
PowerLocus P19
USER MANUAL
Support Email:
info@powerlocus.com
For Warranty or Problems with
the product, please contact us!
Bluetooth Over Ear Headphone
PowerLocus

2
1. PRODUCT FUNCTION
INSTRUCTIONS
1. “+”: Volume up/Next song
2. “o”: MFB button
3. “-”: Volume down/Previous song
4. Bluetooth indicator
5. Power On/Off & EQ button
6. 3.5mm audio port
7. USB Type C charging port
8. Microphone
Bluetooth Version: V5.3
Working Distance Range: 10M
Frequency Range: 20Hz-20kHz
Audio Drivers: Φ 40mm
Charging Voltage: DC 5V
Charging Time: About 1.5 Hours
Talking/Music Time: About 20 Hours (50% Volume)
Impedance: 32 Ohms Weight: 175g/0.39LBs
Volume Sensitivity: 100+/-3dB
Bluetooth Specication Power Class 1
Frequency band: 2.402-2.480GHz
Operating frequency: 2402-2480MHz
Rated power consumption: 120 mW
Maximum output power: < 7dBm
Operating Temperature: 0 °C to 45 °C

3
2. PRODUCT OPERATION
INSTRUCTIONS
2.1 Power on/off
• How to turn it on?: In power-off status, press
and hold the power on button 2s-3s, the blue light
will be on around 2 seconds, then blue and red
light will blink alternately, the headphone enters into
pairing mode.
• How to turn it off?: In power-on status, press
and hold the power off button 3s, the indicator
light will goes off then.
2.2 Pairing
When the headphone is turned on and the LED is
Blue/Red, open the Bluetooth menu of your device
(Phone, Tablet, PC etc.) and select the appearing
“PowerLocus P19”. Once paired successfully, the
blue indicator blinks every 6 seconds.

4
2.3 EQ mode
Totally three kinds of EQ for option:
1)Bass mode; 2) Pop mode; 3) Vocal mode
Click the EQ button to switch EQ
2.4 Music playing
Volume up: Click the “+” button to increase volume
Volume down: Click the “-” button to decrease
volume
Next song: Press and hold the “+” button around
2 seconds
Previous song: Press and hold the “-” button
around 2 seconds
Music play/pause: Click the MFB button
2.5 Calling (Mobile)
Answer call:Click the MFB button when the call
is incoming
End call:Click the MFB button when the call is over
Cancel call:Click the MFB button when calling
Reject call: Press and hold the MFB button
around 2 seconds when call is incoming
Redial:Double click the MFB button to redial last
call number
2.6 Bluetooth Reset:
Press and hold the “+” and ”-” button at the
same time around 3 seconds until the red and blue
indicator blink alternately. This way, you will reset the
headphone and enter it into initial pairing mode again.
2.7 Voice assistant activation:
In standby mode or music mode, long press MFB
button 2 seconds to activate Siri or Google assistant.

5
3. BLUETOOTH INDICATOR
INSTRUCTION
Connected
successfully
Pairing mode
Reset
Music Mode
Full Charging
Charging
Mode
Power off
The blue indicator blinks every 6
seconds
The red and blue indicator blink
alternately
The red and blue indicator blink
alternately
The blue indicator blinks every 6
seconds
The indicator will be solid red
The indicator will be solid blue
The red indicator will goes off
4. AUX MODE
Connect one end of the 3.5mm audio cable into
the audio jack of the headse and the other end into
your mobile or other devices.
Note: The headphone will be power off once
plug the 3.5mm audio cable into audio jack (When
headphone is power on). If you want to turn on the
headphone, the 3.5mm audio cable must be taken
out from the headphone.
5. CHARGING INSTRUCTION
Before using, please check and assure the
battery is enough.

6
While the headphone is in low battery, please use
Type-C charging cable to charge and the charging
indicator will be RED when charging. Once it’s fully
charged,the indicator will be solid BLUE.
6. FAQ
6.1 Headphone can’t be turned on
Please ensure the battery is enough.
6.2 Pairing failure
Please ensure the headphone is in power on
and pairing status, and the mobile or other device
locates within 1 m range;
And then redo again.
6.3 Connect automatically
The headphone will automatically connect the
mobile or other devices which used last time
6.4 Sound cut off/stuck
Check whether the mobile or other devices
locates valid range (10m) and whether there are
obstacles between the headphone and mobile .
6.5 Charging way
Please ensure the charging adaptor is DC
5V/1A,or Car charger or power bank to charge the
headphone.

7
CE
Hereby GL Grup-2015 LTD declares that
wireless headphone PowerLocus P19 is in
compliance with essential requirements and other
relevant conditions of Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration conformity
is available at the following internet address:
(powerlocus.com/doc)
Frequency: 2402-2480 MHz
Max radio frequency power: 100 mW (EIRP)
GL GRUP-2015 LTD.
36 VASIL LEVSKI STREET, 5370 DRYANOVO,
BULGARIA
WARNING:
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interfer- ence received, including interference that
may cause undesired operation.
Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no

8
guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception which
can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the
equipment and receiver --Connect the equipment
into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help NOTE: This device and its
antenna(s) must not be co-located or operation in
conjunction with any other antenna or transmitter.
The device has been evaluated to meet general RF
exposure requirement.
ISED CANADA STATEMENT:
This device contains licence-exempt
transmitter(s)/receiver(s) that comply with
Innovation, Science and Economic Development
Canada ‘s licence exempt RSS(s). Operation is
subject to the following two conditions:
this device may not cause interference and
this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
Radiation Exposure: This equipment complies
with Canada radiation
Exposure limits set forth for an uncontrolled
environment to maintain compliance with IC’s RF
Exposure guidelines. This equipment should be
installed and operated with minimum distance of

9
0mm the radiator your body. This device and its
antenna(s) must not be co-located or operation in
conjunction with any other antenna or transmitter.
DÉCLARATION DU CANADA:
Ce dispositif contient un (S) émetteur (S)/
récepteur (S) exempté (S) de licence qui
respecte l’innovation, Science et développement
économique Canada a exempté le ou les RSS
de licence. L’exploitation est soumise aux deux
conditions suivantes:
1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences
et
2) ce dispositif doit accepter toute interférence,
y compris toute interférence pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable du dispositif. Exposition
au rayonnement: cet équipement est conforme
au rayonnement Canada conformité avec les
lignes directrices d’exposition aux RF d’IC. Cet
équipement doit être installé et exploité à une
distance minimale de 0mm du radiateur de votre
corps. Ce dispositif et ses antennes ne doivent pas
être co-localisés ni fonctionner en conjonction avec
une autre antenne ou un autre émetteur.
This symbol on a product means that
the product is covered by European
Directive 2012/19/EU. Electrical products
should not be disposed of with household
waste. Please recycle them at the collect
points provided for this purpose. Contact
the local authorities or your dealer
for recycling advice. Proper disposal
of old appliances helps preserve the
environment and health

10
Safety Instructions
1. Please charge the headphones
ƣƲnjȉȯƲ٪˚ȯȷɅ٪ɅǛǼƲ٪ɍȷǛǾǍؘ٪
2. Please charge at least once every
ׁ٪ǼȉǾɅǕȷ٪Ʌȉ٪ǯƲƲȬ٪ƣƇɅɅƲȯɬ٪ǛǾ٪Ǎȉȉƫ٪
ƤȉǾƫǛɅǛȉǾؘ
3. ½ȉ٪ȬȯȉɅƲƤɅ٪ɬȉɍȯ٪ǕƲƇȯǛǾǍؙ٪ȬdzƲƇȷƲ٪ƫȉ٪
ǾȉɅ٪ɍȷƲ٪ɅǕƲ٪ǕƲƇƫȬǕȉǾƲȷ٪dzȉǾǍ٪ɅǛǼƲ٪
ɦǛɅǕ٪Ʌȉȉ٪ǕǛǍǕ٪ɥȉdzɍǼƲؘ
4. Do NOT expose the headphone to
ǕȉɅ٪ɅƲǼȬƲȯƇɅɍȯƲ
5. ¤ȯȉɅƲƤɅ٪njȯȉǼ٪ȷǕȉƤǯȷ٪ƇǾƫ٪ƫȯȉȬȷ
6. %ȉ٪v½٪Ʌȯɬ٪Ʌȉ٪ȉȬƲǾ٪ɅǕƲ٪ȬȯȉƫɍƤɅ
7. %ȉ٪v½٪ƲɫȬȉȷƲ٪Ʌȉ٪ǼȉǛȷɅɍȯƲؙ٪ȯƇǛǾ٪
ƇǾƫ٪dzǛȮɍǛƫȷ
!
To nd out more about the UK Declaration of
Conformity, please visit:
https://powerlocus.com/doc-uk-p19

PowerLocus P19
BEDIENUNGSANLEITUNG
Support Email:
info@powerlocus.com
Bei Garantie oder Problemen mit
dem Produkt kontaktieren Sie uns bitte!
Bluetooth Over-Ear-Kopfhörer
PowerLocus

12
1. FUNKTIONSWEISE DES
PRODUKTS
1. “+”: Lautstärke erhöhen/Nächster Titel
2. “o”: Multifunktionstaste
3. “-”: Lautstärke verringern/Vorheriger Titel
4. Bluetooth-Anzeige
5. Ein-/Ausschalter & EQ-Taste
6. 3,5 mm Audio-Anschluss
7. USB Typ C Ladeanschluss
8. Mikrofon
Bluetooth-Version: V5.3
Drahtlose Reichweite: 10M
Frequenzbereich: 20Hz-20kHz
Audiotreiber: Φ 40mm Ladespannung: DC 5V
Ladezeit: ca. 1,5 Stunden
Gesprächs-/Musikzeit: ca. 20 Stunden(50% Lautstärke)
Impedanz: 32 Ohm Gewicht: 175 g
Empndlichkeit: 100+/-3dB
Bluetooth-Spezikation Leistungsklasse 1
Nennleistungsaufnahme: 120 mW
Frequenzband: : 2.402-2.480GHz
Betriebsfrequenz: 2402-2480MHz
Maximale Ausgangsleistung: < 7dBm
Betriebstemperatur: 0 °C bis 45 °C

13
2. BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR DAS PRODUKT
2.1 Ein-/Ausschalten
• Wie schaltet man ihn ein?: Im ausgeschalteten
Zustand halten Sie die Einschalttaste 2-3
Sekunden gedrückt, bis das blaue Licht ca. 2
Sekunden leuchtet. Dann blinken das blaue und
rote Licht abwechselnd. Der Kopfhörer geht in den
Kopplungsmodus.
• Wie schaltet man ihn aus?: Halten Sie im
eingeschalteten Zustand die Ausschalttaste
3 Sekunden lang gedrückt, dann erlischt die
Anzeigeleuchte.
2.2 Kopplung
Wenn der Kopfhörer eingeschaltet ist und die
LED blau/rot leuchtet, öffnen Sie das Bluetooth-
Menü Ihres Geräts (Telefon, Tablet, PC usw.) und
wählen “PowerLocus P19” aus. Nach erfolgreicher
Kopplung blinkt die blaue Anzeige alle 6 Sekunden.

14
2.3 EQ Modus
Insgesamt stehen drei Arten von EQs zur Auswahl:
1) Bass-Modus; 2) Pop-Modus; 3) Stimmenmodus
Drücken Sie auf die EQ-Taste, um den EQ
umzuschalten.
2.4 Musikwiedergabe
Lautstärke erhöhen: Drücken Sie auf die “+”-Taste,
um die Lautstärke zu erhöhen.
Lautstärke verringern: Drücken Sie auf die
“-”-Taste, um die Lautstärke zu verringern
Nächster Titel: Halten Sie die “+”-Taste ca. 2
Sekunden lang gedrückt.
Vorheriges Lied: Halten Sie die “-”-Taste ca. 2
Sekunden lang gedrückt.
Musikwiedergabe/Pause: Drücken Sie auf die
Multifunktionstaste.
2.5 Anrufe (Handy)
Anruf annehmen: Drücken Sie auf die
Multifunktionstaste, wenn der Anruf eingeht.
Anruf beenden: Drücken Sie auf die
Multifunktionstaste, wenn der Anruf beendet ist.
Anruf abbrechen: Drücken Sie während des
Anrufs auf die Multifunktionstaste.
Anruf ablehnen: Halten Sie die
Multifunktionstaste bei einem eingehenden Anruf
etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
Wahlwiederholung: Tippen Sie zweimal auf die
Multifunktionstaste, um die letzte Rufnummer
erneut zu wählen.
2.6 Bluetooth zurücksetzen:
Halten Sie die Tasten “+” und “-” gleichzeitig etwa
3 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige rot
und blau abwechselnd blinkt. Auf diese Weise wird
der Kopfhörer zurückgesetzt und wieder in den
anfänglichen Kopplungsmodus versetzt.

