
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
RETRACTABLE DOG GATE
MODEL: YJ-3355/YJ-3371/YJ-33110
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

1
MODEL: YJ-3355/YJ-3371/YJ-33110
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
RETRACTABLE
DOG GATE

2
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Always follow basic safety precautions when using these devices.
These include:
1. To prevent serious injury or death, securely install gate or enclosure and
use according to manufacturer instructions.
2. Never use with a child able to climb over or dislodge /open the gate or
enclosure.
3. Never leave child unattended. This product will not necessarily prevent all
accidents.
4. Use only with the locking /latching mechanism securely engaged.
5. This product is intended for use with children from 6-24 months or small
to medium pets.
6.
Incorect fiting or positioning of this gate can be dangerous. Never let go
of handle when the gate is retracting ! (High resilience)
7. This safety gate must NOT be fitted across window openings and the like.
8. Do NOT use the safety gate if any components are damaged or missing.
9. Install this away from heaters and other sources of heat.
10. Always check that gate is locked after closing gate.
11. If the gate is used at the bottom of stairs to prevent the child from
climbing up the stairs, it must be placed on the lowest stair.
12. If the gate is used at the top of stairs to prevent the child from fling
down the stairs, it MusT BE POSITIONED 7.87in BACK from the top step.
13. The safety gate must be fitted between rigid surfaces such as plaster
board, timber or hardwall.
14. You MUST install mounting hardware to keep gate in place.
15. Without mounting hardware child can push out and escape.
16. NEVER use to keep child away from pool.

3
MODEL AND PARAMETERS
Model
YJ-3355
YJ-3371
YJ-33110
Unfold Siz
1530*870mm
1950*870mm
2950*870mm
Color
Black / Gray / White
COMPONENTS
Short Screw Plugs*12(For concrete walls)
Long Screws*4 (Need two, two more)
Short Screws*8 (Need Six, two more)
X1
X1

4
INSTALLATION
Note:
1. Thank you very much for purchasing this product.
2. The entire installation process takes about 20 minutes.please read the
installation manual patiently, find the corresponding components and
select the right location to be installed.
3. Please prepare an electric screwdriver and marker pen before install.
4. The product must be installed on the ground to better realize the
separation function.

5

6

7
HOW TO USE

8

9

10
MAINTENANCE
1. Clean by using a sponge with warm water or mild detergent.
2. DO NOT use abrasive cleaners or bleach.
3. Check the gate regularly to ensure all hardware and mounts are
securely tightened.
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

CANCELLO RETRATTILE PER CANI
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
MODELLO: YJ-3355/YJ-3371/YJ-33110
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
MODELLO: YJ-3355/YJ-3371/YJ-33110
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
CANCELLO PER CANI
RETRATTILE
1
Machine Translated by Google

allegato.
8. NON utilizzare il cancelletto di sicurezza se uno qualsiasi dei componenti è danneggiato o mancante.
pannello, legno o pannello rigido.
2. Non utilizzare mai con un bambino in grado di arrampicarsi o disalloggiare/aprire il cancello o
della maniglia quando il cancello si sta ritraendo! (Alta resilienza)
7. Questo cancelletto di sicurezza NON deve essere installato su aperture di finestre e simili.
13. Il cancelletto di sicurezza deve essere montato tra superfici rigide come l'intonaco
utilizzare secondo le istruzioni del produttore.
1. Per prevenire lesioni gravi o morte, installare in modo sicuro il cancello o la recinzione e
6. Un montaggio o posizionamento non corretto di questo cancello può essere pericoloso. Non lasciarlo mai andare
scendendo le scale, DEVE ESSERE POSIZIONATO a 20 cm INDIETRO dal gradino più alto.
14. È NECESSARIO installare l'hardware di montaggio per mantenere il cancello in posizione.
per animali domestici di media taglia.
12. Se il cancelletto viene utilizzato in cima alle scale per impedire al bambino di lanciarsi
5. Questo prodotto è destinato all'uso con bambini dai 6 ai 24 mesi o piccoli
11. Se il cancelletto viene utilizzato in fondo alle scale per impedire al bambino di
salendo le scale, bisogna posizionarlo sul gradino più basso.
4. Utilizzare solo con il meccanismo di bloccaggio/aggancio saldamente inserito.
incidenti.
10. Dopo aver chiuso il cancello, controllare sempre che sia bloccato.
16. NON usare MAI per tenere i bambini lontani dalla piscina.
3. Non lasciare mai il bambino incustodito. Questo prodotto non impedirà necessariamente tutti
9. Installare lontano da caloriferi e altre fonti di calore.
15. Senza l'hardware di montaggio il bambino può spingersi fuori e scappare.
2
ATTENZIONE: seguire sempre le precauzioni di sicurezza fondamentali quando si utilizzano questi dispositivi.
Questi includono:
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Machine Translated by Google

