
Smart lever lock
Verrou à levier
intelligent
Cerradura de manilla
inteligente
Home Access
2000 series
Séries 2000
Serie 2000
EN User Manual 02
FR Mode d'Emploi 27
ES Manual del usuario 52
www.philips.com/support


1 Warnings & Safety
02
02
2 How to Install
03
3 How to Setup 13
Parts List
Assembly View
Install the Lock
Remove the Batteries
Download the Philips Home Access App
Create a User Account
Add the Device
5 Troubleshooting
22
4 How to Use 14
Feature De�nitions
Factory Reset & Default Settings
Credential Type and Maximum Capacity
Program the Lock
Lock & Unlock
Safety
Caution
Returns & Disposal
6 Warranty 24
25
8 ISED Statement 25
7 FCC Statement
Contents
EN
Introduction

1 Warnings & Safety
Safety
Congratulations on your purchase and welcome to Philips Smart Security family!
To fully bene�t from the support that Philips Home Access offers, register your product at
www.philips.com/myphilips
Introduction
Keep track of your product warranty coverage
Qualify for cash-back, gifts and special offers
Get easy access to product support
Register your product
◆ Before using this product, please read and understand all instructions. Damage caused
by failure to follow the instructions is not covered by the warranty.
◆ Only use components the manufacturer provided and suggested accessories.
◆ Only use AA alkaline batteries.
◆ Do not forcibly disassemble the product to trigger an alarm or damage the product.
◆ Do not remove the batteries during lock setup and operation.
◆ Change the default master PIN code immediately via the Philips Home Access app after
completing the installation.
Caution
◆ Do not place the batteries near �re sources.
◆ Do not connect the 2 poles of the batteries to metals to avoid a short circuit and
potential explosion.
◆ Do not mix old and new batteries, or different types/brands. This may cause leaks,
rupture, or injury.
◆ Always replace the entire set of batteries at the same time.
◆ Ensure batteries are inserted with correct polarity (+/–).
◆ Use only batteries of the correct size and type for your device.
◆ Remove used batteries promptly.
◆ Clean contacts before installing new batteries.
◆ Any replacement component should be performed by Philips, a Philips-authorized
service center, or a professional technician.
◆ Do not use parts or accessories manufactured by others, except batteries.
◆ Do not expose products to places that have water leakage or splashing.
Returns & Disposal
◆ Locks can be returned at an authorized Philips service center. Appropriate compensation
will be provided if the returned product meets Philips's conditions.
◆ Please follow local regulations and do not throw the used products or batteries into
normal household waste.
EN-2

2 How to Install
Parts List
*8 AA alkaline batteries are required and need to be purchased separately.
Mechanical Keys Drilling Template
User Manual
User
Manual
Quick Start
Guide
Quick Start Guide
Strike Plate
Latch Screws (2) Lever Screw
Hex Wrench
Exterior Assembly Latch Mounting Plate
Battery CoverInterior Lever Mounting Plate
Screws (2)
Interior Assembly
4
Screws (3) (Pre-installed)
Interior Assembly
7 8
Strike Plate
Screws (2)
10 11 12
13 14 15 16
EN-3

Assembly View
Interior Assembly Screws (3) (Pre-installed)
1.
2.
3.
4.
5.
Exterior Assembly
Latch
Mounting Plate
Interior Assembly
6.
Interior Lever
Battery Cover
8.
7.
Mounting Plate Screws (2)
9.
11.
10.
12.
13.
Strike Plate Screws (2)
Strike Plate
Lever Screw
Mechanical Keys (2)
Latch Screws (2)
643
21
5
12 10 9 8 71113
EN-4

Exterior Assembly
Interior Assembly
Touchscreen Keypad
Cancel Key
Con�rm Key with Backlit
Indicator
Reset Button
Passage Button
1
2
3
4
Fingerprint Sensor
5
Keyhole Cover
6
Keyhole
Battery Cover
1
2
3
1
3
2
5
6
4
1
3
2
EN-5

Measure to con�rm that the hole in the
door is 2-1/8" (54mm).
Measure to con�rm that the hole in the
door edge is 1" (25mm).
Install the Lock
1
Measure to con�rm that the backset is
either 2-3/8" or 2-3/4" (60mm or 70mm).
2
1’’
25 mm
Prepare the Door and Check the Dimensions
Required Tools
2-3/8’’ or 2-3/4’’
(60mm or 70mm)
Backset
Measure to con�rm that the door is
1-3/8" to 2" (35mm to 50mm) thick.
3
Make sure the hole in the door frame is
drilled a minimum of 1’’ (25mm) deep to
leave enough space for the latch to
extend into the door frame when the
door is locked.
4
1-3/8’’ to 2’’
(35mm to 50mm)
Make sure the door frame is aligned with the door
and there are no obstructions in the door frame.
Attention
2-1/8"
(54mm)
#2 Phillips Screwdriver 8 AA alkaline batteries
(purchased separately)
1’’
25mm
Scan the QR
code to
watch the
installation
video.
EN-6

Con�rm the backset and adjust the Latch.
5
Backset is the distance from the door edge to the center of
the hole in the door.
The Latch is provided with adjustable design which can �t
either 2-3/8’’(60mm) or 2-3/4’’(70mm) backset.
Backset
If the backset of your door is 2-3/8" (60mm), there is NO need to adjust the latch.
If your door's backset is 2-3/4" (70mm), please adjust the latch as shown.
2-3/8" (60mm)
2-3/4" (70mm)
EN-7

Make sure the hole in door frame is drilled a minimum of
1"(25mm) deep.
Install the Strike Plate on the door frame.
7
Attention
Latch
Bolt
Slant
Door Frame
The door edge is chiseled.
The door edge is NOT chiseled.
Cannot install the latch directly. In this case, you must
dig a slot for the faceplate before installing the latch.
Install the Latch Bolt.
6
Install the latch in the door edge hole directly with latch screws .
Ensure that the slant of the latch bolt faces the direction in which the door closes.
Latch Bolt Screws
Strike Plate Screws
EN-8

Install the Exterior Assembly
8
Route the cable below the Latch
and insert the Shaft through the
slot in the Latch.
Do not insert the Mechanical Key
into the cylinder during the
installation.
Left-handed Door Right-handed Door
Adjust the Exterior Lever
Determine if the door is left-handed or right-handed.
Check that the lever moves freely.
Rotate the exterior lever to the correct side.
Insert the hex wrench into the hole.
Turn the wrench to lock the pre-installed screw and
secure the lever.
6 7
Lever Screw
Lever Screw
Adjust the Interior Lever
Place the interior lever onto the interior assembly.
Align it with the door’s left- or right-hand opening.
Insert the lever screw.
Tighten the screw with the hex wrench.
Shaft
EN-9

Do not load batteries before �nishing the lock installation.
Attention
Tuck excess cable into the slot or door hole to prevent
pinching, short circuits, or malfunctions.
Attention
Route the cable through the hole in the mounting
plate.
11
Install the Interior Assembly
Attention
Secure the Mounting Plate with the
Mounting Plate Screws. Do not
overtighten screws.
9
Push the Battery Cover up in the direction
as illustrated.
10
Assembly. Push the connector in �rmly
Insert the cable connector of the Exterior
Assembly to the socket on the Interior
Assembly. Push the connector in �rmly
until it is completely attached.
EN-10

Attach the interior assembly to the mounting
plate and secure it with 3 interior assembly
screws.
12
Install the AA alkaline batteries according
to the direction guide inside the battery
holder.
8 AA alkaline batteries are required and
need to be purchased separately.
15
Keep the door open and unlocked.
Press and hold the Reset Button for 5 seconds.
Keep holding the Reset Button until you hear
the voice prompt: "Restore to factory settings".
Re-install the Battery Cover.
16
Need help?
U.S.A. & Canada: +1(833)599-9111
Ensure the cable is not pinched or the lock will not function properly.
Attention
Assembly. Push the connector in �rmly
Assembly. Push the connector in �rmly
The 3 screws are pre-installed in the Interior Assembly.
No extra screws are required.
Attention
Assembly. Push the connector in �rmly
EN-11

Remove the 4 outer batteries from right to left.
1
2
Remove the Batteries
Pull the ribbon to remove the 4 inner batteries from right to left.
Assembly. Push the connector in �rmly
Assembly. Push the connector in �rmly
Ribbon
EN-12

3 How to Setup
Download the Philips Home Access App
Create a User Account
Register and log in to the Philips Home
Access app.
QR code
Home Access
Add the Device
Bring your phone close to the lock, enable
Location and Bluetooth permissions, then scan
the QR code on the back of the battery cover to
add the device.
Scan the QR Code to download the Philips Home Access app.
QR Code
If the Wi-Fi connection fails, please follow these tips:
· Check if the Wi-Fi connection is stable.
· Ensure the network is 2.4GHz, as the lock only supports 2.4GHz.
· Keep the router and lock within 65ft (20m). Avoid walls and interference sources like microwaves.
· Too many devices connected to Wi-Fi may affect the lock's connection.
· Ensure the lock's �rmware and app are up-to-date. If an update is available, please upgrade promptly.
If the device is not found, please ensure that the app
permissions for Location and Bluetooth are enabled
for pairing.
Attention
EN-13

4 How to Use
Feature De�nitions
Required for programming and adjusting settings. The Master PIN Code can be used to unlock the
device in Privacy Mode. The default Master PIN Code (12345678) must be changed immediately via
the Philips Home Access app after completing the installation. The owner/manager should keep
this information con�dential.
Master PIN Code
Unlock with your �ngerprint, PIN codes, keys, or a simple touch via the Philips Home Access app.
Fingerprints and PIN codes can be added through the app settings (�ngerprint enrollment should
be done on the lock).
4 Ways to Unlock
Follow the in-app instructions in the Philips Home Access app to share access with your family or
friends. The access can only be shared and accepted via the Philips Home Access app.
Simple Sharing
Create multi-mode PIN codes remotely via the Philips Home Access app for different needs like
inviting guests or ordering a service technician.
Multi-mode PIN codes
Press and hold the Passage Button for 3 seconds to enable Passage Mode. Once enabled, you can
unlock the door by simply pressing down the exterior lever.
Press and hold the Passage Button for 3 seconds again to disable, and the lock will return to Auto
Lock Mode.
Passage Mode
Offers a detailed record of all lock interactions and activities like lock/unlock events and user access.
Lock Activities Record
The device automatically locks a set time after it has been unlocked. This feature is enabled by
default and the delay can be set between 5 and 180 seconds via the Philips Home Access app.
Auto-Lock
The sounds can be muted when pressing the touchscreen. However, you will still hear low battery
warnings and system alerts. Enable it in the Philips Home Access app.
Silent Mode
Lock the door by simply pressing and holding any key on the touchscreen for 2s.
Lock the door by simply pressing " " 1 time without entering any code.
One-Touch Locking
Feature settings can be adjusted if needed through the Philips Home Access app.
Attention
EN-14