15
3. ÜBERSICHT ZUR
BLUETOOTH-ANZEIGE
Erfolgreich
verbunden
Kopplungsmo-
dus
Zurücksetzen
Musikmodus
Vollständiges
Auaden
Lademodus
Ausschalten
Die blaue Anzeige blinkt alle 6
Sekunden.
Die Anzeige blinkt rot und blau
abwechselnd.
Die Anzeige blinkt rot und blau
abwechselnd.
Die blaue Anzeige blinkt alle 6
Sekunden.
Die Anzeige leuchtet durchgehend
blau.
Die Anzeige leuchtet durchgehend
rot.
Die rote Anzeige erlischt.
4. AUX-MODUS
Schließen Sie ein Ende des 3,5-mm-Audiokabels
an die Audiobuchse des Kopfhörers und das
andere Ende an Ihr Handy oder anderes Gerät an.
Hinweis: Der Kopfhörer schaltet sich aus, sobald
Sie das 3,5-mm-Audiokabel in die Audiobuchse
stecken (wenn der Kopfhörer eingeschaltet ist).
Wenn Sie den Kopfhörer einschalten möchten,
müssen Sie das 3,5-mm-Audiokabel aus dem
Kopfhörer ziehen.
2.7 Aktivierung des Sprachassistenten:
Drücken Sie im Standby-Modus oder im
Musikmodus 2 Sekunden lang die Multifunktionstaste,
um Siri oder den Google-Assistenten zu aktivieren.

16
5. HINWEISE ZUM AUFLADEN
Bitte überprüfen Sie vor der Verwendung, ob der
Akku ausreichend aufgeladen ist.
Wenn der Akku des Kopfhörers schwach ist,
verwenden Sie bitte das Typ-C-Ladekabel zum
Auaden. Die Ladeanzeige leuchtet beim Auaden
ROT. Sobald der Kopfhörer vollständig aufgeladen
ist, leuchtet die Anzeige dauerhaft BLAU.
6. FAQ
6.1 Kopfhörer lässt sich nicht einschalten
Bitte vergewissern Sie sich, dass der Akku
ausreichend aufgeladen ist.
6.2 Kopplungsfehler
Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer
eingeschaltet und verbunden ist und dass sich das
Handy oder ein anderes Gerät in einem Umkreis von
1 m bendet. Wiederholen Sie dann den Vorgang.
6.3 Automatisches Verbinden
Der Kopfhörer verbindet sich automatisch mit
dem Handy oder anderem Gerät, das beim letzten
Mal verwendet wurde.

17
CE
Hiermit erklärt GL Grup-2015 LTD, dass der
kabellose Kopfhörer PowerLocus P19 den
grundlegenden Anforderungen und anderen
relevanten Bedingungen der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: (powerlocus.com/doc)
Frequenz: 2402 - 2480 MHz
Maximale Hochfrequenzleistung: 100 mW (EIRP)
GL GRUP-2015 LTD.
36 VASIL LEVSKI STREET, 5370 DRYANOVO,
BULGARIEN
Dieses Symbol auf einem Produkt
bedeutet, dass das Produkt der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Elektroprodukte dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Bitte entsorgen Sie diese an den dafür
vorgesehenen Sammelstellen. Wenden Sie
sich an die örtlichen Behörden oder Ihren
Händler, um Ratschläge zum Recycling
zu erhalten. Die fachgerechte Entsorgung
von Altgeräten schont Umwelt und
Gesundheit
6.4 Ton wird unterbrochen/stoppt
Prüfen Sie, ob sich das Handy oder andere
Geräte im gültigen Bereich (10 m) bendet und ob
sich Hindernisse zwischen dem Kopfhörer und dem
Handy benden.
6.5 Art des Auadens
Bitte stellen Sie sicher, dass der Ladeadapter
DC 5V/1A, ein Autoladegerät oder eine Powerbank
zum Auaden des Kopfhörers ist.

18
Sicherheits-Hinweise
1. Bitte laden Sie die Kopfhörer vor dem
ersten Gebrauch auf.
2. Bitte laden Sie den Akku mindestens
alle 3 Monate auf, um ihn in gutem
Zustand zu halten.
3. Um Ihr Gehör zu schützen,
verwenden Sie die Kopfhörer bitte
nicht längere Zeit mit zu hoher
Lautstärke.
4. Setzen Sie den Kopfhörer NICHT
hohen Temperaturen aus
5. Vor Stößen und Stürzen schützen
6. Versuchen Sie NICHT, das Produkt zu
öffnen
7. NICHT Feuchtigkeit, Regen oder
Flüssigkeiten aussetzen
!

PowerLocus P19
MANUEL D’UTILISATION
Support Email:
info@powerlocus.com
Pour la garantie ou les problèmes
avec le produit, veuillez nous contacter!
Casque Bluetooth over-ear
PowerLocus

20
1. COMMANDES DU PRODUIT
1. “+”: Monter le volume / Musique suivante
2. “o”: Bouton MFB
3. “-”: Baisser le volume / Musique précédente
4. Indicateur Bluetooth
5. Bouton On/Off & bouton EQ
6. Entrée audio 3,5mm
7. Port de charge USB type C
8. Microphone
Version Bluetooth:V5.3
Gamme de fréquences: 20Hz à 20kHz
Pilotes audio:Φ40mm
heures
Spécication Bluetooth classe de puissance 1
Consommation électrique à la puissance nominale:120 mW
Gamme de fréquences : 2.402-2.480GHz
Fréquence de fonctionnement : 2402-2480MHz
Puissance de sortie maximale : < 7dBm
Température de fonctionnement : 0 °C à 45 °C
Sensibilité : 100+/-3dB

21
2. BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR DAS PRODUKT
2.1 Allumer / Éteindre
• Comment l’allumer?: lorsqu’il est éteint,
restez appuyé sur le bouton on/off pendant 2 à 3
secondes, une lumière bleue et rouge va clignoter,
le casque entre en mode connexion Bluetooth.
• Comment l’éteindre?: lorsqu’il est allumé, restez
appuyé sur le bouton on/off pendant 3 secondes,
la lumière indicatrice va alors s’éteindre.
2.2 Connexion Bluetooth
Lorsque le casque est allumé et que la LED
clignote bleu/rouge, ouvrez le menu Bluetooth
de votre appareil (téléphone, tablette, pc, etc.)
et sélectionnez “PowerLocus P19”. Lorsque la
connexion est réussie, l’indicateur lumineux bleu
clignote toutes les 6 secondes.

22
2.3 Mode d’égaliseur
Il existe 3 options d’égaliseur au choix:
1) Mode basse; 2) Mode pop; 3) Mode vocal
Cliquez sur le bouton EQ pour passer d’un mode
d’égaliseur à l’autre
2.4 Lecture de la musique
Monter le volume: cliquez sur le bouton “+” pour
augmenter le volume
Baisser le volume: cliquez sur le bouton “-” pour
baisser le volume
Musique suivante: restez appuyé sur le bouton “+”
pendant 2 secondes
Musique précédente: restez appuyé sur le bouton
“-” pendant 2 secondes
Lecture/pause: cliquez sur le bouton MFB
2.5 Appel (téléphone)
Répondre: cliquez sur le bouton MFB pour
répondre à un appel entrant
Raccrocher: cliquez sur le bouton MFB pour
mettre n à un appel
Annuler un appel: cliquez sur le bouton MFB lors
de l’appel/numérotation
Rejeter un appel: restez appuyé sur le bouton
MFB pendant 2 secondes pour rejeter un appel
entrant
Recomposer un numéro: double-cliquez sur le
bouton MFB pour recomposer le dernier numéro
d’appel
2.6 Réinitialisation du Bluetooth:
Restez appuyé sur les boutons “+” et “-“ en
même temps pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’indicateur rouge et bleu clignote. De cette façon,
vous allez réinitialiser la connexion Bluetooth du
casque et le faire entrer à nouveau en mode
connexion.

23
3. INDICATEURS LED DU
BLUTETOOTH
Connexion
réussie
Mode
connexion
Réinitialisation
Mode musique
Charge
complète
Mode
charge
Éteindre
L’indicateur bleu clignote toutes les 6
secondes
Les indicateurs bleu et rouge
clignotent
Les indicateurs bleu et rouge
clignotent
L’indicateur bleu clignote toutes les 6
secondes
L’indicateur bleu reste allumé
L’indicateur rouge reste allumé
L’indicateur rouge va s’éteindre
4. MODE CÂBLE AUXILLIAIRE
Branchez un côté du câble audio 3,5mm dans
la prise jack du casque et l’autre côté dans votre
téléphone ou autre appareil.
Note: le casque s’éteindra lorsque le cable audio
3,5mm sera branché à la prise jack du casque (si
le casque est allumé). Si vous souhaitez allumer le
casque, vous devrez débrancher le câble audio de
votre casque.
2.7 Activation de l’assistant vocal:
En mode veille ou en mode musique, restez appuyé
sur le bouton MFB pendant 2 secondes pour activer
l’assistant Siri ou Google.

24
5. INSTRUCTIONS DE CHARGE
Avant toute utilisation, veuillez verier que le
casque ait sufsamment de batterie.
Lorsque le casque est en batterie faible, utilisez
un câble USB type C pour le charger. L’indicateur
lumineux ROUGE reste allumé lors de la charge.
Lorsque le casque est complètement chargé,
l’indicateur lumineux BLEU sera allumé.
6. QUESTIONS FRÉQUENTES
6.1 Le casque ne s’allume pas
Vériez qu’il y ait sufsamment de batterie.
6.2 Échec de connexion Bluetooth
Assurez-vous que le casque soit allumé et en
mode connexion Bluetooth, et que le téléphone
ou autre appareil soit situé à moins d’1 mètre de
distance. Essayez de vous connecter à nouveau.
6.3 Le casque se connecte automatiquement
Le casque se connectera automatiquement au
téléphone ou autre appareil qui a été connecté la
dernière fois.

25
CE
Par la présente, GL Grup-2015 LTD déclare
que le casque sans l PowerLocus P19 est
conforme aux exigences essentielles et aux autres
conditions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité
UE est disponible à l’adresse internet suivante:
(powerlocus.com/doc)
Fréquence : 2402-2480 MHz
Puissance radiofréquence maximale: 100 mW (PIRE)
GL GRUP-2015 LTD.
36 VASIL LEVSKI STREET, 5370 DRYANOVO,
BULGARIE
Ce symbole sur un produit signie
que le produit est soumis à la directive
européenne 2012/19/EU. Les produits
électriques ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Veuillez
les déposer dans les points de collecte
désignés. Contactez les autorités locales
ou votre revendeur pour obtenir des
conseils sur le recyclage. L’élimination
professionnelle des anciens appareils
protège l’environnement et la santé
6.4 Son coupé/brouillé
Vériez que votre téléphone ou autre appareil se
trouve à une distance inférieure à 10m du casque
et qu’il n’y ait pas d’obstacles entre le casque et le
téléphone.
6.5 Mode charge
Vériez que l’adapateur de charge (ou chargeur
de voiture, batterie auxilliaire, etc.) soit un 5V/1A
DC pour charger le casque.

26
Consignes de sécurité
1. Veuillez charger le casque avant la
première utilisation.
2. Veuillez charger au moins une fois
tous les 3 mois pour maintenir la
batterie en bon état.
3. Pour protéger votre audition,
veuillez ne pas utiliser le casque trop
longtemps avec un volume trop
élevé.
4. N’exposez PAS le casque à des
températures élevées
5. Protéger des chocs et des chutes
6. N’essayez PAS d’ouvrir le produit
7. Ne PAS exposer à l’humidité, à la
pluie et aux liquides
!

PowerLocus P19
MANUALE D’USO
Support Email:
info@powerlocus.com
Per Garanzia o Problemi
con il prodotto, contattaci!
Cufe Bluetooth over ear
PowerLocus

28
1. ISTRUZIONI SUL
FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO
1. “+”: Volume piu’ alto/Brano successivo
2. “o”: Tasto MFB
3. “-”: Volume piu’ basso/ Brano precedente
4. Indicatore Bluetooth
5. Pulsante di accensione/spegnimento ed EQ
6. Porta audio da 3,5 mm
7. Porta di ricarica USB di tipo C
8. Microfono
Versione Bluetooth: V5.3
Portata wireless: 10M
Gamma di frequenza: 20Hz-20kHz
Driver audio: Φ40mm
Tensione di carica: DC 5V
Tempo di ricarica: circa 1,5 ore
Tempo di conversazione/musica:
circa 20 ore (volume 50%)
Impedenza:
32 Ohm
Peso: 175 g
Sensibilità: 100+/-3dB
Caratteristiche tecniche Bluetooth classe di potenza 1
Potenza nominale assorbita: 120 mW
Banda di frequenza: 2.402-2.480GHz
Frequenza operativa: 2402-2480MHz
Massima potenza di uscita: < 7dBm
Temperatura di funzionamento: Da 0 °C a 45 °C

29
2. ISTRUZIONI PER IL
FUNZIONAMENTO DEL
PRODOTTO
2.1 Allumer / Éteindre
• Come si accende?: In stato di spegnimento,
tenere premuto il pulsante di accensione per
2s-3s; la luce blu si accenderà per circa 2
secondi, quindi la luce blu e rossa lampeggeranno
alternativamente; la cufa entra in modalità di
accoppiamento.
• Come si spegne?: In stato di accensione, tenere
premuto il pulsante di spegnimento per 3s; la spia
si spegnerà.
2.2 Accoppiamento
Quando le cufe sono accese e il LED è blu/rosso,
aprire il menu Bluetooth del dispositivo (telefono,
tablet, PC ecc.) e selezionare la voce “PowerLocus
P19”. Una volta effettuato l’accoppiamento,
l’indicatore blu lampeggia ogni 6 secondi.

