Philips DDL242XI5KMW/37 4000 series Wifi Smart Deadbolt

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DDL242XI5KMW/37 photo

User Manual

This is the main product document for model DDL242XI5KMW/37.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
Smart deadbolt
Serrure intelligente
Cerradura inteligente
Home Access
4200 series
Séries 4200
Serie 4200
EN User Manual 02
FR Mode d'Emploi 27
ES Manual del usuario 52
www.philips.com/support
background
background
1 Warnings & Safety
02
02
2 How to Install
03
3 How to Setup 13
Parts List
Assembly View
Install the Lock
Remove the Batteries
Download the Philips Home Access App
Create a User Account
Add the Device
5 Troubleshooting
22
4 How to Use 14
Feature De�nitions
Factory Reset & Default Settings
Credential Type and Maximum Capacity
Program the Lock
Lock & Unlock
Safety
Caution
Returns & Disposal
6 Warranty 24
25
8 ISED Statement 25
7 FCC Statement
Contents
EN
Introduction
background
Before using this product, please read and understand all instructions. Damage caused
by failure to follow the instructions is not covered by the warranty.
Only use components the manufacturer provided and suggested accessories.
Only use AA alkaline batteries.
Do not forcibly disassemble the product to trigger an alarm or damage the product.
Do not scrape the �ngerprint sensor with sharp objects as this may cause permanent
damage.
Do not remove the batteries during lock setup and operation.
Change the default master PIN code immediately via the Philips Home Access app after
completing the installation.
Caution
Do not place the batteries near �re sources.
Do not connect the 2 poles of the batteries to metals to avoid a short circuit and
potential explosion.
Any replacement component should be performed by Philips, a Philips-authorized
service center, or a professional technician.
Do not use parts or accessories manufactured by others, except batteries.
Do not expose products to places that have water leakage or splashing.
Returns & Disposal
Locks can be returned at an authorized Philips service center. Appropriate compensation
will be provided if the returned product meets Philips's conditions.
Please follow local regulations and do not throw the used products or batteries into
normal household waste.
1 Warnings & Safety
Safety
Congratulations on your purchase and welcome to Philips Smart Security family!
To fully bene�t from the support that Philips Home Access offers, register your product at
www.philips.com/myphilips
Introduction
Keep track of your product warranty coverage
Qualify for cash-back, gifts and special offers
Get easy access to product support
Register your product
EN-2
background
2 How to Install
Parts List
*8 AA alkaline batteries are required and need to be purchased separately.
Parts List
User Manual
Mechanical Keys
Drilling Template
User
Manual
Quick Start
Guide
Quick Start Guide
Strike Plate
Screws (2)
Latch Bolt
Screws (2)
Strike Plate
Exterior Assembly Latch Bolt Mounting Plate
Battery Cover Interior Assembly Mounting Plate
Screws (2)
Interior Assembly
4
Screws (5) (2 Spare)
EN-3
background
Assembly View
Interior Assembly Screws (3)
1.
2.
3.
4.
5.
Exterior Assembly
Latch Bolt
Mounting Plate
Interior Assembly
6.
Battery Cover
7. Mounting Plate Screws (2)
8.
10.
9.
11.
Strike Plate Screws (2)
Strike Plate
Mechanical Keys (2)
Latch Bolt Screws (2)
21 3
7910 811
54
6
EN-4
background
Exterior Assembly
Interior Assembly
Keypad
Cancel Key
Con�rm Key with Backlit
Indicator
Reset Button
Thumb Turn
1
2
3
4
Fingerprint Sensor
5
Keyhole Cover
6
Keyhole
Battery Cover
1
2
3
1
3
2
5
6
4
1
2
3
EN-5
background
Measure to con�rm that the hole in the
door is 1-1/2’’ or 2-1/8" (38mm or 54mm).
Measure to con�rm that the hole in the
door edge is 1" (25mm).
Install the Lock
1
Measure to con�rm that the backset is
either 2-3/8" or 2-3/4" (60mm or 70mm).
2
1’’
25 mm
Prepare the Door and Check the Dimensions
Required Tools
2-3/8’’ or 2-3/4’’
(60mm or 70mm)
Backset
Measure to con�rm that the door is
1-3/8" to 2" (35mm to 50mm) thick.
3
Make sure the hole in the door frame is
drilled a minimum of 1’’ (25mm) deep to
leave enough space for the deadbolt to
extend into the door frame when the
door is locked.
4
1-3/8’’ to 2’’
(35mm to 50mm)
1’’
25mm
Make sure the door frame is aligned with the door
and there are no obstructions in the door frame.
Attention
1-1/2" or 2-1/8"
(38mm or 54mm)
#2 Phillips Screwdriver 8 AA alkaline batteries (purchased separately)
EN-6
background
Determine the backset and adjust the Latch Bolt.
5
Hold the Latch Bolt in front of the door hole, with the
Latch Bolt face �ush against the door edge. Is the
slotted hole centered in the door hole?
No adjustment is required.
Proceed to the next step.
YES
The slotted hole is
NOT centered.
Rotate and pull the
Latch Bolt as
shown to extend it.
NO
2-3/4"
(70mm)
2-3/8"
(60mm)
pull
Install the Latch Bolt.
6
Latch Bolt Screws
Chiseled
For a 1-1/2" (38 mm) bore hole, use a 1" (25 mm) Drill Bit to extend the latch hole
at least 13/64" (5 mm) deep.
No need to extend the latch hole for a 2-1/8" (54 mm) bore hole.
After extending the latch hole, insert the Latch Bolt again to ensure it �ts correctly.
NO
1”
25 mm
At Least 13/64"
(5 mm) Deep
1" Drill Bit for Wood
1
2
up
EN-7
background
Install the Latch Bolt and rotate it with a screwdriver to con�rm smooth rotation.
If it cannot rotate smoothly because the door hole is too small.
Remove the Latch Bolt and chisel out a small channel at the top of the hole to give the cam of
the Latch Bolt room to rotate.
7
Chisel
Cam
Make sure the hole in door frame is drilled a minimum
of 1"(25mm) deep.
Install the Strike Plate on the door frame.
8
Attention
Strike Plate
Screws
EN-8
background
Install the Exterior Assembly
Before installing the Exterior and Interior Assembly,
make sure the Latch Bolt is fully retracted (in the
unlocked position).
Attention
Measure the diameter of the hole in the door.
1-1/2" or 2-1/8"
(38 or 54mm)
Proceed to next step
2-1/8" (54mm)
Remove the spacer
1-1/2" (38mm)
Do not insert the key when you are installing.
Unlocked
Locked
9
With the Latch Bolt fully retracted
(in the unlocked position), route the
cable beneath the Latch Bolt, and
insert the tailpiece through the slot
in the Latch Bolt.
Tailpiece
EN-9
background
Do not load batteries before �nishing the lock installation.
Attention
Route the cable through the hole in the mounting
plate.
12
Install the Interior Assembly
Attention
Secure the Mounting Plate with the
Mounting Plate Screws. Do not
overtighten screws.
10
Push the Battery Cover up in the direction
as illustrated.
11
Assembly. Push the connector in �rmly
Insert the cable connector of the Exterior
Assembly to the socket on the Interior
Assembly. Push the connector in �rmly
until it is completely attached.
EN-10
background
Keep the Thumb Turn in the vertical position
and the tailpiece horizontal, then install the
Interior Assembly.
13
Attach the interior assembly to the mounting
plate and secure it with 3 interior assembly
screws.
14
Install the AA alkaline batteries according
to the direction guide inside the battery
holder.
8 AA alkaline batteries are required and
need to be purchased separately.
15
Keep the door open and unlocked.
Press and hold the Reset Button for 5
seconds.
Keep holding the Reset Button until you
hear a long beep and the latch bolt
extends automatically.
16
Need help?
U.S.A. & Canada: +1(833)599-9111
Ensure the cable is not pinched or the lock will not function properly.
Attention
Interior Assembly
Screws
Note:
Do not use
other screws.
EN-11
background
Remove the 4 outer batteries from right to left.
1
2
Remove the Batteries
Pull the ribbon to remove the 4 inner batteries from right to left.
Ribbon
EN-12
background
3 How to Setup
Download the Philips Home Access App
Create a User Account
Register and log in to the Philips Home
Access app.
QR code
Home Access
Add the Device
Bring your phone close to the lock, enable
Location and Bluetooth permissions, then scan
the QR code on the back of the battery cover to
add the device.
Scan the QR Code to download the Philips Home Access app.
QR Code
If the Wi-Fi connection fails, please follow these tips:
· Check if the Wi-Fi connection is stable.
· Ensure the network is 2.4GHz, as the lock only supports 2.4GHz. If your router is dual-band
(2.4GHz/5GHz), turn off the 5GHz band.
· Keep the router and lock within 65ft (20m). Avoid walls and interference sources like microwaves.
· Too many devices connected to Wi-Fi may affect the lock's connection.
· Ensure the lock's �rmware and app are up-to-date. If an update is available, please upgrade promptly.
If the device is not found, please ensure that the app
permissions for Location and Bluetooth are enabled
for pairing.
Attention
EN-13
background
4 How to Use
Feature De�nitions
Required for programming and adjusting settings. The Master PIN Code can be used to unlock the
deadbolt in Away Mode and Privacy Mode. The default Master PIN Code (12345678) must be
changed immediately via the Philips Home Access app after completing the installation. The
owner/manager should keep this information con�dential.
Master PIN Code
Unlock with your �ngerprint, PIN codes, keys, or a simple touch via the Philips Home Access app.
Fingerprints and PIN codes can be added through the app settings (�ngerprint enrollment should
be done on the lock).
4 Ways to Unlock
Follow the in-app instructions in the Phillips Home Access app to share access with your family or
friends. The access can only be shared and accepted via the Phillips Home Access app.
Simple Sharing
Create multi-mode PIN codes remotely via the Philips Home Access app for different needs like
inviting guests or ordering a service technician.
Multi-mode PIN codes
Offers a detailed record of all lock interactions and activities like lock/unlock events and user access.
Lock Activities Record
The device will automatically lock after it has been unlocked. This feature is disabled by default. It
can be set between 10 and 180 seconds via the Philips Home Access app.
Auto-Lock
The sounds can be muted when pressing the keypad. However, you will still hear low battery
warnings and system alerts. Enable it in the Philips Home Access app.
Silent Mode
Lock the door by simply pressing and holding any key on the keypad for 2s.
Lock the door by simply pressing " " 1 time without entering any code.
