
These instructions are valid if the country symbol
appears on the appliance. If the symbol does not appear
on the appliance, it is necessary to refer to the instructions
for installation which should provide the necessary
instructions concerning modication of the appliance
to the conditions of use of the country.
CAUTION: Use of the gas cooking appliance results
in the production of heat, moisture and products of
combustion in the room in which it is installed. Ensure
that the kitchen is well ventilated, especially when the
appliance is in use: keep natural ventilation holes open
or install a mechanical ventilation device (mechanical
extractor hood). Prolonged intensive use of the
appliance may call for additional ventilation, such as
opening a window, or more eective ventilation, for
example increasing the level of mechanical ventilation
(if possible), to safely remove the products of
combustion to outside (external) air whilst also
providing room air changes with additional ventilation.
Consult a professional before installation of additional
ventilation.
Failure to follow the information in this manual
exactly may cause a re or explosion, resulting in
property damage or personal injury.
Before using the appliance, read these safety
instructions. Keep them nearby for future reference.
This appliance shall be installed in accordance with
the regulations in force and only used in a well
ventilated space. Read the instructions before
installing or using this appliance.
These instructions and the appliance itself provide
important safety warnings, to be observed at all times.
The manufacturer declines any liability for failure to
observe these safety instructions, for inappropriate
use of the appliance or incorrect setting of controls.
WARNING: If the hob surface is cracked, don’t use
the appliance – risk of electrical shock.
WARNING: Danger of re: Do not store items on the
cooking surfaces.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A
short cooking process has to be supervised continuously.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or
oil can be dangerous – risk of re. NEVER try to extinguish
a re with water, but switch o the appliance and then
cover ame e.g. with a lid or a re blanket.
Do not use the hob as a work surface or support.
Keep clothes or other ammable materials away from
the appliance, until all the components have cooled
down completely – risk of re.
Very young children (0-3 years) should be kept away
from the appliance. Young children (3-8 years) should
be kept away from the appliance unless continuously
supervised. Children from 8 years old and above and
persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge can
use this appliance only if they are supervised or have
been given instructions on safe use and understand the
hazards involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance must not be
carried out by children without supervision.
CAUTION: In case of hotplate glass breakage: shut
immediately o all burners and any electrical heating
element and isolate the appliance from the power
supply; do not touch the appliance surface; do not use
the appliance.
The glass lid can break in if it is heated up. Turn o all
the burners and the electric plates before closing the
lid. Do not shout down lid when burner alight.
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Children less than 8 years of
age must be kept away unless continuously supervised.
The food must not be left in or on the product for
more than one hour before or after cooking.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be
operated by means of an external switching device,
such as a timer, or separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: sta kitchen areas in
shops, oces and other working environments; farm
houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfast
and other residential environments.
CAUTION: This appliance is for cooking purposes
only. It shall not be used for other purposes, for
example room heating.
This appliance is not for professional use. Do not
use the appliance outdoors.
Use pots and pans with bottoms the same width as
that of the burners or slightly larger (see specic table).
Make sure pots on the grates do not protrude beyond
the edge of the hob.
Improper use of the grids can result in damage to
the hob: do not position the grids upside down or slide
them across the hob.
Do not let the burner ame extend beyond the edge of the pan.
If the hob surface is in glass material, do not use the cast iron griddles, ollar
stones, terracotta pots and pans.
Do not use: heat diusers such as metal mesh, or any other types; two burners
simultaneously for one receptacle (e.g. Fish kettle).
Should particular local conditions of the delivered gas make the ignition of
burner dicult, it is advisable to repeat the operation with the knob turned to
small ame setting.
In case of installation of a hood above the cooktop, please refer to the hood
instructions for the correct distance.
The protective rubber feet on the grids represent a choking hazard for young
children. After removing the grids, please ensure that all the feet are correctly fitted.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by
two or more persons - risk of injury. Use protective
gloves to unpack and install - risk of cuts.
The electrical and gas connections must comply
with local regulation.
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
EN

Installation, including water supply (if any) and
electrical connections, and repairs must be carried out by
a qualied technician. Do not repair or replace any part of
the appliance unless specically stated in the user manual.
Keep children away from the installation site. After
unpacking the appliance, make sure that it has not been
damaged during transport. In the event of problems,
contact the dealer or your nearest After-sales Service.
Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts
etc.) must be stored out of reach of children - risk of
suocation. The appliance must be disconnected from
the power supply before any installation operation - risk
of electrical shock. During installation, make sure the
appliance does not damage the power cable - risk of re
or electrical shock. Only activate the appliance when the
installation has been completed.
The appliance must be installed in domestic dwelling for
typical housekeeping functions.
WARNING: Modification of the appliance and its
method of installation are essential in order to use the
appliance safely and correctly in all the additional countries.
Use pressure regulators suitable for the gas pressure
indicated in the instruction.
The room must be equipped with an air extraction
system that expels any combustion fumes.
The room must also allow proper air circulation, as air is
needed for combustion to occur normally. The flow of air
must not be less than 2 m
3
/h per kW of installed power.
The air circulation system may take air directly from
the outside by means of a pipe with an inner cross
section of at least 100 cm
2
; the opening must not be
vulnerable to any type of blockages.
The system can also provide the air needed for
combustion indirectly, i.e. from adjacent rooms tted
with air circulation tubes as described above. However,
these rooms must not be communal rooms, bedrooms
or rooms that may present a re hazard.
Liquid petroleum gas sinks to the oor as it is heavier
than air. Therefore, rooms containing LPG cylinders
must also be equipped with vents to allow gas to
escape in the event of a leak. As a result LPG cylinders,
whether partially or completely full, must not be
installed or stored in rooms or storage areas that are
below ground level (cellars, etc.). It is advisable to keep
only the cylinder being used in the room, positioned so
that it is not subject to heat produced by external
sources (ovens, replaces, stoves, etc. ) which could
raise the temperature of the cylinder above 50°C.
Should you experience diculty in turning the burners knobs, please contact
After Sales Service for replacement of the burner tap if found to be faulty.
The openings used for the ventilation and dispersion of heat must never be covered.
Carry out all cabinet cutting works before tting the
appliance in the furniture and remove all wood chips
and sawdust.
If the appliance is not installed above an oven, a
separator panel (not included) must be installed in the
compartment under the appliance.
GAS CONNECTION
WARNING: Prior to installation, ensure that the local
distribution conditions (type of gas and gas pressure)
and the adjustment of the appliance are compatible.
WARNING: the adjustment conditions for this
appliance are stated on the product data plate.
Check that the pressure of the gas supply is
consistent with the values indicated in “Burner and
nozzle specications” table.
WARNING: This appliance is not connected to a
combustion products evacuation device. It must be
installed and connected in accordance with current
installation regulations. Particular attention must be
paid to the relevant requirements regarding ventilation.
If the appliances is connected to liquid gas, the
regulation screw must be fasted as tightly as possible.
IMPORTANT: When the gas cylinder or gas container is
installed, it must be properly settled (vertical orientation).
WARNING: This operation must be performed by a
qualied technician.
Use only flexible or rigid metal hose for gas connection.
Connection with a rigid pipe (copper or steel)
Connection to the gas system must be carried out in
such a way as not to place any strain of any kind on the
appliance. There is an adjustable L-shaped pipe tting
on the appliance supply ramp and this is tted with a
seal in order to prevent leaks. The seal must always be
replaced after rotating the pipe tting (the seal is
provided with the appliance). The gas supply pipe
tting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment.
Connecting a exible jointless stainless steel pipe to
a threaded attachment. The gas supply pipe tting is a
threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. These
pipes must be installed so that they are never longer
than 2000 mm when fully extended. Once connection
has been carried out, make sure that the exible metal
pipe does not touch any moving parts and is not
compressed. Only use pipes and seals that comply
with current National regulations.
IMPORTANT: If a stainless steel hose is used, it must
be installed so as not touch any mobile part of the
furniture (e.g. drawer). It must pass through an area
where there are no obstructions and where it is
possible to inspect it on all its length.
The appliance should be connected to the main
gas supply or to gas cylinder in compliance with the
current national regulations. Before making the
connection, make sure that the appliance is compatible
with the gas supply you wish to use. If this is not the
case, follow the instructions indicated in the paragraph
“Adapting to dierent types of gas”.
After connection to the gas supply, check for leaks
with soapy water. Light up the burners and turn the
knobs from maximum position 1* to minimum
position 2* to check ame stability.

