Manitowoc URP0140A NEO 26 Air Cooled Undercounter Ice Machine with 90 lb Bin and 130 lb Production Capacity

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual
  • Manitowac NEO UP Air & Water Cooled - R290 Ice Machine Manual - (English) Read Online | Download pdf
  • pm_2024_description (1).pdf Extra Maintenance Guide - (English) Download
  • Manitowoc Sizing Guide Extra Ice Usage Guide - (English) Download
Other Documents
  • Neo 140 Series Undercounter Ice Machine Spec Sheet Specsheet - (English) Download
  • Optional Safeware Product Protection Extended Warranty - (English) Download
URP0140A-161B photo

Manitowac NEO UP Air & Water Cooled - R290 Ice Machine Manual

This is the main product document for model URP0140A-161B. Additionally, the document applies to other Manitowoc models: 499URP0140AA

The file format is pdf, 180 pages, you can download this manual here .

background
Part Number 040009265 02/25
NEO UP Ice Machines
Air- & Water-cooled Models - R290
Installation, Operation and Maintenance Manual
Original Document
,
Caution
Read this instruction before operating this equipment.
background
background
Safety Notices
Read these precautions to prevent
personal injury:
Read this manual thoroughly before
operating, installing or performing
maintenance on the equipment. Failure
to follow instructions in this manual
can cause property damage, injury or
death.
Routine adjustments and maintenance
procedures outlined in this manual are
not covered by the warranty.
Proper installation, care and
maintenance are essential for
maximum performance and trouble-
free operation of your equipment. Visit
our website www.manitowocice.com
for manual updates, translations, or
contact information for service agents
in your area.
This equipment contains high
voltage electricity and refrigerant
charge. Installation and repairs are
to be performed by properly trained
technicians aware of the dangers of
dealing with high voltage electricity
and refrigerant under pressure. The
technician must also be certified
in proper refrigerant handling and
servicing procedures. All lockout and
tag out procedures must be followed
when working on this equipment.
This equipment is intended for indoor
use only. Do not install or operate this
equipment in outdoor areas.
Definitions
DANGER
Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, will result in death or serious
injury. This applies to the most extreme
situations.
n
Warning
Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in death or serious
injury.
,
Caution
Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in minor or moderate
injury.
Notice
Indicates information considered
important, but not hazard-related (e.g.
messages relating to property damage).
NOTE: Indicates useful, extra information
about the procedure you are performing.
background
n
Warning
Follow these precautions to prevent personal injury during installation of this
equipment:
Installation must comply with all
applicable equipment fire and health
codes with the authority having
jurisdiction.
To avoid instability the installation area
must be capable of supporting the
combined weight of the equipment and
product. Additionally the equipment
must be level side to side and front to
back.
Ice machines require a deflector when
installed on an ice storage bin. Prior to
using a non-OEM ice storage system
with this ice machine, contact the
bin manufacturer to assure their ice
deflector is compatible.
Prior to installing a non-OEM ice storage
system with this ice machine, follow the
manufacturers installation procedures
and verify the location and installation
meets the local/national mechanical
codes and stability requirements.
Remove all removable panels before
lifting and installing and use appropriate
safety equipment during installation
and servicing. Two or more people are
required to lift or move this appliance to
prevent tipping and/or injury.
Legs or casters must be installed and
the legs/casters must be screwed in
completely. When casters are installed
the mass of this unit will allow it to move
uncontrolled on an inclined surface.
These units must be tethered/secured
to comply with all applicable codes.
Swivel casters must be mounted on the
front and rigid casters must be mounted
on the rear. Lock the front casters after
installation is complete.
Connect to a potable water supply only.
Do not damage the refrigeration circuit
when installing, maintaining or servicing
the unit.
This equipment contains refrigerant
charge. Installation of the line sets must
be performed by a properly trained and
EPA certified refrigeration technician
aware of the dangers of dealing with
refrigerant charged equipment.
background
DANGER
Follow these flammable refrigeration system requirements during installation, use or
repair of this equipment:
Refer to nameplate - Ice machine models
may contain up to 500 grams of R290
(propane) refrigerant. R290 (propane)
is flammable in concentrations of air
between approximately 2.1% and 9.5%
by volume (LEL lower explosion limit and
UEL upper explosion limit). An ignition
source at a temperature higher than
470°C is needed for a combustion to
occur. Refer to nameplate to identify the
type of refrigerant in your equipment.
To minimize the risk of ignition due to
improper installation, replacement parts
or service procedures, only refrigeration
technicians with flammable refrigerant
training who are aware of the dangers of
dealing with high voltage electricity and
refrigerant under pressure are allowed to
work on this equipment.
All replacement parts must be like
components obtained from the
equipment manufacturers authorized
replacement part network.
This equipment must be installed in
accordance with the ASHRAE 15 Safety
Standard for Refrigeration Systems.
This equipment can not be installed in
corridors or hallways of public buildings.
Installation must comply with all
applicable equipment fire and health
codes with the authority having
jurisdiction.
All lockout and tag out procedures
must be followed when working on this
equipment.
This equipment contains high voltage
electricity and refrigerant charge.
Shorting electrical wires to refrigeration
tubing may result in an explosion. All
electrical power must be disconnected
from the system before servicing the
system. Refrigerant leaks, can result in
serious injury or death from explosion,
fire, or contact with refrigerant or
lubricant mists.
Do not damage the refrigeration circuit
when installing, maintaining or servicing
the unit. Never use sharp objects or
tools to remove ice or frost. Do not use
mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process.
background
n
Warning
Follow these electrical requirements
during installation of this equipment:
All field wiring must conform to all
applicable codes of the authority
having jurisdiction. It is the
responsibility of the end user to
provide the disconnect means to satisfy
local codes. Refer to rating plate for
proper voltage.
This appliance must be grounded.
This equipment must be positioned so
that the plug is accessible unless other
means for disconnection from the
power supply (e.g., circuit breaker or
disconnect switch) is provided.
Check all wiring connections, including
factory terminals, before operation.
Connections can become loose during
shipment and installation.
DANGER
Do not operate equipment that has
been misused, abused, neglected,
damaged, or altered/modified from that
of original manufactured specifications.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Do
not allow children to play with, clean or
maintain this appliance without proper
supervision.
n
Warning
Follow these precautions to prevent
personal injury while operating or
maintaining this equipment:
Read this manual thoroughly before
operating, installing or performing
maintenance on the equipment. Failure
to follow instructions in this manual
can cause property damage, injury or
death.
Crush/Pinch Hazard. Keep hands clear
of moving components. Components
can move without warning unless
power is disconnected and all potential
energy is removed.
Moisture collecting on the floor will
create a slippery surface. Clean up
any water on the floor immediately to
prevent a slip hazard.
Objects placed or dropped in the bin
can affect human health and safety.
Locate and remove any objects
immediately.
Never use sharp objects or tools
to remove ice or frost. Do not use
mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process.
When using cleaning fluids or
chemicals, rubber gloves and eye
protection (and/or face shield) must be
worn.
background
DANGER
Follow these precautions to prevent personal injury during use and maintenance of this
equipment:
It is the responsibility of the equipment
owner to perform a Personal Protective
Equipment Hazard Assessment to ensure
adequate protection during maintenance
procedures.
Do Not Store Or Use Gasoline Or Other
Flammable Vapors Or Liquids In The
Vicinity Of This Or Any Other Appliance.
Never use flammable oil soaked cloths
or combustible cleaning solutions for
cleaning.
All covers and access panels must be
in place and properly secured when
operating this equipment.
Risk of fire/shock. All minimum
clearances must be maintained. Do not
obstruct vents or openings.
Failure to disconnect power at the main
power supply disconnect could result
in serious injury or death. The power
switch DOES NOT disconnect all incoming
power.
All utility connections and fixtures must
be maintained in accordance with the
authority having jurisdiction.
Turn off and lockout all utilities (gas,
electric, water) according to approved
practices during maintenance or
servicing.
Units with two power cords must be
plugged into individual branch circuits.
During movement, cleaning or repair it is
necessary to unplug both power cords.
Never use a high-pressure water jet for
cleaning on the interior or exterior of
this unit. Do not use power cleaning
equipment, steel wool, scrapers or wire
brushes on stainless steel or painted
surfaces.
Two or more people are required to
move this equipment to prevent tipping.
Locking the front casters after
moving is the owners and operators
responsibility. When casters are installed,
the mass of this unit will allow it to move
uncontrolled on an inclined surface.
These units must be tethered/secured to
comply with all applicable codes.
The on-site supervisor is responsible for
ensuring that operators are made aware
of the inherent dangers of operating this
equipment.
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug. All repairs must
be performed by a qualified service
company.
Do not store or use electrical appliances
inside the ice machine or ice storage
areas.
background
Additional Safety Notices for Arctic
Pure® Pro Water Filtration Systems
Arctic Pure® Pro Water Filters are manufactured by Pentair Everpure for
Manitowoc, 1040 Muirfield Drive, Hanover Park, IL 60133. PH: 630.307.3000
n
Warning
DO NOT use with water that is
microbiologically unsafe or of unknown
quality without adequate disinfection
before or after the system. Systems
certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
,
Caution
DO NOT use a torch or other high
temperature sources near filter or
cartridge. DO NOT solder plumbing
connections.
Notice
Passing hot water through the water filter
may seriously damage housings and/or
cartridges and affect warranty coverage.
Notice
Do not disassemble manifold head. No
user serviceable parts are available. The
entire manifold head is the only available
replacement part.
,
Caution
If the cartridge is dropped from a height
greater than 3feet (1 m), inspect the
outer casing. DO NOT USE if the cartridge
case is cracked or if there is any evidence
of cracking.
Not for residential use. For foodservice
applications only.
The Arctic Pure® Pro water filtration
systems are designed to reduce coarse
and fine particulate matter from the
incoming potable water supply. Chlorine
will be reduced in the water so as not to
adversely affect the ice produced or the
equipment components. Scale inhibitor
is automatically fed into the water to
inhibit the formation of scale on water
solenoids and evaporator plates. The NSF
mark indicates that these products have
met certification requirements under the
NSF/ANSI & CSA standards listed on the
Performance Data Sheet.
Check for compliance with state and local
laws and regulations. NSF/ANSI Standard
53 certified to reduce cysts such as
Cryptosporidium and Giardia by mechanical
means. EPA Est. No. 002623-IL-002.
‘Bacteriostatic’ indicates that the system
limits the passage or growth of bacteria
that may already exist in the incoming
water. It does not mean that water leaving
the system is safer to drink than water
entering the system.
The contaminants or other substances
removed or reduced by this water
treatment system are not necessarily in
your water.
Arctic Pure® Pro systems are tested and
certified by NSF International against;
NSF/ANSI 42, 53, 401, and/or CSA B483.1
for the reduction of claims specified on the
Performance Data Sheet.
background
Table of Contents
Part Number 040009265 02/25 9
Section 1
General Information
Model Numbers ......................................................................11
Shipping Weight .................................................................... 11
Machine Preparation ...............................................................11
Accessories ..............................................................................11
Arctic Pure Pro Water Filters ................................................. 11
De-scaler and Sanitizer ......................................................... 11
LuminIce® ............................................................................. 11
Warranty .................................................................................12
Warranty Registration ........................................................... 12
How To Read A Model Number ................................................13
Section 2
Installation
Location Requirements ............................................................15
Installation Requirements ........................................................15
Ice Machine Heat of Rejection .................................................16
Electrical Requirements ...........................................................17
Maximum Breaker Size & Total Amperage Chart ......................18
Water Supply and Drain Line Requirements .............................19
Water Connections ............................................................... 19
Drain Connections ................................................................ 19
Water Supply and Drain Line Sizing ...................................... 20
Water Filter .............................................................................22
Specifications ........................................................................ 22
Installation ............................................................................ 22
Removal ................................................................................ 22
Installation Checklist ...............................................................23
Refrigerant Charge ...................................................................23
background
10 Part Number 040009265 02/25
Table of Contents (continued)
Section 3
Operation
Touch Pad ................................................................................25
Lights ..................................................................................... 25
Buttons & Icons ..................................................................... 25
Ice Making Sequence of Operation ..........................................27
Water Purge Cycle ................................................................. 27
Freeze Cycle .......................................................................... 27
Harvest Cycle ........................................................................ 27
Full Bin Cycle ......................................................................... 27
Service Limits ........................................................................ 28
Ice Thickness Adjustment ........................................................29
Minimum/Maximum Slab Weight ............................................29
Ice Storage Capacity ................................................................29
Section 4
Maintenance
De-scaling and Sanitizing .........................................................31
General ................................................................................. 31
Touch Pad Operation ............................................................ 32
Detailed De-scaling and Sanitizing Procedure...........................32
De-scaling Procedure ............................................................ 33
Sanitizing Procedure ............................................................. 34
Parts Removal for Detailed De-scaling and Sanitizing ...............35
Remedial De-scaling Procedure ................................................37
Air Filter and Air Condenser Maintenance ...............................38
Air Filter ................................................................................ 38
Air Condenser ....................................................................... 38
LuminIce® Bulb Maintenance...................................................39
Bulb Replacement ................................................................. 39
Clean-up Procedure ............................................................. 39
Water Filter Replacement ........................................................39
Bin Removal ............................................................................40
Removal from Service/Winterization .......................................40
General ................................................................................. 40
Section 5
Troubleshooting
Before Calling for Service Checklist ..........................................43
Service Limits ..........................................................................45
background
Part Number 040009265 02/25 11
Model Numbers
This manual covers the following models:
Self-Contained
Air-Cooled
Self-Contained
Water-Cooled
URP0140A ---
UDP0140A ---
UYP0140A ---
UDP0190A ---
UYP0190A ---
UDP0240A UDP0240W
UYP0240A UYP0240W
URP0310A ---
UDP0310A UDP0310W
UYP0310A UYP0310W
SHIPPING WEIGHT
Model Shipping Weight
UP0140 150 lbs (68 kg)
UP0190 155 lbs (70 kg)
UP0240 165 lbs (70 kg)
UP0310 190 lbs (86 kg)
Machine Preparation
Before moving the unit into position,
secure the door closed and protect any
finished flooring.
Remove and recycle packing materials.
Do not discard any hardware.
Use an appliance dolly to move the unit
near the opening.
NOTE: If the unit has been on its back or
side, it must stand upright for a minimum
of 24 hours before connecting power.
Accessories
Contact your local distributor for
replacement parts for accessories.
ARCTIC PURE PRO WATER FILTERS
Engineered specifically for Manitowoc ice
machines, Arctic Pure Pro water filters
are an efficient method of inhibiting scale
formation, filtering sediment, and removing
chlorine taste and odor. Operating without
a water filter may decrease performance
and cause maintenance issues not covered
by the warranty.
Internal replacement water filters:
Standard (5 micron): K00530
Enhanced (0.5 micron): K00531
EU Region: K00532
DESCALER AND SANITIZER
Manitowoc De-scaler and Sanitizer are
available in convenient 16 oz (473 ml) and
1 gal (3.78 l) bottles. These are the only
solutions approved for use with Manitowoc
products.
Liquid De-scaler Liquid Sanitizer
16 oz - 9405463 16 oz - 9405653
1 gal - 9405803 1 gal - 9405813
LUMINICE®
The LuminIce growth inhibitor recirculates
the air in the ice machine foodzone over
a UV bulb. This process will inhibit the
growth of common micro-organisms on all
exposed foodzone surfaces.
Replacement Luminice II Bulb: K00528
(includes bulb & additional instructions).
NOTE: Replace bulb on a yearly basis.
Section 1
General Information
background
12 Part Number 040009265 02/25
General Information Section 1
Warranty
For warranty information visit:
www.manitowocice.com/Service/Warranty
Warranty Coverage Information
• Warranty Registration
• Warranty Verification
Warranty coverage begins the day the ice
machine is installed.
WARRANTY REGISTRATION
Completing the warranty registration
process is a quick and easy way to protect
your investment.
Scan the QR code with your smart device or
enter the link in a web browser to complete
your warranty registration.
WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTYREGISTRATION
Registering your product insures warranty
coverage and streamlines the process if any
warranty work is required.
To obtain a printed copy of warranty terms, please
contact Manitowoc Ice at 800-545-5720.
background
Part Number 040009265 02/25 13
Section 1 General Information
How To Read A Model Number
UYP 0140 A 161XB
Ice Machine
U - UnderCounter
Model
X - LuminIce®
A - Alternate Compressor
HP - High Pressure Water
Regulating Valve
Ice Cube Size
R - Regular
D - Dice
Y - Half-Dice
Power Cord Option
Blank - Junction Box
Z - Cord without Plug
B - NEMA Plug (USA)
F - Schuko Plug (EU)
G- 13A Blade (GBR)
I - Oblique V Blade (AUS)
Refrigerant
P - R290
F - R404A
T - R410A
Voltage
161 - 115/60/1
261 - 208-230/60/1
251 - 230/50/1
263 - 208-230/60/3
271 - 200/50-60/1
273 - 200/50-60/3
453 - 380-415/50/3
463 - 460/60/3
Nominal Production
Condenser Type
A - Self-Contained Air-Cooled
W - Self-Contained Water-Cooled
NOTE: These products are hermetically sealed and contain R290 gas.
background
14 Part Number 040009265 02/25
General Information Section 1
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
background
Part Number 040009265 02/25 15
Location Requirements
The location selected for the ice machine
must meet the following criteria. If any of
these criteria are not met, select another
location.
The location must be indoors and
must be free of airborne and other
contaminants.
The location must not be near heat-
generating equipment or in direct
sunlight and protected from weather.
The location must be capable of
supporting the weight of the ice machine
and a full bin of ice.
The location must allow enough
clearance for water, drain, and electrical
connections in the rear of the ice
machine.
The location must not obstruct airflow
through or around the ice machine.
(condenser airflow is in and out
the front). Refer to the clearance
requirements.
The location must not be near garbage
or other contaminants.
Minimum room size required, refer to ice
machine label.
The ice machine must use legs or be
sealed to the floor. Before sealing to the
floor, the rubber bumpers on the bottom
of the ice machine must be removed.
Front Water Filter Panel & Air Filter -
The water filter panel must be able to
open and swing freely. The air filter and
water filter must be able to be replaced
from the front. Recommended front
clearance of 36" (92 cm) to swing open
and replace filters. Do not obstruct.
Installation Requirements
The ice machine must be level.
Vent the ice machine and bin drains
separately.
Bin drain termination must have an air
gap.
The ice machine and bin must be
de-scaled and sanitized after installation.
The drain line must contain a union or
other suitable means of disconnection at
the ice machine.
The water inlet and electrical connection
must contain a service loop to allow
future access.
The location must not allow exhaust
fan heat and/or grease to enter the
condenser.
Minimum Cut-Out For Built-In Installations
The ice machine may be built into a
cabinet. If built into a cabinet, ice machine
must be removable for de-scaling and
sanitizing procedures.
Cut-Out
Dimensions
UP0140
UP0190
UP0240
UP0310
Width
31.0"
(79 cm)
35.0"
(89 cm)
Depth
33.5"
(85 cm)
33.5"
(85 cm)
Height
43.5"
(111 cm)
43.5"
(111 cm)
Section 2
Installation
background
16 Part Number 040009265 02/25
Installation Section 2
Operating Temperatures
Model
Minimum
Air
Temperature
Maximum
Air
Temperature
UP0140
UP0190
UP0240
UP0310
50°F
(10°C)
100°F
(38°C)
Notice
The ice machine must be protected if it
will be subjected to temperatures below
32°F (0°C). Failure caused by exposure to
freezing temperatures is not covered by
the warranty.
Clearance Requirements
AIR & WATER MODELS
UP0140
UP0190
UP0240
UP0310
Self-
Contained
Air-Cooled
Self-
Contained
Water-Cooled
Front
36.0"
(165 cm)
36.0"
(165 cm)
Top
5.0"
(13 cm)
5.0"
(13 cm)
Sides
5.0"
(13 cm)
5.0"
(13 cm)
Back
5.0"
(13 cm)
5.0"
(13 cm)
NOTE: There is no minimum clearance
requirement for the top or sides of
the ice machine. The listed values are
recommended for efficient operation and
servicing only.
Leveling the Ice Machine
1. Screw the leveling legs onto the
bottom of the ice machine.
2. Screw the foot of each leg in as far as
possible.
3. Move the ice machine into its final
position.
4. Level the ice machine by using a level
on top of the ice machine. Turn each
foot as necessary to level the ice
machine from front to back and side to
side.
Ice Machine Heat of Rejection
Model
Heat of Rejection*
Air
Conditioning**
Peak
UP0140 2,500 2,900
UP0190 3,200 3,800
UP0240 3,700 4,400
UP0310 5,500 6,500
* B.T.U./Hour
** Heat of rejection varies during the ice making
cycle, shown is average.
Use this information when:
Sizing air conditioning equipment where
self-contained air-cooled ice machines
are installed.
Determining the load on a cooling tower.
Use the peak figure for sizing the load.
background
Part Number 040009265 02/25 17
Section 2 Installation
Electrical Requirements
All electrical work, including wire routing
and grounding, must conform to local, state
and national electrical codes. The following
precautions must be observed:
The ice machine must be grounded.
A separate fuse/circuit breaker
(dedicated circuit) must be provided for
each ice machine.
A qualified electrician must determine
proper wire size dependent upon
location, materials used and length of
run (minimum circuit ampacity can be
used to help select the wire size).
n
Warning
All wiring must conform to local, state and
national codes.
Voltage
The maximum allowable voltage variation
is +10%/-5% of the rated voltage at ice
machine start-up (when the electrical load
is highest).
The 115/1/60 ice machines are factory
pre-wired with an 8' (2.5 m) power cord
and NEMA 5-15P-plug configuration.
The 208-230/1/60 and 230/1/50 ice
machines are factory pre-wired with an
8' (2.5 m) power cord only, no plug is
supplied.
n
Warning
The ice machine must be grounded
in accordance with national and local
electrical codes.
Fuse/Circuit Breaker
A separate electrical disconnect, which
disconnects all poles and has 1/8" (3 mm)
contact separation, must be provided
for fixed wiring. Circuit breakers must be
H.A.C.R. rated in USA.
Minimum Circuit Ampacity
The total circuit ampacity (MCA) is the
minimum main power wire size needed to
ensure that wiring won’t overheat under
any operating conditions.
The wire size (or gauge) also depends on
location, materials used, length of run, etc.,
so it must be determined by a qualified
electrician.
Ground Fault Circuit Interrupter
We do not recommend the use of a
GFCI/GFI circuit protection with our
equipment. If a GFCI/GFI is required by
code, use a GFCI/GFI breaker rather than an
outlet, which is more prone to intermittent
nuisance trips than panel circuit breakers.
background
18 Part Number 040009265 02/25
Installation Section 2
Maximum Breaker Size & Total Amperage Chart
NOTE: Due to continuous product improvements, this information is for reference only.
Please refer to the ice machine data plate to verify electrical data. Model/Serial tag
information overrides information listed on this page.
Ice Machine Voltage/Phase/Cycle
Air-Cooled Water-Cooled
Maximum
Fuse/Circuit
Breaker
Total
Amps
Maximum
Fuse/Circuit
Breaker
Total
Amps
UP0140
115/1/60 15 5.0 --- ---
230/1/50 15 2.5 --- ---
UP0190
115/1/60 15 6.0 --- ---
230/1/50 15 2.5 --- ---
UP0240
115/1/60 15 7.0 15 6.0
208-230/1/60 15 3.5 15 3.5
230/1/50 15 3.5 15 3.0
UP0310
115/1/60 15 8.0 15 7.0
208-230/1/60 15 5.0 --- ---
230/1/50 15 5.0 --- ---
background
Part Number 040009265 02/25 19
Section 2 Installation
Water Supply and Drain Line
Requirements
WATER CONNECTIONS
Local water conditions may require
treatment of the water to inhibit scale
formation, filter sediment, and remove
chlorine odor and taste.
All water and drains must conform to all
applicable codes of the authority having
jurisdiction. It is the responsibility of the
end user to satisfy all local codes.
Connect ice making water inlet to
potable water only.
Install a water shut-off valve for potable
water and water cooled condenser lines.
Do not connect the ice machine to a hot
water supply. Verify hot water restrictors
installed on other equipment are
functioning correctly. (Check valves on
sink, faucets, dishwashers, etc.)
Install a water regulating valve if water
pressure exceeds the maximum valve
rating.
Insulate water and drain lines to prevent
condensation.
DRAIN CONNECTIONS
Follow these guidelines when installing
drain lines to prevent drain water from
flowing back into the ice machine and
storage bin:
Drain lines must have a 1.5 inch drop
per 5 feet (2.5 cm per meter) of run and
must not create traps.
The floor drain must be large enough to
accommodate drainage from all drains.
Run separate bin and ice machine
drain lines. Insulate them to prevent
condensation.
Install a tee at the ice making water drain
outlet and install an 8.0" (20 cm) vent
above the ice making water drain line.
Drain termination must have an air gap
that meets local code.
background
20 Part Number 040009265 02/25
Installation Section 2
WATER SUPPLY AND DRAIN LINE SIZING
Location
Water
Temperature
Water Pressure
Ice Machine
Fitting
Tubing Size up
to Ice Machine
Fitting
A = Ice Making
Water Inlet
40°F (4.4°C) Min.
90°F (32°C) Max.
20 psi Min.
(140 kPa)
80 psi Max.
(550 kPa)
3/8" (10 mm)
Female Pipe
Thread
3/8" (10 mm)
min. inside
diameter
B = Ice Making
Water Drain
Outlet
(vented)
——
1/2" (13 mm)
Female Pipe
Thread
1/2" (13 mm)
min. inside
diameter
C = Condenser
Water Inlet
40°F (4.4°C) Min.
90°F (32°C) Max.
20 psi Min.
(140 kPa)
150 psi Max.
(1034 kPa)
3/8" (10 mm)
Female Pipe Thread
D = Condenser
Water Drain
Outlet
——
1/2" (13 mm)
Female Pipe
Thread
1/2" (13 mm)
min. inside
diameter
E = Bin Drain
Outlet
——
1/2" (13 mm)
Female Pipe
Thread
1/2" (13 mm)
min. inside
diameter
Min. = Minimum, Max. = Maximum
UP0140/UP0190/UP0240
Models
UP0310
Models
Floor Drain - Open
and Vent 8" (20cm)
Above B = Ice Making
Water Drain Outlet
A
C
E
B
D
A
E
B
D
C
Water Supply & Drain Locations
background
Part Number 040009265 02/25 21
Section 2 Installation
,
Caution
Do not apply heat to water inlet valve or
water drain fittings. Heating will damage
the nonmetallic connector. Do not over
tighten fittings. Two turns after hand tight
is the maximum.
INSTALLATION NOTE SWITZERLAND
The connection to the drinking water
network must be made with a certified
back-flow preventer type EA (EN13959)
and with a certified connection hose
(EN13618 or EN61770) on site.
Cooling Tower Applications
(Water-Cooled Models)
A water cooling tower installation does not
require modification of the ice machine.
Water pressure at the condenser cannot
exceed 276 psig (1900kPa).
Water entering the condenser must not
exceed 90°F (32°C).
Water flow through the condenser
must not exceed 5 gallons (19liters) per
minute.
Allow for a pressure drop of 7 psi
(50kPa) between the condenser water
inlet and the outlet of the ice machine.
Water exiting the condenser must not
exceed 110°F (43°C).
background
22 Part Number 040009265 02/25
Installation Section 2
Water Filter
SPECIFICATIONS
Rated Pressure: 10 - 125 psi (69 - 862 kPa)
Rated Temperature: 35 - 100°F (1.6 - 38°C)
Model
Rated
Flow
Sediment
Reduction
Reduction
Capacity
K00530
K00532
0.32 gpm
(1.2 lpm)
5.0 micron
4,000 g
(15,142 l)
K00531
0.32 gpm
(1.2 lpm)
0.5 micron
4,000 g
(15,142 l)
Incoming water does not need to be turned
off for installation and/or removal of the
water filter. This system is equipped with
a built-in bypass when the water filter is
removed.
INSTALLATION
1. Press the On/Off button for 3 seconds
to turn off the ice machine.
2. Open the water filter panel. Remove
water filter manifold plug by turning
left. The plug is factory installed to
keep dirt out of the machine. Do not
discard.
Water Filter Manifold Plug
3. Remove cap from top of new cartridge.
4. Insert new cartridge into water filter
manifold. Turn cartridge to the right,
until it firmly stops to lock the water
filter into position.
5. Close the Water Filter panel and power
on the unit.
6. Run a Flush Sequence of the ice
machine to flush the water filter. This
will energize the water inlet valve and
dump valve for 5 minutes and reset
the water filter replacement light.
7. Power off unit and restart to begin a
new fill sequence and ice making cycle.
REMOVAL
1. Press the On/Off button for 3 seconds
to turn off the ice machine.
2. Turn cartridge slowly to the left, until
it releases. At this position, both inlet
and outlet ports are closed and water
pressure has been relieved.
3. Remove and discard the cartridge.
There may be a small amount of
residual water drainage after pressure
is relieved and during cartridge
removal.
Water Filter Removal
4. Follow Water Filter - Installation to
install a new water filter.
5. If a new water filter is not immediately
available, install water filter manifold
plug until a new water filter is
available.
background
Part Number 040009265 02/25 23
Section 2 Installation
Installation Checklist
Checklist Item
Has the ice machine been installed
where ambient temperatures will
remain in the range of 50° – 100°F
(10° – 38°C)?
Has the ice machine been installed
where the incoming water temperature
will remain in the range of 40° – 90°F
(4° – 32°C)?
Has all of the internal packing been
removed?
Is there proper clearance around the ice
machine for air circulation?
Is the ice machine level?
Are all electrical leads free from contact
with refrigeration lines and moving
equipment?
Has the supply voltage been tested
and checked against the rating on the
nameplate?
Are all electrical and water connections
complete?
Is the ice machine grounded and
polarity correct?
Is there a separate drain for the
water-cooled condenser?
Is there a separate vented drain for the
bin?
Has the On/Off button been pressed?
Has the owner/operator completed the
warranty registration?
Has the owner/operator been
instructed regarding maintenance and
the use of Manitowoc De-scaler and
Sanitizer?
Has the ice machine and bin been
sanitized?
Has the water filter been properly
installed?
Refrigerant Charge
Model Amount Type
UP0140
4.9 oz
(140 g)
R-290
UP0190
4.9 oz
(140 g)
UP0240
5.3 oz
(150 g)
UP0310A
115V/60 Hz &
230V/50 Hz
5.2 oz
(148 g)
UP0310A
230V/60 Hz
4.5 oz
(128 g)
UP0310W
3.9 oz
(110 g)
*Model/serial tag information overrides all data
listed in this chart.
Starting the Ice Machine
Starting the ice machine and completing
the Operational Checks are the
responsibilities of the owner/operator.
Adjustments and maintenance procedures
outlined in this manual are not covered by
the warranty.
The ice machine and bin must be sanitized
prior to operation.
background
24 Part Number 040009265 02/25
Installation Section 2
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
background
Part Number 040009265 02/25 25
Touch Pad
The NEO touch pad offers a series of
pressure-sensitive buttons to control ice
machine operation and provide operational
status.
LIGHTS
On/Off - BLUE
On = Machine Is On
Off = Machine Is Off
Delay - BLUE
On = Delay Mode Is On
Off = Delay Mode Is Off
Clean - YELLOW
On = Clean Cycle Is On
Off = Cleaning Is Off
Flashing = Cleaning Is Paused
Water Filter Replacement - RED
Flashing = Change Water Filter
Bin - BLUE
On = Bin Is Full
Off = Bin Is Not Full
Service - RED
On = Service Limit
Off = Does Not Need Service
NOTE: Touch pad is to be activated with
finger tips only. Do not disassemble touch
pad.
BUTTONS & ICONS
On/Off Button
The On/Off button is used to start and stop
ice making.
Pressing the On/Off button for 3seconds
will power off the unit.
The blue light indicates whether the ice
machine is Ice Making (light on) or Off (light
off).
NOTE: If ice is on the evaporator (during
the freeze or harvest cycle) and the On/Off
button is pressed, the next cycle will
have a thick slab of ice. Press the On/Off
button and allow the ice to melt off the
evaporator, then start a new freeze cycle.
Delay Button
Pressing the Delay button will start a delay
period. The ice machine will finish the
freeze and harvest cycle and then start the
delay period.
Pressing the button once will start an
8hour delay period.
Pressing the button twice will start a
16hour delay period.
Pressing the button three times will
cancel the delay periods or by pressing
the button once during a delay period.
Press and hold the delay button for 3
seconds to set the delay to repeat daily.
NOTE: The delay period will be canceled if
power is interrupted to the ice machine.
When power is restored, the ice machine
will remain Off.
Section 3
Operation
background
26 Part Number 040009265 02/25
Operation Section 3
Clean Button
Pressing the Clean button for 3 seconds
with the machine off will start a clean cycle.
After the clean cycle is complete, the ice
machine will automatically start an ice
making cycle.
Pressing the Clean button again within
45 seconds of the clean cycle starting will
abort the clean cycle.
Pressing the On/Off button anytime
during the clean cycle will de-energize
the On/Off light and the ice machine will
stop after the clean cycle is complete.
Pressing the Clean button will pause the
clean cycle. The On/Off and Clean lights
will flash On/Off to indicate pause mode.
Pressing the Clean button again will
continue the clean cycle from the point
of interruption.
NOTE: Opening the ice damper for
30seconds will cancel the clean cycle.
Water Filter Replacement Button
When the ice machine completes
4,000freeze/harvest cycles the water filter
light will energize to indicate the water
filter needs replacement.
Pressing the Water Filter button for
4seconds will reset the counter and
initiate a flush sequence. Once the
5minute flush sequence is complete the
light will de-energize.
Pressing the Water Filter button once
will de-energize the light for 24 hours
but will not reset the change water filter
reminder.
Bin Full Icon
The Bin Full light energizes when the bin is
full or is de-energized if the bin is not full.
Service Icon
The Service light indicates the machine
needs attention.
Refer to Section 5 for more information if
this light is energized.
background
Part Number 040009265 02/25 27
Section 3 Operation
Ice Making Sequence of Operation
NOTE: The On/Off button must be powered
On - light blue and the ice damper must be
closed before the ice machine will start.
WATER PURGE CYCLE
The ice machine purges any remaining
water from the water trough down the
drain.
FREEZE CYCLE
Pre-chill - The refrigeration system chills
the evaporator before water flow over the
evaporator starts. The water inlet valve
energizes during the pre-chill and remains
on until the ice thickness float switch is
satisfied.
When the water temperature reaches
34°F (1°C), the water pump will
de-energize for 25 seconds, then
re-energizes.
When the water pump restarts the water
inlet solenoid energizes for 7 seconds.
Water flowing across the evaporator
will start to freeze and build ice on the
evaporator. After a sheet of ice has
formed, the harvest float switch signals
the control board to start a harvest cycle.
HARVEST CYCLE
Every fourth cycle, any remaining water
is purged down the drain as refrigerant
gas warms the evaporator. When the
evaporator warms, the sheet of cubes
slides off the evaporator and into the
storage bin. If all cubes fall clear of the ice
damper, the ice machine starts another
freeze cycle.
