
0322R2-438XB
Read all instructions before assembling and using product.
IMPORTANT - Keep instructions for future use.
Lea todas las instrucciones antes de montar y utilizar el producto.
IMPORTANTE - Conserve las instrucciones para su uso futuro.
Lisez toutes les instructions avant d'assembler et d'utiliser le produit.
IMPORTANT - Conservez les instructions pour une utilisation ultérieure.
Scan the QR code to register your product
Escanee el código QR para registrar su producto
Scannez le code QR pour enregistrer votre produit
https://dreamonme.com/customercare/registration/
ZAZZY PORTABLE PLAYARD
WITH BASSINET
Owner’s Manual
Manual del usuario Manuel du propriétaire

2
www.dreamonme.com/help
SAFETY TIPS
Contact Dream On Me
in case of any
assistance needed.
Adult Assembly
Required.
DO NOT use the
product if it is
damaged, broken,
and/or components are
missing or broken.
To protect your parts
during assembly,
please place them on a
soft surface.
Small parts may
present choking
hazard prior to
assembly.
Please read the
instructions
thoroughly. Identify all
parts & hardware.
Do Not Use Power
Drills or Drivers.
To clean surface, use
only water on a damp
cloth. Do not use
window cleaner or
cleaning abrasive as it
will scratch the surface
and could damage the
protective coating.
0-6

3
www.dreamonme.com/help
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Póngase en contacto
con Dream On Me si
necesita ayuda.
Se requiere el
montaje de un adulto.
NO utilice el producto si
está dañado, roto y/o si
falta algún componente
o está roto.
Para proteger sus
piezas durante el
montaje, colóquelas
sobre una superficie
blanda.
Las piezas
pequeñas pueden
presentar un riesgo
de asfixia antes del
montaje.
Lea atentamente las
instrucciones.
Identificar todas las
piezas y materiales.
No utilice un taladro
o un destornillador
eléctrico.
Para limpiar la
superficie, utilice sólo
agua en un paño
húmedo. No utilice
limpiacristales o
limpiadores abrasivos,
ya que rayarán la
superficie y pueden
dañar el revestimiento
protector.
0-6

4
www.dreamonme.com/help
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Contactez Dream On
Me en cas de besoin
d'assistance.
Assemblage par un
adulte requis.
NE PAS utiliser le
produit s'il est
endommagé, cassé,
et/ou si des
composants sont
manquants ou cassés.
Pour protéger vos
pièces pendant
l'assemblage, veuillez
les placer sur une
surface souple.
Les petites pièces
peuvent présenter
un risque
d'étouffement avant
l'assemblage.
Veuillez lire
attentivement les
instructions. Identifiez
toutes les pièces et le
matériel.
N'utilisez pas de
perceuse ou de
visseuse électrique.
Pour nettoyer la
surface, utilisez
uniquement de l'eau
sur un humide. Ne pas
utiliser nettoyant pour
vitres ou abrasif de
nettoyage car il
rayeraient la surface et
pourraient
endommager le
revêtement de
protection.
0-6

5
www.dreamonme.com/help
…. for choosing Dream On Me and congratulations on joining our family;
a family that has been transforming lives for over 30+ years!
We appreciate your feedback and wish you the very best in the
coming years with your new addition. If you have any questions
or concerns please don’t hesitate to reach out to us. One of our
trusted Customer Care representatives will be happy to assist you.
Thank you again for entrusting us to provide you with safe
and affordable baby products and accessories.
THANK YOU...
LIMITED WARRANTY:
• Dream On Me warrants its product to be free from defects in material and
workmanship and agrees to remedy any such defect.
• This warranty covers 1 year from the date of original purchase.
• This warranty is valid only upon presentation of proof of purchase.
• This is solely limited to the repair or replacement of defective furniture
components and no assembly labor is included.
• This warranty does not apply to any product which has been improperly
assembled, subjected to misuse or abuse or which has been altered or
repaired in any way.
• This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from State to State.

6
www.dreamonme.com/help
.... por elegir Dream on me y enhorabuena por unirse a nuestra familia;
una familia que ha transformado vidas durante más de 30+ años
Le agradecemos sus comentarios y le deseamos lo mejor en los próximos
años con su nuevo hijo. años con su nuevo hijo. Si tiene alguna pregunta o
duda, no dude en ponerse en contacto con nosotros. Uno de nuestros
representantes del servicio de atención al cliente estará encantado de
ayudarle. Gracias de nuevo por confiar en nosotros para ofrecerle productos
y accesorios para bebés seguros y asequibles. productos y accesorios para
bebés seguros y asequibles.
GRACIAS...
GARANTÍA LIMITADA:
• Dream On Me garantiza que su producto está libre de defectos en los
materiales y en la mano de obra, y subsanará cualquier defecto de este tipo.
• Esta garantía cubre 1 año desde la fecha de compra original.
• Esta garantía sólo es válida con el comprobante de compra.
• Se limita únicamente a la reparación o sustitución de los componentes
defectuosos de los muebles y no se incluye la mano de obra de montaje.
• Esta garantía no se aplica a un producto que haya sido ensamblado de forma
incorrecta, mal utilizado o abusado, o que haya sido alterado o reparado de
alguna manera.
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener
otros derechos que varían de un estado a otro.