ADAPTING TO DIFFERENT TYPES OF GAS
(This operation needs to be carried out by a qualied
technician).
In order to adapt the appliance to a type of gas
other than the type for which it was manufactured
(indicated on the rating label), follow the dedicated
steps provided after installation drawings.
ELECTRICAL WARNINGS
IMPORTANT: Information about current and voltage
consumption is provided on the rating plate.
It must be possible to disconnect the appliance
from the power supply by unplugging it if plug is
accessible, or by a multi-pole switch installed upstream
of the socket in accordance with the wiring rules and
the appliance must be earthed in conformity with
national electrical safety standards.
The power cable must be long enough to connect
the appliance, once tted in its housing, to the main
power supply. Do not pull the power supply cable.
Do not use extension leads, multiple sockets or
adapters. The electrical components must not be
accessible to the user after installation. Do not use the
appliance when you are wet or barefoot. Do not
operate this appliance if it has a damaged power cable
or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
with an identical one by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a
hazard - risk of electrical shock.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is switched o
and disconnected from the power supply before
performing any maintenance operation. To avoid risk
of personal injury use protective gloves (risk of
laceration) and safety shoes (risk of contusion); be sure
to handle by two persons (reduce load); never use
steam cleaning equipment (risk of electric shock). Non-
professional repairs not authorised by the manufacturer
could result in a risk to health and safety, for which the
manufacturer cannot be held liable. Any defect or
damage caused from non-professional repairs or
maintenance will not be covered by the guarantee,
the terms of which are outlined in the document
delivered with the unit.
Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-
based cleaners or pan scourers.
To avoid damaging the electric ignition device, do
not use it when the burners are not in their housing.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle
symbol .
The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly and in
full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials.
Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further
information on the treatment, recovery and recycling of household electrical
appliances, contact your local authority, the collection service for household
waste or the store where you purchased the appliance. This appliance is
marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE) and with the Waste Electrical and Electronic
Equipment regulations 2013 (as amended).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences for the environment and human health.
The symbol on the product or on the accompanying documentation
indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken
to an appropriate collection center for the recycling of electrical and electronic
equipment.
ENERGY SAVING TIPS
Use pots and pans with bottom width equal to that of the cooking zone.
Only use at-bottomed pots and pans.
When possible, keep pot lids on during cooking.
Use a pressure cooker to save even more energy and time.
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance meets Ecodesign requirements of European Regulation 66/2014
and The Ecodesign for Energy-Related Products and Energy Information
(Amendment) (EU Exit) Regulations 2019 in compliance with the European
standard EN 30-2-1.
The information related to low power mode of the appliance in accordance
with Regulation (EU) 2023/826 can be found in the following link: https://docs.
emeaappliance-docs.eu.

BURNER AND NOZZLE SPECIFICATIONS
CATEGORY II2H3+
Type of gas used Type of burner Injector marking Rated thermal
ow rate
kW
Rated
consumption
Reduced heat
capacity
kW
Gas pressure
mbar
min. rat. max.
NATURAL GAS
(Methane) G20
Rapid (R)
Semi-rapid (SR)
Auxiliary (AUX)
2 Ring (DC)
128 B
97 C
78 A
140 H1
3,00
1,65
1,00
3,50
286 l/h
157 l/h
95 l/h
333 l/h
0,70
0,40
0,40
1,65
17 20 25
LIQUEFIED
PETROLEUM GAS
(Butane) G30
Rapid (R)
Semi-rapid (SR)
Auxiliary (AUX)
2 Ring (DC)
85 A
66 A
50
91
3,00
1,65
1,00
3,30
218 g/h
120 g/h
73 g/h
240 g/h
0,70
0,40
0,40
1,65
20 28-30 35
LIQUEFIED
PETROLEUM GAS
(Propane) G31
Rapid (R)
Semi-rapid (SR)
Auxiliary (AUX)
2 Ring (DC)
85 A
66 A
50
91
3,00
1,65
1,00
3,30
214 g/h
118 g/h
71 g/h
236 g/h
0,70
0,40
0,40
1,65
25 37 45
Type of gas used Model conguration
5 BURNERS
Rated thermal owrate
(kW)
Total rated consumption Air required (m
3
) for burning
1m
3
of gas
G20
20 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,80 1028 l/h 9,52
G30
28-30 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,60 771 g/h 30,94
G31
37 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,60 757 g/h 23,80
ELECTRIC SUPPLY: 220-240 V ~ 50-60 Hz - 1,1W

INSTALLATION (CLASS 3)
TECHNICAL INFORMATION FOR THE INSTALLER
• Use protective gloves for handling, preparing, and installing the product.
• This product can be embedded in a worktop 20 ÷ 60 mm thick with standard installation. For ush installation 30 ÷ 68 mm.
• If there is no oven beneath the hob, insert a separator panel with a surface at least equal to the work surface’s opening This panel must be positioned at a
maximum distance of 150 mm below the upper surface of the work surface but, in no case less than 20 mm from the bottom of the hob. In case you intend
to install an oven beneath the hob, make sure that it is equipped with a cooling system.
DIMENSIONS AND DISTANCES TO BE MAINTAINED
Before applying silicon, the cooktop should be centered in the cut-out
42
mm
510 mm
730 mm
469 mm
544 mm
R= 8 mm
480 - 482 mm
560 - 562 mm
min. 55 mm
min. 20 mm
max. 60 mm
R = 6,5 mm
593 - 595 mm
480 - 482 mm
513- 515 mm
560 - 562 mm
R = 8 mm
12 mm
min. 55 mm
min. 30 mm
max. 68 mm
Min. 100 mm
B
Min. 750 mm
A
NOTE: If distance “A” between the kitchen cabinets is between 600 mm and 730 mm, height “B” must be at least 530 mm.
If distance “A” between the kitchen cabinets is greater than the width of the hob, height “B” must be at least 400 mm.
If a hood is installed above the hob, refer to the assembly instructions for the hood to see the necessary distance.
ASSEMBLY
After cleaning the perimeter surface, apply the supplied gasket to the hob as shown in the gure.
Position the hob in the worktop opening made respecting the dimensions indicated in the Instruction.
NOTE: the power supply cable must be long enough to permit its upward extraction.
To secure the hob, use the brackets (A) provided with it. Fit the brackets into the relevant bores shown by the arrow and
fasten them by means of their screws in accordance with the thickness of the worktop (see the following gures).
Standard Installation
Flush installation
20 mm
30 mm
60 mm
40 mm
A
68 mm
30 mm
40 mm
GAS CONNECTION
• Connect elbow (A)* or (B)* supplied with to the hob inlet main pipe and interpose the washer (C) supplied, in compliance with
EN 549.
* Use elbow (A) for France and elbow (B) for all other destinations.
• After connection to the gas supply, check for leaks with soapy water. Light up the burners and turn the knobs from maximum
position to minimum position
to check ame stability.
ELECTRICAL CONNECTION
L
Ground cable
(yellow / green)
N
C
B
C
C
A