FULL BIN CYCLE
If the ice damper is held open by ice cubes,
the ice machine shuts off. When the ice
damper closes, the ice machine starts a
new cycle at the water purge.
Optional Cycle Bypass - Water Purge
To bypass this feature and purge every
harvest cycle:
1. Press & hold the Clean button for
3seconds while in the ice making
cycle.
2. Press the Delay button.
3. The Service light will flash red, 5 times
to indicate bypass. The machine will
purge water every cycle.
4. Repeat steps to reinstate fourth cycle -
water purge.
5. The Service light will flash red, 6 times
to indicate fourth cycle - water purge.
NOTE: Bypassing the Water Purge will
increase water usage.
background
28 Part Number 040009265 02/25
Operation Section 3
Control Board Timers
The control board has the following non-
adjustable timers:
The ice machine is locked into the freeze
cycle for 6 minutes before a harvest cycle
can be initiated.
The maximum freeze time is 45minutes,
at which time the control board
automatically initiates a harvest
sequence.
The maximum harvest time is 7 minutes.
When harvest is complete the control
board automatically initiates a freeze
sequence.
If the ice damper does not open and
close within the 7 minute harvest cycle,
the ice machine enters a water thaw
cycle for 170 seconds. If the damper
does not open and close within the
170second thaw cycle, a second
thaw cycle starts. The control board
automatically initiates a freeze sequence
when the thaw cycle(s) is complete.
SERVICE LIMITS
Service limits are stored and indicated by
the control board. The number of cycles
required to stop the ice machine varies for
each service limit.
Service limits can be reset by pressing
the On/Off button and starting a new ice
making cycle.
A service limit is indicated by an energized
Service Light on the touch pad. Refer
to Section 5 if you receive a safety limit
indication.
Service Limit 1 - If the freeze time
reaches 45 minutes, the control board
automatically initiates a harvest cycle.
After 6 consecutive 45-minute freeze
cycles occur, the ice machine stops.
Service Limit 2 - If the harvest time
reaches 3.5 minutes, the control board
automatically energizes the water pump
and extends the harvest cycle another
3.5 minutes (7 minutes total). If the
ice damper does not open and close
within the 7 minute harvest cycle, the
ice machine enters a water thaw cycle
for 170 seconds. If the damper does not
open and close within the 170second
thaw cycle, a second thaw cycle starts.
The control board automatically initiates
a freeze sequence when the thaw
cycle(s) is complete. If 3 consecutive
7minute harvest and thaw cycles occur,
the ice machine stops.
Service Limit 3 - If the freeze time
reaches 4 minutes and water is not
sensed, the ice machine stops and
initiates a 30 minute delay period. The
ice machine will automatically restart at
the end of the 30 minute delay period.
If 100 consecutive failures occur, the ice
machine stops.
background
Part Number 040009265 02/25 29
Section 3 Operation
Ice Thickness Adjustment
The ice thickness can be adjusted to three
levels.
1. Pull forward on the bottom of the
bracket until clear of the tab.
2. Slide the bracket over the desired tab
and release.
The center position is the normal
factory setting.
To increase bridge thickness, raise the
water level.
To decrease bridge thickness, lower
the water level.
Thicker Bridge
Thinner Bridge
Factory Default Location
Minimum/Maximum Slab Weight
Adjust ice thickness to meet chart
specifications.
Model
Minimum
Ice Weight
Per Cycle
Maximum
Ice Weight
Per Cycle
UP0140
1.1 lbs
(513g)
1.4 lbs
(617 g)
UP0190
2.3 lbs
(1025g)
2.9 lbs
(1329 g)
UP0240
2.3 lbs
(1025g)
2.9 lbs
(1329 g)
UP0310
2.3 lbs
(1025g)
2.9 lbs
(1329 g)
Notice
Routine adjustments and maintenance
procedures are not covered by the
warranty.
Ice Storage Capacity
Model Storage Bin Capacity*
UP0140
90 lbs
(40 kg)
UP0190
90 lbs
(40 kg)
UP0240
90 lbs
(40 kg)
UP0310
119 lbs
(54 kg)
*Storage Capacity is AHRI certified.
background
30 Part Number 040009265 02/25
Operation Section 3
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
background
Part Number 040009265 02/25 31
De-scaling and Sanitizing
GENERAL
You are responsible for maintaining
the ice machine in accordance with the
instructions in this manual. Maintenance
procedures are not covered by the
warranty.
Sanitizing for Exterior, Remedial, and
Detailed procedures can be performed
independently and more frequently than
de-scaling when needed.
De-scale and sanitize the ice machine every
six months for efficient operation. If the ice
machine requires more frequent de-scaling
and sanitizing, consult a qualified service
company to test the water quality and
recommend appropriate water treatment.
An extremely dirty ice machine must be
taken apart for de-scaling and sanitizing.
Manitowoc Ice Machine De-scaler and
Sanitizer are the only products approved
for use in Manitowoc ice machines.
Using non Manitowoc de-scalers, sanitizers,
cleaners or solutions may result in bodily
harm and/or cause damage to the ice
machine that is not covered under the
warranty.
Ice Machine Inspection
Check all water fittings and lines for leaks.
Also, confirm the refrigeration tubing is not
rubbing or vibrating against other tubing,
panels, etc.
Do not put anything (boxes, etc.) in front of
the ice machine. There must be adequate
airflow through and around the ice
machine to maximize ice production and
ensure long component life.
Exterior Cleaning
Clean the area around the ice machine as
often as necessary to maintain cleanliness
and efficient operation.
Wipe surfaces with a damp cloth rinsed
in water to remove dust and dirt from the
outside of the ice machine. If a greasy
residue persists, use a damp cloth rinsed in
a mild dish soap and water solution. Wipe
dry with a clean, soft cloth.
The exterior panels have a clear coating
that is stain resistant and easy to clean.
Products containing abrasives will damage
the coating and scratch the panels.
Never use steel wool or abrasive pads for
cleaning.
Never use chlorinated, citrus based or
abrasive cleaners on exterior panels and
plastic trim pieces.
Remedial De-scaling Procedure
This procedure de-scales all components
in the water flow path, and is used
between the bi-yearly detailed de-scaling
and sanitizing procedure.
Detailed De-scaling/Sanitizing Procedure
This procedure must be performed a
minimum of once every six months.
The ice machine and bin must be
disassembled de-scaled and sanitized.
All ice produced during the de-scaling
and sanitizing procedures must be
discarded.
Section 4
Maintenance
background
32 Part Number 040009265 02/25
Maintenance Section 4
,
Caution
Use only Manitowoc approved Ice
Machine De-scaler and Sanitizer for
this application (Manitowoc De-scaler
part number 9405463 and Manitowoc
Sanitizer part number 9405653). Do not
use de-scaler or sanitizer quantities that
exceed the amounts listed in this manual.
It is a violation of Federal law to use these
solutions in a manner inconsistent with
their labeling. Read and understand all
labels printed on bottles before use.
TOUCH PAD OPERATION
Pressing and holding the Clean button for
3 seconds starts the clean cycle. The Clean
and On/Off lights energize indicating the
clean cycle has started and ice making will
automatically start when the clean cycle is
complete.
Setting the ice machine to stop after the
clean cycle: Press the On/Off button. The
On/Off light will de-energize, indicating
the ice machine will stop after the clean
cycle.
Pausing the clean cycle: Press the
Clean button. The clean light will flash
indicating the clean cycle has paused.
Pressing the Clean button again will
restart the clean cycle.
NOTE: If the ice damper is open for
2seconds, the clean cycle will pause. If the
damper is open for 30 seconds, the clean
cycle will be canceled.
Detailed De-scaling and Sanitizing
Procedure
Ice machine De-scaler is used to remove
lime scale and mineral deposits. Ice
machine sanitizer disinfects and removes
algae and slime.
NOTE: Although not required and
dependent on your installation, removing
the ice machine top cover may allow easier
access.
Step 1 Open the bin door to access the
evaporator compartment. Ice must not be
on the evaporator during the de-scaling/
sanitize cycle. Follow one of the methods
below:
Press the On/Off button for 3 seconds at
the end of a harvest cycle after ice falls
from the evaporator.
Press the On/Off button for 3 seconds
and allow the ice to melt.
Notice
Never use anything to force ice from the
evaporator. Damage may result.
Step 2 Remove all ice from the bin.
background
Part Number 040009265 02/25 33
Section 4 Maintenance
DESCALING PROCEDURE
Step 3 Press the Clean button. Water
will flow through the water dump valve
and down the drain. Wait approximately
1minute until the water trough refills. Add
the proper amount of ice machine de-scaler
to the water trough.
,
Caution
Do not mix De-scaler and Sanitizer
solutions together. It is a violation of
Federal law to use these solutions in a
manner inconsistent with their labeling.
n
Warning
Wear rubber gloves and safety goggles
(and/or face shield) when handling Ice
Machine De-scaler or Sanitizer.
Model
Amount of De-scaler
#9405463
UP0140 2 oz (60 ml)
UP0190 5 oz (150 ml)
UP0240 5 oz (150 ml)
UP0310 5 oz (150 ml)
Step 4 Wait until the cycle is complete
(approximately 24 minutes). Then press the
On/Off button and disconnect power to the
ice machine.
n
Warning
Disconnect the electric power to the ice
machine at the electric service switch box.
Step 5 Remove parts for de-scaling.
Notice
Refer to parts removal page 35.
Continue with Step 6 when the parts have
been removed.
Step 6 Mix a solution of de-scaler
and lukewarm water. Depending upon
the amount of mineral buildup, a larger
quantity of solution may be required. Use
the ratio in the table below to mix enough
solution to thoroughly de-scale all parts.
Solution
Type
Water Mixed With
De-scaler
#9405463
1 gal (4 L)
16 oz
(475 ml)
de-scaler
Step 7 Use half of the de-scaler & water
mixture to de-scale all components. Use
caution not to expose electrical connectors
to liquid and soak parts for 5 minutes
(15 - 20 minutes for heavily scaled parts).
The solution will foam when it contacts
lime scale and mineral deposits; once the
foaming stops, use a soft-bristle nylon
brush, sponge or cloth (NOT a wire brush)
to carefully de-scale the parts. When
de-scaling is complete rinse all removed
components with clean water.
background
34 Part Number 040009265 02/25
Maintenance Section 4
Step 8 While components are soaking,
use half of the solution to de-scale all food
zone surfaces of the ice machine and bin
(or dispenser). Use a nylon brush or cloth
to thoroughly de-scale the following ice
machine areas:
• Side walls
Base (area above water trough)
Evaporator plastic parts - including top,
bottom and sides
• Bin
Rinse all areas thoroughly with clean water.
SANITIZING PROCEDURE
NOTE: Sanitizing can be performed
independently and more frequently than
de-scaling when needed.
Step 9 Mix a solution of sanitizer and
lukewarm water.
Solution
Type
Water Mixed With
Sanitizer
#9405653
3 gal (12 L)
2 oz
(60 ml)
sanitizer
Step 10 Use half of the sanitizer/
water solution to sanitize all removed
components. Fill a spray bottle and use
caution not to expose electrical connectors
to liquid and liberally apply the solution to
all surfaces of the removed parts or soak
the removed parts in the sanitizer/water
solution.
Do not rinse parts after sanitizing.
Step 11 Use half of the sanitizer/water
solution to sanitize all food zone surfaces
of the ice machine and bin. Use a spray
bottle to liberally apply the solution. When
sanitizing, pay particular attention to the
following areas:
• Side walls
Base (area above water trough)
Evaporator plastic parts - including top,
bottom and sides
• Bin
Do not rinse the sanitized areas.
Step 12 Replace all removed components
back into their original configuration and
wait 20 minutes.
Step 13 Reapply power and press the
Clean button. Water will flow through the
water dump valve and down the drain. Wait
approximately 1 minute until the water
trough refills. Add the proper amount of ice
machine sanitizer to the water trough.
Model
Amount of Sanitizer
#9405653
UP0140 1 oz (30 ml)
UP0190 2 oz (60 ml)
UP0240 2 oz (60 ml)
UP0310 2 oz (60 ml)
Step 15 Close and secure all panels and
bin door. The ice machine will automatically
start ice making after the sanitize cycle is
complete (approximately 24 minutes).
background
Part Number 040009265 02/25 35
Section 4 Maintenance
Parts Removal for Detailed De-scaling
and Sanitizing
Notice
Electrical connectors must never be
exposed to any liquids.
A. Remove the ice thickness and harvest
float switch.
Pull forward on the bottom of the
bracket until clear of the tab.
Slide bracket upward to remove the
bracket and float switch as an assembly.
At this point, the component can easily
be cleaned.
If complete removal is desired, follow
the wires to the bulkhead grommet
(exit point) in the back wall. Pull the
wire connector through the bulkhead
grommet, then disconnect the wire leads
from the connector.
,
Caution
Do not disassemble the float switches for
de-scaling and/or sanitizing - incorrect
reassembly will result in an ice machine
that will not harvest.
Notice
Reversing the mounting location of the ice
thickness & harvest floats will result in a
Service Limit #3 failure since the harvest
float will never go up.
The ice thickness float must be mounted
to the front of the water trough and the
electrical connection must be in the top
bulkhead grommet.
The harvest float must be mounted to
the side of the water trough and the
electrical connection must be in the
bottom bulkhead grommet.
The wire connectors for each float are
different and will not allow incorrect
electrical bulkhead connection.
Wire Connectors Are Located Behind Bulkhead,
Pull Through Grommet To Disconnect
Harvest Float Switch & Bracket Ice Thickness Float Switch & Bracket
Lower Thumbscrew
Disconnect Wires for
Complete Removal
background
36 Part Number 040009265 02/25
Maintenance Section 4
B. Remove the water trough thermistor
and water trough.
While supporting the water trough,
remove the upper thumbscrew and lift
off the thermistor.
Continue supporting the water trough
and remove the thumbscrew from
beneath the water trough.
Remove the water trough from the bin
area.
At this point, the component can easily
be cleaned.
If complete removal is desired, follow
the wires to the bulkhead grommet
(exit point) in the back wall. Pull the
wire connector through the bulkhead
grommet, then disconnect the wire leads
from the connector.
Thumbscrew & Thermistor Bracket
C. Remove the ice damper.
Remove thumbscrew from bin switch
cover.
Support ice damper and then pull bin
switch cover and ice damper forward to
remove.
D. Remove the water distribution tube(s)
NOTE: Thumbscrews for the distribution
tube are retained to prevent loss. Loosen
thumbscrews, but do not pull thumbscrews
out of distribution tube.
Loosen the two outer screws (do not
remove screws, they are retained to
prevent loss) and pull forward on the
distribution tube to release from slip
joint.
Disassemble distribution tube
by loosening the two (2) middle
thumbscrews and dividing the
distribution tube into two pieces.
Remove Thumbscrew from Bin Switch Cover,
Support The Damper, and Remove
Remove Thumbscrews from Distribution Tube and Remove
NOTE: When reinstalling, install top edge
first.
background
Part Number 040009265 02/25 37
Section 4 Maintenance
Remedial De-scaling Procedure
This procedure de-scales all components
in the water flow path, and is used to
de-scale the ice machine between the
bi-yearly detailed de-scaling and sanitizing
procedure.
Ice machine de-scaler is used to remove
lime scale and mineral deposits. Ice
machine sanitizer disinfects and removes
algae and slime.
NOTE: Although not required and
dependent on your installation, removing
the ice machine top cover may allow easier
access.
Step 1 Ice must not be on the evaporator
during the de-scale/sanitize cycle. Follow
one of the methods below:
Press the On/Off button for 3 seconds at
the end of a harvest cycle after ice falls
from the evaporator.
Press the On/Off button for 3 seconds
and allow the ice to melt.
Notice
Never use anything to force ice from the
evaporator. Damage may result.
Step 2 Open the bin door to access the
evaporator compartment.
Step 3 Press the Clean button. Water
will flow through the water dump valve
and down the drain. Wait approximately
1minute until the water trough refills. Add
the proper amount of ice machine de-scaler
to the water trough.
Model
Amount of De-scaler
#9405463
UP0140 2 oz (60 ml)
UP0190 5 oz (150 ml)
UP0240 5 oz (150 ml)
UP0310 5 oz (150 ml)
Step 4 Close and secure the bin door.
The ice machine will automatically start
ice-making after the clean cycle is complete
(approximately 24 minutes).
background
38 Part Number 040009265 02/25
Maintenance Section 4
Air Filter and Air Condenser
Maintenance
It is recommended to check the air filter
and air condenser during De-scaling &
Sanitizing Procedure.
AIR FILTER
The washable air filter on self-contained ice
machines is designed to catch dust, dirt, lint
and grease.
Clean the air filter once a month
Wash with mild soap and water.
W
A
T
E
R
F
I
L
T
E
R
AIR CONDENSER
A dirty air condenser restricts airflow,
resulting in excessively high operating
temperatures. This reduces ice production
and shortens component life.
n
Warning
Disconnect electric power to the ice
machine at the electric service switch
before cleaning the air filter or the
condenser. The condenser fins are sharp;
Use care when removing or installing the
air filter.
Clean the condenser at least every six
months.
Shine a flashlight through the condenser
to check for dirt between the fins.
Blow compressed air or rinse with water
from the inside out (opposite direction
of airflow).
If dirt still remains, call a service agent to
clean the condenser.
NOTE: Cleaning the air condenser will
require the removal of the bin.
background
Part Number 040009265 02/25 39
Section 4 Maintenance
LuminIce® Bulb Maintenance
It is recommended to check the LuminIce
bulb during De-scaling & Sanitizing
Procedure.
LuminIce bulbs require replacement on a
yearly basis. The bulb will still illuminate
after 12 months, the effectiveness of
the bulb diminishes as operational hours
increase. To retain maximum effectiveness,
replace the bulb on a 12 month schedule.
BULB REPLACEMENT
LuminIce II has an indicator light on the
device that will illuminate blue when
operating normal or red when the bulb
needs replacement.
Replace with a Luminice II bulb with
white bulb base: K00528.
CLEANUP PROCEDURE
Accidental Bulb Breakage
The clean up procedure is identical to
the procedure used to clean up compact
fluorescent (CFL) or fluorescent tube
lights. These lights contain a small amount
of mercury sealed within a glass tube.
Breaking these types of lights will release
mercury and mercury vapor. The broken
bulb can continue to release mercury vapor
until it is cleaned up and removed.
The latest EPA procedures can
be viewed on their website at:
www.epa.gov/cfl/cflcleanup.html.
Water Filter Replacement
It is recommended to check the Water
Replacement light during De-scaling &
Sanitizing Procedure.
Red Light = Replace Water Filter
When the ice machine completes 4,000
freeze/harvest cycles the water filter light
will energize to indicate the filter needs
replacement.
See Section 2 for Water Filter Installation/
Removal - page 22.
Pressing the Water Filter Replacement
button for 4 seconds will reset the
counter. Once the 5 minute Flush
Sequence is complete the light will
de-energize.
Pressing the Water Filter Replacement
button once will de-energize the light
for 24 hours but will not reset the water
filter reminder.
NOTE: Arctic Pure® Pro water filter
cartridges must be replaced every
6months or when water pressure through
the system drops below 20 psi (138 kPa),
whichever occurs first.
background
40 Part Number 040009265 02/25
Maintenance Section 4
Bin Removal
NOTE: Although not required and
dependent on your installation, removing
the bin may allow easier access.
Disconnect power and remove all ice
from bin.
Remove air filter and louvered front
panel/grill from lower front of machine.
Loosen screws and rotate clips to release
bin from base.
Disconnect bin drain line clamp and
remove bin drain line.
Disconnect touch pad communication
cable from the control board harness .
Slide bin forward to remove.
Disconnect Communication
Cable from Control Box Harness
Disconnect Bin
Drain Line Clamp
and Remove the
Bin Drain Line
(Bottom Left
Corner Under Bin)
,
Caution
When reinstalling the bin, the bin seal
gasket must seal tightly to the cabinet.
Confirm the bin seal gasket is not pinched
or folded. A water tight seal is required to
prevent future condensation and/or water
leakage from entering the ice machine
base and damaging the unit.
Removal from Service/Winterization
GENERAL
Special precautions must be taken if the
ice machine is to be removed from service
for an extended period of time or exposed
to ambient temperatures of 32°F (0°C) or
below.
Notice
If water is allowed to remain in the ice
machine in freezing temperatures, severe
damage to some components could result.
Damage of this nature is not covered by
the warranty.
Step 1 De-scale and sanitize the ice
machine.
Step 2 Press the On/Off button for
3seconds to turn off the ice machine.
Step 3 Turn off the water supply,
disconnect and drain the incoming
ice-making water line at the rear of the ice
machine, and drain the water trough.
Step 4 Remove water filter.
Step 5 Energize the ice machine, wait
one minute for the water inlet valve to
open, and blow compressed air in both the
incoming water and the drain openings in
the rear of the ice machine to remove all
water.
Step 6 Press the On/Off button for
3 seconds to turn off the ice machine.
Disconnect the electric power at the circuit
breaker or the electric service switch.
Step 7 Fill spray bottle with sanitizer and
spray all interior food zone surfaces. Do not
rinse and allow to air dry.
Step 8 Install water filter manifold plug
and replace all panels.
background
Part Number 040009265 02/25 41
Section 4 Maintenance
Water-cooled Models Only
Step 9 Perform steps 1-6.
Step 10 Disconnect the incoming water
and drain lines from the water-cooled
condenser.
Step 11 Insert a large screwdriver
between the bottom spring coils of the
water regulating valve. Pry upward to open
the valve.
Step 12 Hold the valve open and blow
compressed air through the condenser until
no water remains.
Step 13 Replace all panels.
background
42 Part Number 040009265 02/25
Maintenance Section 4
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
background
Part Number 040009265 02/25 43
Before Calling for Service Checklist
If a problem arises during operation of your ice machine, follow the checklist below before
calling service. Routine adjustments and maintenance procedures are not covered by the
warranty.
Problem Possible Cause To Correct
Ice machine does not
operate.
No electrical power to the ice
machine.
Replace the fuse/reset the
breaker/turn on the main
switch.
High pressure cutout tripping. Clean condenser coil.
(See page 38)
Ice Damper off or stuck open. Ice Damper must be installed
and swinging freely.
Ice machine is not turned on. Press On/Off button. Blue will
energize.
Ice machine stops, and can
be restarted by pressing
the power switch.
Service Limit stopping the ice
machine.
Refer to “Service Limits” on
page 28.
Ice machine does not
release ice or is slow to
harvest.
Ice machine is dirty. De-scale and sanitize the ice
machine. (See page 31)
Ice machine is not level. Level the ice machine.
Low air temperature around
ice machine.
Air temperature must be at
least 50°F (10°C).
Water regulating valve
incorrectly adjusted or will not
close.
Check for water at condenser
drain outlet in harvest cycle.
Contact a qualified service
company to adjust/replace
valve if water is present.
Section 5
Troubleshooting
background
44 Part Number 040009265 02/25
Troubleshooting Section 5
Problem Possible Cause To Correct
Ice machine does not cycle
into harvest mode.
The six-minute freeze time
lock-in has not expired yet.
Wait for the freeze lock-in to
expire.
Ice thickness float is dirty. De-scale and sanitize the ice
machine. (See page 31)
Ice thickness float is
disconnected.
Check the ice thickness float
electrical connection and wire
connectors.
Ice thickness float is out of
adjustment.
Adjust the ice thickness float.
(See page 29)
Uneven ice fill (thin at the top
of evaporator).
Verify sufficient water level
in sump trough. Contact a
qualified service company to
check refrigeration system.
Ice quality is poor (soft or
not clear).
Poor incoming water quality. Contact a qualified service
company to test the quality
of the incoming water and
make appropriate water filter
recommendations.
Water filtration is poor. Replace the water filter.
Ice machine is dirty. De-scale and sanitize the ice
machine. (See page 31)
Water dump valve is not
working.
Disassemble and de-scale the
water dump valve.
Water softener is working
improperly (if applicable).
Repair the water softener.
Ice machine produces
shallow or incomplete
cubes, or the ice fill
pattern on the evaporator
is incomplete.
Ice thickness float is out of
adjustment.
Adjust the ice thickness float.
(See page 29)
Water trough level is too low. Check the water level probe
position.
Water inlet valve filter screen
is dirty.
Remove the water inlet valve
and de-scale the filter screen.
Water filtration is poor. Replace the water filter.
Hot incoming water. Connect the ice machine to a
cold water supply. (See page
19)
Incorrect incoming water
pressure.
Water pressure must
be 20 psi - 80 psi
(140kPa - 550 kPa).
Ice machine is not level. Level the ice machine.
background
Part Number 040009265 02/25 45
Section 5 Troubleshooting
Problem Possible Cause To Correct
Low ice capacity. Water inlet valve filter screen
is dirty.
Remove the water inlet valve
and de-scale the filter screen.
Incoming water supply is off. Open the water service valve.
The condenser is dirty. Clean the condenser.
High air temperature entering
condenser.
Air temperature cannot
exceed 100°F (50°C).
Service Limits
In addition to the standard safety controls,
such as the high pressure cutout, your
Manitowoc ice machine features built-
in service limits, which will stop the ice
machine if conditions arise which could
cause a major component failure.
Before calling for service, re-start the ice
machine using the following procedure:
1. Press the On/Off button for 3 seconds
to turn off the ice machine, then press
the On/Off button again to start the
ice machine, blue light will .
A. If the service limit feature has
stopped the ice machine, it will
restart after a short delay. Proceed
to step 2.
B. If the ice machine does not
restart, see “Ice machine does not
operate” on page 43.
2. Allow the ice machine to run to
determine if the condition is recurring.
A. If the ice machine stops again, the
condition has recurred.
Call for service.
B. If the ice machine continues to
run, the condition has corrected
itself. Allow the ice machine to
continue running.
background
46 Part Number 040009265 02/25
Troubleshooting Section 5
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
background
Avis de sécurité
Lire ces précautions pour éviter les
blessures corporelles:
Pour écarter les risques de dégâts
matériels, de blessures ou de mort,
veiller à lire ce manuel avec attention
avant d’installer, de faire fonctionner
ou d’entretenir cet appareil.
Les réglages courants et les procédures
d’entretien figurant dans ce manuel ne
sont pas couverts par la garantie.
L’installation, le soin et l’entretien sont
essentiels à un rendement maximal
et un fonctionnement sans problème
de l’appareil. Visiter notre site Web
à www.manitowocice.com pour
trouver des mises à jour manuelles,
des traductions ou les coordonnées
de services de réparation dans votre
région.
Cet appareil présente des tensions
électriques et des charges de fluide
frigorigène. L’installation et les
réparations doivent être effectuées
par des techniciens compétents et
conscients des dangers propres aux
tensions électriques élevées et au
fluide frigorigène sous pression.
Le technicien doit également être
certifié comme il se doit concernant
les procédures de manutention de
fluide frigorigène et d’entretien. Toutes
les procédures de verrouillage et
d’étiquetage doivent être suivies lors
d’une intervention sur cet appareil.
Cet appareil est destiné à une
utilisation à l’intérieur uniquement. Ne
pas l’installer ni l’utiliser à l’extérieur.
Définitions
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou
des blessures graves. Cela s’applique aux
situations les plus extrêmes.
n
Avertissement
Indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
,
Attention
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures légères à modérées.
Avis
Indique une information considérée
comme étant importante, mais sans
rapport avec un danger (message
concernant des dégâts matériels, par ex.).
REMARQUE : Indique une information
supplémentaire utile concernant la
procédure exécutée.
background
n
Avertissement
Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’installation de cet
appareil:
L’installation doit être conforme à tous
les codes d’hygiène et de protection
incendie des équipements en vigueur.
Pour éviter toute instabilité, la surface
de pose doit pouvoir soutenir le poids
combiné de l’appareil et du produit. En
outre, l’appareil devra être de niveau
latéralement et d’avant en arrière.
Les machines à glaçons requièrent un
déflecteur lorsqu’elles sont installées
sur un bac de stockage de glaçons.
Avant toute utilisation d’un système
de stockage de glaçons autre que du
fabricant d’origine, communiquer avec
le fabricant du bac pour s’assurer de
la compatibilité du déflecteur avec les
machines à glaçons.
Avant d’installer un système de stockage
de glaçons autre que du fabricant
d’origine avec cette machine à glaçons,
suivre les instructions d’installation du
fabricant et vérifier que l’emplacement
et l’installation sont conformes aux
exigences de stabilité et aux codes
d’installation mécanique en vigueur.
Déposer tous les panneaux amovibles
avant de soulever et d’installer l’appareil
et utiliser l’équipement de sécurité
approprié pendant l’installation et
l’entretien. Au moins deux personnes
sont nécessaires pour soulever et
déplacer cet appareil sans risque de
basculement ou de blessure.
Les pieds ou les roulettes doivent
impérativement être montés et être
vissés complètement. Lorsque des
roulettes sont montées, la masse
de l’appareil est suffisante pour lui
permettre de se déplacer de façon
incontrôlée sur une surface inclinée. Ces
appareils doivent être retenus/attachés
en conformité avec tous les codes en
vigueur. Les roulettes pivotantes doivent
être montées à l’avant et les roulettes
fixes à l’arrière. Bloquer les roulettes
avant une fois l’installation terminée.
Raccorder à une arrivée d’eau potable
uniquement.
Veiller à ne pas endommager le circuit
de réfrigération lors de l’installation,
de l’entretien ou de la réparation de
l’appareil.
Cette machine à glaçons contient une
charge de fluide frigorigène. L’installation
des conduites doit être effectuée par un
technicien frigoriste qualifié et certifié
par l’EPA, et qui soit informé des dangers
que comportent les équipements
chargés de fluide frigorigène.
background
DANGER
Respecter ces exigences concernant les systèmes de réfrigération inflammables durant
l’installation, l’utilisation ou la réparation de cet appareil:
Voir la plaque signalétique - Certains
modèles de machine à glaçons
peuvent contenir jusqu’à 500g de
fluide frigorigène R290 (propane). Le
R290 (propane) est inflammable à des
concentrations dans l’air comprises
entre 2,1% et 9,5% en volume environ
(limite inférieure d’explosivité (LIE) et
limite supérieure d’explosivité [LES]).
Une source d’inflammation à une
température supérieure à 470°C est
nécessaire pour que la combustion
se produise. Se reporter à la plaque
signalétique pour identifier le type de
fluide frigorigène de l’appareil.
Pour minimiser le risque d’inflammation
lié à une installation, des pièces
de rechange ou des procédures de
réparation incorrectes, seuls les
techniciens frigoristes formés aux
fluides frigorigènes inflammables et
informés des dangers présentés par les
hautes tensions électriques et le fluide
frigorigène sous pression sont autorisés
à travailler sur ce matériel.
Toutes les pièces de rechange doivent
être des pièces semblables obtenues
auprès du réseau de fournisseurs de
pièces de rechange autorisées par le
fabricant d’équipement.
Ce matériel doit être installé
conformément à la norme de sécurité
pour les systèmes de réfrigération
ASHRAE-15.
Ce matériel ne peut pas être installé dans
des couloirs ou corridors de bâtiments
publics.
L’installation doit être conforme à tous
les codes d’hygiène et de protection
incendie des équipements en vigueur.
Toutes les procédures de verrouillage
et d’étiquetage doivent être suivies lors
d’une intervention sur cet appareil.
Cet appareil présente des tensions
électriques et des charges de fluide
frigorigène. Un court-circuit des
fils électriques sur les conduites de
frigération peut provoquer une
explosion. Toute l’alimentation électrique
du système doit être sectionnée avant
toute intervention sur le système. Les
fuites de fluide frigorigène peuvent
provoquer des blessures graves voire la
mort en cas d’explosion, d’inflammation
ou de contact avec des brouillards de
fluide frigorigène ou de lubrifiant.
Veiller à ne pas endommager le circuit
de réfrigération lors de l’installation,
de l’entretien ou de la réparation de
l’appareil. Ne jamais utiliser d’objets ou
outils coupants pour éliminer la glace
ou le givre. Ne pas utiliser de moyens
mécaniques ou autres pour accélérer le
processus de dégivrage.
background
n
Avertissement
Respecter ces exigences concernant le
système électrique durant l’installation
de cet appareil.
Tout le câblage local doit être conforme
à tous les codes pertinents en vigueur.
Il appartient à l’utilisateur final de
fournir un moyen de sectionnement
conforme aux codes en vigueur. Voir
la tension correcte sur la plaque
signalétique.
Cet appareil doit être mis à la terre.
Cet appareil devra être placé de telle
façon que la fiche soit accessible, sauf
si un autre moyen de sectionnement de
l’alimentation électrique (disjoncteur
ou sectionneur, par exemple) est prévu.
Vérifier tous les raccordements de
câbles, y compris ceux effectués
à l’usine, avant utilisation. Les
raccordements peuvent s’être desserrés
durant le transport et l’installation.
DANGER
Ne pas utiliser l’appareil s’il a fait
l’objet d’un emploi abusif ou détourné,
de négligences, de dommages ou de
modifications non conformes aux
spécifications du fabricant d’origine. Cet
appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou n’ayant pas
une expérience ou des connaissances
suffisantes, sauf si elles sont supervisées
par une personne responsable de leur
sécurité. Ne pas permettre aux enfants
de jouer avec cet appareil, de le nettoyer
ou d’effectuer son entretien sans une
surveillance appropriée.
n
Avertissement
Suivre ces précautions pour éviter les
blessures corporelles durant l’utilisation
et l’entretien de cet appareil:
Pour écarter les risques de dégâts
matériels, de blessures ou de mort,
veiller à lire ce manuel avec attention
avant d’installer, de faire fonctionner
ou d’entretenir cet appareil.
Danger d’écrasement ou de
pincement. Garder les mains à l’écart
des mécanismes en mouvement.
Ces mécanismes peuvent bouger
soudainement sauf si l’alimentation
électrique est coupée et que toutes
l’énergie potentielle est éliminée.
La collecte d’humidité sur le sol peut
créer une surface glissante. Nettoyer
toute eau sur le sol immédiatement
pour éviter les risques de glissement.
Les objets placés ou tombés dans le bac
peuvent affecter la santé et la sécurité
des personnes. Trouver et enlever tous
ces objets immédiatement.
Ne jamais utiliser d’objets ou outils
coupants pour éliminer la glace ou
le givre. Ne pas utiliser de moyens
mécaniques ou autres pour accélérer le
processus de dégivrage.
Lors de l’utilisation de liquides
de nettoyage ou autres produits
chimiques, porter des gants en
caoutchouc et une protection oculaire
(et/ou un écran facial).
background
DANGER
Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et
l’entretien de cet appareil:
Le propriétaire de l’appareil a pour
responsabilité d’effectuer une évaluation
des risques et de l’équipement de
protection individuelle pour assurer
une protection suffisante durant les
opérations d’entretien.
Ne pas stocker ni utiliser d’essence
ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil. Ne jamais
utiliser de chiffons imbibés d’huile
inflammable ou de solutions nettoyantes
combustibles pour le nettoyage.
Tous les couvercles et panneaux d’accès
doivent être en place et convenablement
fermés durant l’utilisation de cet
appareil.
Risque d’incendie et de choc électrique.
Veiller à respecter tous les dégagements
minimaux. Ne pas obstruer les
ouvertures ni les grilles d’aération de
l’appareil.