7
www.dreamonme.com/help
.... pour choisir Rêve sur moi et félicitations pour avoir rejoint notre famille ;
une famille qui a transformé des vies depuis plus de 30+ ans !
Nous apprécions vos commentaires et nous vous souhaitons le meilleur pour
les années à venir avec votre nouvel enfant. années à venir avec votre nouvel
enfant. Si vous avez des questions ou des préoccupations, n'hésitez pas à
nous contacter. L'un de nos L'un de nos représentants du service clientèle
se fera un plaisir de vous aider. Merci encore de nous avoir fait confiance
pour vous fournir des produits et accessoires pour bébés sûrs et abordables.
produits et accessoires pour bébés sûrs et abordables.
MERCI...
GARANTIE LIMITÉE:
• Dream On Me garantit que son produit est exempt de tout défaut de
matériau et de fabrication et s'engage à remédier à tout défaut de ce type.
• Cette garantie couvre 1 an à partir de la date d'achat originale.
• Cette garantie n'est valable que sur présentation d'une preuve d'achat.
• Elle est uniquement limitée à la réparation ou au remplacement des
composants défectueux du meuble et aucune main d'œuvre de montage
n'est incluse.
• Cette garantie ne s'applique pas à un produit qui a été mal assemblé,
soumis à une mauvaise utilisation ou à un abus ou qui a été modifié ou
réparé de quelque façon que ce soit.
• Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez
également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre. droits qui
varient d'un État à l'autre.

8
www.dreamonme.com/help
WARNINGS
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS
INJURY OR DEATH.
• NOT INTENDED FOR SLEEPING IN PLAYARD MODE.
• ALWAYS PROVIDE THE SUPERVISION NECESSARY FOR THE CONTINUED SAFETY OF YOUR
CHILD. WHEN USED FOR PLAYING, NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED.
• ONLY USE THE PRODUCT WITH ONE CHILD AT A TIME.
• DO NOT MOVE THE PRODUCT WITH THE CHILD INSIDE.
• TO REDUCE THE RISK OF SIDS (SUDDEN INFANT DEATH SYNDROME), PEDIATRICIANS
RECOMMEND HEALTHY INFANTS BE PLACED ON THEIR BACK TO SLEEP UNLESS OTHERWISE
ADVISED BY THE PHYSICIAN.
• THE PRODUCT MUST BE FULLY ERECT PRIOR TO USE.
• NEVER LEAVE THE CHILD IN THE PRODUCT WITH ANY SIDES LOWERED. MAKE SURE THAT
ALL SIDES ARE IN A RAISED AND LOCKED POSITION WHENEVER THE CHILD IS IN THE
PRODUCT.
• THE PRODUCT SHOULD NOT BE USED WITHOUT THE MATTRESS PAD PROVIDED WITH THE
PRODUCT.
• DO NOT USE A WATER MATTRESS WITH THIS PRODUCT.
• DO NOT USE A SHEET DESIGNED TO FIT A FULL-SIZED CRIB. IF THE SHEET IS USED WITH THE
PAD, ONLY USE ONE SPECIFICALLY DESIGNED TO FIT THIS PLAYARD MATTRESS.
• DO NOT USE THE BASSINET OR PLAYARD IF YOU CANNOT EXACTLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS.
• DO NOT MODIFY THE PLAYARD OR ADD ANY ATTACHMENTS THAT ARE NOT LISTED IN THE
INSTRUCTION GUIDE.
• KEEP THE CARRY BAG AWAY FROM THE CHILD.
• NEVER PLACE A CHILD UNDER THE BASSINET.
• THE CHILD CAN BECOME ENTRAPPED AND DIE WHEN IMPROVISED NETTING OR COVERS ARE
PLACED ON TOP OF THE PRODUCT. NEVER ADD SUCH ITEMS TO CONFINE THE CHILD IN THE
PRODUCT.
FALL HAZARD:
PLAYARD:
• WHEN A CHILD IS ABLE TO PULL TO A STANDING POSITION, REMOVE BUMPER PADS, LARGE
TOYS, AND OTHER OBJECTS THAT COULD SERVE AS STEPS FOR CLIMBING OUT.
• DISCONTINUE USE OF THE PRODUCT WHEN THE CHILD IS ABLE TO CLIMB OUT OR REACHES
THE HEIGHT OF 35 INCHES (890 MM) OR WEIGHS MORE THAN 30 LBS. (13.6 KG).
BASSINET:
• TO PREVENT FALLS, STOP USING THE PRODUCT WHEN INFANT BEGINS TO PUSH UP ON
HANDS AND KNEES, TO PULL UP ON PRODUCT SIDES (APPROXIMATELY 5 MONTHS), TO ROLL
OVER OR HAS REACHED 15 LBS.
STRANGULATION HAZARD:
• STRINGS CAN CAUSE STRANGULATION. NEVER PLACE ITEMS WITH STRINGS AROUND A
CHILD'S NECK SUCH AS HOOD STRINGS OR PACIFIER CORDS. NEVER SUSPEND STRINGS
OVER PRODUCTS OR ATTACH STRINGS TO TOYS.
• NEVER PLACE THE PRODUCT NEAR A WINDOW OR PATIO DOOR WHERE CORDS FROM
BLINDS OR DRAPES CAN STRANGLE A CHILD.

9
www.dreamonme.com/help
WARNINGS (cont.)
CHOKING HAZARD:
• KEEP MEDICATION AND SMALL ITEMS THAT COULD CHOKE A CHILD AWAY FROM THE
PLAYARD.
SUFFOCATION HAZARD:
• INFANTS HAVE SUFFOCATED ON ADDED PILLOWS, BLANKETS, AND EXTRA PADDING. ONLY
USE THE PAD PROVIDED BY THE MANUFACTURER.
• NEVER PLACE EXTRA PADDING UNDER OR BESIDE THE INFANT.
• NEVER ADD A MATTRESS, PILLOW, COMFORTER, OR PADDING TO THE PRODUCT.
• ALWAYS PLACE THE INFANT ON THE BACK TO SLEEP.
• DO NOT USE THE MATTRESS PAD WITHOUT THE PLAYARD PROPERLY INSTALLED.
• DO NOT STORE THE BASSINET IN THE PLAYARD WHILE USING THE PLAYARD.
• NEVER USE PLASTIC SHIPPING BAGS OR PLASTIC FILM AS MATTRESS COVERS. THEY ARE
NOT SOLD FOR THAT PURPOSE AND CAN CAUSE SUFFOCATION.
IMPORTANT:
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• UTMOST CARE SHOULD BE TAKEN IN UNPACKING AND ASSEMBLY.
• EXAMINE PRODUCTS FREQUENTLY FOR DAMAGED, MISSING, OR LOOSE PARTS.
• DO NOT USE IT IF ANY PARTS ARE MISSING, DAMAGED, OR BROKEN.
• CONTACT DREAM ON ME FOR REPLACEMENT PARTS AND INSTRUCTIONS IF NEEDED. NEVER
SUBSTITUTE PARTS.
• CHECK THIS PRODUCT FOR DAMAGED HARDWARE, LOOSE JOINTS, MISSING PARTS, OR
SHARP EDGES BEFORE ASSEMBLY AND PERIODICALLY DURING USE.

