 -
GŁÓWNE CZĘŚCI ZAMIENNE
7. Jak włączyć/wyłączyć dźwięk sygnału dźwiękowego?
(Zakres +30°C, wartość początkowa wynosi 0)
W stanie wyłączonym naciśnij "_", aby wyłączyć dźwięk, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat OFF;
Naciśnij ponownie, aby włączyć dźwięk. Na wyświetlaczu pojawi się napis ON.
6. Jak dokonać korekcji temperatury?
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund, aby wprowadzić ustawienia korekty temperatury.
wynosi 60 min, a zakres wynosi od 10 min do 120 min)
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund, aby ustawić czas automatycznego wyłączenia. (Domyślne ustawienie fabryczne)
8. Wskazówki: Maksymalna ustawiona temperatura w tym urządzeniu wynosi 210°C, a
najdłuższy czas wynosi 999 sekund.
Machine Translated by Google

Ta prasa do kubków jest kompatybilna z urządzeniami 5 w 1 i 6 w 1.
Proces przenoszenia płyt
Ta prasa termiczna do kubków jest dopasowana do 8 cali 1,10 cali 1,11 cali
- 9 -
2. Połóż papier do tłoczenia na płytce, na której chcesz wydrukować wzór.
przez 15 minut;
3. Zdejmij płytę grzewczą i połóż ją na talerzu, zachowując boczną część
bez podkładki z żelem krzemionkowym skierowanej do góry.
podkładka z żelu krzemionkowego i usuń podkładkę z żelu krzemionkowego z drugiej strony. Zachowaj
stroną bez podkładki z żelem krzemionkowym skierowaną do góry i podgrzej ją w urządzeniu
1. Wybierz jedną stronę, która odpowiada rozmiarowi płytki, którą chcesz otulić,
Prosimy o wykonywanie wszelkich operacji po wyłączeniu zasilania.
2. Przyklej przeniesiony obrazek do kapelusza.
3. Gdy temperatura osiągnie wartość, włóż czapkę do piekarnika
i temperatury.
maszynę i mocno dociśnij.
1. Podłącz maszynę do wypiekania czapek do maszyny głównej i ustaw czas
INSTRUKCJA INSTALACJI AKCESORIÓW
Machine Translated by Google

2. Przyklej przeniesiony obrazek do kapelusza.
maszynę i mocno dociśnij.
i temperatury.
1. Podłącz maszynę do wypiekania czapek do maszyny głównej i ustaw czas
3. Gdy temperatura osiągnie wartość, włóż czapkę do piekarnika
- 10 -
PARAMETR TRANSFERU (DO WGLĄDU)
1
Machine Translated by Google

Dodatkowe informacje: Podane powyżej parametry temperatury i czasu mają
charakter poglądowy. Na czas i temperaturę wydruku mogą mieć wpływ różne
rodzaje papieru i tuszu.
- 11 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELLO: P8038
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Macchina per pressatura a caldo
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO: P8038
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
MACCHINA PER PRESSA A CALDO
- 1 -
Machine Translated by Google

Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di
sicurezza di base, tra cui le seguenti:
ATTENZIONE
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Pericolo!
Rischio di lesioni personali o danni ambientali! Rischio di scossa
elettrica! Rischio di lesioni personali da scossa elettrica!
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/
CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il
prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si
applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I
prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti
domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di
dispositivi elettrici ed elettronici.
• Leggere attentamente tutte le istruzioni.
• CONTROLLARE la tensione corretta prima di utilizzare la macchina. ASSICURARSI
di utilizzare connessioni di protezione con messa a terra affidabili. •
SPEGNERE la macchina, quindi SCOLLEGARE l'alimentazione
Questo simbolo, posto prima di un commento sulla sicurezza, indica un
tipo di precauzione, avviso o pericolo. Ignorare questo avviso può causare
un incidente. Per ridurre il rischio di lesioni, incendi o folgorazione, seguire
sempre le raccomandazioni indicate di seguito.
SMALTIMENTO CORRETTO
Corrente alternata
Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
protezione in caso di potenziali danni al corpo durante l'uso. • Se è difficile spingere
la presa, regolare la vite di blocco della rotazione in
condizioni.
l'oggetto da stampare. •
EVITARE di toccare le unità riscaldanti e la molla di compressione senza
• NON tentare di pressare prodotti che non sono destinati al normale riscaldamento
trasferimento. Evitare che le piastre di cottura brucino vuote. • Tenere la
macchina scollegata quando si sposta. • Tenere la
macchina scollegata quando si installano gli accessori. •
Posizionare su una piattaforma piana e stabile e utilizzare in condizioni di ventilazione.
utilizzato ripetutamente). EVITARE di danneggiare le unità di riscaldamento con parti taglienti
spento, si prega di posizionare una sostituzione per stampaggio a caldo (potrebbe essere uno scarto e può essere
rotella di regolazione. •
Tenere i bambini lontani dalla macchina!!!
è ancora ad alta temperatura. • EVITARE
la combustione prolungata delle parti riscaldanti. Se non si accende l'alimentazione
limite di caduta, si può avvertire una pressione evidente sulla pressione di rotazione
Inoltre non appoggiare la macchina oltre il limite. Quando si incontra il
sostituzione delle unità di riscaldamento.NON dimenticare di indossare guanti isolanti se l'unità
Prima
resistenza della macchina. •
Prima di sollevare la macchina, bloccare la testa della macchina con il blocco di rotazione
avvitare e allentare la maniglia (non stringere troppo la vite di blocco della rotazione).
Si prega di spegnere l'alimentazione quando si collega o si scollega il connettore
per ridurre la pressione della molla di compressione. Oppure, danneggerà la
• Indossare speciali dispositivi di protezione durante l'uso della macchina.
Machine Translated by Google

- 4 -
un alimentatore che non soddisfa la tensione specificata può causare incendi o
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o
• Non utilizzare un alimentatore che non soddisfi la tensione nominale.
diventa rumoroso e in altre condizioni anomale. • Questo
apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di
cortocircuito
infiltrare liquido nella macchina per prevenire incendi o scosse elettriche causate da un
da oggetti infiammabili ed esplosivi. •
Interrompere l'uso se la macchina fuma, emette un odore particolare o
• Utilizzarlo solo quando la macchina funziona correttamente. • Non
smontare e riparare questa macchina. • Non utilizzare una
presa CA non adatta. • Non toccare la piastra
riscaldante quando la macchina si riscalda. • Non utilizzare in ambienti umidi
o a contatto con l'acqua. Inoltre, non
danni alla macchina. •
Posizionare la macchina in modo uniforme sul tavolo ignifugo e tenerla lontana
dalla presa. • Non
utilizzare la macchina durante temporali o fulmini per evitare
condizioni. •
Indossare speciali dispositivi di protezione quando si utilizza la macchina. • Non
utilizzare questa macchina in luoghi pericolosi.
• Tenere la macchina scollegata quando si sposta. • Tenere
la macchina scollegata quando si installano gli accessori. •
Posizionare su una piattaforma piana e stabile e utilizzare in condizioni di ventilazione.
• Assicurarsi che la macchina sia collegata a terra per non causare danni al corpo. • Non
toccare l'asta rotante o la parte del cuscinetto con le dita durante l'uso
in caso di lesioni. • Se
la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo, scollegare il cavo di alimentazione
i pericoli coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia
scossa elettrica.
istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendere
Machine Translated by Google

2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze
le due condizioni seguenti:
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a
che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
attrezzatura!
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzare il
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati
utilizzare il prodotto.
dalla parte. Responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente a
- 5 -
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
INFORMAZIONI FCC
interruttore, questo apparecchio non deve essere alimentato tramite un interruttore esterno
dispositivo, come un timer, o collegato a un circuito che viene commutato regolarmente
ÿ Non utilizzare questa macchina in un luogo pericoloso
ÿ Non smontare e riparare questa macchina.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
acceso e spento dall'azienda di servizi.
il suo agente di servizio o persone qualificate in modo simile per evitare un pericolo. • Per evitare
un pericolo dovuto al ripristino inavvertito del termico
e la manutenzione da parte dell'utente non deve essere effettuata da bambini senza supervisione
ÿ Non permettere a bambini o adulti che non comprendono il presente manuale di
utilizzare questa macchina.
ÿ Non utilizzare la macchina se non funziona correttamente!
ÿ Non toccare la piastra riscaldante quando la macchina è in fase di riscaldamento.
ÿ Non utilizzare una presa CA non adatta.
Machine Translated by Google

