
Speaker Stand
Support d’enceinte
Soporte de altavoz
Pedestal de Alto-falantes
Стойка для акустики
音响支架
揚聲器腳架
スピーカースタンド
English
Mode d’emploi
RU
DE
FR
Benutzerhandbuch
Руководство пользователя
使用说明书
使用說明書
Owner’s Manual
EN
SV
Bruksanvisning
IT
Manuale di istruzioni
ES
Manual de Instrucciones
NL
Gebruikershandleiding
ZH-
TW
ZH-
CN
KO
사용설명서
PT
Manual do Proprietário
取扱説明書
JA
Français
Deutsch
Svenska
Italiano
Español
Nederlands
Português
Русский
한국어
简体中文
繁體中文
日本語

2

3
Thank you for selecting this Yamaha product. SPS-800A is a speaker stand for use with Yamaha speakers
NS-800A and NS-600A.
NOTE
• The contents of this manual apply to the latest specifications as of the publishing date.
• The latest manual (PDF) can be downloaded from the following Yamaha website.
https://download.yamaha.com/
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE.
BE SURE TO FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS.
The precautions listed below are to prevent
risk of harm to the user and others, as well as
to prevent property damage, and to help the
user use this product properly and safely. Be
sure to follow these instructions.
After reading this manual, be sure to keep it in a safe
place where it can be referenced at any time.
WARNING
This content indicates “risk of serious injury
or death.”
If you notice any abnormality
• If there is a crack or damage in the product,
immediately request an inspection or repair from the
dealer where you purchased the product or from
qualified Yamaha service personnel. Continued use
may cause the product to fall or tip over, resulting in
injuries or damage.
Installation
• Assemble and install in the manner instructed in the
manual. Falling or toppling may result in injury or
damage.
• Confirm that the finished installation is safe and
secure. Also, carry out safety inspections
periodically. Failure to observe this may cause
devices to fall and result in injury.
• Always fix the speaker cable to a wall or similar. If
you catch your feet or hands on the cable, the
speakers may fall or overturn, causing malfunctions
or injuries.
Do not disassemble
• Do not modify this product. Failure to observe this
may cause injury, or damage.
Fire warning
• Do not place any burning items or open flames near
the product, since they may cause a fire.
Read this first
Contents
Read this first..................................................................................................................3
PRECAUTIONS ..................................................................................................................3
Part names, accessories and specifications................................................................6
Installing the spikes..........................................................................................................7
Installation.......................................................................................................................8
• Be sure to request inspections or repairs from the
dealer where you purchased the unit or from
qualified Yamaha service personnel.
• Yamaha cannot be held responsible for injury to
you or damage of the products caused by improper
use or modifications to the product.
• This product is for ordinary homes. Do not use for
applications requiring high reliability, such as
managing lives, health care or high-value assets.

4
Handling
• Keep small parts out of the reach of infants. Your
children may accidentally swallow them.
• Be careful not to drop or apply strong impact to this
product. Failure to observe this may cause damage.
• Do not use for purposes other than speaker stand.
Otherwise, damage or injuries may result.
CAUTION
This content indicates “risk of injury.”
Installation
• Do not place the product in an unstable position
where it might accidentally drop or fall over and
cause injuries.
• Do not install the product in other ways than
indicated. Failure to observe this may cause damage
or for the product to fall and cause injury.
• Avoid being near the product during a disaster, such
as an earthquake. Since the product may turn over or
fall and cause injury, quickly move away from the
product and go to a safe place.
• When transporting or moving the product always use
two or more people. Attempting to lift the product
by yourself may damage your back, result in other
injury, or cause damage to the product itself.
Handling caution
• Do not do the following:
– Stand on or sit on the product.
– Place the product in a stack.
– Apply unreasonable force to the product.
– Hang on the product.
– Lean against the product.
Failure to observe this may cause injuries or damage
to the product.
NOTICE
Indicates points that you must observe in
order to prevent product deformation or
damage to the product and so on.
Installation
• Do not use this product in a location that is exposed
to direct sunlight that becomes extremely hot, such
as near a heater, or extremely cold, or that is subject
to excessive dust or vibration. Failure to observe this
may cause the product’s panel to become deformed,
the internal components to malfunction, or for
operation to become unstable.
• Do not install the product in places where it may
come into contact with corrosive gases or salt air or
places that have excessive smoke or steam. Doing so
may result in deformation or damage to the product.
• Do not expose the product to rain, use it near water
or in damp or wet conditions. Doing so may result in
damage to the product.
• Do not place on the product any containers (such as
vases, bottles or glasses) containing liquids. Doing
so may result in damage to the product.
Handling
• Do not place vinyl, plastic, or rubber products on
this product. Failure to observe this may cause
discoloration or deformation of this product.
Maintenance
• If the temperature or humidity changes drastically,
water droplets (condensation) may form on the
product surface. If water droplets form, immediately
wipe them off with a soft cloth. If water droplets are
left on the product, they may be absorbed into the
wooden parts, causing deformation.
• When cleaning the product, use a dry, soft cloth.
Using chemicals such as benzine or thinner, cleaning
agents, or chemical scrubbing cloths can cause
discoloration or deformation.
Disposal or transfer
• If you plan to transfer ownership of this product,
include this document and the supplied accessories
along with the product.
• Follow the rules of your local authority to dispose of
this product and its accessories.

5
Information
About content in this manual
• This manual is for the users of this unit.
• This manual uses the following signal words for the
important information:
This content indicates “risk of serious injury or death.”
This content indicates “risk of injury.”
Indicates points that you must observe in order to
prevent product failure, damage or malfunction and
data loss, as well as to protect the environment.
Indicates notes on instructions, restrictions on
functions, and additional information that may be
helpful.
About the name plate of this product
The illustrations in this manual are for instructional
purposes only.
WARNING
CAUTION
NOTICE
NOTE
Product information, such as the model name
(product number), manufacturing number (serial
number), and power requirements, is displayed on
or near the name plate on the underside of the
speaker mounting plate (page 6).
You should note this serial number in the space
provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase to aid
identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.

6
° Part names
° Accessories
Check before use
• This product is made with wooden parts. Screws may become loose due to expansion/contraction of the
wood caused by environmental changes or due to vibration during transportation. If a screw becomes
loose, retighten it with a Phillips screwdriver.
Part names, accessories and specifications
625 mm
(24-5/8")
320 mm
(12-5/8")
404 mm
(15-7/8")
Specifications
Dimensions (W × H × D)
..... 320 × 625 × 404 mm (12-5/8" × 24-5/8" × 15-7/8")
320 × 634 × 404 mm (12-5/8" × 25" × 15-7/8")
(including spikes)
Weight .................................................11.1 kg (24.6 lb)
Plate
Column
The name plate is located on
the underside of the plate.
Foot
Base
* The contents of this manual apply
to the latest specifications as of
the publishing date. To obtain the
latest manual, access the Yamaha
website then download the
manual file.
Speaker mounting screw × 2 Spike × 4
• To prevent accidental ingestion, keep
spikes that are not used out of the
reach of children.
CAUTION
Plate
Screws (3 each)
Base

Part names, accessories and specifications
7
Installing the spikes
When setting up this speaker stand on a thick carpet, etc., installing the spikes can improve the sound
quality and reduce wobbling. Follow the steps below to install the spikes.
1 Lay the speaker stand on its side.
First, spread out a blanket or soft cloth on a level surface. Next, place the speaker stand on top, and then
lay it on its side.
2 Remove the feet from the base.
3 Screw the spikes into the screw holes in the base.
Since wobbling is reduced by adjusting how much the spikes are screwed in, do not screw them in too
tightly.
NOTICE
• Allowing the tips of the spikes to drag may scratch the floor. Be careful when installing the speaker or
moving the speaker stand.
• Due to the weight of the speaker stand and speaker, marks may be left on the floor or carpet.
Spike
Foot

8
Place the speaker stand at the setup location, and then install the speaker. When installing the speaker,
also refer to its owner’s manual.
• Observe the following to prevent damage or injuries caused by the speaker stand tipping over.
- Two people should grip the column when moving the speaker stand to its setup location.
- Install the speaker after setting up the speaker stand. Then, connect the speaker cables to the speaker.
- Be sure to remove the speaker from the speaker stand before moving it to or setting it up in a different
location.
1 Place the speaker stand at the setup location.
The stand has a front and back.
If the speaker stand wobbles, slightly tilt it and turn the feet/spikes to adjust them so that it no longer
wobbles.
2 Place the speaker on the plate of the speaker stand.
Installation
CAUTION
Front
• When placing the speaker on the speaker stand, be sure
not to pinch your fingers. Otherwise, injuries may
result.
CAUTION

Installation
9
3 Secure the speaker with the speaker mounting screws.
Align the screw holes in the bottom of the speaker with the holes in the plate, and then insert the speaker
mounting screws into the screw holes from the underside of the plate and tighten them. Tighten the two
screws (one on the left and one on the right) by hand.
NOTICE
• During this procedure, hold the speaker to prevent it from falling off the speaker stand.
• Be sure to use the included speaker mounting screws to prevent the speaker from falling off.
• Do not overtighten the speaker mounting screws. (Do not use tools, etc.) Otherwise, the speaker stand
or speaker may become damaged or deformed.
• Do not drag the speaker across the plate. Otherwise, the bottom surface of the speaker or top surface
of the plate may become scratched or peel off.
This completes the installation of the speaker stand.
NOTE
• Due to the material characteristics, the wood of the NS-800A and NS-600A will shrink. In addition, the
speaker mounting screws may become loose due to vibrations caused by music playback. If that occurs,
retighten the screws.
To adjust the feet/spikes after the speaker has been installed
If the speaker stand wobbles after the speaker has been installed, turn the feet/spikes to adjust them so
that it no longer wobbles.
• Tilting the speaker and stand to adjust the
feet/spikes requires two or more people to
support the assembly. Otherwise, the speaker
and stand may fall or tip over, causing injuries
or damage.
• Do not loosen the feet/spikes too much. If they
are loosened too much, they may come off
during use, causing the speaker and stand to fall
or tip over, resulting in injuries or damage.
CAUTION
Example of adjustment
(with spikes installed)

10

11
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Yamaha. Le SPS-800A est un support d’enceinte destiné aux
enceintes Yamaha NS-800A et NS-600A.
NOTE
• Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de
publication du manuel.
• Vous pouvez télécharger le manuel (PDF) le plus récent depuis le site Web suivant de Yamaha.
https://download.yamaha.com/
PRÉCAUTIONS D’USAGE
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCÉDER À TOUTE UTILISATION.
VEILLEZ À SUIVRE CES INSTRUCTIONS.
Les mises en garde énumérées ci-dessous
sont destinées à prévenir les risques pour
l’utilisateur et les tiers, à éviter les dommages
matériels et à aider l’utilisateur à se servir de
ce produit correctement et en toute sécurité.
Assurez-vous de suivre ces instructions.
Après avoir consulté ce manuel, conservez-le dans un
endroit sûr de façon à pouvoir vous y reporter
facilement.
AVERTISSEMENT
Ce contenu indique « un risque de blessures
graves ou de mort ».
En cas d’anomalie
• En présence de fissures ou de dommages sur le
produit, faites-le immédiatement inspecter ou
réparer par le revendeur auprès duquel vous l’avez
acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
Continuer à utiliser le produit risquerait de le faire
tomber, causant des blessures ou des dommages.
Installation
• Montez et installez le produit en suivant les
consignes de ce manuel. Une chute ou un
renversement du produit pourrait causer des
blessures ou des dommages.
• Assurez-vous que le produit est installé de manière
stable et sûre. Veillez en outre à effectuer
régulièrement des contrôles de sécurité. Le non-
respect de cette consigne risque d’entraîner la chute
des appareils et de causer des blessures.
• Fixez toujours les câbles d’enceinte à un mur ou un
support similaire. Si vous trébuchez sur ou vous
prenez la main dans un câble d’enceinte, l’enceinte
pourrait tomber ou se renverser, causant des
dommages ou des blessures.
Démontage interdit
• Ne tentez pas de modifier ce produit. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner des blessures ou
dommages.
À lire en priorité
Table des matières
À lire en priorité ............................................................................................................11
PRÉCAUTIONS D’USAGE...............................................................................................11
Nom des éléments, accessoires et caractéristiques techniques .............................14
Montage des pointes ......................................................................................................15
Installation.....................................................................................................................16
• Veillez à faire inspecter ou réparer le produit par le
revendeur auprès duquel vous l’avez acheté ou par
un technicien Yamaha qualifié.
• Yamaha ne peut être tenu responsable des
dommages corporels et matériels causés par une
mauvaise manipulation du produit ou par des
modifications apportées au produit.
• Ce produit est conçu pour un usage courant dans
les résidences standard. Ne l’utilisez pas pour des
applications nécessitant une haute fiabilité, telles
que la gestion des gestes essentiels à la vie, des
soins de santé ou des biens de grande valeur.

12
Avertissement sur les risques d’incendie
• Ne placez pas d’objets brûlants ou de flammes nues
à proximité du produit, au risque de provoquer un
incendie.
Manipulation
• Conservez les petites pièces hors de portée des
enfants en bas âge. Vos enfants risquent de les avaler
accidentellement.
• Veillez à ne pas faire tomber ce produit et à ne pas
lui appliquer une pression ni des chocs excessifs. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer des
dommages.
• Utilisez exclusivement ce produit comme support
d’enceinte. Sinon, vous risquez d’endommager le
produit ou de vous blesser.
ATTENTION
Ce contenu indique « un risque de
blessures ».
Installation
• Ne placez pas le produit dans une position instable
afin d’éviter qu’il ne tombe ou se renverse
accidentellement et ne provoque des blessures.
• N’installez pas le produit de toute manière autre que
spécifiée. Le non-respect de cette consigne peut
causer des dommages ou entraîner la chute du
produit et causer des blessures.
• Évitez d’être à proximité du produit en cas de
catastrophe naturelle telle qu’un tremblement de
terre. Compte tenu du risque de renversement ou de
chute du produit pouvant entraîner des blessures,
pensez à vous éloigner rapidement du produit et à
vous réfugier dans un lieu sûr.
• Veillez à toujours vous faire aider d’au moins une
personne pour transporter ou déplacer le produit.
N’essayez jamais de soulever le produit sans vous
faire aider car vous risqueriez de vous blesser le dos,
de subir d’autres blessures ou d’endommager le
produit.
Précautions d’utilisation
• Évitez de faire ce qui suit :
– vous mettre debout ou vous assoir sur le produit
– disposer le produit en pile
– appliquer une force démesurée au produit
– vous suspendre au produit
– vous appuyer sur le produit
Le non-respect de ces consignes peut provoquer des
blessures ou un endommagement du produit.
AVIS
Indique les points que vous devez respecter
afin d’éviter toute déformation ou dommage
du produit ou tout autre problème.
Installation
• N’utilisez pas le produit dans un emplacement
exposé à la lumière directe du soleil, à une
température très élevée (à proximité d’un appareil de
chauffage) ou très basse, à un dépôt de poussière
excessif ou à de fortes vibrations. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner la déformation du
panneau du produit, le dysfonctionnement de ses
composants internes ou l’instabilité de ses
opérations.
• N’installez pas le produit dans des endroits où il
pourrait entrer en contact avec des gaz corrosifs ou
de l’air à haute teneur en sel, ou encore des endroits
exposés à une fumée ou une vapeur excessive. Cela
peut provoquer une déformation ou un
endommagement du produit.
• N’exposez pas le produit à la pluie, ne l’utilisez pas
près d’une source d’eau ou dans un milieu humide.
Cela peut provoquer un endommagement du produit.
• Ne posez pas de récipients (tels que des vases,
bouteilles ou verres) contenant des liquides sur le
produit. Cela peut provoquer un endommagement du
produit.
Manipulation
• Ne placez aucun produit en vinyle, en plastique ou
en caoutchouc sur ce produit. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer une décoloration ou
une déformation de ce produit.
Entretien
• Si la température ou le degré d’humidité change
radicalement, des gouttelettes d’eau (de la
condensation) pourrait se former sur la surface du
produit. En cas de formation de condensation,
essuyez immédiatement la surface du produit avec
un chiffon doux et sec. Si la condensation n’est pas
éliminée de la surface du produit, elle risque d’être
absorbée par les composants en bois, causant leur
déformation.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage du
produit. L’utilisation de produits chimiques tels que
de la benzène ou du diluant, de produits d’entretien
ou de chiffons de lavage chimique peut causer la
décoloration ou la déformation du produit.
Mise au rebut ou transfert
• Avant de transférer la propriété de ce produit, veillez
à inclure ce document et les accessoires fournis avec
le produit.
• Suivez les règlements en vigueur dans votre région
pour mettre au rebut ce produit et ses accessoires.

13
Informations
À propos du contenu de ce manuel
• Ce manuel est destiné aux utilisateurs de cet
appareil.
• Dans ce manuel, les informations importantes sont
repérées par les intitulés suivants:
Ce contenu indique « un risque de blessures graves ou
de mort ».
Ce contenu indique « un risque de blessures ».
Indique les points que vous devez respecter afin
d’éviter toute défaillance, dommage ou
dysfonctionnement du produit, perte de données mais
aussi pour protéger l’environnement.
Indique des remarques liées à l’utilisation, à certaines
restrictions des fonctions et d’autres informations
utiles.
À propos de la plaque signalétique de ce
produit
Les illustrations figurant dans ce manuel servent
uniquement à expliciter les instructions.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
NOTE
Les informations sur le produit, telles que le nom de
modèle (numéro de produit), le numéro de
production (numéro de série) et les spécifications
d’alimentation sont présentes sur ou près de la
plaque signalétique sur le dessous de la plaque de
montage du produit (page 14).
Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-
dessous et conservez ce manuel en tant que preuve
permanente de votre achat afin de faciliter
l'identification du produit en cas de vol.
N
o
de modèle
N
o
de série

14
° Nom des éléments
° Accessoires
À vérifier avant l’utilisation
• Ce produit est composé d’éléments en bois. Les vis pourraient se desserrer sous l’effet des vibrations
durant le transport ou d’une dilatation/contraction du bois due aux variations de température et
d’humidité relative. Si une vis est desserrée, resserrez-la avec un tournevis cruciforme.
Nom des éléments, accessoires et caractéristiques techniques
625 mm
320 mm
404 mm
Caractéristiques techniques
Dimensions (L × H × P) ..............320 × 625 × 404 mm
320 × 634 × 404 mm
(y compris les pointes)
Poids.................................................................. 11,1 kg
Plaque
Colonne
La plaque signalétique se
trouve sur le dessous de la
plaque de montage.
Pied
Embase
* Le contenu de ce mode d’emploi
s’applique aux dernières
caractéristiques techniques
connues à la date de publication
du manuel. Pour obtenir la version
la plus récente du manuel,
accédez au site Web de Yamaha
puis téléchargez le fichier du
manuel concerné.
Vis de montage
d’enceinte × 2
Pointe × 4
• Pour éviter les risques d’ingestion
accidentelle, conservez les pointes
hors de portée des enfants si elles ne
sont pas utilisées.
ATTENTION
Plaque
Vis (3 par support)
Embase

Nom des éléments, accessoires et caractéristiques techniques
15
Montage des pointes
Si vous comptez placer ce support d’enceinte sur un tapis épais, etc., il est conseillé d’installer les
pointes car cela permet d’améliorer la qualité sonore et la stabilité. Suivez les étapes ci-dessous pour
installer les pointes.
1 Posez le support d’enceinte sur son flanc.
Posez au préalable une couverture ou un chiffon doux sur une surface plane. Posez ensuite le support
d’enceinte sur la couverture ou le chiffon, puis placez le support sur son flanc.
2 Retirez les pieds de la base.
3 Vissez les pointes dans les orifices des vis sur la base.
Pour assurer la stabilité du support, veillez à ne pas trop visser les pointes dans les orifices.
AVIS
• Ne traînez jamais le support d’enceinte sur le sol car les pointes risqueraient de griffer le revêtement.
Soyez prudent lors du montage de l’enceinte sur ce support mais aussi lors de tout déplacement du
combiné support/enceinte.
• Le poids du combiné support/enceinte pourrait causer des marques sur le sol ou le tapis.
Pointe
Pied