10
www.dreamonme.com/help
ADVERTENCIAS
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR
LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
• NO UTILIZAR PARA DORMIR EN MODO PLAYARD.
• SIEMPRE LA SUPERVISIÓN NECESARIA PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DE SU HIJO.
CUANDO SE UTILICE PARA JUGAR, NO DEJE NUNCA AL NIÑO SIN VIGILANCIA.
• UTILIZAR EL PRODUCTO SÓLO CON UN NIÑO A LA VEZ.
• NO MUEVA EL PRODUCTO CON EL NIÑO DENTRO.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE SIDA (SÍNDROME DE MUERTE SÚBITA DEL LACTANTE), LOS
PEDIATRAS RECOMIENDAN COLOCAR A LOS NIÑOS SANOS BOCA ARRIBA PARA DORMIR, A
MENOS QUE EL MÉDICO ACONSEJE LO CONTRARIO.
• EL PRODUCTO DEBE ESTAR COMPLETAMENTE ERGUIDO ANTES DE SU USO.
• NO DEJE NUNCA AL NIÑO EN EL PRODUCTO CON LOS LATERALES BAJADOS. ASEGÚRESE DE
QUE TODOS LOS LADOS ESTÁN EN POSICIÓN ELEVADA Y BLOQUEADA CUANDO EL NIÑO
ESTÁ EN EL PRODUCTO. PRODUCTO.
• EL PRODUCTO NO DEBE UTILIZARSE SIN EL COLCHÓN SUMINISTRADO CON EL PRODUCTO.
PRODUCTO.
• NO UTILICE UNA CAMA DE AGUA CON ESTE PRODUCTO.
• NO UTILICE UNA SÁBANA DISEÑADA PARA UNA CUNA DE TAMAÑO NORMAL. SI LA SÁBANA
SE UTILIZA CON EL SI LA SÁBANA SE UTILIZA CON EL COLCHÓN, UTILICE SÓLO UNA
ESPECIALMENTE DISEÑADA PARA ESTE COLCHÓN DE PLAYARD.
• NO UTILICE LA CUNA O EL PARQUE INFANTIL SI NO PUEDE SEGUIR EXACTAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES.
• NO MODIFIQUE EL COCHECITO NI AÑADA ACCESORIOS QUE NO FIGUREN EN LA GUÍA DE
INSTRUCCIONES. NO UTILICE LA GUÍA DE INSTRUCCIONES.
• MANTENGA LA BOLSA DE TRANSPORTE ALEJADA DEL NIÑO.
• NO COLOQUE NUNCA A UN NIÑO DEBAJO DEL MOISÉS.
• EL NIÑO PUEDE QUEDAR ATRAPADO Y MORIR CUANDO SE LE COLOCAN REDES O MANTAS
IMPROVISADAS. NO AÑADIR NUNCA ESTOS ELEMENTOS PARA CONFINAR AL NIÑO EN EL
PRODUCTO.
PELIGRO DE CAÍDA :
JUGADORA:
• CUANDO EL NIÑO SEA CAPAZ DE MANTENERSE EN PIE, RETIRE LOS PARACHOQUES, LOS
JUGUETES GRANDES Y OTROS OBJETOS QUE PUEDAN CAUSAR LESIONES. RETIRE LOS
JUGUETES Y OTROS OBJETOS QUE PUEDAN SER UTILIZADOS COMO ESCALONES PARA
SALIR.
• DEJE DE UTILIZAR EL PRODUCTO CUANDO EL NIÑO PUEDA SALIR O ALCANCE UNA ALTURA
DE 35 PULGADAS (890 MM) O PESE MÁS DE 30 LIBRAS. (13,6 KG).
BASSINET :
• PARA EVITAR CAÍDAS, INTERRUMPA EL USO DEL PRODUCTO CUANDO EL NIÑO COMIENCE A
LEVANTARSE SOBRE LAS MANOS Y LAS RODILLAS, SE LEVANTE DEL SUELO O SE MUEVA
HACIA ARRIBA. SI EL NIÑO EMPIEZA A LEVANTARSE SOBRE LAS MANOS Y LAS RODILLAS, SE
LEVANTA POR LOS LADOS DEL PRODUCTO (APROXIMADAMENTE 5 MESES), SE DA LA VUELTA
O PESA MÁS DE 15 LIBRAS. RODAR O ALCANZAR LAS 15 LIBRAS.