1000WEnergia
104-410 ÿ/40-210 ÿ
Intervallo di tempo
Voltaggio
120 V ~ 60 Hz
P8038
Modello
1~ 999 secondi
Area di stampa
38*38cm
Temperatura
- 6 -
DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEL PRODOTTO
interferenza alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che
· Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
non installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare danni
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il
il ricevitore è collegato.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se
installazione residenziale.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
progettato per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
interferenza mediante una o più delle seguenti misure.
Dispositivo digitale di classe B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per un
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate
spegnendo e riaccendendo il prodotto, l'utente è incoraggiato a provare a correggere l'
interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
Machine Translated by Google

2. Come impostare la temperatura/l'ora?
unità di temperatura compresa tra ÿ e ÿ.
reset.
4. Come cambiare l'unità di temperatura da ÿ a ÿ?
Nello stato di accensione, premere contemporaneamente "+" e "_" per modificare l'
Pulsante di avvio del conto alla rovescia, premere una volta per avviare il conto alla rovescia; premere di nuovo per
SU.
Imposta la diminuzione del tempo/temperatura
Premere il pulsante dell'interruttore sul lato della scatola di controllo della temperatura per accenderla
Imposta l'aumento di tempo/temperatura
1. Come accendere/spegnere e come avviare?
3. Come impostare l'aumento o la diminuzione della temperatura/del tempo?
caso di nessuna operazione entro 5 sec.).
di nuovo per uscire. (Uscirà automaticamente dallo stato di impostazione temperatura/tempo in
Premere una volta per impostare la temperatura, premere due volte per impostare l'ora e premere
5. Come impostare l'orario di spegnimento automatico?
IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA E DEL TEMPO
- 7 -
Machine Translated by Google

4
Connettore per l'aviazione
Pulsante
3
2
Maniglia
12
Nome della parte
1
Piastra riscaldante
11
Numero
Posizionamento
9
10
Piedistallo
Nome della parte
8
Interruttore di alimentazione
Colonna
6
7
Presa di corrente
5
Numero
Manopola di sollevamento
Protettore di sovraccarico
- 8 -
PRINCIPALI RICAMBI
Premere e tenere premuto per 5 secondi per accedere all'impostazione di correzione della temperatura
(Intervallo +30°C, valore iniziale 0)
Nello stato di spegnimento, premere "_" per disattivare l'audio e verrà visualizzato OFF;
Premere nuovamente per attivare l'audio e verrà visualizzato ON.
6. Come si esegue la correzione della temperatura?
7. Come attivare/disattivare il segnale acustico?
è di 60 minuti e l'intervallo è da 10 minuti a 120 minuti)
Premere e tenere premuto per 5 secondi per impostare il tempo di spegnimento automatico. (Impostazione predefinita di fabbrica
il tempo più lungo è 999 sec.
8. Suggerimenti: la temperatura massima impostata di questa macchina è di 210°C e la
Machine Translated by Google

Questa macchina per pressatura a caldo delle tazze è abbinata alle funzioni 5 in 1 e 6 in 1.
Processo di trasferimento della piastra
Questa macchina per pressatura a caldo per tazze è abbinata a 8 in 1,10 in 1,11 in
- 9 -
per 15 minuti;
3. Togliere la piastra riscaldante e posizionarla sulla piastra, mantenendo il lato
2. Posizionare la carta per stampa a caldo sulla piastra su cui si desidera stampare il motivo.
e temperatura.
1. Selezionare un lato che corrisponda alla dimensione della piastra da rivestire con un
lato senza il cuscinetto di gel di silice rivolto verso l'alto e riscaldarlo sulla macchina
tampone di gel di silice e rimuovere il tampone di gel di silice dall'altro lato. Mantenere il
Eseguire tutte le operazioni dopo aver spento l'apparecchio.
1. Collegare la macchina per la cottura dei tappi alla macchina principale e impostare l'ora
2. Attacca l'immagine trasferita sul cappello.
3. Quando la temperatura raggiunge, posizionare il cappello nella teglia per cappelli
macchina e premere con forza.
senza il cuscinetto in gel di silice rivolto verso l'alto.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DELL'ATTACCO
Machine Translated by Google

2. Attacca l'immagine trasferita sul cappello.
3. Quando la temperatura raggiunge, posizionare il cappello nella teglia per cappelli
e temperatura.
1. Collegare la macchina per la cottura dei tappi alla macchina principale e impostare l'ora
macchina e premere con forza.
- 10 -
PARAMETRO DI TRASFERIMENTO (PER RIFERIMENTO)
1
Machine Translated by Google

- 11 -
Informazioni aggiuntive: i parametri di temperatura e tempo sopra indicati sono solo
di riferimento; tipi diversi di carta e inchiostro influiscono sul tempo e sulla temperatura
del prodotto stampato.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELO:P8038
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Máquinadeprensadoporcalor
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:P8038
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
MÁQUINADEPRENSATÉRMICA
1
Machine Translated by Google

Alutilizaraparatoseléctricos,siempresedebenseguirprecaucionesbásicasde
seguridad,incluidaslassiguientes:
PRECAUCIÓN
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
¡Peligro!
¡Riesgodelesionespersonalesodañosambientales!¡Riesgode
descargaeléctrica!¡Riesgodelesionespersonalespordescargaeléctrica!
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/
CE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueel
productorequiereunarecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.
Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.
Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosresiduos
domésticosnormales,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidapara
reciclardispositivoseléctricosyelectrónicos.
Corrientealterna
ELIMINACIÓNCORRECTA
Estesímbolo,colocadoantesdeuncomentariodeseguridad,indicaun
tipodeprecaución,advertenciaopeligro.Ignorarestaadvertenciapuede
provocarunaccidente.Parareducirelriesgodelesiones,incendioso
electrocución,sigasiemprelasrecomendacionesquesemuestrana
continuación.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
atentamenteelmanualdeinstrucciones.
•Leatodaslasinstruccionescon
atención.•VERIFIQUEqueelvoltajeseacorrectoantesdeutilizarlamáquina.
Asegúresedeutilizarconexionesdeprotecciónconconexiónatierra
fiables.•APAGUElamáquinayluegoDESCONECTElafuentedealimentación.
2
Machine Translated by Google

3
Parareducirlapresióndelresortedecompresión,delocontrariodañaráel
•Utiliceequipodeprotecciónespecialaloperarlamáquina.
protecciónencasodeposiblesdañosalcuerpoduranteeluso.•Siesdifícil
empujarelagarre,ajusteeltornillodebloqueoderotaciónen
condiciones.
Reemplazarlasunidadesdecalor.NOolvideusarguantesaislantessilaunidad
Además,nodejelamáquinamásalládellímite.Cuandosealcanceellímite
Resistenciadelamáquina.•
Antesdelevantarlamáquina,bloqueeelcabezaldelamáquinaconelbloqueoderotación.
Apaguelaalimentacióncuandoconecteodesconecteelconector.
antes
Atornilleyaflojeelmango(noaprietedemasiadoeltornillodebloqueoderotación).
Apagado,coloqueunreemplazodeestampadoencaliente(podríaserundescarteysepuede
Ruedadeajuste.•
¡Mantengaalosniñosalejadosdelamáquina!
aúnseencuentraaaltatemperatura.•
EVITEquelaspiezascalefactorassequemenduranteuntiempoprolongado.Sinoenciendeelaparato,
límitedecaída,sepuedesentirunapresiónevidenteenlapresióngiratoria
elobjetodeestampación.
•EVITEtocarlasunidadesdecalentamientoyelresortedecompresiónsin
•Desconectelamáquinacuandolatraslade.•Desconectelamáquina
cuandoinstaleaccesorios.•Colóquelasobreuna
plataformaplanayestableyopereenunlugar
ventilado.
utilizadorepetidamente).EVITEdañarlasunidadesdecalentamientoconpartesafiladasde
•NOintenteprensarproductosquenoesténdiseñadosparaelcalornormal.
Machine Translated by Google

