Tripp Lite SRCOOL12KWTE Portable AC Unit Ionizer 13000 BTU SRCOOL12KWTE NEW

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty
  • Spot Cooling 2 Year Limited Warranty Detail - (English) Download
Specification Other Documents
  • FAQ for Eaton's High-Efficiency Suffix "E" Cooling Products - (English) Download
  • FAQ for Eaton's High-Efficiency Suffix "E" Cooling Products Spanish - (Spanish) Download
SRCOOL12KWTE NEW photo

Owner's Manual Portable Air Conditioning Unit

This is the main product document for model SRCOOL12KWTE NEW.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
1
Owner’s Manual
PRODUCT REGISTRATION
Register your product today for a
chance to win an ISOBAR
®
surge
protector in our monthly drawing!
Tripplite.Eaton.com/warranty
Español 21
Français 41
Purchased product may differ from image.
SRCOOL12KWTE
Series Number: AG-07FC
(120V, 60 Hz)
Portable Air Conditioning Unit
24-06-236-93-4AB7.indb 124-06-236-93-4AB7.indb 1 9/5/2024 4:01:05 PM9/5/2024 4:01:05 PM
background
Introduction
2
The self-contained Portable Air Conditioning Unit with Clean-Air Technology provides 13,000 BTU/hr. ASHRE, (9,000 BTU/
hr. SACC/DOE) of supplemental cooling (see product nameplate for reference). Designed for commercial workspace
environments, it is ideal for cooling and improving air quality in small rooms and closets without access to facility air
conditioning, or for treating hot spots and electrical equipment. The Portable Air Conditioning Unit can focus cool
air through its exible cooling duct or it can cool a small room through its louvered vent. It also ionizes, lters and
dehumidies air to improve workspace conditions and equipment reliability. Condensate is re-evaporated for drip-free
operation, so you won’t waste time emptying water collection tanks. The self-contained design does not require any
plumbing or special circuits, so setup is quick and easy.
Environmental Standards Compliance
The SRCOOL12KWTE portable air conditioner utilizes R32 refrigerant, a next-generation solution designed to meet the
latest environmental standards. R32 has a signicantly lower global warming potential (GWP) compared to traditional
refrigerants like R-410A, which helps reduce the overall impact on climate change. By adopting R32, the SRCOOL12KWTE
aligns with international eorts aimed at phasing down high-GWP refrigerants. This not only supports global initiatives
to combat greenhouse warming, but also ensures compliance with current and upcoming regulations set by the U.S.
Environmental Protection Agency (EPA), the State of California and Canada.
Additionally, the SRCOOL12KWTE meets the latest standards for the Department of Energy (DoE), California Energy
Commission (CEC) and Natural Resources Canada (NRCAN) for portable air-conditioning units, ensuring energy eciency
and compliance with the environmental standards.
Along with supplying energy ecient and environmentally sound cooling, the SRCOOL12KWTE contains an ionizer to
improve the air quality. This has been tested and certied by the California Air Resources Board (CARB).
For more information, please visit the websites below:
US Environmental Protection Agency (EPA)
https://www.energystar.gov/productnder/product/certied-room-air-conditioners/results
US Department of Energy
https://www.regulations.doe.gov/certication-data/CCMS-4-Air_Conditioners_and_Heat_Pumps_-_Portable_Air_
Conditioners.html#q=Product_Group_s%3A%22Air%20Conditioners%20and%20Heat%20Pumps%
20-%20Portable%20Air%20Conditioners%22
California Energy Commission
https://cacertappliances.energy.ca.gov/Pages/ApplianceSearch.aspx
California Air Resources Board (CARB)
https://ww2.arb.ca.gov/
Intertek ETL
https://ramuk.intertekconnect.com/WebClients/ITS/DLP/products.nsf/vwSearch?SearchView&Query=FIELD%20
ListHead%20Contains%20SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20CatCode%20Contains%20SRCOOL12KE%20
or%20FIELD%20Title%20Contains%20SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20ProductInformation%20Contains%20
SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20ProductInfo%20Contains%20SRCOOL12KE&SearchOrder=1&SearchMax=1000&Searc
hWV=FALSE&SearchThesaurus=FALSE&SearchFuzzy=FALSE
Natural Resources Canada (NRCan)
https://natural-resources.canada.ca/energy-eciency/energy-star-canada/energy-star-products/why-buy-energy-
star/13604
Recommended Applications:
• Cooling an overheated rack enclosure.
• Cooling an equipment hot spot inside or outside a rack enclosure.
• Cooling a small room.
24-06-236-93-4AB7.indb 224-06-236-93-4AB7.indb 2 9/5/2024 4:01:05 PM9/5/2024 4:01:05 PM
background
Important Safety Instructions
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains instructions and warnings that should be followed during the installation,
operation and storage of this product. Failure to heed these warnings may aect your warranty.
Specic Information Regarding Appliances with R32 Refrigerant Gas
• When defrosting and cleaning the appliance, do not use any tools other than those recommended by the distributor.
• The appliance must be placed in an area without any continuous sources of ignition (for example: open ames, gas or
electrical appliances in operation).
• Do not puncture and do not burn.
• If the appliance is installed, operated or stored in an unventilated area, the room must be designed to prevent to the
accumulation of refrigerant leaks resulting in a risk of re or explosion due to ignition of the refrigerant caused by
electric heaters, stoves, or other sources of ignition.
• The appliance must be stored in such a way as to prevent mechanical failure.
• Individuals who operate or work on the refrigerant circuit must have the appropriate certication issued by an
accredited organization that ensures competence in handling refrigerants according to a specic evaluation
recognized by associations in the industry.
• Repairs must be performed based on the recommendation from the distributor. Maintenance and repairs that require
the assistance of other qualied personnel must be performed under the supervision of an individual specied in the
use of ammable refrigerants.
• Ducts connected to an appliance shall not contain a potential ignition source.
General Safety Instruction
The appliance is for indoor use only.
Do not use the unit on an outlet under repairs or not installed properly.
Do not use the unit:
Near to source of re.
An area where oil is likely to splash.
An area exposed to direct sunlight.
An area where water is likely to splash.
All air conditioner outlets must comply with the local electric safety requirements. If necessary, please check for the
requirements.
Important Safety Instructions
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to
cause the failure of the life support equipment or to signicantly aect its safety or eectiveness is not recommended.
Do not use this equipment in the presence of a ammable anesthetic mixture with air, oxygen or nitrous oxide.
Do not pull, deform or modify the power supply cord or immerse it in water. Pulling or misuse of the power supply
cord can result in damage to the unit and cause electrical shock.
A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the product
manufacturer and must not be repaired.
The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
Contact an authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
24-06-236-93-4AB7.indb 324-06-236-93-4AB7.indb 3 9/5/2024 4:01:05 PM9/5/2024 4:01:05 PM
background
4
The individual user should determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the use
intended. Since individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or
warranty as to the suitability or tness of this device for any specic application.
Install the unit indoors, away from extreme temperatures or humidity, direct sunlight, dust and conductive
contaminants.
Leave adequate space around the unit for ventilation, with rear and vented sides not less than 20 in. (51 cm) from
walls or other obstacles.
Install the unit on a at surface with a gradient no more than 10°.
Connect the unit directly to a grounded AC power outlet. Failure to do so may cause an electric shock or re.
Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other
adverse environmental eects. The check shall also take into account the eects of aging or continual vibration from
sources such as compressors or fans.
This unit is designed to supply supplemental cooling for localized hot spots.
The power supply for the unit must be rated in accordance with the unit’s nameplate.
Do not modify the plug nor use an adapter that would eliminate the ground connection.
Do not use an extension cord to connect the unit to an AC outlet. Use only the power cord that came with the unit.
Comply with all applicable wiring and safety regulations, such as National Electrical Code (NEC) in the United States.
Do not plug additional equipment into the outlet where the unit is plugged in. Overloading the outlet may cause an
electric shock or re.
Do not attempt to turn the unit on or o by connecting or disconnecting the AC plug. A serious electric shock may
occur. Use the ON/OFF button to turn the unit on or o.
Turn the unit o and unplug it from the AC outlet before performing maintenance.
Before connecting the unit to a dedicated drainage system, turn it o and unplug it. There is a risk of electric shock
while the unit is plugged in.
Do not use thinners, alcohol, detergents or abrasive brushes to clean the unit’s cabinet. These items may damage
the cabinet.
Do not pour water over the unit. This may cause an electric shock and damage the unit.
Do not operate the unit without the air lter. This may cause dust accumulation that may damage the unit.
Do not attempt to operate the unit in a room with inadequate air circulation. Provide makeup air in accordance with
applicable building codes.
Do not place objects on top of the unit.
Do not operate your air conditioner in a wet room, such as a bathroom or laundry room.
The applicable operating temperature range for this unit is 62°F - 95°F (17°C - 35°C).
Appliance
lled with
ammable
gas R32.
Before installing the
applicance, read this
manual rst.
Before using the
applicance, read the
owner’s manual rst.
Important Safety Instructions
24-06-236-93-4AB7.indb 424-06-236-93-4AB7.indb 4 9/5/2024 4:01:05 PM9/5/2024 4:01:05 PM
background
5
Features
Front/Rear View
1
Control Panel
2
Communications Port
(Located in the Recessed Handle)
3
Air Filter Covers
4
Drainage Outlet
5
Casters
6
Front Panel
7
Cool Air Output
8
Louvered Vent Insert (Pre-Installed)
9
Cooling Duct Adapter (Optional)
J
Rear Panel
K
Warm Air Exhaust
L
Evaporator Drainage Outlet
M
Evaporator Filter
N
Condenser Filter
Control Panel
1
“POWER” Button
2
“FUNCTION” Button
3
“TIMER” Button
4
“FAN SPEED” Button
5
“QUIET” Button
6
Temperature Control Buttons
7
Numeric Display
8
Operating Mode LEDs
9
Fan Speed Mode LEDs
A
A
2
2
3
3
4
4
6
6
7
7
8
8
9
9
J
J
L
L
K
K
M
M
N
N
5
5
5
5
9
9
8
8
7
7
6
6
6
6
5
5
5
5
A
A
2
2
3
3
4
4
24-06-236-93-4AB7.indb 524-06-236-93-4AB7.indb 5 9/5/2024 4:01:05 PM9/5/2024 4:01:05 PM
background
Installation
~15.7 in. (40 cm)
~15.7 in. (40 cm)
WALL
WALL
100 in.
2
(645 cm
2
)
Vent (For
Confined Spaces)
A
A
A
A
a
a
2-1
a
a
2-2
6
Warning: After removing the unit from the shipping container, check for damage or missing parts. (Refer to the parts list below.)
If you notice a problem, visit Tripplite.Eaton.com for service. Do not attempt to operate a damaged unit.
Accessory Parts List:
A
A
Unit Placement
Place the unit on a at, level surface near a grounded AC outlet that matches the
unit’s voltage requirements (90-110% of the specied voltage). For best results, we
recommend you do not exceed a maximum of 15.7 inches (40 cm) of clearance around
the unit’s sides and rear for ventilation.
If you need to extend the exhaust pipe to place the unit farther from the wall, this
will result in energy loss and the unit may not reach its rated eciency. Place the unit
near a drop ceiling or window to provide the shortest, most direct path for the exible
exhaust duct.
If you plan to use the exible cooling duct to cool a specic rack or device, place the
unit close to that target to minimize the duct length.
Warning: Do not use an extension cord to connect the unit to an AC outlet.
Use only the power cord that came with the unit.
Note: If the unit will operate in a conned space (such as closet), you must supply makeup
air in order to maintain airow eciency. A 100 in.2 (645 cm2) or larger vent installed near
the bottom of the door should supply adequate makeup air for a typical closet. Consult
applicable building codes for more information.
Exhaust hose not shown—see Section 3.
2
2
Cooling Duct Connection (Optional)
The pre-installed louvered vent insert is appropriate for room cooling applications.
If you plan to cool a room, skip step 2 and proceed to step 3. If you plan to use the
exible cooling duct to focus cool air on a specic device or rack enclosure, follow the
instructions below.
a
a
2-1
Remove the louvered vent insert A by pulling it outward and upward.
Exhaust Duct
(Longer Tube)
Cooling Duct
(Shorter Tube)
Exhaust Duct
Adapter
Adjustable
Exhaust Panel
(2 Sections)
Self-Tapping
Screw
2 Duct Adapters
(1 Pre-Installed)
Louvered Vent
Insert
(Pre-Installed)
Cable Lock Set
a
a
2-2
Align the cooling duct adapter A in the vent opening and push it downward until it
snaps into place.
24-06-236-93-4AB7.indb 624-06-236-93-4AB7.indb 6 9/5/2024 4:01:07 PM9/5/2024 4:01:07 PM
background
Installation
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
A
A
B
B
A
B
a
a
2-3
a
a
2-4
a
a
3-1
a
a
3-2
7
a
a
2-3
Connect the exible cooling duct (shorter tube A) to the cooling duct adapter B. Align
the duct with the circular adapter opening, push the duct downward and turn the duct
clockwise to screw it into the adapter until it reaches the stop. Do not over-tighten or
force past the stop.
a
a
2-4
Place the other end of the cooling duct near the air intake of the target device or rack
enclosure, using the straightest, shortest path available. If you plan to cool a rack
enclosure, place the end of the cooling duct over a perforated area near the top of the
enclosure’s front door (or near the top of the bank of equipment that requires cooling).
Cool air will sink and spread across the air intakes at the front of the rack enclosure.
3
3
Exhaust Duct Connection (Required)
a
a
3-1
Connect the exible exhaust duct (longer tube A) to the warm air exhaust vent on the
rear panel of the unit B. Align the duct with the circular vent opening, push the duct
inward and turn the duct clockwise until it contacts the stop.
a
a
3-2
Connect the other end of the exhaust duct A to the exhaust duct adapter B.
Align the duct with the circular adapter opening, push the duct inward and turn the duct
clockwise until it screws into the adapter solidly.
If you plan to connect the exhaust duct to a drop ceiling, proceed to step
4
.
If you plan to connect the exhaust duct to a window, proceed to step
5
.
24-06-236-93-4AB7.indb 724-06-236-93-4AB7.indb 7 9/5/2024 4:01:08 PM9/5/2024 4:01:08 PM
background
Self-Tapping Screw
Vertical
Window
Opening
Horizontal Window
Opening
Self-Tapping Screw
Vertical
Window
Opening
Horizontal Window
Opening
Ceiling Panel
(From Below)
Ceiling Panel
(From Above)
Exhaust Panel
a
a
4-1
a
a
4-2
a
a
4-3
a
a
4-4
a
a
5-1
a
a
5-2
8
4
4
Drop Ceiling Exhaust Connection
Warning: Some ceilings may require modied installation procedures. The user
must determine the tness of hardware and procedures before installing. The
procedures described in this manual may not be appropriate for all applications.
a
a
4-1
Choose a removable drop ceiling panel near the unit to provide the straightest, shortest
path available for the exible exhaust duct. Measure the width of the ceiling panel,
including the portion that rests on the ceiling grid. Combine the two sections of the
adjustable exhaust panel, then adjust the exhaust panel to match the width of the ceiling
panel. After the exhaust panel is set to the correct width, use the included self-tapping
screw to lock it in place.
Note: The exhaust panel can adjust from 20.5 to 49.2 inches (52.1 to 104.1 cm). Certain
installations may require trimming the exhaust panel for a proper t.
a
a
4-2
Insert the exhaust duct adapter into the oblong hole in the adjustable exhaust panel.
The adapter will snap into place.
a
a
4-3
Slide the ceiling panel out of the way and place the exhaust panel inside the ceiling
space. Allow the exhaust panel to rest on top of the ceiling grid.
Note: There must be at least 10 inches (25.4 cm) of open space above the exhaust panel to
allow adequate airow.
a
a
4-4
Slide the ceiling panel back into place so that it adjoins the exhaust panel and closes any
gaps in the ceiling. A tight seal will permit maximum cooling eciency. If the installation
is permanent, trim the ceiling panel so it doesn’t overlap the ceiling grid.
Note: The exible exhaust duct can extend to a maximum length of 118 inches (300 cm).
Provide the straightest, shortest path available. Excessive bending or stretching of the duct will
reduce cooling eciency.
After completing step
4
, proceed to step
6
.
5
5
Window Exhaust Connection
Warning: Some windows may require modied installation procedures. The user
must determine the tness of hardware and procedures before installing. The
procedures described in this manual may not be appropriate for all applications.
a
a
5-1
Measure the window opening. Combine the two sections of the adjustable exhaust
panel, then adjust the exhaust panel to match the width of the window opening. After
the exhaust panel is set to the correct width, use the included self-tapping screw to lock
it in place.
Note: The exhaust panel can adjust from 20.5 to 49.2 inches (52.1 to 104.1 cm). It is
compatible with vertical and horizontal mounting.
a
a
5-2
Insert the exhaust duct adapter into the oblong hole in the adjustable exhaust panel.
The adapter will snap into place.
Installation
24-06-236-93-4AB7.indb 824-06-236-93-4AB7.indb 8 9/5/2024 4:01:09 PM9/5/2024 4:01:09 PM
background
INCORRECT CORRECT
Installation
Self-Tapping Screw
Vertical
Window
Opening
Horizontal Window
Opening
Self-Tapping Screw
Vertical
Window
Opening
Horizontal Window
Opening
TO EXTERNAL
DRAIN
TO EXTERNAL
DRAIN
a
a
5-3
a
a
6-1
a
a
6-2
a
a
6-3
9
a
a
5-3
Insert the exhaust panel into the window opening, then close the window against the
exhaust panel. A tight seal will permit maximum cooling eciency. Note: There must be at
least 10 inches (25.4 cm) of open space behind the exhaust panel to allow adequate airow.
Note: The exible exhaust duct can extend to a maximum length of 118 inches (300 cm).
Provide the straightest, shortest path available. Excessive bending or stretching of the duct will
reduce cooling eciency.
6
6
Drainage Plug Insertion
Warning: The unit’s built-in re-evaporator will not function until you insert the
drainage plug into the drainage outlet.
When the unit cools or dehumidies, condensation forms. The unit has a built-in re-
evaporator that allows it to expel condensation through the warm air exhaust stream.
