Bosch BXS1042GUC Cordless vacuum cleaner Unlimited 10

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual User Service Specification
BXS1042GUC photo

User manuals

This is the main product document for model BXS1042GUC.

The file format is pdf, 34 pages, you can download this manual here .

background
AL 18V-44
[en-us]
[fr-ca]
[es-mx]
Use and Care Manual
Manuel d’utilisation
Manual del usuario
2
12
23
background
2
en-us
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Observe the following safety instructions.
Safety symbols
Here you can find explanations of the safety signal words used in this manual.
WARNING
This indicates that death of serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE:
This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-observance of this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or tips.
WARNING
Read All Instructions.
f Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
f SAVE THESE INSTRUCTION
Important Safety Instructions
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual
contains important safety and operating
instructions for genuine lithium-ion battery
and battery charger model AL 18V-44. Do not
substitute any other charger.
2. Before using battery charger, read all instructions
and warning markings on (1) battery charger, (2)
battery pack, and (3) product using battery.
3. CAUTION – To reduce the risk of injury, charge
only genuine lithium-ion batteries listed on
page 5. Other types of batteries may burst
causing personal injury and damage.
4. Only store the battery at an ambient tempera-
ture above 32 °F (0 °C) and below +120 °F (+50
°C). Do not leave the battery in your car in the
summer, for example. Only charge the battery
at an ambient tem perature above 32 °F (0 °C)
and below +95 °F (+35 °C). Charging outside of
this temperature range can increase the risk of
damage to the battery and pose a fire hazard.
5. Do not recharge battery in damp or wet
environment. Do not expose charger to rain or
snow. Water entering battery charger may result
in electric shock or fire.
6. Never submerge battery pack, vacuum cleaner
or charger in fluid of any kind or allow fluid
to enter them. Corrosive or conductive fluid
(such as seawater or industrial chemical or bleach
containing products, etc.) can cause short circuit
which may result in fire, personal injury and
property damage.
7. Battery leakage may occur under extreme
usage or temperature conditions. Avoid
contact with skin and eyes. The battery liquid is
caustic and could cause chemical burns to tissues.
If liquid comes in contact with skin, wash quickly
with soap and water. If the liquid contacts your
eyes, flush them with water for a minimum of 10
minutes and seek medical attention.
8. Place charger on flat nonflammable surfaces
and away from flammable materials when
recharging battery pack. Carpeting and
other heat insulating surfaces block proper air
circulation which may cause overheating of the
charger and battery pack. If smoke or melting of
the charger or battery pack is observed, unplug
the charger immediately and do not use the
battery pack or charger. Contact customer service
immediately.
background
3
en-us
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Battery Care
WARNING
f Do not short-circuit the battery pack.
When the battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, such as paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one ter-
minal to another. Shorting the battery termi nals
together may cause burns or a fire.
DO NOT PUT
BATTERIES INTO FIRE or expose to high heat.
They may explode.
Battery Disposal
WARNING
f Do not attempt to disassemble the battery
or remove any com ponent projecting from the
battery terminals. Fire or injury may result. Prior
to disposal, protect exposed terminals with heavy
insulating tape to prevent shorting.
LITHIUM-ION BATTERIES
Rechargeable/non-rechargeable batteries should be
submitted for recycling in an environ mentally compatible
manner. Do not discard rechargeable/non-rechargeable
batteries with your household garbage.
Dispose of rechargeable/nonrechargeable batteries in an
environmentally compatible manner.
Extension Cord
WARNING
AN EXTENSION CORD SHOULD NOT BE
USED UNLESS ABSOLUTELY NECESSARY.
Use of improper extension cord could result in
risk of fire and electrical shock. If an extension
cord is used, make sure:
a. The pins on plug of extension cord are the
same number, size, and shape as those of plug
on charger.
b. The extension cord is properly wired and in
good electrical condition.
c. The wire size is large enough for AC ampere
rating of charger as specified below:
Length of
Cord, Feet
25 50 100 150
AWG Size of
Cord
18 16 16 14
d. An extension cord is a temporary solution.
Move the charger to a standard receptacle as
soon as the job has been completed.
9. Make sure cord is located so that it will not
be stepped on, tripped over, or otherwise
subjected to damage or stress. Damaged plug
and cord may result in electric shock or fire.
10. Disconnect the charger by pulling the plug
rather than the cord. Do not operate charger
with damaged cord or plug; have them replaced
immediately. Damaged plug or cord may result in
electric shock or fire.
11. Do not insert battery pack in charger if battery
pack case is cracked. Using damaged battery
pack may result in electric shock or fire.
12. Do not disassemble charger or operate the
charger if it has received a sharp blow, been
dropped or otherwise damaged in anyway.
Incorrect reassembly or damage may result in
electric shock or fire.
13. Before each use, check the battery charger,
cable, plug and battery pack. Do not use if
damage is detected. Never service damaged
battery packs. Servic ing of battery packs
should only be performed by the manufacturer
or authorized service providers. Incorrect
reassembly or using damaged product may result
in electric shock or fire.
14. Do not store battery pack in charger. Battery
pack stored in charger over a long period of time
could lead to battery pack damage and fire.
15. Unplug charger from outlet before storage,
attempting any maintenance or cleaning. Such
preventive safety measures reduce the risk of
electric shock or fire.
16. Keep the battery charger clean by wiping
the charger housing with a damp cloth.
Contamination may result in electric shock or fire.
17. Replace battery pack if a substantial drop in
operating time per charge is observed. Battery
pack may be nearing the end of its life.
background
4
en-us
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important Charging Notes
1. The charger was designed to fast charge the
battery only when the battery temperature is
between 32˚F (0˚C) and 113˚F (45˚C). If the
battery pack is too hot or too cold, the charger
will not begin charging the battery. (This may
happen if the battery pack is hot from heavy use).
Once the battery temperature returns to its safe
charging temperature, between 32°F (0°C) and
113F (45°C), the charger will automatically begin
charging.
2. A substantial drop in operating time per charge
may mean that the battery pack is nearing the end
of its life and should be replaced.
3. Remember to unplug charger during storage
period.
4. If battery does not charge properly:
a. Check for voltage at outlet by plugging in some
other electrical device.
b. Check to see if outlet is connected to a light
switch which turns power “off” when lights are
turned off.
c. Check battery pack terminals and charger
connectors for dirt. Clean with cotton swab and
alcohol if necessary.
d. If you still do not get proper charging, you
should contact Bosch Customer Service.
Note: Use only genuine chargers and battery
packs listed on page 5.
FCC Caution
The manufacturer is not responsible for radio
interference caused by unauthorized modifications
to this equipment. Such modifications could void
the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference,
and
2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTE! This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B
digital devices, pursuant to Part 15 of the
FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
ISED Canada
This device complies with Innovation, Science
and Economic Development Canada licence
exempt RSS standard(s). Operation is subject to
the following two conditions:
1) This device may not cause interference, and
2) This device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
This class B digital device complies with ICES-003
Canada ICES-003(B) / NMB-003 (B)
Electronic Cell Protection
The lithium ion battery is protected against deep
discharging by the “Electronic Cell Protection
(ECP)”. When the battery is empty, the appliance
is switched off by means of a protective circuit.
The battery is supplied partially charged.
Completely charge the battery before using your
cordless appliance for the first time. The lithium
ion battery can be charged at any time, without
reducing its service life. Interrupting the charging
procedure does not damage the battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
5
en-us
1 Battery
2 Charger
3 Error indicator (red light)
4 Charging indicator (green light)
5 Wall-mounting slots
Description
2
3
4
1
5
FIG. 1
WARNING
This charger will only charge the following
batteries:
PBA 18V 3.0Ah W-B NA;
PBA 18V 4.0Ah W-C NA
www.bosch-home.com/us
Charger input voltage
120 V
A
0
60 Hz
Battery Charging current 4.4 A
Bosch Batteries Approximate charging time
to capacity
100%
18V 3.0 Ah 51 min
18V 4.0 Ah 65 min
Technical Data
background
6
en-us
Functional Description an Specifi-
cations
Plug charger cord into your standard power outlet.
With no battery pack inserted, the charger’s green indica-
tor light will go ON.
This indicates the charger is receiving power and the
charger is ready for operation.
When you insert the battery pack 1 into the
charger, the charger’s green indicator light
4 will begin to “BLINK”.
This indicates that the battery is receiving a
fast charge.
Once approximately 80% battery capacity has been
reached, the blinking of green light will slow down, indi-
cating that fast charging is now complete.
If battery remains in charger, the charging process is com-
pleted in Long Life charging mode.
The purpose of the rapidly “BLINKING” green light is to
indicate that the battery pack is fast-charging. It does not
indicate the exact point of full charge. The light will stop
blinking when battery is fully charged.
Continuous green battery charger light 4
indicates that the battery is fully charged.
However, the battery pack may be used at
any time, even if the green light is still blink-
ing.
A steady red indicator light 3 means that
the battery pack is outside the proper tem-
perature ranges (too hot or too cold) so the
charger will not begin the charging process.
Charging (Fast or long Life Charging Mode) is only pos-
sible when the temperature range of the battery pack is
between 32°F (0°C) and 113°F (45°C).
As soon as the battery pack reaches the correct tempera-
ture range, the battery charger will automatically switch
to fast charging.
If the red indicator light 3 is “BLINKING”,
the battery pack cannot accept a charge.
This may be due to the contacts on the char-
ger or battery pack is contaminated, the
battery pack itself may be defective, or bat-
tery may be wrong type for this charger.
Confirm battery compatibility with charger by
checking list of lithium-ion batteries outlined
on page 5 of this manual.
If applicable, insert another compatible
battery pack into charger to verify charger is
working properly.
Clean the contacts of the charger or battery
pack (e. g. by using a cotton swab and alcohol
on battery and charger terminals or inserting
and removing the battery several times) or
replace the battery pack, as required.
When the battery pack is fully charged, unplug
the charger (unless you’re charging another
battery pack) and slip the battery pack back into
the vacuum cleaner.