4
descargaeléctrica.
instruccionessobreelusodelaparatodeformaseguraycomprender
Unafuentedealimentaciónquenocumplaconelvoltajeespecificadopuedeprovocarunincendioo
Experienciayconocimientossiseleshadadosupervisióno
•Utilice
equipodeprotecciónespecialaloperarlamáquina.•Noutiliceestamáquinaenun
lugarpeligroso.
delatomade
corriente.•Noutilicelamáquinadurantetormentaseléctricasorelámpagosparaevitar
•Asegúresedequelamáquinaestéconectadaatierraparanocausardañoscorporales.•No
toquelavarillagiratorianilapartedelcojineteconlosdedosduranteeluso.
Lospeligrosqueconlleva.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Limpieza
•Mantenerdesenchufadoalmoverlamáquina.•Mantener
desenchufadoalinstalaraccesorios.•Colóquelosobreuna
plataformaplanayestableyopereenunlugarventilado.
Encasodelesiones.•
Silamáquinanoseutilizaduranteuntiempoprolongado,desenchufeelcabledealimentación.
Infiltrelíquidoenlamáquinaparaevitarincendiosodescargaseléctricascausadasporun
deelementosinflamablesyexplosivos.•Deje
deusarlasilamáquinaechahumo,emiteunolorpeculiaro
•Úseloúnicamentecuandolamáquinaestéfuncionandocorrectamente.•
Nodesarmenirepareestamáquina.•NoutiliceunatomadeCA
inadecuada.•Notoquelaplacacalefactoracuandola
máquinaseestécalentando.•Nolautiliceenentornoshúmedosoencontactocon
agua.Además,nola
dañosalamáquina.•Coloque
lamáquinademanerauniformesobreunamesaignífugaymanténgalaalejada
•Noutiliceunafuentedealimentaciónquenocumplaconelvoltajenominal.
personasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasoconfaltade
cortocircuito
sevuelveruidosoyenotrascondicionesanormales.•Este
aparatopuedeserutilizadoporniñosde8añosomásy
Machine Translated by Google

2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidaslasinterferencias
lasdoscondicionessiguientes:
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoa
porpartedelpartido.Elresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuariopara
¡equipo!
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasdañinas.
responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
PRECAUCIÓN:Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
quepuedanprovocarunfuncionamientonodeseado.
operarelproducto.
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamente
5
INFORMACIÓNDELAFCC
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
corte,esteaparatonodebeseralimentadoatravésdeuninterruptorexterno
dispositivo,comountemporizador,oconectadoauncircuitoqueseenciendeyapagaperiódicamente
Noutiliceestamáquinaenunlugarpeligroso.
¡Noloutilicecuandolamáquinanoestéfuncionandocorrectamente!
suagentedeservicioopersonasigualmentecalificadasparaevitarunpeligro.•Paraevitar
unpeligrodebidoaunrestablecimientoinvoluntariodeltermostato
encendidoyapagadoporlautilidad.
•Sielcabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazadoporelfabricante.
yelmantenimientoporpartedelusuarionodeberáserrealizadoporniñossinsupervisión.
NoutiliceunatomadeCAinadecuada.
Nodesmontenirepareestamáquina.
Notoquelaplacacalefactoracuandolamáquinaestécalentando.
operarestamáquina.
Nopermitaqueniñosoadultosquenocomprendanestemanual
Machine Translated by Google

1000WFuerza
104410/40210
Áreadeimpresión
Voltaje
120V60Hz
P8038
Modelo
1~999segundos
38*38cm
Intervalodetiempo
Temperatura
6
DESCRIPCIÓNDETALLADADELPRODUCTO
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadoparaobtenerayuda.
DispositivodigitaldeclaseBdeconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC.Estoslímitesson
interferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas.
interferenciaperjudicialalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarse
Nota:Esteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitesparaun
Alapagaryencenderelproducto,seanimaalusuarioaintentarcorregirelproblema.
Instalaciónresidencial.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
diseñadoparaproporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenun
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
Sinoseinstalaniseutilizadeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños.
Elreceptorestáconectado.
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,si
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentedeaquelalqueestáconectado.
Machine Translated by Google

Presioneunavezparaconfigurarlatemperatura,presionedosvecesparaconfigurarlahoraypresione
5.¿Cómoconfigurareltiempodeapagadoautomático?
2.¿Cómoconfigurarlatemperatura/hora?
Unidaddetemperaturaentrey.
1.¿Cómoencender/apagarycómoiniciar?
nuevamenteparasalir.(Saldráautomáticamentedelestadodeconfiguracióndetemperatura/horaen
3.¿Cómoconfigurarlatemperatura/tiempoparaaumentarodisminuir?
casodenorealizarningunaoperaciónen5segundos).
en.
Establecerladisminucióndetiempo/temperatura
Presioneelbotóndelinterruptorenelcostadodelacajadecontroldetemperaturaparaencenderlo.
Establecerelaumentodetiempo/temperatura
reiniciar.
Enelestadoencendido,presione"+"y"_"almismotiempoparacambiarel
Botóndeiniciodecuentaregresiva,presioneunavezparainiciarlacuentaregresiva;presionenuevamentepara
4.¿Cómocambiarlaunidaddetemperaturadea?
AJUSTEDETEMPERATURAYTIEMPO
7
Machine Translated by Google

Manejar
5
Número
12
Protectordesobrecarga
4
Botón
Perilladeelevación
Nombredelapieza
8
Interruptordeencendido
Pedestal
6
7
Tomadecorriente
1
Placacalefactora
9
11
Columna
Número
Colocación
3
Conectordeaviación
10
Nombredelapieza
2
8
PRINCIPALESPIEZASDEREPUESTO
Mantengapresionadodurante5segundosparaingresaralaconfiguracióndecorreccióndetemperatura.
(Rango+30°C,valorinicial0)
Enelestadoapagado,presione"_"paraapagarelsonidoysemostraráOFF;
PresionenuevamenteparaactivarelsonidoysemostraráON.
6.¿Cómohacerlacorreccióndetemperatura?
7.¿Cómoactivar/desactivarelsonidodelpitido?
esde60minyelrangoesde10mina120min)
Mantengapresionadodurante5segundosparaconfigurareltiempodeapagadoautomático.(Elvalorpredeterminadodefábrica)
Eltiempomáslargoes999segundos.
8.Consejos:Latemperaturamáximaestablecidadeestamáquinaesde210°Cyla
Machine Translated by Google

Estamáquinadeprensadotérmicodetazassecombinacon5en1y6en1.
Procesodetransferenciadeplaca
Estamáquinadeprensadotérmicodetazassecombinacon8en1,10en1,11en
9
por15minutos;
3.Retirelaplacacalefactoraycolóquelasobrelaplaca,manteniendoellado
2.Coloqueelpapeldeestampaciónencalientesobrelaplacaenlaquedeseaimprimirelpatrón.
1.Conectelamáquinaparahorneartapasalamáquinaprincipalyconfigureeltiempo.
almohadilladegeldesíliceyretirelaalmohadilladegeldesílicedelotrolado.Mantengala
ladosinlaalmohadilladegeldesílicehaciaarribaycaliénteloenlamáquina
1.Seleccioneunladoquecoincidaconeltamañodelaplacaquesevaarevestirconunafunda.
Realicetodaslasoperacionesdespuésdeapagareldispositivo.
ytemperatura.
sinlaalmohadilladegeldesílicehaciaarriba.
2.Peguelaimagentransferidaenelsombrero.
3.Cuandolatemperaturaalcance,coloqueelsombreroenelhornoparahornear.
máquinaypresionefirmemente.
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓNDELACCESORIO
Machine Translated by Google

PARÁMETRODETRANSFERENCIA(PARAREFERENCIA)
10
2.Peguelaimagentransferidaenelsombrero.
3.Cuandolatemperaturaalcance,coloqueelsombreroenelhornoparahornear.
ytemperatura.
1.Conectelamáquinaparahorneartapasalamáquinaprincipalyconfigureeltiempo.
máquinaypresionefirmemente.
1
Machine Translated by Google

11
Adicional:Losparámetrosdetemperaturaytiempoanterioressonsolode
referencia;diferentespapelesytintastienenunefectoeneltiempoyla
temperaturadelproductoimpreso.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELL: P8038
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Värmepressmaskin
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

- 1 -
VÄRMEPRESSMASKIN
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: P8038
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Machine Translated by Google

VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
FÖRSIKTIGHET
När du använder elektriska apparater bör grundläggande säkerhetsföreskrifter
alltid följas, inklusive följande:
Risk för personskador eller miljöskador! Risk för elektriska stötar! Risk
för personskada genom elektriska stötar!
Fara!
KORREKT AVFALLSHANTERING
Växelström
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/
EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat
sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna
symbol. Produkter märkta som sådana får inte kasseras tillsammans med vanligt
hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av
elektriska och elektroniska apparater.
Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar en slags
försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till
en olycka. För att minska risken för skada, brand eller elstöt, följ alltid
rekommendationerna nedan.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
bruksanvisningen noggrant.
• Läs alla instruktioner noggrant. •
KONTROLLERA rätt spänning innan du använder maskinen. Se till att arbeta med
pålitliga jordade skyddsanslutningar. • STÄNG AV maskinen och
KOPPLA FRÅN strömförsörjningen
- 2 -
Machine Translated by Google

för att minska trycket på kompressionsfjädern. Eller så kommer det att skada
• Bär speciell skyddsutrustning när du använder maskinen.
skydd vid potentiell skada på kroppen under användning. • Om det är
svårt att trycka på greppet, justera rotationslåsskruven
villkor.
byta ut värmeenheterna. Glöm INTE att bära isolerade handskar om enheten
maskinens styrka. • Innan
du lyfter maskinen, vänligen lås maskinhuvudet med rotationslås
Lägg inte ner maskinen över gränsen. När man möter
Stäng av strömmen när du ansluter eller kopplar ur kontakten
före
skruva och lossa handtaget (skruva inte fast rotationslåsskruven för hårt).
av,
vänligen placera en ersättning för varmstämpling (det kan vara ett skrot och kan vara det
justeringshjul. • Håll
barn borta från maskinen!!!
är fortfarande under hög temperatur.
• UNDVIK långvarig förbränning av värmedelarna. Om du inte vrider på strömmen
fallgräns kan du känna ett tydligt tryck på svängtrycket
stämplingsföremålet. •
UNDVIK att vidröra värmeenheterna och tryckfjädern utan
överföra. Bakplattor bör undvikas vid tom bränning. • Dra ut
kontakten när du flyttar maskinen. • Dra ut
kontakten när du installerar tillbehör. • Placera
den på en plan och stabil plattform och kör under ventilerad luft
används upprepade gånger). UNDVIK att skada värmeenheterna med vassa delar av
• FÖRSÖK INTE att pressa produkter som inte är avsedda för normal värme
- 3 -
Machine Translated by Google

elektrisk stöt.
instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstå
strömförsörjning som inte uppfyller den specificerade spänningen kan orsaka brand eller
erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller
villkor. • Bär
speciell skyddsutrustning när du använder maskinen. • Använd inte denna maskin på
en farlig plats.
• Se till att maskinen är jordad för att inte skada kroppen. • Rör inte den roterande stången
eller lagerdelen med fingrarna under användning
från uttaget. •
Använd inte maskinen under åskväder eller ljus för att undvika
de inblandade farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring
• Håll eluttaget urkopplat när du flyttar maskinen. • håll ur
nätsladden när du installerar tillbehör. • Placera den på en
plan och stabil plattform och kör under ventilerad luft
vid skador. • Om
maskinen inte ska användas under en längre tid, koppla ur nätsladden
infiltrera vätska i maskinen för att förhindra brand eller elektriska stötar orsakade av a
från brandfarliga och explosiva föremål. • Sluta
använda den om maskinen ryker, avger en speciell lukt eller
• Använd den endast när maskinen fungerar korrekt. • Ta inte isär
och reparera denna maskin. • Använd inte ett olämpligt
eluttag. • Rör inte värmeplattan när maskinen
värms upp. • Använd inte i fuktiga miljöer eller i kontakt med vatten. Inte heller
skada på maskinen. • Placera
maskinen smidigt på det flamskyddade bordet och håll undan
• Använd inte en strömkälla som inte uppfyller märkspänningen. De
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på
kortslutning
blir bullriga och under andra onormala förhållanden. • Denna
apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt
- 4 -
Machine Translated by Google

följande två villkor:
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar
använda produkten.
utrustning!
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten
av partiet. Ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt är inte uttryckligen godkända
som kan orsaka oönskad funktion.
- 5 -
FCC-INFORMATION
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
enhet, till exempel en timer, eller ansluten till en krets som växlas regelbundet
frånkoppling, denna apparat får inte försörjas via en extern strömbrytare
på och av av verktyget.
ÿ Använd den inte när maskinen inte fungerar som den ska!
dess serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. • För att
undvika en fara på grund av oavsiktlig återställning av termiken
ÿ Använd inte denna maskin på en farlig plats
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
och användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn
ÿ Använd inte ett olämpligt eluttag.
ÿ Tillåt inte barn eller vuxna som inte förstår denna bruksanvisning
använda denna maskin.
ÿ Rör inte vid värmeplattan när maskinen värms upp.
ÿ Ta inte isär och reparera denna maskin.
Machine Translated by Google

DETALJERAD PRODUKTBESKRIVNING
- 6 -
Driva 1000W
104-410 ÿ/40-210 ÿ
1~999 sekunder
Spänning
120V–60HZ
P8038
Modell
Utskriftsområde
Temperatur
38*38 cm
Tidsintervall
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
Klass B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är
skadlig störning av radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas
störning av en eller flera av följande åtgärder.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits följa gränserna för a
genom att stänga av och på produkten uppmuntras användaren att försöka korrigera
bostadsinstallation.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
utformad för att ge rimligt skydd mot skadlig störning i en
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
inte installerat och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
mottagaren är ansluten.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den till vilken
Machine Translated by Google

Tryck en gång för att ställa in temperaturen, tryck två gånger för att ställa in tiden och tryck
5. Hur ställer man in automatisk avstängningstid?
2ÿHur ställer jag in temperaturen/tiden?
temperaturenhet mellan ÿ och ÿ.
3ÿHur ställer jag in temperaturen/tiden för att öka eller minska?
1ÿHur sätter man på/stänger av och hur man börjar?
igen för att gå ur. (Den kommer automatiskt att lämna inställningsläget för temperatur/tid i
vid ingen operation inom 5 sek.).
på.
Ställ in tid/temperaturminskning
Tryck på omkopplarknappen på sidan av temperaturkontrollboxen för att vrida den
Ställ in tiden/temperaturökningen
återställa.
I strömtillståndet trycker du på "+" och "_" samtidigt för att ändra
Startknapp för nedräkning, tryck en gång för att starta nedräkningen; tryck igen för att
4ÿHur ändrar man temperaturenheten från ÿ till ÿ?
STÄLLA IN TEMPERTUR OCH TID
- 7 -
Machine Translated by Google

Hantera
5
Antal
12
Överbelastningsskydd
4
Knapp
Lyft vredet
Delnamn
8
Strömbrytare
Piedestal
6
7
Eluttag
1
Värmeplatta
9
11
Kolumn
Antal
Placering
3
Flygkontakt
10
Delnamn
2
- 8 -
HUVUDSAKLIGA RESERVDELAR
Tryck och håll ned i 5 sekunder för att gå in i temperaturkorrigeringsinställningen
(Omfång +30°C, initialt värde är 0)
I avstängt läge, tryck på "_" för att stänga av ljudet och AV visas;
Tryck igen för att slå på ljudet och PÅ visas.
6. Hur gör man temperaturkorrigering?
7. Hur slår man på/stänger av pipljudet?
är 60 min och intervallet är från 10 min till 120 min)
Håll intryckt i 5 sekunder för att ställa in tiden för automatisk avstängning. (Fabriksinställningen
längsta tiden är 999 sek.
8. Tips: Max. inställd temperatur på denna maskin är 210°C och
Machine Translated by Google

Denna muggvärmepressmaskin matchas med 8 i 1,10 i 1,11 tum
Plattöverföringsprocess
Denna muggvärmepressmaskin matchas med 5 i 1 och 6 i 1.
- 9 -
i 15 minuter;
3. Ta bort värmeplattan och lägg den på plattan, behåll sidan
2. Lägg det varma stämplingspappret på plåten som vill trycka mönstret.
och temperatur.
kiselgeldyna och ta bort kiselgeldynan på andra sidan. Behåll
sidan utan att silikagelkudden är vänd uppåt och värm den på maskinen
1. Välj en sida som matchar storleken på plåten som ska hylsa med en
Utför alla åtgärder efter att strömmen stängts av.
1. Anslut lockbakmaskinen till huvudmaskinen och ställ in tiden
2. Fäst den överförda bilden på hatten.
3. När temperaturen når, placera hatten i hattbakningen
maskin och tryck hårt.
utan att silikagelkudden är vänd uppåt.
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER FÖR TILLBEHÖR
Machine Translated by Google

2. Fäst den överförda bilden på hatten.
3. När temperaturen når, placera hatten i hattbakningen
och temperatur.
1. Anslut lockbakmaskinen till huvudmaskinen och ställ in tiden
maskin och tryck hårt.
- 10 -
ÖVERFÖRINGSPARAMETER (FÖR REFERENS)
1
Machine Translated by Google

- 11 -
Ytterligare: Temperatur- och tidsparametrarna ovan är endast för referens;
olika papper och bläck påverkar tiden och temperaturen på den tryckta
produkten.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODEL: P8038
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Warmtepersmachine
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: P8038
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
WARMTEPERSMACHINE
- 1 -
Machine Translated by Google

Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen altijd de volgende
basisveiligheidsmaatregelen in acht te worden genomen:
VOORZICHTIGHEID
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Gevaar!
Gevaar voor persoonlijk letsel of milieuschade! Gevaar voor elektrische
schok! Gevaar voor persoonlijk letsel door elektrische schok!
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het
symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de
Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product
en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als
zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval
worden weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor
recycling van elektrische en elektronische apparaten.
• Lees alle instructies zorgvuldig door. •
CONTROLEER de juiste spanning voordat u de machine gebruikt. Zorg ervoor dat u werkt
met betrouwbare geaarde beschermingsverbindingen. • SCHAKEL de
machine UIT en ONTKOPPEL vervolgens de voeding
Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking, geeft een soort
voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar aan. Het negeren van deze
waarschuwing kan leiden tot een ongeluk. Om het risico op letsel, brand of
elektrocutie te verminderen, dient u altijd de onderstaande aanbevelingen
op te volgen.
CORRECTE VERWIJDERING
Wisselstroom
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
bescherming in geval van mogelijke schade aan het lichaam tijdens gebruik. • Als
het moeilijk is om de greep te duwen, pas dan de rotatievergrendelingsschroef aan
voorwaarden.
het stempelobject. •
VERMIJD het aanraken van de verwarmingselementen en de drukveer zonder
• Probeer NIET producten te persen die niet bedoeld zijn voor normale hitte.
overdracht. Bakmatten moeten worden vermeden van lege verbranding. • Houd
de stekker uit het stopcontact wanneer u de machine
verplaatst. • Houd de stekker uit het stopcontact wanneer
u accessoires installeert. • Plaats op een vlak en stabiel platform en gebruik onder geventileerde
herhaaldelijk gebruikt). VERMIJD beschadiging van de verwarmingselementen met scherpe onderdelen van
uit,
plaats dan een vervanging voor hete stempels (het kan een restje zijn en kan
afstelwiel. • Houd
kinderen uit de buurt van de machine!!!
nog steeds onder hoge temperatuur is. •
VERMIJD langdurige verbranding van de verwarmingsonderdelen. Als u de stroom niet uitschakelt
dalende limiet, je kunt een duidelijke druk voelen op de draaiende druk
Zet de machine bovendien niet verder neer dan de limiet. Bij het voldoen aan de
het vervangen van de verwarmingselementen. VERGEET NIET om isolerende handschoenen te dragen als het apparaat
voor
sterkte van de machine. •
Voordat u de machine optilt, vergrendelt u de machinekop met een rotatievergrendeling
Draai de hendel vast en draai hem los (draai de schroef van de rotatieborging niet te vast).
Schakel de stroom uit wanneer u de connector aansluit of loskoppelt
om de druk van de drukveer te verminderen. Of het zal de
• Draag speciale beschermende uitrusting wanneer u de machine bedient.
Machine Translated by Google

- 4 -
een voeding die niet aan de opgegeven spanning voldoet, kan brand of
ervaring en kennis als zij toezicht hebben gekregen of
• Gebruik geen voeding die niet aan de nominale spanning voldoet.
wordt luidruchtig en onder andere abnormale omstandigheden. •
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan
kortsluiting
vloeistof in de machine laten infiltreren om brand of elektrische schokken veroorzaakt door een
van ontvlambare en explosieve voorwerpen. •
Stop met het gebruik ervan als de machine rookt, een vreemde geur afgeeft of
• Gebruik het alleen als de machine correct werkt. • Demonteer en
repareer deze machine niet. • Gebruik geen ongeschikt
stopcontact. • Raak de verwarmingsplaat niet aan
als de machine opwarmt. • Niet gebruiken in vochtige omgevingen of in contact
met water. Ook niet
schade aan de machine. • Plaats
de machine op een vlakke ondergrond op de vlamvertragende tafel en houd deze uit de buurt
uit het stopcontact. •
Gebruik de machine niet tijdens onweer of bliksem om
omstandigheden. • Draag speciale beschermende uitrusting wanneer u de machine
bedient. • Gebruik deze machine niet op een gevaarlijke locatie.
• Houd de stekker uit het stopcontact wanneer u de machine verplaatst.
• Houd de stekker uit het stopcontact wanneer u accessoires installeert. •
Plaats de machine op een vlak en stabiel platform en gebruik deze onder geventileerde omstandigheden.
• Zorg ervoor dat de machine geaard is, zodat er geen letsel aan uw lichaam ontstaat. • Raak de
draaiende stang of het lagergedeelte niet aan met uw vingers tijdens gebruik.
in geval van
verwondingen. • Als de machine gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcontact
de gevaren die ermee gepaard gaan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging
elektrische schok.
instructies over het veilig gebruiken van het apparaat en het begrijpen
Machine Translated by Google

de volgende twee voorwaarden:
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie
die een ongewenste werking kunnen veroorzaken.
verantwoordelijk voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan
apparatuur!
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd
het product bedienen.
door de partij. Verantwoordelijk voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om
- 5 -
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
FCC-INFORMATIE
apparaat, zoals een timer, of aangesloten op een circuit dat regelmatig wordt geschakeld
Uitschakeling, dit apparaat mag niet via een externe schakelkast worden gevoed
aan en uit door het nutsbedrijf.
ÿ Demonteer en repareer dit apparaat niet.
zijn serviceagent of soortgelijke gekwalificeerde personen om een gevaar te voorkomen. • Om
een gevaar te voorkomen als gevolg van onbedoeld resetten van de thermische beveiliging
ÿ Gebruik deze machine niet op een gevaarlijke locatie
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant worden vervangen,
en het onderhoud door de gebruiker mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht
ÿ Laat kinderen of volwassenen die deze handleiding niet begrijpen, deze niet gebruiken.
deze machine bedienen.
ÿ Gebruik het niet als de machine niet goed werkt!
ÿ Raak de verwarmingsplaat niet aan terwijl het apparaat aan het opwarmen is.
ÿ Gebruik geen ongeschikt stopcontact.
Machine Translated by Google

Stroom 1000W
104-410ÿ/40-210ÿ
1~ 999 seconde
Spanning
120V~60Hz
P8038
Model
Temperatuur
Afdrukgebied
38*38cm
Tijdsbereik
- 6 -
UITGEBREIDE PRODUCTBESCHRIJVING
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijke
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het product is aangesloten.
ontvanger is aangesloten.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en als
residentiële installatie.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
ontworpen om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
verstoring door een of meer van de volgende maatregelen.
Digitaal apparaat van klasse B volgens Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een
schadelijke interferentie met radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld
door het product uit en aan te zetten, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te verhelpen
interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product wel interferentie veroorzaakt
Machine Translated by Google

2. Hoe stel ik de temperatuur/tijd in?
temperatuureenheid tussen ÿ en ÿ.
opnieuw instellen.
4. Hoe verander ik de temperatuureenheid van ÿ naar ÿ?
Druk in de ingeschakelde toestand tegelijkertijd op "+" en "_" om de
Knop voor het starten van de aftelling, druk eenmaal om de aftelling te starten; druk nogmaals om
op.
Stel de tijd/temperatuurverlaging in
Druk op de schakelaar aan de zijkant van de temperatuurregelkast om deze in te schakelen
Stel de tijd/temperatuurverhoging in
1. Hoe zet ik het apparaat aan/uit en hoe start ik het?
3. Hoe stel ik de temperatuur/tijd in om deze te verhogen of te verlagen?
(indien er binnen 5 sec. geen bewerking plaatsvindt).
om af te sluiten. (Hiermee wordt de temperatuur-/tijdinstellingsstatus automatisch afgesloten in
Druk eenmaal om de temperatuur in te stellen, druk tweemaal om de tijd in te stellen en druk
5. Hoe stel ik de automatische uitschakeltijd in?
TEMPERATUUR EN TIJD INSTELLEN
- 7 -
Machine Translated by Google

4
Luchtvaartconnector
Knop
3
2
Hendel
12
Onderdeelnaam
1
Verwarmingsplaat
11
Nummer
Plaatsing
9
10
Voetstuk
Onderdeelnaam
8
Stroomschakelaar
Kolom
6
7
Stopcontact
5
Nummer
Hefknop
Overbelastingsbeveiliging
- 8 -
BELANGRIJKSTE RESERVEONDERDELEN
Houd de knop 5 seconden ingedrukt om de temperatuurcorrectie-instelling te openen
(Bereik +30°C, beginwaarde is 0)
Als het apparaat is uitgeschakeld, drukt u op "_" om het geluid uit te schakelen. OFF wordt dan weergegeven;
6. Hoe kan ik temperatuur corrigeren?
7. Hoe kan ik het piepgeluid aan- of uitzetten?
is 60min en het bereik is van 10min tot 120min)
Houd de knop 5 seconden ingedrukt om de automatische uitschakeltijd in te stellen. (De fabrieksinstelling
8. Tips: De maximale insteltemperatuur van dit apparaat is 210°C en de
langste tijd is 999sec.
Druk nogmaals om het geluid aan te zetten. Er wordt dan AAN weergegeven.
Machine Translated by Google