This feature allows the unit to operate indenitely without requiring you to empty a water
collection tank. The unit ships with both the upper and lower drainage plugs installed.
a
a
6-1
Cooling Mode with Re-Evaporation
Both plugs must remain installed to enable re-evaporation of condensation.
a
a
6-2
Cooling Mode without Re-Evaporation
To use Cooling mode without re-evaporating condensation, remove the bottom drain
plug and route a user-supplied drain line to external drainage. The top drain plug must
remain installed.
a
a
6-3
Dehumidify Mode
When using the unit in Dehumidify mode, remove the top drain plug and route a user-
supplied drain line to external drainage. The bottom drain must remain installed.
This will maximize the amount of water removed from the air.
Note: If the drainage system becomes clogged, a small internal reservoir will collect
condensation. If the drainage system is not cleared before the internal reservoir lls, the unit
will shut down automatically.
Warning: Before connecting the unit to a dedicated drainage system, turn it
o and unplug it. There is a risk of electric shock while the unit is plugged in.
Note: If your building’s cooling system has night or weekend thermostat setbacks, has
periodic shutdowns, or has limited cooling capacity, you may need to consider alternatives to
the standard installation. This product is meant to be used as a supplemental cooling device,
and cannot make up for signicant uctuations in building temperature or humidity.
Low Temperature Operation
The air conditioner is a high-performance cooler, capable of producing very cold air output. When using the unit in environments that are
already cold (68° F / 20° C) or less), Eaton recommends using the Dehumidify mode only. This will allow the unit to continue to provide the
supplemental cooling while preventing any evaporator icing issues caused by the low room temperature.
24-06-236-93-4AB7.indb 924-06-236-93-4AB7.indb 9 9/5/2024 4:01:11 PM9/5/2024 4:01:11 PM
background
Operation
10
Warning: Install the unit according to the instructions in the “Installation” section before attempting to operate it.
Power
Turn the unit on or o by pressing the “POWER” button.
The unit has a three-minute compressor delay in order to prevent potential circuit overloads at
start up.
Automatic Restart Feature
The unit will turn on and resume operation automatically when power is restored after a power
outage. The unit will use the same settings that it used immediately before the power outage
occurred. Note: If the power outage is brief, the unit will run the fan alone for three minutes before
resuming normal operation. The delay allows the compressor to depressurize so the unit will function
properly when it enters Cool mode.
Cool Mode
Pressing the “FUNCTION” button cycles between Cool mode and Dehumidify mode. The “COOLING”
LED illuminates when Cool mode is active.
Press the TEMP+ and TEMP- buttons to set the temperature in Cool mode. The selected temperature
is shown on the numeric display. Once set, the desired temperature will blink ve times after which
the display will show the current room temperature.
Press the “FAN SPEED” button to cycle between high, medium and low fan speeds. An LED illuminates
to indicate the selected fan speed. When speed is set on AUTO, the unit will automatically select a fan
speed based on the set and ambient temperatures. If the ambient temperature is lower than the set
temperature, the fan will run and the “COOLING” LED will blink to indicate that the compressor is o.
When cooling resumes, the “COOLING” LED will remain illuminated.
Dehumidify Mode
Pressing the “FUNCTION” button cycles between Cool mode and Dehumidify mode.
The “DEHUMIDIFY” LED illuminates when Dehumidify mode is active. In Dehumidify mode, the
fan runs at a xed speed and temperature controls are irrelevant. For optimal performance in
Dehumidify mode, close windows and doors, remove the top drain plug and route a user-supplied
drain line to external drainage.
Energy Saving when Compressor Idle under Cooling or
Dehumidifying Mode
To conserve energy, when the unit is not remotely connected and the compressor is idle, the upper
fan motor (evaporator) will operate continuously for 1 minute, then remain o for the following 59
minutes. This 1 minute on/59 minutes o cycle will repeat until the compressor starts running again.
Timer
The “TIMER” button allows you to schedule the unit to turn on or o automatically.
Timer On (Note: The unit must be o to activate the Timer On function. Conrm that mode, temperature
and fan speed settings are correct before activating the Timer On function.) Activate the timer by pressing
the “TIMER” button. Press the TEMP+ and TEMP- buttons to set the delay (in hours) before the unit
will turn on. The number of hours is shown on the numeric display. The number will ash on the
screen ve times before returning to the current temperature.
Timer O (Note: The unit must be on to activate the Timer O function.) Activate the timer by pressing
the “TIMER” button. Press the TEMP+ and TEMP- buttons to set the delay (in hours) before the unit
will turn o. The number of hours is shown on the numeric display. The number will ash on the
screen ve times before returning to the current temperature.
24-06-236-93-4AB7.indb 1024-06-236-93-4AB7.indb 10 9/5/2024 4:01:12 PM9/5/2024 4:01:12 PM
background
11
Quiet Control Mode
The unit includes a Quiet Control mode which regulates the cooling via the timer and
microprocessor to achieve quieter operation levels when noise is an issue.
To activate, press the “QUIET” button. The Quiet LED will turn on. Set the desired temperature
and then set the timer to the duration of the Quiet Control mode cycle. During the course of
the cycle, the microprocessor memory will adjust the preset temperature by 1.8°F (1°C) after
1 hour to 3.6°F (2°C) after two hours. Once the temperature is reached, the unit will maintain
the temperature for the duration of the set time.
Changing Degree Units
The unit can display temperature in both Celsius and Fahrenheit. The default setting for the
SRCOOL12KWTE is Fahrenheit.
To toggle between temperature modes, put the unit in standby mode. The air conditioner is in
standby mode when it is plugged into live AC power, but powered o. Then, hold the “FUNCTION”
key for 10 seconds. To verify the degree units have changed, power on the unit.
Alarm
When the water tank is full, the unit will display the message “E4” on its screen. To resume normal
function, turn the unit o, remove the drainage plug and drain the excess water from the unit.
Replace the plug and turn the unit on to begin cooling.
Operation
24-06-236-93-4AB7.indb 1124-06-236-93-4AB7.indb 11 9/5/2024 4:01:12 PM9/5/2024 4:01:12 PM
background
Clean the air conditioner and clean or replace the lters regularly to maximize performance and eciency, prolong the unit’s life, and qualify
for warranty if there is a performance issue.
Note: Always unplug the air conditioner from the power outlet before cleaning.
Cleaning the Air Filters
It is important to keep the air lters clean and free of dust. When the lters are dirty or clogged with dust, it decreases cooling eciency and
can threaten air quality. Eaton recommends cleaning the lters at least once every two weeks. If the unit is used in a dusty environment, the
lters may need to be cleaned or replaced weekly.
Before cleaning the lters, turn the unit o and unplug it! There is a risk of electric shock while the unit is plugged in.
Never run the cooling unit without the lter.
1. Turn the unit o and unplug it.
2. Remove the lters A by sliding them out of the cabinet.
3. Use a vacuum cleaner or tap the lter lightly to remove loose dust and dirt.
4. Wash the lters in warm water with a neutral detergent. Do not put the lters into a dishwasher
or use harsh detergents or chemicals. Allow the lters to air dry completely after washing.
Note: Do not use water hotter than 104° F (40° C) to clean the lters.
5. Replace the lters by sliding them back into their original position.
6. Plug the unit in and resume normal operation.
Cleaning the Cabinet
Before cleaning the cabinet, turn the unit o and unplug it!
There is a risk of electric shock while the unit is plugged in.
1. Turn the unit o and unplug it.
2. Use a dry, non-abrasive cloth to wipe the cabinet. If necessary, use lukewarm water to
dampen the cloth. Never use abrasive chemicals, volatile substances, gasoline, benzene,
thinners, detergents, chemically treated cloths, or other harsh chemicals or cleaning
solvents that may damage the cabinet exterior. Do not pour water directly over the unit or
into the working parts. This causes a risk of electrical shock and deterioration of electrical
components and wiring insulation.
3. Use a soft bristle brush to clean between the vents.
4. Carefully use a vacuum cleaner to clean the condenser coils.
A
A
12
Cleaning and Maintenance
24-06-236-93-4AB7.indb 1224-06-236-93-4AB7.indb 12 9/5/2024 4:01:12 PM9/5/2024 4:01:12 PM
background
13
Troubleshooting
Additional Display Codes
Error Codes
The SRCOOL12KWTE has the ability to continually monitor itself. Should an error occur, the display will show one of 4 error codes below:
Error Code Description
E1 Indoor Temperature Sensor Error
E2 Internal Temperature Sensor Error
E3 Refrigerant Error
E4 Water Full
E5 Evaporator Fan Motor Error
E6 Condenser Fan Motor Error
EC Internal Communication Error
For error codes E0, E1, E2, E3, E5, E6, and EC follow these steps:
1. Power cycle the unit by unplugging it from the power source for 5 minutes.
2. Plug the unit back in.
3. Restart the unit.
If the error code clears, you can continue operating the unit as normal. If the error code reappears, contact local distributor for further instructions.
EC: Communication breakdown, there is no signal between the display board and control main board and continues in 5 seconds.
E5: Upper fan (evaporator) motor breakdown, there is no output signal of upper fan motor found and continues in 10 seconds.
E6: Lower fan (condenser) motor breakdown, there is no output signal of upper fan motor found and continues in 10 seconds.
When T1 (the return air of evaporator / indoor temperature) is great than 122°F (50°C), the machine will stop operation until T1 return to
118°F (48°C) or below, machine will re-start from previous setting.
Review the possible solutions below. If the problem persists, please visit Tripplite.Eaton.com/support for service.
Problem Possible Cause Possible Solution
The unit does not function. The unit is turned o. Turn the unit on. (See “Operation” section.)
The unit is not plugged in. Plug the unit into a suitable outlet.
Main power is o. Check fuses or circuit breaker.
The unit is idle in cooling
mode.
The indoor temperature is too low or
too high.
Adjust the temperature setting or wait until room temperature is
within setting range: 63
˜
86°F (17
˜
30°C).
Cooling performance is
unsatisfactory.
The air exhaust or intake is blocked. Conrm that all ducts and intakes are clear of obstructions.
The temperature setting is too high. Adjust the temperature setting.
The fan speed setting is too low. Adjust the fan setting.
The air lters are dirty. Clean the air lters.
The wattage of the rack enclosure,
the size of the room or the ambient
temperature exceeds the cooling
capacity of a single unit.
Install additional units or contact Eaton for additional cooling
solutions suitable for your application.
The unit leaks water. The drainage plug is not installed. Insert the drainage plug in the drainage outlet. (See “Installation” section.)
The unit generates excessive
noise or vibration.
The unit is on an uneven or unstable
surface.
Move the unit to a level, stable surface.
The unit has ice or frost
buildup.
The unit is operating in an
environment with excess humidity.
OPTION 1: Turn o the unit, and let the unit defrost. Once defrosted,
ensure the unit is operating with the fan speed set on HIGH.
OPTION 2: Turn o the unit, and let the unit defrost. Once defrosted,
operate the unit in DEHUMIDIFY MODE, or increase the desired
temperature setpoint.
24-06-236-93-4AB7.indb 1324-06-236-93-4AB7.indb 13 9/5/2024 4:01:12 PM9/5/2024 4:01:12 PM
background
14
Troubleshooting
Defrost Protection Function (Error Code “dF”)
“dF” will display when the SRCOOL12KWTE detects a condition in which the coil is operating below 27° F (-3° C) for more than 15 minutes.
When the compressor runs continuously for 10 minutes and the indoor coil temperature is detected to be less than or equal to 26°F (-3°C),
the compressor and lower fan (condenser) will stop running and the upper fan (evaporator) will run at high speed. If the compressor stops for
3 minutes and the indoor coil temperature is greater than or equal to 37°F (3°C), the compressor will restart, exits the defrost protection and
restart from the previous setting.
Remote Cooling Management
Add remote cooling management to your SRCOOL12KWTE with the optional SRCOOLNETLXE module. It allows you full remote access for
status monitoring, event notications and device management on your network. With the SRCOOLNETLXE installed, you can:
• Change settings and monitor temperature and humidity from any location
• Receive alerts via web browser, SNMP, SSH, Telnet or command line interfaces
• Access detailed condition and event logs
Optional Accessories
Storage and Service
Storage
Before storing the unit, conrm that the ducts and vents are secured or removed and cared for properly. Also conrm that the unit is drained
of condensation.
Service
Your product is covered by the warranty described in this manual. A variety of Extended Warranty and On-Site Service Programs are also
available. For more information on service, visit Tripplite.Eaton.com/support. Before returning your product for service, follow these steps:
1. Review the installation and operation procedures in this manual to ensure that the service problem does not originate from a misreading of
the instructions.
2. If the problem continues, do not contact or return the product to the dealer. Instead, visit Tripplite.Eaton.com/support.
3. If the problem requires service, visit Tripplite.Eaton.com/support/rma-request. From here you can request a Returned Material
Authorization (RMA) number, which is required for service. This simple on-line form will ask for your unit’s model and serial numbers, along
with other general purchaser information. The RMA number, along with shipping instructions will be emailed to you. Any damages (direct,
indirect, special or consequential) to the product incurred during shipment to Eaton or an authorized service center are not covered under
warranty. Products shipped to Eaton or an authorized service center must have transportation charges prepaid. Mark the RMA number on
the outside of the package. If the product is within its warranty period, enclose a copy of your sales receipt. Return the product for service
using an insured carrier to the address given to you when you request the RMA.
24-06-236-93-4AB7.indb 1424-06-236-93-4AB7.indb 14 9/5/2024 4:01:12 PM9/5/2024 4:01:12 PM
background
15
The following diagram is for reference only. There are no user-serviceable parts inside the unit.
Circuit Diagram
Circuit Diagrams
CAUTION: This equipment should be inspected frequently and collected dirt removed from it regularly to prevent excessive accumulation that
may result in ashover or a risk of re.
WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK – These servicing instructions are for use by qualied personnel only. To reduce the risk of electric
shock, do not perform any servicing other than that contained in the operating instructions unless you are qualied to do so.
CAUTION: THIS EQUIPMENT SHOULD BE INSPECTED AND COLLECTOR CELLS SHOULD BE CLEANED IN ACCORDANCE WITH THE
MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS ON A REGULAR BASIS TO PREVENT EXCESSIVE ACCUMULATION OF DUST PARTICLES THAT CAN RESULT IN
FLASHOVER OR A RISK OF FIRE.
To reduce the risk of electric shock, this equipment has a grounding type plug that has a third (grounding) pin. This plug will only t into a
grounding type power outlet. If the plug does not t into the outlet, contact qualied personnel to install the proper outlet. Do not alter the
plug in any way.
This product complies with the maximum allowable concentration of ozone of 0.050 parts per million by volume (ppmv) in a 24-hour period.
The Health Canada Guideline 2010 recommends that the maximum exposure limit, based on an averaging time of 8 hours, is 0.020 ppmv or
less when tested in a sealed, controlled room approximately 30 m3.
CAUTION: HIGH VOLTAGE
24-06-236-93-4AB7.indb 1524-06-236-93-4AB7.indb 15 9/5/2024 4:01:12 PM9/5/2024 4:01:12 PM
background
16
Instructions for Repairing Appliances Containing R32 Refrigerant
Work Procedure
Work shall be undertaken under a controlled procedure to minimize the risk of a ammable gas or vapor being present while the work is
being performed.
General Work Area
All maintenance sta and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried out. Work in conned
spaces shall be avoided.
Checking For Presence of Refrigerant
The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work to ensure the technician is aware of potentially
toxic or ammable atmospheres. Ensure the leak detection equipment being used is suitable for use with all applicable refrigerants, i.e. non-
sparking, adequately sealed or intrinsically safe.
Presence of Fire Extinguisher
If any hot work is to be conducted on the refrigerating equipment or any associated parts, appropriate re extinguishing equipment shall be
available on-hand. Have a dry powder or CO2 re extinguisher adjacent to the charging area.
No Ignition Sources
No person carrying out work in relation to a REFRIGERATING SYSTEM which involves exposing any pipe work shall use any sources of ignition
in such a manner that it may lead to the risk of re or explosion. All possible ignition sources, including cigarette smoking, should be kept
suciently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which refrigerant can possibly be released to the
surrounding space. Prior to work taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure that there are no ammable
hazards or ignition risks. “No Smoking” signs shall be displayed.
Ventilated Area
Ensure the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot work. A degree of
ventilation shall continue during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and
preferably expel it externally into the atmosphere.
This product is not user-servicable. Only qualied technicians who have properly undergone safety training and
certication should handle, install or service HVAC systems using R32 refrigerant.
24-06-236-93-4AB7.indb 1624-06-236-93-4AB7.indb 16 9/5/2024 4:01:12 PM9/5/2024 4:01:12 PM
background
17
Do not discard this product with your trash collection. Contact your local waste disposal service or Eaton for safe disposal options.
Labelling
Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. For
appliances containing FLAMMABLE REFRIGERANTS, ensure there are labels on the equipment stating the equipment contains FLAMMABLE
REFRIGERANT.
Recovery
When removing refrigerant from a system for servicing or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are
removed safely.
When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the correct
number of cylinders for holding the total system charge is available. All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and
labelled for that refrigerant (i.e. special cylinders for the recovery of refrigerant). Cylinders shall be complete with pressure-relief valve and
associated shut-o valves in good working order. Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs.
The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be
suitable for the recovery of all appropriate refrigerants including, when applicable, FLAMMABLE REFRIGERANTS. In addition, a set of calibrated
weighing scales shall be available and in good working order. Hoses shall be complete with leak-free disconnect couplings and in good
condition. Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any
associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant release. Consult the manufacturer if in doubt.
The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in the correct recovery cylinder, and the relevant waste transfer note
arranged. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders.
If compressors or compressor oils are to be removed, ensure they have been evacuated to an acceptable level to make certain that
FLAMMABLE REFRIGERANT does not remain within the lubricant. The evacuation process shall be carried out prior to returning the
compressor to the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this process. When oil is drained
from a system, it shall be carried out safely.
Decommissioning
24-06-236-93-4AB7.indb 1724-06-236-93-4AB7.indb 17 9/5/2024 4:01:12 PM9/5/2024 4:01:12 PM
background
18
Warranty and Product Registration
Regulatory Compliance Identication Numbers
For the purpose of regulatory compliance certications and identication, your product has been assigned a unique series number. The series number can be found on the product nameplate label,
along with all required approval markings and information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The series number should not be confused with
the marking name or model number of the product.
WEEE Compliance Information for Customers and Recyclers (European Union)
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations, when customers buy new electrical and electronic equipment from Eaton, they are
entitled to:
• Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis (this varies depending on the country)
• Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste
Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause the failure of the life support equipment or to signicantly aect its safety or
eectiveness is not recommended.