Charging Battery Pack
background
7
en-us
WARNING
f Read instructions of the drill driver and
the mounting hardware prior to drilling hole.
Note: The consumer is responsible for damage
or injury caused by incorrect installation.
f Use mounting hardware which is appropriate
for the wall type and suitable for the weight of
charger and heaviest battery pack. If the charger is
installed without the correct hardware, the product
may be unstable and cause property damage or
personal injury.
f Do not wall mount the charger where the weight
of the charger and battery cannot be supported. If
the strength of the wall mount location is not strong
enough, the charger can fall off and cause an injury.
Note: It is the consumer’s responsibility to ensure
that the wall can properly support the total weight.
f Check to be sure that there are no hidden live
wires, water pipe, or gas pipe behind the mount-
ing area. Cutting or drilling into any of these may
cause serious injury or death.
CAUTION
f Do not mount to any surface other
than a vertical wall. Mounting of the charger
is designed for vertical surfaces only. Improper
installation may cause property damage or personal
injury.
The charger can be mounted to a wall using
wall mounting slots 5 (Fig. 2).
a. Locate mounting area on the wall.
b. Mark two points on a vertical line 2.20”
(56 mm) apart.
c. Select the appropriate screws and anchors
(if necessary) for the material of the wall.
(Mounting hardware not included.)
d. Drill into wall with appropriate drill bit.
If anchors are to be used, follow anchor
hardware manufacturer’s instructions.
e. Screw in two round-head screws (not
included) with a diameter of 0.2” (5 mm)
to maximum 0.25” (6.5 mm) into wall
or anchors. Leave approximately 0.13”
(3.3 mm) space between bottom of screw
head and wall.
f. Position the charger screw slots over the
mounting screws. Push charger towards the
wall and slide it down to secure charger to
mounting screws.
Note: Make sure the charger is securely mounted
and that it is tight against the mounting surface.
Adjust screw exposure as necessary to ensure
the charger is flat against the wall.
Wall Mounting
2.20“ (56 mm)
FIG. 2
background
8
en-us
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
THIS LIMITED WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE
AND FROM PROVINCE TO PROVINCE.
What this Warranty Covers & Who it
Applies to
The limited warranty provided by BSH Home
Appliances (“BSH”) in this Statement of
Limited Product Warranty applies only to the
BSH cordless vacuum (“Product”) sold to you
provided that the Product was purchased:
for your normal, household (non-commercial)
use (i.e., no more than 300 hours during the
warranty period), and has in fact at all times
only been used for normal, non-commercial
household purposes.
New at retail from a BSH authorized dealer or
directly from BSH (not a display, floor, “As Is”,
or “B” stock products), and not for resale, or
commercial use.
Within the United States or Canada, and has
at all times remained within the country of
original purchase.
The warranties stated herein apply to the
original purchaser of the product warranted
herein purchased for ordinary household use
during the term of the warranty.
To ensure a seamless customer experience,
please make sure to register your product;
FAILURE TO REGISTER WILL NOT AFFECT
YOUR WARRANTY RIGHTS.
Registering your product is the best way for
BSH to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
Upon purchase or receipt of the product,
it is recommended to register it at
https://registerbosch.com or by using the
QR code (provided on the packaging, on the
Product display, or in the Quick-Start Guide).
Obtaining Warranty Service:
To obtain warranty service for your product,
you should contact BSH Customer Service at
1-800- 701-5231 to arrange a repair.
How Long the Warranty Lasts
BSH warrants that the Product is free
from defects in materials and workmanship
for a period of two (2) years (“Standard
Limited Warranty”) from the date of the
original delivery. BSH further warrants that
the replaceable battery and optional quick
charger for the Product are free from defects
in materials and workmanship for a period
of two (2) years from the date of the original
delivery. The warranty shall only be extended
for the time that elapsed between the date
of your warranty claim and the date of the
completed repair or replacement.
10-Year Extended Limited Motor
Warranty
If the original purchaser registers the Product
within six (6) months from the date of original
delivery, BSH will extend the Standard Limited
Warranty from two (2) years to ten (10) years
for the Product motor, meaning BSH will repair
or replace the Product motor if it proves to be
defective in materials or workmanship. This
ten (10) year extended limited motor warranty
begins to run upon the date of the original
delivery. Any Product not timely registered
within six (6) months from the date of original
delivery shall be subject to the Standard
Limited Warranty.
FAILURE TO REGISTER DOES NOT
DIMINISH YOUR STANDARD LIMITED
WARRANTY COVERAGE.
Repair/Replace as Your Exclusive
Remedy
During this warranty period, BSH or one of
its authorized service providers will repair
your Product without charge to you (subject
to certain limitations stated herein) under a
valid warranty claim under the terms of the
applicable warranty.
BSH will cover the cost of returning the BSH
Product to BSH via ground shipping, and
the original Product (removed parts and
components) shall become the property of
BSH.
background
9
en-us
CONSUMERS MUST USE THE SHIPPING
TOTE OR SPECIAL PACKAGING
INSTRUCTIONS PROVIDED BY BSH.
This warranty does not cover for shipping
damage or loss of product during shipping.
If reasonable attempts to repair the Product
have been made without success, then BSH
will replace your Product with a new or factory
certified (i.e., refurbished) replacement
(upgraded models may be available to you, in
BSH’s sole discretion, for an additional charge).
BSH may repair a part of the original Product
with a factory certified (i.e., refurbished) part.
You have the right to reject a replacement
Product that materially differs from the original
Product.
BSH’s sole liability and responsibility hereunder
is to repair the Product under a valid warranty
claim, using a BSH technician or one of its
authorized service providers during normal
business hours. For safety and property
damage concerns, BSH highly recommends
that you do not attempt to repair the Product
yourself, or use a non-authorized service
provider; BSH will have no responsibility or
liability for damage resulting from repairs
or work performed by you or by a non-
authorized service provider.
Authorized service providers are those persons
or companies that have been specially trained
on BSH products, and who possess, in BSH’s
opinion, a superior reputation for customer
service and technical ability (note that they
are independent entities and are not agents,
partners, affiliates or representatives of BSH).
Nevertheless, having your Product serviced
by a repair shop that is not affiliated with or
an authorized dealer of BSH will not void this
warranty. Also, using third-party parts will not
void this warranty.
Out of Warranty Product
BSH is under no obligation, at law or otherwise,
to provide you with any concessions, including
repairs, prorates, or Product replacement, once
this warranty has expired.
Warranty Exclusions
This Limited Warranty does not cover any of
the following:
Products sold outside of the United States
of America, USA Territories, and Canada
Cosmetic variations, stains, scratches,
paint/aluminum/plastic blemishes, chips,
dents, or other damage to the display,
exterior body, or finish
Normal wear and tear regarding the
battery’s performance, including natural
capacity degradation over time
Accessories and consumables
Repairs made by non-authorized retailer or
dealers
Products purchased on eBay or auctions
Shipping damage or loss of product during
shipping
Use and care related repairs
Parts, accessories, or batteries purchased
from unauthorized sellers or third-party
retailers
Use and care products not sold by BSH
The warranty coverage described herein
excludes all defects or damage caused by,
including without limitation, one or more of
the following:
Use of the Product in anything other than
its normal, household (non-commercial),
and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use
or storage of an indoor product outdoors,
use of the Product in conjunction with air or
water-going vessels).
Use of the Product with voltage or
frequency outside of the dataplate rating.
Use of the product on a generator, solar,
inverter, or DC to AC converter.
Any party’s willful misconduct, negligence,
misuse, abuse, accidents, neglect,
improper operation, failure to maintain
according to Use & Care Manual, improper
or negligent installation, tampering,
failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service
(including self-performed “fixing” or
exploration of the Product’s internal
workings).
Adjustment, alteration or modification of
any kind.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
background
10
en-us
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
A failure to comply with any applicable
state, local, city, or county electrical,
plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to
install the product in strict conformity
with local fire and building codes and
regulations.
Ordinary wear and tear or contact with
substances that accumulate on, in, or
around the Product.
Any external, elemental and/or
environmental forces and factors,
including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing
temperatures, excessive moisture or
extended exposure to humidity, lightning,
power surges, structural failures
surrounding the Product, and acts of God.
Service calls to correct the installation of
your Product, to instruct you how to use
your Product, to replace house fuses, or
correct house wiring.
Damage or defects caused by labor or parts
installed by any non-authorized service
provider, unless approved by BSH before
service is performed.
In no event shall BSH have any liability or
responsibility whatsoever for damage to
surrounding property, including cabinetry,
walls, floors, ceilings, and other structures
or objects around the Product. Also excluded
from this warranty are Products, on which
the serial numbers have been altered,
defaced, or removed; any type of service
to teach you how to use the Product, or
servicing where there is nothing wrong
with the Product; correction of installation
problems (you are solely responsible for
any structure and setting for the Product,
including all electrical, or other connecting
facilities, for proper foundation/flooring,
and for any alterations including without
limitation cabinetry, walls, floors, shelving,
etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW,
THIS WARRANTY SETS OUT YOUR
EXCLUSIVE REMEDIES WITH RE-
SPECT TO PRODUCT, WHETHER THE
CLAIM ARISES IN CONTRACT OR
TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRAN-
TY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, OR OTH-
ERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY
FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS
LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE.
IN NO EVENT WILL THE MANUFAC-
TURER BE LIABLE FOR CONSE-
QUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL,
INDIRECT, “BUSINESS LOSS”, AND/
OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES,
OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION TIME AWAY FROM WORK,
HOTELS AND/OR RESTAURANT
MEALS, REMODELLING EXPENSES IN
EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH
ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLU-
SIVELY BY BSH, OR OTHERWISE.
SOME STATES AND PROVINCES DO
NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME
STATES AND PROVINCES DO NOT AL-
LOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN
IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU.
background
11
en-us
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
THIS WARRANTY GIVES YOU SPE-
CIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY
ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH
VARY FROM STATE TO STATE AND
FROM PROVINCE TO PROVINCE.THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
FROM STATE TO STATE AND FROM
PROVINCE TO PROVINCE.