16
Posez le support d’enceinte à l’emplacement de montage voulu, puis fixez l’enceinte sur le support.
Voyez aussi le mode d’emploi de l’enceinte lors de son montage sur ce support d’enceinte.
• Suivez les consignes ci-dessous pour éviter des blessures et des dommages causés par la chute du support
d’enceinte.
- Pour déplacer le support d’enceinte jusqu’à son emplacement de montage, veillez à ce que deux
personnes le maintiennent par sa colonne.
- Ne montez l’enceinte qu’après avoir configuré le support d’enceinte. Branchez ensuite le câble
d’enceinte à l’enceinte.
- Veillez à démonter l’enceinte de son support avant de la déplacer ou de la configurer à un autre endroit.
1 Posez le support d’enceinte à l’emplacement souhaité.
Le support a un côté avant et un côté arrière.
Si le support d’enceinte vacille, inclinez-le légèrement puis ajustez les pieds/pointes de sorte que le
support devienne stable.
2 Posez l’enceinte sur la plaque du support d’enceinte.
Installation
ATTENTION
Avant
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts quand vous
posez l’enceinte sur le support. Vous risqueriez de vous
blesser.
ATTENTION

Installation
17
3 Fixez l’enceinte avec les vis de montage d’enceinte.
Alignez les orifices des vis au bas de l’enceinte avec les orifices de la plaque, puis insérez les vis de
montage d’enceinte dans les orifices depuis le dessous de la plaque et serrez les vis. Serrez les deux vis
(une à gauche et une à droite) à la main.
AVIS
• Durant cette procédure, maintenez l’enceinte de sorte qu’elle ne risque pas de tomber du support.
• Veillez à utiliser les vis de montage d’enceinte fournies pour éviter que l’enceinte ne se détache du
support.
• Ne serrez pas trop fort les vis de montage d’enceinte. (N’utilisez pas d’outils, etc.) Un serrage
excessif risque d’endommager ou de déformer l’enceinte ou son support.
• Ne glissez pas l’enceinte sur la surface de la plaque. Cela risquerait de rayer ou d’arracher la finition
sur le dessous de l’enceinte ou la surface de la plaque.
L’installation du support d’enceinte est maintenant terminée.
NOTE
• En raison des propriétés des matériaux, le bois de l’enceinte NS-800A et NS-600A tend à se contracter.
En outre, les vis de montage d’enceinte pourraient se desserrer en raison des vibrations causées par la
musique. Dans ce cas, resserrez les vis.
Pour ajuster les pieds/pointes après l’installation de l’enceinte
Si le support d’enceinte vacille après l’installation de l’enceinte, ajustez les pieds/pointes de sorte que
le support devienne stable.
• L’inclinaison du pied d’enceinte et de l’enceinte
en vue du réglage des pieds/pointes requiert
qu’au moins deux personnes maintiennent
l’ensemble. Sinon le support et l’enceinte
risquent de basculer et de se renverser, causant
des blessures ou des dommages.
• Veillez à ne pas trop desserrer les pieds/pointes.
Si vous les desserrez trop, ils risquent de se
détacher durant l’utilisation, faisant tomber
l’enceinte et son support, et causant des
blessures ou des dommages.
ATTENTION
Exemple de réglage (avec
les pointes montées)

18

19
Vielen Dank für den Erwerb dieses Artikels von Yamaha. Bei SPS-800A handelt es sich um einen Ständer für die
Lautsprecher NS-800A und NS-600A von Yamaha.
HINWEIS
• Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten technischen Daten zum Zeitpunkt der
Veröffentlichung.
• Die neueste Bedienungsanleitung (PDF) kann von der folgenden Website von Yamaha heruntergeladen werden.
https://download.yamaha.com/
VORSICHTSMAßNAHMEN
BITTE VOR DER NUTZUNG SORGFÄLTIG
LESEN. BEFOLGEN SIE DIESE
ANWEISUNGEN IN JEDEM FALL.
Die nachfolgend aufgeführten
Vorsichtsmaßnahmen dienen dazu, dem
Benutzer und anderen Gefahren und
Sachschäden zu vermeiden, und den Benutzer
bei der ordnungsgemäßen und sicheren
Verwendung dieses Artikels zu unterstützen.
Befolgen Sie diese Anweisungen in jedem
Fall.
Bewahren Sie das Handbuch nach der Lektüre an
einem sicheren Ort auf, um jederzeit darin
nachschlagen zu können.
WARNUNG
Dieser Inhalt weist auf „unmittelbares Risiko
schwerer Verletzungen oder Todesgefahr“
hin.
Ungewöhnliche Vorkommnisse
• Bei Rissen oder Beschädigung diesen Artikel
unverzüglich durch den Händler oder qualifiziertes
Yamaha-Kundendienstpersonal prüfen oder
reparieren lassen. Bei Weiternutzung könnte der
Artikel abstürzen oder umkippen und Verletzungen
oder Schäden verursachen.
Montage
• Führen Sie den Zusammenbau und die Montage wie
in der Anleitung beschrieben aus. Ab- und Umstürze
können Verletzungen oder Schäden verursachen.
• Bestätigen Sie, dass die abgeschlossene Aufstellung
sicher ist. Führen Sie außerdem regelmäßige
Sicherheitskontrollen durch. Andernfalls könnten
Geräte abstürzen und Verletzungen verursachen.
• Befestigen Sie Lautsprecherkabel immer an einer
Wand o.Ä. Wenn sich jemand mit Füßen oder
Händen an den Kabeln verfängt, könnten die
Lautsprecher herunterfallen oder umkippen und
Fehlfunktionen oder Verletzungen verursacht
werden.
Nicht auseinanderbauen
• Diesen Artikel nicht umrüsten. Anderenfalls könnten
Verletzungen oder Schäden erfolgen.
Zuerst lesen
Inhalt
Zuerst lesen...................................................................................................................19
VORSICHTSMAßNAHMEN..............................................................................................19
Teilebezeichnungen, Zubehör und technische Daten...............................................22
Spikes anbringen ............................................................................................................23
Montage.........................................................................................................................24
• Lassen Sie das Produkt bei dem Händler, bei dem
Sie das Produkt erworben haben oder durch
qualifiziertes Fachpersonal bei Yamaha überprüfen
oder reparieren.
• Yamaha haftet nicht für Personen- oder
Sachschäden, die auf unsachgemäße Benutzung
oder Veränderungen dieses Artikels
zurückzuführen sind.
• Dieses Produkt ist für gewöhnliche Wohnungen
vorgesehen. Verwenden Sie es nicht für
Anwendungen, die eine hohe Zuverlässigkeit
erfordern, wie Lebenserhaltung, Gesundheit &
Pflege oder wertvolle Vermögenswerte.

20
Brandschutz
• Halten Sie brennende Gegenstände und offene
Flammen vom Gerät fern, um einen Brand zu
vermeiden.
Handhabung
• Kleinteile außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren. Kinder könnten sie versehentlich
verschlucken.
• Diesen Artikel keinen Stürzen oder starken Stößen
aussetzen. Anderenfalls könnten Beschädigungen
erfolgen.
• Setzen Sie den Lautsprecherständer nicht für andere
Zwecke ein. Anderenfalls könnten Schäden oder
Verletzungen erfolgen.
VORSICHT
Der zugehörige Inhalt weist auf „ein Risiko
schwerer Verletzungen“ hin.
Aufstellung
• Diesen Artikel nicht an einem instabilen Platz
abstellen, wo er versehentlich ab- oder umstürzen
und Verletzungen verursachen könnte.
• Diesen Artikel ausschließlich wie beschrieben
montieren. Andernfalls könnten Beschädigungen
oder ein Umkippen dieses Artikels sowie eine
Verletzung verursacht werden.
• Es sollte vermieden werden, sich in
Gefahrsituationen wie einem Erdbeben in der Nähe
dieses Artikels aufzuhalten. Da dieser Artikel um-
oder abstürzen und Verletzungen verursachen
könnte, sollte so bald wie möglich ein sicherer Ort
abseits des Artikels gefunden werden.
• Diesen Artikel stets zu zweit verstellen oder
transportieren. Beim Versuch, diesen Artikel ohne
Hilfe anzuheben, könnten Rücken- oder andere
Verletzungen sowie eine Beschädigung des Artikels
erfolgen.
Vorsichtsmaßnahmen während der
Benutzung
•Tun Sie folgende Dinge nicht:
– Sitzen oder Stehen auf diesem Artikel
– Stapeln dieses Artikels
– Anwenden unangemessener Kraft auf diesen
Artikel
– Hängen von diesem Artikel
– Lehnen an diesen Artikel
Anderenfalls könnten Verletzungen oder eine
Beschädigung des Artikels erfolgen.
ACHTUNG
Kennzeichnet Punkte, die zu beachten sind,
um eine Verformung oder Beschädigung
dieses Artikels zu vermeiden.
Aufstellung
• Diesen Artikel nicht an Orten einsetzen, die direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, sehr heiß
werden (z.B. in Nähe einer Heizung) bzw. extrem
kalt sind oder übermäßigem Staub oder Vibrationen
ausgesetzt sind. Andernfalls könnte die Frontblende
verformt, die inneren Bauteile gestört oder der
Betrieb unstabil werden.
• Diesen Artikel nicht an Orten aufstellen, wo er
korrosiven Gasen oder salzhaltiger Luft ausgesetzt
ist. Anderenfalls könnte Verformung oder
Beschädigung dieses Artikels erfolgen.
• Diesen Artikel nicht im Regen, in der Nähe von
Wasser und in feuchten oder nassen Bedingungen
einsetzen. Anderenfalls könnte Beschädigung dieses
Artikels erfolgen.
• Keine Behälter (wie Vasen, Flaschen und Gläser),
die Flüssigkeiten enthalten, auf diesen Artikel
abstellen. Anderenfalls könnte Beschädigung dieses
Artikels erfolgen.
Handhabung
• Keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder
Gummi auf diesen Artikel abstellen. Andernfalls
könnte Verfärbung oder Verformung dieses Artikels
erfolgen.
Wartung
• Wenn sich die Lufttemperatur und -feuchtigkeit
drastisch ändern, kann sich Kondensation an der
Geräteoberfläche dieses Artikels bilden. Sollten sich
Wassertröpfchen bilden, wischen Sie diese
umgehend mit einem weichen Tuch ab. Auf diesem
Artikel verbleibende Wassertröpfchen können in die
Holzteile eindringen und Verformung verursachen.
• Zur Reinigung dieses Artikels ein weiches,
trockenes Tuch benutzen. Die Verwendung von
Chemikalien wie Benzin oder Verdünnung, scharfer
Reinigungsmittel oder chemischer Scheuertücher
kann Verfärbungen oder Verformungen verursachen.
Entsorgung oder Weitergabe
• Falls Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, legen Sie vorliegende Unterlagen und
das zugehörige Zubehör bei.
• Befolgen Sie bei der Entsorgung dieses Geräts und
seines Zubehörs die geltenden örtlichen
Vorschriften.

21
Information
Über die Inhalte dieser
Bedienungsanleitung
• Diese Anleitung ist für den Endbenutzer bestimmt.
• Folgende Signalwörter weisen auf wichtige
Informationen in der Anleitung hin.
Dieser Inhalt weist auf „unmittelbares Risiko schwerer
Verletzungen oder Todesgefahr“ hin.
Der zugehörige Inhalt weist auf „ein Risiko schwerer
Verletzungen“ hin.
Verweist auf Informationen, die zu beachten sind, um
Gerätepannen, -schäden oder -störungen sowie
Datenverluste zu verhindern und die Umwelt zu
schonen.
Kennzeichnet Erläuterungen zu Anweisungen,
Einschränkungen von Funktionen und hilfreiche
Zusatzinformationen.
Über das Typenschild dieses Geräts
Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich
zur Veranschaulichung.
WARNUNG
VORSICHT
ACHTUNG
HINWEIS
Produktinformationen wie Modellname
(Artikelnummer), Herstellungsnummer
(Seriennummer) und Leistungsanforderungen sind
auf oder in der Nähe des Typenschilds an der
Unterseite der Lautsprecher-Befestigungsplatte
(Seite 22) angegeben.
Sie sollten diese Seriennummer an der unten
vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch
als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren,
um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu
erleichtern.
Modell Nr.:
Seriennr.:

22
° Teilebezeichnungen
° Zubehör
Vor Gebrauch prüfen
• Dieser Artikel umfasst Holzteile. Die Schrauben können sich durch die Dehnung/Schrumpfung des
Holzes aufgrund von Umweltveränderungen und Transportschwingungen lösen. Eine gelockerte
Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubendreher wieder festziehen.
Teilebezeichnungen, Zubehör und technische Daten
625 mm
320 mm
404 mm
Technische Daten
Abmessungen (B x H x T) ..........320 × 625 × 404 mm
320 × 634 × 404 mm
(einschließlich Spikes)
Gewicht............................................................. 11,1 kg
Platte
Säule
Das Typenschild befindet sich
an der Unterseite der Platte.
Fuß
Sockel
* Der Inhalt dieser
Bedienungsanleitung gilt für die
neuesten technischen Daten zum
Zeitpunkt der Veröffentlichung.
Um die neueste Version der
Anleitung zu erhalten, rufen Sie
die Website von Yamaha auf und
laden Sie dann die Datei mit der
Bedienungsanleitung herunter.
Lautsprecher-
Befestigungsschraube × 2
Spike × 4
• Unbenutzte Spikes außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren,
um ein versehentliches Verschlucken
zu vermeiden.
VORSICHT
Platte
Schrauben (je 3)
Sockel

Teilebezeichnungen, Zubehör und technische Daten
23
Spikes anbringen
Wird der Lautsprecherständer auf dickem Teppich o.Ä. aufgestellt, kann durch Anbringen der Spikes
die Klangqualität verbessert und Wackeln reduziert werden. Die Spikes wie folgt anbringen.
1 Den Lautsprecherständer auf die Seite legen.
Zunächst eine Decke oder ein weiches Tuch auf eine ebene Fläche ausbreiten. Dann den
Lautsprecherständer darauf stellen und anschließend auf die Seite legen.
2 Die Füße vom Sockel abnehmen.
3 Die Spikes in die entsprechenden Bohrungen im Sockel einschrauben.
Die Spikes nicht zu fest einschrauben, sodass sie noch justierbar sind, um Wackeln zu reduzieren.
ACHTUNG
• Die angebrachten Spikes könnten beim Verschieben den Boden verkratzen. Deshalb beim Anbringen des
Lautsprechers und Verschieben des Lautsprecherständers vorsichtig vorgehen.
• Das Gewicht des Lautsprechers und Ständers kann Abdrücke auf dem Boden oder Teppich hinterlassen.
Spike
Fuß

24
Den Lautsprecherständer am Einsatzsort abstellen und dann den Lautsprecher anbringen. Beim
Anbringen des Lautsprechers ebenfalls dessen Benutzerhandbuch beachten.
• Folgendes beachten, um Beschädigung und Verletzung durch ein Umkippen des Lautsprecherständers zu
vermeiden.
- Zum Versetzen des Lautsprecherständers an den Einsatzsort sollte er durch zwei Personen an der Säule
gefasst werden.
- Den Lautsprecher erst anbringen, nachdem der Lautsprecherständer aufgestellt wurde. Anschließend
die Lautsprecherkabel mit dem Lautsprecher verbinden.
- Vor dem Versetzen oder Aufstellen an einem anderen Ort muss der Lautsprecher vom
Lautsprecherständer abgenommen werden.
1 Den Lautsprecherständer am Einsatzort aufstellen.
Die Vorder- und Rückseiten des Ständers müssen unterschieden werden.
Wenn der Lautsprecherständer wackelt, diesen leicht neigen und die Füße/Spikes verdrehen, um das
Wackeln zu beseitigen.
2 Den Lautsprecher auf die Platte des Lautsprecherständers abstellen.
Montage
VORSICHT
Vorne
• Beim Abstellen des Lautsprechers auf den Ständer
darauf achten, sich die Finger nicht einzuklemmen.
Andernfalls können Verletzungen erfolgen.
VORSICHT

Montage
25
3 Den Lautsprecher mit den Lautsprecher-Befestigungsschrauben anbringen.
Die Bohrungen an der Unterseite des Lautsprechers mit den Löchern in der Platte fluchten. Dann die
Schrauben von der Unterseite der Platte in die Bohrungen einsetzen und festziehen. Die beiden
Schrauben (eine links und eine rechts) handfest anziehen.
ACHTUNG
• Dabei den Lautsprecher festhalten, sodass er nicht vom Lautsprecherständer abstürzt.
• Um ein Abstürzen des Lautsprechers zu verhindern, müssen die beiliegenden Lautsprecher-
Befestigungsschrauben verwendet werden.
• Die Lautsprecher-Befestigungsschrauben nicht überziehen. (Keine Werkzeuge o.Ä. einsetzen.)
Andernfalls kann der Lautsprecher oder Ständer beschädigt oder verformt werden.
• Den Lautsprecher nicht auf der Platte verschieben. Andernfalls könnte die Unterseite des
Lautsprechers oder die Oberseite der Platte zerkratzt oder beschädigt werden.
Damit ist die Montage des Lautsprecherständers abgeschlossen.
HINWEIS
• Das Holz des NS-800A und NS-600A kann aufgrund dessen Materialeigenschaften schrumpfen.
Außerdem können sich Lautsprecher-Befestigungsschrauben durch die Vibrationen der
Musikwiedergabe lösen. Die Schrauben in solchem Fall nachziehen.
Füße/Spikes bei angebrachtem Lautsprecher einstellen
Wenn der Lautsprecherständer nach dem Anbringen des Lautsprechers wackelt, den Ständer leicht
neigen und die Füße/Spikes verdrehen, um das Wackeln zu beseitigen.
• Um Lautsprecher und Ständer beim Neigen zu
unterstützen, sodass die Füße/Spikes eingestellt
werden können, sind mindestens zwei Personen
erforderlich. Andernfalls könnten Lautsprecher
und Ständer abstürzen oder umkippen und
Verletzung oder Beschädigung verursachen.
• Die Füße/Spikes nicht übermäßig lösen.
Werden sie zu sehr gelockert, können sie sich
während des Einsatzes lösen und ein Abstürzen
oder Umkippen von Lautsprecher und Ständer
verursachen, was zu Verletzung oder
Beschädigung führen könnte.
VORSICHT
Exemplarische Einstellung
(der angebrachten Spikes)

26

27
Tack för att du valt denna Yamaha-produkt. SPS-800A är ett högtalarstativ för användning med Yamaha-högtalare
NS-800A och NS-600A.
OBS!
• Innehållet i denna bruksanvisning gäller de senaste specifikationerna vid publiceringsdatumet.
• Den senaste bruksanvisningen (PDF) kan hämtas hem från följande Yamaha webbplats.
https://download.yamaha.com/
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING.
FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER.
De försiktighetsåtgärder nedan är till för att
förebygga risken för skador på användaren
och andra samt förebygga egendomsskador
och hjälpa användaren att använda enheten
korrekt och säkert. Följ dessa instruktioner.
När du har läst den här bruksanvisningen ska du spara
den på ett säkert ställe där du kan hitta den när som
helst.
VARNING
Det här avsnittet behandlar ”risk för allvarliga
personskador eller dödsfall”.
Om du upptäcker något onormalt
• Upptäcks en spricka eller skada på produkten, ska du
kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av
eller kvalificerad Yamaha-servicepersonal för att
omedelbart undersöka eller reparera produkten.
Fortsatt användning kan riskera att produkten faller
eller välter, vilket kan resultera i personskador eller
egendomsskador.
Installering
• Montera och installera enligt det sätt som anges i
manualen. Fallande eller stjälpande kan leda till
personskador eller materiella skador.
• Bekräfta att den färdiga installationen är säker. Utför
även säkerhetsinspektioner regelbundet.
Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan orsaka
att apparater faller och resulterar i skador.
• Fixera alltid högtalarkabeln på en vägg eller
liknande. Om du trasslar in dina fötter eller händer i
kabeln, finns det risk för att högtalarna faller eller
stjälper, vilket orsakar funktionsfel eller skador.
Montera inte isär
• Produkten får inte modifieras. Underlåtenhet att
följa detta kan orsaka personskador eller
egendomsskada.
Varning för brand
• Placera inga brinnande föremål eller öppna lågor
nära produkten, eftersom de kan orsaka eldsvåda.
Läs detta först
Innehåll
Läs detta först ...............................................................................................................27
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER.........................................................................................27
Delarnas namn, tillbehör och specifikationer ............................................................30
Montering av piggar........................................................................................................31
Installation.....................................................................................................................32
• Se till att undersökningar och reparationer alltid
utförs av den återförsäljare du köpte enheten av
eller av kvalificerad Yamaha-servicepersonal.
• Yamaha ska inte hållas ansvarigt för personskador
som åsamkats dig eller skador på produkterna som
orsakas av felaktig användning eller modifiering
av produkten.
• Den här produkten är avsedd för vanliga hem. Den
ska inte användas i tillämpningar som kräver hög
tillförlitlighet, till exempel för hantering av liv
eller värdefulla tillgångar eller inom sjukvården.