Tout manquement à couper
l’alimentation électrique au niveau du
sectionneur principal peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
L’interrupteur d’alimentation NE coupe
PAS toutes les arrivées de courant
électrique.
Les prises et raccordements aux réseaux
d’alimentation doivent être entretenus
en conformité avec la réglementation en
vigueur.
Couper et verrouiller toutes les
sources d’alimentation (gaz, électricité,
eau) conformément à des pratiques
homologuées lors de l’entretien et des
réparations.
Les modèles à deux cordons
d’alimentation doivent être branchés
sur des circuits de dérivation séparés.
Lors des déplacements, le nettoyage
ou les réparations, il est nécessaire
de débrancher les deux cordons
d’alimentation.
Ne jamais utiliser de jet d’eau sous haute
pression pour nettoyer l’intérieur ou
l’extérieur de cet appareil. Ne pas utiliser
d’outil de nettoyage électrique, de laine
d’acier, de racloir ni de brosse métallique
sur les surfaces peintes ou en acier
inoxydable.
Au moins deux personnes sont
nécessaires pour soulever et déplacer cet
appareil sans risque de basculement.
Le blocage des roulettes avant après un
déplacement relève de la responsabilité
du propriétaire et de l’exploitant. Lorsque
des roulettes sont montées, la masse
de cet appareil suffit pour entraîner un
déplacement incontrôlé sur une surface
inclinée. Ces appareils doivent être
retenus/attachés en conformité avec
tous les codes en vigueur.
Le responsable du site devra s’assurer
que les utilisateurs soient conscients des
dangers liés à l’utilisation de ce matériel.
Ne pas faire fonctionner l’appareil avec
un cordon ou une fiche endommagés.
Toutes les réparations doivent être
effectuées par un technicien d’entretien
qualifié.
Ne pas entreposer ni utiliser d’appareils
électriques à l’intérieur de la machine
à glaçons ou des bacs de stockage de
glaçons.
background
Consignes de sécurité supplémentaires
concernant les systèmes de filtration
d’eau Arctic Pure
® Pro
Les filtres à eau Arctic Pure® Pro sont fabriqués par Pentair Everpure
pour Manitowoc, 1040 Muirfield Drive, Hanover Park, IL 60133.
Tél.: 630.307.3000
n
Avertissement
NE PAS utiliser avec de l’eau présentant
un risque microbiologique ou de qualité
inconnue sans désinfection adaptée
en amont ou en aval du système. Les
systèmes certifiés pour la réduction des
oocystes peuvent être utilisés sur des eaux
désinfectées susceptibles de contenir des
oocystes filtrables.
,
Attention
NE PAS utiliser de chalumeau ni aucune
autre source de température élevée près
du filtre ou de la cartouche. NE PAS souder
les raccords de plomberie.
Avis
Le passage d’eau chaude à travers le filtre
à eau peut gravement endommager les
boîtiers ou cartouches du filtre et réduire
la couverture de la garantie.
Avis
Ne pas démonter la tête de collecteur.
Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur. La tête de collecteur
complète est la seule pièce de rechange
disponible.
,
Attention
Si la cartouche chute d’une hauteur de
plus de 1m (3pi), inspecter l’enveloppe
extérieure. NE PAS L’UTILISER si
l’enveloppe de la cartouche est fissurée
ou présente des signes de fissuration.
Non destiné à un usage résidentiel.
Équipements pour la restauration
uniquement.
Les systèmes de filtration d’eau Arctic Pur
Pro sont conçus pour réduire les particules
fines et grossières de l’alimentation en eau
potable. La teneur en chlore dans l’eau est
réduite de façon à ne pas nuire à la glace
produite ni aux composants matériels. De
l’antitartre est automatiquement injecté
dans l’eau pour empêcher la formation
de tartre sur les serpentins d’eau et les
plaques d’évaporateur. Le marquage NSF
indique que ces produits sont conformes
aux exigences de certification des normes
NSF/ANSI et CSA indiquées dans la fiche
technique.
Vérifier la conformité avec les lois et
réglementations nationales et locales.
Certifié NSF/ANSI Standard 53 pour réduire
les oocystes tels que Cryptosporidium
et Giardia par des moyens mécaniques.
EPA Est. No. 002623-IL-002.
La mention «bactériostatique» indique
que le système limite le passage ou la
prolifération de bactéries pouvant déjà
exister dans l’arrivée d’eau. Cela ne signifie
pas que l’eau qui sort du système est plus
sûre à boire que l’eau qui y entre.
Les contaminants ou autres substances
éliminés ou réduits par ce système
de traitement de l’eau ne sont pas
nécessairement présents dans votre eau.
Les systèmes Arctic Pure® Pro sont
testés et certifiés par NSF International
selon les normes NSF/ANSI 42, 53, 401
et/ou CSA B483.1 pour les réductions
revendiquées dans la fiche technique.
background
Table des matières
Part Number 040009265 02/25 7
Section1
Généralités
Numéros de modèle ..................................................................9
Poids d’expédition ................................................................... 9
Préparation de la machine .........................................................9
Accessoires ................................................................................ 9
Filtres à eau Arctic Pure Pro .................................................... 9
Détartrant et désinfectant ...................................................... 9
LuminIce® ............................................................................. 10
Garantie ..................................................................................10
Enregistrement de la garantie............................................... 10
Comment lire un numéro de modèle .......................................11
Section2
Installation
Conditions requises pour l’emplacement .................................13
Exigences d’installation ...........................................................13
Chaleur rejetée par la machine à glaçons .................................15
Alimentation électrique ...........................................................15
Calibres maximaux de disjoncteurs et intensité totale .............16
Conduites d’arrivée d’eau et d’écoulement ..............................17
Raccordements d’eau ........................................................... 17
Raccordements d’écoulement .............................................. 17
Dimensions des conduites d’arrivée d’eau
et d’écoulement .................................................................... 18
Filtre à eau ..............................................................................20
Caractéristiques .................................................................... 20
Installation ............................................................................ 20
Dépose .................................................................................. 21
Liste de vérification de l’installation.........................................22
Charge en fluide frigorigène .....................................................22
background
8 Part Number 040009265 02/25
Table des matières (suite)
Section3
Fonctionnement
Pavé tactile ..............................................................................23
Voyants ................................................................................. 23
Touches et icônes .................................................................. 23
Séquence de fabrication des glaçons........................................25
Cycle de purge d’eau ............................................................. 25
Cycle de congélation ............................................................. 25
Cycle de récolte .................................................................... 26
Cycle de bac plein ................................................................. 26
Limites de service ................................................................. 27
Réglage de l’épaisseur de glace ................................................28
Poids minimal/maximal d’une plaque de glace ........................28
Capacité de stockage de glaçons ..............................................28
Section4
Entretien
Détartrage et désinfection .......................................................29
Généralités ............................................................................ 29
Fonctionnement du pavé tactile ........................................... 30
Procédure de détartrage et de désinfection en profondeur ......31
Procédure de détartrage ....................................................... 31
Procédure de désinfection .................................................... 32
Dépose des pièces pour le détartrage et la désinfection en
profondeur .............................................................................. 33
Procédure de détartrage correctif ............................................36
Entretien du filtre à air et du condenseur à air .........................37
Filtre à air .............................................................................. 37
Condenseur à air ................................................................... 37
Entretien de l’ampoule LuminIce .............................................38
Remplacement des ampoules ............................................... 38
Procédure de nettoyage ....................................................... 38
Remplacement du filtre à eau ..................................................38
Dépose du bac .........................................................................39
Mise hors service/Hivérisation ................................................39
Généralités ............................................................................ 39
Section5
Dépannage
Liste de vérification avant d’appeler le service technique .........41
Limites de service ....................................................................44
background
Part Number 040009265 02/25 9
Numéros de modèle
Ce manuel couvre les modèles suivants:
Autonome
refroidi par air
Autonome refroidi
par eau
URP0140A ---
UDP0140A ---
UYP0140A ---
UDP0190A ---
UYP0190A ---
UDP0240A UDP0240W
UYP0240A UYP0240W
URP0310A ---
UDP0310A UDP0310W
UYP0310A UYP0310W
POIDS D’EXPÉDITION
Modèle Poids d’expédition
UP0140 68kg (150 lb)
UP0190 70kg (155lb)
UP0240 70kg (165lb)
UP0310 86kg (190lb)
Préparation de la machine
Avant de mettre la machine en place,
verrouiller la porte et protéger tout sol
fini.
Retirer et recycler les matériaux
d’emballage. Ne mettre aucune pièce de
visserie au rebut.
Amener la machine près de l’ouverture à
l’aide d’un diable pour électroménager.
REMARQUE : Si la machine était posée sur
le dos ou sur le côté, elle devra être placée
en position verticale pendant au moins
24heures avant d’être mise sous tension.
Accessoires
Pour les pièces de rechange et les
accessoires, s’adresser au distributeur local.
FILTRES À EAU ARCTIC PURE PRO
Conçus spécialement pour les machines
à glaçons Manitowoc, les filtres à eau
Arctic Pure Pro sont un moyen efficace
d’empêcher la formation de tartre, de
filtrer les sédiments et d’éliminer le goût
et l’odeur du chlore. Le fonctionnement
sans filtre à eau peut réduire l’efficacité et
entraîner des problèmes d’entretien non
couverts par la garantie.
Filtres à eau internes de rechange:
Standard (5 microns): K00530
Amélioré (0,5 micron): K00531
• Zone UE: K00532
DÉTARTRANT ET DÉSINFECTANT
Le nettoyant et le désinfectant Manitowoc
sont proposés en flacons pratiques de
473ml (16oz) et de 3,78l (1gallon).
Ce sont les seules solutions approuvées
pour une utilisation avec les produits
Manitowoc.
Détartrant liquide Désinfectant liquide
16 oz (473ml) -
9405463
16 oz (473ml) -
9405653
1 gal (3,78l) -
9405803
1 gal (3,78l) -
9405813
Section1
Généralités
background
10 Part Number 040009265 02/25
Généralités Section1
LUMINICE®
L’inhibiteur de croissance LuminIce fait
recirculer l’air de la zone alimentaire de
la machine à glaçons sur une ampoule
UV. Ce procédé entrave la prolifération de
micro-organismes courants sur toutes les
surfaces exposées de la zone alimentaire.
Ampoule LuminIce II de rechange: K00528
(ampoule et instructions supplémentaires).
REMARQUE : Lampoule doit être changée
tous les ans.
Garantie
Pour toute information sur la garantie,
visiter:
www.manitowocice.com/Service/Warranty
Information sur la garantie
Enregistrement de la garantie
Vérification de la garantie
La garantie prend effet le jour où la
machine à glaçons est installée.
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
Le processus d’enregistrement de la
garantie est un moyen facile et rapide de
protéger votre investissement.
Lire le code QR avec un appareil intelligent
ou entrer le lien dans un navigateur Web
pour procéder à l’enregistrement de la
garantie.
WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTYREGISTRATION
Lenregistrement du produit assure sa
couverture par la garantie et simplifie le
processus de tout recours éventuel à la
garantie.
Pour obtenir un exemplaire imprimé de la garantie,
appeler Manitowoc Ice au 800-545-5720.
background
Part Number 040009265 02/25 11
Section1 Généralités
Comment lire un numéro de modèle
UYP 0140 A 161XB
Machine à glaçons
U - Modèle
encastré
X - LuminIce®
A - Autre compresseur
HP - Vanne de régulation
d’eau haute
pression
Taille des glaçons
R - Régulier
D - Cube
Y - Demi-cube
Option cordon
d’alimentation
Vide - Boîte de jonction
Z - Cordon sans fiche
B - Fiche NEMA (USA)
F - Fiche Schuko (UE)
G - Lame 13A (GBR)
I - Lames V obliques
(AUS)
Fluide frigorigène
P - R290
F - R404A
T - R410A
Tension
161 - 115/60/1
261 - 208-230/60/1
251 - 230/50/1
263 - 208-230/60/3
271 - 200/50-60/1
273 - 200/50-60/3
453 - 380-415/50/3
463 - 460/60/3
Production nominale
Type de condenseur
A - Autonome refroidi par air
W - Autonome refroidi par eau
REMARQUE : Ces produits sont hermétiquement fermés et contiennent du gaz R290.
background
12 Part Number 040009265 02/25
Généralités Section1
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
background
Part Number 040009265 02/25 13
Conditions requises pour
l’emplacement
Lemplacement choisi pour la machine à
glaçons doit remplir les critères suivants.
Si l’un de ces critères n’est pas satisfait,
choisir un autre emplacement.
Lemplacement doit être à l’intérieur et
exempt de contaminants en suspension
dans l’air et autre.
Lemplacement ne doit pas être proche
d’appareils dégageant de la chaleur ni
exposé directement au soleil et doit être
protégé des intempéries.
Lemplacement doit être capable de
supporter le poids de la machine à
glaçons et d’un bac à glaçons plein.
Lemplacement doit offrir un
dégagement suffisant pour les
raccordements d’eau, d’écoulement et
électriques à l’arrière de la machine à
glaçons.
Lemplacement ne doit pas obstruer la
circulation d’air à travers ou autour de la
machine à glaçons (l’air du condenseur
entre et sort par l’avant). Se reporter aux
exigences de dégagement.
Lemplacement ne doit pas être à
proximité des déchets ou autres
contaminants.
Voir la taille minimale du local requise
sur l’étiquette de la machine à glaçons.
La machine à glaçons doit être munie
de pieds ou scellée au sol. Avant de la
sceller au sol, veiller à retirer les butoirs
en caoutchouc au bas de la machine.
Panneau de filtre à eau avant et filtre
à air - Le panneau de filtre à eau doit
pouvoir s’ouvrir et pivoter librement.
Le filtre à air et le filtre à eau doivent
pouvoir être changés par l’avant. Un
dégagement avant de 92cm (36po) est
recommandé pour ouvrir le panneau et
changer les filtres. Ne pas l’obstruer.
Exigences d’installation
La machine à glaçons doit être de niveau.
Les écoulements de vidange de la
machine à glaçons et du bac doivent
avoir des aérations séparées.
Lextrémité de la conduite d’écoulement
du bac doit comporter un espace d’air.
La machine à glaçons et le bac doivent
être détartrés et désinfectés après
l’installation.
La conduite d’écoulement doit
comporter un raccord-union ou tout
autre moyen de débranchement adapté
au niveau de la machine à glaçons.
Lentrée d’eau et le raccordement
électrique doivent comporter une boucle
de service pour permettre un accès
futur.
Lemplacement ne doit pas permettre à
la chaleur ou à la graisse d’un ventilateur
d’extraction de pénétrer dans le
condenseur.
Section2
Installation
background
14 Part Number 040009265 02/25
Installation Section2
Ouverture minimale pour une installation
encastrée
La machine à glaçons peut être encastrée
dans une armoire. Si elle est encastrée, la
machine à glaçons doit pouvoir être sortie
pour les opérations de détartrage et de
désinfection.
Dimensions de
l’ouverture
UP0140
UP0190
UP0240
UP0310
Largeur
79 cm
(31,0po)
89 cm
(35,0po)
Profondeur
85 cm
(33,5po)
85 cm
(33,5po)
Hauteur
111 cm
(43,5po)
111 cm
(43,5po)
Températures de fonctionnement
Modèle
Température
minimale de
l’air
Température
maximale de
l’air
UP0140
UP0190
UP0240
UP0310
10 °C
(50 °F)
38 °C
(100 °F)
Avis
La machine à glaçons doit être protégée
si elle est exposée à des températures
inférieures à 0°C (32°F). Toute panne
provoquée par l’exposition au gel est
exclue de la couverture par la garantie.
Dégagements requis
MODÈLES À AIR ET À EAU
UP0140
UP0190
UP0240
UP0310
Autonome
refroidi par
air
Autonome
refroidi par
eau
Avant
165 cm
(36,0po)
165 cm
(36,0po)
Dessus
13 cm
(5,0po)
13 cm
(5,0po)
Côtés
13 cm
(5,0po)
13 cm
(5,0po)
Arrière
13 cm
(5,0po)
13 cm
(5,0po)
REMARQUE : Il n’y a pas d’exigence
minimale de dégagement pour le dessus
et les côtés de la machine à glaçons.
Les valeurs indiquées sont uniquement
recommandées pour optimiser le
fonctionnement et l’entretien.
Mettre la machine à glaçons de niveau
1. Visser les pieds de mise de niveau sous
la machine à glaçons.
2. Visser tous les pieds à fond.
3. Amener la machine à glaçons à son
emplacement définitif.
4. Pour mettre la machine à glaçons de
niveau, utiliser un niveau à bulle posé
sur le dessus de la machine. Tourner
chaque pied comme il se doit pour
mettre la machine de niveau d’avant
en arrière et d’un côté à l’autre.
background
Part Number 040009265 02/25 15
Section2 Installation
Chaleur rejetée par la machine à
glaçons
Modèle
Chaleur rejetée*
Climatisation** Pointe
UP0140 2500 2900
UP0190 3200 3800
UP0240 3700 4400
UP0310 5500 6500
* BTU/heure
** La chaleur rejetée varie durant cycle de
fabrication des glaçons, la valeur moyenne est
indiquée.
Utiliser cette information pour:
Déterminer l’équipement de
climatisation aux endroits où des
machines à glaçons autonomes refroidies
par air sont utilisées.
Déterminer la charge d’une tour de
refroidissement. Utiliser la valeur de
pointe pour établir la charge.
Alimentation électrique
Tous les travaux électriques, notamment
le tirage des câbles et la mise à la terre,
doivent être conformes aux codes de
l’électricité en vigueur. Veiller à respecter
les précautions suivantes:
La machine à glaçons doit être mise à la
terre.
Un fusible ou disjoncteur séparé (circuit
spécialisé) doit être prévu pour chaque
machine à glaçons.
Un électricien qualifié devra déterminer
la section de conducteur qui convient
en fonction de l’emplacement, des
matériaux utilisés et de la longueur de
câbles (l’intensité admissible minimale
du circuit peut être utilisée pour choisir
la section de conducteur).
n
Avertissement
Tout le câblage doit être conforme aux
codes et normes en vigueur.
Tension
La variation maximale admissible de la
tension est de + 10% / -5% de la tension
nominale au démarrage de la machine à
glaçons (lorsque la charge électrique est la
plus élevée).
Les machines à glaçons 115/1/60
sont équipées à l’usine d’un cordon
d’alimentation de 2,5m (8pi) avec une
fiche de configuration NEMA 5-15P.
Les machines à glaçons 208-230/1/60 et
230/1/50 sont équipées à l’usine d’un
cordon d’alimentation de 2,5m (8pi) sans
fiche.
n
Avertissement
La machine à glaçons doit être mise à
la terre conformément aux codes de
l’électricité en vigueur.
Fusible / disjoncteur
Un sectionneur électrique séparé, qui
ouvre tous les pôles et a une séparation des
contacts de 3mm (1/8po), doit être prévu
pour le câblage fixe. Aux États-Unis, les
disjoncteurs doivent être classés H.A.C.R.
background
16 Part Number 040009265 02/25
Installation Section2
Intensité admissible minimale du
circuit (A)
L’intensité admissible totale du circuit
(MCA) détermine la section de conducteur
minimale requise pour assurer que le
câblage d’alimentation principal ne
surchauffe pas, quelles que soient les
conditions de fonctionnement.
La section (ou calibre) du conducteur
dépend aussi de l’emplacement, des
matériaux utilisés, de la longueur des
câbles, etc., c’est pourquoi elle doit être
déterminée par un électricien qualifié.
Disjoncteur différentiel
Nous déconseillons d’utiliser une protection
par disjoncteur différentiel (GFCI/GFI)
avec nos machines. Si une protection par
disjoncteur différentiel est exigée par le
code, utiliser un disjoncteur plutôt qu’une
prise GFCI/GFI, qui est plus susceptible de
connaître des déclenchements parasites
intermittents qu’un disjoncteur de tableau
électrique.
Calibres maximaux de disjoncteurs et intensité totale
REMARQUE : En raison des constantes améliorations, cette information n’est fournie
qu’à titre de référence. Consulter l’étiquette signalétique de la machine à glaçons pour
vérifier les données électriques. Les données de l’étiquette signalétique prévalent sur
l’information figurant dans cette page.
Machine à
glaçons
Tension/Phase/Fréq.
Refroidi par air Refroidi par eau
Fusible /
disjoncteur
maximal (A)
Intensité
totale (A)
Fusible /
disjoncteur
maximal (A)
Intensité
totale (A)
UP0140
115/1/60 15 5,0 --- ---
230/1/50 15 2,5 --- ---
UP0190
115/1/60 15 6,0 --- ---
230/1/50 15 2,5 --- ---
UP0240
115/1/60 15 7,0 15 6,0
208-230/1/60 15 3,5 15 3,5
230/1/50 15 3,5 15 3,0
UP0310
115/1/60 15 8,0 15 7,0
208-230/1/60 15 5,0 --- ---
230/1/50 15 5,0 --- ---
background
Part Number 040009265 02/25 17
Section2 Installation
Conduites d’arrivée d’eau et
d’écoulement
RACCORDEMENTS D’EAU
En fonction de la qualité de l’eau
locale, un traitement de l’eau peut être
nécessaire pour empêcher la formation
de tartre, filtrer les sédiments et éliminer
l’odeur et le goût de chlore.
Les raccordements d’arrivée et
d’écoulement d’eau doivent être
conformes à tous les codes en vigueur.
Le respect des codes en vigueur relève
de la responsabilité de l’utilisateur final.
Raccorder l’arrivée d’eau de la machine à
glaçons uniquement à de l’eau potable.
Installer un robinet d’arrêt d’eau sur
les conduites d’eau potable et du
condenseur refroidi par eau.
Ne pas raccorder la machine à glaçons
à une arrivée d’eau chaude. S’assurer
que tous les restricteurs d’eau chaude
installés sur les autres appareils
fonctionnent correctement (clapets
de non-retour sur robinets d’éviers,
lave-vaisselle, etc.).
Installer une vanne de régulation d’eau
si la pression d’eau dépasse la capacité
nominale du clapet.
Isoler les conduites d’eau et
d’écoulement pour éviter les problèmes
de condensation.
RACCORDEMENTS D’ÉCOULEMENT
Suivre ces directives pour installer les
conduites d’écoulement de façon à
empêcher l’eau qui s’écoule de refouler
dans la machine à glaçons et dans le bac de
stockage:
Les conduites d’écoulement doivent
présenter une pente de 2,5cm par
mètre (1,5po par 5pi) et ne pas former
de siphons.
Le siphon de sol doit être suffisamment
grand pour recevoir l’eau provenant de
tous les écoulements.
Prévoir des conduites d’écoulement
séparées pour le bac et la machine à
glaçons. Les isoler pour empêcher la
condensation.
Poser un té sur la sortie d’écoulement
d’eau de glaçons et une conduite
d’aération de 20cm (8,0po) au-dessus
de la conduite d’écoulement.
La bouche d’écoulement doit présenter
un intervalle d’air conforme au code en
vigueur.
background
18 Part Number 040009265 02/25
Installation Section2
DIMENSIONS DES CONDUITES D’ARRIVÉE D’EAU ET D’ÉCOULEMENT
Emplacement
Température de
l’eau
Pression d’eau
Raccord de
la machine à
glaçons
Taille tuyau
au raccord de
machine
A = Arrivée d’eau
pour glaçons
4,4°C (40 °F)
min.
32°C (90°F)
max.
140 kPa
(20 psi) min.
550 kPa
(80 psi) max.
Filetage gaz
femelle
3/8po (10 mm)
Diamètre
intérieur 10mm
(3/8po) min.
B = Sortie
d’écoulement
eau de glaçons
(aérée)
——
Filetage gaz
femelle
1/2po (13 mm)
Diamètre
intérieur 13mm
(1/2po) min.
C = Arrivée d’eau
de condenseur
4,4°C (40 °F)
min.
32°C (90°F)
max.
140 kPa
(20 psi) min.
1034 kPa
(150 psi) max.
Filetage gaz femelle
3/8po (10 mm)
D = Sortie
d’écoulement
d’eau du
condenseur
——
Filetage gaz
femelle
1/2po (13 mm)
Diamètre
intérieur 13mm
(1/2po) min.
E = Sortie
d’écoulement du
bac
——
Filetage gaz
femelle
1/2po (13 mm)
Diamètre
intérieur 13mm
(1/2po) min.
min. = minimum, max. = maximum
Modèles
UP0140/UP0190/UP0240
UP0310
Modèles
Siphon de sol - Ouvert et
évent à 20 cm (8 po)
au-dessus de l’écoulement
d’eau de glaçons (B)
A
C
E
B
D
A
E
B
D
C
Emplacements d’arrivée d’eau et d’écoulement
background
Part Number 040009265 02/25 19
Section2 Installation
,
Attention
Ne pas appliquer de chaleur aux raccords du
robinet d’arrivée d’eau ou d’écoulement.
Le chauffage endommagerait les raccords
non métalliques. Ne pas forcer sur les
raccords au serrage. Visser de deux tours
au maximum après le serrage à la main.
NOTE DINSTALLATION SUISSE
Le raccordement au réseau d’eau
potable doit être effectué sur place au
moyen d’un dispositif antirefoulement
certifié de type EA (EN13959) et
d’un tuyau de raccordement certifié
(EN13618 ou EN61770).
Installation à tour de refroidissement
(modèles refroidis par eau)
L’utilisation d’une tour de refroidissement
d’eau ne nécessite aucune modification de
la machine à glaçons.
La pression d’eau dans le condenseur ne
doit pas dépasser 1900kPa (276psig).
La température de l’eau arrivant dans
le condenseur ne doit pas dépasser
32°C (90°F).
Le débit d’eau à travers le condenseur ne
doit pas dépasser 19litres (5gallons) par
minute.
Prévoir une chute de pression de
50kPa (7psi) entre l’entrée d’eau du
condenseur et la sortie de la machine à
glaçons.
La température de l’eau sortant du
condenseur ne doit pas dépasser
43°C (110°F).
background
20 Part Number 040009265 02/25
Installation Section2
Filtre à eau
CARACTÉRISTIQUES
Pression nominale: 69 à 862kPa
(10 à 125psi)
Température nominale: 1,6 à 38°C
(35 à 100°F)
Modèle
Débit
nominal
Réduction
des
sédiments
Capacité
de
réduction
K00530
K00532
1,2l/min
(0,32gal/
min)
5,0
microns
4000 g
(15142 l)
K00531
1,2l/min
(0,32gal/
min)
0,5 micron
4000 g
(15142 l)
Il n’est pas nécessaire de fermer l’arrivée
d’eau pour poser ou déposer le filtre à eau.
Ce système est équipé d’une dérivation
intégrée lorsque le filtre à eau est retiré.
INSTALLATION
1. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt
pendant 3 secondes pour arrêter la
machine à glaçons.
2. Ouvrir le panneau du filtre à eau.
Retirer le bouchon du collecteur de
filtre à eau en le tournant vers la
gauche. Le bouchon est posé à l’usine
pour empêcher la saleté de pénétrer
dans la machine. Ne pas le mettre au
rebut.
Bouchon du collecteur de filtre à eau
3. Retirer le capuchon du dessus de la
cartouche neuve.
4. Insérer la cartouche neuve dans le
collecteur de filtre à eau. Tourner la
cartouche-filtre vers la droite à fond
jusqu’à l’enclencher en place.
5. Fermer le panneau du filtre à eau et
remettre la machine sous tension.
6. Effectuer une séquence de purge de
la machine à glaçons pour purger le
filtre. Cela active la vanne d’arrivée
d’eau et la vanne de vidange pendant
5 minutes et réinitialise le voyant de
remplacement du filtre à eau.
7. Mettre la machine à l’arrêt et la
redémarrer pour démarrer une
nouvelle séquence de remplissage et
un cycle de fabrication de glaçons.
background
Part Number 040009265 02/25 21
Section2 Installation
DÉPOSE
1. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt
pendant 3 secondes pour arrêter la
machine à glaçons.
2. Tourner la cartouche lentement vers
la gauche, jusqu’à ce qu’elle soit
débloquée. Dans cette position, les
orifices d’entrée et de sortie sont
fermés et la pression d’eau a été
libérée.
3. Retirer la cartouche et la mettre
au rebut. Il peut y avoir une petite
quantité d’eau résiduelle qui s’écoule
après la décompression et lors du
retrait de la cartouche.
Dépose du filtre à eau
4. Installer un filtre à eau neuf
conformément à la section Filtre à
eau - Installation.
5. Si un filtre à eau neuf n’est pas
immédiatement disponible, poser
le bouchon du collecteur de filtre à
eau jusqu’à ce qu’un filtre à eau neuf
puisse être installé.
background
22 Part Number 040009265 02/25
Installation Section2
Liste de vérification de l’installation
Élément à vérifier
La machine à glaçons est-elle installée
dans un endroit où la température
ambiante est toujours comprise entre
10°C et 38°C (50°F à 100°F)?
La machine à glaçons est-elle installée
dans un endroit où la température de
l’arrivée d’eau restera dans la plage de
4°C à 32°C (40°F à 90°F)?
Les emballages à l’intérieur ont-ils tous
été retirés?
Y a-t-il un dégagement suffisant
autour de la machine à glaçons pour la
circulation d’air?
La machine à glaçons est-elle de niveau?
Les conducteurs électriques sont-ils à
l’écart des conduites de réfrigération et
des pièces en mouvement?
La tension d’alimentation a-t-elle été
testée et vérifiée par rapport à la
valeur nominale indiquée sur la plaque
signalétique?
Tous les raccordements électriques et
d’eau ont-ils été effectués?
La machine est-elle mise à la terre et la
polarité est-elle correcte?
Y a-t-il un écoulement séparé pour le
condenseur refroidi par eau?
Y a-t-il un écoulement aéré séparé pour
le bac?
Le bouton Marche/Arrêt a-t-il été
actionné?
Le propriétaire ou exploitant a-t-il
effectué l’enregistrement de la garantie?
Le propriétaire ou exploitant a-t-il reçu
l’instruction nécessaire concernant
l’entretien et l’utilisation du détartrant
et du désinfectant Manitowoc?
Élément à vérifier
La machine à glaçons et le bac ont-ils
été désinfectés?
Le filtre à eau a-t-il été correctement
installé?
Charge en fluide frigorigène
Modèle Quantité Type
UP0140
140g
(4,9oz)
R-290
UP0190
140g
(4,9oz)
UP0240
150g
(5,3oz)
UP0310A
115V/60 Hz et
230V/50 Hz
148g
(5,2oz)
UP0310A
230V/60 Hz
128g
(4,5oz)
UP0310W
110g
(3,9oz)
*Les données de l’étiquette signalétique prévalent
sur le contenu de cette table.
Démarrer la machine à glaçons
La mise en service de la machine à glaçons
et les contrôles de fonctionnement relèvent
de la responsabilité du propriétaire ou de
l’exploitant.
Les réglages et les procédures d’entretien
indiqués dans ce manuel ne sont pas
couverts par la garantie.
La machine à glaçons et le bac doivent être
désinfectés avant utilisation.
background
Part Number 040009265 02/25 23
Pavé tactile
Le pavé tactile NEO comporte une série
de touches sensibles à la pression qui
permettent de commander la machine
à glaçons et affichent son état de
fonctionnement.
VOYANTS
Marche/Arrêt - BLEU
Allumé = Machine en marche
Éteint = Machine à l’arrêt
Temporisation - BLEU
Allumé = Mode de temporisation
activé
Éteint = Mode temporisation
désactivé
Nettoyage - JAUNE
Allumé = Cycle de nettoyage activé
Éteint = Nettoyage désactivé
Clignotant = Nettoyage en pause
Filtre à eau - ROUGE
Clignotant = Changer le filtre à eau
Bac - BLEU
Allumé = Le bac est plein
Éteint = Le bac nʼest pas plein
Service - ROUGE
Allumé = Limite de service
Éteint = Ne nécessite pas de
service
REMARQUE : Contrôler le pavé tactile
du bout des doigts seulement. Ne pas
démonter le pavé tactile.
TOUCHES ET ICÔNES
Touche Marche/Arrêt
La touche Marche/Arrêt s’utilise pour
démarrer et arrêter la fabrication de
glaçons.
Appuyer sur la touche Marche/Arrêt
pendant 3 secondes pour mettre la
machine hors tension.
Le voyant bleu indique si la machine à
glaçons est en mode de fabrication de
glaçons (voyant allumé) ou à l’arrêt (voyant
éteint).
REMARQUE : S’il y a de la glace sur
l’évaporateur (durant un cycle de
congélation ou de récolte) et qu’on appuie
sur la touche Marche/Arrêt, le cycle
suivant aura une plaque de glace épaisse.
Appuyer sur la touche Marche/Arrêt et
laisser la glace fondre de l’évaporateur, puis
démarrer un nouveau cycle de congélation.
Section3
Fonctionnement
background
24 Part Number 040009265 02/25
Fonctionnement Section3
Touche Temporisation
Appuyer sur la touche Temporisation pour
démarrer une période de temporisation. La
machine à glaçons achève alors le cycle de
congélation et de récolte puis démarre la
période de temporisation.
Appuyer une fois sur la touche pour
lancer temporisation de 8 heures.
Appuyer deux fois sur la touche pour
lancer une temporisation de 16 heures.
Appuyer trois fois sur la touche pour
annuler les périodes de temporisation ou
appuyer une fois sur la touche pendant
une période de temporisation.
Appuyer sur la touche Temporisation
pendant 3 secondes pour que la
temporisation se répète chaque jour.
REMARQUE: La période de temporisation
est annulée en cas de coupure de courant
électrique de la machine à glaçons. Une
fois le courant rétabli, la machine à glaçons
reste à l’arrêt.
Touche Nettoyage
Tenir la touche Nettoyage enfoncée
pendant 3 secondes alors que la machine
est à l’arrêt pour démarrer un cycle de
nettoyage. Une fois le cycle de nettoyage
terminé, la machine à glaçons démarre
automatiquement un cycle de fabrication
de glaçons.
Appuyer de nouveau sur la touche
Nettoyage dans les 45 secondes après le
démarrage du cycle de nettoyage pour
annuler le cycle.
Appuyer sur la touche Marche/Arrêt
à tout moment durant le cycle de
nettoyage pour éteindre le voyant
Marche/Arrêt et mettre la machine
à glaçons à l’arrêt une fois le cycle de
nettoyage terminé.
Appuyer sur la touche Nettoyage pour
mettre en pause le cycle de nettoyage.
Les voyants Marche/Arrêt et Nettoyage
clignotent pour indiquer le mode de
pause. Appuyer de nouveau sur la
touche Nettoyage pour reprendre le
cycle de nettoyage au point où il a é
interrompu.
REMARQUE : Louverture de l’amortisseur
de glaçons pendant 30 secondes a pour
effet d’annuler le cycle de nettoyage.
background
Part Number 040009265 02/25 25
Section3 Fonctionnement
Touche Filtre à eau
Lorsque la machine à glaçons a effectué
4000 cycles de congélation et récolte,
le voyant de filtre à eau s’allume pour
indiquer que le filtre doit être changé.
Appuyer sur la touche Filtre à eau
pendant 4secondes pour remettre
le compteur à zéro et démarrer une
séquence de purge. Une fois la séquence
de purge de 5 minutes terminée, le
voyant s’éteint.