30
2.3 Mode d’égaliseur
Tre tipi di EQ a scelta:
1) modalità Basso; 2) modalità Pop; 3) modalità
Vocale.
Fare clic sul pulsante EQ per passare alla
modalità EQ
2.4 Riproduzione di musica
Aumento del volume: Fare clic sul pulsante “+” per
aumentare il volume
Abbassare il volume: Fare clic sul pulsante “-” per
diminuire il volume
Brano successivo: Tenere premuto il pulsante “+”
per circa 2 secondi
Brano precedente: Tenere premuto il pulsante “-”
per circa 2 secondi
Riproduzione/pausa della musica: Fare clic sul
pulsante MFB
2.5 Appel (téléphone)
Rispondere alla chiamata: fare clic sul pulsante
MFB quando la chiamata è in entrata
Fine chiamata: fare clic sul pulsante MFB quando
la chiamata è terminata
Annullare la chiamata: fare clic sul pulsante MFB
durante la chiamata
Riutare la chiamata: Tenere premuto il pulsante
MFB per circa 2 secondi quando la chiamata è in
arrivo
Ricomposizione: fare doppio clic sul pulsante
MFB per ricomporre l’ultimo numero chiamato
2.6 Ripristino del Bluetooth:
Tenere premuto il pulsante “+” e “-”
contemporaneamente per circa 3 secondi, nché
l’indicatore rosso e quello blu non lampeggiano
alternativamente. Così facendo, si resetta la
cufa e si accede nuovamente alla modalità di
accoppiamento iniziale.

31
3. ISTRUZIONI INDICATORE
BLUETOOTH
Collegato con
successo
Modalità di
accoppiamento
Ripristino
Modalità
Musica
Ricarica
completa
Modalità di
ricarica
Spegnimento
L’indicatore blu lampeggia ogni 6
secondi
L’indicatore rosso e quello blu
lampeggiano alternativamente
L’indicatore rosso e quello blu
lampeggiano alternativamente
L’indicatore blu lampeggia ogni 6
secondi
L’indicatore è blu sso
L’indicatore è rosso sso
L’indicatore rosso si spegne
4. MODALITÀ AUX
Collegare un’estremità del cavo audio da 3,5
mm al jack audio delle cufe e l’altra estremità al
cellulare o ad altri device.
Nota: le cufe si spengono una volta inserito il
cavo audio da 3,5 mm nella presa audio (quando le
cufe sono accese). Se si desidera accendere le
cufe, il cavo audio da 3,5 mm deve essere tolto
dalle cufe.
2.7 Attivazione assistente vocale:
In modalità standby o musicale, premere a lungo
il pulsante MFB per 2 secondi per attivare Siri o
l’assistente Google.

32
5.ISTRUZIONI PER LA RICARICA
Prima dell’uso, vericare che la batteria sia
carica.
Quando le cufe sono a batteria scarica,
utilizzare il cavo di ricarica Type-C per caricarle
e l’indicatore di carica sarà ROSSO durante la
ricarica. Una volta che la batteria è completamente
carica, l’indicatore sarà di colore BLU sso.
6.FAQ
6.1 Non è possibile accendere le cufe
Assicurarsi che la batteria sia carica.
6.2 Errore di accoppiamento
Assicurarsi che la cufa sia accesa e in stato di
accoppiamento e che il cellulare o un altro device si
trovi entro un raggio di 1 metro.
Quindi ripetere l’operazione.
6.3 Collegamento automatico
La cufa si connette automaticamente al
cellulare o ad altri dispositivi utilizzati l’ultima volta.
6.4 Suono interrotto/bloccato
Vericare se il cellulare o altri dispositivi si
trovano entro un raggio valido (10 m) e se sono
presenti ostacoli tra le cufe e il cellulare.

33
CE
Con la presente GL Grup-2015 LTD dichiara che
le cufe wireless PowerLocus P19 sono conformi
ai requisiti essenziali e alle altre condizioni pertinenti
della Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo internet: (powerlocus.com/doc)
Frequenza: 2402-2480 MHz
Potenza massima in radiofrequenza: 100 mW
(EIRP)
GL GRUP-2015 LTD.
36 VASIL LEVSKI STREET, 5370 DRYANOVO,
BULGARIA
Questo simbolo su un prodotto signica
che il prodotto è soggetto alla Direttiva
Europea 2012/19/UE. I prodotti elettrici
non devono essere smaltiti con i riuti
domestici. Si prega di smaltirli presso i
punti di raccolta designati. Contattare le
autorità locali o il proprio rivenditore per
consigli sul riciclaggio. Lo smaltimento
professionale dei vecchi dispositivi
protegge l’ambiente e la salute
6.5 Modalità di ricarica
Assicurarsi che l’adattatore di ricarica sia di tipo
DC 5V/1A, o caricatore da auto o power bank per
caricare le cufe.

34
Istruzioni di sicurezza
1. ƇȯǛƤƇȯƲ٪dzƲ٪Ƥɍnj˚Ʋ٪ȬȯǛǼƇ٪ƫƲdz٪ȬȯǛǼȉ٪
ɍɅǛdzǛɶɶȉؘ
2. ƇȯǛƤƇȯƲ٪ƇdzǼƲǾȉ٪ɍǾƇ٪ɥȉdzɅƇ٪ȉǍǾǛ٪ׁ٪
ǼƲȷǛ٪ȬƲȯ٪ǼƇǾɅƲǾƲȯƲ٪dzƇ٪ƣƇɅɅƲȯǛƇ٪ǛǾ٪
ƣɍȉǾƲ٪ƤȉǾƫǛɶǛȉǾǛؘ
3. ¤Ʋȯ٪ȬȯȉɅƲǍǍƲȯƲ٪dzىɍƫǛɅȉؙ٪ǾȉǾ٪ɍɅǛdzǛɶɶƇȯƲ٪
dzƲ٪Ƥɍnj˚Ʋ٪ȬƲȯ٪ǼȉdzɅȉ٪ɅƲǼȬȉ٪ƤȉǾ٪ɍǾ٪
ɥȉdzɍǼƲ٪ɅȯȉȬȬȉ٪ƇdzɅȉؘ
4. vv٪ƲȷȬȉȯȯƲ٪dzƲ٪Ƥɍnj˚Ʋ٪Ƈ٪ɅƲǼȬƲȯƇɅɍȯƲ٪
elevate
5. ¤ȯȉɅƲǍǍƲȯƲ٪ƫƇ٪ɍȯɅǛ٪Ʋ٪ƤƇƫɍɅƲ
6. vv٪ɅƲǾɅƇȯƲ٪ƫǛ٪ƇȬȯǛȯƲ٪Ǜdz٪ȬȯȉƫȉɅɅȉ
7. vv٪ƲȷȬȉȯȯƲ٪Ƈ٪ɍǼǛƫǛɅƙؙ٪ȬǛȉǍǍǛƇ٪Ʋ٪
dzǛȮɍǛƫǛ
!

PowerLocus P19
MANUAL DE USUARIO
Support Email:
info@powerlocus.com
Para Garantía o Problemas con
el producto, por favor contáctenos!
Bluetooth Auriculares de Diadema
PowerLocus

36
1. INSTRUCCIONES PARA LAS
FUNCIONES DEL PRODUCTO
1. “+”: Subir Volumen/Próxima canción
2. “o”: Botón MFB
3. “-”: Bajar volumen/Canción anterior
4. Indicador Bluetooth
5. Botón de Encender/Apagar y EQ
6. 3.5mm Puerto de audio
7. USB Tipo C puerto de carga
8. Micrófono
Versión de Bluetooth: V5.3
Alcance inalámbrico: 10M
Rango de frecuencia: 20Hz-20kHz
Controladores de audio: Φ40 mm
Voltaje de carga: CC 5V
Tiempo de carga: alrededor de 1,5 horas
Tiempo de conversación/música:
unas 20 horas (50 % del volumen)
Impedancia: 32 Ohm Peso: 175 g
Sensibilidad: 100+/-3dB
Especicación de clase de potencia Bluetooth 1
Consumo nominal: 120 mW
Banda de frecuencia: 2.402-2.480GHz
Frecuencia operativa: 2402-2480MHz
Potencia de salida máxima: < 7dBm
Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 45 °C

37
2.INSTRUCIONES DE
FUNCIONAMIENTO DEL
PRODUCTO
2.1 Encendido/Apagado
• ¿Cómo encenderlo?: Mientras esté apagado,
mantener pulsado el botón de encendido durante
2s-3s, la luz azul se encendera durante 2 segundos
y a continuación parpadeará una luz azul y roja.
Los auriculares entrarán en modo de conexión.
• ¿Cómo apagarlo?: Mientras esté encendido,
mantener pulsado el botón de apagado durante 3s,
la luz indicadora se apagará.
2.2 Conexión
Cuando los auriculares estén encendidos y la
luz LED esté de color Azul/Rojo, abra el menu de
su dispositivo (Móvil, Tablet, PC etc.) y seleccione
“PowerLocus P19”. Una vez este conectado,
parpadeara una luz azul durante 6 segundos.

38
2.3 Modo EQ
Existen tres tipos de EQ como opción:
1)Graves; 2) Pop; 3) Vocal
Haga click en el Botón EQ para cambiar el EQ
2.4 Reproducir Música
Subir volumen: Hacer clic en el botón “+” para
subir el volumen
Bajar volumen: Hacer cllic en el botón “-” para
bajar el volumen
Siguiente canción: Mantener presionado el botón
“+” durante 2 segundos
Canción anterior: Mantener presionado el botón “-”
durante 2 segundos
Reproducir canción/pausar: Hacer clic en el
botón MFB
2.5 Llamada (Móvil)
Contestar una llamada:Hacer clic en el botón
MFB cuando reciba una llamada
Finalizar una llamada:Hacer clic en el botón MFB
cuando se nalize la llamada
Cancelar una llamada:Hacer clic en el botón
MFB durante la llamada entrante
Rechazar una llamada: Mantener presionado el
botón MFB durante 2 segundos cuando reciba una
llamada
Rellamada:Hacer doble clic en el botón MFB
para realizar una llamada al último número
2.6 Restablecer el Bluetooth:
Mantener presionado el botón “+” y ”-” al mismo
tiempo durante 3 segundos hasta que la luz roja
y azul parpadee 3 segundos. De esta manera,
los auriculares se resetearán y entraran en modo
emparejamiento de nuevo.
2.7 Activar el asistente de voz:
Mantener el botón MFB presionado durante 2
segundos para activar el asistente de Siri o Google.

39
3. INSTRUCCIONES DEL
INDICADOR DE BLUETOOTH
Conexión con
éxito
Modo de
Conexión
Resetear
Modo Música
Carga
Completa
Modo de
Carga
Apagado
El indicador azul parpadea cada 6
segundos
El indicador rojo y azul parapadea
alternativamente
El indicador rojo y azul parpadea
alternativamente
El indicador azul parpadea cada 6
segundos
El indicador se pondrá en azul
El indicador se pondrá en rojo
El indicador rojo se apagará
4. MODO AUXILIAR
Conecte un extremos del cable de audio de
3.5mm en el conector de audio de los auriculares y
el otro extremo a su móvil u otros dispositivos.
Nota: Los auriculares se apagarán una vez
conecte el cable de audio de 3.5mm al conector de
audio (Cuando los auriculares estén encendidos).
Si desea encender los auriculares, deberá sacar el
cable de audio de 3.5mm de los auriculares.
5. INSTRUCCIONES DE CARGA
Antes de utilizar la carga, asegúrese de que la
batería sea suciente.

40
Si los auriculares tienen poca batería, utilice el
cable de carga tipo C para cargar y el indicador de
carga se pondrá de color ROJO durante la carga.
Una vez que se carge por completo, el indicador se
pondrá de color AZUL.
6.PREGUNTAS FRECUENTES
6.1 Los auriculares no se encienden
Asegúrese de que la batería este cargada.
6.2 Error de conexión
Asegúrese de que los auriculares estén
encendidos y en modo de conexión además de que
el dispositivo móvil u otro dispositivo se encuentre
dentro de un rango de 1 m;
Y vuélvalo a conectar.
6.3 Conexión automática
Los auriculares se conectarán automáticamente al
móvil u otros dispositivos que se usaron la última vez.
6.4 Sonido entre cortado/atascado
Comprobar que el móvil u otros dispositivos
estén cerca de al menos (10m) y si existen
obstáculos entre los auriculares y el móvil.
6.5 Modo de carga
Compruebe que el adaptador de carga este, o que
el cargador de su automóvil, en el banco de energía
para cargar u que los auriculares sean de DC 5V/1A.

