
1
Owner’s Manual
PRODUCT REGISTRATION
Register your product today for a
chance to win an ISOBAR
®
surge
protector in our monthly drawing!
Tripplite.Eaton.com/warranty
Español 20
Français 39
SRCOOL24KE
Series Number: AG-07FE
(208-240V, 60Hz)
Portable Air Conditioning Unit
Purchased product may differ from image.

2
Introduction
The self-contained Portable Air Conditioning Unit provides 24000 BTU/hr. ASHRE (16000 BTU/hr. SACC/DOE) of supplemental cooling (see
product nameplate for reference). Designed for IT environments, it is ideal for cooling overheated rack enclosures, IT equipment hot spots
and network closets without access to facility air conditioning. The Portable Air Conditioning Unit can focus cool air through its flexible
cooling duct or cool a small room through its louvered vent. It also filters and dehumidifies air to improve operating conditions and
equipment reliability. Condensate is re-evaporated for drip-free operation, so you won’t waste time emptying water collection tanks. The self-
contained design does not require any plumbing or special circuits, so setup is quick and easy.
Environmental Standards Compliance
The SRCOOL24KE portable air conditioner utilizes R32 refrigerant, a next-generation solution designed to meet the latest environmental
standards. R32 has a significantly lower global warming potential (GWP) compared to traditional refrigerants like R-410A, which helps reduce
the overall impact on climate change. By adopting R32, the SRCOOL24KE aligns with international efforts aimed at phasing down high-GWP
refrigerants. This not only supports global initiatives to combat greenhouse warming, but also ensures compliance with current and
upcoming regulations set by the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), the State of California and Canada.
Additionally, the SRCOOL24KE meets the latest standards for the Department of Energy (DoE), California Energy Commission (CEC) and
Natural Resources Canada (NRCAN) for portable air-conditioning units, ensuring energy efficiency and compliance with the environmental
standards.

3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage
of this product. Failure to heed these warnings may aect your warranty.
Specific Information Regarding Appliances with R32 Refrigerant Gas
• When defrosting and cleaning the appliance, do not use any tools other than those recommended by the distributor.
• The appliance must be placed in an area without any continuous sources of ignition (for example: open flames, gas or electrical appliances
in operation).
• Do not puncture and do not burn.
• If the appliance is installed, operated or stored in an unventilated area, the room must be designed to prevent to the accumulation of
refrigerant leaks resulting in a risk of fire or explosion due to ignition of the refrigerant caused by electric heaters, stoves or other sources
of ignition.
• The appliance must be stored in such a way as to prevent mechanical failure.
• Individuals who operate or work on the refrigerant circuit must have the appropriate certification issued by an accredited organization
that ensures competence in handling refrigerants according to a specific evaluation recognized by associations in the industry.
• Repairs must be performed based on the recommendation from the distributor. Maintenance and repairs that require the assistance of
other qualified personnel must be performed under the supervision of an individual specified in the use of flammable refrigerants.
• Ducts connected to an appliance shall not contain a potential ignition source.
General Safety Instruction
• The appliance is for indoor use only.
• Do not use the unit on an outlet under repairs or not installed properly.
• Do not use the unit near:
• A source of fire.
• An area where oil is likely to splash.
• An area exposed to direct sunlight.
• An area where water is likely to splash.
• All air conditioner outlets must comply with the local electric safety requirements. If necessary, please check for the requirements.
• Only those who are properly trained or qualified to use this device should do so. Anyone who is not trained or qualified should not use
this device unless it is under the supervision of someone who is properly trained or qualified to do so.
• Children must be supervised to ensure that they do not use the device as a toy.
• Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause the failure of the life
support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not recommended.
• Never use the device if the cord and plug are damaged. If it is not working properly or if it has been dropped or damaged, take it to an
authorized service center for inspection and repair.
• Do not pull, deform or modify the power supply cord or immerse it in water. Pulling or misuse of the power supply cord can result in
damage to the unit and cause electrical shock.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its authorized service agent or qualified personnel in order to
avoid a danger.
• The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
• Contact an authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
• The individual user should determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the use intended. Since individual
applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or warranty as to the suitability or fitness of this
device for any specific application.
• Install the unit indoors, away from extreme temperatures or humidity, direct sunlight, dust and conductive contaminants.
• Leave adequate space around the unit for ventilation, with rear and vented sides not less than 20 inches (51 cm) from walls or other
obstacles.
• Install the unit on a flat surface with a gradient no more than 10°.
• Connect the unit directly to a grounded AC power outlet. Failure to do so may cause an electric shock or fire.
• Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental
effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans.
Important Safety Instructions

4
Important Safety Instructions
• This unit is designed to supply supplemental cooling for localized hot spots.
• The power supply for the unit must be rated in accordance with the unit’s nameplate.
• Do not modify the plug nor use an adapter that would eliminate the ground connection.
• Do not use an extension cord to connect the unit to an AC outlet. Use only the power cord that came with the unit.
• Comply with all applicable wiring and safety regulations, such as National Electrical Code (NEC) in the United States.
• Do not plug additional equipment into the outlet where the unit is plugged in. Overloading the outlet may cause an electric shock or fire.
• Do not attempt to turn the unit on or off by connecting or disconnecting the AC plug. A serious electric shock may occur. Use the ON/OFF
button to turn the unit on or off.
• Turn the unit off and unplug it from the AC outlet before performing maintenance.
• Before connecting the unit to a dedicated drainage system, turn it off and unplug it. There is a risk of electric shock while the unit is
plugged in.
• Do not use thinners, alcohol, detergents or abrasive brushes to clean the unit’s cabinet. These items may damage the cabinet.
• Do not pour water over the unit. This may cause an electric shock and damage the unit.
• Do not operate the unit without the air filter. This may cause dust accumulation that may damage the unit.
• Do not attempt to operate the unit in a room with inadequate air circulation. Provide makeup air in accordance with applicable building
codes.
• Do not place objects on top of the unit.
• Do not operate your air conditioner in a wet room, such as a bathroom or laundry room.
• The applicable operating temperature range for this unit is 62°F - 95°F (17°C - 35°C).
Appliance
filled with
flammable
gas R32.
Before installing the
applicance, read this
manual first.
Before using the
applicance, read the
owner’s manual first.

5
Unpacking
Note: Make sure the unit and attached pallet are placed on a level surface before unpacking.
WARNING: Always have at least two people when lifting
or removing the unit from the pallet.
• After removing all the protective coverings, wrapping, foam insulation and other
packing materials, use a suitable wrench to take off the bolts from the shipping
brackets A that secure the unit to the pallet.
• With the help of two people, lift the unit B slightly to make it easier to detach it
from the bracket A.
• Unlock the two lockable casters at the bottom.
• Make sure there is at least one person on each side of the unit. Slowly push it
toward the back of the shipping pallet until all four casters roll over the edge
and touch the floor.
A
B

6
Features
Front/Rear View
1
Front Panel
2
Cool air outlet (air louver can be manually
adjusted to direct airflow from upward to
downward)
3
Top panel
4
Control panel
5
Round type exhaust duct adapter
6
Exhaust duct
7
Side panel (right)
8
Hot air outlet
9
Rear panel
J
Upper drain hole (drainage plug installed)
K
Cool air inlet grill
L
Hot air inlet grill
M
Side panel (left), removable – filter installed
behind the panel
N
Downside drain hole (drainage plug
installed)
Control Panel
1
“POWER” button
2
“FUNCTION” button
3
Temperature control buttons
4
Temperature control buttons
5
Numeric display
6
“FAN SPEED” button
7
“TIMER” button
8
“QUIET” button
33
22
55
66
77
99
88
11
44
JJ
KK
LL
MM
NN
88 77
66
55
AA22
33
44

7
Installation
Warning: After removing the unit from the shipping container, check for damage or missing parts (refer to the parts list below).
If you notice a problem, visit Tripplite.Eaton.com for service. Do not attempt to operate a damaged unit.
Accessory Parts List:
AA
Unit Placement
Place the unit on a at, level surface near a grounded AC outlet that matches the
unit’s voltage requirements (90-110% of the specied voltage). For best results, we
recommend you do not exceed a maximum of 15.7 inches (40 cm) of clearance around
the unit’s sides and rear for ventilation.
If you need to extend the exhaust pipe to place the unit farther from the wall, this
will result in energy loss and the unit may not reach its rated eciency. Place the unit
near a drop ceiling or window to provide the shortest, most direct path for the exible
exhaust duct.
If you plan to use the exible cooling duct to cool a specic rack or device, place the unit
close to that target to minimize the duct length.
Warning: Do not use an extension cord to connect the unit to an AC outlet.
Use only the power cord that came with the unit.
Note: If the unit will operate in a conned space (such as closet), you must supply makeup
air in order to maintain airow eciency. A 100 in.
2
(645 cm
2
) or larger vent installed near
the bottom of the door should supply adequate makeup air for a typical closet. Consult
applicable building codes for more information.
Exhaust hose not shown—see Section 3.
22
Cooling Duct Connection (Optional)
aa
2-1
Attach the Cool Air Outlet Duct Connector to the louver by snapping it into place.
Ensure that all four snap locks, two on the top and two on the bottom, are securely
fastened.
aa
2-2
Two cooling ducts are included. Install the circular duct adapter (the smaller
diameter one) by screwing it in the direction indicated by arrow
1
.
AA
aa
2-1
aa
2-2
Gray Exhaust
Duct
(Longer Tube)
Adjustable Exhaust
Panel (2 sections, bigger
aperture)
Cooling Duct
(Shorter Tube)
2x Adjustable Cooling
Panel (2 sections,
smaller aperture)
ENVIROSENSE
Environmental Sensor
Exhaust Duct
Adapter
(bigger dia.)
Cool Air Outlet
Duct Connector
2x Cooling
Duct Adapter
(smaller dia.)
Drainage Plug
(Pre-Installed)
SNMP
Conguration Cable
(USB-A to Micro USB)
15.7 inches
40 cm
15.7 inches
40 cm
1

8
Installation
aa
2-3
Finally, rotate the cooling duct in the direction of arrow
2
to
connect it with the cool air outlet duct adapter.
Note: Two sets of adjustment panels (with smaller apertures)
are included for the installation of the cooling ducts, allowing for
targeted cooling in various applications. Please refer to another
page for detailed installation instructions.
33
Exhaust Duct Connection (Required)
aa
3-1
Rotate the exhaust duct as the arrowhead direction A, and then
the duct is removed from the unit.
aa
3-2
Rotate the exhaust duct as the arrowhead direction B, and then
the duct is connected to the unit.
aa
3-3
Connect the exhaust duct adaptor to the exhaust dust, rotate
adaptor to the direction indicated by the arrowhead C and
attach it until several threads are engaged inside the adapter
(rotate duct in the opposite direction to detach it).
aa
2-3
aa
3-1
aa
3-3
aa
3-2
A
B
C
22
22

9
Installation
Self-Tapping Screw
Vertical
Window
Opening
Horizontal Window
Opening
Self-Tapping Screw
Vertical
Window
Opening
Horizontal Window
Opening
Ceiling Panel
(From Below)
Ceiling Panel
(From Above)
Exhaust Panel
44
Drop Ceiling Exhaust Connection
Warning: Some ceilings may require modied installation procedures. The user
must determine the tness of hardware and procedures before installing. The
procedures described in this manual may not be appropriate for all applications.
aa
4-1
Choose a removable drop ceiling panel near the unit to provide the straightest, shortest
path available for the exible exhaust duct. Measure the width of the ceiling panel,
including the portion that rests on the ceiling grid. Combine the two sections of the
adjustable exhaust panel, then adjust the exhaust panel to match the width of the ceiling
panel. After the exhaust panel is set to the correct width, use the included self-tapping
screw to lock it in place.
Note: The exhaust panel can adjust from 20.5 to 49.2 inches (52.1 to 104.1 cm). Certain
installations may require trimming the exhaust panel for a proper t.
aa
4-2
Insert the exhaust duct adapter into the oblong hole in the adjustable exhaust panel.
The adapter will snap into place.
aa
4-3
Slide the ceiling panel out of the way and place the exhaust panel inside the ceiling
space. Allow the exhaust panel to rest on top of the ceiling grid.
Note: There must be at least 10 inches (25.4 cm) of open space above the exhaust panel to
allow adequate airow.
aa
4-4
Slide the ceiling panel back into place so that it adjoins the exhaust panel and closes any
gaps in the ceiling. A tight seal will permit maximum cooling eciency. If the installation
is permanent, trim the ceiling panel so it doesn’t overlap the ceiling grid.
Note: The exible exhaust duct can extend to a maximum length of 118 inches (300 cm).
Provide the straightest, shortest path available. Excessive bending or stretching of the duct
will reduce cooling eciency.
After completing step
4
, proceed to step
6
.
55
Window Exhaust Connection
Warning: Some windows may require modied installation procedures. The user
must determine the tness of hardware and procedures before installing. The
procedures described in this manual may not be appropriate for all applications.
aa
5-1
Measure the window opening. Combine the two sections of the adjustable exhaust
panel, then adjust the exhaust panel to match the width of the window opening. After
the exhaust panel is set to the correct width, use the included self-tapping screw to lock
it in place.
Note: The exhaust panel can adjust from 20.5 to 49.2 inches (52.1 to 104.1 cm). It is
compatible with vertical and horizontal mounting.
aa
5-2
Insert the exhaust duct adapter into the oblong hole in the adjustable exhaust panel.
The adapter will snap into place.
aa
4-1
aa
4-2
aa
4-3
aa
4-4
aa
5-1
aa
5-2

10
Installation
aa
5-3
Insert the exhaust panel into the window opening, then close the window against the
exhaust panel. A tight seal will permit maximum cooling eciency.
Note: There must be at least 10 inches (25.4 cm) of open space behind the exhaust panel to
allow adequate airow.
Note: The exible exhaust duct can extend to a maximum length of 118 inches (300 cm).
Provide the straightest, shortest path available. Excessive bending or stretching of the duct
will reduce cooling eciency.
66
Drainage Plug Insertion
Warning: The unit’s built-in re-evaporator will not function until you insert the drainage plug into the drainage outlet.
When the unit cools or dehumidies, condensation forms. The unit has a built-in re-evaporator that allows it to expel condensation through
the warm air exhaust stream. This feature allows the unit to operate indenitely without requiring you to empty a water collection tank. The
unit ships with both the upper and lower drainage plugs installed.
aa
6-1
Cooling Mode with Re-Evaporation
Both plugs must remain installed to enable re-evaporation of condensation.
Low Temperature Operation
The air conditioner is a high-performance cooler, capable of producing very cold air output. When using the unit in environments that are
already cold (68° F / 20° C) or less), Eaton recommends using the Dehumidify mode only. This will allow the unit to continue to provide the
supplemental cooling while preventing any evaporator icing issues caused by the low room temperature.
aa
5-3
aa
6-2
aa
6-3
aa
6-2
Cooling Mode without Re-Evaporation
To use Cooling mode without re-evaporating condensation, remove the bottom drain
plug and route a user-supplied drain line to external drainage. The top drain plug must
remain installed.
aa
6-3
Dehumidify Mode
When using the unit in Dehumidify mode, remove the top drain plug and route a user-
supplied drain line to external drainage. The bottom drain must remain installed.
This will maximize the amount of water removed from the air.
Note: If the drainage system becomes clogged, a small internal reservoir will collect
condensation. If the drainage system is not cleared before the internal reservoir lls, the unit
will shut down automatically.
Warning: Before connecting the unit to a dedicated drainage system, turn it
o and unplug it. There is a risk of electric shock while the unit is plugged in.
Note: If your building’s cooling system has night or weekend thermostat setbacks, has
periodic shutdowns or has limited cooling capacity, you may need to consider alternatives
to the standard installation. This product is meant to be used as a supplemental cooling
device, and cannot make up for signicant uctuations in building temperature or humidity.
INCORRECT CORRECT
Window Slider Kit
Window Slider Kit