This procedure erases all user and network settings
and unpairs the lock from users' accounts.
All paired accessories will also be removed. Restoring
the lock will also activate the lock-handing process.
Press and hold the Reset Button for 5 seconds.
Keep holding the Reset Button until you hear the
voice prompt “Restored to factory settings”.
Function
Master PIN Code
Privacy Mode
Passage Mode
Auto-Lock
Silent Mode
Shut Down Time
Default Setting
12345678
Disabled
Disabled
Enabled
Disabled
3 minutes
Factory Reset & Default Settings
When Privacy Mode is enabled, only the Master PIN Code, the Philips Home Access app, or the
mechanical key can unlock the door. This feature is disabled by default and can be con�gured in
the Philips Home Access app.
Privacy Mode
Auto-Lock and Passage Mode cannot be used at the same time. Enabling one mode will automatically disable the other.
Attention
Assembly. Push the connector in �rmly
RES
Do not mix old and new batteries, or different types/brands. This may cause leaks, rupture, or injury.
Always replace the entire set of batteries at the same time.
Ensure batteries are inserted with correct polarity (+/–).
Use only batteries of the correct size and type for your device.
Remove used batteries promptly.
Clean contacts before installing new batteries.
Battery Replacement Tips
EN-15

1. Master PIN Code (4 to 10 digits): The default Master PIN Code is 12345678. Change the default Master.
PIN Code before programming other codes.
2. User PIN Code (4 to 10 digits): A total of 100 User PIN Codes can be programmed and stored in the lock.
PIN code must be 4–10 digits.
Supports dummy PIN code to prevent peeking.
Example:
3. User Fingerprint: 50 �ngerprints can be programmed and stored in the lock.
Credential Type and Maximum Capacity
10959406492796720
Random Digits
Only the correct PIN code will be recognized.
Correct PIN Code
EN-16

Attention
The default Master PIN Code is 12345678. Change the default Master PIN Code before programming the lock. The
indicator light will �ash red when the code entered is not saved successfully.
If no key is pressed for more than 10 seconds, the lock will exit programming mode.
All settings can be easily managed through the Philips Home Access app, with
con�guration recommended there.
1 timePress
Green light is on
1 timePress
Green light is on
2 timesPress
Enter Master
PIN Code
Enter Master
PIN Code
1 timePress
Green light is on
Enter new
Master PIN Code
Re-enter new
Master PIN Code
1 timePress
Change the Master PIN Code
Press
1
2 timesPress 1 timePress
Green light is on
Enter new
User PIN Code
Re-enter new
User PIN Code
1 timePress
Add a User PIN Code
Press
2
Program the Lock
1 timePress
Green light is on
Press
1
Change the Default Master PIN Code
2 timesPress
(default is 12345678)
Enter Master
PIN Code
Enter new
Master PIN Code
1 timePress
Re-enter new
Master PIN Code
1 timePress
Green light is on
EN-17

To improve recognition, register your �nger from different angles during the 8-time scanning.
Attention
Enter Master
PIN Code
Enter Master
PIN Code
Enter Master
PIN Code
Delete the User PIN Code
2 timesPress
1 timePress
Green light is on
Enter the unwanted
User PIN Code
1 timePress
Green light is on
Press
3
Add a User Fingerprint
2 timesPress
1 timePress
Green light is on
Scan �ngerprint 8 times
Each successful scan along with a green light
Green light is on
Press
4
Delete the User Fingerprint
2 timesPress
1 timePress
Green light is on
Scan the unwanted �ngerprint 1 time
Green light is on
Press
5
EN-18

Enter Master
PIN Code
2 timesPress 1 timePress
Green light is on
Change the Voice Setting
Press
8
1 timePress
Green light is on
OR
Green light is on
Press
1
1 timePress
Press
2
Voice Guide
On
Voice Guide
Off
EN-19

Lock & Unlock
Unlocking the Door from Outside
1. Unlock with PIN codes, then press down the exterior lever to open the door.
2. Unlock with �ngerprint, then press down the exterior lever to open the door.
3. Unlock with a mechanical key, then press down the exterior lever to open the door.
4. Unlock with the Philips Home Access app, then press down the exterior lever to open the door.
5. In Passage Mode, simply press down the exterior lever to open the door without entering a PIN,
�ngerprint, or key.
PIN Code
+
1 32 4 5
Home Access app
1. Press down the interior lever to unlock and open the door.
2. Unlock with the Philips Home Access app to let your guest press down the exterior lever and enter.
3. Unlock with the Voice Assistant to let your guest press down the exterior lever and enter.
Unlocking the Door from Inside
1 2 3
Home Access app
Voice Assistant
Passage Mode
EN-20

21 3
Home Access app
Auto
Locking the Door from Inside
In Auto-Lock Mode
1. The door locks automatically after the set time.
2. Press and hold any key on the touchscreen for 2 seconds to lock manually, or press the key once
(without entering a code) to lock manually.
3. Lock with the Philips Home Access app.
Locking the Door from Outside
In Passage Mode, the device cannot be locked from outside.
Attention
In Auto-Lock Mode
1. The door locks automatically after the set time.
2. Press the Passage Button once to lock manually.
3. Lock with the Philips Home Access app.
4. Lock with the Voice Assistant.
In Passage Mode
5. Press and hold the Passage Button for 3 seconds to lock manually.
4
Home Access app
Voice Assistant
31
Auto
2 5
3 seconds
EN-21

5 Troubleshooting
Issue Solution
After installation, the
Latch Bolt makes sounds
but does not work.
Ensure you have followed the installation instructions. Re-install
and reset the lock by paying attention to the following tips:
Before installing the Exterior and Interior Assembly, make sure the
Latch Bolt is fully retracted (in the unlocked position).
Do not insert the key when you are installing.
Ensure you have inserted the cable connector of the Exterior
Assembly to the socket on the Interior Assembly correctly.
Keep the Exterior and Interior Assembly aligned and parallel to
the door edge, and the Latch Bolt parallel to the door edge.
Press and hold the Reset Button for at least 5 seconds until you
hear a voice prompt.
Use 8 new AA dry batteries, do not use rechargeable batteries, or
new batteries mixed with old batteries.
Cannot pull out the key
from the Keyhole.
Disassemble the lock, then rotate to pull out the key and re-install
the lock.
Do not insert the key when you are installing.
The lock does not smoothly
lock or unlock while using
the lever.
Con�rm the Mounting Screws are properly installed.
The Latch Bolt does
not operate correctly
after installation.
Make sure the backset on the Latch Bolt is set to the proper
length. Refer to page 8.
Make sure before installation the Latch Bolt is retracted. Refer to
page 9.
Restore to the factory default setting and enter the default Master
PIN Code to set up the lock. Refer to page 15.
Make sure the Latch Bolt is installed correctly. Refer to page 8-9.The lock rotates only if
the Key is inserted.
The door handing is not
activated after the
batteries are installed.
Press the Reset Button for at least 5 seconds until you hear a
voiceprompting you to restore the default settings.
EN-22

Issue Solution
The lock only locks but
does not unlock, or the
Latch Bolt goes in and
out uncontrollably.
If the door locks and unlocks smoothly in the open position, then
there is a problem with the door frame.
Make sure the hole in the door frame is drilled a minimum of
1"(25mm) deep to leave enough space for the latch to extend into
the door frame when the door is locked.
If the issue still happens in the open position, then there is a
problem with the lock handing or installation.
Press and hold the Reset Button for at least 5 seconds until you
hear a voice prompt to reset the lock.
If resetting fails to solve it, the lock is probably not installed
correctly. Please re-install the lock and reset it again.
If the solutions still cannot solve the problem, contact us.
Failed to lock. Keep the Exterior and Interior Assembly aligned and parallel to
the door edge.
Keep the Latch Bolt parallel to the door edge.
Failed to scan the QR
Code on the device.
Scan the QR Code in a well-lit environment, use the built-in
�ashlight on your phone, or try to scan in an environment with
sufficient lighting.
Ensure enough distance between your smartphone and the QR
Code, and ensure the QR Code is at the center of your phone screen.
Direct lighting or sunlight can cause re�ections that will interfere
with the scanning process.
The Master PIN Code
cannot be changed.
Change the Master PIN Code via the Philips Home Access app.
Restore factory settings and reprogram all user PIN codes. Refer to
page 15.
Failed to set up the lock. Make sure the lock is installed correctly.
Insert fresh batteries and make sure that the cable is not pinched.
After installation, reset the lock to factory settings to complete the
lock setting process.
I forgot my Master PIN
Code.
Change the Master PIN Code via the Philips Home Access app.
Perform a factory reset to clear all PIN codes. Once the reset is
completed, all PIN codes will be deleted and the Master PIN Code
will be reset to the default Master PIN Code of 12345678.
Failed to add the device
via Bluetooth.
Make sure your smart lock has enough power, and your phone is
close to it.
Check your phone’s Bluetooth settings and ensure it’s turned on.
If you have an Android device, enable the Location Service.
EN-23

Still have questions or need help? Please feel free to contact us:
U.S.A. & Canada: +1(833)599-9111
6 Warranty
This limited warranty applies to Philips Home Access products. It covers defects in materials and
workmanship under normal use and conditions, as determined by Conex or its authorized dealer.
For more information on the warranty applicable to this product, please visit http://www.usa.philips.com,
or contact the reseller from whom you purchased the product.
2 Years Warranty
Issue Solution
Auto-Lock is not working. The auto-lock time is set too long. Set an appropriate duration in
the Philips Home Access app.
The lock is currently in Passage Mode. You can switch to Auto
Lock Mode by performing one of the following:
Press and hold the Passage Button for 3 seconds.
Set Auto Lock Mode in the Home Access app.
Receiving low battery
alerts.
Remove the batteries and insert 8 new AA alkaline batteries.
The Touchscreen
Keypad is not
responding.
Make sure batteries are inserted correctly.
Make sure that the cable is properly connected and has not been
damaged during installation.
Cannot add �ngerprints,
or the �ngerprint does
not work.
Make sure the �ngerprint is registered and recognizable.
Change the default Master PIN Code (12345678) before adding
�ngerprints.
Keep the �nger to be registered dry and clean.
Keep the Fingerprint Sensor dry and clean.
Add multiple �ngerprints with the same �nger.
Try to add �ngerprints of other �ngers.
To improve recognition, register your �nger from different angles
and press harder during the 8-time scanning.
EN-24

