
Frigidaire.com USA 1-800-374-4432 Frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
Freezer
use & care
A31502101 (September 2025)
Introduction .......................................................2
Important Safety Information ....................3
Features .............................................................5
Installation .........................................................7
Door Removal/Reversal ................................9
Controls and Settings .................................. 13
Storage Features ........................................... 16
Saving Energy ................................................ 17
Care and Cleaning ........................................18
Troubleshooting ........................................... 19
Limited Warranty ......................................... 22

2
INTRODUCTION
Welcome to our family
Thank you for bringing Frigidaire into
your home! We see your purchase as the
beginning of a long relationship together.
This manual is your resource for the use
and care of your product. Please read
it before using your appliance. Keep it
handy for quick reference. If something
doesn’t seem right, the troubleshooting
section will help you with common issues.
FAQs, helpful tips and videos, cleaning
products, and kitchen and home accessories
are available at Frigidaire.com.
We are here for you! Visit our website,
chat with an agent, or call us if you need
help. We may be able to help you avoid
a service visit. If you do need service, we
can get that started for you.
Let’s make it ocial! Be sure to register
your product.
Keep your product info here so it’s easy
to find.
Model Number ____________________
Serial Number ____________________
Purchase Date ____________________

3
WARNING
WARNING indicates a potentially haz-
ardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
IMPORTANT
IMPORTANT indicates installation, oper-
ation or maintenance information which
is important but not hazard-related.
DANGER
DANGER indicates an imminently haz-
ardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially haz-
ardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
Safety Definitions
This is the safety alert symbol. It is used
to alert of potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
Safety Instructions
• DO NOT store or use gasoline, or other
flammable liquids, or aerosols within
or in the vicinity of this or any other
appliance. Read product labels for
warnings regarding flammability and
other hazards.
• DO NOT store explosive substances
such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
• DO NOT operate the refrigerator in the
presence of explosive fumes.
• Avoid contact with any moving parts
of automatic ice maker.
• Remove all staples from the carton.
Staples can cause severe cuts, and also
destroy finishes if they come in contact
with other appliances or furniture.
WARNING
Please read all instructions before using
this appliance.
Child Safety
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Destroy or recycle the carton, plastic
bags, and any exterior wrapping mate-
rial immediately after the refrigerator is
unpacked. Children should NEVER use
these items to play. Cartons covered with
rugs, bedspreads, plastic sheets or stretch
wrap may become airtight chambers, and
can quickly cause suocation.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
DANGER
DANGER Risk of fire or explosion.
Flammable refrigerant used. Do not use
mechanical devices to defrost refrigera-
tor. Do not puncture refrigerant tubing.
DANGER Risk of fire or explosion. Flam-
mable refrigerant used. To be repaired
only by trained service personnel. Use
only manufacturer-authorized service
parts. Any repair equipment used must
be designed for flammable refrigerants.
Follow all manufacturer repair instruc-
tions. Do not puncture refrigerant tubing.
CAUTION
CAUTION Risk of fire or explosion.
Dispose of refrigerator properly
in accordance with the applicable
federal or local regulations. Flammable
refrigerant used.
CAUTION Risk of fire or explosion
due to puncture of refrigerant tubing.
Follow handling instructions carefully.
Flammable refrigerant used.
WARNING
CALIFORNIA RESIDENTS ONLY
Cancer and Reproductive Harm
www.P65Warnings.ca.gov
WARNING
Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the
appliance unless they are of the type
recommended by the manufacturer.

4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
IMPORTANT
To turn o power to your appliance you
must unplug the power cord from the
electrical outlet.
Grounding type wall receptacle
Power cord with
3-prong grounded plug
Do not, under
any circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong.
Electrical information
• Refer to the serial plate for correct
electrical rating. The power cord of
the appliance is equipped with a
three-prong grounding plug for your
protection against electrical shock
hazards. It must be plugged directly
into a properly grounded three-prong
receptacle, protected with a 15-amp
time delay fuse or circuit breaker. The
Proper Disposal of your Appliance
Risk of child entrapment
Child entrapment and suocation are not
problems of the past. Junked or aban-
doned appliances are still dangerous –
even if they will sit for “just a few days”. If
you are getting rid of your old appliance,
please follow the instructions below to
receptacle must be installed in accor-
dance with the local codes and ordi-
nances. Consult a qualified electrician.
Do NOT use an extension cord or adap
ter plug.
If the power cord is damaged, it
should be replaced by an authorized
service technician to prevent any risk.
Never unplug the appliance by pull-
ing on the power cord. Always grip
the plug firmly, and pull straight out
from the receptacle to prevent dam-
aging the power cord.
Unplug the appliance before cleaning
and before replacing a light bulb to
avoid electrical shock.
If voltage varies by 10% or more, ap-
pliance performance may be aected.
Operating the unit with insucient
power can damage the motor. Such
damage is not covered under the war-
ranty. If you suspect your household
voltage is high or low, consult your
power company for testing.
To prevent the appliance from being
turned o accidentally, do not plug
unit into an outlet controlled by a
wall switch or pull cord.
Do not pinch, knot, or bend power
•
•
•
•
•
•
cord in any manner.
help prevent accidents.
We strongly encourage re-
sponsible appliance recycling/
disposal methods. Check with
your utility company or visit
energystar.gov/products/re-
cycle for more information on
recycling your old appliance.
Before you throw away your
old appliance:
• Remove door.
• Leave shelves in place so children
may not easily climb inside.
• Have refrigerant removed by a quali-
fied service technician.
WARNING
These guidelines must be followed to
ensure that safety mechanisms in this
appliance will operate properly.
WARNING
Turning the control to OFF turns o the
compressor, but does not disconnect
power to other electrical components.
WARNING
When positioning the appliance, ensure
the supply cord is not trapped or dama-
ged.
WARNING
Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at
the rear of the appliance

5
FEATURES
Features may vary according to model
A Power On LED
B
Plastic Drawer
C
D
Short-Depth Shelves
Temperature Control Knob
E
F
G
H
Full-Depth Shelves
Interior LED
Fixed Door Bins
Front Leveling Feet
G
G
G
F
E
E
D
C
C
B
H H
A
G
G

6
FEATURES
IMPORTANT
Cleaning your Appliance
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the appliance. Rub
a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Rinse with
warm water and dry with a soft cloth.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners
to remove tape or glue. These products can damage the surface of your appliance.
After you remove all of the package materials, clean the inside of your appliance
before using it. See the CARE & CLEANING section in this manual.
See important information about cleaning glass shelves and covers in the STORAGE
FEATURES section of this manual.
IMPORTANT
Moving your Appliance
Your appliance is heavy. When moving the appliance for cleaning or service, be sure
to cover the floor with cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the appliance straight out when moving it. Do not wiggle or “walk” the appliance
when trying to move it as floor damage could occur.

7
This Use & Care Manual provides general
operating instructions for your model. Use
the appliance only as instructed in this Use
& Care Manual. Before starting the appli-
ance, follow these important first steps.
Location
• Choose a place that is near a
grounded electrical outlet. Do Not
use an extension cord or an adapter
plug.
• If possible, place the appliance out
of direct sunlight and away from
the range, dishwasher or other heat
sources.
• Allow space around the unit for good
air circulation. Leave a 4 inch (101
mm) space on all sides of the unit for
adequate circulation.
Installation
4" (101 mm)
Air Space
4"
(101 mm)
4"
(101 mm)
4"
(101 mm)
INSTALLATION
NOTE
warmer than room temperature can be
expected. For this reason it is partic-
ularly important in hotter climates to
allow enough space for air circulation
The exterior walls of the unit may
become quite warm as the compressor
works to transfer heat from the inside.
Temperatures as much as 30° F / 17°C
around your appliance.
CAUTION
For the most e
cient operation, the
appliance should be located where
surrounding temperatures will not
exceed 110°F (43°C). Temperatures
of 45°F (7°C) and below will affect
operation. Additional compressor
heaters are not recommended.
WARNING
This appliance is intended for use
in residential household and similar
interior applications such as:
• a kitchen/kitchenette
• a pantry room
• a basement
• an enclosed garage
• other interior
residential-type environments
WARNING
Installation clearances
Allow the following clearances
for ease of installation, proper air
circulations, and plumbing and
electrical connections:
Sides, Top & Back 4" (101 mm)

8
Leveling
Rest all bottom corners firmly on a solid
floor. The floor must be strong enough to
support a fully loaded appliance.
To Level the Appliance: Adjust the
bottom feet by turning counterclockwise
to lengthen and clockwise to shorten. Use
a carpenter’s level to level the appliance
from front to back. Adjust the leveling
feet in front ½ bubble higher, so the door
closes easily.
NOTE
It is VERY IMPORTANT for you to level
your unit for it to function properly.
If the appliance is not leveled during
installation, the door may be misaligned
and not close or seal properly, causing
cooling, frost or moisture problems.
Lengthen
Shorten
INSTALLATION
CAUTION
To allow the door to close and seal
properly, DO NOT let food packages
extend past the front of shelves.