Deze mokkenpers is compatibel met de 5-in-1 en 6-in-1 variant.
Plaatoverdrachtsproces
Deze mok-warmtepersmachine is geschikt voor 8 in 1,10 in 1,11 in
- 9 -
gedurende 15 minuten;
3. Verwijder de verwarmingsplaat en plaats deze op de plaat, waarbij u de zijkant omhoog houdt
2. Leg het stempelpapier op de plaat waarop het patroon moet worden afgedrukt.
zonder dat het silicagelkussentje naar boven wijst.
silicagelpad en verwijder de silicagelpad aan de andere kant. Houd de
kant zonder de silicagelpad naar boven gericht en verwarm deze op de machine
1. Selecteer een zijde die overeenkomt met de grootte van de plaat die moet worden omhuld met een
Voer alle handelingen uit nadat de stroom is uitgeschakeld.
2. Plak de overgebrachte afbeelding op de hoed.
1. Sluit de dopbakmachine aan op de hoofdmachine en stel de tijd in
3. Wanneer de temperatuur bereikt is, plaats je de hoed in de hoedenbak
machine en druk stevig aan.
en temperatuur.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES VOOR DE AANHANGSELS
Machine Translated by Google

OVERDRACHTSPARAMETER (TER REFERENTIE)
- 10 -
en temperatuur.
3. Wanneer de temperatuur bereikt is, plaats je de hoed in de hoedenbak
2. Plak de overgebrachte afbeelding op de hoed.
1. Sluit de dopbakmachine aan op de hoofdmachine en stel de tijd in
machine en druk stevig aan.
1
Machine Translated by Google

- 11 -
Extra: De bovenstaande temperatuur- en tijdparameters dienen alleen ter referentie.
Verschillende soorten papier en inkt hebben invloed op de tijd en temperatuur van
het bedrukte product.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODÈLE:P8038
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Presseàchaud
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:P8038
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
PRESSEACHAUD
1
Machine Translated by Google

Lorsdel'utilisationd'appareilsélectriques,desprécautionsdesécuritédebasedoiventtoujours
êtrerespectées,notammentlessuivantes:
PRUDENCE
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
Danger!
Risquedeblessurescorporellesoudedommagesenvironnementaux!
Risquedechocélectrique!Risquedeblessurescorporellesparchocélectrique!
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Le
symbolereprésentantunepoubellebarréeindiquequeleproduitdoitfairel'objet
d'unecollectesélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Celas'appliqueau
produitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Lesproduitsmarqués
commetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesorduresménagèresnormales,mais
doiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareils
électriquesetélectroniques.
Cesymbole,placéavantuncommentairedesécurité,indiqueuntypede
précaution,d'avertissementoudedanger.Ignorercetavertissementpeut
entraînerunaccident.Pourréduirelerisquedeblessure,d'incendieou
d'électrocution,veuilleztoujourssuivrelesrecommandationscidessous.
ÉLIMINATIONCORRECTE
Courantalternatif
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
attentivementlemanueld'instructions.
•Lisezattentivementtouteslesinstructions.
•VÉRIFIEZlatensioncorrecteavantd'utiliserlamachine.Assurezvousd'utiliserdes
connexionsdeprotectionàlaterrefiables.•ÉTEIGNEZlamachine,puis
DÉBRANCHEZl'alimentationélectrique
2
Machine Translated by Google

3
l'objetàemboutir.•ÉVITEZ
detoucherlesunitésdechauffageetleressortdecompressionsans
transfert.Lesplaquesdecuissondoiventêtreévitéesdebrûleràvide.•Gardez
l'appareildébranchélorsquevousdéplacezl'appareil.•
Gardezl'appareildébranchélorsquevousinstallezdes
accessoires.•Placezlesuruneplateformeplateetstableetfaiteslefonctionnerdansunendroitventilé.
utiliséàplusieursreprises).ÉVITEZd'endommagerlesunitésdechauffageavecdespiècestranchantes
•NEPAStenterdepresserdesproduitsquinesontpasdestinésàunechaleurnormale
désactivé,veuillezplacerunremplacementd'estampageàchaud(celapourraitêtreunrebutetpeutêtre
molettederéglage.•
Gardezlesenfantséloignésdelamachine!!!
esttoujourssoushautetempérature.•
ÉVITEZdebrûlerlespièceschauffantespendantuneduréeprolongée.Sivousnecoupezpasl'alimentation
limitedechute,onsentunepressionévidentesurlapressionpivotante
remplacementdesunitésdechauffage.N'oubliezpasdeporterdesgantsisoléssil'unité
résistancedelamachine.•Avant
desouleverlamachine,veuillezverrouillerlatêtedelamachineparunverrouderotation
Deplus,neposezpaslamachineaudelàdelalimite.Lorsquevousrencontrezles
Veuillezcouperl'alimentationlorsquevousbranchezoudébranchezleconnecteur
avant
vissezetdesserrezlapoignée(nevissezpastropfortlavisdeblocagederotation).
afinderéduirelapressionduressortdecompression.Sinon,celaendommageraitle
•Portezunéquipementdeprotectionspéciallorsdel’utilisationdelamachine.
protectionencasdedommagespotentielsaucorpspendantl'utilisation.•S'ilestdifficile
depousserlapoignée,veuillezajusterlavisdeverrouillagederotation
conditions.
Machine Translated by Google

4
•N'utilisezpasd'alimentationélectriquequinecorrespondpasàlatensionnominale.
personnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoudépourvuesde
courtcircuit
devientbruyantetdansd'autresconditionsanormales.•Cetappareil
peutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetpluset
infiltrerduliquidedanslamachinepouréviterunincendieouunchocélectriquecauséparun
desélémentsinflammablesetexplosifs.•Veuillez
cesserdel'utilisersilamachinefume,émetuneodeurparticulièreou
•N'utilisezl'appareilquelorsqueceluicifonctionnecorrectement.•Ne
démontezpasetneréparezpascetappareil.•N'utilisezpas
uneprisesecteurinadaptée.•Netouchezpasla
plaquechauffantelorsquel'appareilchauffe.•Nel'utilisezpasdansdes
environnementshumidesouencontactavecdel'eau.
•Placerlamachineendouceur
surlatableignifugeetlateniràl'écart
conditions.•
Portezunéquipementdeprotectionspéciallorsdel'utilisationdelamachine.•N'utilisez
pascettemachinedansunendroitdangereux.
•Assurezvousquelamachineestmiseàlaterreafindenepasblesserlecorps.•Netouchezpas
latigerotativeoulapiècederoulementavecvosdoigtspendantl'utilisation
delaprise.•N'utilisez
paslamachinependantlesoragesouleséclairspouréviter
lesdangersencourus.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Nettoyage
•Gardezl'appareildébranchélorsquevousledéplacez.•
Gardezl'appareildébranchélorsquevousinstallezdes
accessoires.•Placezlesuruneplateformeplateetstableetfaiteslefonctionnerdansunendroitventilé.
encasdeblessures.•
Silamachinen'estpasutiliséependantunelonguepériode,veuillezdébrancherlecordond'alimentation
chocélectrique.
instructionsconcernantl'utilisationdel'appareildemanièresûreetcomprendre
Unealimentationélectriquequinecorrespondpasàlatensionspécifiéepeutprovoquerunincendieou
expérienceetconnaissancess'ilsontreçuunesupervisionou
Machine Translated by Google

INFORMATIONSFCC
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
5
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférences
lesdeuxconditionssuivantes:
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisà
cequipeutprovoquerunfonctionnementindésirable.
équipement!
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
responsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
parlapartie.Leresponsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateurà
fairefonctionnerleproduit.
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnesontpasexpressémentapprouvés
coupure,cetappareilnedoitpasêtrealimentéparuncircuitdecommutationexterne
appareil,telqu'uneminuterie,ouconnectéàuncircuitquiestrégulièrementcommuté
N'utilisezpascettemachinedansunendroitdangereux
Nelaissezpaslesenfantsoulesadultesquinecomprennentpascemanuel
sonagentdeserviceoudespersonnesdequalificationsimilaireafind'évitertoutdanger.•Afind'éviter
toutdangerdûàuneréinitialisationinvolontairedudisjoncteurthermique
activéetdésactivéparl'utilitaire.
•Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,
etl'entretiendel'utilisateurnedoitpasêtreeffectuépardesenfantssanssurveillance
fairefonctionnercettemachine.
Nedémontezpasetneréparezpascettemachine.
N’utilisezpasdeprisesecteurinadaptée.
Netouchezpaslaplaquechauffantelorsquelamachinechauffe.
Nel’utilisezpaslorsquelamachinenefonctionnepascorrectement!
Machine Translated by Google