7 FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modifications to this device not explicitly approved by manufacturer could void your
authority to operate this equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
RF Exposure Information
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your
body.
8 ISED Statement
English: This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
The digital apparatus complies with Canadian CAN ICES‐3 (B)/NMB‐3(B).
French: Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exemptés de licence conformes aux RSS d'Innovation,
Sciences et Développement économique Canada.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas produire de brouillages.
(2) Cet appareil doit accepter tout brouillage, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
L’appareil numérique est conforme à la norme canadienne CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
This device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance
with RSS 102 RF exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance.
Cet appareil est conforme avec l'exemption d'évaluation de routine des limitations de la section 2.5 du
CNR-102 et le CNR-102 sur l'exposition aux RF et les utilisateurs peuvent obtenir l’information canadienne sur
l'exposition aux RF et la conformité.
This equipment complies with Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Cet équipement est conforme aux limites de radiation du Canada établies pour un environnement non
contrôlé.
This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your
body.
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
EN-25

1 Avertissements & Sécurité
27
2 Installation
28
3 Con�guration 38
Liste des Pièces
Aperçu de l’Assemblage
Installation de la Serrure
Retrait des batteries
Téléchargement de l’Application Philips
Home Access
Créer un Compte Utilisateur
Ajouter l’Appareil
5 Dépannage
47
4 Utilisation 39
Dé�nitions des Fonctionnalités
Réinitialisation & Paramètres par Défaut
Type d’Identi�ant et Capacité Maximale
Con�guration de la Serrure
Verrouillage & Déverrouillage
Sécurité
Mises en garde
Retour & Recyclage
6 Garantie 49
507 Déclaration ISED
FR
Contenu
Introduction 27

1 Avertissements & Sécurité
Sécurité
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans la famille Philips Smart Security !
Pour pro�ter pleinement du support offert par Philips Home Access, enregistrez votre
produit sur www.philips.com/myphilips
Introduction
Restez informé de la couverture de garantie de votre produit
Béné�ciez de remises en argent, de cadeaux et d’offres
spéciales Accédez facilement au support produit
Enregistrer votre produit
◆ Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et comprendre toutes les instructions. Les dommages
causés suite au non-respect des instructions ne sont pas couverts par la garantie.
◆ N’utilisez que les composants fournis et les accessoires recommandés par le fabricant.
◆ Utilisez exclusivement des piles alcalines AA.
◆ Ne démontez pas le produit de force car ceci pourrait déclencher une alerte ou l’endommager.
◆ Ne retirez pas les piles pendant la con�guration ou l’utilisation de la serrure.
◆ Une fois l’installation terminée, modi�ez immédiatement le code PIN Principal par défaut via
l’application Philips Home Access.
Mises en garde
◆ Évitez de placer les piles à proximité de sources de chaleur ou de �ammes.
◆ Évitez tout contact entre les deux pôles des piles et les objets métalliques pour prévenir les
courts-circuits et les risques d'explosion.
◆ Ne mélangez jamais les piles usagées et neuves, ou des piles de types ou de marques différents.
Cela pourrait provoquer des fuites, une rupture ou causer des blessures.
◆ Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
◆ Veillez à insérer les piles en respectant toujours les bonnes polarités (+/–).
◆ N’utilisez que les piles de taille et de type adaptés à l’appareil.
◆ Retirez les piles usagées immédiatement après usage.
◆ Nettoyez les contacts avant d’installer de nouvelles piles.
◆ Con�ez le remplacement des composants uniquement à Philips, un centre de service agréé
Philips ou un technicien quali�é.
◆ N’utilisez aucune pièce ou accessoire d’autres fabricants, excepté les piles.
◆ N’exposez pas le produit à des endroits où il y a un risque de fuites d'eau ou d’éclaboussures.
Retour & Recyclage
◆ Les serrures peuvent être retournées dans un centre de service agréé Philips. Une compensa-
tion appropriée sera offerte si le produit retourné répond aux conditions établies par Philips.
◆ Veuillez respecter les réglementations locales en matière de recyclage et ne jetez pas les
produits et les piles usagées avec les ordures ménagères.
FR-27

2 Installation
*8 piles alcalines AA sont nécessaires et doivent être achetées séparément.
Liste des Pièces
Clés mécaniques Gabarit de Perçage
Mode d’Emploi
User
Manual
Quick Start
Guide
Guide de
Démarrage Rapide
Plaque de la Gâche
Vis de Pêne
Demi-Tour (2) Clé hexagonale
Vis de Fixation
Assemblage Externe Pêne Plaque de Montage
Cache de BatteriePoignée Intérieure Vis de la Plaque
de Montage (2)
Assemblage Interne
4
Interne (3) (Préinstallées)
Vis de l’Assemblage
7 8
Vis de la Gâche (2)
10 11 12
13 14 15 16
FR-28

Aperçu de l’Assemblage
1. Assemblage Externe
2. Pêne Demi-Tour
3. Plaque de Montage
4. Assemblage Interne
5. Poignée Intérieure
6. Cache de Batterie
7. Vis de l’Assemblage Interne (3) (Préinstallées)
8. Vis de la Plaque de Montage (2)
9. Plaque de la Gâche
10. Vis de la Plaque de la Gâche (2)
11. Vis du Pêne Demi-Tour (2)
12. Vis du Levier
13. Clés mécaniques (2)
643
21
5
12 10 9 8 71113
FR-29

Assemblage Externe
Assemblage Interne
Clavier Tactile
Bouton d’Annulation
Touche Con�rmation
Rétroéclairée
Capteur d’Empreintes
Digitales
Bouton de Réinitialisation
Bouton de Passage
1
2
3
4
5
Cache de la Serrure
6
Trou de la Serrure
Cache de Batterie
1
2
3
1
3
2
5
6
4
1
3
2
FR-30

Mesurez pour con�rmer que le diamètre du trou
dans la porte est de 54 mm (2 1/8 pouces).
Mesurez pour con�rmer que le diamètre du trou
dans le chant de porte est de 25 mm (1 pouce).
Installation de la Serrure
1
Mesurez pour con�rmer que le
débattement est de 60 mm ou 70 mm (2
3/8 pouces ou 2 3/4 pouces).
2
Préparez la Porte et Véri�ez les Dimensions
Outils Requis
2 3/8 ou 2 3/4 pouces
(60 mm ou 70 mm)
Débattement
Mesurez pour con�rmer que l’épaisseur
de la porte est de 35 mm à 50 mm (1 3/8
à 2 pouces).
3
Veillez à ce que le trou dans le cadre de la
porte a au moins 25 mm (1 pouce) de
profondeur pour laisser suffisamment
d’espace au verrou de s’étendre dans le
cadre lorsque la porte est verrouillée.
4
1 3/8 à 2 pouces
(35 mm à 50 mm)
Assurez-vous que le cadre de porte est aligné avec la
porte et qu’il n’y a aucun blocage dans le cadre.
Attention
2 1/8 pouces
(54 mm)
1 pouce
25 mm
#2 Tournevis Cruciforme 8 piles alcalines AA
(achetées à part)
1 pouce
25mm
Scanner le code
QR pour regarder
la vidéo
d’installation.
FR-31

Véri�ez le débattement et ajustez le pêne.
5
Le débattement est la distance entre le chant de la porte et le
centre du trou percé dans la porte.
Le pêne est doté d’un design réglable lui permettant de
s’adapter
à un débattement de 60 mm (2 3/8 pouces) ou de 70 mm
(2 3/4 pouces).
Débattement
Si le débattement de votre porte est de 60 mm (2 3/8 pouces), le réglage du pêne n’est
pas nécessaire.
Si le débattement de votre porte est de 70 mm (2 3/4 pouces), ajustez le pêne comme
illustré ci-dessous.
2 3/8 pouces (60 mm)
2 3/4 pouces (70 mm)
FR-32

Assurez-vous que le trou dans le cadre de porte est percé
sur une profondeur minimale de 25 mm (1 pouce).
Fixez la plaque de la gâche sur le cadre de porte.
7
Attention
Biseau du
Pêne
Demi-Tour
Cadre de Porte
Le chant de la porte est fraisé.
Le chant de la porte n’est PAS fraisé.
Impossible d’installer le pêne directement. Dans ce
cas, vous devez creuser un logement pour la plaque
de �xation avant d’installer le pêne.
Installez le pêne demi-tour.
6
Installez le pêne dans l’évidement du chant de la porte à l’aide des vis de pêne.
Véri�ez que le biseau du pêne demi-tour est face au sens de fermeture de la porte.
Vis de Pêne
Demi-Tour
Vis de la Plaque
de Gâche
FR-33

Installation de l’Assemblage Externe
8
Passez le câble sous le pêne et
insérez l’axe dans la fente du
pêne.
N’insérez pas la clé mécanique
dans le cylindre pendant
l’installation.
Porte gauchère Porte droitière
Réglage de la poignée extérieure
Véri�ez si la porte est droitière ou gauchère. Véri�ez
si la poignée tourne librement.
Tournez la poignée extérieure du bon côté. Insérez la
clé hexagonale dans le trou.
Tournez la clé pour verrouiller la vis préinstallée et
sécuriser la poignée.
6 7
Vis de poignée
Vis de poignée
Réglage de la poignée intérieure
Placez la poignée intérieure sur l’assemblage interne.
Alignez-la en fonction de l’ouverture de la porte
(gauche ou droite).
Insérez la vis de la poignée.
Serrez la vis à l’aide de la clé hexagonale.
Shaft
FR-34

N’insérez les piles qu’après avoir terminé
l’installation de la serrure.
Attention
A�n de prévenir tout risque de pincement, de court-circuit
ou de dysfonctionnement, logez le surplus de câble dans la
fente ou le trou prévu à cet effet.
Attention
Passez le câble à travers le trou de la plaque de
montage.
11
Installation de l’Assemblage Interne
Attention
Fixez la plaque de montage avec ses vis.
Ne serrez pas trop les vis.
9
Poussez le Cache de Batterie suivant la
direction de la �èche.
10
Insérez le connecteur de câble de
l’Assemblage Externe dans la douille de
l’Assemblage Interne. Poussez
fermement le connecteur vers l’intérieur
jusqu’à ce qu’il soit complètement �xé.
Vis de la Plaque
de Montage
Vis de la Plaque
de Montage
Tenez-le parallèle
à l'extrémité de la
porte.
Tenez-le parallèle
à l'extrémité de la
porte.
Assembly. Push the connector in �rmly
FR-35

