Vevor YFB1004W Baby Gate 26-48 Inches Adjustable Width 36 Inches High Dog Gate White

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
YFB1004W photo

User Manual

This is the main product document for model YFB1004W.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Safety gate
YFB1002W / YFB1002B
YFB1003W / YFB1003B
YFB1004W / YFB1004B
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top
brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are
kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving
half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
YFB1002W / YFB1002B
YFB1003W / YFB1003B
YFB1004W / YFB1004B
Safety gate
background
- 2 -
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before
operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The
appearance of the product shall be subject to the product you received. Please
forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software
updates on our product.
INSTRUCTIONS
Thank you very much for choosing this Safety gate .
Please read all of the instructions before using it.
The information will help you achieve the best possible results.
Model and Parameters
Model
YFB1002W
YFB1002B
YFB1003W
YFB1003B
YFB1004W
Width
60.6-63.3inch(154-161cm )
26-40inch65-101.6cm)
26-48inch65-121.9cm)
Height
30inch76.2cm
36inch91.4cm
Colour
White
Black
White
Black
White
ASSEMBLY AND USE
Notice: screw in Mounting Cups when using gate on stairs
background
- 3 -
The door gap is NOT a defect! after installation, it will be shortened to
0.075"2mm)
DO NOT CUT THE BELT before
the installation is completed.
Before Using Product
1. Component Diagram
A:door
B: 7" Extension
C: 10" Extension
D: 18" Extension
background
- 4 -
E: Screw Rod
F: Wall Cup
G: 1" Screw
H: Fixing
2. Please check whether the components of the purchased product model
are complete according to the following table.
Model No.
Components
YFB1002W
A*1+B*1+C*1+D*1+E*4+F*4+G*4+H*3
YFB1002B
A*1+B*1+C*1+D*1+E*4+F*4+G*4+H*3
YFB1003W
A*1+B*2+E*4+F*4+G*4+H*2
YFB1003B
A*1+B*2+E*4+F*4+G*4+H*2
YFB1004W
A*1+B*3+E*4+F*4+G*4+H*3
YFB1004B
A*1+B*3+E*4+F*4+G*4+H*3
Installation Steps
1. Do not cut the cable ties before installation.
background
- 5 -
2. Measure the width of the door, select appropriately sized extension for
combined installation, and ensure that the total length of extension
installed on the same side of the door does not exceed 20".
3. To reduce sway of the door frame, at the lower end of the connection
between the door and the extension, please stick the adhesive paper on
the fixing bracket to the ground. Using glue to adhere the fixing bracket to
the ground will yield better results. You will need to purchase the glue
according to the material of your ground surface.
4. When pre-installing the security door, mark the position for the wall cups
using a pencil to indicate where to drill the holes. The recommended hole
diameter is approximately 2.2" (55mm). If you are concerned about
damaging the wall during drilling, you may skip this step. For pressure-fit
installation, you can push the wall cups directly against the wall and place
the screws inside the wall cups.
Note: The door should be placed on the ground, and the clearance
between the door and the ground should be more than 1 centimeter.
background
- 6 -
5. Tighten the bolts clockwise until fully secured. Note: Ensure that the
bottom of the door frame is level with the ground. Then, tighten the bolts at
the bottom fully by turning them clockwise as well. Rotate the bolts until a
gap of approximately 0.07" is achieved (the optimal gap is 0.075", or 2mm).
background
- 7 -
Pay attention to adjusting the size of the left and right door frames to
ensure that the gaps on both sides are consistent.
L1=L2 ≤2.6in
6. After installation is complete, cut the cable ties.
Test
a. Push the door to check its stability.
b. Open and close the door.
c. Pull the button backward, then lift the gate plate up to open it.
background
- 8 -
Add Door Threshold Extensions
1. Remove the screws at the top and bottom, assemble the door threshold
and extensions as shown in the diagram, and reposition the door threshold
for proper fit according to the installation requirements. Do not install more
than 2 extensions or extensions exceeding 20" on the same side of the
door.
3. At the bottom connection of the extensions, use an H-shaped stabilizing
bracket to enhance stability and prevent swaying. The bottom of the
stabilizing bracket has adhesive, which can also be bonded to the ground
(for optimal bonding, the ground should be flat and clean).
+
=
- To prevent serious injury or death, securely install the gate or enclosure and use
it according to the manufacturer's instructions.
- Never use with a child able to climb over or dislodge the gate or enclo-sure.
- This product will not necessarily prevent all accidents.
background
- 9 -
- Never leave children unattended.
- Use only with the locking mechanism securely engaged
- Intended for use with children from 8 months through 24 months of age.
- Stop using the gate if any parts are missing or become damaged.
- Children may die or been seriously injured when gates are not securely installed.
- ALWAYS install and use gates as directed using all required parts.
- Periodically check all fasteners to be sure they are tight and secure.
- Adult Assembly Required.
- The surfaces that the gate is to be fixed to must be suitable for the purpose and
must be structurally sound.
- Indoor use only. It is not to be exposed to outdoor elements.
- Install this gate away from heaters and other sources of heat.
- STOP using it when a child can climb over or dislodge the gate.
- You MUST install [wall cups] to keep the gate in place. Without [wall cups], the
child can push out and escape.
- NEVER use it to keep the child away from a pool.
AVERTISSEMENT !
·Pour éviter des blessures graves ou mortelles, installez solidement
la barrière ou la clôture et utilisez-la en suivant les instructions du
fabricant.
·Ne jamais l'utiliser si l'enfant est capable de grimper par-dessus ou
de déloger la barrière ou la clôture.
·Ce produit n'empêche pas nécessairement tous les accidents.
·Ne jamais laisser les enfants sans surveillance.
·Ne l'utilisez que si le mécanisme de verrouillage est bien enclenché.
·Conçu pour être utilisé avec des enfants âgés de 8 mois à 24 mois.
·Cessez d'utiliser la barrière s'il manque des pièces ou si elle est
endommagée.
·Les enfants peuvent mourir ou être gravement blessés si les
barrières ne sont pas correctement installées.
·TOUJOURS installer et utiliser les barrières conformément aux
instructions, en utilisant toutes les pièces nécessaires.
·Vérifiez régulièrement que toutes les fixations sont bien serrées.
background
- 10 -
·Un assemblage par un adulte est nécessaire.
·Les surfaces sur lesquelles la barrière doit être fixée doivent être
adaptées à l'usage qui en est fait et doivent être structurellement
saines.
·Utilisation à l'intérieur uniquement. Elle ne doit pas être exposée
aux éléments extérieurs.
·Installez cette barrière loin des appareils de chauffage et autres
sources de chaleur.
·Cessez de l'utiliser lorsqu'un enfant peut l'escalader ou la déloger.
·Vous DEVEZ installer des [coupelles murales] pour maintenir la
barrière en place. Sans les [coupelles murales], l'enfant peut sortir et
s'échapper.
·Ne l'utilisez JAMAIS pour éloigner l'enfant d'une piscine.
·Thanks for purchasing VEVOR product!
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
YFB1003W / YFB1003B
YFB1002W / YFB1002B
YFB1004W / YFB1004B
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu
z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych
przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Bramka bezpieczeństwa
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 1 -
Bramka bezpieczeństwa
YFB1003W / YFB1003B
YFB1002W / YFB1002B
YFB1004W / YFB1004B
Machine Translated by Google
background
36 cali (91,4 cm)
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje.
Czarny Biały
Informacje te pomogą Ci osiągnąć najlepsze możliwe rezultaty.
Czarny
wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Proszę
Szerokość 60,6-63,3 cala (154-161 cm) 26-40 cali (65-101,6 cm) 26-48 cali (65-121,9 cm)
Biały
Modele YFB1002W YFB1002B YFB1003W YFB1003B YFB1004W YFB1004B
obsługi. VEVOR zastrzega sobie jednoznaczną interpretację naszej instrukcji obsługi.
Czarny
30 cali (76,2 cm)
Aktualizacje naszego produktu.
wybaczcie, że nie poinformujemy was ponownie, jeśli pojawi się jakaś technologia lub oprogramowanie
Wysokość
Przed użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Kolor Biały
Dziękujemy bardzo za wybranie tej bramki zabezpieczającej.
MONTAŻ I UŻYTKOWANIE
Model i parametry
INSTRUKCJE
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 2 -
Uwaga: wkręć kielichy montażowe, gdy używasz bramki na schodach
Machine Translated by Google
background
B: Przedłużenie 7" C: Przedłużenie 10" D: Przedłużenie 18"A:drzwi
- 3 -
Przed użyciem produktu
NIE PRZECINAJ PASKA przed
0,075" (2 mm)
Szczelina w drzwiach NIE jest wadą! Po zamontowaniu zostanie skrócona do
1. Diagram komponentów
instalacja jest zakończona.
