Tripp Lite SRCOOL12KE Portable AC Unit for Server Rooms - 13,000 BTU, 3.8 kW, Energy Efficient, Compact Design

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty
  • Spot Cooling 2 Year Limited Warranty Detail - (English) Download
Specification Other Documents
  • FAQ for Eaton's High-Efficiency Suffix "E" Cooling Products - (English) Download
  • FAQ for Eaton's High-Efficiency Suffix "E" Cooling Products Spanish - (Spanish) Download
SRCOOL12KE NEW photo

Owner's Manual Portable Air Conditioning Unit

This is the main product document for model SRCOOL12KE NEW.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
1
Owner’s Manual
PRODUCT REGISTRATION
Register your product today for a
chance to win an ISOBAR
®
surge
protector in our monthly drawing!
Tripplite.Eaton.com/warranty
Español 21
Français 41
Purchased product may differ from image.
SRCOOL12KE
Series Number: AG-07FB
(120V, 60 Hz)
Portable Air Conditioning Unit
24-06-235-934AB6.indb 124-06-235-934AB6.indb 1 9/5/2024 3:58:39 PM9/5/2024 3:58:39 PM
background
2
Introduction
The self-contained Portable Air Conditioning Unit provides 13,000 BTU/hr. ASHRE, (9,000 BTU/hr. SACC/DOE) of
supplemental cooling (see product nameplate for reference). Designed for IT environments, it’s ideal for cooling
overheated rack enclosures, IT equipment hot spots and network closets without access to facility air conditioning. The
Portable Air Conditioning Unit can focus cool air through its flexible cooling duct or cool a small room through its
louvered vent. It also filters and dehumidifies air to improve operating conditions and equipment reliability. Condensate
is re-evaporated for drip-free operation, so you won’t waste time emptying water collection tanks. The self-contained
design does not require any plumbing or special circuits, so setup is quick and easy.
Environmental Standards Compliance
The SRCOOL12KE portable air conditioner utilizes R32 refrigerant, a next-generation solution designed to meet the
latest environmental standards. R32 has a significantly lower global warming potential (GWP) compared to traditional
refrigerants like R-410A, which helps reduce the overall impact on climate change. By adopting R32, the SRCOOL12KE
aligns with international efforts aimed at phasing down high-GWP refrigerants. This not only supports global initiatives
to combat greenhouse warming, but also ensures compliance with current and upcoming regulations set by the U.S.
Environmental Protection Agency (EPA), the State of California and Canada.
Additionally, the SRCOOL12KE meets the latest standards for the Department of Energy (DoE), California Energy
Commission (CEC) and Natural Resources Canada (NRCAN) for portable air-conditioning units, ensuring energy
efficiency and compliance with the environmental standards.
For more information, please visit the websites below:
US Environmental Protection Agency (EPA)
https://www.energystar.gov/productfinder/product/certified-room-air-conditioners/results
US Department of Energy
https://www.regulations.doe.gov/certification-data/CCMS-4-Air_Conditioners_and_Heat_Pumps_-_Portable_Air_
Conditioners.html#q=Product_Group_s%3A%22Air%20Conditioners%20and%20Heat%20Pumps%
20-%20Portable%20Air%20Conditioners%22
California Energy Commission
https://cacertappliances.energy.ca.gov/Pages/ApplianceSearch.aspx
Intertek ETL
https://ramuk.intertekconnect.com/WebClients/ITS/DLP/products.nsf/vwSearch?SearchView&Query=FIELD%20
ListHead%20Contains%20SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20CatCode%20Contains%20SRCOOL12KE%20or%20
FIELD%20Title%20Contains%20SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20ProductInformation%20Contains%20
SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20ProductInfo%20Contains%20
SRCOOL12KE&SearchOrder=1&SearchMax=1000&SearchWV=FALSE&SearchThesaurus=FALSE&SearchFuzzy=FALSE
Natural Resources Canada (NRCan)
https://natural-resources.canada.ca/energy-efficiency/energy-star-canada/energy-star-products/why-buy-energy-
star/13604
Recommended Applications:
Cooling an overheated rack enclosure.
Cooling an equipment hot spot inside or outside a rack enclosure.
Cooling a small room.
24-06-235-934AB6.indb 224-06-235-934AB6.indb 2 9/5/2024 3:58:39 PM9/5/2024 3:58:39 PM
background
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains instructions and warnings that should be followed during the installation,
operation and storage of this product. Failure to heed these warnings may aect your warranty.
Specific Information Regarding Appliances with R32 Refrigerant Gas
When defrosting and cleaning the appliance, do not use any tools other than those recommended by the distributor.
The appliance must be placed in an area without any continuous sources of ignition (for example: open flames, gas or
electrical appliances in operation).
Do not puncture and do not burn.
If the appliance is installed, operated or stored in an unventilated area, the room must be designed to prevent to the
accumulation of refrigerant leaks resulting in a risk of fire or explosion due to ignition of the refrigerant caused by
electric heaters, stoves, or other sources of ignition.
The appliance must be stored in such a way as to prevent mechanical failure.
Individuals who operate or work on the refrigerant circuit must have the appropriate certification issued by an
accredited organization that ensures competence in handling refrigerants according to a specific evaluation
recognized by associations in the industry.
Repairs must be performed based on the recommendation from the distributor. Maintenance and repairs that
require the assistance of other qualified personnel must be performed under the supervision of an individual
specified in the use of flammable refrigerants.
Ducts connected to an appliance shall not contain a potential ignition source.
General Safety Instruction
The appliance is for indoor use only.
Do not use the unit on an outlet under repairs or not installed properly.
Do not use the unit:
Near to source of fire.
An area where oil is likely to splash.
An area exposed to direct sunlight.
An area where water is likely to splash.
All air conditioner outlets must comply with the local electric safety requirements. If necessary, please check for the
requirements.
Important Safety Instructions
Important Safety Instructions
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause
the failure of the life support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not recommended. Do not
use this equipment in the presence of a flammable anesthetic mixture with air, oxygen or nitrous oxide.
Do not pull, deform or modify the power supply cord or immerse it in water. Pulling or misuse of the power supply
cord can result in damage to the unit and cause electrical shock.
A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the product
manufacturer and must not be repaired.
The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
Contact an authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
24-06-235-934AB6.indb 324-06-235-934AB6.indb 3 9/5/2024 3:58:39 PM9/5/2024 3:58:39 PM
background
4
Important Safety Instructions
The individual user should determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the use
intended. Since individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or
warranty as to the suitability or fitness of this device for any specific application.
Install the unit indoors, away from extreme temperatures or humidity, direct sunlight, dust and conductive
contaminants.
Leave adequate space around the unit for ventilation, with rear and vented sides not less than 20 inches (51 cm)
from walls or other obstacles.
Install the unit on a flat surface with a gradient no more than 10°.
Connect the unit directly to a grounded AC power outlet. Failure to do so may cause an electric shock or fire.
Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other
adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from
sources such as compressors or fans.
This unit is designed to supply supplemental cooling for localized hot spots.
The power supply for the unit must be rated in accordance with the unit’s nameplate.
Do not modify the plug nor use an adapter that would eliminate the ground connection.
Do not use an extension cord to connect the unit to an AC outlet. Use only the power cord that came with the unit.
Comply with all applicable wiring and safety regulations, such as National Electrical Code (NEC) in the United States.
Do not plug additional equipment into the outlet where the unit is plugged in. Overloading the outlet may cause an
electric shock or fire.
Do not attempt to turn the unit on or off by connecting or disconnecting the AC plug. A serious electric shock may
occur. Use the ON/OFF button to turn the unit on or off.
Turn the unit off and unplug it from the AC outlet before performing maintenance.
Before connecting the unit to a dedicated drainage system, turn it off and unplug it. There is a risk of electric shock
while the unit is plugged in.
Do not use thinners, alcohol, detergents or abrasive brushes to clean the unit’s cabinet. These items may damage the
cabinet.
Do not pour water over the unit. This may cause an electric shock and damage the unit.
Do not operate the unit without the air filter. This may cause dust accumulation that may damage the unit.
Do not attempt to operate the unit in a room with inadequate air circulation. Provide makeup air in accordance with
applicable building codes.
Do not place objects on top of the unit.
Do not operate your air conditioner in a wet room, such as a bathroom or laundry room.
The applicable operating temperature range for this unit is 62°F - 95°F (17°C - 35°C).
Appliance
filled with
flammable
gas R32.
Before installing the
applicance, read this
manual first.
Before using the
applicance, read the
owner’s manual first.
24-06-235-934AB6.indb 424-06-235-934AB6.indb 4 9/5/2024 3:58:39 PM9/5/2024 3:58:39 PM
background
5
Features
Front/Rear View
1
Control Panel
2
Communications Port
(Located in the Recessed Handle)
3
Air Filter Covers
4
Drainage Outlet
5
Casters
6
Front Panel
7
Cool Air Output
8
Louvered Vent Insert (Pre-Installed)
9
Cooling Duct Adapter (Optional)
J
Rear Panel
K
Warm Air Exhaust
L
Evaporator Drainage Outlet
M
Evaporator Filter
N
Condenser Filter
Control Panel
1
“POWER” Button
2
“FUNCTION” Button
3
“TIMER” Button
4
“FAN SPEED” Button
5
“QUIET” Button
6
Temperature Control Buttons
7
Numeric Display
8
Operating Mode LEDs
9
Fan Speed Mode LEDs
A
A
2
2
3
3
4
4
6
6
7
7
8
8
9
9
J
J
L
L
K
K
M
M
N
N
5
5
5
5
9
9
8
8
7
7
6
6
6
6
5
5
5
5
A
A
2
2
3
3
4
4
24-06-235-934AB6.indb 524-06-235-934AB6.indb 5 9/5/2024 3:58:39 PM9/5/2024 3:58:39 PM
background
6
Installation
~15.7 in. (40 cm)
~15.7 in. (40 cm)
WALL
WALL
100 in.
2
(645 cm
2
)
Vent (For
Confined Spaces)
A
A
Warning: After removing the unit from the shipping container, check for damage or missing parts. (Refer to the parts list below.)
If you notice a problem, visit Tripplite.Eaton.com for service. Do not attempt to operate a damaged unit.
Accessory Parts List:
A
A
Unit Placement
Place the unit on a at, level surface near a grounded AC outlet that matches the
unit’s voltage requirements (90-110% of the specied voltage). For best results, we
recommend you do not exceed a maximum of 15.7 inches (40 cm) of clearance around
the unit’s sides and rear for ventilation.
If you need to extend the exhaust pipe to place the unit farther from the wall, this
will result in energy loss and the unit may not reach its rated eciency. Place the unit
near a drop ceiling or window to provide the shortest, most direct path for the exible
exhaust duct.
If you plan to use the exible cooling duct to cool a specic rack or device, place the unit
close to that target to minimize the duct length.
Warning: Do not use an extension cord to connect the unit to an AC outlet.
Use only the power cord that came with the unit.
Note: If the unit will operate in a conned space (such as closet), you must supply makeup air
in order to maintain airow eciency. A 100 in.
2
(645 cm
2
) or larger vent installed near the
bottom of the door should supply adequate makeup air for a typical closet. Consult applicable
building codes for more information.
Exhaust hose not shown—see Section 3.
2
2
Cooling Duct Connection (Optional)
The pre-installed louvered vent insert is appropriate for room cooling applications.
If you plan to cool a room, skip step 2 and proceed to step 3. If you plan to use the
exible cooling duct to focus cool air on a specic device or rack enclosure, follow the
instructions below.
a
a
2-1
Remove the louvered vent insert A by pulling it outward and upward.
Exhaust Duct
(Longer Tube)
Cooling Duct
(Shorter Tube)
Exhaust
Duct Adapter
Adjustable
Exhaust Panel
(2 Sections)
Self-Tapping
Screw
2 Duct Adapters
(1 Pre-Installed)
Louvered
Vent Insert
(Pre-Installed)
A
A
a
a
2-2
Align the cooling duct adapter A in the vent opening and push it downward until it
snaps into place.
a
a
2-1
a
a
2-2
24-06-235-934AB6.indb 624-06-235-934AB6.indb 6 9/5/2024 3:58:41 PM9/5/2024 3:58:41 PM
background
7
Installation
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
A
A
B
B
A
B
a
a
2-3
Connect the exible cooling duct (shorter tube A) to the cooling duct adapter B. Align
the duct with the circular adapter opening, push the duct downward and turn the duct
clockwise to screw it into the adapter until it reaches the stop. Do not over-tighten or
force past the stop.
a
a
2-4
Place the other end of the cooling duct near the air intake of the target device or rack
enclosure, using the straightest, shortest path available. If you plan to cool a rack
enclosure, place the end of the cooling duct over a perforated area near the top of the
enclosure’s front door (or near the top of the bank of equipment that requires cooling).
Cool air will sink and spread across the air intakes at the front of the rack enclosure.
3
3
Exhaust Duct Connection (Required)
a
a
3-1
Connect the exible exhaust duct (longer tube A) to the warm air exhaust vent on the
rear panel of the unit B. Align the duct with the circular vent opening, push the duct
inward and turn the duct clockwise until it contacts the stop.
a
a
3-2
Connect the other end of the exhaust duct A to the exhaust duct adapter B.
Align the duct with the circular adapter opening, push the duct inward and turn the duct
clockwise until it screws into the adapter solidly.
If you plan to connect the exhaust duct to a drop ceiling, proceed to step
4
.
If you plan to connect the exhaust duct to a window, proceed to step
5
.
a
a
2-3
a
a
2-4
a
a
3-1
a
a
3-2
24-06-235-934AB6.indb 724-06-235-934AB6.indb 7 9/5/2024 3:58:41 PM9/5/2024 3:58:41 PM
background
8
Installation
Self-Tapping Screw
Vertical
Window
Opening
Horizontal Window
Opening
Self-Tapping Screw
Vertical
Window
Opening
Horizontal Window
Opening
Ceiling Panel
(From Below)
Ceiling Panel
(From Above)
Exhaust Panel
4
4
Drop Ceiling Exhaust Connection
Warning: Some ceilings may require modied installation procedures. The user
must determine the tness of hardware and procedures before installing. The
procedures described in this manual may not be appropriate for all applications.
a
a
4-1
Choose a removable drop ceiling panel near the unit to provide the straightest, shortest
path available for the exible exhaust duct. Measure the width of the ceiling panel,
including the portion that rests on the ceiling grid. Combine the two sections of the
adjustable exhaust panel, then adjust the exhaust panel to match the width of the ceiling
panel. After the exhaust panel is set to the correct width, use the included self-tapping
screw to lock it in place.
Note: The exhaust panel can adjust from 20.5 to 49.2 inches (52.1 to 104.1 cm). Certain
installations may require trimming the exhaust panel for a proper t.
a
a
4-2
Insert the exhaust duct adapter into the oblong hole in the adjustable exhaust panel.
The adapter will snap into place.
a
a
4-3
Slide the ceiling panel out of the way and place the exhaust panel inside the ceiling
space. Allow the exhaust panel to rest on top of the ceiling grid.
Note: There must be at least 10 inches (25.4 cm) of open space above the exhaust panel to
allow adequate airow.
a
a
4-4
Slide the ceiling panel back into place so that it adjoins the exhaust panel and closes any
gaps in the ceiling. A tight seal will permit maximum cooling eciency. If the installation
is permanent, trim the ceiling panel so it doesn’t overlap the ceiling grid.
Note: The exible exhaust duct can extend to a maximum length of 118 inches (300 cm).
Provide the straightest, shortest path available. Excessive bending or stretching of the duct will
reduce cooling eciency.
After completing step
4
, proceed to step
6
.
5
5
Window Exhaust Connection
Warning: Some windows may require modied installation procedures. The user
must determine the tness of hardware and procedures before installing. The
procedures described in this manual may not be appropriate for all applications.
a
a
5-1
Measure the window opening. Combine the two sections of the adjustable exhaust
panel, then adjust the exhaust panel to match the width of the window opening. After
the exhaust panel is set to the correct width, use the included self-tapping screw to lock
it in place.
Note: The exhaust panel can adjust from 20.5 to 49.2 inches (52.1 to 104.1 cm). It is
compatible with vertical and horizontal mounting.
a
a
5-2
Insert the exhaust duct adapter into the oblong hole in the adjustable exhaust panel.
The adapter will snap into place.
a
a
4-1
a
a
4-2
a
a
4-3
a
a
4-4
a
a
5-1
a
a
5-2
24-06-235-934AB6.indb 824-06-235-934AB6.indb 8 9/5/2024 3:58:42 PM9/5/2024 3:58:42 PM
background
9
Installation
Self-Tapping Screw
Vertical
Window
Opening
Horizontal Window
Opening
Self-Tapping Screw
Vertical
Window
Opening
Horizontal Window
Opening
INCORRECT CORRECT
TO EXTERNAL
DRAIN
TO EXTERNAL
DRAIN
a
a
5-3
Insert the exhaust panel into the window opening, then close the window against the
exhaust panel. A tight seal will permit maximum cooling eciency. Note: There must be at
least 10 inches (25.4 cm) of open space behind the exhaust panel to allow adequate airow.
Note: The exible exhaust duct can extend to a maximum length of 118 inches (300 cm).
Provide the straightest, shortest path available. Excessive bending or stretching of the duct will
reduce cooling eciency.
6
6
Drainage Plug Insertion
Warning: The unit’s built-in re-evaporator will not function until you insert the
drainage plug into the drainage outlet.
When the unit cools or dehumidies, condensation forms. The unit has a built-in re-
evaporator that allows it to expel condensation through the warm air exhaust stream.