Fixez l’assemblage interne sur la plaque de
montage et verrouillez-le à l’aide des 3 vis
pour l’assemblage interne.
12
Installez les piles alcalines AA en suivant la
direction indiquée à l’intérieur du
compartiment de batterie.
L’utilisation de 8 piles alcalines AA est
requise. Celles-ci doivent être achetées
séparément.
15
Maintenez le bouton de réinitialisation
enfoncé pendant 5 secondes.
Continuez à maintenir le bouton de réinitialisa-
tion jusqu’à entendre un message vocal : «
Restauration aux paramètres d’usine ».
Réinstallez le Cache de Batterie.
16
Besoin d’aide ?
États-Unis & Canada: +1(833)599-9111
Véri�ez que le câble n’est pas coincé, sans quoi la serrure ne fonctionnera pas correctement.
Attention
Assembly. Push the connector in �rmly
Assembly. Push the connector in �rmly
Les 3 vis sont préinstallées dans l’Assemblage Interne.
Aucune vis supplémentaire n’est nécessaire.
Attention
Assembly. Push the connector in �rmly
FR-36

Retirez les 4 piles externes de droite à gauche.
1
2
Retrait des Piles
Tirez sur le ruban pour retirer les 4 piles de droite à gauche.
Assembly. Push the connector in �rmly
Assembly. Push the connector in �rmly
Ruban
FR-37

3 Con�guration
Télécharger l’application Philips Home Access
Créer un Compte Utilisateur
Enregistrez-vous et connectez-vous à
l’application Philips Home Access.
QR code
Home Access
Ajouter l’Appareil
Mettez votre téléphone à proximité de la
serrure, activez votre localisation et votre
Bluetooth, puis scannez le code QR au derrière
du cache de batterie pour ajouter l’appareil.
Scanner le code QR pour télécharger l’application Philips Home Access.
Code QR
Si la connexion Wi-Fi ne fonctionne pas, suivez les conseils suivants :
· Assurez-vous que la connexion Wi-Fi est stable.
· Assurez-vous que le réseau est en 2,4 GHz, car la serrure ne prend en charge que la bande 2,4 GHz.
· Maintenez le routeur et la serrure à moins de 20 mètres (65 pieds) l’un de l’autre. Évitez les murs et les
sources d’interférence comme les fours à micro-ondes.
· Trop d’appareils connectés au Wi-Fi peuvent affecter la connexion de la serrure.
· Véri�ez que le micrologiciel de la serrure et l’application sont à jour. Si une mise à jour est disponible,
effectuez rapidement la mise à jour.
Si l’appareil n’est pas détecté, assurez-vous que les
autorisations de l’application pour la localisation et le
Bluetooth sont activées pour le jumelage.
Attention
FR-38

4 Utilisation
Dé�nitions des Fonctionnalités
Requis pour la con�guration et le réglage des paramètres. Le code PIN Principal peut être utilisé
pour déverrouiller l’appareil en Mode Con�dentiel. Le code PIN Principal par défaut (12345678)
doit être modi�é après avoir �nalisée l’installation de l’application Philips Home Access. Le
propriétaire / gestionnaire doit garder ces informations con�dentielles.
Code PIN Principal
Déverrouillez avec vos empreintes digitales, les codes PIN, les clés, ou à l’aide d’une simple touche
sur l’application Philips Home Access. Les empreintes digitales et les codes PIN peuvent être ajoutés
en les con�gurant dans l’application (L’enregistrement des empreintes digitales doit être réalisé sur
la serrure.).
4 Méthodes de Déverrouillage
Suivez les instructions de l'application Philips Home Access pour partager l’accès à votre domicile
avec votre famille ou vos amis. L’accès ne peut être partagé et accepté qu’à travers l'application
Philips Home Access.
Partage facile
Créez des codes PIN à multiples modes à distance via l’application Philips Home Access pour
différents besoins comme inviter des invités ou appeler un technicien de service.
Codes PIN à modes multiples
Maintenez le bouton de passage enfoncé pendant 3 secondes pour activer le mode Passage. Une fois le
mode activé, vous pouvez déverrouiller la porte en appuyant simplement sur la poignée extérieure.
Maintenez à nouveau le bouton de passage pendant 3 secondes pour désactiver et la serrure
reviendra en mode Verrouillage automatique.
Mode Passage
Offre un compte-rendu détaillé de toutes les interactions et activités de la serrure telles que
verrouillage / déverrouillage et accès utilisateur.
Enregistrement des Activités de la Serrure
L’appareil se verrouille automatiquement après un délai de temps prédé�ni suivant son déverrouillage.
Cette fonction est activée par défaut et le délai peut être réglé entre 5 et 180 secondes via l’application
Philips Home Access.
Verrouillage Automatique
Verrouillez la porte en maintenant n’importe quelle touche enfoncée pendant 2 secondes.
Verrouillez la porte en appuyant une fois sur « » sans saisir de code.
Verrouillage par une simple touche
Les réglages des fonctionnalités peuvent être ajustés si nécessaire via l’application Philips Home Access.
Attention
FR-39

Les sons des touches de l'écran tactile peuvent être assourdis. Toutefois, vous entendrez toujours
les alertes de batterie faible et les alarmes du système. Veuillez activer cette fonction dans
l’application Philips Home Access.
Mode Silencieux
Cette procédure efface tous les paramètres
utilisateur et réseau et dissocie la serrure des comptes
des utilisateurs.
Tous les accessoires appariés seront également
supprimés. La réinitialisation de la serrure activera le
processus de con�guration de la poignée.
Maintenez le bouton de réinitialisation pendant 5
secondes.
Maintenez toujours le bouton de réinitialisation
jusqu’à entendre un message vocal « Restauration
aux paramètres d’usine ».
Fonction
Code PIN Principal
Mode Con�dentiel
Mode Passage
Verrouillage Automatique
Mode Silencieux
Temporisation
Paramètre par Défaut
12345678
Désactivé
Désactivé
Activé
Désactivé
3 minutes
Réinitialisation & Paramètres
par Défaut
Lorsque le Mode Con�dentialité est activé, la porte ne peut être déverrouillée qu’avec le code PIN
Principal, via l’application Philips Home Access ou encore à l’aide de la clé mécanique. Cette
fonctionnalité est désactivée par défaut et peut être con�gurée dans l’application Philips Home
Access.
Mode Con�dentiel
Le verrouillage automatique et le mode Passage ne peuvent pas être utilisés simultanément. L’activation d’un mode
désactive automatiquement l’autre.
Attention
Assembly. Push the connector in �rmly
RES
Conseils pour le Remplacement des Piles
Ne mélangez jamais les piles usagées et neuves, ou des piles de types ou de marques différents.
Cela pourrait provoquer des fuites, une rupture ou causer des blessures.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
Veillez à insérer les piles en respectant toujours les bonnes polarités (+/–).
N’utilisez que les piles de taille et de type adaptés à l’appareil.
Retirez les piles usagées immédiatement après usage.
Nettoyez les contacts avant d’installer de nouvelles piles.
FR-40

1. Code PIN Principal (4 à 10 chiffres) : Le code PIN Principal par défaut est 12345678. Changez le code PIN
Principal par défaut avant de dé�nir les autres codes.
2. Code PIN Utilisateur (4 à 10 chiffres) : Un total de 100 codes PIN Utilisateur peut être ajouté et
enregistré dans la serrure.
Le code PIN doit être de 4 à 10 chiffres.
Prend en charge la fonctionnalité de code PIN factice pour prévenir l’espionnage.
Exemple :
3. Empreinte Digitale de l’Utilisateur : 50 empreintes digitales peuvent être ajoutées et sauvegardées dans
la serrure.
Type d’Identi�ant et Capacité Maximale
10959406492796720
Chiffres aléatoires
Seul le code PIN correct sera reconnu par la serrure.
Code PIN Correct
FR-41

Attention
Le code PIN Principal par défaut est 12345678. Modi�ez le code PIN Principal par défaut avant de con�gurer la
serrure. L’indicateur LED clignotera en rouge lorsque le code saisi ne peut pas être enregistré.
Si aucune touche n’est touché pendant plus de 10 secondes, la serrure quittera le mode de con�guration.
Toutes les con�gurations peuvent être effectuées à partir de l’application Philips Home
Access en suivant les recommandations suivantes.
Con�guration de la Serrure
Modi�cation du code PIN Principal
2 foisAppuyez sur 1 foisAppuyez sur
La lumière verte
s'allume
1 foisAppuyez sur
La lumière verte
s'allume
1 foisAppuyez sur
Appuyez sur
1
Entrez le nouveau
Code PIN Principal
Entrez le Code
PIN Principal
Entrez à nouveau le
Code PIN Principal
Ajout d’un code PIN Utilisateur
2 foisAppuyez sur 1 foisAppuyez sur
La lumière verte
s'allume
1 foisAppuyez sur
La lumière verte
s'allume
1 foisAppuyez sur
Appuyez sur
2
Entrez le nouveau
Code PIN Utilisateur
Entrez le Code
PIN Principal
Entrez le nouveau
Code PIN Utilisateur
Modi�cation du Code PIN Principal par Défaut
2 foisAppuyez sur
(par défaut : 12345678)
Entrez le Code
PIN Principal
1 foisAppuyez sur
La lumière verte
s'allume
Saisissez le nouveau
Code PIN Principal
1 foisAppuyez sur
La lumière verte
s'allume
1 foisAppuyez sur
Entrez à nouveau le
Code PIN Principal
Appuyez sur
1
FR-42

Suppression du Code PIN Utilisateur
2 foisAppuyez sur 1 foisAppuyez sur
La lumière verte
s'allume
1 foisAppuyez sur
La lumière verte
s'allume
Appuyez sur
3
Entrez le Code PIN
Utilisateur à supprimer
Entrez le Code
PIN Principal
Pour améliorer la reconnaissance de lecture, enregistrez votre doigt
sous différents angles en 8 tentatives d’enregistrement.
Attention
Ajout de l’Empreinte Digitale d’un Utilisateur
2 foisAppuyez sur 1 foisAppuyez sur
La lumière verte
s'allume
Scannez une empreinte 8 fois.
Pour chaque ajout réussit, la lumière verte s'allume.
La lumière verte s'allume
Appuyez sur
4
Entrez le Code
PIN Principal
Suppression de l’Empreinte Digitale d’un Utilisateur
2 foisAppuyez sur 1 foisAppuyez sur
La lumière verte
s'allume
Appuyez sur
5
Entrez le Code
PIN Principal
Scannez l’empreinte à supprimer 1 fois
La lumière verte s'allume
FR-43