X1
X1
Viti lunghe*4 (ne servono due, altre due)
Tappi a vite corti*12 (per pareti in cemento)
Viti corte*8 (ne servono sei, altre due)
Modello YJ-33110
1530*870mm 1950*870mm 2950*870mm
Nero / Grigio / Bianco
Colore
YJ-3355 YJ-3371
Spiega le dimensioni
Modello
MODELLO E PARAMETRI
COMPONENTI
3
Machine Translated by Google

4
INSTALLAZIONE
selezionare la posizione corretta in cui effettuare l'installazione.
3. Prima dell'installazione, procurarsi un cacciavite elettrico e un pennarello.
4. Il prodotto deve essere installato a terra per realizzare al meglio l'
2. L'intero processo di installazione richiede circa 20 minuti. Si prega di leggere attentamente le istruzioni.
manuale di installazione pazientemente, trova i componenti corrispondenti e
1. Grazie mille per aver acquistato questo prodotto.
Nota:
funzione di separazione.
Machine Translated by Google

5
Machine Translated by Google

6
Machine Translated by Google

COME USARE
7
Machine Translated by Google

8
Machine Translated by Google

9
Machine Translated by Google

Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
3. Controllare regolarmente il cancello per assicurarsi che tutti gli accessori e i supporti siano
serrato saldamente.
2. NON utilizzare detergenti abrasivi o candeggina.
1. Pulire utilizzando una spugna con acqua calda o un detergente delicato.
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
CONSULENZA YH LIMITATA.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House,
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
E-CrossStu GmbH
Via Roma, 101, 00186 Roma, Italia
MANUTENZIONE
10
Machine Translated by Google

MODEL: YJ-3355/YJ-3371/YJ-33110
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
ROZKŁADANA BRAMKA DLA PSÓW
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: YJ-3355/YJ-3371/YJ-33110
Brama dla psa
WYCIĄGANY
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
1
Machine Translated by Google