This feature allows the unit to operate indenitely without requiring you to empty a water
collection tank. The unit ships with both the upper and lower drainage plugs installed.
a
a
6-1
Cooling Mode with Re-Evaporation
Both plugs must remain installed to enable re-evaporation of condensation.
a
a
6-2
Cooling Mode without Re-Evaporation
To use Cooling mode without re-evaporating condensation, remove the bottom drain
plug and route a user-supplied drain line to external drainage. The top drain plug must
remain installed.
a
a
6-3
Dehumidify Mode
When using the unit in Dehumidify mode, remove the top drain plug and route a user-
supplied drain line to external drainage. The bottom drain must remain installed.
This will maximize the amount of water removed from the air.
Note: If the drainage system becomes clogged, a small internal reservoir will collect
condensation. If the drainage system is not cleared before the internal reservoir lls, the unit
will shut down automatically.
Warning: Before connecting the unit to a dedicated drainage system, turn it
o and unplug it. There is a risk of electric shock while the unit is plugged in.
Note: If your building’s cooling system has night or weekend thermostat setbacks, has
periodic shutdowns, or has limited cooling capacity, you may need to consider alternatives to
the standard installation. This product is meant to be used as a supplemental cooling device,
and cannot make up for signicant uctuations in building temperature or humidity.
Low Temperature Operation
The air conditioner is a high-performance cooler, capable of producing very cold air output. When using the unit in environments that are
already cold (68° F / 20° C) or less), Eaton recommends using the Dehumidify mode only. This will allow the unit to continue to provide the
supplemental cooling while preventing any evaporator icing issues caused by the low room temperature.
a
a
5-3
a
a
6-1
a
a
6-2
a
a
6-3
24-06-235-934AB6.indb 924-06-235-934AB6.indb 9 9/5/2024 3:58:43 PM9/5/2024 3:58:43 PM
background
10
Operation
Warning: Install the unit according to the instructions in the “Installation” section before attempting to operate it.
Power
Turn the unit on or o by pressing the “POWER” button.
The unit has a three-minute compressor delay in order to prevent potential circuit overloads at
start up.
Automatic Restart Feature
The unit will turn on and resume operation automatically when power is restored after a power
outage. The unit will use the same settings that it used immediately before the power outage
occurred. Note: If the power outage is brief, the unit will run the fan alone for three minutes before
resuming normal operation. The delay allows the compressor to depressurize so the unit will function
properly when it enters Cool mode.
Cool Mode
Pressing the “FUNCTION” button cycles between Cool mode and Dehumidify mode. The
“COOLING” LED illuminates when Cool mode is active.
Press the TEMP+ and TEMP- buttons to set the temperature in Cool mode. The selected
temperature is shown on the numeric display. Once set, the desired temperature will blink ve
times after which the display will show the current room temperature.
Press the “FAN SPEED” button to cycle between high, medium and low fan speeds. An LED
illuminates to indicate the selected fan speed. When speed is set on AUTO, the unit will
automatically select a fan speed based on the set and ambient temperatures. If the ambient
temperature is lower than the set temperature, the fan will run and the “COOLING” LED will
blink to indicate that the compressor is o. When cooling resumes, the “COOLING” LED will
remain illuminated.
Dehumidify Mode
Pressing the “FUNCTION” button cycles between Cool mode and Dehumidify mode.
The “DEHUMIDIFY” LED illuminates when Dehumidify mode is active. In Dehumidify mode, the
fan runs at a xed speed and temperature controls are irrelevant. For optimal performance
in Dehumidify mode, close windows and doors, remove the top drain plug and route a user-
supplied drain line to external drainage.
Energy Saving when Compressor Idle under Cooling or
Dehumidifying Mode
To conserve energy, when the unit is not remotely connected and the compressor is idle, the
upper fan motor (evaporator) will operate continuously for 1 minute, then remain o for the
following 59 minutes. This 1 minute on/59 minutes o cycle will repeat until the compressor
starts running again.
Timer
The “TIMER” button allows you to schedule the unit to turn on or o automatically.
Timer On (Note: The unit must be o to activate the Timer On function. Conrm that mode,
temperature and fan speed settings are correct before activating the Timer On function.) Activate the
timer by pressing the “TIMER” button. Press the TEMP+ and TEMP- buttons to set the delay (in
hours) before the unit will turn on. The number of hours is shown on the numeric display. The
number will ash on the screen ve times before returning to the current temperature.
Timer O (Note: The unit must be on to activate the Timer O function.) Activate the timer by
pressing the “TIMER” button. Press the TEMP+ and TEMP- buttons to set the delay (in hours)
before the unit will turn o. The number of hours is shown on the numeric display. The number
will ash on the screen ve times before returning to the current temperature.
24-06-235-934AB6.indb 1024-06-235-934AB6.indb 10 9/5/2024 3:58:43 PM9/5/2024 3:58:43 PM
background
11
Operation
Quiet Control Mode
The unit includes a Quiet Control mode which regulates the cooling via the timer and
microprocessor to achieve quieter operation levels when noise is an issue.
To activate, press the “QUIET” button. The Quiet LED will turn on. Set the desired temperature
and then set the timer to the duration of the Quiet Control mode cycle. During the course of
the cycle, the microprocessor memory will adjust the preset temperature by 1.8°F (1°C) after 1
hour to 3.6°F (2°C) after two hours. Once the temperature is reached, the unit will maintain the
temperature for the duration of the set time.
Changing Degree Units
The unit can display temperature in both Celsius and Fahrenheit. The default setting for the
SRCOOL12KE is Fahrenheit.
To toggle between temperature modes, put the unit in standby mode. The air conditioner is in
standby mode when it is plugged into live AC power, but powered o. Then, hold the “FUNCTION”
key for 10 seconds. To verify the degree units have changed, power on the unit.
Alarm
When the water tank is full, the unit will display the message “E4” on its screen. To resume
normal function, turn the unit o, remove the drainage plug and drain the excess water from the
unit. Replace the plug and turn the unit on to begin cooling.
24-06-235-934AB6.indb 1124-06-235-934AB6.indb 11 9/5/2024 3:58:43 PM9/5/2024 3:58:43 PM
background
12
Clean the air conditioner and clean or replace the lters regularly to maximize performance and eciency, prolong the unit’s life, and qualify
for warranty if there is a performance issue.
Note: Always unplug the air conditioner from the power outlet before cleaning.
Cleaning the Air Filters
It is important to keep the air lters clean and free of dust. When the lters are dirty or clogged with dust, it decreases cooling eciency and
can threaten air quality. Eaton recommends cleaning the lters at least once every two weeks. If the unit is used in a dusty environment, the
lters may need to be cleaned or replaced weekly.
Before cleaning the lters, turn the unit o and unplug it! There is a risk of electric shock while the unit is plugged in.
Never run the cooling unit without the lter.
1. Turn the unit o and unplug it.
2. Remove the lters A by sliding them out of the cabinet.
3. Use a vacuum cleaner or tap the lter lightly to remove loose dust and dirt.
4. Wash the lters in warm water with a neutral detergent. Do not put the lters into a dishwasher
or use harsh detergents or chemicals. Allow the lters to air dry completely after washing.
Note: Do not use water hotter than 104° F (40° C) to clean the lters.
5. Replace the lters by sliding them back into their original position.
6. Plug the unit in and resume normal operation.
Cleaning the Cabinet
Before cleaning the cabinet, turn the unit o and unplug it!
There is a risk of electric shock while the unit is plugged in.
1. Turn the unit o and unplug it.
2. Use a dry, non-abrasive cloth to wipe the cabinet. If necessary, use lukewarm water to
dampen the cloth. Never use abrasive chemicals, volatile substances, gasoline, benzene,
thinners, detergents, chemically treated cloths, or other harsh chemicals or cleaning
solvents that may damage the cabinet exterior. Do not pour water directly over the unit or
into the working parts. This causes a risk of electrical shock and deterioration of electrical
components and wiring insulation.
3. Use a soft bristle brush to clean between the vents.
4. Carefully use a vacuum cleaner to clean the condenser coils.
A
A
Cleaning and Maintenance
24-06-235-934AB6.indb 1224-06-235-934AB6.indb 12 9/5/2024 3:58:43 PM9/5/2024 3:58:43 PM
background
13
Troubleshooting
Additional Display Codes
Error Codes
The SRCOOL12KE has the ability to continually monitor itself. Should an error occur, the display will show one of 4 error codes below:
Error Code Description
E1 Indoor Temperature Sensor Error
E2 Internal Temperature Sensor Error
E3 Refrigerant Error
E4 Water Full
E5 Evaporator Fan Motor Error
E6 Condenser Fan Motor Error
EC Internal Communication Error
For error codes E1, E2, E3, E5, E6, and EC follow these steps:
1. Power cycle the unit by unplugging it from the power source for 5 minutes.
2. Plug the unit back in.
3. Restart the unit.
If the error code clears, you can continue operating the unit as normal. If the error code reappears, contact local distributor for further instructions.
EC: Communication breakdown, there is no signal between the display board and control main board and continues in 5 seconds.
E5: Upper fan (evaporator) motor breakdown, there is no output signal of upper fan motor found and continues in 10 seconds.
E6: Lower fan (condenser) motor breakdown, there is no output signal of upper fan motor found and continues in 10 seconds.
When T1 (the return air of evaporator / indoor temperature) is great than 122°F (50°C), the machine will stop operation until T1 return to
118°F (48°C) or below, machine will re-start from previous setting.
Review the possible solutions below. If the problem persists, please visit Tripplite.Eaton.com/support for service.
Problem Possible Cause Possible Solution
The unit does not function. The unit is turned o. Turn the unit on. (See “Operation” section.)
The unit is not plugged in. Plug the unit into a suitable outlet.
Main power is o. Check fuses or circuit breaker.
The unit is idle in cooling
mode.
The indoor temperature is too low or
too high.
Adjust the temperature setting or wait until room temperature is
within setting range: 63
˜
86°F (17
˜
30°C).
Cooling performance is
unsatisfactory.
The air exhaust or intake is blocked. Conrm that all ducts and intakes are clear of obstructions.
The temperature setting is too high. Adjust the temperature setting.
The fan speed setting is too low. Adjust the fan setting.
The air lters are dirty. Clean the air lters.
The wattage of the rack enclosure,
the size of the room or the ambient
temperature exceeds the cooling
capacity of a single unit.
Install additional units or contact Eaton for additional cooling
solutions suitable for your application.
The unit leaks water. The drainage plug is not installed. Insert the drainage plug in the drainage outlet. (See “Installation” section.)
The unit generates excessive
noise or vibration.
The unit is on an uneven or unstable
surface.
Move the unit to a level, stable surface.
The unit has ice or frost
buildup.
The unit is operating in an
environment with excess humidity.
OPTION 1: Turn o the unit, and let the unit defrost. Once defrosted,
ensure the unit is operating with the fan speed set on HIGH.
OPTION 2: Turn o the unit, and let the unit defrost. Once defrosted,
operate the unit in DEHUMIDIFY MODE, or increase the desired
temperature setpoint.
24-06-235-934AB6.indb 1324-06-235-934AB6.indb 13 9/5/2024 3:58:43 PM9/5/2024 3:58:43 PM
background
14
Storage and Service
Storage
Before storing the unit, conrm that the ducts and vents are secured or removed and cared for properly. Also conrm that the unit is drained
of condensation.
Service
Your product is covered by the warranty described in this manual. A variety of Extended Warranty and On-Site Service Programs are also
available. For more information on service, visit Tripplite.Eaton.com/support. Before returning your product for service, follow these steps:
1. Review the installation and operation procedures in this manual to ensure that the service problem does not originate from a misreading of
the instructions.
2. If the problem continues, do not contact or return the product to the dealer. Instead, visit Tripplite.Eaton.com/support.
3. If the problem requires service, visit Tripplite.Eaton.com/support/rma-request. From here you can request a Returned Material
Authorization (RMA) number, which is required for service. This simple on-line form will ask for your unit’s model and serial numbers, along
with other general purchaser information. The RMA number, along with shipping instructions will be emailed to you. Any damages (direct,
indirect, special or consequential) to the product incurred during shipment to Eaton or an authorized service center are not covered under
warranty. Products shipped to Eaton or an authorized service center must have transportation charges prepaid. Mark the RMA number on
the outside of the package. If the product is within its warranty period, enclose a copy of your sales receipt. Return the product for service
using an insured carrier to the address given to you when you request the RMA.
Remote Cooling Management
Add remote cooling management to your SRCOOL12KE with the optional SRCOOLNETLXE module. It allows you full remote access for status
monitoring, event notications and device management on your network. With the SRCOOLNETLXE installed, you can:
• Change settings and monitor temperature and humidity from any location
• Receive alerts via web browser, SNMP, SSH, Telnet or command line interfaces
• Access detailed condition and event logs
Optional Accessories
Troubleshooting
Defrost Protection Function (Error Code “dF”)
“dF” will display when the SRCOOL12KE detects a condition in which the coil is operating below 27° F (-3° C) for more than 15 minutes.
When the compressor runs continuously for 10 minutes and the indoor coil temperature is detected to be less than or equal to 26°F (-3°C),
the compressor and lower fan (condenser) will stop running and the upper fan (evaporator) will run at high speed. If the compressor stops
for 3 minutes and the indoor coil temperature is greater than or equal to 37°F (3°C), the compressor will restart, exits the defrost protection
and restart from the previous setting.
24-06-235-934AB6.indb 1424-06-235-934AB6.indb 14 9/5/2024 3:58:44 PM9/5/2024 3:58:44 PM
background
15
The following diagram is for reference only. There are no user-serviceable parts inside the unit.
Circuit Diagram
Circuit Diagrams
24-06-235-934AB6.indb 1524-06-235-934AB6.indb 15 9/5/2024 3:58:44 PM9/5/2024 3:58:44 PM
background
16
Work Procedure
Work shall be undertaken under a controlled procedure to minimize the risk of a ammable gas or vapor being present while the work is
being performed.
General Work Area
All maintenance sta and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried out. Work in conned spaces
shall be avoided.
Checking For Presence of Refrigerant
The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work to ensure the technician is aware of potentially
toxic or ammable atmospheres. Ensure the leak detection equipment being used is suitable for use with all applicable refrigerants, i.e. non-
sparking, adequately sealed or intrinsically safe.
Presence of Fire Extinguisher
If any hot work is to be conducted on the refrigerating equipment or any associated parts, appropriate re extinguishing equipment shall be
available on-hand. Have a dry powder or CO2 re extinguisher adjacent to the charging area.
No Ignition Sources
No person carrying out work in relation to a REFRIGERATING SYSTEM which involves exposing any pipe work shall use any sources of ignition
in such a manner that it may lead to the risk of re or explosion. All possible ignition sources, including cigarette smoking, should be kept
suciently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which refrigerant can possibly be released to the
surrounding space. Prior to work taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure that there are no ammable
hazards or ignition risks. “No Smoking” signs shall be displayed.
Ventilated Area
Ensure the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot work. A degree of
ventilation shall continue during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and
preferably expel it externally into the atmosphere.
Instructions for Repairing Appliances Containing R32 RefrigerantInstructions for Repairing Appliances Containing R32 Refrigerant
This product is not user-servicable. Only qualied technicians who have properly undergone safety training and
certication should handle, install or service HVAC systems using R32 refrigerant.
24-06-235-934AB6.indb 1624-06-235-934AB6.indb 16 9/5/2024 3:58:44 PM9/5/2024 3:58:44 PM
background
17
Decommissioning
Do not discard this product with your trash collection. Contact your local waste disposal service or Eaton for safe disposal options.
Labelling
Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. For
appliances containing FLAMMABLE REFRIGERANTS, ensure there are labels on the equipment stating the equipment contains FLAMMABLE
REFRIGERANT.
Recovery
When removing refrigerant from a system for servicing or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are
removed safely.
When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the correct
number of cylinders for holding the total system charge is available. All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and
labelled for that refrigerant (i.e. special cylinders for the recovery of refrigerant). Cylinders shall be complete with pressure-relief valve and
associated shut-o valves in good working order. Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs.
The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be
suitable for the recovery of all appropriate refrigerants including, when applicable, FLAMMABLE REFRIGERANTS. In addition, a set of calibrated
weighing scales shall be available and in good working order. Hoses shall be complete with leak-free disconnect couplings and in good
condition. Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any
associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant release. Consult the manufacturer if in doubt.
The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in the correct recovery cylinder, and the relevant waste transfer note
arranged. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders.
If compressors or compressor oils are to be removed, ensure they have been evacuated to an acceptable level to make certain that
FLAMMABLE REFRIGERANT does not remain within the lubricant. The evacuation process shall be carried out prior to returning the
compressor to the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this process. When oil is drained
from a system, it shall be carried out safely.
24-06-235-934AB6.indb 1724-06-235-934AB6.indb 17 9/5/2024 3:58:44 PM9/5/2024 3:58:44 PM
background
18
Warranty and Product Registration
Regulatory Compliance Identication Numbers
For the purpose of regulatory compliance certications and identication, your product has been assigned a unique series number. The series number can be found on the product nameplate label,
along with all required approval markings and information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The series number should not be confused with
the marking name or model number of the product.
WEEE Compliance Information for Customers and Recyclers (European Union)
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations, when customers buy new electrical and electronic equipment from Eaton, they are entitled to:
• Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis (this varies depending on the country)
• Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste
Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause the failure of the life support equipment or to signicantly aect its safety or
eectiveness is not recommended.
Eaton has a policy of continuous improvement. Specications are subject to change without notice. Photos and illustrations may dier slightly from actual products.