Réglage Vocal
2 foisAppuyez sur 1 foisAppuyez sur
La lumière verte
s'allume
Appuyez sur
8
Entrez le Code
PIN Principal
1 foisAppuyez sur
Appuyez sur
1
La lumière verte s'allume
1 foisAppuyez sur Appuyez sur
2
La lumière verte s'allume
ou
Guide Vocal
Activé
Guide Vocal
Désactivé
FR-44

Verrouilage & Déverrouilage
Déverrouillage de la Porte depuis l’Extérieur
1. Utilisez les codes PIN pour déverrouiller, puis poussez la poignée extérieure vers le bas pour ouvrir
la porte.
2. Utilisez votre empreinte digitale pour déverrouiller, puis poussez la poignée extérieure vers le bas
pour ouvrir la porte.
3. Utilisez la clé mécanique pour déverrouiller, puis poussez la poignée extérieure vers le bas pour
ouvrir la porte.
4. Déverrouillez à l’aide de l’application Philips Home Access, puis poussez la poignée extérieure vers
le bas pour ouvrir la porte.
5. En mode Passage, il suffit d’abaisser la poignée extérieure pour ouvrir la porte, sans avoir à saisir de
code PIN, sans utiliser d’empreinte digitale ni de clé.
Code PIN
+
1 32 4 5
Application
Home Access
1. Abaissez la poignée intérieure pour déverrouiller et ouvrir la porte.
2. Déverrouillez la porte via l’application Philips Home Access pour permettre à vos invités d’ouvrir la
porte de l’extérieur et d’entrer chez vous.
3. Déverrouillez la porte à l’aide de l’Assistant Vocal pour permettre à vos invités d’ouvrir la porte de
l’extérieur et d’entrer chez vous.
Déverrouillage de la Porte depuis l’Intérieur
1 2 3
Assistant Vocal
Mode Passage
Application
Home Access
FR-45

Verrouillage de la Porte de l’Intérieur
En Mode Verrouillage Automatique
1. La porte se verrouille automatiquement après le délai prédé�ni.
2. Maintenez n’importe quelle clé sur l’écran enfoncée pendant 2 secondes pour verrouiller manuelle-
ment, ou appuyez sur une fois (sans saisir de code) pour verrouiller manuellement.
3. Verrouillez via l’application Philips Home Access.
Verrouillage de la Porte depuis l’Extérieur
En mode passage, l’appareil ne peut pas être verrouillé de l’extérieur.
Attention
En Mode Verrouillage Automatique
1. La porte se verrouille automatiquement après le délai prédé�ni.
2. Appuyez une fois sur le Bouton de Passage pour verrouiller manuellement.
3. Verrouillez via l’application Philips Home Access.
4. Verrouillez à l’aide de l’Assistant Vocal.
En Mode Passage
5. Maintenez le Bouton de Passage enfoncé pendant 3 secondes pour verrouiller manuellement.
21 3
Application Home Access
Auto
4
Application Home
Access
Assistant Vocal
31
Auto
2 5
3 secondes
FR-46

5 Dépannage
Problème Solution
Impossible de retirer la
clé du trou de la serrure.
Démontez la serrure, tournez pour retirer la clé, puis réinstallez la
serrure.
N’insérez pas la clé pendant l’installation.
Après installation, le
pêne demi-tour émet du
bruit mais ne fonctionne
pas.
Assurez-vous d’avoir suivi les instructions d'installation. Si ce
n'est pas le cas, veuillez désinstaller la serrure, puis le réinstaller
et le réinitialiser en respectant les conseils suivants :
Avant d’installer les assemblages externe et interne, assurez-vous
que le pêne demi-tour est entièrement rétracté (en position
déverrouillée). N’insérez pas la clé pendant cette phase.
Véri�ez que le câble de l'assemblage externe est correctement
branché sur la prise de l'assemblage interne.
Maintenez les assemblages externe et interne alignés et parallèles
au chant de la porte. Le pêne demi-tour doit lui aussi être parallèle
au chant de la porte.
Maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant au
moins 5 secondes jusqu’à ce qu’un message vocal con�rme
l’opération.
Utilisez 8 piles alcalines AA neuves. N’utilisez pas des piles
rechargeables. Ne mélangez pas les piles neuves avec les piles
usagées.
La serrure ne tourne que
lorsque la clé est insérée.
Veillez à ce que le pêne demi-tour est correctement installé.
Consultez les pages 33 et 34.
Après installation, le
pêne demi-tour ne
fonctionne pas
correctement.
Véri�ez que le débattement du pêne demi-tour est réglé sur la
longueur appropriée. Consultez la page 33.
Véri�ez que le pêne dormant était bien rétracté avant l’installa-
tion. Consultez la page 34.
Restaurez la con�guration de la serrure aux paramètres d’usine et
entrez le code PIN Principal par défaut pour la con�gurer.
Consultez la page 40.
Véri�ez que les vis de montage sont installées correctement.La serrure ne se verrouille
ou ne se déverrouille pas
de manière �uide en
utilisant le bouton de
verrouillage.
Après avoir mis les
piles, la con�guration
d’ouverture de porte
n’est pas activée.
Maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant au
moins 5 secondes qu’un message vocal vous invite à restaurer
les paramètres par défaut.
FR-47

Solution
La serrure se verrouille
mais ne se déverrouille
pas, ou le pêne demi-tour
se rétracte et se déploie
de façon aléatoire.
Si la porte se verrouille et se déverrouille normalement lorsqu’elle
est ouverte, ceci signi�e qu’il y a un problème avec le cadre de
porte.
Veillez à ce que le trou dans le cadre de la porte a au moins 25 mm
(1 pouce) de profondeur pour laisser suffisamment d’espace au
verrou de s’étendre dans le cadre lorsque la porte est verrouillée.
Si le problème persiste lorsque la porte est ouverte, ceci signi�e
qu’il y a un problème avec la con�guration ou l’installation de la
serrure.
Maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant au
moins 5 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un message vocal
con�rmant la réinitialisation de la serrure.
Si la réinitialisation ne résout pas le problème, il est probable que
la serrure soit mal installée. Veuillez la réinstaller correctement,
puis effectuer une nouvelle réinitialisation.
Si le problème persiste malgré ces solutions, n’hésitez pas à nous
contacter.
Échec de verrouillage. Maintenez les assemblages externe et interne alignés et parallèles
au chant de la porte.
Maintenez le pêne demi-tour parallèle au chant de la porte.
Impossible de
scanner le code QR
sur l’appareil.
Scannez le code QR dans un environnement bien éclairé. Utilisez la
torche de votre téléphone ou essayez de scanner le code dans un
environnement suffisamment éclairé.
Maintenez une distance adaptée entre votre smartphone et le code
QR. Calez le code QR au centre de l’écran de votre téléphone.
Un éclairage direct ou la lumière du soleil peuvent générer des
re�ets qui pourraient perturber la lecture du code QR.
Le Code PIN Principal ne
peut pas être modi�é.
Modi�ez le code PIN Principal via l’application Philips Home Access.
Restaurez les paramètres d’usine et reprogrammez tous les codes PIN
Utilisateur. Consultez la page 40.
Échec de con�guration
de la serrure.
Assurez-vous que la serrure est correctement installée.
Mettez des piles neuves et assurez-vous que le câble n’est pas coincé.
Une fois l’installation terminée, restaurez les paramètres d’usine
pour �naliser la con�guration de la serrure.
J’ai oublié mon code PIN
Principal.
Modi�ez le code PIN Principal via l’application Philips Home Access.
Réinitialisez pour effacer tous les codes PIN. Une fois la
réinitialisation terminée, tous les codes PIN seront supprimés et le
code PIN Principal sera réinitialisé au code PIN Principal par défaut
12345678.
Impossible d’ajouter
l’appareil via Bluetooth.
Assurez-vous votre serrure est bien chargée et que votre
téléphone est à proximité.
Véri�ez les paramètres Bluetooth de votre téléphone et
assurez-vous qu’il est activé.
Si vous avez un Android, activez le Service de Localisation.
Problème
FR-48

6 Garantie
La présente garantie limitée s’applique aux produits Philips Home Access. Elle couvre les défauts de
matériaux et de fabrication survenant dans des conditions d’utilisation normale tels qu’évalués par
Conex ou son revendeur agréé.
Pour plus d’informations sur la garantie applicable à ce produit, merci de visiter
http://www.usa.philips.com, Ou contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
2 ans de garantie
Encore des questions ou besoin d’aide ?
N’hésitez pas à nous contacter :
États-Unis & Canada: +1(833)599-9111
Solution
Le verrouillage
automatique ne
fonctionne pas.
Le temps de verrouillage automatique est trop long. Dé�nissez
une durée appropriée dans l’application Philips Home Access.
La serrure est actuellement en mode Passage. Vous pouvez passer
en mode Verrouillage automatique en effectuant l’une des
actions suivantes :
Maintenez le bouton de passage enfoncé pendant 3 secondes.
Dé�nissez le mode Verrouillage automatique dans l’application
Home Access.
Réception d’alertes de
batterie faible.
Retirez les piles usagées et insérez 8 nouvelles piles alcalines AA.
Le clavier tactile ne
réagit pas.
Assurez-vous que les piles sont insérées correctement.
Véri�ez que le câble est correctement connecté et n’a pas été
endommagé lors de l’installation.
Impossible d’ajouter des
empreintes digitales, ou
l’empreinte digitale ne
fonctionne pas.
Assurez-vous que l’empreinte digitale est enregistrée et identi�able.
Modi�ez le code PIN Principal par défaut (12345678) avant d’ajouter
des empreintes digitales.
Le doigt à enregistrer doit être sec et propre.
Le capteur des empreintes digitales doit être sec et propre.
Enregistrez plusieurs fois le même doigt sous différents angles.
Vous pouvez aussi ajouter les empreintes digitales des autres doigts.
Pour améliorer la reconnaissance d’empreinte, enregistrez vos
empreintes sous différents angles et appuyez plus fort lors de la
huitième tentative.
Problème
FR-49