11
www.dreamonme.com/help
ADVERTENCIAS (Cont.)
PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO:
• LAS CUERDAS PUEDEN CAUSAR ESTRANGULAMIENTO. NO COLOQUE NUNCA OBJETOS CON
CUERDAS ALREDEDOR DEL CUELLO DEL NIÑO, COMO LOS CORDONES DE LAS CAPUCHAS O
LOS CHUPETES. NUNCA CUELGUES CUERDAS SOBRE LOS PRODUCTOS NI SUJETES LAS
CUERDAS A LOS JUGUETES.
• NO COLOQUE NUNCA EL PRODUCTO CERCA DE UNA VENTANA O PUERTA DE PATIO DONDE
LAS CUERDAS DE LAS PERSIANAS O CORTINAS PUEDAN ESTRANGULAR A UN NIÑO.
PELIGRO DE ASFIXIA:
• MANTÉN LOS MEDICAMENTOS Y LOS OBJETOS PEQUEÑOS QUE PUEDAN AHOGAR AL NIÑO
LEJOS DEL CORRALITO.
PELIGRO DE ASFIXIA:
• LOS BEBÉS SE HAN ATRAGANTADO CON ALMOHADAS, MANTAS Y ACOLCHADOS
ADICIONALES. UTILICE ÚNICAMENTE EL RELLENO SUMINISTRADO POR EL FABRICANTE.
• NO COLOQUE NUNCA UN ACOLCHADO ADICIONAL DEBAJO O AL LADO DEL NIÑO.
• NO AÑADIR NUNCA UN COLCHÓN, UNA ALMOHADA, UN EDREDÓN O UN RELLENO AL
PRODUCTO.
• COLOCAR SIEMPRE AL BEBÉ DE ESPALDAS PARA DORMIR.
• NO UTILICE EL COLCHÓN SIN QUE EL PARQUE INFANTIL ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO.
• NO GUARDE EL MOISÉS EN EL COCHECITO MIENTRAS LO UTILICE.
• NO UTILICES NUNCA BOLSAS DE PLÁSTICO PARA ENVÍOS O PELÍCULAS DE PLÁSTICO COMO
FUNDAS PARA COLCHONES. NO SE VENDEN PARA ESTE FIN Y PUEDEN CAUSAR ASFIXIA.
IMPORTANTE:
• SE REQUIERE EL MONTAJE DE UN ADULTO.
• HAY QUE TENER MUCHO CUIDADO AL DESEMBALAR Y MONTAR.
• INSPECCIONAR CON FRECUENCIA LOS PRODUCTOS PARA VER SI HAY PIEZAS DAÑADAS,
FALTANTES O SUELTAS.
• NO UTILIZAR SI FALTA ALGUNA PIEZA, ESTÁ DAÑADA O ROTA.
• PÓNGASE EN CONTACTO CON DREAM ON ME PARA OBTENER PIEZAS DE REPUESTO E
INSTRUCCIONES SI ES NECESARIO. NUNCA SUSTITUYA LAS PIEZAS.
• ANTES DEL MONTAJE Y PERIÓDICAMENTE DURANTE EL USO, COMPRUEBE QUE ESTE
PRODUCTO NO PRESENTA DAÑOS EN LOS HERRAJES, UNIONES SUELTAS, FALTA DE PIEZAS
O BORDES AFILADOS. COMPRUEBE QUE NO HAYA BORDES AFILADOS ANTES DEL MONTAJE
Y PERIÓDICAMENTE DURANTE EL USO.

12
www.dreamonme.com/help
AVERTISSEMENTS
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
• NE PAS UTILISER POUR DORMIR EN MODE PLAYARD.
• ASSUREZ TOUJOURS LA SURVEILLANCE NÉCESSAIRE POUR GARANTIR LA SÉCURITÉ DE
VOTRE ENFANT. LORSQU'IL EST UTILISÉ POUR JOUER, NE LAISSEZ JAMAIS L'ENFANT SANS
SURVEILLANCE.
• N'UTILISEZ LE PRODUIT QU'AVEC UN SEUL ENFANT À LA FOIS.
• NE DÉPLACEZ PAS LE PRODUIT AVEC L'ENFANT À L'INTÉRIEUR.
• POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SIDS (SYNDROME DE MORT SUBITE DU NOURRISSON), LES
PÉDIATRES RECOMMANDENT DE COUCHER LES ENFANTS EN BONNE SANTÉ SUR LE DOS,
SAUF AVIS CONTRAIRE DU MÉDECIN.
• LE PRODUIT DOIT ÊTRE COMPLÈTEMENT REDRESSÉ AVANT D'ÊTRE UTILISÉ.
• NE LAISSEZ JAMAIS L'ENFANT DANS LE PRODUIT AVEC LES CÔTÉS ABAISSÉS.
ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES CÔTÉS SONT EN POSITION HAUTE ET VERROUILLÉE
LORSQUE L'ENFANT EST DANS LE PRODUIT. PRODUIT.
• LE PRODUIT NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ SANS LE MATELAS FOURNI AVEC LE PRODUIT.
PRODUIT.
• NE PAS UTILISER DE MATELAS D'EAU AVEC CE PRODUIT.
• NE PAS UTILISER UN DRAP CONÇU POUR UN LIT D'ENFANT DE TAILLE NORMALE. SI LE DRAP
EST UTILISÉ AVEC LE SI LE DRAP EST UTILISÉ AVEC LE MATELAS, N'EN UTILISEZ QU'UN
SPÉCIALEMENT CONÇU POUR CE MATELAS DE PLAYARD.
• N'UTILISEZ PAS LE BERCEAU OU LE PLAYARD SI VOUS NE POUVEZ PAS SUIVRE EXACTEMENT
CES INSTRUCTIONS.
• NE MODIFIEZ PAS LE LANDAU ET N'AJOUTEZ PAS D'ACCESSOIRES QUI NE FIGURENT PAS
DANS LE GUIDE D'INSTRUCTIONS. GUIDE D'INSTRUCTIONS.
• GARDEZ LE SAC DE TRANSPORT LOIN DE L'ENFANT.
• NE JAMAIS PLACER UN ENFANT SOUS LE COUFFIN.
• L'ENFANT PEUT RESTER COINCÉ ET MOURIR LORSQUE DES FILETS OU DES COUVERTURES
IMPROVISÉS SONT PLACÉS SUR LE PRODUIT. NE JAMAIS AJOUTER DE TELS ARTICLES POUR
CONFINER L'ENFANT DANS LE PRODUIT.
RISQUE DE CHUTE:
PLAYARD:
• LORSQUE L'ENFANT EST CAPABLE DE SE METTRE DEBOUT, RETIRER LES PARE-CHOCS, LES
GRANDS JOUETS ET LES AUTRES OBJETS QUI PEUVENT CAUSER DES BLESSURES. JOUETS
ET AUTRES OBJETS QUI POURRAIENT SERVIR DE MARCHES POUR SORTIR.
• CESSEZ D'UTILISER LE PRODUIT LORSQUE L'ENFANT EST CAPABLE DE GRIMPER DEHORS
OU ATTEINT ATTEINT UNE HAUTEUR DE 35 POUCES (890 MM) OU PÈSE PLUS DE 30 LBS. (13,6
KG).
BASSINET:
• POUR ÉVITER LES CHUTES, CESSEZ D'UTILISER LE PRODUIT LORSQUE L'ENFANT
COMMENCE À SE HISSER SUR LES MAINS ET LES GENOUX, À SE HISSER SUR LE SOL OU À
SE DÉPLACER VERS LE HAUT. SUR LES MAINS ET LES GENOUX, À SE HISSER SUR LES CÔTÉS
DU PRODUIT (ENVIRON 5 MOIS), À SE RETOURNER OU À PESER PLUS DE 15 LBS. SE
RETOURNER OU A ATTEINT 15 LIVRES.