Warranty
2-YEAR LIMITED WARRANTY (U.S. and Canada)
1-YEAR LIMITED WARRANTY (All other regions)
We warrant our products to be free from defects in materials and workmanship for a period of 2 years (U.S. and Canada) or 1 year (all other regions) from the date of initial purchase. Our obligation
under this warranty is limited to repairing or replacing (at its sole option) any such defective products. Visit Tripplite.Eaton.com/support/product-returns before sending any equipment back for repair.
This warranty does not apply to equipment which has been damaged by accident, negligence or misapplication or has been altered or modied in any way.
The following limitations apply to the coverage of this warranty. This warranty does not cover:
Labor charges for installation, setup or training to use the product
Shipping damage, and any damage caused by improper packaging for shipment to an authorized service center and any damaged caused by improper voltage or other misuse, including abnormal
service, handling or usage
Cosmetic damage such as scratches and dents
Normal wear and tear on parts or replacement of parts designed to be replaced, e.g. lters, cartridges, batteries
Service trips to deliver, pick-up or repair, install the product or to instruct in proper usage of the product
Damages or operating problems resulting from misuse, abuse, operation outside environmental specications, uses contrary to instructions provided in the owner’s manual, accidents, acts of God,
vermin, re, ood, improper installation, unauthorized service, maintenance negligence, unauthorized installation or modication or rental or commercial use
The use of the product in commercial or rental settings
Optional accessories, attachments and appearance items
Products that have been modied to perform outside of specications
Products that have had their serial numbers removed or defaced
Products with serial numbers that have been invalidated
Damage to personal property from use of the product
Replacement or repair of facility fuses, circuit breakers, wiring or plumbing
Product Registration
Visit Tripplite.Eaton.com/warranty today to register your new product. You’ll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Eaton Tripp Lite series product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Regulatory Compliance
24-06-235-934AB6.indb 1824-06-235-934AB6.indb 18 9/5/2024 3:58:44 PM9/5/2024 3:58:44 PM
background
19
24-06-235-934AB6.indb 1924-06-235-934AB6.indb 19 9/5/2024 3:58:44 PM9/5/2024 3:58:44 PM
background
20
Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
United States
Eaton.com
© 2024 Eaton
All Rights Reserved
Publication No. 24-06-235 / 93-4AB6_RevA
August 2024
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
24-06-235-934AB6.indb 2024-06-235-934AB6.indb 20 9/5/2024 3:58:44 PM9/5/2024 3:58:44 PM
background
21
Manual del Propietario
English 1
Français 41
El producto comprado puede
ser diferente al de la imagen.
SRCOOL12KE
Número de Serie: AG-07FB
(120 V, 60 Hz)
Unidad Portátil de Aire
Acondicionado
24-06-235-934AB6.indb 2124-06-235-934AB6.indb 21 9/5/2024 3:58:44 PM9/5/2024 3:58:44 PM
background
22
Introducción
La Unidad de Aire Acondicionado Portátil autónoma proporciona 13,000 BTU/ h ASHRE, (9,000 BTU/ h SACC/DOE) de
enfriamiento suplementario (consulte la placa del producto para referencia). Diseñada para entornos de TI, es ideal
para enfriar gabinetessobrecalentados, puntos calientes de equipos de TI y gabinetes de cableado de redes sin acceso
al aire acondicionado de las instalaciones. La Unidad Portátil de Aire Acondicionado puede concentrar el aire frío
mediante su conducto flexible de enfriamiento o enfriar un pequeño cuarto mediante su ventila apersianada. Además
filtra y deshumidifica el aire para mejorar las condiciones de operación y confiabilidad del equipo. El condensado es
re-evaporado para una operación libre de goteos, de modo que usted no gaste tiempo vaciando tanques recolectores
de agua. El diseño autónomo no requiere de tubería o circuitos eléctricos, de modo que el arranque es rápido y fácil.
Cumplimiento de los Estándares Ambientales
El aire acondicionado portátil SRCOOL12KE utiliza refrigerante R32, una solución de última generación diseñada para
cumplir con los últimos estándares ambientales. El R32 tiene un potencial de calentamiento global (GWP)
significativamente menor en comparación con los refrigerantes tradicionales como el R-410A, lo que ayuda a reducir el
impacto general en el cambio climático. Al adoptar el R32, el SRCOOL12KE se alinea con los esfuerzos internacionales
destinados a eliminar los refrigerantes de alto GWP. Esto no solo respalda las iniciativas globales para combatir el
calentamiento del planeta, sino que también garantiza el cumplimiento de las regulaciones actuales y futuras
establecidas por la Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA), el estado de California y Canadá.
Además, el SRCOOL12KE cumple con los últimos estándares del Departamento de Energía (DOE), la Comisión de
Energía de California (CEC) y Recursos Naturales de Canadá (NRCAN) para unidades de aire acondicionado portátiles, lo
que garantiza la eficiencia energética y el cumplimiento de los estándares ambientales.
Para obtener más información, visite los siguientes sitios web:
Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA),
https://www.energystar.gov/productfinder/product/certified-room-air-conditioners/results
Departamento de Energía de EE.UU.
https://www.regulations.doe.gov/certification-data/CCMS-4-Air_Conditioners_and_Heat_Pumps_-_Portable_Air_
Conditioners.html#q=Product_Group_s%3A%22Air%20Conditioners%20and%20Heat%20Pumps%
20-%20Portable%20Air%20Conditioners%22
Comisión de Energía de California
https://cacertappliances.energy.ca.gov/Pages/ApplianceSearch.aspx
Intertek ETL
https://ramuk.intertekconnect.com/WebClients/ITS/DLP/products.nsf/vwSearchSearchView&Query=FIELD%20
ListHead%20Contains%20SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20CatCode%20Contains%20SRCOOL12KE%20or%20
FIELD%20Title%20Contains%20SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20ProductInformation%20Contains%20
SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20ProductInfo%20Contains%20
SRCOOL12KE&SearchOrder=1&SearchMax=1000&SearchWV=FALSE&SearchThesaurus=FALSE&SearchFuzzy=FALSE
Recursos naturales de Canadá (NRCan)
https://natural-resources.canada.ca/energy-efficiency/energy-star-canada/energy-star-products/why-buy-energy-
star/13604
Aplicaciones Recomendadas:
Enfriamiento de un gabinete de rack sobrecalentado.
Enfriamiento de un punto caliente de equipo dentro o fuera de un gabinete de rack.
Enfriamiento de un cuarto pequeño.
24-06-235-934AB6.indb 2224-06-235-934AB6.indb 22 9/5/2024 3:58:44 PM9/5/2024 3:58:44 PM
background
23
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y
almacenamiento de este producto. La omisión en la observancia de estas advertencias puede afectar su garantía.
Información específica sobre los electrodomésticos con gas refrigerante R32
Al descongelar y limpiar el electrodoméstico, no utilice ninguna herramienta que no sea la recomendada por el
distribuidor.
El equipo debe colocarse en un área sin fuentes continuas de ignición (por ejemplo: llamas abiertas, gas o aparatos
eléctricos en funcionamiento).
No perfore ni queme.
Si el equipo está instalado, se opera o es almacenado en un área sin ventilación, la habitación debe estar diseñada
para evitar la acumulación de fugas de refrigerante que resulten en un riesgo de incendio o explosión debido a la
ignición del refrigerante causada por calentadores eléctricos, estufas u otras fuentes de ignición.
El equipo debe almacenarse de tal manera que se evite el fallo mecánico.
Las personas que operan o trabajan en el circuito de refrigerante deben tener la certificación adecuada emitida por
una organización acreditada que garantice la competencia en el manejo de refrigerantes de acuerdo con una
evaluación específica reconocida por las asociaciones de la industria.
Las reparaciones deben realizarse según la recomendación del distribuidor. El mantenimiento y las reparaciones que
requieran la asistencia de otro personal cualificado deben realizarse bajo la supervisión de una persona especificada
en el uso de refrigerantes inflamables.
Los conductos conectados a un equipo no deben contener una fuente de ignición potencial.
Instrucciones Generales de Seguridad
El equipo es solo para uso en interiores.
No utilice la unidad en un tomacorriente en reparación o mal instalado.
No utilice la unidad:
Cerca de una fuente de fuego.
Un área donde es probable que salpique aceite.
Un área expuesta a la luz solar directa.
Un área donde es probable que salpique agua.
Todas las tomas de aire acondicionado deben cumplir con los requisitos locales de seguridad eléctrica. Si es
necesario, verifique los requisitos.
Instrucciones de Seguridad Importantes
Instrucciones de Seguridad Importantes
Este equipo no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que la persona responsable por su seguridad los
haya supervisado o les haya dado instrucciones para el uso del equipo.
Se debe supervisar que los niños no jueguen con el aparato.
No se recomienda utilizar este equipo en aplicaciones de soporte de vida donde una falla podría llegar a causar la
falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad. No use este equipo en
presencia de una mezcla inflamable de anestésicos con aire, oxígeno u óxido nitroso.
No tire, deforme o modifique el cable de alimentación ni lo sumerja en agua. Tirar o hacer un uso incorrecto del
cable de alimentación puede causar daños a la unidad y provocar una descarga eléctrica.
Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un nuevo cable de alimentación obtenido del fabricante
del producto y no debe ser reparado.
El equipo se instalará de acuerdo con los reglamentos nacionales de cableado.
Comuníquese con un técnico de servicio autorizado para la reparación o el mantenimiento de esta unidad.
24-06-235-934AB6.indb 2324-06-235-934AB6.indb 23 9/5/2024 3:58:44 PM9/5/2024 3:58:44 PM
background
24
Instrucciones de Seguridad Importantes
Antes de usarlo, cada usuario debe determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Dado
que las aplicaciones individuales pueden variar ampliamente, el fabricante no ofrece ninguna declaración ni garantía
sobre la idoneidad o adecuación de este dispositivo para ninguna aplicación específica.
Instale la unidad en el interior, lejos de temperaturas extremas o humedad, luz solar directa, polvo y contaminantes
conductivos.
Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para ventilación, con la parte posterior y los costados ventilados de no
menos de 51 cm [20 pulg.] desde las paredes u otros obstáculos.
Instale la unidad sobre una superficie plana con una pendiente no mayor a 10°.
Conecte la unidad directamente a un tomacorriente de CA con conexión a tierra. No hacerlo puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
Verifique que el cableado no esté expuesto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados ni a
otros efectos ambientales adversos. La verificación también deberá tener en cuenta los efectos del envejecimiento o
la vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores.
Esta unidad está diseñada para suministrar enfriamiento complementario para puntos calientes localizados.
La fuente de alimentación para la unidad debe estar clasificada de acuerdo con la placa de identificación de la unidad.
No modifique la clavija ni use un adaptador que pueda eliminar la conexión a tierra.
No utilice un cable de extensión para conectar la unidad a una toma de corriente de CA. Use solamente el cable de
alimentación que viene con la unidad.
Cumpla con todas las regulaciones de cableado y seguridad aplicables, como el Código Eléctrico Nacional (NEC) en
los Estados Unidos.
No conecte equipos adicionales al tomacorriente donde está enchufada la unidad. Sobrecargar la toma puede causar
una descarga eléctrica o un incendio.
No intente encender o apagar la unidad conectando y desconectando la clavija de CA. Puede causar una descarga
eléctrica severa. Utilice el botón ON/OFF para encender o apagar la unidad.
Apague la unidad y desconéctela del tomacorriente de CA antes de realizar mantenimiento.
Antes de conectar la unidad a un sistema de drenaje dedicado, apáguela y desconéctela. Existe un riesgo de descarga
eléctrica cuando la unidad está conectada.
No use solventes, alcohol, detergentes, o cepillos abrasivos para limpiar el gabinete de la unidad. Estos productos
pueden dañar el gabinete.
No vierta agua sobre la unidad. Puede causar una descarga eléctrica y dañar la unidad.
No opere la unidad sin el filtro de aire. Esto puede causar acumulación de polvo que puede dañar la unidad.
No intente operar la unidad en un cuarto con circulación de aire inadecuada. Suministre aire de acuerdo con los
códigos de construcción aplicables.
No coloque objetos en la parte superior de la unidad.
No opere su aire acondicionado en una habitación húmeda, como un baño o la lavandería.
El rango de temperatura de funcionamiento aplicable para esta unidad es de 62 °F a 95 °F (17 °C a 35 °C).
Grupo de
Seguridad de
Refrigerantes
Dispositivo
lleno de gas
inflamable
R32.
Antes de instalar el
dispositivo, lea primero
este manual.
Antes de usar el
dispositivo, lea primero
el manual del
propietario.
24-06-235-934AB6.indb 2424-06-235-934AB6.indb 24 9/5/2024 3:58:44 PM9/5/2024 3:58:44 PM
background
25
Características
Vista Frontal/Posterior
1
Panel de Control
2
Puerto de Comunicaciones
(Ubicado en el Mango Empotrado)
3
Cubiertas del Filtro del Aire
4
Tapón del drenaje
5
Ruedas
6
Panel Frontal
7
Salida de Aire Frío
8
Inserto de Rejilla de Ventilación
(Preinstalado)
9
Adaptador del Conducto de
Enfriamiento (Opcional)
J
Panel Posterior
K
Descarga de Aire Caliente
L
Salida del Drenaje del Evaporador
M
Filtro del Evaporador
N
Filtro del Condensador
Panel de Control
1
Botón "POWER"
2
Botón "FUNCTION"
3
Botón “TIMER"
4
Botón "FAN SPEED"
5
Botón “QUIET"
6
Botones de Control de Temperatura
7
Pantalla Numérica
8
LEDs de Modo de Operación
9
LEDs de Modo de Velocidad
del Ventilador
TEMP+ TEMP-
TIMER
QUIET
ENCENDIDOVELOCIDAD
ENFRIA-
MIENTO
ALARMA QUIET
DESHUMIDI-
FICAR
ALTO MEDIO BAJO AUTO
FUNCTION
24-06-235-934AB6.indb 2524-06-235-934AB6.indb 25 9/5/2024 3:58:44 PM9/5/2024 3:58:44 PM
background
26
Instalación
~15.7 in. (40 cm)
~15.7 in. (40 cm)
WALL
WALL
100 in.
2
(645 cm
2
)
Vent (For
Confined Spaces)
A
A
Advertencia: Después de retirar la unidad del contenedor de envío, revise para detectar daños o partes faltantes. (Consulte la lista
de piezas a continuación). Si nota un problema, visite Tripplite.Eaton.com para servicio. No intente operar una unidad dañada.
Lista de Partes:
A
A
Colocación de la Unidad
Coloque la unidad sobre una supercie plana y nivelada cerca de un tomacorriente de
CA conectado a tierra que cumpla con los requisitos de voltaje de la unidad (90-110 %
del voltaje especicado). Para obtener los mejores resultados, le recomendamos que
no exceda un máximo de 40 cm [15.7 pulgadas] de espacio alrededor de los lados y la
parte posterior de la unidad para la ventilación.
Si necesita extender el tubo de descarga para colocar la unidad más lejos de la
pared, esto resultará en pérdida de energía y la unidad puede no alcanzar su
eciencia nominal. Coloque la unidad cerca de un techo suspendido o ventana para
proporcionar la ruta más corta y directa para el conducto de descarga exible.
Si planea usar el conducto de enfriamiento exible para enfriar un rack o dispositivo
especíco, coloque la unidad cerca de ese objetivo para minimizar la longitud
del conducto.
Advertencia: No use un cable de extensión para conectar la unidad a un
tomacorriente de CA. Use solamente el cable de alimentación que viene
con la unidad.
Nota: Si la unidad se operará en un espacio connado (como un gabinete), debe
suministrar aire para mantener la eciencia del ujo de aire. Una rejilla de ventilación de
645 cm
2
(100 pulg.
2
) o más grande instalada cerca de la parte inferior de la puerta debería
suministrar aire adecuado para un gabinete normal. Para más información, consulte los
códigos de edicio aplicables.
No se muestra manguera de descarga—vea la Sección 3.
2
2
Conexión de Conducto de Enfriamiento (Opcional)
El inserto de ventila con persiana preinstalado es adecuado para aplicaciones
de enfriamiento de habitación. Si planea enfriar una habitación, salte el paso 2 y
continúe con el paso 3. Si tiene previsto utilizar el conducto de refrigeración exible
para concentrar el aire frío en un dispositivo o gabinete de rack especíco, siga las
instrucciones que se indican a continuación.
a
a
2-1
Retire el inserto de la rejilla de ventilación A tirándolo hacia afuera y hacia arriba.
Conducto de
Descarga (Tubo
Más Largo)
Conducto de
Enfriamiento (Tubo
Más Corto)
Adaptador para
Conducto
de Descarga
Panel de Descarga
Ajustable
(2 Secciones)
Tornillo
Autorroscante
2 Adaptadores de
Conducto
(1 Preinstalado)
Inserto de Ventilación
con Persiana
(Pre-Instalado)
A
A
a
a
2-1
a
a
2-2
a
a
2-2
Alinee el adaptador de conducto de enfriamiento A con la abertura de ventilación y
empújelo hacia abajo hasta que encaje en su lugar.
40 cm (~15.7 pulg.)
PARED
40 cm
(~15.7 pulg.)
Ventila de 645 cm
2
(100 pulg.
2
)
Ventilación
(Para Espacios
Connados)
24-06-235-934AB6.indb 2624-06-235-934AB6.indb 26 9/5/2024 3:58:45 PM9/5/2024 3:58:45 PM
background
27
Instalación
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
A
A
B
B
A
B
a
a
3-2
Conecte el otro extremo del conducto de descarga A al adaptador del conducto de
descarga B. Alinee el conducto con la abertura circular del adaptador, empuje el
conducto hacia adentro y gire el conducto en el sentido de las manecillas del reloj hasta
que quede jado rmemente al adaptador.