9
IMPORTANT
Before you begin, turn the appliance tem-
perature control to OFF and remove the
electrical power cord from the wall outlet.
Remove any food from the door shelves.
DOOR REMOVAL/REVERSAL
1. Keep the 2 plastic door spacers
between the door and the cabinet as
shown below. The spacers are used
to make sure the distance between
the door and cabinet is ½ inch.
2. Lay the freezer on its back on a
padded surface.
3. Unscrew the right adjustable leveling
foot (A). Remove the 4 screws (B)
holding the bottom hinge (C) to
the cabinet with an 8 mm socket
with ratchet. Screw the adjustable
leveling foot back into the cabinet
hole (D).
x4
B C
A
Bottom of Unit
Bottom of Unit
D
CAUTION
This procedure will require 2 people to
safely perform.
Necessary Tools (not included):
Philips Screwdriver
Flathead Screwdriver
8 mm Socket with Ratchet
Adjustable Wrench
Pliers
4. Unscrew the door stopper on the
right side with a Phillips screwdriver
and pry o the stopper with a flat-
head screwdriver. Then screw it on
the left side.

10
DOOR REMOVAL/REVERSAL
b.
8. Using an 8 mm socket with a ratchet:
a. Remove the right top hinge cover and
unsnap the PCB; leave the PCB and
wiring attached to the unit.
Remove the top hinge from the
right side.
Φ10
Φ8
7. Attach the bottom hinge (A) with
4 screws (B) and the adjustable
leveling foot (C) on the left side of
the cabinet.
x4
B
A
C
Bottom of Unit
Bottom of Unit
IMPORTANT
When you screw on the bottom hinge:
• Move the door slightly to the left or
right to make sure the hinge hole is
aligned with the cabinet hole.
• Insert the 4 screws by half depth, and
then align the hinge and fully tighten.
6. Unscrew the left adjustable leveling
foot and loosen the screw.
Bottom of Unit
5. Unscrew and insert the hinge pin on
the opposite side of the bottom hinge
using an adjustable wrench and pliers.
Φ10

11
c. Remove left top decorative cover.
9. Using an adjustable wrench and
pliers, move the hinge pin from the
right side to the left side.
Φ10
10. With a flat head screwdriver, gently
pry upward on hinge pin bearing to
remove from door. Reinstall on the
opposite side of the door.
11. Attach the hinge and covers.
a. Take out the decorative cover in
the accessory bag and insert the
PCB into it, then attach the
cover to the cabinet.
DOOR REMOVAL/REVERSAL

12
90°
12. Raise the appliance to the upright
position. Open and close the door to
check if door moves smoothly.
13. Allow 1 hour before plugging the
unit back into electrical outlet.
DOOR REMOVAL/REVERSAL
CAUTION
This procedure will require 2 people to
safely perform.
d. Attach the hinge cover.
b. Remove the positioning guide
from the accessory bag and at-
tach it to the top left of cabinet.
c. Insert the hinge into the posi-
tioning guide. Move the door
up and insert the hinge pin. At-
tach the hinge onto the cabinet
with screws

13
CONTROLS AND SETTINGS
Cool Down Period
• For safe food storage, allow 4 hours
for the appliance to cool down com-
pletely. The unit will run continuously
for the first several hours. You may
place already frozen food in the unit
after the first few hours of operation.
Do NOT load unfrozen food into the
freezer until freezer has operated for
4 hours.
• When loading the freezer, freeze only
3 lbs of fresh food per cubic foot of
freezer space at one time. Distrib-
ute packages to be frozen evenly
throughout the freezer. It is not
necessary to turn control knob to a
colder setting while freezing food.
Temperature Control
Door Ajar Alert
If your door has been left open for 5
minutes or more the audible alert will
sound and the light will flash until the
Temperature Control
T
he temperature control is located inside
the freezer on the back wall. The
te
mperature is factory preset to
R
ecommended Fridge Temp to provide
satisfactory food storage temperatures.
H
owever, the temperature control is
adjustable to provide a range of
temperatures for your personal
satisfaction. If a colder temperature is
desired, turn the temperature control
k
nob toward Colder and allow several
hours for temperatures to stabilize
b
etween adjustments. Approximate
te
mperature ranges are listed below.
door is closed.
Power On Light
The Power On Light indicates the appli-
ance is properly connected to electrical
power. The light turns off when the
temperature control is turned to OFF.
If the light goes out, refer to Appliance
does not run in the TROUBLESHOOTING
section. A flashing light with an audible
alert indicates a high temp condition
(see
Temperature Too warm in the TROU-
BLESHOOTING section.
High Temp Alert
If the temperature inside the cabinet
exceeds 53.6°F (12°C), the LED light at
the bottom of the cabinet will flash and
the alarm will sound. The alarm can be
reset by opening and then closing the
door. The LED will continue to flash until
the cabinet temperature is below 50°F
(10°C).
Mode
Fridge
Cold
Recommended
7°C
46°
Colder
F
5°C
40°F
3°C
36°F

14
CONTROLS AND SETTINGS
Sabbath Mode
The Sabbath Mode is a feature that
disables portions of the appliance and its
controls in accordance with observance of
the weekly Sabbath and religious holidays
within the Orthodox Jewish community.
The Sabbath Mode disables the
temperature control knob and mutes all
sounds (except the High Temp alert and
to exit Sabbath Mode). The LED light at
the botton of the cabinet will flash and
the High Temp alert will sound until you
deactivate the Sabbath Mode. Sabbath
mode will exit automatically after 80 to
84 hours from the time the unit entered
Sabbath Mode, or you can manually exit
Sabbath Mode.
NOTE
The temperature setting is not aected
by the Sabbath Mode. For food safety, the
High Temp alert will sound for 10 minutes
if the internal temperature increases.
After 10 minutes, the alarm will stop, but
the LED light at the bottom of the cabinet
will continue to flash until you deactivate
the Sabbath Mode.
To enter Sabbath Mode:
1. Turn the temperature control to OFF.
NOTE
While in the Sabbath Mode, the
lights will not work until you
deactivate Sabbath .
The appliance stays in Sabbath Mode
after power failure recovery. You must
deactivate it with the temperature
control knob.
2. Wait for the green LED (A) to
turn o.
3. Turn the temperature control slowly
to Recommended Fridge Temp
and then back to OFF.
4. Wait for the green LED (A) to
turn o.
5. Repeat previous steps 3 times within
20 seconds until you hear a beep
after the green LED turns o, which
indicates the unit is in Sabbath Mode.
OFF
OFF
Recommended Fridge Temp
A
A

15
CONTROLS AND SETTINGS
For further assistance, guidelines
for proper use and complete
list of models with the Sabbath
feature, please visit star-k.org.
To manually exit Sabbath Mode:
1. Turn the temperature control to OFF.
2. Wait for the green LED (A) to
turn o.
3. Turn the temperature control slowly
to Recommended Fridge Temp
and then back
to OFF.
4. Wait for the green LED (A) to
turn o.
5. Repeat previous steps 3 times within
20 seconds until you hear a beep
after the green LED turns o, which
indicates the unit is no longer in
Sabbath Mode.
OFF
OFF
A
Recommended Fridge Temp
AA

16
STORAGE FEATURES
Shelf Adjustment
You can easily adjust the appliance
shelves to suit individual needs. Before
adjusting the shelves, remove all food.
To adjust the sliding shelves, remove the
shelves by pulling them forward.
To replace a shelf, rest the side edges on
any pair of shelf rails and carefully push the
shelf back into position. Make sure the back
trim of the shelf securely fit into the notches
at rear of the liner.
Fixed Door Bin
The fixed door bin is especially designed
to hold large containers or freezer bags.