13
www.dreamonme.com/help
AVERTISSEMENTS (Cont.)
RISQUE DE STRANGULATION:
• LES FICELLES PEUVENT PROVOQUER UN ÉTRANGLEMENT. NE JAMAIS PLACER D'ARTICLES
MUNIS DE FICELLES AUTOUR DU CORDONS AUTOUR DU COU D'UN ENFANT, TELS QUE LES
CORDONS DE CAPUCHE OU LES CORDONS DE SUCETTE. NE SUSPENDEZ JAMAIS DE
FICELLES AU-DESSUS DES PRODUITS OU ATTACHER DES FICELLES AUX JOUETS.
• NE PLACEZ JAMAIS LE PRODUIT PRÈS D'UNE FENÊTRE OU D'UNE PORTE PATIO OÙ LES
CORDONS DES DES STORES OU DES RIDEAUX PEUVENT ÉTRANGLER UN ENFANT.
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT:
• ÉLOIGNER DU PARC LES MÉDICAMENTS ET LES PETITS OBJETS QUI POURRAIENT ÉTOUFFER
L'ENFANT.
RISQUE DE SUFFOCATION:
• DES NOURRISSONS SE SONT ÉTOUFFÉS SUR DES OREILLERS, DES COUVERTURES ET DES
REMBOURRAGES SUPPLÉMENTAIRES. N'UTILISEZ QUE LE REMBOURRAGE FOURNI PAR LE
FABRICANT.
• NE JAMAIS PLACER DE REMBOURRAGE SUPPLÉMENTAIRE SOUS OU À CÔTÉ DE L'ENFANT.
• NE JAMAIS AJOUTER DE MATELAS, D'OREILLER, DE DOUDOU OU DE REMBOURRAGE AU
PRODUIT.
• TOUJOURS PLACER LE NOURRISSON SUR LE DOS POUR DORMIR.
• NE PAS UTILISER LE MATELAS SANS QUE LE PLAYARD SOIT CORRECTEMENT INSTALLÉ.
• NE PAS RANGER LE COUFFIN DANS LE LANDAU PENDANT L'UTILISATION DU LANDAU.
• NE JAMAIS UTILISER DE SACS D'EXPÉDITION EN PLASTIQUE OU DE FILM PLASTIQUE COMME
HOUSSE DE MATELAS. ILS NE SONT PAS VENDUS DANS CE BUT ET PEUVENT PROVOQUER
UNE SUFFOCATION.
IMPORTANT:
• ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS.
• LE PLUS GRAND SOIN DOIT ÊTRE APPORTÉ AU DÉBALLAGE ET À L'ASSEMBLAGE.
• EXAMINEZ FRÉQUEMMENT LES PRODUITS POUR VÉRIFIER QU'IL N'Y A PAS DE PIÈCES
ENDOMMAGÉES, MANQUANTES OU L CHES.
• NE L'UTILISEZ PAS SI DES PIÈCES SONT MANQUANTES, ENDOMMAGÉES OU CASSÉES.
• CONTACTEZ DREAM ON ME POUR OBTENIR DES PIÈCES DE RECHANGE ET DES
INSTRUCTIONS SI NÉCESSAIRE. NE REMPLACEZ JAMAIS LES PIÈCES.
• AVANT L'ASSEMBLAGE ET PÉRIODIQUEMENT PENDANT L'UTILISATION, VÉRIFIEZ QUE CE
PRODUIT NE PRÉSENTE PAS DE MATÉRIEL ENDOMMAGÉ, DE JOINTS L CHES, DE PIÈCES
MANQUANTES OU DE BORDS TRANCHANTS. DES BORDS TRANCHANTS AVANT
L'ASSEMBLAGE ET PÉRIODIQUEMENT PENDANT L'UTILISATION.

14
www.dreamonme.com/help
PIEZAS
PIÈCES
PARTS
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the
product.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el
producto.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le
produit.
Playard
Playard
Playard
1
Carry Bag
Bolsa de transporte
Sac de transport
2
Mattress Pad
Cojín del colchón
Coussin de matelas
3
Bassinet Tubes
Tubos para el capazo
Tubes de couffin
4

15
www.dreamonme.com/help
1
PLAYARD ASSEMBLY - PARTS OF THE PLAYARD
MONTAJE DEL PARQUE INFANTIL - PIEZAS DEL PARQUE INFANTIL
ASSEMBLAGE DU PLAYARD - PIÈCES DU PLAYARD
(2)
(3)
(1)
1a. Place the Carry Bag (2) on a soft surface
before assembling the Playard.
1b. Unzip the carry bag and disconnect the
velcro straps as shown in the illustration.
1c. The carry bag unfolds into the Mattress Pad
(3) used for the floor of the Playard.
1d. The carry bag also holds the Playard (1)
folded.
1a. Coloque la bolsa de transporte (2) sobre una
superficie blanda antes de montar el Playard.
1b. Abra la cremallera de la bolsa de transporte y
desconecte las correas de velcro como se
muestra en la ilustración.
1c. La bolsa de transporte se despliega para
formar el colchón (3) que se utiliza para el
suelo del Playard.
1d. En la bolsa de transporte también cabe el
Playard plegado (1).
1a. Placez le sac de transport (2) sur une surface
souple avant d'assembler le Playard.
1b. Dézippez le sac de transport et déconnectez
les bandes velcro comme indiqué sur
l'illustration.
1c. Le sac de transport se déplie pour former le
matelas (3) utilisé pour le plancher du Playard.
1d. Le sac de transport permet également de
maintenir le Playard (1) plié.