Si planea conectar el conducto de descarga a un falso plafón, continúe con el paso
4
.
Si planea conectar el conducto de descarga a una ventana, continúe con el paso
5
.
a
a
2-3
a
a
2-4
a
a
3-1
a
a
3-2
a
a
2-3
Conecte el conducto de enfriamiento exible (tubo más corto A) al adaptador de
conducto de enfriamiento B. Alinee el conducto con la abertura circular del adaptador,
empuje el conducto hacia abajo y gire el conducto en el sentido de las manecillas del
reloj para atornillarlo en el adaptador hasta que alcance el tope. No lo apriete en exceso
ni lo fuerce más allá del tope.
a
a
2-4
Coloque el otro extremo del conducto de enfriamiento cerca de la entrada de aire del
dispositivo o gabinete de rack de destino, utilizando la ruta más recta y corta disponible.
Si planea enfriar un gabinete, coloque el extremo del conducto de enfriamiento sobre
un área perforada cerca de la parte superior de la puerta frontal del gabinete (o
cerca de la parte superior del banco de equipo que requiera enfriamiento). El aire frío
ingresará y se extenderá a través de las entradas de aire en la parte frontal del gabinete
del rack.
3
3
Conexión de Conducto de Descarga (Requerida)
a
a
3-1
Conecte el conducto de descarga exible (tubo más largo A) al conducto de ventilación
de descarga de aire caliente en el panel posterior de la unidad B. Alinee el conducto con
la abertura circular de ventilación, empuje el conducto hacia dentro y gire el conducto
en el sentido de las manecillas del reloj hasta alcanzar el tope.
24-06-235-934AB6.indb 2724-06-235-934AB6.indb 27 9/5/2024 3:58:45 PM9/5/2024 3:58:45 PM
background
28
Instalación
Vertical
Window
Opening
Vertical
Window
Opening
Panel de Techo
(Desde Abajo)
Panel de Techo
(Desde Arriba)
Panel de Descarga
Tornillo Autorroscante
a
a
4-1
Elija un panel de falso plafón removible cerca de la unidad para que el tendido del
conducto exible de descarga sea lo más corto y directo posible. Mida el ancho del panel
del techo, incluyendo la porción que descansa en la rejilla de techo. Combine las dos
secciones del panel de escape ajustable, a continuación, ajuste el panel de escape para que
coincida con el ancho del panel de techo. Después que el panel de escape se ajuste al ancho
correcto, use el tornillo autorroscante incluido para asegurarlo en su sitio.
Nota: El panel de descarga se puede ajustar entre 52.1 y 125 cm [20.5 y 49.2 pulg.]. Algunas
instalaciones pueden requerir recortar el panel de descarga para un ajuste apropiado.
a
a
4.2
Inserte el adaptador del conducto de descarga en el oricio alargado en el panel de
descarga. El adaptador encajará en su lugar.
5
5
Conexión de Descarga de la Ventana
Advertencia: Es posible que para algunas ventanas se requieran otros
procedimientos de instalación. Antes de la instalación, el usuario debe
determinar que los accesorios y procedimientos sean los adecuados. Es posible
que los procedimientos descritos en este manual no sean adecuados para todas
las aplicaciones.
a
a
5.1
Mida la abertura de la ventana. Combine las dos secciones del panel de escape ajustable,
a continuación, ajuste el panel de escape para que coincida con el ancho de la abertura
de la ventana. Después que el panel de escape se ajuste al ancho correcto, use el
tornillo autorroscante incluido para asegurarlo en su sitio.
Nota: El panel de descarga se puede ajustar entre 52.1 y 125 cm [20.5 y 49.2 pulg.]. Es
compatible con instalación vertical y horizontal.
a
a
5.2
Inserte el adaptador del conducto de descarga en el oricio alargado en el panel de
descarga. El adaptador encajará en su lugar.
a
a
4-1
a
a
4.2
a
a
4.3
a
a
4.4
a
a
5.1
a
a
5-2
4
4
Conexión de la Descarga en un Falso Plafón
Advertencia: es posible que para algunos techos se requieran otros procedimientos
de instalación. Antes de la instalación, el usuario debe determinar que los
accesorios y procedimientos sean los adecuados. Es posible que los procedimientos
descritos en este manual no sean adecuados para todas las aplicaciones.
a
a
4.3
Deslice el panel de techo fuera de su lugar y coloque el panel de descarga en ese
espacio del techo. Permita que el panel de descarga se apoye encima de la rejilla del
techo.
Nota: Debe haber al menos 25.4 cm [10 pulg.] de espacio libre por encima del panel de
descarga para permitir una circulación de aire adecuada.
a
a
4.4
Deslice el panel de techo en su lugar de modo que quede junto al panel de descarga y
cierre cualquier hueco en el techo. Un sellado hermético garantizará una refrigeración
altamente eciente. Si la instalación es denitiva, recorte el panel del techo para que no
se superponga sobre la rejilla.
Nota: El conducto de descarga exible se puede extender hasta una longitud máxima
de 300 cm [118 pulg.]. Busque el tendido más corto y directo posible. Excesiva exión o
estiramiento del conducto reducirá la eciencia de enfriamiento.
Después de completar el paso
4
, proceda con el paso
6
.
24-06-235-934AB6.indb 2824-06-235-934AB6.indb 28 9/5/2024 3:58:45 PM9/5/2024 3:58:45 PM
background
29
Instalación
Vertical
Window
Opening
Vertical
Window
Opening
INCORRECT CORRECT
AL DRENAJE
EXTERNO
AL DRENAJE
EXTERNO
6
6
Inserción del Tapón de Drenaje
Advertencia: El re-evaporador incorporado de la unidad no funcionará a menos
que inserte el tapón del drenaje en la salida del drenaje.
Cuando la unidad enfría o deshidrata, se forma condensación. La unidad tiene un re-
evaporador integrado que le permite expulsar la condensación a través de la corriente de
descarga de aire caliente. Esta característica permite a la unidad operar en forma indenida
sin necesidad de vaciar un tanque recolector de agua, La unidad se envía con los tapones de
drenaje superior e inferior instalados.
a
a
6.1
Modo de Enfriamiento con Reevaporación
Ambos tapones deben permanecer instalados para permitir la reevaporación de la
condensación.
a
a
5.3
a
a
6.1
a
a
6.2
a
a
6.3
a
a
5.3
Inserte el panel de descarga de la abertura de la ventana, a continuación, cierre la
ventana contra el panel de descarga. Un sellado hermético garantizará una refrigeración
altamente eciente. Nota: Debe quedar al menos 25.4 cm [10 pulg.] de espacio libre por
detrás del panel de descarga para permitir una circulación de aire adecuada.
Nota: El conducto exible de descarga se puede extender hasta una longitud máxima
de 300 cm [118 pulg.]. Busque el tendido más corto y directo posible. Excesiva exión o
estiramiento del conducto reducirá la eciencia de enfriamiento.
INCORRECTO CORRECTO
Apertura de
Ventana
Horizontal
Apertura
de Ventana
Vertical
Operación a Baja Temperatura
El acondicionador de aire es un enfriador de alto rendimiento, capaz de producir una salida de aire muy frío. Al usar la unidad en entornos que ya
están fríos (68 ° F / 20 ° C) o menos), Eaton recomienda usar solo el modo de Deshumidicación. Esto permitirá a la unidad continuar proporcionando
enfriamiento suplementario mientras evita cualquier problema de formación de hielo del evaporador causado por la baja temperatura de la habitación.
a
a
6.3
Modo de Deshumidicación
Al usar la unidad en modo de deshumidicación, retire el tapón de drenaje superior y dirija
una línea de drenaje proporcionada por el usuario al drenaje externo. El drenaje inferior
debe permanecer instalado. Esto maximizará la cantidad de agua retirada del aire.
Nota: Si el sistema de drenaje se obstruye, un pequeño recipiente interno recolectará la
condensación. Si el sistema de drenaje no se limpia antes que se llene el recipiente interno,
la unidad se apagará automáticamente.
Advertencia: Antes de conectar la unidad a un sistema de drenaje dedicado,
apáguela y desconéctela. Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la
unidad está enchufada.
Nota: Si el sistema de enfriamiento de su edicio tiene ajustes de termostato nocturnos o
de n de semana, tiene apagados periódicos o capacidad de enfriamiento limitada, usted
puede necesitar considerar alternativas a la instalación estándar. Este producto está
diseñado para usarse como un dispositivo complementario de enfriamiento y no puede
corregir uctuaciones signicativas de la humedad o temperatura del edicio.
a
a
6.2
Modo de Enfriamiento sin Reevaporación
Para usar el modo de enfriamiento sin reevaporación, retire el tapón de drenaje inferior
y dirija una línea de drenaje proporcionada por el usuario al drenaje externo. El tapón
de drenaje superior debe permanecer instalado.
24-06-235-934AB6.indb 2924-06-235-934AB6.indb 29 9/5/2024 3:58:46 PM9/5/2024 3:58:46 PM
background
30
Operación
Encendido
Encienda o apague la unidad oprimiendo el botón “POWER” [Encendido].
La unidad tiene un retraso del compresor de tres minutos a n de evitar posibles sobrecargas
del circuito al arranque.
Característica de Reinicio Automático
La unidad encenderá y reasumirá la operación automáticamente cuando se restablezca la energía
después de un apagón. La unidad usará los mismos parámetros que usaba inmediatamente antes
de ocurrir el apagón. Nota: Si el apagón es breve, la unidad funcionará solo con el ventilador durante
tres minutos antes de reanudar su operación normal. El retraso permite despresurizar el compresor de
modo que la unidad funcione correctamente cuando ingrese al modo de Enfriamiento.
Modo de Enfriamiento
Al oprimir el botón “FUNCTION” se conmuta entre el modo de enfriamiento y el modo de
deshumidicado. Cuando está activo el modo de enfriamiento se enciende el LED “COOLING”.
Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para establecer la temperatura en el modo de enfriamiento.
La temperatura seleccionada se muestra en la pantalla numérica. Una vez establecida,
la temperatura deseada destellará cinco veces después de la cual la pantalla mostrará la
temperatura ambiente actual.
Oprima el botón “FAN SPEED” para cambiar entre las velocidades alta, media y baja del
ventilador. Se enciende un LED para indicar la velocidad seleccionada del ventilador.
Cuando se selecciona la velocidad en AUTO, la unidad seleccionará automáticamente una
velocidad del ventilador en función de las temperaturas programada y ambiente. Si la
temperatura ambiente es inferior que la temperatura establecida, el ventilador funcionará
y el LED "COOLING"destellará para indicar que el compresor está apagado. Cuando se
reinicie el enfriamiento, el LED “COOLING” permanecerá iluminado.
Modo de Deshumidicación
Al oprimir el botón “FUNCTION” se alterna entre el modo de enfriamiento y el modo de
deshumidicado.
Cuando está activo el modo de deshumidicado se enciende el LED “DEHUMIDIFY”. En el
modo de Deshumidicación, el ventilador funciona a una velocidad ja y los controles de
temperatura son irrelevantes. Para un rendimiento óptimo en el modo de Deshumidicación,
cierre las ventanas y las puertas, retire el tapón de drenaje superior y dirija una línea de drenaje
proporcionada por el usuario a un drenaje externo.
Ahorro de energía cuando el Compresor está inactivo en
modo de Enfriamiento o Deshumidicación
Para conservar energía, cuando la unidad no está conectada de forma remota y el compresor
está inactivo, el motor del ventilador superior (evaporador) funcionará continuamente durante 1
minuto, y luego permanecerá apagado durante los siguientes 59 minutos. Este ciclo de 1 minuto
de encendido y 59 minutos de apagado se repetirá hasta que el compresor vuelva a funcionar.
Temporizador
El botón “TIMER” le permite programar la unidad para encender o apagar automáticamente.
Temporizador Activado (Nota: La unidad debe estar apagada para activar la función de Temporizador
Activado. Conrme que el modo, la temperatura y la velocidad del ventilador sean correctas antes de
activar la función de Temporizador Activado). Active el Temporizador presionando el botón "TIMER".
Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para congurar el retraso (en horas) antes de que la unidad se
encienda. El número de horas se muestra en la pantalla numérica. El número destellará cinco veces
en la pantalla antes de regresar a la temperatura actual.
Temporizador Apagado (Nota: La unidad debe estar encendida para programar la función
de Temporizador Apagado). Active el temporizador oprimiendo el botón “TIMER”. Oprima los
botones TEMP+ y TEMP- para congurar el retraso (en horas) antes de que la unidad se apague.
El número de horas se muestra en la pantalla numérica. El número destellará cinco veces en la
pantalla antes de regresar a la temperatura actual.
Advertencia: Instale la unidad de acuerdo con las instrucciones en la sección de “Instalación” antes de intentar operarla.
24-06-235-934AB6.indb 3024-06-235-934AB6.indb 30 9/5/2024 3:58:47 PM9/5/2024 3:58:47 PM
background
31
Operación
Modo de Control Silencioso
La unidad incluye un Modo de Control Silencioso que regula el enfriamiento mediante el
temporizador y el microprocesador para conseguir niveles de operación más silenciosos, cuando
el ruido es un problema.
Para activarlo, oprima el botón “QUIET”. Se encenderá el LED Quiet. Seleccione la temperatura
deseada y entonces ajuste el temporizador para la duración del ciclo de Modo de Control
Silencioso. A lo largo del ciclo, la memoria del microprocesador ajustará la temperatura
predeterminada en 1 °C [1.8 °F] después de 1 hora a 2 °C [3.6 °F] después de dos horas. Una
vez alcanzada la temperatura, la unidad mantendrá la temperatura por la duración del tiempo
establecido.
Cambio de las Unidades de Grado
La unidad puede mostrar la temperatura en Celsius y Fahrenheit. La conguración
predeterminada para el SRCOOL12KE es Fahrenheit
Para alternar entre los modos de temperatura, ponga la unidad en Modo de espera. La Unidad
de Aire Acondicionado está en modo de espera cuando es enchufado a la energía de CA, pero
está apagado. Después, sostenga la tecla “FUNCTION” por 10 segundos. Para vericar que la
unidad de grado ha cambiado, encienda la unidad.
Alarma
Cuando el tanque de agua esté lleno, la unidad mostrará el mensaje “E4” en la pantalla. Para
restablecer el funcionamiento normal, apague la unidad, retire el tapón del drenaje y vacíe el
exceso de agua de la unidad. Reemplace el tapón y encienda la unidad para comenzar a enfriar.
QUIET
TIMER
TEMP+ TEMP-
QUIET
FUNCTION
ALARMA
24-06-235-934AB6.indb 3124-06-235-934AB6.indb 31 9/5/2024 3:58:47 PM9/5/2024 3:58:47 PM
background
32
Limpie la unidad de aire acondicionado y limpie o reemplace los ltros regularmente para maximizar el rendimiento y la eciencia, prolongar
la vida útil de la unidad y calicar para la garantía si hay un problema de rendimiento.
Nota: Siempre desconecte el aire acondicionado del tomacorriente antes de limpiarlo.
Limpieza de los Filtros de Aire
Es importante mantener los ltro de aire limpios y libres de polvo. Cuando los ltros están sucios u obstruidos con polvo, disminuye la
eciencia de enfriamiento y puede comprometerse la calidad de aire. Eaton recomienda limpiar los ltros al menos una vez cada dos
semanas. Si la unidad se usa en un ambiente polvoriento, es posible que los ltros necesiten limpiarse o reemplazarse semanalmente.
¡Antes de limpiar los ltros, apague la unidad y desconéctela! Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad
está enchufada.
Nunca opere la unidad de enfriamiento sin el ltro.
1. Apague la unidad y desconéctela.
2. Retire los ltros A deslizándolos fuera del gabinete.
3. Use una aspiradora o golpee ligeramente el ltro para eliminar polvo y suciedad sueltos.
4. Lave los ltros en agua tibia con un detergente neutro. No coloque los ltros en una lavavajillas
ni use detergentes o químicos agresivos. Permita que los ltros se sequen completamente
después del lavado.
Nota: No use agua con temperatura mayor a 104 ° F (40 ° C) para limpiar los ltros.
5. Reemplace los ltros deslizándolos nuevamente a su posición original.
6. Conecte la unidad y reanude el funcionamiento normal.
Limpieza del Gabinete
¡Antes de limpiar el gabinete, apague la unidad y desconéctela!
Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está conectada.
1. Apague la unidad y desconéctela.
2. Para limpiar el gabinete use un paño seco, no abrasivo. Si es necesario, use agua tibia para
humedecer el paño. Nunca use químicos abrasivos, sustancias volátiles, gasolina, benceno,
thiner, detergentes, paños tratados químicamente u otros químicos agresivos o solventes
de limpieza que pueden dañar el exterior del gabinete. No vierta agua directamente sobre
la unidad o dentro de las partes de trabajo. Esto causa un riesgo de descarga eléctrica y
deterioro de componentes eléctricos y en el aislamiento del cableado.
3. Use un cepillo de cerdas suaves para limpiar entre las ventilas.
4. Use con cuidado una aspiradora para limpiar las bobinas del condensador.
A
A
Limpieza y Mantenimiento
24-06-235-934AB6.indb 3224-06-235-934AB6.indb 32 9/5/2024 3:58:47 PM9/5/2024 3:58:47 PM
background
33
Resolución de Problemas
Códigos Adicionales de Pantalla
Códigos de Error
El SRCOOL12KE tiene la capacidad de monitorearse continuamente. Si ocurriere un error, la pantalla mostrará uno de los 4 códigos de error
siguientes:
Código de Error Descripción
E1 Error de Detector de Temperatura Interior
E2 Error del Sensor de Temperatura Interna
E3 Error de Refrigerante
E4 Tanque Lleno
E5 Error del Motor del Ventilador del Evaporador
E6 Error del Motor del Ventilador del Condensador
EC Error de Comunicación Interna
Para los códigos de error E1, E2, E3, E5, E6 y EC, siga estos pasos:
1. Haga un ciclo de encendido y apagado de la unidad desconectándola de la fuente de alimentación durante 5 minutos.
2. Conecte la unidad de nuevo
3. Reinicie la unidad.
Si el código de error desaparece, puede continuar operando la unidad con normalidad. Si el código de error reaparece, póngase en contacto con
el distribuidor local para obtener más instrucciones.