No attempt to alter, modify or amend this
warranty shall be effective unless authorized in
writing by an officer of BSH.
Product information
For handy reference, copy the information
below from the rating plate. Keep your invoice
and/or delivery documents for warranty
validation.
Model number (E-Nr.)
Production number (FD)
Date of Delivery
background
12
fr-ca
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
Symboles de sécurité
Vous trouverez ici des explications sur les mots de signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si l’avertissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si la mise en garde n’est pas respectée.
AVIS :
Signale un risque de dommages à l’électroménager ou à la propriété si l’avertissement n’est pas respecté.
Remarque : Ceci vous signale des informations ou des indications importantes.
AVERTISSEMENT
Lire toutes les instructions.
f Le non-respect de l’intégralité des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des
blessures graves.
f CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité importantes
1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce
manuel contient des consignes de sécurité
et d’opération importantes pour la batterie
lithium-ion d’origine et le modèle de chargeur
AL 18V-44. N’utilisez pas d’autre chargeur.
2. Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lisez
l’ensemble des instructions et des avertissements
figurant sur (1) le chargeur de batterie, (2) le bloc-
batterie et (3) le produit utilisant la batterie.
3. ATTENTION – Pour réduire le risque de
blessure, rechargez uniquement les batteries
lithium-ion d’origine répertoriées à la page 16.
Les autres types de batteries peuvent exploser
et causer des blessures corporelles et des
dommages matériels.
4. Ne stockez la batterie qu’à une température
ambiante supérieure à 0 °C (32 °F) et
inférieure à +50 °C (120 °F). Ne laissez pas la
batterie de votre voiture en été, par exemple.
Ne chargez la batterie qu’à une température
ambiante supérieure à 0 °C (32 °F) et
inférieure à +35 °C (95 °F). Le chargement en
dehors de cette plage de température peut
augmenter le risque d’endommagement de la
batterie et présenter un risque d’incendie.
5. Ne rechargez pas la batterie dans un
environnement humide ou mouillé. N’exposez
pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
L’infiltration d’eau dans le chargeur de batterie
peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
6. Ne plongez jamais le bloc-batterie, l’aspirateur
ou le chargeur dans un liquide et ne laissez
aucun liquide s’y infiltrer. Les fluides corrosifs ou
conducteurs (l’eau de mer, les produits chimiques
industriels ou les produits contenant de l’eau de
Javel, etc.) peuvent provoquer un court-circuit
pouvant entraîner un incendie, des blessures
corporelles et des dommages matériels.
7. Une fuite de batterie peut se produire dans
des conditions d’utilisation ou de température
extrêmes. Évitez tout contact avec la peau et
les yeux. Le liquide de la batterie est caustique
et peut causer des brûlures chimiques aux tissus.
En cas de contact du liquide avec la peau, lavez
rapidement la zone affectée à l’eau et au savon. En
cas de contact du liquide avec les yeux, rincez les
yeux avec de l’eau pendant au moins 10 minutes,
puis consultez un médecin.
8. Placez le chargeur sur une surface plane
ininflammable et loin de tout matériau
inflammable lorsque vous rechargez le bloc-
batterie. Les tapis et autres surfaces isolantes
background
13
fr-ca
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Entretien de la batterie
AVERTISSEMENT
f Ne court-circuitez pas le bloc-batterie.
Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé,
tenez-le à l’écart d’autres objets métalliques,
tels que des trombones, des pièces de monnaie,
des clés, des clous, des vis ou d’autres petits
objets métalliques, qui peuvent se connecter
d’une borne à l’autre. Court-circuiter les bornes
de batteries peut provoquer des brûlures ou un
incendie. NE JETEZ PAS LES BATTERIES AU FEU
et ne les exposez pas à une chaleur intense.
Elles
pourraient exploser.
Mise au rebut des batteries
AVERTISSEMENT
f N’essayez pas de démonter la batterie ou
de retirer des composants provenant des bornes
de batteries. Vous risquez de provoquer un incendie
ou de vous blesser. Avant de mettre les batteries au
rebut, protégez les bornes exposées avec du ruban
isolant robuste afin de prévenir les courts-circuits.
BATTERIES LITHIUM-ION
Les piles rechargeables/non rechargeables doivent être
soumises à un recyclage respectueux de l’environnement.
Ne jetez pas les piles rechargeables/non rechargeables
avec les ordures ménagères.
Mettez au rebut les piles rechargeables/non rechar-
geables dans le respect de l’environnement.
empêchent la bonne circulation de l’air, ce qui
peut entraîner une surchauffe du chargeur et du
bloc-batterie. Si vous remarquez que le chargeur
fume ou fond, débranchez immédiatement le
chargeur et cessez d’utiliser le bloc-batterie et
le chargeur. Contactez le service à la clientèle
immédiatement.
9. Assurez-vous que le câble est placé de manière
à ce que personne ne puisse marcher dessus,
s’y prendre les pieds, l’endommager ou le tirer
de quelque manière que ce soit. Une fiche et un
cordon endommagés peuvent entraîner un choc
électrique ou un incendie.
10. Débranchez le chargeur en tirant sur la
fiche plutôt que sur le câble. N’utilisez
pas le chargeur si le cordon ou la fiche
sont endommagés. Faites-les remplacer
immédiatement. Une fiche ou un cordon
endommagé peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
11. N’insérez pas le bloc-batterie dans le chargeur
si son boîtier est fissuré. L’utilisation d’un bloc-
batterie endommagée peut entraîner un choc
électrique ou un incendie.
12. Ne démontez pas le chargeur et ne l’utilisez pas
s’il a subi un choc violent, s’il est tombé ou s’il
a été endommagé de quelque manière que ce
soit. Un produit mal remonté ou endommagé peut
entraîner un choc électrique ou un incendie.
13. Avant chaque utilisation, vérifiez le
chargeur de batterie, le câble, la fiche et le
bloc-batterie. N’utilisez pas le chargeur s’il
semble endommagé. Ne réparez jamais un
bloc-batterie endommagé. L’entretien d’un
bloc-batterie ne doit être effectué que par
le fabricant ou des prestataires de services
agréés. Un produit mal remonté ou endommagé
peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
14. Ne conservez pas le bloc-batterie dans
le chargeur. Un bloc-batterie stocké dans son
chargeur pendant une longue période peut être
endommagé et provoquer un incendie.
15. Débranchez le chargeur de la prise avant de le
ranger, d’en faire l’entretien ou de le nettoyer.
Ces mesures préventives réduisent le risque
d’électrocution ou d’incendie.
16. Nettoyez le chargeur de batterie en essuyant
son boîtier avec un chiffon humide. La
contamination peut entraîner un choc électrique
ou un incendie.
17. Remplacez le bloc-batterie si vous constatez
une baisse importante de l’autonomie par
charge. Le bloc-batterie pourrait être en fin de vie.
background
14
fr-ca
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Rallonge
AVERTISSEMENT
UNE RALLONGE NE DOIT ÊTRE UTILISÉE
QU’EN CAS D’ABSOLUE NÉCESSITÉ.
L’utilisation d’une rallonge inappropriée peut
entraîner un risque d’incendie et de choc
électrique. Si vous utilisez une rallonge,
assurez-vous que :
a. les broches de la fiche de la rallonge sont
identiques en nombre, en taille et en forme à
celles de la fiche du chargeur.
b. La rallonge est correctement câblée et en
bonne condition électrique.
c. La taille du câble est suffisamment grande
pour supporter l’intensité nominale du
chargeur, comme indiqué ci-dessous :
Longueur
du câble, en
pieds
25 50 100 150
Taille
moyenne du
câble
18 16 16 14
d. La rallonge est une solution temporaire.
Transférez le chargeur à un réceptacle
standard dès que les travaux sont achevés.
Notes importantes sur la charge
1. Le chargeur a été conçu pour charger rapidement
la batterie uniquement lorsque sa température
est comprise entre 0 et 45 °C (32 à 113 °F). Si
le bloc-batterie est trop froid ou trop chaud, le
chargeur ne commencera pas à charger la batterie.
(Cela peut se produire si le bloc-batterie est
chaud en raison d’une utilisation intensive). Une
fois que la température de la batterie revient à
une température de charge sûre comprise entre
0 et 45 °C (32 à 113 °F), le chargeur commence
automatiquement à charger.
2. Une baisse importante de l’autonomie par charge
peut être un signe que la batterie arrive en fin de
vie et doit être remplacée.
3. N’oubliez pas de débrancher le chargeur pendant
la période de stockage.
4. Si la batterie ne se charge pas correctement :
a. Vérifiez la tension à la prise en branchant un
autre appareil électrique.
b. Vérifiez si la prise est reliée à un interrupteur qui
coupe l’alimentation lorsque les lumières sont
éteintes.
c. Assurez-vous que les bornes du bloc-batterie
et les connecteurs du chargeur ne sont pas
encrassés. Nettoyez-les avec un coton-tige et de
l’alcool si nécessaire.
d. Si le chargement ne fonctionne toujours pas
correctement, veuillez contacter le service à la
clientèle Bosch.
Remarque : Utilisez uniquement les chargeurs
et blocs-batteries d’origine répertoriés à la page
16.
Mise en garde de la FCC
Le fabricant n’est pas responsable des
interférences radio causées par des modifications
non autorisées apportées à cet équipement.
De telles modifications pourraient invalider
l’autorisation de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Ce dispositif est conforme à la section 15 de la
réglementation de la FCC. Le fonctionnement est sous
réserve des deux conditions qui suivent :
1) Cet appareil ne peut causer d’interférences
nuisibles et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable.
REMARQUE! Cet équipement a été testé
et déclaré conforme aux limites d’un appareil
numérique de classe B, conformément à la
partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut causer
des interférences nuisibles aux communications
radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie
qu’une interférence ne se produira pas dans
une installation spécifique. Si cet équipement
cause des interférences nuisibles à la réception
radio ou télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en rallumant l’équipement,
l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger
l’interférence par une ou plusieurs des mesures
suivantes :
background
15
fr-ca
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Réorientez ou déplacez l’antenne de
réception.