Machine Translated by Google
background
A*1+B*2+E*4+F*4+G*4+H*2
A*1+B*3+E*4+F*4+G*4+H*3
A*1+B*3+E*4+F*4+G*4+H*3
Numer modelu
A*1+B*1+C*1+D*1+E*4+F*4+G*4+H*3
A*1+B*2+E*4+F*4+G*4+H*2
A*1+B*1+C*1+D*1+E*4+F*4+G*4+H*3
Komponenty
YFB1002W
YFB1002B
Numer katalogowy: YFB1003B
YFB1003W
YFB1004W
Numer katalogowy: YFB1004B
- 4 -
kompletne zgodnie z poniższą tabelą.
1. Nie przecinaj opasek zaciskowych przed montażem.
Kroki instalacji
2. Sprawdź, czy elementy zakupionego modelu produktu zgodne z
G: Śruba 1"
F: Kubek ścienny
E: Pręt śrubowy
H: Naprawianie
Machine Translated by Google
background
- 5 -
4. Podczas wstępnej instalacji drzwi zabezpieczających zaznacz ołówkiem położenie osłon
ściennych, aby wskazać, gdzie wywiercić otwory. Zalecana średnica otworu wynosi około 2,2"
(55 mm). Jeśli obawiasz się uszkodzenia ściany podczas wiercenia, możesz pominąć
ten krok. W przypadku montażu z dopasowaniem dociskowym możesz docisnąć osłony
ścienne bezpośrednio do ściany i umieścić śruby wewnątrz osłon ściennych.
3. Aby zmniejszyć kołysanie się ościeżnicy, na dolnym końcu połączenia między drzwiami
a przedłużeniem przyklej papier samoprzylepny na uchwycie mocującym do podłoża. Lepsze
rezultaty uzyskasz, przyklejając uchwyt mocujący do podłoża za pomocą kleju. Będziesz
musiał kupić klej odpowiedni do materiału podłoża.
2. Zmierz szerokość drzwi, wybierz odpowiedniej wielkości przedłużenie do montażu
łączonego i upewnij się, że całkowita długość przedłużenia zamontowanego po tej
samej stronie drzwi nie przekracza 20 cali.
Uwaga: Drzwi powinny być umieszczone na podłożu, a odstęp między drzwiami a
podłożem powinien wynosić co najmniej 1 centymetr.
Machine Translated by Google
background
- 6 -
5. Dokręć śruby zgodnie z ruchem wskazówek zegara, będą całkowicie
zabezpieczone. Uwaga: Upewnij się, że dolna część ramy drzwi jest na poziomie podłoża.
Następnie dokręć śruby na dole całkowicie, obracając je również zgodnie z ruchem
wskazówek zegara. Obróć śruby, uzyskasz szczelinę około 0,07" (optymalna szczelina to 0,075", lub 2 mm).
Machine Translated by Google
background
L1=L2 2,6 cala
Test
upewnij się, że odstępy po obu stronach takie same.
Należy zwrócić uwagę na dopasowanie rozmiaru ościeżnicy lewej i prawej drzwi.
a. Naciśnij drzwi, aby sprawdzić ich stabilność.
b. Otwórz i zamknij drzwi. c.
Pociągnij przycisk do tyłu, a następnie podnieś płytę bramy, aby otworzyć.
6. Po zakończeniu instalacji należy rozciąć opaski kablowe.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
=
- Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli dziecko jest w stanie przeskoczyć lub strącić bramkę lub obudowę.
- Produkt ten nie zapobiegnie wszystkim wypadkom.
postępuj zgodnie z instrukcją producenta.
- Aby zapobiec poważnym obrażeniom lub śmierci, należy bezpiecznie zamontować bramkę lub obudowę i używać jej
+
3. W dolnym połączeniu przedłużek należy zastosować element stabilizujący w kształcie litery H.
drzwi.
dla prawidłowego dopasowania zgodnie z wymaganiami instalacji. Nie instaluj więcej
i przedłużenia, jak pokazano na schemacie, i zmień położenie progu drzwi
niż 2 przedłużenia lub przedłużenia przekraczające 20" po tej samej stronie
1. Odkręć śruby u góry i u dołu, zamontuj próg drzwi
Dodaj rozszerzenia progów drzwi
uchwyt stabilizujący posiada klej, który można również przykleić do podłoża
uchwyt zwiększający stabilność i zapobiegający kołysaniu. Dół
(aby zapewnić optymalne wiązanie, podłoże powinno być płaskie i czyste).
- 8 -
Machine Translated by Google
background
UWAGA!
- 9 -
wytwórca.
·Pour éviter des blessures groby ou mortelles, installez solidement
·Les enfants peuvent mourir ou être grobowiec błogosławi si les
·Ne jamais l'utiliser si l'enfant estable de grimper par-dessus ou
barrières ne sont pas fixées.
de déloger la barrière ou la clôture.
·TOUJOURS installer et utiliser les barrières conformément aux
·Ce produit n'empêche pas nécessairement tous les wypadków.
instrukcje, en utilisant toutes les pièces necessaires.
·Ne jamais laisser les enfants sans inwigilacja.
·Vérifiez régulièrement que toutes les fixations sont bien serrées.
·Ne l'utilisez que si le mécanisme de verrouillage est bien enclenché.
·Conçu pour être utilisé avec des enfants âgés de 8 mois à 24 mois.
·Cessez d'utiliser la barrière s'il manque des pièces ou si elle est
la barrière ou la clôture et utilisez-la en suivant les instrukcje du
endomagiczna.
- Powierzchnie, do których ma być przymocowana brama, muszą być odpowiednie do jej przeznaczenia i
- Zaprzestań używania bramki, jeśli którejkolwiek z jej części brakuje lub jest ona uszkodzona.
- PRZERWIJ używanie bramki, jeśli dziecko może przeskoczyć lub strącić.
- Zainstaluj bramkę z dala od grzejników i innych źródeł ciepła.
- Przeznaczony do stosowania u dzieci w wieku od 8 do 24 miesięcy.
- ZAWSZE instaluj i używaj bram zgodnie z instrukcją, używając wszystkich wymaganych części.
dziecko może się wypchnąć i uciec.
- MUSISZ zainstalować [podkładki ścienne], aby utrzymać bramkę na miejscu. Bez [podkładek ściennych],
- Dzieci mogą umrzeć lub doznać poważnych obrażeń, jeśli bramki nie zostaną odpowiednio zamontowane.
- Wymagane jest uczestnictwo osoby dorosłej.
- Okresowo sprawdzaj wszystkie elementy mocujące, aby mieć pewność, że dobrze dokręcone i bezpieczne.
- NIGDY nie używaj go do trzymania dziecka z dala od basenu.
- Tylko do użytku wewnątrz. Nie należy wystawiać na działanie czynników zewnętrznych.
- Stosować wyłącznie przy prawidłowo załączonym mechanizmie blokującym.
- Nigdy nie pozostawiaj dzieci bez opieki.
musi być konstrukcyjnie solidny.
Machine Translated by Google
background
·Dziękujemy za zakup produktu VEVOR!
·Installez cette barrière loin des appareils de chauffage et autres
na elementach zewnętrznych.
święty.
źródła wiedzy.
adaptées à l'usage qui en est fait et doivent être Structurellement
·Wykorzystanie unikalności l'intérieur. Elle ne doit pas être exposée
·Les Surfaces sur Lesquelles la barrière doit être fixée doivent être
·Un assemblage par un Adulte est Nécessaire.
jest rozdział.
bariera na miejscu. Sans les [coupelles murales], l'enfant peut sortir et
·Ne l'utilisez JAMAIS pour éloigner l'enfant d'une piscine.
·Vous DEVEZ installer des [coupelles murales] pour maintenir la
·Cessez de l'utiliser lorsqu'un enfant peut l'escalader ou la déloger.
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Modello YFB1003W / YFB1003B
Modello YFB1002W / YFB1002B
Modello YFB1004W / YFB1004B
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali
marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti
ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai effettivamente
risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Cancello di sicurezza
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Modello YFB1003W / YFB1003B
Modello YFB1002W / YFB1002B
Modello YFB1004W / YFB1004B
Cancello di sicurezza
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Modello e parametri
ISTRUZIONI
MONTAGGIO E UTILIZZO
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzarlo.
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Colore Bianco Nero
Grazie mille per aver scelto questo cancelletto di sicurezza.
36 pollici (91,4 cm)
aggiornamenti sul nostro prodotto.
30 pollici (76,2 cm)
perdonaci se non ti informeremo più se ci sono tecnologie o software
Altezza
Nero
l'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Si prega di
Modello YFB1002W YFB1002B YFB1003W YFB1003B YFB1004W YFB1004B
Larghezza 60,6-63,3 pollici (154-161 cm) 26-40 pollici (65-101,6 cm) 26-48 pollici (65-121,9 cm)
Bianco
operativo. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. Il
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima
Nero
Le informazioni ti aiuteranno a raggiungere i migliori risultati possibili.