11
Operation
Warning: Install the unit according to the instructions in the “Installation” section before attempting to operate it.
Power
Turn the unit on or o by pressing the “POWER” button.
The unit has a three-minute compressor delay in order to prevent potential circuit overloads at
startup.
Automatic Restart Feature
The unit will turn on and resume operation automatically when power is restored after a power
outage. The unit will use the same settings that it used immediately before the power outage
occurred. Note: If the power outage is brief, the unit will run the fan alone for three minutes before
resuming normal operation. The delay allows the compressor to depressurize so the unit will
function properly when it enters Cool mode.
Cool Mode
Pressing the “FUNCTION” button cycles between Cool mode and Dehumidify mode. The
“COOLING” LED illuminates when Cool mode is active.
Press the TEMP+ and TEMP- buttons to set the temperature in Cool mode. The selected
temperature is shown on the numeric display. Once set, the desired temperature will blink ve
times after which the display will show the current room temperature.
Press the “FAN SPEED” button to cycle between high, medium and low fan speeds. An LED
illuminates to indicate the selected fan speed. When speed is set on AUTO, the unit will
automatically select a fan speed based on the set and ambient temperatures. If the ambient
temperature is lower than the set temperature, the fan will run and the “COOLING” LED will
blink to indicate that the compressor is o. When cooling resumes, the “COOLING” LED will
remain illuminated.
Dehumidify Mode
Pressing the “FUNCTION” button cycles between Cool mode and Dehumidify mode.
The “DEHUMIDIFY” LED illuminates when Dehumidify mode is active. In Dehumidify mode, the
fan runs at a xed speed and temperature controls are irrelevant. For optimal performance
in Dehumidify mode, close windows and doors, remove the top drain plug and route a user-
supplied drain line to external drainage.
Energy Saving when Compressor Idle under Cooling or
Dehumidifying Mode
To conserve energy, when the unit is not remotely connected and the compressor is idle, the
upper fan motor (evaporator) will operate continuously for 1 minute, then remain o for the
following 59 minutes. This 1 minute on/59 minutes o cycle will repeat until the compressor
starts running again.
Timer
The “TIMER” button allows you to schedule the unit to turn on or o automatically.
Timer On (Note: The unit must be o to activate the Timer On function. Conrm that mode,
temperature and fan speed settings are correct before activating the Timer On function.) Activate
the timer by pressing the “TIMER” button. Press the TEMP+ and TEMP- buttons to set the delay
(in hours) before the unit will turn on. The number of hours is shown on the numeric display. The
number will ash on the screen ve times before returning to the current temperature.
Timer O (Note: The unit must be on to activate the Timer O function.) Activate the timer by
pressing the “TIMER” button. Press the TEMP+ and TEMP- buttons to set the delay (in hours)
before the unit will turn o. The number of hours is shown on the numeric display. The number
will ash on the screen ve times before returning to the current temperature.

12
Operation
Quiet Control Mode
The unit includes a Quiet Control mode which regulates the cooling via the timer and
microprocessor to achieve quieter operation levels when noise is an issue.
To activate, press the “QUIET” button. The Quiet LED will turn on. Set the desired temperature
and then set the timer to the duration of the Quiet Control mode cycle. During the course of
the cycle, the microprocessor memory will adjust the preset temperature by 1.8°F (1°C) after 1
hour to 3.6°F (2°C) after two hours. Once the temperature is reached, the unit will maintain the
temperature for the duration of the set time.
Changing Degree Units
The unit can display temperature in both Celsius and Fahrenheit. The default setting for the
SRCOOL24KE is Fahrenheit.
To toggle between temperature modes, put the unit in standby mode. The air conditioner is in
standby mode when it is plugged into live AC power, but powered o. Then, hold the “FUNCTION”
key for 10 seconds. To verify the degree units have changed, power on the unit.
Alarm
When the water tank is full, the unit will display the message “E4” on its screen. To resume
normal function, turn the unit o, remove the drainage plug and drain the excess water from the
unit. Replace the plug and turn the unit on to begin cooling.
Remove the drainage plug at the
bottom to empty the water tank
IMPORTANT: The airow is strongest from the right side when facing the unit. It is
recommended to position or duct this side towards the area with the highest heat load.
Heat Source

13
Clean the air conditioner and clean or replace the lters regularly to maximize performance and eciency, prolong the unit’s life and qualify
for warranty if there is a performance issue.
Note: Always unplug the air conditioner from the power outlet before cleaning.
Cleaning the Air Filters
It is important to keep the air lters clean and free of dust. When
the lters are dirty or clogged with dust, it decreases cooling
eciency and can threaten air quality. Eaton recommends cleaning
the lters at least once every two weeks. If the unit is used in a
dusty environment, the lters may need to be cleaned or replaced
weekly.
Before cleaning the lters, turn the unit o and
unplug it! There is a risk of electric shock while the
unit is plugged in.
Never run the cooling unit without the lter.
1. Turn the unit o and unplug it.
2. Remove the lters A by sliding them out of the cabinet.
3. Use a vacuum cleaner or tap the lter lightly to remove loose
dust and dirt.
4. Wash the lters in warm water with a neutral detergent. Do not put
the lters into a dishwasher or use harsh detergents or chemicals.
Allow the lters to air dry completely after washing.
Note: Do not use water hotter than 104° F (40° C) to clean the lters.
5. Replace the lters by sliding them back into their original
position.
6. Plug the unit in and resume normal operation.
Cleaning the Cabinet
Before cleaning the cabinet, turn the unit o and unplug it!
There is a risk of electric shock while the unit is plugged in.
1. Turn the unit o and unplug it.
2. Use a dry, non-abrasive cloth to wipe the cabinet. If necessary, use lukewarm water to dampen the cloth. Never use abrasive chemicals,
volatile substances, gasoline, benzene, thinners, detergents, chemically treated cloths, or other harsh chemicals or cleaning solvents that
may damage the cabinet exterior. Do not pour water directly over the unit or into the working parts. This causes a risk of electrical shock
and deterioration of electrical components and wiring insulation.
3. Use a soft bristle brush to clean between the vents.
4. Carefully use a vacuum cleaner to clean the condenser coils.
Cleaning and Maintenance

14
Troubleshooting
Additional Display Codes
Error Codes
The SRCOOL24KE has the ability to continually monitor itself. Should an error occur, the display will show one of error codes below:
Error Code Description
E1 Indoor Temperature Sensor Error
E2 Internal Temperature Sensor Error
E3 Refrigerant Error
E4 Water Full
E5 Evaporator Fan Motor Error
E6 Condenser Fan Motor Error
EC Internal Communication Error
For error codes E1, E2, E3, E5, E6 and EC, follow these steps:
1. Power cycle the unit by unplugging it from the power source for 5 minutes.
2. Plug the unit back in.
3. Restart the unit.
If the error code clears, you can continue operating the unit as normal. If the error code reappears, contact local distributor for further
instructions.
EC: Communication breakdown. There is no signal between the display board and control main board and continues in 5 seconds.
E5: Upper fan (evaporator) motor breakdown. There is no output signal of upper fan motor found and continues in 10 seconds.
E6: Lower fan (condenser) motor breakdown. There is no output signal of upper fan motor found and continues in 10 seconds.
When T1 (the return air of evaporator / indoor temperature) is great than 122°F (50°C), the machine will stop operation until T1 return to
118°F (48°C) or below, machine will re-start from previous setting.
Review the possible solutions below. If the problem persists, please visit Tripplite.Eaton.com/support for service.
Problem Possible Cause Possible Solution
The unit does not function. The unit is turned o. Turn the unit on. (See “Operation” section.)
The unit is not plugged in. Plug the unit into a suitable outlet.
Main power is o. Check fuses or circuit breaker.
The unit is idle in cooling
mode.
The indoor temperature is too low or
too high.
Adjust the temperature setting or wait until room temperature is
within setting range: 63
˜
86°F (17
˜
30°C).
Cooling performance is
unsatisfactory.
The air exhaust or intake is blocked. Conrm that all ducts and intakes are clear of obstructions.
The temperature setting is too high. Adjust the temperature setting.
The fan speed setting is too low. Adjust the fan setting.
The air lters are dirty. Clean the air lters.
The wattage of the rack enclosure,
the size of the room or the ambient
temperature exceeds the cooling
capacity of a single unit.
Install additional units or contact Eaton for additional cooling
solutions suitable for your application.
The unit leaks water. The drainage plug is not installed. Insert the drainage plug in the drainage outlet. (See “Installation” section.)
The unit generates excessive
noise or vibration.
The unit is on an uneven or unstable
surface.
Move the unit to a level, stable surface.
The unit has ice or frost
buildup.
The unit is operating in an
environment with excess humidity.
OPTION 1: Turn o the unit, and let the unit defrost. Once defrosted,
ensure the unit is operating with the fan speed set on HIGH.
OPTION 2: Turn o the unit, and let the unit defrost. Once defrosted,
operate the unit in DEHUMIDIFY MODE, or increase the desired
temperature setpoint.

15
Storage and Service
Storage
Before storing the unit, conrm that the ducts and vents are secured or removed and cared for properly. Also conrm that the unit is drained
of condensation.
Service
Your product is covered by the warranty described in this manual. A variety of Extended Warranty and On-Site Service Programs are also
available. For more information on service, visit Tripplite.Eaton.com/support. Before returning your product for service, follow these steps:
1. Review the installation and operation procedures in this manual to ensure that the service problem does not originate from a misreading of
the instructions.
2. If the problem continues, do not contact or return the product to the dealer. Instead, visit Tripplite.Eaton.com/support.
3. If the problem requires service, visit Tripplite.Eaton.com/support/rma-request. From here you can request a Returned Material
Authorization (RMA) number, which is required for service. This simple on-line form will ask for your unit’s model and serial numbers, along
with other general purchaser information. The RMA number, along with shipping instructions will be emailed to you. Any damages (direct,
indirect, special or consequential) to the product incurred during shipment to Eaton or an authorized service center are not covered under
warranty. Products shipped to Eaton or an authorized service center must have transportation charges prepaid. Mark the RMA number on
the outside of the package. If the product is within its warranty period, enclose a copy of your sales receipt. Return the product for service
using an insured carrier to the address given to you when you request the RMA.
Troubleshooting
Defrost Protection Function (Error Code “dF”)
“dF” will display when the SRCOOL24KE detects a condition in which the coil is operating below 27° F (-3° C) for more than 15 minutes.
When the compressor runs continuously for 10 minutes and the indoor coil temperature is detected to be less than or equal to 26°F (-3°C),
the compressor and lower fan (condenser) will stop running and the upper fan (evaporator) will run at high speed. If the compressor stops
for 3 minutes and the indoor coil temperature is greater than or equal to 37°F (3°C), the compressor will restart, exit the defrost protection
and restart from the previous setting.

16
The following diagram is for reference only. There are no user-serviceable parts inside the unit.
Circuit Diagram
Circuit Diagrams

17
Work Procedure
Work shall be undertaken under a controlled procedure to minimize the risk of a ammable gas or vapor being present while the work is
being performed.
General Work Area
All maintenance sta and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried out. Work in conned spaces
shall be avoided.
Checking For Presence of Refrigerant
The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work to ensure the technician is aware of potentially
toxic or ammable atmospheres. Ensure the leak detection equipment being used is suitable for use with all applicable refrigerants, i.e. non-
sparking, adequately sealed or intrinsically safe.
Presence of Fire Extinguisher
If any hot work is to be conducted on the refrigerating equipment or any associated parts, appropriate re extinguishing equipment shall be
available on-hand. Have a dry powder or CO2 re extinguisher adjacent to the charging area.
No Ignition Sources
No person carrying out work in relation to a REFRIGERATING SYSTEM which involves exposing any pipe work shall use any sources of ignition
in such a manner that it may lead to the risk of re or explosion. All possible ignition sources, including cigarette smoking, should be kept
suciently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which refrigerant can possibly be released to the
surrounding space. Prior to work taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure that there are no ammable
hazards or ignition risks. “No Smoking” signs shall be displayed.
Ventilated Area
Ensure the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot work. A degree of
ventilation shall continue during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and
preferably expel it externally into the atmosphere.
Instructions for Repairing Appliances Containing R32 Refrigerant
Instructions for Repairing Appliances Containing R32 Refrigerant
This product is not user-servicable. Only qualied technicians who have properly undergone safety training and
certication should handle, install or service HVAC systems using R32 refrigerant.

18
Decommissioning
Do not discard this product with your trash collection. Contact your local waste disposal service or Eaton for safe disposal options.
Labelling
Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. For
appliances containing FLAMMABLE REFRIGERANTS, ensure there are labels on the equipment stating the equipment contains FLAMMABLE
REFRIGERANT.
Recovery
When removing refrigerant from a system for servicing or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are
removed safely.
When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the correct
number of cylinders for holding the total system charge is available. All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and
labelled for that refrigerant (i.e. special cylinders for the recovery of refrigerant). Cylinders shall be complete with pressure-relief valve and
associated shut-o valves in good working order. Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs.
The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be
suitable for the recovery of all appropriate refrigerants including, when applicable, FLAMMABLE REFRIGERANTS. In addition, a set of calibrated
weighing scales shall be available and in good working order. Hoses shall be complete with leak-free disconnect couplings and in good
condition. Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any
associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant release. Consult the manufacturer if in doubt.
The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in the correct recovery cylinder, and the relevant waste transfer note
arranged. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders.
If compressors or compressor oils are to be removed, ensure they have been evacuated to an acceptable level to make certain that
FLAMMABLE REFRIGERANT does not remain within the lubricant. The evacuation process shall be carried out prior to returning the
compressor to the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this process. When oil is drained
from a system, it shall be carried out safely.

19
Warranty and Product Registration
Regulatory Compliance Identication Numbers
For the purpose of regulatory compliance certications and identication, your product has been assigned a unique series number. The series number can be found on the product nameplate label,
along with all required approval markings and information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The series number should not be confused with
the marking name or model number of the product.
WEEE Compliance Information for Customers and Recyclers (European Union)
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations, when customers buy new electrical and electronic equipment from Eaton, they are
entitled to:
• Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis (this varies depending on the country)
• Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste
Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause the failure of the life support equipment or to signicantly aect its safety or
eectiveness is not recommended.
Eaton has a policy of continuous improvement. Specications are subject to change without notice. Photos and illustrations may dier slightly from actual products.
Warranty
2-YEAR LIMITED WARRANTY (U.S. and Canada)
1-YEAR LIMITED WARRANTY (All other regions)
We warrant our products to be free from defects in materials and workmanship for a period of 2 years (U.S. and Canada) or 1 year (all other regions) from the date of initial purchase. Our obligation
under this warranty is limited to repairing or replacing (at its sole option) any such defective products. Visit Tripplite.Eaton.com/support/product-returns before sending any equipment back for repair.
This warranty does not apply to equipment which has been damaged by accident, negligence or misapplication or has been altered or modied in any way.
The following limitations apply to the coverage of this warranty. This warranty does not cover:
• Labor charges for installation, setup or training to use the product
• Shipping damage, and any damage caused by improper packaging for shipment to an authorized service center and any damaged caused by improper voltage or other misuse, including abnormal
service, handling or usage
• Cosmetic damage such as scratches and dents
• Normal wear and tear on parts or replacement of parts designed to be replaced, e.g. lters, cartridges, batteries
• Service trips to deliver, pick-up or repair, install the product or to instruct in proper usage of the product
• Damages or operating problems resulting from misuse, abuse, operation outside environmental specications, uses contrary to instructions provided in the owner’s manual, accidents, acts of God,
vermin, re, ood, improper installation, unauthorized service, maintenance negligence, unauthorized installation or modication or rental or commercial use
• The use of the product in commercial or rental settings
• Optional accessories, attachments and appearance items
• Products that have been modied to perform outside of specications
• Products that have had their serial numbers removed or defaced
• Products with serial numbers that have been invalidated
• Damage to personal property from use of the product
• Replacement or repair of facility fuses, circuit breakers, wiring or plumbing
Product Registration
Visit Tripplite.Eaton.com/warranty today to register your new product. You’ll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Eaton Tripp Lite series product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Regulatory Compliance
Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
United States
Eaton.com
© 2025 Eaton
All Rights Reserved
Publication No. 25-04-080 / 934BB2_RevC
April 2025
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.