Appuyer une fois sur la touche Filtre à
eau pour éteindre le voyant pendant
24 heures, mais sans remettre à zéro le
compteur de rappel de remplacement du
filtre.
Icône Bac plein
Le voyant Bac plein est allumé lorsque le
bac est plein et éteint s’il n’est pas plein.
Icône Service
Le voyant Service indique que la machine
nécessite une intervention d’entretien.
Voir les détails à la Section5 lorsque ce
voyant est allumé.
Séquence de fabrication des glaçons
REMARQUE : Le voyant bleu de la
touche Marche/Arrêt doit être allumé et
lʼamortisseur de glaçons doit être fermé
pour que la machine à glaçons démarre.
CYCLE DE PURGE D’EAU
La machine à glaçons purge toute l’eau
restante de la cuve à eau par le siphon de
sol.
CYCLE DE CONGÉLATION
Prérefroidissement – Le système de
frigération refroidit l’évaporateur
avant que l’eau commence à circuler sur
l’évaporateur. La vanne d’arrivée d’eau
est activée durant le prérefroidissement
et reste activée ainsi jusqu’à ce que
l’interrupteur à flotteur d’épaisseur de
glace soit satisfait.
Lorsque la température de l’eau
atteint 1°C (34°F), la pompe à eau est
désactivée pendant 25 secondes puis
elle redémarre.
Lorsque la pompe à eau redémarre,
l’électrovanne d’arrivée d’eau est activé
pendant 7 secondes.
Leau s’écoulant sur l’évaporateur
commence à geler et à former de la glace
sur l’évaporateur. Après qu’une plaque
de glace s’est formée, l’interrupteur à
flotteur de récolte envoie un signal à la
carte de commande pour le démarrage
d’un cycle de récolte.
background
26 Part Number 040009265 02/25
Fonctionnement Section3
CYCLE DE RÉCOLTE
Tous les quatre cycles, toute l’eau restante
est purgée vers l’écoulement pendant que
le gaz frigorigène réchauffe l’évaporateur.
Lorsque l’évaporateur chauffe, la plaque de
glaçons glisse de l’évaporateur vers le bac
de stockage. Si tous les glaçons tombent
au-delà de l’amortisseur de glaçons, la
machine à glaçons démarre un nouveau
cycle de congélation.
CYCLE DE BAC PLEIN
Si l’amortisseur de glaçons est maintenu
ouvert par des glaçons, la machine à
glaçons s’arrête. Lorsque l’amortisseur de
glaçons se ferme, la machine à glaçons
démarre un nouveau cycle par une purge
d’eau.
Option de priorité manuelle - Purge d’eau
Pour ignorer cette fonction et purger à
chaque cycle de récolte:
1. Tenir la touche Nettoyage enfoncée
pendant 3 secondes durant le cycle de
fabrication de glaçons.
2. Appuyer sur la touche Temporisation.
3. Le voyant Service clignote 5 fois en
rouge pour confirmer la priorité
manuelle. La machine purge alors l’eau
à chaque cycle.
4. Répéter ces instructions pour rétablir
la purge d’eau tous les quatre cycles.
5. Le voyant Service clignote 6 fois en
rouge pour confirmer la purge d’eau
tous les quatre cycles.
REMARQUE : La priorité manuelle sur la
purge d’eau augmente la consommation
d’eau.
Temporisations de la carte de commande
La carte de commande comporte les
temporisations non réglables suivantes:
La machine à glaçons est verrouillée
dans son cycle de congélation pendant
6minutes avant qu’un cycle de récolte
puisse être déclenché.
Le temps maximal de congélation est
de 45 minutes après quoi la carte de
commande déclenche automatiquement
une séquence de récolte.
La durée maximale de récolte est
de 7minutes. Une fois la récolte
terminée, la carte de commande lance
automatiquement une séquence de
congélation.
Si l’amortisseur de glaçons n’est pas
ouvert et fermé durant les 7 minutes du
cycle de récolte, la machine à glaçons
lance un cycle de décongélation de
170secondes. Si l’amortisseur n’est pas
ouvert et fermé durant les 170 secondes
du cycle de décongélation, un deuxième
cycle de décongélation démarre. La carte
de commande lance automatiquement
une séquence de congélation une fois
ces cycles de décongélation terminés.
background
Part Number 040009265 02/25 27
Section3 Fonctionnement
LIMITES DE SERVICE
Les limites de service sont stockées en
mémoire et indiquées par la carte de
commande. Le nombre de cycles requis
pour arrêter la machine à glaçons est
propre à chaque limite de service.
Pour réinitialiser les limites de service,
appuyer sur la touche Marche/Arrêt et
démarrer un nouveau cycle de fabrication
de glaçons.
Une limite de service est indiquée par le
voyant Service allumé sur le pavé tactile.
Consulter la Section 5 en cas d’indication
de limite de service.
Limite de service 1 - Si le temps de
congélation atteint 45 minutes, la carte
de commande lance automatiquement
un cycle de récolte des glaçons. La
machine à glaçons s’arrête après
6cycles consécutifs de congélation de
45minutes.
Limite de service 2 - Si le temps de
récolte atteint 3,5 minutes, la carte de
commande active automatiquement
la pompe à eau et étend le cycle de
récolte de 3,5minutes supplémentaires
(7minutes au total). Si l’amortisseur
de glaçons n’est pas ouvert et fermé
durant les 7 minutes du cycle de récolte,
la machine à glaçons lance un cycle
de décongélation de 170secondes.
Si l’amortisseur n’est pas ouvert et
fermé dans les 170 secondes du cycle
de décongélation, un deuxième cycle
de décongélation démarre. La carte de
commande lance automatiquement une
séquence de congélation une fois ces
cycles de décongélation terminés. La
machine à glaçons s’arrête après 3 cycles
consécutifs de récolte et décongélation
de 7 minutes.
Limite de service 3 - Si le temps de
congélation atteint 4 minutes et
qu’aucune eau n’est détectée, la machine
à glaçons s’arrête et démarre une
période de temporisation 30 minutes.
La machine à glaçons redémarre
automatiquement à la fin de la période
de temporisation de 30minutes. La
machine à glaçons s’arrête au bout de
100 échecs consécutifs.
background
28 Part Number 040009265 02/25
Fonctionnement Section3
Réglage de l’épaisseur de glace
Il y a trois réglages possibles de l’épaisseur
des glaçons.
1. Tirer le bas de l’attache vers l’avant
pour la dégager de la languette.
2. Glisser l’attache pour l’engager sur la
languette souhaitée et relâcher.
La position centrale est le réglage
normal de lʼusine.
Pour augmenter lʼépaisseur du pont,
relever le niveau dʼeau.
Pour diminuer lʼépaisseur du pont,
abaisser le niveau dʼeau.
Pont plus épais
Pont plus mince
Placement de l’usine par défaut
Poids minimal/maximal d’une plaque
de glace
Ajuster l’épaisseur de la glace pour
satisfaire ces spécifications.
Modèle
Poids de
glace minimal
par cycle
Poids de glace
maximal par
cycle
UP0140
513 g
(1,1 lb)
617g
(1,4lb)
UP0190
1025g
(2,3lb)
1329g
(2,9lb)
UP0240
1025g
(2,3lb)
1329g
(2,9lb)
UP0310
1025g
(2,3lb)
1329g
(2,9lb)
Avis
Les réglages courants et les procédures
d’entretien ne sont pas couverts par la
garantie.
Capacité de stockage de glaçons
Modèle
Capacité du bac de
stockage*
UP0140
40 kg
(90 lb)
UP0190
40 kg
(90 lb)
UP0240
40 kg
(90 lb)
UP0310
54kg
(119lb)
*La capacité de stockage est certifiée AHRI.
background
Part Number 040009265 02/25 29
Détartrage et désinfection
GÉNÉRALITÉS
Le propriétaire est responsable de
l’entretien de la machine à glaçons
conformément aux instructions figurant
dans le présent manuel. Les procédures
d’entretien ne sont pas couvertes par la
garantie.
Les opérations de désinfection de
l’extérieur, de nettoyage correctif et en
profondeur peuvent être effectuées
indépendamment et plus fréquemment
que le détartrage s’il y a lieu.
Détartrer et désinfecter la machine à
glaçons tous les six mois pour qu’elle
fonctionne efficacement. Si la machine
à glaçons nécessite d’être détartrée et
désinfectée plus fréquemment, consulter
une entreprise de maintenance qualifiée
pour qu’elle teste la qualité de l’eau et
recommande un traitement de l’eau
approprié.
Une machine à glaçons très sale doit
être démontée pour le détartrage et la
désinfection.
Le détartrant et le désinfectant pour
machine à glaçons Manitowoc sont les
seuls produits approuvés pour les machines
à glaçons Manitowoc.
L’utilisation de détartrants, nettoyants,
désinfectants ou solutions autres que
Manitowoc peut entraîner des blessures
corporelles ou des dommages à la machine
à glaçons qui ne sont pas couverts par la
garantie.
Inspection de la machine à glaçons
Contrôler l’étanchéité de tous les raccords
et conduites d’eau. S’assurer également
que le tube de réfrigération ne frotte pas
ou ne vibre pas contre d’autres tubes,
panneaux, etc.
Ne rien placer (caisses, etc.) devant la
machine à glaçons. La circulation d’air au
travers et autour de la machine à glaçons
doit être suffisante pour optimiser la
production de glaçons et préserver la
durabilité des composants de la machine.
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyer l’extérieur de la machine à
glaçons aussi souvent que nécessaire pour
la maintenir propre et en bon état de
fonctionnement.
Essuyer les surfaces avec un linge humide
rincé à l’eau pour enlever la poussière et
la saleté de l’extérieur de la machine à
glaçons. Pour les résidus gras résistants,
utiliser un chiffon humide rincé dans une
solution d’eau et de produit de vaisselle
doux. Essuyer avec un chiffon doux propre.
Les panneaux extérieurs ont un revêtement
transparent qui résiste aux taches et
se nettoie facilement. Les produits qui
contiennent des abrasifs endommagent le
revêtement et rayent les panneaux.
Ne jamais utiliser de tampons
métalliques ou abrasifs pour le
nettoyage.
Ne jamais utiliser de produits nettoyants
chlorés, à base d’essence d’agrumes ou
abrasifs sur les panneaux extérieurs et
les garnitures de plastique.
Section4
Entretien
background
30 Part Number 040009265 02/25
Entretien Section4
Procédure de détartrage correctif
Cette procédure permet de détartrer
tous les composants sur le trajet
d’écoulement de l’eau et s’utilise entre
les opérations bisannuelles de nettoyage
et de désinfection.
Procédure de détartrage et de désinfection
en profondeur
Cette procédure doit être effectuée au
moins une fois tous les six mois.
La machine à glaçons et le bac doivent
être démontés, détartrés et désinfectés.
Tous les glaçons produits pendant
la procédure de détartrage et de
désinfection doivent être jetés.
,
Attention
Utiliser uniquement le détartrant et le
désinfectant pour machine à glaçons
approuvés par Manitowoc pour cette
application (Détartrant Manitowoc
numéro de pièce 9405463 et Désinfectant
Manitowoc numéro de pièce 9405653).
Ne pas utiliser des quantités de détartrant
ou de désinfectant qui dépassent les
quantités indiquées dans le présent
manuel. L’utilisation de ces solutions d’une
façon contraire aux indications figurant
sur l’étiquette constitue une infraction
à la loi fédérale. Avant toute utilisation,
lire et comprendre toutes les étiquettes
imprimées sur les récipients.
FONCTIONNEMENT DU PA TACTILE
Tenir la touche Nettoyage enfoncée
pendant 3 secondes pour démarrer un
cycle de nettoyage. Les voyants Nettoyage
et Marche/Arrêt s’allument pour indiquer
que le cycle de nettoyage a démarré et
que la fabrication de glaçons commencera
automatiquement une fois le cycle de
nettoyage terminé.
Régler la machine à glaçons pour qu’elle
s’arrête après le cycle de nettoyage:
Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Le voyant Marche/Arrêt s’éteint pour
indiquer que la machine à glaçons
s’arrêtera après le cycle de nettoyage.
Mettre un cycle de nettoyage en pause
Appuyer sur la touche Clean (Nettoyage).
Le voyant Nettoyage clignote pour
indiquer que le cycle de nettoyage est
en pause. Appuyer de nouveau sur la
touche Nettoyage pour redémarrer le
cycle de nettoyage.
REMARQUE : Si l’amortisseur de glaçons
est ouvert pendant 2 secondes, le cycle de
nettoyage se met en pause. Si l’amortisseur
est ouvert pendant 30 secondes, le cycle de
nettoyage est annulé.
background
Part Number 040009265 02/25 31
Section4 Entretien
Procédure de détartrage et de
désinfection en profondeur
Le détartrant pour machine à glaçons
s’utilise pour éliminer le tartre et les dépôts
minéraux. Le désinfectant pour machine à
glaçons désinfecte et élimine les algues et
les dépôts visqueux.
REMARQUE : Bien que ce ne soit pas
nécessaire, selon l’installation, l’enlèvement
du capot supérieur de la machine à glaçons
peut faciliter l’accès.
Étape 1 Ouvrir la porte du bac pour
accéder au compartiment de l’évaporateur.
Il ne doit pas y avoir de glace sur
l’évaporateur durant le cycle de détartrage/
désinfection. Appliquer l’une des méthodes
ci-dessous:
Appuyer sur la Marche/Arrêt pendant
3 secondes une fois que les glaçons
tombent de l’évaporateur à la fin d’un
cycle de récolte des glaçons.
Appuyer sur la touche Marche/Arrêt
pendant 3 secondes et laisser la glace
fondre.
Avis
Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour
détacher de force la glace de l’évaporateur.
Cela peut l’endommager.
Étape 2 Sortir tous les glaçons du bac.
PROCÉDURE DE DÉTARTRAGE
Étape 3 Appuyer sur la touche Clean
(Nettoyage). Leau s’écoule par la vanne
de vidange d’eau puis dans le siphon
d’écoulement. Attendre 1 minute environ
que la cuve à eau se remplisse à nouveau.
Verser la quantité appropriée de détartrant
pour machine à glaçons dans la cuve à eau.
,
Attention
Ne pas mélanger les solutions détartrante
et désinfectante l’une avec l’autre.
L’utilisation de ces solutions d’une façon
contraire aux indications figurant sur
l’étiquette constitue une infraction à la loi
fédérale.
n
Avertissement
Porter des gants en caoutchouc et des
lunettes de sécurité (ou un masque) lors
de la manipulation du détartrant ou du
désinfectant pour machine à glaçons.
Modèle
Quantité de détartrant
N° 9405463
UP0140 60ml (2 oz)
UP0190 150ml (5 oz)
UP0240 150ml (5 oz)
UP0310 150ml (5 oz)
background
32 Part Number 040009265 02/25
Entretien Section4
Étape 4 Attendre que le cycle soit terminé
(environ 24minutes). Appuyer ensuite sur
la touche Marche/Arrêt pour arrêter la
machine à glaçons.
n
Avertissement
Couper l’alimentation électrique de la
machine à glaçons au niveau du tableau
de distribution électrique.
Étape 5 Retirer les pièces à détartrer.
Avis
Se reporter aux instructions de retrait des
pièces page 33. Passer à l’étape 6 une
fois les pièces retirées.
Étape 6 Préparer une solution de
détartrant et d’eau tiède. En fonction de la
quantité de minéraux accumulée, une plus
grande quantité de solution peut s’avérer
nécessaire. En utilisant les proportions du
tableau ci-dessous, préparer suffisamment
de solution pour complètement détartrer
toutes les pièces.
Type de
solution
Eau Mélangée avec
Détartrant
N° 9405463
4L (1gal)
475 ml (16 oz)
de détartrant
Étape 7 Utiliser la moitié de la solution
détartrante diluée pour détartrer tous
ces composants. En évitant d’exposer les
connecteurs électriques au liquide, faire
tremper les pièces pendant 5 minutes
(15 à 20 minutes pour les pièces très
entartrées). La solution mousse au contact
du tartre ou de dépôts minéraux; lorsque
le moussage cesse, utiliser une brosse
en nylon à poils souples, une éponge ou
un chiffon (PAS une brosse métallique)
pour détartrer soigneusement les pièces.
Lorsque le détartrage est terminé, rincer
tous les composants démontés à l’eau
propre.
Étape 8 Pendant le trempage des
composants, utiliser la moitié de la solution
pour détartrer toutes les surfaces de la
zone alimentaire de la machine à glaçons et
du bac (ou distributeur). Utiliser une brosse
en nylon ou un chiffon pour détartrer
soigneusement les surfaces suivantes de la
machine à glaçons:
• Parois latérales
Socle (zone au-dessus du bac à eau)
Pièces en plastique de l’évaporateur, y
compris le haut, le bas et les côtés
• Bac
Rincer soigneusement toutes les surfaces
avec de l’eau propre.
PROCÉDURE DE DÉSINFECTION
REMARQUE : La désinfection peut être
effectuée indépendamment et plus
fréquemment que le détartrage s’il y a lieu.
Étape 9 Préparer une solution de
désinfectant et d’eau tiède.
Type de
solution
Eau Mélangée avec
Désinfectant
N° 9405653
12L (3gal)
60 ml
(2oz)
de désinfectant
Étape 10 Utiliser la moitié de la solution
désinfectante diluée pour désinfecter
toutes les pièces démontées. Remplir un
flacon pulvérisateur et, en évitant d’exposer
les composants électriques au liquide,
appliquer abondamment la solution sur
toutes les surfaces des pièces enlevées ou
faire tremper les pièces enlevées dans la
solution désinfectante.
Ne pas rincer les pièces désinfectées.
background
Part Number 040009265 02/25 33
Section4 Entretien
Étape 11 Utiliser l’autre moitié de la
solution désinfectante diluée pour
désinfecter toutes les surfaces de la zone
alimentaire de la machine à glaçons
et du bac (ou distributeur). Appliquer
abondamment la solution à l’aide d’un
flacon pulvérisateur. Lors de la désinfection,
porter une attention particulière aux zones
suivantes:
• Parois latérales
Socle (zone au-dessus du bac à eau)
Pièces en plastique de l’évaporateur, y
compris le haut, le bas et les côtés
• Bac
Ne pas rincer les surfaces désinfectées.
Étape 12 Remonter toutes les pièces
déposées dans leur configuration d’origine
et attendre 20 minutes.
Étape 13 Remettre en marche et appuyer
sur la touche Nettoyage. Leau s’écoule
par la vanne de vidange d’eau puis dans le
siphon d’écoulement. Attendre 1 minute
environ que la cuve à eau se remplisse à
nouveau. Verser la quantité appropriée de
désinfectant pour machine à glaçons dans
la cuve à eau.
Modèle
Quantité de désinfectant
N° 9405653
UP0140 30ml (1 oz)
UP0190 60ml (2 oz)
UP0240 60ml (2 oz)
UP0310 60ml (2 oz)
Étape 14 Fermer et sécuriser tous les
panneaux et la porte du bac. La machine
à glaçons démarre automatiquement
la fabrication de glaçons une fois que le
cycle de désinfection est terminé (environ
24minutes).
Dépose des pièces pour le détartrage
et la désinfection en profondeur
Avis
Les connecteurs électriques ne doivent
jamais être exposés à des liquides.
A. Démonter l’interrupteur à flotteur de
récolte et d’épaisseur de glace
Tirer le bas de l’attache vers l’avant pour
la dégager de la languette.
Glisser l’attache vers le haut pour
l’attache et l’interrupteur à flotteur
d’une seule pièce.
À ce stade, ce composant est facile à
nettoyer.
Pour le déposer complètement, suivre
les fils jusqu’au passe-fil (point de sortie)
dans la paroi arrière. Tirer le connecteur
des fils à travers le passe-fil, puis
débrancher les fils du connecteur.
,
Attention
Ne pas démonter les interrupteurs
à flotteur pour le détartrage ou la
désinfection - en cas de remontage
incorrect, la récolte de glaçons ne
s’effectuerait pas.
background
34 Part Number 040009265 02/25
Entretien Section4
Avis
Lʼinversion des interrupteurs à flotteurs
dʼépaisseur des glaçons et de récolte au
remontage entraîne une défaillance de
type limite de service 3, dans la mesure où
le flotteur de récolte ne s’élève jamais.
Le flotteur dʼépaisseur des glaçons doit
être monté sur l’avant de la cuve à eau
et son raccordement électrique doit
traverser le passe-fil du haut.
Le flotteur de récolte doit être mon
sur le côté de la cuve à eau et son
raccordement électrique doit traverser
le passe-fil du bas.
Les connecteurs pour chaque
interrupteur à flotteur sont différents
et ne permettent pas un mauvais
branchement électrique à travers la
cloison.
Les connecteurs de fils se trouvent derrière la
cloison, tirer à travers le passe-fil pour débrancher.
Attache et interrupteur Attache et interrupteur à flotteur
à flotteur de récolte d’épaisseur des glaçons
Vis à molette du bas
Débrancher les
fils pour déposer
complètement
background
Part Number 040009265 02/25 35
Section4 Entretien
B. Retirer la thermistance de cuve et la
cuve à eau.
En soutenant la cuve à eau, retirer la
vis à molette du haut et dégager la
thermistance.
Continuer de soutenir la cuve à eau et
retirer la vis à molette du dessous de la
cuve à eau.
Retirer la cuve à eau de la zone du bac.
À ce stade, ce composant est facile à
nettoyer.
Pour le déposer complètement, suivre
les fils jusqu’au passe-fil (point de sortie)
dans la paroi arrière. Tirer le connecteur
des fils à travers le passe-fil, puis
débrancher les fils du connecteur.
Vis à molette et attache de thermistance
C. Déposer l’amortisseur de glaçons.
Retirer la vis à molette du couvercle de
contacteur de cuve.
• Soutenir lʼamortisseur de glaçons et tirer
le couvercle du contacteur de cuve et
l’amortisseur de glaçons vers l’avant pour
les dégager.
D. Retirer le(s) tube(s) de distribution
d’eau
REMARQUE : Les vis moletées du tube de
distribution sont retenues pour éviter de
les perdre. Desserrer les vis moletées, mais
ne pas les sortir du tube de distribution.
Desserrer les deux vis extérieures (ne
pas les retirer, elles sont à rétention pour
éviter de les perdre) et tirer le tube de
distribution vers l’avant pour le dégager
du joint coulissant.
Pour démonter le tube de distribution,
desserrer les deux (2) vis moletées du
milieu et séparer le tube de distribution
en deux parties.
Retirer la vis à molette du couvercle de contacteur
de bac, soutenir l’amortisseur et retirer
Retirer les vis moletées du tube de distribution et retirer
REMARQUE : Pour le remontage,
commencer par le bord supérieur.
background
36 Part Number 040009265 02/25
Entretien Section4
Procédure de détartrage correctif
Cette procédure permet de détartrer tous
les composants sur le trajet d’écoulement
de l’eau et s’utilise pour détartrer la
machine à glaçons entre les opérations
bisannuelles de nettoyage et désinfection
en profondeur.
Le détartrant pour machine à glaçons
s’utilise pour éliminer le tartre et les dépôts
minéraux. Le désinfectant pour machine à
glaçons désinfecte et élimine les algues et
les dépôts visqueux.
REMARQUE : Bien que ce ne soit pas
nécessaire, selon l’installation, l’enlèvement
du capot supérieur de la machine à glaçons
peut faciliter l’accès.
Étape 1 Il ne doit pas y avoir de glace sur
l’évaporateur durant le cycle de détartrage/
désinfection. Appliquer l’une des méthodes
ci-dessous:
Appuyer sur la Marche/Arrêt pendant
3 secondes une fois que les glaçons
tombent de l’évaporateur à la fin d’un
cycle de récolte des glaçons.
Appuyer sur la touche Marche/Arrêt
pendant 3 secondes et laisser la glace
fondre.
Avis
Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour
détacher de force la glace de l’évaporateur.
Cela peut l’endommager.
Étape 2 Ouvrir la porte du bac pour
accéder au compartiment de l’évaporateur.
Étape 3 Appuyer sur la touche Nettoyage.
Leau s’écoule par la vanne de vidange d’eau
puis dans le siphon d’écoulement. Attendre
1 minute environ que la cuve à eau se
remplisse à nouveau. Verser la quantité
appropriée de détartrant pour machine à
glaçons dans la cuve à eau.
Modèle
Quantité de détartrant
N° 9405463
UP0140 60ml (2 oz)
UP0190 150ml (5 oz)
UP0240 150ml (5 oz)
UP0310 150ml (5 oz)
Étape 4 Fermer et attacher la porte
du bac. La machine à glaçons démarre
automatiquement la fabrication de glaçons
une fois que le cycle de nettoyage est
terminé (environ 24 minutes).
background
Part Number 040009265 02/25 37
Section4 Entretien
Entretien du filtre à air et du
condenseur à air
Il est conseillé de contrôler le filtre à air et
le condenseur à air lors de la procédure de
détartrage et de désinfection.
FILTRE À AIR
Le filtre à air lavable sur les machines à
glaçons autonomes est conçu pour retenir
la poussière, la saleté, les fibres et la
graisse.
Nettoyer le filtre à air une fois par mois.
Laver à l’eau et au savon doux.
W
A
T
E
R
F
I
L
T
E
R
CONDENSEUR À AIR
Un condenseur à air sale restreint la
circulation d’air, ce qui produit des
températures de fonctionnement élevées.
Cela réduit la production de glaçons et
raccourcit la durée de vie des composants.
n
Avertissement
Couper l’alimentation électrique de la
machine à glaçons à l’aide de l’interrupteur
général avant de nettoyer le filtre à air ou
le condenseur. Les ailettes du condenseur
sont coupantes; faire preuve de précaution
lors du démontage ou du remontage du
filtre à air.
Nettoyer le condenseur au minimum
tous les six mois.
Pointer une lampe torche à travers
le condenseur pour voir s’il reste
de la saleté entre les ailettes de
refroidissement.
Souffler de l’air comprimé ou rincer à
l’eau de l’intérieur vers l’extérieur (sens
opposé à la circulation d’air).
S’il reste de la saleté, contacter un agent
de service pour nettoyer le condenseur.
REMARQUE : Le bac doit être déposé pour
pouvoir nettoyer le condenseur à air.
background
38 Part Number 040009265 02/25
Entretien Section4
Entretien de l’ampoule LuminIce
Il est conseillé de contrôler l’ampoule
LuminIce lors de la procédure de détartrage
et de désinfection.
Les ampoules LuminIce doivent être
changées tous les ans. Lampoule continue
de briller après 12 mois, mais son efficacité
diminue à mesure que les heures de
fonctionnement augmentent. Pour
maintenir une efficacité maximale, changer
l’ampoule tous les 12 mois.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
Le LuminIce II comporte un voyant
indicateur qui s’allume en bleu durant
la marche normale et en rouge lorsque
l’ampoule doit être changée.
La remplacer par une ampoule
LuminiceII à culot blanc: K00528
PROCÉDURE DE NETTOYAGE
Bris accidentel de l’ampoule
La procédure de nettoyage est identique
à celle utilisée pour nettoyer un bris de
lampe fluocompacte (LFC) ou de tube
fluorescent. Ces lampes contiennent
une petite quantité de mercure scellé
dans un tube de verre. La rupture de ce
type d’ampoule libère du mercure et des
vapeurs de mercure. Lampoule brisée
peut continuer de relâcher des vapeurs de
mercure jusqu’à ce qu’elle soit nettoyée et
enlevée.
Les procédures les plus récentes
de l’EPA peuvent être consultées
sur son site web à l’adresse:
www.epa.gov/cfl/cflcleanup.html.
Remplacement du filtre à eau
Il est conseillé de contrôler le voyant
de filtre à eau lors de la procédure de
détartrage et de désinfection.
Voyant rouge = Changer le filtre à eau
Lorsque la machine à glaçons a effectué
4000 cycles de congélation et récolte,
le voyant de filtre à eau s’allume pour
indiquer que le filtre doit être changé.
Voir les instructions d’installation et de
dépose du filtre à la section 2 - page 20.
Appuyer sur la touche Filtre à eau
pendant 4secondes pour remettre le
compteur à zéro. Une fois la séquence de
purge de 5 minutes terminée, le voyant
s’éteint.
Appuyer une fois sur la touche Filtre à
eau pour éteindre le voyant pendant
24 heures, mais sans remettre à zéro le
compteur de rappel de remplacement du
filtre.
REMARQUE : Les cartouches filtrantes
Arctic Pure® Pro doivent être changées
tous les 6 mois ou lorsque la pression
d’eau à travers le système passe en dessous
de 138kPa (20 psi), à la première de ces
occurrences.
background
Part Number 040009265 02/25 39
Section4 Entretien
Dépose du bac
REMARQUE : Bien que ce ne soit pas
nécessaire, selon l’installation, la dépose du
bac peut faciliter l’accès.
Sectionner l’alimentation électrique et
retirer tous les glaçons du bac.
Retirer le filtre à air et le panneau avant
à persiennes/grille au bas de l’avant de la
machine.
Desserrer les vis et tourner les clips pour
libérer le bac du socle.
Détacher le collier de la conduite
d’écoulement du bac puis débrancher la
conduite d’écoulement.
Débrancher le câble de communication
du pavé tactile du faisceau de la carte de
commande.
Glisser le bac vers lʼavant pour le sortir.
Débrancher le câble de
communication du faisceau
du boîtier de commande
Détacher le collier
de la conduite
d’écoulement
du bac puis
débrancher
la conduite
d’écoulement.
(coin inférieur
gauche sous le bac)
,
Attention
Lors de la remise en place du bac, son
joint d’étanchéité doit produire un contact
étanche sur l’armoire. Vérifier que le joint
d’étanchéité du bac n’est pas pincé ni plissé.
Un joint étanche à l’eau est nécessaire
pour empêcher toute condensation ou
fuite d’eau éventuelle de s’infiltrer dans
le socle de la machine à glaçons et de
l’endommager.
Mise hors service/Hivérisation
GÉNÉRALITÉS
Des précautions spéciales doivent être
prises si la machine à glaçons doit être mise
hors service pour une période de temps
prolongée ou exposée à des températures
ambiantes de 0°C (32°F) ou moins.
Avis
S’il reste de l’eau dans la machine à glaçons
à des températures inférieures à 0°C, des
dommages graves de certains composants
sont possibles. Les dommages de ce type
ne sont pas couverts par la garantie.
Étape 1 Détartrer et désinfecter la
machine à glaçons
Étape 2 Appuyer sur la touche Marche/
Arrêt pendant 3 secondes pour arrêter la
machine à glaçons.
Étape 3 Fermer l’arrivée d’eau,
débrancher et vidanger la conduite
d’arrivée d’eau à glaçons à l’arrière de la
machine à glaçons et vider le bac à eau.
Étape 4 Retirer le filtre à eau.
background
40 Part Number 040009265 02/25
Entretien Section4
Étape 5 Mettre la machine à glaçons sous
tension attendre une minute que la vanne
d’arrivée d’eau s’ouvre et souffler de l’air
comprimé dans les ouvertures d’arrivée
et d’écoulement de l’eau à l’arrière de la
machine à glaçons pour éliminer toute
l’eau.
Étape 6 Appuyer sur la touche
Marche/Arrêt pendant 3 secondes pour
arrêter la machine à glaçons. Couper
l’alimentation électrique au niveau du
disjoncteur ou du tableau électrique.
Étape 7 Remplir un flacon pulvérisateur
de désinfectant et vaporiser toutes les
surfaces de contact alimentaire intérieures.
Ne pas rincer et laisser sécher à l’air.
Étape 8 Mettre le bouchon sur le
collecteur de filtre à eau et remettre tous
les panneaux en place.
Modèles refroidis par eau seulement
Étape 9 Effectuer les étapes 1 à 6.
Étape 10 Débrancher les conduites
d’arrivée et d’écoulement d’eau du
condenseur refroidi par eau.
Étape 11 Insérer un grand tournevis entre
les spires de ressort inférieures de la vanne
de régulation d’eau. Forcer vers le haut
pour ouvrir la vanne.
Étape 12 Maintenir la vanne ouverte et
souffler de l’air comprimé à travers le
condenseur jusqu’à ce qu’il ne reste plus
d’eau.
Étape 13 Remonter tous les panneaux.
background
Part Number 040009265 02/25 41
Liste de vérification avant d’appeler le service technique
En cas de problème durant la marche de la machine à glaçons, suivre la liste de vérification
ci-dessous avant de contacter le service technique. Les réglages courants et les procédures
d’entretien ne sont pas couverts par la garantie.
Problème Cause possible Mesure corrective
La machine à glaçons
ne fonctionne pas.
Pas d’alimentation électrique
de la machine à glaçons.
Changer le fusible/réarmer le
disjoncteur/fermer l’interrupteur
principal.
Déclenchement de la coupure
haute pression.
Nettoyer le serpentin du
condenseur.
(Voir page 37)
Lamortisseur de glaçons est
détaché ou bloqué en position
ouverte.
Lamortisseur de glaçons doit être
en place et osciller librement.
La machine à glaçons n’est pas
en marche.
Appuyer sur la touche Marche/
Arrêt. Bleu si sous tension.
La machine à glaçons
s’arrête et peut
être redémarrée
en appuyant sur
l’interrupteur
d’alimentation.
Limite de service déclenchant
l’arrêt de la machine à glaçons.
Voir « Limites de service » à la
page 27.
La machine à glaçons
ne libère pas les glaçons
ou la récolte est lente.
La machine à glaçons est sale. Détartrer et désinfecter la
machine à glaçons (Voir
page 29)
La machine à glaçons n’est pas
de niveau.
Mettre la machine à glaçons de
niveau.
Basse température d’air autour
de la machine à glaçons.
La température de lʼair doit être
d’au moins 10°C (50°F).
La vanne de régulation d’eau
est mal réglée ou ne se ferme
pas.
Voir s’il y a de l’eau à la sortie
d’écoulement du condenseur lors
du cycle de récolte. S’adresser à
une entreprise de maintenance
qualifiée pour régler/changer le
robinet s’il y a de l’eau.
Section5
Dépannage
background
42 Part Number 040009265 02/25
Dépannage Section5
Problème Cause possible Mesure corrective
La machine à glaçons
ne passe pas en mode
de récolte.
Le délai de congélation de
six minutes n’est pas encore
écoulé.
Attendre la fin du verrouillage de
congélation.
Le flotteur d’épaisseur des
glaçons est sale.
Détartrer et désinfecter la
machine à glaçons (Voir
page 29)
Le flotteur d’épaisseur des
glaçons est débranché.
Vérifier le raccordement
électrique du flotteur d’épaisseur
des glaçons et les connecteurs
des fils.
Le flotteur d’épaisseur des
glaçons est déréglé.
Régler le flotteur d’épaisseur des
glaçons. (Voir page 28)
Remplissage de glaçons
irrégulier (mince vers le haut
de l’évaporateur).
Vérifier que le niveau de la cuve
à eau est suffisant. S’adresser à
une entreprise de maintenance
qualifiée pour contrôler le
système de réfrigération.
La qualité de la glace
est médiocre (molle ou
opaque).
Alimentation en eau de
mauvaise qualité.