41
CE
Por la presente, GL Grup-2015 LTD declara
que los auriculares inalámbricos PowerLocus P19
cumplen con los requisitos esenciales y otras
condiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad
de la UE está disponible en la siguiente dirección
de Internet: (powerlocus.com/doc)
Frecuencia: 2402-2480 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 100 mW
(EIRP)
GL GRUP-2015 LTD.
36 VASIL LEVSKI STREET, 5370 DRYANOVO,
BULGARIA
Este símbolo en un producto signica
que el producto está sujeto a la Directiva
Europea 2012/19/EU. Los productos
eléctricos no deben desecharse con
la basura doméstica. Deséchelos en
los puntos de recogida designados.
Comuníquese con las autoridades locales
o con su distribuidor para recibir consejos
sobre reciclaje. La eliminación profesional
de dispositivos viejos protege el medio
ambiente y la salud

42
Instrucciones de seguridad
1. Cargue los auriculares antes de
usarlos por primera vez.
2. Cargue al menos una vez cada 3
meses para mantener la batería en
buenas condiciones.
3. Para proteger su audición, no use los
auriculares durante mucho tiempo
con un volumen demasiado alto.
4. NO exponga los auriculares a
temperaturas altas
5. Proteger de golpes y caídas
6. NO intente abrir el producto
7. NO exponer a la humedad, lluvia y
líquidos
!

PowerLocus P19
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Support Email:
info@powerlocus.com
Neem voor garantie of problemen
met het product contact met ons op!
Bluetooth over ear koptelefoon
PowerLocus

44
1.PRODUCTFUNCTIES
1. “+”: Volume omhoog/Volgend nummer
2. “o”: MFB-knop
3. “-”: Volume omlaag/Vorig nummer
4. Bluetooth-indicator
5. Aan/uit en EQ-knop
6. 3,5mm audiopoort
7. USB Type-C oplaadpoort
8. Microfoon
Bluetooth-versie: V5.3 Draadloos bereik: 10M
Frequentiebereik: 20Hz-20kHz
Audiostuurprogramma's: Φ40 mm
Laadspanning: DC 5V
Oplaadtijd: ongeveer 1,5 uur
Gespreks-/muziektijd: ongeveer 20 uur (50% volume)
Impedantie: 32 Ohm Gewicht: 175 g/0,39 lbs
Gevoeligheid: 100+/-3dB
Bluetooth-specicatie vermogensklasse 1
Nominaal vermogensverbruik: 120 mW
Frequentieband: 2.402-2.480GHz
Werkingsfrequentie: 2402-2480MHz
Maximaal uitvoervermogen: < 7dBm
Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 45 °C

45
2.GEBRUIKSAANWIJZING
2.1 Aan/uit
• Product aanzetten: Houd de aan-/uitknop
2-3 seconden ingedrukt terwijl het product is
uitgeschakeld. Het blauwe lampje gaat ongeveer
2 seconden branden, gevolgd door afwisselend
knipperen van het blauwe en rode lampje, waarna
de koptelefoon overgaat naar de koppelingsmodus.
• Product uitzetten: Houd de aan-/uitknop
3 seconden ingedrukt terwijl het product is
ingeschakeld. Het indicatorlampje gaat uit.
2.2 Koppelen
Wanneer de koptelefoon is ingeschakeld en
het ledlampje blauw/rood knippert, opent u het
Bluetooth-menu van uw apparaat (telefoon, tablet,
pc, etc.) en zoekt u naar “PowerLocus P19”.
Selecteer het apparaat en wacht tot de koptelefoon
succesvol is gekoppeld. Als de koppeling succesvol
is, knippert het blauwe ledlampje elke 6 seconden.

46
2.3 EQ-modus
Er zijn drie soorten EQ-opties:
1) Basmodus; 2) Popmodus; 3) Zangmodus
Klik op de EQ-knop om van EQ te wisselen
2.4 Muziek afspelen
Volume omhoog: Druk op de “+” knop om het
volume te verhogen
Volume omlaag: Druk op de “-“ knop om het
volume te verlagen
Volgend nummer: Houd de “+”-knop ongeveer 2
seconden ingedrukt
Vorig nummer: Houd de “-“ knop ongeveer 2
seconden ingedrukt
Muziek afspelen/pauzeren: Druk op de MFB-knop
2.5 Bellen (mobiel)
Opnemen: Druk op de MFB-knop bij een
inkomende oproep
Ophangen: Druk op de MFB-knop wanneer het
gesprek is beëindigd
Gesprek annuleren: Druk op de MFB-knop
wanneer u iemand belt
Gesprek weigeren: Houd de MFB-knop ongeveer
2 seconden ingedrukt bij een inkomende oproep
Terugbellen: Druk 2 keer op de MFB-knop om
het laatste telefoonnummer opnieuw te bellen
2.6 Bluetooth resetten:
Houd de “+” en “-“ knop tegelijkertijd ongeveer
3 seconden ingedrukt totdat de rode en blauwe
lampjes afwisselend knipperen. Hiermee reset u de
koptelefoon en zet u hem terug in de oorspronkelijke
koppelingsmodus.
2.7 Spraakassistent inschakelen:
In stand-by of muziekmodus, houd de MFB-knop 2
seconden lang ingedrukt om Siri of Google Assistant
te activeren.

47
3.BLUETOOTH-INDICATOR
INSTRUCTIES
Succesvol
verbonden
Koppelings-
modus
Resetten
Muziekmodus
Volledig
opgeladen
Oplaadmodus
Uitschakelen
Het blauwe lampje knippert om de 6
seconden
Het rode en blauwe lampje
knipperen afwisselend
De rode en blauwe lampjes knipperen
afwisselend
Het blauwe lampje knippert om de 6
seconden
Het lampje blijft blauw branden
Het lampje blijft rood branden
Het rode lampje gaat uit
4. AUX-MODUS
Sluit het ene uiteinde van de 3,5 mm audiokabel
aan op de audioaansluiting van de koptelefoon en
het andere uiteinde op uw mobiele apparaat of een
ander apparaat dat u wilt gebruiken.
Opmerking: De koptelefoon wordt
uitgeschakeld zodra u de 3,5 mm audiokabel in
de audioaansluiting steekt (als de koptelefoon is
ingeschakeld). Om de koptelefoon in te schakelen,
moet u de 3,5 mm audiokabel uit de koptelefoon
verwijderen.
5. OPLAADINSTRUCTIES
Controleer voordat u de koptelefoon gebruikt of
de batterij voldoende is opgeladen.

48
Als de batterij van de koptelefoon bijna leeg is,
kunt u de Type-C oplaadkabel gebruiken om hem
op te laden. Tijdens het opladen brandt het lampje
ROOD en zodra de batterij volledig is opgeladen,
brandt het lampje BLAUW.
6.FAQ
6.1 De koptelefoon kan niet worden ingeschakeld
Controleer of de batterij voldoende is opgeladen.
6.2 Storing bij het koppelen
Controleer of de koptelefoon is ingeschakeld
en gekoppeld en of uw mobiele telefoon of ander
apparaat binnen een straal van 1 meter van de
koptelefoon is en probeer het opnieuw.
6.3 Automatisch verbinden
De koptelefoon maakt automatisch verbinding
met de mobiele telefoon of andere apparaten die
het laatst zijn gebruikt.
6.4 Geluid uit/vastgelopen
Controleer of de mobiele telefoon of andere
apparaten zich binnen het bereik van 10 meter
bevinden en of er obstakels zijn tussen de
koptelefoon en de mobiele telefoon.
6.5 Oplaadmethode
Zorg ervoor dat de oplaadadapter DC 5V/1A
is, of gebruik een autolader of powerbank om de
koptelefoon op te laden.

49
CE
Hierbij verklaart GL Grup-2015 LTD dat de
draadloze hoofdtelefoon PowerLocus P19 in
overeenstemming is met essentiële vereisten en
andere relevante omstandigheden onder Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-
verklaring voor conformiteit is verkrijgbaar op het
volgende webadres: (powerlocus.com/doc)
Frequentie: 2402-2480 MHz
Max. radiofrequentievermogen: 100 mW (EIRP)
GL GRUP-2015 LTD.
36 VASIL LEVSKI STREET, 5370 DRYANOVO,
BULGARIJE
Dit symbool op een product betekent
dat het product valt onder de Europese
richtlijn 2012/19/EU. Elektrische
producten mogen niet bij het huisvuil
worden gegooid. Lever ze in bij de
daarvoor bestemde inzamelpunten.
Neem contact op met de plaatselijke
autoriteiten of uw verkoper voor
recyclingadvies. De professionele
verwijdering van oude apparaten
beschermt het milieu en de gezondheid

50
Veiligheidsinstructies
1. Laad de hoofdtelefoon op voor het
eerste gebruik.
2. Laad ten minste eenmaal per 3
maanden op om de batterij in goede
staat te houden.
3. Gebruik de hoofdtelefoon niet
langdurig met een te hoog volume
om uw gehoor te beschermen.
4. Stel de hoofdtelefoon NIET bloot aan
hoge temperaturen!
5. Beschermen tegen schokken en
vallen
6. Probeer het product NIET te openen!
7. NIET blootstellen aan vocht, regen en
vloeistoffen
!

PowerLocus P19
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Support Email:
info@powerlocus.com
Słuchawki Bluetooth Over Ear
PowerLocus

52
1. PRODUCT FUNCTION INSTRUCTIONS
1. “+”: Zwiększenie głośności/Następny utwór
2. “o“: Przycisk MFB
3. “-”: Zmniejszenie głośności/Poprzedni utwór
4. Wskaźnik Bluetooth
5. Przycisk Power On/Off & EQ
6. Port audio 3,5 mm
7. Port ładowania USB typu C
8. Mikrofon
Wersja Bluetooth: V5.3 Zasięg bezprzewodowy: 10M
Zakres częstotliwości: 20Hz-20kHz
Sterowniki audio: Φ40mm
Napięcie ładowania: prąd stały 5 V
Czas ładowania: około 1,5 godziny
Czas rozmowy/muzyki: około 20 godzin
(50% głośności)
Impedancja: 32 Ohm Waga: 175 g
Czułość: 100+/-3dB
Specykacja Bluetooth, klasa mocy 1
Znamionowy pobór mocy: 120 mW
Pasmo częstotliwości: 2.402-2.480GHz
Częstotliwość operacyjna: 2.402-2.480GHz
Maksymalna moc wyjściowa: < 7dBm
Temperatura pracy: 0 °C do 45 °C

53
׀ؘUv¯½§Äge٪¯sÄGU٪¤§%Äg½Ä
׀ֿؘ٪ÝǻƝƤɶƲǾǛƲإɦɬǻƝƤɶƲǾǛƲ٪ɶƇȷǛdzƇǾǛƇ
• eƇǯ٪Ʌȉ٪ɦǻƝƤɶɬƥ؟: W stanie wyłączenia zasilania,
naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania 2s-3s, niebieska
dioda zapali się na około 2 sekundy, następnie niebieska
i czerwona dioda będą migać na przemian, słuchawka
wchodzi w tryb parowania.
• eƇǯ٪Ʌȉ٪ɦɬǻƝƤɶɬƥ؟: W stanie włączenia zasilania
należy nacisnąć i przytrzymać przycisk wyłączania 3s, po
czym lampka kontrolna zgaśnie.
׀ؘ׀٪¤ƇȯȉɦƇǾǛƲ٪
Gdy słuchawki są włączone i dioda LED jest niebieska/
czerwona, otwórz menu Bluetooth w urządzeniu (Telefon,
Tablet, PC itp.) i wybierz pojawiający się “¤ȉɦƲȯjȉƤɍȷ٪
P19”. Po pomyślnym sparowaniu, niebieski wskaźnik
będzie migał co 6 sekund.