20
Manual del Propietario
English 1
Francés 39
SRCOOL24KE
Número de Serie: AG-07FE
(208-240 V, 60 Hz)
Unidad Portátil de Aire
Acondicionado
El producto comprado puede
ser diferente al de la imagen.

21
Introducción
La unidad de aire acondicionado portátil autónoma ofrece 24000 BTU/h. ASHRE (16000 BTU/hr. SACC/DOE) de enfriamiento suplementario
(consulte la placa del producto para referencia). Diseñada para entornos de TI, es ideal para enfriar gabinetes de rack sobrecalentados,
puntos críticos de equipos de TI y gabinetes de cableado de redes sin acceso a aire acondicionado central. La Unidad de Aire Acondicionado
Portátil puede enfocar el aire frío a través de su manguera flexible de enfriamiento o enfriar una habitación pequeña a través de su
ventilación con rejilla. Además filtra y deshumidifica el aire para mejorar las condiciones de operación y confiabilidad del equipo. El
condensado es re-evaporado para una operación libre de goteos, de modo que usted no gaste tiempo vaciando tanques recolectores de
agua. El diseño autónomo no requiere plomería ni circuitos especiales, lo que facilita y agiliza la instalación.
Cumplimiento de los Estándares Ambientales
El aire acondicionado portátil SRCOOL24KE utiliza refrigerante R32, una solución de última generación diseñada para cumplir con los últimos
estándares ambientales. El R32 tiene un Potencial de Calentamiento Global (GWP) significativamente menor en comparación con
refrigerantes tradicionales como el R-410A, lo que ayuda a reducir su impacto general en el cambio climático. Al utilizar R32, el SRCOOL24KE
se alinea con los esfuerzos internacionales destinados a eliminar gradualmente refrigerantes de alto GWP. Esto no solo apoya iniciativas
globales para combatir el calentamiento global, sino que también garantiza el cumplimiento de las regulaciones actuales y futuras
establecidas por la Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos (EPA), el Estado de California y Canadá.
Además, el SRCOOL24KE cumple con los últimos estándares del Departamento de Energía (DoE), la Comisión de Energía de California (CEC)
y Recursos Naturales de Canadá (NRCAN) para unidades de aire acondicionado portátiles, garantizando eficiencia energética y cumplimiento
con los estándares ambientales.

22
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y
almacenamiento de este producto. No seguir estas advertencias podría afectar su garantía.
Información Específica sobre Electrodomésticos con Gas Refrigerante R32.
• Al descongelar y limpiar el electrodoméstico, no utilice ninguna herramienta que no sea la recomendada por el distribuidor.
• El electrodoméstico debe ser colocado en un área sin fuentes de ignición continuas (por ejemplo: llamas abiertas, aparatos a gas o
eléctricos en operación).
• No perfore ni queme.
• Si el electrodoméstico se instala, opera o almacena en un área sin ventilación, la habitación debe estar diseñada para prevenir la
acumulación de fugas de refrigerante, lo que podría generar un riesgo de incendio o explosión debido a la ignición del refrigerante
causada por calefactores eléctricos, estufas u otras fuentes de ignición.
• El electrodoméstico debe almacenarse de tal manera que se evite un fallo mecánico.
• Las personas que operan o trabajan en el circuito de refrigerante deben contar con la certificación adecuada emitida por una
organización acreditada que garantice la competencia en el manejo de refrigerantes según una evaluación específica reconocida por
asociaciones en la industria.
• Las reparaciones deben realizarse según la recomendación del distribuidor. El mantenimiento y reparaciones que requieran la asistencia
de otro personal cualificado deben ser realizados bajo la supervisión de una persona especificada en el manejo de refrigerantes
inflamables.
• Las mangueras conectadas a un electrodoméstico no deben contener una fuente potencial de ignición.
Instrucciones Generales de Seguridad
• El electrodoméstico es solo para uso en interiores.
• No utilice la unidad en un tomacorriente que esté en reparación o que no esté instalado correctamente.
• No utilice la unidad cerca de:
• Una fuente de fuego.
• Un área donde es probable que salpique aceite.
• Un área expuesta a la luz solar directa.
• Un área donde es probable que salpique agua.
• Todas las salidas del aire acondicionado deben cumplir con los requisitos locales de seguridad eléctrica. Si es necesario, verifique los
requisitos.
• Solo deben usar este dispositivo aquellos que estén debidamente capacitados o calificados para hacerlo. Cualquier persona que no esté
capacitada o calificada no debe usar este dispositivo a menos que esté bajo la supervisión de alguien que esté debidamente capacitado o
calificado para hacerlo.
• Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no usen el dispositivo como juguete.
• No se recomienda utilizar este equipo en aplicaciones de soporte de vida donde una falla podría llegar a causar la falla del equipo de
soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad.
• Nunca use el dispositivo si el cable y la clavija están dañados. Si no funciona correctamente o si se ha caído o dañado, llévelo a un centro
de servicio autorizado para inspección y reparación.
• No tire, deforme o modifique el cable de alimentación ni lo sumerja en agua. Tirar o hacer un uso indebido del cable de alimentación
puede causar daño a la unidad e incluso provocar una descarga eléctrica.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio autorizado o por personal
calificado a fin de evitar un peligro.
• El equipo debe ser instalado de acuerdo con las regulaciones nacionales de cableado.
• Comuníquese con un técnico de servicio autorizado para la reparación o el mantenimiento de esta unidad.
• El usuario final debe determinar antes de su uso si este dispositivo es adecuado, suficiente o seguro para el propósito previsto. Puesto
que las aplicaciones individuales pueden variar ampliamente, el fabricante no hace ninguna declaración ni garantía sobre la idoneidad o
aptitud de este dispositivo para una aplicación específica.
• Instale la unidad en el interior, lejos de temperaturas extremas o humedad, luz solar directa, polvo y contaminantes conductivos.
• Deje suficiente espacio alrededor de la unidad para la ventilación, con las partes traseras y laterales con orificios de ventilación a no
menos de 51 cm [20 pulgadas] de las paredes u otros obstáculos.
Instrucciones Importantes de Seguridad

23
Instrucciones de Seguridad Importantes
• Instale la unidad sobre una superficie plana con una pendiente de no más de 10 °.
• Conecta la unidad directamente a un tomacorriente de CA con conexión a tierra. No hacerlo podría causar una descarga eléctrica o
incendio.
• Asegúrese de que el cableado no esté sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados o cualquier otro efecto
ambiental adverso. La revisión también deberá tener en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibración continua proveniente de
fuentes como compresores o ventiladores.
• Esta unidad está diseñada para suministrar enfriamiento complementario para puntos calientes localizados.
• La alimentación eléctrica para la unidad debe ser clasificada de acuerdo con la placa de identificación de la unidad.
• No modifique la clavija ni use un adaptador que pueda eliminar la conexión a tierra.
• No utilices un cordón de extensión para conectar la unidad a un tomacorriente de CA. Use solamente el cable de alimentación que viene
con la unidad.
• Cumple con todas las regulaciones de cableado y seguridad aplicables, como el Código Eléctrico Nacional (NEC) en los Estados Unidos.
• No conecte equipos adicionales al tomacorriente donde está enchufada la unidad. Sobrecargar la toma puede provocar una descarga
eléctrica o incendio.
• No intente encender o apagar la unidad conectando y desconectando la clavija de CA. Puede causar una descarga eléctrica severa. Use el
botón ON [Encendido] /OFF [Apagado] para encender o apagar la unidad.
• Apague la unidad y desconéctela del tomacorriente de CA antes de realizar labores de mantenimiento.
• Antes de conectar la unidad a un sistema de drenaje exclusivo, apáguela y desconéctela. Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la
unidad está enchufada.
• No use solventes, alcohol, detergentes, o cepillos abrasivos para limpiar el gabinete de la unidad. Estos artículos pueden dañar el
gabinete.
• No vierta agua sobre la unidad. Puede causar una descarga eléctrica y dañar la unidad.
• No opere la unidad sin el filtro de aire. Esto puede causar acumulación de polvo que puede dañar la unidad.
• No intente operar la unidad en una habitación con circulación de aire inadecuada. Suministre aire de acuerdo con los códigos de
construcción aplicables.
• No coloque objetos en la parte superior de la unidad.
• No opere su aire acondicionado en una habitación húmeda, como un baño o el cuarto de lavandería.
• El rango de temperatura de funcionamiento aplicable para esta unidad es de 62 °F a 95 °F (17 °C a 35 °C).
Electrodoméstico
lleno de gas
inflamable R32.
Antes de instalar el
equipo, lea primero
este manual.
Antes de usar el equipo,
lea primero el manual del
propietario.

24
Desempacado
Nota: Asegúrate de que la unidad y la tarima adjunta estén ubicadas en una superficie nivelada antes de desempacar.
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de contar con al menos dos
personas al levantar o retirar la unidad de la tarima.
• Después de retirar todas las coberturas protectoras, envolturas, aislamiento
de espuma y otros materiales de embalaje, use una llave adecuada para
retirar los pernos de los soportes de envío A que aseguran la unidad a la
tarima.
• Con la ayuda de dos personas, levante ligeramente la unidad B para facilitar
su separación del soporte A.
• Desbloquee las dos ruedas bloqueables en la parte inferior.
• Asegúrese de que haya al menos una persona a cada lado de la unidad.
Empuje lentamente hacia la parte posterior de la tarima de envío hasta que
las cuatro ruedas pasen por el borde y toquen el suelo.
A
B

25
Características
Vista Frontal/Vista Posterior
1
Panel Frontal
2 Salida de aire frío (la persiana de aire se
puede ajustar manualmente para dirigir el
flujo de aire de arriba hacia abajo)
3 Panel Superior
4 Panel de Control
5 Adaptador de Manguera de Descarga
Redondo
6 Manguera de Descarga
7 Panel Lateral (derecho)
8 Tomacorriente de Aire Caliente
9 Panel Posterior
J Orificio de Desagüe Superior (tapón de
drenaje instalado)
K Rejilla de Entrada de Aire Frío
L Rejilla de Entrada de Aire Caliente
M Panel Lateral (izquierdo), Extraíble – filtro
instalado detrás del panel
N Orificio de Desagüe Inferior (tapón de
drenaje instalado)
Panel de Control
1
Botón de "POWER" [ENCENDIDO]
2 Botón “FUNCTION” [FUNCIÓN]
3 Botones de control de temperatura
4 Botones de control de temperatura
5 Pantalla numérica
6 Botón “FAN SPEED” [VELOCIDAD DEL
VENTILADOR]
7 Botón “TIMER” [TEMPORIZADOR]
8 Botón “QUIET” [SILENCIO]
33
22
55
66
77
99
88
11
44
JJ
KK
LL
MM
NN
88 77
66
55
AA22
33
44

26
Instalación
Advertencia: Después de retirar la unidad del contenedor de envío, verique posibles daños o piezas faltantes (consulte la lista de
piezas a continuación). Si nota un problema, visite Tripplite.Eaton.com para obtener servicio. No intente operar una unidad dañada.
Lista de Partes:
AA
Ubicación de la Unidad
Coloca la unidad sobre una supercie plana y nivelada cerca de un tomacorriente de CA
con conexión a tierra que cumpla con los requisitos de voltaje de la unidad (90-110% del
voltaje especicado). Para obtener los mejores resultados, recomendamos no exceder
una separación máxima de 40 cm [15.7 pulgadas] alrededor de los lados y la parte trasera
de la unidad para la ventilación.
Si necesita extender la tubería de descarga para colocar la unidad más alejada de la
pared, esto resultará en pérdida de energía y que la unidad pudiera no alcanzar su
rendimiento calicado. Coloque la unidad cerca de un falso plafón o una ventana para
proporcionar la ruta más corta y directa para la manguera exible de descarga.
Si planea utilizar la manguera exible de enfriamiento para enfriar un rack o dispositivo
especíco, coloque la unidad cerca de ese objetivo para minimizar la longitud de la
manguera.
Advertencia: No use un cable de extensión para conectar la unidad a un
tomacorriente de CA. Use solamente el cable de alimentación que viene con
la unidad.
Nota: Si la unidad funcionará en un espacio connado (como un armario), debes suministrar
aire adicional para mantener la eciencia del ujo de aire. Una ventilación de 645 cm
2
[100
pulgadas
2
] o más instalada cerca de la parte inferior de la puerta debería suministrar aire
adicional suciente para un gabinete típico. Para más información, consulte los códigos de
construcción aplicables.
No se muestra manguera de descarga—vea la Sección 3.
22
Conexión de la Manguera de Enfriamiento
(Opcional)
aa
2-1
Fije el Conector de la Manguera de Aire Frío a la persiana encajándolo en su lugar.
Asegúrese de que los cuatro cierres de presión, dos en la parte superior y dos en la
parte inferior, estén rmemente sujetos.
aa
2-2
Se incluyen dos mangueras de enfriamiento. Instale el adaptador de la manguera
circular (el de menor diámetro) atornillándolo en la dirección indicada por la echa
1.
aa
2-1
aa
2-2
Manguera de
Descarga Gris
(Tubo más Largo)
Panel de Descarga
Ajustable (2 secciones,
abertura más grande)
Manguera de
Enfriamiento
(Tubo más Corto)
Panel de Enfriamiento
Ajustable (2 secciones,
menor abertura) x2
Sensor Ambiental
ENVIROSENSE
Adaptador de
la Manguera de
Descarga
(diámetro más
grande).
Conector de la
Manguera de Salida
de Aire Frío
Adaptador de
la Manguera de
Enfriamiento
(diámetro más
pequeño) x2
Tapón de
Drenaje
(Preinstalado)
Cable de
conguración SNMP
(USB-A a Micro USB)
40 cm
[15.7 pulgadas]
40 cm
[15.7 pulgadas]
1
AA

27
Instalación
aa
2-3
Por último, gire la manguera de enfriamiento en la dirección de
la echa 2 para conectarlo al adaptador de la manguera de
salida de aire frío.
Nota: Se incluyen dos juegos de paneles de ajuste (con aberturas
más pequeñas) para la instalación de las mangueras de
enfriamiento, permitiendo un enfriamiento dirigido en diversas
aplicaciones. Consulte otra página para obtener instrucciones
detalladas de instalación.
33
Conexión de la Manguera de Descarga
(Requerido)
aa
3-1
Gire la manguera de descarga en la dirección de la punta de la
echa A y, posteriormente, retire la manguera de la unidad.
aa
3-2
Gire la manguera de descarga en la dirección de la echa B y,
posteriormente, conecte la manguera a la unidad.
aa
3-3
Conecte el adaptador de la manguera de descarga a la
manguera de descarga, gírelo en la dirección de la echa C
y asegúrelo hasta que varias roscas queden encajados en
el adaptador (gire la manguera en la dirección opuesta para
desengancharlo).
aa
2-3
aa
3-1
aa
3-3
aa
3-2
A
B
C
22
22