Eaton has a policy of continuous improvement. Specications are subject to change without notice. Photos and illustrations may dier slightly from actual products.
Warranty
2-YEAR LIMITED WARRANTY (U.S. and Canada)
1-YEAR LIMITED WARRANTY (All other regions)
We warrant our products to be free from defects in materials and workmanship for a period of 2 years (U.S. and Canada) or 1 year (all other regions) from the date of initial purchase. Our obligation
under this warranty is limited to repairing or replacing (at its sole option) any such defective products. Visit Tripplite.Eaton.com/support/product-returns before sending any equipment back for repair.
This warranty does not apply to equipment which has been damaged by accident, negligence or misapplication or has been altered or modied in any way.
The following limitations apply to the coverage of this warranty. This warranty does not cover:
Labor charges for installation, setup or training to use the product
Shipping damage, and any damage caused by improper packaging for shipment to an authorized service center and any damaged caused by improper voltage or other misuse, including abnormal
service, handling or usage
Cosmetic damage such as scratches and dents
Normal wear and tear on parts or replacement of parts designed to be replaced, e.g. lters, cartridges, batteries
Service trips to deliver, pick-up or repair, install the product or to instruct in proper usage of the product
Damages or operating problems resulting from misuse, abuse, operation outside environmental specications, uses contrary to instructions provided in the owner’s manual, accidents, acts of God,
vermin, re, ood, improper installation, unauthorized service, maintenance negligence, unauthorized installation or modication or rental or commercial use
The use of the product in commercial or rental settings
Optional accessories, attachments and appearance items
Products that have been modied to perform outside of specications
Products that have had their serial numbers removed or defaced
Products with serial numbers that have been invalidated
Damage to personal property from use of the product
Replacement or repair of facility fuses, circuit breakers, wiring or plumbing
Product Registration
Visit Tripplite.Eaton.com/warranty today to register your new product. You’ll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Eaton Tripp Lite series product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Regulatory Compliance
24-06-236-93-4AB7.indb 1824-06-236-93-4AB7.indb 18 9/5/2024 4:01:12 PM9/5/2024 4:01:12 PM
background
19
24-06-236-93-4AB7.indb 1924-06-236-93-4AB7.indb 19 9/5/2024 4:01:12 PM9/5/2024 4:01:12 PM
background
20
Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
United States
Eaton.com
© 2024 Eaton
All Rights Reserved
Publication No. 24-06-236 / 93-4AB7_RevA
August 2024
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
24-06-236-93-4AB7.indb 2024-06-236-93-4AB7.indb 20 9/5/2024 4:01:12 PM9/5/2024 4:01:12 PM
background
21
Manual del Propietario
English 1
Français 41
El producto comprado puede ser diferente
al de la imagen.
SRCOOL12KWTE
Número de serie: AG-07FC
(120V, 60 Hz)
Unidad Portátil de Aire
Acondicionado
24-06-236-93-4AB7.indb 2124-06-236-93-4AB7.indb 21 9/5/2024 4:01:12 PM9/5/2024 4:01:12 PM
background
Introducción
22
La Unidad Portátil de Aire Acondicionado autónoma con tecnología Clean-Air proporciona 13,000 BTU/hr. ASHRE, (9,000 BTU/hr.
SACC/DOE) de enfriamiento suplementario (consulte la placa del producto para referencia). Diseñada para espacios de trabajo
comercial, es ideal para enfriar y mejorar la calidad del aire en cuartos pequeños y armarios sin acceso al aire acondicionado de
la instalación o para tratar puntos calientes y equipos eléctricos. La Unidad Portátil de Aire Acondicionado puede concentrar el
aire frío mediante su conducto exible de enfriamiento o puede enfriar un pequeño cuarto mediante su ventila con persiana.
Además ioniza, ltra y deshumidica el aire para mejorar las condiciones del espacio de trabajo y la conabilidad del equipo.
El condensado es re-evaporado para una operación libre de goteos, de modo que usted no gaste tiempo vaciando tanques
recolectores de agua. El diseño autónomo no requiere de plomería o circuitos eléctricos, de modo que la instalación es rápida y
fácil.
Cumplimiento de las Normas Ambientales
El aire acondicionado portátil SRCOOL12KWTE utiliza refrigerante R32, una solución de última generación diseñada para
cumplir con las normas ambientales más recientes. El R32 tiene un potencial de calentamiento global (GWP) signicativamente
más bajo en comparación con los refrigerantes tradicionales como el R-410A, lo que ayuda a reducir el impacto general en el
cambio climático. Al utilizar R32, el equipo SRCOOL12KWTE se alinea con los esfuerzos internacionales destinados a eliminar los
refrigerantes de alto GWP. Esto no solo respalda las iniciativas globales para combatir el calentamiento global, sino que también
garantiza el cumplimiento de las regulaciones actuales y futuras establecidas por la Agencia de Protección Ambiental de Estados
Unidos (EPA), el Estado de California y Canadá.
Además, el SRCOOL12KWTE cumple con las últimas normas del Departamento de Energía (DoE), la Comisión de Energía de
California (CEC) y Recursos Naturales de Canadá (NRCAN) para unidades portátiles de aire acondicionado, lo que garantiza la
eciencia energética y el cumplimiento de las normas ambientales.
Junto con suministrar un enfriamiento eciente con la energía y respetuoso con el medioambiente, el SRCOOL12KWTE contiene
un ionizador para mejorar la calidad del aire. Esto ha sido probado y certicado por la Junta de Recursos del Aire de California
(CARB).
Para obtener más información, visite los sitios web a continuación:
Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos (EPA)
https://www.energystar.gov/productnder/product/certied-room-air-conditioners/results
Departamento de Energía de EE.UU.
https://www.regulations.doe.gov/certication-data/CCMS-4-Air_Conditioners_and_Heat_Pumps_-_Portable_Air_Conditioners.
html#q=Product_Group_s%3A%22Air%20Conditioners%20and%20Heat%20Pumps%
20-%20Portable%20Air%20Conditioners%22
Comisión de Energía de California
https://cacertappliances.energy.ca.gov/Pages/ApplianceSearch.aspx
Junta de Recursos del Aire de California (CARB)
https://ww2.arb.ca.gov/
Intertek ETL
https://ramuk.intertekconnect.com/WebClients/ITS/DLP/products.nsf/vwSearch?SearchView&Query=FIELD%20
ListHead%20Contains%20SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20CatCode%20Contains%20SRCOOL12KE%20
or%20FIELD%20Title%20Contains%20SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20ProductInformation%20Contains%20
SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20ProductInfo%20Contains%20SRCOOL12KE&SearchOrder=1&SearchMax=100-
0&SearchWV=FALSE&SearchThesaurus=FALSE&SearchFuzzy=FALSE
Recursos Naturales de Canadá (NRCan)
https://natural-resources.canada.ca/energy-eciency/energy-star-canada/energy-star-products/why-buy-energy-star/13604
Aplicaciones Recomendadas:
Enfriar una carcasa de rack sobrecalentada.
Enfriar un punto caliente de un equipo dentro o fuera de un gabinete de rack.
Enfriar un cuarto pequeño.
24-06-236-93-4AB7.indb 2224-06-236-93-4AB7.indb 22 9/5/2024 4:01:12 PM9/5/2024 4:01:12 PM
background
Instrucciones de Seguridad Importantes
23
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y
almacenamiento de este producto. La omisión en la observancia de estas advertencias puede afectar su garantía.
Información Especíca Sobre los Aparatos con Gas Refrigerante R32
Al descongelar y limpiar el aparato, sólo utilice herramientas recomendadas por el distribuidor.
El aparato debe colocarse en un área sin fuentes continuas de ignición (por ejemplo: llamas abiertas, aparatos eléctricos o a
gas en funcionamiento).
No perfore ni queme el aparato.
Si el aparato es instalado, operado o almacenado en un área sin ventilación, la habitación debe estar diseñada para evitar
la acumulación de fugas de refrigerante que puedan generar un riesgo de incendio o explosión debido a la ignición del
refrigerante causada por calentadores eléctricos, estufas u otras fuentes de ignición.
El aparato debe almacenarse de forma tal que se eviten fallas mecánicas.
Las personas que operan o trabajan en el circuito de refrigerante deben tener la certicación pertinente emitida por una
organización acreditada que garantice la competencia en el manejo de refrigerantes de acuerdo con una evaluación especíca
reconocida por las asociaciones de la industria.
Las reparaciones deben realizarse según la recomendación del distribuidor. El mantenimiento y las reparaciones que
requieran la asistencia de otro personal calicado deben realizarse bajo la supervisión de una persona especicada en el uso
de refrigerantes inamables.
Los conductos conectados a un aparato no deben contener una potencial fuente de ignición.
Instrucciones Generales de Seguridad
El aparato es sólo para uso en interiores.
No utilice la unidad en un tomacorriente que esté en reparación o que no esté instalado correctamente.
No utilice la unidad:
Cerca de fuentes de fuego.
En un área donde es probable que salpique aceite.
En un área expuesta a la luz solar directa.
En un área donde es probable que salpique agua.
Todos los tomacorrientes de la unidad de aire acondicionado deben cumplir con las exigencias locales de seguridad eléctrica.
Si es necesario, verique dichas exigencias.
Instrucciones de Seguridad Importantes
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que la persona responsable por su seguridad los haya supervisado
o les haya dado instrucciones para el uso del aparato.
Se debe supervisar que los niños no jueguen con el aparato.
No se recomienda utilizar este equipo en aplicaciones de soporte vital donde una falla de dicho equipo pudiera causar la falla
del equipo de soporte vital o afectar signicativamente su seguridad o efectividad. No use este equipo en presencia de una
mezcla anestésica inamable con aire, oxígeno u óxido nitroso.
No tire, deforme o modique el cable de alimentación, ni lo sumerja en agua. Tirar o mal utilizar el cable de alimentación
puede dañar la unidad y causar una descarga eléctrica.
Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un nuevo cable de alimentación obtenido del fabricante del
producto y no debe ser reparado.
El aparato se instalará de acuerdo con los reglamentos nacionales de cableado.
Comuníquese con un técnico de servicio autorizado para la reparación o el mantenimiento de esta unidad.
24-06-236-93-4AB7.indb 2324-06-236-93-4AB7.indb 23 9/5/2024 4:01:12 PM9/5/2024 4:01:12 PM
background
24
Antes de usarlo, cada usuario debe determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Dado
que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación o idoneidad
de este dispositivo para alguna aplicación especíca.
Instale la unidad en el interior, lejos de temperaturas extremas o humedad, luz solar directa, polvo y contaminantes
conductivos.
Deje espacio suciente alrededor de la unidad para ventilación, con la parte posterior y los costados ventilados a no
menos de 51 cm [20"] desde las paredes u otros obstáculos.
Instale la unidad sobre una supercie plana con una pendiente de no más de 10°.
Conecte la unidad directamente a un tomacorriente de alimentación de CA conectado a tierra. No hacer esto puede
causar una descarga eléctrica o un incendio.
Revise que el cableado no esté sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes alados o cualquier
otro efecto ambiental adverso. La revisión también deberá tener en cuenta los efectos del envejecimiento o la
vibración continua desde fuentes como compresores o ventiladores.
Esta unidad está diseñada para suministrar enfriamiento suplementario para puntos calientes localizados.
La fuente de alimentación de la unidad debe estar especicada de acuerdo con la placa de identicación de la unidad.
No modique la clavija ni utilice un adaptador que pueda eliminar la conexión a tierra.
No use un cable de extensión para conectar la unidad a un tomacorriente de CA. Use solamente el cable de
alimentación que viene con la unidad.
Cumpla con todas las normas de cableado y seguridad aplicables, como el Código Eléctrico Nacional (NEC) en
Estados Unidos.
No enchufe equipos adicionales en el tomacorriente donde está conectada la unidad. Sobrecargar el tomacorriente
puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No intente encender o apagar la unidad conectando y desconectando la clavija de CA. Puede causar una descarga
eléctrica severa. Utilice el botón ON/OFF para encender o apagar la unidad.
Apague la unidad y desconéctela del tomacorriente de CA antes de realizar mantenimiento.
Antes de conectar la unidad a un sistema de drenaje dedicado, apáguela y desconéctela. Mientras la unidad esté
enchufada, existe riesgo de descarga eléctrica.
No use solventes, alcohol, detergentes o cepillos abrasivos para limpiar el gabinete de la unidad. Estos productos
pueden dañar el gabinete.
No vierta agua sobre la unidad. Puede causar una descarga eléctrica y dañar la unidad.
No opere la unidad sin el ltro de aire. Esto puede causar acumulación de polvo que puede dañar la unidad.
No intente operar la unidad en un cuarto con circulación de aire inadecuada. Proporcione aire de acuerdo con los
códigos de construcción aplicables.
No coloque objetos en la parte superior de la unidad.
No opere su equipo de aire acondicionado en una habitación húmeda, como un baño o lavandería.
El rango de temperatura de funcionamiento aplicable para esta unidad es de 17 °C a 35 °C [62 °F a 95 °F].
Aparato
lleno de gas
inamable
R32.
Antes de instalar
el aparato, lea este
manual.
Antes de usar el
aparato, lea primero el
manual del propietario.
Instrucciones de Seguridad Importantes
24-06-236-93-4AB7.indb 2424-06-236-93-4AB7.indb 24 9/5/2024 4:01:12 PM9/5/2024 4:01:12 PM
background
25
Características
Vista Frontal/Posterior
1
Panel de Control
2
Puerto de Comunicaciones
(Ubicado en el Asa Empotrada)
3
Cubiertas del Filtro de Aire
4
Salida de Drenaje
5
Ruedas
6
Panel Frontal
7
Salida de Aire Frío
8
Inserto de Ventilación con Persiana
(Preinstalado)
9
Adaptador del Conducto de
Enfriamiento (Opcional)
J
Panel Posterior
K
Escape de Aire Caliente
L
Salida de Drenaje del Evaporador
M
Filtro del Evaporador
N
Filtro del Condensador
Panel de Control
1
Botón “POWER”
2
Botón “FUNCTION”
3
Botón “TIMER”
4
Botón “FAN SPEED”
5
Botón “QUIET
6
Botones de Control de Temperatura
7
Pantalla Numérica
8
LEDs de Modo de Funcionamiento
9
LEDs de Modo de Velocidad del
Ventilador
A
A
2
2
3
3
4
4
6
6
7
7
8
8
9
9
J
J
L
L
K
K
M
M
N
N
5
5
5
5
9
9
8
8
7
7
6
6
6
6
5
5
5
5
A
A
2
2
3
3
4
4
24-06-236-93-4AB7.indb 2524-06-236-93-4AB7.indb 25 9/5/2024 4:01:12 PM9/5/2024 4:01:12 PM
background
Instalación
~15.7 in. (40 cm)
~15.7 in. (40 cm)
WALL
WALL
100 in.
2
(645 cm
2
)
Vent (For
Confined Spaces)
A
A
A
A
a
a
2-1
a
a
2-2
100 in
2
(645 cm
2
)
Ventilación (para
espacios connados)
PARED
~15.7 in. (40 cm)
~15.7 in. (40 cm)
26
Advertencia: Después de retirar la unidad del contenedor de transporte, revise para detectar daños o partes faltantes. (Consulte la lista de
piezas a continuación). Si nota un problema, visite Tripplite.Eaton.com para servicio. No intente operar una unidad dañada.
Lista de Partes:
A
A
Colocación de la Unidad
Coloque la unidad sobre una supercie plana y nivelada cerca de un tomacorriente de CA con
conector a tierra que coincida con los requisitos de voltaje de la unidad (90-110% del voltaje
especicado). Para conseguir resultados óptimos, le recomendamos no superar un máximo de
40 cm [15.7 pulgadas] de espacio alrededor de los costados y la parte posterior de la unidad para
ventilación.
Si necesita extender el tubo de escape para ubicar la unidad más lejos de la pared, esto causará
pérdida de energía y la unidad podría no alcanzar su eciencia nominal. Coloque la unidad cerca de
un techo falso o una ventana a n de proporcionar la ruta más corta y directa para el conducto de
escape exible.
Si planea usar el conducto de enfriamiento exible para enfriar un rack o dispositivo especíco,
coloque la unidad cerca de ese objetivo para minimizar la longitud del conducto.
Advertencia: No utilice un cable de extensión para conectar la unidad a un
tomacorriente de CA. Use solamente el cable de alimentación que viene con la unidad.
Nota: Si la unidad funcionará en un espacio connado (como un armario), debe suministrar aire
adecuado para mantener la eciencia del ujo de aire. Una ventila de 645 cm2 [100 pulg.2) o mayor
instalada cerca de la parte inferior de la puerta debe suministrar aire adecuado para un gabinete típico.
Para obtener más información, consulte los códigos de edicación aplicables.
No se muestra manguera de descarga—vea la Sección 3.
2
2
Conexión del Conducto de Enfriamiento (Opcional)
El inserto de ventilación con persiana preinstalado es adecuado para aplicaciones de enfriamiento
de habitación. Si planea enfriar una habitación, salte el paso 2 y continúe con el paso 3. Si planea
usar el conducto de enfriamiento exible para enfriar el aire en un dispositivo o gabinete de rack
especíco, siga las instrucciones indicadas a continuación.
a
a
2-1
Retire el inserto de ventilación con persiana A tirándolo hacia afuera y hacia arriba.
Conducto de
Escape
(Tubo Más Largo)
Conducto de
Enfriamiento
(Tubo Más Corto)
Adaptador para
Conducto de
Escape
Panel de Escape
Ajustable
(2 Secciones)
Tornillo
Autorroscante
2 Adaptadores de
Conducto
(1 Preinstalado)
Inserto de
Ventilación
con Persiana
(Preinstalado)
Juego de
Candados de
Cable
a
a
2-2
Alinee el adaptador del conducto de enfriamiento A en la abertura de ventilación y empújelo
hacia abajo hasta que se enclave en su lugar.