16
www.dreamonme.com/help
*
*
*
*
“Click”
“Click”
“Click”
“Click”
2
PLAYARD ASSEMBLY - SETUP OF PLAYARD
2a. Extend the four corner posts in each of the four
directions, as shown in the illustration.
2b. Note the top rails on each side are bent and are
connected by a joint.
2c. Straighten each side until the playard locks into place. A
clicking sound indicates the sides are properly aligned.
2d. When done correctly, the two adjacent rails become one
long rail.
2e. Center should not be pushed down yet.
2a. Extienda los cuatro postes de las esquinas en cada una de
las cuatro direcciones como se muestra en la ilustración.
2b. Obsérvese que los rieles superiores de cada lado están
doblados y unidos por una junta.
2c. Enderece cada lado hasta que el parque se bloquee en su
lugar. Un clic indica que los lados están correctamente
alineados.
2d. Cuando se hace correctamente, los dos carriles adyacentes
se convierten en un solo carril largo.
2e. El centro aún no debe ser empujado hacia abajo.
2a. Déployez les quatre poteaux d'angle dans
chacune des quatre directions, comme
indiqué sur l'illustration.
2b. Notez que les rails supérieurs de chaque côté
sont pliés et sont reliés par un joint.
2c. Redressez chaque côté jusqu'à ce que le parc
se verrouille en place. Un clic indique que les
côtés sont correctement alignés.
2d. Lorsque cela est fait correctement, les deux
rails adjacents deviennent un seul long rail.
2e. Le centre ne doit pas encore être poussé vers
le bas.
MONTAJE DEL PARQUE INFANTIL - INSTALACIÓN DEL PARQUE INFANTIL
MONTAGE DU PLAYARD - INSTALLATION DU PLAYARD

17
www.dreamonme.com/help
3
PLAYARD ASSEMBLY - SETUP OF PLAYARD
3a. When setting up the playard, lock rails
before lowering the center.
3b. Make sure the top rails are rigid.
3c. Push down on all four top rails to
ensure they are locked in place and do
not collapse.
3d. Press down on the middle bar in the
center of the playard as shown in the
illustration.
3a. Al instalar el corralito, bloquee los rieles
antes de bajar el centro.
3b. Asegúrese de que los rieles superiores
sean rígidos.
3c. Presione hacia abajo los cuatro rieles
superiores para asegurarse de que
están bloqueados en su lugar y no se
hunden.
3d. Presione hacia abajo la barra central en
el centro del corralito como se muestra
en la ilustración.
3a. Lors de la mise en place du parc,
verrouillez les rails avant d'abaisser le
centre.
3b. Assurez-vous que les rails supérieurs
sont rigides.
3c. Appuyez sur les quatre rails supérieurs
pour s'assurer qu'ils sont verrouillés en
place et ne s'affaissent pas.
3d. Appuyez sur la barre centrale au centre
du parc, comme indiqué sur l'illustration
l'illustration.
MONTAJE DEL PARQUE INFANTIL - INSTALACIÓN DEL PARQUE INFANTIL
MONTAGE DU PLAYARD - INSTALLATION DU PLAYARD

18
www.dreamonme.com/help
(3)
4
PLAYARD ASSEMBLY - MATTRESS PAD ASSEMBLY
4a. Install the mattress pad on the
playard's base as shown in the
illustration.
4b. Always use the mattress pad soft
side facing up.
4a. Instale el colchón en la base del
parque infantil como se muestra en
la ilustración.
4b. Utilice siempre el lado blando del
colchón hacia arriba.
4a. Installer le matelas sur la base du
playard comme indiqué sur
l'illustration.
4b. Utilisez toujours le côté mou du
matelas vers le haut.
MONTAJE DEL PLAYARD - MONTAJE DEL COLCHÓN
ASSEMBLAGE DU PLAYARD - ASSEMBLAGE DU MATELAS

19
www.dreamonme.com/help
5
PLAYARD ASSEMBLY - MATTRESS PAD ASSEMBLY
5a. Lift each end of the mattress pad as
illustrated.
5b. Insert the velcro straps through button-hole
openings on the bottom of the playard and
adhere underneath.
5c. Pull the four straps on all the corners of the
playard mattress pad through the bottom of
the playard.
5d. Secure the mattress pad to the playard by
attaching both sections of the hook and loop
strap around the tube underneath the playard
as shown in the illustration.
5e. Repeat on all corners.
5a. Levante cada extremo del colchón como se
indica.
5b. Introduce las tiras de velcro en las aberturas de
los ojales de la parte inferior del corralito y
pégalas por debajo.
5c. Tire de las cuatro correas de todas las esquinas
del cochecito a través de la parte inferior del
mismo.
5d. Fije la cubierta del corralito al mismo atando las
dos secciones de la correa alrededor del tubo
de la parte inferior del corralito, como se
muestra en la ilustración.
5e. Repetir en todas las esquinas.
5a. Soulever chaque extrémité du matelas comme
comme illustré.
5b. Insérez les bandes velcro dans ouvertures en
forme de trou de bouton au bas du le playard
et collez-les en dessous.
5c. Tirez les quatre sangles de tous les coins de
l'alèse du parc à travers le fond du parc.
5d. Fixez l'alèse au parc pour enfants en attachant
les deux sections de la sangle autour du tube
situé sous le parc, comme indiqué sur
l'illustration.
5e. Répétez l'opération sur tous les coins.
MONTAJE DEL PLAYARD - MONTAJE DEL COLCHÓN
ASSEMBLAGE DU PLAYARD - ASSEMBLAGE DU MATELAS