28
Hantering
• Förvara smådelar utom räckhåll för spädbarn. Ditt
barn kan oavsiktligt svälja dem.
• Var försiktig så att du inte tappar eller slår kraftigt på
produkten. Underlåtenhet att följa detta kan orsaka
skada.
• Ska inte användas för annat än det avsedda
ändamålet som högtalarstativ. Annars kan skador
eller personskador uppstå.
FÖRSIKTIGHET
Det här avsnittet behandlar ”risk för
personskador”.
Installering
• Placera inte produkten på en instabil plats med risk
för att den faller eller välter och orsakar
personskador.
• Produkten ska inte installeras på något annat sätt än
vad som anges. Underlåtenhet att observera detta
kan orsaka funktionsstörning eller att den faller och
resulterar i skada.
• Undvik att befinna dig nära produkten i samband
med en naturkatastrof, som t.ex. en jordbävning.
Förflytta dig snabbt från produkten till en säker plats
med risk för att produkten välter eller faller och
orsakar personskador.
• Se till att ni alltid är två eller flera personer som
hjälper till vid transport eller flyttning. Undvik att
lyfta produkten själv vilket kan skada ryggen,
resultera i att någon annan skadas eller orsakar skada
på enheten själv.
Hantera med försiktighet
• Du får inte göra följande:
– Stå på eller sitta på produkten.
– Placera produkten i en stapel.
– Använda orimlig kraft på produkten.
– Hänga på produkten.
– Luta sig mot produkten.
Underlåtenhet att observera detta kan orsaka
personskador eller skada på produkten.
MEDDELANDE
Indikerar punkter som du ska iaktta för att
förebygga deformation på produkten, eller
skada på produkten osv.
Installering
• Använd inte denna produkt på en plats där den
utsätts för direkt solljus som blir extremt varm (t.ex.
i närheten av ett värmeelement) eller extremt kall
eller där den utsätts för mycket damm eller
vibrationer. Annars kan produktens panel
deformeras, funktionsfel på interna komponenter
eller att driften blir instabil.
• Produkten ska inte installeras på platser där den kan
komma i kontakt med frätande gaser eller salthaltig
luft eller platser som har alltför överdriven rök eller
ånga. Det kan det leda till deformation eller skada på
produkten.
• Produkten ska inte utsättas för regn, inte heller
använda den nära vatten eller i fuktiga eller våta
förhållanden. Det kan det leda till skada på
produkten.
• Placera inga behållare på produkten (som vaser eller
flaskor eller glas) som innehåller vätska. Det kan det
leda till skada på produkten.
Hantering
• Placera inga föremål av vinyl, plast eller gummi på
produkten. Underlåtenhet att observera detta kan
orsaka missfärgning eller deformation av produkten.
Underhåll
• Om temperaturen eller luftfuktigheten förändras
dramatiskt, kan vattendroppar (kondensation) bildas
på produktens yta. Om vattendroppar bildas, ska du
torka bort dem omedelbart med en mjuk trasa. Om
vattendroppar lämnas kvar på produkten, kan de
absorberas i trädelarna och orsaka deformation.
• Använd en torr, mjuk trasa vid rengöring av
produkten. Om du använder kemikalier som bensin
eller tinner, rengöringsmedel eller kemiska
rengöringsdukar kan enheten missfärgas eller
deformeras.
Bortskaffande eller överföring
• Om du planerar att överföra äganderätten till denna
produkt ska du skicka med detta dokument och
medföljande tillbehör tillsammans med produkten.
• Följ din lokala myndighets bestämmelser för
kassering av denna produkt och dess tillbehör.

29
Information
Om innehållet i denna bruksanvisning
• Denna bruksanvisning är till för användare av denna
enhet.
• Denna bruksanvisning använder följande signalord
för viktig information:
Det här avsnittet behandlar ”risk för allvarliga
personskador eller dödsfall”.
Det här avsnittet behandlar ”risk för personskador”.
Indikerar punkter du måste iaktta för att förhindra fel
på produkten, skada eller felaktig funktion och
dataförlust, samt att skydda miljön.
Anger anteckningar om instruktioner, begränsningar i
funktioner och ytterligare information som kan vara till
hjälp.
Om typskylten för denna produkt
Illustrationerna i den här manualen är bara avsedda
som instruktion.
VARNING
FÖRSIKTIGHET
MEDDELANDE
OBS!
Produktinformation, som modellnamn
(produktnummer), tillverkningsnummer
(serienummer) och effektbehov, visas på eller nära
namnskylten på undersidan av högtalarens
monteringsplatta(sidan 30).
Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan och
förvara den här bruksanvisningen som ett bevis på
ditt köp och för att underlätta identifiering i
händelse av stöld.
Modellnummer
Serienummer

30
° Namn på delar
° Tillbehör
Kontrollera före användning
• Produkten är tillverkad av trädelar. Skruvar kan lossna på grund av expansion/sammandragning av träet
orsakat av miljöförändringar eller på grund av vibrationer under transport. Om en skruv lossnar, dra åt
den igen med en stjärnskruvmejsel.
Delarnas namn, tillbehör och specifikationer
625 mm
320 mm
404 mm
Specifikationer
Mått (B × H × D).........................320 × 625 × 404 mm
320 × 634 × 404 mm
(inklusive piggar)
Vikt .................................................................... 11,1 kg
Platta
Pelare
Namnskylten sitter på skyltens
undersida.
Fot
Bas
* Innehållet i denna bruksanvisning
gäller de senaste specifikationerna
vid publiceringsdatumet. Om du
vill ha den senaste
bruksanvisningen går du till
Yamahas webbplats och laddar
ned bruksanvisningsfilen.
Monteringsskruv
för högtalare × 2
Pigg × 4
• För att förebygga oavsiktligt förtäring,
förvara piggar som inte används utom
räckhåll för barn.
FÖRSIKTIGHET
Platta
Skruvar (3 vardera)
Bas

Delarnas namn, tillbehör och specifikationer
31
Montering av piggar
När du ställer upp högtalarstativet på en tjock matta, etc., kan montering av piggarna förbättra
ljudkvaliteten och minska vinglande. Följ stegen nedan för montering av piggar.
1 Lägg högtalarstativet på sidan.
Först ska en filt eller mjuk trasa bredas ut på en plan yta. Härnäst ska högtalarstativet placeras ovanpå
och lägg det sedan på dess sida.
2 Plocka bort fötterna från basen.
3 Skruva fast piggarna i skruvhålen i basen.
Eftersom vinglandet minskar genom att man justerar hur mycket piggarna skruvas in, ska de inte
skruvas åt allt för hårt.
MEDDELANDE
• Genom att dra spetsarna på piggarna kan de repa golvet. Visa försiktighet när högtalaren installeras eller
högtalarstativet flyttas.
• På grund av högtalarstativets och högtalarens vikt, kan märken lämnas kvar på golvet eller mattan.
Pigg
Fot

32
Placera högtalarstativet på platsen för installationen och montera sedan högtalaren. När högtalaren
monteras, se även dess bruksanvisning.
• Observera följande för att förebygga skador eller personskador orsakade av att högtalarstativet välter.
- Två personer ska ta tag i pelaren när högtalarstativet flyttas till dess plats för installation.
- Installera högtalaren efter att ha monterat högtalarstativet. Anslut sedan högtalarkablarna till
högtalaren.
- Se till att ta bort högtalaren från högtalarstativet innan du flyttar det till eller sätter upp det på en annan
plats.
1 Placera högtalarstativet på platsen för installationen.
Stativet har en fram- och baksida.
Om högtalarstativet vinglar, luta det något och vrid på fötterna/piggarna för att justera dem så att det
inte längre vinglar.
2 Placera högtalaren på plattan på högtalarstativet.
Installation
FÖRSIKTIGHET
Front
• När högtalaren placeras på högtalarstativet, se till att
du inte klämmer fingrarna. Annars kan skador uppstå.
FÖRSIKTIGHET

Installation
33
3 Säkra högtalaren med monteringsskruvarna.
Rikta in skruvhålen i botten på högtalaren med hålen i plattan och sätt sedan in monteringsskruvarna i
skruvhålen från undersidan av plattan och dra åt dem. Dra åt bägge skruvarna (en till vänster och en till
höger) för hand.
MEDDELANDE
• Under denna procedur, håll i högtalaren för att förhindra att den faller av högtalarstativet.
• Säkerställ att de medföljande monteringsskruvarna används för att förhindra att högtalaren faller.
• Dra inte åt högtalarens monteringsskruvar allt för hårt. (Använd inga verktyg etc.) Annars kan
högtalarstativet eller högtalaren skadas eller deformeras.
• Dra inte högtalaren över plattan. Annars kan högtalarens undersida eller plattans övre yta repas eller
lossna.
Detta slutför installationen av högtalarstativet.
OBS!
• På grund av materialets egenskaper kommer träet på NS-800A och NS-600A att krympa. Lägg därtill,
kan monteringsskruvarna till högtalaren lossna på grund av vibrationer orsakade av musikuppspelning.
Om det händer, dra åt skruvarna igen.
För att justera fötterna/piggarna efter att högtalaren har installerats
Om högtalarstativet vinglar efter att högtalaren har monterats, vrid på fötterna/piggarna för att justera
dem så att det inte längre vinglar.
• Att luta högtalaren och stativet för att justera
fötterna/piggarna kräver två eller flera personer
för att slutföra monteringen. Annars kan
högtalaren och stativet falla eller välta, vilket
kan orsaka personskador eller skador.
• Lossa inte på fötterna/piggarna för mycket. Om
de sitter allt för lösa, kan de lossna under
användning, vilket får att högtalaren och stativet
att falla eller välta, vilket kan leda till
personskador eller skador.
FÖRSIKTIGHET
Exempel på justering
(med piggar installerade)

34

35
Grazie per aver scelto questo prodotto Yamaha. SPS-800A è un supporto per diffusori da utilizzare con i diffusori
Yamaha NS-800A e NS-600A.
NOTA
• Il contenuto del presente manuale si applica alle ultime specifiche tecniche a partire dalla data di pubblicazione.
• La versione più recente del manuale (PDF) può essere scaricata dal seguente sito web Yamaha:
https://download.yamaha.com/
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA
DELL’USO. ACCERTARSI DI SEGUIRE LE
ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO.
Le precauzioni elencate di seguito sono intese
a prevenire i rischi di lesioni all’utente e a terzi,
nonché a evitare danni alla proprietà, al fine di
aiutare l’utente a utilizzare il prodotto in modo
appropriato e sicuro. Accertarsi di seguire le
istruzioni.
Una volta letto il presente manuale, accertarsi di riporlo
in un posto sicuro per eventuale riferimento futuro.
AVVERTENZA
Questo contenuto indica “rischio di lesioni
gravi o di morte”.
Anomalie
• Se il prodotto presenta crepe o danni, richiedere
immediatamente un’ispezione o una riparazione al
concessionario presso il quale è stata acquistata
l’unità o a un tecnico autorizzato Yamaha.
Continuando invece a utilizzarlo, il prodotto
potrebbe cadere e danneggiarsi o provocare lesioni.
Installazione
• Assemblare e installare attenendosi alle istruzioni
presenti nel manuale. La caduta o l’inciampo
potrebbero causare lesioni personali o danni.
• Assicurarsi di aver terminato l’installazione in modo
sicuro. Condurre inoltre ispezioni di sicurezza
periodiche. La mancata osservanza di questa
precauzione può provocare la caduta di dispositivi e
conseguenti lesioni personali.
• Fissare sempre il cavo del diffusore a una parete o
simile. Se si inciampa con mani o piedi sul cavo, i
diffusori potrebbero cadere o ribaltarsi provocando
malfunzionamenti o lesioni.
Non disassemblare
• Non modificare il prodotto. La mancata osservanza
di tale precauzione potrebbe causare lesioni o danni.
Esposizione al fuoco
• Non posizionare oggetti accesi o fiamme vive in
prossimità del prodotto per evitare il rischio di
incendio.
Leggere prima dell’uso
Indice
Leggere prima dell’uso ................................................................................................35
PRECAUZIONI..................................................................................................................35
Nomi delle parti, accessori e specifiche.....................................................................38
Installazione dei punzoni ...............................................................................................39
Installazione ..................................................................................................................40
• Qualsiasi richiesta di ispezione o riparazione deve
essere rivolta al concessionario presso il quale è
stata acquistata l’unità o a un tecnico autorizzato
Yam aha .
• Yamaha declina qualsiasi responsabilità per lesioni
personali o danni derivanti da un utilizzo non
corretto o dalle modifiche apportate al prodotto.
• Questo prodotto è destinato al normale uso
domestico. Non utilizzare per applicazioni che
richiedono elevata affidabilità, come ad esempio
gestione di vite umane, strutture sanitarie o risorse
di grande valore.

36
Manipolazione
• Tenere le parti di piccole dimensioni lontano dalla
portata dei bambini per evitare che le ingoino
accidentalmente.
• Prestare attenzione a non lasciar cadere o a far subire
un impatto violento al prodotto. La mancata
osservanza di tale precauzione potrebbe causare
danni.
• Non utilizzare per scopi diversi dal supporto per
diffusori. In caso contrario, possono verificarsi
lesioni.
ATTENZIONE
Questo contenuto indica "rischio di lesioni".
Installazione
• Non collocare il prodotto in posizione instabile, per
evitare che cada accidentalmente e che possa causare
lesioni.
• Non installare il prodotto in modi che non sono
indicati. La mancata osservanza di questa
precauzione può provocare la caduta del prodotto e
conseguenti lesioni.
• Evitare di trovarsi nelle vicinanze del prodotto in
caso di calamità, ad esempio terremoti. Poiché il
prodotto potrebbe rovesciarsi o cadere e provocare
lesioni, allontanarsi rapidamente dal prodotto e
ripararsi in un luogo sicuro.
• Impiegare sempre almeno due persone per
trasportare o spostare il prodotto. Tentare di
sollevare da soli il prodotto può provocare infortuni
alla schiena o in altri punti oppure danneggiare il
prodotto stesso.
Precauzioni di utilizzo
• Non eseguire le operazioni riportate di seguito:
– mettersi in piedi o seduti sul prodotto;
– impilare il prodotto;
– esercitare forza eccessiva sul prodotto;
– appendersi al prodotto;
– appoggiarsi sul prodotto.
La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe causare lesioni personali o danneggiare il
prodotto.
AVVISO
Indica punti da osservare per evitare
deformazioni o danni al prodotto ecc.
Installazione
• Non utilizzare il prodotto in luoghi esposti alla luce
diretta del sole, a temperature troppo basse o troppo
alte (ad es. in prossimità di un termosifone), oppure
esposti a polvere o a vibrazioni in eccesso. La
mancata osservanza di questa precauzione può
causare la deformazione del pannello del prodotto, il
malfunzionamento dei componenti interni o rendere
instabile il funzionamento.
• Non installare il prodotto in posizioni in cui potrebbe
venire a contatto con gas corrosivi o salsedine o
ambienti saturi di fumo o vapore. In caso contrario,
si potrebbero causare deformazioni o danni al
prodotto.
• Non esporre il prodotto alla pioggia, non usarlo
vicino all’acqua o in ambienti umidi o bagnati. In
caso contrario, si potrebbero causare danni al
prodotto.
• Non posizionare il prodotto su contenitori (ad es.
vasi o bottiglie o bicchieri) che contengono liquidi.
In caso contrario, si potrebbero causare danni al
prodotto.
Manipolazione
• Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sul
prodotto. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe causare lo scolorimento o
deformazione del prodotto.
Manutenzione
• Se la temperatura o l’umidità cambiano
drasticamente, vi è la possibilità che si formino delle
goccioline d’acqua (condensa) sulla superficie del
prodotto. In questo caso, rimuovere immediatamente
le goccioline con un panno morbido. Se le
goccioline vengono lasciate sul prodotto, potrebbero
venire assorbite dalle parti in legno causando
deformazioni.
• Pulire il prodotto con un panno morbido e asciutto.
L’utilizzo di agenti chimici quali benzina o un
solvente, prodotti per la pulizia o panni trattati
chimicamente potrebbero causare scoloramento o
deformazione.
Smaltimento o trasferimento
• Se si intende trasferire la proprietà del prodotto,
includere questo documento e gli accessori forniti in
dotazione al prodotto.
• Osservare le norme locali in materia di smaltimento
per il prodotto e i relativi accessori.

37
Informazioni
Informazioni sul contenuto di questo
manuale
• Il presente manuale è rivolto agli utenti dell’unità.
• Il presente manuale utilizza i seguenti termini per le
informazioni importanti:
Questo contenuto indica “rischio di lesioni gravi o di
morte”.
Questo contenuto indica “rischio di lesioni”.
Indica punti da osservare per evitare il guasto del
prodotto, danni o malfunzionamento e perdita di dati,
oltre a proteggere l’ambiente.
Indica note su istruzioni, restrizioni delle funzioni e
ulteriori informazioni che potrebbero essere utili.
Placca del nome del prodotto
Le illustrazioni in questo manuale vengono fornite
esclusivamente a scopo descrittivo.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
AVVISO
NOTA
Le informazioni sul prodotto, come il nome del
modello (numero del prodotto), il numero di
fabbricazione (numero di serie) e i requisiti di
potenza, sono stampati sopra o in prossimità della
placca del nome del prodotto su lato inferiore della
placca di montaggio del diffusore (Pagina 38).
Annotare il numero di serie nello spazio indicato di
seguito e conservare il manuale come documento di
comprovazione dell’acquisto; in tal modo, in caso di
furto, l’identificazione sarà più semplice.
Numero del modello
Numero di serie

38
° Nomi delle parti
° Accessori
Controllare prima dell’uso
• Il prodotto è realizzato con parti di legno. Le viti potrebbero allentarsi a causa di espansioni/contrazioni
del legno causate da variazioni ambientali o vibrazioni durante il trasporto. In caso di viti allentate,
riserrarle con un cacciavite Phillips.
Nomi delle parti, accessori e specifiche
625 mm
320 mm
404 mm
Specifiche
Dimensioni (L × A × P) ...............320 × 625 × 404 mm
320 × 634 × 404 mm
(inclusi i punzoni)
Peso ................................................................... 11,1 kg
Placca
Colonna
La placca del nome si trova sul
lato inferiore della placca.
Piede
Base
* Il contenuto del presente manuale
si applica alle ultime specifiche
tecniche a partire dalla data di
pubblicazione. Per ottenere la
versione più recente del manuale,
accedere al sito Web Yamaha e
scaricare il file corrispondente.
Vite per il montaggio
del diffusore × 2
Punzone × 4
• Per evitare che li ingoino
accidentalmente, tenere i punzoni
inutilizzati lontano dalla portata dei
bambini.
ATTENZIONE
Placca
Viti (3 ciascuna)
Base

Nomi delle parti, accessori e specifiche
39
Installazione dei punzoni
Per l’installazione del supporto per diffusori su un tappetto spesso ecc., installare i punzoni per
migliorare la qualità sonora e ridurre le oscillazioni. Per installare i punzoni, procedere come segue.
1 Appoggiare il supporto per diffusori sul fianco.
Stendere innanzitutto una coperta o un panno morbido su una superficie piana. Posizionare quindi il
supporto per diffusori in cima e appoggiarlo sul fianco.
2 Rimuovere i piedini dalla base.
3 Avvitare i punzoni nei fori per le viti nella base.
Poiché le oscillazioni vengono ridotte regolando la profondità di avvitamento dei punzoni, non serrarli
troppo saldamente.
AVVISO
• Se le punte dei punzoni sono in grado di trascinarsi, potrebbero graffiare il pavimento. Fare attenzione
quando si installa il diffusore o si sposta il relativo supporto.
• A causa del peso del supporto e del diffusore, potrebbero rimanere segni sul pavimento o sul tappeto.
Punzone
Piede

40
Posizionare il supporto per diffusori nella posizione di installazione, quindi installare il diffusore. Per
installare il diffusore, consultare anche il manuale di istruzioni.
• Osservare le seguenti raccomandazioni per prevenire danni o lesioni causati dal ribaltamento del
supporto per diffusori.
- La colonna deve essere afferrata da due persone quando si sposta il supporto per diffusori nella
posizione di installazione.
- Installare il diffusore una volta installato il supporto. Collegare quindi i cavi al diffusore.
- Assicurarsi di rimuovere il diffusore dal supporto prima di spostarlo o di installarlo in un’altra
posizione.
1 Posizionare il supporto del diffusore nella posizione di installazione.
Il supporto dispone di un lato anteriore e di uno posteriore
Se il supporto per diffusori oscilla, inclinarlo leggermente e ruotare i piedini/punzoni per regolarli in
modo che smetta di oscillare.
2 Posizionare il diffusore sulla placca del supporto per diffusori.
Installazione
ATTENZIONE
Fronte
• Posizionando il diffusore sul supporto, assicurarsi di
non pizzicarsi le dita, evitando eventuali lesioni.
ATTENZIONE