Augmentez la distance entre l’équipement
et le récepteur.
Connectez l’équipement à une prise sur
un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
Consultez le revendeur ou un technicien
radio/TV expérimenté pour obtenir de
l’aide.
ISDE Canada
Cet appareil est conforme aux normes RSS
exemptées de licence d’Innovation, Sciences
et Développement économique Canada. Le
fonctionnement est sous réserve des deux
conditions qui suivent :
1) Cet appareil ne peut causer d’interférences
et
2) Cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable de l’appareil.
Cet appareil numérique de classe B
est conforme à la norme NMB-003
Canada ICES-003(B) / NMB-003 (B)
Protection électronique des cel-
lules
La batterie lithium-ion est protégée contre
les décharges profondes par le système
de protection électronique des cellules
(« Electronic Cell Protection », ou ECP).
Lorsque la batterie est vide, l’appareil est mis
hors tension par un circuit de protection.
La batterie est livrée partiellement chargée.
Chargez complètement la batterie avant
d’utiliser votre appareil sans fil pour la
première fois. La batterie lithium-ion peut
être rechargée à tout moment, sans réduire
sa durée de vie. Interrompre la charge
n’endommage pas la batterie.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
background
16
fr-ca
Description
1 Batterie
2 Chargeur
3 Indicateur d’erreur (lumière rouge)
4 Indicateur de charge (lumière verte)
5 Fentes de montage mural
2
3
4
1
5
FIG. 1
AVERTISSEMENT
Ce chargeur ne charge que les batteries
suivantes :
PBA 18V 3.0Ah W-B NA;
PBA 18V 4.0Ah W-C NA
www.bosch-home.com/us
Tension d’alimentation
du chargeur
120 V
A
0
60 Hz
Courant de charge de la
batterie
4,4 A
Batteries Bosch Délai approximatif de charge
à capacité
100 %
18 V 3 Ah 51 min
18 V 4 Ah 65 min
Caractéristiques techniques
background
17
fr-ca
Description fonctionnelle et spéci-
fications
Branchez le câble du chargeur dans une prise électrique
standard.
Si aucun bloc-batterie n’est inséré, le voyant vert du char-
geur s’allume.
Cela indique que le chargeur est alimenté et prêt à fonc-
tionner.
Lorsque vous insérez le bloc-batterie 1
dans le chargeur, le voyant vert 4 du char-
geur commence à « CLIGNOTER ».
Cela indique que la batterie est en cours de
charge rapide.
Une fois que la batterie a atteint environ 80 % de sa capa-
cité, le clignotement du voyant vert ralentit, indiquant que
la charge rapide est terminée.
Si la batterie reste dans le chargeur, la charge est achevée
en mode de charge longue durée.
Le voyant vert qui « CLIGNOTE » rapidement indique que
la batterie est en cours de charge rapide. Il n’indique pas
le moment exact où la batterie est complètement char-
gée. Le voyant cesse de clignoter lorsque la batterie est
complètement chargée.
Le voyant vert continu 4 du chargeur de
batterie indique que la batterie est complè-
tement chargée. Cependant, la batterie
peut être utilisée à tout moment, même si le
voyant vert clignote encore.
Un voyant rouge fixe 3 signifie que la batte-
rie se trouve en dehors des plages de tem-
pérature appropriées (trop chaude ou trop
froide) et que le chargeur ne commencera
donc pas la charge.
La recharge (mode rapide ou longue durée) n’est possible
que lorsque la température du bloc-batterie est comprise
entre 0 et 45 °C (32 à 113 °F).
Dès que le bloc-batterie atteint la plage de température
correcte, le chargeur passe automatiquement en mode
de charge rapide.
Si le voyant rouge 3 « CLIGNOTE », la batte-
rie ne peut pas être rechargée. Cela peut
être dû à une contamination des contacts
du chargeur ou du bloc-batterie, à un dé-
faut de la batterie elle-même ou à l’incom-
patibilité de la batterie avec ce chargeur.
Vérifiez la compatibilité de la batterie avec le
chargeur en consultant la liste des batteries
lithium-ion figurant à la page 16 du présent
manuel.
Le cas échéant, insérez une autre batterie
compatible dans le chargeur pour vérifier que
celui-ci fonctionne correctement.
Nettoyez les contacts du chargeur ou du bloc-
batterie (par exemple, à l’aide d’un coton-tige
et d’alcool sur les bornes de la batterie et du
chargeur ou en insérant et retirant la batterie
plusieurs fois) ou remplacez la batterie, si
nécessaire.
Lorsque la batterie est complètement chargée,
débranchez le chargeur (sauf si vous chargez
une autre batterie) et replacez la batterie dans
l’aspirateur.
background
18
fr-ca
AVERTISSEMENT
f Lisez les instructions de la perceuse et du
matériel de montage avant de percer le trou.
Remarque : Le consommateur est responsable
des dommages ou blessures causés par une
installation incorrecte.
f Utilisez des fixations adaptées au type de mur et
au poids du chargeur et du bloc-batterie le plus
lourd. Installer le chargeur sans le matériel appro-
prié peut rendre le produit instable et causer des
dommages matériels ou des blessures corporelles.
f Ne fixez pas le chargeur au mur si celui-ci ne peut
pas supporter le poids du chargeur et du bloc-
batterie. Si la fixation murale n’est pas suffisam-
ment solide, le chargeur peut tomber et causer des
blessures. Remarque : Il incombe au consommateur
de s’assurer que le mur peut supporter le poids total.
f Assurez-vous de l’absence de fils électriques ou
de conduites d’eau ou de gaz derrière la zone de
montage. Couper ou percer l’un de ces éléments
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
f Ne montez pas ce produit ailleurs que sur
un mur vertical. Ce chargeur est conçu exclusive-
ment pour un montage sur une surface verticale.
Une installation incorrecte peut causer des dom-
mages matériels ou des blessures corporelles.
Le
chargeur peut être fixé au mur à l’aide des fentes
de fixation murale 5 (fig. 2).
a. Localisez l’emplacement de montage sur le
mur.
b. Marquez deux points sur une ligne verticale
espacés de 56 mm (2,20 po).
c. Sélectionnez les vis et les chevilles
appropriées (si nécessaire) pour le matériau
du mur. (Matériel de montage non inclus.)
d. Percez le mur à l’aide d’un foret approprié.
Si vous utilisez des ancrages, suivez les
instructions du fabricant du matériel
d’ancrage.
e. Vissez deux vis à tête ronde (non fournies)
d’un diamètre compris entre 5 et 6,5 mm
(0,2 à 0,25 po) dans le mur ou les chevilles.
Laissez un espace d’environ 3,3 mm
(0,13 po) entre le bas de la tête de vis et le
mur.
f. Positionnez les fentes des vis du chargeur sur
les vis de montage. Poussez le chargeur vers
le mur et faites-le glisser vers le bas pour le
fixer aux vis de montage.
Remarque : Assurez-vous que le chargeur
est correctement fixé et bien serré contre la
surface de montage. Ajustez l’exposition des vis
si nécessaire pour vous assurer que le chargeur
est bien à plat contre le mur.
FIG. 2
Montage mural
2.20“ (56 mm)
background
19
fr-ca
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS
DONNE DES DROITS LÉGAUX
SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ
ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES
DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À
LAUTRE ET D’UNE PROVINCE À LAU-
TRE.
Couverture de la garantie limitée
La garantie limitée fournie par BSH Home
Appliances (« BSH ») dans cette déclaration
de garantie limitée du produit s’applique
uniquement à l’aspirateur sans fil BSH («
Produit ») qui vous a été vendu, à condition que
le produit ait été acheté :
Pour une utilisation normale et résidentielle
(non commerciale, c.-à-d. au maximum 300
heures durant la période de garantie), et ce
dès l’achat.
Neuf au détail auprès d’un revendeur agréé
BSH ou directement auprès de BSH (pas un
présentoir, un plancher, « tel quel », ou un
modèle précédemment retourné), et non à
des fins de revente ou d’usage commercial.
Aux États-Unis ou au Canada, et qu’il soit
demeuré en tout temps dans le pays où
l’appareil a été acheté.
Les garanties aux présentes s’appliquent à
l’acheteur original du produit sous garantie pour
une utilisation résidentielle normale durant la
période de garantie.
Pour garantir une expérience client sans faille,
veillez à enregistrer votre produit.
LE FAIT DE NE PAS S’ENREGISTRER
N’AFFECTE PAS LES DROITS DE GARANTIE.
Enregistrer votre produit est la meilleure façon
de permettre à BSH de vous avertir dans
l’éventualité improbable d’un avis de sécurité ou
d’un rappel du produit.
Lors de l’achat ou de la réception du produit,
il est recommandé de l’enregistrer sur le site
https://registerbosch.com ou en utilisant le
code QR (fourni sur l’emballage, sur l’écran du
produit ou dans le guide de démarrage rapide).
Obtention du service de garantie
Pour obtenir un service de garantie pour
votre produit, vous devez contacter le service
clientèle de BSH au 1-800-701-5231 pour
organiser une réparation.
Durée de la garantie
BSH garantit que le produit est exempt de
défauts de matériaux et de fabrication pendant
une période de deux (2) ans (« garantie limitée
standard ») à compter de la date de livraison
initiale. BSH garantit en outre que la batterie
remplaçable et le chargeur rapide en option du
produit sont exemptes de défauts de matériaux
et de fabrication pendant une période de
deux (2) ans à compter de la date de livraison
initiale. La garantie ne sera prolongée que
pour la période écoulée entre la date de
votre demande de garantie et la date de la
réparation ou du remplacement effectué.