Lock the door by Fingerprint when the device is unlocked.
One-Touch Locking
Feature settings can be adjusted if needed through the Philips Home Access app.
Attention
EN-14
background
Limited lifetime for mechanical and 2 years for electronical warranty
This procedure erases all user and network settings
and unpairs the lock from users' accounts.
All paired accessories will also be removed. Restoring
the lock will also activate the lock-handing process.
Keep the door open and unlocked.
Press and hold the Reset Button for 5 seconds.
Keep holding the Reset Button until you hear a long
beep and the latch bolt extends automatically.
Function
Master PIN Code
Auto-Lock
Silent Mode
Shut Down Time
Away Mode
Default Setting
12345678
Disabled
Disabled
3 minutes
Disabled
Factory Reset & Default Settings
This is a safety feature when you leave your house for a vacation or long trip. Away Mode restricts
all User PIN Codes and Fingerprints until the Master PIN Code is entered on the keypad. When the
lock is unlocked by the Thumb Turn, it will sound an alarm for 1 minute and send a noti�cation via
the Philips Home Access app.
Enable it in the Philips Home Access app.
By entering the Master PIN Code on the keypad or setting it on the Philips Home Access app, you
can disable the alarm and the Away Mode.
Away Mode
EN-15
background
1. Master PIN Code (4 to 10 digits): The default Master PIN Code is 12345678. Change the default Master.
PIN Code before programming other codes.
2. User PIN Code (4 to 10 digits): A total of 100 User PIN Codes can be programmed and stored in the lock.
3. User Fingerprint: 20 �ngerprints can be programmed and stored in the lock.
Credential Type and Maximum Capacity
EN-16
background
Attention
The default Master PIN Code is 12345678. Change the default Master PIN Code before programming the lock. The
indicator light will �ash red when the code entered is not saved successfully.
If no key is pressed for more than 10 seconds, the lock will exit programming mode.
All settings can be easily managed through the Philips Home Access app, with
con�guration recommended there.
1 timePress
Green light is on
1 timePress
Green light is on
2 timesPress
Enter Master
PIN Code
Enter Master
PIN Code
1 timePress
Green light is on
1 timePress
Green light is on
Enter new
Master PIN Code
Re-enter new
Master PIN Code
1 timePress
Change the Master PIN Code
Press
1
2 timesPress 1 timePress
Green light is on
Enter new
User PIN Code
Re-enter new
User PIN Code
1 timePress
Add a User PIN Code
Press
2
Program the Lock
Change the Default Master PIN Code
2 timesPress
(default is 12345678)
Enter Master
PIN Code
Enter new
Master PIN Code
1 timePress
Re-enter new
Master PIN Code
1 timePress
Green light is on
EN-17
background
To improve recognition, register your �nger from different angles during the 8-time scanning.
Attention
Enter Master
PIN Code
Enter Master
PIN Code
Enter Master
PIN Code
Delete the User PIN Code
2 timesPress
1 timePress
Green light is on
Enter the unwanted
User PIN Code
1 timePress
Green light is on
Press
3
Add a User Fingerprint
2 timesPress
1 timePress
Green light is on
Scan �ngerprint 8 times
Each successful scan along with a green light
Green light is on
Press
4
Delete the User Fingerprint
2 timesPress
1 timePress
Green light is on
Scan the unwanted �ngerprint 1 time
Green light is on
Press
5
EN-18
background
Enter Master
PIN Code
2 timesPress 1 timePress
Green light is on
Timed Auto-Lock Setting
Press
7
1 timePress
Green light is on
OR
OR
Green light is on
Green light is on
Press
1
1 timePress
Press
2
1 timePress
Press
3
Auto-Lock
OFF
for 30s
for 60s
OR
Green light is on
1 timePress
Press
4
for 120s
OR
Green light is on
1 timePress
Press
5
for 180s
Enter Master
PIN Code
Away Mode
2 timesPress
1 timePress
1 timePress
Green light is on
Green light is on
Press
8
EN-19
background
Lock & Unlock
Unlocking the Door from Outside
1. Unlock by PIN codes.
2. Unlock by Fingerprint.
3. Unlock by Mechanical Key.
4. Unlock by the Philips Home Access app.
PIN Code
+
1 32 4
Home Access app
1. Rotate the Thumb Turn to the unlocked position.
2. Unlock by the Philips Home Access app.
3. Unlock by the Voice Assistant.
Unlocking the Door from Inside
1 2 3
Home Access app
Voice Assistant
EN-20
background
1. Rotate the Thumb Turn to the locked position to lock the device in Manual Mode.
2. In Auto-Lock Mode, the device is locked automatically.
3. Lock by the Philips Home Access app.
4. Lock by the Voice Assistant.
Locking the Door from Inside
1 3 4
Home Access app
Voice Assistant
1. Press and hold any button on the keypad for at least 2 seconds to lock the door in Manual Mode Or
lock by pressing " " 1 time without entering any code.
2. In Auto-Lock mode, the device is locked automatically.
3. Lock by the Philips Home Access app.
4. Lock by Mechanical Key.
5. Lock by Fingerprint.
Locking the Door from Outside
1 2 43
Home Access app
5
Auto
EN-21
2
Auto
background
5 Troubleshooting
Issue Solution
The lock turns in the
wrong direction.
Press and hold the Reset Button for at least 5 seconds until you
hear a beep to activate the lock-handing process.
If resetting fails to solve it, the lock is probably not installed
correctly. Please re-install the lock and reset it again.
After installation, the
Latch Bolt makes sounds
but does not work.
Ensure you have followed the installation instructions. Re-install
and reset the lock by paying attention to the following tips:
Before installing the Exterior and Interior Assembly, make sure the
Latch Bolt is fully retracted (in the unlocked position).
Do not insert the key when you are installing.
Ensure you have inserted the cable connector of the Exterior
Assembly to the socket on the Interior Assembly correctly.
Keep the Exterior and Interior Assembly aligned and parallel to
the door edge, and the Latch Bolt parallel to the door edge.
Press and hold the Reset Button for at least 5 seconds until you
hear a beep.
Use 8 new AA dry batteries, do not use rechargeable batteries, or
new batteries mixed with old batteries.
Cannot pull out the key
from the Keyhole.
Disassemble the lock, then rotate to pull out the key and re-install
the lock.
Do not insert the key when you are installing.
The lock does not smoothly
lock or unlock while using
the Thumb Turn.
Con�rm the Mounting Screws are properly installed.
The Latch Bolt does
not operate correctly
after installation.
Make sure the backset on the Latch Bolt is set to the proper
length. Refer to page 8.
Make sure before installation the Latch Bolt is retracted. Refer to
page 9.
Restore to the factory default setting and enter the default Master
PIN Code to set up the lock. Refer to page 15.
Make sure the Latch Bolt is installed correctly. Refer to page 8-9.The lock rotates only if
the Key is inserted.
The door handing is not
activated after the
batteries are installed.
Press the Reset Button for at least 5 seconds until you hear the
tone prompting you to restore the default settings.
EN-22
background
Issue Solution
The lock only locks but
does not unlock, or the
Latch Bolt goes in and
out uncontrollably.
If the door locks and unlocks smoothly in the open position, then
there is a problem with the door frame.
Make sure the hole in the door frame is drilled a minimum of
1"(25mm) deep to leave enough space for the deadbolt to extend
into the door frame when the door is locked.
If the issue still happens in the open position, then there is a
problem with the lock handing or installation.
Press and hold the Reset Button for at least 5 seconds until you
hear a beep to reset the lock.
If resetting fails to solve it, the lock is probably not installed
correctly. Please re-install the lock and reset it again.
If the solutions still cannot solve the problem, contact us.
Failed to lock. Keep the Exterior and Interior Assembly aligned and parallel to
the door edge.
Keep the Latch Bolt parallel to the door edge.
Failed to scan the QR
Code on the device.
Scan the QR Code in a well-lit environment, use the built-in
�ashlight on your phone, or try to scan in an environment with
sufficient lighting.
Ensure enough distance between your smartphone and the QR
Code, and ensure the QR Code is at the center of your phone screen.
Direct lighting or sunlight can cause re�ections that will interfere
with the scanning process.
The Master PIN Code
cannot be changed.
Change the Master PIN Code via the Philips Home Access app.
Restore factory settings and reprogram all user PIN codes. Refer to
page 15.
Failed to set up the lock. Make sure the lock is installed correctly.
Insert fresh batteries and make sure that the cable is not pinched.
After installation, reset the lock to factory settings to complete the
lock setting process.
I forgot my Master PIN
Code.
Change the Master PIN Code via the Philips Home Access app.
Perform a factory reset to clear all PIN codes. Once the reset is
completed, all PIN codes will be deleted and the Master PIN Code
will be reset to the default Master PIN Code of 12345678.
Failed to add the device
via Bluetooth.
Make sure your smart lock has enough power, and your phone is
close to it.
Check your phone’s Bluetooth settings and ensure it’s turned on.
If you have an Android device, enable the Location Service.
EN-23
background
Still have questions or need help? Please feel free to contact us:
U.S.A. & Canada: +1(833)599-9111
6 Warranty
This limited warranty applies to Philips Home Access products. It covers defects in materials and
workmanship under normal use and conditions, as determined by Conex or its authorized dealer.
For more information on the warranty applicable to this product, please visit http://www.usa.philips.com,
or contact the reseller from whom you purchased the product.
2 Years Warranty
Issue Solution
Auto-Lock is not working. If the battery indicator �ashes continuously, the batteries are low.
Please replace them with 8 new AA alkaline batteries.
Activate the Auto-Lock function. Enable it in the Philips Home
Access app.
Receiving low battery
alerts.
Remove the batteries and insert 8 new AA alkaline batteries.
The keypad is not
responding.
Make sure batteries are inserted correctly.
If the battery indicator �ashes continuously, the batteries are low.
Please replace them with 8 new AA alkaline batteries.
Make sure that the cable is properly connected and has not been
damaged during installation.
Cannot add �ngerprints,
or the �ngerprint does
not work.
Make sure the �ngerprint is registered and recognizable.
Change the default Master PIN Code (12345678) before adding
�ngerprints.
Keep the �nger to be registered dry and clean.
Keep the Fingerprint Sensor dry and clean.
Add multiple �ngerprints with the same �nger.
Try to add �ngerprints of other �ngers.
To improve recognition, register your �nger from different angles
and press harder during the 8-time scanning.
The Philips Home Access
app displays that the
door is open when the
door is closed.