Bianco
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Nota: avvitare le coppette di montaggio quando si utilizza il cancelletto sulle scale
- 2 -
Machine Translated by Google
background
A:porta B: Estensione da 7" C: Estensione da 10" D: Estensione da 18"
- 3 -
Prima di utilizzare il prodotto
NON TAGLIARE LA CINGHIA prima
0,075" (2 mm)
Lo spazio tra la porta NON è un difetto! Dopo l'installazione, verrà accorciato a
1. Diagramma dei componenti
l'installazione è completata.
Machine Translated by Google
background
A*1+B*2+E*4+F*4+G*4+H*2
A*1+B*3+E*4+F*4+G*4+H*3
A*1+B*3+E*4+F*4+G*4+H*3
Numero di modello: YFB1002B
A*1+B*1+C*1+D*1+E*4+F*4+G*4+H*3
A*1+B*2+E*4+F*4+G*4+H*2
A*1+B*1+C*1+D*1+E*4+F*4+G*4+H*3
Componenti
Numero di modello: YFB1003W
Modello n.
Numero di modello: YFB1004W
Numero di modello: YFB1003B
Numero di modello: YFB1004B
Numero di modello: YFB1002W
- 4 -
Fasi di installazione
1. Non tagliare le fascette prima dell'installazione.
sono completi secondo la seguente tabella.
2. Si prega di verificare se i componenti del modello del prodotto acquistato
G: Vite da 1"
F: Tazza da muro
E: Vite asta
H: Fissaggio
Machine Translated by Google
background
- 5 -
3. Per ridurre l'oscillazione del telaio della porta, all'estremità inferiore della connessione
tra la porta e l'estensione, attaccare la carta adesiva sulla staffa di fissaggio al terreno.
Utilizzare la colla per far aderire la staffa di fissaggio al terreno darà risultati migliori. Sarà
necessario acquistare la colla in base al materiale della superficie del terreno.
4. Quando si preinstalla la porta di sicurezza, contrassegnare la posizione per le coppette a
muro con una matita per indicare dove praticare i fori. Il diametro consigliato del foro è di
circa 2,2" (55 mm). Se si teme di danneggiare il muro durante la foratura, è possibile
saltare questo passaggio. Per l'installazione a pressione, è possibile spingere le coppette
a muro direttamente contro il muro e posizionare le viti all'interno delle coppette a muro.
2. Misurare la larghezza della porta, selezionare un'estensione di dimensioni appropriate
per l'installazione combinata e assicurarsi che la lunghezza totale dell'estensione
installata sullo stesso lato della porta non superi i 20".
Nota: la porta deve essere posizionata a terra e la distanza tra la porta e il terreno
deve essere superiore a 1 centimetro.
Machine Translated by Google
background
- 6 -
5. Stringere i bulloni in senso orario fino a quando non sono completamente fissati.
Nota: assicurarsi che la parte inferiore del telaio della porta sia a livello del terreno. Quindi,
stringere completamente i bulloni nella parte inferiore ruotandoli anche in senso orario.
Ruotare i bulloni fino a ottenere uno spazio di circa 0,07" (lo spazio ottimale è 0,075", o 2 mm).
Machine Translated by Google
background
- 7 -
L1=L2 ÿ2,6 pollici
Test
assicurarsi che gli spazi su entrambi i lati siano coerenti.
Prestare attenzione alla regolazione delle dimensioni dei telai delle porte sinistra e destra per
a. Spingere la porta per verificarne la stabilità. b.
Aprire e chiudere la porta. c. Tirare il
pulsante all'indietro, quindi sollevare la piastra del cancello per aprirla.
6. Una volta completata l'installazione, tagliare le fascette.
Machine Translated by Google
background
=
- Non utilizzare mai se un bambino è in grado di scavalcare o spostare il cancello o la recinzione.
- Questo prodotto non previene necessariamente tutti gli incidenti.
secondo le istruzioni del produttore.
- Per prevenire lesioni gravi o morte, installare saldamente il cancello o la recinzione e utilizzare
+
3. Nella connessione inferiore delle estensioni, utilizzare una stabilizzatrice a forma di H
porta.
per una corretta vestibilità in base ai requisiti di installazione. Non installare più
staffa per migliorare la stabilità e prevenire oscillazioni. La parte inferiore del
1. Rimuovere le viti nella parte superiore e inferiore, assemblare la soglia della porta
più di 2 estensioni o estensioni superiori a 20" sullo stesso lato del
e le estensioni come mostrato nello schema e riposizionare la soglia della porta
Aggiungi estensioni soglia porta
(per un'adesione ottimale, il terreno deve essere piano e pulito).
la staffa stabilizzatrice ha un adesivo, che può anche essere incollato al terreno
- 8 -
Machine Translated by Google
background
le barriere non sono installate correttamente.
fabbricante.
la barriera o la chiusura e utilizzarla seguendo le istruzioni
danneggiato.
·Per evitare lesioni gravi o mortali, installarlo solidamente
·Non utilizzare la barriera se mancano i pezzi o se è
·Conçu per essere utilizzato con bambini dagli 8 mesi ai 24 mesi.
·Non utilizzare se il meccanismo di bloccaggio è ben chiuso.
·Non lasciare mai i bambini senza sorveglianza.
·Verificare regolarmente che tutti i fissaggi siano ben serrati.
·Ce produit n'empêche pas nécessairement tous les accidents.
istruzioni, utilizzando tutti i pezzi necessari.
rimuovere la barriera o la chiusura.
·TOUJOURS installare e utilizzare le barriere in conformità alle aux
·Non utilizzarlo se il bambino è in grado di afferrare il tuo bambino
·I bambini possono morire o essere gravemente benedetti se li hanno
- 9 -
AVVISO!
- Utilizzare solo con il meccanismo di bloccaggio saldamente inserito
- Solo per uso interno. Non deve essere esposto agli elementi esterni.
- Non lasciare mai i bambini incustoditi.
deve essere strutturalmente solido.
- Le superfici su cui verrà fissato il cancello devono essere idonee allo scopo e
- È richiesto il montaggio da parte di un adulto.
- Controllare periodicamente tutti gli elementi di fissaggio per accertarsi che siano ben serrati e sicuri.
- NON utilizzarlo MAI per tenere il bambino lontano dalla piscina.
- Installare e utilizzare SEMPRE i cancelli come indicato, utilizzando tutti i componenti necessari.
il bambino può spingersi fuori e scappare.
- DEVI installare [coppe da muro] per tenere il cancello in posizione. Senza [coppe da muro], il
- Se i cancelli non sono installati in modo sicuro, i bambini potrebbero morire o ferirsi gravemente.
- Interrompere l'utilizzo del cancello se qualche parte risulta mancante o danneggiata.
- INTERROMPERE l'utilizzo quando un bambino rischia di scavalcare o spostare il cancelletto.
- Installare il cancello lontano da caloriferi e altre fonti di calore.
- Progettato per l'uso con bambini dagli 8 ai 24 mesi di età.
Machine Translated by Google
background
Grazie per aver acquistato il prodotto VEVOR!
·Installare questa barriera all'interno degli apparecchi di riscaldamento e degli altri
agli elementi esterni.
santi.
fonti di calore.
·Le superfici sulle superfici della barriera devono essere fissate, devono essere
·Utilizzo unico all'interno. Elle ne doit pas être exposée
adattati all'uso che sono fatti e devono essere strutturati
·È necessario un assemblaggio per un adulto.
·Vous DEVEZ installer des [coupelles murales] pour maintenir la
si rompe.
·Non utilizzare JAMAIS per allontanare il bambino da una piscina.
·Cessez de l'utiliser lorsqu'un infant peut la scala o il déloger.
barriera sul posto. Sans les [coupelles murales], l'enfant peut sortir et
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
YFB1003W/YFB1003B
YFB1002W/YFB1002B
YFB1004W/YFB1004B
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparacióncon
lasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientasque
ofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesirealmenteestá
ahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Puertadeseguridad
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
YFB1003W/YFB1003B
YFB1002W/YFB1002B
YFB1004W/YFB1004B
Puertadeseguridad
1
Machine Translated by Google
background
INSTRUCCIONES
Modeloyparámetros
MONTAJEYUSO
VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.
Actualizacionessobrenuestroproducto.
30pulgadas(76,2cm)
Perdónanosquenoteinformaremosnuevamentesihayalgunatecnologíaosoftware
Altura
Leatodaslasinstruccionesantesdeusarlo.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontactoconnosotros:
Colorblanco Negro
Muchasgraciasporelegirestapuertadeseguridad.
36pulgadas(91,4cm)
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanualantesde
Negro
Lainformaciónleayudaráaconseguirlosmejoresresultadosposibles.