English: This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science
and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of
the device.
The digital apparatus complies with Canadian CAN ICES‐3 (B)/NMB‐3(B).
French: Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exemptés de licence conformes aux RSS d'Innova-
tion, Sciences et Développement économique Canada.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas produire de brouillages.
(2) Cet appareil doit accepter tout brouillage, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
L’appareil numérique est conforme à la norme canadienne CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
This device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance
with RSS 102 RF exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance.
Cet appareil est conforme avec l'exemption d'évaluation de routine des limitations de la section 2.5 du
CNR-102 et le CNR-102 sur l'exposition aux RF et les utilisateurs peuvent obtenir l’information canadienne sur
l'exposition aux RF et la conformité.
This equipment complies with Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Cet équipement est conforme aux limites de radiation du Canada établies pour un environnement non
contrôlé.
This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your
body.
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
7 Déclaration ISED
FR-50

ES
Contenidos
52Introducción 6 Garantía 74
757 Declaración de ISED
3 Cómo Con�gurar 63
Descargar la App Philips Home Access
Crear una Cuenta de Usuario
Añadir el Dispositivo
5 Solución de Problemas
72
4 Cómo Usar 64
De�niciones de Funciones
Restablecimiento de Fábrica y
Con�guración Predeterminada
Tipo de Credencial y Capacidad Máxima
Programar la Cerradura
Bloquear y Desbloquear
1 Advertencias y
Seguridad
52
Seguridad
Precaución
Devoluciones y Eliminación
2 Cómo Instalar 53
Lista de Piezas
Vista de Ensamblaje
Instalar la Cerradura
Remover las Pilas

Felicidades por su compra y bienvenido a la familia de Seguridad Inteligente de Philips!
Para aprovechar al máximo el soporte que ofrece Philips Home Access, registre su
producto en www.philips.com/myphilips
Introducción
Realice un seguimiento de la cobertura de garantía de su producto
Calcule para obtener reembolsos, regalos y ofertas especiales
Obtenga acceso rápido al soporte de producto
Registre su producto
◆ Antes de usar este producto, lea y comprenda todas las instrucciones. Los daños
causados por el incumplimiento de las instrucciones no están cubiertos por la garantía.
◆ Utilice únicamente componentes proporcionados por el fabricante y accesorios
sugeridos.
◆ Use únicamente pilas alcalinas AA.
◆ No desensamble forzadamente el producto para activar una alarma o dañar el producto.
◆ No retire las pilas durante la con�guración y operación de la cerradura.
◆ Cambie el código PIN maestro predeterminado inmediatamente a través de la aplicación
Philips Home Access después de completar la instalación.
Precaución
◆ No coloque las pilas cerca de fuentes de fuego.
◆ No conecte los 2 polos de las pilas a metales para evitar cortocircuitos y posibles
explosiones.
◆ No mezcle pilas viejas y nuevas, o diferentes tipos/marcas. Esto puede causar fugas,
rupturas o lesiones.
◆ Siempre reemplace el juego completo de pilas al mismo tiempo.
◆ Asegúrese de insertar las pilas con la polaridad correcta (+/–).
◆ Use únicamente pilas del tamaño y tipo correctos para su dispositivo.
◆ Retire las pilas usadas promptly.
◆ Limpie los contactos antes de instalar pilas nuevas.
◆ Cualquier reemplazo de componentes debe ser realizado por Philips, un centro de
servicio autorizado por Philips o un técnico profesional.
◆ No utilice piezas o accesorios fabricados por otros, excepto pilas.
◆ No exponga los productos a lugares con fugas o salpicaduras de agua.
Devoluciones y Eliminación
◆ Las cerraduras pueden devolverse en un centro de servicio autorizado de Philips. Se
proporcionará una compensación adecuada si el producto devuelto cumple con las
condiciones de Philips.
◆ Siga las regulaciones locales y no deseche los productos o pilas usados en la basura
doméstica normal.
1 Advertencias y Seguridad
Seguridad
ES-52

2 Cómo Instalar
Lista de Piezas
*Se requieren 8 pilas alcalinas AA, las cuales deben comprarse por separado.
Llaves Mecánicas Plantilla de Taladro
Manual de Usuario
User
Manual
Quick Start
Guide
Guía de Inicio Rápido
Placa de Cerradero
Tornillos del Llave Hexagonal
Conjunto Exterior Pestillo Placa de Montaje
Tapa de Pilas Palanca Interior Placa de Montaje
Tornillos (2)
Conjunto Interior
4
Tornillos (3) (Preinstalados)
Conjunto Interior
7 8
Tornillos de la
placa de cerradero (2) pestillo (2) para Tornillo de Palanca
10 11 12
13 14 15 16
ES-53

Vista de Ensamblaje
Tornillos del Conjunto Interior (3) (Preinstalados)
1.
2.
3.
4.
5.
Conjunto Exterior
Pestillo
Placa de Montaje
Conjunto Interior
6.
Palanca Interior
Tapa de Pilas
8.
7.
Tornillos de la Placa de Montaje (2)
9.
11.
10.
12.
13.
Tornillos de la Placa de Cerradero (2)
Placa de Cerradero
Tornillo de la Palanca
Llaves Mecánicas (2)
Tornillos del Pestillo (2)
643
21
5
12 10 9 8 71113
ES-54

Conjunto Exterior
Conjunto Interior
Teclado Táctil
Tecla de Cancelar
Tecla de Con�rmar con
Indicador Iluminado
Botón de Restablecimiento
(Reset)
Botón de Paso
1
2
3
4
Sensor de Huella Dactilar
5
Tapa de la Cerradura
6
Cerradura
Tapa de las Pilas
1
2
3
1
3
2
5
6
4
1
3
2
ES-55

Mida para con�rmar que el agujero en la
puerta es de 2-1/8" (54 mm)
Mida para con�rmar que el agujero en el
canto de la puerta es de 1" (25 mm)
Instalar la Cerradura
1
Mida para con�rmar que la distancia al
canto (backset) es de 2-3/8" o 2-3/4" (60
mm o 70 mm)
2
1’’
25 mm
Prepare la Puerta y Veri�que las Dimensiones
Herramientas Requeridas
2-3/8’’ o 2-3/4’’
(60mm o 70mm)
Tornillo de
la Palanca
Mida para con�rmar que el grosor de la
puerta es de 1-3/8" a 2" (35 mm a 50 mm)
3
Asegúrese de que el agujero en el marco
de la puerta esté perforado con una
profundidad mínima de 1" (25 mm) para
dejar su�ciente espacio para que el
pestillo se extienda hacia el marco
cuando la puerta esté cerrada.
4
1-3/8’’ a 2’’
(35mm a 50mm)
Asegúrese de que el marco de la puerta esté alineado con
la puerta y de que no haya obstrucciones en el marco.
Atención
2-1/8"
(54mm)
Destornillador Phillips #2 8 pilas alcalinas AA (se
compran por separado)
1’’
25mm
Preparar la
Puerta y
Veri�car las
Dimensiones
ES-56

Con�rmar la distancia al canto y ajustar el pestillo
5
La distancia al canto es la distancia desde el borde de la
puerta hasta el centro del agujero en la puerta.
El pestillo cuenta con un diseño ajustable que puede
adaptarse a una distancia al canto de 2-3/8" (60 mm) o 2-3/4"
(70 mm).
Tornillo de
la Palanca
Si la distancia al canto de su puerta es de 2-3/8" (60 mm), NO es necesario ajustar el pestillo.
Si la distancia al canto (backset) de su puerta es de 2-3/4" (70 mm), por favor ajuste el pestillo
como se muestra.
2-3/8" (60mm)
2-3/4" (70mm)
ES-57

Asegúrese de que el agujero en el marco de la
puerta esté perforado con una profundidad
mínima de 1" (25 mm).
Instalar la placa de cerradero en el marco de la puerta
7
Atención
Inclinación
del pestillo
Marco de la puerta
El canto de la puerta está cincelado
El canto de la puerta NO está desbastado
No se puede instalar el pestillo directamente.
En este caso, debe excavar una ranura para la placa
frontal antes de instalar el pestillo.
Instalar el pestillo
6
Instale el pestillo directamente en el agujero del canto de la puerta con los tornillos del pestillo.
Asegúrese de que la inclinación del pestillo mire hacia la dirección en la que se cierra la puerta.
Tornillos del Perno
del Pestillo
Tornillos de la
placa de cerradero
ES-58

Instalar el conjunto exterior
8
Pase el cable por debajo del
pestillo e inserte el eje a través de
la ranura en el pestillo.
No inserte la llave mecánica en el
cilindro durante la instalación.
Puerta izquierda Puerta derecha
Ajustar la palanca exterior
Determine si la puerta es izquierda o derecha.
Compruebe que la palanca se mueva libremente.
Gire la palanca exterior hacia el lado correcto.
Inserte la llave hexagonal en el agujero.
Gire la llave para bloquear el tornillo preinstalado y
�jar la palanca.
6 7
Tornillo de la
Palanca
Tornillo de la
Palanca
Ajustar la palanca interior
Coloque la palanca interior en el conjunto interior.
Alinéela con la apertura de puerta izquierda o
derecha. Inserte el tornillo de la palanca.
Apriete el tornillo con la llave hexagonal.
Eje
ES-59

No cargue las pilas antes de �nalizar la instalación
de la cerradura.
Atención
Coloque el exceso de cable en la ranura o en el agujero de la
puerta para evitar aplastamientos, cortocircuitos o mal
funcionamiento.
Atención
Pase el cable a través del agujero en la placa de montaje.
11
Instalar el Conjunto Interior
Atención
Fije la Placa de Montaje con los Tornillos
de la Placa de Montaje. No apriete
demasiado los tornillos.
9
Empuje la Tapa de las Pilas hacia arriba
en la dirección que se ilustra.
10
Inserte el conector del cable del Conjunto
Exterior en el enchufe del Conjunto Interior.
Empuje el conector �rmemente hasta que
esté completamente conectado.
Placa de Montaje
Tornillos
Manténgase paralelo
al canto de la puerta.
Assembly. Push the connector in �rmly
ES-60