17
SAVING ENERGY
• Locate the appliance in the coolest
area of the room, away from heat-pro-
ducing appliances or heating ducts,
and out of direct sunlight.
• Let hot foods cool to room temperature
before placing them in the unit. Over-
loading the appliance forces the com-
pressor to run longer. Foods that freeze
too slowly may lose quality or spoil.
• Be sure to wrap foods properly and
wipe containers dry before placing
them in the unit. This cuts down on
frost build-up inside the unit.
• Do not line shelves and baskets with aluminum foil, wax paper, or paper toweling.
Liners interfere with cold air circulation, making the freezer less ecient.
• Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Re-
move as many items as needed at one time, and close door as soon as possible.

18
CARE AND CLEANING
Vacation and Moving Tips
Short Vacations: Leave the unit operating
during vacations of less than 3 weeks.
Long Vacations: If the appliance will not
be used for several months, remove all
food and unplug the power cord. Clean
and dry the interior thoroughly. Leave the
door open slightly, blocking it open if nec-
essary, to prevent odor and mold growth.
Moving: Disconnect the power cord
plug from the wall outlet. Remove foods,
defrost, and clean the appliance. Secure
all loose items such as the base panel,
baskets, and shelves by taping them
securely in place to prevent damage. In
the moving vehicle, secure the unit in an
upright position to prevent movement.
Also protect the outside of the appliance
with a blanket, or a similar item.
Some upright freezers are frost-free
and defrost automatically but should be
cleaned occasionally.
Cleaning the Inside
Wash inside surfaces of the unit with a
solution of 2 tbsp. (25 g) of baking soda
in 1 qt. (1 l) warm water. Rinse and dry.
Wring excess water out of the sponge
or cloth when cleaning in the area of the
controls, or any electrical parts.
Wash the removable parts with the
baking soda solution mentioned above,
or mild detergent and warm water. Rinse
and dry. Never use metallic scouring
pads, brushes, abrasive cleaners, or
alkaline solutions on any surface. Do not
wash removable parts in a dishwasher.
Cleaning the Outside
Wash the cabinet with warm water and
mild liquid detergent. Rinse well and wipe
dry with a clean soft cloth. Replace parts
and food.
Do not use razor blades or other sharp
instruments, which can scratch the
appliance surface when removing
adhesive labels. You can remove any glue
left from the tape with a mixture of warm
water and mild detergent, or touch the
residue with the sticky side of the tape
already removed. DO NOT REMOVE THE
SERIAL PLATE.
WARNING
If you leave the door open while on
vacation, make certain children cannot get
into the appliance and become entrapped.
WARNING
Do not open the door unnecessarily if
the unit is o for several hours.
CAUTION
Damp objects stick to cold metal
surfaces. Do not touch interior metal
surfaces with wet or damp hands.

19
1-800-265-8352 (Canada)
Frigidaire.ca
1-800-374-4432 (United States)
Frigidaire.com
TROUBLESHOOTING
Let us help you troubleshoot your concern! This section will help you with common
issues. If you need us, visit our website, chat with an agent, or call us. We may be able
to help you avoid a service visit. If you do need service, we can get that started for you!
CONCERN CAUSE SOLUTION
APPLIANCE OPERATION
Appliance does
not run.
• Temperature Control is
in the OFF position or
POWER OFF position.
• Appliance may not
be plugged in or plug
is loose.
• Hose fuse blown or
tripped circuit breaker.
• Power outage
• See the CONTROLS AND
SETTINGS section.
• Ensure plug is tightly pushed
into outlet.
• Check/replace fuse with a 15-amp
timedelay fuse. Reset circuit breaker.
• Check house lights. Call local
electric company.
Appliance runs
too much or
too long.
• Room or outside
weather is hot.
• Appliance has recent-
ly been disconnected
for a period of time.
• Large amounts of
warm or hot food have
been stored recently.
• Door is opened too
frequently or too long.
• Door may be
slightly open.
• Temperature control
is set too low.
• Gaskets are dirty,
worn, cracked, or
poorly fitted.
• It’s normal for the appliance to work
longer under these conditions.
• It may take 4 hours for the appliance
to cool down completely.
• Warm food will cause appliance
to run more until the desired
temperature is reached.
• Warm air entering the appliance causes
it to run more. Open door less often.
• Ensure door is tightly closed.
• Turn control knob to a warmer
setting. Allow several hours for the
temperature to stabilize.
• Clean or change gasket. Leaks in door
seal will cause appliance to run longer in
order to maintain desired temperatures.
APPLIANCE TEMPERATURES
Interior appli-
ance tempera-
ture is too cold.
• Control is set too low. • Set control to a warmer setting.
Allow several hours for temperature
to stabilize.

20
CONCERN CAUSE SOLUTION
Temperature in-
side appliance
is too warm.
• Control is set too warm.
• Door is opened too
frequently or too long.
• Door may not be
seating properly.
• Large amounts of
warm or hot food has
been stored recently.
• Unit has recently
been disconnected
for a period of time.
• Turn control to a colder setting.
Allow several hours for temperature
to stabilize.
• Warm air enters the appliance every
time the door is opened. Open door
less often.
• See DOOR PROBLEMS in the
TROUBLESHOOTING section.
• Warm food will cause appliance to
run more until the desired tempera-
ture is reached.
• Appliance may take up to 4 hours to
cool down completely.
External tem-
perature
is too warm.
• The external walls
can be as much as
30°F warmer than
room temperature.
• This is normal while the compressor
works to transfer heat from inside
the cabinet.
SOUND AND NOISE
Louder sound
levels when-
ever appliance
is on.
• Modern appliances
have increased storage
capacity and more
stable temperatures.
They require heavy-
duty compressors.
• This is normal. When the surround-
ing noise level is low, you might hear
the compressor running while it
cools the interior.
Longer sound
levels when
compressor
comes on.
• Appliance operates
at higher pressures
during the start of the
ON cycle.
• This is normal. Sound will level o
or disappear as appliance continues
to run.
Popping or
cracking sound
when compres-
sor comes on.
Bubbling or
gurgling sound.
• Metal parts under-
go expansion and
contraction, as in hot
water pipes.
• Refrigerant (used to
cool the appliance) is
circulating through-
out the system.
• This is normal. Sound will level o
or disappear as appliance continues
to run.
• This is normal.
Vibrating or
rattling noise.
• Appliance is not level. It
rocks on the floor when
it is moved slightly.
• Floor is uneven or weak.
• Appliance is touching
the wall.
• Level the appliance. Refer to Level-
ing in the INSTALLATION section.
• Ensure floor can adequately support
the appliance. Level the appliance by
putting wood or metal shims under
part of the appliance.
• Re-level appliance or move appli-
ance slightly. Refer to Leveling in the
INSTALLATION section.
WATER / MOISTURE / FROST INSIDE APPLIANCE
Moisture forms
on inside walls.
• Weather is hot and
humid.
• Door may not be
seating properly.
• Door is opened too
often or too long.
• The rate of frost buildup and internal
sweating increases. This is normal.
• See DOOR PROBLEMS in the
TROUBLESHOOTING section.
• Open door less often.
TROUBLESHOOTING

21
TROUBLESHOOTING
CONCERN CAUSE SOLUTION
WATER / MOISTURE / FROST OUTSIDE APPLIANCE
Moisture forms
on outside.
• Door may not be
seating properly,
causing cold air from
inside to meet warm
air from outside.
• See DOOR PROBLEMS in the
TROUBLESHOOTING section.
ODOR IN APPLIANCE
Odors in
appliance.
• Interior needs to
be cleaned.
• Foods with
strong odors are in
the appliance.
• Clean interior with sponge, warm
water, and baking soda.
• Cover the food tightly.
DOOR PROBLEMS
Door will
not close.
• Appliance is not
level. It rocks on
the floor when it is
moved slightly.
• Floor is uneven
or weak.
• This condition can force the cabinet
out of square and misalign the door.
Refer to Leveling in the INSTALLA-
TION section.
• Level the floor by using wood or
metal shims under the appliance or
brace floor supporting the appliance.
LIGHTING PROBLEMS
Power Avail-
able Light is
not on
• LED may be
burned out.
• No electric current is
reaching the appliance.
• The door has been
left open for more
than 5 minutes.
• Contact a qualified service dealer.
• See Appliance does not run in the
TROUBLESHOOTING section.
• Close the door.