Re-calibrate your lock with the door position sensor in the Philips
Home Access app.
If re-calibration does not solve this problem, check to see if
another magnet has been brought into the range of the lock. If
so, remove it.
EN-24
background
7 FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modifications to this device not explicitly approved by manufacturer could void your
authority to operate this equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
RF Exposure Information
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your
body.
8 ISED Statement
English: This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
The digital apparatus complies with Canadian CAN ICES‐3 (B)/NMB‐3(B).
French: Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exemptés de licence conformes aux RSS d'Innovation,
Sciences et Développement économique Canada.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas produire de brouillages.
(2) Cet appareil doit accepter tout brouillage, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
L’appareil numérique est conforme à la norme canadienne CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
This device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance
with RSS 102 RF exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance.
Cet appareil est conforme avec l'exemption d'évaluation de routine des limitations de la section 2.5 du
CNR-102 et le CNR-102 sur l'exposition aux RF et les utilisateurs peuvent obtenir l’information canadienne sur
l'exposition aux RF et la conformité.
This equipment complies with Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Cet équipement est conforme aux limites de radiation du Canada établies pour un environnement non
contrôlé.
This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your
body.
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
EN-25
background
1 Avertissements & Sécurité
27
2 Installation
28
3 Con�guration 38
Liste des Pièces
Aperçu de l'Assemblage
Installation de la Serrure
Retirez Les Piles
Téléchargement de l'Application Philips
Home Access
Créer un Compte Utilisateur
Ajouter l'Appareil
5 Dépannage
47
4 Utilisation 39
Dé�nitions des Fonctionnalités
Réinitialisation & Paramètres par Défaut
Type d’Identi�cation et Capacité Maximale
Con�guration de la Serrure
Verrouillage & Déverrouillage
Sécurité
Avertissements
Retours & Recyclage
6 Garantie 49
507 Déclaration ISED
FR
Contenu
Introduction 27
background
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire et comprendre toutes les instructions. Toute
perte entraînée par le non-respect des instructions ne sont pas couvertes par la garantie.
Utilisez uniquement les composants fournis par le fabricant et les accessoires recom-
mandés.
Utilisez uniquement des piles alcalines AA.
Ne pas forcer sur le produit lors du démontage car cela pourrait déclencher une alerte
ou l'endommager.
Ne pas gratter le Détecteur d'empreintes digitales avec des objets pointus car cela
pourrait causer des dommages permanents.
Ne pas retirer les piles pendant la con�guration et lors de l'utilisation de la serrure.
Modi�ez immédiatement le Code PIN Principal par défaut via l'application Philips Home
Access après avoir terminé l'installation.
Avertissements
Ne pas laisser les piles proches d'une source de feu.
Ne pas connecter les 2 pôles des piles à des métaux pour éviter un court-circuit et une
explosion potentielle.
Tout remplacement d'accessoire doit être effectué par Philips, un centre de service agréé
par Philips ou un technicien professionnel.
Ne pas utiliser des pièces ou des accessoires fabriqués par un tiers, sauf les piles.
Ne pas exposer les produits à des endroits avec des fuites ou des éclaboussures d'eau.
Retours & Recyclage
Les serrures peuvent être retournées dans un centre de service agréé Philips. Une
compensation appropriée sera fournie si le produit retourné répond aux conditions de
Philips.
Veuillez respecter les réglementations locales et ne jetez pas les produits ou piles usagés
dans les ordures ménagères normales.
1 Avertissements & Sécurité
Sécurité
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans la famille Philips Smart Security !
Pour béné�cier pleinement de l'assistance offerte par Philips Home Access, enregistrez
votre produit sur www.philips.com/myphilips
Introduction
Gardez la trace de la couverture de la garantie de votre produit
Béné�ciez de remises en argent, de cadeaux et d'offres spéciales
Béné�ciez d'un accès facile au support produit
Enregistrez votre produit
FR-27
background
*8 piles alcalines AA sont requises et doivent être achetées séparément.
2 Installation
Listes des Pièces
Assemblage Externe
Pêne Demi-Tour Plaque de Montage
Plaque de la
Gâche
Assemblage Interne
4
Clés mécaniques Gabarit de Perçage
User
Manual
Mode d'Emploi
Quick Start
Guide
Guide de Démarrage
Rapide
Vis de la Gâche (2)
Cache de Batterie Vis de l'Assemblage
Interne (5)(2 de rechange)
Vis de la Plaque
de Montage (2)
Vis de Pêne
Demi-Tour (2)
FR-28
background
Aperçu de l'Assemblage
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
10.
11.
9.
Assemblage Externe
Pêne Demi-Tour
Plaque de Montage
Assemblage Interne
Cache de Batterie
Vis de l'Assemblage Interne (3)
Vis de la Plaque de Montage (2)
Plaque de la Gâche
Vis de la Gâche (2)
Vis du Pêne Demi-Tour (2)
Clés mécaniques (2)
21 3
7910 811
54
6
FR-29
background
Assemblage Externe
Assemblage Interne
Clavier Tactile
Bouton d'Annulation
Détecteur d'Empreintes Digitales
Cache de la Serrure
Trou de la Serrure
1
2
3
4
5
6
1
2
3
Cache de Batterie
Bouton de Réinitialisation
Bouton de Verrouillage
1
3
2
5
6
4
1
2
3
Touche de con�rmation avec
indicateur de rétroéclairage
FR-30
background
8 piles alcalines AA (achetées séparément)
Installation de la Serrure
1
Mesurez pour con�rmer que l'entraxe
soit de 2-3/8 ou 2-3/4 pouces (60 mm
ou 70 mm).
2
Préparez la Porte et Véri�ez les Dimensions
Outils Requis
Mesurez pour con�rmer que la porte soit
d'une épaisseur de 1-3/8 à 2 pouces (35
mm à 50 mm).
3
Assurez-vous que le trou dans le cadre de
la porte soit au moins de 1 pouce (25
mm) de profondeur pour laisser
suffisamment d'espace au verrou de
s'étendre dans le cadre de la porte
lorsque la porte est verrouillée.
4
Assurez-vous que le cadre de la porte soit aligné avec
la porte et qu'il n'y ait aucun blocage dans le cadre
de la porte.
Attention
#2 Tournevis Cruciforme
Mesurez pour véri�er que le trou dans la
porte soit 1-1/2 ou 1-1/8 pouces (38 mm
ou 54 mm).
Mesurez pour véri�er que le trou sur les
côtés de la porte soit de 1 pouce (25 mm).
1-3/8 à 2
(35mm à 50mm)
1 pouce
25mm
1’’
25 mm
(60mm ou 70mm)
Backset
(38mm ou 54mm)
1-1/2 ou
1-1/8 pouces
2-3/8 ou
2-3/4 pouces
FR-31
background
Déterminez l'entraxe et ajustez le Pêne Demi-Tour.
6
Tenez le Pêne Demi-Tour devant le trou de
la porte, avec la face du Pêne Demi-Tour
alignée contre le côté de la porte. L'entaille
d'encastrement est-elle centrée au trou de
la porte ?
2-3/4 pouce
(70mm)
2-3/8 pouce
(60mm)
Tirer
Aucun ajustement n'est nécessaire.
Passez à l'étape suivante.
OUI
L'entaille d'encastrement
n'est PAS centrée.
Tournez et tirez le Pêne
Demi-Tour comme
indiqué pour l'étendre.
NON
Pour le trou de perçage de 1-1/2 pouce (38 mm), utilisez un trépan de perçage de 1
pouce (25 mm) pour agrandir l’entaille d’encastrement d’une profondeur d’au moins
13/64 pouces (5 mm).
Pas besoin d’agrandir l’entaille d’encastrement pour un trou de perçage de 2-1/8
pouces (54 mm).
Après avoir agrandi l’entaille d’encastrement, insérez le Pêne Demi-Tour de nouveau
pour vous assurer qu’il est bien adapté.
NON
1pouce
25 mm
Au moins 13/64
pouces (5 mm)
de profondeur
Trépan de Perçage de
1 pouce pour Bois
Installez le Pêne Demi-Tour.
7
Évidé
Vis du Pêne
Demi-Tour
1
2
up
FR-32
background
Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
The digital apparatus complies with Canadian CAN ICES‐3 (B)/NMB‐3(B).
Installez le Pêne Demi-Tour et faites-le tourner avec un tournevis pour s’assurer d’une
rotation sans difficulté.
S’il ne peut pas tourner avec aisance, c’est parce que le trou de la porte est trop petit.
Retirez le Pêne Demi-Tour et ciselez un petit canal en haut du trou pour que l'axe dans le trou
du Pêne Demi-Tour puisse tourner.
7
Ciseler
Axe
Installez la Plaque de Gâche sur le cadre de la porte.
8
Assurez-vous que le trou dans le cadre de la porte soit
d'une profondeur minimale de 1 pouce (25 mm).
Attention
Vis de la
Gâche
FR-33
background
Installation de l'Assemblage Externe
Mesurez le diamètre du trou dans la porte.
Passez à l'étape suivante.
2-1/8 pouces(54mm)
Retirez l'entretoise
1-1/2 pouce(38mm)
9
Avec le Pêne Demi-Tour entière-
ment rétracté (en position
déverrouillée), acheminez le câble
sous le Pêne Demi-Tour et insérez
l'embout dans le trou de l'Assem-
blage Externe.
Embout
Avant l'installation de l'Assemblage Interne et Externe,
assurez-vous que le Pêne Demi-Tour soit complètement
rétracté (en position déverrouillée).
Attention
Ne pas insérer la clé lorsque vous l'installer.
(38mm ou 54mm)
1-1/2 ou 1-1/8
pouces
Déverrouillé
Verrouillé
FR-34
background
Tenez-le parallèle
à l'extrémité de la
porte.
Vis de la Plaque
de Montage
Ne pas insérer les piles avant de terminer l'installation
de la serrure.
Attention
Acheminez le câble à travers le trou de la Plaque de
Montage.
Poussez la Cache de Batterie vers le haut
dans la direction illustrée.
11
Insérez le connecteur du câble de
l'Assemblage Externe dans la douille de
l'Assemblage Interne. Poussez
fermement le connecteur vers l'intérieur
jusqu'à ce qu'il soit complètement �xé.
12
Installation de l'Assemblage Interne
Attention
Fixez la Plaque de Montage avec les Vis
de la Plaque de Montage. Ne serrez pas
trop les vis.
10
Assembly. Push the connector in �rmly
Tenez-le parallèle
à l'extrémité de la
porte.