Garantie limitée de 10 ans sur le
moteur
Si l’acheteur initial enregistre le produit dans les
six (6) mois suivant la date de livraison initiale,
BSH étendra la garantie limitée standard de
deux (2) ans à dix (10) ans pour le moteur du
produit, ce qui signifie que BSH réparera ou
remplacera le moteur du produit s’il s’avère
qu’il présente des défauts de matériaux ou de
fabrication. Cette garantie limitée de dix (10)
ans sur le moteur commence à courir à la date
de la livraison initiale. Tout produit qui n’a pas
été enregistré dans les six (6) mois suivant la
date de livraison initiale est soumis à la garantie
limitée standard.
LE FAIT DE NE PAS S’ENREGISTRER
NE DIMINUE PAS LA COUVERTURE DE
LA GARANTIE LIMITÉE STANDARD.
DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE
SPÉCIFIQUE, UNE PREUVE D’ACHAT
(PAR EXEMPLE, UN REÇU) EST REQ-
UISE.
Si la preuve d’achat ne peut être fournie,
la date
de production plus trois mois sera utilisée comme
date de
livraison.
background
20
fr-ca
Il peut vous être demandé de fournir des
images claires (par exemple, des photos du
produit ou de l’étiquette indiquant le modèle
et le numéro de série), mais le fait de ne pas le
faire ne diminuera pas vos droits à la garantie.
Réparation ou remplacement : votre
recours exclusif
Pendant la période de garantie limitée de base,
BSH ou l’un de ses prestataires de services
agréés réparera votre produit sans frais (sous
réserve de certaines limitations énoncées
dans le présent document) dans le cadre d’une
demande de garantie valide selon les termes de
la garantie applicable. BSH couvrira les frais de
retour du produit BSH à BSH par voie terrestre,
et le produit d’origine (pièces et composants
retirés) deviendra la propriété de BSH.
LES CONSOMMATEURS DOIVENT UTILISER
LE CARTON D’EXPÉDITION OU LES
INSTRUCTIONS D’EMBALLAGE SPÉCIALES
FOURNIES PAR BSH.
Cette garantie ne couvre pas les dommages
causés par le transport ou la perte du produit
pendant le transport.
Si des tentatives raisonnables pour réparer le
produit sont vaines, alors BSH remplacera le
produit par un modèle neuf ou certifié en usine
(c.-à-d. remise à neuf). Un modèle supérieur
peut être offert, à la seule appréciation de BSH,
moyennant des frais supplémentaires. BSH
peut réparer une pièce du produit d’origine
avec une pièce certifiée en usine (c.-à-d. remise
à neuf). Vous avez le droit de refuser un produit
de rechange qui diffère substantiellement du
produit d’origine. La responsabilité de BSH
se limite à réparer le produit, dans le cadre
d’une demande au titre de la garantie valide,
en faisant appel à un technicien BSH ou à l’un
de ses fournisseurs de services agréés pendant
les heures ouvrables normales. Pour des
raisons de sécurité et de dommages matériels,
BSH vous recommande vivement de ne pas
tenter de réparer le produit vous-même ou
de faire appel à un prestataire de services
non agréé; BSH n’est pas responsable des
dommages résultant de réparations ou de
travaux effectués par vousmême ou par un
prestataire de services non agréé.
Les centres de service autorisés sont les
personnes ou les compagnies qui ont été
spécialement formées sur les produits BSH
et qui possèdent, selon l’opinion de BSH,
une réputation supérieure pour le service à
la clientèle et la capacité technique (il est à
noter qu’elles sont des entités indépendantes
et non des agents, partenaires, affiliations ou
représentants de BSH). Néanmoins, le fait de
confier l’entretien de votre produit à un atelier
de réparation qui n’est pas affilié ou agréé par
BSH n’annulera pas cette garantie. De plus,
l’utilisation de pièces tierces n’annulera pas
cette garantie.
Produit hors garantie
BSH n’a aucune obligation, aux termes de la loi
ou autrement, d’offrir toute concession, incluant
réparation, prorata ou remplacement de produit
une fois la garantie expirée.
Exclusions de garantie
La présente garantie limitée ne couvre pas
les éléments suivants :
Les produits vendus en dehors des États-
Unis d’Amérique, des territoires américains
et du Canada
Variations cosmétiques, taches, rayures,
défauts de peinture, d’aluminium ou de
plastique, ébréchures, bosses ou autres
dommages à l’écran, à la carrosserie
extérieure ou à la finition
L’usure normale des performances de la
batterie, y compris la dégradation naturelle
de la capacité au fil du temps
Accessoires et consommables
Réparations effectuées par un détaillant ou
un revendeur non agréé
Produits achetés sur eBay ou aux enchères
Dommages causés par le transport ou perte
du produit pendant le transport
Réparations liées à l’utilisation et à
l’entretien
Pièces, accessoires ou batteries achetés
auprès de vendeurs non autorisés ou de
détaillants tiers
Produits d’utilisation et d’entretien non
vendus par BSH
La couverture de garantie décrite aux
présentes exclut tous les défauts ou
dommages causés, notamment, par l’un ou
plusieurs des éléments suivants :
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
background
21
fr-ca
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Utilisation du produit autre qu’un usage
normal, résidentiel et de la façon destinée
(notamment, toute forme d’utilisation
commerciale, d’utilisation ou de rangement
à l’extérieur d’un produit destiné à une
utilisation ’intérieure, d’utilisation du
produit de concert avec un appareil de
transport aérien ou marin).
Utilisation du produit avec une tension ou
une fréquence supérieure à celle indiquée
sur la plaque signalétique.
Utilisation du produit sur une génératrice,
un système solaire, un onduleur ou
un convertisseur de courant continu en
courant alternatif.
Inconduite, négligence, mauvaise
utilisation, abus, accidents, utilisation
inadéquate, mauvais entretien aux
termes du manuel d’entretien, installation
inadéquate ou négligente, altération,
nonrespect des instructions de
fonctionnement, mauvaise manipulation,
réparation non autorisée (incluant
réparation par le consommateur ou
exploration du fonctionnement interne du
produit), de toutes les parties, et ce, de
façon délibérée.
Ajustement, modification ou altération de
toute sorte.
Non-conformité aux normes fédérales,
territoriales, provinciales, étatiques,
municipales ou électriques ou en vigueur
au pays, aux codes de plomberie ou du
bâtiment, aux réglementations ou aux
lois, incluant le non-respect d’installer le
produit en stricte conformité aux codes
et à la réglementation du bâtiment et
d’incendie locaux.
L’usure normale ou le contact avec des
substances qui s’accumulent sur, dans ou
autour du produit.
Toute force ou tout facteur externe,
élémentaire et/ou environnemental,
incluant sans limitation, pluie, vent, sable,
inondation, incendie, coulée de boue, gel,
humidité excessive et exposition prolongée
à l’humidité, foudre, surtension, problème
de structure autour du produit et désastres
naturels.
Demandes de service visant à corriger
l’installation de votre produit, à obtenir
des conseils à propos de son utilisation, à
remplacer les fusibles de votre maison ou
à réparer l’installation électrique de votre
foyer.
Dommages ou défauts résultant de la main-
d’oeuvre ou de pièces installées par un
centre de réparation non autorisé, à moins
d’être approuvé par BSH avant de procéder
à sa réparation.
En aucun cas, BSH ne sera tenue
responsable de dommages matériaux
aux alentours, incluant les armoires, les
murs, les planchers, les plafonds et les
autres objets ou structures situés autour
du produit. Sont également exclus de la
garantie les produits dont les numéros de
série ont été modifiés, rendus illisibles ou
effacés; tout type de service visant à vous
enseigner le fonctionnement du produit
ou l’entretien là où il n’y a aucun problème
avec le produit; la correction de problèmes
d’installation (le consommateur est seul
responsable pour toute structure et tout
réglage du produit, incluant l’électricité
et les autres raccordements nécessaires,
pour une fondation ou plancher approprié,
et pour toute modification, notamment les
armoires, murs, planchers, tablettes, etc.)
et le réenclenchement de disjoncteurs ou de
fusibles.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR
LOI, CETTE GARANTIE SPÉCIFIE LES
SEULS RECOURS DONT VOUS DISPO-
SEZ À L’ÉGARD DU PRODUIT, QUE LA
RÉCLAMATION SOIT FONDÉE SUR UN
CONTRAT OU DÉLIT (Y COMPRIS RE-
SPONSABILITÉ ABSOLUE OU NÉGLI-
GENCE) OU AUTRE. LA PRÉSENTE
GARANTIE REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES
OU IMPLICITES. TOUTES GARANTIES
IMPLICITES AUX TERMES DE LA LOI,
QUE SE SOIT LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTI-
TUDE À UN USAGE PARTICULIER,
OU AUTRES, SONT LIMITÉES DANS
background
22
fr-ca
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
LE TEMPS À LA DURÉE DE LADITE
GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. LE
FABRICANT NE SERA EN AUCUN
CAS RESPONSABLE DE DOMMAGES
CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, ACCES-
SOIRES, INDIRECTS OU DE “PERTES
D’AFFAIRES” ET/OU DE DOMMAGES
PUNITIFS DE PERTES OU DE DÉPENS-
ES, Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER,
ABSENCE DU TRAVAIL, FRAIS D’HÔ-
TEL ET/OU FRAIS DE RESTAURANT,
FRAIS DE REMODELAGE EN EXCÉ-
DENT DES DOMMAGES DIRECTS
QUI SONT DÉFINITIVEMENT CAUSÉS
EXCLUSIVEMENT PAR BSH, OU AU-
TRE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES
N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU
LA LIMITATION DES DOMMAGES AC-
CESSOIRES OU INDIRECTS, ET CER-
TAINS ETATS ET PROVINCES N’AU-
TORISENT PAS LA LIMITATION DE LA
DUREE D’UNE GARANTIE IMPLICITE,
DE SORTE QUE LES EXCLUSIONS
OU LIMITATIONS CIDESSUS PEU-
VENT NE PAS S’APPLIQUER A VOUS.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET
VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN
ÉTAT À LAUTRE ET D’UNE PROVINCE
À LAUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou
amender la présente garantie ne peut être
valide sans le consentement écrit autorisé par
un dirigeant de BSH.