PRODUCT DESCRIPTION
HOW TO USE THE HOB
Do not let the burner ame extend beyond the edge of the pan.
IMPORTANT: when the hob is in use, the entire hob area may become hot.
• To ignite one of the burners, turn the relative knob anti-clockwise to the
maximum ame setting.
• Press the knob against the control panel to ignite the burner.
• After the burner has ignited, keep the knob pressed for about 5-10 seconds
to allow proper device operation.
• This burner safety device shuts o the gas supply to the burner if the ame
goes out accidentally (because of sudden draught, an interruption in the
gas delivery, boiling over liquids, etc.).
• The knob must not be pressed for more than 15 sec. If, after that time
has elapsed, the burner does not remain lit, wait at least one minute
before trying to light it again.
NOTE: should particular local conditions of the delivered gas make the
ignition of burner dicult, it is advisable to repeat the operation with the
knob turned to the small ame setting.
The burner might go out when the knob is released. This means that the
safety device has not warmed up enough. In this case, repeat the operations
described above.
If the burner ame is accidentally extinguished, switch o the burner control
and do not try to ignite for at least 1 minute.
PRACTICAL ADVICE FOR USING THE BURNERS
This hob has burners of dierent diameters. For better burner performance,
please stick to the following rules:
• use pots and pans with bottoms the same width as that of the burners or
slightly larger (see table on the right);
• only use at-bottomed pots and pans;
• use the correct amount of water for cooking foods and keep the pot covered;
• make sure pots on the grates do not protrude beyond the edge of the hob;
• In the case of pans with convex bottoms (WOK), use the support grille
(not provided), which should be positioned only on the multi-ring burner;
• avoid accidentally knocking the hob with pans, racks or other kitchen utensils;
• do not leave empty steak grills over the lit burner for longer than 5 minutes.
IMPORTANT: improper use of the grids can damage the hob: do not
position the grids upside down or slide them across the hob.
BURNER POT Ø
2 Rings From 24 to 26 cm
Rapid From 24 to 26 cm
Semi-rapid From 16 to 22 cm
Auxiliary From 8 to 14 cm
Do not use:
• cast iron griddles, ollar stones, terracotta pots, and pans;
• heat diusers such as metal mesh, or any other types;
• two burners simultaneously for one receptacle (e.g., sh kettle).
Liquids spilled on hot hob area can cause glass damage.
ADAPTING TO DIFFERENT TYPES OF GAS
This operation must be performed by a qualied technician.
If the appliance is intended to operate with a dierent gas from the gas type
stated on the rating plate and information label on the top of the hob, change
the injectors.
Remove the information label and keep it with the instructions booklet.
Use pressure regulators suitable for the gas pressure indicated in the
Instruction:
• the gas injector must be changed by After Sales Service or a qualified technician;
• injector not supplied with the appliance must be ordered from After Sales
Service;
• adjust the minimum setting of the taps.
NOTE: when liquid petroleum gas is used (G30/G31), the minimum gas
setting screw must be tightened as far as it will go.
IMPORTANT: should you experience diculty in turning the burners
knobs, please contact the After Sales Service for the replacement of the
burner tap if found to be faulty.
IMPORTANT: when gas cylinder is adopted, the gas cylinder or gas
container must be properly settled (vertical orientation).
DAILY USE
THANK YOU FOR BUYING A HOTPOINT/ARISTON
PRODUCT
In order to receive a more complete assistance, please
register your product on www .
register10.eu.
PLEASE SCAN THE QR CODE ON
YOUR APPLIANCE IN ORDER TO
REACH MORE INFORMATION
!
Before using the appliance carefully read the Safety
Instruction.
Symbols
Shaded circle
Large ame
Small ame
Tap closed
Maximum opening/delivery
and electric ignition
Minimum opening
or reduced delivery
1. Removable panstand grids
2. Auxiliary burner
3. Rapid burner
4. 2 Crown burner
5. Semi-rapid burner
6. Semi-rapid burner
7. Auxiliary burner control knob
8. Rapid burner control knob
9. 2 Crown burner control knob
10. Semi-rapid burner control knob
11. Semi-rapid burner control knob
1
7
8
11
10
9
1
1
2
6
3
5
4
Owner's manual
EN

REPLACING THE INJECTORS (see the injector table in the Safety instructions)
This operation must be performed by a qualied technician.
• Remove grids (A).
• Extract burners (B).
• Using a socket spanner of the appropriate size unscrew the injector (C), to
be replaced.
• Replace it with the injector suitable for the new type of gas.
• Re-assemble the injector in (D).
• If you have a multiple crown burner use a side spanner to replace the
injector (E).
B
D
C
E
A
Before installing the hob, remember to ax the gas calibration plate supplied
with the injectors in such a way that it covers the existing information relating
to gas calibration.
ADJUSTING MINIMUM GAS SETTING OF TAPS
This operation must be performed by a qualied technician.
The adjustment must be performed with the tap in a minimum gas setting
position
(small ame).
The primary air of the burners does not need to be adjusted.
To ensure that the minimum setting is correctly adjusted, remove the knob (F)
and proceed as follows:
• tighten the screw to reduce the ame height (−);
• loosen the screw to increase the ame height (+).
At this stage, light up the burners and turn the knobs from maximum position
to minimum position
to check ame stability.
F
Upon completion of adjustment, reseal using sealing wax or an equivalent
material.
COOKING TABLE
LEVEL
COOKING METHOD/TYPE
(SUGGESTED FOR)
COOKING TIPS
1-2
KEEPWARM
Ideal for softening butter, gently melting chocolate in bagnemarie, thawing small portions, creaming
risotto.
GENTILE COOK
3-4
SIMMERING
Ideal for slow-cook recipes (rice,sauces,roast,sh) using liquids (water, wine, broth), and for creaming pasta,
maintaining a gentle boiling.
STEWING
5-6
ROASTING
Ideal for sauteing, stewing vegetables, cooking for longer period, preheating accessories, cooking until
creamy.
FRYING
7-8
STIR FRYING
Ideal for browning, starting to cook, bringing liquids to the boil quickly, frying deep-frozen products,
grilling meat and sh, maintaining a lively boil.
GRILLING
9 FAST HEATING Ideal for rapidly increasing the temperature of food or for heating up liquids (water).
CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the appliance from the power supply.
CLEANING THE HOB SURFACE
• All the enamelled and glass parts should be cleaned with warm water and a
neutral solution.
• Stainless steel surfaces may be stained by calcareous water or aggressive
detergents if left in contact for too long. Any food spills (water, sauce, coffee,
etc.) should be wiped away before they dry.
• Clean with warm water and neutral detergent, and then dry with a soft cloth
or chamois. Remove baked-on dirt with specific cleaners for stainless steel
surfaces.
NOTE: clean stainless steel only with soft cloth or sponge.
• Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan
scourers.
• Do not use steam cleaning appliances.
• Do not use flammable products.
• Do not leave acid or alkaline substances, such as vinegar, mustard, salt, sugar or
lemon juice on the hob.
CLEANING THE HOB PARTS
• Clean glass and enamelled parts only with soft cloth or sponge.
• Grids, burner caps and burners can be removed to be cleaned.
• Clean them by hand with warm water and non-abrasive detergent, removing
any food residues and checking that none of the burner openings is clogged.
• Rinse and dry.
• The cast-iron grates may be cleaned in the dishwasher.
Remove any burnt-on food before placing the grates in the lowest rack in
the dishwasher.
• Refit burners and burner caps correctly in the respective housings.
• When replacing the grids, make sure that the panstand area is aligned with the
burner.
• Models equipped with electrical ignition plugs and safety device require
thorough cleaning of the plug end in order to ensure correct operation. Check
these items frequently, and if necessary, clean them with a damp cloth. Any
baked-on food should be removed with a toothpick or needle.
NOTE: to avoid damaging the electric ignition device, do not use it when the
burners are not in their housing.