Vis de la Plaque
de Montage
FR-35
background
Gardez le Bouton de Verrouillage en position
verticale et l’embout en position horizontale,
puis installez l’Assemblage Interne.
13
Fixez l’assemblage interne à la plaque de
montage et �xez-le à l’aide de 3 vis de montage
intérieur.
14
Installez les piles alcalines AA en suivant
l'orientation indiquée à l'intérieur du
compartiment de batterie.
8 piles alcalines AA sont requises et doivent
être achetées séparément.
15
Gardez la porte ouverte et déverrouillée.
Appuyez sur le Bouton de Réinitialisation
et maintenez-le enfoncé pendant 5
secondes.
Maintenez le Bouton de Réinitialisation
enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez
un long bip et que le pêne demi-tour se
déploie automatiquement.
16
Vis de l'Assemblage
Interne.
Remarque:
Ne pas utiliser
d'autres vis.
Horizontal
Débloqué
Assurez-vous que le câble n'est pas coincésinon le verrou ne fonctionnera pascorrectement.
Attention
Besoin d'aide?
U.S.A. & Canada: +1(833)599-9111
FR-36
background
Retirez les 4 piles extérieures de droite à gauche.
1
2
Retirez Les Piles
Tirez sur la languette pour retirer les 4 piles intérieures de droite à gauche.
Languette
FR-37
background
3 Con�guration
Téléchargement de l'Application Philips Home Access
Créer un Compte Utilisateur
Enregistrez-vous et connectez-vous à l'application
Philips Home Access.
Code QR
Home Access
Scannez le code QR pour télécharger l'application Philips Home Access.
Code QR
Ajouter l'Appareil
Approchez votre téléphone proche de la
serrure, activez les autorisations de Localisation
et Bluetooth, puis scannez le code QR à l’arrière
du cache de batterie pour ajouter l’appareil.
Si la connexion Wi-Fi échoue, veuillez suivre ces conseils :
· Véri�ez si la connexion Wi-Fi est stable.
· Assurez-vous que le réseau est un réseau de 2,4 GHz, car la serrure ne prend en charge que 2,4 GHz. Si
votre routeur est bi-bande (2,4 GHz/5 GHz), désactivez la bande 5 GHz.
· Gardez le routeur et la serrure à moins de 65 pieds (20 m). Évitez les murs et les sources d’interférence
comme les micro-ondes.
· Un trop grand nombre d’appareils connectés au Wi-Fi peut affecter la connexion de la serrure.
· Assurez-vous que le micrologiciel et l’application de la serrure sont à jour. Si une mise à jour est
disponible, veuillez la mettre à jour rapidement.
Si l’appareil n’est pas trouvé, assurez-vous que les
autorisations de Localisation et Bluetooth données
aux applications sont activées pour l’appairage.
Attention
FR-38
background
4 Utilisation
Dé�nitions des Fonctionnalités
Les nécessaires pour la programmation et le réglage des paramètres. Le Code PIN principal peut
être utilisé pour déverrouiller le pêne dormant lorsqu’il est mode Absent et en mode Con�dential-
ité. Une fois l’installation terminée, le Code PIN principal par défaut (12345678) doit être modi�é
immédiatement via l’application Philips Home Access. Le propriétaire ou le gestionnaire doit garder
ces renseignements con�dentiels.
Code PIN Principal
Déverrouillez à l’aide de votre empreinte digitale, de vos codes PIN, de vos clés ou d’une simple
pression via l’application Philips Home Access. Les empreintes digitales et les codes PIN peuvent
être ajoutés dans les paramètres de l’application (l’enregistrement des empreintes digitales doit se
faire sur la serrure).
4 Méthodes de Déverrouillage
Suivez les instructions de l'application Phillips Home Access pour partager l'accès à votre domicile
avec votre famille ou vos amis. L'accès ne peut être partagé et accepté qu'à travers l'application
Phillips Home Access.
Partage facile
Créez des codes PIN multimode à distance via l’application Philips Home Access pour différents
circonstances, tels que l’invitation des invités ou l’appel à un technicien de service.
Codes PIN multimode
Offre un compte-rendu détaillé de toutes les interactions et activités telles que verrouillage/
déverrouillage et accès utilisateur.
Enregistrements des Activités de la Serrure
L’appareil se verrouille automatiquement une fois qu’il a été déverrouillé. Cette fonction est désactivée
par défaut. Il peut être réglé entre 10 et 180 secondes via l’application Philips Home Access.
Verrouillage Automatique
Les sons peuvent être coupés en appuyant sur le clavier. Cependant, vous entendrez toujours les
avertissements de batterie faible et les alertes du système. Activez-le dans l’application Philips
Home Access.
Mode Silencieux
Verrouillez la porte en appuyant simplement sur n’importe quelle touche du clavier et en la
maintenant enfoncée pendant 2 secondes.
Verrouillez la porte en appuyant tout simplement sur " " une fois sans saisir aucun code.
Verrouillez la porte par empreinte digitale lorsque l’appareil est déverrouillé.
Verrouillage en une Touche
Les paramètres des fonctionnalités peuvent être réglés si nécessaire via l’application Philips Home Access.
Attention
FR-39
background
Limited lifetime for mechanical and 2 years for electronical warranty
Cette procédure efface tous les paramètres
utilisateur et réseau et dissocie la serrure des comptes
des utilisateurs.
Tous les accessoires appariés seront également
supprimés. La réinitialisation de la serrure activera
également le processus de con�guration de la
poignée.
Gardez la porte ouverte et déverrouillée.
Appuyez sur le Bouton de Réinitialisation et
maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes.
Maintenez le Bouton de Réinitialisation enfoncé
jusqu’à ce que vous entendiez un long bip et que le
pêne demi-tour se déploie automatiquement.
Fonctionnalités
Code PIN Principal
Verrouillage Automatique
Mode Silencieux
Durée d'Ouverture
Mode Absent
Paramètre par Défaut
12345678
Désactivé
Désactivé
3 Minutes
Désactivé
Réinitialisation & Paramètres par Défaut
Ceci un dispositif de sécurité lorsque vous quittez votre maison pour les vacances ou pour un long
voyage. Le mode Absent limite tous les codes PIN et empreintes digitales de l’utilisateur jusqu’à ce
que le Code PIN principal soit saisi sur le clavier. Lorsque la serrure est déverrouillée par le Bouton
de Verrouillage, elle déclenche une alarme qui sonne pendant 1 minute et envoie une noti�cation
via l’application Philips Home Access.
Activez-le dans l’application Philips Home Access. By entering the Master PIN Code on the keypa.
En saisissant le Code PIN principal sur le clavier ou en le réglant sur l’application Philips Home
Access, vous pouvez désactiver l’alarme et le mode Absent.
Mode Absent
Maintenez le Bouton de Con�dentialité sur l'Assemblage Interne pendant 3 secondes pour activer
le Mode Con�dentiel. Cela limitera tous les accès par Code PIN et Empreintes Digitales. Le Mode
Con�dentiel sera automatiquement désactivé après déverrouillage de la porte avec le Bouton de
Verrouillage ou le Code PIN Principal.
Mode Con�dentiel
FR-40
background
Type d’Identi�cation et Capacité Maximale
1. Code PIN Principal (4 à 10 chiffres) : Le Code PIN Principal par défaut est 12345678. Modi�ez le Code
PIN Principal par défaut avant d'enregistrer d'autres codes.
2. Code PIN Utilisateur (4 à 10 chiffres) : Un total de 100 codes PIN Utilisateur peut être ajouté et
enregistré dans la serrure.
3. Empreinte Digitale de l'Utilisateur : 20 empreintes digitales peuvent être ajoutées et enregistrées dans
la serrure.
FR-41
background
Attention
Le Code PIN Principal par défaut est 12345678. Modi�ez le Code PIN Principal par défaut avant de con�gurer la
serrure. L'indicateur LED clignotera en rouge lorsque le code saisi n'a pas pu être enregistré.
Si aucune touche n'a été appuyée pendant plus de 10 secondes, la serrure quittera le mode de con�guration.
Tous les paramètres peuvent être facilement gérés via l’application Philips Home Access
avec une con�guration recommandée.
Con�guration de la Serrure
Modi�cation du Code PIN Principal par Défaut
2 foisAppuyez sur
(par défaut : 12345678)
Saisissez le Code
PIN Principal
1 foisAppuyez sur
La lumière verte
s'allume
Saisissez le nouveau
Code PIN Principal
1 foisAppuyez sur
La lumière verte
s'allume
1 foisAppuyez sur
Ressaisissez le nouveau
Code PIN Principal
Modi�cation du Code PIN Administratif
2 foisAppuyez sur 1 foisAppuyez sur
La lumière verte
s'allume
1 foisAppuyez sur
La lumière verte
s'allume
1 foisAppuyez sur
Appuyez sur
1
Saisissez le nouveau
Code PIN Principal
Saisissez le Code
PIN Principal
Ressaisissez le nouveau
Code PIN Principal
Ajouter un Code PIN Utilisateur
2 foisAppuyez sur 1 foisAppuyez sur
La lumière verte
s'allume
1 foisAppuyez sur
La lumière verte
s'allume
1 foisAppuyez sur
Appuyez sur
2
Saisissez le nouveau
Code PIN Utilisateur
Saisissez le Code
PIN Principal
Ressaisissez le nouveau
Code PIN Utilisateur
FR-42
background
Suppression du Code PIN Utilisateur
2 foisAppuyez sur 1 foisAppuyez sur
La lumière verte
s'allume
1 foisAppuyez sur
La lumière verte
s'allume
Appuyez sur
3
Saisissez le Code PIN
Utilisateur à supprimer
Saisissez le Code
PIN Principal
Pour améliorer la reconnaissance, enregistrez vos empreintes sous
différents angles lors des 8 tentatives d'enregistrement.