Fije el conjunto interior a la placa de montaje
y asegúrelo con los 3 tornillos del conjunto
interior.
12
Instale las pilas alcalinas AA de acuerdo
con la guía de dirección dentro del
compartimiento de pilas.
Se requieren 8 pilas alcalinas AA, las
cuales deben comprarse por separado.
15
Mantenga la puerta abierta y desbloqueada.
Presione y mantenga presionado el Botón de
Restablecimiento (Reset) durante 5 segundos.
Siga manteniendo presionado el Botón de
Restablecimiento hasta que escuche el mensaje
de voz: "Restauración a ajustes de fábrica".
Vuelva a instalar la Tapa de las Pilas.
16
¿Necesita ayuda?
EE. UU. y Canadá: +1 (833) 599-9111
Asegúrese de que el cable no esté aplastado o la cerradura no funcionará correctamente.
Atención
Assembly. Push the connector in �rmly
Assembly. Push the connector in �rmly
Los 3 tornillos vienen preinstalados en el Conjunto Interior.
No se requieren tornillos adicionales.
Atención
Assembly. Push the connector in �rmly
ES-61

Retire las 4 pilas exteriores de derecha a izquierda.
1
2
Retirar las pilas
Jale de la cinta para retirar las 4 pilas interiores de derecha a izquierda.
Assembly. Push the connector in �rmly
Assembly. Push the connector in �rmly
Ribbon
ES-62

DESCARGAR EN
3 Cómo Con�gurar
Descargar la aplicación Philips Home Access
Crear una cuenta de usuario
Regístrese e inicie sesión en la aplicación Philips
Home Access.
QR code
Home Access
Añadir el dispositivo
Acerca su teléfono a la cerradura, habilite los
permisos de Ubicación y Bluetooth, luego
escanee el código QR en la parte posterior de la
tapa de las pilas para añadir el dispositivo.
Escanee el código QR para descargar la aplicación Philips Home Access.
Código QR
Si la conexión Wi-Fi falla, siga estos consejos:
· Veri�que si la conexión Wi-Fi es estable.
· Asegúrese de que la red sea de 2.4 GHz, ya que la cerradura solo admite 2.4 GHz.
· Mantenga el enrutador y la cerradura dentro de un radio de 65 pies (20 m). Evite paredes y fuentes de
interferencia como microondas.
· Demasiados dispositivos conectados al Wi-Fi pueden afectar la conexión de la cerradura.
· Asegúrese de que el �rmware de la cerradura y la aplicación estén actualizados. Si hay una actualización
disponible, actualice promptly.
.
Si el dispositivo no se encuentra, asegúrese de que los
permisos de la aplicación para Ubicación y Bluetooth
estén habilitados para el emparejamiento.
Atención
ES-63

4 Cómo Usar
De�niciones de funciones
Requerido para programar y ajustar la con�guración. El Código PIN Maestro puede usarse para
desbloquear el dispositivo en Modo Privacidad. El Código PIN Maestro predeterminado (12345678)
debe cambiarse inmediatamente a través de la aplicación Philips Home Access después de completar
la instalación. El propietario/administrador debe mantener esta información con�dencial.
Código PIN maestro
Desbloquee con su huella dactilar, códigos PIN, llaves o con un simple toque a través de la
aplicación Philips Home Access. Las huellas dactilares y los códigos PIN pueden añadirse through la
con�guración de la aplicación (la inscripción de huellas dactilares debe realizarse en la cerradura).
4 Formas de desbloquear
Siga las instrucciones dentro de la aplicación Philips Home Access para compartir el acceso con su familia
o amigos. El acceso solo puede compartirse y aceptarse through la aplicación Philips Home Access.
Compartición simple
Cree códigos PIN multimodo remotamente through la aplicación Philips Home Access para
diferentes necesidades, como invitar a invitados o solicitar un técnico de servicio.
Códigos PIN multimodo
Presione y mantenga presionado el Botón de Paso durante 3 segundos para activar el Modo Paso.
Una vez activado, puede desbloquear la puerta simplemente presionando la palanca exterior.
Vuelva a presionar y mantenga presionado el Botón de Paso durante 3 segundos para desactivarlo,
y la cerradura volverá al Modo de Bloqueo Automático.
Modo Paso
Ofrece un registro detallado de todas las interacciones y actividades de la cerradura, como eventos
de bloqueo/desbloqueo y acceso de usuarios.
Registro de actividades de la cerradura
El dispositivo se bloquea automáticamente un tiempo establecido después de haber sido
desbloqueado. Esta función está habilitada by default y el retraso puede establecerse entre 5 y 180
segundos through la aplicación Philips Home Access.
Bloqueo automático
Los sonidos pueden silenciarse al presionar la pantalla táctil. Sin embargo, aún escuchará
advertencias de batería baja y alertas del sistema. Actívelo en la aplicación Philips Home Access.
Modo silencioso
Bloquee la puerta simplemente presionando y manteniendo presionada cualquier tecla en la
pantalla táctil durante 2 segundos.
Bloquee la puerta simplemente presionando " " 1 vez sin ingresar ningún código.
Bloqueo con un toque
La con�guración de las funciones puede ajustarse si es necesario a través de la aplicación Philips Home Access.
Atención
ES-64

Este procedimiento borra toda la con�guración de
usuario y red y desvincula la cerradura de las cuentas
de usuarios. Todos los accesorios emparejados
también se eliminarán. Restaurar la cerradura
también activará el proceso de handed de la
cerradura.
Presione y mantenga presionado el Botón de
Restablecimiento durante 5 segundos.
Siga manteniendo presionado el Botón de
Restablecimiento hasta que escuche el mensaje de
voz "Restauración a ajustes de fábrica".
Función
Código PIN maestro
Modo privacidad
Modo paso
Bloqueo automático
Modo silencioso
Tiempo de apagado
Con�guración predeterminada
12345678
Desactivado
Desactivado
Activado
Desactivado
3 minutos
Cuando el Modo Privacidad está habilitado, solo el Código PIN Maestro, la aplicación Philips Home
Access o la llave mecánica pueden desbloquear la puerta. Esta función está deshabilitada by
default y puede con�gurarse en la aplicación Philips Home Access.
Modo privacidad
El Modo de Bloqueo Automático y el Modo de Paso no pueden usarse al mismo tiempo. Activar un modo desactivará
automáticamente el otro.
Atención
Assembly. Push the connector in �rmly
RES
Restablecimiento de fábrica y
con�guración predeterminada
No mezcle pilas viejas y nuevas, o diferentes tipos/marcas. Esto puede causar fugas, rupturas o lesiones.
Siempre reemplace el juego completo de pilas al mismo tiempo.
Asegúrese de insertar las pilas con la polaridad correcta (+/–).
Use únicamente pilas del tamaño y tipo correctos para su dispositivo.
Retire las pilas usadas inmediatamente.
Limpie los contactos antes de instalar pilas nuevas.
Consejos para el Reemplazo de las Pilas
ES-65

Tipo de Credencial y Capacidad Máxima
1. Código PIN Maestro (de 4 a 10 dígitos): El Código PIN Maestro predeterminado es 12345678. Cambie el
Código PIN Maestro predeterminado antes de programar otros códigos.
2. Código PIN de Usuario (de 4 a 10 dígitos): Se pueden programar y almacenar en la cerradura un total
de 100 Códigos PIN de Usuario.
El código PIN debe tener entre 4 y 10 dígitos.
Admite código PIN de enmascaramiento para evitar que lo espíen.
Ejemplo:
3. Huella Dactilar de Usuario: Se pueden programar y almacenar 50 huellas dactilares en la cerradura.
10959406492796720
Dígitos Aleatorios
Solo se reconocerá el código PIN correcto.
Código PIN Correcto
ES-66

Atención
El Código PIN Maestro predeterminado es 12345678. Cambie el Código PIN Maestro predeterminado antes de
programar la cerradura. La luz indicadora parpadeará en rojo cuando el código ingresado no se guarde correctamente.
Si no se presiona ninguna tecla durante más de 10 segundos, la cerradura saldrá del modo de programación.
Todas las con�guraciones pueden gestionarse fácilmente a través de la aplicación Philips
Home Access, donde se recomienda realizar la con�guración.
Ingrese el nuevo
Código PIN maestro
Cambiar el Código PIN Maestro
Ingrese el nuevo
Código PIN de usuario
Añadir un Código PIN de Usuario
Programar la Cerradura
Ingrese el Código
PIN maestro
1 vezPresione
Luz verde
encendida
Presione
1
2 vecesPresione
Ingrese el Código
PIN maestro
1 vezPresione
Luz verde
encendida
Presione
2
2 vecesPresione
1 vezPresione
1 vezPresione
1 vezPresione
Vuelva a ingresar
el nuevo Código
PIN maestro
Luz verde
encendida
1 vezPresione
Vuelva a ingresar
el nuevo Código
PIN de usuario
Luz verde
encendida
1 vezPresione
Luz verde
encendida
Cambiar el Código PIN Maestro Predeterminado
2 vecesPresione
Presione
1
(por defecto es
12345678)
Ingrese el Código
PIN maestro
Ingrese el nuevo
Código PIN maestro
1 vezPresione 1 vezPresione
Vuelva a ingresar el
nuevo Código
PIN maestro
Luz verde
encendida
ES-67

Ingrese el Código
PIN maestro
1 vezPresione
Luz verde
encendida
Presione
3
2 vecesPresione
1 vezPresione
Ingrese el Código
PIN de usuario
no deseado
Luz verde
encendida
Eliminar el Código PIN de Usuario
Eliminar la Huella Dactilar de Usuario
Escanee la huella dactilar no deseada 1 vez
Luz verde encendida
Añadir una Huella Dactilar de Usuario
Ingrese el Código
PIN maestro
1 vezPresione
Luz verde
encendida
Presione
4
2 vecesPresione
Ingrese el Código
PIN maestro
1 vezPresione
Luz verde
encendida
Presione
5
2 vecesPresione
Para mejorar el reconocimiento, registre su dedo desde diferentes ángulos durante los 8 escaneos.
Atención
Escanee la huella dactilar 8 veces
Cada escaneo exitoso se acompañará de una luz verde
Luz verde encendida
ES-68

Ingrese el Código
PIN maestro
1 vezPresione
Luz verde
encendida
Presione
8
2 vecesPresione
1 vezPresione
Presione
1
1 vezPresione
Presione
2
Cambiar la Con�guración de Voz
o
Guía de Voz
Activada
Guía por Voz
Desactivada
Luz verde
encendida
Luz verde
encendida
ES-69