S’adresser à une entreprise de
maintenance qualifiée pour
contrôler la qualité de l’eau et
conseiller un filtrage adapté.
Mauvaise filtration de l’eau. Changer le filtre à eau.
La machine à glaçons est sale. Détartrer et désinfecter la
machine à glaçons (Voir
page 29)
Le robinet de vidange d’eau ne
fonctionne pas.
Démonter et détartrer le vanne
de vidange d’eau.
Ladoucisseur d’eau ne
fonctionne pas correctement
(le cas échéant)
Réparer l’adoucisseur d’eau.
background
Part Number 040009265 02/25 43
Section5 Dépannage
Problème Cause possible Mesure corrective
La machine à glaçons
produit des glaçons
creux et incomplets ou
le motif de remplissage
des glaçons sur
l’évaporateur est
incomplet.
Le flotteur d’épaisseur des
glaçons est déréglé.
Régler le flotteur d’épaisseur des
glaçons. (Voir page 28)
Le niveau du bac à eau est
trop bas.
Vérifier la position de la sonde de
niveau d’eau.
La crépine de la vanne
d’arrivée d’eau est sale.
Retirer la vanne d’arrivée d’eau et
détartrer la crépine.
Mauvaise filtration de l’eau. Changer le filtre à eau.
Larrivée d’eau est chaude. Raccorder la machine à glaçons
à une arrivée d’eau froide. (Voir
page 17)
La pression d’arrivée d’eau
n’est pas correcte.
La pression d’eau doit
être de 140 kPa à 550 kPa
(20psi à 80 psi).
La machine à glaçons n’est pas
de niveau.
Mettre la machine à glaçons de
niveau.
Capacité en glaçons
réduite.
La crépine de la vanne
d’arrivée d’eau est sale.
Retirer la vanne d’arrivée d’eau et
détartrer la crépine.
Larrivée d’eau est coupée. Ouvrir le robinet du réseau d’eau.
Le condenseur est sale. Nettoyer le condenseur.
Lair qui entre dans le
condenseur est chaud.
La température ambiante ne doit
pas dépasser 38°C (100°F).
background
44 Part Number 040009265 02/25
Dépannage Section5
Limites de service
En plus des commandes de sécurité
standard, telles que la coupure haute
pression, la machine à glaçons Manitowoc
comporte des limites de service intégrées
qui arrêtent la machine à glaçons en cas de
conditions susceptibles de provoquer une
défaillance de composants principaux.
Avant d’appeler le service d’assistance,
redémarrer la machine à glaçons suivant la
procédure ci-dessous:
1. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt
pendant 3 secondes pour arrêter la
machine à glaçons, puis appuyer de
nouveau sur la touche Marche/Arrêt
pour la redémarrer. Le voyant bleu
s’allume.
A. Si la fonction de limite de service
a arrêté la machine à glaçons, elle
devrait redémarrer après un bref
délai. Passer à l’étape 2.
B. Si la machine à glaçons ne
redémarre pas, voir «La machine
à glaçons ne fonctionne pas» à la
page 41.
2. Laisser la machine à glaçons
fonctionner pour voir si le problème se
produit à nouveau.
A. Si la machine s’arrête à nouveau,
c’est que le problème s’est produit
une nouvelle fois.
Appeler le service d’assistance.
B. Si la machine à glaçons continue
de fonctionner, c’est que le
problème s’est corrigé de lui-
même. Laisser la machine
fonctionner.
background
Avisos de seguridad
Lea estas precauciones para evitar
lesiones corporales:
Lea este manual completo antes
de operar, instalar o realizar
mantenimiento en el equipo. No seguir
las instrucciones de este manual puede
provocar daños a la propiedad, lesiones
o la muerte.
La garantía no cubre los ajustes y
procedimientos de mantenimiento
de rutina que se describen en este
manual.
La instalación, el cuidado y el
mantenimiento correctos son
esenciales para obtener el máximo
rendimiento y un funcionamiento sin
problemas de su equipo. Visite nuestro
sitio web www.manitowocice.com para
obtener actualizaciones de manuales,
traducciones o información de contacto
de los agentes de mantenimiento en su
área.
Este equipo contiene electricidad de
alto voltaje y carga de refrigerante.
Las reparaciones y la instalación las
deben realizar técnicos debidamente
capacitados y conscientes de los
peligros de la electricidad de alto
voltaje y de los refrigerantes bajo
presión. Además, el técnico debe tener
certificación en el manejo apropiado
de refrigerantes y en procedimientos
de mantenimiento. Se deben seguir
los procedimientos de bloqueo y
etiquetado al trabajar en este equipo.
Este equipo es solo para uso en
interiores. No instale ni opere este
equipo en áreas exteriores.
Definiciones
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no
se evita, causará la muerte o lesiones
graves. Esto se aplica en las situaciones
más extremas.
n
Advertencia
Indica una situación peligrosa que, si no se
evita, puede causar la muerte o lesiones
graves.
,
Precaución
Indica una situación peligrosa que, si no se
evita, puede causar heridas moderadas o
menores.
Aviso
Indica información que se considera
importante, pero que no tiene relación
con peligros (por ejemplo, mensajes
relacionados con daños a la propiedad).
NOTA: Indica información útil o adicional
sobre el procedimiento que se está
realizando.
background
n
Advertencia
Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales durante la instalación de este
equipo:
La instalación debe cumplir con todas
las normas sanitarias y contra incendios
correspondientes, de acuerdo con la
autoridad que tiene jurisdicción.
Para evitar la inestabilidad del equipo,
el área de instalación debe tener la
capacidad de soportar el peso del
producto y del equipo juntos. Además,
se debe nivelar el equipo de lado a lado y
de adelante hacia atrás.
Las máquinas de hacer hielo necesitan
un deflector cuando se instalan sobre
un recipiente de almacenamiento
de hielo. Antes de usar un sistema
de almacenamiento de hielo que no
sea del fabricante del equipo original
(OEM, por sus siglas en inglés) con esta
máquina de hacer hielo, comuníquese
con el fabricante del recipiente para
asegurarse de que el deflector de hielo
sea compatible.
Antes de instalar un sistema de
almacenamiento de hielo que no sea
del OEM con esta máquina de hacer
hielo, siga los procedimientos de
instalación del fabricante y verifique que
la ubicación y la instalación cumplan
con los códigos mecánicos locales y
nacionales y los requisitos de estabilidad.
Retire todos los paneles desmontables
antes de levantar e instalar la máquina
de hacer hielo y use los equipos de
seguridad adecuados durante la
instalación y el mantenimiento. Se
requieren dos o más personas para
levantar o mover este equipo, con el fin
de evitar vuelcos o lesiones.
Las patas o las ruedas se deben instalar
y atornillar completamente. Cuando
se instalen las ruedas, el peso de esta
unidad hará que se mueva sin control en
una superficie inclinada. Estas unidades
se deben fijar o embridar para cumplir
con todos los códigos correspondientes.
Las ruedas giratorias se deben montar
en la parte delantera y las ruedas rígidas
en la parte posterior. Bloquee las ruedas
delanteras después de completar la
instalación.
Conecte solamente a un suministro de
agua potable.
No dañe el circuito de refrigeración
cuando instale o realice mantenimiento
en la unidad.
Este equipo contiene carga de
refrigerante. Un técnico de refrigeración
debidamente capacitado y certificado
por la Agencia de Protección Ambiental
(EPA, por sus siglas en inglés), que sea
consciente de los peligros de trabajar
con un equipo cargado con refrigerante,
debe realizar la instalación de los juegos
de tuberías.
background
PELIGRO
Siga estos requisitos del sistema de refrigeración inflamable durante la instalación, el
uso o la reparación de este equipo:
Consulte la placa de identificación. Los
modelos de máquina de hacer hielo
pueden contener hasta 500gramos
de refrigerante R290 (propano).
El refrigerante R290 (propano) es
inflamable en concentraciones de aire
que contengan entre 2,1% y 9,5% de
volumen (límite de explosión inferior
[LEL, por sus siglas en inglés] y límite de
explosión superior [UEL, por sus siglas
en inglés]). Se requiere una fuente
de encendido con una temperatura
superior a 470°C para que ocurra
una combustión. Consulte la placa de
identificación para conocer el tipo de
refrigerante de su equipo.
Para minimizar el riesgo de inflamación
producto de instalación, repuestos y
procedimientos de mantenimiento
inadecuados, solo se permite trabajar
en estos equipos a los técnicos de
refrigeración con capacitación en
refrigerante inflamable y conscientes de
los peligros de manipular electricidad de
alta tensión y refrigerantes bajo presión.
Todos los repuestos deben ser
componentes iguales, obtenidos de
la red de repuestos autorizada de los
fabricantes del equipo.
Este equipo se debe instalar de acuerdo
con la norma de seguridad ASHRAE 15
para sistemas de refrigeración.
Este equipo no se puede instalar en
corredores o pasillos de edificios
públicos.
La instalación debe cumplir con todas
las normas sanitarias y contra incendios
correspondientes, de acuerdo con la
autoridad que tiene jurisdicción.
Se deben seguir los procedimientos de
bloqueo y etiquetado al trabajar en este
equipo.
Este equipo contiene electricidad de
alto voltaje y carga de refrigerante.
Puentear cables eléctricos a la tubería
de refrigeración puede provocar una
explosión. Se debe desconectar toda
la energía eléctrica del sistema antes
de realizarle mantenimiento. Las fugas
de refrigerante pueden causar lesiones
graves o la muerte debido a explosiones,
incendios o contacto con vapor de
refrigerante o lubricante.
No dañe el circuito de refrigeración
cuando instale o realice mantenimiento
en la unidad. Nunca use objetos afilados
o herramientas para retirar el hielo o la
escarcha. No use dispositivos mecánicos
u otros medios para acelerar el proceso
de descongelación.
background
n
Advertencia
Siga estos requisitos eléctricos durante la
instalación de este equipo:
Todo el tendido de cables debe cumplir
con los códigos correspondientes de
la autoridad que tiene jurisdicción.
Es responsabilidad del usuario
final proporcionar los medios de
desconexión para cumplir con los
códigos locales. Consulte la placa de
clasificaciones para conocer el voltaje
adecuado.
Este aparato debe estar conectado a
tierra.
Este equipo debe estar ubicado de
tal forma que sea posible alcanzar el
enchufe, a menos que se proporcionen
otros medios de desconexión de la
fuente de alimentación (por ejemplo,
un disyuntor o un interruptor de
desconexión).
Revise todas las conexiones de
cableado, incluso los terminales de
fábrica, antes de hacer funcionar el
equipo. Las conexiones se pueden
soltar durante el envío y la instalación.
PELIGRO
No opere un equipo que haya sido
usado incorrectamente, maltratado,
desatendido, dañado, alterado
o modificado respecto de sus
especificaciones de fabricación originales.
Este equipo no debe ser utilizado por
personas (incluidos los niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, a no ser que hayan recibido
supervisión acerca del uso del equipo por
una persona responsable de su seguridad.
No permita que los niños jueguen, limpien
o realicen mantenimiento a este aparato
sin la supervisión adecuada.
n
Advertencia
Siga estas precauciones para evitar
lesiones corporales durante la operación
o el mantenimiento de este equipo:
Lea este manual completo antes
de operar, instalar o realizar
mantenimiento en el equipo. No seguir
las instrucciones de este manual puede
provocar daños a la propiedad, lesiones
o la muerte.
Peligro de atrapamiento o
aplastamiento. Mantenga las manos
lejos de los componentes que se
mueven. Los componentes se pueden
mover sin ninguna advertencia, a
menos que la energía se desconecte y
se elimine toda la energía posible.
La humedad que se acumula en el piso
puede crear superficies resbaladizas.
Limpie cualquier poza de agua del piso
de inmediato, para prevenir el peligro
de resbalar.
Los objetos que caigan o sean
colocados dentro del recipiente
pueden afectar la salud y seguridad.
Localice y retire cualquier objeto de
forma inmediata.
Nunca use objetos afilados o
herramientas para retirar el hielo
o la escarcha. No use dispositivos
mecánicos u otros medios para
acelerar el proceso de descongelación.
Al usar líquidos o sustancias químicas
de limpieza, se deben usar guantes de
goma y protección ocular (o protección
para el rostro).
background
PELIGRO
Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales durante la operación y el
mantenimiento de este equipo:
Es responsabilidad del dueño del
equipo realizar una evaluación de
riesgos en los equipos de protección
personal, para garantizar una protección
adecuada durante los procedimientos de
mantenimiento.
No almacene ni use gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables cerca de
este o cualquier otro equipo. Nunca use
paños empapados en aceite o con alguna
solución combustible para lavar.
Todas las cubiertas y paneles de acceso
deben estar en su lugar y fijados
correctamente cuando se opere este
equipo.
Riesgo de incendio o de descarga
eléctrica. Se deben mantener todos los
espacios libres mínimos. No obstruya las
ventilaciones o aberturas.
Si no desconecta la energía de la
desconexión del suministro de energía
principal puede causar lesiones graves o
la muerte. El interruptor de encendido
NO desconecta toda la entrada de
energía.
Se deben mantener todas las conexiones
y los accesorios conforme a la autoridad
que tiene jurisdicción.
Apague y bloquee todos los servicios
públicos (gas, electricidad y agua) de
acuerdo con las prácticas aprobadas
durante el servicio técnico o
mantenimiento.
Las unidades con dos cables se deben
enchufar en circuitos derivados
individuales. Es necesario desenchufar
los dos cables de alimentación cuando se
mueva, se limpie o se repare la unidad.
Nunca use chorros de agua a alta presión
para limpiar el interior o el exterior de
esta unidad. No use equipos eléctricos
de limpieza, lana de acero, raspadores ni
cepillos metálicos en las superficies de
acero inoxidable o pintadas.
Se requieren dos o más personas para
mover este equipo y evitar que se
vuelque.
Es responsabilidad del propietario y del
operador ajustar las ruedas delanteras
luego del transporte. Cuando se instalen
las ruedas, el peso de esta unidad
hará que se mueva sin control en una
superficie inclinada. Estas unidades se
deben fijar o embridar para cumplir con
todos los códigos correspondientes.
El supervisor del lugar es responsable de
asegurarse de que los operadores sean
conscientes de los peligros relacionados
con el funcionamiento de este equipo.
No opere ningún aparato con el
cable o el enchufe dañado. Todas las
reparaciones las debe realizar una
empresa de mantenimiento calificada.
No almacene ni use artefactos eléctricos
en el interior de la máquina de hacer
hielo o en las áreas de almacenamiento
de hielo.
background
Avisos de seguridad adicionales para
sistemas de filtración de agua Arctic
Pure
® Pro.
Los filtros de agua de Arctic Pure® Pro son fabricados por Pentair
Everpure for Manitowoc, 1040 Muirfield Drive, Hanover Park, IL 60133. T:
630.307.3000
n
Advertencia
NO use la unidad con agua que sea
insegura desde un punto de vista
microbiológico, o cuya calidad se
desconozca, sin desinfectar correctamente
el sistema antes y después. Los sistemas
certificados para reducción de quistes se
pueden usar con agua desinfectada que
contenga quistes filtrables.
,
Precaución
NO use un soplete u otra fuente a alta
temperatura cerca del filtro o el cartucho.
NO suelde las conexiones de plomería.
Aviso
Si suministra agua caliente a través de este
filtro de agua, puede dañar gravemente la
carcasa del o los cartuchos, y la cobertura
de la garantía se vería afectada.
Aviso
No desmonte el cabezal del colector. No
se dispone de piezas a las que el usuario
pueda hacerles mantenimiento. El
cabezal completo del colector es el único
repuesto disponible.
,
Precaución
Si el cartucho se deja caer desde una
altura superior a 1m (3pies), inspeccione
la carcasa exterior. NO LO UTILICE si la
carcasa del cartucho está agrietada o si
hay alguna evidencia de agrietamiento.
No apto para uso residencial. Apto solo
para aplicaciones de servicios de alimentos.
Los sistemas de filtración de agua Arctic
Pure® Pro están diseñados para reducir
el material particulado fino y grueso del
suministro de agua potable entrante. El
cloro en el agua se reducirá de manera
que no sea perjudicial para la producción
de hielo o los componentes del equipo. Se
agrega inhibidor de sarro automáticamente
al agua para impedir que se acumule sarro
en los solenoides de agua y las placas
del evaporador. La marca NSF indica que
estos productos cumplen los requisitos
de certificación conforme a las normas
NSF/ANSI y CSA indicados en la hoja de
datos de rendimiento.
Verifique el cumplimiento con las leyes
y regulaciones estatales y locales.
Certificado con la norma NSF/ANSI 53 para
reducir quistes como Cryptosporidium y
Gardia por medios mecánicos. EPA Est.
N.º002623-IL-002.
“Bacteriostático” indica que el sistema
limita el paso o crecimiento de bacterias
que pueden existir en el agua entrante. No
significa que el agua que sale del sistema
sea más segura para beber que el agua que
entra al sistema.
Los contaminantes u otras sustancias
retiradas o reducidas por este sistema de
tratamiento de agua no necesariamente
están en su agua.
Los sistemas Arctic Pure® Pro están
probados y certificados por NSF
International según NSF/ANSI 42, 53, 401
y CSA B483.1 para la reducción de las
reclamaciones indicadas en la Hoja de
datos de rendimiento.
background
Índice
Part Number 040009265 02/25 7
Sección 1
Información general
Números de modelo ..................................................................9
Peso de envío .......................................................................... 9
Preparación de la máquina ........................................................9
Accesorios .................................................................................9
Filtros de agua Arctic Pure Pro ............................................... 9
Producto para quitar el sarro y desinfectante ........................ 9
LuminIce® ............................................................................. 10
Garantía ..................................................................................10
Registro de la garantía .......................................................... 10
¿Cómo leer un número de modelo? .........................................11
Sección 2
Instalación
Requisitos de ubicación ...........................................................13
Requisitos de instalación .........................................................13
Calor de rechazo de la máquina de hacer hielo ........................15
Requisitos eléctricos ................................................................15
Tabla de tamaño máximo de disyuntor y amperaje total .........16
Requisitos de la tubería de suministro de agua y desagüe .......17
Conexiones para agua ........................................................... 17
Conexiones para el desagüe ................................................. 17
Tamaño de la tubería de suministro de agua y desagüe ...... 18
Filtro de agua ..........................................................................20
Especificaciones .................................................................... 20
Instalación............................................................................. 20
Retiro .................................................................................... 21
Lista de verificación para la instalación ....................................22
Carga de refrigerante ...............................................................22
background
8 Part Number 040009265 02/25
Índice (continuación)
Sección 3
Operación
Teclado táctil ...........................................................................23
Luces ..................................................................................... 23
Botones e íconos................................................................... 23
Secuencia de funcionamiento de la producción de hielo ..........25
Ciclo de purga de agua.......................................................... 25
Ciclo de congelación ............................................................. 25
Ciclo de recolección .............................................................. 25
Ciclo de recipiente lleno ....................................................... 25
Límites de mantenimiento .................................................... 26
Ajuste del grosor del hielo .......................................................27
Peso mínimo y máximo del trozo de hielo ...............................28
Capacidad de almacenamiento del hielo ..................................28
Sección 4
Mantenimiento
Remoción de sarro y desinfección ............................................29
Información general ............................................................. 29
Operación del teclado táctil .................................................. 30
Procedimiento de remoción de sarro y desinfección
profundos ................................................................................31
Procedimiento de remoción de sarro ................................... 31
Procedimiento de desinfección ............................................ 33
Retiro de piezas para remoción de sarro y desinfección
profundos ................................................................................34
Procedimiento de remoción de sarro correctiva ......................36
Mantenimiento del filtro de aire y el condensador de aire. ......37
Filtro de aire ......................................................................... 37
Condensador de aire............................................................. 38
Mantenimiento de la bombilla LuminIce® ................................38
Reemplazo de la bombilla ..................................................... 38
Procedimiento de limpieza .................................................. 38
Cambio del filtro de agua .........................................................39
Retiro del recipiente ................................................................39
Retiro de servicio y preparación de invierno ............................40
Información general ............................................................. 40
Sección 5
Solución de problemas
Lista de verificación para antes de llamar al servicio técnico ....41
Límites de mantenimiento .......................................................44
background
Part Number 040009265 02/25 9
Números de modelo
Este manual abarca los siguientes modelos:
Autónoma
enfriada por aire
Autónoma enfriada
por agua
URP0140A ---
UDP0140A ---
UYP0140A ---
UDP0190A ---
UYP0190A ---
UDP0240A UDP0240W
UYP0240A UYP0240W
URP0310A ---
UDP0310A UDP0310W
UYP0310A UYP0310W
PESO DE ENVÍO
Modelo Peso de envío
UP0140 68kg (150lb)
UP0190 70kg (155lb)
UP0240 70kg (165lb)
UP0310 86kg (190lb)
Preparación de la máquina
Antes de mover la unidad a su posición,
fije la puerta cerrada y proteja el piso
con acabado.
Retire y recicle los materiales de
embalaje. No deseche el equipo de
montaje.
Utilice una plataforma móvil para mover
la unidad cerca de la abertura.
NOTA: Si la unidad ha estado sobre su
parte posterior o lateral, debe permanecer
en posición vertical durante un mínimo de
24 horas antes de conectar la alimentación.
Accesorios
Comuníquese con su distribuidor local para
obtener repuestos de los accesorios.
FILTROS DE AGUA ARCTIC PURE PRO
Los filtros de agua Arctic Pure Pro,
diseñados específicamente para las
máquinas de hacer hielo Manitowoc, son
un método eficaz que inhibe la formación
de sarro, filtra sedimentos y elimina el
olor y el sabor a cloro. Operar sin un filtro
de agua puede disminuir el rendimiento y
generar problemas de mantenimiento que
no están cubiertos por la garantía.
Repuestos de filtros de agua internos:
• Estándar (5micrones): K00530
• Mejorado (0,5micrones): K00531
Región UE: K00532
PRODUCTO PARA QUITAR EL SARRO Y
DESINFECTANTE
Los productos para quitar el sarro y
desinfectantes de Manitowoc están
disponibles en convenientes botellas de
473ml (16oz) y 3,78L (1gal). Son las
únicas soluciones aprobadas para su uso
con productos Manitowoc.
Producto líquido
para quitar el sarro
Desinfectante
líquido
473ml (16oz) -
9405463
473ml (16oz) -
9405653
3,78L (1gal) -
9405803
3,78L (1gal) -
9405813
Sección 1
Información general
background
10 Part Number 040009265 02/25
Información general Sección 1
LUMINICE®
El inhibidor de crecimiento LuminIce
recircula el aire en la zona de alimentos de
la máquina de hacer hielo por una bombilla
UV. Este proceso inhibirá el crecimiento
de microorganismos comunes en todas
las superficies expuestas de la zona de
alimentos.
Repuesto de bombilla LuminIce II: K00528
(incluye bombilla e instrucciones
adicionales).
NOTA: Reemplace anualmente la bombilla.
Garantía
Para ver la información de la garantía,
visite:
www.manitowocice.com/Service/Warranty
Información de cobertura de la garantía
Registro de la garantía
Verificación de la garantía
La cobertura de la garantía comienza el día
en que instala la máquina de hacer hielo.
REGISTRO DE LA GARANTÍA
Completar el proceso de registro de la
garantía es una manera fácil y rápida de
proteger su inversión.
Escanee el código QR con su dispositivo
móvil o ingrese el enlace en un navegador
para completar el registro de su garantía.
WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTY-REGISTRATION
Registrar su producto asegura la cobertura
de la garantía y agiliza el proceso si es que
se requiere algún trabajo cubierto por la
garantía.
Para obtener una copia impresa de los términos
de la garantía, comuníquese con Manitowoc Ice al
800-545-5720.
background
Part Number 040009265 02/25 11
Sección 1 Información general
¿Cómo leer un número de modelo?
UYP 0140 A 161XB
Máquina de
hacer hielo
U - Modelo bajo
el mostrador
X - LuminIce®
A - Compresor
alternativo
HP - Válvula reguladora
de agua a alta
presión
Tamaño del cubo
de hielo
R - Regular
D - Cubo
Y - Medio cubo
Opción de cable de
alimentación
En blanco: Caja de
conexiones
Z - Cable sin enchufe
B - Enchufe NEMA
(EE.UU.)
F - Enchufe Schuko (UE)
G - Clavija 13A (GBR)
I - Clavijas en V
oblicuas(AUS)
Refrigerante
P - R290
F - R404A
T - R410A
Voltaje
161 - 115/60/1
261 - 208-230/60/1
251 - 230/50/1
263 - 208-230/60/3
271 - 200/50-60/1
273 - 200/50-60/3
453 - 380-415/50/3
463 - 460/60/3
Producción nominal
Tipo de condensador
A - Autónomo enfriado por aire
W - Autónomo enfriado por agua
NOTA: Estos productos están herméticamente sellados y contienen gas R290.
background
12 Part Number 040009265 02/25
Información general Sección 1
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO
background
Part Number 040009265 02/25 13
Requisitos de ubicación
La ubicación seleccionada para la máquina
de hacer hielo debe cumplir los siguientes
criterios. En caso de que no se cumpla
alguno de estos criterios, seleccione otra
ubicación.
La ubicación debe ser en interiores
y estar libre de contaminantes
transportados por el aire y de otro tipo.
La ubicación no debe estar cerca de
equipos generadores de calor o a la luz
solar directa y se debe proteger de las
condiciones del tiempo.
La ubicación debe ser capaz de soportar
el peso de la máquina de hacer hielo y
de un recipiente lleno de hielo.
La ubicación debe permitir un espacio
libre suficiente para el agua, el desagüe
y las conexiones eléctricas de la parte
posterior de la máquina de hacer hielo.
La ubicación no debe obstruir el flujo de
aire a través o alrededor de la máquina
de hacer hielo. (El flujo de aire del
condensador es hacia dentro y hacia
fuera de la parte delantera). Consulte los
requisitos de espacio libre.
La ubicación no debe estar cerca de la
basura ni de otros contaminantes.
Para conocer el tamaño mínimo de sala,
consulte la etiqueta de la máquina de
hacer hielo.
La máquina de hacer hielo debe usar
las patas o estar sellada al piso. Antes
de sellarla al piso, se deben retirar los
paragolpes de goma de la parte inferior
de la máquina.
Panel delantero del filtro de agua y
el filtro de aire: el panel del filtro de
agua debe poder abrirse y moverse
libremente. Se debe poder cambiar el
filtro de aire y el filtro de agua desde
la parte delantera. Se recomienda un
espacio libre delantero de 92cm (36")
para abrirlo y cambiar los filtros. No lo
obstruya.
Requisitos de instalación
La máquina de hacer hielo debe estar
nivelada.
Ventile los desagües de la máquina
de hacer hielo y del recipiente por
separado.
La terminación del desagüe del
recipiente debe tener una brecha de
aire.
Se debe quitar el sarro y desinfectar la
máquina de hacer hielo y el recipiente
después de la instalación.
La tubería de desagüe debe incluir
una unión u otro medio adecuado de
desconexión en la máquina de hacer
hielo.
La conexión eléctrica y de admisión
de agua debe incluir un bucle de
mantenimiento, para permitir el acceso
a futuro.
La ubicación no debe permitir que la
grasa o el calor del extractor ingresen al
condensador.
Sección 2
Instalación
background
14 Part Number 040009265 02/25
Instalación Sección 2
Corte mínimo para instalaciones
integradas
La máquina de hacer hielo se puede
incorporar en un gabinete. Si está
integrada en un gabinete, se debe poder
extraer la máquina de hacer hielo para los
procedimientos de remoción de sarro y
desinfección.
Desconexión
Dimensiones
UP0140
UP0190
UP0240
UP0310
Ancho
79cm
(31,0")
89cm
(35,0")
Profundidad
85cm
(33,5")
85cm
(33,5")
Altura
111cm
(43,5")
111cm
(43,5")
Temperaturas de funcionamiento
Modelo
Temperatura
mínima del
aire
Temperatura
máxima del
aire
UP0140
UP0190
UP0240
UP0310
10°C
(50°F)
38°C
(100°F)
Aviso
La máquina de hacer hielo debe estar
protegida si se somete a temperaturas
inferiores a los 0°C (32°F). Las fallas
causadas por exposición a temperaturas
de congelación no están cubiertas por la
garantía.
Requisitos de espacio libre
MODELOS ENFRIADOS POR AIRE Y POR
AGUA
UP0140
UP0190
UP0240
UP0310
Autónoma
enfriada por
aire
Autónoma
enfriada por
agua
Parte
delantera
165cm
(36,0")
165cm
(36,0")
Arriba
13cm
(5,0")
13cm
(5,0")
Lados
13cm
(5,0")
13cm
(5,0")
Parte trasera
13cm
(5,0")
13cm
(5,0")
NOTA: No existe un requisito de espacio
libre mínimo para la parte superior o
para los costados de la máquina de
hacer hielo. Los valores que aparecen se
recomiendan solo para un funcionamiento
y mantenimiento eficientes.
Nivelación de la máquina de hacer hielo
1. Atornille las patas niveladoras en la
parte inferior de la máquina de hacer
hielo.
2. Atornille la base de cada pata lo más
adentro posible.
3. Mueva la máquina de hacer hielo a su
posición final.
4. Use un nivel en la parte superior de la
máquina de hacer hielo para nivelarla.
Gire cada pata según sea necesario y
nivele la máquina de hacer hielo de
adelante hacia atrás y de lado a lado.
background
Part Number 040009265 02/25 15
Sección 2 Instalación
Calor de rechazo de la máquina de
hacer hielo
Modelo
Calor de rechazo*
Aire
acondicionado**
Máximo
UP0140 2,500 2,900
UP0190 3,200 3,800
UP0240 3,700 4,400
UP0310 5,500 6,500
* B.T.U./ Hora
** El calor de rechazo varía durante el ciclo de
producción de hielo: se muestra un promedio.
Use esta información cuando:
Calcule el tamaño de los equipos de
aire acondicionado donde se instalen
máquinas de hacer hielo autónomas
enfriadas por aire.
Determine la carga en una torre de
enfriamiento. Use el valor máximo para
calcular el tamaño de la carga.
Requisitos eléctricos
Todo trabajo de electricidad, como el
cableado y la conexión a tierra, debe
cumplir con los códigos eléctricos locales,
estatales y nacionales. Se deben tomar las
siguientes precauciones:
La máquina de hacer hielo debe estar
conectada a tierra.
Se debe proporcionar un disyuntor/
fusible separado (circuito dedicado) para
cada máquina de hacer hielo.
Un electricista calificado debe
determinar el tamaño adecuado del
cable según la ubicación, los materiales
usados y el largo del tramo (se puede
usar la ampacidad mínima del circuito
para seleccionar el tamaño del cable).
n
Advertencia
Todo el cableado debe cumplir con los
códigos locales, estatales y nacionales.
Voltaje
La variación de voltaje máxima permitida es
de +10%/-5% del voltaje nominal durante
el encendido de la máquina de hacer hielo
(cuando la carga eléctrica es la máxima).
Las máquinas de hacer hielo 115/1/60
vienen precableadas de fábrica con un
cable de alimentación de 2,5m (8') y una
configuración de enchufe NEMA 5-15P.
Las máquinas de hacer hielo 208-230/1/60
y 230/1/50 vienen precableadas de fábrica
solo con un cable de alimentación de
2,5m (8'), no se proporciona un enchufe.
n
Advertencia
La máquina de hacer hielo debe estar
conectada a tierra conforme a los códigos
de electricidad locales y nacionales.
background
16 Part Number 040009265 02/25
Instalación Sección 2
Fusible o disyuntor
Para el cableado fijo, se debe proporcionar
una desconexión eléctrica separada, que
desconecte todos los polos y tenga una
separación de contactos de 3mm (1/8").
Los disyuntores deben tener clasificación
H.A.C.R. en EE. UU.
Ampacidad mínima de circuito
La ampacidad total del circuito (MCA) es el
tamaño mínimo del cable de alimentación
principal que se necesita para que el
cableado no se sobrecaliente en ninguna
condición de operación.
El tamaño (o calibre) del cable depende
también de la ubicación, los materiales
que se usen, la longitud del tramo, etc.,
por lo que un electricista calificado debe
determinarlo.
Interruptor de circuito contra falla de
conexión a tierra
No recomendamos el uso de protecciones
de circuito GFCI/GFI con nuestros equipos.
Si se requiere el uso de un GFCI/GFI por
código, use un disyuntor GFCI/GFI en
lugar de un tomacorriente, el que es más
propenso a desconexiones perturbadoras
intermitentes que los disyuntores de panel.
Tabla de tamaño máximo de disyuntor y amperaje total
NOTA: Debido a las mejoras continuas del producto, esta información es solo para
referencia. Por favor remítase a la placa de datos de la máquina de hacer hielo para
verificar los datos eléctricos. La información de la etiqueta de modelo/serie anula la
información que aparece en esta página.
Máquina de
hacer hielo
Voltaje/Fase/Ciclo
Enfriada por aire Enfriada por agua
Fusible/
disyuntor
máximo
Total de
amperios
Fusible/
disyuntor
máximo
Total de
amperios
UP0140
115/1/60 15 5,0 --- ---
230/1/50 15 2,5 --- ---
UP0190
115/1/60 15 6,0 --- ---
230/1/50 15 2,5 --- ---
UP0240
115/1/60 15 7,0 15 6,0
208-230/1/60 15 3,5 15 3,5
230/1/50 15 3,5 15 3,0
UP0310
115/1/60 15 8,0 15 7,0
208-230/1/60 15 5,0 --- ---
230/1/50 15 5,0 --- ---
background
Part Number 040009265 02/25 17
Sección 2 Instalación
Requisitos de la tubería de
suministro de agua y desagüe
CONEXIONES PARA AGUA
Es posible que las condiciones locales
del agua requieran del tratamiento del
agua para impedir la formación de sarro,
filtrar sedimentos y quitar el olor y sabor
a cloro.
Todas las conexiones de agua y
desagüe deben cumplir con los códigos
correspondientes de la autoridad que
tiene jurisdicción. Es responsabilidad
del usuario final cumplir con todos los
códigos locales.
Conecte la admisión de agua para
producción de hielo solo al agua potable.
Instale una válvula de corte de agua
para las tuberías de agua potable y del
condensador enfriado por agua.
No conecte la máquina de hacer hielo a
un suministro de agua caliente. Verifique
que los limitadores de agua caliente
instalados en otros equipos estén
funcionando correctamente. (Revise las
válvulas del fregadero, las llaves y los
lavavajillas, etc.).
Instale una válvula reguladora de agua
si la presión del agua supera el valor
nominal máximo de la válvula.
Aísle las tuberías de agua y de desagüe
para evitar la condensación.
CONEXIONES PARA EL DESAGÜE
Siga estas pautas al instalar tuberías de
desagüe, para evitar que el agua drenada
fluya de vuelta hacia la máquina de hacer
hielo y el recipiente de almacenamiento:
Las tuberías de desagüe deben tener
una pendiente de 2,5cm por cada metro
(1,5" por cada 5pies) de recorrido y no
deben crear sifones.
El desagüe del piso debe ser lo
suficientemente grande como para
ajustarse al drenaje de todos los
desagües.
Tienda tuberías de desagüe separadas
para el recipiente y la máquina de
hacer hielo. Aíslelas para evitar la
condensación.