Attention
Enregistrement d'une Empreinte Digitale de l'Utilisateur
2 foisAppuyez sur 1 foisAppuyez sur
La lumière verte
s'allume
Enregistrez l'empreinte digitale 8 fois
À chaque réussite, la lumière verte s'allume
La lumière verte s'allume
Appuyez sur
4
Saisissez le Code
PIN Principal
Suppression d'une Empreinte Digitale de l'Utilisateur
2 foisAppuyez sur 1 foisAppuyez sur
La lumière verte
s'allume
Appuyez sur
5
Saisissez le Code
PIN Principal
Identi�ez l'empreinte digitale à supprimer 1 fois
La lumière verte s'allume
La lumière verte s'allume
FR-43
background
Durée d'Ouverture Avant Verrouillage Automatique
2 foisAppuyez sur 1 foisAppuyez sur
La lumière verte
s'allume
1 foisAppuyez sur
Appuyez sur
7
Appuyez sur
1
Saisissez le Code
PIN Principal
La lumière verte s'allume
1 foisAppuyez sur
Appuyez sur
2
La lumière verte s'allume
1 foisAppuyez sur
Appuyez sur
3
La lumière verte s'allume
ou
ou
ou
1 foisAppuyez sur
Appuyez sur
4
La lumière verte s'allume
ou
1 foisAppuyez sur Appuyez sur
5
La lumière verte s'allume
pour Désactiver
le Verrouillage
Automatique
pour 30 secondes
pour 60 secondes
pour 120 secondes
pour 180 secondes
Mode Absent
2 foisAppuyez sur 1 foisAppuyez sur
La lumière verte
s'allume
1 foisAppuyez sur
La lumière verte
s'allume
Appuyez sur
8
Saisissez le Code
PIN Principal
FR-44
background
1 2 3
Home Access app
Assistant vocal
1. Tournez le Bouton de Verrouillage à la position de déverrouillage.
2. Déverrouillage avec l'application Philips Home Access.
3. Déverrouillage avec l'assistant vocal.
Déverrouillage de la Porte depuis l'Intérieur
Code PIN
+
1 32 4
Home Access app
Verrouillage & Déverrouillage
Déverrouillage de la Porte depuis l'Extérieur
1. Déverrouillage avec Code PIN.
2. Déverrouillage avec Empreinte Digitale.
3. Déverrouillage avec Clé Mécanique.
4. Déverrouillage avec l'application Philips Home Access.
FR-45
background
1. Tournez le Bouton de Verrouillage à la position de verrouillage pour verrouiller l'appareil en Mode
Manuel.
2. En Mode Verrouillage Automatique, l'appareil se verrouille automatiquement.
3. Verrouillage avec l'application Philips Home Access.
4. Verrouillage à l'aide de l'assistant vocal.
Verrouillage de la Porte depuis l'Intérieur
1. Appuyez sur n’importe quel bouton du clavier et maintenez-le enfoncé pendant au moins 2 secondes
pour verrouiller la porte en mode Manuel ou verrouillez en appuyant sur « » 1 fois sans entrer de code.
2. En mode Verrouillage automatique, l’appareil est verrouillé automatiquement.
3. Verrouillage avec l'application Philips Home Access.
4. Verrouillage avec la Clé Mécanique.
5. Verrouillage par empreinte digitale.
Verrouillage de la Porte depuis l'Extérieur
1 3 4
Home Access app
Assistant vocal
2
Auto
1 2 43
Home Access app
5
Auto
FR-46
background
5 Dépannage
Problème Solution
La serrure tourne dans le
mauvais sens.
Maintenez le Bouton de Réinitialisation pendant au moins 5
secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip pour activer le
processus de verrouillage.
Si la réinitialisation ne parvient pas à résoudre le problème, la
serrure n'est probablement pas installée correctement. Veuillez
réinstaller la serrure et la réinitialiser à nouveau.
Après l'installation, le
Pêne Demi-Tour fait du
bruit mais ne fonctionne
pas.
Assurez-vous d'avoir suivi les instructions d'installation.
Réinstallez et réinitialisez la serrure en faisant attention aux
conseils suivants :
Avant d'installer l'Assemblage Externe et Interne, assurez-vous
que le Pêne Demi-Tour soit complètement rétracté (en position
déverrouillée).
Ne pas insérer la clé lors de l'installation.
Assurez-vous d'avoir inséré correctement le connecteur du câble
de l'Assemblage Externe dans la douille de l'Assemblage Interne.
Gardez l'Assemblage Externe et Interne aligné et en parallèle avec
le bord de la porte, et le Pêne Demi-Tour parallèle au bord de la
porte.
Maintenez le bouton de réinitialisation pendant au moins 5
secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Utilisez 8 piles AA neuves et sèches, n’utilisez pas de piles
rechargeables ou de piles neuves mélangées à des piles usagées.
Impossible de retirer la
clé à partir du Trou de la
Serrure.
Démontez la serrure, puis faites tourner pour retirer la clé et
réinstallez la serrure.
Ne pas insérer la clé lors de l'installation.
La serrure ne se verrouille
ou se déverrouille pas de
manière �uide lors de
l'utilisation du Bouton de
Verrouillage.
Véri�ez à ce que les Vis de Montage soient correctement
installées.
Le Pêne Demi-Tour ne
fonctionne pas
correctement après
l'installation.
Assurez-vous que la distance du pêne demi-tour soit proprement
ajustée. Consultez la page 33.
Avant l'installation, assurez-vous que le Pêne Demi-Tour soit
rétracté. Consultez la page 34.
Veuillez restaurer les paramètres d'usine par défaut et saisir le
Code PIN Principal par défaut pour con�gurer la serrure.
Consultez la page 40.
Assurez-vous que le Pêne Demi-tour soit correctement installé.
Consultez la page 33-34.
La serrure ne tourne que
si la Clé est Insérée.
La con�guration
d'ouverture n'est pas
activée après avoir mis
les piles.
Appuyez sur le Bouton de Réinitialisation pendant au moins 5
secondes jusqu'à ce que vous entendiez un son qui vous invite à
restaurer les paramètres par défaut.
FR-47
background
Solution
La serrure se verrouille
mais ne se déverrouille
pas, ou le Pêne
Demi-Tour rentre et sort
de manière
incontrôlable.
Si la porte se verrouille et se déverrouille de manière �uide en
position ouverte, il y a un problème avec le cadre de la porte.
Assurez-vous que le trou dans le cadre de la porte soit percé d'au
moins 1pouce (25 mm) de profondeur pour laisser suffisamment
d'espace pour que le Pêne Demi-Tour puisse s'étendre dans le
cadre de la porte lorsque la porte est verrouillée.
Si le problème persiste en position ouverte, il y a un problème avec
la con�guration d'ouverture ou l'installation de la serrure.
Maintenez le bouton de réinitialisation pendant au moins 5
secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip pour réinitialiser la
serrure.
Si la réinitialisation ne parvient pas à résoudre le problème, la
serrure n'est probablement pas installée correctement. Veuillez
réinstaller la serrure et la réinitialiser à nouveau.
Si ces solutions ne parviennent toujours pas à résoudre le
problème, n'hésitez pas à nous contacter.
Échec de Verrouillage. Tenez l'Assemblage Externe et Interne aligné et parallèle au bord
de la porte.
Tenez le Pêne Demi-Tour parallèle au bord de la porte.
Impossible de
scanner le code QR
sur l'appareil.
Scannez le code QR dans un environnement bien éclairé, utilisez la
lampe torche intégrée de votre téléphone ou essayez de scanner
dans un environnement suffisamment éclairé.
Assurez-vous d'avoir assez de distance entre votre smartphone et le
code QR et assurez-vous que le code QR soit au centre de l'écran de
votre téléphone.
L'éclairage direct ou la lumière du soleil peuvent provoquer des
re�ets qui pourraient interférer lors du scan.
Le Code PIN Principal ne
peut pas être modi�é.
Changez le Code PIN Principal via l'application Philips Home Access.
Restaurez les paramètres d'usine et réenregistrez tous les Codes
PIN Utilisateur. Consultez la page 40.
Échec de la con�guration
de la serrure.
Assurez-vous que la serrure soit installée correctement.
Mettez des piles neuves et assurez-vous que le câble n'est pas coincé.
Après l'installation, restaurez la serrure aux paramètres d'usine
pour terminer le processus de con�guration de la serrure.
J'ai oublié mon Code PIN
Principal.
Changez le Code PIN Principal avec l'application Philips Home Access.
Effectuez une réinitialisation pour effacer tous les codes PIN. Une
fois la réinitialisation terminée, tous les codes PIN seront supprimés
et le Code PIN Principal sera réinitialisé au Code PIN Principal par
défaut 12345678.
Échec de l'ajout de
l'appareil via Bluetooth.
Assurez-vous que votre serrure connectée soit suffisamment
alimentée et que votre téléphone soit à proximité.
Véri�ez les paramètres Bluetooth de votre téléphone et
assurez-vous qu'il soit activé.
Si vous avez un appareil Android, activez le Service de Localisation.
Problème
FR-48
background
6 Garantie
Cette garantie limitée s'applique aux produits Philips Home Access. Elle couvre les défauts de
matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation, telles que déterminées par
Conex ou son revendeur agréé.
Pour plus d’informations sur la garantie applicable à ce produit, veuillez visiter
http://www.usa.philips.com ou contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
2 Ans de Garantie
Encore des questions ou besoin d'aide ?
N'hésitez pas à nous contacter :
U.S.A. & Canada: +1(833)599-9111
Solution
Le Verrouillage
Automatique ne
fonctionne pas.
Les piles sont faibles si l'indicateur de batterie clignote de façon
continue. Veuillez les remplacer par 8 nouvelles piles alcalines AA.
Activez la fonction Verrouillage Automatique. Activez-le dans
l’application Philips Home Access.
Réception d'alertes de
batterie faible
Retirez les piles et insérez 8 nouvelles piles alcalines AA.
Le clavier tactile ne
répond pas.
Assurez-vous que les piles soient insérées correctement.
Les piles sont faibles si l'indicateur de batterie clignote de façon
continue. Veuillez les remplacer par 8 nouvelles piles alcalines AA.
Assurez-vous que le câble soit correctement connecté et qu'il n'a
pas été endommagé lors de l'installation.
Impossible d'ajouter des
empreintes digitales, ou
l'empreinte digitale ne
fonctionne pas.
Assurez-vous que l'empreinte digitale soit enregistrée et identi�able.
Modi�ez le Code PIN Principal par défaut (12345678) avant d'ajouter
des empreintes digitales.
Ayez le doigt à enregistrer sec et propre.
Ayez le Détecteur d'empreintes digitales sec et propre.
Ajoutez plusieurs empreintes digitales avec le même doigt.
Essayez d'ajouter les empreintes digitales des autres doigts.
Pour améliorer l'identi�cation, enregistrez vos empreintes sous différents
angles et appuyez plus fort lors des 8 tentatives d'enregistrement.
L'application Philips
Home Access indique
que la porte est ouverte
alors qu'elle est fermée.