Installazione
41
3 Fissare il diffusore con le apposite viti di montaggio.
Allineare i fori delle viti sul fondo del diffusore con i fori sulla placca, quindi inserire le viti di
montaggio del diffusore nei fori delle viti dal lato inferiore della placca e serrarle. Serrare le due viti
(una a sinistra e una a destra) con le mani.
AVVISO
• Durante questa procedura, sostenere il diffusore per evitare che cada dal supporto.
• Per evitare la caduta del diffusore, assicurarsi di utilizzare le viti di montaggio del diffusore fornite in
dotazione.
• Non serrare eccessivamente le viti di montaggio del diffusore. (Non utilizzare utensili ecc.) In caso
contrario, il supporto o il diffusore potrebbe danneggiarsi o deformarsi.
• Non trascinare il diffusore sulla placca. In caso contrario, il lato inferiore della superficie del
diffusore o il lato superiore della superficie della placca potrebbe graffiarsi o staccarsi.
Questa operazione completa l’installazione del supporto per diffusori.
NOTA
• A causa delle caratteristiche materiali, il legno degli NS-800A e NS-600A si restringerà. Inoltre, le viti di
montaggio del diffusore potrebbero allentarsi per le vibrazioni causate dalla riproduzione di musica. In tal
caso, riserrare le viti.
Regolazione dei piedini/punzoni dopo aver installato il diffusore
Se il supporto per diffusori oscilla dopo aver installato il diffusore, ruotare i piedini/punzoni per
regolarli in modo che smetta di oscillare.
• Per inclinare il diffusore e il supporto in modo
da regolare i piedini/punzoni, sono necessarie
almeno due persone. In caso contrario, il
supporto con tutto il diffusore potrebbe cadere e
provocare danni o lesioni.
• Non allentare troppo i piedini/punzoni. In caso
contrario, potrebbero staccarsi durante l’uso,
provocando la caduta o il ribaltamento del
supporto e del diffusore, con conseguenti danni
o lesioni.
ATTENZIONE
Esempio di regolazione
(con i punzoni installati)

42

43
Gracias por haber elegido este producto Yamaha. SPS-800A es un soporte de altavoz para su uso con los altavoces
Yamaha NS-800A y NS-600A.
NOTA
• El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación.
• Puede descargar el manual más reciente (PDF) en el siguiente sitio web de Yamaha.
https://download.yamaha.com/
PRECAUCIONES
ANTES DE USAR EL PRODUCTO,
ASEGÚRESE DE LEER DETENIDAMENTE
Y SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES.
La finalidad de las precauciones siguientes es
evitar lesiones al usuario y otras personas y
daños materiales. Además, ayudarán al
usuario a utilizar este producto de forma
correcta y segura. Es importante seguir estas
instrucciones.
Después de leer este manual, es importante guardarlo
en un lugar seguro donde pueda consultarlo en
cualquier momento.
ADVERTENCIA
Este contenido está relacionado con “riesgo
de lesiones graves o muerte”.
Si observa cualquier anomalía
• Si el producto presenta alguna grieta u otro signo de
deterioro, solicite inmediatamente una inspección o
reparación al distribuidor a quien compró el
producto o al Servicio técnico de Yamaha. El uso
continuado puede provocar que el producto se caiga
o se vuelque, causando lesiones o daños.
Instalación
• Monte e instale esta unidad siguiendo las
instrucciones del manual. Si se cae o se vuelca puede
causar lesiones o daños.
• Una vez terminada la instalación, confirme que es
segura y fiable. Realice también inspecciones de
seguridad periódicamente. De lo contrario, los
dispositivos podrían caerse y provocar lesiones.
• Fije siempre el cable del altavoz a una pared o
similar. Si se enreda los pies o las manos en el cable,
los altavoces podrían caerse o volcarse y provocar
averías o lesiones.
No desmonte la unidad
• No modifique este producto. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de lesiones o daños.
Advertencia sobre el contacto con fuego
• No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca
del producto, ya que existe riesgo de incendio.
Leer primero este documento
Contenido
Leer primero este documento .....................................................................................43
PRECAUCIONES .............................................................................................................43
Nombres de las piezas, accesorios y especificaciones............................................46
Instalación de las clavijas ..............................................................................................47
Instalación.....................................................................................................................48
• Asegúrese de solicitar las inspecciones o
reparaciones al distribuidor a quien compró la
unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
• Yamaha no se hace responsable de las lesiones o
los daños a los productos debido a uso inapropiado
o modificaciones del producto.
• Este producto es para hogares corrientes. No lo
utilice para aplicaciones que requieran un alto
nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas
humanas, atención sanitaria o activos de valor
elevado.

44
Manipulación
• Mantenga las partes pequeñas fuera del alcance de
los niños. Estos podrían ingerirlas por accidente.
• Asegúrese de que el producto no se le caiga y no lo
someta a ningún impacto fuerte. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de daños.
• Utilice esta unidad exclusivamente como pedestal
para altavoz. De lo contrario, se pueden producir
daños o lesiones.
ATENCIÓN
Este contenido está relacionado con “riesgo
de lesiones”.
Instalación
• No coloque el producto sobre superficies inestables,
donde pueda caerse o volcarse por accidente y
provocar lesiones.
• Instale el producto únicamente de la manera
indicada. De lo contrario, se pueden producir daños
o el producto podría caerse y provocar lesiones.
• Procure no estar cerca del producto si se produce
algún desastre natural como, por ejemplo, un
terremoto. Dado que el producto podría volcar o
caerse y causar lesiones, aléjese de él rápidamente y
vaya a un lugar seguro.
• Cuando transporte o desplace el producto, hágalo
siempre con la ayuda de otra persona por lo menos.
Si intenta levantar el producto solo puede sufrir
lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones, o bien
provocar daños en el propio producto.
Precauciones de uso
• No haga lo siguiente:
– Subirse encima del producto o sentarse en él.
– Apilar el producto.
– Aplicar una fuerza excesiva al producto.
– Colgarse del producto.
– Apoyarse sobre el producto.
De lo contrario, se pueden producir lesiones o daños
en el producto.
AVISO
Indica puntos que debe observar para evitar
deformaciones o daños del producto, etc.
Instalación
• No use este producto en una ubicación que esté
expuesta a la luz solar directa, que alcance
temperaturas demasiado altas (por ejemplo, al lado
de una estufa) o bajas ni que esté sometida a
cantidades excesivas de polvo o vibraciones. De no
seguirse estas instrucciones, existe riesgo de que el
panel del producto se deforme, de que sus
componentes internos se averíen o de que el
funcionamiento sea inestable.
• No instale el producto en un lugar donde pueda
entrar en contacto con gases corrosivos o aire
salobre, o bien en lugares donde haya un exceso de
humo o vapor. Si lo hiciera, se puede producir
deformación o daños en el producto.
• No exponga el producto a la lluvia, ni lo use cerca
del agua o en lugares donde haya mucha humedad.
Si lo hiciera, se pueden producir daños en el
producto.
• No coloque sobre este producto recipientes (como
jarrones, botellas o vasos) que contengan líquidos. Si
lo hiciera, se pueden producir daños en el producto.
Manipulación
• No coloque productos de vinilo, plástico o caucho
sobre este producto. De no seguirse estas
instrucciones, este producto podría decolorarse o
deformarse.
Mantenimiento
• Si la temperatura o la humedad cambian
drásticamente, es posible que se formen gotas de
agua (condensación) en la superficie del producto. Si
se forman gotas de agua, límpielas de inmediato con
un paño suave. Si se dejan gotas de agua sobre el
producto, es posible que las partes de madera las
absorban, lo que provocará deformación.
• Para limpiar el producto, utilice un paño suave y
seco. No use productos químicos como bencina,
disolventes, detergentes o bayetas impregnadas de
productos químicos, pues podrían provocar
decoloraciones o deformaciones.
Eliminación o transferencia
• Si tiene previsto transferir la propiedad de este
producto, incluya este documento y los accesorios
incluidos junto con el producto.
• Siga las normas de las autoridades locales para
eliminar este producto y sus accesorios.

45
Información
Acerca del contenido de este manual
• Este manual está dirigido a los usuarios de esta
unidad.
• Este manual utiliza las siguientes palabras
indicadoras para la información importante:
Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones
graves o muerte”.
Este contenido está relacionado con “riesgo de
lesiones”.
Indica puntos que debe observar para evitar averías,
daños o mal funcionamiento y pérdidas de datos del
producto, así como para proteger el medioambiente.
Indica notas sobre instrucciones, restricciones de
funciones e información adicional que puede resultar
de utilidad.
Acerca de la placa de identificación de
este producto
Las figuras de este manual solo tienen propósitos
ilustrativos.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
AVISO
NOTA
La información del producto, como por ejemplo el
nombre del modelo (número de producto), número
de fabricación (número de serie) y requisitos de
alimentación, se muestra en la etiqueta con el
nombre situada debajo de la placa de montaje del
altavoz (página 46).
Debe anotar dicho número en el espacio
proporcionado a continuación y conservar este
manual como comprobante permanente de su
compra para facilitar la identificación en caso de
robo.
N.º de modelo
N.º de serie

46
° Nombres de las piezas
° Accesorios
Comprobar antes del uso
• Este producto está fabricado con piezas de madera. Los tornillos pueden soltarse debido a la
expansión/contracción de la madera provocada por cambios medioambientales o debido a las vibraciones
durante el transporte. Si un tornillo se afloja, vuelva a apretarlo con un destornillador Phillips.
Nombres de las piezas, accesorios y especificaciones
625 mm
320 mm
404 mm
Especificaciones
Dimensiones (An × Al × Prof)....320 × 625 × 404 mm
320 × 634 × 404 mm
(incluyendo clavijas)
Peso ................................................................... 11,1 kg
Placa
Columna
La etiqueta con el nombre se
encuentra debajo de la placa.
Pata
Base
* El contenido de este manual se
aplica a las últimas
especificaciones según la fecha de
publicación. Para obtener el
último manual, acceda al sitio
web de Yamaha y descargue el
archivo del manual.
Tornillo de montaje
del altavoz × 2
Clavija × 4
• Para evitar la ingesta accidental,
mantenga las clavijas no usadas fuera
del alcance de los niños.
ATENCIÓN
Placa
Tornillos (3 cada una)
Base

Nombres de las piezas, accesorios y especificaciones
47
Instalación de las clavijas
Al colocar este soporte de altavoz sobre una alfombra tupida, etc., la instalación de las clavijas puede
mejorar la calidad del sonido y reducir el tambaleo. Siga los pasos que se muestran a continuación
para instalar las clavijas.
1 Tumbe el soporte de altavoz apoyado en su lateral.
Primero extienda una manta o un paño suave sobre una superficie lisa. Luego coloque el soporte de
altavoz encima, apoyado en su lateral.
2 Retire las patas de la base.
3 Atornille las clavijas en los orificios roscados de la base.
Dado que el tambaleo se reduce ajustando lo que se atornillan las clavijas, no las apriete demasiado.
AVISO
• Si arrastra las puntas de las clavijas, podría rayar el suelo. Tenga cuidado al instalar el altavoz o mover el
soporte.
• Debido al peso del altavoz y su soporte, puede que queden marcas en el suelo o la alfombra.
Clavija
Pata

48
Coloque el soporte de altavoz en la ubicación de instalación y, a continuación, instale el altavoz. Al
instalar el altavoz, consulte también su manual de instrucciones.
• Tenga en cuenta las siguientes precauciones para evitar daños o lesiones en caso de que el soporte de
altavoz vuelque.
- Dos personas deberían sujetar la columna al mover el soporte de altavoz hasta la ubicación de
instalación.
- Instale el altavoz después de colocar el soporte de altavoz. A continuación, conecte los cables de
altavoz al altavoz.
- Asegúrese de retirar el altavoz del soporte de altavoz antes de moverlo o de colocarlo en una ubicación
diferente.
1 Coloque el soporte de altavoz en la ubicación de instalación.
El soporte tiene una parte delantera y una trasera.
Si el soporte de altavoz se tambalea, inclínelo ligeramente y gire las patas/clavijas para ajustarlas hasta
que deje de tambalearse.
2 Coloque el altavoz sobre la placa del soporte de altavoz.
Instalación
ATENCIÓN
Delant
• Al colocar el altavoz sobre el soporte, evite pellizcarse
los dedos. De lo contrario, se pueden producir lesiones.
ATENCIÓN

Instalación
49
3 Fije el altavoz con los tornillos de montaje del altavoz.
Alinee los orificios roscados en la parte inferior del altavoz con los orificios de la placa y, a
continuación, inserte los tornillos de montaje del altavoz en los orificios desde la parte inferior de la
placa y apriételos. Apriete los dos tornillos (uno a la izquierda y otro a la derecha) manualmente.
AVISO
• Durante este procedimiento, sujete el altavoz para evitar que se caiga del soporte.
• Asegúrese de utilizar los tornillos de montaje del altavoz incluidos para evitar que el altavoz se caiga.
• No apriete los tornillos de montaje del altavoz en exceso. (No utilice herramientas, etc.) De lo
contrario, el soporte o el altavoz podrían dañarse o deformarse.
• No arrastre el altavoz tirando de la placa. De lo contrario, la superficie inferior del altavoz o la
superficie superior de la placa podrían rayarse o despegarse.
Con esto finaliza la instalación del soporte de altavoz.
NOTA
• Debido a las características del material, la madera del NS-800A y del NS-600A se contraerá. Además,
puede que los tornillos de montaje del altavoz se aflojen debido a las vibraciones provocadas al
reproducir música. En tal caso, vuelva a apretar los tornillos.
Para ajustar las patas/clavijas una vez instalado el altavoz
Si el soporte de altavoz se tambalea después de instalar el altavoz, gire las patas/clavijas para
ajustarlas hasta que deje de tambalearse.
• Para inclinar el altavoz y el soporte a fin de
ajustar las patas/clavijas, dos o más personas
deben sostener el conjunto. De lo contrario, el
altavoz y el soporte podrían caerse o volcarse y
provocar lesiones o daños.
• No afloje las patas/clavijas demasiado. Si se
aflojan demasiado, podrían desprenderse
durante el uso, lo que provocaría la caída o el
vuelco del altavoz y del soporte, y causaría
lesiones o daños.
ATENCIÓN
Ejemplo de ajuste
(con las clavijas instaladas)

50

51
Bedankt voor het kiezen van dit Yamaha-product. SPS-800A is een luidsprekerstandaard voor gebruik met
Yamaha luidsprekers NS-800A en NS-600A.
OPMERKING
• De inhoud van deze handleiding geldt voor de meest recente specificaties op de datum dat de handleiding werd
gepubliceerd.
• De nieuwste handleiding (PDF) kan worden gedownload van de volgende website van Yamaha.
https://download.yamaha.com/
VOORZICHTIG
LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOOR
GEBRUIK. VOLG DEZE INSTRUCTIES.
De hieronder vermelde voorzorgsmaatregelen
zijn bedoeld om risico's voor de gebruiker en
anderen te voorkomen, om materiële schade
te voorkomen en om de gebruiker te helpen dit
product correct en veilig te gebruiken. Volg
deze instructies.
Bewaar deze handleiding nadat u deze hebt gelezen op
een veilige plaats zodat u hem later nog kunt
raadplegen.
WAARSCHUWING
Deze inhoud geeft 'risico op ernstig
lichamelijk letsel of overlijden' aan.
Als u onregelmatigheden opmerkt
• Als er een scheur in het product zit of schade aan het
product ontstaat, moet u onmiddellijk een inspectie
of reparatie aanvragen bij de dealer bij wie u het
product hebt gekocht of bij gekwalificeerd Yamaha-
servicepersoneel. Bij voortgezet gebruik kan het
product vallen of kantelen, met letsel of schade tot
gevolg.
Opstelling
• Monteren en installeren zoals in de handleiding
wordt behandeld. Omvallen of kantelen kan
resulteren in letsel of schade.
• Controleer of de voltooide installatie veilig en goed
bevestigd is. Voer ook periodieke
veiligheidsinspecties uit. Als u zich niet aan deze
richtlijnen houdt, kan de apparatuur vallen en leiden
tot letsel.
• Bevestig de luidsprekerkabel altijd, bijvoorbeeld aan
een wand. Als uw voeten of handen in de kabels
blijven steke, kunnen de luidsprekers (om)vallen,
waardoor storing of letsel kan ontstaan.
Niet demonteren
• Wijzig dit product niet. Het niet in acht nemen
hiervan kan letsel of schade veroorzaken.
Waarschuwing voor brand
• Plaats geen brandende voorwerpen of open vuur in
de buurt van het product, aangezien dit brand kan
veroorzaken.
Lees dit eerst
Inhoudsopgave
Lees dit eerst.................................................................................................................51
VOORZICHTIG .................................................................................................................51
Onderdeelnamen, accessoires en specificaties ........................................................54
De spikes installeren ......................................................................................................55
Installatie .......................................................................................................................56
• Laat het toestel altijd controleren of repareren bij
de dealer bij wie u het hebt gekocht of door
gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel.
• Yamaha kan niet verantwoordelijk worden gesteld
voor persoonlijk letsel of schade aan de producten
die wordt veroorzaakt door oneigenlijk gebruik
van of modificaties aan het product.
• Dit product is bedoeld voor gewone woonhuizen.
Gebruik het niet voor toepassingen waarvoor een
hoge betrouwbaarheid vereist is, zoals het beheren
van levens, gezondheidszorg of eigendommen van
hoge waarde.

52
Behandeling
• Houd kleine onderdelen buiten het bereik van
kinderen. Uw kinderen kunnen deze per ongeluk
inslikken.
• Laat het product niet vallen en vermijd sterke
schokken. Het niet in acht nemen hiervan kan schade
veroorzaken.
• Niet gebruiken voor andere doeleinden dan
luidsprekerstandaard. Anders kan er schade of letsel
ontstaan.
VOORZICHTIG
Deze inhoud geeft 'risico op lichamelijk letsel'
aan.
Opstelling
• Plaats het product niet in een onstabiele positie waar
het per ongeluk kan vallen of omvallen en letsel kan
veroorzaken.
• Installeer het product niet op andere manieren dan
aangegeven. Het niet in acht nemen hiervan kan
leiden tot schade of tot het vallen van het product en
letsel veroorzaken.
• Blijf uit de buurt van het product tijdens een
natuurramp, zoals een aardbeving. Het product kan
kantelen of omvallen en letsel veroorzaken, dus
begeef u snel uit de buurt van het product en ga naar
een veilige plek.
• Transporteer of verplaats het product altijd met twee
of meer mensen. Als één persoon het product optilt,
kan dit rugklachten of andere letsel veroorzaken, of
schade aan het product.
Zorgvuldig behandelen
• Doe het volgende niet:
– Op het product staan of zitten.
– Het product stapelen.
– Onredelijke kracht uitoefenen op het product.
– Op het product hangen.
– Tegen het product leunen.
Het niet in acht nemen hiervan kan letsel of schade
aan het product veroorzaken.
LET OP
Geeft punten aan waarop u moet letten om o.a.
vervorming van of schade aan het product te
voorkomen.
Opstelling
• Gebruik dit product niet op een locatie die blootstaat
aan direct zonlicht, die zeer warm (zoals bij een
verwarming) of zeer koud wordt, of die blootstaat
aan grote hoeveelheden stof of trillingen. Als u dit
niet opvolgt kan het paneel van dit product
vervormen, kunnen de interne componenten
defecten gaan vertonen of kan de werking onstabiel
worden.
• Installeer het product niet op plaatsen waar het in
contact kan komen met corrosieve gassen of zoute
lucht, of op plaatsen met veel rook of stoom. Als u
dit doet, kan dit leiden tot vervorming of schade aan
het product.
• Stel het product niet bloot aan regen en gebruik het
niet in de buurt van water of in een vochtige
omgeving. Als u dit wel doet, kan dit leiden tot
schade aan het product.
• Plaats op het product geen containers (zoals vazen,
flessen of glazen) die vloeistoffen bevatten. Als u dit
wel doet, kan dit leiden tot schade aan het product.
Behandeling
• Plaats geen vinyl, plastic of rubberen producten op
dit product. Het niet in acht nemen hiervan kan
leiden tot verkleuring of vervorming van dit product.
Onderhoud
• Als de temperatuur of vochtigheid plotseling
verandert, kunnen zich waterdruppels (condensatie)
vormen op het productoppervlak. Als zich
waterdruppels vormen, veeg die dan onmiddellijk
weg met een zachte doek. Als er waterdruppels
achterblijven op het product, kunnen die worden
geabsorbeerd door de houten onderdelen, waardoor
vervorming kan ontstaan.
• Gebruik bij het reinigen van het product een zachte
droge doek. Het gebruik van chemische stoffen als
benzine of thinner, reinigingsproducten of
chemische schoonmaakdoekjes kan verkleuring of
vervorming veroorzaken.
Verwijdering of overdracht
• Als u van plan bent dit product over te dragen, dient
u dit document en de meegeleverde accessoires
samen met het product over te dragen.
• Volg de regels van uw lokale autoriteit om dit
product en de bijbehorende accessoires te
verwijderen.