Należą do nich:
OSTRZEŻENIE: Korzystając z tych urządzeń, należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności.
2
4. Stosować wyłącznie po prawidłowym załączeniu mechanizmu blokującego/zatrzaskowego.
16. NIGDY nie używaj tego urządzenia w celu trzymania dziecka z dala od basenu.
1. Aby zapobiec poważnym obrażeniom lub śmierci, należy bezpiecznie zainstalować bramę lub obudowę i
6. Nieprawidłowe dopasowanie lub ustawienie tej bramki może być niebezpieczne. Nigdy jej nie puszczaj.
w dół po schodach, MUSI BYĆ USTAWIONY O 7,87 CALI OD KOŃCA OD NAJWYŻSZEGO STOPNIA.
do średnich zwierząt domowych.
12. Jeżeli bramka jest używana na szczycie schodów, aby zapobiec wypadnięciu dziecka
2. Nigdy nie używaj bramki, jeśli dziecko jest w stanie ją przeskoczyć lub ją otworzyć.
7. Bramki zabezpieczającej NIE WOLNO montować w otworach okiennych i tym podobnych.
płyta, drewno lub płyta pilśniowa.
stosować zgodnie z instrukcją producenta.
uchwytu, gdy brama się chowa! (Wysoka wytrzymałość)
13. Bramka zabezpieczająca musi być zamontowana pomiędzy sztywnymi powierzchniami, takimi jak tynk
3. Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. Ten produkt niekoniecznie zapobiegnie wszystkim
9. Zainstaluj z dala od grzejników i innych źródeł ciepła.
15. Bez elementów montażowych dziecko może wypchnąć pojazd i uciec.
załącznik.
8. NIE używaj bramki zabezpieczającej, jeśli jakikolwiek jej element jest uszkodzony lub brakuje go.
14. MUSISZ zamontować elementy montażowe, aby utrzymać bramkę na miejscu.
11. Jeżeli bramka jest używana na dole schodów, aby uniemożliwić dziecku wejście na schody,
5. Produkt przeznaczony jest do stosowania u dzieci w wieku od 6 do 24 miesięcy lub małych dzieci.
Wypadki.
10. Zawsze sprawdzaj, czy brama jest zamknięta po jej zamknięciu.
wchodząc po schodach, należy umieścić go na najniższym stopniu.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Machine Translated by Google

X1
X1
Długie śruby*4 (potrzebne są dwie, dwie więcej)
Krótkie kołki rozporowe*12 (do ścian betonowych)
Krótkie śruby*8 (potrzeba sześciu, jeszcze dwie)
YJ-33110
Wymiary: 1530*870mm 1950*870mm 2950*870mm
Czarny / Szary / Biały
YJ-3355 YJ-3371
Rozwiń rozmiar
Model
Kolor
MODEL I PARAMETRY
SKŁADNIKI
3
Machine Translated by Google

wybierz właściwą lokalizację instalacji.
3. Przed montażem należy przygotować śrubokręt elektryczny i pisak.
4. Aby lepiej zrealizować funkcję, produkt należy zamontować na podłożu.
1. Dziękujemy bardzo za zakup tego produktu.
cierpliwie przeczytaj instrukcję instalacji, znajdź odpowiednie komponenty i
2. Cały proces instalacji trwa około 20 minut. Przeczytaj uważnie
Notatka:
funkcja separacji.
INSTALACJA
4
Machine Translated by Google

5
Machine Translated by Google

6
Machine Translated by Google

JAK UŻYWAĆ
7
Machine Translated by Google

8
Machine Translated by Google

9
Machine Translated by Google

YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House,
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
E-CrossStu GmbH
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
2. NIE używaj środków czyszczących o działaniu ściernym ani wybielaczy.
mocno dokręcone.
3. Regularnie sprawdzaj bramę, aby upewnić się, że wszystkie elementy mocujące i montażowe są sprawne.
1. Czyścić gąbką z ciepłą wodą lub łagodnym detergentem.
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
KONSERWACJA
10
Machine Translated by Google

MODELL: YJ-3355/YJ-3371/YJ-33110
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
EINZIEHBARES HUNDETOR
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
MODELL: YJ-3355/YJ-3371/YJ-33110
HUNDETOR
EINZIEHBAR
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
1
Machine Translated by Google