22
LIMITED WARRANTY
If You Need Service
Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original
date of delivery, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this
appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is
installed, used and maintained in accordance with the provided instructions.
Exclusions
This warranty does not cover the following:
1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be
readily determined.
2. Product that has been transferred from its original owner to another party or
removed outside the USA or Canada.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products purchased “as-is” are not covered by this warranty.
5. Food loss due to any Appliance or freezer failures.
6. Products used in a commercial setting.
7. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or
workmanship, or for appliances not in ordinary household use or used other than in
accordance with the provided instructions.
8. Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use
your appliance.
9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim,
cupboards, shelves, etc., which are not a part of the appliance when it is shipped
from the factory.
10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other
consumables, or knobs, handles, or other cosmetic parts.
11. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service
calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas,
including the state of Alaska.
12. Damages to the finish of appliance or home incurred during installation, including but
not limited to floors, cabinets, walls, etc.
13. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts
other than genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized
service companies; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply,
accidents, fires, or acts of God.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS
BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE
SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX
SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS
PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH
OF THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATES
AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED
WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WRITTEN WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty only applies in the USA and Canada. In the USA, your appliance is warranted
by Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products,
Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Electrolux
authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations
for service and parts under this warranty must be performed by Electrolux or an
authorized service company. Product features or specifications as described or illustrated
are subject to change without notice.
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish
the warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best
interest to obtain and keep all receipts. Service under this warranty must be obtained by
contacting Electrolux at the addresses or phone numbers below.
USA
1-800-374-4432
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4

welcome home
Frigidaire.com
1-800-374-4432
Frigidaire.ca
1-800-265-8352
owner support
accessories
service
Our home is your home. Visit us if you
need help with any of these things:
registration
(See your registration card
for more information.)


Frigidaire.com É.-U. 1-800-374-4432 Frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
Congélateur
utilisation et entretien
A31502101 (septembre 2025)
Introduction .......................................................2
Renseignements importants
concernant la sécurité ...................................3
Caractéristiques ...............................................5
Installation .........................................................7
Retrait/inversion de la porte.......................9
Commandes et réglages ............................ 13
Caractéristiques de rangement ..................14
Économie d’énergie...................................... 15
Dépannage ...................................................... 17
Garantie ...........................................................20

2
INTRODUCTION
Bienvenue dans notre famille
Merci d'accueillir Frigidaire chez vous!
Nous voyons votre achat comme le début
d'une longue relation entre nous.
Le présent guide est votre ressource pour
l'utilisation et l'entretien de votre produit.
Veuillez le lire avant d'utiliser votre appa-
reil. Gardez-le à la portée de la main pour
vous y référer rapidement. Si quelque
chose ne semble pas bien fonctionner, la
section dépannage vous aidera à régler
des problèmes courants.
Vous trouverez à l'adresse Frigidaire.com
la FAQ, des conseils utiles, des vidéos, des
produits de nettoyage et des accessoires
pour la cuisine et la maison.
Nous sommes là pour vous! Visitez notre
site Web, clavardez avec un agent ou ap-
pelez-nous si vous avez besoin d'aide. Cela
pourrait vous éviter une visite à domicile.
Mais si une visite est nécessaire pour une
réparation ou l'entretien, nous pouvons
démarrer le processus pour vous.
Ocialisons le tout! N'oubliez pas d'en-
registrer votre produit.
Conservez ici l'information sur votre pro-
duit pour la retrouver facilement.
Numéro de modèle___________________
Numéro de série ____________________
Date d'achat ____________________

3
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une
situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
IMPORTANT
La mention IMPORTANT indique des
renseignements (sur l'installation, le
fonctionnement ou l'entretien) qui
sont importants mais qui ne sont pas
associés àdes dangers.
DANGER
La mention DANGER indique un danger
imminent qui causera la mort ou des
blessures graves s'il n'est pas évité.
PRUDENCE
La mention MISE EN GARDE indique une
situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, risque de causer des
blessures mineures ou moyennement graves.
Définitions relatives à la sécurité
Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Il sert à avertir des risques potentiels de
blessures. Respectez toutes les consignes
de sécurité qui suivent ce symbole afin
d'éviter les blessures ou la mort.
Consignes de sécurité
• NE PAS entreposer ni utiliser de l’es-
sence ou d’autres liquides ou aérosols
inflammables à l’intérieur ou à proximité
de cet appareil ni de tout autre appareil.
Lire les étiquettes du produit pour con-
naître les avertissements concernant
l’inflammabilité et d’autres dangers.
• N'ENTREPOSEZ PAS de substances
explosives telles que des aérosols à gaz
propulseur inflammable dans cet appareil.
• NE FAITES PAS fonctionner l'appareil
en présence d'émanations explosives.
• Évitez tout contact avec les pièces mobiles
de la machine à glaçons automatique.
• Enlevez toutes les agrafes de l'emballage
en carton. Les agrafes peuvent causer de
graves coupures et endommager les finis si
elles entrent en contact avec des meubles
ou d'autres appareils électroménagers.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire ces instructions au complet
avant d'utiliser l'appareil.
Sécurité des enfants
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé
par des personnes inexpérimentées (notam-
ment les enfants) ou dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont réduites,
sauf si celles-ci sont sous la surveillance de la
personne responsable de leur sécurité ou ont
reçu des instructions d'utilisation appropriées.
Détruisez ou recyclez le carton, les sacs en
plastique et tout autre matériau d'emballage
externe immédiatement après avoir déballé le
réfrigérateur. Les enfants ne doivent JAMAIS
jouer avec ces articles. Les boîtes de carton
recouvertes de tapis, de couvre-lits, de feuilles
de plastique ou de pellicule étirable peuvent
se transformer en chambres hermétiques et
causer rapidement la suocation.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
UNIQUEMENT AUX RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE
Cancer et dommages à l’appareil reproducteur
www.P65Warnings.ca.gov
DANGER
DANGER Risque d'incendie ou d'explosion.
Utilise un frigorigène inflammable.
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques
pour dégivrer le réfrigérateur. Ne perforez
pas les conduites de frigorigène.
DANGER Risque d'incendie ou
d'explosion. Utilise un frigorigène
inflammable. Doit être réparé
uniquement par du personnel d'entretien
formé. Utilisez uniquement des pièces
de rechange autorisées par le fabricant.
Tout équipement de réparation utilisé
doit être conçu pour les frigorigènes
inflammables. Suivez toutes les directives
du fabricant pour les réparations. Ne
perforez pas les conduites de frigorigène.
PRUDENCE
PRUDENCE Risque d'incendie ou d'explo-
sion. Mettez le réfrigérateur au rebut en
respectant toutes les réglementations en
vigueur. Utilise un frigorigène inflammable.
PRUDENCE Risque d'incendie ou d'ex-
plosion en cas de perforation de conduite
de frigorigène. Suivez attentivement les
directives de manutention. Utilise un frig-
origène inflammable.
PRUDENCE
Ne pas utiliser d’appareils électriques dans les
compartiments de rangement des aliments à
l’intérieur de l’appareil, à moins qu’ils ne soient
du type recommandé par le fabricant.