20
www.dreamonme.com/help
6
PLAYARD ASSEMBLY - INSTALLING THE BASSINET
6a. Remove the mattress pad from the base
of the playard.
6b. To install the bassinet, zip the bassinet to
the inside of the playard.
6c. Fasten the bassinet tubes on the floor of
the bassinet as shown in the illustration.
6d. Install the mattress pad, soft side facing
up on the bassinet's base.
6a. Retire el colchón de la base del parque
infantil.
6b. Para instalar el moisés, cierre la cremallera
del moisés dentro del cochecito.
6c. Fije los tubos del moisés al suelo del
moisés como se indica.
6d. Instala el colchón, con el lado blando
hacia arriba, en la base del moisés.
6a. Retirez le matelas de la base du parc.
6b. Pour installer le couffin, zippez le couffin à
l'intérieur du playard.
6c. Fixez les tubes du moïse sur le plancher
du moïse comme indiqué sur l'illustration.
6d. Installez le matelas, côté mou vers le haut,
sur la base du moïse.
MONTAJE DEL PLAYARD - INSTALACIÓN DE LA CUENCA
ASSEMBLAGE DU PLAYARD - INSTALLATION DU BASSINET

21
www.dreamonme.com/help
1
FOLDING THE PLAYARD - BASSINET REMOVAL
1a. Remove the mattress pad from the
base of the bassinet and unfasten
the bassinet tubes.
1b. Unzip and remove the bassinet
from inside of the playard.
1a. Retire el colchón de la base del
moisés y separe los tubos del
moisés.
1b. Abre la cremallera y saca el capazo
del interior del cochecito.
1a. Retirez le matelas de la base du
moïse et détachez les tubes du
moïse.
1b. Défaites la fermeture éclair et retirez
le moïse de l'intérieur du landau.
PLEGAR EL COCHECITO - QUITAR EL MOISÉS
PLIAGE DU PLAYARD - ENLÈVEMENT DE LA BASSINE

22
www.dreamonme.com/help
2
FOLDING THE PLAYARD
2a. For folding the playard, remove the
mattress pad from its base.
2b. Pull up on the red loop located at
the center of the playard as shown
in the illustration.
2a. Para plegar el cochecito, retire el
colchón de su base.
2b. Tire hacia arriba del lazo rojo en el
centro del corralito, como se
muestra en la ilustración.
2a. Pour plier le landau, retirez le
matelas de sa base.
2b. Tirez vers le haut sur la boucle rouge
située au centre du parc, comme
indiqué comme indiqué sur
l'illustration.
PLEGADO DEL PARQUE INFANTIL
PLIAGE DU PLAYARD

23
www.dreamonme.com/help
3
FOLDING THE PLAYARD
3a. Feel for the locking mechanism underneath
the joint connecting the two top rails on
each side.
3b. Push downward on all the rails to release
the locking mechanism.
3c. Using the illustration as a guide, draw in
the four corner posts.
3a. Busque el mecanismo de bloqueo debajo de
la junta que conecta los dos rieles
superiores a cada lado.
3b. Empuje hacia abajo todos los rieles para
liberar el mecanismo de bloqueo.
3c. Utilizando la ilustración como guía, dibuja
los cuatro postes de las esquinas.
3a. Cherchez le mécanisme de verrouillage sous
le joint reliant les deux rails supérieurs de
chaque côté.
3b. Poussez vers le bas sur tous les rails pour
libérer le mécanisme de verrouillage.
3c. En utilisant l'illustration comme guide,
dessinez les les quatre poteaux d'angle.
PLEGADO DEL PARQUE INFANTIL
PLIAGE DU PLAYARD

24
www.dreamonme.com/help
4
FOLDING THE PLAYARD
4a. Wrap the mattress pad around the play
yard as it was when removed.
4b. Secure the mattress pad with the two
velcro straps.
4a. Envuelva la sábana alrededor del corralito
tal y como estaba cuando se retiró.
4b. Asegura el colchón con las dos tiras de
velcro.
4a. Enroulez l'alèse autour du parc de jeu
comme il était lorsqu'il a été retiré.
4b. Fixez le matelas à l'aide des deux bandes
velcro.
PLEGADO DEL PARQUE INFANTIL
PLIAGE DU PLAYARD

25
www.dreamonme.com/help
CARE INSTRUCTIONS
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS TO MAKE SURE YOUR PLAYARD LASTS FOR
YEARS.
MAINTENANCE AND CLEANING:
• PERIODICALLY CLEAN THE PLAYARD COMPONENTS WITH A SOFT DAMP CLOTH.
• WIPE CLEAN WITH A SPONGE AND NEUTRAL EQUIPMENT.
• ALWAYS DRY THE METAL PARTS ON THE PLAYARD TO AVOID THE FORMATION
OF RUST.
• PERIODICALLY CHECK THE PLAYARD FOR SIGNS OF DAMAGE OR WORN PARTS.
• DO NOT USE SCORING POWERS OR ABRASIVE CLEANERS.
BASSINET:
• REMOVE FROM FRAME.
• MACHINE WASH IN COLD WATER, GENTLE CYCLE.
• AIR DRY FLAT. NO BLEACH.
• SPOT CLEAN WITH A SOFT, CLEAN CLOTH AND MILD SOAP.
MATTRESS:
• REMOVE STRUCTURAL BOARDS.
• SPOT CLEAN WITH A SOFT, CLEAN CLOTH AND MILD SOAP.
• AIR DRY FLAT. NO BLEACH.
CARRY BAG:
• MACHINE WASH IN COLD WATER ON A DELICATE CYCLE.
• AIR DRY. NO BLEACH.
• SPOT CLEAN WITH A SOFT CLEAN CLOTH AND MILD SOAP.
YOU DID IT!
Congratulations Mom & Dad!
It's time to create your dream nursery. A fun, safe playard that
will turn your little one's playtimes into memorable events.