Instale una unión en T en la salida de
desagüe del agua para la producción
de hielo e instale un respiradero de
20cm (8") sobre la tubería de desagüe
del agua para la producción de hielo.
La terminación del desagüe debe tener
una brecha de aire que cumpla con los
códigos locales.
background
18 Part Number 040009265 02/25
Instalación Sección 2
TAMAÑO DE LA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE AGUA Y DESAGÜE
Ubicación
Temperatura
del agua
Presión del
agua
Conexiones de
la máquina de
hacer hielo
Tamaño de la tubería
para las conexiones
de la máquina de
hacer hielo
A = Admisión
de agua para la
producción de hielo
4,4°C (40°F)
mín.
32°C (90°F)
máx.
140kPa
(20psi) mín.
550kPa
(80psi) máx.
Rosca de tubería
hembra
de 10mm (3/8")
Diámetro interior
mín. de 10mm (3/8")
B = Salida de
desagüe del agua
para la producción
de hielo
(con ventilación)
——
Rosca de tubería
hembra de
13mm (1/2")
Diámetro interior
mín. de 13mm (1/2")
C = Admisión
de agua del
condensador
4,4°C (40°F)
mín.
32°C (90°F)
máx.
140kPa
(20psi) mín.
1034 kPa máx.
(150 psi)
Rosca de tubería hembra de
10mm (3/8")
D = Salida del
desagüe de agua
del condensador
——
Rosca de tubería
hembra de
13mm (1/2")
Diámetro interior
mín. de 13
mm (1/2")
E = Salida de
desagüe del
recipiente
——
Rosca de tubería
hembra de
13mm (1/2")
Diámetro interior
mín. de 13mm (1/2")
Mín. = Mínimo, Máx. = Máximo
Modelos
UP0140/UP0190/UP0240
UP0310
Modelos
Desagüe del piso, abierto y
con respiradero 20 cm (8")
Arriba de B = Salida de
desagüe de agua para la
producción de hielo
A
C
E
B
D
A
E
B
D
C
Ubicación del suministro de agua y desagüe
background
Part Number 040009265 02/25 19
Sección 2 Instalación
,
Precaución
No aplique calor a la válvula de admisión
de agua o a la conexión de desagüe. El
calor dañará el conector no metálico.
No apriete las conexiones en exceso. El
máximo es de dos vueltas después de
apretar con la mano.
NOTA DE INSTALACIÓN (SUIZA)
La conexión a la red de agua potable se
debe realizar con un impedidor de reflujo
certificado tipo EA (EN13959) y con
una manguera de conexión certificada
(EN13618 o EN61770) en terreno.
Aplicaciones de la torre de enfriamiento
(modelos enfriados por agua)
La instalación de una torre de enfriamiento
por agua no requiere de modificaciones en
la máquina de hacer hielo.
La presión de agua en el condensador no
puede exceder los 1900kPa (276psig).
El agua que entra al condensador no
debe exceder los 32°C (90°F).
El flujo de agua a través del condensador
no debe exceder los 19litros (5galones)
por minuto.
Permita una disminución de la presión
de 50kPa (7psi) entre la admisión de
agua del condensador y la salida de la
máquina de hacer hielo.
El agua que sale del condensador no
debe exceder los 43°C (110°F).
background
20 Part Number 040009265 02/25
Instalación Sección 2
Filtro de agua
ESPECIFICACIONES
Presión nominal: De 69 a 862kPa
(de 10 a 125psi)
Temperatura nominal: De 1,6°C a 38°C
(de 35°F a 100°F)
Modelo Caudal
Reducción
de
sedimentos
Capacidad
de
reducción
K00530
K00532
1,2lpm
(0,32gpm)
5,0micrones
15.142l
(4.000 g)
K00531
1,2lpm
(0,32gpm)
0,5micrones
15.142l
(4.000 g)
No es necesario apagar el agua entrante
para instalar o retirar el filtro de agua.
Este sistema cuenta con una derivación
incorporada para cuando se retira el filtro
de agua.
INSTALACIÓN
1. Presione el botón de encendido y
apagado durante 3segundos para
apagar la máquina de hacer hielo.
2. Abra el panel del filtro de agua. Retire
el enchufe del colector del filtro de
agua girando a la izquierda. El enchufe
viene instalado de fábrica para que
no entre suciedad a la máquina. No
deseche.
Enchufe del colector del filtro de agua
3. Retire la tapa superior de un cartucho
nuevo.
4. Inserte el cartucho en el colector del
filtro de agua. Para bloquear el filtro
de agua en la posición correcta, gire el
cartucho hacia la derecha hasta que se
detenga firmemente.
5. Cierre el panel del filtro de agua y
encienda la unidad.
6. Ejecute un ciclo de purga en la
máquina de hacer hielo para enjuagar
el filtro de agua. Esto activará la
válvula de admisión de agua y la
válvula de descarga por 5 minutos y
restablecerá la luz de repuesto del
filtro de agua.
7. Apague la unidad y vuelva a arrancarla
para iniciar una nueva secuencia de
llenado y un nuevo ciclo de producción
de hielo.
background
Part Number 040009265 02/25 21
Sección 2 Instalación
RETIRO
1. Presione el botón de encendido y
apagado durante 3segundos para
apagar la máquina de hacer hielo.
2. Gire el cartucho lentamente hacia la
izquierda hasta que se libere. En esta
posición, los orificios de entrada y
salida están cerrados y se ha aliviado
la presión del agua.
3. Retire y deseche el cartucho. Puede
haber una pequeña cantidad de
drenaje de agua residual después de
aliviar la presión y durante el retiro del
cartucho.
Retiro del filtro de agua
4. Siga las instrucciones de Filtro de
agua - Instalación para instalar un
nuevo filtro de agua.
5. Si no hay un filtro de agua nuevo
disponible de inmediato, instale el
enchufe del colector del filtro de agua
hasta que tenga un nuevo filtro de
agua.
background
22 Part Number 040009265 02/25
Instalación Sección 2
Lista de verificación para la
instalación
Elemento de la lista de verificación
¿Se instaló la máquina de hacer hielo
en un lugar donde las temperaturas
ambiente permanecerán en un rango
de 10° a 38°C (50° a 100°F)?
¿Se instaló la máquina de hacer hielo en
un lugar donde la temperatura del agua
entrante permanecerá en un rango de
4° a 32°C (40° a 90°F)?
¿Retiró todo el material de embalaje
interno?
¿Hay suficiente espacio libre alrededor
de la máquina de hacer hielo para que
circule aire?
¿Está nivelada la máquina de hacer
hielo?
¿Los conductores eléctricos están
libres de contacto con las tuberías de
refrigerante y los equipos móviles?
¿Se probó el voltaje de suministro y se
comparó con la clasificación que figura
en la placa de identificación?
¿Se completaron todas las conexiones
eléctricas y de agua?
¿Tiene la máquina de hacer hielo
conectada a tierra y con la polaridad
correcta?
¿Hay un desagüe separado para el
condensador enfriado por agua?
¿Hay un desagüe ventilado separado
para el recipiente?
¿Se presionó el botón de encendido y
apagado?
¿Completó el dueño u operador el
registro de garantía?
Elemento de la lista de verificación
¿Recibió el dueño u operador
instrucciones de mantenimiento y uso
del producto para quitar el sarro y del
desinfectante de Manitowoc?
¿Se han desinfectado la máquina de
hacer hielo y el recipiente?
¿Se instaló correctamente el filtro de
agua?
Carga de refrigerante
Modelo Cantidad Tipo
UP0140
140g
(4,9oz)
R-290
UP0190
140g
(4,9oz)
UP0240
150g
(5,3oz)
UP0310A
115V/60Hz y
230V/50Hz
148g
(5,2oz)
UP0310A
230V/60Hz
128g
(4,5oz)
UP0310W
110g
(3,9oz)
*La información de la etiqueta de serie o modelo
anula toda la información que aparece en esta
tabla.
Arranque de la máquina de hacer
hielo
El encendido de la máquina de hacer hielo
y el cumplimiento de las Verificaciones de
funcionamiento son responsabilidad del
dueño u operador.
La garantía no cubre los ajustes y
procedimientos de mantenimiento que se
describen en este manual.
Se debe desinfectar la máquina de hacer
hielo y el recipiente antes de la operación.
background
Part Number 040009265 02/25 23
Teclado táctil
El teclado táctil NEO cuenta con una serie
de botones sensibles a la presión para
controlar la operación de la máquina de
hacer hielo y proporcionar un estado
operativo.
LUCES
Encendido y apagado - AZUL
Encendido = La máquina está
encendida
Apagado = La máquina está apagada
Retardo - AZUL
Encendido = El modo de retardo está
activado
Apagado = El modo de retardo está
desactivado
Limpieza - AMARILLO
Encendido = El ciclo de limpieza está
activado
Apagado = La limpieza está
desactivada
Parpadeando = La limpieza está
pausada
Cambio del filtro de agua - ROJO
Parpadeando = Cambiar el filtro de
agua
Recipiente - AZUL
Encendido = El recipiente está lleno
Apagado = El recipiente no está lleno
Mantenimiento - ROJO
Encendido = Límite de mantenimiento
Apagado = No necesita
mantenimiento
NOTA: El teclado táctil solo se debe activar
con la punta de los dedos. No desarme el
teclado táctil.
BOTONES E ÍCONOS
Botón de encendido y apagado
El botón de encendido y apagado se usa
para comenzar y detener la producción de
hielo.
Si presiona el botón de encendido y
apagado durante 3 segundos, la unidad
se apagará.
La luz azul indica si la máquina está
produciendo hielo (luz encendida) o si está
apagada (luz apagada).
NOTA: Si el hielo está en el evaporador
(durante el ciclo de congelación o
recolección) y se presiona el botón de
encendido y apagado, el siguiente ciclo
tendrá un trozo grueso de hielo. Presione
el botón de encendido y apagado y permita
que el hielo se derrita en el evaporador,
luego comience un nuevo ciclo de
congelación.
Botón de retardo
Si presiona el botón de retardo iniciará un
período de retardo. La máquina de hacer
hielo terminará el ciclo de congelación y de
recolección y luego, comenzará el período
de retardo.
Si presiona el botón una vez, comenzará
un período de retardo de 8 horas.
Si presiona el botón dos veces,
comenzará un período de retardo de
16horas.
Los períodos de retardo se cancelarán
si presiona el botón tres veces o si
presiona el botón una vez durante un
período de retardo.
Sección 3
Operación
background
24 Part Number 040009265 02/25
Operación Sección 3
Mantenga presionado el botón de
retardo durante 3segundos para que el
retardo se repita diariamente.
NOTA: El período de retardo se cancelará si
se interrumpe la energía hacia la máquina
de hacer hielo. Cuando se restablezca
la energía, la máquina de hacer hielo
permanecerá apagada.
Botón de limpieza
Para comenzar un ciclo de limpieza,
presione el botón de limpieza durante
3 segundos con la máquina apagada.
Después de que el ciclo de limpieza
termine, la máquina de hacer hielo
comenzará automáticamente un ciclo de
producción de hielo.
Si presiona el botón de limpieza otra
vez dentro de 45 segundos después de
haber comenzado el ciclo, cancelará el
ciclo de limpieza.
Si presiona el botón de encendido y
apagado en cualquier momento durante
el ciclo de limpieza, se desactivará la luz
de encendido y apagado y la máquina
de hacer hielo se detendrá después de
terminar el ciclo de limpieza.
El ciclo de limpieza se pausará si
presiona el botón de limpieza. Las
luces de encendido y apagado y de
limpieza parpadearán para indicar el
modo de pausa. Si presiona el botón
de limpieza nuevamente, el ciclo de
limpieza se reanudará desde el punto de
interrupción.
NOTA: Si abre la compuerta de hielo
durante 30 segundos cancelará el ciclo de
limpieza.
Botón de cambio del filtro de agua
Cuando la máquina de hacer hielo
complete los 4.000ciclos de congelación
y recolección, la luz del filtro de agua
se encenderá para indicar que se debe
cambiar el filtro.
Si presiona el botón del filtro de agua
durante 4segundos, se restablecerá
el contador y comenzará un ciclo de
purga. Al terminar el ciclo de purga de
5minutos, la luz se desactivará.
Si presiona una vez el botón del filtro
de agua, la luz se desactivará durante
24horas, pero el recordatorio del filtro
de agua no se restablecerá.
Ícono de recipiente lleno
La luz de llenado de recipiente se enciende
cuando el recipiente está lleno o se apaga
si el recipiente no está lleno.
Ícono de mantenimiento
La luz de mantenimiento indica que la
máquina necesita atención.
Consulte Sección 5 para obtener más
información si esta luz se enciende.
background
Part Number 040009265 02/25 25
Sección 3 Operación
Secuencia de funcionamiento de la
producción de hielo
NOTA: El botón de encendido y apagado
debe estar encendido en azul claro y se
debe cerrar la compuerta de hielo antes de
que la máquina de hacer hielo comience a
funcionar.
CICLO DE PURGA DE AGUA
Esta máquina de hacer hielo purga
cualquier resto de agua desde el canal de
agua por el desagüe.
CICLO DE CONGELACIÓN
Enfriamiento previo: el sistema de
refrigeración enfría el evaporador antes
de que comience a fluir el agua sobre
este. La válvula de admisión de agua se
activa durante el enfriamiento previo
y permanece encendida hasta que el
interruptor de flotador de grosor del hielo
se haya alimentado por completo.
Cuando la temperatura del agua alcanza
1°C (34°F), la bomba de agua se
apagará durante 25 segundos, y luego
volverá a arrancar.
Cuando la bomba de agua se reinicie,
el solenoide de admisión de agua se
energizará durante 7 segundos.
El flujo de agua a través del evaporador
comenzará a congelar y a producir
hielo en el evaporador. Una vez que se
forme una capa de hielo, el interruptor
de flotador de recolección le envía una
señal al tablero de control para iniciar el
ciclo de recolección.
CICLO DE RECOLECCIÓN
Cada cuatro ciclos, toda el agua restante
se purga por el desagüe mientras el gas
refrigerante calienta el evaporador. Cuando
el evaporador se calienta, los cubos se
desprenden del evaporador hacia el
recipiente de almacenamiento. Si todos
los cubos caen y despejan la compuerta de
hielo, la máquina de hacer hielo comienza
otro ciclo de congelación.
CICLO DE RECIPIENTE LLENO
Si los cubos de hielo mantienen abierta
la compuerta de hielo, la máquina de
hacer hielo se apaga. Cuando se cierra la
compuerta de hielo, la máquina de hacer
hielo comienza un nuevo ciclo en la purga
de agua.
Derivación de ciclo opcional: purga de
agua
Para derivar esta función y purgar en cada
ciclo de recolección:
1. Mantenga presionado el botón de
limpieza durante al menos 3segundos
mientras está en el ciclo de producción
de hielo.
2. Presione el botón de retardo.
3. La luz de mantenimiento parpadeará
en rojo 5 veces para indicar derivación.
La máquina purgará agua en cada
ciclo.
4. Repita los pasos para reincorporar el
cuarto ciclo, purga de agua.
5. La luz de mantenimiento parpadeará
en rojo 6 veces para indicar el cuarto
ciclo, purga de agua.
NOTA: Derivar la purga de agua aumentará
el consumo de agua.
background
26 Part Number 040009265 02/25
Operación Sección 3
Temporizadores del tablero de control
El tablero de control tiene los siguientes
temporizadores que no son ajustables:
La máquina de hacer hielo se bloquea
en el ciclo de congelación durante
6minutos antes de que se pueda iniciar
un ciclo de recolección.
El tiempo máximo de congelación es de
45 minutos, tiempo en que el tablero
de control inicia automáticamente una
secuencia de recolección.
El tiempo máximo de recolección
es de 7minutos. Cuando el ciclo de
recolección termina, el tablero de
control inicia automáticamente una
secuencia de congelación.
Si la compuerta de hielo no se abre y se
cierra dentro del ciclo de recolección de
7 minutos, la máquina de hacer hielo
ingresa a un ciclo de deshielo de agua
durante 170 segundos. Si la compuerta
no se abre y se cierra dentro del ciclo de
deshielo de 170segundos, se inicia un
segundo ciclo de deshielo. Cuando los
ciclos de deshielo terminan, el tablero
de control iniciará automáticamente una
secuencia de congelación.
LÍMITES DE MANTENIMIENTO
Los límites de mantenimiento se almacenan
e indican en el tablero de control. La
cantidad de ciclos necesarios para detener
la máquina de hacer hielo varía para cada
límite de mantenimiento.
Los límites de mantenimiento se pueden
restablecer si presiona el botón de
encendido y apagado y comienza un nuevo
ciclo de producción de hielo.
Una luz de mantenimiento encendida
en el teclado táctil indica un límite de
mantenimiento. Consulte la Sección5
si recibe una indicación de límite de
seguridad.
Límite de mantenimiento1: Si el
tiempo de congelación alcanza los
45minutos, el tablero de control
iniciará automáticamente un ciclo de
recolección. Después de que ocurran
6ciclos consecutivos de congelación de
45 minutos, la máquina de hacer hielo se
detiene.
background
Part Number 040009265 02/25 27
Sección 3 Operación
Límite de mantenimiento2: Si el
tiempo de recolección alcanza los
3,5minutos, el tablero de control
energiza automáticamente la bomba de
agua y extiende el ciclo de recolección
otros 3,5minutos (7minutos en total).
Si la compuerta de hielo no se abre y se
cierra dentro del ciclo de recolección de
7 minutos, la máquina de hacer hielo
ingresa a un ciclo de deshielo de agua
durante 170 segundos. Si la compuerta
no se abre y se cierra dentro del ciclo de
deshielo de 170segundos, se inicia un
segundo ciclo de deshielo. Cuando los
ciclos de deshielo terminan, el tablero
de control iniciará automáticamente una
secuencia de congelación. Si ocurren
3 ciclos consecutivos de recolección y
deshielo de 7minutos, la máquina de
hacer hielo se detiene.
Límite de mantenimiento3: Si el tiempo
de congelación alcanza los 4minutos y
no se detecta agua, la máquina de hacer
hielo se detiene e inicia un período de
retardo de 30minutos. La máquina de
hacer hielo arrancará nuevamente de
manera automática al final del período
de retardo de 30 minutos. Si ocurren
100fallas consecutivas, la máquina de
hacer hielo se detiene.
Ajuste del grosor del hielo
El grosor del hielo se puede ajustar en tres
niveles.
1. Tire hacia adelante de la parte
inferior del soporte hasta que salga la
lengüeta.
2. Deslice el soporte sobre la lengüeta
deseada y suelte.
La posición central es el ajuste
normal que viene de fábrica.
Para aumentar el grosor del hielo,
aumente el nivel del agua.
Para disminuir el grosor del puente,
disminuya el nivel del agua.
Puente más
grueso
Puente más
delgado
Ubicación predeterminada de fábrica
background
28 Part Number 040009265 02/25
Operación Sección 3
Peso mínimo y máximo del trozo de
hielo
Ajuste el grosor del hielo para que coincida
con las especificaciones de la tabla.
Modelo
Peso mínimo
del hielo por
ciclo
Peso máximo
del hielo por
ciclo
UP0140
513g
(1,1lb)
617g
(1,4lb)
UP0190
1025g
(2,3lb)
1329g
(2,9lb)
UP0240
1025g
(2,3lb)
1329g
(2,9lb)
UP0310
1025g
(2,3lb)
1329g
(2,9lb)
Aviso
La garantía no cubre los ajustes y
procedimientos de mantenimiento de
rutina.
Capacidad de almacenamiento del
hielo
Modelo
Capacidad de
almacenamiento del
recipiente*
UP0140
40kg
(90lb)
UP0190
40kg
(90lb)
UP0240
40kg
(90lb)
UP0310
54kg
(119lb)
*Capacidad de almacenamiento certificada por
AHRI.
background
Part Number 040009265 02/25 29
Remoción de sarro y desinfección
INFORMACIÓN GENERAL
Usted es responsable de mantener la
máquina de hacer hielo conforme a
las instrucciones de este manual. Los
procedimientos de mantenimiento no
están cubiertos por la garantía.
La desinfección para procedimientos
exteriores, correctivos y detallados se
puede realizar de forma independiente y
con mayor frecuencia que la remoción de
sarro, cuando sea necesario.
Quite el sarro y desinfecte la máquina de
hacer hielo cada seis meses para lograr
un funcionamiento más eficiente. Si la
máquina de hacer hielo requiere una
remoción de sarro y desinfección más
frecuentes, consulte con una empresa
de mantenimiento calificada para que
pruebe la calidad del agua y recomiende un
tratamiento adecuado para el agua.
Una máquina de hacer hielo
extremadamente sucia se debe desarmar
para la remoción de sarro y desinfección.
El producto para quitar el sarro y el
desinfectante Manitowoc para máquinas
de hacer hielo son los únicos productos
aprobados para ser utilizados en las
máquinas de hacer hielo Manitowoc.
Usar productos para quitar el sarro,
desinfectantes, limpiadores o soluciones
que no sean de Manitowoc puede provocar
daños corporales o daños en la máquina de
hacer hielo, los que no están cubiertos por
la garantía.
Inspección de la máquina de hacer hielo
Verifique que ninguna de las conexiones
y tuberías del agua tenga fugas. También
confirme que las tuberías de refrigeración
no vibren ni tengan fricción con otras
tuberías, paneles, etc.
No coloque nada (cajas, etc.) adelante de
la máquina de hacer hielo. Debe haber
un flujo de aire adecuado a través y
alrededor de la máquina de hacer hielo
para maximizar la producción de hielo
y garantizar una larga vida útil para el
componente.
Limpieza del exterior
Limpie el área que rodea la máquina de
hacer hielo con la frecuencia que sea
necesaria para mantener la limpieza y un
funcionamiento eficiente.
Limpie las superficies con un paño
humedecido en agua para eliminar el polvo
y la suciedad del exterior de la máquina de
hacer hielo. Si un residuo grasoso persiste,
utilice un paño humedecido en una
solución de agua y jabón suave para vajilla.
Seque con un paño limpio y suave.
Los paneles exteriores tienen un
recubrimiento transparente que es
resistente a las manchas y fácil de limpiar.
Los productos que contienen abrasivos
dañarán el recubrimiento y rayarán los
paneles.
Nunca use esponjas metálicas o
abrasivas para la limpieza.
Nunca use limpiadores a base de cloro,
cítricos o abrasivos en los paneles
exteriores y piezas de molduras de
plástico.
Sección 4
Mantenimiento
background
30 Part Number 040009265 02/25
Mantenimiento Sección 4
Procedimiento de remoción de sarro
correctiva
Este procedimiento quita el sarro
de todos los componentes en la
trayectoria del flujo de agua y se usa
entre los procedimientos semestrales
de remoción de sarro y desinfección
profundos.
Procedimiento de remoción de sarro y
desinfección profundos
Este procedimiento se debe realizar una
vez cada seis meses como mínimo.
La máquina de hacer hielo y el recipiente
se deben desmontar, quitar el sarro y
desinfectar.
Se debe desechar todo el hielo
producido durante los procedimientos
de remoción de sarro y desinfección.
,
Precaución
Solo use el producto para quitar el sarro y
el desinfectante para máquinas de hacer
hielo aprobados por Manitowoc para esta
aplicación (número de pieza del producto
para quitar el sarro de Manitowoc 9405463
y número de pieza del desinfectante de
Manitowoc 9405653). No use cantidades
de producto para quitar el sarro o
desinfectante que superen las cantidades
indicadas en este manual. El uso de estas
soluciones de manera contraria a su
etiquetado constituye una infracción a
la ley federal. Lea y comprenda todas las
etiquetas impresas en las botellas antes
de usar.
OPERACIÓN DEL TECLADO TÁCTIL
Para comenzar el ciclo de limpieza debe
mantener presionado el botón durante
3 segundos. Las luces de limpieza, y las
de encendido y apagado, se energizan,
lo que indica que el ciclo de limpieza
ha comenzado y la máquina comenzará
automáticamente a hacer hielo cuando el
ciclo de limpieza termine.
Ajuste de la máquina de hacer hielo
para que se detenga después del
ciclo de limpieza: Presione el botón
de encendido y apagado. La luz de
encendido y apagado se apagará, lo que
indica que la máquina de hacer hielo se
detendrá después del ciclo de limpieza.
Pausa del ciclo de limpieza: Presione
el botón de limpieza. La luz de limpieza
parpadeará para indicar que el ciclo
de limpieza está pausado. El ciclo de
limpieza volverá a comenzar cuando
presione nuevamente el botón de
limpieza.
NOTA: El ciclo de limpieza se pausará si la
compuerta de hielo se mantiene abierta
durante 2 segundos. El ciclo de limpieza
se cancelará si la compuerta se mantiene
abierta durante 30 segundos.
background
Part Number 040009265 02/25 31
Sección 4 Mantenimiento
Procedimiento de remoción de sarro
y desinfección profundos
El producto para quitar el sarro para
máquinas de hacer hielo se usa para
eliminar la acumulación de cal y los
depósitos minerales. El desinfectante para
la máquina de hacer hielo desinfecta y
elimina algas y lodo.
NOTA: Aunque no es necesario y depende
de su instalación, retirar la cubierta
superior de la máquina de hacer hielo
puede facilitar el acceso.
Paso 1 Abra la puerta del recipiente para
acceder al compartimiento del evaporador.
No debe haber hielo en el evaporador
durante el ciclo de remoción de sarro y
desinfección. Siga uno de los siguientes
métodos:
Presione el botón de encendido durante
3 segundos al final de un ciclo de
recolección, después de que el hielo
caiga del evaporador.
Presione el botón de encendido y
apagado durante 3 segundos y deje que
el hielo se derrita.
Aviso
Nunca use nada para sacar el hielo a la
fuerza del evaporador. Podría provocar
daños.
Paso 2 Retire todo el hielo del recipiente.
PROCEDIMIENTO DE REMOCIÓN DE
SARRO
Paso 3 Presione el botón de limpieza.
El agua fluirá por la válvula de descarga
de agua y por el desagüe. Espere
aproximadamente 1 minuto hasta que el
canal de agua se llene. Agregue la cantidad
adecuada de producto para quitar el sarro
de la máquina de hacer hielo en el canal de
agua.
,
Precaución
No mezcle las soluciones de producto para
quitar el sarro y de desinfectante. El uso
de estas soluciones de manera contraria a
su etiquetado constituye una infracción a
la ley federal.
n
Advertencia
Use guantes de goma y gafas de seguridad
(o protección para el rostro) cuando
manipule el producto para quitar el sarro
o el desinfectante para la máquina de
hacer hielo.
Modelo
Cantidad de producto
para quitar el sarro
N.º 9405463
UP0140 60ml (2oz)
UP0190 150ml (5oz)
UP0240 150ml (5oz)
UP0310 150ml (5oz)
background
32 Part Number 040009265 02/25
Mantenimiento Sección 4
Paso 4 Espere hasta que el ciclo termine
(24 minutos aproximadamente). Luego
presione el botón de encendido y apagado
y desconecte la energía a la máquina de
hacer hielo.
n
Advertencia
Desconecte la energía eléctrica hacia la
máquina de hacer hielo desde la caja de
interruptores de servicio eléctrico.
Paso 5 Retire las piezas para la remoción
de sarro.
Aviso
Consulte el retiro de piezas en la
página34. Continúe con el paso 6
cuando las piezas hayan sido retiradas.
Paso 6 Mezcle una solución de
producto para quitar el sarro y agua tibia.
Dependiendo de la cantidad de minerales
acumulados, es posible que se necesite
una cantidad mayor de solución. Use la
proporción del siguiente cuadro para
mezclar suficiente solución para quitar
completamente el sarro de todas las piezas.
Tipo de
solución
Agua Mezclada con
Producto
para quitar
el sarro
N.º 9405463
4L (1gal)
475ml (16oz)
de producto para
quitar el sarro
Paso 7 Use la mitad de la mezcla de
producto para quitar el sarro y agua para
quitarle el sarro a todos los componentes.
Con cuidado de no exponer los conectores
eléctricos al líquido, remoje las piezas
durante 5 minutos (15 a 20 minutos para
piezas con muchas incrustaciones). La
solución creará una espuma cuando haga
contacto con la acumulación de cal y los
depósitos minerales. Una vez que deje
de formarse espuma, utilice un cepillo de
cerdas suaves de nylon, una esponja o
un paño (NO un cepillo de alambre) para
quitar cuidadosamente el sarro de todas
las piezas. Cuando termine la remoción de
sarro, enjuague con agua limpia todos los
componentes que se retiraron.
Paso 8 Mientras los componentes están
en remojo, use la mitad de la solución para
quitarle el sarro a todas las superficies de
zonas de alimentos de la máquina de hacer
hielo y del recipiente (o dispensador).
Use una escobilla de nylon o un paño
para quitar por completo el sarro de las
siguientes áreas de la máquina de hacer
hielo:
• Paredes laterales
Base (área sobre el canal de agua)
Las piezas plásticas del evaporador,
como la parte superior, inferior y los
costados.
• Recipiente
Enjuague completamente todas las áreas
con agua limpia.
background
Part Number 040009265 02/25 33
Sección 4 Mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE DESINFECCIÓN
NOTA: La desinfección se puede realizar
de forma independiente y con mayor
frecuencia que la remoción de sarro,
cuando sea necesario.
Paso 9 Mezcle una solución de
desinfectante y agua tibia.
Tipo de
solución
Agua Mezclada con
Desinfectante
N.º 9405653
12L
60ml (2oz) de
desinfectante
Paso 10 Use la mitad de la solución de
desinfectante y agua para desinfectar todos
los componentes que se retiraron. Llene
una botella pulverizadora y, cuidando no
exponer los conectores eléctricos al líquido,
aplique abundantemente la solución sobre
todas las superficies de las piezas que se
hayan retirado o remójelas en la solución
de desinfectante y agua.
No enjuague las piezas después de
desinfectarlas.
Paso 11 Use la mitad de la solución de
desinfectante y agua para desinfectar todas
las superficies de zona de alimentos de
la máquina de hacer hielo y el recipiente.
Use una botella pulverizadora para aplicar
la solución abundantemente. Cuando
desinfecte, preste especial atención a las
siguientes áreas:
• Paredes laterales
Base (área sobre el canal de agua)
Las piezas plásticas del evaporador,
como la parte superior, inferior y los
costados.
• Recipiente
No enjuague las áreas desinfectadas.
Paso 12 Vuelva a colocar todos los
componentes que se hayan retirado en su
configuración original y espere 20 minutos.
Paso 13 Vuelva a aplicar la energía
eléctrica y presione el botón de limpieza.
El agua fluirá por la válvula de descarga
de agua y por el desagüe. Espere
aproximadamente 1 minuto hasta que el
canal de agua se llene. Agregue la cantidad
adecuada de desinfectante para la máquina
de hacer hielo en el canal de agua.
Modelo
Cantidad de
desinfectante
N.º 9405653
UP0140 30ml (1oz)
UP0190 60ml (2oz)
UP0240 60ml (2oz)
UP0310 60ml (2oz)
background
34 Part Number 040009265 02/25
Mantenimiento Sección 4
Paso 14 Cierre y fije todos los paneles y
la puerta del recipiente. La máquina de
hacer hielo comenzará automáticamente
la producción de hielo después del
término del ciclo de desinfección
(aproximadamente 24 minutos).
Retiro de piezas para remoción de
sarro y desinfección profundos
Aviso
Nunca se debe exponer los conectores
eléctricos a líquidos.
A. Retire el interruptor de flotador para
grosor del hielo y de recolección.
Tire hacia adelante de la parte inferior
del soporte hasta que salga la lengüeta.
Deslice el soporte hacia arriba para
retirar el soporte y el interruptor de
flotador como un solo conjunto.
En este punto, se puede limpiar
fácilmente el componente.
Si se desea retirarla completamente, siga
los cables hasta el ojal del pasamuros
(punto de salida) en la pared posterior.
Tire del conector del cable a través del
ojal del pasamuros, luego desconecte los
conductores del conector.
,
Precaución
No desmonte los interruptores de
flotadores para la remoción de sarro
o desinfección. Montarlo nuevamente
de manera incorrecta generará que la
máquina de hacer hielo no recolecte.
Aviso
La inversión de la ubicación de montaje
de los flotadores de grosor de hielo y
de recolección provocará una falla de
límite de mantenimiento n.°3, porque el
flotador de recolección nunca subirá.
El flotador para grosor de hielo debe
estar montado en la parte delantera del
canal de agua y la conexión eléctrica
debe estar en el ojal superior del
pasamuros.
El flotador de recolección debe estar
montado en el costado del canal de
agua y la conexión eléctrica debe estar
en el ojal inferior del pasamuros.
Los conectores de cable para cada
flotador son distintos y no permitirán
la conexión eléctrica incorrecta en el
pasamuros.
background
Part Number 040009265 02/25 35
Sección 4 Mantenimiento
Los conectores del cable se ubican detrás del
pasamuros, tire a través del ojal para desconectar.
Interruptor de flotador Interruptor de flotador
de recolección y soporte para grosor del hielo y soporte
Tornillo de apriete manual inferior
Desconecte los
cables para un retiro
completo
B. Retire el canal de agua y el termistor de
este.
Mientras afirma el canal de agua, retire
el tornillo de apriete manual y levante el
termistor.
Siga afirmando el canal de agua y retire
el tornillo de apriete manual desde abajo
del canal de agua.
Retire el canal de agua del área del
recipiente.
En este punto, se puede limpiar
fácilmente el componente.
Si se desea retirarla completamente, siga
los cables hasta el ojal del pasamuros
(punto de salida) en la pared posterior.
Tire del conector del cable a través del
ojal del pasamuros, luego desconecte los
conductores del conector.
Tornillo de apriete manual y soporte del termistor
background
36 Part Number 040009265 02/25
Mantenimiento Sección 4
C. Retire la compuerta de hielo.
Retire el tornillo de apriete manual de la
cubierta del interruptor del recipiente.
Afirme la compuerta de hielo y luego,
tire de la cubierta del interruptor del
recipiente y de la compuerta de hielo
hacia adelante para sacarlas.
D. Retire los tubos de distribución del
agua
NOTA: Los tornillos de apriete manual para
el tubo de distribución se retienen para
evitar que se pierdan. Suelte los tornillos
de apriete manual, pero no los saque del
tubo de distribución.
Suelte los dos tornillos exteriores (no los
retire, están retenidos para evitar que
se pierdan) y tire el tubo de distribución
para liberarlo de la junta de dilatación.
Para desmontar el tubo de distribución,
suelte los dos (2) tornillos de apriete
manual del medio y divida el tubo de
distribución en dos partes.
Retire el tornillo de apriete manual de la cubierta del
interruptor del recipiente, afirme la compuerta, y retire
Retire los tornillos de apriete manual del tubo de distribución y sáquelos
NOTA: Cuando vuelva a instalarlo, coloque
primero el borde superior.
Procedimiento de remoción de sarro
correctiva
Este procedimiento quita el sarro de
todos los componentes en la trayectoria
del flujo de agua y se usa para quitarle el
sarro a la máquina de hacer hielo entre los
procedimientos semestrales de remoción
de sarro y desinfección profundos.