24-06-236-93-4AB7.indb 2624-06-236-93-4AB7.indb 26 9/5/2024 4:01:13 PM9/5/2024 4:01:13 PM
background
Instalación
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
A
A
B
B
A
B
a
a
2-3
a
a
2-4
a
a
3-1
a
a
3-2
27
a
a
2-3
Conecte el conducto de enfriamiento exible (tubo más corto A) al adaptador del conducto de
enfriamiento B. Alinee el conducto con la abertura circular del adaptador, empuje el conducto
hacia abajo y gírelo en el sentido de las manecillas del reloj para atornillarlo en el adaptador
hasta que llegue al tope. No lo apriete en exceso ni lo fuerce más allá del tope.
a
a
2-4
Coloque el otro extremo del conducto de enfriamiento cerca de la entrada de aire del
dispositivo o gabinete objetivo, usando la ruta más directa y corta disponible. Si planea enfriar
un gabinete, coloque el extremo del conducto de enfriamiento sobre un área perforada cerca
de la parte superior de la puerta frontal del gabinete (o cerca de la parte superior del banco de
equipo que requiera enfriamiento). El aire frío bajará y se dispersará por las entradas de aire
en el frente del gabinete.
3
3
Conexión del Conducto de Escape (Requerido)
a
a
3-1
Conecte el conducto de escape exible (tubo más largo A) al conducto de ventilación de aire
caliente en el panel posterior de la unidad B. Alinee el conducto con la abertura circular de
ventilación, empuje el conducto hacia dentro y gírelo en el sentido de las manecillas del reloj
hasta que llegue al tope.
a
a
3-2
Conecte el otro extremo del conducto de escape A al adaptador del conducto de escape B.
Alinee el conducto con la abertura circular del adaptador, empuje el conducto hacia dentro
y gírelo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que se atornille rmemente en el
adaptador.
Si planea conectar el conducto de escape a un techo falso, continúe con el paso
4
. Si planea
conectar el conducto de escape a una ventana, continúe con el paso
5
.
24-06-236-93-4AB7.indb 2724-06-236-93-4AB7.indb 27 9/5/2024 4:01:13 PM9/5/2024 4:01:13 PM
background
Self-Tapping Screw
Vertical
Window
Opening
Horizontal Window
Opening
Self-Tapping Screw
Vertical
Window
Opening
Horizontal Window
Opening
Panel de Techo
(Desde Abajo)
Panel de Techo
(Desde Arriba)
Panel de Escape
a
a
4-1
a
a
4-2
a
a
4-3
a
a
4-4
a
a
5-1
a
a
5-2
Tornillo Autorroscante
Tornillo Autorroscante
28
4
4
Conexión del Escape en Techo Falso
Advertencia: es posible que para algunos techos se requieran otros procedimientos
de instalación. Antes de la instalación, el usuario debe determinar que los accesorios
y procedimientos sean los adecuados. Es posible que los procedimientos descritos en
este manual no sean adecuados para todas las aplicaciones.
a
a
4-1
Elija un panel de techo falso removible cerca de la unidad para que el conducto de escape
exible siga la ruta más corta y directa posible. Mida el ancho del panel del techo, incluyendo
la porción que descansa en la rejilla de techo. Combine las dos secciones del panel de escape
ajustable, a continuación, ajuste el panel de escape para que coincida con el ancho del
panel de techo. Después que el panel de escape se ajuste al ancho correcto, use el tornillo
autorroscante incluido para asegurarlo en su sitio.
Nota: El panel de escape se puede ajustar entre 52.1 y 104.1 cm [20.5" y 49.2"]. Algunas
instalaciones pueden requerir recortar el panel de escape para un ajuste apropiado.
a
a
4-2
Inserte el adaptador del conducto de escape en el oricio alargado en el panel de escape
ajustable. El adaptador encajará en su lugar.
a
a
4-3
Deslice el panel de techo fuera de su lugar y coloque el panel de escape en ese espacio del
techo. Permita que el panel de descarga se apoye encima de la rejilla del techo.
Nota: Debe haber al menos 25.4 cm [10"] de espacio libre por encima del panel de escape para
permitir una circulación de aire adecuada.
a
a
4-4
Deslice el panel de techo de regreso en su lugar, de modo que quede junto al panel de escape
y cierre cualquier hueco en el techo. Un sellado hermético garantizará una refrigeración
altamente eciente. Si la instalación es denitiva, recorte el panel del techo para que no se
superponga sobre la rejilla.
Nota: El conducto de escape exible se puede extender hasta una longitud máxima de 300
cm [118"]. Busque el tendido más corto y directo posible. La excesiva exión o estiramiento del
conducto reducirá la eciencia de enfriamiento.
Tras completar el paso
4
, proceda al paso
6
.
5
5
Conexión del Escape en una Ventana
Advertencia: es posible que para algunas ventanas se requieran otros procedimientos
de instalación. Antes de la instalación, el usuario debe determinar que los accesorios
y procedimientos sean los adecuados. Es posible que los procedimientos descritos en
este manual no sean adecuados para todas las aplicaciones.
a
a
5-1
Mida la abertura de la ventana. Combine las dos secciones del panel de escape ajustable,
a continuación, ajuste el panel de escape para que coincida con el ancho de la abertura
de la ventana. Después que el panel de escape se ajuste al ancho correcto, use el tornillo
autorroscante incluido para asegurarlo en su sitio.
Nota: El panel de escape se puede ajustar entre 52.1 y 104.1 cm [20.5" y 49.2"]. Es compatible con
instalación vertical y horizontal.
a
a
5-2
Inserte el adaptador del conducto de escape en el oricio alargado en el panel de escape
ajustable. El adaptador encajará en su lugar.
Instalación
24-06-236-93-4AB7.indb 2824-06-236-93-4AB7.indb 28 9/5/2024 4:01:14 PM9/5/2024 4:01:14 PM
background
INCORRECT CORRECT
Instalación
Self-Tapping Screw
Vertical
Window
Opening
Horizontal Window
Opening
Self-Tapping Screw
Vertical
Window
Opening
Horizontal Window
Opening
AL DRENAJE
EXTERNO
AL DRENAJE
EXTERNO
a
a
5-3
a
a
6-1
a
a
6-2
a
a
6-3
Apertura
de Ventana
Vertical
Apertura de
ventana horizontal
INCORRECTO CORRECTO
29
a
a
5-3
Inserte el panel de escape en la abertura de la ventana y luego cierre la ventana contra el panel
de escape. Un sellado hermético garantizará una refrigeración altamente eciente. Nota: Debe
quedar al menos 25.4 cm [10"] de espacio libre por detrás del panel de escape para permitir una
circulación de aire adecuada.
Nota: El conducto de escape exible se puede extender hasta una longitud máxima de 300
cm [118"]. Busque el tendido más corto y directo posible. La excesiva exión o estiramiento del
conducto reducirá la eciencia de enfriamiento.
6
6
Inserción del Tapón del Drenaje
Advertencia: El reevaporador incorporado de la unidad no funcionará a menos que
inserte el tapón del drenaje en la salida del drenaje.
Cuando la unidad enfría o deshumidica, se forma condensación. La unidad tiene un reevaporador
integrado que le permite expulsar la condensación a través de la corriente de descarga de aire caliente.
Esta función permite a la unidad operar en forma indenida sin necesidad de vaciar un tanque
recolector de agua. La unidad se envía con los tapones de drenaje superior e inferior instalados.
a
a
6-1
Modo de Enfriamiento con Reevaporación
Ambos tapones deben permanecer instalados para permitir la re-evaporación de la
condensación.
a
a
6-2
Modo de Enfriamiento sin Reevaporación
Para usar el modo de Enfriamiento sin volver a evaporar la condensación, retire el tapón de
drenaje inferior y dirija una línea de drenaje proporcionada por el usuario al drenaje externo.
El tapón de drenaje superior debe permanecer instalado.
a
a
6-3
Modo de Deshumidicación
Al usar la unidad en modo Deshumidicación, retire el tapón de drenaje superior y dirija una
línea de drenaje proporcionada por el usuario al drenaje externo. El drenaje inferior debe
permanecer instalado. Esto maximizará la cantidad de agua retirada del aire.
Nota: Si el sistema de drenaje se obstruye, un pequeño recipiente interno recolectará la
condensación. Si el sistema de drenaje no es despejado antes de que se llene el recipiente interno,
la unidad se apagará automáticamente.
Advertencia: Antes de conectar la unidad a un sistema de drenaje dedicado,
apáguela y desconéctela. Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad
está enchufada.
Nota: Si el sistema de enfriamiento de su edicio tiene problemas de termostato nocturnos o de n
de semana, tiene apagados periódicos o capacidad de enfriamiento limitada, puede que necesite
considerar alternativas a la instalación estándar. Este producto está pensado para usarse como un
dispositivo complementario de enfriamiento y no puede corregir uctuaciones signicativas de la
humedad o temperatura del edicio.
Operación a Baja Temperatura
El equipo de aire acondicionado es un enfriador de alto rendimiento, capaz de producir una salida de aire muy frío. Al usar la unidad en entornos que
ya están fríos (68 °F / 20 °C) o menos), Eaton recomienda usar solo el modo de Deshumidicación. Esto permitirá a la unidad seguir proporcionando
enfriamiento suplementario mientras evita cualquier problema de formación de hielo en el evaporador causado por la baja temperatura de la sala.
24-06-236-93-4AB7.indb 2924-06-236-93-4AB7.indb 29 9/5/2024 4:01:16 PM9/5/2024 4:01:16 PM
background
Operación
30
Advertencia: Instale la unidad de acuerdo con las instrucciones en la sección de “Instalación” antes de intentar operarla.
Energía
Encienda o apague la unidad oprimiendo el botón “POWER” [Encendido].
La unidad tiene un retraso del compresor de tres minutos a n de evitar posibles sobrecargas del
circuito al arranque.
Característica de Reinicio Automático
La unidad encenderá y reasumirá la operación automáticamente cuando se restablezca la energía después
de un apagón. La unidad usará los mismos parámetros que usaba inmediatamente antes de ocurrir el
apagón. Nota: Si el apagón es breve, la unidad hará funcionar sólo el ventilador por tres minutos antes de
reasumir la operación normal. El retraso permite despresurizar el compresor para que la unidad funcione
correctamente cuando ingrese al modo de Enfriamiento.
Modo de Enfriamiento
Al Oprimir el botón “FUNCTION” se conmuta entre el modo de enfriamiento y el modo de deshumidicado.
Cuando está activo el modo de enfriamiento se enciende el LED “COOLING”.
Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para establecer la temperatura en el modo de enfriamiento. La
temperatura seleccionada se muestra en la pantalla numérica. Una vez establecida, la temperatura deseada
destellará cinco veces después de la cual la pantalla mostrará la temperatura ambiente actual.
Oprima el botón “FAN SPEED” para cambiar entre las velocidades alta, media y baja del ventilador. Se
enciende un LED para indicar la velocidad seleccionada del ventilador. Cuando se selecciona la velocidad
en AUTO, la unidad seleccionará automáticamente una velocidad para el ventilador en función de las
temperaturas programadas y ambientales. Si la temperatura ambiente es inferior a la temperatura
establecida, el ventilador funcionará y el LED de “COOLING” [Enfriamiento] destellará para indicar que el
compresor está apagado. Cuando se reinicie el enfriamiento, el LED “COOLING” permanecerá iluminado.
Modo de Deshumidicación
Al Oprimir el botón “FUNCTION” se alterna entre el modo de enfriamiento y el modo de deshumidicado.
Cuando está activo el modo de deshumidicación se enciende el LED “DEHUMIDIFY”. En el modo
de Deshumidicación, el ventilador funciona a una velocidad ja y los controles de temperatura son
irrelevantes. Para un rendimiento óptimo en el modo de Deshumidicación, cierre las ventanas y las
puertas, retire el tapón de drenaje superior y dirija una línea de drenaje proporcionada por el usuario a un
drenaje externo.
Ahorro de Energía Cuando el Compresor Está Inactivo en Modo de
Enfriamiento o Deshumidicación
Para conservar energía, cuando la unidad no está conectada de forma remota y el compresor está
inactivo, el motor del ventilador superior (evaporador) funcionará continuamente durante 1 minuto y luego
permanecerá apagado durante los siguientes 59 minutos. Este ciclo de 1 minuto encendido y 59 minutos
apagado se repetirá hasta que el compresor vuelva a funcionar.
Temporizador
El botón “TIMER” permite programar la unidad para encenderse o apagarse automáticamente.
Temporizador encendido (Nota: La unidad debe estar apagada para activar la función "Timer On"
[Temporizador encendido]. Conrme que la conguración del modo, la temperatura y la velocidad del ventilador
sean correctas antes de activar la función "Timer On"). Active el temporizador presionando el botón “TIMER”.
Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para congurar el retardo (en horas) antes de que la unidad se
encienda. El número de horas se muestra en la pantalla numérica. El número destellará cinco veces en la
pantalla antes de regresar a la temperatura actual.
Temporizador apagado (Nota: La unidad debe estar encendida para programar la función Timer O
[Temporizador apagado]). Active el temporizador oprimiendo el botón “TIMER”. Oprima los botones TEMP+
y TEMP- para congurar el retardo (en horas) antes de que la unidad se apague. El número de horas se
muestra en la pantalla numérica. El número destellará cinco veces en la pantalla antes de regresar a la
temperatura actual.
24-06-236-93-4AB7.indb 3024-06-236-93-4AB7.indb 30 9/5/2024 4:01:16 PM9/5/2024 4:01:16 PM
background
31
Modo de Control Silencioso
La unidad incluye un Control de Modo Silencioso que regula el enfriamiento mediante el temporizador y el
microprocesador para conseguir niveles de operación más silenciosos, cuando el ruido es un problema.
Para activarlo, oprima el botón “QUIET”. Se encenderá el LED Quiet. Seleccione la temperatura
deseada y entonces ajuste el temporizador para la duración del ciclo de Control de Modo Silencioso.
A lo largo del ciclo, la memoria del microprocesador ajustará la temperatura predeterminada en 1 °C
[1.8 °F] después de 1 hora a 2 °C [3.6 °F] después de dos horas. Una vez alcanzada la temperatura,
la unidad mantendrá la temperatura por la duración del tiempo establecido.
Cambio de las Unidades de Grados
La unidad puede mostrar la temperatura en grados Celsius y Fahrenheit. El parámetro predeterminado
para la unidad SRCOOL12KWTE es Fahrenheit.
Para alternar entre modos de temperatura, ponga la unidad en modo en espera. La Unidad de Aire
Acondicionado está en modo de espera cuando es enchufado a la energía de CA, pero está apagado.
Después, sostenga la tecla “FUNCTION” por 10 segundos. Para vericar que la unidad de grado ha
cambiado, encienda la unidad.
Alarma
Cuando el tanque de agua esté lleno, la unidad mostrará el mensaje “E4” en la pantalla. Para restablecer
el funcionamiento normal, apague la unidad, retire el tapón del drenaje y vacíe el exceso de agua de la
unidad. Reemplace el tapón y encienda la unidad para comenzar a enfriar.
Operación
24-06-236-93-4AB7.indb 3124-06-236-93-4AB7.indb 31 9/5/2024 4:01:16 PM9/5/2024 4:01:16 PM
background
Limpie la unidad de aire acondicionado y limpie o reemplace los ltros regularmente para maximizar el rendimiento y la eciencia, prolongar la vida útil
de la unidad y calicar para la garantía si hay un problema de rendimiento.
Nota: Siempre desconecte la unidad de aire acondicionado del tomacorriente antes de limpiarlo.
Limpieza de los Filtros de Aire
Es importante mantener los ltro de aire limpios y libres de polvo. Cuando los ltros están sucios u obstruidos con polvo, disminuye la eciencia de
enfriamiento y puede comprometerse la calidad del aire. Eaton recomienda limpiar los ltros al menos una vez cada dos semanas. Si la unidad se utiliza
en un ambiente polvoriento, es posible que los ltros necesiten limpiarse o reemplazarse semanalmente.
¡Antes de limpiar los ltros, apague y desenchufe la unidad! Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está
enchufada.
Nunca opere la unidad de enfriamiento sin el ltro.
1. Apague y desenchufe la unidad.
2. Retire los ltros A deslizándolos fuera del gabinete.
3. Utilice una aspiradora o golpee ligeramente el ltro para eliminar el polvo y la suciedad suelta.
4. Lave los ltros en agua tibia con un detergente neutro. No coloque los ltros en un lavavajillas ni
use detergentes o químicos agresivos. Permita que los ltros se sequen completamente después
del lavado.
Nota: No utilice agua más caliente que 40 °C [104 °F] para limpiar los ltros.
5. Reemplace los ltros deslizándolos de regreso a su posición original.
6. Enchufe la unidad y reanude el funcionamiento normal.
Limpieza del Gabinete
¡Antes de limpiar el gabinete, apague y desenchufe la unidad!
Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada.
1. Apague y desenchufe la unidad.
2. Utilice un paño seco y no abrasivo para limpiar el gabinete. Si es necesario, use agua tibia para
humedecer el paño. Nunca use químicos abrasivos, sustancias volátiles, gasolina, benceno, thiner,
detergentes, paños tratados químicamente u otros químicos agresivos o solventes de limpieza
que pueden dañar el exterior del gabinete. No vierta agua directamente sobre la unidad o dentro
de las partes de trabajo. Esto genera riesgo de descarga eléctrica, así como deterioro de componentes eléctricos y del aislamiento del cableado.
3. Utilice un cepillo de cerdas suaves para limpiar entre las rejillas de ventilación.
4. Utilice cuidadosamente una aspiradora para limpiar las bobinas del condensador.
A
A
32
Limpieza y Mantenimiento
24-06-236-93-4AB7.indb 3224-06-236-93-4AB7.indb 32 9/5/2024 4:01:16 PM9/5/2024 4:01:16 PM
background
33
Resolución de Problemas
Códigos Adicionales en Pantalla
Códigos de Error
La unidad SRCOOL12KWTE tiene la capacidad de monitorearse continuamente. Si ocurre un error, la pantalla mostrará uno de los 4 siguientes códigos
de error:
Código de Error Descripción
E1 Error de Detector de Temperatura Interior
E2 Error del Sensor de Temperatura Interna
E3 Error de Refrigerante
E4 Lleno de Agua
E5 Error del Motor del Ventilador del Evaporador
E6 Error del Motor del Ventilador del Condensador
EC Error de Comunicación Interna
Para los códigos de error E0, E1, E2, E3, E5, E6 y EC, siga estos pasos:
1. Reinicie la unidad desconectándola de la fuente de alimentación durante 5 minutos.
2. Conecte la unidad nuevamente.
3. Reinicie la unidad.
Si el código de error se borra, puede seguir operando la unidad con normalidad. Si el código de error reaparece, póngase en contacto con su
distribuidor local para obtener más instrucciones.