4
AVERTISSEMENT
Placer la commande sur «OFF» (ARÊT),
vous ne coupez pas l’alimentation des
composants électriques, mais du com-
presseur seulement.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
IMPORTANT
Pour couper l'alimentation de votre
appareil, vous devez débrancher le cordon
d'alimentation de la prise de courant.
Prise murale avec mise à la terre
Cordon d'alimentation
avec fiche à trois broches
avec mise à la terre
Vous ne devez jamais,
en aucuncas, couper,
enleverou contourner
la broche de mise
à la terre.
AVERTISSEMENT
Vous devez suivre ces directives pour
que les mécanismes de sécurité de cet
appareil fonctionnent correctement.
Renseignements concernant
l'électricité
• Reportez-vous à la plaque signalétique
pour connaître les caractéristiques nom-
inales du courant. Le cordon de appareil
est muni d’une fiche à trois broches avec
mise à la terre pour éviter les décharg-es
électriques. Elle doit être branchée
directement dans une prise murale mise
à la terre, à trois alvéoles, protégée par
un coupe-circuit ou un fusible à action
re-tardée de 15 A. La prise doit être
installée conformément aux codes et
règlements locaux. Consultez un
électricien quali-fié. N’utilisez pas de
cordon prolongateur ni de fiche
d’adaptation.
• Si le cordon d'alimentation est en-
dommagé, faites-le remplacer par un
technicien de service autorisé afin
d'éviter tout danger.
• Ne débranchez jamais l'appareil en
tirant sur le cordon d'alimentation.
Tenez fermement la fiche et tirez-la
en ligne droite hors de la prise élec-
trique pour éviter d'endommager le
cordon d'alimentation.
• Pour éviter les chocs électriques, débran-
chez l'appareil avant de le nettoyer.
• Une variation de tension de 10% ou
plus risque de nuire au rendement de
l'appareil. Le fait de faire fonction-
ner l'appareil avec une alimentation
insusante peut endommager le
compresseur. De tels dommages ne
sont pas couverts par votre garantie.
• Ne branchez pas l'appareil dans une
prise commandée par un interrupteur
mural ou un cordon de tirage
pour éviter que l'appareil ne soit
accidentellement mis hors tension.
• Ne pincez pas, ne tordez pas, ne
nouez pas le cordon d’alimentation.
Les électroménagers jetés ou abandon-
nés sont toujours dangereux, même s'ils
ne sont là «que pour quelques jours». Si
vous vous débarrassez de votre ancien
électroménager, veuillez suivre les instruc-
tions ci-dessous pour éviter les accidents.
Nous encourageons fortement le
recyclage et la mise au rebut responsable
des appareils électroménagers. Vérifiez
auprès de votre entreprise de services
publics ou visitez le site energystar.gov/
products/recycle pour de plus amples
renseignements sur le recyclage de votre
vieil électroménager.
Avant de mettre votre vieil
appareil électroménager au rebut:
• Enlevez la porte.
• Laissez les tablettes en
place pour que les enfants
ne puissent pas grimper
facilement à l'intérieur.
• Faites retirer le
frigorigène par un technicien qualifié.
Mise au rebut appropriée de
votre appareil
Risque d'enfermement d'enfant
Les risques d'enfermement et de suoca-
tion d'enfant ne sont pas choses du passé.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas plusieurs prises de
courant portables ou blocs
d'alimentation portables à l'arrière de
l'appareil.
AVERTISSEMENT
Lors du positionnement de l'appareil,
assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas coincé ou
endommagé.

5
CARACTÉRISTIQUES
Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle
A Voyant à DEL de mise sous tension
B
Panier en plastique
C Tablettes peu profondeur
D Temperature Control Knob
E Tablettes pleine profondeur
F Éclairage intérieur à DEL
G Compartiment de porte fixe
H Pieds de nivellement avant
G
G
G
F
E
E
D
C
C
B
H H
A
G
G

6
IMPORTANT
Déplacement de votre appareil
Votre appareil électroménager est lourd. Lorsque vous déplacez l’appareil pour le
nettoyage ou l’entretien, prenez soin de recouvrir le plancher de carton ou d’un
panneau dur pour éviter de l’endommager. Tirez toujours l’appareil en ligne droite
lorsque vous le déplacez. Ne faites pas osciller l’appareil quand vous essayez de le
déplacer, car cela peut endommager le plancher.
CARACTÉRISTIQUES
IMPORTANT
Nettoyage de votre appareil
Retirez les résidus de ruban adhésif et de colle des surfaces avant de mettre le
appareil en marche. Frotter une petite quantité de savon à vaisselle liquide sur
l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et sécher avec un chion doux.
Ne pas utiliser d’instruments tranchants, d’alcool à friction, de liquides inflamma-
bles, ou de nettoyants abrasifs pour enlever la bande adhésive ou la colle. Ces
produits peuvent endommager la surface de votre appareil.
Une fois tous les matériaux d’emballage retirés, nettoyer l’intérieur de votre appareil
avant de l’utiliser. Voir la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du manuel.
Voir les informations importantes concernant le nettoyage des étagères et des cou-
vercles en verre dans la section CARACTÉRISTIQUES DE RANGEMENT du manuel.

7
Ce guide d’utilisation et d’entretien con-
tient des directives générales d’utilisation
propres à votre modèle. Utilisez l’appareil
uniquement selon les directives de ce
Guide d’utilisation et d’entretien. Avant
de mettre l’appareil en marche, suivez ces
premières étapes importantes.
Emplacement
Choisissez un emplacement près
d’une prise de courant avec mise à la
terre. N’utilisez pas de rallonge électrique
ni d’adaptateur.
Si possible, installez l’appareil à l’abri
de la lumière directe du soleil, loin de la
cuisinière, du lave-vaisselle et de toute
autre source de chaleur.
Allouez susamment d’espace autour
de l’appareil pour permettre une bonne
circulation d’air. Laissez un espace de 101
mm (4 pouces) autour du congélateur
afin de permettre à l’air de circuler de
façon adéquate.
Installation
4" (101 mm)
Espace aérien
4"
(101 mm)
4"
(101 mm)
4"
(101 mm)
INSTALLATION
REMARQUE
Les parois externes du appareil peuvent
devenir chaudes lorsque le com-
presseur fonctionne pour transférer
la chaleur présente à l’intérieur
. La
température des parois peut attein-dre
jusqu’à 17 °C (30 °F) de plus que la
température ambiante. Pour cette
raison, il est particulièrement important
dans les climats plus chauds de laisser
assez d’espace pour que l’air circule
autour de votre appareil.
AVERTISSEMENT
Cet appareil est destiné à un usage
domestique et à d’autres applications
intérieures similaires, comme :
• Cuisine/cuisinette
• Garde-manger
• Sous-sol
• Garage fermé
• Autres environnements
résidentiels intérieurs.
PRUDENCE
Pour un fonctionnement opti
mal,
placer l’appareil dans un endroit où la
température ambiante ne dépassera
pas 43°C (110°F). Les températures en
dessous de 7°C (45°F) n’auront
d’eets sur le fonctionnement. Il n’est pas
recommandé d’ajouter des éléments de
chauage pour le compresseur.
AVERTISSEMENT
Dégagements d’installation
Prévoir les dégagements suivants
pour faciliter l’installation, assurer une
circulation d’air appropriée et raccord-
er la plomberie et les branchements
électriques:
4po (101 mm) sur les côtés,
le dessus et à l’arrière

8
PRUDENCE
Pour permettre à la porte de
fermer correctement et de manière
hermétique, NE LAISSEZ PAS
DÉPASSER les emballages des aliments
de l’avant des clayettes.
Mise à niveau
Posez tous les coins inférieurs fermement
sur un plancher solide. Le plancher doit
être assez solide pour supporter le poids
d’un appareil rempli à pleine capacité.
Pour mettre l’appareil de niveau : Après
avoir jeté les vis de mise en caisse, utilisez
un niveau de charpentier pour mettre
l’appareil à niveau de l’avant vers l’arrière.
Réglez d’½ bulle plus haut les pieds de
mise à niveau en plastique situés à l’avant
pour que la porte se referme facilement
quand elle est entrouverte.
REMARQUE
Il est TRÈS IMPORTANT que votre
appareil soit de niveau pour fonctionner
correctement. Si votre appareil n’est
pas mis à niveau lors de l’installation,
la porte pourrait être désalignée
et ne pas fermer correctement et
hermétiquement, ce qui pourrait
occasionner des problèmes de
refroidissement, de givre ou d’humidité.
Allonger
Raccourcir
INSTALLATION

9
x4
B C
A
Bas de l'appareil
Bottom of Unit
D
IMPORTANT
Avant de commencer, tournez la com-
mande de température de l’appareil à
OFF « ARRÊT » et débranchez le cordon
électrique de la prise murale. Retirez
tous aliments des étagères de la porte.
RETRAIT/INVERSION DE LA PORTE
1. Conserver les deuxentretoises de
porte en plastique entre la porte
et le meuble, comme illustré ci-
dessous. Les entretoises servent à
s’assurer que la distance entre la
porte et le meuble est de ½pouce.
2. Coucher le congélateur sur le dos,
sur une surface rembourrée.
3. Dévisser le pied de nivellement régla-
ble droit (A). Retirer les quatre vis (B)
qui fixent la charnière inférieure (C) au
meuble à l’aide d’une clé à cliquet de
8mm. Revisser le pied de nivellement
réglable dans le trou du meuble (D).
PRUDENCE
Il faudra deux personnes pour eectuer
cette procédure en toute sécurité.
4. Dévisser le butoir de porte sur le
côté droit avec le tournevis Phillips,
puis le soulever avec le tournevis à
tête plate. Puis le visser sur le côté
gauche.
Outils nécessaires (non inclus):
Tournevis Philips
Tournevis à tête plate
Douille 8 mm avec cliquet
Clé à molette
Pinces