53
Information
Over de inhoud van deze handleiding
• Deze handleiding is voor de gebruikers van deze
unit.
• Deze handleiding gebruikt de volgende
signaalwoorden voor de belangrijke informatie:
Deze inhoud geeft “risico op ernstig lichamelijk letsel
of overlijden” aan.
Deze inhoud geeft “risico op lichamelijk letsel” aan.
Geeft punten aan die in acht moeten worden genomen
om storingen, schade of defecten aan het product of
dataverlies te voorkomen en om het milieu te
beschermen.
Duidt op opmerkingen voor instructies, beperkingen
van functies en aanvullende informatie die bruikbaar
kan zijn.
Over het naamplaatje van dit product
De illustraties in deze handleiding dienen uitsluitend
voor instructiedoeleinden.
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
LET OP
OPMERKING
Productinformatie, zoals de modelnaam
(productnummer), fabricagenummer
(serienummer) en stroomvereisten, wordt
weergegeven op of in de buurt van het naamplaatje
aan de onderkant van de
luidsprekerbevestigingsplaat (pagina 54).
Het is raadzaam dit serienummer in de hieronder
gereserveerde ruimte te noteren. Bewaar ook deze
handleiding als permanent aankoopbewijs om
identificatie in geval van diefstal te
vergemakkelijken.
Modelnummer
Serienummer

54
° Onderdeelnamen
° Accessoires
Controleren voor gebruik
• Dit product is gemaakt van houten onderdelen. Schroeven kunnen losraken als gevolg van
uitzetting/samentrekking van het hout als gevolg van omgevingsveranderingen of als gevolg van
trillingen tijdens transport. Als een schroef losraakt, draai deze dan vast met een
kruiskopschroevendraaier.
Onderdeelnamen, accessoires en specificaties
625 mm
320 mm
404 mm
Specificaties
Afmetingen (B × H × D) .............320 × 625 × 404 mm
320 × 634 × 404 mm
(inclusief spikes)
Gewicht............................................................. 11,1 kg
Plaat
Zuil
Het naamplaatje bevindt zich
aan de onderkant van de plaat.
Voet
Voetstuk
* De inhoud van deze handleiding
geldt voor de meest recente
specificaties op de datum dat de
handleiding werd gepubliceerd.
Voor de meest recente
handleiding gaat u naar de website
van Yamaha, waar u het bestand
met de handleiding kunt
downloaden.
Montageschroef voor
luidspreker × 2
Spike × 4
• Houd spikes die niet worden gebruikt
buiten het bereik van kinderen, zodat
ze niet kunnen worden ingeslikt.
VOORZICHTIG
Plaat
Schroeven (elk 3)
Voetstuk

Onderdeelnamen, accessoires en specificaties
55
De spikes installeren
Bij het plaatsen van deze luidsprekerstandaard op bijv. een dik tapijt, kan het installeren van de spikes
de geluidskwaliteit verbeteren en het wiebelen verminderen. Volg de stappen hieronder om de spikes
te installeren.
1 Leg de luidsprekerstandaard op de zijkant.
Spreid eerst een deken of een zachte doek uit op een vlakke ondergrond. Plaats vervolgens de
luidsprekerstandaard erop en leg hem op zijn kant.
2 Verwijder de voeten van het voetstuk.
3 Schroef de spikes in de schroefgaten in het voetstuk.
Schroef ze niet te strak vast, aangezien het wiebelen wordt verminderd door aan te passen hoeveel de
spikes zijn vastgeschroefd.
LET OP
• Als de punten van de spikes over de vloer slepen kan dit krassen veroorzaken. Wees voorzichtig met het
installeren van de luidspreker of het verplaatsen van de luidsprekerstandaard.
• Door het gewicht van de luidsprekerstandaard en de luidspreker kunnen er sporen op de vloer of het tapijt
achterblijven.
Spike
Voet

56
Plaats de luidsprekerstandaard op de plaatsingslocatie en installeer de luidspreker. Raadpleeg bij het
installeren van de luidspreker ook de gebruikershandleiding.
• Let op het volgende om schade of letsel door omvallen van de luidsprekerstandaard te voorkomen.
- Twee personen moeten de zuil vasthouden wanneer de luidsprekerstandaard naar de opstelplaats wordt
verplaatst.
- Installeer de luidspreker pas ná het plaatsen van de luidsprekerstandaard. Sluit vervolgens de
luidsprekerkabels aan op de luidspreker.
- Zorg ervoor dat u de luidspreker van de luidsprekerstandaard verwijdert voordat u deze naar een
andere locatie verplaatst of elders installeert.
1 Zet de luidsprekerstandaard op zijn plaats.
De standaard heeft een voor- en achterzijde.
Als de luidsprekerstandaard wiebelt, kantelt u hem een beetje en draait u aan de poten/spikes, zodat hij
niet meer wiebelt.
2 Plaats de luidspreker op de plaat van de luidsprekerstandaard.
Installatie
VOORZICHTIG
Voor
• Zorg er bij het plaatsen van de luidspreker op de
luidsprekerstandaard voor dat uw vingers niet beklemd
raken. Anders kan er letsel ontstaan.
VOORZICHTIG

Installatie
57
3 Bevestig de luidspreker met de bevestigingsschroeven van de luidspreker.
Lijn de schroefgaten in de onderkant van de luidspreker uit met de gaten in de plaat en steek vervolgens
de montageschroeven van de luidspreker in de schroefgaten vanaf de onderkant van de plaat en draai ze
vast. Draai de twee schroeven (een aan de linkerkant en een aan de rechterkant) met de hand vast.
LET OP
• Houd hierbij de luidspreker vast om te voorkomen dat deze van de luidsprekerstandaard valt.
• Zorg dat u de meegeleverde montageschroeven van de luidspreker gebruikt om te voorkomen dat de
luidspreker eraf valt.
• Draai de bevestigingsschroeven van de luidspreker niet te vast. Gebruik geen gereedschap. De
luidsprekerstandaard of luidspreker kan hierdoor beschadigen of vervormen.
• Sleep de luidspreker niet over de plaat. Anders kan de onderkant van de luidspreker of de bovenkant
van de plaat bekrast raken of afbladderen.
Hiermee is de installatie van de luidsprekerstandaard voltooid.
OPMERKING
• Door de materiaaleigenschappen zal het hout van de NS-800A en NS-600A krimpen. Bovendien kunnen
de bevestigingsschroeven van de luidsprekers losraken door trillingen als gevolg van het afspelen van
muziek. Draai in dat geval de schroeven weer aan.
De poten/spikes aanpassen nadat de luidspreker is geïnstalleerd
Als de luidsprekerstandaard wiebelt nadat de luidspreker is geïnstalleerd, draai dan aan de
poten/spikes om ze aan te passen, zodat de standaard stabieler komt te staan.
• Om de luidspreker en de standaard te kantelen
en de poten/spikes aan te passen zijn twee of
meer mensen nodig om de stellage te
ondersteunen. Anders kunnen de luidspreker en
de standaard vallen of kantelen, waardoor letsel
of schade kan ontstaan.
• Draai de poten/spikes niet te ver los. Als ze te
ver worden uitgedraaid, kunnen ze tijdens het
gebruik losraken, waardoor de luidspreker en de
standaard kunnen vallen of kantelen, met
verwondingen of schade tot gevolg.
VOORZICHTIG
Voorbeeld van de instelling
(met spikes geïnstalleerd)

58

59
Obrigado por escolher este produto Yamaha. SPS-800A é um suporte de alto-falante para uso com alto-falantes
Yamaha NS-800A e NS-600A.
OBSERVAÇÃO
• O conteúdo deste manual se aplica às especificações mais recentes a partir da data de publicação.
• O manual mais recente (PDF) pode ser baixado no seguinte site da Yamaha.
https://download.yamaha.com/
PRECAUÇÕES
LEIA ATENTAMENTE ANTES DE USAR.
CERTIFIQUE-SE DE SEGUIR ESTAS
INSTRUÇÕES.
As precauções listadas abaixo são para evitar
riscos de danos ao usuário e outras pessoas,
bem como para evitar danos à propriedade e
para ajudar o usuário a usar este produto de
maneira adequada e segura. Certifique-se de
seguir estas instruções.
Depois de ler este manual, certifique-se de guardá-lo
em um lugar seguro, para consultá-lo quando for
preciso.
ADVERTÊNCIAS
Este conteúdo indica que há “risco de lesão
grave ou de morte”.
Se você observar qualquer anormalidade
• Se houver uma rachadura ou dano no produto,
solicite imediatamente uma inspeção ou reparo do
revendedor onde você comprou o produto ou do
pessoal de serviço qualificado da Yamaha. O uso
contínuo pode fazer com que o produto caia ou
tombe, resultando em ferimentos ou danos.
Instalação
• Monte e instale de acordo com as instruções do
manual. Queda ou tombamento pode provocar
ferimentos ou danos.
• Confirme que a instalação finalizada está segura.
Além disso, realize inspeções de segurança
periodicamente. O não cumprimento deste pode
fazer com que os dispositivos caiam, resultando em
lesões.
• Sempre fixe o cabo do alto-falante em uma parede
ou algo similar. Caso enrosque seus pés ou mãos no
cabo, os alto-falantes podem cair ou tombar,
causando defeitos ou ferimentos.
Não desmonte
• Não modifique este produto. A não observância
disso pode causar ferimentos ou danos.
Advertência de incêndio
• Não coloque itens em chamas ou chamas próximas
ao produto, pois podem causar incêndio.
Leia isto primeiro
Conteúdo
Leia isto primeiro..........................................................................................................59
PRECAUÇÕES.................................................................................................................59
Nomes de peças, acessórios e especificações .........................................................62
Instalando os cravos ......................................................................................................63
Instalação ......................................................................................................................64
• Certifique-se de solicitar inspeções e reparos ao
revendedor de onde comprou a unidade ou ao
pessoal de assistência técnica autorizado da
Yam aha .
• A Yamaha não pode ser responsabilizada por
ferimentos ou danos aos produtos causados por uso
indevido ou modificações no produto.
• Este produto se destina a residências comuns. Não
use para aplicações que exijam alta confiabilidade,
como gerenciar vidas, tratamento médico ou ativos
de alto valor.

60
Manuseio
• Mantenha as peças pequenas fora do alcance de
crianças. Os seus filhos podem ingeri-los
acidentalmente.
• Tenha cuidado para não deixar cair ou aplicar forte
impacto a este produto. A inobservância pode causar
danos.
• Não use para fins diferentes de suporte do
alto-falante. Caso contrário, podem ocorrer danos ou
ferimentos.
CUIDADO
Este conteúdo indica “risco de lesão”.
Instalação
• Não coloque o produto em uma posição instável
onde possa cair ou cair acidentalmente e causar
ferimentos.
• Não instale o produto de outra forma que não a
indicada. A não observação pode causar danos ou a
queda do produto e causar ferimentos.
• Evite ficar perto do produto durante um desastre,
como um terremoto. Como o produto pode virar ou
cair e causar ferimentos, afaste-se rapidamente do
produto e vá para um local seguro.
• Ao transportar ou mover o produto, use sempre duas
ou mais pessoas. Tentar levantar o produto sozinho
pode danificar suas costas, resultar em outras lesões
ou causar danos ao próprio produto.
Cuidado ao manusear
• Não faça o seguinte:
– Ficar de pé ou se sentar sobre o produto.
– Coloque o produto em uma pilha.
– Aplique força excessiva ao produto.
– Pendure no produto.
– Incline-se no produto.
A inobservância pode causar ferimentos ou danos ao
produto.
AVISO
Indica pontos que devem ser observados para
evitar deformações ou danos ao produto e
assim por diante.
Instalação
• Não use este produto em um local exposto à luz solar
direta que se torne extremamente quente, como perto
de um aquecedor, ou extremamente frio, ou que
esteja sujeito a poeira ou vibração excessiva. A não
observância disso pode causar deformação no painel
do produto, mau funcionamento dos componentes
internos ou instabilidade na operação.
• Não instale o produto em locais onde possa entrar
em contato com gases corrosivos ou maresia ou em
locais com fumaça ou vapor excessivos. Isso pode
resultar em deformação ou danos ao produto.
• Não exponha o produto à chuva, não o utilize perto
de água ou em condições úmidas ou molhadas. Fazer
isso pode resultar em danos ao produto.
• Não coloque sobre o produto recipientes (como
jarras, garrafas ou copos) que contenham líquidos.
Fazer isso pode resultar em danos ao produto.
Manuseio
• Não coloque produtos de vinil, plástico ou borracha
sobre este produto. A não observância disso pode
causar descoloração ou deformação deste produto.
Manutenção
• Se a temperatura ou umidade mudar drasticamente,
gotas de água (condensação) podem se formar na
superfície do produto. Caso se formem gotas de
água, limpe-as imediatamente com um pano macio.
Caso fiquem gotas de água no produto, elas podem
ser absorvidas pelas peças de madeira, causando
deformações.
• Ao limpar o produto, use um pano seco e macio.
Usar produtos químicos, como benzina ou solvente,
produtos de limpeza ou panos de limpeza com
produtos químicos pode causar descoloração ou
deformação.
Eliminação ou transferência
• Se você planeja transferir a propriedade deste
produto, inclua este documento e os acessórios
fornecidos junto com o produto.
• Siga as regras das autoridades locais para eliminar
este produto e seus acessórios.

61
Informação
Sobre o conteúdo do manual
• Este manual é para os usuários desta unidade.
• Este manual utiliza as seguintes palavras sinal para
informações importantes:
Este conteúdo indica “risco de ferimentos graves ou
morte”.
Este conteúdo indica “risco de ferimentos”.
Indica pontos que você deve observar para prevenir
falhas, danos, mau funcionamento do produto ou perda
de dados, assim como proteger o ambiente.
Indica observações sobre instruções, restrições das
funções e informações adicionais que possam ser úteis.
Sobre a placa de identificação deste
produto
As ilustrações neste manual são apenas para fins
instrutivos.
ADVERTÊNCIA
CUIDADO
AVISO
OBSERVAÇÃO
As informações do produto, como o nome do
modelo (número do produto), número de fabricação
(número de série) e requisitos de energia, são
exibidas na placa de identificação ou próximo a ela,
na parte inferior da placa de montagem do
alto-falante (página 62).
Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este
manual como registro de compra permanente para
auxiliar na identificação do produto em caso de
roubo.
N° do modelo
N° de série

62
° Nomes de peças
° Acessórios
Verifique antes de usar
• Este produto é feito com peças de madeira. Os parafusos podem se soltar devido à expansão/contração da
madeira causada por mudanças ambientais ou devido à vibração durante o transporte. Se um parafuso
ficar solto, aperte-o novamente com uma chave de fenda Phillips.
Nomes de peças, acessórios e especificações
625 mm
320 mm
404 mm
Especificações
Dimensões (L × A × D)................320 × 625 × 404 mm
320 × 634 × 404 mm
(incluindo cravos)
Peso ................................................................... 11,1 kg
Placa
Coluna
A placa de identificação está
localizada na parte inferior da placa.
Pé
Base
* O conteúdo deste manual se aplica
às especificações mais recentes a
partir da data de publicação. Para
obter o manual mais recente,
acesse o site da Yamaha e faça o
download do arquivo do manual.
Parafuso de montagem
do alto-falante × 2
Cravos × 4
• Para evitar a ingestão acidental,
mantenha os cravos não utilizados
fora do alcance das crianças.
CUIDADO
Placa
Parafusos (3 cada)
Base

Nomes de peças, acessórios e especificações
63
Instalando os cravos
Ao instalar este suporte de alto-falante em um carpete grosso, etc., instalar os cravos pode melhorar a
qualidade do som e reduzir a oscilação. Siga as etapas abaixo para instalar os cravos.
1 Deite o suporte do alto-falante de lado.
Primeiro, estenda um cobertor ou pano macio em uma superfície plana. Em seguida, coloque o suporte
do alto-falante em cima e, em seguida, deite-o de lado.
2 Retire os pés da base.
3 Aparafuse os cravos nos orifícios dos parafusos na base.
Uma vez que a oscilação é reduzida ajustando o quanto os cravos são aparafusados, não os aparafuse
com muita força.
AVISO
• Permitir que as pontas dos cravos arrastem pode arranhar o chão. Tenha cuidado ao instalar o alto-falante
ou mover o suporte do alto-falante.
• Devido ao peso do suporte do alto-falante e do alto-falante, marcas podem ser deixadas no chão ou
carpete.
Cravo
Pé

64
Coloque o suporte do alto-falante no local de instalação e instale o alto-falante. Ao instalar o
alto-falante, consulte também o manual do proprietário.
• Observe o seguinte para evitar danos ou ferimentos causados pelo tombamento do suporte do alto-falante.
- Duas pessoas devem segurar a coluna ao mover o suporte do alto-falante para o local de instalação.
- Instale o alto-falante após configurar o suporte do alto-falante. Em seguida, conecte os cabos do
alto--falante ao alto-falante.
- Certifique-se de remover o alto-falante do suporte antes de movê-lo ou instalá-lo em um local
diferente.
1 Coloque o suporte do alto-falante no local de instalação.
O suporte tem frente e verso.
Se o suporte do alto-falante balançar, incline-o levemente e gire os pés/espinhos para ajustá-los para que
não balance mais.
2 Coloque o alto-falante na placa do suporte do alto-falante.
Instalação
CUIDADO
Frente
• Ao colocar o alto-falante no suporte do alto-falante,
certifique-se de não prender os dedos. Caso contrário,
podem ocorrer ferimentos.
CUIDADO

Instalação
65
3 Prenda o alto-falante com os parafusos de montagem do alto-falante.
Alinhe os orifícios dos parafusos na parte inferior do alto-falante com os orifícios na placa e, em
seguida, insira os parafusos de montagem do alto-falante nos orifícios dos parafusos na parte inferior da
placa e aperte-os. Aperte manualmente os dois parafusos (um à esquerda e outro à direita).
AVISO
• Durante este procedimento, segure o alto-falante para evitar que ele caia do suporte do alto-falante.
• Certifique-se de usar os parafusos de montagem do alto-falante incluídos para evitar que o alto-falante
caia.
• Não aperte demais os parafusos de montagem do alto-falante. (Não use ferramentas, etc.) Caso
contrário, o suporte do alto-falante ou o alto-falante podem ser danificados ou deformados.
• Não arraste o alto-falante pela placa. Caso contrário, a superfície inferior do alto-falante ou a
superfície superior da placa podem ser arranhadas ou descascadas.
Isso conclui a instalação do suporte do alto-falante.
OBSERVAÇÃO
• Devido às características do material, a madeira do NS-800A e NS-600A irá encolher. Além disso, os
parafusos de montagem do alto-falante podem se soltar devido às vibrações causadas pela reprodução de
música. Se isso ocorrer, reaperte os parafusos.
Para ajustar os pés/cravos após a instalação do alto-falante
Se o suporte do alto-falante oscilar após a instalação do alto-falante, gire os pés/cravos para ajustá-los
para que não balance mais.
• Inclinar o alto-falante e o suporte para ajustar os
pés/cravos requer duas ou mais pessoas para
apoiar a montagem. Caso contrário, o
alto-falante e o suporte podem cair ou tombar,
causando ferimentos ou danos.
• Não solte muito os pés/cravos. Se ficarem muito
soltos, podem se soltar durante o uso, fazendo
com que o alto-falante e o suporte caiam ou
tombem, resultando em ferimentos ou danos.
CUIDADO
Exemplo de ajuste (com
cravos instalados)

66

67
Благодарим вас за выбор данного изделия Yamaha. SPS-800A представляет собой подставку колонки для
использования с колонками Yamaha NS-800A и NS-600A.
Примечание
• В содержании данного руководства приведены последние на момент публикации технические
характеристики.
• Самую последнюю версию руководства (PDF) можно загрузить со следующего веб-сайта Yamaha.
https://download.yamaha.com/
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
ДАННЫЕ УКАЗАНИЯ. СЛЕДУЙТЕ ЭТИМ
ИНСТРУКЦИЯМ.
Перечисленные ниже меры
предосторожности предназначены для
предотвращения риска причинения вреда
пользователю и другим людям, а также
для предотвращения повреждения
имущества и оказания помощи
пользователю по надлежащему и
безопасному использованию данного
изделия. Следуйте этим инструкциям.
После прочтения храните это руководство в
надежном месте, чтобы к нему можно было
обратиться в любое время.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данная информация предупреждает о
риске гибели или получения серьезных
травм.
Нештатные ситуации
• Если на изделии имеются трещины или
повреждения, незамедлительно обратитесь для
осмотра или ремонта изделия в место его
приобретения или в сервисный центр Yamaha.
Продолжение использования может привести к
травмам или повреждению в результате падения
или опрокидывания изделия.
Установка
• Выполните сборку и установку согласно
инструкциям в данном руководстве. Падение или
опрокидывание может привести к травме или
повреждению.
• Убедитесь в том, что установка выполнена
безопасно и надежно. Также периодически
проводите проверку безопасности.
Несоблюдение этого указания может привести к
падению устройств и получению травмы.
• Всегда прикрепляйте акустический кабель к
стене или ан
алогичным об
разом. Если вы
заденете кабель ногой или рукой, колонки могут
упасть или перевернуться, что приведет к
неисправностям или травмам.
Не разбирать
• Не модифицируйте данное изделие.
Несоблюдение этого указания может привести к
травме или повреждению.
Для ознакомления в первую очередь
Содержание
Для ознакомления в первую очередь....................................................................67
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ......................................................................67
Названия компонентов, аксессуары и технические характеристики .............70
Установка шипов ..........................................................................................................71
Установка.....................................................................................................................72
• Для проведения осмотра или ремонта
обязательно обращайтесь к дилеру, у которого
был приобретен аппарат, либо в сервисный
центр Yamaha.
• Yamaha не несет ответственности за
полученные вами травмы или повреждения
изделий в результате ненадлежащего
использования или модификаций изделия.
• Данное устройство предназначено для
домашнего использования. Не используйте его
в областях, требующих высокой надежности,
например в сф
е
ре жизнеобеспечения,
здравоохранения или при работе с ценными
активами.