Bloquear y Desbloquear
Desbloquear la Puerta desde el Exterior
1. Desbloquee con códigos PIN, luego presione hacia abajo la palanca exterior para abrir la puerta.
2. Desbloquee con huella dactilar, luego presione hacia abajo la palanca exterior para abrir la puerta.
3. Desbloquee con una llave mecánica, luego presione hacia abajo la palanca exterior para abrir la puerta.
4. Desbloquee con la aplicación Philips Home Access, luego presione hacia abajo la palanca exterior para
abrir la puerta.
5. En Modo Paso, simplemente presione hacia abajo la palanca exterior para abrir la puerta sin ingresar
un PIN, huella dactilar o llave.
Código PIN
+
1 32 4 5
Aplicación Philips
Home Access
1. Presione hacia abajo la palanca interior para desbloquear y abrir la puerta.
2. Desbloquee con la aplicación Philips Home Access para permitir que su invitado presione hacia
abajo la palanca exterior e ingrese.
3. Desbloquee con el Asistente de Voz para permitir que su invitado presione hacia abajo la palanca
exterior e ingrese.
Abrir la Puerta desde el Interior
1 2 3
Aplicación Philips
Home Access
Asistente de Voz
Modo Paso
ES-70

Bloquear la Puerta desde el Interior
En Modo de Bloqueo Automático
1. La puerta se bloquea automáticamente después del tiempo establecido.
2. Presione y mantenga presionada cualquier tecla en la pantalla táctil durante 2 segundos para bloquear
manualmente, o presione la tecla una vez (sin ingresar un código) para bloquear manualmente.
3. Bloquee con la aplicación Philips Home Access.
Bloquear la Puerta desde el Exterio
En modo paso, el dispositivo no se puede bloquear desde el exterior.
Atención
En Modo de Bloqueo Automático
1. La puerta se bloquea automáticamente después del tiempo establecido.
2. Presione una vez el Botón de Paso para bloquear manualmente.
3. Bloquee con la aplicación Philips Home Access.
4. Bloquee con el Asistente de Voz.
En Modo Paso
5. Presione y mantenga presionado el Botón de Paso durante 3 segundos para bloquear manualmente.
21 3
Automático
Aplicación Philips
Home Access
4
Aplicación Philips
Home Access
Asistente de Voz
31 2 5
3 segundos
Automático
ES-71

5 Solución de Problemas
Problema Solución
No se puede sacar la llave
de la cerradura.
Desensamble la cerradura, gire para sacar la llave y reinstale la
cerradura.
No inserte la llave durante la instalación.
Después de la instalación,
el pestillo emite sonidos
pero no funciona.
Asegúrese de haber seguido las instrucciones de instalación.
Reinstale y restablezca la cerradura prestando atención a los
siguientes consejos:
Antes de instalar el Conjunto Exterior e Interior, asegúrese de que
el pestillo esté completamente retraído (en posición desbloquea-
da).
No inserte la llave durante la instalación.
Asegúrese de haber conectado correctamente el conector del
cable del Conjunto Exterior al enchufe del Conjunto Interior.
Mantenga el Conjunto Exterior e Interior alineados y paralelos al
canto de la puerta, y el pestillo paralelo al canto de la puerta.
Presione y mantenga presionado el Botón de Restablecimiento
durante al menos 5 segundos hasta escuchar un mensaje de voz.
Use 8 pilas secas AA nuevas; no use pilas recargables, ni mezcle
pilas nuevas con usadas.
La cerradura solo gira si
la llave está insertada.
Asegúrese de que el pestillo esté instalado correctamente.
Consulte las páginas 56-57.
El pestillo no funciona
correctamente después
de la instalación.
Asegúrese de que la distancia al canto (backset) del pestillo esté
ajustada a la longitud correcta. Consulte la página 56.
Asegúrese de que, antes de la instalación, el pestillo esté retraído.
Consulte la página 57.
Restablezca la con�guración de fábrica e ingrese el Código PIN
Maestro predeterminado para con�gurar la cerradura. Consulte la
página 63.
Con�rme que los Tornillos de Montaje estén correctamente
instalados.
La cerradura no se
bloquea o desbloquea
suavemente al usar la
palanca.
La con�guración de sentido
de la puerta no se activa
después de instalar las pilas.
Presione el Botón de Restablecimiento durante al menos 5
segundos hasta escuchar un mensaje de voz que le indique
restaurar la con�guración predeterminada.
ES-72

Asegúrese de que su cerradura inteligente tenga su�ciente
energía y que su teléfono esté cerca de ella.
Veri�que la con�guración de Bluetooth de su teléfono y
asegúrese de que esté activado.
Si tiene un dispositivo Android, active el Servicio de Ubicación.
Problema Solución
La cerradura solo se
bloquea pero no se
desbloquea, o el pestillo
sale y entra de manera
incontrolable.
Si la puerta se bloquea y desbloquea suavemente en posición
abierta, entonces hay un problema con el marco de la puerta.
Asegúrese de que el agujero en el marco de la puerta esté
perforado con una profundidad mínima de 1" (25 mm) para dejar
su�ciente espacio para que el pestillo se extienda hacia el marco
cuando la puerta esté bloqueada.
Si el problema persiste en posición abierta, entonces hay un
problema con la con�guración de sentido o la instalación de la
cerradura.
Presione y mantenga presionado el Botón de Restablecimiento
durante al menos 5 segundos hasta escuchar un mensaje de voz
para restablecer la cerradura.
Si el restablecimiento no resuelve el problema, probablemente la
cerradura no esté instalada correctamente. Reinstale la cerradura
y restablézcala nuevamente.
Si las soluciones anteriores no resuelven el problema, contáctenos.
Error al bloquear. Mantenga el Conjunto Exterior e Interior alineados y paralelos al
canto de la puerta.
Mantenga el pestillo paralelo al canto de la puerta.
Error al escanear el
código QR en el
dispositivo.
Escanee el código QR en un entorno bien iluminado; use la linterna
incorporada de su teléfono o intente escanear en un lugar con
su�ciente luz.
Asegure una distancia adecuada entre su teléfono inteligente y el
código QR, y que el código QR esté en el centro de la pantalla.
La luz directa o la luz solar pueden causar re�ejos que interferirán
con el escaneo.
No se puede cambiar el
Código PIN Maestro.
Cambie el Código PIN Maestro through la aplicación Philips Home
Access.
Restablezca la con�guración de fábrica y reprograme todos los
códigos PIN de usuario. Consulte la página 63.
Error al con�gurar la
cerradura.
Asegúrese de que la cerradura esté instalada correctamente.
Inserte pilas nuevas y asegúrese de que el cable no esté aplastado.
Después de la instalación, restablezca la cerradura a con�guración
de fábrica para completar el proceso de con�guración.
Olvidé mi Código PIN
Maestro.
Cambie el Código PIN Maestro through la aplicación Philips Home
Access.
Realice un restablecimiento de fábrica para borrar todos los
códigos PIN. Una vez completado, todos los códigos PIN se
eliminarán y el Código PIN Maestro se restablecerá al predetermi-
nado (12345678).
Error al añadir el
dispositivo por
Bluetooth.
ES-73

¿Aún tiene preguntas o necesita ayuda?
No dude en contactarnos:
EE. UU. y Canadá: +1 (833) 599-9111
6 Garantía
Esta garantía limitada aplica a los productos Philips Home Access. Cubre defectos en materiales y
mano de obra bajo uso y condiciones normales, según lo determine Conex o su distribuidor
autorizado.
Para obtener más información sobre la garantía aplicable a este producto, visite
http://www.usa.philips.com o contacte al revendedor donde compró el producto.
Garantía de 2 años
El Bloqueo Automático
no funciona.
El tiempo de bloqueo automático está con�gurado demasiado
largo. Establezca una duración apropiada en la aplicación Philips
Home Access.
La cerradura está actualmente en Modo Paso. Puede cambiar al
Modo de Bloqueo Automático realizando una de las siguientes
acciones:
Presione y mantenga presionado el Botón de Paso durante 3
segundos.
Con�gure el Modo de Bloqueo Automático en la aplicación Home
Access.
Recibe alertas de batería
baja.
Retire las pilas e inserte 8 pilas alcalinas AA nuevas.
El Teclado Táctil no
responde.
Asegúrese de que las pilas estén insertadas correctamente.
Asegúrese de que el cable esté correctamente conectado y no se
haya dañado durante la instalación.
No se pueden añadir
huellas dactilares, o la
huella dactilar no
funciona.
Asegúrese de que la huella dactilar esté registrada y sea reconocible.
Cambie el Código PIN Maestro predeterminado (12345678) antes
de añadir huellas dactilares.
Mantenga el dedo a registrar seco y limpio.
Mantenga el Sensor de Huella Dactilar seco y limpio.
Añada múltiples huellas dactilares con el mismo dedo.
Intente añadir huellas dactilares de otros dedos.
Para mejorar el reconocimiento, registre su dedo desde diferentes
ángulos y presione con más fuerza durante los 8 escaneos.
Problema Solución
ES-74

English: This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science
and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of
the device.
The digital apparatus complies with Canadian CAN ICES‐3 (B)/NMB‐3(B).
French: Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exemptés de licence conformes aux RSS d'Innova-
tion, Sciences et Développement économique Canada.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas produire de brouillages.
(2) Cet appareil doit accepter tout brouillage, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
L’appareil numérique est conforme à la norme canadienne CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
This device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance
with RSS 102 RF exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance.
Cet appareil est conforme avec l'exemption d'évaluation de routine des limitations de la section 2.5 du
CNR-102 et le CNR-102 sur l'exposition aux RF et les utilisateurs peuvent obtenir l’information canadienne sur
l'exposition aux RF et la conformité.
This equipment complies with Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Cet équipement est conforme aux limites de radiation du Canada établies pour un environnement non
contrôlé.
This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your
body.
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
7 Declaración de Conformidad con ISED
ES-75



EN
FR
ES
V1.0
Philips et l'emblème du bouclier Philips sont des marques déposées de Koninklijke
Philips N.V. et sont utilisés sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu
sous la responsabilité de Shenzhen Conex Intelligent Technology Co., Ltd. et
Shenzhen Conex Intelligent Technology Co., Ltd. est le garant concernant ce produit.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke
Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by
and is sold under the responsibility of Shenzhen Conex Intelligent Technology
Co., Ltd. and Shenzhen Conex Intelligent Technology Co., Ltd. is the warrantor
concerning this product.
Philips y su emblema de Escudo Philips son marcas registradas de Koninklijke
Philips N.V. y se usan bajo licencia. Shenzhen Conex Intelligent Technology Co., Ltd.
fabricó este producto que se comercializa bajo su responsabilidad y Shenzhen Conex
Intelligent Technology Co., Ltd. es el garante en relación con este producto.