AFTER-SALES SERVICE
BEFORE CALLING THE AFTER-SALES SERVICE:
1. See if you can solve the problem by yourself with the help of the
TROUBLESHOOTING suggestions.
2. Switch the appliance o and back on again to see if the fault persists.
IF AFTER THE ABOVE CHECKS THE FAULT STILL OCCURS, GET IN
TOUCH WITH THE NEAREST AFTER-SALES SERVICE.
When contacting our Client After-sales service, always specify:
• a brief description of the fault;
• the type and exact model of the appliance;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• the serial number (number after the word SN on the rating plate
located under the appliance). The serial number is also indicated in the
documentation;
Mod.
Ind.C.
SN:
Prod.N.
xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx
xxx xxx
PRODUCT
INFORMATION
• your full address;
• your telephone number.
If any repairs are required, please contact an authorized after-sales service
(to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out
correctly).
400020023804
TROUBLESHOOTING
If the hob does not operate correctly, before calling the After-Sales Service,
refer to the Troubleshooting Guide to determine the problem
1. The burner fails to ignite, or the ame is not even
Check that:
• the gas or electrical supplies are not shut o and especially that the gas
supply tap is open;
• the gas cylinder (liquid gas) is not empty;
• the burner openings are not clogged;
• the plug end is not dirty;
• all the burner parts have been positioned correctly;
• there are no draughts near the hob.
2. The burner does not stay lit
Check that:
• when lighting the burner, the knob has been pressed for enough time
to activate the protection device;
• the burner openings are not clogged near the thermocouple;
• the end of the safety device is not dirty;
• the minimum gas setting is correct (see relevant paragraph).
3. The containers are not stable
Check that:
• the bottom of the container is perfectly at;
• the container is centred on the burner;
• the grids have not been exchanged or positioned incorrectly.
If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After
Sales Service.
Policies, standard documentation and additional product information can be found by:
• Using QR code in your appliance;
• Visiting our website docs.hotpoint.eu;
• Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet). When contacting our
After-sales Service, please state the codes provided on your product's identication plate.
Owner's manual
EN

NORME DI SICUREZZA
IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE
IT
Queste istruzioni sono valide se sull’apparecchio è riportato
il simbolo del paese. Se il simbolo non compare
sull’apparecchio, è necessario fare riferimento alle istruzioni
per l’installazione, che dovrebbero fornire le istruzioni
necessarie per la modifica dell’apparecchio alle condizioni di
utilizzo del paese.
ATTENZIONE: l’uso di apparecchi di cottura a gas causa la
produzione di calore, umidità e prodotti di combustione nel
locale di installazione. La cucina deve essere ben ventilata,
soprattutto durante l’uso dell’apparecchio: tenere aperti i
canali di ventilazione naturali o installare un dispositivo di
ventilazione meccanica (una cappa di estrazione meccanica).
Un uso intensivo e prolungato dell’apparecchio può
richiedere una ventilazione aggiuntiva, come l’apertura di
una finestra, o una ventilazione più efficace, ad esempio
aumentando il livello di ventilazione meccanica (se possibile),
per rimuovere in modo sicuro i prodotti della combustione
verso l’aria esterna, fornendo al contempo un ricambio d’aria
nella stanza con una ventilazione aggiuntiva. Consultare un
professionista prima di installare una ventilazione aggiuntiva.
La mancata osservanza delle informazioni contenute
in questo manuale può causare rischi di incendio o
esplosione, con conseguenti danni materiali o lesioni
personali.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le seguenti norme
di sicurezza. Conservarle per eventuali consultazioni
successive.
Questo apparecchio deve essere installato nel rispetto
delle norme vigenti e deve essere utilizzato esclusivamente
in un locale ben ventilato. Leggere le istruzioni prima di
installare o utilizzare questo apparecchio.
Questo manuale e l’apparecchio sono corredati da
importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e rispettare
sempre. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità che
derivi dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni di
sicurezza, da usi impropri dell’apparecchio o da errate
impostazioni dei comandi.
AVVERTENZA: Se la superficie del piano cottura è incrinata,
non utilizzare l’apparecchio per evitare il rischio di
folgorazione.
AVVERTENZA: Pericolo di incendio: non appoggiare
oggetti sulle superfici di cottura.
ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere
sorvegliato. I processi di cottura brevi richiedono una
supervisione continua.
AVVERTENZA: La cottura non sorvegliata su un piano di
cottura con grasso e olio può essere pericolosa e generare
incendi. Non tentare MAI di spegnere le fiamme con
acqua. Al contrario, spegnere l’apparecchio e soffocare le
fiamme, ad esempio con un coperchio o una coperta
antincendio.
Non utilizzare il piano di cottura come superficie di lavoro
o appoggio. Non avvicinare all’apparecchio stoffe o altri
materiali infiammabili fino a che tutti i componenti non si
siano completamente raffreddati per evitare il rischio di
incendi.
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore a 3 anni. Senza la sorveglianza costante di un
adulto, tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore a 8 anni. I bambini di età superiore agli 8
anni, le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali e le persone che non abbiano esperienza o
conoscenza dell’apparecchio potranno utilizzarlo solo
sotto sorveglianza, o quando siano state istruite sull’utilizzo
sicuro dell’apparecchio e siano consapevoli dei rischi del
suo utilizzo. Vietare ai bambini di giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione ordinaria non devono essere
effettuate da bambini senza la supervisione di un adulto.
ATTENZIONE: in caso di rottura del vetro del piano di
cottura: spegnere immediatamente tutti i bruciatori e le
resistenze elettriche e scollegare l’apparecchio
dall’alimentazione, non toccare la superficie
dell’apparecchio; non utilizzare l’apparecchio.
Il coperchio di vetro può rompersi se viene riscaldato. Prima
di chiudere il coperchio, spegnere tutti i bruciatori e le piastre
elettriche. Non chiudere il coperchio se i bruciatori sono
accesi.
AVVERTENZA: L’apparecchio e i suoi componenti
accessibili possono diventare molto caldi durante l’uso.
Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti.
Tenere lontani i bambini di età inferiore agli 8 anni, a meno
che non siano costantemente sorvegliati.
L’alimento non deve essere lasciato nel o sul prodotto
per più di un’ora prima o dopo la cottura.
USO CONSENTITO
ATTENZIONE: l’apparecchio non è destinato ad essere
messo in funzione mediante un dispositivo di
commutazione esterno, ad esempio un temporizzatore, o
attraverso un sistema di comando a distanza separato.
L’apparecchio è destinato all’uso domestico e ad
applicazioni analoghe, quali: aree di cucina per il personale
di negozi, uffici e altri contesti lavorativi; agriturismi; camere
di hotel, motel, bed & breakfast e altri ambienti residenziali.
ATTENZIONE: Questo apparecchio è destinato
esclusivamente alla cottura. Non deve essere utilizzato per
altri scopi, ad esempio per il riscaldamento degli ambienti.
Questo apparecchio non è destinato all’uso
professionale. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
Utilizzare pentole e tegami di diametro pari o
leggermente superiore al diametro dei bruciatori (vedere
la tabella). Evitare che le pentole, posizionate sulle griglie,
fuoriescano dal perimetro del piano di cottura.
L’uso improprio delle griglie potrebbe danneggiare il
piano: evitare di appoggiare le griglie capovolte o di trascinarle
sul piano.
Non lasciare che la fiamma del bruciatore si estenda oltre il bordo della pentola.
Se la superficie del piano è in vetro, non utilizzare le bistecchiere in ghisa, le pietre di
collare, le pentole e le padelle in terracotta.
Non utilizzare: dissipatori di rete metallica o di altro tipo; due bruciatori
simultaneamente per la cottura con un solo recipiente (ad esempio una pesciera).
Qualora particolari condizioni del gas erogato localmente rendessero difficoltosa
l’accensione del bruciatore, si consiglia di ripetere l’operazione con la manopola
ruotata sulla posizione della fiamma piccola.
In caso di installazione di una cappa sul piano di cottura, fare riferimento alle relative
istruzioni per la distanza corretta.