El producto para quitar el sarro para
máquinas de hacer hielo se usa para
eliminar la acumulación de cal y los
depósitos minerales. El desinfectante para
la máquina de hacer hielo desinfecta y
elimina algas y lodo.
NOTA: Aunque no es necesario y depende
de su instalación, retirar la cubierta
superior de la máquina de hacer hielo
puede facilitar el acceso.
Paso 1 No debe haber hielo en el
evaporador durante el ciclo de remoción
de sarro y desinfección. Siga uno de los
siguientes métodos:
Presione el botón de encendido durante
3 segundos al final de un ciclo de
recolección, después de que el hielo
caiga del evaporador.
Presione el botón de encendido y
apagado durante 3 segundos y deje que
el hielo se derrita.
Aviso
Nunca use nada para sacar el hielo a la
fuerza del evaporador. Podría provocar
daños.
Paso 2 Abra la puerta del recipiente para
acceder al compartimiento del evaporador.
background
Part Number 040009265 02/25 37
Sección 4 Mantenimiento
Paso 3 Presione el botón de limpieza.
El agua fluirá por la válvula de descarga
de agua y por el desagüe. Espere
aproximadamente 1 minuto hasta que el
canal de agua se llene. Agregue la cantidad
adecuada de producto para quitar el sarro
de la máquina de hacer hielo en el canal de
agua.
Modelo
Cantidad de producto
para quitar el sarro
N.º 9405463
UP0140 60ml (2oz)
UP0190 150ml (5oz)
UP0240 150ml (5oz)
UP0310 150ml (5oz)
Paso 4 Cierre y fije la puerta del
recipiente. La máquina de hacer hielo
comenzará automáticamente la producción
de hielo después del término del ciclo de
limpieza (aproximadamente 24 minutos).
Mantenimiento del filtro de aire y el
condensador de aire.
Se recomienda revisar el filtro de aire
y el condensador de aire durante el
procedimiento de remoción de sarro y
desinfección.
FILTRO DE AIRE
El filtro de agua lavable en las máquinas de
hacer hielo autónomas está diseñado para
atrapar polvo, suciedad, pelusas y grasa.
Limpie el filtro de aire una vez al mes.
Lave con jabón suave y agua.
W
A
T
E
R
F
I
L
T
E
R
background
38 Part Number 040009265 02/25
Mantenimiento Sección 4
CONDENSADOR DE AIRE
Un condensador de aire sucio limita el flujo
de aire, lo que resulta en temperaturas de
funcionamiento excesivamente altas. Esto
disminuye la producción de hielo y reduce
la vida útil del componente.
n
Advertencia
Corte la energía eléctrica a la máquina
de hacer hielo desde el interruptor de
servicio eléctrico antes de limpiar el filtro
de aire o el condensador. Las aletas del
condensador son afiladas; tenga cuidado
cuando retire o instale el filtro de aire.
Limpie el condensador al menos cada
seis meses.
Ilumine con una linterna por el
condensador para revisar si hay suciedad
entre las aletas.
Sople con aire comprimido o enjuague
con agua desde adentro hacia afuera
(en la dirección opuesta a la del flujo de
aire).
Si aún queda suciedad, llame a un
agente de mantenimiento para que
limpie el condensador.
NOTA: Para limpiar el condensador de aire,
es necesario retirar el recipiente.
Mantenimiento de la bombilla
LuminIce®
Se recomienda revisar la bombilla LuminIce
durante el procedimiento de remoción de
sarro y desinfección.
Las bombillas LuminIce se deben
reemplazar anualmente. Aunque la
bombilla se seguirá encendiendo después
de 12 meses, la efectividad de la bombilla
disminuye a medida que aumentan las
horas de funcionamiento. Para conservar la
máxima efectividad, reemplace la bombilla
cada 12 meses.
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
LuminIce II tiene una luz indicadora en
el dispositivo que se encenderá en azul
cuando esté funcionando normal o en rojo
cuando se deba cambiar la bombilla.
Cambie con una bombilla LuminIce de
base blanca: K00528.
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
Quiebre accidental de la bombilla
El procedimiento de limpieza es idéntico
al procedimiento que se sigue para limpiar
tubos fluorescentes o tubos fluorescentes
compactos (CFL). Estas bombillas contienen
una pequeña cantidad de mercurio sellado
dentro de un tubo de vidrio. Romper una
bombilla de este tipo liberará mercurio y
vapor de mercurio. La bombilla quebrada
continuará liberando vapor de mercurio
hasta que se limpie y se retire.
Puede conocer sobre los últimos
procedimientos de la EPA en su sitio web:
www.epa.gov/cfl/cflcleanup.html.
background
Part Number 040009265 02/25 39
Sección 4 Mantenimiento
Cambio del filtro de agua
Se recomienda revisar la luz de repuesto
del filtro de agua durante el procedimiento
de remoción de sarro y desinfección.
Luz roja = Cambie el filtro de agua
Cuando la máquina de hacer hielo
complete los 4.000 ciclos de congelación
y recolección, la luz del filtro de agua se
encenderá para indicar que es necesario
cambiar el filtro.
Consulte la sección2 para instalación y
retiro del filtro de agua, página20.
Presionar el botón de cambio del filtro
de agua durante 4segundos restablecerá
el contador. Al terminar el ciclo de purga
de 5minutos, la luz se desactivará.
Si presiona una vez el botón de cambio
del filtro de agua, la luz se desactivará
durante 24horas, pero el recordatorio
del filtro de agua no se restablecerá.
NOTA: Los cartuchos de filtro de agua
Arctic Pure® Pro deben cambiarse cada
6 meses o cuando la presión del agua a
través del sistema caiga por debajo de
138kPa (20psi), lo que ocurra primero.
Retiro del recipiente
NOTA: Aunque no es necesario y depende
de su instalación, retirar el recipiente
puede facilitar el acceso.
Desconecte la energía y retire todo el
hielo del recipiente.
Retire el filtro de aire y el panel/rejilla
con celosía de la parte delantera inferior
de la máquina.
Suelte los tornillos y gire los sujetadores
para soltar el recipiente de la base.
Desconecte la abrazadera de la tubería
de desagüe del recipiente y retire la
tubería.
Desconecte el cable de comunicación
del teclado táctil desde el cableado del
tablero de control.
Deslice el recipiente hacia adelante para
retirarlo.
Desconecte el cable de
comunicación del cableado
de la caja de control
Desconecte la
abrazadera de la
tubería de desagüe
del recipiente y
retire la tubería
(Esquina inferior
izquierda bajo el
recipiente)
background
40 Part Number 040009265 02/25
Mantenimiento Sección 4
,
Precaución
Cuando vuelva a instalar el recipiente,
la empaquetadura debe quedar sellada
firmemente al gabinete. Confirme que
la empaquetadura del sello no esté
aprisionada ni doblada. Se requiere de un
sello hermético para evitar que futuras
condensaciones o fugas de agua ingresen
a la base de la máquina de hacer hielo y
dañen la unidad.
Retiro de servicio y preparación de
invierno
INFORMACIÓN GENERAL
Se deben tomar precauciones especiales
si la máquina de hacer hielo se sacará de
servicio por un período prolongado de
tiempo o si se expondrá a temperaturas
inferiores a 0°C (32°F).
Aviso
Si se permite que permanezca agua en la
máquina de hacer hielo a temperaturas
de congelación, se podría producir daño
grave a algunos de los componentes. El
daño de esta naturaleza no se incluye en
la garantía.
Paso 1 Quite el sarro y desinfecte la
máquina de hacer hielo.
Paso 2 Presione el botón de encendido y
apagado durante 3 segundos para apagar la
máquina de hacer hielo.
Paso 3 Cierre el suministro de agua,
desconecte y desagüe la tubería de agua
de entrada para la producción de hielo en
la parte posterior de la máquina y drene el
canal de agua.
Paso 4 Retire el filtro de agua.
Paso 5 Active la máquina de hacer hielo,
espere un minuto para que la válvula de
admisión de agua se abra y sople con aire
comprimido en las aberturas del agua
entrante y la del desagüe de la parte
posterior de la máquina de hacer hielo para
quitar toda el agua.
Paso 6 Presione el botón de encendido y
apagado durante 3segundos para apagar
la máquina de hacer hielo. Corte la energía
eléctrica en el disyuntor o en el interruptor
de servicio eléctrico.
Paso 7 Llene una botella pulverizadora
con desinfectante y rocíe todas las
superficies de zona de alimentos interiores.
No enjuague y deje secar al aire.
Paso 8 Instale el enchufe del colector del
filtro de agua y vuelva a colocar todos los
paneles.
Solo modelos enfriados por agua
Paso 9 Repita los pasos 1 a 6.
Paso 10 Desconecte las tuberías de agua
entrante y de desagüe del condensador
enfriado por agua.
Paso 11 Inserte un destornillador grande
entre las bobinas del resorte inferior de la
válvula reguladora de agua. Haga palanca
hacia arriba para abrir la válvula.
Paso 12 Mantenga la válvula abierta y
sople con aire comprimido a través del
condensador hasta que no quede agua.
Paso 13 Vuelva a colocar todos los
paneles.
background
Part Number 040009265 02/25 41
Lista de verificación para antes de llamar al servicio técnico
Si surge algún problema durante el funcionamiento de su máquina de hacer hielo, siga la
lista de verificación a continuación antes de llamar al servicio técnico. La garantía no cubre
los ajustes y procedimientos de mantenimiento de rutina.
Problema Posible causa Para corregir
La máquina de hacer hielo
no funciona.
La máquina de hacer hielo no
recibe energía eléctrica.
Reemplace el fusible,
restablezca el disyuntor
o encienda el interruptor
principal.
Saltó el control de
desactivación por presión alta.
Limpie la bobina del
condensador.
(Consulte la página38)
La compuerta de agua está
apagada o quedó abierta.
La compuerta de agua debe
estar instalada y moverse de
forma libre.
La máquina de hacer hielo no
está encendida.
Presione el botón de
encendido y apagado. Se
encenderá en azul.
La máquina de hacer hielo
se detiene y se puede
presionar el botón de
encendido para reiniciarla.
El límite de mantenimiento
está deteniendo la máquina
de hacer hielo.
Consulte “Límites de
mantenimiento” en la
página26.
La máquina de hacer
hielo no libera hielo o su
recolección es lenta.
La máquina de hacer hielo
está sucia.
Quite el sarro y desinfecte
la máquina de hacer hielo.
(Consulte la página29)
La máquina de hacer hielo no
está nivelada.
Nivele la máquina de hacer
hielo.
La temperatura del aire es
baja alrededor de la máquina
de hacer hielo.
La temperatura del aire debe
ser de al menos 10°C (50°F).
La válvula reguladora de agua
está ajustada de manera
incorrecta o no se cierra.
Revise si hay agua en la salida
de desagüe del condensador
en el ciclo de recolección.
Comuníquese con una
empresa de mantenimiento
calificada para ajustar o
reemplazar la válvula si hay
agua.
Sección 5
Solución de problemas
background
42 Part Number 040009265 02/25
Solución de problemas Sección 5
Problema Posible causa Para corregir
La máquina de hacer
hielo no pasa al ciclo de
recolección.
El bloqueo de congelación
de seis minutos todavía no
termina.
Espere a que el bloqueo de
congelación termine.
El flotador para grosor del
hielo está sucio.
Quite el sarro y desinfecte
la máquina de hacer hielo.
(Consulte la página29)
El flotador para grosor del
hielo está desconectado.
Revise la conexión eléctrica
y los conectores de cable del
flotador para grosor del hielo.
El flotador para grosor del
hielo está desajustado.
Ajuste el flotador para
grosor del hielo. (Consulte la
página27)
El llenado de hielo es disparejo
(delgado en la parte superior
del evaporador).
Verifique si hay agua
suficiente en el canal del
sumidero. Comuníquese
con una empresa de
mantenimiento calificada
para revisar el sistema de
refrigeración.
La calidad del hielo es
deficiente (blando o
turbio).
La calidad del agua entrante
es deficiente.
Comuníquese con una
empresa de mantenimiento
calificada para probar la
calidad del agua entrante
y le dé recomendaciones
adecuadas para el filtro de
agua.
La filtración de agua es
deficiente.
Cambie el filtro de agua.
La máquina de hacer hielo
está sucia.
Quite el sarro y desinfecte
la máquina de hacer hielo.
(Consulte la página29)
La válvula de descarga de agua
no funciona.
Desmonte y quite el sarro de
la válvula de descarga de agua.
El ablandador de agua no
funciona correctamente (si
corresponde).
Repare el ablandador de agua.
background
Part Number 040009265 02/25 43
Sección 5 Solución de problemas
Problema Posible causa Para corregir
La máquina de hacer hielo
produce cubos de poco
espesor o incompletos, o
el patrón de llenado de
hielo del evaporador es
incompleto.
El flotador para grosor del
hielo está desajustado.
Ajuste el flotador para
grosor del hielo. (Consulte la
página27)
El nivel del canal de agua es
demasiado bajo.
Revise la posición de la sonda
de nivel de agua
La rejilla del filtro de la válvula
de admisión de agua está
sucia.
Retire la válvula de admisión
de agua y quite el sarro de la
rejilla del filtro.
La filtración de agua es
deficiente.
Cambie el filtro de agua.
El agua entrante está caliente. Conecte la máquina de hacer
hielo a un suministro de agua
fría. (Consulte la página17)
La presión del agua entrante
es incorrecta.
La presión de agua debe
estar entre 140 y 550kPa
(20psi y 80psi).
La máquina de hacer hielo no
está nivelada.
Nivele la máquina de hacer
hielo.
Capacidad de hielo baja. La rejilla del filtro de la válvula
de admisión de agua está
sucia.
Retire la válvula de admisión
de agua y quite el sarro de la
rejilla del filtro.
El suministro de agua entrante
está apagado.
Abra la válvula de servicio de
agua.
El condensador está sucio. Limpie el condensador.
Entra temperatura de aire alta
al condensador.
La temperatura del aire
no debe exceder los 50°C
(100°F).
background
44 Part Number 040009265 02/25
Solución de problemas Sección 5
Límites de mantenimiento
Además de los controles de seguridad
estándar, como el control de desconexión
por presión alta, la máquina de hacer
hielo de Manitowoc cuenta con límites
de mantenimiento incorporados
que detendrán la máquina si surgen
condiciones que podrían causar una falla
importante en los componentes.
Antes de llamar al servicio técnico, utilice
el siguiente procedimiento para reiniciar la
máquina de hacer hielo:
1. Presione el botón de encendido y
apagado durante 3 segundos para
apagar la máquina de hacer hielo, y
presione nuevamente este botón para
arrancar la máquina de hacer hielo.
A. Si la característica de límite de
mantenimiento detuvo la máquina
de hacer hielo, se reiniciará
después de un retardo corto.
Continúe con el paso 2.
B. Si la máquina no se restablece,
consulte “La máquina de
hacer hielo no funciona” en la
página41.
2. Permita que la máquina de hacer
hielo funcione para determinar si la
condición es recurrente.
A. Si la máquina de hacer hielo
se detiene de nuevo, se repitió
la condición. Llame al servicio
técnico.
B. Si la máquina de hacer hielo
continúa funcionando, la
condición se autocorrigió. Permita
que la máquina de hacer hielo
continúe funcionando.
background
ﺔﻣﻼﺴﻟا تارﺎﻄﺧإ
ﺔﺑﺎ
ضﺮﻌﺘﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻠﻟ تﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻا هﺬ󰑐 أﺮﻗا
:
ﺔﻴﺼﺨﺷ
وأ ،ﺔﻟﻵا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬ󰑐 أﺮﻗا
عﺎﺒﺗا مﺪﻋ نﺄﺷ ﻦﻣو
.
ﺎﻬﺑ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ءاﺮﺟإ وأ ،ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ
ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ نأ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬ󰑐 ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا
.
ةﺎﻓﻮﻟا وأ ﺔﺑﺎ
ﻹا وأ تﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟﺎﺑ را
ﺿ
ﻹا
تاءاﺮﺟإو ﺔﻴﻨﻴﺗوﺮﻟا تﻼﻳﺪﻌﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا ﻞﻤﺸﻳ
.
ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬ󰑐 ﻲﻓ ﺔﻨﻴﺒﻤﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ،ﺔﻳﺎﻨﻌﻟاو ،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ءاﺮﺟإ يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ
ﻦﻣ ىﻮﺘﺴﻣ ﻰﺼﻗأ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ
ةرﺎﻳﺰﺑ ﻞﻀﻔﺗ
.
تﻼﻜﺸﻣ نود ﺔﻟﻵا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟو ءادا
www.manitowocice.com ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا ﺎﻨﻌﻗﻮﻣ
وأ ،ﻢﺟاﺮﺘﻟا وأ ،ﺔﻟدﻷا ثﺪﺣأ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﻟا ءﻼ لﺎﺼﺗﻻا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ فﺮﻌﺘﻠﻟ
.
ﻚﺘﻘﻄﻨﻣ
ﺪﻬﺠﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ ءﺎﺑﺮﻬﻛ ﻰﻠﻋ ةﺪﻌﻤﻟا هﺬ󰑐 يﻮﺘﺤﺗ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ءاﺮﺟإ ﻦﻴﻌﺘﻳ
.
ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو ﻦﻣ ﺔﻨﺤﺷو
ً
ﺒﻳرﺪﺗ ﻦﻴﺑرﺪﻣ ﻦﻴﻴﻨﻓ ﺔﻄﺳاﻮﺑ حﻼ
ﻹاو ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﺑ ﺔﻳارد ﻰﻠﻋو ا
ً
ﺪﻴﺟ
نأ ﺐﺠﻳو
.
طﻮﻐﻀﻤﻟا ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳوو ﺪﻬﺠﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ
ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا تاءاﺮﺟﻹا ﻲﻓ
ً
ﻀﻳأ ا
ً
ﺪﻤﺘﻌﻣ ﻲﻨﻔﻟا نﻮﻜﻳ
ﻞﻤﻌﻟا ﺪﻨﻋ ﺐﺠﻳ
.
ﻪﺘﻣﺪﺧو ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو لواﺪﺘﻟ
ردﺎﺼﻣ لﺰ
تاءاﺮﺟإ ﻊﻴﻤﺟ عﺎﺒﺗا ﺔﻟﻵا هﺬ󰑐 ﻰﻠﻋ
.
ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺘﻟا تﺎﺘﻓﻼﻟا ﻊﺿوو ﺔﻗﺎﻄﻟا
ﺐﻛﺮﺗ ﻻأ ﺐﺠﻳ
.
ﻂﻘﻓ
ً
ﺎﻴﻠﺧاد ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻟﻵا هﺬ󰑐
.
ﺔﺣﻮﺘﻔﻤﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ وأ ﺔﻟﻵا هﺬ󰑐
ﻒﻳرﺎﻌﺗ
ﺮﻄﺧ
ﻰﻟإ يدﺆﻳ فﻮﺴﻓ ﻪﻳدﺎﻔﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ذإ
ِ
َ
ﻊﺿو ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﻳ
فوﺮﻈﻟا ﺐﻠﻏا ﻰﻠﻋ ﻖﺒﻄﻨﻳ اﺬ󰑐و
.
ﺔﻐﻴﻠﺑ ﺔﺑﺎﺻإ وأ ةﺎﻓﻮﻟا
.
ﺔﻴﺋﺎﻨﺜﺘ
ﻻا
n
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻘﻓ ﻪﻳدﺎﻔﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ذإ
ِ
َ
ﻊﺿو ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﻳ
.
ﺔﻐﻴﻠﺑ ﺔﺑﺎﺻإ وأ ةﺎﻓﻮﻟا
,
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻘﻓ ﻪﻳدﺎﻔﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ذإ
ِ
َ
ﻊﺿو ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﻳ
.
ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ وأ ﺔﻔﻴﻔﻃ ﺔﺑﺎﺻإ
رﺎﻌﺷإ
ﻖﻠﻌﺘﺗ ﺎﻬﻨﻜﻟو ﺔﻤﻬﻣ ﺮﺒﺘﻌ
ُ
تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻟإ ﺮﻴﺸ
ُ
را
ﺿ
ﻹﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟا ﻞﺋﺎﺳﺮﻟا لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ) ﺮﻃﺎﺨﻤﺑ
.
(تﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟﺎﺑ
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ ءاﺮﺟﻹا ﻦﻋ ةﺪﻴﻔﻣ ﺔﻴﻓﺎﺿإ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﺗ
.
ﻪﺑ مﻮﻘﺗ يﺬﻟا
background
n
ﺮﻳﺬﺤﺗ
:
ﺔﻟﻵا هﺬ󰑐 ﺐﻴﻛﺮﺗ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﺼﺨﺷ تﺎﺑﺎﺻإ عﻮ و يدﺎﻔﺘﻟ تﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻا هﺬ󰑐 ﻊﺒﺗا
تاﺪﻌﻣ داﻮﻛأ ﻊﻴﻤﺟ ﻰﻟإ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﻞﺜﺘﻤ
ُ
نأ ﺐﺠﻳ
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﺿﻮﻤﻟا ﺔﻴﺤﺼﻟا داﻮﻛﻷاو ﻖﻳﺮﺤﻟا
.
ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا
ﻊﺿﻮﻣ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ ﺔﻟﻵا راﺮﻘﺘﺳا مﺪﻌﻟ
ً
ﺎﻳدﺎﻔﺗ
ﻦﻣ ﻞﻜﻟ ﻊﻤﺠﻤﻟا نزﻮﻟا ﻞﻤﺤﺗ ﻰﻠﻋ
ً
اردﺎﻗ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
ﺔﻟﻵا نﻮﻜﺗ
نأ ﺐﺠﻳ ﻚﻟذ ﻰﻠﻋ ةوﻼﻋو
.
ﺞﺘﻨﻤﻟاو ﺔﻟﻵا
ﻰﻟإ مﺎﻣﻷا ﻦﻣو ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻰﻟإ ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ
.
ﻒﻠﺨﻟا
ﻲﻓ ﺞﻠﺜﻟا تﺎﺒﻌﻜﻤﻟ ﺔﻓرﺎﺣ ﻰﻟإ ﺞﻠﺜﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ جﺎﺘﺤﺗ
.
ﺞﻠﺜﻟا تﺎﺒﻌﻜﻣ ﻦﻳﺰﺨﺗ قوﺪﻨﺻ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﺔﻟﺎﺣ
ﺔﻓﺮﻌﻤﺑ ﻊﻨﺼﻣ ﺮﻴﻏ ﺞﻠﺜﻠﻟ ﻦﻳﺰﺨﺗ مﺎﻈﻧ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ
،ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻊﻣ ﻲﻠﺻﻷا ةﺪﻌﻤﻟا ﻊﻨﺼﻣ
ﻖﻓاﻮﺗ ﻦﻣ
ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ قوﺪﻨﺼﻠﻟ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗا
.
ﺎﻬﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺞﻠﺜﻟا تﺎﺒﻌﻜﻣ ﺔﻓرﺎﺣ
ﺔﻓﺮﻌﻤﺑ ﻊﻨﺼﻣ ﺮﻴﻏ ﺞﻠﺜﻠﻟ ﻦﻳﺰﺨﺗ مﺎﻈﻧ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ
ﻊﺒﺗا ،ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻊﻣ ﻲﻠﺻﻷا ةﺪﻌﻤﻟا ﻊﻨﺼﻣ
نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗو ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻠﻟ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻤﻟا داﻮﻛﻸﻟ نﺎﻴﻓﻮﺘﺴﻣ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟاو ﻊﻗﻮﻤﻟا
.
تﺎﺒﺜﻟا تﺎﻃاﺮﺘﺷاو ﺔﻴﻨﻃﻮﻟا
ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا
ﻊﻓر ﻞﺒﻗ ﺔﻟازﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا حاﻮﻟﻷا
ﻊﻴﻤﺟ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
ءﺎﻨﺛأ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﺔﻣﻼﺴﻟا تاﺪﻌﻣ مﺪﺨﺘﺳاو ،ﺐﻴﻛﺮﺗو
ﻊﻓﺮﻟ ﺮﺜﻛأ وأ ﻦﻴﺼﺨﺷ دﻮﺟو مﺰﻠﻳو
.
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
.
ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ضﺮﻌﺘﻟا وأ
و ﺮﺜﻌﺘﻟا ﻊﻨﻤﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬ󰑐 ﻞﻘﻧ وأ
ﻂﺑر ﺐﺠﻳو ،تﻼﺠﻌﻟا وأ ﻞﺟرﻷا ﻊﻴﻤﺟ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ
تﻼﺠﻌﻟا نﻮﻜﺗ ﻦﻴﺣو
.
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ تﻼﺠﻌﻟا
ﻞﺟرﻷا
ﺎﻬﻟ ﺢﻤﺴﺗ فﻮ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬ󰑐 ﺔﻠﺘﻛ نﺈﻓ
ﺔﺒ
ّ
ﺮﻣ
.
ﻞﺋﺎﻣ
ٍ
ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻴﻠﻋ
َ
ﻄﻴﺴ
ُ
ﺮﻴﻏ
ٍ
ةرﻮﺼﺑ ﺔﻛﺮﺤﻟﺎﺑ
داﻮﻛﻷا ﻖﻓاﻮﻳ ﺎﻤﺑ تاﺪﺣﻮﻟا هﺬ󰑐 ﻦﻴﻣﺄﺗ
ﺪﻴﻴﻘﺗ ﺐﺠﻳ
ﻲﻓ ةراوﺪﻟا تﻼﺠﻌﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ
.
ﺎﻬﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا
.
ﻲﻔﻠﺨﻟا ءﺰﺠﻟا ﻲﻓ ﺔﺘﺑﺎﺜﻟا تﻼﺠﻌﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗو ،ﺔﻣﺪﻘﻤﻟا
ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﺪﻌﺑ ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا تﻼﺠﻌﻟا ﻦﻴﻣﺄﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳو
.
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
.
ﻂﻘﻓ بﺮﺸﻠﻟ ﺔﺤﻟﺎﺻ هﺎﻴﻣ
رﺪﺼﻤﺑ ﺔﻟﻵا ﻞﺻو
وأ ةﺪﺣﻮﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ةﺮﺋاد ضﺮﻌﺗ
.
ﺎﻬﺘﻣﺪﺧ وأ ﺎﻬﺘﻧﺎﻴﺻ
.
ﺪﻳﺮﺒﺗ ﻂﻴﺳو ﻦﻣ ﺔﻨﺤﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﻵا هﺬ󰑐 يﻮﺘﺤﺗ
ﺪﻳﺮﺒﺗ ﻲﻨﻓ ﺔﻄﺳاﻮﺑ طﻮﻄﺨﻟا ﻢﻘﻃأ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ
،ﺔﻴﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﺔﻟﺎﻛو ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣو ا
ً
ﺪﻴﺟ
ً
ﺒﻳرﺪﺗ برﺪﻣ
ﺔﻧﻮﺤﺸﻤﻟا تاﺪﻌﻤﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺮﻃﺎﺨﻣ كرﺪﻳ
.
ﺪﻳﺮﺒﺗ ﻂﻴﺳﻮﺑ
background
ﺮﻄﺧ
:
ﺎﻬﺣﻼﺻإ وأ ،ﺎﻬﻟﺎﻤﻌﺘﺳا وأ ،ﺔﻟﻵا هﺬ󰑐 ﺐﻴﻛﺮﺗ ءﺎﻨﺛأ لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟا ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا مﺎﻈﻧ تﺎﻃاﺮﺘﺷﺎﺑ مﺰﺘﻟا
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تازاﺮﻃ يﻮﺘﺤﺗ ﺪﻗ -
ﻻا ﺔﺣﻮﻟ ﻊﺟار
ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو ﻦﻣ
ً
ﺎﻣاﺮﻏ 500 ﻰﻟإ ﻞﺼﺗ ﺔﻴﻤﻛ
ﺔﻠﺑﺎﻗ (نﺎﺑوﺮﺒﻟا) R290 ةدﺎﻣ
.
(نﺎﺑوﺮﺒﻟا) R290
ﻦﻴﺑ ءاﻮﻬﻟا ﻲﻓ تاﺰﻴﻛﺮﺘﺑ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ
رﺎﺠﻔﻧﻻا ﺪﺣ) ﻢﺠﺤﻟا ﺐﺴﺣ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ 9
.
5% و 2
.
1%
ثﺪﺤﻳ ﻲﻜﻟو
.
(UEL ﻰﻠﻋﻷا رﺎﺠﻔﻧﻻا ﺪﺣو LEL ﻰﻧدﻷا
ةراﺮ ﺔﺟرﺪﺑ لﺎﻌﺷإ رﺪﺼﻣ ﺮﻓاﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﺑ قاﺮﺘﺣا
ﻰﻠﻋ فﺮﻌﺘﻠﻟ
ﻻا ﺔﺣﻮﻟ ﻊﺟار
.C°470 ﻦﻣ ﻰﻠﻋأ
.
ﺔﻟﻵا ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو عﻮ
وأ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا لﺎﻤﻋأ ءا لﺎﻌﺘ
ﻻا ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ
،ﺔﻤﻴﻠﺴﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﻣﺪﺨﻟا تاءاﺮﺟإ وأ ءاﺰﺟﻷا لاﺪﺒﺘﺳا
ﻻإ
زﺎﻬﺠﻟا اﺬ󰑐 ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﻟﺎﺑ ﺢﻤﺴﻳ نأ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻼﻓ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﺋﺎﺳو ﻰﻠﻋ ﻦﻴﺑرﺪﻤﻟا ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻲﻴﻨﻔﻟ
ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﺑ ﺔﻳارد ﻰﻠﻋ ﻢ󰑐 ﻦﻳﺬﻟاو لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ
ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﺋﺎﺳوو ﻲﻟﺎﻌﻟا ﺪﻬﺠﻟا تاذ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻊﻣ
.
ﺔﻃﻮﻐﻀﻤﻟا
ﻚﻠﺘﻟ ﺔﻠﺛﺎﻤﻣ ﺔﻟﺪﺒﺘﺴﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ
لاﺪﺒﺘ
ﻻا ﻊﻄﻗ ﺔﻜﺒﺷ ﻦﻣ ﺎﻬﻴﻠﻋ لﻮﺼﺤﻟا ﻢﺗ ﻲﺘﻟا
.
تاﺪﻌﻤﻠﻟ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا تﺎﻛﺮﺸﻟا ﻦﻣ
ﺔﺼﺧﺮﻤﻟا
ﺔﻤﻈﻧأ ﺔﻣﻼﺳ رﺎﻴﻌﻤﻟ
ً
ﻘﻓو ةﺪﻌﻤﻟا هﺬ󰑐 ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ
.ASHRAE 15 ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا
ﺔﻗورﻷا وأ تاﺮﻤﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻟﻵا هﺬ󰑐 ﺐﻴﻛﺮﺗ زﻮﺠﻳ
.
ﺔﻣﺎﻌﻟا ﻲﻧﺎﺒﻤﻟﺎﺑ
تاﺪﻌﻣ داﻮﻛأ ﻊﻴﻤﺟ ﻰﻟإ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﻞﺜﺘﻤ
ُ
نأ ﺐﺠﻳ
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﺿﻮﻤﻟا ﺔﻴﺤﺼﻟا داﻮﻛﻷاو ﻖﻳﺮﺤﻟا
.
ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا
ﻊﻴﻤﺟ عﺎﺒﺗا ﺔﻟﻵا هﺬ󰑐 ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﻟا ﺪﻨﻋ
ﺐﺠﻳ
تﺎﺘﻓﻼﻟا ﻊﺿوو ﺔﻗﺎﻄﻟا ردﺎﺼﻣ لﺰ تاءاﺮﺟإ
.
ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺘﻟا
ﺪﻬﺠﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ ءﺎﺑﺮﻬﻛ ﻰﻠﻋ ةﺪﻌﻤﻟا هﺬ󰑐 يﻮﺘﺤﺗ
ﺮﺼﻗ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗو
.
ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو ﻦﻣ ﺔﻨﺤﺷو
ثوﺪﺣ ﻲﻓ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﺐﻴﺑﺎﻧأ ﻰﻟإ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا كﻼﺳﻷا
مﺎﻈﻨﻟا ﻦﻋ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﻓ ﺐﺠﻳ
.
رﺎﺠﻔﻧا
ﻂﻴﺳو بﺮﺴﺗ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗو
.
ﺔﻣﺪﺨﻟا لﺎﻤﻋأ ءاﺮﺟإ ﻞﺒﻗ
ءا ةﺎﻓﻮﻟا وأ ةﺮﻴﻄﺧ
تﺎﺑﺎﺻإ عﻮ و ﻲﻓ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا
وأ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو ﺔﺴﻣﻼﻣ وأ ،ﻖﻳﺮﺤﻟا وأ ،رﺎﺠﻔﻧﻻا
.
ﻢﻴﺤﺸﺘﻟا ﺖﻳز ذاذر
وأ ةﺪﺣﻮﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ةﺮﺋاد ضﺮﻌﺗ
ةدﺎﺣ تاودأ وأ ءﺎﻴﺷأ مﺪﺨﺘﺴﺗ
.
ﺎﻬﺘﻣﺪﺧ وأ ﺎﻬﺘﻧﺎﻴﺻ
ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻣ ةﺰﻬﺟأ مﺪﺨﺘﺴﺗ
.
ﻊﻴﻘﺼﻟا وأ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻟازﻹ
.
ﻊﻴﻘﺼﻟا ﺔﻟازإ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻊﻳﺮﺴﺘﻟ ىﺮﺧأ ﺔﻠﻴﺳو يأ
وأ
background
n
ﺮﻳﺬﺤﺗ
هﺬ󰑐 ﺐﻴﻛﺮﺗ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟا هﺬ󰑐 ﻊﺒﺗا
:
ﺔﻟﻵا
ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا كﻼﺳﻷا ﻊﻴﻤﺟ ﻖﻓاﻮﺘﺗ نأ ﺐﺠﻳ
ﺔﻋﻮﺿﻮﻤﻟا ﺎﻬﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا داﻮﻛﻷا ﻊﻴﻤﺟ ﻊﻣ ﻊﻗﻮﻤﻟا
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻤﺤﺘﻳ
.
ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﻓ ﻞﺋﺎﺳو ﺮﻴﻓﻮﺗ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ ﻲﺋﺎﻬﻨﻟا
ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ ﻦﻴﻨﻘﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻊﺟار
.
ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ
ً
ءﺎﻔﻴﺘﺳا
.
ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺪﻬﺠﻟا
.
زﺎﻬﺠﻟا اﺬ󰑐 ﺾﻳرﺄﺗ ﺐﺠﻳ
لﻮﺻﻮﻟا ﻞﻬﺴﻳ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺔﻟﻵا هﺬ󰑐 ﻊﺿو ﺐﺠﻳ
ﻞﺼﻔﻟ ىﺮﺧأ ﻞﺋﺎﺳو ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻢﻟ ﺎﻣ ﺲﺒﻘﻤﻟا ﻰﻟإ
وأ ةﺮﺋاﺪﻟا ﻊﻃﺎﻗ لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ) ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ
.