54
׀ׁؘ٪½ȯɬƣ٪-¦٪
Całkowicie trzy rodzaje EQ dla opcji:
1)Tryb Bass; 2) Tryb Pop; 3) Tryb Vocal.
Kliknij ȬȯɶɬƤǛȷǯ٪-¦, aby przełączyć EQ
׀ׂؘ٪ƫɅɦƇȯɶƇǾǛƲ٪ǼɍɶɬǯǛ
Zwiększenie głośności: Kliknij przycisk “+”, aby
zwiększyć głośność
Zmniejszenie głośności: Kliknij przycisk “-”, aby
zmniejszyć głośność
Następny utwór: Naciśnij i przytrzymaj przycisk “+”
około 2 sekund
Poprzedni utwór: Naciśnij i przytrzymaj przycisk “-”
około 2 sekund
Odtwarzanie/pauza muzyki: Kliknij przycisk MFB
׀ؘ׃٪%ɶɦȉǾǛƲǾǛƲ٪حǯȉǼȊȯǯƇخ
Odbierz połączenie:Kliknij przycisk MFB, gdy
połączenie jest przychodzące
Zakończ połączenie:Po zakończeniu połączenia kliknij
przycisk MFB.
Anulowanie połączenia:W trakcie połączenia kliknij
przycisk MFB
Odrzuć połączenie: Naciśnij i przytrzymaj przycisk
MFB przez około 2 sekundy, gdy połączenie jest
przychodzące
Redial: Kliknij dwukrotnie przycisk MFB, aby ponownie
wybrać numer ostatniego połączenia.
׀ؘׄ٪dzɍƲɅȉȉɅǕ٪§ƲȷƲɅؚ
Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przycisk “+” i “-” około
3 sekund, aż czerwony i niebieski wskaźnik będą migać na
przemian. W ten sposób zresetujesz słuchawkę i ponownie
wejdziesz w tryb wstępnego parowania.
2.7 Aktywacja asystenta głosowego:
W trybie czuwania lub w trybie muzycznym, naciśnij
długo przycisk MFB 2 sekundy, aby aktywować Siri lub
asystenta Google.

55
ׁؘ٪Uv¯½§Äge٪¯sÄGU٪ݯgîvUg٪
jÄ-½½O
Połączono
pomyślnie
Tryb
parowania
Reset
Tryb muzyczny
Pełne
ładowanie
Tryb ładowania
Wyłączenie
zasilania
Niebieski wskaźnik miga co 6 sekund
Czerwony i niebieski wskaźnik
migają na przemian
Czerwony i niebieski wskaźnik migają
na przemian
Niebieski wskaźnik miga co 6 sekund
Wskaźnik będzie świecił na niebiesko.
Wskaźnik będzie świecił na czerwono.
Czerwony wskaźnik zgaśnie.
4.TRYB AUX
Podłącz jeden koniec kabla audio 3,5 mm do gniazda
audio w słuchawkach, a drugi koniec do telefonu
komórkowego lub innego urządzenia.
ÄɦƇǍƇ: Słuchawki zostaną wyłączone po podłączeniu
kabla audio 3,5 mm do gniazda audio (gdy słuchawki są
włączone). Jeśli chcesz włączyć słuchawki, kabel audio
3,5 mm musi być wyjęty ze słuchawek.
׃ؘUv¯½§Äge٪s%ÝvU
Przed użyciem proszę sprawdzić i upewnić się, że
bateria jest wystarczająca.
Podczas gdy słuchawki są w niskim stanie baterii,
proszę użyć kabla ładującego Type-C do ładowania,
a wskaźnik ładowania będzie CZERWONY podczas

56
ładowania. Po pełnym naładowaniu, wskaźnik będzie
solidny jÄ-.
ؘׄF¦
ֿؘׄ٪vǛƲ٪ǼȉɹǾƇ٪ɦǻƝƤɶɬƥ٪ȷǻɍƤǕƇɦƲǯ
Proszę upewnić się, że bateria jest wystarczająca.
ؘׄ׀٪ǻƝƫ٪ȬƇȯȉɦƇǾǛƇ
Upewnij się, że słuchawka jest w stanie włączonym i
sparowanym, a telefon komórkowy lub inne urządzenie
lokalizuje się w zasięgu 1 m;
A następnie ponowić czynność.
ׁؘׄ٪¤ȉǻƝƤɶ٪ȷǛLJ٪ƇɍɅȉǼƇɅɬƤɶǾǛƲ
Słuchawka automatycznie połączy się z telefonem
komórkowym lub innym urządzeniem, które było
ostatnio używane.
ׂؘׄ٪%ɷɦǛLJǯ٪ȉƫƤǛLJɅɬإɶƇɅȯɶɬǼƇǾɬ
Sprawdź, czy telefon komórkowy lub inne urządzenia
lokalizują prawidłowy zasięg (10m) oraz czy pomiędzy
słuchawką a telefonem nie ma przeszkód.
ؘׄ׃٪¯ȬȉȷȊƣ٪ǻƇƫȉɦƇǾǛƇ
Proszę upewnić się, że adapter ładowania jest DC
5V/1A, lub ładowarka samochodowa lub power bank do
ładowania słuchawek.

57
CE
Niniejszym GL Grup-2015 LTD deklaruje, że
bezprzewodowe słuchawki PowerLocus P19 są zgodne
z podstawowymi wymaganiami i innymi relewantnymi
warunkami dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: (powerlocus.com/doc)
Częstotliwość: 2402-2480 MHz
Maksymalna moc częstotliwości radiowej:
100 mW (EIRP)
GL GRUP-2015 LTD.
UL. WASIL LEVSKI 36, 5370 DRYANOVO,
BUŁGARIA
Ten symbol na produkcie oznacza, ze
produkt podlega dyrektywie europejskiej
2012/19/UE. Produktów elektrycznych nie
wolno wyrzucac razem z odpadami
domowymi. Prosimy o oddanie ich do
wyznaczonych punktów zbiórki.
Skontaktuj sie z lokalnymi władzami lub
sprzedawca, aby uzyskac porady
dotyczace recyklingu. Profesjonalna
utylizacja starych urzadzen chroni
srodowisko i zdrowie

58
UǾȷɅȯɍǯƤǬƲ٪ƣƲɶȬǛƲƤɶƲǿȷɅɦƇ
1. vƇǻƇƫɍǬ٪ȷǻɍƤǕƇɦǯǛ٪ȬȯɶƲƫ٪
ȬǛƲȯɦȷɶɬǼ٪ɍɹɬƤǛƲǼؘ
2. sƇƫɍǬ٪Ƥȉ٪ǾƇǬǼǾǛƲǬ٪ȯƇɶ٪ǾƇ٪ׁ٪
ǼǛƲȷǛƝƤƲؙ٪Ƈƣɬ٪ɍɅȯɶɬǼƇƥ٪ƣƇɅƲȯǛLJ٪ɦ٪
ƫȉƣȯɬǼ٪ȷɅƇǾǛƲؘ
3. ƣɬ٪ƤǕȯȉǾǛƥ٪ȷǻɍƤǕؙ٪ǾǛƲ٪ɍɹɬɦƇǬ٪
ȷǻɍƤǕƇɦƲǯ٪ȬȯɶƲɶ٪ƫǻɍǍǛ٪ƤɶƇȷ٪ɶƲ٪ɶƣɬɅ٪
ƫɍɹƝ٪ǍǻȉȸǾȉȸƤǛƝؘ
4. vU-٪ɦɬȷɅƇɦǛƇǬ٪ȷǻɍƤǕƇɦƲǯ٪ǾƇ٪
ƫɶǛƇǻƇǾǛƲ٪ɦɬȷȉǯǛƲǬ٪ɅƲǼȬƲȯƇɅɍȯɬ
5. ǕȯȉǾǛƥ٪ȬȯɶƲƫ٪ɦȷɅȯɶƝȷƇǼǛ٪Ǜ٪
ɍȬƇƫǯƇǼǛ
6. vU-٪ȬȯȊƣɍǬ٪ȉɅɦǛƲȯƇƥ٪ȬȯȉƫɍǯɅɍ
7. vU-٪ɦɬȷɅƇɦǛƇǬ٪ǾƇ٪ƫɶǛƇǻƇǾǛƲ٪ɦǛdzǍȉƤǛؙ٪
ƫƲȷɶƤɶɍ٪Ǜ٪ȬǻɬǾȊɦ
!

PowerLocus P19
BRUKSANVISNING
Support Email:
info@powerlocus.com
Bluetooth-hörlurar över örat
PowerLocus

60
1. INSTRUKTIONER FÖR
PRODUKTENS FUNKTION
1. “+”: Volym upp/Nästa låt
2. “o”: MFB-knappen
3. “-”: Ljudstyrka nedåt/förra låten
4. Bluetooth-indikator
5. Ström på/av och EQ-knappen
6. 3,5 mm ljudport
7. USB Typ C-laddningsport
8. Mikrofon
Bluetooth-version: V5.3 Trådlös räckvidd: 10M
Frekvensområde: 20Hz-20kHz
Ljuddrivrutiner: Φ40mm
Laddningsspänning: DC 5V
Laddningstid: Cirka 1,5 timmar
Tal-/musiktid: Cirka 20 timmar (50 % voly
Impedans: 32 Ohm
Vikt
Känslighet: 100+/-3dB
Bluetooth-specikation effektklass 1
Nominell strömförbrukning: 120 mW
Frekvensband: 2.402-2.480GHz
Driftfrekvens: 2402-2480MHz
Högsta uteffekt: < 7dBm
Driftstemperatur: 0 °C till 45 °C
: 175 g

61
2. BRUKSANVISNINGAR FÖR
PRODUKTEN
2.1 Slå på/av
• Hur slår man på den?: I avstängningsläget
trycker du på och håller in påslagningsknappen
2s-3s, det blå ljuset tänds i cirka 2 sekunder,
sedan blinkar det blå och röda ljuset omväxlande,
hörlurarna går in i parningsläget.
• Hur stänger man av den?: När strömmen är på,
tryck och håll in avstängningsknappen 3 sekunder,
så släcks indikatorlampan.
2.2 Parning
När hörlurarna är påslagna och lysdioden
är blå/röd öppnar du Bluetooth-menyn på din
enhet (telefon, surfplatta, dator etc.) och väljer
“PowerLocus P19”. När kopplingen har lyckats
blinkar den blå indikatorn var sjätte sekund.

62
2.3 EQ-läge
Det nns tre olika typer av EQ som alternativ:
1) Bassläge, 2) Popläge, 3) Vokalläge
Klicka på EQ-knappen för att byta EQ
2.4 Musik som spelas
Volym upp: Klicka på knappen “+” för att öka
volymen.
Volym ner: Klicka på knappen “Volym ner” för att
öka volymen: Klicka på knappen “-” för att sänka
volymen
Nästa låt: Tryck på knappen “+” och håll den
intryckt i ungefär 2 sekunder.
Föregående låt: Tryck och håll in knappen “-” i
cirka 2 sekunder.
Musikuppspelning/paus: Klicka på MFB-knappen.
2.5 Samtal (mobil)
Svara på samtalet: Klicka på MFB-knappen när
samtalet är inkommande.
Avsluta samtalet: Klicka på MFB-knappen när
samtalet är avslutat.
Avbryt samtalet: Klicka på MFB-knappen när du
ringer.
Avvisa samtal: Tryck på MFB-knappen och håll
den intryckt i cirka 2 sekunder när samtalet är
inkommande.
Återuppringning: Dubbelklicka på MFB-knappen
för att ringa upp det senaste numret.
2.6 Återställning av Bluetooth:
Tryck och håll in knapparna “+” och “-” samtidigt i
ungefär 3 sekunder tills den röda och blå indikatorn
blinkar omväxlande. På så sätt återställer du hörlurarna
och går in i det ursprungliga parningsläget igen.
2.7 Aktivering av röstassistenten:
I standby- eller musikläge trycker du länge på
MFB-knappen i 2 sekunder för att aktivera Siri eller
Google Assistant.

63
3. INSTRUKTIONER FÖR
BLUETOOTH-INDIKATORN
Anslutet
framgångsrikt
Läge för
parning
Återställ
Musikläge
Fullständig
laddning
Laddningsläge
Stäng av
Den blå indikatorn blinkar var 6:e
sekund.
Den röda och blå indikatorn blinkar
omväxlande.
Den röda och blå indikatorn blinkar
omväxlande.
Den blå indikatorn blinkar var 6:e
sekund.
Indikatorn kommer att lysa blått.
Indikatorn lyser röd.
Den röda indikatorn släcks
4. AUX-LÄGE
Anslut den ena änden av 3,5 mm-ljudkabeln till
hörlurens ljuduttag och den andra änden till din
mobil eller andra enheter.
Obs: Hörlurarna stängs av när du sätter in 3,5
mm-ljudkabeln i ljuduttaget (när hörlurarna är
påslagna). Om du vill slå på hörlurarna måste du ta
ut 3,5 mm-ljudkabeln ur hörlurarna.
5. INSTRUCCIONES DE CARGA
Kontrollera att batteriet är tillräckligt stort innan
du använder det.

64
När hörlurarna har lågt batteri kan du
använda typ-C-laddningskabeln för att ladda och
laddningsindikatorn lyser RÖD när de laddas. När den
är helt laddad kommer indikatorn att vara fast blå.
6. VANLIGA FRÅGOR
6.1 Hörlurarna kan inte slås på
Se till att batteriet är tillräckligt stort.
6.2 Fel i parningen
Se till att hörlurarna är påslagna och
parningsstatus och att mobilen eller annan enhet
benner sig inom 1 m avstånd;
Gör sedan om igen.
6.3 Anslut automatiskt
Hörlurarna ansluter automatiskt mobilen eller
andra enheter som användes förra gången.
6.4 Ljudet avbryts/fastnar
Kontrollera om mobiltelefonen eller andra enheter
lokaliserar giltig räckvidd (10 m) och om det nns
hinder mellan hörlurarna och mobiltelefonen.
6.5 Laddningssätt
Se till att laddningsadaptern är DC 5V/1A,
eller en billaddare eller powerbank för att ladda
hörlurarna.