26
www.dreamonme.com/help
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA GARANTIZAR QUE SU PARQUE INFANTIL
DURE AÑOS.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA:
• LIMPIE PERIÓDICAMENTE LOS COMPONENTES DEL PLAYARD CON UN PAÑO
SUAVE Y HÚMEDO.
• LIMPIAR CON UNA ESPONJA Y UN EQUIPO NEUTRO.
• SECA SIEMPRE LAS PARTES METÁLICAS DEL PARQUE INFANTIL PARA EVITAR
QUE SE OXIDEN.
• REVISE PERIÓDICAMENTE EL PLAYARD PARA VER SI HAY SIGNOS DE DAÑOS O
PIEZAS DESGASTADAS.
• NO UTILIZAR LIMPIADORES ABRASIVOS NI PODER DE MARCADO.
BASSINET:
• QUITAR DEL MARCO.
• LAVAR A MÁQUINA EN AGUA FRÍA, CICLO DELICADO.
• AIRE SECO PLANO. NO BLANQUEAR.
• LIMPIAR LAS MANCHAS CON UN PAÑO SUAVE Y LIMPIO Y UN JABÓN SUAVE.
COLCHÓN:
• QUITAR LOS TABLEROS ESTRUCTURALES.
• LIMPIE LAS MANCHAS CON UN PAÑO SUAVE Y LIMPIO Y UN JABÓN SUAVE.
• AIRE SECO PLANO. NO BLANQUEAR.
BOLSA DE TRANSPORTE:
• LAVAR A MÁQUINA EN AGUA FRÍA EN CICLO SUAVE.
• SECADO AL AIRE. NO BLANQUEAR.
• LIMPIAR LAS MANCHAS CON UN PAÑO SUAVE Y LIMPIO Y UN JABÓN SUAVE.
¡LO HICIERON!
¡Felicidades mamá y papá!
Es el momento de crear la cuna de tus sueños. Un parque
infantil divertido y seguro que convertirá los momentos de
juego de tu pequeño en acontecimientos memorables.

27
www.dreamonme.com/help
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
SUIVEZ CES INSTRUCTIONS POUR VOUS ASSURER QUE VOTRE PLAYARD DURE DES
ANNÉES.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE:
• NETTOYER PÉRIODIQUEMENT LES COMPOSANTS DU PLAYARD AVEC UN CHIFFON
DOUX ET HUMIDE.
• ESSUYER AVEC UNE ÉPONGE ET UN ÉQUIPEMENT NEUTRE.
• SÉCHEZ TOUJOURS LES PARTIES MÉTALLIQUES DU PLAYARD POUR ÉVITER LA
FORMATION DE ROUILLE.
• VÉRIFIER PÉRIODIQUEMENT QUE LE PLAYARD NE PRÉSENTE PAS DE SIGNES DE
DOMMAGES OU DE PIÈCES USÉES.
• NE PAS UTILISER DE PUISSANCES DE MARQUAGE OU DE NETTOYANTS ABRASIFS.
BASSINET:
• RETIRER DU CADRE.
• LAVER EN MACHINE À L'EAU FROIDE, CYCLE DÉLICAT.
• SÉCHER À PLAT À L'AIR LIBRE. PAS DE BLANCHIMENT.
• NETTOYER LES TACHES AVEC UN CHIFFON DOUX ET PROPRE ET UN SAVON DOUX.
MATELAS:
• ENLEVEZ LES PLANCHES STRUCTURELLES.
• NETTOYER LES TACHES AVEC UN CHIFFON DOUX ET PROPRE ET UN SAVON•
DOUX.
• SÉCHER À PLAT À L'AIR LIBRE. PAS DE BLANCHIMENT.
SAC DE TRANSPORT:
• LAVER EN MACHINE À L'EAU FROIDE AU CYCLE DÉLICAT.
• SÉCHAGE À L'AIR. PAS DE BLANCHIMENT.
• NETTOYER LES TACHES AVEC UN CHIFFON DOUX ET PROPRE ET UN SAVON DOUX.
VOUS L'AVEZ FAIT !
Félicitations maman et papa !
Il est temps de créer la crèche de vos rêves. Une cour de
récréation amusante et sûre qui qui transformera les moments
de jeu de votre petit en événements mémorables.

1532 S. WASHINGTON AVE STE1
PISCATAWAY, NJ 08854-9908
www.dreamonme.com
Follow Us @dreamonmeinc
to get your nursery featured on our social media.
Enter our monthly giveaway!
Scan the QR code to register.
Chat with us!
Scan the QR code to Live Chat.
E-mail: [email protected]

1532 S. WASHINGTON AVENUE
PISCATAWAY, NJ 08854
www.dreamonme.com
Siga con nosotros @dreamonmeinc
para que su guardería aparezca en nuestras redes sociales.
Participa en nuestro sorteo mensual.
Escanee el código QR para registrarse.
Chatea con nosotros.
Escanee el código QR para el chat en vivo.
Correo electrónico: [email protected]

1532 S. WASHINGTON AVENUE
PISCATAWAY, NJ 08854
www.dreamonme.com
Courriel : [email protected]
Suivez-nous @dreamonmeinc
pour que votre crèche soit présentée sur nos médias sociaux.
Participez à notre concours mensuel !
Scannez le code QR pour vous inscrire.
Chattez avec nous !
Scannez le code QR pour accéder au
Live Chat.