EC: Comunicación interrumpida, no hay señal entre la placa de visualización y la placa principal de control y continúa en 5 segundos.
E5: Falla del motor del ventilador superior (evaporador), no hay señal de salida del motor del ventilador superior y continúa en 10 segundos.
E6: Falla del motor del ventilador inferior (condensador), no hay señal de salida del motor del ventilador superior y continúa en 10 segundos.
Cuando T1 (la temperatura del aire de retorno del evaporador / interior) es superior a 122 °F (50 °C), la máquina dejará de funcionar hasta que T1
regrese a 118 °F (48 °C) o menos, la máquina se reiniciará desde el parámetro anterior.
Revise las posibles soluciones abajo. Si el problema persiste, visite Tripplite.Eaton.com/support para servicio.
Problema Causa Posible Solución Posible
La unidad no
funciona.
La unidad está apagada. Encienda la unidad. (Vea la sección “Operación”).
La unidad no está enchufada. Enchufe la unidad en un tomacorriente adecuado.
La alimentación principal está apagada. Revise los fusibles o el breaker.
La unidad está
inactiva en el modo
de enfriamiento.
La temperatura interior es demasiado baja o
demasiado alta.
Ajuste el parámetro de temperatura o espere hasta que la
temperatura ambiente esté dentro del rango del parámetro:
63
˜
86 °F (17
˜
30 °C).
El rendimiento de
enfriamiento no es
satisfactorio.
La descarga o salida de aire está bloqueada. Conrme que todos los conductos estén libres de obstrucciones.
La conguración de la temperatura es demasiado alta. Ajuste el valor de la temperatura.
El ajuste de la velocidad del ventilador es demasiado bajo. Ajuste la velocidad del ventilador.
Los ltros de aire están sucios Limpie los ltros de aire.
La potencia [en Watts] del gabinete del rack, el tamaño
de la habitación o la temperatura ambiente superan la
capacidad de enfriamiento de una sola unidad.
Instale unidades adicionales o póngase en contacto con Eaton
para obtener soluciones de enfriamiento adicionales adecuadas
para su aplicación.
La unidad tiene
fugas de agua.
El tapón de drenaje no está instalado. Inserte el tapón de drenaje en la salida de drenaje. (Vea la sección
“Instalación”).
La unidad genera
ruido o vibración
excesivos.
La unidad está sobre una supercie irregular o inestable. Coloque la unidad sobre una supercie nivelada y estable.
La unidad tiene
acumulación de
hielo o escarcha.
La unidad esté operando en un entorno con
humedad excesiva.
OPCIÓN 1: Apague la unidad y deje que se descongele. Una vez
descongelada, garantice que la unidad esté operando con la
velocidad del ventilador en HIGH.
OPCIÓN 2: Apague la unidad y deje que se descongele. Una vez
descongelada, opere la unidad en DEHUMIDIFY MODE [Modo de
Deshumidicación] o aumente la temperatura deseada.
24-06-236-93-4AB7.indb 3324-06-236-93-4AB7.indb 33 9/5/2024 4:01:16 PM9/5/2024 4:01:16 PM
background
34
Resolución de Problemas
Función de Protección de Descongelación (Código de Error “dF”)
Se mostrará “dF” cuando el SRCOOL12KWTE detecte una condición en la que la bobina funcione por debajo de 27 °F (-3 °C) durante más de
15 minutos.
Cuando el compresor funcione continuamente durante 10 minutos y se detecte que la temperatura de la bobina interior es menor o igual a 26 °F
(-3 °C), el compresor y el ventilador inferior (condensador) dejarán de funcionar y el ventilador superior (evaporador) funcionará a alta velocidad. Si el
compresor se detiene durante 3 minutos y la temperatura de la bobina interior es mayor o igual a 37 °F (3 °C), el compresor se reiniciará, saldrá de la
protección de descongelación y se reiniciará desde el parámetro anterior.
Gestión Remota de Enfriamiento
Agregue la gestión remota de enfriamiento a su unidad SRCOOL12KWTE con el módulo opcional SRCOOLNETLXE. Le permite acceso remoto completo
al monitoreo de estatus, noticaciones de eventos y gestión de dispositivos en su red. Con la unidad SRCOOLNETLXE instalada, puede:
Cambiar parámetros y monitorear la temperatura y la humedad desde cualquier ubicación
Recibir alertas a través de navegador web, SNMP, SSH, Telnet o interfaces de línea de comandos
Acceder a registros detallados de condición y eventos
Accesorios Opcionales
Almacenamiento y Servicio
Almacenamiento
Antes de almacenar la unidad, conrme que los conductos y ventilaciones estén aseguradas o retiradas y cuidadas correctamente. Conrme además
que la unidad está libre de condensación.
Servicio
Su producto está cubierto por la garantía descrita en este manual. También está disponible una variedad de Programas de Garantía Extendida y
Servicio In Situ. Para obtener más información sobre el servicio, visite Tripplite.Eaton.com/support. Antes de regresar su producto para servicio, siga
estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se origina en una mala
lectura de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se ponga en contacto con el distribuidor ni le regrese el producto. En su lugar, visite Tripplite.Eaton.com/support.
3. Si el problema requiere servicio, visite Tripplite.Eaton.com/support/rma-request. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de
Devolución de Mercancía (RMA), que es necesario para el servicio. Esta sencilla forma en línea solicitará los números de modelo y serie de su unidad
junto con otra información general del comprador. El número RMA, junto con las instrucciones de envío, se le enviarán por correo electrónico.
Cualquier daño (directo, indirecto, especial o consecuente) ocasionado al producto durante el envío a Eaton o a un centro de servicio autorizado no
está cubierto por la garantía. Los productos enviados a Eaton o a un centro de servicio autorizado deben tener los gastos de transporte prepagados.
Marque el número RMA en el exterior del paquete. Si el producto está dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta.
Devuelva el producto para el servicio utilizando un transportista con seguro a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó la RMA.
24-06-236-93-4AB7.indb 3424-06-236-93-4AB7.indb 34 9/5/2024 4:01:16 PM9/5/2024 4:01:16 PM
background
35
El siguiente diagrama es sólo para referencia. No hay partes dentro de la unidad a las que el usuario pueda dar servicio.
DIAGRAMA
DE CABLEADO
PANTALLA PCB
ROJO
ROJO
U-M
D-M
W-M
W.F.
CN1
SWITCH DE TANQUE LLENO
SENSOR DE
TEMPERATURA
(CABEZAL DE COBRE)
SENSOR DE
TEMPERATURA
(CABEZAL DE RESINA)
SWITCH DE PRESIÓN
YK-L
REL1
NO
COM
ION
IN/T
IN/P
BLANCO
TAPA
NEGRO
NEGRO
BLAN-
CO
BLANCO
AZUL/BLANCO
MARRÓN/NEGRO
OLP
ACL
ACN
AC_N1
AC_N2
AMARILLO
Y VERDE
AMARILLO
Y VERDE
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
MOTOR
CD
ARRIBA
MOTOR
CD
ABAJO
MOTOR
DE AGUA
COMP.
Diagrama de Circuito
Diagramas de Circuitos
PRECAUCIÓN: Este equipo debe inspeccionarse con frecuencia y la suciedad acumulada en el mismo debe retirarse con regularidad para evitar una
acumulación excesiva que pueda provocar una descarga eléctrica o un riesgo de incendio.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - Estas instrucciones de servicio son sólo para el uso por parte de personal calicado. Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, no realice ningún servicio que no esté incluido en las instrucciones de funcionamiento a menos que esté calicado para
hacerlo.
PRECAUCIÓN: ESTE EQUIPO DEBE INSPECCIONARSE Y LAS CELDAS COLECTORAS DEBEN LIMPIARSE DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DEL
FABRICANTE DE FORMA REGULAR PARA EVITAR LA ACUMULACIÓN EXCESIVA DE PARTÍCULAS DE POLVO QUE PUEDAN PROVOCAR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA O UN RIESGO DE INCENDIO.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este equipo tiene una clavija con conexión a tierra que tiene un tercer pin (de conexión a tierra). Esta clavija
sólo calzará en un tomacorriente de tipo de puesta a tierra. Si la clavija no encaja en el tomacorriente, póngase en contacto con personal calicado para
instalar el tomacorriente adecuado. No altere la clavija de ninguna manera.
Este producto cumple con la concentración de ozono máxima permitida de 0.050 partes por millón en volumen (ppmv) en un período de 24 horas.
La Health Canada Guideline 2010 recomienda que el límite máximo de exposición, basado en un tiempo promedio de 8 horas, es de 0.020 ppmv o
menos al probarse en una habitación sellada y controlada de aproximadamente 30 m3.
PRECAUCIÓN: ALTO VOLTAJE
24-06-236-93-4AB7.indb 3524-06-236-93-4AB7.indb 35 9/5/2024 4:01:16 PM9/5/2024 4:01:16 PM
background
36
Instrucciones para reparar aparatos que contienen
refrigerante R32
Procedimiento de Trabajo
El trabajo se realizará bajo un procedimiento controlado para reducir el riesgo de que haya un gas o vapor inamable mientras se realiza el trabajo.
Área de Trabajo General
Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en el área local deberán recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se
realizará. Se debe evitar trabajar en espacios connados.
Vericación de Presencia de Refrigerante
El área debe ser revisada con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo para asegurarse de que el técnico esté al tanto de
atmósferas potencialmente tóxicas o inamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas que se utilice sea adecuado para su uso con
todos los refrigerantes aplicables, es decir, sin chispas, adecuadamente sellado o intrínsecamente seguro.
Presencia de Extintor de Incendios
Si se va a realizar algún trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en cualquier parte asociada, deberá estar disponible un equipo de extinción
de incendios adecuado. Tenga un extintor de polvo seco o CO2 adyacente al área de carga.
No Fuentes de Ignición
Ninguna persona que realice trabajos relacionados con un SISTEMA DE REFRIGERACIÓN que impliquen la exposición de tuberías deberá utilizar
fuentes de ignición de manera que se pueda generar un riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluido el humo
de los cigarrillos, deben mantenerse lo sucientemente alejadas del lugar de instalación, reparación, retirada y eliminación, momentos durante los
cuales es posible que se libere refrigerante al espacio circundante. Antes de realizar el trabajo, se debe inspeccionar el área alrededor del equipo para
corroborar que no haya peligros inamables o riesgos de ignición. Se debe colocar carteles de “No fumar”.
Área Ventilada
Procure que el área esté al aire libre o que esté adecuadamente ventilada antes de trabajar en el sistema o realizar cualquier labor en caliente. Se
debe mantener un cierto nivel de ventilación durante el período en que se realice el trabajo. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier
refrigerante liberado y, de preferencia, expulsarlo externamente a la atmósfera.
Este producto no debe ser reparado por el usuario. Sólo los técnicos calicados que hayan recibido capacitación y
certicación adecuadas en materia de seguridad pueden manejar, instalar o prestar servicio a los sistemas HVAC
que utilizan refrigerante R32.
24-06-236-93-4AB7.indb 3624-06-236-93-4AB7.indb 36 9/5/2024 4:01:16 PM9/5/2024 4:01:16 PM
background
37
No deseche este producto con su recolector de basura. Contacte a su servicio local de eliminación de residuos o a Eaton para informarse sobre
opciones de eliminación segura.
Etiquetado
El equipo deberá estar etiquetado indicando que fue puesto fuera de servicio y vaciado de refrigerante. La etiqueta debe estar fechada y rmada.
Para los aparatos que contienen REFRIGERANTES INFLAMABLES, corrobore que haya etiquetas en el equipo indicando que contiene REFRIGERANTE
INFLAMABLE.
Recuperación
Al retirar refrigerante de un sistema para su mantenimiento o desmantelamiento, se recomienda como buena práctica que todos los refrigerantes se
extraigan de forma segura.
Al transferir refrigerante a los cilindros, procure que sólo se utilicen cilindros adecuados para la recuperación de refrigerante. Asegúrese de que el
número correcto de cilindros para contener la carga total del sistema esté disponible. Todos los cilindros que se utilizarán están designados para el
refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante). Los cilindros deben
estar completos con válvula de alivio de presión y válvulas de cierre asociadas en buen estado de funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos
se evacuan y, si es posible, se enfrían antes de que se produzca la recuperación.
El equipo de recuperación debe estar en buen estado de funcionamiento, con un conjunto de instrucciones sobre el equipo que se tiene a mano, y
debe ser adecuado para la recuperación de todos los refrigerantes apropiados, incluidos, cuando aplique, los REFRIGERANTES INFLAMABLES. Además,
se dispondrá de un juego de básculas calibradas y en buen estado de funcionamiento. Las mangueras deben estar completas con acoplamientos de
desconexión sin fugas y en buen estado. Antes de usar la máquina de recuperación, compruebe que esté en buen estado, que se haya mantenido
correctamente y que cualquier componente eléctrico asociado esté sellado para evitar la ignición en caso de una liberación de refrigerante. Consulte
al fabricante si tiene dudas. El refrigerante recuperado debe devolverse al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación correcto y se
debe gestionar la nota de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en las unidades de recuperación, especialmente en los
cilindros.
Si se van a eliminar compresores o aceites de compresores, corrobore que se han evacuado a un nivel aceptable para asegurarse de que no queda
REFRIGERANTE INFLAMABLE dentro del lubricante. El proceso de evacuación se debe realizar antes de devolver el compresor a los proveedores.
Para acelerar este proceso, sólo se debe emplear calefacción eléctrica en el cuerpo del compresor. Cuando se drene el aceite de un sistema, se debe
realizar de forma segura.
Retiro de Servicio
24-06-236-93-4AB7.indb 3724-06-236-93-4AB7.indb 37 9/5/2024 4:01:16 PM9/5/2024 4:01:16 PM
background
38
Garantía y Registro del Producto
Números de Identicación de Cumplimiento Normativo
Para propósitos de identicación y certicaciones de cumplimiento normativo, se le ha asignado a su producto un número de serie único. El número de serie se ubica en la etiqueta de la placa de
identicación del producto, junto con todas las marcas e información de aprobación requeridas. Al solicitar información de conformidad para este producto, reérase siempre al número de serie. El
número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de modelo del producto.
Información de Cumplimiento de la WEEE para Clientes y Recicladores (Unión Europea)
De acuerdo con la Directiva de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos [WEEE] y las regulaciones aplicables, al adquirir un equipo eléctrico y electrónico nuevo de Eaton, los clientes
están obligados a:
• Enviar los equipos viejos para su reciclaje en razón de uno por uno, igual por igual (esto varía según el país).
• Devolver el equipo nuevo para nes de reciclaje una vez que nalmente se convierta en residuo
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la falla de este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afecte
signicativamente su seguridad o efectividad.
Eaton tiene una política de mejora continua. Las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones pueden diferir ligeramente de los productos reales.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS (EE.UU. y Canadá)
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO (Todas las demás regiones)
Garantizamos que nuestros productos están libres de defectos de materiales y manufactura durante un período de 2 años (EE.UU. y Canadá) o 1 año (todas las demás regiones) a partir de la fecha
de compra inicial. Nuestra obligación en virtud de esta garantía se limita a la reparación o reemplazo (a su entera discreción) de cualquier producto defectuoso. Visite Tripplite.Eaton.com/support/
product-returns antes de enviar cualquier equipo para su reparación. Esta garantía no se aplica a equipos que hayan sido dañados por accidente, negligencia o mal uso, o que hayan sido alterados o
modicados de alguna manera.
Las siguientes limitaciones se aplican a la cobertura de esta garantía. Esta garantía no cubre:
Cargos por mano de obra para instalación, conguración o capacitación para usar el producto
Daño por envío y cualquier daño causado por utilizar un empaque inadecuado para el envío a un centro de servicio autorizado, así como cualquier daño ocasionado por voltaje inadecuado u otro mal
uso, incluidos servicio, manejo o uso anormal
Daños cosméticos como rayones y abolladuras
Desgaste y rotura normal en piezas o reemplazo de piezas diseñadas para ser sustituidas, por ejemplo, ltros, cartuchos y baterías
Viajes de servicio para entregar, recoger o reparar, instalar el producto o para instruir en el uso adecuado del producto
Daños o problemas de operación derivados del mal uso, abuso, operación fuera de las especicaciones medioambientales, usos contrarios a las instrucciones proporcionadas en el manual del
propietario, accidentes, casos fortuitos, fauna nociva, incendio, inundación, instalación incorrecta, servicio no autorizado, negligencia en el mantenimiento, instalación o modicación no autorizada o
uso comercial o de alquiler
El uso del producto en entornos comerciales o de alquiler
Accesorios opcionales, anexos y artículos de apariencia
Productos que han sido modicados para funcionar fuera de las especicaciones
Productos cuyos números de serie han sido quitados o dañados
Productos con números de serie que han sido invalidados
Daño a la propiedad personal por uso del producto
Reemplazo o reparación de los fusibles, breakers, cableado o plomería de la instalación
Registro del Producto
Visite Tripplite.Eaton.com/warranty hoy para registrar su nuevo producto. ¡Participará automáticamente en un sorteo para tener la oportunidad de ganar un producto Eaton Tripp Lite series GRATIS!*
* No es necesaria una compra. Oferta no válida donde esté prohibido. Se aplican algunas restricciones. Para obtener más información, consulte el sitio web.
Cumplimiento Normativo
24-06-236-93-4AB7.indb 3824-06-236-93-4AB7.indb 38 9/5/2024 4:01:16 PM9/5/2024 4:01:16 PM
background
39
24-06-236-93-4AB7.indb 3924-06-236-93-4AB7.indb 39 9/5/2024 4:01:16 PM9/5/2024 4:01:16 PM
background
40
Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
United States
Eaton.com
© 2024 Eaton
Todos los Derechos Reservados
Publicación n.° 24-06-236 / 93-4AB7_RevA
Agosto de 2024
Eaton es una marca registrada.
Todas las marcas registradas pertenecen
a sus respectivos propietarios.
24-06-236-93-4AB7.indb 4024-06-236-93-4AB7.indb 40 9/5/2024 4:01:16 PM9/5/2024 4:01:16 PM
background
41
Manuel de l'utilisateur
English 1
Español 21
Le produit acheté peut être différent de l'image.