Recalibrez votre serrure avec le Détecteur de Position de Porte
dans l'application Philips Home Access.
Si le recalibrage ne résout pas ce problème, véri�ez si tout autre
aimant est à proximité de la serrure. Si oui, retirez-le.
Problème
FR-49
background
English: This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science
and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of
the device.
The digital apparatus complies with Canadian CAN ICES‐3 (B)/NMB‐3(B).
French: Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exemptés de licence conformes aux RSS d'Innova-
tion, Sciences et Développement économique Canada.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas produire de brouillages.
(2) Cet appareil doit accepter tout brouillage, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
L’appareil numérique est conforme à la norme canadienne CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
This device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance
with RSS 102 RF exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance.
Cet appareil est conforme avec l'exemption d'évaluation de routine des limitations de la section 2.5 du
CNR-102 et le CNR-102 sur l'exposition aux RF et les utilisateurs peuvent obtenir l’information canadienne sur
l'exposition aux RF et la conformité.
This equipment complies with Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Cet équipement est conforme aux limites de radiation du Canada établies pour un environnement non
contrôlé.
This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your
body.
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
7 Déclaration ISED
FR-50
background
ES
Índice
52Introducción 6 Garantía 74
757 Declaración de
Conformidad con ISED
3 Con�guración 63
Descargar la Aplicación Philips Home Access
Crear una Cuenta de Usuario
Agregar el Dispositivo
5 Resolución de Problemas
72
4 Uso 64
De�niciones de las Funciones
Reinicio de Fábrica y Con�guración de Fábrica
Tipo de Acreditación y Capacidad Máxima
Programar la Cerradura
Bloquear y Desbloquear
1 Advertencias y
Seguridad
52
Seguridad
Precaución
Devoluciones y Eliminación
2 Instalación 53
Lista de Partes
Vista del Ensamblaje
Instalar la Cerradura
Retire las Pilas
background
¡Felicitaciones por su compra! ¡Le damos la bienvenida a la Familia de Seguridad
Inteligente de Philips!
Para aprovechar todos los bene�cios que le ofrece Philips Home Access, registre su
producto en
www.philips.com/myphilips
Introducción
Haga un seguimiento del período de garantía de su producto
Acceda a devoluciones de efectivo, obsequios y ofertas especiales
Obtenga asistencia para su producto de forma sencilla
Registre su producto
Antes de usar este producto, es importante que lea y entienda todas las instrucciones. La
garantía no cubre daños derivados del incumplimiento de las siguientes instrucciones.
Utilice solo componentes suministrados por el fabricante y los accesorios sugeridos.
Utilice solo pilas alcalinas AA.
No desensamble a la fuerza el producto para activar una alarma o dañar el producto.
No raspe el sensor de huellas digitales con objetos cortantes ya que podría provocar un
daño permanente.
No extraiga las pilas durante la instalación y el funcionamiento de la cerradura.
Cambie el código PIN maestro predeterminado inmediatamente después de �nalizar la
instalación.
Precaución
No coloque las pilas cerca de fuentes de incendio.
No conecte los 2 polos de las pilas con metales para evitar cortocircuitos y una posible
explosión.
Todas las sustituciones de componentes deben ser realizadas por Philips, un centro de
servicio autorizado por Philips o un técnico profesional.
No utilice partes ni accesorios fabricados por otras empresas, excepto las pilas.
No exponga los productos a lugares donde se puedan producir pérdidas o salpicaduras
de agua.
Devoluciones y Eliminación
Las cerraduras pueden devolverse en un centro de servicio autorizado por Philips. Si el
producto devuelto cumple las condiciones establecidas por Philips, se proporcionará una
compensación acorde.
Respete los reglamentos locales y no deseche los productos ni pilas usados con los
residuos domésticos normales.
1 Advertencias y Seguridad
Seguridad
ES-52
background
*Se requieren 8 pilas alcalinas AA, que deben comprarse por separado.
2 Instalación
Lista de Partes
Llaves mecánicas
User
Manual
Manual del usuario
Quick Start
Guide
Guía de inicio rápido
Placa del
cerradero
Cubierta de
la batería
Tornillos de ensamblaje
interior (5)(2 de repuesto)
Ensamblaje exterior Perno del cerrojo Placa de montaje
Tornillos de placa
de montaje (2)
Tornillos de placa
del cerradero (2)
Plantilla de
perforación
4
Ensamblaje interior
Tornillo de
perno del cerrojo (2)
ES-53
background
Vista del Ensamblaje
1.
2.
3.
4.
5.
Ensamblaje exterior
Perno del cerrojo
Placa de montaje
Ensamblaje interior
Cubierta de la batería
Tornillos de ensamblaje interior (3)
6.
7. Tornillos de placa de montaje (2)
Placa del cerradero
Tornillos de placa del cerradero (2)
Tornillo de perno del cerrojo (2)
Llaves mecánicas (2)
8.
10.
11.
9.
21 3
7910 811
54
6
ES-54
background
Ensamblaje exterior
Ensamblaje interior
Botón de reinicio
Pasador manual
1
2
3
4
5
6
Cubierta de la batería
1
2
3
Botón de con�rmación con
indicador retroiluminado
Cubierta de ojo de la cerradura
Ojo de la cerradura
Teclado táctil
Botón de cancelación
Sensor de huellas digitales
1
3
2
5
6
4
1
2
3
ES-55
background
8 pilas alcalinas AA (que se compran por separado)
Mida para con�rmar que el agujero de la puerta
mide 1-1/2’’ o 2-1/8" (38mm o 54mm).
Mida para con�rmar que el agujero en el
borde de la puerta mide 1" (25mm).
Instalar la Cerradura
1
Mida para con�rmar que la distancia del
borde de la puerta al centro del agujero
es de 2-3/8" o 2-3/4" (60mm o 70mm).
2
1’’
25 mm
Prepare la puerta y veri�que las dimensiones
Herramientas necesarias
2-3/8’’ o 2-3/4’’
(60 mm o 70 mm)
Distancia del
borde de la
puerta al
centro del
agujero
Mida para con�rmar que el grosor de la
puerta es de 1-3/8" a 2" (35mm a 50mm).
3
Asegúrese de que el agujero en el marco
de la puerta tenga una profundidad
mínima de 1"(25mm) para que haya
su�ciente espacio para que el cerrojo
pasador se extienda dentro del marco de
la puerta al bloquear la puerta.
4
1-3/8’’ a 2’’
(35mm a 50 mm)
1’’
25 mm
Asegúrese de que el marco de la puerta y la puerta
estén alineados y de que no haya obstrucciones en el
marco de la puerta.
Atención
1-1/2" o 2-1/8"
(38 mm o 54 mm)
Destornillador Phillips núm. 2
ES-56
background
Determine la distancia del borde de la puerta al
centro del agujero y ajuste el perno del cerrojo.
5
Sostenga el perno del cerrojo frente al agujero de la
puerta, con la cara del perno del cerrojo al ras contra el
borde de la puerta. ¿El agujero ranurado queda
centrado en el agujero de la puerta?
Instale el perno del cerrojo.
6
1”
25 mm
Mecha para madera de 1"
1
2
up
No requiere ajuste.
Proceda al siguiente paso.
El agujero ranurado NO
está centrado.
Rote y tire del perno del
cerrojo, como se muestra,
para extenderlo.
NO
2-3/4"
(70 mm)
2-3/8"
(60 mm)
Tirar de
Para un agujero de perforación de 1-1/2" (38mm), utilice una mecha de 1" (25mm)
para extender la profundidad del agujero del cerrojo al menos 13/64" (5 mm).
No es necesario extender el agujero del cerrojo para un agujero de perforación de
2-1/8" (54mm).
Después de extender el agujero del cerrojo, vuelva a introducir el perno del cerrojo
para asegurarse de que entra correctamente.
NO
Al menos 13/64"
(5 mm) de
profundidad
Tornillos de
perno del cerrojo
Cincelado
ES-57
background
Instale el perno del cerrojo y rótelo con un destornillador para con�rmar que rota fácilmente.
Si no rota fácilmente se debe a que el agujero de la puerta es demasiado pequeño.
Extraiga el perno del cerrojo y cincele un pequeño canal en la parte superior del agujero para
que la leva del perno del cerrojo tenga espacio para rotar.
7
Cincel
Leva
Instale la placa del cerradero en el marco de la puerta.
8
Asegúrese de que el agujero en el marco de la puerta
tenga una profundidad mínima de 1″(25mm).
Atención
Tornillos de
placa del
cerradero
ES-58
background
Instale el ensamblaje exterior
1-1/2" o 2-1/8"
(38 o 54 mm)
9
Con el perno del cerrojo completa-
mente retraído (en la posición
desbloqueada), pase el cable por
debajo del perno del cerrojo e
introduzca la parte posterior a
través de la ranura en el perno del
cerrojo.
Parte posterior
Antes de instalar el ensamblaje interior y exterior,
asegúrese de que el perno del cerrojo esté completa-
mente retraído (en la posición desbloqueada).
Atención
Mida el diámetro del agujero en la puerta.
Retire el espaciador
Proceda al siguiente paso
1-1/2" (38 mm)
2-1/8" (54 mm)
No introduzca la llave durante la instalación.
Bloqueada
Desbloqueada
ES-59
background
Instale el ensamblaje interior
10
Assembly. Push the connector in �rmly
No coloque las pilas hasta que la cerradura esté
completamente instalada.
Atención
Empuje la cubierta de la batería hacia
arriba en la dirección ilustrada.
11
Inserte el conector del cable del
ensamblaje exterior en el casquillo del
ensamblaje interior. Empuje el conector
�rmemente hasta que quede conectado
correctamente.
12
Pase el cable a través del agujero en la placa de
montaje.
Atención
Fije la placa de montaje con los tornillos
de placa de montaje. No apriete
demasiado los tornillos.
Mantenga paralelo
al borde de la puerta.
Tornillos de placa
de montaje
ES-60
background
13 14
15 16
Mantenga el pasador manual en la posición
vertical y la parte posterior en posición
horizontal, e instale el ensamblaje interior.
Fije el ensamblaje interior a la placa de
montaje y asegúrelo con 3 tornillos de
ensamblaje interior.
Tornillos de
ensamblaje interior
Coloque las pilas alcalinas AA según la
guía de orientación dentro del
compartimento para pilas.
Se requieren 8 pilas alcalinas AA, que
deben comprarse por separado.
Mantenga la puerta abierta y desbloqueada.
Mantenga presionado el botón de reinicio
durante 5 segundos.