Blanco Negro
Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoqueustedrecibió.Porfavor
ModeloYFB1002WYFB1002BYFB1003WYFB1003BYFB1004WYFB1004B
Ancho60,663,3pulgadas(154161cm),2640pulgadas(65101,6cm),2648pulgadas(65121,9cm)
Blanco
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Aviso:atornillelascopasdemontajecuandoutilicelapuertaenlasescaleras
2
Machine Translated by Google
background
B:Extensiónde7"C:Extensiónde10"D:Extensiónde18"A:puerta
3
Antesdeusarelproducto
NOCORTEELCINTURÓNantes
Lainstalaciónsehacompletado.
0,075"(2mm)
¡ElespaciodelapuertaNOesundefecto!Despuésdelainstalación,seacortaráa
1.Diagramadecomponentes
Machine Translated by Google
background
A*1+B*3+E*4+F*4+G*4+H*3
A*1+B*3+E*4+F*4+G*4+H*3
A*1+B*2+E*4+F*4+G*4+H*2
YFB1003W
A*1+B*1+C*1+D*1+E*4+F*4+G*4+H*3
A*1+B*2+E*4+F*4+G*4+H*2
A*1+B*1+C*1+D*1+E*4+F*4+G*4+H*3
Componentes
YFB1002B
YFB1003B
YFB1002W
YFB1004W
YFB1004B
ModeloNro.
4
Pasosdeinstalación
estáncompletossegúnlasiguientetabla.
2.Compruebesiloscomponentesdelmodelodelproductoadquirido
1.Nocortelasbridasantesdelainstalación.
G:Tornillode1"
H:Fijación
F:Copadepared
E:Varillaroscada
Machine Translated by Google
background
5
4.Cuandoinstalepreviamentelapuertadeseguridad,marquelaposicióndelossoportes
deparedconunlápizparaindicardóndeperforarlosorificios.Eldiámetrorecomendado
delosorificiosesdeaproximadamente55mm(2,2in).Silepreocupadañarla
pareddurantelaperforación,puedeomitirestepaso.Paralainstalaciónapresión,puede
empujarlossoportesdepareddirectamentecontralaparedycolocarlostornillosdentro
deellos.
Nota:Lapuertadebecolocarseenelsueloyelespaciolibreentrelapuertayel
suelodebesersuperiora1centímetro.
3.Parareducirelbalanceodelmarcodelapuerta,enelextremoinferiordelaconexión
entrelapuertaylaextensión,pegueelpapeladhesivodelsoportedefijaciónalsuelo.Si
utilizapegamentoparaadherirelsoportedefijaciónalsuelo,obtendrámejoresresultados.
Deberácomprarelpegamentodeacuerdoconelmaterialdelasuperficiedelsuelo.
2.Midaelanchodelapuerta,seleccionelaextensióndeltamañoadecuadoparala
instalacióncombinadayasegúresedequelalongitudtotaldelaextensión
instaladaenelmismoladodelapuertanoexcedalas20".
Machine Translated by Google
background
6
5.Aprietelospernosenelsentidodelasagujasdelrelojhastaquequedenbienfijados.Nota:
Asegúresedequelaparteinferiordelmarcodelapuertaesténiveladaconelsuelo.Luego,apriete
completamentelospernosenlaparteinferiorgirándolostambiénenelsentidodelasagujasdelreloj.
Girelospernoshastalograrunespaciodeaproximadamente0,07"(elespacioóptimoesde0,075",o2mm).
Machine Translated by Google
background
7
L1=L2≤2,6pulgadas
6.Unavezfinalizadalainstalación,cortelasbridas.
Asegúresedequelosespaciosenambosladosseanuniformes.
Presteatenciónaajustareltamañodelosmarcosdelaspuertasizquierdayderecha.
Prueba
a.Empujelapuertaparacomprobarsuestabilidad.b.Abra
ycierrelapuerta.c.Tiredelbotónhacia
atrásyluegolevantelaplacadelapuertaparaabrirla.
Machine Translated by Google
background
=
Nuncalouseconunniñoquepuedatreparodesalojarlapuertaoelrecinto.
Esteproductononecesariamenteevitarátodoslosaccidentes.
deacuerdoconlasinstruccionesdelfabricante.
Paraevitarlesionesgravesolamuerte,instaledeformaseguralapuertaoelrecintoyutilice
+
de2extensionesoextensionesqueexcedan20"enelmismoladodela
puerta.
3.Enlaconexióninferiordelasextensiones,utiliceunestabilizadorenformadeH.
soporteparamejorarlaestabilidadyevitarelbalanceo.Laparteinferiordela
1.Retirelostornillosdelapartesuperioreinferior,monteelumbraldelapuerta.
paraunajusteadecuadosegúnlosrequisitosdeinstalación.Noinstalemás
yextensionescomosemuestraeneldiagrama,yvuelvaacolocarelumbraldelapuerta.
Añadirextensionesdeumbraldepuerta
Elsoporteestabilizadortieneadhesivo,quetambiénsepuedepegaralsuelo.
(paraunaóptimaadherenciaelterrenodebeestarplanoylimpio).
8
Machine Translated by Google
background
∙Diseñadoparaserutilizadoconniñosdeentre8y24meses.
∙Nel'utilisezquesilemécanismedeverrouillageestbiencerrado.
fabricante.
labarreraolacerradurayutilícelasiguiendolasinstruccionesdel
endominada.
∙Pouréviterdesblessuresgravesoumortelles,installezsolidement
∙Cessezd'utiliserlabarreras'ilmanquedespiècesousielleest
∙TOUJOURSinstalayutilizalasbarrerasconformesaux
Delogerlabarreraolacloture.
Lasbarrerasnoestáncorrectamenteinstaladas.
∙Nejamaisl'utilisersil'enfantestabledegrimperpardessusou
∙Lesenfantspeuventmourirouêtregravementblesséssiles
∙Nejamaislaisserlesenfantssansvigilancia.
∙Verifiqueregularmentequetodaslasfijacionesesténbienserradas.
∙Esteproductonoesnecesarioparatodoslosaccidentes.
instrucciones,enutilisanttouteslespiècesnécessaires.
9
¡ADVERTENCIA!
Losniñospuedenmoriroresultargravementeheridoscuandolaspuertasnoestáninstaladasdeformasegura.
Requiereensamblajeporpartedeunadulto.
Reviseperiódicamentetodoslossujetadoresparaasegurarsedequeesténbienapretadosyseguros.
NUNCAlouseparamanteneralniñoalejadodeunapiscina.
Úseloúnicamenteconelmecanismodebloqueobienactivado.
Usoexclusivoeninteriores.Nodebeexponerseaelementosexteriores.
Nuncadejealosniñossinsupervisión.
Lassuperficiesalasquesefijarálapuertadebenseradecuadasparaelpropósitoy
Debeserestructuralmentesólido.
Dejedeutilizarlapuertasifaltanpiezasoestándañadas.
DEJEdeusarlocuandounniñopuedatreparodesalojarlapuerta.
Diseñadoparausoconniñosdesdelos8meseshastalos24mesesdeedad.
Instaleestapuertalejosdecalentadoresyotrasfuentesdecalor.
SIEMPREinstaleyutilicelaspuertassegúnlasinstruccionesutilizandotodaslaspiezasnecesarias.
DEBEinstalar[taponesdepared]paramantenerlapuertaensulugar.Sin[taponesdepared],lapuerta
Elniñopuedeempujaryescapar.
Machine Translated by Google
background
10
∙Utilizaciónúnicaenelinterior.Ellenedoitpasêtreexpuesta
aloselementosexteriores.
∙Instaleestabarreraparalosaparatosdecalefacciónyotros
fuentesdecalor.
Adaptéesàl'usagequienestfaitetdoiventêtrestructurellement
Sanos.
∙Lassuperficiessobrelesquelleslabarreradebenserfijadasdebenserfijadas
∙Unensamblajeporunadultoesnecesario.
seechaencima.
∙Cessezdel'utiliserlorsqu'unniñopodríalaescaleraoeldesencadenador.
∙VousDEVEZinstallerdes[coupellesmurales]pourmaintenirla
∙Nel'utilisezJAMAISpouréloignerl'enfantd'unepiscine.
barreraensulugar.Sansles[coupellesmurales],l'enfantpeutsortiret
∙¡GraciasporcomprarelproductoVEVOR!
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
YFB1003W / YFB1003B
YFB1002W / YFB1002B
YFB1004W / YFB1004B
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de
stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du faktiskt
sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Säkerhetsgrind
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
YFB1003W / YFB1003B
YFB1002W / YFB1002B
YFB1004W / YFB1004B
Säkerhetsgrind
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Modell och parametrar
INSTRUKTIONER
MONTERING OCH ANVÄNDNING
Läs alla instruktioner innan du använder den.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
SvartFärg Vit
Tack mycket för att du valde denna säkerhetsgrind.
36 tum (91,4 cm)30 tum (76,2 cm)
uppdateringar om vår produkt.
förlåt oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller programvara
Höjd
Svart
produktens utseende är beroende av den produkt du fått. Behaga
Bredd 60,6-63,3 tum (154-161 cm) 26-40 tum (65-101,6 cm) 26-48 tum (65-121,9 cm)
Modell YFB1002W YFB1002B YFB1003W YFB1003B YFB1004W YFB1004B
fungerar. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. De
VitSvart
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla manualer noggrant innan
Informationen hjälper dig att uppnå bästa möjliga resultat.