28
Instalación
Self-Tapping Screw
Vertical
Window
Opening
Horizontal Window
Opening
Self-Tapping Screw
Vertical
Window
Opening
Horizontal Window
Opening
Panel del Techo
(desde abajo)
Panel de techo
(Desde Arriba)
Panel de Descarga
44
Conexión de Descarga en Falso Plafón
Advertencia: es posible que para algunos techos se requieran otros
procedimientos de instalación. Antes de la instalación, el usuario debe
determinar que los accesorios y procedimientos sean los adecuados. Es posible
que los procedimientos descritos en este manual no sean adecuados para todas
las aplicaciones.
aa
4-1
Elige una panel de falso plafón cerca de la unidad para proporcionar la ruta más directa
y corta disponible para la manguera exible de descarga. Mida el ancho del panel
del techo, incluyendo la porción que descansa en la rejilla de techo. Combine las dos
secciones del panel de escape ajustable, a continuación, ajuste el panel de escape para
que coincida con el ancho del panel de techo. Después que el panel de escape se ajuste
al ancho correcto, use el tornillo autorroscante incluido para asegurarlo en su sitio.
Nota: el panel de descarga se puede ajustar entre 52.1 y 125 cm [20.5" y 49.2"]. Algunas
instalaciones pueden requerir recortar el panel de descarga para un ajuste apropiado.
aa
4-2
Inserte el adaptador de la manguera de descarga en el oricio alargado en el panel de
descarga. El adaptador encajará en su lugar.
aa
4-3
Deslice el panel de techo fuera de su lugar y coloque el panel de descarga en ese espacio
del techo. Permita que el panel de descarga se apoye encima de la rejilla del techo.
Nota: Debe haber al menos 25.4 cm [10 pulgadas] de espacio libre por encima del panel de
descarga para permitir una circulación de aire adecuada.
aa
4-4
Deslice el panel de techo en su lugar de modo que quede junto al panel de descarga y
cierre cualquier hueco en el techo. Un sellado hermético garantizará una refrigeración
altamente eciente. Si la instalación es denitiva, recorte el panel del techo para que no
se superponga sobre la rejilla.
Nota: La manguera de descarga exible se puede extender hasta una longitud máxima de
300 cm [118 pulgadas]. Busque el tendido más corto y directo posible. Excesiva exión o
estiramiento de la manguera reducirá la eciencia de enfriamiento.
Después de completar el paso
4, continúe con el paso 6.
55
Conexión de Descarga de la Ventana
Advertencia: es posible que para algunas ventanas se requieran otros
procedimientos de instalación. Antes de la instalación, el usuario debe
determinar que los accesorios y procedimientos sean los adecuados. Es posible
que los procedimientos descritos en este manual no sean adecuados para todas
las aplicaciones.
aa
5-1
Mida la abertura de la ventana. Combine las dos secciones del panel de escape
ajustable, a continuación, ajuste el panel de escape para que coincida con el ancho de la
abertura de la ventana. Después que el panel de escape se ajuste al ancho correcto, use
el tornillo autorroscante incluido para asegurarlo en su sitio.
Nota: El panel de descarga se puede ajustar entre 52.1 y 125 cm [20.5 y 49.2 pulgadas]. Es
compatible con instalación vertical y horizontal.
aa
5-2
Inserte el adaptador de la manguera de descarga en el oricio alargado en el panel de
descarga. El adaptador encajará en su lugar.
aa
4-1
aa
4-2
aa
4-3
aa
4-4
aa
5-1
aa
5-2
Tornillo Autorroscante
Tornillo Autorroscante

29
Instalación
aa
5-3
Inserte el panel de descarga en la abertura de la ventana y luego cierre la ventana contra el
panel de descarga. Un sellado hermético garantizará una refrigeración altamente eciente.
Nota: Debe quedar al menos 25.4 cm [10 pulgadas] de espacio libre por detrás del panel
de descarga para permitir una circulación de aire adecuada.
Nota: La manguera exible de descarga se puede extender hasta una longitud máxima de
300 cm [118 pulgadas]. Busque el tendido más corto y directo posible. Excesiva exión o
estiramiento de la manguera reducirá la eciencia de enfriamiento.
66
Inserción del Tapón de Drenaje
Advertencia: El re-evaporador incorporado de la unidad no funcionará a menos que inserte el tapón del drenaje en la salida
del drenaje.
Cuando la unidad enfría o deshidrata, se forma condensación. La unidad tiene un reevaporador integrado que le permite expulsar la
condensación a través de la corriente de descarga de aire caliente. Esta característica permite a la unidad operar en forma indenida sin
necesidad de vaciar un tanque recolector de agua, La unidad se envía con los tapones de drenaje superior e inferior instalados.
aa
6-1
Modo de Enfriamiento con Reevaporación
Ambos tapones deben permanecer instalados para permitir la reevaporación de la condensación.
Operación a Baja Temperatura
El acondicionador de aire es un enfriador de alto rendimiento, capaz de producir una salida de aire muy fría. Al usar la unidad en entornos
que ya están fríos (68 ° F / 20 ° C o menos), Eaton recomienda usar solo el modo de deshumidicación. Esto permitirá a la unidad continuar
suministrando enfriamiento suplementario mientras evita cualquier problema de formación de hielo del evaporador causado por la baja
temperatura de la habitación.
aa
6-2
Modo de Enfriamiento sin Reevaporación
Para utilizar el modo de enfriamiento sin reevaporar la condensación, retire el tapón de
drenaje inferior y conecte una manguera de drenaje proporcionada por el usuario hacia
un desagüe externo. El tapón de drenaje superior debe permanecer instalado.
aa
6.3
Modo de Deshumidicación
Al usar la unidad en modo de deshumidicación, retire el tapón de drenaje superior
y dirija una línea de drenaje proporcionada por el usuario hacia un desagüe externo.
El drenaje inferior debe permanecer instalado. Esto maximizará la cantidad de agua
retirada del aire.
Nota: Si el sistema de drenaje se obstruye, un pequeño recipiente interno recolectará la
condensación. Si el sistema de drenaje no se vacía antes de que se llene el depósito interno,
la unidad se apagará automáticamente.
Advertencia: Antes de conectar la unidad a un sistema de drenaje dedicado,
apáguela y desconéctela. Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la
unidad está enchufada.
Nota: Si el sistema de enfriamiento de su edicio cuenta con ajustes nocturnos o de n
de semana en el termostato, tiene apagados periódicos o una capacidad de enfriamiento
limitada, podría necesitar considerar alternativas a la instalación estándar. Este producto
está pensado para usarse como un dispositivo complementario de enfriamiento y no puede
corregir uctuaciones signicativas de la humedad o temperatura del edicio.
INCORRECTO CORRECTO
Kit deslizante
de ventana
Kit deslizante
de ventana
aa
6-2
aa
6-3
aa
5-3

30
Operación
Advertencia: Instale la unidad de acuerdo con las instrucciones en la sección de “Instalación” antes de intentar operarla.
Energía
Encienda o apague la unidad oprimiendo el botón “POWER” [Encendido].
La unidad tiene un retraso de compresor de tres minutos para evitar posibles sobrecargas de circuito
al iniciar.
Función de Reinicio Automático
La unidad encenderá y reasumirá la operación automáticamente cuando se restablezca la energía
después de un apagón. La unidad usará los mismos parámetros que usaba inmediatamente antes de
ocurrir el apagón. Nota: Si el apagón es breve, la unidad hará funcionar sólo el ventilador por tres minutos
antes de reanudar la operación normal. El retraso permite despresurizar el compresor de modo que la
unidad funcione correctamente cuando ingrese al modo de enfriamiento.
Modo de Enfriamiento
Al Oprimir el botón “FUNCTION” se conmuta entre el modo de enfriamiento y el modo de
deshumidicado. Cuando está activo el modo de enfriamiento se enciende el LED “COOLING”.
Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para establecer la temperatura en el modo de enfriamiento. La
temperatura seleccionada se muestra en la pantalla numérica. Una vez establecida, la temperatura
deseada destellará cinco veces después de la cual la pantalla mostrará la temperatura ambiente actual.
Oprima el botón “FAN SPEED” para cambiar entre las velocidades alta, media y baja del ventilador.
Se enciende un LED para indicar la velocidad seleccionada del ventilador. Cuando se selecciona
la velocidad en AUTO, la unidad seleccionará automáticamente una velocidad del ventilador en
función de las temperaturas programada y ambiente. Si la temperatura ambiente es inferior que la
temperatura establecida, el ventilador funcionará y el LED "COOLING" [ENFRIAMIENTO] destellará
para indicar que el compresor está apagado. Cuando se reinicie el enfriamiento, el LED “COOLING”
permanecerá iluminado.
Modo de Deshumidicado
Al Oprimir el botón “FUNCTION” se alterna entre el modo de enfriamiento y el modo de
deshumidicado.
Cuando está activo el modo de deshumidicado se enciende el LED “DEHUMIDIFY”. En el modo de
deshumidicación, el ventilador funciona a una velocidad ja y los controles de temperatura no son
relevantes. Para un rendimiento óptimo en el modo de deshumidicación, cierre las ventanas y las
puertas, retire el tapón de drenaje superior y dirija una línea de drenaje proporcionada por el usuario
al drenaje externo.
Ahorro de Energía cuando el Compresor está Inactivo en Modo
de Enfriamiento o Deshumidicación
Para ahorrar energía, cuando la unidad no está conectada remotamente y el compresor está inactivo,
el motor del ventilador superior (evaporador) funcionará continuamente durante 1 minuto, y luego
permanecerá apagado durante los 59 minutos siguientes. Este ciclo de 1 minuto de encendido y 59
minutos de apagado se repetirá hasta que el compresor vuelva a funcionar.
Temporizador
El botón “TIMER” [TEMPORIZADOR] le permite programar la unidad para encender o apagar
automáticamente.
Timer On [Encendido Programado] (Nota: La unidad debe estar apagada para activar la función Timer
On. Conrme que las conguraciones de modo, temperatura y velocidad del ventilador son correctas
antes de activar la función Timer On.) Active el temporizador presionando el botón "TIMER". Oprima los
botones TEMP+ y TEMP- para congurar el retardo (en horas) antes de que la unidad se encienda. El
número de horas se muestra en la pantalla numérica. El número destellará cinco veces en la pantalla
antes de regresar a la temperatura actual.
Timer O [Apagado Programado] (Nota: La unidad debe estar encendida para programar la función
de Timer O). Active el temporizador oprimiendo el botón “TIMER”. Oprima los botones TEMP+ y
TEMP- para congurar el retardo (en horas) antes de que la unidad se apague. El número de horas se
muestra en la pantalla numérica. El número destellará cinco veces en la pantalla antes de regresar a la
temperatura actual.

31
Operación
Control de Modo Silencioso
La unidad incluye un Control de Modo Silencioso que regula el enfriamiento mediante el
temporizador y el microprocesador para conseguir niveles de operación más silenciosos, cuando
el ruido es un problema.
Para activarlo, oprima el botón “QUIET”. Se encenderá el LED Quiet. Seleccione la temperatura
deseada y entonces ajuste el temporizador para la duración del ciclo de Control de Modo
Silencioso. A lo largo del ciclo, la memoria del microprocesador ajustará la temperatura
predeterminada en 1 °C [1.8 °F] después de 1 hora a 2 °C [3.6 °F] después de dos horas. Una
vez alcanzada la temperatura, la unidad mantendrá la temperatura por la duración del tiempo
establecido.
Cambio de las Unidades de Grado
La unidad puede mostrar la temperatura en Celsius y Fahrenheit. El parámetro predeterminado
para el SRCOOL24KE es Fahrenheit.
Para alternar entre los modos de temperatura, ponga la unidad en modo en espera. La Unidad
de Aire Acondicionado está en modo de espera cuando es enchufado a la energía de CA, pero
está apagado. Después, sostenga la tecla “FUNCTION” por 10 segundos. Para vericar que la
unidad de grado ha cambiado, encienda la unidad.
Alarma
Cuando el tanque de agua esté lleno, la unidad mostrará el mensaje “E4” en la pantalla. Para
restablecer el funcionamiento normal, apague la unidad, retire el tapón del drenaje y vacíe el
exceso de agua de la unidad. Coloque nuevamente el tapón y encienda la unidad para comenzar
a enfriar.
Retire el tapón de drenaje en la parte
inferior para vaciar el tanque de agua
IMPORTANTE: El ujo de aire es más fuerte desde el lado derecho cuando se está de frente a
la unidad. Se recomienda colocar o dirigir este lado hacia el área con la carga de calor más alta.
Fuente de Calor

32
Limpie la unidad de aire acondicionado y limpie o reemplace los ltros regularmente para maximizar el rendimiento y la eciencia, prolongar
la vida útil de la unidad y calicar para la garantía si hay un problema de rendimiento.
Nota: Siempre desconecte el aire acondicionado del tomacorriente antes de limpiarlo.
Limpieza de los Filtros de Aire
Es importante mantener los ltro de aire limpios y libres de polvo.
Cuando los ltros están sucios u obstruidos con polvo, disminuye
la eciencia de enfriamiento y puede comprometer la calidad de
aire. Eaton recomienda limpiar los ltros al menos una vez cada
dos semanas. Si la unidad se usa en un ambiente polvoriento,
es posible que los ltros necesiten limpiarse o reemplazarse
semanalmente.
¡Antes de limpiar los ltros, apague la unidad y
desconéctela! Existe un riesgo de descarga eléctrica
cuando la unidad está enchufada.
Nunca opere la unidad de enfriamiento sin el ltro.
1. Apague la unidad y desconéctela.
2. Retire los ltros A deslizándolos fuera del gabinete.
3. Utilice una aspiradora o golpee ligeramente el ltro para eliminar
el polvo y la suciedad sueltos.
4. Lave los ltros en agua tibia con un detergente neutro. No
coloque los ltros en una lavavajillas ni use detergentes
o químicos agresivos. Permita que los ltros se sequen
completamente después del lavado.
Nota: No use agua que supere los 104 ° F (40 ° C) para limpiar los ltros.
5. Reemplace los ltros deslizándolos de nuevo a su posición original.
6. Conecte la unidad y reanude el funcionamiento normal.
Limpieza del Gabinete
¡Antes de limpiar el gabinete, apague la unidad y desconéctela!
Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada.
1. Apague la unidad y desconéctela.
2. Utilice un paño seco y no abrasivo para limpiar el gabinete. Si es necesario, use agua tibia para humedecer el paño. Nunca use químicos
abrasivos, sustancias volátiles, gasolina, benceno, thiner, detergentes, paños tratados químicamente u otros químicos agresivos o solventes
de limpieza que pueden dañar el exterior del gabinete. No vierta agua directamente sobre la unidad o dentro de las partes de trabajo. Esto
provoca un riesgo de descarga eléctrica y deterioro de componentes eléctricos y del aislamiento del cableado.
3. Use un cepillo de cerdas suaves para limpiar entre las rejillas.
4. Utilice cuidadosamente una aspiradora para limpiar las bobinas del condensador.
Limpieza y Mantenimiento

33
Resolución de problemas
Códigos Adicionales de Pantalla
Códigos de Error
El SRCOOL24KE tiene la capacidad de monitorearse continuamente. Si se produce un error, la pantalla mostrará uno de los siguientes
códigos de error:
Código de Error Descripción
E1 Error de Detector de Temperatura Interior
E2 Error del Sensor de Temperatura Interna
E3 Error de Refrigerante
E4 Lleno de Agua
E5 Error del Motor del Ventilador del Evaporador
E6 Error del Motor del Ventilador del Condensador
EC Error de Comunicación Interna
Para los códigos de error E1, E2, E3, E5, E6 y EC, siga estos pasos:
1. Reinicie la unidad desconectándola de la fuente de alimentación durante 5 minutos.
2. Conecte nuevamente la unidad a la corriente.
3. Arranque la unidad.
Si el código de error desaparece, puede continuar operando la unidad como de costumbre. Si el código de error reaparece, póngase en
contacto con el distribuidor local para obtener más instrucciones.
EC: Fallo de comunicación. No hay señal entre la tarjeta de visualización y la tarjeta principal de control y continúa en 5 segundos.
E5: Avería en el motor del ventilador superior (evaporador). No se encuentra ninguna señal de salida del motor del ventilador superior y
continúa en 10 segundos.
E6: Avería del motor del ventilador inferior (condensador). No se encuentra ninguna señal de salida del motor del ventilador superior y
continúa en 10 segundos.
Cuando T1 (la temperatura de retorno del evaporador / temperatura interior) sea mayor a 122°F (50°C), la máquina detendrá su operación
hasta que T1 regrese a 118°F (48°C) o menos, y la máquina reanudará desde la conguración anterior.
Revise las posibles soluciones abajo. Si el problema persiste, visite Tripplite.Eaton.com/support para solicitar servicio.
Problema Causa Posible Solución Posible
La unidad no
funciona.
La unidad está apagada. Encienda la unidad. (Vea la sección “Operación”).
La unidad no está enchufada. Enchufe la unidad en un tomacorriente adecuado.
La alimentación principal está apagada. Compruebe los fusibles o el interruptor de circuito.
La unidad está
inactiva en modo de
enfriamiento.
La temperatura interior es demasiado baja o
demasiado alta.
Ajuste los parámetros de temperatura o espere hasta
que la temperatura ambiente esté dentro del rango de la
conguración: 63˜86 °F (17˜30 °C).
El rendimiento del
enfriamiento no es
satisfactorio.
La descarga o salida de aire está bloqueada. Conrme que todos los conductos estén libres de obstrucciones.
La conguración de la temperatura es demasiado alta. Ajuste el valor de la temperatura.
El ajuste de la velocidad del ventilador es demasiado bajo. Ajuste la velocidad del ventilador.
Los ltros de aire están sucios Limpie los ltros de aire.
La capacidad de enfriamiento de una sola unidad
supera la potencia del gabinete de rack, el tamaño de
la habitación o la temperatura ambiente.
Instale unidades adicionales o póngase en contacto con
Eaton para obtener soluciones de enfriamiento adicionales
adecuadas para su aplicación.
La unidad tiene
fugas de agua.
El tapón de drenaje no está instalado. Inserte el tapón de drenaje en la salida de drenaje. (Vea la
sección “Instalación”).
La unidad genera
ruido o vibración
excesivos.
La unidad está sobre una supercie irregular o
inestable.
Coloque la unidad sobre una supercie nivelada y estable.
La unidad tiene
acumulación de hielo
o escarcha.
La unidad esté operando en un entorno con humedad
excesiva.
OPCIÓN 1: Apague la unidad y deje que se descongele. Una
vez descongelada, garantice que la unidad esté operando
con la velocidad del ventilador en HIGH.
OPCIÓN 2: Apague la unidad y deje que se descongele. Una
vez descongelada, opere la unidad en DEHUMIDIFY MODE
[Modo de deshumidicación] o aumente el punto de ajuste
de la temperatura deseada.