Mantenga presionado el botón de reinicio
hasta que escuche un pitido largo y el perno
del cerrojo se extienda automáticamente.
Nota:
No utilice
otros tornillos.
¿Necesita ayuda?
EE.UU. y Canadá +1(833)599-9111
Asegúrese de que el cable no quede pinzado, de lo contrario la cerradura no funcionará correctamente.
Atención
Horizontal
Desbloqueada
ES-61
background
Retire las 4 pilas externas de derecha a izquierda.
1
2
Retire las Pilas
Tire de la cinta para quitar las 4 pilas internas de derecha a izquierda.
Cinta
ES-62
background
3 Con�guración
Descargar la Aplicación Philips Home Access
Crear una Cuenta de Usuario
Regístrese e inicie sesión en la aplicación Philips
Home Access.
Código QR
Home Access
Lea el código QR para descargar la aplicación Philips Home Access.
Código QR
DESCARGAR EN
Agregar el Dispositivo
Acerque el teléfono a la cerradura, habilite los
permisos de Ubicación y Bluetooth, luego
escanee el código QR en la parte posterior de la
tapa de la batería para agregar el dispositivo.
Si falla la conexión Wi-Fi, siga estos consejos:
· Veri�que si la conexión Wi-Fi es estable.
· Asegúrese de que la red sea de 2.4 GHz, ya que la cerradura solo admite 2.4 GHz. Si su enrutador es de
doble banda (2.4 GHz/5 GHz), desactive la banda de 5 GHz.
· Mantenga el enrutador y la cerradura a una distancia máxima de 65 pies (20 m). Evite las paredes y
fuentes de interferencia como microondas.
· Si hay demasiados dispositivos conectados a Wi-Fi, esto puede afectar la conexión de la cerradura.
· Asegúrese de que el �rmware y la aplicación de la cerradura estén actualizados. Si hay una actualización
disponible, aplíquela lo antes posible.
Si no se encuentra el dispositivo, asegúrese de que los
permisos de la aplicación para Ubicación y Bluetooth
estén habilitados para el emparejamiento.
Atención
ES-63
background
4 Uso
De�niciones de las Funciones
Necesario para programar y ajustar con�guraciones. El código PIN maestro puede utilizarse para
desbloquear la cerradura en el modo ausente y el modo de privacidad. El código PIN maestro
predeterminado (12345678) debe cambiarse de inmediato, a través de la aplicación Philips Home
Access, una vez �nalizada la instalación. El propietario/encargado no debe revelar esta información.
Código PIN Maestro
Desbloquee con su huella digital, los códigos PIN, las llaves o un ligero toque en la aplicación Philips
Home Access en su teléfono. Se pueden agregar huellas digitales y códigos PIN a través de la
con�guración de la aplicación (el registro de huellas digitales debe realizarse en la cerradura).
Desbloquear
Siga las instrucciones en la aplicación Phillips Home Access para compartir el acceso con sus
familiares o amistades. El acceso solo puede compartirse y aceptarse a través de la aplicación
Philips Home Access.
Fácil de Compartir
Cree códigos PIN multimodo de forma remota a través de la aplicación Philips Home Access para
diferentes necesidades, como por ejemplo, recibir invitados o solicitar un técnico de mantenimiento.
Códigos PIN multimodo
Ofrece un registro detallado de todas las interacciones y actividades de la cerradura como los
eventos en que se bloqueó y desbloqueó y los usuarios que tuvieron acceso.
Registro de Actividad de la Cerradura
El dispositivo se bloquea automáticamente después de ser desbloqueado. Esta función está
deshabilitada de forma predeterminada. Se puede programar entre 10 y 180 segundos en la
aplicación Philips Home Access.
Bloquee automática
Los sonidos del teclado pueden silenciarse. Sin embargo, todavía podrá oír las advertencias de
batería baja y las alertas del sistema. Habilite la opción a través de la aplicación Philips Home Access.
Modo Silencioso
Bloquee la puerta con solo presionar y mantener presionada cualquier tecla del teclado durante 2
segundos.
Bloquee la puerta con solo presionar " " 1 vez, sin introducir ningún código.
Bloquee la puerta con huella digital cuando el dispositivo esté desbloqueado.
Bloquee con un solo toque
Si es necesario, se puede ajustar la con�guración de funciones a través de la aplicación Philips Home Access.
Atención
ES-64
background
Este procedimiento elimina todas las con�guraciones
de usuario y red y desempareja la cerradura de las
cuentas de usuarios.
También se eliminarán los datos de todos los
accesorios emparejados. Restaurar la cerradura a la
con�guración de fábrica también activará el proceso
de orientación de la cerradura.
Mantenga la puerta abierta y desbloqueada.
Mantenga presionado el botón de reinicio durante 5
segundos.
Mantenga presionado el botón de reinicio hasta que
escuche un pitido largo y el perno del cerrojo se
extienda automáticamente.
Reinicio de Fábrica y
Con�guración de Fábrica
Esta es una función de seguridad para cuando se va de vacaciones o hace un viaje largo. El modo
ausente restringe todos los códigos PIN de usuario y las huellas digitales hasta que se introduce el
código PIN maestro en el teclado. Cuando se desbloquea la cerradura con el pulgar, sonará una
alarma durante 1 minuto y enviará una noti�cación a través de la aplicación Philips Home Access.
Habilite la opción a través de la aplicación Philips Home Access.
Al introducir el código PIN maestro en el teclado o con�gurarlo en la aplicación Philips Home
Access, puede desactivar la alarma y el modo ausente.
Modo Ausente
Presione y mantenga presionado el botón de privacidad en el ensamblaje interior durante 3
segundos para activar el modo de privacidad. De este modo, se restringirá el acceso con todos los
códigos PIN de usuario y las huellas digitales. El modo de privacidad se desactivará automáticamente
después de desbloquear la puerta con el pasador manual o con el Código PIN Maestro.
Modo de Privacidad
Función
Código PIN Maestro
Traba automática
Modo Silencioso
Tiempo de Apagado
Modo Ausente
Con�guración de fábrica
12345678
Deshabilitado
Deshabilitado
3 minutos
Deshabilitado
ES-65
background
1. Código PIN Maestro (4 a 10 dígitos): El Código PIN Maestro predeterminado es 12345678. Cambie el
Código PIN Maestro antes de programar otros códigos.
2. Código PIN de usuario (4 a 10 dígitos): Se pueden programar y guardar en total 100 Códigos PIN de
usuario en la cerradura.
3. Huella digital de usuario: Se pueden programar y guardar 20 huellas digitales en la cerradura.
Tipo de acreditación y Capacidad máxima
ES-66
background
Atención
El Código PIN Maestro predeterminado es 12345678. Cambie el Código PIN Maestro antes de programar la
cerradura. La luz indicadora parpadeará en rojo cuando no se guarde correctamente el código introducido.
Si no se presiona ningún botón durante más de 10 segundos, la cerradura saldrá del modo de programación.
Todos los ajustes se pueden controlar fácilmente a través de la aplicación Philips
Home Access, con la con�guración recomendada allí.
Introduzca el Código
PIN Maestro nuevo
Cambiar el Código PIN Maestro
1 vezPresione
La luz verde
se encenderá
Introduzca el Código
PIN de usuario nuevo
Agregar un Código PIN de usuario
Programar la Cerradura
Cambiar el Código PIN Maestro predeterminado
2 vecesPresione
Introduzca el Código
PIN Maestro
1 vezPresione
La luz verde
se encenderá
Presione
1
2 vecesPresione
Introduzca el Código
PIN Maestro
1 vezPresione
La luz verde
se encenderá
Presione
2
2 vecesPresione
(el predeterminado
es 12345678)
Introduzca el Código
PIN Maestro
Introduzca el Código
PIN Maestro nuevo
1 vezPresione
1 vezPresione
1 vezPresione
Vuelva a introducir
el Código PIN
Maestro nuevo
La luz verde
se encenderá
1 vezPresione
Vuelva a introducir
el Código PIN de
usuario nuevo
La luz verde
se encenderá
1 vezPresione 1 vezPresione
Vuelva a introducir
el Código PIN
Maestro nuevo
La luz verde
se encenderá
ES-67
background
Introduzca el Código
PIN Maestro
1 vezPresione
La luz verde
se encenderá
Presione
3
2 vecesPresione
1 vezPresione
Introduzca el Código
PIN de usuario
que desea borrar
La luz verde
se encenderá
Borrar el Código PIN de usuario
Borrar la huella digital de usuario
Lea la huella digital que desea borrar 1 vez
La luz verde se encenderá
Para mejorar el reconocimiento, registre
el dedo en ángulos diferentes durante las
8 lecturas.
Atención
Agregar una huella digital de usuario
Introduzca el Código
PIN Maestro
1 vezPresione
La luz verde
se encenderá
Presione
4
2 vecesPresione
Introduzca el Código
PIN Maestro
1 vezPresione
La luz verde
se encenderá
Presione
5
2 vecesPresione
Lea la huella digital 8 veces
Con cada lectura correcta se encenderá la luz verde
La luz verde se encenderá
ES-68
background
Introduzca el Código
PIN Maestro
1 vezPresione
La luz verde
se encenderá
Presione
7
2 vecesPresione
1 vezPresione
Presione
1
1 vezPresione
Presione
2
1 vezPresione
Presione
3
1 vezPresione
Presione
4
1 vezPresione
Presione
5
Con�gurar la bloqueo automática programada
o
o
para bloqueo automática
DESACTIVADA
para 30 s
para 60 s
o
para 120 s
o
para 180 s
La luz verde
se encenderá
La luz verde
se encenderá
La luz verde
se encenderá
La luz verde
se encenderá
La luz verde
se encenderá
Introduzca el Código
PIN Maestro
1 vezPresione
La luz verde
se encenderá
Presione
8
2 vecesPresione
Modo Ausente
1 vezPresione
La luz verde
se encenderá
ES-69
background
1. Rote el pasador manual hasta la posición de desbloquee.
2. Desbloquear con la aplicación Philips Home Access.
3. Desbloquear con asistente de voz.
Desbloquear la Puerta Desde el Interior
1 2 3
Aplicación Home Access
Asistente de voz
Bloquear y Desbloquear
Desbloquear la Puerta Desde el Exterior
1. Desbloquear con códigos PIN.
2. Desbloquear con huella digital.
3. Desbloquear con llave mecánica.
4. Desbloquear con la aplicación Philips Home Access.
Código PIN
+
1 32 4
Aplicación Home Access
ES-70
background
1. Rote el pasador manual hasta la posición de bloqueo para bloquear el dispositivo en el Modo Manual.
2. En el modo de bloqueo automática, el dispositivo se bloqueo automáticamente.
3. Bloquear con la aplicación Philips Home Access.
4. Bloqueo con asistente de voz.
Bloquear la puerta desde el interior
1. Mantenga presionado cualquier botón del teclado durante al menos 2 segundos para bloquear la
puerta en modo manual o bloquéela presionando " " 1 vez sin ingresar ningún código.