1000WPouvoir
104410/40210
Zoned'impression
Tension
120V~60Hz
P8038
Modèle
1à999secondes
38*38cm
Plagehoraire
Température
6
DESCRIPTIONDÉTAILLÉEDUPRODUIT
noninstalléetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
lerécepteurestconnecté.
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,etsi
∙Branchezleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluiauquelle
installationrésidentielle.
∙Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
conçupourfourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansun
∙Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
AppareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessont
interférencenuisibleàlaréceptionradiooutélévision,quipeutêtredéterminée
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'un
enéteignantetenrallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerleproblème
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
interférencesaveclescommunicationsradio.Cependant,iln'yaaucunegarantieque
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel’aide.
Machine Translated by Google

réinitialiser.
Àl'étatallumé,appuyezsimultanémentsur«+»et«_»pourmodifierle
Boutondedémarrageducompteàrebours,appuyezunefoispourdémarrerlecompteàrebours;appuyezànouveaupour
4.Commentchangerl'unitédetempératuredeà?
sur.
Réglerladiminutiondutemps/delatempérature
Appuyezsurleboutondel'interrupteursituésurlecôtéduboîtierdecontrôledelatempératurepourl'allumer
Réglerl'augmentationdutemps/delatempérature
1.Commentallumer/éteindreetcommentdémarrer?
ànouveaupourquitter.(Ilquitteraautomatiquementl'étatdeconfigurationdelatempérature/heuredans
3.Commentréglerlatempérature/letempspouraugmenteroudiminuer?
(encasd'absenced'opérationdansles5secondes).
Appuyezunefoispourréglerlatempérature,appuyezdeuxfoispourréglerl'heureetappuyez
5.Commentdéfinirl'heured'arrêtautomatique?
2.Commentréglerlatempérature/letemps?
unitédetempératureentreet.
RÉGLAGEDELATEMPÉRATUREETDUTEMPS
7
Machine Translated by Google

Boutondelevage
3
Connecteuraéronautique
Nomdelapièce
2
Poignée
12
1
Plaquechauffante
9
11
Colonne
Placement
Nombre Nomdelapièce
8
Piédestal
6
7
10
Prisedecourant
Interrupteurd'alimentation
5
Nombre
Protecteurdesurcharge
4
Bouton
8
PIÈCESDERECHANGEPRINCIPALES
Appuyezetmaintenezpendant5secondespouraccéderauréglagedecorrectiondelatempérature
(Plage+30°C,lavaleurinitialeest0)
Àl'étatd'arrêt,appuyezsur«_»pourdésactiverlesonetOFFs'affiche;
8.Conseils:Latempératuremaximalerégléedecettemachineestde210°Cetla
6.Commenteffectuerunecorrectiondetempérature?
7.Commentactiver/désactiverlebipsonore?
estde60minutesetlaplageestde10à120minutes)
Appuyezetmaintenezpendant5secondespourréglerl'heured'arrêtautomatique.(Lavaleurpardéfautdel'usine
letempslepluslongestde999secondes.
AppuyezànouveaupouractiverlesonetONs'affiche.
Machine Translated by Google

pendant15minutes;
3.Retirezlaplaquechauffanteetplacezlasurlaplaqueengardantlecôté
2.Placezlepapierdemarquageàchaudsurlaplaquesurlaquellevoussouhaitezimprimerlemotif.
sansletampondegeldesilicetournéverslehaut.
tampondegeldesiliceetretirezletampondegeldesilicedel'autrecôté.Gardezle
côtésansletampondegeldesiliceverslehautetchauffezlesurlamachine
1.Sélectionnezuncôtéquicorrespondàlatailledelaplaqueàmanchonneravecun
Veuillezeffectuertouteslesopérationsaprèsavoircoupél'alimentation.
1.Connectezlamachineàcuirelesbouchonsàlamachineprincipaleetréglezl'heure
etlatempérature.
3.Lorsquelatempératureatteint,placezlechapeaudanslemouleàchapeau.
machineetappuyezfermement.
2.Collezl'imagetransféréesurlechapeau.
9
Cettemachinedepresseàchaudpourtassesestassortiede5en1et6en1.
Procédédetransfertdeplaques
Cettemachinedepresseàchaudpourmugsestassortieà8en1,10en1,11en
INSTRUCTIONSD'INSTALLATIONDESACCESSOIRES
Machine Translated by Google

PARAMÈTREDETRANSFERT(POURRÉFÉRENCE)
10
2.Collezl'imagetransféréesurlechapeau.
3.Lorsquelatempératureatteint,placezlechapeaudanslemouleàchapeau.
etlatempérature.
1.Connectezlamachineàcuirelesbouchonsàlamachineprincipaleetréglezl'heure
machineetappuyezfermement.
1
Machine Translated by Google

11
Complémentaire:lesparamètresdetempératureetdetempscidessussontfournisà
titreindicatifuniquement;différentspapiersetencresontuneffetsurletempsetla
températureduproduitimprimé.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELL: P8038
Wärmepresse
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

- 1 -
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Wärmepressmaschine
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
MODELL: P8038
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Machine Translated by Google

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen
getroffen werden, darunter die folgenden:
Gefahr von Personen- oder Umweltschäden! Gefahr durch Stromschlag!
Gefahr von Personenschäden durch Stromschlag!
Gefahr!
KORREKTE ENTSORGUNG
• Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig
durch. • PRÜFEN Sie vor dem Einsatz der Maschine die richtige Spannung. Achten Sie
darauf, dass die Maschine mit zuverlässig geerdeten Schutzverbindungen
betrieben wird. • SCHALTEN Sie die Maschine AUS und TRENNEN Sie dann die Stromversorgung
Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine
Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin. Das Ignorieren dieser
Warnung kann zu einem Unfall führen. Um das Risiko von Verletzungen,
Bränden oder Stromschlägen zu verringern, befolgen Sie bitte immer die
unten aufgeführten Empfehlungen.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern weist
darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten
Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden.
Wechselstrom
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
VORSICHT
- 2 -
Machine Translated by Google

• Vermeiden Sie das
Berühren der Heizelemente und der Druckfeder ohne
Übertragen. Backunterlagen sollten nicht leer verbrannt werden. • Ziehen Sie
den Stecker, wenn Sie die Maschine bewegen. • Ziehen
Sie den Stecker, wenn Sie Zubehör installieren. • Stellen
Sie die Maschine auf eine flache und stabile Plattform und betreiben Sie sie unter belüftetem
Schutz bei möglichen Schäden am Körper während des Gebrauchs. • Wenn sich
der Griff schwer drücken lässt, stellen Sie bitte die Drehverriegelungsschraube ein
Bedingungen.
um den Druck der Druckfeder zu verringern. Andernfalls wird die
• Tragen Sie beim Bedienen der Maschine besondere Schutzausrüstung.
vor
Festigkeit der Maschine. • Bevor
Sie die Maschine anheben, verriegeln Sie bitte den Maschinenkopf mit der Drehsperre
Schraube und lösen Sie den Griff (drehen Sie die Feststellschraube nicht zu fest an).
Bitte schalten Sie die Stromversorgung aus, wenn Sie den Stecker einstecken oder abziehen
Ersetzen der Heizeinheiten. Vergessen Sie NICHT, isolierte Handschuhe zu tragen, wenn die Einheit
Stellen Sie die Maschine außerdem nicht über das Limit hinaus ab. Bei Erreichen der
ist immer noch unter hoher Temperatur.
• VERMEIDEN Sie ein längeres Brennen der Heizteile. Wenn Sie den Strom nicht einschalten,
Fallgrenze, man spürt einen deutlichen Druck auf die Schwenkdruckplatte
aus, legen Sie bitte einen Heißprägeersatz (es könnte ein Schrott sein und kann
Einstellrad. • Kinder
von der Maschine fernhalten!!!
• Versuchen Sie NICHT, Produkte zu pressen, die nicht für normale Hitze geeignet sind
wiederholter Verwendung). Vermeiden Sie eine Beschädigung der Heizkörper durch scharfe
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
• Verwenden Sie kein Netzteil, das die angegebene Spannung nicht erfüllt.
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Eine Stromversorgung, die nicht die angegebene Spannung aufweist, kann zu Bränden oder
Erfahrung und Wissen, wenn sie beaufsichtigt werden oder
Stromschlag.
Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts gelesen und verstanden haben.
• Lassen Sie die Maschine vom Stromnetz getrennt, wenn Sie sie bewegen.
• Lassen Sie die Maschine vom Stromnetz getrennt, wenn Sie Zubehör
installieren. • Stellen Sie die Maschine auf eine flache und stabile Plattform und betreiben Sie sie unter belüftetem
• Stellen Sie sicher, dass die Maschine geerdet ist, um Verletzungen zu vermeiden. • Berühren Sie
während des Betriebs nicht die rotierende Stange oder das Lagerteil mit den Fingern.
bei Verletzungen. • Wenn
die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie bitte den Netzstecker
die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
Bedingungen.
• Tragen Sie beim Betrieb der Maschine besondere Schutzausrüstung. • Verwenden
Sie diese Maschine nicht an gefährlichen Orten.
aus der Steckdose. •
Benutzen Sie das Gerät nicht bei Gewitter oder Blitzeinschlag, um
• Verwenden Sie das Gerät nur, wenn es ordnungsgemäß funktioniert. •
Zerlegen und reparieren Sie das Gerät nicht. • Verwenden Sie
keine ungeeignete Steckdose. • Berühren Sie die
Heizplatte nicht, wenn das Gerät heizt. • Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter
Umgebung oder in Kontakt mit Wasser. Verwenden Sie das Gerät auch nicht
Schäden an der Maschine. •
Stellen Sie die Maschine flach auf den feuerfesten Tisch und halten Sie sie
Flüssigkeit in die Maschine eindringen, um Feuer oder Stromschlag durch eine zu verhindern
von brennbaren und explosiven Gegenständen. •
Bitte verwenden Sie es nicht mehr, wenn das Gerät raucht, einen eigenartigen Geruch abgibt oder
wird laut und in anderen anormalen Zuständen. • Dieses Gerät kann
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden und
Kurzschluss
Machine Translated by Google