EC: Comunicación interrumpida, no hay señal entre la placa de visualización y la placa principal de control y continúa en 5 segundos.
E5: Fallo del motor del ventilador superior (evaporador), no se encuentra ninguna señal de salida del motor del ventilador superior y continúa
en 10 segundos.
E6: Se ha producido una avería en el motor del ventilador inferior (condensador), no se encuentra ninguna señal de salida del motor del
ventilador superior y continúa en 10 segundos.
Cuando T1 (la temperatura del aire de retorno del evaporador/interior) sea superior a 122 °F (50 °C), la máquina detendrá su operación hasta
que T1 regrese a 118 °F (48 °C) o menos; la máquina se reiniciará con la conguración anterior.
Revise las posibles soluciones a continuación. Si el problema persiste, visite Tripplite.Eaton.com/support para el servicio.
Problema Causa Posible Solución Posible
La unidad no funciona. La unidad está apagada. Encienda la unidad. (Vea la sección “Operación”).
La unidad no está enchufada. Enchufe la unidad en un tomacorriente adecuado.
La alimentación principal está apagada. Revise los fusibles o el breaker.
La unidad está inactiva en modo
de enfriamiento.
La temperatura interior es demasiado
baja o demasiado alta.
Ajuste la conguración de temperatura o espere hasta que la temperatura de
la habitación esté dentro del rango establecido: 63
˜
86 °F (17
˜
30 °C).
El rendimiento del enfriamiento
no es satisfactorio.
La descarga o salida de aire está
bloqueada.
Conrme que todos los conductos estén libres de obstrucciones.
La conguración de la temperatura es
demasiado alta.
Ajuste el valor de la temperatura.
El ajuste de la velocidad del ventilador es
demasiado bajo.
Ajuste la velocidad del ventilador.
Los ltros de aire están sucios Limpie los ltros de aire.
La potencia del gabinete del rack, el tamaño
de la habitación o la temperatura ambiente
superan la capacidad de enfriamiento de
una sola unidad.
Instale unidades adicionales o póngase en contacto con Eaton para obtener
soluciones de enfriamiento adicionales adecuadas para su aplicación.
La unidad tiene fugas de agua. El tapón de drenaje no está instalado. Inserte el tapón de drenaje en la salida de drenaje.
(Vea la sección “Instalación”).
La unidad genera ruido o
vibración excesivos.
La unidad está sobre una supercie
irregular o inestable.
Coloque la unidad sobre una supercie nivelada y estable.
La unidad tiene acumulación de
hielo o escarcha.
La unidad esté operando en un entorno
con humedad excesiva.
OPCIÓN 1: Apague la unidad y deje que se descongele. Una vez
descongelada, garantice que la unidad esté operando con la velocidad del
ventilador en HIGH.
OPCIÓN 2: Apague la unidad y deje que se descongele. Una vez
descongelada, opere la unidad en DEHUMIDIFY MODE (Modo de
deshumidicación) o aumente el punto de ajuste de la temperatura deseada.
24-06-235-934AB6.indb 3324-06-235-934AB6.indb 33 9/5/2024 3:58:47 PM9/5/2024 3:58:47 PM
background
34
Almacenamiento y Servicio
Almacenamiento
Antes de almacenar la unidad, conrme que los conductos y ventilaciones estén aseguradas o retiradas y cuidadas correctamente. Conrme
además que la unidad está libre de condensación.
Servicio
Su producto está cubierto por la garantía descrita en este manual. También están disponibles una variedad de programas de garantía
ampliada y servicio in situ. Para obtener más información sobre el servicio, visite Tripplite.Eaton.com/support. Antes de regresar su producto
para servicio, siga estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación en este manual para asegurar que el problema de servicio no se origina por una mala
lectura de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se ponga en contacto con el distribuidor ni le devuelva el producto. En su lugar, visite Tripplite.Eaton.com/
support.
3. Si el problema requiere servicio, visite Tripplite.Eaton.com/support/rma-request. Desde aquí puede solicitar un número de (Autorización
de Devolución de Mercancía (RMA), que es necesaria para el servicio. Esta sencilla forma en línea solicitará los números de modelo y serie
de su unidad junto con otra información general del comprador. El número de RMA (Autorización de Devolución de Mercancia), junto con
las instrucciones de envío, se le enviarán por correo electrónico. Cualquier daño (directo, indirecto, especial o consecuente) al producto
incurrido durante el envío a Eaton o a un centro de servicio autorizado no está cubierto por la garantía. Los productos enviados a Eaton o
a un centro de servicio autorizado deben tener los gastos de transporte prepagados. Anote el número de RMA (Autorización de Devolución
de Mercancia) en el exterior del paquete. Si el producto está dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta.
Devuelva el producto para el servicio utilizando un transportista asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó la RMA
(Autorización de Devolución de Mercancia)..
Gestión de Enfriamiento Remoto
Agregue la gestión de enfriamiento remoto a su SRCOOL12KE con el módulo opcional SRCOOLNETLXE. Permite un acceso remoto completo para la
monitorización del estado, noticaciones de eventos y gestión del dispositivo en su red. Con el SRCOOLNETLXE instalado, usted puede:
Cambiar los parámetros y controlar la temperatura y la humedad desde cualquier ubicación
Recibir alertas a través de interfaces de línea de navegador web, SNMP, SSH, Telnet o de línea de comandos
Acceder a registros detallados de condición y eventos
Accesorios Opcionales
Resolución de Problemas
Función de Protección de Descongelación (Código de Error "dF")
Se mostrará "dF" cuando el SRCOOL12KE detecte una condición en la que la bobina funciona por debajo de 27 ° F (-3 ° C) durante más de
15 minutos.
Cuando el compresor funciona continuamente durante 10 minutos y se detecta que la temperatura de la bobina interior es de 26 °F (-3 °C)
o menor, el compresor y el ventilador inferior (condensador) dejarán de funcionar y el ventilador superior (evaporador) funcionará a alta
velocidad. Si el compresor se detiene durante 3 minutos y la temperatura de la bobina interior es mayor o igual a 37 °F (3 °C), el compresor
se reiniciará, saldrá de la protección de descongelamiento y se reiniciará con la configuraciónanterior.
24-06-235-934AB6.indb 3424-06-235-934AB6.indb 34 9/5/2024 3:58:47 PM9/5/2024 3:58:47 PM
background
35
El siguiente diagrama es solo para referencia. No hay partes dentro de la unidad a las que el usuario pueda dar servicio.
DIAGRAMA
DE CABLEADO
PANTALLA PCB
ROJO
ROJO
U-M
D-M
W-M
W.F.
CN1
SWITCH DE TANQUE LLENO
SENSOR DE
TEMPERATURA
(CABEZAL DE COBRE)
SENSOR DE
TEMPERATURA
(CABEZAL DE RESINA)
SWITCH DE PRESIÓN
YK-L
REL1
NO
COM
ION
IN/T
IN/P
BLANCO
TAPA
NEGRO
NEGRO
BLAN-
CO
BLANCO
AZUL/BLANCO
MARRÓN/NEGRO
OLP
ACL
ACN
AC_N1
AC_N2
AMARILLO
Y VERDE
AMARILLO
Y VERDE
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
MOTOR
CD
ARRIBA
MOTOR
CD
ABAJO
MOTOR
DE AGUA
COMP.
Diagrama de Circuito
Diagramas de Circuitos
24-06-235-934AB6.indb 3524-06-235-934AB6.indb 35 9/5/2024 3:58:47 PM9/5/2024 3:58:47 PM
background
36
Procedimiento de Trabajo
El trabajo se realizará bajo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de que haya un gas o vapor inamable mientras se realiza el
trabajo.
Área de Trabajo General
Todo el personal de mantenimiento y otros que trabajen en el área local deberán recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se
realizará. Se debe evitar trabajar en espacios connados.
Vericación de la Presencia de Refrigerante
El área debe ser revisada con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo para asegurarse de que el técnico esté al tanto
de atmósferas potencialmente tóxicas o inamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas que se utilice sea adecuado para su
uso con todos los refrigerantes aplicables, es decir, sin chispas, adecuadamente sellado o intrínsecamente seguro.
Presencia de Extintor de Incendios
Si se va a realizar algún trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en cualquier parte asociada, deberá estar disponible un equipo de
extinción de incendios adecuado. Tenga un extintor de polvo seco o fuego de CO2 junto al área de carga.
Sin Fuentes de Ignición
Ninguna persona que realice trabajos en relación con un SISTEMA DE REFRIGERACIÓN que impliquen la exposición de tuberías deberá utilizar
fuentes de ignición de manera que puedan provocar un riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluyendo el
fumar cigarrillos, deben mantenerse a una distancia suciente del sitio de instalación, reparación, remoción y eliminación, durante los cuales
el refrigerante podría liberarse al espacio circundante. Antes de realizar el trabajo, se debe inspeccionar el área alrededor del equipo para
asegurarse de que no haya riesgos inamables o riesgos de ignición. Se deben colocar carteles de "No fumar".
Área Ventilada
Asegúrese de que el área esté al aire libre o que esté adecuadamente ventilada antes de entrar en el sistema o realizar cualquier trabajo en
caliente. Se debe continuar con un cierto nivel de ventilación durante el período en que se realice el trabajo. La ventilación debe dispersar de
forma segura cualquier refrigerante liberado y preferentemente expulsarlo externamente a la atmósfera.
Instrucciones para reparar electrodomésticos
que contienen refrigerante R32
Este producto no es reparable por el usuario. Solo los técnicos calicados que hayan recibido una capacitación y
certicación adecuadas en seguridad deben manejar, instalar o prestar servicio a los sistemas HVAC que utilizan
refrigerante R32.
24-06-235-934AB6.indb 3624-06-235-934AB6.indb 36 9/5/2024 3:58:47 PM9/5/2024 3:58:47 PM
background
37
Retiro de Servicio
No deseche este producto con su recolector de basura. Póngase en contacto con su servicio local de eliminación de residuos o con Eaton
para obtener opciones de eliminación segura.
Etiquetado
El equipo deberá estar etiquetado indicando que ha sido desmantelado y vaciado de refrigerante. La etiqueta debe estar fechada y rmada.
Para los aparatos que contienen REFRIGERANTES INFLAMABLES, asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo
contiene REFRIGERANTE INFLAMABLE.
Recuperación
Al retirar refrigerante de un sistema para su mantenimiento o desmantelamiento, se recomienda que todas las prácticas sean seguras.
Al retirar el refrigerante de un sistema para mantenimiento o desmantelamiento, se recomienda como buena práctica que todos los
refrigerantes sean retirados de manera segura. Asegúrese de que el número correcto de cilindros para contener la carga total del sistema
esté disponible. Todos los cilindros que se utilicen deben estar designados para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese
refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante). Los cilindros deben estar completos con válvula de alivio de
presión y válvulas de cierre asociadas en buen estado de funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos se evacuan y (si es posible) se
enfrían antes de que se produzca la recuperación.
El equipo de recuperación debe estar en buen estado de funcionamiento con un conjunto de instrucciones sobre el equipo que se encuentre
a mano y debe ser adecuado para la recuperación de todos los refrigerantes adecuados, incluidos, cuando sea aplicable, los REFRIGERANTES
INFLAMABLES. Además, deberá estar disponible un conjunto de balanzas calibradas y en buen estado de funcionamiento. Las mangueras
deben estar completas con acoplamientos de desconexión sin fugas y en buen estado. Antes de usar el equipo de recuperación, compruebe
que esté en buen estado, se haya mantenido correctamente y que cualquier componente eléctrico asociado esté sellado para evitar la
ignición en caso de una liberación de refrigerante. Consulte al fabricante si tiene dudas. El refrigerante recuperado debe devolverse al
proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación correcto, y se debe gestionar la nota de transferencia de residuos correspondiente.
No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y especialmente no en cilindros.
Si se van a eliminar los compresores o los aceites de los compresores, asegúrese de que se han evacuado a un nivel aceptable para
asegurarse de que el refrigerante inamable no permanezca dentro del lubricante. El proceso de evacuación se realizará antes de devolver
el compresor a los proveedores. Solo se empleará calefacción eléctrica en el cuerpo del compresor para acelerar este proceso. Cuando se
drena el aceite de un sistema, se debe realizar de forma segura.
24-06-235-934AB6.indb 3724-06-235-934AB6.indb 37 9/5/2024 3:58:47 PM9/5/2024 3:58:47 PM
background
38
Garantía y registro del producto
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS (EE.UU. y Canadá)
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO (Todas las demás regiones)
Garantizamos que nuestros productos están libres de defectos de materiales y manufactura durante un período de 2 años (EE.UU. y Canadá) o 1 año (todas las demás regiones) a partir de la fecha
de compra inicial. Nuestra obligación en virtud de esta garantía se limita a la reparación o reemplazo (a su entera discreción) de cualquier producto defectuoso. Visite Tripplite.Eaton.com/support/
product-returns antes de enviar cualquier equipo para su reparación. Esta garantía no se aplica a equipos que hayan sido dañados por accidente, negligencia o mal uso, o que hayan sido alterados o
modicados de alguna manera.
Las siguientes limitaciones se aplican a la cobertura de esta garantía. Esta garantía no cubre:
Cargos por mano de obra para instalación, conguración o capacitación para usar el producto
Daño por envío y cualquier daño causado por utilizar un empaque inadecuado para el envío a un centro de servicio autorizado, así como cualquier daño ocasionado por voltaje inadecuado u otro mal
uso, incluidos servicio, manejo o uso anormal
Daños cosméticos como rayones y abolladuras
Desgaste y rotura normal en piezas o reemplazo de piezas diseñadas para ser sustituidas, por ejemplo, ltros, cartuchos y baterías
Viajes de servicio para entregar, recoger o reparar, instalar el producto o para instruir en el uso adecuado del producto
Daños o problemas de operación derivados del mal uso, abuso, operación fuera de las especicaciones medioambientales, usos contrarios a las instrucciones proporcionadas en el manual del
propietario, accidentes, casos fortuitos, fauna nociva, incendio, inundación, instalación incorrecta, servicio no autorizado, negligencia en el mantenimiento, instalación o modicación no autorizada o
uso comercial o de alquiler
El uso del producto en entornos comerciales o de alquiler
Accesorios opcionales, anexos y artículos de apariencia
Productos que han sido modicados para funcionar fuera de las especicaciones
Productos cuyos números de serie han sido quitados o dañados
Productos con números de serie que han sido invalidados
Daño a la propiedad personal por uso del producto
Reemplazo o reparación de los fusibles, breakers, cableado o plomería de la instalación
Registro del Producto
Visite Tripplite.Eaton.com/warranty hoy para registrar su nuevo producto. ¡Participará automáticamente en un sorteo para tener la oportunidad de ganar un producto Eaton Tripp Lite series GRATIS!*
* No es necesaria una compra. Oferta no válida donde esté prohibido. Se aplican algunas restricciones. Para obtener más información, consulte el sitio web.
Cumplimiento de las Normas
Números de Identicación de Cumplimiento Normativo
Para propósitos de identicación y certicaciones de cumplimiento normativo, se le ha asignado a su producto un número de serie único. El número de serie se ubica en la etiqueta de la placa de
identicación del producto, junto con todas las marcas e información de aprobación requeridas. Al solicitar información de conformidad para este producto, reérase siempre al número de serie. El
número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de modelo del producto.
Información de Cumplimiento de la WEEE para Clientes y Recicladores (Unión Europea)
De acuerdo con la Directiva de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos [WEEE] y las regulaciones aplicables, al adquirir un equipo eléctrico y electrónico nuevo de Eaton, los clientes
están obligados a:
• Enviar los equipos viejos para su reciclaje en razón de uno por uno, igual por igual (esto varía según el país).
• Devolver el equipo nuevo para nes de reciclaje una vez que nalmente se convierta en residuo
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la falla de este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afecte
signicativamente su seguridad o efectividad.
Eaton tiene una política de mejora continua. Las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones pueden diferir ligeramente de los productos reales.
24-06-235-934AB6.indb 3824-06-235-934AB6.indb 38 9/5/2024 3:58:47 PM9/5/2024 3:58:47 PM
background
39
24-06-235-934AB6.indb 3924-06-235-934AB6.indb 39 9/5/2024 3:58:47 PM9/5/2024 3:58:47 PM
background
40
Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
United States
Eaton.com
© 2024 Eaton
Todos los Derechos Reservados
Publicación n.º 24-06-235 / 93-4AB6_RevA
Agosto de 2024
Eaton es una marca registrada.
Todas las marcas registradas
pertenecen a sus respectivos
propietarios.
24-06-235-934AB6.indb 4024-06-235-934AB6.indb 40 9/5/2024 3:58:47 PM9/5/2024 3:58:47 PM
background
41
Manuel de l'utilisateur
English 1
Español 21
Le produit acheté peut être différent de l'image.