68
Беречь от огня
• Не размещайте горящие предметы или
источники открытого огня рядом с изделием,
поскольку это может привести к возгоранию.
Обращение с изделием
• Храните мелкие детали в недоступном для
маленьких детей месте. Дети могут случайно
проглотить их.
• Не роняйте и не подвергайте изделие
физическому воздействию. Несоблюдение этого
указания может привести к повреждению.
• Используйте только в качестве подставки
колонки. В противном случае это может
привести к травмам или повреждению.
ВНИМАНИЕ
Данная информация предупреждает о
риске получения травмы.
Установка
• Не оставляйте изделие в неустойчивом
положении, когда оно может случайно упасть
или опрокинуться и причинить травму.
• Не устанавливайте изделие иным образом, чем
указано. Несоблюдение этого указания может
стать причиной повреждения или привести к
падению изделия и травмированию.
• Не приближайтесь к изделию во время
стихийного бедствия, например землетрясения.
Поскольку изделие может п
еревернуться ил
и
упасть и причинить травму, быстро отойдите от
изделия и перейдите в безопасное место.
• Транспортировать или перемещать изделие
всегда должны не менее двух человек. Попытка
поднять изделие самостоятельно может привести
к повреждению спины или другой травме либо
вызвать повреждение самого изделия.
Меры безопасности при эксплуатации
• Запрещается:
– Стоять или сидеть на изделии.
– Размещать одно изделие на другом.
– Применять избыточную силу к изделию.
– Висеть на изделии.
– Облокачиваться на изделие.
Несоблюдение этого указания может привести к
получению травм или повреждению изделия.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Указания, которые необходимо соблюдать
во избежание деформации изделия или
повреждения изделия и т.д.
Установка
• Не используйте это изделие в месте, которое
подвержено воздействию прямого солнечного
света, которое может слишком сильно нагреться
(например, рядом с обогревателем) или
охладиться либо которое подвержено слишком
сильному воздействию пыли или вибрации.
Несоблюдение этого указания может привести к
деформации панели изделия, вызвать
неисправность внутренних компонентов или
стать причиной неустойчивой работы.
• Не уст
а
навливайте изделие в местах, где на него
могут воздействовать вызывающие коррозию
газы или соленый воздух, а также в местах с
сильной задымленностью или повышенным
содержанием пара. Это может привести к
деформации или повреждению изделия.
• Не допускайте попадания изделия под дождь, не
пользуйтесь им рядом с водой, в условиях
сырости или по
выш
енной влажности. Это может
привести к повреждению изделия.
• Не ставьте на изделие какие-либо контейнеры
(например, вазы, бутылки или стаканы) с
жидкостями. Это может привести к
повреждению изделия.
Обращение с изделием
• Не ставьте виниловые, пластиковые или
резиновые изделия на данное изделие. Это может
стать причиной деформации или изменению
цвета данного изделия.
Уход за изделием
• При резком изменении температуры или
влажности на поверхности изделия могут
образоваться капли воды (конденсат). При
образовании капелек воды немедленно сотрите
их мягкой тканью. Оставшиеся на изделии капли
воды могут быть поглощены деревянными
частями, что вызовет их деформацию.
• Для чистки изделия пользуйтесь мягкой сухой
тканью. Использование химикатов, таких как
бензин или разб
авитель, мою
щих средств или
тканей для химической чистки может привести к
деформации или изменению цвета.
Утилизация или передача владения
• Если вы планируете передать владение данным
изделием, приложите к изделию настоящий
документ и поставляемые в комплекте
аксессуары.
• Следуйте правилам органов местного
управления по утилизации данного изделия и его
аксессуаров.

69
Информация
О содержании этого руководства
• Руководство предназначено для пользователей
данного аппарата.
• В данном руководстве используются следующие
сигнальные слова для обозначения важной
информации.
Данная информация предупреждает о риске гибели
или получения серьезных травм.
Данная информация предупреждает о риске
получения травмы.
Указания, которые необходимо соблюдать во
избежание неисправности, повреждения или
нарушения работы изделия, потери данных, а
также с це
лью защ
иты окружающей среды.
Данный раздел содержит инструкции, сведения об
ограничениях функций и дополнительную
информацию, которая может быть полезна.
О фирменной табличке данного
изделия
Иллюстрации в данном руководстве приведены
только в качестве примеров.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Информация об изделии, например, название
модели (номер изделия), заводской номер
(серийный номер) и требования к источнику
питания, представлена на фирменной табличке с
нижней стороны верхней панели для установки
колонки или рядом с ней (стр.70).
Запишите серийный номер в расположенном
ниже поле и сохраните данное руководство как
подтверждение покупки; это поможет
идентифицировать пр
ин
адлежность устройства
в случае кражи.
Номер модели.
Cерийный номер.

70
° Названия компонентов
° Аксессуары
Проверьте перед использованием
• Данное изделие изготовлено с применением деревянных деталей. Винты могут ослабнуть из-за
расширения и сжатия дерева в результате изменения условий окружающей среды или из-за
вибрации в процессе транспортировки. При ослаблении винта снова затяните его с помощью
крестообразной отвертки.
Названия компонентов, аксессуары и технические характеристики
625 mm
320 mm
404 mm
Технические характеристики
Габаритные размеры (Ш x В x Г)
.......................................................320 × 625 × 404 мм
320 × 634 × 404 мм
(включая шипы)
Вес......................................................................11,1 кг
Верхняя
панель
Стойка
Фирменная табличка размещается
на нижней стороне верхней панели.
Ножка
Основание
* В содержании данного
руководства приведены
последние на момент
публикации технические
характеристики. Для
получения последней версии
руководства посетите веб-
сайт корпорации Yamaha и
загрузите файл с
руководством.
Монтажный винт
колонки × 2
Шип × 4
• Храните неиспользуемые шипы в
недоступном для детей месте,
чтобы предотвратить их случайное
проглатывание.
ВНИМАНИЕ
Верхняя панель
Винты (по 3)
Основание

Названия компонентов, аксессуары и технические характеристики
71
Установка шипов
При установке подставки колонки на толстом ковре и т.п. наличие шипов может улучшить
качество звучания и уменьшить раскачивание. Следуйте приведенным ниже действиям, чтобы
установить шипы.
1 Положите подставку колонки на бок.
Сначала расстелите одеяло или мягкую ткань на ровной поверхности. Затем поместите сверху
подставку колонки, а затем положите ее на бок.
2 Отсоедините ножки от основания.
3 Вкрутите шипы в отверстия для винтов в основании.
Поскольку раскачивание уменьшается путем регулировки глубины вкручивания шипов, не
вкручивайте их слишком туго.
УВЕДОМЛЕНИЕ
• Если при перемещении концы шипов касаются пола, они могут его поцарапать. Будьте осторожны
при установке колонки или при перемещении подставки колонки.
• Из-за большого веса подставки колонки и колонки, на полу или ковре могут остаться следы.
Шип
Ножка

72
Поместите подставку колонки в месте установки, а затем установите колонку. При установке
колонки обратитесь к руководству пользователя.
• Соблюдайте следующие указания во избежание повреждения или травм в результате
опрокидывания подставки колонки.
- Два человека должны держаться за стойки при перемещении подставки колонки в место ее
установки.
- Ус т а н о в и т е колонку после установки подставки колонки. Затем подсоедините к колонке
акустические кабели.
- Обязательно снимите колонку с подставки колонки перед ее перемещением или уст
ановкой в
др
угом месте.
1 Расположите подставку колонки в месте установки.
Подставка имеет переднюю и заднюю сторону.
Если подставка колонки качается, немного наклоните ее и поверните ножки/шипы для
регулировки их таким образом, чтобы она больше не качалась.
2 Поместите колонку на верхнюю панель подставки колонки.
Установка
ВНИМАНИЕ
Передняя
сторона
• При размещении колонки на подставке колонки
соблюдайте осторожность, чтобы не прищемить
пальцы. В противном случае возможно получение
травмы.
ВНИМАНИЕ

Установка
73
3 Зафиксируйте колонку с помощью монтажных винтов колонки.
Совместите отверстия для винтов на нижней стороне колонки с отверстиями на верхней панели,
а затем вставьте монтажные винты колонки в отверстия с нижней стороны верхней панели и
затяните их. Затяните рукой два винта (один слева и один справа).
УВЕДОМЛЕНИЕ
• Во время этой процедуры удерживайте колонку во избежание ее падения с подставки колонки.
• Обязательно используйте монтажные винты колонки из комплекта поставки, чтобы
предотвратить падение колонки.
• Не затягивайте монтажные винты колонки слишком сильно. (Не используйте инструменты и
т.п.) В противном случае возможно повреждение или деформирование подставки колонки или
колонки.
• Не т
ащите ко
лонку по верхней панели. В противном случае нижняя поверхность колонки или
верхняя поверхность верхней панели может быть поцарапана или ободрана.
На этом установка подставка колонки завершена.
ПРИМЕЧАНИЕ
• В силу характеристик материала деревянные элементы NS-800A и NS-600A будут сжиматься.
Кроме того, монтажные винты колонки могут ослабнуть из-за вибрации, вызванной
воспроизведением музыки. В этом случае повторно затяните винты.
Для регулировки ножек/шипов после установки колонки
Если подставка колонки качается после установки колонки, поверните ножки/шипы для
регулировки их таким образом, чтобы она больше не качались.
• Для наклона колонки и подставки для
регулировки ножек/шипов требуется не
менее двух человек, чтобы поддерживать
собранную конструкцию. В противном
случае колонка и подставка могут упасть или
перевернуться и стать причиной травмы или
повреждения.
• Не ослабляйте ножки/шипы слишком
сильно. Если их слишком сильно ослабить,
они могут отсоединиться во время
испо
л
ьзования, что приведет к травмам или
повреждению в результате падения или
опрокидывания колонки и подставки.
ВНИМАНИЕ
Пример регулировки
(с установленными шипами)

74

75
본Yamaha 제품을선택해주셔서감사합니다. SPS
-
800A는Yamaha의NS
-
800A및NS
-
600A
스피커용스피커스탠드입니다.
주
• 본설명서의내용은발행일현재최신사양을기준으로하고있습니다.
• 다음Yamaha 웹사이트에서최신설명서(PDF)를다운로드할수있습니다.
https://download.yamaha.com/
안전주의사항
사용전에반드시읽어주십시오. 다음
지침을준수해주십시오.
아래수록된안전주의사항은사용자와다른
사람들에게발생할수있는위험과재산
피해를방지하고사용자가본제품을
안전하고올바르게사용할수있도록돕기
위한것입니다. 다음지침을반드시
준수해야합니다.
이설명서를읽은후엔언제든지살펴볼수있는
안전한장소에보관해야합니다.
경고
이사항은“중상또는사망의위험”을
의미합니다.
이상징후발견시
• 제품에균열이나손상이있는경우제품
구입처나Yamaha 공식AS 센터에즉시검사
또는수리를요청하십시오. 계속사용하면
제품이떨어지거나넘어져부상이나파손의
원인이될수있습니다.
설치
• 설명서에지시된방식으로조립및
설치하십시오. 떨어지거나넘어뜨리면
부상이나손상을초래할수있습니다.
• 설치가안전하고견고한지확인하십시오. 또한
주기적으로안전점검을실시하십시오. 이를
지키지않으면장치가떨어져부상을입을수
있습니다.
• 스피커케이블은항상벽등에고정하십시오.
케이블이발이나손에걸리면스피커가
떨어지거나뒤집혀서오작동을일으키거나
부상을입을수있습니다.
분해금지
• 본제품을개조하지마십시오. 이를준수하지
않을경우부상또는손상이발생할수
있습니다.
먼저읽으십시오
목차
먼저읽으십시오 .................................................................................. 75
안전주의사항 .............................................................................................75
각부명칭, 부속품, 사양......................................................................... 78
스파이크설치 .............................................................................................79
설치 ................................................................................................. 80
• 본기기구입처나Yamaha 공식AS 센터에
검사또는수리를요청해야합니다.
• Yamaha는부적절하게제품을사용하거나
개조하여발생한사용자의부상이나제품의
손상에대해책임지지않습니다.
• 본제품은일반적인가정용입니다. 생명이나
보건, 고부가가치자산을관리하는등높은
신뢰성이필요한용도로사용하지마십시오.

76
화재경고
• 제품근처에연소성물품이나불꽃을놓지
마십시오. 화재가발생할수있습니다.
취급
• 작은부품은어린이의손이닿지않는곳에
보관하십시오. 어린이가실수로삼킬수
있습니다.
• 본제품을떨어뜨리거나강한충격을주지
않도록주의하십시오. 이를준수하지않을경우
손상이발생할수있습니다.
• 스피커스탠드이외의용도로사용하지
마십시오. 그렇지않으면손상이나부상이
발생할수있습니다.
주의
이사항은“부상의위험”을의미합니다.
설치
• 불안정한장소에는제품을설치하지마십시오.
뜻하지않게제품이떨어지거나넘어져부상을
입을수있습니다.
• 표시된이외의방법으로제품을설치하지
마십시오. 이를준수하지않을경우손상이
발생하거나제품이떨어져부상을입을수
있습니다.
• 지진과같은재난사고발생시에제품근처에
있지마십시오. 제품이뒤집히거나떨어져
부상을입을수있으므로신속하게
제품으로부터멀리떨어져안전한장소로
이동하십시오.
• 제품을운반하거나이동할때는항상두명
이상이실시하십시오. 혼자서제품을들어
올리려고하면허리를다쳐다른부상을입거나
제품자체가손상될수있습니다.
취급상주의
• 다음행위를삼가십시오.
–제품위에서거나앉는행위.
–제품을쌓아두는행위.
–제품에무리한힘을가하는행위.
–제품에매달리는행위.
–제품에기대는행위.
이를지키지않으면부상을입거나재퓸이
손상될수있습니다.
주의사항
제품의변형이나제품의손상등을방지하기
위해준수해야하는사항을나타냅니다.
설치
• 직사광선에노출된장소, 히터근처와같이
매우뜨거운장소나매우차가운장소또는
과다하게먼지가쌓이거나진동이발생할수
있는장소에서는제품을사용하지마십시오.
이를준수하지않을경우제품의패널이
변형되고내부구성품이오작동을일으키거나
작동상태가불안정해질수있습니다.
• 부식성가스나염기와접촉할수있는장소
또는연기나증기가지나치게많은장소에
제품을설치하지마십시오. 그럴경우제품에
변형또는손상이발생할수있습니다.
• 제품을비에노출시키지말고물근처또는
축축하거나젖은상태에서사용하지마십시오.
그럴경우제품에손상이발생할수있습니다.
• 제품위에액체가담긴용기(예: 꽃병, 병, 컵)를
올려놓지마십시오. 그럴경우제품에손상이
발생할수있습니다.
취급
• 제품에비닐, 플라스틱또는고무제품을
올려놓지마십시오. 이를준수하지않을경우
제품이변색되거나변형될수있습니다.
유지보수
• 온도나습도가급격하게변하면제품표면에
물방울(응결)이형성될수있습니다. 물방울이
형성되면부드러운천으로즉시닦아내십시오.
물방울이제품에남아있으면목재부품에
흡수되어변형을일으킬수있습니다.
• 제품을닦을때는부드럽고마른천을
사용하십시오. 벤진또는시너와같은
화학약품, 세정제또는화학성세척용천을
사용하면변색또는변형될수있습니다.
폐기또는양도
• 이제품의소유권을이전하려면이문서와
제공된액세서리를제품에포함해주시기
바랍니다.
• 이제품과액세서리를폐기하려면현지당국의
규정을따르십시오.