34
Almacenamiento y Servicio
Almacenamiento
Antes de almacenar la unidad, conrme que los conductos y ventilaciones estén aseguradas o retiradas y cuidadas correctamente. Conrme
además que la unidad está libre de condensación.
Servicio
Su producto está cubierto por la garantía descrita en este manual. También están disponibles una variedad de programas de garantía
ampliada y servicio in situ. Para obtener más información sobre el servicio, visite Tripplite.Eaton.com/support. Antes de regresar su producto
para servicio, siga estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se origina por una
mala interpretación de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se ponga en contacto ni regrese el producto al distribuidor. En su lugar, visite Tripplite.Eaton.com/support.
3. Si el problema requiere servicio, visite Tripplite.Eaton.com/support/rma-request. Desde aquí puede solicitar un número de (Solicitud de)
Autorización de Devolución de Mercancía (RMA), que es necesario para el servicio. Esta sencilla forma en línea solicitará los números de
modelo y serie de su unidad junto con otra información general del comprador. El número de Autorización de Devolución de Mercancía
(RMA), junto con las instrucciones de envío, será enviado por correo electrónico a usted. Cualquier daño (directo, indirecto, especial o
consecuente) al producto incurrido durante el envío a Eaton o a un centro de servicio autorizado no está cubierto por la garantía. Los
productos enviados a Eaton o a un centro de servicio autorizado deben tener los gastos de transporte prepagados. Anote el número
RMA en el exterior del paquete. Si el producto está dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Devuelva el
producto para servicio utilizando un transportista asegurado a la dirección proporcionada al solicitar el RMA.
Resolución de Problemas
Función de Protección contra Descongelación (Código de Error "dF")
"dF" se mostrará cuando el SRCOOL24KE detecte una condición en la que la bobina funciona por debajo de 27 ° F (-3 ° C) durante más de
15 minutos.
Cuando el compresor funciona continuamente durante 10 minutos y se detecta que la temperatura de la bobina interior es de 26 °F (-3 °C)
o inferior, el compresor y el ventilador inferior (condensador) dejarán de funcionar y el ventilador superior (evaporador) funcionará a alta
velocidad. Si el compresor se detiene por 3 minutos y la temperatura de la bobina interna es mayor o igual a 37°F (3°C), el compresor se
reiniciará, saldrá de la protección contra descongelación y continuará desde la configuración anterior.

35
El siguiente diagrama es solo para referencia. No hay partes dentro de la unidad a las que el usuario pueda dar servicio.
Diagrama de Circuito
Diagramas de Circuitos
DIAGRAMA DE CABLEADO
PANTALLA PCB
SWITCH DE NIVEL
MÁXIMO DE AGUA
SWITCH DE PRESIÓN
SENSOR DE TEMPERATURA
(CABEZAL DE RESINA)
SENSOR DE
TEMPERATURA
(CABEZAL DE
COBRE)
MARRÓN/NEGRO
AZUL/BLANCO
NEGRO
CAP
BLANCO
NEGRO
ACN
BLANCO
AMARILLO
Y VERDE
ROJO
ROJO
BLANCO
PCB
U-M
D-M
W-M
W.F.
IN/T
IN/P
YK-L
REL1
ION
CN1
COMP.
ACL
OLP
AMARILLO
Y VERDE
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
COM
NO
AC_N1
AC_N2
MOTOR
CD
ARRIBA
MOTOR
CD ABAJO
MOTOR
DE AGUA

36
Procedimiento de Trabajo
El trabajo se llevará a cabo bajo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de que haya gas o vapor inamable presente mientras
se realiza la tarea.
Área de Trabajo General
Todo el personal de mantenimiento y demás personas que trabajen en el área local deberán ser informados sobre la naturaleza del trabajo
que se está realizando. Se deberá evitar trabajar en espacios connados.
Vericación de la Presencia de Refrigerante
El área deberá ser revisada con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo para garantizar que el técnico esté al tanto
de posibles atmósferas tóxicas o inamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas utilizado sea adecuado para todos los
refrigerantes aplicables, es decir, que no produzca chispas, esté debidamente sellado o sea a prueba de explosiones.
Presencia de Extintor de Incendios
Si se va a realizar algún trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en cualquier parte asociada, se deberá disponer de equipo
adecuado para extinguir incendios. Conserve un extintor de incendios de polvo seco o CO2 cerca del área de carga.
Fuentes de Ignición No Permitidas
Ninguna persona que realice algún trabajo relacionado con un SISTEMA DE REFRIGERACIÓN que implique exponer tuberías, deberá utilizar
fuentes de ignición de manera que pueda generar riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluyendo fumar
cigarrillos, deben mantenerse sucientemente alejadas del sitio de instalación, reparación, retirada y eliminación, durante el cual pudiera
liberarse refrigerante al espacio circundante. Antes de comenzar con el trabajo, se deberá inspeccionar el área alrededor del equipo para
asegurarse de que no existan riesgos de inamabilidad o fuentes de ignición. Se deben colocar carteles de "No fumar".
Área Ventilada
Asegúrese de que el área esté al aire libre o que esté adecuadamente ventilada antes de ingresar al sistema o realizar cualquier trabajo en
caliente. Se debe continuar con un cierto nivel de ventilación durante el período en que se realice el trabajo. La ventilación debe dispersar de
manera segura cualquier refrigerante liberado y, preferiblemente, expulsarlo externamente hacia la atmósfera.
Instrucciones para Reparar Electrodomésticos que
Contienen Refrigerante R32
Este producto no es reparable por el usuario. Solo técnicos calicados que hayan recibido la capacitación y
certicación adecuada en seguridad deben manipular, instalar o dar mantenimiento a sistemas HVAC que
utilicen refrigerante R32.

37
Retiro de Servicio
No descarte este producto con su recolección de basura. Póngase en contacto con su servicio local de eliminación de residuos o con Eaton
para obtener opciones de eliminación segura.
Etiquetado
El equipo deberá estar etiquetado indicando que ha sido desmantelado y vaciado de refrigerante. La etiqueta debe estar fechada y rmada.
Para los electrodomésticos que contienen REFRIGERANTES INFLAMABLES, asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el
equipo contiene REFRIGERANTE INFLAMABLE.
Recuperación
Al eliminar refrigerante de un sistema para servicio o desmantelamiento, se recomienda seguir buenas prácticas para asegurar que todos los
refrigerantes sean retirados adecuadamvete.
Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se utilicen cilindros de recuperación de refrigerante adecuados. Asegúrese
de que haya el número correcto de cilindros para contener la carga total del sistema. Todos los cilindros utilizados deben estar designados
para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante).
Los cilindros deben estar completos con válvula de alivio de presión y válvulas de cierre asociadas en buen estado de funcionamiento. Los
cilindros vacíos de recuperación se despresurizan y, si es posible, se enfrían antes de realizar la recuperación.
El equipo de recuperación debe estar en buen estado de funcionamiento con un conjunto de instrucciones accesibles y debe ser adecuado
para la recuperación de todos los refrigerantes aplicables, incluyendo, cuando corresponda, REFRIGERANTES INFLAMABLES. Además,
debe haber un conjunto de básculas calibradas disponibles y en buen estado de funcionamiento. Las mangueras deben estar completas
con acoplamientos de desconexión sin fugas y en buen estado. Antes de usar la máquina de recuperación, compruebe que esté en buen
estado, se haya mantenido correctamente y que cualquier componente eléctrico asociado esté sellado para evitar la ignición en caso de una
liberación de refrigerante. Consulte al fabricante si tiene dudas. El refrigerante recuperado debe devolverse al proveedor de refrigerante en
el cilindro de recuperación correcto y se debe preparar la nota de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en
unidades de recuperación y, especialmente, no en cilindros.
Si se van a retirar compresores o aceites de compresor, asegúrese de que hayan sido completamente despresurizados a un nivel aceptable
para garantizar que el REFRIGERANTE INFLAMABLE no quede dentro del lubricante. El proceso de despresurización se realizará antes de
devolver el compresor a los proveedores. Solo se empleará calefacción eléctrica en el cuerpo del compresor para acelerar este proceso.
Cuando se drena el aceite de un sistema, debe realizarse de forma segura.

38
Registro de Garantía y Producto
Números de identicación de cumplimiento de las normas
Para el propósito de certicaciones e identicación de cumplimiento de las normas, se le ha asignado a su producto un número de serie único. El número de serie se puede encontrar en la etiqueta de
placa de identicación, junto con todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al solicitar información de conformidad para este producto, reérase siempre al número de serie. El número
de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de modelo del producto.
Información de Cumplimiento de WEEE para Clientes y Recicladores (Unión Europea)
De acuerdo con la Directiva de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos [WEEE] y las regulaciones aplicables, al adquirir un equipo eléctrico y electrónico nuevo de Eaton, los clientes
están obligados a:
• Enviar los equipos viejos para su reciclaje en razón de uno por uno, igual por igual (esto varía según el país).
• Devolver el equipo nuevo para nes de reciclaje una vez que nalmente se convierta en residuo
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la falla de este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afecte
signicativamente su seguridad o efectividad.
Eaton tiene una política de mejora continua. Las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones pueden diferir ligeramente de los productos reales.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS (EE. UU. y Canadá) GARANTÍA LIMITADA DE
1 AÑO (todas las demás regiones)
Garantizamos que nuestros productos estarán libres de defectos de materiales y mano de obra durante un período de 2 años (EE.UU. y Canada) o 1 año (todas las demás regiones) a partir de la fecha
de compra inicial. Nuestra obligación bajo esta garantía está limitada a la reparación o reemplazo (a su entera discreción) de cualquier producto defectuoso. Visite Tripplite.Eaton.com/support/product-
returns antes de enviar cualquier equipo para su reparación. Esta garantía no se aplica a equipos que hayan sido dañados por accidente, negligencia o mal uso o hayan sido alterados o modicados de
alguna manera.
Las siguientes limitaciones se aplican a la cobertura de esta garantía. Esta garantía no cubre:
• Cargos por mano de obra para instalación, conguración o capacitación para usar el producto
• Daño por envío y cualquier daño causado por empaque inadecuado para envío a un centro de servicio autorizado y cualquier daño causado por voltaje inadecuado u otro mal uso, incluyendo
servicio, manejo o uso anormal
• Daños cosméticos como arañazos y abolladuras
• Desgaste normal en piezas o reemplazo de piezas diseñadas para ser reemplazadas, por ejemplo ltros, cartuchos, baterías
• Viajes de servicio para entregar, recoger, reparar o instalar el producto o para brindar capacitación en el uso adecuado del producto
• Daños o problemas de funcionamiento derivados de mal uso, abuso, operación fuera de las especicaciones ambientales, usos contrarios a las instrucciones proporcionadas en el manual del
propietario, accidentes, actos de fuerza mayor, plagas, fuego, inundación, instalación incorrecta, servicio no autorizado, negligencia en el mantenimiento, instalación o modicación no autorizada, o
uso comercial o alquiler
• El uso del producto en ambientes comerciales o de alquiler
• Accesorios opcionales, complementos y elementos estéticos
• Productos que han sido modicados para funcionar fuera de las especicaciones
• Productos a los que se les han quitado o dañado sus números de serie
• Productos con números de serie que han sido invalidados
• Daño a la propiedad personal por uso del producto
• Reemplazo o reparación de los fusibles de la instalación, interruptores de circuito, cableado o plomería
Registro del Producto
Visite Tripplite.Visite Eaton.com/warranty hoy para registrar su nuevo producto. ¡Usted entrará automáticamente a un sorteo para tener la oportunidad de ganar un producto de la serie Eaton Tripp Lite
GRATIS!*
* No es necesaria una compra. Oferta no válida donde esté prohibido. Se aplican algunas restricciones. Para más información, consulte el sitio web.
Cumplimiento de las Normas
Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
Estados Unidos
Eaton.com
© 2025 Eaton
Todos los Derechos Reservados
Publicación n.º 25-04-080 / 934BB2_RevC
Abril de 2025
Eaton es una marca registrada.
Todas las marcas registradas pertenecen
a sus respectivos propietarios.

39
Manuel de l'utilisateur
English 1
Español 20
SRCOOL24KE
Numéro de série : AG-07FE
(208-240V, 60 Hz)
Appareil de climatisation portable
Le produit acheté peut être
différent de l'image.

40
Introduction
Le climatiseur portable autonome fournit 24 000 Btu/h. ASHRE (16 000 Btu/h SACC/DOE) de refroidissement supplémentaire (voir la plaque
signalétique du produit pour référence). Conçu pour les environnements informatiques, il est idéal pour refroidir les boîtiers surchauffés de support,
les points chauds de l'équipement informatique et les armoires de réseau sans accès à la climatisation. L'appareil de climatisation portable peut
concentrer de l'air froid à travers son conduit de refroidissement flexible ou refroidir une petite pièce par le biais de son évent à lames. Il filtre et
déshumidifie également l'air pour améliorer les conditions de fonctionnement et la fiabilité de l'équipement. Le condensat est évaporé pour un
fonctionnement antigoutte; aucune perte de temps à vider des réservoirs de collecte d'eau. La conception autonome ne nécessite aucune plomberie
ou aucun circuit spécial; il est donc rapide et simple à configurer.
Respect des normes environnementales
Le climatiseur portable SRCOOL24KE utilise le réfrigérant R32, une solution de nouvelle génération conçue pour répondre aux normes
environnementales les plus récentes. Le R32 a un pouvoir de réchauffement global (PRG) nettement inférieur à celui des réfrigérants traditionnels
comme le R-410A, et contribue à réduire l'impact global sur le réchauffement climatique. En adoptant le R32, le SRCOOL24KE s'aligne sur les efforts
internationaux visant à éliminer progressivement les réfrigérants à fort PRG. Cela permet non seulement de soutenir les initiatives mondiales de lutte
contre le réchauffement climatique, mais également de se conformer aux réglementations actuelles et futures de l'Agence américaine de protection
de l'environnement (EPA), de l'État de Californie et du Canada.
En outre, le SRCOOL24KE est conforme aux normes les plus récentes du ministère de l'Énergie (DoE), de la Commission californienne de l'énergie
(CEC) et du ministère des Ressources naturelles Canada (RNCan) pour les climatiseurs portables ce qui garantit l'efficacité énergétique et le respect
des normes environnementales.