I piedini di protezione in gomma sotto le griglie potrebbero essere ingeriti dai
bambini piccoli rappresentando il rischio di soffocamento. Dopo avere rimosso le
griglie, controllare che tutti i piedini siano montati correttamente..
INSTALLAZIONE
Per evitare il rischio di lesioni personali, le operazioni di
movimentazione e installazione dell’apparecchio devono
essere eseguite da almeno due persone. Per evitare rischi
di taglio, durante le operazioni di disimballaggio e
installazione utilizzare i guanti protettivi.
I collegamenti di gas ed elettricità devono essere
conformi alle norme locali.
L’installazione, comprendente anche eventuali raccordi
per l’alimentazione idrica e i collegamenti elettrici, e gli
interventi di riparazione devono essere eseguiti da personale
qualificato. Non riparare o sostituire qualsiasi parte
dell’apparecchio se non espressamente richiesto nel manuale
d’uso. Tenere i bambini a distanza dal luogo dell’installazione.
Dopo aver disimballato l’apparecchio, assicurarsi che non sia
stato danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi,
contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza. A installazione
completata, conservare il materiale di imballaggio (parti in
plastica, polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini per
evitare potenziali rischi di soffocamento. Prima di procedere
all’installazione, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica
per non correre il rischio di scosse elettriche. Per evitare il
rischio di incendio o di folgorazione, durante l’installazione
assicurarsi che l’apparecchio non danneggi il cavo di
alimentazione. Attivare l’apparecchio solo dopo avere
completato la procedura di installazione.
L’apparecchio deve essere installato in un’abitazione
domestica per le tipiche funzioni domestiche.
AVVERTENZA: la modifica dell’apparecchio e del
metodo di installazione sono essenziali per il suo utilizzo
sicuro e corretto in ogni paese.
Utilizzare regolatori di pressione idonei alla pressione
del gas indicata nelle istruzioni.
Il locale deve essere provvisto di un sistema di estrazione
dell’aria in grado di espellere i fumi prodotti dalla
combustione.
Il locale deve inoltre consentire un’adeguata
circolazione dell’aria, in quanto l’aria è necessaria per la
normale combustione. Il flusso d’aria non deve essere
inferiore a 2 m
3
/h per ogni kW di potenza installata.
Il sistema di circolazione può aspirare l’aria direttamente
dall’esterno mediante una tubazione con sezione interna
non inferiore a 100 cm
2
; l’apertura non deve essere
soggetta ad alcun tipo di ostruzione.
Il sistema può fornire l’aria necessaria per la combustione
anche in modo indiretto, ad esempio da locali adiacenti
provvisti di tubazioni di circolazione dell’aria del tipo sopra
descritto. Tali locali, tuttavia, non devono essere spazi comuni,
camere da letto o stanze che possano presentare rischi
d’incendio.
Il gas di petrolio liquido (GPL) si sposta verso terra perché è
più pesante dell’aria. Per questa ragione, i locali che
contengano bombole di GPL devono essere provvisti di sfiati
che consentano al gas di fuoriuscire in caso di perdite. Le
bombole di GPL, anche solo parzialmente piene, non devono
essere installate o conservate in locali o aree di deposito
situate sotto il piano terreno (cantine, ecc.). È consigliabile
tenere nel locale solo la bombola in uso, posizionandola in
modo che non sia esposta a fonti di calore esterne (forni,
camini, stufe, ecc. ) che possano innalzare la temperatura
della bombola oltre 50°C.
Se la rotazione delle manopole dei bruciatori dovesse risultare difficoltosa, contattare
il Servizio Assistenza, che in caso di rubinetto difettoso provvederà a sostituirlo.
Le aperture utilizzate per la ventilazione e la dispersione del calore non devono mai
essere coperte.
Eseguire tutte le operazioni di taglio del mobile prima
di inserire il forno, avendo cura di rimuovere trucioli o
residui di segatura.
Se l’apparecchio non è installato sopra un forno, è
necessario installare un pannello divisorio (non in
dotazione) nel vano sottostante.
COLLEGAMENTO DEL GAS
AVVERTENZA: Prima dell’installazione, controllare che
le condizioni di distribuzione del locale (tipo e pressione
del gas) siano compatibili con la configurazione
dell’apparecchio.
AVVERTENZA: le condizioni di regolazione
dell’apparecchio sono riportate sull’etichetta (o sulla
targhetta matricola).
Controllare che la pressione del gas dell’impianto sia in linea
con i valori riportati nella Tabella “Specifiche di bruciatori e
ugelli”.
AVVERTENZA: questo apparecchio non è collegato a
un dispositivo di evacuazione dei prodotti di combustione.
L’installazione e l’allacciamento devono essere eseguiti in
conformità alle norme vigenti. Prestare particolare
attenzione ai requisiti in materia di ventilazione.
Se l’apparecchio è collegato a un impianto a gas liquido,
la vite di regolazione deve essere serrata con la massima
forza possibile.
IMPORTANTE: se si utilizza una bombola di gas o è
installato un serbatoio di gas, questi devono essere
posizionati correttamente (orientamento verticale).
AVVERTENZA: questa operazione deve essere eseguita
da un tecnico qualificato.
Per l’allacciamento del gas, utilizzare solo un tubo di
metallo flessibile o rigido.
Collegamento con tubo rigido (rame o acciaio)
Il collegamento all’impianto del gas deve essere eseguito in
modo da evitare qualsiasi forma di compressione o di trazione
sull’apparecchio. Sulla rampa di alimentazione
dell’apparecchio si trova un raccordo a L regolabile, provvisto
di una guarnizione di tenuta contro le perdite. La guarnizione
deve essere riapplicata dopo ogni rotazione del raccordo (la
guarnizione è in dotazione con l’apparecchio). Il raccordo per
il tubo di mandata del gas è un attacco maschio cilindrico 1/2
filettato.
Collegamento di un tubo in acciaio inox flessibile senza
saldature a un attacco filettato Il raccordo per il tubo di
mandata del gas è un attacco maschio cilindrico 1/2 filettato.
Questi tubi devono essere installati in modo che la loro
estensione completa non superi i 2000 mm di lunghezza.
Una volta eseguito il collegamento, controllare che il tubo in
metallo flessibile non entri a contatto con parti mobili e non