SRCOOL12KWTE Numéro de série :
AG-07FC (120 V, 60 Hz)
Appareil de climatisation portable
24-06-236-93-4AB7.indb 4124-06-236-93-4AB7.indb 41 9/5/2024 4:01:17 PM9/5/2024 4:01:17 PM
background
Introduction
42
L'appareil de climatisation portable autonome est doté de la technologie Clean-Air fournit 13000BTU/h. ASHRE, (9000BTU/h
SACC/DOE) de refroidissement supplémentaire (voir la plaque signalétique du produit pour référence). Conçu pour les
espaces de travail commerciaux, il est idéal pour le refroidissement et l'amélioration de la qualité de l'air dans de petites pièces
et armoires sans accès à la climatisation de l'installation ou pour la gestion des points d'accès sans l et de l'équipement
électrique. L'appareil de climatisation portable peut concentrer de l'air froid à travers son conduit de refroidissement
exible ou il peut refroidir une petite pièce par le biais de son évent à lames. Il ionise, ltre et déshumidie également
l'air pour améliorer les conditions de l'espace de travail et la abilité de l'équipement. Le condensat est évaporé pour un
fonctionnement antigoutte; aucune perte de temps à vider des réservoirs de collecte d'eau. La conception autonome ne
nécessite aucune plomberie ou aucun circuit spécial; il est donc rapide et simple à congurer.
Respect des normes environnementales
Le climatiseur portable SRCOOL12KWTE utilise le réfrigérant R32, une solution de nouvelle génération conçue pour répondre
aux normes environnementales les plus récentes. R32 a un potentiel de réchauement global (PRG) nettement inférieur à
celui des réfrigérants traditionnels tels que R-410A, ce qui contribue à réduire l'impact global sur le changement climatique. En
adoptant le R32, le SRCOOL12KWTE s'aligne sur les eorts internationaux visant à éliminer progressivement les réfrigérants à
fort PRG. Cela permet non seulement de soutenir les initiatives mondiales de lutte contre le réchauement climatique, mais
aussi de se conformer aux réglementations actuelles et futures de l'Agence américaine de protection de l'environnement
(EPA), de l'État de Californie et du Canada.
En outre, le SRCOOL12KWTE répond aux dernières normes du Département de l'énergie (DoE), de la Commission
californienne de l'énergie (CEC) et de Ressources naturelles Canada (NRCAN) pour les climatiseurs portables, garantissant ainsi
l'ecacité énergétique et la conformité aux normes environnementales.
En plus de fournir un refroidissement économe en énergie et respectueux de l'environnement, le SRCOOL12KWTE contient un
ioniseur pour améliorer la qualité de l'air. Il a été testé et certié par le Conseil des ressources atmosphériques de Californie
(CARB).
Pour plus d'informations, veuillez consulter les sites web ci-dessous :
Agence américaine de protection de l'environnement (EPA)
https://www.energystar.gov/productnder/product/certied-room-air-conditioners/results
Département américain de l'énergie
https://www.regulations.doe.gov/certication-data/CCMS-4-Air_Conditioners_and_Heat_Pumps_-_Portable_Air_Conditioners.
html#q=Product_Group_s%3A%22Air%20Conditioners%20and%20Heat%20Pumps%
20-%20Portable%20Air%20Conditioners%22
Commission californienne de l'énergie
https://cacertappliances.energy.ca.gov/Pages/ApplianceSearch.aspx
Conseil des ressources atmosphériques de Californie (CARB)
https://ww2.arb.ca.gov/
Intertek ETL
https://ramuk.intertekconnect.com/WebClients/ITS/DLP/products.nsf/vwSearchSearchView&Query=FIELD%20
ListHead%20Contains%20SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20CatCode%20Contains%20SRCOOL12KE%20
or%20FIELD%20Title%20Contains%20SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20ProductInformation%20Contains%20
SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20ProductInfo%20Contains%20SRCOOL12KE&SearchOrder=1&SearchMax=1000-
&SearchWV=FALSE&SearchThesaurus=FALSE&SearchFuzzy=FALSE
Ressources naturelles Canada (RNCan)
https://natural-resources.canada.ca/energy-eciency/energy-star-canada/energy-star-products/why-buy-energy-star/13604
Applications recommandées:
- Refroidissement d'un boîtier support surchaué.
Refroidissement d'un point chaud d'un équipement à l'intérieur ou à l'extérieur d'un support.
Refroidissement d'une petite pièce.
24-06-236-93-4AB7.indb 4224-06-236-93-4AB7.indb 42 9/5/2024 4:01:17 PM9/5/2024 4:01:17 PM
background
Consignes de sécurité importantes
43
SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS.
Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui doivent être respectés pendant l'installation, l'
utilisationet l'entreposage de ce produit. Le non-respect de ces avertissements pourrait nuire à la garantie.
Informations spéciques concernant les appareils contenant du gaz réfrigérant R32
- Lors du dégivrage et du nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas d'autres outils que ceux recommandés par le distributeur.
- L'appareil doit être placé dans un endroit dépourvu de toute source d'inammation continue (par exemple : ammes nues, appareils
électriques ou à gaz en fonctionnement).
- Ne pas percer et ne pas brûler.
- Si l'appareil est installé, utilisé ou stocké dans un endroit non ventilé, la pièce doit être conçue de manière à empêcher l'accumulation
de fuites de réfrigérant entraînant un risque d'incendie ou d'explosion dû à l'inammation du réfrigérant causée par des chauages
électriques, des poêles ou d'autres sources d'allumage.
- L'appareil doit être stocké de manière à éviter toute défaillance mécanique.
- Les personnes qui travaillent sur le circuit des uides frigorigènes doivent posséder la certication appropriée délivrée par un
organisme accrédité qui garantit la compétence dans la manipulation des uides frigorigènes selon une évaluation spécique
reconnue par les associations de l'industrie.
- Les réparations doivent être eectuées selon les recommandations du distributeur. L'entretien et les réparations qui nécessitent
l'assistance d'autres personnes qualiées doivent être eectués sous la supervision d'une personne spéciée dans l'utilisation de
réfrigérants inammables.
- Les conduits raccordés à un appareil ne doivent pas contenir de source d'inammation potentielle.
Instructions générales de sécurité
L'appareil est destiné à un usage intérieur uniquement.
Ne pas utiliser l'appareil sur une prise en cours de réparation ou mal installée.
Ne pas utiliser l'appareil :
Près de la source d'un feu.
Une zone où l'huile est susceptible d'éclabousser.
Une zone exposée à la lumière directe du soleil.
Une zone où l'eau est susceptible d'éclabousser.
Toutes les prises du climatiseur doivent être conformes aux exigences locales en matière de sécurité électrique. Le cas échéant,
veuillez vérier les conditions requises.
Consignes de sécurité importantes
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou si elles reçoivent des instructions
relatives à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie une défaillance de cet équipement peut, selon
toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien de la vie ou nuire de façon majeure à sa sécurité ou à son
ecacité. Ne pas utiliser cet équipement dans un milieu où il existe un mélange anesthésique inammable d'air, d'oxygène ou
d'oxyde nitreux.
Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation, le déformer, le modier ou l'immerger dans l'eau. Tirer ou mal utiliser le cordon
d'alimentation peut endommager l'appareil et provoquer un choc électrique.
Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon d'alimentation neuf obtenu auprès du fabricant du produit
et ne doit pas être réparé.
L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage locales.
Contacter un technicien agréé pour la réparation ou l'entretien de cet appareil.
24-06-236-93-4AB7.indb 4324-06-236-93-4AB7.indb 43 9/5/2024 4:01:17 PM9/5/2024 4:01:17 PM
background
44
L'utilisateur individuel doit déterminer avant utilisation si cet appareil est approprié, adéquat et sûr pour l'usage prévu.
Puisque les utilisations individuelles sont sujettes à des variations, le fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à
l'aptitude ou l'adaptation de ce dispositif pour une application spécique.
Installer l'appareil à l'intérieur, à l'abri des températures extrêmes ou de l'humidité, de la lumière directe du soleil, de la
poussière et des contaminants conducteurs.
Laisser un espace adéquat autour de l'appareil pour la ventilation, avec l'arrière et les côtés ventilés, non moins de 51cm
(20po) des murs ou autres obstacles.
Installer l'appareil sur une surface plane dont la pente ne dépasse pas 10 °.
Brancher l'appareil directement à une prise de courant mise à la terre. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer
une décharge électrique ou un incendie.
Vérier que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des arêtes
vives ou à tout autre eet environnemental négatif. Le contrôle doit également tenir compte des eets du vieillissement ou
des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
Cet appareil est conçu pour fournir un refroidissement complémentaire à certains endroits chauds.
Les valeurs nominales de la source d'alimentation de l'appareil doivent correspondre aux valeurs indiquées sur la plaque
signalétique de l'appareil.
Ne pas modier la che de l'appareil ni utiliser un adaptateur qui éliminerait la mise à la terre.
Ne pas utiliser un cordon prolongateur pour brancher l'appareil à une prise de courant CA. Utiliser uniquement le cordon
d'alimentation fourni avec l'appareil.
Se conformer à toutes les normes applicables concernant la sécurité et le câblage, comme The National Electric Code (NEC)
aux États-Unis.
Ne pas brancher d'autres appareils sur la prise où l'appareil est branché. Une surcharge de la prise peut provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Ne pas tenter de mettre l'appareil sous tension ou hors tension en branchant ou en débranchant la che CA. Unedécharge
électrique grave pourrait survenir. Utiliser le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour mettre l'appareil sous tension et hors
tension.
Éteindre l'appareil et le débrancher de la prise de courant CA avant d'eectuer l'entretien.
Avant de raccorder l'appareil à un système dédié au drainage, le mettre hors tension et le débrancher. Il existe un risque
potentiel de choc électrique lorsque l'appareil est branché.
Ne pas utiliser de diluants, d'alcool, de détergents ou de brosses abrasives pour nettoyer le boîtier de l'appareil. Ces articles
risqueraient d'endommager le boîtier.
Ne pas verser d'eau sur l'appareil. Cela risquerait de causer une décharge électrique et d'endommager l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil sans le ltre à air. Cela pourrait entraîner une accumulation de poussière qui risquerait
d'endommager l'appareil.
Ne pas tenter de faire fonctionner l'appareil dans une pièce où la circulation d'air est insusante. Fournir de l'air d'appoint
conformément aux codes de bâtiment applicables.
Ne pas placer d'objets sur le dessus de l'unité.
Ne pas utiliser le climatiseur dans une pièce humide, comme une salle de bain ou une salle de lavage.
La plage de température de fonctionnement applicable à cet appareil est la suivante : 62 °F - 95 °F (17 °C - 35 °C).
Appareil rempli de
gaz inammable
R32.
Avant d'installer
l'application, lisez
d'abord ce manuel.
Avant d'utiliser l'appareil,
lisez d'abord le manuel
d'utilisation.
Consignes de sécurité importantes
24-06-236-93-4AB7.indb 4424-06-236-93-4AB7.indb 44 9/5/2024 4:01:17 PM9/5/2024 4:01:17 PM
background
45
Caractéristiques
Vue avant/arrière
1
Panneau decontrôle
2
Port de communication
(situé dans la poignée encastrée)
3
Couvertures de ltre à air
4
Sortie de drainage
5
Roulettes
6
Panneau avant
7
Débit d'air froid
8
Insert d'éventpersienné (pré-installé)
9
Adaptateur de conduit de
refroidissement (en option)
J
Panneau arrière
K
Échappement d'air chaud
L
Sortie de drainage de l'évaporateur
M
Filtre d'évaporateur
N
Filtre du condenseur
Panneau de conguration
1
Bouton d'«ALIMENTATION»
2
Bouton de«FONCTION»
3
Bouton de«MINUTERIE»
4
Bouton de«VITESSE DU VENTILATEUR»
5
BOUTON DE«SILENCIEUX»
6
Boutons de contrôle de la température
7
Achage numérique
8
LED de mode de fonctionnement
9
LED de mode de vitesse du ventilateur
A
A
2
2
3
3
4
4
6
6
7
7
8
8
9
9
J
J
L
L
K
K
M
M
N
N
5
5
5
5
9
9
8
8
7
7
6
6
6
6
5
5
5
5
A
A
2
2
3
3
4
4
24-06-236-93-4AB7.indb 4524-06-236-93-4AB7.indb 45 9/5/2024 4:01:17 PM9/5/2024 4:01:17 PM
background
Installation
~15.7 in. (40 cm)
~15.7 in. (40 cm)
WALL
WALL
100 in.
2
(645 cm
2
)
Vent (For
Confined Spaces)
A
A
A
A
a
a
2-1
a
a
2-2
100po
2
(645cm
2
)
Évent (pour les
espaces clos)
MUR
~15,7po (40cm)
~15,7po (40cm)
46
Avertissement : Après avoir retiré l'appareil du conteneur d'expédition, vérier s'il y a des dommages ou si des pièces sont manquantes. (Reportez-
vous à la liste des pièces ci-dessous.) Si vous constatez un problème, contactez Tripplite.Eaton.com pour le service. Ne pas tenter de faire
fonctionner un appareil endommagé.
Liste des pièces pour les accessoires:
A
A
Placement de l'appareil
Placez l'appareil sur une surface plane et horizontale, à proximité d'une prise de courant alternatif reliée
à la terre et correspondant à la tension requise pour l'appareil (90-110 % de la tension spéciée). Pour de
meilleurs résultats, nous vous recommandons de ne pas dépasser un maximum de 15,7pouces (40cm)
d'espace libre autour des côtés et de l'arrière de l'appareil pour la ventilation.
Si vous devez prolonger le tuyau d'évacuation pour placer l'appareil plus loin du mur, cela entraînera une
perte d'énergie et l'appareil n'atteindra peut-être pas son ecacité nominale. Placez l'appareil près d'un
plafond suspendu ou d'une fenêtre pour que le conduit d'évacuation exible emprunte le chemin le plus
court et le plus direct.
Si vous prévoyez d'utiliser la conduite de refroidissement exible pour refroidir un site Support ou
un appareil spécique, placez l'appareil à proximité de cette cible an de minimiser la longueur de la
conduite.
Avertissement : Ne pas utiliser un cordon prolongateur pour brancher l'appareil à une
prise de courant CA. Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil.
Remarque : Si l'appareil est appelé à fonctionner dans un espace conné (comme une armoire), l'utilisateur
doit fournir de l'air d'appoint pour maintenir l'ecacité de la circulation de l'air. Un évent de 645 cm2 (100
po2) ou plus installé près du bas de la porte devrait fournir un air d'appoint adéquat pour une armoire
typique. Consulter les codes de bâtiment applicables pour plus d'informations.
Tuyau d'évacuation non illustré consulter la section 3.
2
2
Connexion du conduit de refroidissement (facultatif)
L'évent à lames préinstallé est approprié pour les applications de refroidissement d'une pièce. S'il est
prévu de refroidir une pièce, sauter l'étape 2 et passer à l'étape 3. Si vous prévoyez d'utiliser le conduit de
refroidissement exible pour concentrer l'air frais sur un appareil spécique ou un boîtier Support, suivez
les instructions ci-dessous.
a
a
2-1
Retirer la grille d'aération A en la tirant vers l'extérieur et vers le haut.
Conduit
d'évacuation
(tube plus long)
Conduit de
refroidissement
(tube plus court)
Adaptateur
du conduit
d'évacuation
Panneau
d'évacuation
réglable
(2 sections)
Vis
autotaraudeuses
2 adaptateurs de
conduit
(1 préinstallé)
Évent à lames
(préinstallé)
Ensemble de
verrou pour câble
a
a
2-2
Aligner l'adaptateur de conduit de refroidissement A dans l'ouverture de l'évent et le pousser vers le
bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
24-06-236-93-4AB7.indb 4624-06-236-93-4AB7.indb 46 9/5/2024 4:01:17 PM9/5/2024 4:01:17 PM
background
Installation
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
A
A
B
B
A
B
a
a
2-3
a
a
2-4
a
a
3-1
a
a
3-2
47
a
a
2-3
Raccorder le conduit de refroidissement exible (tube court A) à l'adaptateur de conduit de
refroidissement B. Aligner le conduit avec l'ouverture circulaire de l'adaptateur, poussez le conduit
vers le bas et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le visser dans l'adaptateur
jusqu'à ce qu'il atteigne la butée. Ne pas trop serrer ni forcer au-delà de la butée.
a
a
2-4
Placer l'autre extrémité du conduit de refroidissement près de l'entrée d'air de l'appareil cible ou
du boîtier pour bâti, en utilisant la conguration la plus directe et la plus courte disponible. Si vous
prévoyez refroidir un boîtier pour bâti, placer l'extrémité du conduit de refroidissement par dessus
une section perforée près de la partie supérieure de la porte avant du boîtier (ou près de la partie
supérieure de la banque d'équipement qui nécessite le refroidissement). L'air frais descend et se
répand dans les prises d'air situées à l'avant du boîtier support.
3
3
Connexion du conduit d'évacuation (requise)
a
a
3-1
Raccorder le conduit d'évacuation exible (tube plus long A) à la bouche d'évacuation d'air chaud
située sur le panneau arrière de l'appareil B. Aligner le conduit sur l'ouverture circulaire de la
bouche d'évacuation, le pousser vers l'intérieur et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il entre en contact avec la butée.
a
a
3-2
Raccorder l'autre extrémité du conduit d'évacuation A à l'adaptateur de conduit d'évacuation B.
Aligner le conduit sur l'ouverture circulaire de l'adaptateur, le pousser vers l'intérieur et le tourner
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se visse solidement dans l'adaptateur.
Si vous prévoyez de raccorder le conduit d'évacuation à un faux plafond, passer à l'étape
4
.
Si vous prévoyez de raccorder le conduit d'évacuation à une fenêtre, passer à l'étape
5
.
24-06-236-93-4AB7.indb 4724-06-236-93-4AB7.indb 47 9/5/2024 4:01:18 PM9/5/2024 4:01:18 PM
background
Self-Tapping Screw
Vertical
Window
Opening
Horizontal Window
Opening
Self-Tapping Screw
Vertical
Window
Opening
Horizontal Window
Opening
Panneau de
plafond
(vue de dessous)
Panneau de plafond
(vue de dessus)
Panneau d'évacuation
a
a
4-1
a
a
4-2
a
a
4-3
a
a
4-4
a
a
5-1
a
a
5-2
Vis autotaraudeuses
Vis autotaraudeuses
48
4
4
Connexion d'évacuation à un plafond suspendu
Avertissement: Certains plafonds peuvent exiger des procédures d'installation modiées.