10
RETRAIT/INVERSION DE LA PORTE
x4
B
A
C
Bas de l'appareil
Bottom of Unit
IMPORTANT
Lorsque vous vissez la charnière inférieure:
• Déplacer légèrement la porte vers la
gauche ou vers la droite pour vous
assurer que le trou de la charnière est
aligné sur le trou du meuble.
• Insérer les quatre vis jusqu’à la
moitié, puis aligner la charnière et
serrer à fond.
Φ10
Φ8
7. Fixer la charnière inférieure (A)
avec les quatre vis (B) et le pied de
nivellement réglable (C) sur le côté
gauche du meuble.
8. Utilisation d’une clé à cliquet de 8mm:
a. Retirer le couvercle de la charnière
supérieure droite et désenclencher
le PCB, sans la débrancher de
l’unité.
b. Retirer la charnière supérieure
du côté droit.
6. Dévisser le pied de nivellement
réglable gauche et desserrer la vis.
Bottom of Unit
5. Dévisser et insérer la goupille de
la charnière de l’autre côté de la
charnière inférieure à l’aide d’une clé à
molette et de pinces.
Φ10

11
Φ10
c. Retirer le couvercle décoratif
supérieur gauche.
9. À l’aide d’une clé à molette et de
pinces, déplacer la goupille de la
charnière du côté droit vers le
côté gauche.
10. À l’aide d’un tournevis à tête plate,
soulever doucement le palier d’axe
pour le retirer de la porte. La réin-
staller de l’autre côté de la porte.
11. Fixer la charnière et les couvercles.
a. Retirez le couvercle décoratif du
sac d'accessoires et insérez-y le
PCB, puis fixez le couvercle au
boîtier.
b. Retirer le guide de positionne-
ment inclus dans le sac d’acces-
soires pour le fixer dans le coin
supérieur gauche du meuble.
RETRAIT/INVERSION DE LA PORTE

12
12. Relever l’appareil en position
verticale. Ouvrir et fermer la porte
pour vérifier qu’elle bouge sans
encombre.
13. Attendre une heure avant de
rebrancher l’appareil à une prise
électrique.
PRUDENCE
Il faudra deux personnes pour eectuer
cette procédure en toute sécurité.
RETRAIT/INVERSION DE LA PORTE
c. Insérer la charnière dans le guide
de positionnement. Soulever la
porte puis insérer la goupille de
la charnière. Fixer la charnière
sur le meuble à l’aide de vis.
d. Fixer le couvercle de la charnière.
90°

13
COMMANDES ET RÉGLAGES
Période de refroidissement
• Afin d’entreposer vos aliments de
façon sécuritaire , attendez 4 heures
avant de mettre vos aliments dans
l’appareil pour qu’il ait le temps de se
refroidir complètement. L’unité sera
continuellement en marche au cours
des premières heures. Les aliments
déjà congelés peuvent être mis au
congélateur pendant les premières
heures de sa mise en marche. Il faut
attendre 4 heures après la mise en
marche du l’unité pour y placer des
aliments non congélés.
• Quand vous mettez des aliments au
appareil, ne placez pas plus de 1,3
kg (3 lb) d’aliments non congélés
à la fois par pied carré d’espace de
congélation.Répartissez les aliments
à congeler de façon égale dans
l’ensemble dul’unité. Il n’est pas
nécessaire de régler la commande
de température à une température
plus froide pendant le processus de
congélation des aliments.
Commande de la température
Le contrôle de la température est situé
à l'intérieur du congélateur, sur la paroi
arrière. La température est préréglée en
usine sur Recommended Fridge Temp
pour une conservation optimale des
aliments. Cependant, le contrôle de la
température est réglable pour vous
offrir une plage de températures
adaptée à vos besoins. Pour une
température plus froide, tournez le
bouton de contrôle de la température
surColder et attendez plusieurs heures
que la température se stabilise entre
chaque réglage. Les plages de
températures approximatives sont
indiquées ci-dessous.
Commande de la température
L’alerte porte entrouverte
Si votre porte est restée ouverte
pendant 5 minutes ou plus, l'alerte
sonore retentira et la lumière clignotera
jusqu'à ce que la porte soit fermée.
Témoin de fonctionnement
Ce témoin indique que le appareil élec-
troménager est correctement branché
au courant électrique. Le voyant s'éteint
lorsque le contrôle de température est
désactivé. Si le témoin s’éteint, reportez-
vous à « Le appareil élec-troménager
ne fonctionne » pas dans la Avant de
faire appel au DÉPANNAGE. Un voyant
qui clignote, accompagné d’une alerte
sonore, indique que la température est
trop élevée (voir « Température trop
élevée » dans la section DÉPANNAGE.
Alerte de température élevée
Si la température à l’intérieur de
l’armoire dépasse 12°C (53,6°F), le
voyant DEL situé au bas de l’armoire
clignote et l’alarme retentit. L'alarme
peut être réinitialisée en ouvrant puis en
fermant la porte. Le voyant DEL
continue de clignoter jusqu’à ce que la
température de l’armoire soit inférieure
à 10°C
(50 °F).
Mode
Fridge
Froid
Recommander
Plus Froid
7°C
46°F
5°C
40°F
3°C
36°F

14
COMMANDES ET RÉGLAGES
Mode Sabbat
Le mode Sabbat est une fonction qui
désactive des sections de l’appareil et ses
commandes conformément à l’observation
du Sabbat et des fêtes religieuses
hebdomadaires au sein de la communauté
juive orthodoxe.
Le mode Sabbat désactive le bouton
de contrôle de la température et coupe
tous les sons (sauf l’alerte de High Temp
(température élevée) et pour quitter le
mode Sabbat). Le voyant à DEL situé au
bas de l’armoire clignotera et l’alerte de
High Temp (température élevée) retentira
jusqu’à ce que vous désactiviez le mode
Sabbat. Le mode Sabbat se désactivera
automatiquement après 80 à 84heures à
partir du moment où l’appareil est entré en
mode Sabbat. Vous pouvez aussi quitter
manuellement le mode Sabbat.
REMARQUE
Le réglage de la température n’est pas
aecté par le mode Sabbat. Pour des
raisons de sécurité alimentaire, l’alerte
de High Temp (température élevée)
retentira pendant 10minutes si la
température interne augmente.
Après 10minutes, l’alarme s’arrêtera,
mais le voyant à DEL au bas de l’armoire
continuera de clignoter jusqu’à ce que
vous désactiviez le mode Sabbat.
Pour activer le mode Sabbat:
1. Réglez la commande de température
à OFF (DÉSACTIVÉ).
REMARQUE
En mode Sabbat, les lumières ne
fonctionneront pas jusqu’à ce que le
mode Sabbat soit désactivé.
L’appareil reste en mode Sabbat
lorsque le courant est rétabli après
une de panne de courant. Vous devez
le désactiver à l’aide du bouton de
contrôle de la température.
2. Attendez que le voyant à DEL vert
(A)A) éteigne.
3. Réglez lentement la commande
de température à Recommended
Fridge Temp (Température
recommandée du réfrigérateur),
puis revenez à OFF (DÉSACTIVÉ).
4. Attendez que le voyant à DEL vert
(A)A) éteigne.
5. Répétez les étapes précédentes
3fois dans les 20secondes jusqu’à
ce que vous entendiez un bip après
que le voyant DEL vert s’éteint, ce
qui indique que l’appareil est en
mode Sabbat.
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
Température recommandée du
réfrigérateur
A
A

15
COMMANDES ET RÉGLAGES
Pour obtenir de l’aide, des
indications pour une utilisation
appropriée et une liste complète
des modèles dotés de la fonction
Sabbat, veuillez consulter le site
star-k.org.
Pour quitter manuellement le mode Sabbat:
1. Réglez la commande de température
à OFF (DÉSACTIVÉ).
2. Attendez que le voyant à DEL vert
(A) s’éteigne.
3. Réglez lentement la commande
de température à Recommended
Fridge Temp (Température
reco
mmandée du réfrigérateur),
puis revenez à OFF (DÉSACTIVÉ).
4. Attendez que le voyant à DEL vert
(A) s’éteigne.
5. Répétez les étapes précédentes
3fois dans les 20secondes jusqu’à
ce que vous entendiez un bip après
que le voyant DEL vert s’éteint, ce qui
indique que l’appareil n’est plus en
mode Sabbat.
DÉSACTIVÉ
DÉSA
CTIVÉ
Température recommandée du
réfrigérateur
A
A

16
CARACTÉRISTIQUES DE RANGEMENT
Réglage des clayettes
Vous pouvez facilement régler la posi-
tion des clayettes du appareil selon vos
besoins. Avant de régler la position des
clayettes, enlevez tous les aliments qui
s’y trouvent.
Pour ajuster les étagères coulissantes,
retirez-les en les tirant vers l’avant.
Pour remplacer la tablette, laissez reposer
les bords latéraux sur toute paire des rails
d’étagère et repousser soigneusement
l’étagère en position. la garniture arrière
de l‘étagère s’insère solidement dans les
encoches à l‘arrière de la doublure.
Compartiment de porte fixe
Le compartiment de porte fixe sert à
ranger des contenants de grande taille ou
des sacs pour congélation.