Dazu gehören:
WARNUNG: Befolgen Sie bei der Verwendung dieser Geräte immer die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen.
2
3. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. Dieses Produkt schützt nicht unbedingt alle
9. Installieren Sie es entfernt von Heizungen und anderen Wärmequellen.
13. Das Schutzgitter muss zwischen starren Oberflächen wie Gipskartonplatten montiert werden.
15. Ohne Befestigungsmaterial kann sich das Kind herausdrücken und entkommen.
Gehäuse.
8. Verwenden Sie das Schutztor NICHT , wenn Komponenten beschädigt sind oder fehlen.
14. Sie MÜSSEN Befestigungsteile installieren, um das Tor an seinem Platz zu halten.
11. Wenn das Tor am Fuß einer Treppe verwendet wird, um zu verhindern, dass das Kind
5. Dieses Produkt ist für die Verwendung mit Kindern von 6-24 Monaten oder kleinen
Unfälle.
10. Überprüfen Sie nach dem Schließen des Tors stets, ob es verriegelt ist.
Beim Treppensteigen muss es auf der untersten Stufe platziert werden.
4. Nur verwenden, wenn der Verriegelungsmechanismus sicher eingerastet ist.
16. Verwenden Sie es NIEMALS , um Kinder vom Pool fernzuhalten.
1. Um schwere Verletzungen oder den Tod zu verhindern, installieren Sie Tor oder Gehäuse sicher und
6. Eine falsche Montage oder Positionierung dieses Tores kann gefährlich sein. Lassen Sie niemals los
Wenn Sie die Treppe hinuntergehen, muss es 20 cm hinter der obersten Stufe positioniert sein .
bis zu mittelgroßen Haustieren.
12. Wenn das Tor am oberen Ende der Treppe verwendet wird, um zu verhindern, dass das Kind
2. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn ein Kind in der Lage ist, über das Tor zu klettern oder es zu lösen/öffnen.
7. Dieses Schutzgitter darf NICHT über Fensteröffnungen und dergleichen angebracht werden.
Brett, Holz oder Hartwand.
gemäß den Anweisungen des Herstellers verwenden.
des Griffes beim Einfahren des Tores! (Hohe Belastbarkeit)
SICHERHEITSHINWEISE
Machine Translated by Google

1530 x 870 mm 1950 x 870 mm 2950 x 870 mm
Schwarz / Grau / Weiß
YJ-33110
Farbe
YJ-3355 YJ-3371
Entfaltungsgröße
Modell
Lange Schrauben*4 (Zwei benötigt, zwei mehr)
12 kurze Dübel (für Betonwände)
Kurze Schrauben*8 (brauche sechs, zwei weitere)
X1
X1
KOMPONENTEN
MODELL UND PARAMETER
3
Machine Translated by Google

3. Bitte legen Sie vor der Installation einen Akkuschrauber und einen Markierstift bereit.
4. Das Produkt muss auf dem Boden installiert werden, um die
Wählen Sie den richtigen Installationsort aus.
Trennfunktion.
2. Der gesamte Installationsvorgang dauert etwa 20 Minuten. Bitte lesen Sie die
Installationshandbuch geduldig, finden Sie die entsprechenden Komponenten und
1. Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Notiz:
INSTALLATION
4
Machine Translated by Google

5
Machine Translated by Google

6
Machine Translated by Google

7
WIE MAN SIE BENUTZT
Machine Translated by Google

8
Machine Translated by Google

9
Machine Translated by Google

YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
UK REP
Vertreter der EG
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000
CN.
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
3. Überprüfen Sie das Tor regelmäßig, um sicherzustellen, dass alle Beschläge und Halterungen
fest angezogen.
2. Verwenden Sie KEINE Scheuermittel oder Bleichmittel.
1. Mit einem Schwamm und warmem Wasser oder einem milden Reinigungsmittel reinigen.
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
WARTUNG
10
Machine Translated by Google

MODÈLE:YJ3355/YJ3371/YJ33110
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
BARRIÈRERÉTRACTABLEPOURCHIEN
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:YJ3355/YJ3371/YJ33110
PORTEPOURCHIEN
RÉTRACTABLE
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google