Vit
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 2 -
Observera: skruva i monteringskoppar vid användning av grind i trappor
Machine Translated by Google
background
B: 7" Förlängning C: 10" Förlängning D: 18" FörlängningA:dörr
- 3 -
Innan du använder produkten
KLIPP INTE BÄLTET innan
0,075" (2 mm)
Dörrgapet är INTE en defekt! efter installationen kommer den att förkortas till
1. Komponentdiagram
installationen är klar.
Machine Translated by Google
background
A*1+B*2+E*4+F*4+G*4+H*2
A*1+B*3+E*4+F*4+G*4+H*3
A*1+B*3+E*4+F*4+G*4+H*3
YFB1002B
A*1+B*1+C*1+D*1+E*4+F*4+G*4+H*3
A*1+B*2+E*4+F*4+G*4+H*2
A*1+B*1+C*1+D*1+E*4+F*4+G*4+H*3
Komponenter
YFB1003W
YFB1003B
Modell nr.
YFB1004B
YFB1004W
YFB1002W
- 4 -
Installationssteg
1. Klipp inte av buntbanden före installationen.
är kompletta enligt följande tabell.
2. Kontrollera om komponenterna i den köpta produktmodellen
G: 1" skruv
F: Väggkopp
E: Skruvstång
H: Fixar
Machine Translated by Google
background
- 5 -
3. För att minska svängningen av dörrkarmen, vid den nedre änden av anslutningen mellan
dörren och förlängningen, vänligen fäst det självhäftande papperet fästet marken.
Användning av lim för att fästa fästet marken kommer att ge bättre resultat. Du måste köpa
limet enligt materialet din markyta.
4. När du förinstallerar säkerhetsdörren, markera placeringen för väggskålarna med en penna
för att indikera var hålen ska borras. Den rekommenderade håldiametern är cirka 2,2" (55
mm). Om du är orolig för att skada väggen under borrning kan du hoppa över det här
steget. För tryckpassad installation kan du trycka väggskålarna direkt mot väggen och placera
skruvarna inuti väggkopparna.
2. Mät bredden dörren, välj en förlängning av lämplig storlek för kombinerad installation,
och se till att den totala längden förlängningen installerad samma sida av dörren
inte överstiger 20".
Obs: Dörren ska placeras marken och avståndet mellan dörren och marken ska
vara mer än 1 centimeter.
Machine Translated by Google
background
- 6 -
5. Dra åt bultarna medurs tills de sitter helt fast. Obs: Se till att
dörrkarmens botten är i nivå med marken. Dra sedan åt bultarna i botten
helt genom att vrida dem medurs också. Vrid bultarna tills ett gap cirka
0,07" uppnås (det optimala gapet är 0,075", eller 2 mm).
Machine Translated by Google
background
- 7 -
L1=L2 ÿ2,6 tum
Testa
se till att mellanrummen båda sidor är konsekventa.
Var uppmärksam att anpassa storleken vänster och höger dörrkarm till
a. Tryck dörren för att kontrollera dess stabilitet.
b. Öppna och stäng dörren. c. Dra
knappen bakåt och lyft sedan upp portplattan för att öppna den.
6. När installationen är klar, klipp av buntbanden.
Machine Translated by Google
background
+
det enligt tillverkarens instruktioner.
- Den här produkten kommer inte nödvändigtvis att förhindra alla olyckor.
- Använd aldrig med ett barn som kan klättra över eller lossa grinden eller höljet.
- För att förhindra allvarlig skada eller dödsfall, installera porten eller höljet säkert och använd
=
3. Använd en H-formad stabilisering vid bottenanslutningen av förlängningarna
dörr.
för korrekt passform enligt installationskraven. Installera inte mer
och förlängningar som visas i diagrammet, och flytta dörrtröskeln
än 2 förlängningar eller förlängningar som överstiger 20" samma sida av
1. Ta bort skruvarna upptill och nedtill, montera dörrtröskeln
Lägg till dörrtröskelförlängningar
stabiliserande fäste har lim, som även kan limmas till marken
(för optimal bindning bör marken vara platt och ren).
fäste för att öka stabiliteten och förhindra svajning. Botten av
- 8 -
Machine Translated by Google
background
fabrikat.
·Les enfants peuvent mourir ou être gravement blessés si les
la barrière ou la clôture et utilisez-la en suivant les instruktioner du
endommagée.
·Cessez d'utiliser la barrière s'il manque des pièces ou si elle est
·Pour éviter des blessures graves ou mortelles, installez solidement
·Conçu pour être utilisé avec des enfants âgés de 8 mois à 24 mois.
·Ne l'utilisez que si le mécanisme de verrouillage est bien enclenché.
·Ne jamais laisser les enfants sans övervakning.
·Vérifiez régulièrement que toutes les fixations sont bien serrées.
instruktioner, en utilisant toutes les pièces nécessaires.
·Ce produit n'empêche pas nécessairement tous les accidents.
de déloger la barrière ou la clôture.
·TOUJOURS installer and utiliser les barrières conformément aux
·Ne jamais l'utiliser si l'enfant est capable de grimper par-dessus ou
barrières ne sont pas correctement installées.
- 9 -
AVERTISSEMENT !
- Endast för inomhusbruk. Den får inte utsättas för utomhuselement.
- Använd endast med låsmekanismen säkert inkopplad
- Lämna aldrig barn utan uppsikt.
måste vara strukturellt sunda.
Ytorna som porten ska fästas ska vara lämpliga för ändamålet och
- Vuxenmontering krävs.
- Kontrollera regelbundet alla fästelement för att vara säker att de är åtdragna och säkra.
- Använd den ALDRIG för att hålla barnet borta från en pool.
- Installera och använd ALLTID grindar enligt anvisningarna med alla nödvändiga delar.
barn kan trycka ut och fly.
- Du MÅSTE installera [väggkoppar] för att hålla grinden plats. Utan [väggkoppar], den
- Barn kan eller skadas allvarligt när grindar inte är säkert installerade.
- Sluta använda grinden om några delar saknas eller blir skadade.
- SLUTA att använda den när ett barn kan klättra över eller lossa grinden.
- Installera denna grind avstånd från värmare och andra värmekällor.
- Avsedd för användning med barn från 8 månader till 24 månaders ålder.
Machine Translated by Google
background
·Tack för att du köpte VEVOR-produkt!
·Installez cette barrière loin des appareils de chauffage et autres
aux éléments extérieurs.
saines.
sources de chaleur.
adaptées à l'usage qui en est fait et doivent être structurellement
·Användning à l'intérieur unika. Elle ne doit pas être exposée
·Les surfaces sur lesquelles la barrière doit être fixée doivent être
·Un assemblage par un adulte est nécessaire.
·Vous DEVEZ installer des [coupelles murales] pour maintenir la
s'échapper.
·Ne l'utilisez JAMAIS pour éloigner l'enfant d'une piscine.
barrière plats. Sans les [coupelles murales], l'enfant peut sortir et
·Cessez de l'utiliser lorsqu'un enfant peut l'escalader ou la déloger.
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Veiligheidspoort
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en
betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren
u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken wanneer u
een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
YFB1003W / YFB1003B
YFB1002W / YFB1002B
YFB1004W / YFB1004B
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
YFB1003W / YFB1003B
YFB1002W / YFB1002B
YFB1004W / YFB1004B
Veiligheidspoort
- 1 -
Machine Translated by Google
background
INSTRUCTIES
Model en parameters
MONTAGE EN GEBRUIK
Modellen YFB1002W YFB1002B YFB1003W YFB1003B YFB1004W YFB1004B
updates over ons product.
30 inch (76,2 cm)
Wit
vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie of softwareproblemen zijn
Hoogte
Kleur Wit
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met ons op:
Lees de volledige instructies aandachtig door voordat u het product gebruikt.
Zwart
36 inch (91,4 cm)
Hartelijk dank dat u voor dit veiligheidshekje hebt gekozen.
Zwart
Dit zijn de originele instructies. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u begint.
Met deze informatie kunt u de best mogelijke resultaten behalen.
Wit
uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Breedte 60,6-63,3 inch (154-161 cm) 26-40 inch (65-101,6 cm) 26-48 inch (65-121,9 cm)
Zwart
bediening. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. De
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Let op: schroef de montagecups in bij gebruik van het hek op een trap
- 2 -
Machine Translated by Google
background
B: 7" verlengstuk C: 10" verlengstuk D: 18" verlengstukA:deur
- 3 -
Voordat u het product gebruikt
Knip de riem NIET door voordat
1. Componentendiagram
0,075" (2 mm)
De deurspleet is GEEN defect! Na installatie wordt deze ingekort tot
De installatie is voltooid.