SRCOOL12KE
Numéro de série : AG-07FB
(120 V, 60 Hz)
Appareil de climatisation portable
24-06-235-934AB6.indb 4124-06-235-934AB6.indb 41 9/5/2024 3:58:47 PM9/5/2024 3:58:47 PM
background
42
Introduction
L'appareil de climatisation portable autonome fournit 13000BTU/h ASHRE, (9000BTU/h SACC/DOE) de
refroidissement supplémentaire (voir la plaque signalétique du produit pour référence). Conçu pour les
environnements informatiques, il est idéal pour refroidir les boîtiers de support surchauffés, les points chauds de
l'équipement informatique et les armoires de réseau sans accès à la climatisation. L'appareil de climatisation portable
peut concentrer de l'air froid à travers son conduit de refroidissement flexible ou refroidir une petite pièce par le biais
de son évent à lames. Il filtre et déshumidifie également l'air pour améliorer les conditions de fonctionnement et la
fiabilité de l'équipement. Le condensat est évaporé pour un fonctionnement antigoutte; aucune perte de temps à vider
des réservoirs de collecte d'eau. La conception autonome ne nécessite aucune plomberie ou aucun circuit spécial; il est
donc rapide et simple à configurer.
Respect des normes environnementales
Le climatiseur portable SRCOOL12KE utilise le réfrigérant R32, une solution de nouvelle génération conçue pour
répondre aux normes environnementales les plus récentes. Le R32 a un potentiel de réchauffement global (GWP)
nettement inférieur à celui des réfrigérants traditionnels tels que le R-410A, ce qui contribue à réduire l'impact global
sur le changement climatique. En adoptant le R32, le SRCOOL12KE s'aligne sur les efforts internationaux visant à
éliminer progressivement les réfrigérants à fort GWP. Cela permet non seulement de soutenir les initiatives mondiales
de lutte contre le réchauffement climatique, mais aussi de se conformer aux réglementations actuelles et futures de
l'Agence américaine de protection de l'environnement (EPA), de l'État de Californie et du Canada.
En outre, le SRCOOL12KE est conforme aux normes les plus récentes du Ministère de l'énergie (DoE), de la Commission
californienne de l'énergie (CEC) et de Ressources naturelles Canada (RNCan) pour les climatiseurs portables, ce qui
garantit l'efficacité énergétique et le respect des normes environnementales.
Pour plus d'informations, veuillez consulter les sites web ci-dessous :
Agence américaine de protection de l'environnement (EPA)
https://www.energystar.gov/productfinder/product/certified-room-air-conditioners/results
Département américain de l'énergie
https://www.regulations.doe.gov/certification-data/CCMS-4-Air_Conditioners_and_Heat_Pumps_-_Portable_Air_
Conditioners.html#q=Product_Group_s%3A%22Air%20Conditioners%20and%20Heat%20Pumps%
20-%20Portable%20Air%20Conditioners%22
Commission californienne de l'énergie
https://cacertappliances.energy.ca.gov/Pages/ApplianceSearch.aspx
Intertek ETL
https://ramuk.intertekconnect.com/WebClients/ITS/DLP/products.nsf/vwSearchSearchView&Query=FIELD%20
ListHead%20Contains%20SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20CatCode%20Contains%20SRCOOL12KE%20or%20
FIELD%20Title%20Contains%20SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20ProductInformation%20Contains%20
SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20ProductInfo%20Contains%20
SRCOOL12KE&SearchOrder=1&SearchMax=1000&SearchWV=FALSE&SearchThesaurus=FALSE&SearchFuzzy=FALSE
Ressources naturelles Canada (RNCan)
https://natural-resources.canada.ca/energy-efficiency/energy-star-canada/energy-star-products/why-buy-energy-
star/13604
Applications recommandées:
Refroidissement d'un boîtier de support surchauffé.
Refroidissement d'un point chaud à l'intérieur ou à l'extérieur d'un boîtier de support.
Refroidissement d'une petite pièce.
24-06-235-934AB6.indb 4224-06-235-934AB6.indb 42 9/5/2024 3:58:47 PM9/5/2024 3:58:47 PM
background
43
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui doivent être respectés pendant l'installation,
l'utilisationet l'entreposage de ce produit. Le non-respect de ces avertissements pourrait nuire à la garantie.
Informations spécifiques concernant les appareils contenant du gaz réfrigérant R32
Lors du dégivrage et du nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas d'autres outils que ceux recommandés par le
distributeur.
L'appareil doit être placé dans un endroit dépourvu de toute source d'inflammation permanente (par exemple :
flammes nues, appareils électriques ou à gaz en fonctionnement).
Ne pas percer ou brûler.
Si l'appareil est installé, utilisé ou stocké dans un endroit non ventilé, la pièce doit être conçue de manière à
empêcher l'accumulation de fuites de réfrigérant entraînant un risque d'incendie ou d'explosion dû à l'inflammation
du réfrigérant causée par des chauffages électriques, des poêles ou d'autres sources d'allumage.
L'appareil doit être stocké de manière à éviter toute défaillance mécanique.
Les personnes qui opèrent ou travaillent sur le circuit des fluides réfrigérants doivent être titulaires d'une certification
appropriée délivrée par un organisme accrédité qui garantit la compétence dans la manipulation des fluides
réfrigérants selon une évaluation spécifique reconnue par les associations de l'industrie.
Les réparations doivent être effectuées selon les recommandations du distributeur. L'entretien et les réparations qui
nécessitent l'assistance d'autres personnes qualifiées doivent être effectués sous la supervision d'une personne
spécifiée dans l'utilisation de réfrigérants inflammables.
Les conduits raccordés à un appareil ne doivent pas contenir de source d'inflammation potentielle.
Instructions générales de sécurité
L'appareil est destiné à un usage intérieur uniquement.
N'utilisez pas l'appareil sur une prise en cours de réparation ou mal installée.
N'utilisez pas l'appareil :
Près d'une source de feu.
Dans une zone de l'huile est susceptible d'éclabousser.
Dans une zone exposée à la lumière directe du soleil.
Dans une zone de l'eau est susceptible d'éclabousser.
Toutes les prises du climatiseur doivent être conformes aux exigences locales en matière de sécurité électrique. Le
cas échéant, veuillez vérifier les conditions requises.
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées
ou si elles reçoivent des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement
peut, selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien de la vie ou nuire de façon majeure à
sa sécurité ou à son efficacité. Ne pas utiliser cet équipement dans un milieu où il existe un mélange anesthésique
inflammable d'air, d'oxygène ou d'oxyde nitreux.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, ne le déformez pas, ne le modifiez pas et ne l'immergez pas dans l'eau. Le
fait de tirer sur le cordon d'alimentation ou de l'utiliser à mauvais escient peut endommager l'appareil et provoquer
un choc électrique.
Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon d'alimentation neuf obtenu auprès du
fabricant du produit et ne doit pas être réparé.
L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage locales.
Contactez un technicien agréé pour la réparation ou l'entretien de cet appareil.
24-06-235-934AB6.indb 4324-06-235-934AB6.indb 43 9/5/2024 3:58:47 PM9/5/2024 3:58:47 PM
background
44
Consignes de sécurité importantes
L'utilisateur individuel doit déterminer avant utilisation si cet appareil est approprié, adéquat et sûr pour l'usage
prévu. Puisque les utilisations de chacun sont sujettes à de grandes variations, le fabricant ne fait aucune déclaration
ou garantie quant à l'aptitude ou l'adéquation de ce dispositif pour une application spécifique.
Installez l'appareil à l'intérieur, à l'abri des températures extrêmes ou de l'humidité, de la lumière directe du soleil, de
la poussière et des contaminants conducteurs.
Laissez un espace suffisant autour de l'appareil pour la ventilation, l'arrière et les côtés ventilés ne devant pas être à
moins de 20 pouces (51 cm) des murs ou d'autres obstacles.
Installez l'appareil sur une surface plane dont la pente ne dépasse pas 10 °.
Branchez l'appareil directement à une prise de courant mise à la terre. Le non-respect de cette consigne pourrait
provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des
arêtes vives ou à tout autre effet environnemental négatif. Le contrôle doit également prendre en compte les effets
du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
Cet appareil est conçu pour fournir un refroidissement complémentaire à certains endroits chauds.
Les valeurs nominales de la source d'alimentation de l'appareil doivent correspondre aux valeurs indiquées sur la
plaque signalétique de l'appareil.
Ne pas modifier la fiche de l'appareil ni utiliser un adaptateur qui éliminerait la mise à la terre.
Ne pas utiliser un cordon prolongateur pour brancher l'appareil à une prise de courant CA. Utiliser uniquement le
cordon d'alimentation fourni avec l'appareil.
Se conformer à toutes les normes applicables concernant la sécurité et le câblage, comme The National Electric Code
(NEC) aux États-Unis.
Ne branchez pas d'autres appareils sur la prise l'appareil est branché. Une surcharge de la prise peut provoquer
un choc électrique ou un incendie.
Ne pas tenter de mettre l'appareil sous tension ou hors tension en branchant ou en débranchant la fiche CA.
Unedécharge électrique grave pourrait survenir. Utiliser le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour mettre l'appareil
sous tension et hors tension.
Éteindre l'appareil et le débrancher de la prise de courant CA avant d'effectuer l'entretien.
Avant de raccorder l'appareil à un système dédié au drainage, le mettre hors tension et le débrancher. Il existe un
risque potentiel de choc électrique lorsque l'appareil est branché.
Ne pas utiliser de diluants, d'alcool, de détergents ou de brosses abrasives pour nettoyer le boîtier de l'appareil. Ces
articles risqueraient d'endommager le boîtier.
Ne pas verser d'eau sur l'appareil. Cela risquerait de causer unedécharge électrique et d'endommager l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil sans le filtre à air. Cela pourrait entraîner une accumulation de poussière qui risquerait
d'endommager l'appareil.
Ne pas tenter de faire fonctionner l'appareil dans une pièce où la circulation d'air est insuffisante. Fournir de l'air
d'appoint conformément aux codes de bâtiment applicables.
Ne pas placer d'objets sur le dessus de l'unité.
Ne pas utiliser le climatiseur dans une pièce humide, comme une salle de bain ou une salle de lavage.
La plage de température de fonctionnement applicable à cet appareil est la suivante : 62 °F - 95 °F (17 °C - 35 °C).
Groupe sur la
sécurité des
uides réfrigérants
Appareil
rempli de gaz
inflammable
R32.
Avant d'installer
l'application, lisez
d'abord ce manuel.
Avant d'utiliser
l'appareil, lisez d'abord
le manuel d'utilisation.
24-06-235-934AB6.indb 4424-06-235-934AB6.indb 44 9/5/2024 3:58:47 PM9/5/2024 3:58:47 PM
background
45
Caractéristiques
Vue avant/arrière
1
Panneau de contrôle
2
Port de communication
(situé dans la poignée encastrée)
3
Couvertures de ltre à air
4
Sortie de drainage
5
Roulettes
6
Panneau avant
7
Débit d'air froid
8
Insert d'évent à lames (pré-installé)
9
Adaptateur de conduit de
refroidissement (en option)
J
Panneau arrière
K
Échappement d'air chaud
L
Sortie de drainage de l'évaporateur
M
Filtre d'évaporateur
N
Filtre du condenseur
Panneau de conguration
1
Bouton «ALIMENTATION»
2
Bouton «FONCTION»
3
Bouton «MINUTERIE»
4
Bouton «VITESSE DU VENTILATEUR»
5
Bouton «SILENCE»
6
Boutons de contrôle de la température
7
Achage numérique
8
DEL de mode de fonctionnement
9
DEL de mode de vitesse du ventilateur
TEMP+ TEMP-
MINUTERIE
SILENCE
ALIMENTATIONVITESSE
REFROID-
ISSEMENT
ALARME SILENCEDÉSHUMI-
DIFIER
HAUT MOYEN FAIBLE AUTO
FONCTION
24-06-235-934AB6.indb 4524-06-235-934AB6.indb 45 9/5/2024 3:58:48 PM9/5/2024 3:58:48 PM
background
46
Installation
~15.7 in. (40 cm)
~15.7 in. (40 cm)
WALL
WALL
100 in.
2
(645 cm
2
)
Vent (For
Confined Spaces)
A
A
Attention: Après avoir retiré l'appareil du conteneur d'expédition, vérier s'il y a des dommages ou si des pièces sont manquantes.
(Reportez-vous à la liste des pièces ci-dessous.) Si vous constatez un problème, rendez-vous sur Tripplite.Eaton.com pour toute
réparation. Ne pas tenter de faire fonctionner un appareil endommagé.
Liste des pièces pour les accessoires:
A
A
Placement de l'appareil
Placez l'appareil sur une surface plane et horizontale, à proximité d'une prise de courant
alternatif mise à la terre et correspondant à la tension requise pour l'appareil (90-110
% de la tension spéciée). Pour de meilleurs résultats, nous vous recommandons de ne
pas dépasser un maximum de 15,7 pouces (40 cm) d'espace libre autour des côtés et de
l'arrière de l'appareil pour la ventilation.
Si vous devez prolonger le tuyau d'évacuation pour placer l'appareil plus loin du mur,
cela entraînera une perte d'énergie et l'appareil n'atteindra peut-être pas son ecacité
nominale. Placez l'appareil près d'un plafond suspendu ou d'une fenêtre pour que le
conduit d'évacuation exible emprunte le chemin le plus court et le plus direct.
Si vous prévoyez d'utiliser la conduite de refroidissement exible pour refroidir un
support ou un appareil spécique, placez l'appareil à proximité de cette cible an de
minimiser la longueur de la conduite.
Attention : Ne pas utiliser une rallonge pour brancher l'appareil à une prise de
courant CA. Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil.
Remarque : Si l'appareil est appelé à fonctionner dans un espace conné (comme une
armoire), l'utilisateur doit fournir de l'air d'appoint pour maintenir l'ecacité de la circulation
de l'air. Un évent de 100
po²
(645
cm²
) ou plus installé près du bas de la porte devrait fournir
susamment d’air d’appoint pour un placard typique. Consulter les codes de bâtiment
applicables pour plus d'informations.
Tuyau d'évacuation non illustré — consulter la section 3.
2
2
Connexion du conduit de refroidissement (facultatif)
L'évent à lames préinstallé est approprié pour les applications de refroidissement d'une
pièce. S'il est prévu de refroidir une pièce, sauter l'étape 2 et passer à l'étape 3. Si vous
prévoyez d'utiliser le conduit de refroidissement exible pour concentrer l'air frais sur un
appareil spécique ou un boîtier de support, suivez les instructions ci-dessous.
a
a
2-1
Retirez la grille d'aération A en la tirant vers l'extérieur et vers le haut.
Conduit
d'échappement
(tube plus long)
Conduit de
refroidissement
(tube plus court)
Adaptateur du
conduit
d'évacuation
Panneau d'
évacuation réglable
(2 sections)
Vis
autotaraudeuses
2 adaptateurs de
conduit
(1 préinstallé)
Insert d'évent à
lames
(préinstallé)
A
A
a
a
2-1
a
a
2-2
a
a
2-2
Alignez l'adaptateur de conduit de refroidissement A dans l'ouverture de la bouche
d'évacuation et poussez-le vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Évent de 645 cm
2
(100 po
2
) (pour les
espaces connés)
40 cm (~15,7 po)
40 cm (~15,7 po)
MUR
24-06-235-934AB6.indb 4624-06-235-934AB6.indb 46 9/5/2024 3:58:48 PM9/5/2024 3:58:48 PM
background
47
Installation
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
A
A
B
B
A
B
a
a
3-2
Raccordez l'autre extrémité du conduit d'évacuation A à l'adaptateur de conduit
d'évacuation B. Alignez le conduit sur l'ouverture circulaire de l'adaptateur, poussez le
conduit vers l'intérieur et tournez le conduit dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il se visse solidement dans l'adaptateur.
Si vous prévoyez de raccorder le conduit d'évacuation à un faux plafond, passez à l'étape
4
. Si vous prévoyez de raccorder le conduit d'évacuation à une fenêtre, passez à
l'étape
5
.
a
a
2-3
a
a
2-4
a
a
3-1
a
a
3-2
a
a
2-3
Raccordez le conduit de refroidissement exible (tube court A) à l'adaptateur de conduit
de refroidissement B. Alignez le conduit avec l'ouverture circulaire de l'adaptateur,
poussez le conduit vers le bas et tournez le conduit dans le sens des aiguilles d'une
montre pour le visser dans l'adaptateur jusqu'à ce qu'il atteigne la butée. Ne pas trop
serrer ni forcer au-delà de la butée.
a
a
2-4
Placez l'autre extrémité du conduit de refroidissement près de la prise d'air de l'appareil
cible ou du boîtier de support, en utilisant le chemin le plus droit et le plus court
disponible. Si vous prévoyez de refroidir un boîtier de support, placez l'extrémité du
conduit de refroidissement sur une zone perforée près du haut de la porte avant du
boîtier (ou près du haut de la rangée d'équipements à refroidir). L'air frais descend et se
répand dans les prises d'air situées à l'avant du boîtier du support.
3
3
Connexion du conduit d'évacuation (requise)
a
a
3-1
Raccordez le conduit d'évacuation exible (tube plus long A) à la bouche d'évacuation
d'air chaud située sur le panneau arrière de l'appareil B. Alignez le conduit sur
l'ouverture circulaire de la bouche d'évacuation, poussez le conduit vers l'intérieur et
tournez le conduit dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il entre en
contact avec la butée.