17
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
• Placer l’appareil dans l’endroit le plus
froid de la pièce, éloigné de la lumière
du soleil et des conduits de chauage
ou appareils producteurs de chaleur.
• Laissez les aliments chauds refroidir à
la température de la pièce avant de les
ranger dans l’unité. La surcharge du
appareil oblige le compresseur à fonc-
tionner plus longtemps. Les aliments
qui congèlent trop doucement risquent
de perdre leur qualité ou de se gâter.
É
C
O
N
O
M
I
S
E
Z
A
R
G
E
N
T
É
C
O
N
O
M
I
S
E
Z
É
N
E
R
G
I
E
• Enveloppez correctement les aliments et essuyez les contenants avant de les
ranger dans le congélateur. Ceci diminue la condensation à l’intérieur du l’unité.
• Les clayettes ne devraient pas être recouvertes de papier aluminium, papier ciré
ou essuie-tout. Ces revêtements entravent la circulation de l’air froid, ce qui dimi-
nue l’ecacité du l’unité.
• Rangez bien les aliments et étiquetez-les pour réduire les ouvertures de porte et
les recherches prolongées. Prenez autant d’articles que possible en même temps
et fermez aussitôt la porte ou le couvercle.

18
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
PRUDENCE
Les objets humides collent aux surfaces
métalliques froides. Ne pas toucher ces
surfaces avec les mains humides.
Conseils de vacances
et déménagement
Courtes vacances : Laissez l’appareil
fonctionner pendant des congés de moins
de trois semaines.
Longues vacances : Si l’unité n’est pas uti-
lisé pendant plusieurs mois, enlevez toute
la nourriture et débranchez le cordon.
Nettoyez et séchez l’intérieur soigneu-
sement. Laissez la porte ou le couvercle
légèrement ouvert en bloquant au besoin,
pour empêcher moisissure et odeur.
Déménagement : Débranchez le cordon.
Enlevez toute le nourriture, dégivrez
l’appareil et nettoyez-le. À l’aide du ruban,
attachez les pièces movables aux l’unité
pour empêcher dommage. Dans le véhi-
cule, l’unité doit être dans une position
verticaux. Assurez la sécurité du appareil,
pour empêcher le mouvement. Couvrez
l’exterieur avec une couverture, ou autre
article similaire, pour protéger-le.
Certains appareil verticaux sont sans givre
et se dégivrent donc automatiquement. Il
faut cependant les nettoyer de temps
à autre.
Nettoyage de l’intérieur
Après le dégivrage, nettoyez les surfaces
internes de l’appareil avec une solution de
2 cuillères à soupe (25 g) de bicarbonate
de soude dans 1 l (1 qt.) d’eau chaude. Rin-
cez et séchez. Essorez bien votre chion
ou votre éponge pour nettoyer autour des
commandes ou des pièces électriques.
Lavez les pièces amovibles avec une
solution de bicarbonate de soude comme
cidessus, ou de l’eau tiède additionnée de
détergent doux. Rincez et séchez. N’uti-
lisez jamais de tampon à récurer métal-
lique, brosse, produit nettoyant abrasif ou
solution alcaline sur une surface, quelle
qu’elle soit. Ne lavez pas les parties amo-
vibles dans un lave-vaisselle.
Nettoyage de l’extérieur
Lavez la caisse à l’eau tiède additionnée
de détergent liquide doux. Rincez bien et
séchez avec un linge propre et doux. Re-
mettez en place les pièces et la nourriture.
N’utilisez pas de lame de rasoir ou tout
autre instrument pointu pouvant rayer la
surface du appareil lorsque vous enle-
vez les étiquettes adhésives. La colle
laissée par le ruban ou les étiquettes
peut être enlevée à l’aide d’un mélange
d’eau chaude et de détergent doux ou en
touchant le résidu de colle avec le côté
collant du ruban déjà enlevé. N’ENLEVEZ
PAS LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE.
AVERTISSEMENT
Si l’appareil est laissé ouvert pendant
des congés, s’assurer que des enfants ne
puissent rester emprisonnés à l’intérieur.
AVERTISSEMENT
Si l’unité est hors tension pendant plu-
sieurs heures, ouvrez-le le moins possible.

19
1-800-265-8352 (Canada)
Frigidaire.ca
1-800-374-4432 (États-Unis)
Frigidaire.com
DÉPANNAGE
Laissez-nous vous aider à résoudre votre problème! Cette section vous aidera à régler
des problèmes courants. Si vous avez besoin de nous, visitez notre site Web, clavardez
avec un agent ou appelez-nous. Cela pourrait vous éviter une visite à domicile. Mais si
une visite est nécessaire pour une réparation ou l’entretien, nous pouvons démarrer le
processus pour vous.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
L’appareil ne
fonctionne pas.
• La commande de
température est
en position d’arrêt
(OFF) ou en position
d’alimentation coupée
(POWER OFF).
• L’appareil n’est peut
être pas branché ou la
prise mal branchée.
• Le fusible a sauté ou
le coupecircuit s’est
déclenché.
• Panne de courant.
• V
oyez COMMANDES ET RÉGLAGES.
• Assurez-vous que la fiche est bien
enfoncée dans la prise électrique.
• Vérifiez/réenclenchez le coupe-cir-
cuit ou remplacez le fusible par un
fusible de 15 A à action diérée.
• Vérifiez les lumières de la maison.
Appelez la compagnie d’électricité
de votre région.
L’appareil
fonctionne
trop souvent
ou trop
longtemps.
• La température dans
la pièce ou à l’exté-
rieur est chaude.
• L’appareil a récemment
été débranché pendant
un certain temps.
• Des quantités impor-
tantes de nourriture
tiède ou chaude
ont récemment
été entreposées.
• Le couvercle est ou-
vert trop souvent ou
trop longtemps.
• Il est possible
que le couvercle
soit entrouvert.
• Le réglage de la tem-
pérature est trop bas.
• Le joint d’étanchéité
est sale, usé, craquelé
ou mal ajusté.
• Il est normal que l’appareil
fonctionne plus longtemps dans
de telles conditions.
• L’appareil a besoin d’environ 4 heures
pour se refroidir complètement.
• Si des aliments tièdes y sont rangés,
l’appareil doit fonctionner davantage
pour atteindre le niveau de tempéra-
ture demandé.
• L’appareil fonctionne davantage si
de l’air chaud y pénètre. Ouvrez le
couvercle moins souvent.
• Assurez-vous que le couvercle soit
bien fermé.
• Tournez la commande pour choisir
un réglage plus chaud. Attendez
quelques heures pour permettre à la
température de se stabiliser.
• Nettoyez ou remplacez le joint. Si le
joint d’étanchéité du couvercle fuit, l’ap-
pareil doit fonctionner plus longtemps
pour maintenir la température désirée.
TEMPÉRATURES DU ÉLECTROMÉNAGER
La température
à l’intérieur
trop froide.
• La commande est
réglée à un niveau
trop bas.
• Ajustez la commande du l’appareil
à un réglage plus chaud. Attendez
quelques heures pour permettre à la
température de se stabiliser.