Ils’agitnotammentde:
AVERTISSEMENT:Respecteztoujourslesprécautionsdesécuritédebaselorsquevousutilisezcesappareils.
2
10.Vérifieztoujoursquelaporteestverrouilléeaprèslafermeturedelaporte.
enbasdesescaliers,ilDOITÊTREPOSITIONNÉÀ7,87poucesENARRIÈREdelamarchesupérieure.
1.Pouréviterdesblessuresgravesoulamort,installezsolidementlabarrièreoul'enceinteet
6.Unmontageouunpositionnementincorrectdecettebarrièrepeutêtredangereux.Nelalâchezjamais.
auxanimauxdecompagniedetaillemoyenne.
12.Silabarrièreestutiliséeenhautdesescalierspourempêcherl'enfantdesejeter
2.Nejamaisutiliseravecunenfantcapabledegrimperpardessusoudedéloger/ouvrirlabarrièreou
7.CettebarrièredesécuritéNEDOITPASêtreinstalléesurdesouverturesdefenêtresouautres.
planche,boisoucloisondure.
utiliserconformémentauxinstructionsdufabricant.
delapoignéelorsqueleportailserétracte!(Hauterésilience)
9.Installezleloindesradiateursetautressourcesdechaleur.
3.Nelaissezjamaisunenfantsanssurveillance.Ceproduitn'empêcherapasnécessairementtousles
13.Labarrièredesécuritédoitêtreinstalléeentredessurfacesrigidestellesqueduplâtre
15.Sansmatérieldemontage,l'enfantpeutpousserets'échapper.
enceinte.
8.N'utilisezPASlabarrièredesécuritésidescomposantssontendommagésoumanquants.
14.VousDEVEZinstallerlematérieldemontagepourmaintenirlabarrièreenplace.
11.Silabarrièreestutiliséeaubasdesescalierspourempêcherl'enfantde
5.Ceproduitestdestinéàêtreutiliséavecdesenfantsde6à24moisoudespetits
enmontantlesescaliers,ilfautleplacersurlamarchelaplusbasse.
16.NEJAMAISutiliserpouréloignerl'enfantdelapiscine.
accidents.
4.Utiliseruniquementaveclemécanismedeverrouillage/deverrouillagebienengagé.
CONSIGNESDESÉCURITÉ
Machine Translated by Google

X1
X1
Vislongues*4(ilenfautdeux,deuxdeplus)
Chevillesàviscourtes*12(pourmursenbéton)
Viscourtes*8(ilenfautsix,deuxdeplus)
1530*870mm1950*870mm2950*870mm
Noir/Gris/Blanc
YJ33110
Couleur
YJ3355 YJ3371
Déplierlataille
Modèle
COMPOSANTS
MODÈLEETPARAMÈTRES
3
Machine Translated by Google

3.Veuillezprépareruntournevisélectriqueetunmarqueuravantl'installation.
4.Leproduitdoitêtreinstalléausolpourmieuxréaliserle
sélectionnezlebonemplacementpourl'installation.
2.L'ensembleduprocessusd'installationprendenviron20minutes.Veuillezlireles
manueld'installationpatiemment,trouvezlescomposantscorrespondantset
1.Mercibeaucoupd'avoirachetéceproduit.
Note:
fonctiondeséparation.
INSTALLATION
4
Machine Translated by Google

5
Machine Translated by Google

6
Machine Translated by Google

7
COMMENTUTILISER
Machine Translated by Google

8
Machine Translated by Google

9
Machine Translated by Google

YHCONSULTINGLIMITÉE.
C/OYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
ECrossStuGmbH
RoutedeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREET,ASTWOOD
NSW2122Australie
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
200000CN.
2.N’utilisezPASdenettoyantsabrasifsnid’eaudeJavel.
bienserré.
3.Vérifiezrégulièrementlabarrièrepourvousassurerquetoutlematérieletlessupportssont
1.Nettoyeràl'aided'uneépongeavecdel'eautièdeouundétergentdoux.
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166Anaheim
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
ENTRETIEN
10
Machine Translated by Google