L'utilisateur doit déterminer l'aptitude de la quincaillerie et des procédures avant
l'installation. Les procédures décrites dans ce manuel peuvent ne pas convenir à toutes
les applications.
a
a
4-1
Choisir un panneau amovible du plafond suspendu près de l'appareil an de permettre la
conguration la plus directe et la plus courte disponible pour le conduit d'évacuation exible.
Mesurer la largeur du panneau de plafond en incluant la partie qui repose sur l'ossature de
plafond. Combiner les deux sections du panneau d'évacuation réglable, puis apporter l'ajustement
nécessaire an qu'il corresponde à la largeur du panneau de plafond. Une fois la largeur du panneau
d'évacuation correctement congurée, utiliser la vis autotaraudeuse incluse pour le retenir en place.
Remarque: Le panneau d'évacuation peut être réglé de 52,1cm à 104,1cm (20,5po à 49,2po).
Certaines installations peuvent exiger que le panneau d'évacuation soit coupé pour permettre un bon
ajustement.
a
a
4-2
Insérer l'adaptateur du conduit d'évacuation dans le trou oblong du panneau d'évacuation réglable.
L'adaptateur s'enclenchera en place.
a
a
4-3
Glisser le panneau de plafond à l'écart, puis placer le panneau d'évacuation à l'intérieur de l'espace
de plafond. Laisser le panneau d'évacuation reposer sur l'ossature de plafond.
Remarque: Laisser au moins 25,4cm (10po) d'espace ouvert au-dessus du panneau d'évacuation
pour permettre une ventilation adéquate.
a
a
4-4
Glisser le panneau de plafond pour le remettre en place de façon à ce qu'il soit contigu au panneau
d’évacuation et qu'il couvre tout écart au plafond. Un joint étanche permettra une ecacité de
refroidissement maximale. Si l'installation est permanente, tailler le panneau de plafond de façon à
ce qu'il ne chevauche pas l'ossature de plafond.
Remarque: Le conduit d'évacuation souple peut se prolonger jusqu'à une longueur maximale de
300cm (118po). Permettre la conguration la plus directe et la plus courte disponible. Une exion
excessive ou un étirement excessif du conduit réduira l'ecacité de refroidissement.
Une fois l'étape
4
terminée, passez à l'étape
6
.
5
5
Connexion de l'évacuation à une fenêtre
Avertissement: Certaines fenêtres peuvent exiger des procédures d'installation
modiées. L'utilisateur doit déterminer l'aptitude de la quincaillerie et des procédures
avant l'installation. Les procédures décrites dans ce manuel peuvent ne pas convenir à
toutes les applications.
a
a
5-1
Mesurer l'ouverture de la fenêtre. Combiner les deux sections du panneau d'évacuation réglable,
puis apporter l'ajustement nécessaire an qu'il corresponde à la largeur de la fenêtre. Une fois la
largeur du panneau d'évacuation correctement congurée, utiliser la vis autotaraudeuse incluse
pour le retenir en place.
Remarque: Le panneau d'évacuation peut être réglé de 52,1cm à 104,1cm (20,5po à 49,2po). Il est
compatible à un montage vertical et horizontal.
a
a
5-2
Insérer l'adaptateur du conduit d'évacuation dans le trou oblong du panneau d'évacuation réglable.
L'adaptateur s'enclenchera en place.
Installation
24-06-236-93-4AB7.indb 4824-06-236-93-4AB7.indb 48 9/5/2024 4:01:18 PM9/5/2024 4:01:18 PM
background
INCORRECT CORRECT
Installation
Self-Tapping Screw
Vertical
Window
Opening
Horizontal Window
Opening
Self-Tapping Screw
Vertical
Window
Opening
Horizontal Window
Opening
VERS LE DRAIN
EXTERNE
VERS LE DRAIN
EXTERNE
a
a
5-3
a
a
6-1
a
a
6-2
a
a
6-3
Ouverture
verticale de
la fenêtre
Ouverture
horizontale de
la fenêtre
INCORRECT CORRECT
49
a
a
5-3
Insérer le panneau d'évacuation dans l'ouverture de la fenêtre, puis fermer la fenêtre contre le
panneau d'évacuation. Un joint étanche permettra une ecacité de refroidissement maximale.
Remarque: Laisser au moins 25,4cm (10po) d'espace libre derrière le panneau d'évacuation pour
permettre une ventilation adéquate.
Remarque: Le conduit d'évacuation souple peut se prolonger jusqu'à une longueur maximale de
300cm (118po). Permettre la conguration la plus directe et la plus courte disponible. Une exion
excessive ou un étirement excessif du conduit réduira l'ecacité de refroidissement.
6
6
Insertion du bouchon de drainage
Avertissement: L'évaporateur intégré de l'appareil ne peut fonctionner que si le bouchon
de drainage est installé dans la sortie de drainage.
Lorsque l'appareil refroidit ou déshumidie, il se forme de la condensation. L'appareil comporte un
évaporateur intégré qui lui permet d'éliminer la condensation par le biais d'un ux d'échappement d'air
chaud. Cette fonction permet à l'appareil de fonctionner indéniment sans avoir à vider le réservoir de
collecte d'eau. L'appareil est expédié avec les bouchons de drainage supérieur et inférieur installés.
a
a
6-1
Mode de refroidissement avec évaporation
Les deux bouchons doivent demeurer installés pour permettre l'évaporation de la condensation.
a
a
6-2
Mode de refroidissement sans évaporation
Pour utiliser le mode Refroidissement sans réévaporer la condensation, retirer le bouchon de
vidange inférieur et acheminer une conduite de vidange fournie par l'utilisateur vers un drainage
externe. Le bouchon de drainage supérieur doit demeurer installé.
a
a
6-3
Mode Déshumidier
Lors de l'utilisation de l'appareil en mode Déshumidication, retirer le bouchon de vidange
supérieur et acheminer une conduite de vidange fournie par l'utilisateur vers un drainage externe.
Le bouchon de drainage inférieur doit demeurer installé. Cela permettra de maximiser la quantité
d'eau éliminée de l'air.
Remarque : Si le système de drainage se bouche, un petit réservoir interne recueillera la condensation.
Si le système de drainage n'est pas débouché avant que le réservoir interne ne se remplisse, l'appareil se
mettra automatiquement hors tension.
Avertissement : Avant que l'appareil ne soit raccordé à un système dédié au drainage,
il doit être mis hors tension et débranché. Il existe un risque potentiel de choc
électrique lorsque l'appareil est branché.
Remarque : Si le système de refroidissement de l'établissement est équipé d'un thermostat qui abaisse
la température pour la nuit ou les ns de semaine, fait l'objet d'arrêts périodiques ou a une capacité de
refroidissement limitée, des alternatives à l'installation standard devraient être prises en considération.
Ce produit est destiné à servir de dispositif de refroidissement complémentaire et ne saurait compenser
les uctuations importantes au niveau de la température et de l'humidité du bâtiment.
Fonctionnement à basse température
Le climatiseur est un refroidisseur à haut rendement ayant la capacité de produire de l'air très froid à la sortie. Lors de l'utilisation de l'appareil dans des
environnements déjà froids (68 ° F / 20 ° C) ou moins), Eaton recommande d'utiliser uniquement le mode Déshumidication. Cela permettra à l'appareil de
continuer à fournir un refroidissement complémentaire tout en évitant tout problème de givrage de l'évaporateur causé par la basse température de la pièce.
24-06-236-93-4AB7.indb 4924-06-236-93-4AB7.indb 49 9/5/2024 4:01:20 PM9/5/2024 4:01:20 PM
background
Fonctionnement
50
Avertissement: Installer l'appareil conformément aux directives dans la section «Installation» avant de tenter d'utiliser l'appareil.
Mise en marche
Mettre l'appareil sous tension ou hors tension en appuyant sur le bouton «POWER» (marche).
L'appareil est équipé d'un compresseur avec un délai de trois minutes an d'éviter une surcharge potentielle
du circuit au démarrage.
Fonction de redémarrage automatique
L'appareil se mettra sous tension et se remettra automatiquement en marche une fois l'alimentation rétablie
suite à une coupure de courant. L'appareil utilisera les mêmes paramètres qu'il utilisait immédiatement avant
la coupure de courant. Remarque : Si la coupure de courant est de courte durée, l'appareil activera le ventilateur
seulement pendant trois minutes avant de reprendre le fonctionnement normal. Le délai permet au compresseur de
se dépressuriser de façon à ce que l'appareil puisse fonctionner correctement lorsqu'il passe en mode Refroidissement.
Mode Refroidissement
Le fait d'appuyer sur le bouton «FUNCTION» (fonction) permet de faire passer du mode Refroidissement au
mode Déshumidier. Le voyant à DEL «COOLING» (refroidissement) s'allume lorsque le mode refroidissement
est actif.
Appuyer sur les boutons TEMP+ et TEMP- pour congurer la température en mode Refroidissement. La
température sélectionnée est achée sur l'acheur numérique. Une fois congurée, la température souhaitée
clignotera à cinq reprises, après quoi l'acheur indiquera la température actuelle de la pièce.
Appuyer sur le bouton «FAN SPEED» (vitesse du ventilateur) pour passer entre les vitesses élevée, moyenne
et faible. Un voyant à DEL s'allume pour indiquer la vitesse sélectionnée pour le ventilateur. Lorsque la vitesse
est congurée à AUTO, l'appareil va sélectionner automatiquement la vitesse pour le ventilateur en fonction
des températures établies et ambiantes. Si la température ambiante est inférieure à la température établie, le
ventilateur se mettra en marche et le voyant à DEL «COOLING» (refroidissement) clignotera pour indiquer que le
compresseur est hors tension. Une fois que le refroidissement a repris, le voyant à DEL «COOLING» demeurera
allumé.
Mode Déshumidier
Le fait d'appuyer sur le bouton «FUNCTION» (fonction) permet de faire passer du mode Refroidissement au
mode Déshumidier.
Le voyant à DEL «DEHUMIDIFY» (déshumidier) s'allume lorsque le mode Déshumidier est actif. En mode
Déshumidier, le ventilateur fonctionne à vitesse constante et les commandes de température ne sont plus
pertinentes. Pour un fonctionnement optimal en mode déshumidication, fermer les fenêtres et les portes, retirer
le bouchon de vidange supérieur et acheminer un tuyau de vidange fourni par l'utilisateur jusqu'à l'évacuation
extérieure.
Économie d'énergie lorsque le compresseur est au repos en mode
refroidissement ou déshumidication
Pour économiser l'énergie, lorsque l'appareil n'est pas connecté à distance et que le compresseur est au repos, le
moteur du ventilateur supérieur (évaporateur) fonctionnera en continu pendant une minute, puis restera éteint
pendant les 59minutes suivantes. Ce cycle d'une minute de marche/59minutes d'arrêt se répète jusqu'à ce que
le compresseur se remette à fonctionner.
Minuterie
Le bouton «TIMER» (minuterie) permet de planier la mise sous tension et hors tension automatique de
l'appareil.
Timer On (Remarque : L'appareil doit être éteint pour activer la fonction Timer On. Vérier que les réglages du mode,
de la température et de la vitesse du ventilateur sont corrects avant d'activer la fonction de minuterie). Activer la
minuterie en appuyant sur la touche «TIMER». Appuyer sur les boutons TEMP+ et TEMP- pour congurer le délai
(en heures) avant la mise en marche de l'appareil. Le nombre d'heures est indiqué sur l'acheur numérique. Le
nombre clignotera sur l'écran à cinq reprises avant de recommencer à acher la température actuelle.
Timer O (Remarque : L'appareil doit se trouver sous tension pour activer la fonction de désactivation de la
minuterie.) Activer la minuterie en appuyant sur le bouton « TIMER » (minuterie). Appuyer sur les boutons TEMP+
et TEMP- pour congurer le délai (en heures) avant la mise à l'arrêt de l'appareil. Le nombre d'heures est indiqué
sur l'acheur numérique. Le nombre clignotera sur l'écran à cinq reprises avant de recommencer à acher la
température actuelle.
24-06-236-93-4AB7.indb 5024-06-236-93-4AB7.indb 50 9/5/2024 4:01:20 PM9/5/2024 4:01:20 PM
background
51
Mode Contrôle silencieux
L'appareil inclut un mode Contrôle silencieux qui régularise le refroidissement par le biais de la minuterie et du
microprocesseur pour atteindre des niveaux de fonctionnement plus silencieux lorsque le bruit constitue un
problème.
Pour activer, appuyer sur le bouton «QUIET» (silencieux). Le voyant à DEL Quiet (silencieux) s'allumera.
Sélectionner la température désirée, puis congurer la minuterie pour la durée du cycle du mode
Contrôle silencieux. Pendant le cycle, la mémoire du microprocesseur ajustera la température
préprogrammée de 1 °C (1,8 °F) après une heure à 2 °C (3,6 °F) après deux heures. Une fois la
température atteinte, l'appareil maintiendra la température pendant la période de temps établie.
Changer les degrés de l'appareil
L'appareil peut acher la température en Celsius et en Fahrenheit. Le paramètre par défaut pour le
SRCOOL12KWTE est en Fahrenheit.
Pour passer d'un mode de température à l'autre, mettre l'appareil en mode attente. Le climatiseur se trouve en
mode attente lorsqu'il est branché dans une source d'alimentation CA sous tension, mais qu'il se trouve hors
tension. Maintenir ensuite la touche «FUNCTION» (fonction) enfoncée pendant 10 secondes. Pour vérier que
l'unité pour les degrés a été changée, mettre l'appareil sous tension.
Alarme
Lorsque le réservoir d'eau est plein, l'appareil achera le message « E4 » sur son écran. Pour reprendre un
fonctionnement normal, mettre l'appareil hors tension, retirer le bouchon de drainage et drainer l'excès d'eau de
l'appareil. Remettre le bouchon en place et mettre l'appareil sous tension pour commencer le refroidissement.
Fonctionnement
24-06-236-93-4AB7.indb 5124-06-236-93-4AB7.indb 51 9/5/2024 4:01:20 PM9/5/2024 4:01:20 PM
background
Nettoyer le climatiseur, puis nettoyer ou remplacer régulièrement les ltres pour maximiser le rendement et l'ecacité, prolonger la durée de vie utile de
l'appareil et avoir droit à la garantie en cas de problème de rendement.
Remarque : Toujours débrancher le climatiseur de la prise de courant avant le nettoyage.
Nettoyage des ltres à air
Il est important de garder les ltres à air propres et exempts de poussière. Lorsque les ltres sont sales ou bouchés par la poussière, cela réduit l'ecacité du
refroidissement et risque de menacer la qualité de l'air. Eaton recommande de nettoyer les ltres au moins une fois toutes les deux semaines. Si l'appareil est
utilisé dans un environnement poussiéreux, les ltres peuvent devoir être nettoyés ou remplacés une fois par semaine.
Avant de nettoyer les ltres, mettre l'appareil hors tension et le débrancher! Il existe un risque potentiel de choc électrique lorsque
l'appareil est branché.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil de refroidissement sans le ltre.
1. Mettre l'appareil hors tension et le débrancher.
2. Retirer les ltres A en les faisant glisser hors de l'armoire.
3. Utiliser un aspirateur ou tapoter légèrement le ltre pour enlever la poussière et les saletés qui s'y sont
déposées.
4. Laver les ltres à l'eau chaude avec un détergent neutre. Ne pas mettre les ltres dans un lave-vaisselle
ni utiliser des détergents ou des produits chimiques forts. Laisser le ltre sécher complètement à l'air
après l'avoir nettoyé.
Remarque : Ne pas utiliser de l'eau plus chaude que 104°F (40°C) pour nettoyer les ltres.
5. Remettre les ltres en place en les faisant glisser dans leur position d'origine.
6. Brancher l'appareil et reprendre le fonctionnement normal.
Nettoyer l'armoire
Avant de nettoyer l'armoire, mettre l'appareil hors tension et le débrancher!
Il existe un risque potentiel de choc électrique lorsque l'appareil est branché.
1. Mettre l'appareil hors tension et le débrancher.
2. Utiliser un chion sec et non abrasif pour essuyer l'armoire. Au besoin, utiliser de l'eau tiède pour humidier le chion. Ne jamais utiliser des produits
chimiques abrasifs, des substances volatiles, du carburant, du benzène, des diluants, des détergents, des chions traités chimiquement ou d'autres produits
chimiques puissants ou des solvants de nettoyage qui pourraient endommager l'extérieur de l'armoire. Ne pas verser de l'eau directement sur l'appareil ou
sur les pièces mobiles. Cela présente un risque de décharge électrique et risquerait de détériorer les composants électriques et l'isolation des câbles.
3. Utiliser une brosse à poils doux pour nettoyer entre les orices d'aération.
4. Utiliser soigneusement un aspirateur pour nettoyer les serpentins du condenseur.
A
A
52
Nettoyage et entretien
24-06-236-93-4AB7.indb 5224-06-236-93-4AB7.indb 52 9/5/2024 4:01:20 PM9/5/2024 4:01:20 PM
background
53
Dépannage
Codes d'achage supplémentaires
Codes d'erreur
Le SRCOOL12KWTE a la capacité de s'auto-contrôler en permanence. En cas d'erreur, l'achage indiquera un des 4 codes d'erreur suivants :
Code d'erreur Description
E1 Erreur au niveau de la sonde de température intérieure
E2 Erreur au niveau de la sonde de température interne
E3 Erreur au niveau du réfrigérant
E4 Réservoir d'eau plein
E5 Erreur du moteur du ventilateur de l'évaporateur
E6 Erreur du moteur du ventilateur du condenseur
CE Erreur de communication interne
Pour les codes d'erreur E0, E1, E2, E3, E5, E6 et EC, procéder comme suit :
1. Mettre l'appareil hors tension en le débranchant de la source d'alimentation pendant 5minutes.
2. Rebrancher l'appareil.
3. Redémarrer l'appareil.
Si le code d'erreur disparaît, vous pouvez continuer à utiliser l'appareil normalement. Si le code d'erreur réapparaît, contacter le distributeur local pour obtenir
des instructions supplémentaires.
EC: panne de communication, aucun signal entre le tableau d'achage et le tableau principal de contrôle et persiste pendant 5secondes.
E5: panne du moteur du ventilateur supérieur (évaporateur), aucun signal de sortie du moteur du ventilateur supérieur n'est détecté et persiste pendant
10secondes.