Machine Translated by Google
background
A*1+B*3+E*4+F*4+G*4+H*3
A*1+B*2+E*4+F*4+G*4+H*2
A*1+B*3+E*4+F*4+G*4+H*3
Modelnr.
A*1+B*1+C*1+D*1+E*4+F*4+G*4+H*3
A*1+B*2+E*4+F*4+G*4+H*2
A*1+B*1+C*1+D*1+E*4+F*4+G*4+H*3
Componenten
YFB1002W
YFB1003B
YFB1002B
YFB1004W
YFB1004B
YFB1003W
- 4 -
Installatiestappen
zijn compleet volgens de volgende tabel.
2. Controleer of de componenten van het gekochte productmodel
1. Knip de kabelbinders niet door voordat u ze installeert.
G: 1" Schroef
F: Muurbeker
E: Schroefstang
H: Vastmaken
Machine Translated by Google
background
- 5 -
4. Markeer bij het voorinstalleren van de veiligheidsdeur de positie voor de wandbekers met
een potlood om aan te geven waar de gaten geboord moeten worden. De aanbevolen
gatdiameter is ongeveer 2,2" (55mm). Als u bang bent dat u de muur beschadigt
tijdens het boren, kunt u deze stap overslaan. Voor drukpassende installatie kunt u de
wandbekers direct tegen de muur duwen en de schroeven in de wandbekers plaatsen.
3. Om de slingering van het deurkozijn te verminderen, plakt u aan het onderste uiteinde
van de verbinding tussen de deur en de verlenging het kleefpapier op de bevestigingsbeugel
op de grond. Het gebruik van lijm om de bevestigingsbeugel op de grond te plakken, levert
betere resultaten op. U moet de lijm kopen op basis van het materiaal van uw
grondoppervlak.
2. Meet de breedte van de deur, kies een verlenging van de juiste maat voor gecombineerde
installatie en zorg ervoor dat de totale lengte van de verlenging die aan dezelfde
kant van de deur wordt geïnstalleerd, niet meer dan 20 inch bedraagt.
Let op: De deur moet op de grond worden geplaatst en de ruimte tussen de deur
en de grond moet meer dan 1 centimeter zijn.
Machine Translated by Google
background
- 6 -
5. Draai de bouten met de klok mee vast totdat ze volledig vastzitten. Let op: Zorg
ervoor dat de onderkant van het deurkozijn gelijk is met de grond. Draai vervolgens de
bouten aan de onderkant volledig vast door ze ook met de klok mee te draaien. Draai de
bouten totdat een opening van ongeveer 0,07" is bereikt (de optimale opening is 0,075", of 2 mm).
Machine Translated by Google
background
- 7 -
L1=L2 ÿ2,6 inch
a. Duw de deur om de stabiliteit ervan te
controleren. b. Open en sluit de
deur. c. Trek de knop naar achteren en til vervolgens de poortplaat omhoog om deze te openen.
Zorg ervoor dat de openingen aan beide kanten gelijk zijn.
Let op het aanpassen van de maat van de linker- en rechterdeurkozijnen
6. Nadat de installatie is voltooid, knipt u de kabelbinders door.
Test
Machine Translated by Google
background
=
volgens de instructies van de fabrikant.
- Dit product voorkomt niet noodzakelijkerwijs alle ongelukken.
- Gebruik het nooit met een kind dat over het hek of de omheining kan klimmen of deze los kan maken.
- Om ernstig letsel of de dood te voorkomen, moet u de poort of omheining stevig installeren en gebruiken
+
voor een goede pasvorm volgens de installatievereisten. Installeer niet meer
dan 2 verlengingen of verlengingen groter dan 20" aan dezelfde kant van de
3. Gebruik bij de onderste aansluiting van de verlengstukken een H-vormige stabilisator
beugel om de stabiliteit te verbeteren en slingeren te voorkomen. De onderkant van de
1. Verwijder de schroeven aan de boven- en onderkant, monteer de deurdrempel
deur.
en verlengstukken zoals weergegeven in het diagram, en de deurdrempel opnieuw positioneren
Voeg deurdrempelverlengingen toe
(voor een optimale hechting dient de ondergrond vlak en schoon te zijn).
Stabilisatiebeugel heeft lijm, die ook op de grond kan worden geplakt
- 8 -
Machine Translated by Google
background
·Het product is niet noodzakelijk voor ongelukken.
·Conçu pour être gebruik met kinderen van 8 maanden tot 24 maanden.
·Het gebruik van het verrouillage-mécanisme is niet meer ingesloten.
de barrière of de sluiting en gebruik de volgende instructies voor
fabrikant.
endogeen.
·Het gebruik van de barrière is het verwijderen van de stukken of het is het
·Pour éviter des blessures graves or mortelles, installez solidement
de déloger de barrière of de clôture.
·TOUJOURS installeert en gebruikt de barrières conformément aux
· Kinderen kunnen hun graf zegenen
·Het gebruik van uw kind is niet in staat om grimmig te worden door dessus of
barrières zijn niet correct geïnstalleerd.
·Je moet kinderen zonder toezicht laten zitten.
·Verifieer de regeling die de fixaties op twee manieren vaststelt.
instructies, en gebruik de benodigde stukken.
- 9 -
WAARSCHUWING!
- U MOET [muurbekers] installeren om de poort op zijn plaats te houden. Zonder [muurbekers] is de
- Montage door volwassenen vereist.
- Controleer regelmatig of alle bevestigingsmiddelen goed vastzitten.
- Gebruik het NOOIT om het kind uit de buurt van een zwembad te houden.
- Gebruik alleen als het vergrendelingsmechanisme stevig vastzit
- Alleen voor gebruik binnenshuis. Het mag niet worden blootgesteld aan elementen van buitenaf.
- De oppervlakken waaraan de poort moet worden bevestigd, moeten geschikt zijn voor het doel en
- Laat kinderen nooit alleen.
moet structureel gezond zijn.
- Gebruik de poort niet meer als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.
- STOP met het gebruik ervan wanneer een kind eroverheen kan klimmen of het hekje los kan maken.
- Plaats dit hek uit de buurt van verwarmingen en andere warmtebronnen.
- Geschikt voor gebruik bij kinderen van 8 tot en met 24 maanden.
- Installeer en gebruik poorten ALTIJD zoals voorgeschreven en gebruik daarbij alle benodigde onderdelen.
kind kan zich eruit duwen en ontsnappen.
- Kinderen kunnen sterven of ernstig gewond raken als hekken niet goed zijn bevestigd.
Machine Translated by Google
background
·Bedankt voor het kopen van een VEVOR-product!
zei.
·Gebruik van het unieke interieur. Elle ne doit pas être exposée
·Installeer een barrière tussen de chauffage- en auto-uitrusting
·Gebruik het apparaat niet als een kind de escalader of de déloger gebruikt.
Aanpassingen aan het gebruik die een feit zijn en een goede structuur hebben
externe elementen.
·De oppervlakken op de barrière kunnen vastgezet worden
·Een montage door een volwassene is noodzakelijk.
·Uw DEVEZ-installatieprogramma voor [paar muurschilderingen] voor het onderhoud van la
barrière en plaats. Zonder [paar muurschilderingen], kinderen kunnen sorteren en
het is klaar.
·Gebruik JAMAIS niet voor het gebruik van een zwembad.
warmtebronnen.
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Barrièredesécurité
YFB1003W/YFB1003B
YFB1002W/YFB1002B
YFB1004W/YFB1004B
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapportaux
grandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google
background
1
Barrièredesécurité
YFB1003W/YFB1003B
YFB1002W/YFB1002B
YFB1004W/YFB1004B
Machine Translated by Google
background
l'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.S'ilvousplaît
Largeur60,663,3pouces(154161cm)2640pouces(65101,6cm)2648pouces(65121,9cm)
pardonneznousquenousnevousinformeronspluss'ilexisteunetechnologieouunlogiciel
Hauteur
misesàjoursurnotreproduit.
30pouces(76,2cm)
Mercibeaucoupd'avoirchoisicettebarrièredesécurité.
36pouces(91,4cm)
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasànouscontacter:
Veuillezliretouteslesinstructionsavantdel'utiliser.
CouleurBlanc Noir
Cesinformationsvousaiderontàobtenirlesmeilleursrésultatspossibles.
Blanc
Ils'agitdesinstructionsd'origine,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuelavant
Noir
ModèleYFB1002WYFB1002BYFB1003WYFB1003BYFB1004WYFB1004B
Blanc
enfonctionnement.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld'utilisation.
Noir
2
INSTRUCTIONS
Modèleetparamètres
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
MONTAGEETUTILISATION
Remarque:vissezlescoupellesdemontagelorsquevousutilisezlabarrièresurlesescaliers
Machine Translated by Google
background
A:porte B:Rallongede7"C:Rallongede10"D:Rallongede18"
Avantd'utiliserleproduit
NEPASCOUPERLACEINTUREavant
l'installationestterminée.