INTREKBARE HONDENHEK
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
MODEL: YJ-3355/YJ-3371/YJ-33110
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
HONDENPOORT
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
MODEL: YJ-3355/YJ-3371/YJ-33110
INTREKBAAR
1
Machine Translated by Google

Hieronder vallen:
WAARSCHUWING: Volg altijd de basisveiligheidsmaatregelen bij het gebruik van deze apparaten.
2
8. Gebruik het veiligheidshekje NIET als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken.
plaat, hout of hardboard.
2. Gebruik het nooit met een kind dat eroverheen kan klimmen of het hek kan losmaken/openen of
7. Dit veiligheidshekje mag NIET over raamopeningen en dergelijke worden geplaatst.
14. U MOET bevestigingsmateriaal installeren om het hek op zijn plaats te houden.
van de handgreep wanneer de poort intrekt! (Hoge veerkracht)
Gebruik volgens de instructies van de fabrikant.
13. Het veiligheidshekje moet tussen harde oppervlakken zoals pleisterwerk worden geplaatst
Als u de trap afloopt, MOET DEZE 20 cm ACHTER DE BOVENSTE TREDE WORDEN GEPLAATST .
1. Om ernstig letsel of de dood te voorkomen, moet u de poort of omheining stevig installeren en
6. Onjuiste montage of positionering van deze poort kan gevaarlijk zijn. Laat nooit los
tot middelgrote huisdieren.
12. Als het hek bovenaan de trap wordt gebruikt om te voorkomen dat het kind wegspringt,
5. Dit product is bedoeld voor gebruik bij kinderen van 6 tot 24 maanden of jonge kinderen.
Bij het opklimmen van de trap moet deze op de onderste trede geplaatst worden.
11. Als het hekje onderaan de trap wordt gebruikt om te voorkomen dat het kind
4. Gebruik het apparaat alleen als het vergrendelingsmechanisme goed vastzit.
16. Gebruik het NOOIT om een kind uit de buurt van het zwembad te houden.
ongelukken.
10. Controleer altijd of het hek op slot is nadat u het gesloten heeft.
9. Installeer het apparaat uit de buurt van verwarmingstoestellen en andere warmtebronnen.
3. Laat uw kind nooit zonder toezicht achter. Dit product voorkomt niet noodzakelijkerwijs alle
15. Zonder bevestigingsmateriaal kan een kind eruit duwen en ontsnappen.
omheining.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Machine Translated by Google

X1
X1
Lange schroeven*4 (twee nodig, nog twee)
Korte schroefpluggen*12 (voor betonnen muren)
Korte schroeven*8 (zes nodig, nog twee)
YJ-33110
1530*870mm 1950*870mm 2950*870mm
Zwart / Grijs / Wit
Uitgevouwen formaat
YJ-3371YJ-3355
Model
Kleur
COMPONENTEN
MODEL EN PARAMETERS
3
Machine Translated by Google

Selecteer de juiste locatie voor de installatie.
3. Zorg ervoor dat u een elektrische schroevendraaier en een markeerstift bij de hand hebt voordat u met de installatie begint.
4. Het product moet op de grond worden geïnstalleerd om de
2. Het gehele installatieproces duurt ongeveer 20 minuten. Lees de
installatiehandleiding geduldig, zoek de bijbehorende componenten en
1. Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product.
Opmerking:
scheidingsfunctie.
INSTALLATIE
4
Machine Translated by Google

5
Machine Translated by Google

6
Machine Translated by Google

HOE TE GEBRUIKEN
7
Machine Translated by Google

8
Machine Translated by Google

9
Machine Translated by Google

Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000
CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
2. Gebruik GEEN schurende schoonmaakmiddelen of bleekmiddel.
stevig vastgedraaid.
3. Controleer de poort regelmatig om er zeker van te zijn dat alle hardware en bevestigingen in orde zijn.
1. Maak schoon met een spons en warm water of een mild schoonmaakmiddel.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
VK REP
EC-REP
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House,
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
Londen Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
ONDERHOUD
10
Machine Translated by Google