41
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui doivent être respectés pendant l'installation, l'utilisationet
l'entreposage de ce produit. Le non-respect de ces avertissements pourrait nuire à la garantie.
Informations spécifiques concernant les appareils contenant du gaz réfrigérant R32
• Lors du dégivrage et du nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas d'autres outils que ceux recommandés par le distributeur.
• L'appareil doit être placé dans un endroit dépourvu de toute source d'inflammation continue (par exemple : flammes nues, appareils électriques ou
à gaz en fonctionnement).
• Ne pas percer ni brûler.
• Si l'appareil est installé, utilisé ou entreposé dans un endroit non ventilé, la pièce doit être conçue de manière à empêcher l'accumulation de fuites
de réfrigérant qui pourrait présenter un risque d'incendie ou d'explosion suite à l'inflammation du réfrigérant causée par des chauffages
électriques, des poêles ou d'autres sources d'nflammation.
• L'appareil doit être stocké de manière à éviter toute défaillance mécanique.
• Les personnes qui travaillent sur le circuit des fluides frigorigènes doivent posséder la certification appropriée délivrée par un organisme accrédité
qui garantit la compétence dans la manipulation des fluides frigorigènes selon une évaluation spécifique reconnue par les associations de
l'industrie.
• Les réparations doivent être effectuées selon les recommandations du distributeur. L'entretien et les réparations qui nécessitent l'assistance
d'autres personnes qualifiées doivent être effectués sous la supervision d'une personne spécifiée dans l'utilisation de réfrigérants inflammables.
• Les conduits raccordés à un appareil ne doivent pas contenir de source d'inflammation potentielle.
Instructions générales de sécurité
• L'appareil est destiné à un usage intérieur uniquement.
• Ne pas brancher l'appareil dans une prise en cours de réparation ou mal installée.
• Ne pas utiliser l'appareil à proximité de/d' :
• Une source de feu.
• Une zone où de l'huile est susceptible d'éclabousser.
• Une zone exposée à la lumière directe du soleil.
• Une zone où l'eau est susceptible d'éclabousser.
• Toutes les prises du climatiseur doivent être conformes aux exigences locales en matière de sécurité électrique. Le cas échéant, veuillez vérifier ces
exigences.
• Cette vérification doit être confiée uniquement à des personnes formées ou qualifiées pour utiliser ce dispositif. Quiconque n'étant pas formé ou
qualifié ne doit pas utiliser ce dispositif à moins d'être sous la surveillance de quelqu'un étant correctement formé ou qualifié pour le faire.
• Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils n'utilisent pas ce dispositif comme jouet.
• Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie, du fait qu'une défaillance de cet équipement peut, selon toute
vraisemblance, entraîner la celle de l’appareil de maintien de la vie ou nuire de façon majeure à sa sécurité ou à son efficacité.
• Ne jamais utiliser le dispositif si le cordon et la fiche sont endommagés. S'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé ou a été endommagé,
veuillez l'apporter dans un centre de réparation autorisé pour le faire inspecter et réparer.
• Ne pas tirer pas sur le cordon d'alimentation, ni le déformer ni le modifier ni l'immerger dans l'eau. Le fait de tirer sur le cordon d'alimentation ou
de l'utiliser à mauvais escient peut endommager l'appareil et provoquer un choc électrique.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d'entretien autorisé ou par du personnel qualifié afin
d'éviter tout danger.
• L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage locales.
• Contacter un technicien agréé pour la réparation ou l'entretien de cet appareil.
• Avant l'utilisation de l'appareil, l'utilisateur individuel doit déterminer s'il est adapté, adéquat et sûr pour l'usage prévu. Les utilisations individuelles
étant très variées, le fabricant ne déclare ni garantit l'adaptation ou l'aptitude de cet appareil pour une application spécifique.
• Installer l'appareil à l'intérieur, à l'abri des températures extrêmes ou de l'humidité, de la lumière directe du soleil, de la poussière et des
contaminants conducteurs.
• Laisser un espace suffisant autour de l'appareil pour la ventilation, l'arrière et les côtés ventilés ne devant pas être à moins de 51 cm (20 po) des
murs ou d'autres obstacles.
• Installer l'appareil sur une surface plane dont l'inclinaison n'est pas supérieure à 10°.
Consignes de sécurité importantes

42
Consignes de sécurité importantes
• Brancher l'appareil directement à une prise de courant mise à la terre. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une décharge
électrique ou un incendie.
• Vérifier que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet
environnemental négatif. Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de
sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
• Cet appareil est conçu pour fournir un refroidissement complémentaire à des endroits chauds localisés.
• Les valeurs nominales de la source d'alimentation de l'appareil doivent correspondre aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Ne pas modifier la fiche de l'appareil ni utiliser un adaptateur qui éliminerait la mise à la terre.
• Ne pas utiliser de rallonge pour brancher l'appareil à une prise CA. Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil.
• Se conformer à toutes les normes applicables concernant la sécurité et le câblage, comme The National Electric Code (NEC) aux États-Unis.
• Ne pas brancher d'autres appareils sur la prise où l'appareil est branché. Une surcharge de la prise peut provoquer un choc électrique ou un
incendie.
• Ne pas tenter de mettre l'appareil sous tension ou hors tension en branchant ou en débranchant la fiche CA. Un choc électrique grave peut se
produire. Utiliser le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour mettre l'appareil sous tension et hors tension.
• Éteindre l'appareil et le débrancher de la prise CA avant d'effectuer l'entretien.
• Avant de raccorder l'appareil à un système dédié au drainage, le mettre hors tension et le débrancher. Il existe un risque potentiel de choc
électrique lorsque l'appareil est branché.
• Ne pas utiliser de diluants, d'alcool, de détergents ou de brosses abrasives pour nettoyer le boîtier de l'appareil. Ces articles risqueraient
d'endommager le boîtier.
• Nepasverserd'eausurl'appareil.Celarisqueraitdecauserunedéchargeélectriqueetd'endommagerl'appareil.
• Ne pas utiliser l'appareil sans le filtre à air. Cela pourrait entraîner une accumulation de poussière qui risquerait d'endommager l'appareil.
• Ne pas tenter de faire fonctionner l'appareil dans une pièce où la circulation d'air est insuffisante. Fournir de l'air d'appoint conformément aux
codes de bâtiment applicables.
• Ne pas placer d'objets sur le dessus de l'unité.
• Ne pas utiliser le climatiseur dans une pièce humide, comme une salle de bain ou une salle de lavage.
• Laplagedetempératuredefonctionnementapplicableàcetappareilestlasuivante:17°C-35°C(62°F-95°F).
Appareil
rempli de gaz
inflammable
R32.
Avant d'installer
l'application, lisez d'abord
ce manuel.
Avant d'utiliser l'appareil,
lisez d'abord le manuel
d'utilisation.

43
Déballage
Remarque : avant de déballer, s'assurer que l'appareil et la palette qui y est attachée sont placés sur une surface plane.
• Après avoir retiré toutes les protections, l'emballage, la mousse isolante et les
autres matériaux d'emballage, utiliser une clé appropriée pour retirer les
boulons des supports d'expédition A fixant l'appareil à la palette.
• Avec l'aide de deux personnes, soulever légèrement l'appareil B pour faciliter
son détachement du support A.
• Déverrouiller les deux roulettes verrouillables situées en bas.
• S'assurer qu'au moins une personne se tient de chaque côté de l'appareil.
Pousser lentement l'appareil vers l'arrière de la palette d'expédition jusqu'à
ce que les quatre roulettes roulent par-dessus le bord de la palette et
touchent le sol.
AVERTISSEMENT : faire toujours appel au moins à deux personnes pour
soulever ou retirer l'appareil de la palette.
A
B

44
Caractéristiques
Vue avant/arrière
1
Panneau avant
2 Sortie d'air froid (la grille d'aération peut être
réglée manuellement pour diriger le flux d'air de
haut en bas)
3 Panneau supérieur
4 Panneau de contrôle
5 Adaptateur de conduit d'évacuation de type rond
6 Conduit d'évacuation
7
Paneau latéral (droit)
8 Sortie d'air chaud
9 Panneau arrière
J Orifice de vidange supérieur (bouchon de
vidange installé)
K Grille d'entrée d'air froid
L Grille d'entrée d'air chaud
M Panneau latéral (gauche), amovible – filtre installé
derrière le panneau
N Orifice de vidange en bas (bouchon de vidange
installé)
Panneau de conguration
1
Bouton«D'ALIMENTATION»
2 Bouton«FONCTION»
3 Boutons de contrôle de la température
4
Boutons de contrôle de la température
5 Affichage numérique
6 Boutonde«VITESSEDUVENTILATEUR»
7 Bouton«MINUTERIE»
8 Bouton«SILENCIEUX»
33
22
55
66
77
99
88
11
44
JJ
KK
LL
MM
NN
88 77
66
55
AA22
33
44

45
Installation
Avertissement: Après avoir retiré l'appareil du conteneur d'expédition, vérier l'absence de dommages ou si des pièces sont manquantes,
se reporter à la liste des pièces ci-dessous. Si vous détectez un problème, veuillez visiter le site de Tripplite.Eaton.com pour le service. Ne pas
tenter de faire fonctionner un appareil endommagé.
Liste des pièces pour les accessoires:
AA
Placement de l'appareil
Placez l'appareil sur une surface plane et horizontale, à proximité d'une prise de courant
alternatif reliée à la terre et correspondant à la tension requise pour l'appareil (90-110 % de la
tensionspéciée).Pourdemeilleursrésultats,nousvousrecommandonsdenepasdépasser
unmaximumde15,7pouces(40cm)d'espacelibreautourdescôtésetdel'arrièredel'appareil
pour la ventilation.
Si vous devez prolonger le tuyau d'évacuation pour placer l'appareil plus loin du mur,
celaentraînerauneperted'énergieetl'appareiln'atteindrapeut-êtrepassonecacité
nominale. Placez l'appareil près d'un plafond suspendu ou d'une fenêtre pour que le conduit
d'évacuationexibleempruntelecheminlepluscourtetleplusdirect.
Sivousprévoyezd'utiliserlaconduitederefroidissementexiblepourrefroidirunsiteSupport
ouunappareilspécique,placezl'appareilàproximitédecettecibleandeminimiserla
longueur de la conduite.
Avertissement : Ne pas utiliser un cordon prolongateur pour brancher l'appareil à
une prise de courant CA. Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec
l'appareil.
Remarque : si l'appareil est appelé à fonctionner dans un espace conné (comme une armoire),
l'utilisateur doit fournir de l'air d'appoint pour maintenir l'ecacité de la circulation de l'air. Un évent
de 645 cm² 100 po² (100po²) ou plus installé près du bas de la porte devrait fournir susamment
d’air d’appoint pour une armoire standard. Pour plus d'informations, veuillez consulter les codes de
bâtiment applicables.
Tuyau d'évacuation non illustré — consulter la section 3.
22
Connexion du conduit de refroidissement (facultatif)
aa
2-1
Fixer le connecteur de la gaine de sortie d'air frais à la persienne en l'encliquetant. Assurez-
vousquelesquatreverrousàpression,deuxenhautetdeuxenbas,sontbienxés.
aa
2-2
Deux conduits de refroidissement sont inclus. Installer l'adaptateur de conduit circulaire (le
pluspetitdiamètre)enlevissantdanslesensindiquéparlaèche1.
AA
aa
2-1
aa
2-2
Conduit
d'évacuation gris
(tube plus long)
Panneau d'échappement
réglable (2 sections, plus
grande ouverture)
Conduit de
refroidissement
(tube plus court)
2 panneaux de refroidissement
ajustable (2 sections, ouverture
plus petite)
Capteur environnemental
ENVIROSENSE
Adaptateur
de conduit
d'évacuation
(plus grand
diamètre)
Connecteur
de la gaine de
sortie d'air froid
2 adaptateurs
de conduit de
refroidissement
(plus petit
diamètre)
Bouchon
de drainage
(préinstallé)
Câble de
congurationSNMP
(USB-AàMicroUSB)
40 cm
(15,7 po)
40 cm
(15,7 po)
1

46
Installation
aa
2-3
Enn,tournerleconduitderefroidissementdanslesensdela
èche2 pour le raccorder à l'adaptateur du conduit de sortie
d'air froid.
Remarque : deux jeux de panneaux d'ajustement (avec des
ouvertures plus petites) sont inclus pour l'installation des conduits
de refroidissement, permettant un refroidissement ciblé dans
diverses applications. Veuillez vous référer à une autre page pour des
instructions d'installation détaillées.
33
Connexion du conduit d'évacuation
(requise)
aa
3-1
Tournerleconduitd'évacuationdanslesensdelaècheA, puis
retirer le conduit de l'appareil.
aa
3-2
Tournerleconduitd'évacuationdanslesensdelaècheB, le
conduit sera alors raccordé à l'appareil.
aa
3-3
Raccorder l'adaptateur du conduit d'échappement à la poussière
d'échappement, faire tourner l'adaptateur dans le sens indiqué par
lapointedelaècheCetlexerjusqu'àcequeplusieurslssoient
engagés à l'intérieur de l'adaptateur (faire pivoter le conduit dans le
sens opposé pour le détacher).
aa
2-3
aa
3-1
aa
3-3
aa
3-2
A
B
C
22
22

47
Installation
Self-Tapping Screw
Vertical
Window
Opening
Horizontal Window
Opening
Self-Tapping Screw
Vertical
Window
Opening
Horizontal Window
Opening
Panneau de
plafond (vu de
dessous)
Panneau de plafond
(vu de dessus)
Panneau d'évacuation
44
Raccord d'évchappement à un faux plafond
Avertissement: Certains plafonds peuvent exiger des procédures d'installation
modiées. L'utilisateur doit déterminer l'aptitude de la quincaillerie et des
procédures avant l'installation. Les procédures décrites dans ce manuel peuvent ne
pas convenir à toutes les applications.
aa
4-1
Choisir un panneau amovible du faux plafond près de l'appareil pour fournir le trajet le plus
directetlepluscourtdisponiblepourleconduitd'évacuationexible.Mesurerlalargeurdu
panneau de plafond en incluant la partie qui repose sur l'ossature de plafond. Combiner
les deux sections du panneau d'évacuation réglable, puis apporter l'ajustement nécessaire
anqu'ilcorrespondeàlalargeurdupanneaudeplafond.Unefoislalargeurdupanneau
d'évacuationcorrectementcongurée,utiliserlavisautotaraudeuseinclusepourleretenir
en place.
Remarque: le panneau d'évacuation est réglable de 52,1cm à 104,1cm (20,5po à 49,2po).
Certaines installations peuvent exiger la coupe du panneau d'évacuation pour un bon ajustement.
aa
4-2
Insérer l'adaptateur du conduit d'évacuation dans le trou oblong du panneau d'évacuation
réglable. L'adaptateur s'enclenchera en place.
aa
4-3
Faire glisser de côté le panneau du plafond, puis placer le panneau d'évacuation à l'intérieur de
l'espace de plafond. Laisser le panneau d'évacuation reposer sur l'ossature de plafond.
Remarque: laisser au moins 25,4cm (10po) d'espace ouvert au-dessus du panneau d'évacuation
pour permettre une ventilation adéquate.
aa
4-4
Glisser le panneau de plafond pour le remettre en place de façon à ce qu’il soit adjacent au
panneau d’évacuation et comble tout écart dans le plafond. Un joint étanche permettra une
ecacitéderefroidissementmaximale.Sil'installationestpermanente,taillerlepanneaude
plafond de façon à ce qu'il ne chevauche pas l'ossature de plafond.
Remarque: le conduit d'évacuation exible peut se prolonger jusqu'à une longueur maximale de
300cm (118po). Permettre la conguration la plus directe et la plus courte disponible. Une exion
excessive ou un étirement excessif du conduit réduira l'ecacité de refroidissement.
Une fois l'étape terminée
4, passer à l'étape 6.
55
Raccordement de l'évacuation à une fenêtre
Avertissement: Certaines fenêtres peuvent exiger des procédures d'installation
modiées. L'utilisateur doit déterminer l'aptitude de la quincaillerie et des
procédures avant l'installation. Les procédures décrites dans ce manuel peuvent ne
pas convenir à toutes les applications.
aa
5-1
Mesurerl'ouverturedelafenêtre.Combinerlesdeuxsectionsdupanneaud'évacuation
réglable,puisapporterl'ajustementnécessaireanqu'ilcorrespondeàlalargeurdela
fenêtre.Unefoislalargeurdupanneaud'évacuationcorrectementcongurée,utiliserlavis
autotaraudeuse incluse pour le retenir en place.
Remarque: le panneau d'évacuation est réglable de 52,1cm à 104,1cm (20,5po à 49,2po). Il est
compatible à un montage vertical et horizontal.
aa
5-2
Insérer l'adaptateur du conduit d'évacuation dans le trou oblong du panneau d'évacuation
réglable. L'adaptateur s'enclenchera en place.
aa
4-1
aa
4-2
aa
4-3
aa
4-4
aa
5-1
aa
5-2
Vis autotaraudeuses
Vis autotaraudeuse