0,075"(2mm)
L'espaceentrelesportesn'estPASundéfaut!aprèsl'installation,ilseraraccourcià
1.Diagrammedescomposants
3
Machine Translated by Google
background
A*1+B*2+E*4+F*4+Sol*4+H*2
A*1+B*3+E*4+F*4+Sol*4+H*3
A*1+B*2+E*4+F*4+Sol*4+H*2
YFB1003W
A*1+B*1+C*1+D*1+E*4+F*4+Sol*4+H*3
A*1+B*3+E*4+F*4+Sol*4+H*3
A*1+B*1+C*1+D*1+E*4+F*4+Sol*4+H*3
Composants
YFB1002B
YFB1002W
YFB1004W
YFB1004B
YFB1003B
Modèle
Étapesd'installation
1.Necoupezpaslesserrecâblesavantl’installation.
sontcompletsselonletableausuivant.
2.Veuillezvérifiersilescomposantsdumodèledeproduitacheté
G:Vis1"
H:Fixation
F:Coupemurale
E:Tigefiletée
4
Machine Translated by Google
background
5
4.Lorsdelapréinstallationdelaportedesécurité,marquezlapositiondescoupelles
muralesàl'aided'uncrayonpourindiqueroùpercerlestrous.Lediamètredetrou
recommandéestd'environ2,2"(55mm).Sivouscraignezd'endommagerlemur
pendantleperçage,vouspouvezignorercetteétape.Pouruneinstallationparpression,
vouspouvezpousserlescoupellesmuralesdirectementcontrelemuretplacerlesvisà
l'intérieurdescoupellesmurales.
Remarque:Laportedoitêtreplacéesurlesoletl'espaceentrelaporteetlesol
doitêtresupérieurà1centimètre.
3.Pourréduirelebalancementducadredelaporte,àl'extrémitéinférieuredela
connexionentrelaporteetl'extension,veuillezcollerlepapieradhésifsurlesupportde
fixationausol.L'utilisationdecollepourcollerlesupportdefixationausoldonnerade
meilleursrésultats.Vousdevrezacheterlacolleenfonctiondumatériaudevotre
surfacedesol.
2.Mesurezlalargeurdelaporte,sélectionnezuneextensiondetailleappropriéepourune
installationcombinéeetassurezvousquelalongueurtotaledel'extensioninstallée
dumêmecôtédelaportenedépassepas20".
Machine Translated by Google
background
6
5.Serrezlesboulonsdanslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àcequ'ilssoientbienfixés.
Remarque:assurezvousquelebasducadredelaporteestauniveaudusol.Ensuite,serrez
complètementlesboulonsdubasenlestournantégalementdanslesensdesaiguillesd'unemontre.
Faitestournerlesboulonsjusqu'àobtenirunespaced'environ0,07"(l'espaceoptimalestde0,075",ou2mm).
Machine Translated by Google
background
7
L1=L2≤2,6pouces
6.Unefoisl’installationterminée,coupezlesserrecâbles.
assurezvousquelesécartsdesdeuxcôtéssontcohérents.
Faitesattentionàajusterlatailledescadresdeportegaucheetdroitpour
Test
a.Poussezlaportepourvérifiersastabilité.
b.Ouvrezetfermezlaporte.c.
Tirezleboutonversl'arrière,puissoulevezlaplaquedelaportepourl'ouvrir.
Machine Translated by Google
background
+
=
plusde2extensionsouextensionsdépassant20"dumêmecôtédela
porte.
3.Auniveaudelaconnexioninférieuredesextensions,utilisezunstabilisateurenformedeH
supportpouraméliorerlastabilitéetéviterlebalancement.Lebasdela
etlesextensionscommeindiquésurleschéma,etrepositionnezleseuildeporte
pourunajustementcorrectselonlesexigencesd'installation.N'installezpasplus
1.Retirezlesvisenhautetenbas,assemblezleseuildeporte
Ajouterdesextensionsdeseuildeporte
lesupportstabilisateurestdotéd'unadhésif,quipeutégalementêtrecolléausol
(pouruneadhérenceoptimale,lesoldoitêtreplatetpropre).
Nejamaisutiliseravecunenfantcapabledegrimperpardessusoudedélogerlabarrièreoul'enceinte.
conformémentauxinstructionsdufabricant.
Pouréviterdesblessuresgravesoulamort,installezsolidementlabarrièreoul'enceinteetutilisez
Ceproduitn’empêcherapasnécessairementtouslesaccidents.
8
Machine Translated by Google
background
∙Nel'utilisezquesilemécanismedeverrouillageestbienenclenché.
∙Conçupourêtreutiliséavecdesenfantsâgésde8moisà24mois.
∙Pouréviterdesblessuresgravesoumortelles,installezsolidement
∙Cessezd'utiliserlabarrières'ilmanquedespiècesousielleest
fabricant.
brisée.
labarrièreoulaclôtureetutilisezlaensuivantlesinstructionsdu
∙Nejamaisl'utilisersil'enfantestcapabledegrimperpardessusou
∙Lesenfantspeuventmourirouêtregravementblesséssiles
lesbarrièresnesontpascorrectementinstallées.
dedélogerlabarrièreoulaclôture.
∙TOUJOURSinstalleretutiliserlesbarrièresconformémentaux
∙Ceproduitn'empêchepaspréalablementtouslesaccidents.
instructions,enutilisanttouteslespiècesnécessaires.
∙Nejamaislaisserlesenfantssanssurveillance.
∙Vérifiezrégulièrementquetouteslesfixationssontbienserrées.
ATTENTION!
InstallezetutilisezTOUJOURSlesportailscommeindiquéenutilisanttouteslespiècesrequises.
l'enfantpeutpousserets'échapper.
Vérifiezpériodiquementtouteslesfixationspourvousassurerqu'ellessontbienserréesetsécurisées.
NEJAMAISl'utiliserpouréloignerl'enfantd'unepiscine.
Assemblageparunadulterequis.
Nelaissezjamaislesenfantssanssurveillance.
Lessurfacessurlesquellesleportaildoitêtrefixédoiventêtreadaptéesàl'usageprévuet
doitêtrestructurellementsolide.
Utiliseruniquementaveclemécanismedeverrouillagebienengagé
Utilisationenintérieuruniquement.Nepasexposerauxélémentsextérieurs.
Destinéàêtreutiliséavecdesenfantsde8à24mois.
Installezceportailloindesradiateursetautressourcesdechaleur.
Arrêtezd’utiliserleportailsidespiècesmanquentousontendommagées.
ARRÊTEZdel'utiliserlorsqu'unenfantpeutgrimperpardessusoudélogerlabarrière.
VousDEVEZinstallerdes[coupellesmurales]pourmaintenirlabarrièreenplace.Sans[coupellesmurales],la
Lesenfantspeuventmourirouêtregravementblesséslorsquelesbarrièresnesontpassolidementinstallées.
9
Machine Translated by Google
background
∙Mercid'avoirachetéleproduitVEVOR!
∙Utilisationàl'intérieuruniquement.Ellenedoitpasêtreexposée
auxélémentsextérieurs.
∙Installezcettebarrièreloindesappareilsdechauffageetautres
sourcesdechaleur.
adaptéàl'usagequienestfaitetdoitêtrestructurellement
sains.
∙Lessurfacessurlesquelleslabarrièredoitêtrefixéedoiventêtre
∙Unassemblageparunadulteestnécessaire.
∙Cessezdel'utiliserlorsqu'unenfantpeutl'escaladerouladéloger.
barrièreenplace.Sansles[coupellesmurales],l'enfantpeutsortiret
s'échapper.
∙VousDEVEZinstallerdes[coupellesmurales]pourmaintenirla
∙Nel'utilisezJAMAISpouréloignerl'enfantd'unepiscine.
10
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Sicherheitstor
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken
erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie
freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
YFB1004W / YFB1004B
YFB1002W / YFB1002B
YFB1003W / YFB1003B
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
YFB1004W / YFB1004B
YFB1002W / YFB1002B
YFB1003W / YFB1003B
Sicherheitstor
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Modell und Parameter
ANWEISUNGEN
MONTAGE UND VERWENDUNG
Updates zu unserem Produkt.
30 Zoll (76,2 cm)
Weiß
verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es neue Technologien oder Software gibt
Höhe
Farbe: Weiß
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren Sie uns gerne:
36 Zoll (91,4 cm)
Bitte lesen Sie vor der Verwendung alle Anweisungen.
Schwarz
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Schutztor entschieden haben.
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen im Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie
Schwarz
Die Informationen helfen Ihnen, die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen.