die folgenden beiden Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen
dies kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
Ausrüstung!
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt
Konformitätsverantwortung kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich genehmigt wurden,
Bedienung des Produkts.
von der Partei. Verantwortlich für die Einhaltung könnte die Berechtigung des Benutzers erlöschen lassen,
FCC-INFORMATIONEN
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Gerät, wie z. B. eine Zeitschaltuhr, oder an einen Stromkreis angeschlossen, der regelmäßig
Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltanlage versorgt werden.
vom Versorgungsunternehmen ein- und ausgeschaltet.
ÿ Erlauben Sie Kindern oder Erwachsenen, die dieses Handbuch nicht verstehen, nicht,
von seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen
zu vermeiden. • Um Gefährdungen durch unbeabsichtigtes Zurücksetzen des Thermoschutzes zu vermeiden,
ÿ Verwenden Sie diese Maschine nicht in explosionsgefährdeten Bereichen
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden.
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden
diese Maschine bedienen.
ÿ Zerlegen und reparieren Sie diese Maschine nicht.
ÿ Verwenden Sie keine ungeeignete Wechselstromsteckdose.
ÿ Nicht verwenden, wenn die Maschine nicht ordnungsgemäß funktioniert!
ÿ Berühren Sie die Heizplatte nicht, während die Maschine aufheizt.
- 5 -
Machine Translated by Google

1000 WLeistung
104-410ÿ/40-210ÿ
Temperatur
Stromspannung
120 Vÿ 60 Hz
P8038
Modell
Zeitraum
1~999 Sekunden
38*38cm
Druckbereich
DETAILLIERTE PRODUKTBESCHREIBUNG
nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann zu schädlichen
Empfänger ist angeschlossen.
Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt dennoch Störungen verursacht,
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für eine
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können
Durch Aus- und Einschalten des Produkts wird der Benutzer aufgefordert, zu versuchen, das
Digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sind
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
wurde entwickelt, um einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einem
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
Installation im Wohnbereich.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese auch ausstrahlen.
- 6 -
Machine Translated by Google

zurücksetzen.
Drücken Sie im eingeschalteten Zustand gleichzeitig "+" und "_", um die
2. Wie stelle ich Temperatur/Zeit ein?
Temperatureinheit zwischen ÿ und ÿ.
Drücken Sie einmal, um die Temperatur einzustellen, drücken Sie zweimal, um die Uhrzeit einzustellen, und drücken Sie
5. Wie stelle ich die Zeit für die automatische Abschaltung ein?
falls innerhalb von 5 Sek. keine Bedienung erfolgt).
erneut, um zu beenden. (Der Temperatur-/Zeit-Setup-Zustand wird automatisch beendet,
1. Wie schalte ich es ein/aus und wie starte ich es?
3. Wie stelle ich die Temperatur/Zeit ein, um sie zu erhöhen oder zu verringern?
Drücken Sie den Schalter an der Seite der Temperaturkontrollbox, um sie einzuschalten
Stellen Sie die Zeit/Temperaturerhöhung ein
An.
Stellen Sie die Zeit/Temperaturabsenkung ein
4. Wie ändere ich die Temperatureinheit von ÿ auf ÿ?
Countdown-Starttaste: Einmal drücken, um den Countdown zu starten; erneut drücken, um
TEMPERTURE UND ZEIT EINSTELLEN
- 7 -
Machine Translated by Google

3
Hubknopf
4
Taste
5
Nummer
Überlastschutz
6
7
Steckdose
Sockel
Teilename
8
Netzschalter
Nummer
Platzierung
9
1
Heizplatte
10
11
2
Handhaben
12
SpalteLuftfahrtstecker
Teilename
HAUPT-ERSATZTEILE
5 Sekunden lang gedrückt halten, um die Temperaturkorrektureinstellung aufzurufen
(Bereich +30°C, Anfangswert ist 0)
Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand „_“, um den Ton auszuschalten, und OFF wird angezeigt.
Drücken Sie erneut, um den Ton einzuschalten. Es wird „ON“ angezeigt.
6. Wie wird eine Temperaturkorrektur durchgeführt?
7. Wie schalte ich den Piepton ein/aus?
beträgt 60ÿMin. und die Spanne reicht von 10ÿMin. bis 120ÿMin.)
5 Sekunden lang gedrückt halten, um die automatische Abschaltzeit einzustellen. (Die Werkseinstellung
8. Tipps: Die max. eingestellte Temperatur dieser Maschine beträgt 210°C und die
die längste Zeit beträgt 999 Sekunden.
- 8 -
Machine Translated by Google

Diese Becher-Heißpresse ist abgestimmt mit 8 in 1,10 in 1,11 in
Plattentransferprozess
Diese Tassen-Heißpresse ist mit 5 in 1 und 6 in 1 ausgestattet.
für 15 Minuten;
3. Nehmen Sie die Heizplatte heraus und legen Sie sie auf die Platte, wobei Sie die Seite
Seite ohne das Silicagel-Pad nach oben und erhitzen Sie es auf der Maschine
und Temperatur.
Silicagel-Pad, und entfernen Sie das Silicagel-Pad auf der anderen Seite. Bewahren Sie die
2. Legen Sie das Heißprägepapier auf die Platte, auf die das Muster gedruckt werden soll.
1. Wählen Sie eine Seite, die der Größe der zu umhüllenden Platte entspricht, mit einem
Bitte führen Sie alle Vorgänge erst durch, wenn die Stromversorgung ausgeschaltet ist.
1. Schließen Sie die Kappenbackmaschine an die Hauptmaschine an und stellen Sie die Zeit ein
2. Kleben Sie das übertragene Bild auf den Hut.
3. Wenn die Temperatur erreicht ist, legen Sie den Hut in den Hut Backen
in die Maschine geben und fest andrücken.
ohne dass das Silicagel-Pad nach oben zeigt.
ANBAUANLEITUNG
- 9 -
Machine Translated by Google

2. Kleben Sie das übertragene Bild auf den Hut.
3. Wenn die Temperatur erreicht ist, legen Sie den Hut in den Hut Backen
und Temperatur.
1. Schließen Sie die Kappenbackmaschine an die Hauptmaschine an und stellen Sie die Zeit ein
in die Maschine geben und fest andrücken.
ÜBERTRAGUNGSPARAMETER (ALS REFERENZ)
1
- 10 -
Machine Translated by Google

- 11 -
Zusätzlich: Die oben genannten Temperatur- und Zeitparameter dienen nur als
Referenz; unterschiedliche Papiere und Tinten wirken sich auf Zeit und Temperatur
des Druckprodukts aus.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google