24-06-235-934AB6.indb 4724-06-235-934AB6.indb 47 9/5/2024 3:58:48 PM9/5/2024 3:58:48 PM
background
48
Installation
Vertical
Window
Opening
Vertical
Window
Opening
Panneau de
plafond (depuis
le dessous)
Panneau de
plafond (depuis
au-dessus)
Panneau d'évacuation
Vis autotaraudeuses
a
a
4-1
Choisir un panneau amovible du plafond suspendu près de l'appareil an de permettre
la conguration la plus directe et la plus courte disponible pour le conduit d'évacuation
exible. Mesurer la largeur du panneau de plafond en incluant la partie qui repose sur
l'ossature de plafond. Combiner les deux sections du panneau d'évacuation réglable,
puis apporter l'ajustement nécessaire an qu'il corresponde à la largeur du panneau de
plafond. Une fois la largeur du panneau d'évacuation correctement congurée, utiliser la
vis autotaraudeuse incluse pour le retenir en place.
Remarque: Le panneau d'évacuation peut être réglé de 52,1 à 104,1cm (20,5 à 49,2po).
Certaines installations peuvent exiger que le panneau d'évacuation soit coupé pour permettre
un bon ajustement.
a
a
4-2
Insérer l'adaptateur du conduit d'évacuation dans le trou oblong du panneau
d'évacuation réglable. L'adaptateur s'enclenchera en place.
Une fois l'étape
4
terminée, passez à l'étape
6
.
5
5
Connexion de l'évacuation à une fenêtre
Avertissement: Certaines fenêtres peuvent exiger des procédures d'installation
modiées. L'utilisateur doit déterminer l'aptitude de la quincaillerie et des
procédures avant l'installation. Les procédures décrites dans ce manuel peuvent
ne pas convenir à toutes les applications.
a
a
5-1
Mesurer l'ouverture de la fenêtre. Combiner les deux sections du panneau d'évacuation
réglable, puis apporter l'ajustement nécessaire an qu'il corresponde à la largeur de la
fenêtre. Une fois la largeur du panneau d'évacuation correctement congurée, utiliser la
vis autotaraudeuse incluse pour le retenir en place.
Remarque: Le panneau d'évacuation peut être réglé de 52,1 à 104,1cm (20,5 à 49,2po). Il
est compatible avec un montage vertical et horizontal.
a
a
5-2
Insérer l'adaptateur du conduit d'évacuation dans le trou oblong du panneau
d'évacuation réglable. L'adaptateur s'enclenchera en place.
a
a
4-1
a
a
4-2
a
a
4-3
a
a
4-4
a
a
5-1
a
a
5-2
4
4
Connexion d'évacuation à un plafond suspendu
Avertissement: Certains plafonds peuvent exiger des procédures d'installation
modiées. L'utilisateur doit déterminer l'aptitude de la quincaillerie et des
procédures avant l'installation. Les procédures décrites dans ce manuel peuvent
ne pas convenir à toutes les applications.
a
a
4-3
Glisser le panneau de plafond à l'écart, puis placer le panneau d'évacuation à l'intérieur
de l'espace de plafond. Laisser le panneau d'évacuation reposer sur l'ossature de
plafond.
Remarque : Il doit y avoir au moins 10 pouces (25,4 cm) d'espace ouvert au-dessus du
panneau d'échappement pour permettre une circulation d'air adéquate.
a
a
4-4
Glisser le panneau de plafond pour le remettre en place de façon à ce qu'il soit contigu
au panneau d’évacuation et à ce qu'il couvre tout écart au plafond. Un joint étanche
permettra une ecacité de refroidissement maximale. Si l'installation est permanente,
tailler le panneau de plafond de façon à ce qu'il ne chevauche pas l'ossature de plafond.
Remarque: Le conduit d'évacuation souple peut se prolonger jusqu'à une longueur maximale
de 300cm (118po). Permettre la conguration la plus directe et la plus courte disponible. Une
exion excessive ou un étirement excessif du conduit réduira l'ecacité de refroidissement.
24-06-235-934AB6.indb 4824-06-235-934AB6.indb 48 9/5/2024 3:58:49 PM9/5/2024 3:58:49 PM
background
49
Installation
Vertical
Window
Opening
Vertical
Window
Opening
INCORRECT CORRECT
VERS LE
DRAIN
EXTERNE
VERS LE
DRAIN
EXTERNE
6
6
Insertion du bouchon de drainage
Avertissement: L'évaporateur intégré de l'appareil ne peut fonctionner que si le
bouchon de drainage est installé dans la sortie de drainage.
Lorsque l'appareil refroidit ou déshumidie, il se forme de la condensation. L'appareil
comporte un évaporateur intégré qui lui permet d'éliminer la condensation par le biais
d'un ux d'échappement d'air chaud. Cette fonction permet à l'appareil de fonctionner
indéniment sans avoir à vider le réservoir de collecte d'eau. L'appareil est expédié avec les
bouchons de drainage supérieur et inférieur installés.
a
a
6-1
Mode de refroidissement avec ré-évaporation
Les deux bouchons doivent demeurer installés pour permettre l'évaporation de la condensation.
a
a
5-3
a
a
6-1
a
a
6-2
a
a
6-3
a
a
5-3
Insérer le panneau d'évacuation dans l'ouverture de la fenêtre, puis fermer la
fenêtre contre le panneau d'évacuation. Un joint étanche permettra une ecacité de
refroidissement maximale. Remarque: Laisser au moins 25,4cm (10po) d'espace libre
derrière le panneau d'évacuation pour permettre une ventilation adéquate.
Remarque: Le conduit d'évacuation souple peut se prolonger jusqu'à une longueur maximale
de 300cm (118po). Permettre la conguration la plus directe et la plus courte disponible. Une
exion excessive ou un étirement excessif du conduit réduira l'ecacité de refroidissement.
INCORRECT CORRECT
Ouverture
horizontale
de la
fenêtre
Ouverture
verticale de
la fenêtre
Fonctionnement à basse température
Le climatiseur est un refroidisseur à haut rendement ayant la capacité de produire de l'air très froid à la sortie. Lorsque vous utilisez l'appareil
dans des environnements où la température est déjà basse (68°F / 20°C ou moins), Eaton recommande d'utiliser uniquement le mode
Déshumidier. Cela permettra à l'appareil de continuer à fournir un refroidissement complémentaire tout en évitant tout problème de givrage
de l'évaporateur causé par la basse température de la pièce.
a
a
6-3
Mode Déshumidier
Lorsque vous utilisez l'appareil en mode Déshumidier, retirez le bouchon de vidange supérieur
et acheminez un tuyau de vidange fourni par vos soins vers l'extérieur. Le bouchon de drainage
inférieur doit rester installé. Cela permettra de maximiser la quantité d'eau éliminée de l'air.
Remarque : Si le système de drainage se bouche, un petit réservoir interne recueillera la
condensation. Si le système de drainage n'est pas débouché avant que le réservoir interne ne
se remplisse, l'appareil se mettra automatiquement hors tension.
Avertissement : Avant que l'appareil ne soit raccordé à un système dédié
au drainage, il doit être mis hors tension et débranché. Il existe un risque
potentiel de choc électrique lorsque l'appareil est branché.
Remarque : Si le système de refroidissement de l'établissement est équipé d'un thermostat qui abaisse
la température pour la nuit ou les ns de semaine, fait l'objet d'arrêts périodiques ou a une capacité de
refroidissement limitée, des alternatives à l'installation standard devraient être prises en considération.
Ce produit est destiné à servir de dispositif de refroidissement complémentaire et ne saurait compenser
les uctuations importantes au niveau de la température et de l'humidité du bâtiment.
a
a
6-2
Mode de refroidissement sans ré-évaporation
Pour utiliser le mode Refroidissement sans ré-évaporation de la condensation, retirez
le bouchon de vidange inférieur et acheminez un tuyau de vidange fourni par vos soins
vers un système d'évacuation externe. Le bouchon de drainage supérieur doit rester
installé.
24-06-235-934AB6.indb 4924-06-235-934AB6.indb 49 9/5/2024 3:58:50 PM9/5/2024 3:58:50 PM
background
50
Fonctionnement
Mise en marche
Mettre l'appareil sous tension ou hors tension en appuyant sur le bouton «POWER» (marche).
L'appareil est équipé d'un compresseur avec un délai de trois minutes an d'éviter une
surcharge potentielle du circuit au démarrage.
Fonction de redémarrage automatique
L'appareil se mettra sous tension et se remettra automatiquement en marche une fois
l'alimentation rétablie suite à une coupure de courant. L'appareil utilisera les mêmes paramètres
qu'il utilisait immédiatement avant la coupure de courant. Remarque : Si la coupure de courant est
de courte durée, l'appareil activera seulement le ventilateur pendant trois minutes avant de reprendre
les opérations normales. Le délai permet au compresseur de se dépressuriser de façon à ce que
l'appareil puisse fonctionner correctement lorsqu'il passe en mode Refroidissement.
Mode Refroidissement
Le fait d'appuyer sur le bouton «FUNCTION» (fonction) permet de faire passer du mode
Refroidissement au mode Déshumidier. Le voyant à DEL «COOLING» (refroidissement)
s'allume lorsque le mode refroidissement est actif.
Appuyer sur les boutons TEMP+ et TEMP- pour congurer la température en mode
Refroidissement. La température sélectionnée est achée sur l'acheur numérique. Une fois
congurée, la température souhaitée clignotera à cinq reprises, après quoi l'acheur indiquera
la température actuelle de la pièce.
Appuyer sur le bouton «FAN SPEED» (vitesse du ventilateur) pour passer entre les vitesses
élevée, moyenne et faible. Un voyant à DEL s'allume pour indiquer la vitesse sélectionnée pour le
ventilateur. Lorsque la vitesse est congurée sur AUTO, l'appareil sélectionne automatiquement la
vitesse pour le ventilateur en fonction des températures établies et ambiantes. Si la température
ambiante est inférieure à la température établie, le ventilateur se mettra en marche et le voyant à
DEL «COOLING» (refroidissement) clignotera pour indiquer que le compresseur est hors tension.
Une fois que le refroidissement a repris, le voyant à DEL «COOLING» reste allumé.
Mode Déshumidier
Le fait d'appuyer sur le bouton «FUNCTION» (fonction) permet de faire passer du mode
Refroidissement au mode Déshumidier.
Le voyant à DEL «DEHUMIDIFY» (déshumidier) s'allume lorsque le mode Déshumidier est
actif. En mode Déshumidier, le ventilateur fonctionne à vitesse constante et les commandes
de température ne sont plus pertinentes. Pour des performances optimales en mode
Déshumidier, fermez les fenêtres et les portes, retirez le bouchon de drain supérieur et
raccordez une conduite de drain fournie par vos soins à un système d'évacuation externe.
Économie d'énergie lorsque le compresseur est au repos en
mode Refroidissement ou Déshumidier
Pour économiser l'énergie, lorsque l'unité n'est pas connectée à distance et que le compresseur
est au repos, le moteur du ventilateur supérieur (évaporateur) fonctionne en continu pendant 1
minute, puis reste éteint pendant les 59 minutes suivantes. Ce cycle 1 minute allumé/59 minutes
éteint se répète jusqu'à ce que le compresseur se remette à fonctionner.
Minuterie
Le bouton « TIMER » (minuterie) permet de planier la mise sous tension et hors tension
automatique de l'appareil.
Timer On (minuterie allumée) (Remarque : L'appareil doit être éteint pour activer la fonction Timer
On. Vériez que les réglages du mode, de la température et de la vitesse du ventilateur sont corrects
avant d'activer la fonction de minuterie). Activez la minuterie en appuyant sur la touche « TIMER
». Appuyer sur les boutons TEMP+ et TEMP- pour congurer le délai (en heures) avant la mise
en marche de l'appareil. Le nombre d'heures est indiqué sur l'acheur numérique. Le nombre
clignotera sur l'écran à cinq reprises avant de recommencer à acher la température actuelle.
Timer O (minuterie éteinte) (Remarque : l'appareil doit être allumé pour activer la fonction Timer
O). Activez la minuterie en appuyant sur le bouton « TIMER ». Appuyer sur les boutons TEMP+
et TEMP- pour congurer le délai (en heures) avant la mise à l'arrêt de l'appareil. Le nombre
d'heures est indiqué sur l'acheur numérique. Le nombre clignotera sur l'écran à cinq reprises
avant de recommencer à acher la température actuelle.
Avertissement: Installer l'appareil conformément aux directives dans la section «Installation» avant de tenter d'utiliser l'appareil.
24-06-235-934AB6.indb 5024-06-235-934AB6.indb 50 9/5/2024 3:58:50 PM9/5/2024 3:58:50 PM
background
51
Fonctionnement
Mode Contrôle silencieux
L'appareil inclut un mode Contrôle silencieux qui régularise le refroidissement par le biais de la
minuterie et du microprocesseur pour atteindre des niveaux de fonctionnement plus silencieux
lorsque le bruit constitue un problème.
Pour activer, appuyer sur le bouton «QUIET» (silencieux). Le voyant à DEL Quiet (silencieux)
s'allumera. Sélectionner la température désirée, puis congurer la minuterie pour la durée du
cycle du mode Contrôle silencieux. Pendant le cycle, la mémoire du microprocesseur ajustera la
température préprogrammée de 1 °C (1,8 °F) après une heure à 2 °C (3,6 °F) après deux heures.
Une fois la température atteinte, l'appareil maintiendra la température pendant la période de
temps établie.
Changer l'unité des degrés
L'appareil peut acher la température en Celsius et en Fahrenheit. Le paramètre par défaut
pour le SRCOOL12KE est le Fahrenheit.
Pour passer d'un mode de température à l'autre, mettre l'appareil en mode attente. Le
climatiseur se trouve en mode attente lorsqu'il est branché dans une source d'alimentation
CA sous tension, mais qu'il se trouve hors tension. Maintenir ensuite la touche «FUNCTION»
(fonction) enfoncée pendant 10 secondes. Pour vérier que l'unité pour les degrés a été
changée, mettre l'appareil sous tension.
Alarme
Lorsque le réservoir d'eau est plein, l'appareil achera le message « E4 » sur son écran. Pour
reprendre un fonctionnement normal, mettre l'appareil hors tension, retirer le bouchon de
drainage et drainer l'excès d'eau de l'appareil. Remettre le bouchon en place et mettre l'appareil
sous tension pour commencer le refroidissement.
QUIET
TIMER
TEMP+ TEMP-
QUIET
FUNCTION
ALARMA
24-06-235-934AB6.indb 5124-06-235-934AB6.indb 51 9/5/2024 3:58:50 PM9/5/2024 3:58:50 PM
background
52
Nettoyer le climatiseur, puis nettoyer ou remplacer régulièrement les ltres pour maximiser le rendement et l'ecacité, prolonger la durée de
vie utile de l'appareil et avoir droit à la garantie en cas de problème de rendement.
Remarque : Toujours débrancher le climatiseur de la prise de courant avant le nettoyage.
Nettoyage des ltres à air
Il est important de garder les ltres à air propres et exempts de poussière. Lorsque les ltres sont sales ou bouchés par la poussière, cela réduit
l'ecacité du refroidissement et risque de menacer la qualité de l'air. Eaton recommande de nettoyer les ltres au moins une fois toutes les deux
semaines. Si l'appareil est utilisé dans un environnement poussiéreux, les ltres peuvent devoir être nettoyés ou remplacés une fois par semaine.
Avant de nettoyer les ltres, mettre l'appareil hors tension et le débrancher! Il existe un risque potentiel de choc
électrique lorsque l'appareil est branché.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil de refroidissement sans le ltre.
1. Mettre l'appareil hors tension et le débrancher.
2. Retirer les ltres A en les faisant glisser hors de l'armoire.
3. Utiliser un aspirateur ou taper légèrement sur le ltre pour déloger la poussière et les saletés.
4. Nettoyer les ltres avec de l'eau tiède et un détergent neutre. Ne pas mettre les ltres dans un
lave-vaisselle ni utiliser des détergents ou des produits chimiques forts. Laisser le ltre sécher
complètement à l'air après l'avoir nettoyé.
Remarque: ne pas utiliser d'eau dont la température est supérieure à 40°C (104°F) pour nettoyer les ltres.
5. Remettre les ltres en place en les glissant à l'intérieur dans leur position d'origine.
6. Brancher l'appareil et reprendre l'utilisation normale.
Nettoyer l'armoire
Avant de nettoyer l'armoire, mettre l'appareil hors tension et le débrancher!
Il existe un risque potentiel de choc électrique lorsque l'appareil est branché.
1. Mettre l'appareil hors tension et le débrancher.
2. Utiliser un chion sec non abrasif pour essuyer l'armoire. Au besoin, utiliser de l'eau
tiède pour humidier le chion. Ne jamais utiliser des produits chimiques abrasifs, des
substances volatiles, du carburant, du benzène, des diluants, des détergents, des chions
traités chimiquement ou d'autres produits chimiques puissants ou des solvants de
nettoyage qui pourraient endommager l'extérieur de l'armoire. Ne pas verser de l'eau directement sur l'appareil ou sur les pièces mobiles.
Cela présenterait un risque dedécharge électrique et risquerait de détériorer les composants électriques et l'isolation des câbles.
3. Utiliser une brosse à poils souples pour nettoyer entre les évents.
4. Utiliser un aspirateur délicatement pour nettoyer les serpentins du condensateur.
A
A
Nettoyage et entretien
24-06-235-934AB6.indb 5224-06-235-934AB6.indb 52 9/5/2024 3:58:50 PM9/5/2024 3:58:50 PM
background
53
Dépannage
Codes d'achage supplémentaires
Codes d'erreur
Le SRCOOL12KE a la capacité de s'auto-contrôler en permanence. En cas d'erreur, l'achage indiquera un des 4 codes d'erreur suivants :
Code d'erreur Description
E1 Erreur au niveau de la sonde de température intérieure
E2 Erreur au niveau de la sonde de température interne
E3 Erreur au niveau du réfrigérant
E4 Réservoir d'eau plein
E5 Erreur du moteur du ventilateur de l'évaporateur
E6 Erreur du moteur du ventilateur du condenseur
CE Erreur de communication interne
Pour les codes d'erreur E1, E2, E3, E5, E6 et EC, procédez comme suit :
1. Mettez l'appareil hors tension en le débranchant de la source d'alimentation pendant 5 minutes.
2. Rebrancher l'appareil.
3. Redémarrer l'appareil.
Si le code d'erreur disparaît, vous pouvez continuer à utiliser l'appareil normalement. Si le code d'erreur réapparaît, contactez votre distributeur
local pour obtenir des instructions supplémentaires.