77
정보
본사용설명서에수록된내용관련정보
• 본사용설명서는본기기의사용자를위한
것입니다.
• 본사용설명서는중요한정보에대해다음과
같은표시단어를사용합니다:
이사항은“중상또는사망의위험”을
의미합니다.
이사항은“부상의위험”을의미합니다.
제품고장, 손상, 오작동및데이터손실을
방지하고, 또한환경을보호하기위해준수해야
하는사항을나타냅니다.
지침에대한참고사항, 기능에대한제한사항및
도움이될수있는추가정보를나타냅니다.
본제품의명판에대하여
본사용설명서에수록된그림은설명용도로만
사용됩니다.
경고
주의
주의사항
주
모델명(제품번호), 제조번호(일련번호),
전원요구사항등의제품정보가스피커
장착판( 페이지) 밑면의명판또는근처에
표시됩니다.
도난시확인할수있도록일련번호를아래
공란에기입하고본사용설명서를구매
기록으로영구보관해야합니다.
모델번호
일련번호

78
° 각부명칭
° 부속품
사용전확인
• 이제품은나무부품으로제작되었습니다. 환경변화나운송중의진동으로인한목재의
팽창/수축으로인해나사가느슨해질수있습니다. 나사가느슨해지면십자드라이버로다시
조이십시오.
각부명칭, 부속품, 사양
625 mm
320 mm
404 mm
사양
치수(폭× 높이× 깊이)...... 320 × 625 × 404mm
320 × 634 × 404mm
(스파이크포함)
중량............................................................. 11.1kg
장착판
기둥
명판은장착판밑면에있습니다.
발
받침대
* 본설명서의내용은발행일현재
최신사양을기준으로하고
있습니다. 최신설명서를
가져오려면Yamaha 웹사이트에
접속후해당설명서파일을
다운로드받으십시오.
스피커장착나사× 스파이크×
• 실수로삼키지않도록사용하지
않는스파이크는어린이의손이
닿지않는곳에보관하십시오.
주의
장착판
나사(각 개)
받침대

각부명칭, 부속품, 사양
79
스파이크설치
이스피커스탠드를두꺼운카펫등에설치할때스파이크를설치하면음질이향상되고흔들림이
줄어듭니다. 스파이크를설치하려면아래단계를따르십시오.
1 스피커스탠드를옆으로눕힙니다.
먼저평평한바닥에담요나부드러운천을깔아줍니다. 그런다음스피커스탠드를위에놓고
옆으로눕힙니다.
2 받침대에서발을제거합니다.
3 받침대의나사구멍에스파이크를끼워조입니다.
스파이크의조임정도를조절하여흔들림을줄일수있으므로너무세게조이지마십시오.
주의사항
• 스파이크끝이끌리면바닥이긁힐수있습니다. 스피커를설치하거나스피커스탠드를이동할때
주의하십시오.
• 스피커스탠드와스피커의중량으로인해바닥이나카페트에자국이남을수있습니다.
스파이크
발

80
설치위치에스피커스탠드를놓은후스피커를설치합니다. 스피커를설치할때는해당사용설명서도
참조하십시오.
• 스피커스탠드가넘어져발생하는손상또는부상을방지하려면다음사항을준수하십시오.
- 스피커스탠드를설치위치로이동할때는두사람이기둥을잡아야합니다.
- 스피커스탠드를설치한후스피커를설치합니다. 그런다음스피커케이블을스피커에
연결합니다.
- 스피커를이동하거나다른위치에설치하기전에스피커스탠드에서스피커를분리하십시오.
1 설치위치에스피커스탠드를놓습니다.
스탠드는앞쪽과뒤쪽이있습니다.
스피커스탠드가흔들리면약간기울여더이상흔들리지않도록발/스파이크를돌려조정합니다.
2 스피커스탠드의장착판에스피커를놓습니다.
설치
주의
앞쪽
• 스피커를스피커스탠드에놓을때손가락이끼지
않도록주의하십시오. 그렇지않으면부상을입을
수있습니다.
주의

설치
81
3 스피커장착나사로스피커를고정합니다.
스피커바닥의나사구멍을장착판의구멍에맞춘다음스피커장착나사를장착판밑면의나사
구멍에삽입하고조입니다. 두개의나사(좌우에한개씩)를손으로조입니다.
주의사항
• 이절차를수행하는동안스피커가스피커스탠드에서떨어지지않도록스피커를잡습니다.
• 스피커가떨어지지않도록동봉된스피커장착나사를사용합니다.
• 스피커장착나사를너무세게조이지마십시오. (공구등을사용하지말것.) 그렇지않으면
스피커스탠드나스피커가손상되거나변형될수있습니다.
• 장착판을가로질러스피커를끌지마십시오. 그렇지않으면스피커의밑면이나장착판의
표면이긁히거나벗겨질수있습니다.
이것으로스피커스탠드설치가완료됩니다.
주
• NS-800A및NS-600A의목재는재료특성상수축됩니다. 또한음악재생으로인한진동으로인해
스피커장착나사가느슨해질수있습니다. 그럴경우나사를다시조이십시오.
스피커를설치한후발/스파이크조정
스피커를설치한후스피커스탠드가흔들리면발/스파이크를돌려더이상흔들리지않도록
조정하십시오.
• 발/스파이크를조정하기위해스피커와
스탠드를기울이려면두명이상이제품을
지지해야합니다. 그렇지않으면스피커와
스탠드가떨어지거나넘어져부상또는
손상이발생할수있습니다.
• 발/스파이크를너무많이풀지마십시오.
너무많이풀면사용중에떨어져서스피커와
스탠드가떨어지거나전복되어부상또는
손상이발생할수있습니다.
주의
조정예(스파이크장착시)

82

83
感谢您选择本Yamaha产品。SPS
-
800A 是与Yamaha NS
-
800A和NS
-
600A音响配合使用的
音响支架。
注
•本使用说明书的内容为出版时最新的技术规格。
•可以从下面的 Yamaha 网站下载最新版手册 (PDF)。
https://download.yamaha.com/
注意事项
请在使用前,仔细阅读下述内容。请务
必按照这些指示操作。
下列注意事项能够防止给用⼾和其他事物造
成伤害的⻛险以及防止财产损失,并为用⼾
合理、安全地使用本产品提供帮助。请务必
按照这些指示操作。
阅读完本手册后,请将本手册放置在安全的
位置以便您日后参考。
警告
本内容表示“有重伤或死亡的⻛险”。
当意识到任何异常情况时
•如果本产品出现裂缝或损坏,请立即向
您购买本产品的经销商或具有资质的
Yamaha 服务人员要求检测或维修。继续
使用可能导致本产品掉落或翻倒,导致受
伤或产品损坏。
安装
•按照手册中指示的方式组装和安装。跌落
或倾倒可能导致伤害或损坏。
•确认已完成的安装是安全可靠的。另外,
定期进⾏安全检查。否则可能会导致
设备坠落并造成人⾝伤害。
•应始终将扬声器线固定到墙壁或类似位
置。如果被电线缠住手或脚,扬声器可能
会跌落或翻滚,导致故障或人⾝伤害。
请勿拆卸
•请勿改装本产品。未能遵守这些说明可能
造成人⾝伤害或产品损坏。
请先阅读本内容
目录
请先阅读本内容 ................................................................................. 83
注意事项 ........................................................................................................... 83
部件名称、配件和规格 ........................................................................ 86
安装脚钉 ........................................................................................................... 87
安装................................................................................................. 88
•请务必向您购买本产品的经销商或具有
资质的Yamaha服务人员要求检测或维
修。
•对由于不正当使用、擅自改造本产品所
造成的人⾝伤害或产品损坏,Yamaha不
负任何责任。
•本产品适用于普通家庭。请勿用于需要
高可靠性的应用,例如管理⽣命、医疗
保健或高价值资产。

84
防火警告
•请勿将任何燃烧物或明火靠近本产品,以
免引起火灾。
操作处理
•请将小零件置于婴儿无法触及之处。否则
可能会发⽣误⻝。
•请注意不要使本产品掉落或对其施加重
力。未能遵守这些说明可能会造成产品损
坏。
•仅用作音响支架,请勿用于其他用途。否
则可能会造成损坏或人⾝伤害。
注意
本内容表示“有受伤的⻛险”。
安装
•请勿将本产品放在不稳定的地方,否则可
能导致突然掉落或翻倒并造成人⾝伤害。
•请勿采用不同于上述说明的方式安装本产
品。否则可能会导致产品损坏或产品发⽣
坠落并造成人⾝伤害。
•地震等自然灾害发⽣时请勿靠近产品。由
于产品翻倒或坠落造成人⾝伤害,请尽快
远离产品并转移到安全地带。
•转移或搬动本产品时,应两人或更多人⼀
起操作。自己尝试抬起本产品可能会造成
背部伤害或其他伤害,也可能会造成产品
自⾝的损坏。
小心操作
•请勿执⾏以下操作:
– 站立或坐在本产品上。
– 堆放本产品。
– 对本产品施加过度载荷。
– 在本产品上悬挂物品。
– 斜靠于本产品上。
未能遵守这些说明可能会造成人⾝伤害或
产品损坏。
须知
表示为防止产品变形或损坏等问题产生必须
遵守的要点。
安装
•请勿在阳光直射的地方使用本产品,例如
在加热器附近会使产品变得非常热,或是
变得非常冷,或使产品受到过多的灰尘或
震动。否则会造成产品面板变形,内部元
件故障,或使操作变得不稳定。
•请勿产品安装在可能接触腐蚀性气体或含
盐份空气、以及含有过量烟雾或蒸汽的场
所。这样做可能会造成产品变形或损坏。
•请勿让产品淋⾬或在靠近⽔的地方或潮湿
或潮湿环境中使用。这样做可能会造成产
品损坏。
•请勿将盛有液体的容器(如花瓶、瓶子或
玻璃瓶)放在本产品上。这样做可能会造
成产品损坏。
操作处理
•请勿将乙烯、塑料或橡胶物品放在本产品
上。否则可能会造成本产品的变色或变
形。
维护保养
•如果温度或湿度急剧变化,产品表面可能
形成⽔滴(冷凝)。如果设备表面有⽔滴
形成,应立即用柔软的干布将其擦除。如
果任由⽔滴留在产品上,可能会被木质部
件吸收,从而导致变形。
•清洁产品时,请使用柔软的干布。使用汽
油或稀释剂、清洗剂、化学洗涤布等化学
药品会造成变色或变形。
处置或转让
•如果您打算转让本产品的所有权,请附上
本文档和随本产品⼀起提供的配件。
•请按照当地有关部门的规定处置本产品及
其配件。

85
信息
关于本手册中的内容
•本手册适用于本产品的用⼾。
•本手册使用以下符号表示重要信息:
本内容表示“有重伤或死亡的⻛险”。
本内容表示“有受伤的⻛险”。
表示为防止产品失效、损坏或故障和数据丢
失,以及保护环境必须遵守的要点。
表示说明注释、功能限制和其他实用信息。
关于本产品的铭牌
本手册中出现的插图仅用于说明。
保护环境
如果需要废弃设备时,请与本地相关机
构联系,获取正确的废弃方法。请勿将
设备随意丢弃或作为⽣活垃圾处理。
警告
注意
须知
注
音响安装托盘的铭牌之上或铭牌位置附近会显
示机型名称(产品编号)、制造编号(序列号)
和功率要求等产品信息(第 86 ⻚)。
请将该序列号填写到下方的横线上,并妥善保
存 本说明书,以便在产品被盗时作为永久购买
凭证使用。
型号名称
序列号

86
° 部件名称
° 配件
使用前检查事项
•本产品由木制部件制成。环境变化或运输过程中的振动会引起木材膨胀 / 收缩,并可能造
成螺丝松动。如果螺丝松动,请用十字螺丝刀重新拧紧。
部件名称、配件和规格
625 mm
320 mm
404 mm
规格
尺寸(宽 × 高 × 深)........ 320 × 625 × 404 mm
320 × 634 × 404 mm
(包含脚钉)
重量 ........................................................... 11.1 kg
* 本使用说明书的内容为出版时最新的技术规格。
请至 Yamaha 网站下载最新版本的使用说明书。
托盘
立柱
铭牌位于托盘的下侧。
支脚
基座
为便于您理解使用说明书
的内容,本公司已经依据
国家的相关标准尽可能的
将其中的英文表述部分翻
译成中文。但是,由于
专业性、通用性及特殊
性,仍有部分内容仅以原
文形式予以记载。
如您需要该等内容中文翻译
的,烦请随时与本公司联系,
本公司将及时为您提供。
音响安装螺丝 × 2 脚钉 × 4
•请将脚钉放置在儿童接触不到的
地方,以防儿童误⻝。
注意
托盘
螺丝(每处 3 枚)
基座

部件名称、配件和规格
87
安装脚钉
在诸如厚地毯的位置安装音响支架时,安装脚钉可以改善音质并减少音响摇晃。请按照以下
步骤安装脚钉。
1 将音响支架侧向放置。
首先,在⽔平表面上铺⼀条毯子或软布。接下来,将音响支架放在毯子或软布上,然后
将其侧放。
2 将支脚从基座中拆下。
3 把螺丝拧入基座的螺丝孔内。
由于调整脚钉的拧入深度可以减少晃动,所以不要拧得太紧。
须知
•拖拽脚钉的尖端可能会划伤地板。在安装音响或移动音响支架时请务必小心操作。
•由于音响支架和音响的重量较重,可能会在地板或地毯上留下压痕。
脚钉
支

88
将音响支架放置在安装位置,然后安装音响。在安装音响时,请参阅音响的 “ 使用说明
书”。
•请注意以下事项,以防止音响支架翻倒造成产品损坏或人⾝伤害。
- 将音响支架搬动到安装位置时,需要两个人抓住立柱。
- 安装好音响支架后再安装音响。然后,将音响缆线连接到音响。
- 请务必先将音响从音响支架上卸下,然后再将音响移动到其他位置或将其安装在其他位
置。
1 将音响支架放置在安装位置。
支架有正面和背面之分。
如果音响支架晃动,请将其稍微倾斜,然后转动支脚 / 脚钉进⾏调整,使其不再晃动。
2 将音响放置在音响支架的托盘上。
安装
注意
正面
•在将音响放置在音响支架上时,请注意不要
夹伤手指。否则可能会造成人⾝伤害。
注意

安装
89
3 使用音响安装螺丝固定音响。
将音响底部的螺丝孔与托盘上的的螺丝孔对⻬,然后将音响安装螺丝从托盘底部插入螺
孔并拧紧。用手拧紧两个螺丝(⼀个在左边,⼀个在右边)。
须知
•在此过程中,请按住音响,防止其从音响支架上跌落。
•请务必使用随附配件的音响安装螺丝,以防止音响跌落。
•请勿将音响安装螺丝拧得过紧。(请勿使用工具等用具)否则,音响支架或音响可能会
受损或变形。
•请勿在托盘上拖动音响。否则,音响底部表面或托盘顶部表面可能会被刮伤或剥落。
这将完成对音响支架的安装。
注
•由于材料本⾝的特性,制造 NS-800A 和 NS-600A 所用的木材会收缩。此外,由于音乐播
放引起的振动,音响安装螺丝可能会松动。如果螺丝松动,请拧紧。
在音响安装后调整支脚 / 脚钉
安装音响后,如果音响支架晃动,请转动支脚 / 脚钉进⾏调整,使其不再晃动。
•在倾斜音响和支架以调整支脚 / 脚钉时,
需要两名或两名以上人员撑住音响组件。
单人完成这种作业可能会导致音响和支架
翻倒,并可能造成人⾝伤害或产品损坏。
•请勿过度松开支脚 / 脚钉。如果过度松
开,支脚 / 脚钉在使用过程中可能会脱
落,导致音响和支架掉落或翻倒,从而导
致人⾝伤害或产品损坏。
注意
调整示例(已安装脚钉)

90

91
感謝您選購本 Yamaha 產品。SPS
-
800A 是搭配 Yamaha 揚聲器 NS
-
800A 和 NS
-
600A 使用
的揚聲器腳架。
註
•本使用說明書的內容為出版時最新的技術規格。
•最新的手冊(PDF)可從以下Yamaha網站下載。
https://download.yamaha.com/
注意事項
使用前請詳閱。確實遵循這些指示。
以下所列注意事項是為了防⽌使⽤者及他⼈
的受傷風險,以及預防財產損失,並協助使
⽤者正確與安全使⽤本產品。確實遵循這些
指示。
本手冊閱讀完畢後,請確實將手冊存放於安
全處,以便隨時參考。
警告
此內容表示「嚴重傷害或死亡的風險」。
若您注意到任何異常現象
•如果發現產品有裂痕或損壞,請立即向您
購買本產品的經銷商,或合格的 Yamaha
服務人員,要求檢查或維修。繼續使用可
能導致產品掉落或倒下,而導致受傷或損
壞。
安裝
•請按照本手冊中的說明進⾏組裝。跌落或
歪倒可能會造成人員傷害或裝置損壞。
•確認已經安全牢固地完成了安裝。同時應
定期執⾏安全性檢查。否則可能會導致本
裝置掉落,造成人身傷害。
•務必將揚聲器纜線固定於牆壁或類似位
置。如果手腳勾到纜線,揚聲器可能掉落
或翻倒,而導致故障或受傷。
切勿拆解
•請勿改造本產品。若未遵守,可能會造成
受傷或損壞。
請先閱讀
目錄
請先閱讀........................................................................................... 91
注意事項...................................................................................................91
零件名稱、配件及規格 ........................................................................ 94
安裝⻑釘...................................................................................................95
安裝................................................................................................. 96
•請向您購買本裝置的經銷商,或合格的
Yamaha 服務人員,確實要求檢查或維
修。
•Yamaha 對於因不當使用或修改本產品
而造成的個人傷害或產品損壞,⼀概不
負任何責任。
•本產品適用於普通住家。請勿應用於需
要高可靠度的領域,例如救⽣、醫療設
備或高價資產。

92
火災警告
•本產品附近切勿置放任何燃燒物品或明
火,因為可能引起火災。
處理
•請將細小零件置於嬰幼兒無法觸及之處。
否則兒童可能會發⽣誤吞意外。
•請小心勿掉落或對本產品施以重擊。若未
遵守,可能會造成損壞。
•請勿用於揚聲器腳架以外的任何用途。否
則,可能會導致損壞或受傷。
注意
此內容表示「傷害的風險」。
安裝
•切勿將產品放置在不穩固或振動處,有可
能意外掉落或翻覆而造成傷害。
•切勿用非指示的方式安裝本產品。若未遵
守這⼀點,本產品可能會損壞或掉落,並
造成人身傷害。
•發⽣例如地震等災難時,避免靠近本產
品。由於產品可能會翻覆或掉落而造成傷
害,因此請迅速遠離產品並前往安全處。
•運輸或移動本產品時應始終兩人或更多人
進⾏操作。嘗試⾃⾏抬起產品可能造成背
部、其他部位受傷,或導致產品損壞。
處理注意事項
•請避免下列動作:
– 站立或坐在產品上。
– 以堆疊的方式放置產品。
– 對產品施力不當。
– 懸吊於產品上。
– 倚靠於產品上。
若未遵守,可能會導致受傷或產品損壞。
須知
指示您必須遵守的重點,以防⽌產品變形或
損壞等。
安裝
•請勿在陽光直射、變得極熱(如靠近加熱
器)或極冷、容易遭受⼤量灰塵或振動的
地方使用本產品。若若未遵守這⼀點,可
能會導致本產品的面板變形,內部組件發
⽣故障或運作變得不穩定。
•請勿將本產品安裝在可能接觸到腐蝕性氣
體或空氣中含有鹽分的地方,或是有過多
煙霧或蒸汽的地方。否則可能會導致產品
變形或損壞。
•切勿將產品暴露於⾬中、靠近水邊或是在
濕氣或潮濕條件下使用。否則可能會導致
產品損壞。
•請勿在本產品上置放內含液體的任何容器
(例如花瓶、水瓶或玻璃瓶)。否則可能會
導致產品損壞。
處理
•請勿在本產品上擺放乙烯基、塑膠或橡膠
製品。若未遵守這⼀點,可能會導致產品
變色或變形。
保養
•若溫度或濕度劇烈變動,產品表面可能會
形成水滴(凝結)。若有水滴形成,請立
即以軟布將其拭除。若任由水滴留置於產
品上,可能會被木製零件吸收而導致變
形。
•清潔本產品時,請使用乾燥的軟布。使用
化學品如石油醚或稀釋劑、清潔劑或化學
抹布可能會導致變色或變形。
處置或轉讓
•如果您打算轉讓本產品的所有權,請與產
品⼀起附上本文件和隨附的配件。
•請遵循當地政府的規定來處置本產品及其
配件。

94
° 零件名稱
° 配件
使用前檢查
•本產品使用木質零件製作而成。由於木材會因環境變化或運輸過程中的震動而發⽣膨脹 /
收縮現象,因此螺絲可能會變得鬆動。如果螺絲鬆動,請使用十字螺絲起子重新鎖緊。
零件名稱、配件及規格
625 mm
320 mm
404 mm
規格
尺寸(寬 × 高 × 深)........ 320 × 625 × 404 mm
320 × 634 × 404 mm
(包含⻑釘)
重量 ........................................................... 11.1 kg
* 本使用說明書的內容為出版時最新的技術規格。
請至 Yamaha 網站下載最新版本的使用說明書。
固定板
支柱
銘牌位於固定板的底部。
撐腳
基座
揚聲器安裝螺絲 × 2 ⻑釘 × 4
•為避免意外吞食,請將不使用的
撐腳放在兒童無法觸及之處。
注意
固定板
螺絲(各 3 支)
基座

零件名稱、配件及規格
95
安裝⻑釘
當在厚地毯等地面上安裝本揚聲器腳架時,安裝⻑釘可提升⾳質並減少搖晃。請依照下列步
驟安裝⻑釘。
1 將揚聲器腳架橫放。
首先,在平坦的表面上鋪⼀塊毯子或軟布。接著,將揚聲器腳架放在上面,並將其橫放。
2 從基座拆下撐腳。
3 將⻑釘旋⼊基座的螺絲孔內。
由於調整⻑釘的旋緊程度可以減少搖晃,因此不要將其鎖太緊。
須知
•讓⻑釘的尖端拖曳可能會刮傷地板。安裝揚聲器或移動揚聲器腳架時請小心。
•由於揚聲器腳架和揚聲器本身的重量,可能在地板或地毯上留下痕跡。
⻑釘
撐腳

96
將揚聲器腳架放在安裝位置,然後安裝揚聲器。安裝揚聲器時,也應參考其使用說明書。
•為了防止揚聲器腳架翻倒而造成損壞或受傷,請遵守下列事項。
- 將揚聲器腳架移到安裝位置時,應由兩人合力抓住⽀柱。
- 設置好揚聲器腳架之後,安裝揚聲器。然後,將揚聲器纜線連接至揚聲器。
- 在將揚聲器腳架移到或設置於其他位置之前,務必將揚聲器從揚聲器腳架拆下。
1 將揚聲器腳架放在安裝位置。
揚聲器腳架有正面和背面的區別。
如果揚聲器腳架搖晃,請將其稍微傾斜並轉動撐腳∕⻑釘進⾏調整,使其不再搖晃。
2 將揚聲器置於揚聲器腳架的固定板上。
安裝
注意
正面
•將揚聲器置於揚聲器腳架上時,小心不要夾到
手指。否則,可能會導致受傷。
注意