sia compresso. Usare solo tubi e guarnizioni conformi alle
norme nazionali vigenti.
IMPORTANTE: nel caso si utilizzi un tubo in acciaio inox,
questo dovrà essere installato in modo da non entrare in
contatto con parti mobili (es. cassetti). Il tubo deve passare
in un’area libera da ingombri e deve essere ispezionabile
su tutta la lunghezza.
L’apparecchio deve essere collegato all’impianto del
gas o alla bombola del gas in conformità alle norme
nazionali vigenti. Prima di procedere al collegamento,
verificare che l’apparecchio sia compatibile con l’impianto
di alimentazione del gas che si intende utilizzare. In caso
contrario, seguire le istruzioni del paragrafo “Adattamento
dell’apparecchio al tipo di gas”.
Dopo il collegamento all’alimentazione del gas,
verificare con una soluzione di acqua saponata che non vi
siano perdite. Con i bruciatori accesi, ruotare le manopole
dalla posizione massima 1* alla posizione minima 2* per
verificare la stabilità della fiamma.
ADATTAMENTO DELL’APPARECCHIO AL TIPO DI GAS
(Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico
qualificato.)
Per adattare l’apparecchio a un tipo di gas diverso da
quello per il quale è stato prodotto (indicato sull’etichetta),
seguire la procedura riportata dopo i disegni di
installazione.
AVVERTENZE ELETTRICHE
IMPORTANTE: Le informazioni sui consumi di corrente
e tensione sono riportate sulla targhetta matricola.
Il cavo di alimentazione deve essere sufficientemente
lungo da consentire il collegamento dell’apparecchio, una
volta posizionato nell’ubicazione definitiva, alla presa di
corrente. Non tirare il cavo di alimentazione.
Deve essere possibile scollegare l’apparecchio dalla
rete elettrica disinserendo la spina, se questa è accessibile,
o tramite un interruttore multipolare installato a monte
della presa nel rispetto dei regolamenti elettrici vigenti;
inoltre, l’apparecchio deve essere messo a terra in
conformità alle norme di sicurezza elettrica nazionali.
Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple o adattatori.
Una volta terminata l’installazione, i componenti elettrici
non devono più essere accessibili. Non utilizzare
l’apparecchio quando si è bagnati oppure a piedi nudi. Non
accendere l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la
spina sono danneggiati, se si osservano anomalie di
funzionamento o se l’apparecchio è caduto o è stato
danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito con uno dello stesso tipo dal produttore, da un
centro di assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato
per evitare situazioni di pericolo o rischi di scosse elettriche.
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA: Per evitare rischi di folgorazione, prima
di qualsiasi intervento di manutenzione accertarsi che
l’apparecchio sia spento e scollegato dall’alimentazione
elettrica. Per evitare il rischio di lesioni personali, utilizzare
guanti protettivi (rischio di lacerazione) e scarpe di
sicurezza (rischio di contusione); assicurarsi che qualsiasi
movimentazione sia eseguita da due persone (ridurre il
carico); mai utilizzare pulitrici a getto di vapore (rischio di
scosse elettriche). Le riparazioni non professionali e non
autorizzate dal produttore potrebbero comportare un
rischio per la salute e la sicurezza, per il quale il produttore
non può essere ritenuto responsabile. Qualsiasi difetto o
danno causato da riparazioni o interventi di manutenzione
non professionali non sarà coperto dalla garanzia, i cui
termini sono descritti nel documento consegnato con
l’unità.
Non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi, prodotti a
base di cloro o pagliette.
Per evitare danni all’accensione elettrica, non utilizzarla
quando i bruciatori non sono nella loro sede.
SMALTIMENTO DEL MATERIALE DI IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo del
riciclaggio .
Le varie parti dell’imballaggio devono pertanto essere smaltite responsabilmente e
in stretta osservanza delle norme stabilite dalle autorità locali.
SMALTIMENTO DEGLI ELETTRODOMESTICI
Questo prodotto è fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile. Smaltire il
prodotto rispettando le normative locali in materia. Per ulteriori informazioni sul
trattamento, il recupero e il riciclaggio degli elettrodomestici, contattare l’ufficio
locale competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso
il quale il prodotto è stato acquistato. Questo apparecchio è contrassegnato in
conformità alla direttiva europea 2012/19/UE, Rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE) e alle norme sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche 2013 (e successive modifiche).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente
contribuisce a prevenire le conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica
che questo apparecchio non deve essere smaltito come rifiuto domestico, bensì
conferito presso un centro di raccolta preposto al ritiro delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Utilizzare pentole e tegami con diametro del fondo corrispondente al diametro
della zona di cottura.
Utilizzare solo pentole e padelle con fondo piatto.
Se possibile, tenere il coperchio sulle pentole durante la cottura.
Utilizzare la pentola a pressione per ridurre il consumo di energia e il tempo di cottura.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo apparecchio soddisfa i requisiti di Ecodesign del regolamento europeo
66/2014 e l’Ecodesign per i prodotti connessi all’energia e le informazioni sull’energia
(emendamento) (Uscita UE) Regolamenti 2019 in conformità con la norma europea
EN 30-2-1.
Le informazioni relative alla modalità a basso consumo dell’apparecchio in
conformità con il Regolamento (UE) 2023/826 sono disponibili al seguente link:
https://docs.emeaappliance-docs.eu.

SPECIFICHE DI BRUCIATORI E UGELLI
IT
CATEGORIA II2H3+
Tipo di gas utilizzato Tipo di bruciatore Iniettore Portata termica
nominale
kW
Consumo
nominale
Potenza termica
ridotta
kW
Pressione del gas
mbar
min. nom. max.
GAS NATURALE
(Metano) G20
Rapido (R)
Semirapido (SR)
Ausiliario (AUX)
2 Corone (DC)
128 B
97 C
78 A
140 H1
3,00
1,65
1,00
3,50
286 l/h
157 l/h
95 l/h
333 l/h
0,70
0,40
0,40
1,65
17 20 25
GAS PETROLIO
LIQUIDO
(Butano) G30
Rapido (R)
Semirapido (SR)
Ausiliario (AUX)
2 Corone (DC)
85 A
66 A
50
91
3,00
1,65
1,00
3,30
218 g/h
120 g/h
73 g/h
240 g/h
0,70
0,40
0,40
1,65
20 28-30 35
GAS PETROLIO
LIQUIDO
(Propano) G31
Rapido (R)
Semirapido (SR)
Ausiliario (AUX)
2 Corone (DC)
85 A
66 A
50
91
3,00
1,65
1,00
3,30
214 g/h
118 g/h
71 g/h
236 g/h
0,70
0,40
0,40
1,65
25 37 45
Tipo di gas utilizzato Congurazione modello
5 BRUCIATORI
Potenza termica nominale
(kW)
Consumo totale
nominale
Aria necessaria (m3) per la
combustione di 1 m3 di gas
G20
20 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,80 1028 l/h 9,52
G30
28-30 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,60 771 g/h 30,94
G31
37 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,60 757 g/h 23,80
ALIMENTAZIONE ELETTRICA: 220-240 V ~ 50-60 Hz - 1,1W