20
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La température
à l’intérieur est
trop chaude.
• La commande de
température est
réglée à un niveau
trop élevé.
• Le porte est ouvert
trop souvent ou trop
longtemps.
• Le porte se ferme
peutêtre mal.
• Des quantités
importantes de
nourriture tiède ou
chaude ont récem-
ment été entreposées.
• L’appareil a récemment
été débranché pendant
un certain temps.
• Ajustez la commande à un réglage
plus froid. Attendez quelques heures
pour permettre à la température de
se stabiliser.
• L’appareil fonctionne davantage si
de l’air chaud y pénètre. Ouvrez le
porte moins souvent.
• Consultez « PROBLÈMES DE
PORTE » de la section
« DÉPANNAGE ».
• Si des aliments tièdes y sont rangés,
l’appareil doit fonctionner davantage
pour atteindre le niveau de tempéra-
ture demandé.
• Il faut 4 heures pour que l’appareil se
refroidisse complètement.
Température
extérieure
est trop chaud.
• Les murs extérieurs
peuvent être jusqu’à
30°F plus chauds que la
température ambiante.
• Ceci est normal lorsque le compres-
seur fonctionne pour transférer la
chaleur de l’intérieur de l’armoire.
SONS ET BRUITS
Bruits plus
élevés lorsque
l’appareil est
en marche.
• L’appareils d’au-
jourd’hui ont une ca-
pacité de rangement
supérieure et des
températures plus uni-
formes. Ils requièrent
un compresseur à
rendement élevé.
• Ceci est normal. Quand les bruits am-
biants sont faibles, il est possible que
vous entendiez fonctionner le com-
presseur lorsqu’il refroidit l’intérieur.
Bruits plus éle-
vés lorsque le
compresseur se
met en marche.
• L’appareil fonctionne
à de plus hautes pres-
sions pendant la mise
en marche du cycle
de refroidissement.
• Ceci est normal. Les bruits se sta-
bilisent ou disparaissent alors que
l’appareil continue à fonctionner.
Craquements
lorsque le
compresseur
se met en
marche. Bruits
de bouillonne-
ment, sem-
blable à de
l’eau qui bout.
• Les composants mé-
talliques se dilatent
et se contractent
comme des tuyaux
d’eau chaude.
• Du liquide réfrigérant
(qui sert à refroidir
l’appareil) circule
dans le système.
• Ceci est normal. Les bruits se sta-
bilisent ou disparaissent alors que
l’appareil continue à fonctionner.
• Ceci est normal.
Bruits de fer-
raille ou
de vibration.
• L’appareil n’est pas
de niveau. Il oscille
sur le sol lorsqu’on le
déplace légèrement.
• Le plancher est inégal
ou n’est pas assez
solide. Le électromé-
nager oscille sur le sol
lorsqu’on le déplace
légèrement.
• L’appareil touche
le mur.
• Mettez l’appareil de niveau. Consul-
tez « Mise à niveau » de la section
« INSTALLATION ».
• Assurez-vous que le plancher est assez
solide pour adéquatement supporter
le poids du électroménager. Mettez le
électroménager de niveau en plaçant
des cales de bois ou de métal sous
certaines parties du électroménager.
• Remettez l’appareil de niveau ou
déplacez- le un peu. Consultez
« Mise à niveau » de la section
« INSTALLATION ».
DÉPANNAGE

21
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
EAU/HUMIDITÉ/GIVRE À L’INTÉRIEUR DU ÉLECTROMÉNAGER
De l’humidité
s’accumule
sur les parois
intérieures.
• La température exté-
rieure est chaude et
le niveau d’humidité
est élevé.
• Le porte se ferme
peutêtre mal.
• Le porte est ouvert
trop souvent ou
trop longtemps.
• Le niveau d’accumulation de givre
et de suintement interne augmente.
Ceci est normal.
• Consultez la section
« PROBLÈMES DE PORTE »
de la section DÉPANNAGE.
• Ouvrez le porte moins souvent.
EAU/HUMIDITÉ/GIVRE À L’EXTÉRIEUR DU ÉLECTROMÉNAGER
De l’humidité
s’accumule
sur les parois
extérieures.
• Le porte n’est peu-
têtre pas bien fermé,
faisant en sorte que
de l’air froid prove-
nant de l’intérieur
du l’appareil entre
en contact avec l’air
chaud à l’extérieur.
• Consultez la section
« PROBLÈMES DE PORTE »
de la section DÉPANNAGE.
ODEUR DANS LE ÉLECTROMÉNAGER
Odeurs dans
l’appareil.
• L’intérieur a besoin
d’être nettoyé.
• Des aliments dé-
gageant de fortes
odeurs sont conser-
vés dans l’appareil.
• Nettoyez l’intérieur avec une éponge,
de l’eau tiède et du bicarbonate
de soude.
• Couvrir les aliments hermétiquement.
PROBLÈMES DE PORTE
Le porte
ne ferme pas.
• L’appareil n’est pas
de niveau. Il oscille
sur le sol lorsqu’on le
déplace légèrement.
• Le plancher est
inégal ou n’est pas
assez solide.
• Cette condition peut engendrer des
tensions sur la structure de la caisse
et provoquer un mauvais alignement
du porte. Consultez « Mise à niveau
» de la section « INSTALLATION ».
• Mettez l’appareil de niveau en pla-
çant des cales de bois ou de métal
sous le congélateur ou solidifiez le
plancher sur lequel il repose.
L’AMPOULE N’EST PAS ALLUMÉE
L’ampoule
n’est pas
allumée.
• L’ampoule DEL est
peut-être grillée.
• Aucun courant
électrique ne se rend
au l’appareil.
• La porte a été laissée
ouverte plus de
5 minutes.
• Consultez un concessionnaire de
service qualifié.
• Consultez la rubrique « L’appareil
ne fonctionne pas » de la section
« DÉPANNAGE ».
• Fermez la porte.
DÉPANNAGE

22
GARANTIE
Si vous avez besoin d’une réparation
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à compter de
la date de livraison initiale, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du
remplacement des pièces de cet appareil si ce dernier présente un défaut de matériau ou
de fabrication, à la condition que l’appareil soit installé, utilisé et entretenu selon les
instructions fournies. Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou n’est pas
facilement déterminable.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire initial à une autre personne ou
qui ne sont plus aux États-Unis ou au Canada.
3. La présence de rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. La perte de nourriture à la suite d’une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans des établissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de
fabrication ou de matériau, ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage
domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
8. Les appels de service pour vérifier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des
instructions concernant l’utilisation de votre appareil.
9. Les frais engagés pour accéder à des parties de l’appareil pour une réparation, par
exemple, le retrait des garnitures, des armoires, des clayettes, etc., qui ne faisaient
pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
10. Les appels de service qui concernent la réparation ou le remplacement des
ampoules, des filtres à air, des filtres à eau, d’autres matériels ou des boutons, poi-
gnées ou autres pièces esthétiques.
11. Les frais supplémentaires comprenant, mais sans s’y limiter, les appels de service en
dehors des heures normales de bureau, en fin de semaine ou pendant un jour férié;
les droits de péage; les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les ap-
pels de service dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska.
12. Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant l’installation, y
compris, sans s’y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations eectuées par des techniciens non auto-
risés; l’utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d’origine ou qui n’ont pas
été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères com-
me une utilisation abusive ou inappropriée, une alimentation électrique inadéquate,
un accident, un incendie ou une catastrophe naturelle.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPA-
RATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT SELON LES TERMES DE LA PRÉSENTE. LES
RÉCLAMATIONS BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT
PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE
DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES
DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU
DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE
PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RES-
TRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE
ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES
DROITS VARIANT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil
est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home
Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne
n’est autorisé à modifier les obligations contenues dans cette garantie ni d’y ajouter quelque
élément que ce soit. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces
doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les ca-
ractéristiques et les spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour éta-
blir la période de la garantie dans le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien
autorisé. Si une réparation doit être eectuée, veuillez obtenir et conserver tous les reçus.
Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communi-
quant avec Electrolux aux adresses ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous.
États-Unis
1-800-374-4432
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4


Frigidaire.com
1800374-4432
Frigidaire.ca
1800265-8352
soutien à la clientèle
accessoires
entretien et réparation
Vous êtes chez vous chez nous.
Visitez-nous si vous avez besoin
d'aide pour les choses suivantes:
enregistrement
(Pour de plus amples renseignements,
consultez votre carte d'enregistrement.)
bienvenue chez vous
R-P01