INDRÄCKBAR HUNDGRIND
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
MODELL: YJ-3355/YJ-3371/YJ-33110
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: YJ-3355/YJ-3371/YJ-33110
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
HUNDPORT
INFÄLLBAR
1
Machine Translated by Google

Dessa inkluderar:
VARNING: Följ alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter när du använder dessa enheter.
2
8. Använd INTE säkerhetsgrinden om några komponenter är skadade eller saknas.
skiva, timmer eller hårdvägg.
2. Använd aldrig med ett barn som kan klättra över eller lossa/öppna grinden eller
7. Denna skyddsgrind får INTE monteras över fönsteröppningar och liknande.
14. Du MÅSTE installera monteringsutrustning för att hålla grinden på plats.
av handtaget när grinden dras in! (Hög motståndskraft)
använd enligt tillverkarens instruktioner.
13. Skyddsgrinden ska monteras mellan styva ytor såsom puts
ner för trappan, MÅSTE den VARA 7,87 tum BAKÅT från det översta steget.
1. För att förhindra allvarlig skada eller dödsfall, installera porten eller höljet säkert och
6. Felaktig montering eller placering av denna grind kan vara farligt. Släpp aldrig taget
till medelstora husdjur.
12. Om grinden används högst upp i trappor för att förhindra att barnet kastar sig
5. Denna produkt är avsedd att användas med barn från 6-24 månader eller mindre
klättrar uppför trappan ska den placeras på den lägsta trappan.
11. Om grinden används i botten av trappor för att förhindra att barnet
4. Använd endast med lås-/spärrmekanismen ordentligt inkopplad.
16. Använd ALDRIG för att hålla barnet borta från poolen.
olyckor.
10. Kontrollera alltid att porten är låst efter att porten stängts.
9. Installera detta på avstånd från värmare och andra värmekällor.
3. Lämna aldrig barnet utan tillsyn. Denna produkt kommer inte nödvändigtvis att förhindra allt
15. Utan monteringsbeslag kan barnet trycka ut och fly.
inhägnad.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Machine Translated by Google

YJ-33110
1530*870mm 1950*870mm 2950*870mm
Svart / Grå / Vit
YJ-3355 YJ-3371
Vik ut Siz
Modell
Färg
Långa skruvar*4 (behöver två, två till)
Korta skruvpluggar*12(för betongväggar)
Korta skruvar*8 (Behöver sex, två till)
X1
X1
KOMPONENTER
MODELL OCH PARAMETRAR
3
Machine Translated by Google

välj rätt plats att installera.
3. Förbered en elektrisk skruvmejsel och markör innan installation.
4. Produkten måste installeras på marken för att bättre förverkliga
separationsfunktion.
2. Hela installationsprocessen tar cirka 20 minuter. läs igenom
installationsmanualen tålmodigt, hitta motsvarande komponenter och
1. Tack så mycket för att du köpte den här produkten.
Notera:
INSTALLATION
4
Machine Translated by Google

5
Machine Translated by Google

6
Machine Translated by Google

HUR MAN ANVÄNDER
7
Machine Translated by Google

8
Machine Translated by Google

9
Machine Translated by Google

Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
3. Kontrollera grinden regelbundet för att säkerställa att all hårdvara och fästen är
ordentligt åtdragna.
2. ANVÄND INTE slipande rengöringsmedel eller blekmedel.
1. Rengör med en svamp med varmt vatten eller milt rengöringsmedel.
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
UK REP
EC REP
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
UNDERHÅLL
10
Machine Translated by Google

PUERTARETRÁCTILPARAPERROS
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
MODELO:YJ3355/YJ3371/YJ33110
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
PUERTAPARAPERROS
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
MODELO:YJ3355/YJ3371/YJ33110
RETRÁCTIL
1
Machine Translated by Google