E6 : panne du moteur du ventilateur inférieur (condenseur), aucun signal de sortie du moteur du ventilateur supérieur n'est détecté et se poursuit sur
10 secondes.
Lorsque T1 (la température de l'air de retour de l'évaporateur / température intérieure) est supérieure à 122°F (50°C), la machine s'arrête de fonctionner
jusqu'à ce que T1 revienne à 118°F (48°C) ou en dessous, la machine redémarre à partir du réglage précédent.
Examiner les solutions possibles ci-dessous. Si le problème persiste, rendez-vous sur le site de Tripplite.Eaton.com/support pour le service.
Problème Cause possible Solution possible
L'appareil ne
fonctionne pas.
L'appareil est hors tension. Mettre l'appareil sous tension. (Consulter la section « Fonctionnement ».)
L'appareil n'est pas branché. Brancher l'appareil dans une prise de courant appropriée.
L'alimentation principale est coupée. Vérier les fusibles ou le disjoncteur.
L'appareil est en mode
refroidissement.
La température intérieure est trop basse ou trop
élevée.
Ajuster la température ou attendre que la température ambiante se situe
dans la plage de réglage : 63
˜
86°F (17
˜
30°C).
La puissance de
refroidissement est
insatisfaisante.
L'entrée ou la sortie d'air est bloquée. Conrmer que toutes les conduites et les entrées sont libres de toute
obstruction.
Le réglage de la température est trop élevé. Ajuster le paramètre de la température.
Le réglage de la vitesse du ventilateur est trop able. Ajuster le paramètre du ventilateur.
Les ltres à air sont sales. Nettoyer les ltres à air.
La puissance de l'enceinte support, la taille de la pièce
ou la température ambiante dépassent la capacité de
refroidissement d'un seul appareil.
Installer les appareils supplémentaires ou contacter Eaton pour obtenir des
solutions de refroidissement supplémentaires adaptées à votre application.
L'appareil a des fuites
d'eau.
Le bouchon de drainage n'est pas installé. Insérer le bouchon de drainage dans la sortie de drainage.
(Consulter la section « Installation ».)
L'appareil génère du
bruit excessif ou des
vibrations excessives.
L'appareil se trouve sur une surface inégale
ou instable.
Déplacer l'appareil sur une surface au niveau et stable.
L'appareil présente
une accumulation de
glace ou de givre.
L'appareil est utilisé dans un environnement
l'humidité est excessive.
OPTION 1 : Mettre l'appareil hors tension et lui permettre de dégivrer.
Une fois l'appareil dégivré, s'assurer qu'il fonctionne lorsque la vitesse du
ventilateur est réglée à HIGH (élevée).
OPTION 2 : Mettre l'appareil hors tension et lui permettre de dégivrer. Une
fois l'appareil dégivré, le faire fonctionner en DEHUMIDIFY MODE (mode
Déshumidier) ou élever le point de consigne de la température désirée.
24-06-236-93-4AB7.indb 5324-06-236-93-4AB7.indb 53 9/5/2024 4:01:20 PM9/5/2024 4:01:20 PM
background
54
Dépannage
Fonction de protection contre le dégivrage (code d'erreur «dF»)
Le code «dF» s'ache lorsque le SRCOOL12KWTE détecte une condition dans laquelle le serpentin fonctionne à une température inférieure à 27°F (-3°C)
pendant plus de 15minutes.
Lorsque le compresseur fonctionne en continu pendant 10minutes et que la température du serpentin intérieur est détectée comme étant inférieure ou égale
à 26°F (-3°C), le compresseur et le ventilateur inférieur (condenseur) s'arrêtent de fonctionner et le ventilateur supérieur (évaporateur) fonctionne à grande
vitesse. Si le compresseur s'arrête pendant 3minutes et que la température de la bobine intérieure est supérieure ou égale à 37°F (3°C), le compresseur
redémarre, sort de la protection contre le dégivrage et redémarre à partir du réglage précédent.
Gestion à distance du refroidissement
Ajoutez la gestion du refroidissement à distance à votre SRCOOL12KWTE avec le module optionnel SRCOOLNETLXE. Cela permet un accès à distance complet
pour la surveillance de l'état, les notications d'événement et la gestion des dispositifs sur le réseau. Une fois le SRCOOLNETLXE installé, vous pouvez :
Modier les réglages et surveiller la température et l'humidité depuis n'importe quel endroit
Recevoir des alertes par un navigateur Web, SNMP, Telnet ou des interfaces de ligne de commande
Avoir accès à un rapport détaillé et des registres des événements
Accessoires en option
Entreposage et entretien
Entreposage
Avant de ranger l'appareil, vériez que les évents sont retenus ou enlevés et qu'ils ont été correctement entretenus. Vériez également que l'unité soit vidée de
la condensation.
Entretien
Votre produit est couvert par la garantie décrite dans ce manuel. Divers programmes d'extension de garantie et d'intervention sur site sont également
disponibles. Pour plus d'informations sur le service, consulter Tripplite.Eaton.com/support Avant de retourner le produit pour la réparation, procéder
comme suit :
1. Passer en revue les procédures d'installation et de fonctionnement dans ce manuel an de s'assurer que le problème ne provient pas d'une mauvaise
interprétation des instructions.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer le produit chez le concessionnaire. Consulter plutôt Tripplite.Eaton.com/support.
3. Si le problème nécessite une intervention, consulter Tripplite.Eaton.com/support/rma-request. De là, il est possible de demander un numéro d'autorisation
de retour de matériel (RMA), qui est requis pour le service. Ce simple formulaire en ligne demandera le modèle de l'appareil et le numéro de série, ainsi
que d'autres informations générales. Le numéro RMA ainsi que des instructions d'expédition seront envoyés par courriel. Tout dommage (direct, indirect,
spécial ou consécutif) subi par le produit au cours de son expédition vers Eaton ou un centre de service agréé n'est pas couvert par la garantie. Les produits
expédiés à Eaton ou à un centre de service agréé doivent faire l'objet d'un prépaiement des frais de transport. Inscrire le numéro de RMA à l'extérieur de
l'emballage. Si le produit est dans sa période de garantie, joindre une copie du reçu de caisse. Retourner le produit pour réparation par un transporteur
assuré à l'adresse fournie lors de la demande de « RMA ».
24-06-236-93-4AB7.indb 5424-06-236-93-4AB7.indb 54 9/5/2024 4:01:20 PM9/5/2024 4:01:20 PM
background
55
Le schéma suivant est donné à titre indicatif seulement. Il n'existe aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil.
SCHÉMA DE CÂBLAGE
CARTE DE CIRCUITS
IMPRIMÉS D'AFFICHAGE
ROUGE
ROUGE
U-M
D-M
W-M
W.F.
CN1
INTERRUPTEUR EAU PLEINE
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
(TÊTE EN CUIVRE)
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
(TÊTE EN RÉSINE)
PRESSOSTAT
YK-L
REL1
NO
(normalement
ouvert)
COM
ION
IN/T
IN/P
BLANC
COU-
VERCLE
NOIR
NOIR
BLANC
BLANC
BLEU/BLANC
MARRON/NOIR
OLP
ACL
ACN
AC_N1
AC_N2
JAUNE-
VERT
JAUNE-
VERT
ALIMENTATION
MOTEUR
CC EN
HAUT
MOTEUR
CC EN BAS
MOTEUR
À EAU
COMP.
Schéma du circuit
Schémas des circuits
ATTENTION : Cet équipement doit être inspecté fréquemment et les saletés collectées doivent être enlevées régulièrement an d'éviter une accumulation
excessive qui pourrait entraîner un embrasement ou un risque d'incendie.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Ces instructions d'entretien sont réservées à un personnel qualié. Pour éviter tout risque d'électrocution,
ne pas eectuer des opérations d'entretien autre que celle décrite dans le mode d'emploi, sauf si vous êtes qualié pour le faire.
ATTENTION : CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE INSPECTÉ ET LES CELLULES COLLECTRICES DOIVENT ÊTRE NETTOYÉES RÉGULIÈREMENT CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS DU FABRICANT AFIN D'ÉVITER UNE ACCUMULATION EXCESSIVE DE PARTICULES DE POUSSIÈRE POUVANT ENTRAÎNER UN EMBRASEMENT OU
UN RISQUE D'INCENDIE.
Pour réduire le risque d'électrocution, cet appareil est équipé d'une che de mise à la terre comportant une troisième broche (de mise à la terre). Cette che ne
peut être branchée que dans une prise de courant avec mise à la terre. Si la che ne rentre pas dans la prise, contacter un personnel qualié pour installer la
prise adéquate. Ne pas modier la che de quelque manière que ce soit.
Ce produit est conforme à la concentration maximale admissible d'ozone de 0,050 parties par million en volume (ppmv) sur une période de 24heures. La ligne
directrice de Santé Canada 2010 recommande que la limite d'exposition maximale, basée sur une durée moyenne de 8heures, soit de 0,020 ppmv ou moins
lorsque les tests sont eectués dans une pièce contrôlée et scellée, soit environ 30m3.
ATTENTION : HAUTE TENSION
24-06-236-93-4AB7.indb 5524-06-236-93-4AB7.indb 55 9/5/2024 4:01:21 PM9/5/2024 4:01:21 PM
background
56
Instructions pour la réparation d'appareils contenant
le réfrigérant R32
Procédure de travail
Les travaux doivent être entrepris dans le cadre d'une procédure contrôlée an de réduire au minimum le risque de présence de gaz ou de vapeurs
inammables pendant l'exécution des travaux.
Zone de travail générale
Tout le personnel d'entretien et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux eectués. Le travail dans des
espaces connés doit être évité.
Vérication de la présence de uide frigorigène
La zone doit être contrôlée à l'aide d'un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant les travaux an de s'assurer que le technicien est conscient de la
présence d'atmosphères potentiellement toxiques ou inammables. S'assurer que l'équipement de détection des fuites utilisé est adapté à l'utilisation de tous
les réfrigérants applicables, c'est-à-dire qu'il ne produit pas d'étincelles, qu'il est correctement scellé ou qu'il est intrinsèquement sûr.
Présence d'un extincteur
Si un travail à chaud doit être eectué sur l'équipement frigorique ou sur toute pièce associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être
disponible. Disposez d'un extincteur à poudre ou à CO2 à proximité de la zone de chargement.
Pas de sources d'allumage
Aucune personne eectuant des travaux en rapport avec un SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION qui implique la mise à nu d'une tuyauterie ne doit utiliser de
sources d'allumage susceptibles d'entraîner un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inammation possibles, y compris la cigarette, doivent
être susamment éloignées du site d'installation, de réparation, d'enlèvement et d'élimination, au cours desquels du réfrigérant peut éventuellement être
libéré dans l'espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être examinée pour s'assurer qu'il n'y a pas de risques
d'inammabilité ou d'inammation. Des panneaux «Interdiction de fumer» doivent être apposés.
Zone ventilée
S'assurer que la zone est à l'air libre ou qu'elle est correctement ventilée avant de pénétrer dans le système ou d'eectuer un travail à chaud. Une certaine
ventilation doit être maintenue pendant la durée des travaux. La ventilation doit permettre de disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et, de
préférence, de l'expulser dans l'atmosphère.
Ce produit n'est pas utilisable par l'utilisateur. Seuls des techniciens qualiés ayant suivi une formation et obtenu
une certication en matière de sécurité peuvent manipuler, installer ou entretenir des systèmes CVC utilisant le
uide frigorigène R32.
24-06-236-93-4AB7.indb 5624-06-236-93-4AB7.indb 56 9/5/2024 4:01:21 PM9/5/2024 4:01:21 PM
background
57
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères. Contactez votre service local d'élimination des déchets ou Eaton pour connaître les possibilités
d'élimination en toute sécurité.
Étiquetage
L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vidé de son uide frigorigène. L'étiquette doit être datée et signée.
Pour les appareils contenant des RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES, s'assurer que l'équipement porte une étiquette indiquant qu'il contient un
RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE.
Récupération
Lorsque vous retirez le uide frigorigène d'un système à des ns d'entretien ou de mise hors service, il est recommandé de veiller à ce que tous les
uides frigorigènes soient retirés en toute sécurité.
Lors du transfert de réfrigérant dans des bouteilles, veillez à n'utiliser que des bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées. Veillez à ce que
le nombre de bouteilles nécessaires au maintien de la charge totale du système soit disponible. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le
réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant (c'est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent
être équipées d'une soupape de surpression et des vannes d'arrêt correspondantes en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération
vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération.
L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement, accompagné d'un ensemble d'instructions concernant l'équipement
disponible et doit permettre de récupérer tous les réfrigérants appropriés, y compris, le cas échéant, les RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES. En outre,
un jeu de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets, avec des raccords étanches,
et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupération, vérier qu'elle est en bon état de fonctionnement, qu'elle a été correctement entretenue
et que tous les composants électriques associés sont scellés an d'éviter toute inammation en cas de fuite de réfrigérant. En cas de doute,
consultez le fabricant. Le réfrigérant récupéré est renvoyé au fournisseur dans le cylindre de récupération approprié et le bordereau de transfert des
déchets correspondant doit être établi. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les bouteilles.
Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable pour garantir qu'il
ne reste pas de RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES dans le lubriant. Le processus d'évacuation doit être eectué avant de renvoyer le compresseur aux
fournisseurs. Seul le chauage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile est vidangée d'un
système, l'opération doit être eectuée en toute sécurité.
Déclassement
24-06-236-93-4AB7.indb 5724-06-236-93-4AB7.indb 57 9/5/2024 4:01:21 PM9/5/2024 4:01:21 PM
background
58
Garantie et enregistrement du produit
Numéros d’identication de conformité réglementaire
Aux ns de certication et d’identication de conformité réglementaire, un numéro de série unique a été attribué à votre produit. Le numéro de série, ainsi que toutes les marques d’homologation et
les renseignements requis, se trouvent sur la plaque signalétique du produit. Lorsque des renseignements sont demandés concernant la conformité de ce produit, toujours se reporter au numéro de
série. Le numéro de série ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
Renseignements sur la conformité à la directive DEEE pour les clients et les recycleurs (Union européenne)
En vertu de la directive et des règlements d’application relatifs aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), lorsque des clients achètent de l’équipement électrique et électronique
neuf d’Eaton, ils ont droit:
• À l’envoi de l’ancien équipement au recyclage sur la base d’un pour un, à l’identique (cela varie selon les pays).
• Au renvoi du nouvel équipement pour recyclage lorsqu’il devient un déchet.
Il n’est pas recommandé d’utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien
de la vie ou nuire de façon majeure à sa sécurité ou à son ecacité.
Eaton mène une politique d’amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modiables sans préavis. Les produits réels peuvent diérer légèrement des photos et des illustrations.
Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (États-Unis et Canada)
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN (toutes les autres régions)
Nous garantissons que nos produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de 2 ans (États-Unis et Canada) ou 1 an (toutes les autres régions) à compter de
la date d’achat initial. Notre responsabilité, en vertu de la présente garantie, se limite à la réparation ou au remplacement (à sa seule discrétion) de ces produits défectueux. Visitez Tripplite.Eaton.
com/support/product-returns avant de renvoyer tout équipement pour réparation. Cette garantie ne s’applique pas au matériel ayant été endommagé suite à un accident, à une négligence ou à une
application abusive, ou ayant été altéré ou modié d’une façon quelconque.
Les limitations suivantes s’appliquent à la couverture de cette garantie. Cette garantie ne couvre pas :
Les frais de main-d’œuvre pour l’installation, la conguration ou la formation pour l’utilisation du produit
Les dommages survenant au cours de l’expédition ou tout dommage causé par un emballage inapproprié pour l’expédition à un centre de réparation autorisé et tout dommage causé par une
mauvaise tension ou autre utilisation abusive, y compris un service, une manutention ou un usage anormal
Les dommages esthétiques comme les égratignures et les bosses
L’usure normale sur les pièces ou les pièces de remplacement conçues pour être remplacées, p. ex. les ltres, les cartouches, les batteries
Les déplacements pour la livraison, la récupération ou la réparation, l’installation du produit ou pour montrer comment se servir du produit
Les dommages ou les problèmes de fonctionnement résultant d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’un fonctionnement en dehors des caractéristiques environnementales, de l’usage contraire aux
directives fournies dans le manuel de l’utilisateur, des accidents, des catastrophes naturelles, de la vermine, d’un incendie, d’une inondation, d’une mauvaise utilisation, d’un entretien non autorisé,
d’une négligence lors de l’entretien, d’une installation, d’une modication ou d’une location non autorisée ou d’une utilisation commerciale
L’utilisation du produit dans des lieux commerciaux ou de location
Accessoires en option et des éléments décoratifs
Les produits qui ont été modiés pour fonctionner en dehors des caractéristiques techniques
Les produits dont le numéro de série a été éliminé ou dégradé
Les produits dont le numéro de série a été invalidé
Les dommages aux biens personnels dus à l’utilisation du produit
Remplacement ou réparation des fusibles, des disjoncteurs, du câblage ou de la plomberie de l’installation
Enregistrement du produit
Visitez Tripplite.Eaton.com/warranty aujourd’hui pour enregistrer votre nouveau produit. Vous serez automatiquement inscrit(e) à un tirage pour avoir une chance de gagner un produit Eaton Tripp Lite
series GRATUIT!*
* Aucun achat nécessaire. Nul partout où la loi l’interdit. Certaines restrictions s’appliquent. Visiter le site Web pour obtenir plus de renseignements.
Conformité réglementaire
24-06-236-93-4AB7.indb 5824-06-236-93-4AB7.indb 58 9/5/2024 4:01:21 PM9/5/2024 4:01:21 PM
background
59
24-06-236-93-4AB7.indb 5924-06-236-93-4AB7.indb 59 9/5/2024 4:01:21 PM9/5/2024 4:01:21 PM
background
60
Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
United States
Eaton.com
© 2024 Eaton
Tous droits réservés.
Publication n° 24-06-236 / 93-4AB7_RevA
août 2024
Eaton est une marque déposée.
Toutes les marques de commerce sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.
24-06-236-93-4AB7.indb 6024-06-236-93-4AB7.indb 60 9/5/2024 4:01:21 PM9/5/2024 4:01:21 PM

Specifications

Indexed Terms: Ionizer

Tripp Lite SRCOOL12KWTE NEW Questions and Answers