Information sur le produit
Pour référence pratique, copiez l’information
ci-après de la plaque signalétique. Conservez
votre facture et/ou vos documents de livraison
pour la validation de la garantie.
Numéro de modèle (ENr.)
Numéro de fabrication (FD)
Date de livraison
background
23
es-mx
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Respetar las siguientes instrucciones de seguridad.
Símbolos de seguridad
Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de señal de seguridad utilizadas en este manual.
ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas graves si no se cumple con esta advertencia.
ATENCIÓN
No respetar esta advertencia puede producir lesiones leves o moderadas.
AVISO:
Esto indica que pueden producirse daños al aparato o a los bienes si no se cumple con esta advertencia.
Nota: alerta sobre información y/o consejos importantes.
ADVERTENCIA
Leer todas las instrucciones.
f Si no se respetan las advertencias e instrucciones indicadas a continuación, se puede producir una descarga
eléctrica, un incendio o lesiones personales graves.
f GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este
manual contiene importantes instrucciones de
seguridad y funcionamiento para la batería de
iones de litio original y el cargador de batería
modelo AL 18V-44. No lo sustituya por ningún
otro cargador.
2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas
las instrucciones y marcas de advertencia en (1)
el cargador de baterías, (2) la batería y (3) el
producto que utiliza la batería.
3. PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de
lesiones, cargue únicamente las baterías de
iones de litio originales que se indican en
la página 27. Otros tipos de baterías pueden
explotar y causar lesiones personales y daños.
4. Guardar la batería únicamente a una
temperatura ambiente superior a 32 °F (0 °C)
e inferior a +120 °F (+50 °C). Por ejemplo,
no dejar la batería en el automóvil en
verano. Guardar la batería únicamente a una
temperatura ambiente superior a 32 °F (0 °C)
e inferior a +95 °F (+35 °C). Si se carga fuera
de este rango de temperatura, puede aumentar
el riesgo de daños en la batería y suponer un
peligro de incendio.
5. No recargar la batería en ambientes húmedos
o mojados. No exponer el cargador a la lluvia ni
a la nieve. La entrada de agua en el cargador de
baterías puede provocar una descarga eléctrica o
un incendio.
6. No sumergir nunca la batería, el aspirador o el
cargador en ningún tipo de líquido ni permitir
que entre líquido en ellos. Los fluidos corrosivos
o conductores (como el agua de mar o los
productos químicos industriales o que contengan
lejía, etc.) pueden provocar cortocircuitos que
pueden causar incendios, lesiones personales y
daños materiales.
7. Pueden producirse fugas de la batería en
condiciones extremas de uso o temperatura.
Evitar contacto con piel y ojos. El líquido de la
batería es cáustico y podría causar quemaduras
químicas en los tejidos. Si el líquido entra en
contacto con la piel, lavarse rápidamente con
agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con
los ojos, lavarlos con agua durante un mínimo de
10 minutos y acudir al médico.
background
24
es-mx
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
8. Colocar el cargador sobre una superficie
plana no inflamable y alejado de materiales
inflamables al recargar la batería. Las alfombras
y otras superficies aislantes del calor bloquean
la correcta circulación del aire, lo que puede
provocar un sobrecalentamiento del cargador y
de la batería. Si se observa humo o que el cargador
o la batería se derriten, desenchufar el cargador
inmediatamente y no utilizar la batería ni el
cargador. Ponerse en contacto con el servicio de
atención al cliente.
9. Asegurarse de que el cable esté colocado de
forma que no se pueda pisar, tropezar con él
o pueda sufrir daños o tensiones. Un enchufe
o cable dañado puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
10. Desconectar el cargador tirando del enchufe
y no del cable. No utilizar el cargador con el
cable o el enchufe dañados; sustituirlos
inmediatamente. Un enchufe o cable dañado
puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
11. No introducir la batería en el cargador si la
carcasa está agrietada. El uso de baterías
dañadas puede provocar una descarga eléctrica o
un incendio.
12. No desmontar el cargador ni ponerlo en
funcionamiento si ha recibido un golpe fuerte,
se ha caído o ha sufrido algún otro daño. El
montaje incorrecto o los daños ocasionados
pueden provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
13. Antes de cada uso, comprobar el cargador, el
cable, el enchufe y la batería. No utilizar si se
detectan daños. No reparar nunca las baterías
dañadas. El mantenimiento de las baterías
solo debe ser realizado por el fabricante o
por un servicio técnico autorizado. El montaje
incorrecto o utilizar un producto dañado puede
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
14. No introducir la batería en el cargador. El
almacenamiento de la batería en el cargador
durante un período prolongado puede provocar
daños en la batería e incendios.
15. Desenchufar el cargador de la toma de
corriente antes de guardarlo, realizar tareas
de mantenimiento o limpiarlo. Estas medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
16. Mantener limpio el cargador de baterías
limpiando la carcasa del cargador con un paño
húmedo. La contaminación puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
17. Sustituir la batería si se observa una
disminución considerable del tiempo de
funcionamiento por carga. La batería puede
estar llegando al final de su vida útil.
Cuidado de la batería
ADVERTENCIA
f No provocar un cortocircuito en la batería.
Cuando la unidad de batería no esté en uso,
mantenerla alejada de otros objetos metálicos,
como clips para papeles, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que
puedan crear una conexión de un terminal a otro.
Un cortocircuito entre los bornes de la batería
puede provocar quemaduras o un incendio.
NO
PONER LAS BATERÍAS AL FUEGO ni exponerlas
a altas temperaturas. Pueden explotar.
Eliminación de baterías
ADVERTENCIA
f No intentar desmontar la batería ni
retirar ningún componente que sobresalga de
sus bornes. De lo contrario, se pueden producir
lesiones. Antes de desechar las baterías, proteger
los bornes expuestos con cinta aislante gruesa para
evitar cortocircuitos.
BATERÍAS DE IONES DE LITIO
Las baterías recargables/no recargables deben
enviarse para su reciclaje de forma respetuosa con el
medioambiente. No desechar las baterías recargables/no
recargables con la basura doméstica.
background
25
es-mx
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Eliminar las baterías recargables/no recargables de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Cable de extensión
ADVERTENCIA
NO DEBE UTILIZARSE UN CABLE
DE EXTENSIÓN A MENOS QUE SEA
ABSOLUTAMENTE NECESARIO. El uso de un
cable de extensión inadecuado puede provocar
riesgo de incendio y descarga eléctrica. Si se
utiliza un cable de extensión, asegurarse de
que:
a. Las clavijas del enchufe del cable de extensión
tienen el mismo número, tamaño y forma que
las del enchufe del cargador.
b. El cable de extensión está correctamente
cableado y en buenas condiciones eléctricas.
c. El tamaño del cable es suficiente para el
amperaje nominal de CA del cargador,
tal como se especifica a continuación:
Longitud del
cable, pies
25 50 100 150
Calibre AWG
del cable
18 16 16 14
d. Un cable de extensión es una solución
temporal. Trasladar el cargador a una toma
normal en cuanto se haya terminado el
trabajo.
Notas importantes sobre la carga
1. El cargador ha sido diseñado para cargar
rápidamente la batería solo cuando la temperatura
de la batería está entre 32 F (0 C) y 113 F (45
C). Si la batería está demasiado caliente o
demasiado fría, el cargador no iniciará la carga de
la batería. (Esto puede ocurrir si la batería está
caliente debido a un uso intensivo). Una vez que la
temperatura de la batería vuelva a su temperatura
de carga segura, entre 32 °F (0 °C) y 113 °F (45
°C), el cargador iniciará automáticamente la carga.
2. Una disminución considerable del tiempo de
funcionamiento por carga puede significar que la
batería está llegando al final de su vida útil y debe
ser sustituida.
3. Recuerde desenchufar el cargador durante el
periodo de almacenamiento.
4. Si la batería no se carga correctamente:
a. Comprobar si hay tensión en la toma de
corriente enchufando algún otro aparato
eléctrico.
b. Comprobar si la toma de corriente está
conectada a un interruptor de luz que «apaga»
la alimentación cuando se apagan las luces.
c. Comprobar que los bornes de la batería y los
conectores del cargador no estén sucios.
Limpiar con un bastoncillo de algodón y alcohol
si es necesario.
d. Si sigue sin cargarse correctamente, será
necesario ponerse en contacto con el servicio
de atención al cliente de Bosch.
Nota: Utilizar únicamente los cargadores y
baterías originales que se indican en la página
27.
Advertencia de la FCC
El fabricante no se hace responsable de
las interferencias de radio causadas por
modificaciones no autorizadas en este
equipo. Tales modificaciones podrían anular
la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Nomas
de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencias
perjudiciales, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluida la interferencia
que pueda ocasionar un funcionamiento no
deseado.
¡Nota! Este aparato ha sido probado y cumple
con los límites para un dispositivo digital
de Clase B, de conformidad con las Parte 15
de las Reglas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar un nivel razonable
de protección contra interferencias dañinas en
instalaciones residenciales. Este aparato genera,
usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias
dañinas en las comunicaciones por radio.
background
26
es-mx
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Sin embargo, no es posible garantizar la
ausencia plena de interferencias en una
instalación en particular. Si este aparato causa
interferencias dañinas en la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar apagando
y encendiendo el aparato, se recomienda
al usuario intentar corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el aparato y el
receptor.
Conectar el aparato a una toma de un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado en radio y televisión para
obtener asistencia.
ISED Canadá
Este dispositivo cumple con las normas RSS
de exención de licencia del organismo de
Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de
Canadá (ISED). Su operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones:
1) Este dispositivo no debe ocasionar
interferencias; y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluida la interferencia que
pueda ocasionar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
Este dispositivo digital de clase B cumple con
ICES-003 Canada ICES-003(B) / NMB-003 (B)
Protección electrónica de celdas
La batería de iones de litio está protegida
contra la descarga profunda por la 'Protección
Electrónica de Celdas (ECP)'. Cuando la batería
está vacía, el aparato se apaga mediante un
circuito de protección.