INSTALLAZIONE (CLASSE 3)
INFORMAZIONI TECNICHE PER L’INSTALLATORE
• Utilizzare guanti protettivi per maneggiare, preparare e installare il prodotto.
• Questo prodotto può essere incassato in un top dello spessore di 20 ÷ 60 mm con installazione standard. Con installazione a lo 30 ÷ 68 mm.
• Se sotto il piano di cottura non è previsto un forno, inserire un pannello separatore che abbia una supercie pari almeno all’apertura nel piano di lavoro. Tale
pannello deve essere posizionato a una distanza massima di 150 mm dalla supercie superiore del piano di lavoro e in nessun caso inferiore a 20 mm dal
fondo del piano di cottura. In caso si intenda installare un forno sotto il piano di cottura, assicurarsi che il forno sia dotato di un sistema di rareddamento.
DIMENSIONI E DISTANZE DA RISPETTARE
Prima di applicare il silicone, centrare il piano di cottura nell'incasso
42
mm
510 mm
730 mm
469 mm
544 mm
R= 8 mm
480 - 482 mm
560 - 562 mm
min. 55 mm
min. 20 mm
max. 60 mm
R = 6,5 mm
593 - 595 mm
480 - 482 mm
513- 515 mm
560 - 562 mm
R = 8 mm
12 mm
min. 55 mm
min. 30 mm
max. 68 mm
Min. 100 mm
B
Min. 750 mm
A
NOTA: se la distanza “A” tra i pensili è compresa tra 600 mm e 730 mm, l’altezza “B” deve essere minimo 530 mm.
Se la distanza “A” tra i pensili è maggiore della larghezza del piano di cottura, l’altezza “B” deve essere minimo 400 mm.
Qualora venga installata una cappa sopra il piano di cottura, fare riferimento alle istruzioni di montaggio della cappa per la distanza da rispettare.
MONTAGGIO
Dopo aver pulito la supercie perimetrale, applicare al piano di cottura la guarnizione in dotazione come
mostrato in gura.
Posizionare il piano all’interno dell’apertura praticata secondo le dimensioni indicate nelle istruzioni.
NOTA: il cavo di alimentazione deve essere sucientemente lungo da permetterne l’estrazione dall’alto.
Per bloccare il piano di cottura, utilizzare le stae (A) in dotazione. Posizionare le stae in corrispondenza dei fori evidenziati dalla freccia e ssarle con le apposite
viti in modo da adattarle allo spessore del top (vedere le gure seguenti).
Installazione Standard
Installazione Flush
20 mm
30 mm
60 mm
40 mm
A
68 mm
30 mm
40 mm
COLLEGAMENTO GAS
• Collegare il raccordo a gomito (A)* o (B)* fornito insieme al tubo di alimentazione principale del piano di cottura e interporre
la guarnizione (C) in dotazione, a norma EN 549.
* Utilizzare il raccordo a gomito (A) per la Francia e il raccordo a gomito (B) per tutti gli altri paesi.
• Dopo il collegamento all’alimentazione del gas, vericare con una soluzione di acqua saponata che non vi siano perdite. Con i
bruciatori accesi, ruotare le manopole dalla posizione massima alla posizione minima
per vericare la stabilità della amma.
CONNESSIONE ELETTRICA
L
Cavo di terra
(giallo / verde)
N
C
B
C
C
A

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
UTILIZZO DEL PIANO DI COTTURA
Non lasciare che la amma del bruciatore si estenda oltre il bordo della
pentola.
IMPORTANTE: quando è in funzione, tutta la supercie del piano di
cottura potrebbe riscaldarsi.
• Per accendere uno dei bruciatori, ruotare la manopola corrispondente in senso
antiorario fino a far coincidere l’indice con il simbolo di fiamma massima.
• Premere la manopola contro la mascherina dei comandi per accendere il
bruciatore.
• Una volta acceso il bruciatore, è necessario continuare a tenere premuta la
manopola per circa 5–10 secondi per consentire il corretto funzionamento
del dispositivo.
• Si tratta di un dispositivo di sicurezza che interrompe la fuoriuscita di gas
in caso di spegnimento accidentale della amma (dovuto a correnti d’aria,
interruzione momentanea dell’alimentazione del gas, traboccamenti di
liquidi, ecc.).
• La manopola non deve essere tenuta premuta per più di 15 secondi.
Se, trascorso tale tempo, il bruciatore non rimane acceso, attendere
almeno un minuto prima di tentare un’ulteriore accensione.
NOTA: qualora particolari condizioni del gas erogato localmente
rendessero dicoltosa l’accensione del bruciatore, si consiglia di ripetere
l’operazione con la manopola ruotata sulla posizione della amma piccola.
Può accadere che il bruciatore si spenga al momento del rilascio della
manopola. Ciò indica che il dispositivo di sicurezza non si è scaldato a
sucienza. In questo caso, ripetere le operazioni sopra descritte.
Nel caso di una estinzione accidentale delle amme del bruciatore, chiudere
la manopola di comando e non tentare di accenderlo per almeno 1 minuto.
CONSIGLI PRATICI PER L’USO DEI BRUCIATORI
Questo piano di cottura è dotato di bruciatori con diametri diversi. Al ne di
ottenere il massimo rendimento, è utile attenersi alle seguenti regole:
• utilizzare pentole e tegami di diametro pari o leggermente superiore al
diametro dei bruciatori (vedere la tabella a destra);
• utilizzare soltanto pentole e tegami con fondi piatti;
• utilizzare la giusta quantità d’acqua per la cottura dei cibi e usare il
coperchio;
• evitare che le pentole, posizionate sulle griglie, fuoriescano dal perimetro
del piano di cottura;
• nel caso di recipienti con fondo convesso (WOK), utilizzare la griglia di
supporto che deve essere posizionata solo sul bruciatore multicorona;
• evitare urti accidentali con pentole,griglie o altri utensili da cucina;
• non lasciare bistecchiere vuote sul fornello acceso per più di 5 minuti.
IMPORTANTE: l’uso improprio delle griglie potrebbe danneggiare il
piano; evitare di appoggiare le griglie capovolte o di trascinarle sul piano.
BRUCIATORE Ø RECIPIENTI
2 Corone da 24 a 26 cm
Rapido da 24 a 26 cm
Semirapido da 16 a 22 cm
Ausiliario da 8 a 14 cm
Non utilizzare:
• bistecchiere in ghisa, supporti in pietra naturale, tegami o pentole in
terracotta;
• dissipatori di rete metallica o di altro tipo;
• due bruciatori simultaneamente per la cottura con un solo recipiente (ad
esempio una pesciera).
I liquidi versati sul piano cottura caldo possono causare danni al vetro.
ADATTAMENTO AI DIVERSI TIPI DI GAS
Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualicato.
In caso di utilizzo con un gas diverso da quello indicato sulla targhetta matricola
e sull’etichetta informativa posta sulla parte superiore del piano di cottura, è
necessario sostituire gli iniettori.
L’etichetta informativa va rimossa e conservata insieme al libretto istruzioni.
Utilizzare regolatori di pressione idonei alla pressione del gas indicata
nelle istruzioni:
• per la sostituzione degli iniettori del gas, rivolgersi al servizio assistenza o a
un tecnico qualicato;
• gli iniettori non forniti in dotazione devono essere richiesti al servizio
assistenza;
• regolare il minimo dei rubinetti.
NOTA: se si utilizza gas di petrolio liquefatto (G30/G31), la vite di regolazione
del minimo deve essere avvitata a fondo.
IMPORTANTE: se la rotazione delle manopole dei bruciatori dovesse
risultare dicoltosa, contattare il Servizio di assistenza tecnica
autorizzato che provvederà alla sostituzione del rubinetto, se difettoso.
IMPORTANTE: se si utilizza la bombola del gas, questa deve essere
posizionata correttamente (orientamento verticale).
USO QUOTIDIANO
GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO HOTPOINT/
ARISTON
Per ricevere un’assistenza più completa, registrare il
prodotto su www.register10.eu.
SI PREGA DI SCANSIONARE
IL CODICE QR SUL PROPRIO
APPARECCHIO PER OTTENERE
MAGGIORI INFORMAZIONI
!
Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente
le istruzioni di sicurezza.
1. Griglie amovibili
2. Bruciatore ausiliario
3. Bruciatore rapido
4. Bruciatore 2 corone
5. Bruciatore semirapido
6. Bruciatore semirapido
7. Manopola del bruciatore ausiliario
8. Manopola del bruciatore rapido
9. Manopola del bruciatore 2 corone
10. Manopola del bruciatore semirapido
11. Manopola del bruciatore semirapido
Symboli
Pallino pieno
Fiamma grande
Fiamma piccola
Rubinetto chiuso
Massima apertura/erogazione
e accensione elettrica
Minima apertura
o erogazione ridotta
1
7
8
11
10
9
1
1
2
6
3
5
4
Manuale d’uso
IT