8.NOutilicelapuertadeseguridadsialgúncomponenteestádañadoofalta.
tablero,maderaopareddura.
2.Nuncalouseconunniñoquepuedatreparodesalojar/abrirlapuertao
7.EstapuertadeseguridadNOdebeinstalarseenaberturasdeventanasysimilares.
14.DEBEinstalarelhardwaredemontajeparamantenerlapuertaensulugar.
¡Delamanijacuandolapuertaseretrae!(Altaresiliencia)
utilizarsegúnlasinstruccionesdelfabricante.
13.Lapuertadeseguridaddebecolocarseentresuperficiesrígidascomoyeso.
bajandolasescaleras,DEBECOLOCARSE7.87pulgadasHACIAATRÁSdesdeelescalónsuperior.
1.Paraevitarlesionesgravesolamuerte,instaledeformaseguralapuertaoelcerramientoy
6.Elmontajeolacolocaciónincorrectadeestapuertapuedeserpeligroso.Nolasueltenunca.
paramascotasmedianas.
12.Silapuertaseutilizaenlapartesuperiordelasescalerasparaevitarqueelniñosearroje
5.Esteproductoestádiseñadoparasuusoconniñosde6a24mesesopequeños.
Alsubirlasescaleras,debecolocarseenelescalónmásbajo.
11.Silapuertaseutilizaalpiedelasescalerasparaevitarqueelniño
4.Úseloúnicamenteconelmecanismodebloqueo/enganchebienactivado.
16.NUNCAlouseparamanteneralniñoalejadodelapiscina.
accidentes.
10.Compruebesiemprequelapuertaestébloqueadadespuésdecerrarla.
9.Instálelolejosdecalentadoresyotrasfuentesdecalor.
3.Nuncadejealniñosinsupervisión.Esteproductononecesariamenteevitaráqueseproduzcandaños.
15.Sinlosaccesoriosdemontaje,elniñopuedeempujaryescapar.
recinto.
2
Estosincluyen:
ADVERTENCIA:Sigasiemprelasprecaucionesbásicasdeseguridadalutilizarestosdispositivos.
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
Machine Translated by Google

X1
X1
Tornilloslargos*4(senecesitandos,dosmás)
12taponesroscadoscortos(paraparedesdehormigón)
Tornilloscortos*8(senecesitanseis,dosmás)
YJ33110
1530*870mm1950*870mm2950*870mm
Negro/Gris/Blanco
YJ3355 YJ3371
Desplegartamaño
Modelo
Color
COMPONENTES
MODELOYPARÁMETROS
3
Machine Translated by Google

Seleccionelaubicacióncorrectaparaserinstalado.
3.Prepareundestornilladoreléctricoyunmarcadorantesdelainstalación.
4.Elproductodebeinstalarseenelsueloparalograrunamejorrealizacióndelmismo.
Funcióndeseparación.
2.Elprocesodeinstalacióncompletodemoraaproximadamente20minutos.Lealasinstrucciones.
manualdeinstalaciónconpaciencia,busqueloscomponentescorrespondientesy
1.Muchasgraciasporadquiriresteproducto.
Nota:
INSTALACIÓN
4
Machine Translated by Google

5
Machine Translated by Google

6
Machine Translated by Google

CÓMOUSARLO
7
Machine Translated by Google

8
Machine Translated by Google

9
Machine Translated by Google

Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREETEASTWOOD
NuevaGalesdelSur2122Australia
3.Reviselapuertaperiódicamenteparaasegurarsedequetodoslosherrajesysoportesestén
Bienapretado.
2.NOutilicelimpiadoresabrasivosniblanqueadores.
1.Limpieutilizandounaesponjaconaguatibiaoundetergentesuave.
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166Anaheim
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
YHCONSULTINGLIMITADA.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
CarreteradeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
MANTENIMIENTO
10
Machine Translated by Google