EC: panne de communication, aucun signal entre le tableau d'achage et le tableau principal de contrôle et persiste durant 5secondes.
E5: panne du moteur du ventilateur supérieur (évaporateur), aucun signal de sortie du moteur du ventilateur supérieur n'est détecté et
persiste durant 10secondes.
E6 : panne du moteur du ventilateur inférieur (condenseur), aucun signal de sortie du moteur du ventilateur supérieur n'est détecté et se
poursuit pendant 10 secondes.
Lorsque T1 (la température de l'air de retour de l'évaporateur / température intérieure) est supérieure à 122 °F (50 °C), la machine s'arrête de
fonctionner jusqu'à ce que T1 revienne à 118 °F (48 °C) ou en dessous, la machine redémarre à partir du réglage précédent.
Examinez les solutions possibles ci-dessous. Si le problème persiste, rendez-vous sur la page Tripplite.Eaton.com/support pour une réparation.
Problème Cause possible Solution possible
L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est hors tension. Mettre l'appareil sous tension. (Consulter la section « Fonctionnement ».)
L'appareil n'est pas branché. Brancher l'appareil dans une prise de courant appropriée.
L'alimentation principale est coupée. Vérier les fusibles ou le disjoncteur.
L'appareil est inactif en mode
refroidissement.
La température intérieure est trop
basse ou trop élevée.
Ajustez la température ou attendez que la température ambiante se
situe dans la plage de réglage : 63
˜
86 °F (17
˜
30 °C).
La puissance de
refroidissement est
insatisfaisante.
L'entrée ou la sortie d'air est bloquée. Conrmer que toutes les conduites et les entrées sont libres de toute
obstruction.
Le réglage de la température est
trop élevé.
Ajuster le paramètre de la température.
Le réglage de la vitesse du ventilateur
est trop able.
Ajuster le paramètre du ventilateur.
Les ltres à air sont sales. Nettoyer les ltres à air.
La puissance du boîtier de support,
la taille de la pièce ou la température
ambiante dépassent la capacité de
refroidissement d'un seul appareil.
Installez des unités supplémentaires ou contactez Eaton pour obtenir
des solutions de refroidissement supplémentaires adaptées à votre
application.
L'appareil a des fuites d'eau. Le bouchon de drainage n'est
pas installé.
Insérer le bouchon de drainage dans la sortie de drainage.
(Consulter la section « Installation ».)
L'appareil génère du bruit
excessif ou des vibrations
excessives.
L'appareil se trouve sur une surface
inégale ou instable.
Déplacer l'appareil sur une surface au niveau et stable.
L'appareil présente une
accumulation de glace ou
de givre.
L'appareil est utilisé dans un
environnement où l'humidité
est excessive.
OPTION 1 : Mettre l'appareil hors tension et lui permettre de dégivrer.
Une fois l'appareil dégivré, s'assurer qu'il fonctionne lorsque la vitesse
du ventilateur est réglée à HIGH (élevée).
OPTION 2 : Mettre l'appareil hors tension et lui permettre de dégivrer. Une
fois l'appareil dégivré, le faire fonctionner en DEHUMIDIFY MODE (mode
Déshumidier) ou élever le point de consigne de la température désirée.
24-06-235-934AB6.indb 5324-06-235-934AB6.indb 53 9/5/2024 3:58:50 PM9/5/2024 3:58:50 PM
background
54
Entreposage et entretien/réparation
Entreposage
Avant de ranger l'appareil, vériez que les évents sont retenus ou enlevés et qu'ils ont été correctement entretenus. Vériez également que
l'unité soit vidée de la condensation.
Entretien/réparation
Votre produit est couvert par la garantie décrite dans ce manuel. Divers programmes d'extension de garantie et d'intervention sur site sont
également disponibles. Pour plus d'informations sur le service, consulter Tripplite.Eaton.com/support Avant de retourner le produit pour
réparation, procéder comme suit :
1. Passer en revue les procédures d'installation et de fonctionnement dans ce manuel an de s'assurer que le problème ne provient pas
d'une mauvaise interprétation des instructions.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer avec le fournisseur et ne pas lui renvoyer le produit. Consulter plutôt Tripplite.Eaton.com/support.
3. Si le problème nécessite une réparation, consulter Tripplite.Eaton.com/support/rma-request. De là, il est possible de demander un numéro
d'autorisation de retour de matériel (RMA), qui est requis pour le service. Ce simple formulaire en ligne demandera le modèle de l'appareil
et le numéro de série, ainsi que d'autres informations générales. Le numéro RMA ainsi que des instructions d'expédition seront envoyés
par courriel. Tout dommage (direct, indirect, spécial ou consécutif) subi par le produit au cours de son expédition vers Eaton ou un centre
de service agréé n'est pas couvert par la garantie. Les produits expédiés à Eaton ou à un centre de service agréé doivent faire l'objet d'un
prépaiement des frais de transport. Inscrire le numéro de RMA à l'extérieur de l'emballage. Si le produit est dans sa période de garantie,
joindre une copie du reçu de caisse. Retourner le produit pour réparation par un transporteur assuré à l'adresse fournie lors de la
demande de « RMA ».
Gestion à distance du refroidissement
Ajoutez la gestion du refroidissement à distance à votre SRCOOL12KE avec le module optionnel SRCOOLNETLXE. Cela permet un accès
à distance complet pour la surveillance de l'état, les notications d'événement et la gestion des dispositifs sur le réseau. Une fois le
SRCOOLNETLXE installé, vous pouvez :
Modier les réglages et surveiller la température et l'humidité depuis n'importe quel endroit
Recevoir des alertes via un navigateur Web, SNMP, Telnet ou des interfaces de ligne de commande
Avoir accès à un rapport détaillé et des registres des événements
Accessoires en option
Dépannage
Fonction de protection contre le dégivrage (code d'erreur «dF»)
Le code «dF» s'affiche lorsque le SRCOOL12KE détecte une condition dans laquelle le serpentin fonctionne en dessous de 27°F (-3°C)
pendant plus de 15minutes.
Lorsque le compresseur fonctionne en continu pendant 10 minutes et que la température du serpentin intérieur est détectée comme étant
inférieure ou égale à 26 °F (-3 °C), le compresseur et le ventilateur inférieur (condenseur) s'arrêtent de fonctionner et le ventilateur supérieur
(évaporateur) fonctionne à grande vitesse. Si le compresseur s'arrête pendant 3 minutes et que la température de la bobine intérieure est
supérieure ou égale à 37 °F (3 °C), le compresseur redémarre, sort de la protection contre le dégivrage et redémarre à partir du réglage précédent.
24-06-235-934AB6.indb 5424-06-235-934AB6.indb 54 9/5/2024 3:58:50 PM9/5/2024 3:58:50 PM
background
55
Le schéma suivant est donné à titre indicatif seulement. Il n'existe aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil.
SCHÉMA DE CÂBLAGE
CARTE DE CIRCUITS
IMPRIMÉS D'AFFICHAGE
ROUGE
ROUGE
U-M
D-M
W-M
W.F.
CN1
INTERRUPTEUR EAU PLEINE
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
(TÊTE EN CUIVRE)
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
(TÊTE EN RÉSINE)
PRESSOSTAT
YK-L
REL1
NO
(normalement
ouvert)
COM
ION
IN/T
IN/P
BLANC
COU-
VERCLE
NOIR
NOIR
BLANC
BLANC
BLEU/BLANC
MARRON/NOIR
OLP
ACL
ACN
AC_N1
AC_N2
JAUNE-
VERT
JAUNE-
VERT
ALIMENTATION
MOTEUR
CC EN
HAUT
MOTEUR
CC EN BAS
MOTEUR
À EAU
COMP.
Schéma du circuit
Schémas des circuits
24-06-235-934AB6.indb 5524-06-235-934AB6.indb 55 9/5/2024 3:58:50 PM9/5/2024 3:58:50 PM
background
56
Procédure de travail
Les travaux doivent être entrepris dans le cadre d'une procédure contrôlée an de réduire au minimum le risque de présence de gaz ou de
vapeurs inammables pendant l'exécution des travaux.
Espace de travail général
Tout le personnel d'entretien et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux eectués.
Le travail dans des espaces connés doit être évité.
Vérication de la présence de uide réfrigérant
La zone doit être contrôlée à l'aide d'un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant les travaux an de s'assurer que le technicien
est conscient de la présence d'atmosphères potentiellement toxiques ou inammables. Assurez-vous que l'équipement de détection des
fuites utilisé est adapté à l'utilisation de tous les réfrigérants applicables, c'est-à-dire qu'il ne produit pas d'étincelles, qu'il est correctement
scellé ou qu'il est intrinsèquement sûr.
Présence d'un extincteur
Si un travail à chaud doit être eectué sur l'équipement réfrigérant ou sur toute pièce associée, un équipement d'extinction d'incendie
approprié doit être disponible. Disposez d'un extincteur à poudre ou à CO2 à proximité de la zone de chargement.
Pas de sources d'allumage
Toute personne qui eectue des travaux en rapport avec un SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION impliquant la mise à nu d'une tuyauterie ne
doit pas recourir à des sources d'allumage susceptibles d'entraîner un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inammation
possibles, y compris la cigarette, doivent être susamment éloignées du site d'installation, de réparation, d'enlèvement et d'élimination,
au cours desquels du réfrigérant peut éventuellement être libéré dans l'espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour
de l'équipement doit être examinée pour s'assurer qu'il n'y a pas de risques d'allumage ou d'inammation. Des panneaux «Interdiction de
fumer» doivent être apposés.
Zone ventilée
Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou qu'elle est correctement ventilée avant de pénétrer dans le système ou d'eectuer un travail
à chaud. Une certaine ventilation doit être maintenue pendant la durée des travaux. La ventilation doit permettre de disperser en toute
sécurité tout réfrigérant libéré et, de préférence, de l'expulser dans l'atmosphère.
Instructions pour la réparation d'appareils
contenant le réfrigérant R32
Ce produit n'est pas réparable par vos soins. Seuls des techniciens qualiés ayant suivi une formation et
obtenu une certication en matière de sécurité peuvent manipuler, installer ou entretenir des systèmes CVC
utilisant le uide réfrigérant R32.
24-06-235-934AB6.indb 5624-06-235-934AB6.indb 56 9/5/2024 3:58:50 PM9/5/2024 3:58:50 PM
background
57
Déclassement
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères. Contactez votre service local d'élimination des déchets ou Eaton pour connaître les
possibilités d'élimination en toute sécurité.
Étiquetage
L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vidé de son uide réfrigérant. L'étiquette est datée et signée.
Pour les appareils contenant des RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES, assurez-vous que l'équipement porte une étiquette indiquant qu'il contient
un RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE.
Récupération
Lorsque vous retirez le uide frigorigène d'un système à des ns d'entretien ou de mise hors service, il est recommandé de veiller à ce que
tous les uides réfrigérants soient retirés en toute sécurité.
Lors du transfert de réfrigérant dans des bouteilles, veillez à n'utiliser que des bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées. Veillez
à ce que le nombre de bouteilles nécessaires au maintien de la charge totale du système soit disponible. Toutes les bouteilles à utiliser
sont désignées pour le réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant (c'est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération
du réfrigérant). Les bouteilles doivent être équipées d'une soupape de surpression et des vannes d'arrêt correspondantes en bon état de
fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération.
L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement, accompagné d'un ensemble d'instructions concernant l'équipement
disponible, et doit permettre de récupérer tous les réfrigérants appropriés, y compris, le cas échéant, les RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES.
En outre, un jeu de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets, avec
des raccords étanches, et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupération, vériez qu'elle est en bon état de fonctionnement,
qu'elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés an d'éviter toute inammation en
cas de fuite de réfrigérant. En cas de doute, consultez le fabricant. Le réfrigérant récupéré est renvoyé au fournisseur dans la bouteille de
récupération appropriée et le bordereau de transfert de déchets correspondant est établi. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités
de récupération et surtout pas dans les bouteilles.
Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être retirés, veillez à ce qu'ils soient évacués à un niveau acceptable an de vous
assurer qu'il ne reste pas de RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES dans le lubriant. Le processus d'évacuation doit être eectué avant de renvoyer
le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque
l'huile est vidangée d'un système, cette opération doit être eectuée en toute sécurité.
24-06-235-934AB6.indb 5724-06-235-934AB6.indb 57 9/5/2024 3:58:50 PM9/5/2024 3:58:50 PM
background
58
Garantie et enregistrement du produit
Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (États-Unis et Canada)
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN (toutes les autres régions)
Nous garantissons que nos produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de 2 ans (États-Unis et Canada) ou 1 an (toutes les autres régions) à compter de
la date d'achat initial. Notre responsabilité, en vertu de la présente garantie, se limite à la réparation ou au remplacement (à sa seule discrétion) de ces produits défectueux. Visitez Tripplite.Eaton.
com/support/product-returns avant de renvoyer tout équipement pour réparation. Cette garantie ne s'applique pas au matériel ayant été endommagé suite à un accident, à une négligence ou à une
application abusive, ou ayant été altéré ou modié d'une façon quelconque.
Les limitations suivantes s'appliquent à la couverture de cette garantie. Cette garantie ne couvre pas :
Les frais de main-d'œuvre pour l'installation, la conguration ou la formation pour l'utilisation du produit
Les dommages survenant au cours de l'expédition ou tout dommage causé par un emballage inapproprié pour l'expédition à un centre de réparation autorisé et tout dommage causé par une
mauvaise tension ou autre utilisation abusive, y compris un service, une manutention ou un usage anormal
Les dommages esthétiques comme les égratignures et les bosses
L'usure normale sur les pièces ou les pièces de remplacement conçues pour être remplacées, p. ex. les ltres, les cartouches, les batteries
Les déplacements pour la livraison, la récupération ou la réparation, l'installation du produit ou pour montrer comment se servir du produit
Les dommages ou les problèmes de fonctionnement résultant d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'un fonctionnement en dehors des caractéristiques environnementales, de l'usage contraire aux
directives fournies dans le manuel de l'utilisateur, des accidents, des catastrophes naturelles, de la vermine, d'un incendie, d'une inondation, d'une mauvaise utilisation, d'un entretien non autorisé,
d'une négligence lors de l'entretien, d'une installation, d'une modication ou d'une location non autorisée ou d'une utilisation commerciale
L'utilisation du produit dans des lieux commerciaux ou de location
Accessoires en option et des éléments décoratifs
Les produits qui ont été modiés pour fonctionner en dehors des caractéristiques techniques
Les produits dont le numéro de série a été éliminé ou dégradé
Les produits dont le numéro de série a été invalidé
Les dommages aux biens personnels dus à l'utilisation du produit
Remplacement ou réparation des fusibles, des disjoncteurs, du câblage ou de la plomberie de l'installation
Enregistrement du produit
Visitez Tripplite.Eaton.com/warranty aujourd'hui pour enregistrer votre nouveau produit. Vous serez automatiquement inscrit(e) à un tirage pour avoir une chance de gagner un produit Eaton Tripp Lite
series GRATUIT!*
* Aucun achat nécessaire. Nul partout où la loi l'interdit. Certaines restrictions s'appliquent. Visiter le site Web pour obtenir plus de renseignements.
Conformité réglementaire
Numéros d'identication de conformité réglementaire
Aux ns de certication et d'identication de conformité réglementaire, un numéro de série unique a été attribué à votre produit. Le numéro de série, ainsi que toutes les marques d'homologation et
les renseignements requis, se trouvent sur la plaque signalétique du produit. Lorsque des renseignements sont demandés concernant la conformité de ce produit, toujours se reporter au numéro de
série. Le numéro de série ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
Renseignements sur la conformité à la directive DEEE pour les clients et les recycleurs (Union européenne)
En vertu de la directive et des règlements d'application relatifs aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), lorsque des clients achètent de l'équipement électrique et électronique neuf
d'Eaton, ils ont droit:
• À l'envoi de l'ancien équipement au recyclage sur la base d'un pour un, à l'identique (cela varie selon les pays).
• Au renvoi du nouvel équipement pour recyclage lorsqu'il devient un déchet.
Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien
de la vie ou nuire de façon majeure à sa sécurité ou à son ecacité.
Eaton mène une politique d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modiables sans préavis. Les produits réels peuvent diérer légèrement des photos et des illustrations.
24-06-235-934AB6.indb 5824-06-235-934AB6.indb 58 9/5/2024 3:58:50 PM9/5/2024 3:58:50 PM
background
59
24-06-235-934AB6.indb 5924-06-235-934AB6.indb 59 9/5/2024 3:58:50 PM9/5/2024 3:58:50 PM
background
60
Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
United States
Eaton.com
© 2024 Eaton
Tous droits réservés.
Publication n° 24-06-235 / 93-4AB6_RevA
Août 2024
Eaton est une marque déposée.
Toutes les marques de
commerce sont la propriété de
leurs propriétaires respectifs.
24-06-235-934AB6.indb 6024-06-235-934AB6.indb 60 9/5/2024 3:58:50 PM9/5/2024 3:58:50 PM

Specifications

Tripp Lite SRCOOL12KE NEW Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products