65
CE
Härmed förklarar GL Grup-2015 LTD att
trådlösa hörlurar PowerLocus P19 uppfyller
väsentliga krav och andra relevanta villkor i direktiv
2014/53 / EU. Den fullständiga texten till EU-
försäkran om överensstämmelse nns på följande
webbadress: (powerlocus.com/doc)
Frekvens: 2402-2480 MHz
Max radiofrekvenseffekt : 100 mW (EIRP) GL
GRUP-2015 LTD.
36 VASIL LEVSKI STREET, 5370 DRYANOVO,
BULGARIEN
Denna symbol på en produkt
betyder att produkten omfattas av
det europeiska direktivet 2012/19/EU.
Elektriska produkter får inte slängas med
hushållsav- fallet. Vänligen kassera dem
på anvisade insamlingsställen. Kontakta
lokala myndigheter eller din återförsäljare
för råd om återvinning. Professionell
kassering av gamla apparater skyddar
miljön och hälsan

66
Säkerhets instruktioner
1. Ladda hörlurarna innan du
använder dem för första gången.
2. Ladda minst en gång var tredje
månad för att hålla batteriet i gott
skick.
3. För att skydda din hörsel, använd
inte hörlurarna länge med för hög
volym.
4. Utsätt INTE hörlurarna för heta
temperaturer
5. Skydda mot stötar och fall
6. Försök INTE att öppna produkten
7. Utsätt INTE för fukt, regn och
vätskor
!

PowerLocus P19
MANUAL DE UTILIZARE
Support Email:
info@powerlocus.com
Căști Bluetooth Over-Ear
PowerLocus

68
1. FUNCȚIILE PRODUSULUI
1. “+”: Creștere volum/Următoarea melodie
2. “o”: Buton multifuncțional
3. “-”: Reducere volum/Melodia anterioară
4. Indicator Bluetooth
5. Pornit/Oprit & buton EQ
6. Port audio 3.5 mm
7. Port încărcare tip USB-C
8. Microfon
Versiunea Bluetooth: V5.3
Raza wireless: 10M
Gama de frecvente: 20Hz-20kHz
Drivere audio: Φ40mm Tensiune de încărcare: DC 5V
Timp de încărcare: aproximativ 1,5 ore
Timp de vorbire/muzică:
aproximativ 20 de ore (50% volum)
Impedanță: 32 Ohmi
Greutate: 175g
Sensibilitatea volumului: 100+/-3dB
Specicații Bluetooth Clasa de putere 1
Banda de frecvență: 2.402-2.480GHz
Frecvența de operare: 2402-2480MHz
Consumul nominal de energie: 120 mW
Putere maximă de ieșire: < 7dBm
Temperatură de funcționare: 0 °C până la 45 °C

69
׀ؘUv¯½§ÄÁUÄvU٪%-٪ĽUjUí§-٪٪
¤§%įÄjÄU
׀ֿؘ٪¤ȉȯǾǛȯƲإȬȯǛȯƲ
• ɍǼ٪ȷƲ٪ȬȉȯǾƲȿɅƲ؟: În starea de oprire, apăsați și
mențineți apăsat ƣɍɅȉǾɍdz٪ƫƲ٪ȬȉȯǾǛȯƲ٪׀ȷعׁȷ, lumina
albastră va fi aprinsă în jur de 2 secunde, apoi luminile
albastră și roșie vor clipi alternativ, căștile vor intra în
modul de asociere.
• ɍǼ٪ȷƲ٪ȉȬȯƲȿɅƲ؟: În starea de pornire, apăsați și
țineți apăsat ƣɍɅȉǾɍdz٪ƫƲ٪ȉȬȯǛȯƲ٪ׁȷ, indicatorul luminos
se va stinge.
׀ؘ׀٪ȷȉƤǛƲȯƲƇ
Când căștile sunt pornite și LED-ul este albastru/
roșu, deschideți meniul Bluetooth al dispozitivului dvs.
(telefon, tabletă, PC etc.) și selectați „¤ȉɦƲȯjȉƤɍȷ٪¤ׇֿ”.
Odată asociat cu succes, indicatorul albastru luminează
intermitent la fiecare 6 secunde.

70
׀ׁؘ٪tȉƫɍdz٪-¦
Există trei tipuri de EQ din care puteți alege:
1) modul Bass; 2) modul Pop; 3) modul vocal
Faceți clic pe ƣɍɅȉǾɍdz٪-¦ pentru a comuta EQ
׀ׂؘ٪tɍɶǛƤƉ
Mărire volum: Faceți clic pe butonul „+” pentru a mări
volumul
Reducere volum: Faceți clic pe butonul „-” pentru a
reduce volumul
Melodia următoare: Apăsați și țineți apăsat butonul „+”
în jur de 2 secunde
Melodia anterioară: Apăsați și țineți apăsat butonul „-”
în jur de 2 secunde
Redare/pauză muzică: Faceți clic pe butonul MFB
׀ؘ׃٪ȬƲdzƇȯƲ٪حǼȉƣǛdzخ
Răspuns apel: Faceți clic pe butonul MFB atunci când
apelul este primit
Terminați apelul: Faceți clic pe butonul MFB când
apelul s-a terminat
Anulare apel: Faceți clic pe butonul MFB atunci când
apelați
Respingere apel: Apăsați și mențineți apăsat butonul
MFB timp de 2 secunde când apelul este recepționat
Reapelare: Faceți dublu clic pe butonul MFB pentru a
reapela ultimul număr de apel
׀ؘׄ٪§ƲȷƲɅƇȯƲ٪dzɍƲɅȉȉɅǕؚ
Apăsați și țineți apăsat butonul „+” și „-” în același timp,
aproximativ 3 secunde, până când indicatorul roșu și albastru
luminează intermitent alternativ. În acest fel, veți reseta
căștile și le veți introduce din nou în modul inițial de asociere.
2.7 Activarea asistentului vocal:
În modul standby sau în modul muzică, apăsați
lung butonul MFB 2 secunde pentru a activa Siri sau
Asistentul Google.

71
ׁؘ٪Uv¯½§ÄÁUÄvU٪Uv%U½§٪
jÄ-½½O
Conectare cu
succes
Mod asociere
Resetare
Mod muzică
Încărcare
completă
Mod încărcare
Oprit
Indicatorul albastru clipește la fiecare
6 secunde
Indicatoarele luminoase roșu și
albastru clipesc alternativ
Indicatoarele luminoase roșu și
albastru clipesc alternativ
Indicatorul albastru clipește la fiecare
6 secunde
Indicatorul luminos albastru este
aprins
Indicatorul luminos roșu este aprins
Indicatorul luminos roșu se stinge
ׂؘ٪t%Äj٪Äâ
Conectați un capăt al cablului audio 3.5mm la mufa
audio a căștilor și celălalt capăt la dispozitivul mobil sau
la alte dispozitive.
vȉɅƉ: Căștile vor fi oprite odată ce conectați cablul
audio 3.5mm la mufa audio (când căștile sunt pornite).
Dacă doriți să porniți căștile, cablul audio 3.5mm trebuie
scos din căști.
׃ؘ٪Uv¯½§ÄÁUÄvU٪%-٪Yv§§-
Înainte de utilizare, verificați și asigurați-vă că bateria
este suficient de încărcată.
Dacă bateria este descărcată, utilizați cablul de
încărcare de tip C pentru încărcare. Indicatorul de

72
încărcare va FI §·Ä în timpul încărcării. Odată
ce castile sunt complet încărcate, indicatorul va fi
j¯½§Ä٪continuu.
ؘׄ٪Yv½§-§U٪F§-Ü-v½-
ֿؘׄ٪ƉȿɅǛdzƲ٪Ǿɍ٪ȬȉȯǾƲȷƤ
Asigurați-vă că bateria este suficientă.
ؘׄ׀٪-ȯȉƇȯƲ٪ƫƲ٪ƇȷȉƤǛƲȯƲ
Vă rugăm să vă asigurați că căștile sunt pornite și în
modul asociere, iar dispozitivul mobil sau alt dispozitiv
se află în raza de 1 m;
Și apoi încercați din nou.
ׁؘׄ٪ȉǾƲƤɅƇȯƲ٪ƇɍɅȉǼƇɅƉ
Căștile se vor conecta automat la telefonul mobil sau
alte dispozitive care au folosite ultima dată
ׂؘׄ٪¯ɍǾƲɅ٪ǟǾɅȯƲȯɍȬɅإƣdzȉƤƇɅ
Verificați dacă dispozitivul mobil sau alte dispozitive
localizează intervalul valid (10m) și dacă există obstacole
între căști și dispozitivul mobil.
ؘׄ׃٪tȉƫ٪ƫƲ٪ǟǾƤƉȯƤƇȯƲ
Asigurați-vă că adaptorul de încărcare este DC 5V/1A,
sau încărcătorul auto sau powerbank-ul pentru a încărca
căștile.

73
CE
Prin prezenta, GL Grup-2015 LTD declară că căștile
wireless PowerLocus P19 sunt conforme cu cerințele
esențiale și cu alte condiții relevante ale Directivei
2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate
UE este disponibil la adresa următoarea adresă de
internet: (powerlocus.com/doc)
Frecvență: 2402-2480 MHz
Puterea maximă de radiofrecvență: 100 mW (EIRP)
GL GRUP-2015 LTD.
36 VASIL LEVSKI STREET, 5370 DRYANOVO, BULGARIA
Acest simbol de pe un produs înseamna ca
produsul este supus Directivei Europene
2012/19/UE. Produsele electrice nu trebuie
aruncate împreuna cu deeurile menajere.
Va rugam sa le aruncai la punctele de
colectare desemnate. Contactai autoritaile
locale sau comerciantul dumneavoastra
pentru sfaturi privind reciclarea. Eliminarea
profesionala a dispozitivelor vechi
protejeaza mediul i sanatatea

74
Instructiuni de siguranta
1. ÜƉ٪ȯɍǍƉǼ٪ȷƉ٪ǟǾƤƉȯƤƇɉǛ٪ƤƉȿɅǛdzƲ٪ǟǾƇǛǾɅƲ٪
ƫƲ٪ȬȯǛǼƇ٪ɍɅǛdzǛɶƇȯƲؘ
2. ÜƉ٪ȯɍǍƉǼ٪ȷƉ٪ǟǾƤƉȯƤƇɉǛ٪ƤƲdz٪ȬɍɉǛǾ٪
ȉ٪ƫƇɅƉ٪dzƇ٪ׁ٪dzɍǾǛ٪ȬƲǾɅȯɍ٪Ƈ٪ǼƲǾɉǛǾƲ٪
ƣƇɅƲȯǛƇ٪ǟǾ٪ȷɅƇȯƲ٪ƣɍǾƉؘ
3. ¤ƲǾɅȯɍ٪Ƈ٪ɥƉ٪ȬȯȉɅƲǬƇ٪Ƈɍɶɍdzؙ٪ɥƉ٪ȯɍǍƉǼ٪
ȷƉ٪Ǿɍ٪njȉdzȉȷǛɉǛ٪ƤƉȿɅǛdzƲ٪ǼɍdzɅ٪ɅǛǼȬ٪Ƥɍ٪
ɥȉdzɍǼ٪ȬȯƲƇ٪ǼƇȯƲؘ
4. vÄ٪ƲɫȬɍǾƲɉǛ٪ƤƉȿɅǛdzƲ٪dzƇ٪ɅƲǼȬƲȯƇɅɍȯǛ٪
˚ƲȯƣǛǾɉǛ
5. ¤ȯȉɅƲǬƇɉǛ٪ƫƲ٪ȿȉƤɍȯǛ٪ȿǛ٪ƤƉƫƲȯǛ
6. vÄ٪ǟǾƤƲȯƤƇɉǛ٪ȷƉ٪ƫƲȷƤǕǛƫƲɉǛ٪Ȭȯȉƫɍȷɍdz
7. vÄ٪ƲɫȬɍǾƲɉǛ٪dzƇ٪ɍǼƲɶƲƇdzƉؙ٪ȬdzȉƇǛƲ٪ȿǛ٪
dzǛƤǕǛƫƲ
!