安裝
97
3 使用揚聲器固定螺絲固定揚聲器。
對齊揚聲器底部的螺絲孔與固定板上的螺絲孔,然後將揚聲器安裝螺絲從固定板的底部
插入到螺絲孔並鎖緊。用手鎖緊兩⽀螺絲(左右各⼀⽀)。
須知
•在執⾏此程序時,請抓住揚聲器以防止其從揚聲器腳架上掉落。
•請務必使用隨附的揚聲器安裝螺絲,防止揚聲器掉落。
•請勿過度鎖緊揚聲器安裝螺絲。(不可使用⼯具等物品)否則揚聲器腳架或揚聲器可能
損壞或變形。
•請勿將揚聲器在固定板上拖曳。否則可能會導致揚聲器的底部或固定板的頂部表面刮
傷或導致脫落。
揚聲器腳架的安裝到此完成。
註
•由於材料特性,NS-A 和 NS-600A 的木質部位會有收縮現象。此外,⾳樂播放時產⽣
的震動可能會導致揚聲器安裝螺絲鬆動。如果發⽣此情形,請重新鎖緊螺絲。
在安裝揚聲器後調整撐腳∕⻑釘
在安裝揚聲器後,如果揚聲器腳架搖晃,請轉動撐腳∕⻑釘進⾏調整,使其不再搖晃。
•若要傾斜揚聲器和腳架以調整撐腳∕⻑
釘,需由兩人或更多人合力⽀撐總成。否
則,揚聲器和腳架可能會掉落或倒下,而
導致損壞或受傷。
•請勿過度鬆開撐腳∕⻑釘。如果過度鬆
開,可能會在使用時脫落,導致揚聲器和
腳架掉落或倒下,而造成受傷或損壞。
注意
調整範例(已安裝⻑釘)

98

99
ヤマハ製品をお買い上げいただきまして、まことにありがとうございます。SPS
-
800A
は、ヤマハ製スピーカー NS-800AおよびNS-600A 用のスピーカースタンドです。
お知らせ
• この取扱説明書は発行時点の最新仕様で説明をしています。
• 取扱説明書の最新版(PDF)は次のヤマハウェブサイトでダウンロードできます。
https://download.yamaha.com/
安全上のご注意
ご使用の前に、必ずよくお読みください。
必ずお守りください
ここに示した注意事項は、製品を安全に正
しくご使用いただき、お客様やほかの方々
への危害や財産への損害を未然に防止する
ためのものです。必ずお守りください。
お読みになったあとは、使用される方がい
つでも見られる所に必ず保管してください。
「警告」「注意」について
誤った取り扱いをすると生じることが想定
される内容を、危害や損害の大きさと切迫
の程度を区分して掲載しています。
記号表示について
この製品や取扱説明書に表示されている記
号には、次のような意味があります。
はじめにお読みください
目次
はじめにお読みください...................................................................................... 99
安全上のご注意............................................................................................................... 99
各部の名称と付属品・仕様................................................................................102
スパイクの取り付け方 ................................................................................................ 103
設置の手順 ...........................................................................................................104
• 点検や修理は、必ずお買い上げの販売
店またはヤマハ修理ご相談センターに
ご依頼ください。
• 不適切な使用や改造によりお客さまが
けがをしたり製品が故障したりした場
合の補償はいたしかねますので、ご了
承ください。
• 本製品は一般家庭向けの製品です。生
命や高額財産などを扱うような高度な
信頼性を要求される用途に使用しない
でください。
禁止を
示す記号
注意喚起を
示す記号
行為を
指示する記号

100
警告
「死亡する可能性または重傷を負う可能性
が想定される」内容です。
異常に気づいたら
製品に亀裂、破損がある場合、至
急お買い上げの販売店またはヤマ
ハ修理ご相談センターに点検や修
理を依頼する。
そのまま使用を続けると、落下や
転倒して、けがや破損の原因にな
ります。
設置
取扱説明書で指示された方法で組
み立てて設置する。
落下や転倒して、けがや破損の原
因になります。
設置後は必ず安全性を確認する。
定期的に安全点検を実施する。
落下や転倒して、けがをする可能
性があります。
スピーカーケーブルは必ず壁など
に固定する。
ケーブルに足や手を引っかけると
スピーカーが落下や転倒し、故障
やけがの原因となります。
分解禁止
この製品を改造しない。
けがまたは破損の原因になりま
す。
火に注意
この製品の近くで、火気を使用し
ない。
火災の原因になります。
取り扱い
小さな部品は、乳幼児の手の届く
ところに置かない。
お子様が誤って飲み込むおそれが
あります。
この製品を落としたり、強い衝撃
を与えたりしない。
破損のおそれがあります。
スピーカースタンド以外の目的で
使用しない。
破損やけがをすることがあります。
注意
「傷害を負う可能性が想定される」内容です。
設置
不安定な場所や振動する場所に置
かない。
この製品が落下や転倒して、けが
や故障の原因になります。
指定以外の方法でこの製品を設置
しない。
破損や転倒してけがの原因となる
ことがあります。
地震など災害が発生した場合はこ
の製品に近づかない。
この製品が転倒または落下して、
けがの原因になります。
この製品を持ち運びする場合は、
必ず2人以上で行う。
この製品を1人で無理に持ち上げ
ると、腰を傷めるおそれがありま
す。また、この製品が落下してけ
がや破損の原因になります。
取り扱い
以下のことをしない。
• この製品の上に乗る。
• この製品を重ねて置く。
• この製品に無理な力を加える。
• この製品にぶら下がる。
• この製品に寄りかかる。
けがをしたり、この製品が破損し
たりする原因になります。
必ず実行
必ず実行
必ず実行
必ず実行
禁止
禁止
禁止
禁止
禁止
禁止
禁止
禁止
必ず実行
禁止

101
ご注意
製品の破損や変形などを防ぐため、お守り
いただく内容です。
設置
• 直射日光のあたる場所やストーブの近く
など極端に温度が高くなるところ、逆に
温度が極端に低いところ、また、ほこり
や振動の多いところで使用しないでくだ
さい。変形や破損の原因になります。
• 塩害や腐食性ガスが発生する場所、油煙
や湯気の多い場所に設置しない。変形や
破損の原因になります。
• 浴室や雨天時の屋外など湿気の多いとこ
ろや水がかかるところで使用しない。破
損の原因になります。
• この製品の上に花瓶や薬品など液体の
入ったものを置かない。破損の原因にな
ります。
取り扱い
この製品上にビニール製品やプラスチック
製品、ゴム製品などを置かないでくださ
い。この製品が変色/変質する原因になり
ます。
お手入れ
極端に温湿度が変化すると、この製品表面
に水滴がつく(結露する)ことがありま
す。水滴がついた場合は、柔らかい布です
ぐに拭きとってください。水滴をそのまま
放置すると、木部が水分を吸収して変形す
る原因になります。
お手入れの際は、乾いた柔らかい布をご使
用ください。ベンジンやシンナーなどの薬
剤、洗剤、化学ぞうきんなどを使用する
と、変色/変質する原因になります。
廃棄について
本製品を譲渡する際は、本文書と付属品も
合わせて譲渡してください。
本製品および付属品を廃棄する際は、各自
治体の廃棄処分方法に従ってください。
お知らせ
本製品の銘板に関するお知らせ
本書に掲載されているイラストは、すべて
説明のためのものです。
機種名(品番)、製造番号(シリアルナン
バー)、電源条件などの情報は、スピー
カー取付用プレートの裏面(102 ペー
ジ)にある銘板または銘板付近に表示さ
れています。製品を紛失した場合などで
もご自身のものを特定していただけるよ
う、機種名と製造番号については以下の
欄にご記入のうえ、大切に保管していた
だくことをおすすめします。
機種名
製造番号

102
° 各部の名称
° 付属品
ご使用前にご確認ください
• 本製品は木製の部品を使っています。環境の変化による木の伸縮や輸送時の振動により、ネ
ジが緩む場合があります。緩みがある場合はお手持ちのプラス(+)ドライバーでネジを締
め直してください。
各部の名称と付属品・仕様
625 mm
320 mm
404 mm
仕様
外形寸法(幅×高さ×奥行き)
................................320×625×404 mm
320×634×404 mm
(スパイク使用時)
質量.........................................................11.1 kg
プレート
支柱
銘板はプレートの裏面に
あります。
脚
ベース
※ この取扱説明書では、発行時
点の最新仕様で説明をしてお
ります。最新版の取扱説明書
につきましては、ヤマハウェ
ブサイトからダウンロードし
てお読みいただけますようお
願いいたします。
スピーカー固定用ネジ×2 スパイク×4
• 誤飲防止のため、ご使用にならな
いスパイクはお子様の手の届かな
いところに保管してください。
注意
プレート
ネジ(各3か所)
ベース

103
スパイクの取り付け方
スパイクの取り付け方
本製品を厚いじゅうたんなどの上に設置する場合、スパイクを取り付けることにより音質
を向上させたり、ガタツキを抑えたりすることができます。次の手順でスパイクを取り付
けてください。
1
本製品を横に寝かせる。
平らな場所を選び、あらかじめ毛布またはやわらかい布などを敷いてください。その
上に本製品を置き、横に寝かせてください。
2
ベースから脚を外す。
3
ベースのネジ穴にスパイクをねじ込む。
ガタツキ防止はスパイクのねじ込み量で調節しますので、きつくねじ込まないように
してください。
ご注意
• スパイクの先端で床をこするとキズが付くことがあります。スピーカーを設置するときや移
動するときはご注意ください。
• 本製品とスピーカーの重量により、床やじゅうたんなどに跡がつく場合があります。
スパイク
脚

104
本製品を設置場所に置き、スピーカーを取り付けます。スピーカーの取扱説明書もあわせ
てご覧ください。
• 本製品の転倒による破損やけがを防止するため、次のことをお守りください。
- 設置場所への移動は支柱部分を持って2人で行ってください。
- スピーカーはスピーカースタンド設置後に取り付けてください。スピーカーケーブルは、
その後スピーカーに接続してください。
- 設置後、別の場所へ移動させるときは、必ずスピーカーを外してください。
1
本製品を設置場所に配置する。
スタンドには前後の向きがあります。
ガタツキがある場合は、本製品を少し傾けた状態で、脚/スパイクを回してガタツキが
ないように調整してください。
2
本製品のプレートの上にスピーカーを置く。
設置の手順
注意
前
• 本製品にスピーカーを置くときは、指をはさま
ないように注意してください。けがの原因にな
ります。
注意

105
スパイクの取り付け方
3
スピーカー固定用ネジでスピーカーを固定する。
スピーカー底面のネジ穴とプレートの穴を合わせ、スピーカー固定用ネジをプレート
下側からネジ穴に差し込み固定します。ネジは左右2か所とも手で回して固定してく
ださい。
ご注意
• スピーカーが落下しないようにスピーカー本体を手で押さえながら作業してください。
• スピーカー脱落防止のため、必ず付属のスピーカー固定用ネジを使用してください。
• スピーカー固定用ネジを締めすぎないでください(工具などを使わないでください)。本製
品やスピーカーの破損・変形の原因になります。
• スピーカーをプレート上で引きずらないでください。スピーカー底面とプレート表面にキ
ズがついたり、はがれたりする原因になります。
以上でスピーカースタンドの設置は完了です。
お知らせ
• スピーカーNS-800A、NS-600Aは木製の材質上、収縮します。また、音楽再生による振
動でスピーカー固定用ネジが緩む場合があります。その場合はネジを締め直してください。
スピーカー取り付け後に脚/スパイクを調整する場合は
スピーカー取り付け後にガタツキがある場合は、脚またはスパイクを回してガタツキがな
いように調整してください。
• 本製品を傾けながら脚またはスパイクを調
整する場合は、本製品とスピーカーを支え
て必ず2人以上で行ってください。転倒や
落下によりけがや破損の原因になります。
• 脚またはスパイクを緩めすぎないようにし
てください。緩めすぎると使用中に本製品
から外れ、転倒や落下によりけがや破損の
原因になります。
注意
スパイク装着時の調整例

ӳ⟊錞僿ꝴ
邮⿁מ岣♀יַ⟊錞傴ׇ鈋ׂדַն
ӳ⟊錞僿ꝴ╈ס⟣杼
⟊錞傴ס鋗鬼⫂㳊מ㓹טַי⟣杼יַגד׀ױն鎋ׂע
⟊錞傴ׇ鈋ׂדַն
ӳ⟊錞僿ꝴֿ鷨ׁיַכ׀
⟣杼מזי邮⿁ס嚀耆ֿ禴䧏ך׀㕙⺬מעׇ釐僶מ僗乢
מי⟣杼ַגױն
ӳ⟣杼乢ꄋס☼磝ײ
䤗软乢 ䷚꤃ג邮⿁塜䅻מ⟣䐝ג״ס乢ꄋךն
䤗软縖ס☔♭鞝յ䤗软䷷罫鞝յ峮㲊嚀㉺璡錃⤓鞝յ
┉芗畘杼鞝璡ֿ⻠ױיַױն
鼧⿁♏ ⟣杼מ✳榫ג鼧⿁♏ꄋךնאס☽⟣杼מ♀䅮
鼧免璡⻠׳㕙⺬ֵױն
⭳䍖乢 邮⿁סֵ㕙䢥䤗软縖孬鸦㕙⺬ס鞝榫ךն
ӳ遨⟣榫䓪耆鼧⿁ס僃⛥⟊僗僿ꝴ
遨⟣榫䓪耆鼧⿁ס僃⛥⟊僗僿ꝴעյ邮鵰䣒ה⮉䏲䇗ךն
遨⟣榫䓪耆鼧⿁כעյאס邮⿁ס嚀耆禴䧏ג״מ䑒釐ם鼧
⿁ךն
ӳ邮⿁ס敯䛜ע鎋ׂ
ئ٭لتׇ❣갔כ׀ע邮⿁ס敯䛜ך׀דׄ鎋ֽׂ
湳ׂדַնױג邮⿁ס⿁樑յ邮鵰樑⺘םלֵיֽ湳
ׂדַն
˥
⿁樑յ邮鵰樑⺘ע邮⿁ס羜ꪫׂע䈓ꪫמ辐炐יֵױն
ӳتم٭٭ס⟣杼
تم٭٭ס⟣杼⺎耆疗㍱עتم٭٭ٗؼشعםל䨕Ⳃ硌כ꧅
妳鼧⿁ךն㶉յ⟣杼עتم٭٭ٗؼشع◫䬵כםױס
ךյؙ٭ة٤ءס䄐מꮟ荇ס鷿ַֿ⭳㕙⺬ֵֿױն
ӳ䰵縵鼧⿁ס◫䬵מחַי
儖嚀מע✳榫䇗僖ככמ䓪耆ֿⱹ䰵縵鼧⿁┖鋗⹆拨ֿ✳
榫יַױն䰵縵鼧⿁סⱹס鶟车䈱⺬ע✳榫梪㗞✳榫侇
ꝴ璡מזי㛻׀ׂ樟םױն
儖嚀儕姧ׂ㱦㲊יׇ䚁榫ַגדׂג״מעյ㲊僿氳מ䰵縵鼧
⿁◫䬵׆כֽ״ױն
䰵縵鼧⿁ס◫䬵ע䑒ֽ鞙ַ┕ׅ䈘յױגעُٕـ⟣杼ׇ注鐶ج
٤ذ٭ׇ注鐶ׂדַն
մ䰵縵鼧⿁ס┉❆
ٍٖٛ٭ّؤ٤عٞ٭ٜյتؕشز٬ٛٝ٭걉յ䫘禈珷㯸յٚ٤وյيٜعյ
م٤زٞ٭ٚ٭յ澷妳ىشغյ⩞ىشغյٓ٭ذ٭걉םל
˥׆סً٭ةעյ㱦⪒מׇ✳榫ַגדׂג״מ"7邮⿁⪒芗מחַי鋗鬼
יֽױն
ֆմꪐ㹭洈宕冋䄫╈╈媇槄
ػلرٕٜؕ
⪒㎁⪦鵟
ػلرٕٜؕ
⪒㎁⪦鵟
ُٕـ"7邮⿁ס⟣杼յئ٭لتق٭صמ꞊
ֽゖַ⺬
Ӗُٕـ⟣杼ׇ注鐶ج٤ذ٭
♀僖ꄋ偿仼
㎻偿յ仼偿յ烓仼ֽצج٤ذ٭䧗㲊ס⚔仼ꢜׂ
㍾㲊꧅鎇עյ⪒㎁䄫⫂鵟鎇乢ꄋךׇ⮵榫ַגדׄױն
鵟鎇乢ꄋעꮟ㚜勅⫂ך澬鏀ך׀ױն
┕鋗ס樑⺘ךחםֿםַ㕙⺬עյ♓┖ס樑⺘מֽ־ׂׄדַն
5&-
'"9ךסֽゖַ⺬
宾鷹յ典յ꞊典յ榻⟓飈յ典宾㏐㓊מֽ⛨ױַסֽ㲘喋
ꣁյ鲣樳յ╈㎁յ㍋㎁յ▆䃸յ婵穮㏐㓊מֽ⛨ױַסֽ㲘喋
⟣杼⿁ֽ䧏ה鱮ײ猜
♀僖ꄋ偿仼
㎻偿յ仼偿յ烓仼ֽצج٤ذ٭䧗㲊ס⚔仼ꢜׂ
ֽ꧅鎇עյُٕـ⟣杼ׇ注鐶ج٤ذ٭ךֽׄױն
典仼儖ئ٭لتج٤ذ٭
ֆ
典◹齉㛻榹䇖⽰㼖┊泘
+.5◹宕&
参"'
'"9
里仼儖ئ٭لتج٤ذ٭
ֆ㛻ꡉ䄫宪鵭ꦘ嫧╈┊泘
ػ٤ف鱫儖لٜ'
'"9
⺲燡յ⛨䢥յ꧅鎇樑⺘յ63-םלע㚺催מם㕙⺬ֵֿױն
ُٕـ"7邮⿁ס嚀耆䣽ַמ꞊ֽゖַ⺬
Ӗֽ㲘喋ؤِٖؼآ٭ب٘٤ج٤ذ٭
մ؛٭ظؔ؛٬لةٖٜؓ嚀㉺ׇ注鐶猜
♀僖ꄋ偿仼
㎻偿յ仼偿յ烓仼ֽצج٤ذ٭䧗㲊ס⚔仼ꢜׂ
㍾㲊꧅鎇עյ⪒㎁䄫⫂鵟鎇乢ꄋךׇ⮵榫ַגדׄױն
鵟鎇乢ꄋעꮟ㚜勅⫂ך澬鏀ך׀ױն
┕鋗ס樑⺘ךחםֿםַ㕙⺬עյ♓┖ס樑⺘מֽ־ׂׄדַն
5&-
IUUQTKQZBNBIBDPNTVQQPSU
ֽゖַ⺬猜 ⟊錞כؓنذ٭ئ٭لت
ئ٭لتסׇ❣갔յֽゖַ⺬עյֽ鞙ַ┕ׅ䈘յױגעُٕـ
⟣杼ׇ注鐶ج٤ذ٭מׇ鵽礘ׂדַն
姧䇗ׇ✳榫ס邮⿁ס憠吾
䚁䗯憠吾
׆؆ם檮敯עֵױ؆־
׃מ✳榫╈塛יׂדַն
ӳ꧅嶎ؤ٭غ٬وٚءֿ樟䅻מ掂ַն
ӳؤأַׂ舊ַֿն
ӳ꧅嶎ؤ٭غמ岐ַ؞ث־㚺䎬ֵֿն
ӳ
邮⿁מ鉴כمٛمٛכ꧅妳䚉ն
ӳ꧅嶎⪌י塜䅻מ⛼Ⳃםַն
ӳאס☽ס樟䅻٬䷚꤃ֵֿն
◄䷚ꡔ塛סג״꧅嶎وٚءؤ٤ج٤ع־䥁׀յ
䑒鞄㚞䈘מ憠吾ׇ❣갔ׂדַն
םֽյ憠吾٬⟣杼מ釐鞝榫ע鞄㚞䈘מׇ注鐶ׂדַն
"7"


Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
© 2023 Yamaha Corporation
Published 06/2023
2023
年
6
月
发行
IPEI-A0
VFZ4770