2. En el modo de bloqueo automático, el dispositivo se bloquea automáticamente.
3. Bloquear con la aplicación Philips Home Access.
4. Bloquear con llave mecánica.
5. Bloqueo por huella digital.
Bloquear la Puerta Desde el Exterior
1 3 4
Aplicación Home Access
Asistente de voz
2
Auto
1 2 43
Aplicación Home Access
5
Auto
ES-71
background
5 Resolución de Problemas
Problema Solución
La cerradura gira en la
dirección equivocada.
Presione y mantenga presionado el Botón de reinicio durante al
menos 5 segundos hasta que escuche una indicación de voz para
activar el proceso de orientación de la cerradura.
Si el reinicio no lo resuelve, es probable que la cerradura no esté
instalada correctamente. Vuelva a instalar la cerradura y a
reiniciarla.
Después de la instalación,
el perno del cerrojo hace
sonidos, pero no
funciona.
Asegúrese de haber seguido las instrucciones de instalación.
Vuelva a instalar y reinicie la cerradura teniendo en cuenta los
siguientes consejos:
Antes de instalar el ensamblaje interior y exterior, asegúrese de
que el perno del cerrojo esté completamente retraído (en la
posición desbloqueada).
No introduzca la llave durante la instalación.
Asegúrese de insertar el conector del cable del ensamblaje
exterior en el casquillo del ensamblaje interior correctamente.
Mantenga el ensamblaje exterior y el interior alineados y paralelos
al borde de la puerta, y el perno del cerrojo paralelo al borde de la
puerta.
Presione y mantenga presionado el Botón de reinicio durante al
menos 5 segundos hasta que escuche una indicación de voz.
Utilice 8 pilas secas AA nuevas, no utilice pilas recargables, ni
utilice pilas nuevas junto con pilas usadas.
No se puede quitar la
llave del ojo de la
cerradura.
Desensamble la cerradura, después rótela para quitar la llave y
vuelva a instalar la cerradura.
No introduzca la llave durante la instalación.
La cerradura no se bloqueo
o desbloqueo fácilmente al
usar el pasador manual.
Con�rme que los tornillos de montaje estén instalados
correctamente.
El perno del cerrojo no
funciona correctamente
después de la
instalación.
Asegúrese de que la distancia del borde de la puerta al centro del
agujero del perno del cerrojo es la correcta. Consulte la página 58.
Antes de la instalación, asegúrese de que el perno del cerrojo esté
retraído. Consulte la página 59.
Restaure la cerradura a la con�guración de fábrica e introduzca el
Código PIN Maestro predeterminado para con�gurarla. Consulte
la página 65.
Asegúrese de que el perno del cerrojo esté instalado
correctamente. Consulte las páginas 58-59.
La cerradura solo rota si
se introduce la llave.
La orientación de la puerta
no se activa después de
colocar las pilas.
Presione el Botón de reinicio durante al menos 5 segundos hasta
que escuche la indicación de tono para restaurar la cerradura a la
con�guración de fábrica.
ES-72
background
Asegúrese de que la cerradura inteligente tenga su�ciente batería
y de que el teléfono esté cerca.
Veri�que la con�guración de Bluetooth en su teléfono y
asegúrese de que esté activado.
Si tiene un dispositivo Android, habilite el servicio de ubicación.
Problema Solución
La cerradura solo se
bloqueo, pero no se
desbloqueo, o el perno
del cerrojo entra y sale
sin control.
Si la puerta se bloqueo y desbloqueo fácilmente en la posición
abierta, entonces el problema está en el marco de la puerta.
Asegúrese de que el agujero en el marco de la puerta tenga una
profundidad mínima de 1" (25 mm) para que haya su�ciente
espacio para que el cerrojo pasador se extienda dentro del marco
de la puerta cuando se bloqueo la puerta.
Si el problema persiste en la posición abierta, entonces el
problema está en la orientación o en la instalación de la cerradura.
Presione y mantenga presionado el Botón de reinicio durante al
menos 5 segundos hasta que escuche una indicación de voz para
reiniciar la cerradura.
Si el reinicio no lo resuelve, es probable que la cerradura no esté
instalada correctamente. Vuelva a instalar la cerradura y a
reiniciarla.
Si las soluciones no resuelven el problema, no dude en
comuníquese con nosotros.
No se bloqueo. Mantenga el ensamblaje exterior y el interior alineados y paralelos
al borde de la puerta.
Mantenga el perno del cerrojo paralelo al borde de la puerta.
No se pudo leer el
código QR en el
dispositivo.
Lea el código QR en un ambiente bien iluminado, utilice la linterna
integrada en su teléfono o intente leerlo en un ambiente con
su�ciente iluminación.
Asegúrese de que haya una distancia su�ciente entre su teléfono
inteligente y el Código QR, y asegúrese de que el Código QR estén
en el centro de la pantalla de su teléfono.
La iluminación o luz solar directa puede crear re�ejos que
di�cultarán el proceso de lectura.
No se puede cambiar el
Código PIN Maestro.
Cambie el Código PIN Maestro a través de la aplicación Philips
Home Access.
Restaure la cerradura a la con�guración de fábrica y reprograme
todos los códigos PIN de usuario. Consulte la página 65.
No se pudo con�gurar la
cerradura.
Asegúrese de que la cerradura esté instalada correctamente.
Coloque pilas nuevas y asegúrese de que el cable no esté pinzado.
Después de la instalación, reinicie la cerradura a la con�guración de
fábrica para completar el proceso de con�guración de la cerradura.
Olvidé mi Código PIN
Maestro.
Cambie el Código PIN Maestro a través de la aplicación Philips
Home Access.
Realice un reinicio de fábrica para borrar todos los códigos PIN.
Una vez completado el reinicio, se borrarán todos los códigos PIN
y el Código PIN Maestro volverá a ser el Código PIN Maestro
predeterminado, es decir, 12345678.
No fue posible agregar el
dispositivo a través de
Bluetooth.
ES-73
background
¿Le quedaron preguntas o necesita ayuda?
Comuníquese con nosotros:
EE.UU. y Canadá +1(833)599-9111
6 Garantía
Esta garantía limitada se aplica a los productos Philips Home Access. Cubre defectos de materiales y
mano de obra bajo un uso y condiciones normales, según lo determinado por Conex o su distribuidor
autorizado.
Para más información sobre la garantía aplicable a este producto, visite http://www.usa.philips.com
o contacte al distribuidor donde compró el producto.
2 años de garantía
La Traba Automática no
funciona.
Si el indicador de batería parpadea continuamente, queda poca
batería. Sustituya las pilas con 8 pilas alcalinas AA nuevas.
Active la función de bloqueo automática. Habilite la opción a
través de la aplicación Philips Home Access.
Recibe alertas de batería
baja.
Extraiga las pilas e inserte 8 pilas alcalinas AA nuevas.
El teclado no
responde.
Asegúrese de que las pilas se colocaron correctamente.
Si el indicador de batería parpadea continuamente, queda poca
batería. Sustituya las pilas con 8 pilas alcalinas AA nuevas.
Asegúrese de que el cable esté conectado correctamente y no se
haya dañado durante la instalación.
No se pueden agregar
huellas digitales o la
huella digital no
funciona.
Asegúrese de que la huella digital esté registrada y sea reconocible.
Cambie el Código PIN Maestro (12345678) antes de agregar
huellas digitales.
El dedo que se va a registrar debe estar seco y limpio.
El sensor de huellas digitales debe estar seco y limpio.
Agregue varias huellas digitales con el mismo dedo.
Intente agregar huellas digitales de otros dedos.
Para mejorar el reconocimiento, registre el dedo desde ángulos
diferentes y presione con más fuerza durante las 8 lecturas.
La aplicación Philips
Home Access muestra
que la puerta está
abierta cuando la puerta
está cerrada.
Vuelva a calibrar la cerradura con el sensor de posición de la
puerta en la aplicación Philips Home Access.
Si después de volver a calibrar el problema no se resuelve,
veri�que si hay algún imán nuevo dentro del alcance de la
cerradura. Si es así, quítelo.
Problema Solución
ES-74
background
English: This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science
and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of
the device.
The digital apparatus complies with Canadian CAN ICES‐3 (B)/NMB‐3(B).
French: Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exemptés de licence conformes aux RSS d'Innova-
tion, Sciences et Développement économique Canada.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas produire de brouillages.
(2) Cet appareil doit accepter tout brouillage, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
L’appareil numérique est conforme à la norme canadienne CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
This device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance
with RSS 102 RF exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance.
Cet appareil est conforme avec l'exemption d'évaluation de routine des limitations de la section 2.5 du
CNR-102 et le CNR-102 sur l'exposition aux RF et les utilisateurs peuvent obtenir l’information canadienne sur
l'exposition aux RF et la conformité.
This equipment complies with Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Cet équipement est conforme aux limites de radiation du Canada établies pour un environnement non
contrôlé.
This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your
body.
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
7 Declaración de Conformidad con ISED
ES-75
background
background
background
EN
FR
ES
V1.0
Philips et l'emblème du bouclier Philips sont des marques déposées de Koninklijke
Philips N.V. et sont utilisés sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu
sous la responsabilité de Shenzhen Conex Intelligent Technology Co., Ltd. et
Shenzhen Conex Intelligent Technology Co., Ltd. est le garant concernant ce produit.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke
Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by
and is sold under the responsibility of Shenzhen Conex Intelligent Technology
Co., Ltd. and Shenzhen Conex Intelligent Technology Co., Ltd. is the warrantor
concerning this product.
Philips y su emblema de Escudo Philips son marcas registradas de Koninklijke
Philips N.V. y se usan bajo licencia. Shenzhen Conex Intelligent Technology Co., Ltd.
fabricó este producto que se comercializa bajo su responsabilidad y Shenzhen Conex
Intelligent Technology Co., Ltd. es el garante en relación con este producto.

Specifications

Philips DDL242XI5KMW/37 Questions and Answers