Weiß
Aussehen des Produkts unterliegt dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte
Breite 60,6–63,3 Zoll (154–161 cm) 26–40 Zoll (65–101,6 cm) 26–48 Zoll (65–121,9 cm)
Schwarz
Betrieb. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unseres Benutzerhandbuchs vor. Die
Modell YFB1002W YFB1002B YFB1003W YFB1003B YFB1004W YFB1004B
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
- 2 -
Hinweis: Bei Verwendung des Tors auf Treppen müssen die Montagebecher eingeschraubt werden
Machine Translated by Google
background
B: 7" Verlängerung C: 10" Verlängerung D: 18" VerlängerungA:Tür
- 3 -
Vor der Verwendung des Produkts
SCHNEIDEN SIE DEN RIEMEN NICHT VOR
1. Komponentendiagramm
0,075 Zoll (2 mm)
Der Türspalt ist KEIN Mangel! Nach der Montage wird er gekürzt auf
die Installation ist abgeschlossen.
Machine Translated by Google
background
A*1+B*3+E*4+F*4+G*4+H*3
A*1+B*2+E*4+F*4+G*4+H*2
A*1+B*3+E*4+F*4+G*4+H*3
Modell Nr.
A*1+B*1+C*1+D*1+E*4+F*4+G*4+H*3
A*1+B*2+E*4+F*4+G*4+H*2
A*1+B*1+C*1+D*1+E*4+F*4+G*4+H*3
Komponenten
YFB1002W
YFB1003B
YFB1002B
YFB1004W
YFB1004B
YFB1003W
- 4 -
Installationsschritte
sind gemäß der nachfolgenden Tabelle vollständig.
2. Bitte überprüfen Sie, ob die Komponenten des gekauften Produktmodells
1. Schneiden Sie die Kabelbinder vor der Installation nicht durch.
F: Wandbecher
G: 1" SchraubeE: Schraubenstange
H: Befestigung
Machine Translated by Google
background
- 5 -
3. Um das Schwanken des Türrahmens zu verringern, kleben Sie am unteren Ende der
Verbindung zwischen Tür und Verlängerung das Klebepapier auf die Befestigungshalterung
am Boden. Wenn Sie die Befestigungshalterung mit Klebstoff am Boden befestigen, erzielen
Sie bessere Ergebnisse. Sie müssen den Klebstoff entsprechend dem Material Ihres
Bodenbelags kaufen.
4. Markieren Sie bei der Vormontage der Sicherheitstür die Position der Wandbecher mit
einem Bleistift, um anzugeben, wo die Löcher gebohrt werden müssen. Der empfohlene
Lochdurchmesser beträgt ca. 55 mm. Wenn Sie befürchten, beim Bohren die Wand
zu beschädigen, können Sie diesen Schritt überspringen. Bei der Montage mit Druckpassung
können Sie die Wandbecher direkt gegen die Wand drücken und die Schrauben in die
Wandbecher einsetzen.
2. Messen Sie die Breite der Tür, wählen Sie für die kombinierte Installation eine Verlängerung
mit der richtigen Größe und stellen Sie sicher, dass die Gesamtlänge der auf
derselben Seite der Tür installierten Verlängerung 20 Zoll nicht überschreitet.
Hinweis: Die Tür sollte auf dem Boden platziert werden und der Abstand zwischen
der Tür und dem Boden sollte mehr als 1 Zentimeter betragen.
Machine Translated by Google
background
- 6 -
5. Ziehen Sie die Schrauben im Uhrzeigersinn fest, bis sie vollständig fest sind. Hinweis: Stellen Sie
sicher, dass die Unterseite des Türrahmens auf gleicher Höhe mit dem Boden ist. Ziehen Sie dann die
Schrauben an der Unterseite vollständig fest, indem Sie sie ebenfalls im Uhrzeigersinn drehen. Drehen
Sie die Schrauben, bis ein Abstand von etwa 0,07 Zoll erreicht ist (der optimale Abstand beträgt 0,075 Zoll oder 2 mm).
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Achten Sie darauf, dass die Abstände auf beiden Seiten gleichmäßig sind.
a. Drücken Sie gegen die Tür, um ihre Stabilität zu
prüfen. b. Öffnen und schließen Sie die
Tür. c. Ziehen Sie den Knopf nach hinten und heben Sie dann die Torplatte an, um sie zu öffnen.
L1 = L2 ÿ 2,6 Zoll
Achten Sie darauf, die Größe der linken und rechten Türrahmen anzupassen
6. Schneiden Sie nach Abschluss der Installation die Kabelbinder durch.
Prüfen
Machine Translated by Google
background
=
- Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn ein Kind in der Lage ist, über das Tor bzw. die Umzäunung zu klettern oder diese zu lösen.
- Dieses Produkt kann nicht unbedingt alle Unfälle verhindern.
es gemäß den Anweisungen des Herstellers.
- Um schwere Verletzungen oder Todesfälle zu vermeiden, installieren Sie das Tor oder die Umzäunung sicher und verwenden Sie
+
für den richtigen Sitz gemäß den Installationsanforderungen. Installieren Sie nicht mehr
als 2 Verlängerungen oder Verlängerungen über 20" auf derselben Seite des
3. Verwenden Sie an der unteren Verbindung der Verlängerungen einen H-förmigen Stabilisierungsstab
Halterung, um die Stabilität zu verbessern und ein Schwanken zu verhindern. Die Unterseite des
und Verlängerungen wie in der Abbildung gezeigt, und positionieren Sie die Türschwelle neu
Tür.
1. Die Schrauben oben und unten entfernen, die Türschwelle montieren
Türschwellenverlängerungen hinzufügen
(Für eine optimale Haftung sollte der Untergrund eben und sauber sein).
Stabilisierungshalterung hat Klebstoff, der auch am Boden verklebt werden kann
- 8 -
Machine Translated by Google
background
·Dieses Produkt darf nicht zu Unfällen führen.
· Wird für Kinder im Alter von 8 bis 24 Monaten verwendet.
·Benutzen Sie nicht, dass der Sicherungsmechanismus gut blockiert ist.
Benutzen Sie die Barriere oder den Verschluss entsprechend der Anleitung
Hersteller.
entzündet.
·Benutzen Sie die Barriere, damit die Teile beschädigt werden oder sie sich befinden
·Um die Segnungen von Gräbern oder Toten zu vermeiden, installieren Sie die Festung
Delogieren Sie die Barriere oder den Verschluss.
·TOUJOURS installiert und verwendet die entsprechenden Barrieren
·Les enfants peuvent mourir or être grabment blessés si les
· Sie müssen es nicht benutzen, wenn das Kind in der Lage ist, sich von Ihnen zu trennen
Es wurden keine Barrieren installiert.
·Lassen Sie Kinder nicht ohne Überwachung.
· Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Fixierungen ordnungsgemäß funktionieren.
Anweisungen und alle benötigten Teile verwenden.
- 9 -
WARNUNG!
- Sie MÜSSEN [Wandhalterungen] installieren, um das Tor an Ort und Stelle zu halten. Ohne [Wandhalterungen]
- Zusammenbau durch Erwachsene erforderlich.
- Überprüfen Sie regelmäßig alle Befestigungselemente, um sicherzustellen, dass sie fest und sicher sind.
- Verwenden Sie es NIEMALS, um Ihr Kind vom Pool fernzuhalten.
- Nur mit sicher eingerastetem Verriegelungsmechanismus verwenden
- Nur für den Innenbereich. Es darf nicht den Elementen im Freien ausgesetzt werden.
- Die Flächen, an denen das Tor befestigt werden soll, müssen für den vorgesehenen Zweck geeignet sein und
- Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt.
muss strukturell solide sein.
- Benutzen Sie das Tor nicht mehr, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind.
- Verwenden Sie es nicht mehr, wenn ein Kind darüber klettern oder das Schutzgitter lösen kann.
- Installieren Sie dieses Tor entfernt von Heizungen und anderen Wärmequellen.
- Für die Verwendung bei Kindern im Alter von 8 bis 24 Monaten vorgesehen.
- Installieren und verwenden Sie Tore IMMER gemäß den Anweisungen und verwenden Sie alle erforderlichen Teile.
Das Kind kann herausstoßen und entkommen.
- Wenn Tore nicht sicher installiert sind, besteht für Kinder Todesgefahr oder es besteht die Gefahr schwerer Verletzungen.
Machine Translated by Google
background
· Danke für den Kauf eines VEVOR-Produkts!
saines.
·Einzigartige Innennutzung. Es gibt kein Exposé
·Installieren Sie diese Barriere für Chauffage- und andere Geräte
Wärmequellen.
·Die Oberflächen auf den Quellen der Barriere sind fest verankert
für Außenelemente.
Sie sind an die Verwendung angepasst und müssen daher strukturiert sein
·Ein Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
es ist vorbei.
Barriere am Platz. Sans les [coupelles walles], l'enfant peut sortir et
·Nutze JAMAIS nicht, um das Kind eines Schwimmbades zu trainieren.
·Vous DEVEZ installer de [coupelles walles] for maintenir la
·Cessez de l'utiliser lorsqu'an enfant peut l'escalader or la déloger.
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Baby Gate, Adjustable Width

Vevor YFB1004W Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products