48
Installation
aa
5-3
Insérer le panneau d'évacuation dans l'ouverture de la fenêtre, puis fermer la fenêtre contre le
panneaud'évacuation.Unjointétanchepermettrauneecacitéderefroidissementmaximale.
Remarque: laisser au moins 25,4cm (10po) d'espace libre derrière le panneau d'évacuation pour
permettre une ventilation adéquate.
Remarque: le conduit d'évacuation exible peut se prolonger jusqu'à une longueur maximale de
300cm (118po). Permettre la conguration la plus directe et la plus courte disponible. Une exion ou
un étirement excessif du conduit réduira l'ecacité de refroidissement.
66
Insertion du bouchon de drainage
Avertissement: L'évaporateur intégré de l'appareil ne peut fonctionner que si le bouchon de drainage est installé dans la sortie
de drainage.
Lorsquel'appareilrefroiditoudéshumidie,ilseformedelacondensation.L'appareilcomporteunévaporateurintégréquiluipermetd'éliminerla
condensationparlebiaisd'unuxd'échappementd'airchaud.Cettefonctionpermetàl'appareildefonctionnerindénimentsansavoiràviderle
réservoir de collecte d'eau. L'appareil est expédié avec les bouchons de drainage supérieur et inférieur installés.
aa
6-1
Mode de refroidissement avec re-évaporation
Les deux bouchons doivent demeurer installés pour permettre l'évaporation de la condensation.
Fonctionnement à basse température
Le climatiseur est un refroidisseur à haut rendement ayant la capacité de produire de l'air très froid à la sortie. Lors de l'utilisation de l'appareil dans des
environnementsdéjàfroids(68°F/20°C)oumoins),Eatonrecommanded'utiliseruniquementlemodeDéshumidication.Celapermettraàl'appareil
de continuer à fournir un refroidissement supplémentaire tout en évitant un problème de givrage de l'évaporateur causé par la basse température de
la pièce.
aa
5-3
aa
6-2
aa
6-3
aa
6-2
Mode de refroidissement sans évaporation
Pour utiliser le mode Refroidissement sans réévaporer la condensation, retirer le bouchon
de vidange inférieur et acheminer une conduite de vidange fournie par l'utilisateur vers un
drainage externe. Le bouchon de drainage supérieur doit demeurer installé.
aa
6-3
Mode Déshumidication
Lorsdel'utilisationdel'appareilenmodeDéshumidication,retirerlebouchondevidange
supérieur et acheminer une conduite de vidange fournie par l'utilisateur vers un drainage
externe. Le bouchon de drainage inférieur doit demeurer installé. Cela permettra de maximiser
la quantité d'eau éliminée de l'air.
Remarque : si le système de drainage se bouche, un petit réservoir interne recueillera la condensation.
Si le système de drainage n'est pas dégagé avant le remplissage du réservoir interne, l'appareil se
mettra automatiquement hors tension.
Avertissement : Avant que l'appareil ne soit raccordé à un système dédié au
drainage, il doit être mis hors tension et débranché. Il existe un risque potentiel
de choc électrique lorsque l'appareil est branché.
Remarque : si le système de refroidissement de votre bâtiment est équipé d'un thermostat abaissant la température la nuit ou les ns de semaine, fait
l'objet d'arrêts périodiques ou a une capacité de refroidissement limitée, vous devriez envisager d'autres solutions que celle de l'installation standard. Ce
produit est destiné à servir de dispositif de refroidissementsupplémentaire et ne peut compenser les variations importantes du niveau de température et
d'humidité d'un bâtiment.
INCORRECT CORRECT
Kit coulissant
de fenêtre
Le prêt-à-monter
coulissant pour
fenêtre

49
Fonctionnement
Avertissement: avant de tenter d'utiliser l'appareil, l'installer conformément aux instructions indiquées dans la section «Installation».
Mise en marche
Mettrel'appareilsoustensionouhorstensionenappuyantsurlebouton«POWER»(marche).
L'unitédisposed'undélaidetroisminutespourlecompresseurand'éviterlessurchargespotentiellesdu
circuit au démarrage.
Fonction de redémarrage automatique
L'appareil se mettra sous tension et se remettra automatiquement en marche une fois l'alimentation rétablie
suite à une coupure de courant. L'appareil utilisera les mêmes paramètres qu'il utilisait immédiatement avant
la coupure de courant. Remarque : si la coupure de courant est de courte durée, l'appareil activera uniquement le
ventilateur pendant trois minutes avant de reprendre le fonctionnement normal. Le délai permet au compresseur
de se dépressuriser de façon à ce que l'appareil puisse fonctionner correctement lorsqu'il passe en mode
Refroidissement.
Mode Refroidissement
Lefaitd'appuyersurlebouton«FUNCTION»(fonction)permetdefairepasserdumodeRefroidissementau
modeDéshumidier.LevoyantàDEL«COOLING»(refroidissement)s'allumelorsquelemoderefroidissement
est actif.
AppuyersurlesboutonsTEMP+etTEMP-pourcongurerlatempératureenmodeRefroidissement.La
températuresélectionnéeestachéesurl'acheurnumérique.Unefoiscongurée,latempératuresouhaitée
clignoteraàcinqreprises,aprèsquoil'acheurindiqueralatempératureactuelledelapièce.
Appuyersurlebouton«FANSPEED»(vitesseduventilateur)pourpasserentrelesvitessesélevée,
moyenne et faible. Un voyant à DEL s'allume pour indiquer la vitesse sélectionnée pour le ventilateur.
LorsquelavitesseestconguréeàAUTO,l'appareilvasélectionnerautomatiquementlavitessepourle
ventilateur en fonction des températures établies et ambiantes. Si la température ambiante est inférieure à
latempératureétablie,leventilateursemettraenmarcheetlevoyantàDEL«COOLING»(refroidissement)
clignotera pour indiquer que le compresseur est hors tension. Une fois que le refroidissement a repris, le
voyantàDEL«COOLING»demeureraallumé.
Mode Déshumidier
Lefaitd'appuyersurlebouton«FUNCTION»(fonction)permetdefairepasserdumodeRefroidissementau
modeDéshumidier.
LevoyantàDEL«DEHUMIDIFY»(déshumidier)s'allumelorsquelemodeDéshumidierestactif.Enmode
Déshumidier,leventilateurfonctionneàvitesseconstanteetlescommandesdetempératurenesontplus
pertinentes.Pourunfonctionnementoptimalenmodedéshumidication,fermerlesfenêtresetlesportes,
retirer le bouchon de vidange supérieur et acheminer un tuyau de vidange fourni par l'utilisateur jusqu'à
l'évacuation extérieure.
Économie d'énergie lorsque le compresseur est au repos en mode
refroidissement ou déshumidication
Pour économiser l'énergie, lorsque l'appareil n'est pas connecté à distance et que le compresseur est au repos,
le moteur du ventilateur supérieur (évaporateur) fonctionnera en continu pendant une minute, puis restera
éteintpendantles59minutessuivantes.Cecycled'uneminutedemarche/59minutesd'arrêtserépètejusqu'à
ce que le compresseur se remette à fonctionner.
Minuterie
Lebouton«TIMER»(minuterie)permetdeplanierlamisesoustensionethorstensionautomatiquede
l'appareil.
Allumer le « Timer » (remarque : pour activer la minuterie, l'appareil doit être éteint. Vérier que les réglages
du mode, de la température et de la vitesse du ventilateur sont corrects avant d'activer la minuterie). Activer la
minuterieenappuyantsurlebouton«TIMER».AppuyersurlesboutonsTEMP+etTEMP-pourcongurer
ledélai(enheures)avantlamiseenmarchedel'appareil.Lenombred'heuresestindiquésurl'acheur
numérique.Lenombreclignoterasurl'écranàcinqreprisesavantderecommenceràacherlatempérature
actuelle.
Éteindre le « Timer » (remarque : l'appareil doit se trouver sous tension pour pouvoir activer la fonction de
désactivation de la minuterie.)
Activerlaminuterieenappuyantsurlebouton«TIMER».Appuyersurlesboutons
TEMP+etTEMP-pourcongurerledélai(enheures)avantlamiseàl'arrêtdel'appareil.Lenombred'heures
estindiquésurl'acheurnumérique.Lenombreclignoterasurl'écranàcinqreprisesavantderecommencerà
acherlatempératureactuelle.

50
Fonctionnement
Mode Contrôle silencieux
L'appareil inclut un mode Contrôle silencieux qui régularise le refroidissement par le biais de la
minuterie et du microprocesseur pour atteindre des niveaux de fonctionnement plus silencieux
lorsque le bruit constitue un problème.
Pouractiver,appuyersurlebouton«QUIET»(silencieux).LevoyantàDELQuiet(silencieux)s'allumera.
Sélectionnerlatempératuredésirée,puiscongurerlaminuteriepourladuréeducycledumode
Contrôle silencieux. Pendant le cycle, la mémoire du microprocesseur ajustera la température
préprogrammée de 1 °C (1,8 °F) après une heure à 2 °C (3,6 °F) après deux heures. Une fois la
température atteinte, l'appareil maintiendra la température pendant la période de temps établie.
Changer les degrés de l'appareil
L'appareilpeutacherlatempératureenCelsiusetenFahrenheit.Leparamètrepardéfautpourle
SRCOOL24KE est en Fahrenheit.
Pour passer d'un mode de température à l'autre, mettre l'appareil en mode attente. Le climatiseur se
trouve en mode attente lorsqu'il est branché dans une source d'alimentation CA sous tension, mais
qu'ilsetrouvehorstension.Maintenirensuitelatouche«FUNCTION»(fonction)enfoncéependant
10secondes.Pourvérierquel'unitépourlesdegrésaétéchangée,mettrel'appareilsoustension.
Alarme
Lorsqueleréservoird'eauestplein,l'appareilacheralemessage«E4»sursonécran.Pourreprendre
un fonctionnement normal, mettre l'appareil hors tension, retirer le bouchon de drainage et drainer
l'excès d'eau de l'appareil. Remettre le bouchon en place et mettre l'appareil sous tension pour
commencer le refroidissement.
Retirer le bouchon de vidange situé
en bas pour vider le réservoir d'eau.
IMPORTANT :
leuxd'airleplusfortsetrouveducôtédroitlorsquevousfaitesfaceàl'appareil.Ilest
recommandé de positionner ou de canaliser ce côté vers la zone où la charge thermique est la plus
élevée.
Source de
chaleur

51
Nettoyerleclimatiseur,puisnettoyerouremplacerrégulièrementlesltrespourmaximiserlerendementetl'ecacité,prolongerladuréedeviede
l'appareil et avoir droit à la garantie en cas de problème de rendement.
Remarque : avant le nettoyage, débrancher le climatiseur de la prise de courant.
Nettoyage des ltres à air
Ilestimportantdegarderlesltresàairpropresetexemptsde
poussière.Lorsquelesltressontsalesoubouchésparlapoussière,
celaréduitl'ecacitédurefroidissementetrisquedemenacerlaqualité
del'air.Eatonrecommandedenettoyerlesltresaumoinsunefois
toutes les deux semaines. Si l'appareil est utilisé dans un environnement
poussiéreux,lesltrespeuventdevoirêtrenettoyésouremplacésune
fois par semaine.
Avant de nettoyer les ltres, mettre l'appareil hors
tension et le débrancher! Il existe un risque potentiel de
choc électrique lorsque l'appareil est branché.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil de refroidissement
sans le ltre.
1.Mettrel'appareilhorstensionetledébrancher.
2.RetirerlesltresA en les faisant glisser hors de l'armoire.
3.Utiliserunaspirateuroutapoterlégèrementleltrepourenleverla
poussière et les saletés qui s'y sont déposées.
4.Laverlesltresàl'eauchaudeavecundétergentneutre.Nepas
mettrelesltresdansunlave-vaisselleniutiliserdesdétergentsou
desproduitschimiquesforts.Laisserleltreséchercomplètementà
l'air après l'avoir nettoyé.
Remarque : ne pas utiliser de l'eau plus chaude que 40°C (104°F) pour nettoyer les ltres.
5.Remettrelesltresenplaceenlesfaisantglisserdansleurpositiond'origine.
6. Brancher l'appareil et reprendre le fonctionnement normal.
Nettoyer l'armoire
Avant de nettoyer l'armoire, mettre l'appareil hors tension et le débrancher!
Il existe un risque potentiel de choc électrique lorsque l'appareil est branché.
1.Mettrel'appareilhorstensionetledébrancher.
2.Utiliserunchionsecetnonabrasifpouressuyerl'armoire.Aubesoin,utiliserdel'eautièdepourhumidierlechion.Nejamaisutiliserdesproduits
chimiquesabrasifs,dessubstancesvolatiles,ducarburant,dubenzène,desdiluants,desdétergents,deschionstraitéschimiquementoud'autres
produits chimiques puissants ou des solvants de nettoyage qui pourraient endommager l'extérieur de l'armoire. Ne pas verser de l'eau directement
sur l'appareil ou sur les pièces mobiles. Cela présente un risque de décharge électrique et risquerait de détériorer les composants électriques et
l'isolation des câbles.
3.Utiliserunebrosseàpoilsdouxpournettoyerentrelesoricesd'aération.
4. Utiliser soigneusement un aspirateur pour nettoyer les serpentins du condenseur.
Nettoyage et entretien

52
Dépannage
Codes d'achage supplémentaires
Codes d'erreur
LeSRCOOL24KEalacapacitédes'auto-contrôlerenpermanence.Encasd'erreur,l'écranachel'undescodesd'erreurci-dessous:
Code d'erreur Description
E1 Erreur au niveau de la sonde de température intérieure
E2 Erreur au niveau de la sonde de température interne
E3 Erreur au niveau du réfrigérant
E4 Réservoir d'eau plein
E5 Erreur du moteur du ventilateur de l'évaporateur
E6 Erreur du moteur du ventilateur du condenseur
EC Erreur de communication interne
Pour les codes d'erreur E1, E2, E3, E5, E6 et EC, procéder comme suit :
1.Mettrel'appareilhorstensionenledébranchantdelasourced'alimentationpendant5minutes.
2. Rebrancher l'appareil.
3. Redémarrer l'appareil.
Examiner les solutions possibles ci-dessous. Si le problème persiste, rendez-vous sur le site de Tripplite.Eaton.com/support pour le service.
Problème Cause possible Solution possible
L'appareil ne
fonctionne pas.
L'appareil est hors tension.
Mettrel'appareilsoustension.(Consulterlasection«Fonctionnement».)
L'appareil n'est pas branché. Brancher l'appareil dans une prise de courant appropriée.
L'alimentation principale est coupée.
Vérierlesfusiblesouledisjoncteur.
L'appareil
est en mode
refroidissement.
La température intérieure est trop
basse ou trop élevée.
Ajuster la température ou attendre que la température ambiante se situe dans la
plagederéglagesituéeentre17°Cet30°C(63°F-86°F).
La puissance de
refroidissement est
insatisfaisante.
L'entrée ou la sortie d'air est bloquée. Conrmerquetouteslesconduitesetlesentréessontlibresdetouteobstruction.
Le réglage de la température est trop
élevé.
Ajuster le paramètre de la température.
Le réglage de la vitesse du ventilateur
esttropable.
Ajuster le paramètre du ventilateur.
Lesltresàairsontsales. Nettoyerlesltresàair.
La puissance de l'enceinte support,
la taille de la pièce ou la température
ambiante dépassent la capacité de
refroidissement d'un seul appareil.
Installer les appareils supplémentaires ou contacter Eaton pour obtenir des solutions
de refroidissement supplémentaires adaptées à votre application.
L'appareil a des fuites
d'eau.
Le bouchon de drainage n'est pas
installé.
Insérer le bouchon de drainage dans la sortie de drainage. (Consulter la section «
Installation».)
L'appareil génère du
bruit excessif ou des
vibrations excessives.
L'appareil se trouve sur une surface
inégale ou instable.
Déplacer l'appareil sur une surface au niveau et stable.
L'appareil présente
une accumulation de
glace ou de givre.
L'appareil est utilisé dans un
environnement où l'humidité est
excessive.
OPTION1:Mettrel'appareilhorstensionetluipermettrededégivrer.Unefois
l'appareil dégivré, s'assurer qu'il fonctionne lorsque la vitesse du ventilateur est réglée
à HIGH (élevée).
OPTION2:Mettrel'appareilhorstensionetluipermettrededégivrer.Une
foisl'appareildégivré,lefairefonctionneren«DEHUMIDIFYMODE»(mode
Déshumidication)ouéleverlepointdeconsignedelatempératuredésirée.