SOSTITUZIONE DEGLI INIETTORI (per il tipo vedere tabella ugelli
nelle Norme di Sicurezza)
Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualicato.
• Rimuovere le griglie (A).
• Estrarre i bruciatori (B).
• Con una chiave a tubo della dimensione appropriata, svitare l’iniettore da
sostituire (C).
• Sostituirlo con l’iniettore previsto per il nuovo tipo di gas.
• Rimontare l’iniettore in (D).
• Se si dispone di un bruciatore a corona multipla, utilizzare una chiave
laterale per sostituire l’iniettore (E).
B
D
C
E
A
Prima di installare il piano di cottura, ricordarsi di applicare la targhetta di taratura gas
fornita con gli iniettori di ricambio, in modo che copra le informazioni già presenti.
REGOLAZIONE DEL MINIMO DEI BRUCIATORI
Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualicato.
La regolazione deve essere eseguita con il rubinetto nella posizione di minimo
(amma piccola).
Non occorre regolare l’aria primaria dei bruciatori.
Per garantire una corretta regolazione del minimo, rimuovere la manopola e
procedere nel modo seguente:
• avvitare la vite per ridurre l’altezza della amma (−);
• allentare la vite per aumentare l’altezza della amma (+);
Con i bruciatori accesi, ruotare le manopole dalla posizione massima alla
posizione minima per vericare la stabilità della amma.
F
Terminata la regolazione, ripristinare i sigilli con ceralacca o materiale equivalente.
PULIZIA E CURA
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire la manutenzione.
PULIZIA DEL PIANO COTTURA
• Le parti smaltate e in vetro vanno lavate con acqua calda e detergente
neutro.
• L’acqua calcarea o detergenti aggressivi potrebbero lasciare macchie sulle
superci in acciaio inox, se rimangono a contatto troppo a lungo. Eliminare
prontamente eventuali residui di cibo (acqua, sugo, caè, ecc.) prima che
si secchino.
• Pulire con acqua calda e detergente neutro, quindi asciugare con un
panno morbido o una pelle di daino. In caso di sporco dicile, usare
esclusivamente detergenti indicati per le superci in acciaio inox.
NOTA: pulire le superci in acciaio inox solo con un panno morbido o una
spugna.
• Non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi, prodotti a base di cloro o
pagliette.
• Non utilizzare pulitrici a getto di vapore.
• Non utilizzare prodotti inammabili.
• Evitare di lasciare sul piano sostanze acide o alcaline come aceto, mostarda,
sale, zucchero o succo di limone.
PULIZIA DEI COMPONENTI DEL PIANO
• Le griglie, i cappellotti e i bruciatori sono rimovibili per facilitarne la pulizia.
• Lavarli a mano con acqua calda e detersivo non aggressivo avendo cura
di eliminare eventuali incrostazioni e controllando che nessuna delle
aperture del bruciatore sia otturata.
• Sciacquare e asciugare.
• Le griglie in ghisa possono essere pulite in lavastoviglie.
Rimuovere eventuali residui di cibo bruciato prima di riporre le griglie
nel cestello più basso della lavastoviglie.
• Rimontare correttamente bruciatori e cappellotti nelle rispettive sedi.
• Nel riposizionare le griglie, assicurarsi che la zona di appoggio delle
pentole sia allineata con il bruciatore.
• Nei modelli dotati di candeline di accensione elettrica e di termocoppie
di sicurezza, occorre procedere a un’accurata pulizia della parte terminale
della candelina per assicurarne il buon funzionamento. Controllare questi
componenti frequentemente e, se necessario, pulirli con un panno umido.
Eventuali residui di cibo secchi vanno rimossi con uno stuzzicadenti o un
ago.
NOTA: per evitare danni all’accensione elettrica, non utilizzarla quando i
bruciatori non sono nella loro sede.
TABELLA DI COTTURA
LIVELLO
METODO/TIPO DI COTTURA
(CONSIGLIATO PER)
CONSIGLI PER LA COTTURA
1-2
MANTENIMENTO IN CALDO
Ideale per ammorbidire il burro, fondere delicatamente il cioccolato a bagnomaria, scongelare piccole
porzioni, mantecare risotti.
COTTURA DELICATA
3-4
COTTURA IN UMIDO
Ideale per cuocere a fuoco lento (riso, sughi, arrosti, pesce) con l'uso di liquidi (acqua, vino, brodo) e
mantecare la pasta mantenendo un leggero bollore.
STUFATI
5-6
ARROSTI
Ideale per rosolare e stufare le verdure, eettuare cotture prolungate, preriscaldare gli accessori, addensare.
FRITTURA
7-8
FRITTURA AL SALTO
Ideale per rosolare, iniziare la cottura, portare a ebollizione rapidamente, friggere prodotti surgelati,
grigliare carne e pesce, mantenere un bollore vivace.
GRIGLIARE
9 RISCALDAMENTO RAPIDO Ideale per innalzare in breve tempo la temperatura degli alimenti o riscaldare liquidi (acqua).

SERVIZIO ASSISTENZA
PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA:
1. Vericare se non sia possibile eliminare da soli i guasti. Vedere “RISOLUZIONE
DEI PROBLEMI”.
2. Spegnere e riaccendere l’apparecchio per assicurarsi che l’inconveniente sia
stato eliminato.
SE DOPO I SUDDETTI CONTROLLI IL PROBLEMA PERSISTE,
CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA PIÙ VICINO.
Quando si contatta il nostro servizio assistenza,indicare sempre:
• una breve descrizione del guasto;
• il tipo e il modello esatti del prodotto;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• il numero di serie (è il numero che si trova dopo la parola SN sulla targhetta
matricola posta sotto l’apparecchio). Il numero di serie è indicato anche
nella documentazione;
Mod.
Ind.C.
SN:
Prod.N.
xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx
xxx xxx
PRODUCT
INFORMATION
• il proprio indirizzo completo;
• il proprio numero di telefono.
Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un centro del Servizio
Assistenza (a garanzia dell’utilizzo di pezzi di ricambio originali e di una corretta
riparazione).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se il piano cottura non funziona correttamente, prima di chiamare l’assistenza
esaminare questa guida rapida per individuare il problema.
1. Il bruciatore non si accende o la amma non è uniforme
Controllare che:
• non ci siano interruzioni nella rete di alimentazione del gas ed elettrica
e, in particolare, che il rubinetto del gas sia aperto;
• la bombola del gas liquido non si sia esaurita;
• le aperture del bruciatore non siano ostruite;
• la parte terminale della candelina non sia sporca;
• tutte le parti che compongono il bruciatore siano posizionate
correttamente;
• non ci siano correnti d’aria in prossimità del piano.
2. La amma non rimane accesa
Controllare che:
• la manopola sia stata premuta a fondo durante l’accensione del bruciatore
per il tempo suciente ad attivare il dispositivo di sicurezza;
• le aperture del bruciatore non siano ostruite in corrispondenza della
termocoppia;
• la parte terminale del dispositivo di sicurezza non sia sporca;
• la regolazione del minimo sia corretta (vedere il paragrafo corrispondente).
3. I recipienti sono instabili
Controllare che:
• il fondo del recipiente sia perfettamente piano;
• il recipiente sia centrato sul bruciatore;
• le griglie non siano state invertite o posizionate in modo errato.
Se dopo le suddette veriche il problema persiste, contattare il Servizio
Assistenza più vicino.
Per le linee guida, la documentazione standard e altre informazioni sui prodotti:
• Utilizzando il codice QR nel proprio apparecchio;
• Visitando il nostro sito web docs.hotpoint.eu;
• Oppure, contattare il Servizio Assistenza Tecnica (al numero di telefono riportato sul libretto di garanzia). Prima di
contattare il Servizio Assistenza Clienti, prepararsi a fornire i codici riportati sulla targhetta matricola del prodotto.
Manuale d’uso
IT
400020023804
Beko Europe Management Srl
Via Varesina 204,
20156 Milano, ITALY