PowerLocus P19
ѾѺ҈ѽѦѤѸѫ
Support Email:
info@powerlocus.com
Безжични слушалки
PowerLocus

76
1. УСТРОЙСТВО НА ПРОДУКТА
1. “+”: увеличаване на звука / следваща песен
2. “o”: Мултифункционален бутон
3. “-”: намаляване на звука/ предишна песен
4. Bluetooth индикатор
5. Включване/Изключване и EQ (еквалайзер)бутон
6. 3,5 mm аудио порт
7. Порт за зареждане тип USB-C
8. Микрофон
Φ
Чувствителност на звука: 100+/-3dB
Спецификация на Bluetooth Клас на мощност 1
Честотна лента: 2,402-2,480 GHz
Оперативна честота: 2402-2480MHz
Номинална консумация на енергия: 120 mW
Максимална изходна мощност: < 7dBm
Работна температура: 0 °C до 45 °C

77
׀ؘ٪ѰѸѼѽѻѾѴ҃ѰѰ٪ѯѤ٪ѻѤѥѹѽѤ٪Ѽ٪
ѺѻѹѪѾѴѽѤ٪
׀ֿؘ٪ѦԕԗԴԣԇԅԙԌ٪إѰԐԕԗԴԣԇԅԙԌ٪٪
• ѦԗԴԣԇԅԙԌ٪ԙԅ٪ԝԗԟԥԅԗԕԑԞԌ: Натиснете е задръжте
бутона за Вкл./Изкл. за 2-3 секунди, ще се покаже
синя светлина за около 2 секунди, след което ще
се промени в премигваща синьо/червена. Блутут
режима е активиран и слушалките могат да бъдат
свързани.
• ѰԐԕԗԴԣԇԅԙԌ٪ԙԅ٪ԝԗԟԥԅԗԕԑԞԌ: Натиснете и
задръжте бутона за Вкл./Изкл. за 3 секунди докато
светлиния индикатор изгасне.
׀ؘ׀٪ѼԇԩԜԐԇԅԙԌ
Докато слушалките са включени и светлиния
индикатор присветва в синьо/червено, отворете
Блутут менюто но Вашето устройство (телефон, таблет,
лаптоп/компютър и други) и изберете “¤ȉɦƲȯjȉƤɍȷ٪
P19”. Когато слушалките се свържат, светлиния
индикатор ще започне да премигва само в синьо на
всеки 6 секунди.

78
׀ׁؘ٪ѻԌԏԑԘ٪ԙԅ٪ԌԕԇԅԗԅԒԐԌԜ٪ح-¦خ٪٪٪
Има общо три вида EQ за избор:
1) режим Bass; 2) Режим Pop; 3) режим Vocal
Кликнете на бутона -¦ , за да превключите режима
׀ׂؘ٪ѦԩԐԛԜԚԑԐԇԌԏԋԅԙԌ٪ԙԅ٪ԘԟԐԑԕԅ٪
Увеличаване на звука : кликнете върху бутона „+“
Намаляване на звука : кликнете върху бутона „-“
Следваща песен: кликнете и задръжте „+“ бутона за
около 2 секунди
Предишна песен: кликнете и задръжте „-“ бутона за
около 2 секунди
Възпроизвеждане/Пауза : кликнете върху
Мултифункционалния бутон
׀ؘ׃٪ѺԜԚԇԌԏԋԅԙԌ٪ԙԅ٪ԜԅԐԈԚԇԚԜԑ٪
Приемане на входящо повикване: при сигнал за входящо
обаждане кликнете върху Мултифункционалния бутон
Приключване на повикване: кликнете върху
Мултифункционалния бутон, за да приключите
обаждането
Отмяна на повикване: Кликнете върху
Мултифункционалния бутон, докато набирате
Отхвърляне на повикване: Кликнете и задръжте
Мултифункционалния бутон около 2 секунди, когато има
входящо повикване
Повторно набиране: Кликнете двукратно върху
Мултифункционалния бутон, за да наберете отново
последния набран номер
׀ؘׄ٪ѸԟԗԑԜԅԙԌ٪إ٪ԜԌԝԌԞ٪ԙԅ٪ԆԗԟԞԟԞ٪ԝԗԟԥԅԗԕԑԞԌؚ
Натиснете и задръжте едновременно бутоните “+”
и “-” за около 3 секунди, докато червеният и синият
индикатор мигат последователно. По този начин ще
нулирате слушалките и ще ги въведете отново в режим на
първоначално сдвояване.
׀ؘׅ٪ѤԕԞԑԇԑԜԅԙԌ٪ԙԅ٪ÜȉǛƤƲ٪ƇȷȷǛȷɅƇǾɅؚ
В режим на готовност или при възпроизвеждане на
музика натиснете дълго Мултифункционалния бутон за
2 секунди, за да активирате Siri или Google Assistant.

79
ׁؘ٪ѼѦѫѽѶѰѸѸѰ٪ѰѸѪѰѴѤ҃ѰѰ٪Ѧ٪
ѥѶѾѽѾѽ٪ѻѫѮѰѷ٪
Успешно свързване
Режим на свързване
Нулиране/Ресет
Режим на възпроиз-
веждане на музика
При напълно
заредена батерия
По време на
зареждане
Изключване
Син индикатор премиква на
всеки 6 секунди
Премигващ синьо/червен
индикатор
Премигващ синьо/червен
индикатор
Син индикатор премиква на
всеки 6 секунди
Постоянен син индикатор
Постоянен червен индикатор
Светлиния индикатор изгасва
ׂؘ٪ѻѫѮѰѷ٪Äâ٪ѴѤѥѫѶ
Свържете единия край на 3,5 мм аудио кабел към
аудио порта на слушалката, а другия край към вашето
мобилно или друго устройство.
ѯԅԆԌԗԌԏԕԅ: Слушалките ще се изключат, след
като включите 3,5 мм аудио кабел в аудио порта на
слушалките (докато слушалките са включени). Ако
искате да включите слушалките отново, 3,5 мм аудио
кабел трябва да бъде изваден от слушалките.
׃ؘ٪ѰѸѼѽѻѾѴ҃ѰѰ٪ѯѤ٪ѯѤѻѫѮѪѤѸѫ٪٪
Преди да стартирате слушалките се уверете, че те
са добре заредени.
Когато нивото на батерията е ниско, използвайте
зареждащия кабел USB-C, за да заредите слушалките

80
отново. Светлиния индикатор ще светне в ҂ԌԜԇԌԙԚ.
Когато зареждането приключи светлиния индикатор
ще светне в ѼԑԙԨԚ (постоянно).
ؘׄ٪҂ѫѼѽѹ٪ѯѤѪѤѦѤѸѰ٪Ѧ҈ѺѻѹѼѰ٪٪
ֿؘׄ٪ѼԗԟԥԅԗԕԑԞԌ٪ԙԌ٪ԘԚԈԅԞ٪ԋԅ٪ԝԌ٪ԇԕԗԴԣԅԞ٪٪
- Уверете се, че слушалките са добре заредени
ؘׄ׀٪ѼԗԟԥԅԗԕԑԞԌ٪ԙԌ٪ԝԌ٪ԝԇԩԜԐԇԅԞ٪٪
- Уверете се, че слушалките са включени и
в режим на свързване ( светлиния индикатор
трябва да премигва в синьо/червено), както и че
устройството с което ще ги свързвате е в близост до 1
метър. След това опитайте отново.
ׁؘׄ٪ѤԇԞԚԘԅԞԑԣԙԚ٪ԝԇԩԜԐԇԅԙԌ٪٪
Когато включите слушалките отново, те ще се свържат
автоматично с последното използвано устройство.
ׂؘׄ٪ѺԜԌԕԩԝԇԅԙԌإԐԅԝԑԣԅԙԌ٪ԙԅ٪Ԑԇԟԕԅ٪٪
Проверете дали Вашето Блутут устройство е в
регламентирания обхват ( 10 метра) и дали има
препятствия между слушалките и устройството.
ؘׄ׃٪Ѹԅԣԑԙ٪ԙԅ٪ԐԅԜԌԏԋԅԙԌ٪٪
Уверете се че използване адаптер DC 5V/1A, или
зарядно за кола, или пък преносимо зарядно за да
заредите бесопасно слушалките и да не увредите
батерията.

81
CE
С настоящото ГЛ ГРУП-2015 ООД декларира,
че безжичните слушалки PowerLocus P19 са в
съответствие със съществените изисквания и други
съответни условия на Директива 2014/53/ЕС. Пълният
текст на Декларацията за съответствие на ЕС е
достъпен на следния интернет адрес: (powerlocus.
com/doc)
Честота: 2402-2480 MHz
Максимална радиочестотна мощност: 100 mW
(EIRP)
ГЛ ГРУП-2015 ООД
УЛ. ВАСИЛ ЛЕВСКИ 36, 5370 ДРЯНОВО,
БЪЛГАРИЯ
Този символ върху продукт означава,
че продуктът е предмет на Европей ската
директива 2012/19/ЕС. Електрическите
продукти не трябва да се изхвърлят заедно
с битовите отпадъци. Моля, изхвърлете
ги в определените за това събирателни
пунктове. Свържете се с местните власти
или вашия търговец за съвет относно
рециклирането. Професионалното
изхвърляне на стари уреди щади околната
среда и здравето

82
ѰԙԝԞԜԟԕԤԑԑ٪Ԑԅ٪ԆԌԐԚԛԅԝԙԚԝԞ
1. ѷԚԗԵؙ٪ԐԅԜԌԋԌԞԌ٪ԝԗԟԥԅԗԕԑԞԌ٪ԛԜԌԋԑ٪
ԛԩԜԇԚԞԚ٪ԑԘ٪ԑԐԛԚԗԐԇԅԙԌؘ
2. ѷԚԗԵؙ٪ԐԅԜԌԏԋԅԒԞԌ٪ԛԚԙԌ٪ԇԌԋԙԩԏ٪ԙԅ٪
ԇԝԌԕԑ٪ׁ٪ԘԌԝԌԤԅؙ٪Ԑԅ٪ԋԅ٪ԛԚԋԋԩԜԏԅԞԌ٪
ԆԅԞԌԜԑԵԞԅ٪ԇ٪ԋԚԆԜԚ٪ԝԩԝԞԚԵԙԑԌؘ
3. ѯԅ٪ԋԅ٪ԐԅԦԑԞԑԞԌ٪ԝԗԟԢԅ٪ԝԑؙ٪ԘԚԗԵؙ٪ԙԌ٪
ԑԐԛԚԗԐԇԅԒԞԌ٪ԝԗԟԥԅԗԕԑԞԌ٪ԋԩԗԈԚ٪
ԇԜԌԘԌ٪ԝ٪ԞԇԩԜԋԌ٪ԇԑԝԚԕԅ٪ԝԑԗԅ٪ԙԅ٪Ԑԇԟԕԅؘ
4. Ѹѫ٪ԑԐԗԅԈԅԒԞԌ٪ԝԗԟԥԅԗԕԑԞԌ٪ԙԅ٪ԇԑԝԚԕԅ٪
ԞԌԘԛԌԜԅԞԟԜԅ
5. ѺԜԌԋԛԅԐԇԅԒԞԌ٪ԚԞ٪ԟԋԅԜԑ٪ԑ٪ԑԐԛԟԝԕԅԙԑԵ
6. Ѹѫ٪ԝԌ٪ԚԛԑԞԇԅԒԞԌ٪ԋԅ٪ԚԞԇԅԜԵԞԌ٪
ԛԜԚԋԟԕԞԅ
7. Ѹѫ٪ԑԐԗԅԈԅԒԞԌ٪ԙԅ٪ԇԗԅԈԅؙ٪ԋԩԏԋ٪ԑ٪
ԞԌԣԙԚԝԞԑ
!

PowerLocus P19
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Support Email:
info@powerlocus.com
Bluetooth Over Ear fejhallgató
PowerLocus

84
1. PRODUCT FUNCTION INSTRUCTIONS
1. “+”: Hangerő fel/következő dal
2. “o“ MFB gomb
3. “-”: Hangerő le/előző dal
4. Bluetooth kijelző
5. Power On/Off és EQ gomb
6. 3,5 mm-es audio port
7. C típusú USB töltőport
8. Mikrofon
Bluetooth verzió: V5.3 Munkatávolság: 10M
Frekvencia tartomány: 20Hz-20kHz
Audio meghajtók: Φ40mm
Töltőfeszültség: DC 5VTöltési idő: kb 1,5 óra
Beszélgetési/zenei idő: körülbelül 20 óra
(50%-os hangerő)
Impedancia: 32 Ohm Súly:175 g
Hangerő érzékenység: 100+/-3dB
Bluetooth specikáció 1. teljesítményosztály
Frekvenciasáv: 2.402-2.480 GHz
Működési frekvencia: 2402-2480MHz
Névleges energiafogyasztás: 120 mW
Maximális kimeneti teljesítmény: < 7dBm
Működési hőmérséklet: hőmérséklet: 0 °C és 45 °C között

85
׀ؘ٪½-§t.g٪Êí-t-j½-½.¯U٪
UTASÍTÁSOK
׀ֿؘ٪ƲعإǯǛǯƇȬƤȷȉdzƈȷ
• OȉǍɬƇǾ٪ǯƲdzdz٪ƣƲǯƇȬƤȷȉdzǾǛ؟: Kikapcsolt állapotban
nyomja meg és tartsa lenyomva a ƣƲǯƇȬƤȷȉdzȊǍȉǼƣȉɅ
2-3 másodpercig, a kék fény körülbelül 2 másodpercig
világít, majd a kék és a piros fény felváltva villog, a
fejhallgató párosítási módba lép.
• OȉǍɬƇǾ٪dzƲǕƲɅ٪ǯǛǯƇȬƤȷȉdzǾǛ؟: Bekapcsolási állapotban
nyomja meg és tartsa lenyomva a kikapcsoló gombot 3
másodpercig, a jelzőfény ekkor kialszik.
׀ؘ׀٪¤ƈȯȉȷǝɅƈȷ٪
Amikor a fejhallgató be van kapcsolva és a LED kék/
piros színű, nyissa meg az eszköz Bluetooth menüjét
(telefon, táblagép, PC stb.) és válassza ki a megjelenő
“¤ȉɦƲȯjȉƤɍȷ٪¤ׇֿ”-et. A sikeres párosítás után a kék
kijelző 6 másodpercenként villog.