53
Entreposage et entretien
Entreposage
Avantderangerl'appareil,vériezqueleséventssontretenusouenlevésetqu'ilsontétécorrectemententretenus.Vériezégalementquel'unitésoit
vidée de la condensation.
Entretien
Votre produit est couvert par la garantie décrite dans ce manuel. Divers programmes d'extension de garantie et d'intervention sur site sont également
disponibles. Pour plus d'informations sur le service, consulter Tripplite.Eaton.com/support Avant de retourner le produit pour la réparation, procéder
comme suit :
1.Passerenrevuelesprocéduresd'installationetdefonctionnementdanscemanuelandes'assurerqueleproblèmeneprovientpasd'une
mauvaise interprétation des instructions.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer le produit chez le concessionnaire. Consulter plutôt Tripplite.Eaton.com/support.
3. Si le problème nécessite une intervention, consulter Tripplite.Eaton.com/support/rma-request. De là, il est possible de demander un numéro
d'autorisationderetourdematériel(RMA),quiestrequispourleservice.Cesimpleformulaireenlignedemanderalemodèledel'appareiletle
numérodesérie,ainsiqued'autresinformationsgénérales.LenuméroRMAainsiquedesinstructionsd'expéditionserontenvoyésparcourriel.
Tout dommage (direct, indirect, spécial ou consécutif) subi par le produit au cours de son expédition vers Eaton ou un centre de service agréé
n'est pas couvert par la garantie. Les produits expédiés à Eaton ou à un centre de service agréé doivent faire l'objet d'un prépaiement des frais de
transport.InscrirelenumérodeRMAàl'extérieurdel'emballage.Sileproduitestdanssapériodedegarantie,joindreunecopiedureçudecaisse.
Retournerleproduitpourréparationparuntransporteurassuréàl'adressequel'onvousafournielorsquevousavezdemandéun«RMA».
Dépannage
Si le code d’erreur disparaît, vous pouvez continuer à utiliser l’appareil normalement. Si le code d’erreur réapparaît, veuillez contacter votre distributeur
local pour obtenir des instructions supplémentaires.
EC:Rupturedecommunication.Iln’yapasdesignalentreletableaud’achageetletableauprincipaldecontrôleetl’opérationcontinueauboutde5
secondes.
E5 : Panne du moteur du ventilateur supérieur (évaporateur). Aucun signal de sortie du moteur du ventilateur supérieur n’a été détecté et l’opération
continue au bout de 10 secondes.
E6 : panne du moteur du ventilateur inférieur (condenseur). Aucun signal de sortie du moteur du ventilateur supérieur n’a été détecté et l’opération
continue au bout de 10 secondes.
Lorsque la T1 (la température de l’air de retour de l’évaporateur/température intérieure) est supérieure à 50 °C (122 °F), l’appareil s’arrête de
fonctionner jusqu’à ce que la T1 revienne à 48 °C (118 °F) ou à une température plus basse, l’appareil redémarre à partir du réglage précédent.
Fonction de protection contre le dégivrage (code d'erreur «dF»)
Lemessage«dF»s'affichelorsqueleSRCOOL24KEdétecteunesituationdanslaquelleleserpentinfonctionneendessousde-3°C(27°F)pendant
plus de 15 minutes.
Lorsque le compresseur fonctionne en continu pendant 10 minutes et qu'il s'avère que la température du serpentin intérieur est inférieure ou égale à
-3 °C (27 °F), le compresseur et le ventilateur inférieur (condenseur) s'arrêtent de fonctionner et le ventilateur supérieur (évaporateur) fonctionne à
grande vitesse. Si le compresseur s'arrête pendant 3 minutes et que la température du serpentin intérieur est supérieure ou égale à 3 °C (37 °F), le
compresseur redémarre, quitte la protection contre le dégivrage et reprend le réglage précédent.

54
Le schéma suivant est donné uniquement à titre indicatif. Il n'existe aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil.
Schéma du circuit
Schémas des circuits
SCHÉMA DE CÂBLAGE
CARTE DE CIRCUITS
IMPRIMÉS D'AFFICHAGE
INTERRUPTEUR NIVEAU D'EAU
MAXIMAL
PRESSOSTAT
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
(TÊTE EN RÉSINE)
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
(TÊTE EN CUIVRE)
MARRON/NOIR
BLEU/BLANC
NOIR
PAC
BLANC
NOIR
ACN
BLANC
JAUNE
& VERT
ROUGE
ROUGE
BLANC
PCB
U-M
D-M
W-M
W.F.
IN/T
IN/P
YK-L
REL1
ION
CN1
COMP.
ACL
OLP
JAUNE ET
VERT
ALIMENTATION
COM
NO
AC_N1
AC_N2
MOTEUR
CC EN
MARCHE
MOTEUR
CC EN
PANNE
MO-
TEUR
HYDRAU-
LIQUE
(norma-
lement
ouvert)

55
Procédure de travail
Lestravauxdoiventêtreentreprisdanslecadred'uneprocédurecontrôléeanderéduireauminimumlerisquedeprésencedegazoudevapeurs
inammablespendantl'exécutiondestravaux.
Zone de travail générale
Toutlepersonneld'entretienetlesautrespersonnestravaillantdanslazonelocaledoiventêtreinformésdelanaturedestravauxeectués.Letravail
dansdesespacesconnésdoitêtreévité.
Vérication de la présence de uide frigorigène
Lazonedoitêtrecontrôléeàl'aided'undétecteurderéfrigérantappropriéavantetpendantlestravauxandes'assurerqueletechnicienestconscient
delaprésenced'atmosphèrespotentiellementtoxiquesouinammables.S'assurerquel'équipementdedétectiondesfuitesutiliséestadaptéà
l'utilisation de tous les réfrigérants applicables, c'est-à-dire qu'il ne produit pas d'étincelles, qu'il est correctement scellé ou qu'il est intrinsèquement sûr.
Présence d'un extincteur
Siuntravailàchauddoitêtreeectuésurl'équipementfrigoriqueousurtoutepièceassociée,unéquipementd'extinctiond'incendieappropriédoit
être disponible. Disposez d'un extincteur à poudre ou à CO2 à proximité de la zone de chargement.
Pas de sources d'allumage
AucunepersonneeectuantdestravauxenrapportavecunSYSTÈMEDERÉFRIGÉRATIONquiimpliquelamiseànud'unetuyauterienedoitutiliser
desourcesd'allumagesusceptiblesd'entraînerunrisqued'incendieoud'explosion.Touteslessourcesd'inammationpossibles,ycomprislacigarette,
doiventêtresusammentéloignéesdusited'installation,deréparation,d'enlèvementetd'élimination,aucoursdesquelsduréfrigérantpeut
éventuellement être libéré dans l'espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être examinée pour s'assurer
qu'iln'yapasderisquesd'inammabilitéoud'inammation.Despanneaux«Interdictiondefumer»doiventêtreapposés.
Zone ventilée
S'assurerquelazoneestàl'airlibreouqu'elleestcorrectementventiléeavantdepénétrerdanslesystèmeoud'eectueruntravailàchaud.Une
certaine ventilation doit être maintenue pendant la durée des travaux. La ventilation doit permettre de disperser en toute sécurité tout réfrigérant
libéré et, de préférence, de l'expulser dans l'atmosphère.
Instructions pour la réparation d'appareils contenant le
réfrigérant R32
Ce produit n'est pas réparable par l'utilisateur. Seuls des techniciens qualiés ayant suivi une formation et obtenu
une certication en matière de sécurité peuvent manipuler, installer ou entretenir des systèmes CVC utilisant le uide
réfrigérant R32.

56
Déclassement
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères. Contactez votre service local d'élimination des déchets ou Eaton pour connaître les possibilités
d'élimination en toute sécurité.
Étiquetage
L'équipementdoitporteruneétiquetteindiquantqu'ilaétémishorsserviceetvidédesonuidefrigorigène.L'étiquettedoitêtredatéeetsignée.Pour
lesappareilscontenantdesRÉFRIGÉRANTSINFLAMMABLES,s'assurerquel'équipementporteuneétiquetteindiquantqu'ilcontientunRÉFRIGÉRANT
INFLAMMABLE.
Récupération
Lorsquevousretirezleuidefrigorigèned'unsystèmeàdesnsd'entretienoudemisehorsservice,ilestrecommandédeveilleràcequetousles
uidesfrigorigènessoientretirésentoutesécurité.
Lors du transfert de réfrigérant dans des bouteilles, veillez à n'utiliser que des bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées. Veillez à ce que
le nombre de bouteilles nécessaires au maintien de la charge totale du système soit disponible. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le
réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant (c'est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent
être équipées d'une soupape de surpression et des vannes d'arrêt correspondantes en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération
vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération.
L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement, accompagné d'un ensemble d'instructions concernant l'équipement disponible
etdoitpermettrederécupérertouslesréfrigérantsappropriés,ycompris,lecaséchéant,lesRÉFRIGÉRANTSINFLAMMABLES.Enoutre,unjeude
balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets, avec des raccords étanches, et en bon
état.Avantd'utiliserlamachinederécupération,vérierqu'elleestenbonétatdefonctionnement,qu'elleaétécorrectemententretenueetquetous
lescomposantsélectriquesassociéssontscellésand'évitertouteinammationencasdefuitederéfrigérant.Encasdedoute,consultezlefabricant.
Le réfrigérant récupéré est renvoyé au fournisseur dans le cylindre de récupération approprié et le bordereau de transfert des déchets correspondant
doit être établi. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les bouteilles.
Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable pour garantir qu'il
nerestepasdeREFRIGÉRANTSINFLAMMABLESdanslelubriant.Leprocessusd'évacuationdoitêtreeectuéavantderenvoyerlecompresseuraux
fournisseurs.Seullechauageélectriqueducorpsducompresseurdoitêtreutilisépouraccélérerceprocessus.Levidanged'huiled'unsystèmedoit
êtreeectuéentoutesécurité.

57
Garantie et enregistrement du produit
Numéros d'identication de conformité réglementaire
Pourlacerticationetl'identicationdeconformitéréglementaire,unnumérodesérieuniqueaétéattribuéàvotreproduit.Lenumérodesérie,ainsiquetouteslesmarquesd'homologationetlesrenseignements
requis, se trouvent sur la plaque signalétique du produit. Lorsque des renseignements sont demandés concernant la conformité de ce produit, toujours se reporter au numéro de série. Le numéro de série ne doit
pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
Renseignements sur la conformité à la directive DEEE pour les clients et les recycleurs (Union européenne)
En vertu de la directive et des règlements d'application relatifs aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), lorsque des clients achètent de l'équipement électrique et électronique neuf
d'Eaton,ilsontdroit:
• À l'envoi de l'ancien équipement au recyclage sur la base d'un pour un, à l'identique (cela varie selon les pays).
• Au renvoi du nouvel équipement pour recyclage lorsqu'il devient un déchet.
Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien de la vie ou
nuiredefaçonmajeureàsasécuritéouàsonecacité.
Eatonmèneunepolitiqued'améliorationcontinue.Lescaractéristiquestechniquessontmodiablessanspréavis.Lesproduitsréelspeuventdiérerlégèrementdesphotosetdesillustrations.
Garantie
GARANTIELIMITÉEDEDEUXANS(États-UnisetCanada)GARANTIELIMITÉED'
UN AN (toutes les autres régions)
Nousgarantissonsquenosproduitssontexemptsdedéfautsdematériauxetdefabricationpendantunepériodede2ans(États-UnisetCanada)ou1an(touteslesautresrégions)àcompterdeladated'achat
initial. Notre responsabilité, en vertu de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement (à sa seule discrétion) de ces produits défectueux. Visitez Tripplite.Eaton.com/support/product-returns avant
derenvoyertoutéquipementpourréparation.Cettegarantienes'appliquepasaumatérielayantétéendommagésuiteàunaccident,àunenégligenceouàuneapplicationabusive,ouayantétéaltéréoumodié
d'une façon quelconque.
Les limitations suivantes s'appliquent à la couverture de cette garantie. Cette garantie ne couvre pas :
• Lesfraisdemain-d'œuvrepourl'installation,lacongurationoulaformationpourl'utilisationduproduit
• Les dommages survenus au cours de l'expédition ou tout dommage causé par un emballage inapproprié pour l'expédition à un centre de réparation autorisé et tout dommage causé par une mauvaise tension ou
autre utilisation abusive, y compris un service, une manutention ou un usage anormal
• Les dommages esthétiques comme les égratignures et les bosses
• L'usurenormalesurlespiècesoulespiècesderemplacementconçuespourêtreremplacées,p.ex.lesltres,lescartouches,lesbatteries
• Les déplacements pour la livraison, la récupération ou la réparation, l'installation du produit ou pour montrer comment se servir du produit
• Les dommages ou les problèmes de fonctionnement résultant d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'un fonctionnement en dehors des caractéristiques environnementales, de l'usage contraire aux directives
fournies dans le manuel de l'utilisateur, des accidents, des catastrophes naturelles, de la vermine, d'un incendie, d'une inondation, d'une mauvaise utilisation, d'un entretien non autorisé, d'une négligence lors de
l'entretien,d'uneinstallation,d'unemodicationoud'unelocationnonautoriséeoud'uneutilisationcommerciale
• L'utilisation du produit dans des lieux commerciaux ou de location
• Accessoires en option et des éléments décoratifs
• Lesproduitsquiontétémodiéspourfonctionnerendehorsdescaractéristiquestechniques
• Les produits dont le numéro de série a été éliminé ou dégradé
• Les produits dont le numéro de série a été invalidé
• Les dommages aux biens personnels dus à l'utilisation du produit
• Remplacement ou réparation des fusibles, des disjoncteurs, du câblage ou de la plomberie de l'installation
Enregistrement du produit
Veuillez visiter Tripplite.Eaton.com/warranty aujourd'hui pour enregistrer votre nouveau produit. Vous serez automatiquement inscrit(e) à un tirage pour avoir une chance de gagner un produit Eaton Tripp Lite series
GRATUIT!*
*Aucunachatnécessaire.Nulpartoutoùlaloil'interdit.Certainesrestrictionss'appliquent.VisiterlesiteWebpourplusderenseignements.
Conformité réglementaire

58

59

60
Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
United States
Eaton.com
© 2025 Eaton
Tous droits réservés.
Publication n° 25-04-080 / 934BB2_RevC
Avril 2025
Eaton est une marque déposée.
Toutes les marques de commerce sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.