La batería se suministra parcialmente cargada.
Cargar completamente la batería antes de
utilizar el aparato inalámbrico por primera vez.
La batería de iones de litio puede cargarse en
cualquier momento, sin reducir su vida útil. La
interrupción del proceso de carga no daña la
batería.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
background
27
es-mx
Descripción
1 Batería
2 Cargador
3 Indicador de error (luz roja)
4 Indicador de carga (luz verde)
5 Ranuras para montaje en pared
2
3
4
1
5
FIG. 1
ADVERTENCIA
Este cargador solo cargará las siguientes
baterías:
PBA 18V 3.0Ah W-B NA;
PBA 18V 4.0Ah W-C NA
www.bosch-home.com/us
Tensión de entrada del
cargador
120 V
A
0
60 Hz
Corriente de carga de la
batería
4,4 A
Baterías Bosch Tiempo de carga aproximado
para capacidad
100%
18V 3.0 Ah 51 min
18V 4.0 Ah 65 min
Datos técnicos
background
28
es-mx
Descripción funcional y
especificaciones
Enchufar firmemente el cable de alimentación en la toma
de corriente.
Si no hay ninguna batería insertada, el indicador luminoso
verde del cargador se encenderá.
Esto indica que el cargador está recibiendo energía y que
está listo para funcionar.
Cuando se introduzca la batería 1 en el
cargador, el indicador luminoso verde 4 del
cargador comenzará a «PARPADEAR».
Esto indica que la batería está recibiendo
una carga rápida.
Una vez alcanzado aproximadamente el 80 % de la
capacidad de la batería, el parpadeo de la luz verde se
ralentizará, indicando que la carga rápida ha finalizado.
Si la batería permanece en el cargador, el proceso de
carga se completa en el modo de carga de larga duración.
La luz verde que «PARPADEA» rápidamente indica que la
batería se está cargando rápidamente. No indica el punto
exacto de carga completa. La luz dejará de parpadear
cuando la batería esté completamente cargada.
La luz verde continua del cargador de
batería 4 indica que la batería está
completamente cargada. No obstante, la
batería puede utilizarse en cualquier
momento, aunque la luz verde siga
parpadeando.
Un indicador luminoso fijo 3 significa que la
batería está fuera de los rangos de
temperatura adecuados (demasiado
caliente o demasiado fría), por lo que el
cargador no iniciará el proceso de carga.
La carga (modo de carga rápida o de larga duración) solo
es posible cuando el rango de temperatura de la batería
está entre 0°C (32°F) y 45°C (113°F).
En cuanto la batería alcance el rango de temperatura
correcto, el cargador pasará automáticamente a la carga
rápida.
Si el indicador luminoso rojo 3
«PARPADEA», la batería no puede cargarse.
Esto puede deberse a que los contactos del
cargador o de la batería estén
contaminados, a que la propia batería esté
defectuosa o a que la batería sea del tipo
incorrecto para este cargador.
Confirme la compatibilidad de la batería con
el cargador consultando la lista de baterías de
iones de litio que aparece en la página 27 de
este manual.
Si procede, inserte otra batería compatible
en el cargador para comprobar que funciona
correctamente.
Limpie los contactos del cargador o de la
batería (por ejemplo, utilizando un bastoncillo
de algodón y alcohol en los bornes de la
batería y del cargador o introduciendo y
extrayendo la batería varias veces) o sustituya
la batería, según sea necesario.
Cuando la batería esté completamente cargada,
desenchufe el cargador (a menos que esté
cargando otra batería) y vuelva a introducir la
batería en el aspirador.
Carga de la batería
background
29
es-mx
FIG. 2
Montaje en pared
2.20“ (56 mm)
ADVERTENCIA
f Leer las instrucciones del taladro y del
hardware de montaje antes de taladrar el
orificio.
Nota: El consumidor es responsable de los
daños o lesiones causados por una instalación
incorrecta.
f Utilizar accesorios de montaje adecuados para el
tipo de pared y para el peso del cargador y de la
batería más pesada. Si el cargador se instala sin el
hardware correcto, el producto puede ser inestable y
causar daños materiales o lesiones personales.
f No montar el cargador en la pared donde no pueda
soportar el peso del cargador y la batería. Si la
resistencia del soporte de pared no es suficiente, el
cargador puede caerse y causar lesiones. Nota: Es
responsabilidad del consumidor asegurarse de que la
pared puede soportar adecuadamente el peso total.
f Comprobar que no haya cables con corriente,
tuberías de agua o de gas ocultos detrás de la zona
de montaje. Cortar o taladrar cualquiera de ellos
puede causar lesiones graves o la muerte.
ATENCIÓN
f No montar en ninguna superficie que no
sea una pared vertical. El montaje del cargador
está diseñado únicamente para superficies
verticales. Una instalación incorrecta puede causar
daños materiales o personales.
El cargador puede
montarse en la pared mediante las ranuras de
montaje mural 5 (fig. 2).
f Localizar la zona de montaje en la pared.
a. Marcar dos puntos en una línea vertical a
56 mm (2,20") de distancia.
b. Seleccionar los tornillos y anclajes adecuados
(si es necesario) para el material de la pared.
(hardware de montaje no incluido).
c. Taladrar en la pared con la broca adecuada.
Si se van a utilizar anclajes, seguir las
instrucciones del fabricante.
d. Atornillar dos tornillos de cabeza redonda (no
incluidos) con un diámetro de 0,2" (5 mm) a
un máximo de 0,25" (6,5 mm) en la pared o
en los anclajes. Dejar un espacio aproximado
de 0,13” (3,3 mm) entre la parte inferior de la
cabeza del tornillo y la pared.
e. Colocar las ranuras de los tornillos del
cargador sobre los tornillos de montaje.
Empujar el cargador hacia la pared y deslizarlo
hacia abajo para fijarlo a los tornillos de
montaje.
Nota: Asegurarse de que el cargador está
montado de forma segura y de que está bien
apretado contra la superficie de montaje. Ajustar
la exposición de los tornillos según sea necesario
para garantizar que el cargador quede plano
contra la pared.
background
30
es-mx
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTOR-
GA DERECHOS LEGALES ESPECÍFI-
COS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
UN ESTADO A OTRO Y DE UNA PRO-
VINCIA A OTRA.
Qué cubre esta garantía y a quién se
aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home
Appliances («BSH») en esta Declaración
de Garantía Limitada del Producto se
aplica únicamente a la aspiradora sin cable
Bosch («Producto») vendida a usted, el
primer comprador usuario, condicionada
estrictamente a que el Producto haya sido
comprado:
Para su uso doméstico normal (no comercial)
(es decir, no más de 300 horas durante el
período de garantía) y solo se haya utilizado
en todo momento para fines domésticos
normales y no comerciales.
Nuevo al por menor de un distribuidor
autorizado de BSH o directamente de BSH (no
productos de exposición, «en estado actual»
o «B»), y no para la reventa, o uso comercial.
Dentro de Estados Unidos o Canadá, y ha
permanecido en todo momento dentro del
país de compra original.
Las garantías aquí establecidas se aplican
al comprador original del producto aquí
garantizado adquirido para uso doméstico
ordinario durante la vigencia de la garantía.
Para asegurar una experiencia de cliente sin
incidencias, no olvide registrar su producto;
LA FALTA DE REGISTRO NO AFECTARÁ SUS
DERECHOS DE GARANTÍA.
El registro de su producto es la mejor manera
de que BSH le informe en el improbable caso de
un aviso de seguridad o retirada del producto.
Tras la compra o recepción del producto,
se recomienda registrarlo en https://
registerbosch.com o utilizando el código QR
(proporcionado en el empaque, en la pantalla
del producto o en la Guía de inicio rápido).
Obtener el servicio técnico de la
garantía
Para obtener servicio de garantía para su
producto, debe ponerse en contacto con el
servicio al cliente de BSH en el 1-800-701-
5231 para programar una reparación.
Plazo de vigencia de la garantía
BSH garantiza que el Producto está libre de
defectos de material y de mano de obra durante
un período de dos (2) años («Garantía limitada
estándar») a partir de la fecha de la entrega
original. BSH, además, garantiza que la batería
sustituible y el cargador rápido opcional del
producto están libres de defectos de material
y de mano de obra durante un período de
dos (2) años a partir de la fecha de la entrega
original. La garantía solo se ampliará por
el tiempo transcurrido entre la fecha de
su reclamación de garantía y la fecha de la
reparación o sustitución completada.
Garantía limitada extendida del motor
de 10 años
Si el comprador original registra el Producto
en un plazo de seis (6) meses a partir de la
fecha de entrega original, BSH extenderá la
Garantía Limitada Estándar de dos (2) años
a diez (10) años para el motor del Producto,
lo que significa que BSH reparará o sustituirá
dicho motor si resulta ser defectuoso en cuanto
a materiales o mano de obra. Esta garantía
limitada extendida del motor de diez (10)
años entrará en vigor a partir de la fecha de la
entrega original. Cualquier Producto que no
haya sido registrado a tiempo en un plazo de
seis (6) meses a partir de la fecha de entrega
original estará sujeto a la Garantía Limitada
Estándar.
LA FALTA DE REGISTRO NO DIS-
MINUYE LA COBERTURA DE LA
GARANTÍA LIMITADA ESTÁNDAR. EN
VIRTUD DE ESTA GARANTÍA ESPECÍ-
FICA, SE REQUIERE UNA PRUEBA DE
COMPRA (POR EJEMPLO, EL RECI-
BO).
background
31
es-mx
Si no se puede aportar la prueba de compra,
se utilizará como fecha de entrega la fecha de
producción más tres meses. Es posible que
se le pida que proporcione imágenes claras
(por ejemplo, fotografías del Producto y/o que
incluya la etiqueta de datos que muestre el
modelo y el número de serie), pero el hecho
de no hacerlo no mermará sus derechos de
garantía.