86
׀ׁؘ٪-¦٪ǼȊƫ٪
Összesen háromféle EQ választható:
1) Bass mód; 2) Pop mód; 3) Vocal mód
Kattintson az -¦٪ǍȉǼƣȯƇ az EQ váltásához
׀ׂؘ٪íƲǾƲ٪ȷɶȊdz
Hangerő fel: Kattintson a “+” gombra a hangerő
növeléséhez
Hangerő lefelé: Kattintson a “-” gombra a hangerő
csökkentéséhez
Következő dal: Nyomja meg és tartsa lenyomva a “+”
gombot körülbelül 2 másodpercig.
Előző dal: Nyomja meg és tartsa lenyomva a “-”
gombot körülbelül 2 másodpercig.
Zene lejátszása/szüneteltetése: Kattintson az MFB
gombra
׀ؘ׃٪Oǝɥƈȷ٪حǼȉƣǛdzخ
Hívás fogadása: Kattintson az MFB gombra, ha bejövő
hívás érkezik.
Hívás befejezése:Kattintson az MFB gombra, amikor a
hívás befejeződött.
Hívás törlése:Kattintson az MFB gombra híváskor
Hívás elutasítása: Bejövő hívás esetén tartsa lenyomva
az MFB gombot körülbelül 2 másodpercig.
Újrahívás: Az MFB gombra való dupla kattintás az
utolsó hívásszám újrahívásához.
׀ؘׄ٪dzɍƲɅȉȉɅǕ٪ƇdzƇȬǕƲdzɬɶƲɅƣƲ٪ƈdzdzǝɅƈȷƇؚ
Tartsa lenyomva a “+” és a “-” gombot egyszerre kb. 3
másodpercig, amíg a piros és a kék kijelző felváltva villog.
Ezzel visszaállítja a fejhallgatót, és újra belép a kezdeti
párosítási módba.
2.7 Hangalapú asszisztens aktiválása:
Készenléti vagy zenei üzemmódban nyomja meg
hosszan az MFB gombot 2 másodpercig a Siri vagy a
Google asszisztens aktiválásához.

87
ׁؘ٪jÄ-½½O٪gUe-jí٪Ľ¯W½¯
Sikeresen
csatlakoztatva
Párosítási
mód
Reset
Zene mód
Teljes feltöltés
Töltési mód
Kikapcsolás
A kék kijelző 6 másodpercenként villog
A piros és kék kijelző felváltva villog
A piros és kék kijelző felváltva villog
A kék kijelző 6 másodpercenként villog
A kijelző egyszínű kék színű lesz
A kijelző egyszínű piros színű lesz
A piros kijelző kialszik
4. AUX ÜZEMMÓD
Csatlakoztassa a 3,5 mm-es audiokábel egyik végét
a headse audiocsatlakozójába, a másik végét pedig a
mobiljához vagy más eszközéhez.
tƲǍǬƲǍɬɶƳȷ: A fejhallgató kikapcsol, amint a 3,5
mm-es audiokábelt a hangcsatlakozóba dugja (amikor
a fejhallgató be van kapcsolva). Ha be akarja kapcsolni
a fejhallgatót, a 3,5 mm-es audiokábelt ki kell venni a
fejhallgatóból.
׃ؘ٪½j½.¯U٪Ľ¯W½¯
Használat előtt ellenőrizze és győződjön meg arról,
hogy az akkumulátor elegendő.
Ha a fejhallgató akkumulátora alacsony, kérjük,
használja a C típusú töltőkábelt a töltéshez, és a

88
töltésjelző töltés közben٪ܧ¯٪lesz. Amint teljesen
feltöltődött, a kijelző egyszínű KÉK lesz.
ؘׄ٪GãUg
ֿؘׄ٪٪njƲǬǕƇdzdzǍƇɅȊ٪ǾƲǼ٪ǯƇȬƤȷȉdzǕƇɅȊ٪ƣƲ
Kérjük, győződjön meg róla, hogy az akkumulátor
elegendő.
ؘׄ׀٪¤ƈȯȉȷǝɅƈȷǛ٪ǕǛƣƇ
Kérjük, győződjön meg arról, hogy a fejhallgató
bekapcsolt és párosított állapotban van, és a
mobiltelefon vagy más eszköz 1 m-es hatótávolságon
belül van;
Majd ismételje meg újra.
ׁؘׄ٪ɍɅȉǼƇɅǛǯɍȷƇǾ٪ƤȷƇɅdzƇǯȉɶǛǯ
A fejhallgató automatikusan csatlakoztatja a legutóbb
használt mobiltelefont vagy más eszközt.
ׂؘׄ٪-dzɥƈǍȉɅɅإƲdzƇǯƇƫɅ٪ǕƇǾǍ
Ellenőrizze, hogy a mobil vagy más eszközök érvényes
hatótávolságot (10m) találnak-e, és hogy vannak-e
akadályok a fejhallgató és a mobil között.
ؘׄ׃٪½ȓdzɅƳȷǛ٪ǼȊƫ
Kérjük, győződjön meg róla, hogy a töltőadapter DC
5V/1A, vagy autós töltő vagy power bank a fejhallgató
töltéséhez.

89
CE
A GL Grup-2015 LTD kijelenti, hogy a PowerLocus
P19 vezeték nélküli fejhallgató megfelel a 2014/53/
EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb
vonatkozó feltételeinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat
teljes szövege a következő címen érhető el alábbi
internetcímen: (powerlocus.com/doc)
Frekvencia: 2402-2480 MHz
Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény: 100 mW
(EIRP)
GL GRUP-2015 LTD.
36 VASIL LEVSKI STREET, 5370 DRYANOVO, BULGÁRIA
Ez a szimbó lum a termé ken azt jelenti,
hogy a termé kre a 2012/19/EU euró pai irá
nyelv vonatkozik. Az elektromos termé keket
nem szabad a há ztartá si hulladé kkal együ
tt kidobni. Ké rjü k, hogy ezeket a kijelö lt
gyű jtő helyeken dobjá k el. Újrahasznosí tá
si taná csé rt forduljon a helyi ható sá gokhoz
vagy a viszonteladó hoz. A ré gi ké szü lé
kek szakszerű á rtalmatlaní tá sa vé di a kö
rnyezetet é s az egé szsé get

90
Biztonsági utasítások
1. gƳȯǬɓǯؙ٪ɅȓdzɅȷƲ٪njƲdz٪Ƈ٪njƲǬǕƇdzdzǍƇɅȊɅ٪Ƈɶ٪Ʋdzȷȟ٪
ǕƇȷɶǾƈdzƇɅ٪ƲdzȟɅɅؘ
2. Kérjük, töltse fel minden alkalommal
legalább egyszer hónap, hogy az
akkumulátor jó állapotban maradjon
ƈdzdzƇȬȉɅؘ
3. Hallása védelme érdekében tegye ezt
ne használja sokáig a fejhallgatót túl
ǾƇǍɬ٪ǕƇǾǍƲȯȟɥƲdzؘ
4. NE tegye ki a fejhallgatót meleg
ǕȟǼƳȯȷƳǯdzƲɅ
5. ɥǬƇ٪Ƈɶ٪ɓɅƳȷƲǯɅȟdz٪Ƴȷ٪dzƲƲǬɅƳȷƲǯɅȟdz
6. NE próbálja meg kinyitni a terméket
7. v-٪ɅƲǍɬƲ٪ǯǛ٪ǾƲƫɥƲȷȷƳǍǾƲǯؙ٪ƲȷȟǾƲǯ٪Ƴȷ٪
folyadékok
!

PowerLocus P19
Support Email:
info@powerlocus.com
%OXHWRRWK
PowerLocus

92
1. ΟΔΉΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Κουμπί «+»: Αύξηση έντασης/επόμενο μουσικό κομμάτι
2. Κουμπί «o»: Κουμπί MFB (πολλαπλών λειτουργιών)
3. Κουμπί «-»: Μείωση έντασης/προηγούμενο μουσικό
κομμάτι
4. Ενδεικτική λυχνία Bluetooth
5. Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης λειτουργίας
και EQ
6. Θύρα ήχου 3,5 mm
7. Θύρα φόρτισης USB Type C
8. Μικρόφωνο
Έκδοση Bluetooth: V5.3 Ασύρματη εμβέλεια: 10M
Εύρος Συχνοτήτων: 20Hz-20kHz
Προγράμματα οδήγησης ήχου: Φ40mm Τάση φόρτισης: DC 5V
Χρόνος φόρτισης: Περίπου 1,5 ώρες
Χρόνος ομιλίας/μουσικής: Περίπου 20 ώρες
(50% ένταση)
Αντίσταση: 32 Ohms Βάρος: 175g
Ευαισθησία έντασης ήχου: 100+/-3dB
Προδιαγραφές Bluetooth Κατηγορία ισχύος 1
Ζώνη συχνοτήτων: 2.402-2.480GHz
Συχνότητα λειτουργίας: 2402-2480MHz
Ονομαστική κατανάλωση ισχύος: 2480-2480MHz: 120 mW
Μέγιστη ισχύς εξόδου: < 7dBm
Θερμοκρασία λειτουργίας: °C έως 45 °C

93
•
ڞ
/('
%OXHWRRWK
m3RZHU/RFXV3}

94
(4
(4
(4
(4
m}
m}
m}
m}
m0)%}
m0)%}
m0)%}
m0)%}
m0)%}
m0)%}
%OXHWRRWK
m}m}

95
%/8(7227+
$8;=(00'
PP
MDFN
PP
PP
m0)%}
6LUL
*RRJOHVVLVWDQW

96
7\SH&

97
CE
*/*UXS/7'
3RZHU/RFXV3
SRZHUORFXVFRPGRF
0+]
P:(,53
*/*583/7'
9$6,//(96.,675((7'5<$1292%8/*$5,$
SRZHUEDQN
'&9$

98
źƎƑƍƉƏƜƋƝƠƋƕƏƉƋƜ
1. ƀƙƛƞƉƝƞƏƞƋƋƔƙƟƝƞƓƔƆƚƛƓƗƞƋ
ơƛƑƝƓƖƙƚƙƓƈƝƏƞƏƍƓƋƚƛƨƞƑƠƙƛƆ
2. ƀƙƛƞƉƐƏƞƏƞƙƟƕƆơƓƝƞƙƗƖƉƋƠƙƛƆƔƆƒƏ
ƖƈƗƏƜƍƓƋƗƋƎƓƋƞƑƛƏƉƞƏƞƑƗƖƚƋƞƋƛƉƋƝƏ
ƔƋƕƈƔƋƞƆƝƞƋƝƑ
ŮƓƋƗƋƚƛƙƝƞƋƞƏƧƝƏƞƏƞƑƗƋƔƙƈƝƋƜƖƑƗ
ơƛƑƝƓƖƙƚƙƓƏƉƞƏƞƋƋƔƙƟƝƞƓƔƆƍƓƋƖƏƍƆƕƙ
ơƛƙƗƓƔƦƎƓƆƝƞƑƖƋƖƏƚƙƕƧƟƢƑƕƈƇƗƞƋƝƑ
4. ŷŲŸƏƔƒƇƞƏƞƏƞƋƋƔƙƟƝƞƓƔƆƝƏƟƢƑƕƈ
ƒƏƛƖƙƔƛƋƝƉƋ
5. ŻƛƙƝƞƋƞƇƢƞƏƋƚƦƔƛƋƎƋƝƖƙƧƜƔƋƓ
ƚƞƨƝƏƓƜ
6. ŷŲŸƚƛƙƝƚƋƒƈƝƏƞƏƗƋƋƗƙƉƘƏƞƏƞƙƚƛƙƤƦƗ
7. ŷŲŸƏƔƞƉƒƏƞƋƓƝƏƟƍƛƋƝƉƋƌƛƙơƈƔƋƓ
ƟƍƛƆ
!