Reparación/Reemplazo como único
recurso
Durante el período de garantía limitada básico,
BSH o uno de sus proveedores de servicio
autorizados reparará su Producto sin cargo
alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones
establecidas en este documento) en virtud de
una reclamación de garantía válida bajo los
términos de la garantía aplicable. BSH correrá
con los gastos de devolución del Producto BSH
a BSH mediante envío terrestre, y el Producto
original (piezas y componentes retirados) pasará
a ser propiedad de BSH. LOS CONSUMIDORES
DEBEN UTILIZAR LA BOLSA DE TRANSPORTE
O LAS INSTRUCCIONES DE EMPAQUE
ESPECIALES PROPORCIONADAS POR BSH.
Esta garantía no cubre los daños de transporte
ni la pérdida del producto durante el envío.
Si se han realizado intentos razonables de reparar
el Producto sin éxito, entonces BSH reemplazará
su Producto por uno de sustitución nuevo o
certificado de fábrica (es decir, reacondicionado)
(modelos mejorados pueden estar disponibles
para usted, a discreción exclusiva de BSH, por un
cargo adicional). BSH puede reparar una pieza
del Producto original con una pieza certificada de
fábrica (es decir, reacondicionada). Usted tiene
derecho a rechazar un Producto de sustitución
que difiera materialmentem del Producto original.
La única obligación y responsabilidad de BSH
en virtud del presente documento es reparar
el Producto en virtud de una reclamación de
garantía válida, recurriendo a un técnico de
BSH o uno de sus proveedores de servicios
autorizados durante el horario comercial normal.
Por cuestiones de seguridad y daños a la
propiedad, BSH recomienda encarecidamente
que no intente reparar el Producto usted mismo,
ni recurra a un proveedor de servicios no
autorizado;
BSH no tendrá ninguna responsabilidad
por los daños resultantes de reparaciones
o trabajos realizados por usted o un
proveedor de servicios no autorizado. Los
proveedores de servicio técnico autorizados son
aquellas personas o compañías que han sido
especialmente capacitadas para manejar los
productos de BSH y que tienen, según el criterio
de BSH, una reputación superior de servicio al
cliente y capacidad técnica (tenga en cuenta que
son entidades independientes y no son agentes,
socios, afiliados ni representantes de BSH). No
obstante, la garantía no quedará anulada si el
Producto es reparado en un taller que no esté
afiliado a BSH o no sea distribuidor autorizado
de BSH. El uso de piezas de terceros tampoco
anulará esta garantía.
Producto fuera de garantía
BSH no tiene obligación alguna, en virtud de
la ley ni por otro motivo, de otorgarle ninguna
concesión, incluidos reparaciones, prorrateos
o reemplazo del Producto, con posterioridad al
vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
Esta Garantía Limitada no cubre ninguno de
los siguientes elementos:
Productos vendidos fuera de los Estados
Unidos de América, territorios de EE. UU.
y Canadá
Variaciones cosméticas, manchas,
rayaduras, manchas de pintura/ aluminio/
plástico, astillas, abolladuras u otros daños
en el indicador, el cuerpo exterior o el
acabado
Desgaste normal del rendimiento de la
batería, incluida la degradación natural de
su capacidad con el paso del tiempo
Accesorios y consumibles
Reparaciones realizadas por minoristas o
distribuidores no autorizados
Productos comprados en eBay o en
subastas
Daños o pérdida del producto durante el
envío
Reparaciones relacionadas con el uso y el
cuidado
Piezas, accesorios o baterías comprados
a vendedores no autorizados o a terceros
minoristas
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
background
32
es-mx
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Productos de uso y cuidado novendidos
por BSH
La cobertura de la garantía aquí descrita
excluye todos los defectos o daños causados
por, incluyendo sin limitación, uno o más de los
siguientes:
Uso del Producto de cualquier forma que
no sea la normal, doméstica (no comercial)
y prevista (incluyendo, sin limitación,
cualquier forma de uso comercial, uso o
almacenamiento de un producto de interior
al aire libre, uso del Producto junto con
aeronaves o embarcaciones).
Utilización del Producto con una tensión o
frecuencia fuera de la indicada en la placa
de datos.
Uso del producto en un generador, solar,
inversor o convertidor de CC a CA.
La mala conducta intencionada,
negligencia, mal uso, abuso, accidentes,
negligencia, manejo negligente o
inadecuado, falta de mantenimiento de
acuerdo con el Manual de Uso y Cuidado,
instalación incorrecta o negligente,
manipulación, incumplimiento de las
instrucciones de funcionamiento,
manipulación incorrecta, servicio no
autorizado (incluida la «reparación»
realizada por uno mismo o la exploración
del funcionamiento interno del Producto).
Ajuste, alteración o modificación de
cualquier tipo.
Incumplimiento de los códigos,
regulaciones o leyes de electricidad,
plomería y/o construcción estatales,
locales, municipales o de condado,
incluida la omisión de instalar el producto
cumpliendo estrictamente con los códigos
y regulaciones locales de construcción y
protección contra incendios.
Desgaste habitual o contacto con
sustancias que se acumulen sobre el
Producto, dentro o alrededor de este.
Cualquier fuerza o factor externo,
elemental y/o ambiental, incluyendo,
sin limitación, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, deslizamientos
de lodo, temperaturas de congelación,
humedad excesiva o exposición prolongada
a la humedad, rayos, subidas de tensión,
fallas estructurales en el entorno del
Producto y causas de fuerza mayor.
Llamadas al servicio técnico para corregir
la instalación de su Producto, para
instruirle sobre cómo utilizar su Producto,
para sustituir fusibles domésticos o para
corregir el cableado doméstico.
Daños o defectos provocados por la
mano de obra o piezas instaladas por
cualquier proveedor de servicio técnico no
autorizado, a menos que este último haya
sido aprobado por BSH antes de realizar el
servicio.
En ningún caso BSH tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por los daños ocasionados
a los bienes circundantes, incluidos los
gabinetes, paredes, pisos, techos y demás
estructuras u objetos que se encuentren
alrededor del producto. También quedan
excluidos de esta garantía los Productos
cuyos números de serie hayan sido alterados,
rayados o eliminados; cualquier tipo de
servicio para enseñarle a utilizar el Producto
o trabajos de mantenimiento cuando no
haya ningún problema con el Producto; la
corrección de problemas de instalación
(usted es el único responsable de cualquier
estructura y ajuste para el Producto,
incluidas todas las instalaciones eléctricas
u otras instalaciones de conexión, de los
cimientos/suelos adecuados y de cualquier
alteración, incluidos, entre otros, gabinetes,
paredes, suelos, estanterías, etc.); y el
restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA
LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE
SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON
RESPECTO AL PRODUCTO, INDE-
PENDIENTEMENTE DE QUE LA REC-
LAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O
EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA
RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER
OTRO TIPO. ESTA GARANTÍA RE-
EMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GA-
RANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR
background
33
es-mx
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD
O DE APTITUD PARA UN FIN ESPE-
CÍFICO O DE CUALQUIER OTRO TIPO,
TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE
POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGÚN CASO SERÁ
EL FABRICANTE RESPONSABLE POR
LOS DAÑOS CONSECUENTES, ES-
PECIALES, Y/O DAÑOS PUNITIVOS,
PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS,
ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL
TRABAJO, HOTELES O COMIDAS
EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS
DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITI-
VAMENTE HAYAN SIDO PROVOCA-
DOS DE MANERA EXCLUSIVA POR
GAGGENAU O DE OTRA MANERA.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIM-
ITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTA-
DOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN
LIMITACIONES CON RESPECTO AL
PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GA-
RANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO,
ES POSIBLE QUE LAS EXCLUSIONES
O LIMITACIONES PRECEDENTES NO
APLIQUEN EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERE-
CHOS LEGALES ESPECÍFICOS. UST-
ED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE UN
ESTADO A OTRO Y DE UNA PROVIN-
CIA A OTRA.
Ningún intento de alterar, modificar o
enmendar esta garantía será efectivo a menos
que sea autorizado por escrito por un directivo
de BSH.
Información del producto
Para una referencia rápida, copiar la
información que se encuentra a continuación
de la placa de características. Conservar su
factura y/o los documentos de entrega para la
validación de la garantía.
Número de modelo
(ENr.)
Número de fabricación
(FD)
Fecha de entrega
background
8001351008 (2025.10)
*8001351008*
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
USA
www.bosch-home.com
1-800-701-5231
© 2025 BSH Home Appliances Corporation
en-us, fr-ca, es-mx
Contact us:
Please have your Model Number (E-Nr) ready when contacting us.
1-800-701-5231
www.bosch-home.com/us/owner-support/contact-us
Register your appliance to
enjoy customized benefits.
Thank you for being a Bosch customer!
Simply create a MyBosch account, then register your appliance.
You'll find a variety of customized information in MyBosch such as:
Discounts for filters, cleaners, accessories & parts
Easy access to manuals & appliance specifications
Easy access to part lists
Customized offer for the Bosch Appliance Service Plan (sent by mail after appliance registration)
Register here:
www.bosch-home.com/us/owner-support/mybosch
Looking for help?
You'll find it here.
No matter what, no matter when: Bosch is here to support you.
We’re here to assist with usage instructions, cleaning tips,
accessories & parts, troubleshooting, and repairs.
Find online resources such as FAQs, how-to-videos, manuals,
warranties and authorized Bosch servicers at:
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
Contact us:
Please have your Model Number (E-Nr) ready when contacting us.
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/contact-us
en-us, fr-ca, es-mx
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
USA
www.bosch-home.com
1-800-701-5231
© 2025 BSH Home Appliances Corporation
Looking for help?
You’ll find it here.
No matter what, no matter when: Bosch is here to support you.
We’re here to assist with usage instructions, cleaning tips,
accessories & parts, troubleshooting, and repairs.
Find online resources such as FAQs, how-to-videos, manuals,
warranties and authorized Bosch services at:
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support

Specifications

Bosch BXS1042GUC Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products