(ﻞﺼﻔﻟا حﺎﺘﻔﻣ
ﻚﻟذ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ ،كﻼﺳﻷا تﻼﻴﺻﻮﺗ ﻊﻴﻤﺟ ﻊﺟار
ﻚﻟذو ،ﻊﻨﺼﻤﻟا ﻦﻣ ﺔﺟرﺎﺨﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا فاﺮﻃﻷا
تﻼﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﺤﻨﺗ نأ ﻦﻜﻤﻤﻟا ﻦﻤﻓ
.
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﺒﻗ
.
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟاو ﻦﺤﺸﻟا
ءﺎﻨﺛأ
ﺮﻄﺧ
ءﻲﺳأ وأ ،ﺊﻃﺎﺧ ﻞﻜﺸﺑ ﺖﻠﻤﻌﺘﺳا ﺔﻟآ ﻞﻐﺸﺗ
ﺮﻴﻴﻐﺗ
ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻢﺗ وأ ،ﺔﻔﻟﺎﺗ وأ ،ﺔﻠﻤﻬﻣ وأ ،ﺎﻬﻟﺎﻤﻌﺘﺳا
ً
ﻤﻤﺼﻣ ﺲﻴﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬ󰑐
.
ﺔﻴﻠﺻﻷا ﺎﻬﻌﻴﻨﺼﺗ تﺎﻔﺻاﻮﻣ
ﺔﻳﺪﺴﺠﻟا ﺔﻗﺎ
ﻹا يوذ صﺎﺨﺷﻷا ﻞﺒ
ِ
ﻦﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ
ﻦﻣ وأ ،(لﺎﻔﻃﻷا ﻢﻬﻴﻓ ﻦﻤﺑ) ﺔﻴﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﻴﺒﺼﻌﻟا وأ
ماﺪﺨﺘ
ﻻا اﺬ󰑐 ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﺎﻣ
،ﺔﻓﺮﻌﻣ وأ ةﺮﺒﺧ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﺲﻴﻟ
ﺢﻤﺴﺗ
.
ﻢﻬﺘﻣﻼﺳ ﻦﻋ لوﺆﺴﻣ ﺺﺨﺷ فاﺮﺷإ ﺖﺤﺗ
نود ﻪﺘﻧﺎﻴﺻ وأ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ وأ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻬﺑ ﺐﻌﻠﻟﺎﺑ لﺎﻔﻃﻸﻟ
.
ﻢﺋﻼﻣ فاﺮﺷإ
n
ﺮﻳﺬﺤﺗ
تﺎﺑﺎﺻإ عﻮ و يدﺎﻔﺘﻟ تﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻا هﺬ󰑐 ﻊﺒﺗا
:
ﺎﻬﺘﻧﺎﻴﺻ وأ ﺔﻟﻵا هﺬ󰑐 ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﺼﺨﺷ
وأ ،ﺔﻟﻵا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬ󰑐 أﺮﻗا
عﺎﺒﺗا مﺪﻋ نﺄﺷ ﻦﻣو
.
ﺎﻬﺑ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ءاﺮﺟإ وأ ،ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ
ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ نأ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬ󰑐 ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا
.
ةﺎﻓﻮﻟا وأ ﺔﺑﺎ
ﻹا وأ تﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟﺎﺑ را
ﺿ
ﻹا
دﺎﻌﺑإ ﻰﻠﻋ
صﺮﺣا
.
طﺎﻐﻀﻧﻻا
قﺎﺤﺴﻧﻻا ﺮﻄﺧ
كﺮﺤﺘﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ
.
ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻦﻋ ﻚﻳﺪﻳ
ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﺎﻣ راﺬﻧإ ﻖﺑﺎﺳ نود تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا
.
ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ردﺎﺼﻣ ﻊﻴﻤﺟ ﺔﻟازإ ﻊﻣ
ً
ﻮﺼﻔﻣ
.
ﺔﻘﻟز ﺢﻄﺳﻷا ﻞﻌﺠﻳ ﺔﻴﺿرﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻢﻛاﺮﺗ
رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﺿرﻷا ﻰﻠﻋ ﻊﻤﺠﺘﻣ ءﺎ يأ ﻒﻈﻧ
.
قﻻﺰﻧﻻا ﺮﻄﺨﻟ ضﺮﻌﺘﻟا نود ﺔﻟﻮﻠﻴﺤﻠﻟ
ﻦﻣ
قوﺪﻨﺼﻟا ﻞﺧاد ﺔﻄﻗﺎﺴﻟا وأ ﺔﻋﻮﺿﻮﻤﻟا ءﺎﻴﺷﻷا
ﺮﺜﻋﺎﻓ
.
ﻪﺘﻣﻼﺳو نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻ ﻰﻠﻋ ﺮﺛﺆﺗ نأ ﺎﻬﻧﺄﺷ
.
رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻟزأو ءﺎﻴﺷﻷا هﺬ󰑐 ﻞﺜﻣ ﻰﻠﻋ
وأ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻟازﻹ ةدﺎﺣ تاودأ وأ ءﺎﻴﺷأ مﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺔﻠﻴﺳو يأ وأ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻣ ةﺰﻬﺟأ مﺪﺨﺘﺴﺗ
.
ﻊﻴﻘﺼﻟا
.
ﻊﻴﻘﺼﻟا ﺔﻟازإ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻊﻳﺮﺴﺘﻟ ىﺮﺧأ
ﺐﺠﻳ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﻳوﺎﻤﻴﻛ وأ ﻞﺋاﻮﺳ
ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
ٍ
قاو وأ
و) ﻦﻴﻨﻴﻌﻠﻟ تﺎﻴﻗاوو ،ﺔﻴﻃﺎﻄﻣ تازﺎﻔﻗ ءاﺪﺗرا
.
(ﺎﻤﻬﻨﻣ يأ وأ ﻪﺟﻮﻠﻟ
background
ﺮﻄﺧ
:
ﺎﻬﺘﻧﺎﻴﺻو ﺔﻟﻵا هﺬ󰑐 لﺎﻤﻌﺘﺳا ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﺼﺨﺷ تﺎﺑﺎﺻإ عﻮ و يدﺎﻔﺘﻟ تﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻا هﺬ󰑐 ﻊﺒﺗا
ﻢﻴﻴﻘﺗ ءاﺮﺟإ ﻦﻋ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻤﻟا ﺔﻟﻵا ﻚﻟﺎﻣ ﻞﻤﺤﺘﻳ
ﺔﻳﺎﻗﻮﻟا تاﺪﻌﻣ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﺮﻃﺎﺨﻤﻠﻟ
ﻦﻣ ﻲﻓﺎﻜﻟا رﺪﻘﻟا ﺮﻓاﻮﺗ نﺎﻤﻀﻟ ﻚﻟذو ﺔﻴﺼﺨﺸﻟا
.
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا تاءاﺮﺟإ ﺬﻴﻔﻨﺗ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا
وأ ةﺮﺨﺑأ يأ وأ ﻦﻳﺰﻨﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳا وأ ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻘﺗ
زﺎﻬﺠﻟا اﺬ󰑐
ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ىﺮﺧأ ﻞﺋاﻮﺳ
ﺔﺸﻤﻗﻷا
ً
ﺎﻘﻠﻄﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ
.
ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻣ هﺮﻴﻏ وأ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻞﻴﻟﺎﺤﻣ وأ لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﺖﻳﺰﺑ ﺔﻋﻮﻘﻨﻤﻟا
.
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻲﻓ قاﺮﺘﺣﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا
ﻲﻓ لﻮﺻﻮﻟا حاﻮﻟأو ﺔﻴﻄﻏﻷا ﻊﻴﻤﺟ نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ
اﺬ󰑐 ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻨﻣﺆﻣو ﺎﻬﻌﺿﻮﻣ
.
زﺎﻬﺠﻟا
ﻊﻴﻤﺟ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﺐﺠﻳ
.
ﺔﻣﺪﺼﻟا
ﻖﻳﺮﺤﻟا ﺮﻃﺎﺨﻣ
بﻮﻘﺛ ﺪﺴﺗ
.
صﻮﻠﺨﻟا تﺎﻓﺎﺴﻤﻟ ﺎﻴﻧﺪﻟا دوﺪﺤﻟا
.
تﺎﺤﺘﻔﻟا وأ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﻓ ﻰﻠﻋ ةرﺪﻘﻟا مﺪﻋ يدﺆﻳ ﺪﻗ
ﺔﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ ﻞﺻﺎﻓ ﺔﻄﺳاﻮﺑ
ﻞﺼﻔﻳ ﺔﻗﺎﻄﻟا حﺎﺘﻔﻣ نﻷ ﻚﻟذو
.
ةﺎﻓو وأ ةﺪﻳﺪﺷ
.
ةدراﻮﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ردﺎﺼﻣ ﻊﻴﻤﺟ
ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻳﺪﻤﺗو تﻼﻴﺻﻮﺗ ﻊﻴﻤﺟ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﺐﺠﻳ
ﺔﻄﻠﺴﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﺿﻮﻤﻟا ﺪﻋاﻮﻘﻟاو
ﻖﻔﺘﻳ ﺎﻤﺑ
.
ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا
،ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟاو ،زﺎﻐﻟا) ﻖﻓاﺮﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ
ً
ﻘﻓو ﺔﻣﺪﺨﻟا وأ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا لﺎﻤﻋأ ءﺎﻨﺛأ ﺎﻬﻠﺼﻓاو (ءﺎﻤﻟاو
.
ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا تﺎﺳرﺎﻤﻤﻠﻟ
ﺎﻤﻬﻠﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳ ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ ﻦﻴﻠﺒﻜﺑ ةدوﺰﻤﻟا تاﺪﺣﻮﻟا
ّ
ﻲﻠﺒﻛ ﻞﺼﻓ مﺰﻠﻳ
.
ﻦﻴﺗدﺮﻔﻨﻣ ﻦﻴﺘﻴﻋﺮﻓ ﻦﻴﺗﺮﺋاد ﻞﺧاد
.
حﻼ
ﻹا وأ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا وأ ،ﻞﻘﻨﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺔﻗﺎﻄﻟا
لﺎﻋ ﻂﻐﻀﺑ ءﺎﻤﻠﻟ ثﺎﻔﻧ زﺎﻬﺟ
ً
ﻘﻠﻄﻣ
مﺪﺨﺘﺴﺗ
.
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻬﺑ ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا وأ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
وأ ،ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻟآ مﺪﺨﺘﺴﺗ
شﺮ وأ ،ﺔﻄﺷﺎﻛ داﻮﻣ وأ ،يذﻮﻔﻟا فﻮﺼﻟا ﻊﻄﻗ
ﺲﻠﻧﺎﺘ
ﻻا ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺼﻤﻟا ﺢﻄﺳﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻜﻠﺳ
.
ﺔﻴﻠﻄﻤﻟا ﺢﻄﺳﻷا وأ ،ﻞﻴﺘﺳ
ﻊﻨﻤﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬ󰑐 ﻚﻳﺮﺤﺘﻟ ﺮﺜﻛأ وأ ﻦﻴﺼﺨﺷ مﺰﻠﻳ
.
ﻪﺑﻼﻘﻧا
تﻼﺠﻌﻟا ﻞﻔﻗ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ ﻞﻐﺸﻤﻟاو
ﻚﻟﺎﻤﻟا ﻞﻤﺤﺘﻳ
تﻼﺠﻌﻟا نﻮﻜﺗ ﻦﻴﺣو
.
ﺔﻟﻵا ﻚﻳﺮﺤﺗ ﺪﻌﺑ ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا
ﺎﻬﻟ ﺢﻤﺴﺗ فﻮ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬ󰑐 ﺔﻠﺘﻛ نﺈﻓ ﺔﺒ
ّ
ﺮﻣ
.
ﻞﺋﺎﻣ
ٍ
ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻴﻠﻋ
َ
ﻄﻴﺴ
ُ
ﺮﻴﻏ
ٍ
ةرﻮﺼﺑ ﺔﻛﺮﺤﻟﺎﺑ
داﻮﻛﻷا ﻖﻓاﻮﻳ ﺎﻤﺑ تاﺪﺣﻮﻟا هﺬ󰑐 ﻦﻴﻣﺄﺗ
ﺪﻴﻴﻘﺗ ﺐﺠﻳ
.
ﺎﻬﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا
ﻞﻤﻌﻟا ﻊﻗﻮﻣ ﻲﻓ لوﺆﺴﻤﻟا فﺮﺸﻤﻟا ﻞﻤﺤﺘﻳ
رﺎﻄﺧﻷﺎﺑ ﻦﻴﻠﻐﺸﻤﻟا مﺎﻤﻟإ ﻦﻣ
ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻦﻋ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻤﻟا
.
ﺔﻟﻵا هﺬ󰑐 ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺔﻣزﻼﻤﻟا
.
ﻒﻟﺎﺗ ﺲﺑﺎﻗ وأ ﻞﺑﺎﻛ ﻪﺑ زﺎﻬﺟ يأ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ
ﺔﻧﺎﻴﺻ ﺔﻛﺮﺷ ﺔﻄﺳاﻮﺑ تﺎﺣ
ﻹا ﻊﻴﻤﺟ ءاﺮﺟإ ﺐﺠﻳ
.
ﺔﻠ󰑐ﺆﻣ
ﻞﺧاد ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ماﺪﺨﺘﺳا وأ ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻘﺗ
.
ﺞﻠﺜﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻖﻃﺎﻨﻣ وأ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
background
ﺢﻴﺷﺮﺗ ﺔﻤﻈﻧﻷ ﺔﻴﻓﺎ
ﺿ
ﻹا ﺔﻣﻼﺴﻟا تارﺎﻌﺷإ
®Arctic Pure ءﺎﻤﻟا
Manitowoc، ـﻟ Pentair Everpure ﺔﻄﺳاﻮﺑ Arctic Pure® Pro ءﺎﻤﻟا تﺎﺤﺷﺮﻣ ﻊﻴﻨﺼﺗ ﻢﺘﻳ
1040 Muirfield Drive, Hanover Park, IL 60133
.
PH:
630
.
307
.
3000
n
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻴﺟﻮﻟﻮﻴﺑوﺮﻜﻴﻤﻟا ﺔﻴﺣﺎﻨﻟا ﻦﻣ ﻦﻣآ ﺮﻴﻏ ءﺎ ﻊﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ
ﻞﺒﻗ ﻲﻓﺎﻜﻟا ﺮﻴﻬﻄﺘﻟا ءاﺮﺟإ ﻞﺒﻗ ﺔﻓوﺮﻌﻣ ﺮﻴﻏ ةدﻮﺟ وذ وأ
ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ﺔﻤﻈﻧﻷا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ
.
ﺔﻣﻮﻈﻨﻤﻟا ﺪﻌﺑ وأ
يﻮﺘﺤﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا ةﺮﻬﻄﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ﻲﻓ سﺎﻴﻛﻷا ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ
.
ﺢﻴﺷﺮﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ سﺎﻴﻛأ ﻰﻠﻋ
,
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺔﻴﻟﺎﻌﻟا ةراﺮﺤﻟا ردﺎﺼﻣ ﻦﻣ هﺮﻴﻏ وأ
ً
ﻼﻌﺸﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ
مﺎﺤﻠﺑ ﻢﻘﺗ
.
ﺔﺷﻮﻃﺮﺨﻟا وأ ﺢﺷﺮﻤﻟا ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ
.
ﺔﻛﺎﺒﺴﻟا تﻼﻴﺻﻮﺗ
رﺎﻌﺷإ
ﺐﺒﺴﻳ ﺪﻗ ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﺮﺒﻋ ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﻤﻟا ﺮﻳﺮﻤﺗ نإ
ﺔﻴﻄﻐﺗ ﻰﻠﻋ ﺮﺛﺆﻳو ﺶﻴﻃاﺮﺨﻟا وأ
و فﻼﻐﻠﻟ
ً
ﻏﻼ
ً
ارﺿ
.
نﺎﻤﻀﻟا
رﺎﻌﺷإ
ءاﺰﺟأ ﺪﺟﻮﺗ
.
ﻊﻳزﻮﺘﻟا ﻊﻤﺠﻣ سأر ﻚﻴﻜﻔﺘﺑ ﻢﻘﺗ
ﻊﻤﺠﻣ سأر
.
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻧﺎﻴﺼﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ
.
ﺮﻓﻮﺘﻤﻟا ﺪﻴﺣﻮﻟا ﻞﻳﺪﺒﻟا ءﺰﺠﻟا ﻮ󰑐 ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻊﻳزﻮﺘﻟا
,
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺮﺘﻣ 1 ﻦﻣ ﺮﺒﻛأ عﺎﻔﺗرا ﻦﻣ شﻮﻃﺮﺨﻟا ﻂﻘﺳ اذإ
ﻪﻣﺪﺨﺘﺴﺗ
.
ﻲﺟرﺎﺨﻟا فﻼﻐﻟا ﺺﺤﻓﺎﻓ ،(ماﺪﻗأ 3)
ﻞﻴﻟد يأ ﺪﺟو اذإ وأ
ً
ﻘﻘﺸﺘﻣ شﻮﻃﺮﺨﻟا فﻼﻏ نﺎﻛ اذإ
.
ﻖﻘﺸﺗ ثوﺪﺣ ﻰﻠﻋ
ﺺﺼﺨﻣ
.
لﺰﻨﻤﻟا ﻲﻓ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺮﻴﻏ
.
ﻂﻘﻓ ﺔﻳﺬﻏﻷا تﺎﻣﺪﺧ تﺎﻣاﺪﺨﺘ
ﺔﻤﻤﺼﻣ Arctic Pure® Pro ءﺎﻤﻟا ﺢﻴﺷﺮﺗ ﺔﻤﻈﻧأ نإ
ءﺎ رﺪﺼﻣ ﻦﻣ ﺔﻤﻋﺎﻨﻟاو
ﺔﻨﺸﺨﻟا داﻮﻤﻟا ﺾﻴﻔﺨﺘﻟ
ﻲﻜﻟ ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ رﻮﻠﻜﻟا ﺾﻴﻔﺨﺗ ﻢﺘﻴﺳ
.
ﻞﺧاﺪﻟا بﺮﺸﻟا
تﺎﻧﻮﻜﻣ ﻰﻠﻋ وأ
َ
ﺘﻨﻤﻟا ﺞﻠﺜﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﺒﻠﺳ ةرﻮﺼﺑ ﺮﺛﺆﻳ
ﺲﻠﻜﺘﻟا ﻊﻧﺎﻣ ﺔﻳﺬﻐﺗ ﺔﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗوأ ةرﻮﺼﺑ ﻢﺘﻳ
.
تاﺪﻌﻤﻟا
ءﺎﻤﻠﻟ ﺔﻴﺒﻟﻮﻠﻟا تﺎﻔﻠﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺲﻠﻜﻟا ﻦﻳﻮﻜﺗ ﻊﻨﻤﻟ ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ
تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا هﺬ󰑐 نأ NSF ﺔﻣﻼﻋ ﺢﺿﻮﺗ
.
ّ
ﺨﺒﻤﻟا ﺢﺋﺎﻔﺻو
ﺮﻴﻳﺎﻌﻣ ﺐﺟﻮﻤﺑ دﺎﻤﺘ
ﻻا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ ﺖﻓﻮﺘﺳا ﺪﻗ
.
ءادا تﺎﻧﺎﻴﺑ ﺔﻔﻴﺤﺻ ﻲﻓ ةدراﻮﻟا CSAو NSF/ANSI
ﺔﺻﺎﺨﻟاو ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟاو ﻦﻴﻧاﻮﻘﻠﻟ لﺎﺜﺘ
ﻻا ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ NSF/ANSI 53 رﺎﻴﻌﻣ دﺎﻤﺘﻋا ﻢﺗ
.
ﺔﻳﻮﻟﺎﺑ
Giardia و Cryptosporidium ﻞﺜﻣ سﺎﻴﻛﻷا
.
ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻤﻟا ﻞﺋﺎﺳﻮﻟﺎﺑ
.
EPA Est.
No.
002623-IL-002
ﻦﻣ ﺪﺤﻳ مﺎﻈﻨﻟا نأ ﻰﻟإﻢﻴﺛاﺮﺠﻟا ﺢﺑﺎﻛﺢﻠﻄﺼﻣ ﺮﻴﺸﻳ
ﻲﻓ ﻞﻌﻔﻟﺎﺑ ةدﻮﺟﻮﻣ نﻮﻜﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا ﺎﻳﺮﻴﺘﻜﺒﻟا ﻮﻤﻧ وأ رو
مﺎﻈﻨﻟا ردﺎﻐﺗ ﻲﺘﻟا هﺎﻴﻤﻟا نأ ﻲﻨﻌﻳ اﺬ󰑐
.
دراﻮﻟا ءﺎﻤﻟا
.
مﺎﻈﻨﻟا ﻞﺧﺪﺗ ﻲﺘﻟا هﺎﻴﻤﻟا ﻦﻣ بﺮﺸﻠﻟ
ً
ﻧﺎﻣأ ﺮﺜﻛأ
ﺎﻬﻀﻴﻔﺨﺗ وأ ﺎﻬﺘﻟازإ ﺖﻤﺗ ﻲﺘﻟا ىﺮا داﻮﻤﻟا وأ تﺎﺛﻮﻠﻤﻟا
ﻲﻓ ةروﺮﻀﻟﺎﺑ ﺖﺴﻴﻟ اﺬ󰑐 هﺎﻴﻤﻟا ﺔﺠﻟﺎﻌﻣ مﺎﻈﻧ ﺔﻄﺳاﻮﺑ
.
ﻚﻳﺪﻟ ءﺎﻤﻟا
ﻦﻣ ﺎ󰑐دﺎﻤﺘﻋاو Arctic Pure® Pro ﺔﻤﻈﻧأ رﺎﺒﺘﺧا ﻢﺘﻳ
و 53 و NSF/ANSI 42 ؛NSF International ﻞﺒﻗ
ﻲﻓ ةدﺪﺤﻤﻟا تﺎﺒﻟﺎﻄﻤﻟا ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ CSA B483
.
1 وأ
و 401
.
ءادا تﺎﻧﺎﻴﺑ ﺔﻔﻴﺤﺻ
background
تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا لوﺪﺟ
7 Part Number 040009265 02/25
1 ﻢﺴﻘﻟا
ﺔﻣﺎﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
9 ................................................................................ تازاﺮﻄﻟا مﺎﻗرأ
9 ................................................................................. ﻦﺤﺸﻟا نزو
9 ................................................................................زﺎﻬﺠﻟا ﺮﻴﻀﺤﺗ
9 ..................................................................................... تﺎﻘﺤﻠ
ُ
ﻤﻟا
9 .....................................................Arctic Pure Pro ءﺎﻤﻟا تﺎﺤﺷﺮﻣ
9 .................................................................ﺮﻬﻄﻤﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﻞﻳﺰﻣ
9 ............................................................................... ®LuminIce
10 ...................................................................................... نﺎﻤﻀﻟا
10 ..........................................................................نﺎﻤﻀﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ
11 ...................................................................... زاﺮﻄﻟا ﻢﻗر أﺮﻘﺗ ﻒﻴﻛ
2 ﻢﺴﻘﻟا
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
13 ..........................................................................ﻊﺿﻮﻤﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
13 ..........................................................................ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
14 ......................................... ةراﺮﺤﻟا ﻦﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺺﻠﺨﺗ ةراﺮ ﺔﺟرد
15 ..................................................................... ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟا
16 ............................ ﺔﻳﺮﻴﺒﻣﻷا ﻲﻟﺎﻤﺟإو ﻊﻃﺎﻘﻟا ﻢﺠﺤﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا ﻂﻄﺨﻣ
17 ...............................................فﺮﺼﻟاو هﺎﻴﻤﻟا داﺪﻣإ طﻮﻄﺧ تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
17 ........................................................................... هﺎﻴﻤﻟا تﻼو
17 .................................................................... ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا تﻼﻴﺻﻮﺗ
18 ......................................فﺮﺼﻟاو هﺎﻴﻤﻟا داﺪﻣإ طﻮﻄﺧ مﺎﺠﺣأ ﺪﻳﺪﺤﺗ
20 ..................................................................................ءﺎﻤﻟا
ّ
ﺷﺮ
ُ
20 ............................................................................... تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
20 .................................................................................... ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
20 .......................................................................................ﺔﻟازﻹا
21 ..................................................................... ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺺﺤﻓ ﺔﻤﺋﺎﻗ
21 ..................................................................... ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو ﺔﻨﺤﺷ
background
Part Number 040009265 02/25 8
(ﻊﺑﺎﺗ) تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا لوﺪﺟ
3 ﻢﺴﻘﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
23 ................................................................................ ﺲﻤﻠﻟا ﺔﺣﻮﻟ
23 .................................................................................. ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا
23 ............................................................................ زﻮﻣﺮﻟاو رارزﻷا
25 ............................................................ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻋﺎﻨﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺴﻠﺴﺗ
25 ...........................................................................ءﺎﻤﻟا غاﺮﻓإ ةرو د
25 ............................................................................. ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةرو د
25 ..............................................................................دﺎﺼﺤﻟا ةرود
25 ........................................................................ ﺔﻠﺴﻟا ءﻼﺘﻣا ةرود
26 ............................................................................ ﺔﻣﺪﺨﻟا دوﺪﺣ
27 ..........................................................................ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻧﺎﺨﺛ ﻂﺒﺿ
27 .........................................................حﻮﻠﻟا نز ﻰﺼﻗﻷا
ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
27 ......................................................................... ﺞﻠﺜﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺔﻌﺳ
4 ﻢﺴﻘﻟا
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
29 ..................................................................ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ
29 ......................................................................................... مﺎﻋ
30 .................................................................... ﺲﻤﻠﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻞﻴﻐﺸﺗ
30 .............................................. ﻲﻠﻴﺼﻔﺘﻟا ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ءاﺮﺟإ
31 .....................................................................تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ءاﺮﺟإ
32 .............................................................................ﺮﻴﻬﻄﺘﻟا ءاﺮﺟإ
33 ................................. ﻲﻠﻴﺼﻔﺘﻟا ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازﻹ ءاﺰﺟﻷا ﻚﻴﻜﻔﺗ
35 ........................................................ﻲﺤﻴﺤﺼﺘﻟا تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ءاﺮﺟإ
36 ..................................................... ءاﻮﻬﻟا ﻒﺜﻜﻣو ءاﻮﻬﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﺔﻧﺎﻴﺻ
36 .............................................................................. ءاﻮﻬﻟا
ّ
ﺷﺮ
ُ
36 ..............................................................................ءاﻮﻬﻟا ﻒﺜﻜﻣ
37 ..............................................................®LuminIce حﺎﺒﺼﻣ ﺔﻧﺎﻴﺻ
37 ........................................................................حﺎﺒﺼﻤﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
37 ........................................................................... ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ءاﺮﺟإ
37 ...................................................................... ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ لاﺪﺒﺘﺳا
38 .............................................................................. قوﺪﻨﺼﻟا ﺔﻟازإ
38 ........................................ ءﺎﺘﺸﻟا
ﻞﺼﻔﻟ داﺪﻌﺘ
ﻻا
ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻦﻣ جاﺮﺧﻹا
38 ......................................................................................... مﺎﻋ
5 ﻢﺴﻘﻟا
ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا
41 ................................................... ﺔﻣﺪﺨﻟا ءﺎﻋﺪﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺺﺤﻔﻟا ﺔﻤﺋﺎﻗ
43 ............................................................................ ﺔﻣﺪﺨﻟا دوﺪﺣ
background
9 Part Number 040009265 02/25
تازاﺮﻄﻟا مﺎﻗرأ
:
ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تازاﺮﻄﻟا ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬ󰑐 ﻰﻄﻐﻳ
ﻞﻣﺎﻜﺘﻤﻟا زاﺮﻄﻟا
ءاﻮﻬﻟﺎﺑ دﺮﺒﻤﻟا
دﺮﺒﻤﻟا ﻞﻣﺎﻜﺘﻤﻟا زاﺮﻄﻟا
ءﺎﻤﻟﺎﺑ
URP0140A---
UDP0140A---
UYP0140A---
UDP0190A---
UYP0190A---
UDP0240AUDP0240W
UYP0240AUYP0240W
URP0310A---
UDP0310AUDP0310W
UYP0310AUYP0310W
ﻦﺤﺸﻟا نزو
زاﺮﻄﻟاﻦﺤﺸﻟا نزو
UP0140(ﻢﺠﻛ 68) ﻞﻃر 150
UP0190(ﻢﺠﻛ 70) ﻞﻃر 155
UP0240(ﻢﺠﻛ 70) ﻞﻃر 165
UP0310(ﻢﺠﻛ 86) ﻞﻃر 190
زﺎﻬﺠﻟا ﺮﻴﻀﺤﺗ
بﺎﺒﻟا قﻼﻏإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺎﻬﻌﺿﻮﻣ ﻰﻟإ ةﺪﺣﻮﻟا ﻞﻘﻧ ﻞﺒﻗ
.
ةﺰ󰑐ﺎﺟ ﺔﻴﺿرأ يأ ﺔﻳﺎﻤﺣو
.
ﺎ󰑐ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋإو ﻒﻴﻠﻐﺘﻟاو ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا داﻮﻣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
.
ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ تاودﺮﺧ يأ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﻨﺠﺗ
ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ةﺪﺣﻮﻟا ﻞﻘﻨﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﺑﺮﻋ مﺪﺨﺘﺳا
.
ﺔﺤﺘﻔﻟا
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ وأ ﺎ󰑐ﺮﻬﻇ ﻰﻠﻋ ﺔﻋﻮﺿﻮﻣ ةﺪﺣﻮﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإ
ﺔﻋﺎﺳ 24 ةﺪﻤﻟ ﻢﻴﻘﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻓﺎﻘﻳإ ﺐﺠﻳ ،ﺎﻬﺒﻧﺎﺟ
.
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ
تﺎﻘﺤﻠ
ُ
ﻤﻟا
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﻲﻠﺤﻤﻟا عزﻮﻤﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗا
.
تﺎﻘﺤﻠﻤﻠﻟ
ARCTIC PURE PRO ءﺎﻤﻟا تﺎﺤﺷﺮﻣ
ً
ﺼﻴﺼﺧ Arctic Pure Pro ءﺎﻤﻟا تﺎﺤﺷﺮﻣ ﺖﻤﻤ
ُ
ﻊﻨﻤﻟ ﺔﻟﺎﻌﻓ ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻲ󰑐و Manitowoc ﺞﻠﺜﻟا تﺎﻌﻧﺎﺼﻟ
رﻮﻠﻜﻟا ﻢﻌﻃ ﺔﻟازإو ﺐﺳاوﺮﻟا ﺢﻴﺷﺮﺗو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا نﻮﻜﺗ
ﻊﺟاﺮﺗ ﻰﻟإ ءﺎ ﺢﺷﺮﻣ نوﺪﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا يدﺆﻳ ﺪﻗ
.
ﻪﺘﺤﺋارو
.
نﺎﻤﻀﻟا ﺎﻬﻴﻄﻐﻳ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺎﺑ تﻼﻜﺸﻣ ثوﺪﺣو ءادﻷا
:
ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ﺔﻠﻳﺪﺒﻟا ءﺎﻤﻟا تﺎﺤﺷﺮﻣ
K00530:
(نوﺮﻜﻴﻣ 5) ﺔﻴﺳﺎﻴﻗ
K00531:
(نوﺮﻜﻴﻣ 0
.
5) ﺔﻨ
ّ
ﺴﺤﻣ
K00532:
ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا ﺔﻘﻄﻨﻣ
ﺮﻬﻄﻤﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﻞﻳﺰﻣ
ﻲﻓ Manitowoc ﻦﻣ ﺮﻬﻄﻤﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﻞﻳﺰﻣ ﺮﻓﻮﺘﻳ
(ﺔﺼﻧوأ 16) ﻞﻣ 473 ﺔﻌﺳ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ تاﻮﺒﻋ
ةﺪﻴﺣﻮﻟا ﻞﻴﻟﺎﺤﻤﻟا ﻲ󰑐 هﺬ󰑐
.
(نﻮﻟﺎﻏ 1) ﺮﺘﻟ 3
.
78و
.Manitowoc تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻊﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا
ﻞﺋﺎﺳ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﻞﻳﺰﻣﻞﺋﺎﺳ ﺮﻬﻄﻣ
9405463 - ﺔﺼﻧوأ 169405653 - ﺔﺼﻧوأ 16
9405803 - نﻮﻟﺎﻏ 19405813 - نﻮﻟﺎﻏ 1
®LUMINICE
ةدﺎﻋﺈﺑ LuminIce ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا تﺎﻨﺋﺎﻜﻟا ﻮﻤﻧ ﻊﻧﺎﻣ مﻮﻘﻳ
ﺔﻌﻧﺎﺼﺑ ﺔﻤﻌﻃﻸﻟ ﺔﺴﻣﻼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻲﻓ ءاﻮﻬﻟا ﺮﻳوﺪﺗ
هﺬ󰑐 نﺄﺷ ﻦﻣو
.
ﺔﻴﺠﺴﻔﻨﺑ قﻮ ﺔﻌﺷأ حﺎﺒﺼﻣ قﻮ ﺞﻠﺜﻟا
ﻊﻴﻤﺟ ﻰﻠﻋ ﺔﻌﺋﺎﺸﻟا ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا تﺎﻨﺋﺎﻜﻟا ﻮﻤﻧ ﻊﻨﻣ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا
.
ﺔﻤﻌﻃﻸﻟ ﺔﺴﻣﻼﻤﻟا ﺔﻓﻮﺸﻜﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا ﺢﻄﺳأ
K00528
:
ﻞﻳﺪﺒﻟا Luminice II حﺎﺒﺼﻣ
.
(ﺔﻴﻓﺎﺿإ
تﺎﻤﻴﻠﻌﺗو
ً
ﺣﺎﺒﺼﻣ ﻦﻤﻀﺘﻳ)
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ
.
ً
ﻳﻮﻨﺳ حﺎﺒﺼﻤﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
1 ﻢﺴﻘﻟا
ﺔﻣﺎﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
background
Part Number 040009265 02/25 10
1 ﻢﺴﻘﻟا ﺔﻣﺎﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
نﺎﻤﻀﻟا
:
ﻊﻗﻮﻤﻟا ةرﺎﻳﺰﺑ ﻢﻗ نﺎﻤﻀﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
www.manitowocice.com/Service/Warranty
نﺎﻤﻀﻟا ﺔﻴﻄﻐﺗ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
نﺎﻤﻀﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ
نﺎﻤﻀﻟا ﺪﻴﻛﺄﺗ
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ مﻮ ﻦﻣ نﺎﻤﻀﻟا ﺔﻴﻄﻐﺗ أﺪﺒﺗ
نﺎﻤﻀﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ
ﺔﻌﻳﺮﺳ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ نﺎﻤﻀﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ لﺎﻤﻜﺘﺳا تاءاﺮﺟإ ﻢﺘﺗ
.
ﻚﻟاﻮﻣأ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻠﻟ ﺔﻠﻬﺳو
ﺔﻄﺳاﻮﺑ (QR code) ﺔﻌﻳﺮﺴﻟا ﺔﺑﺎﺠﺘ
ﻻا ﺰﻣر ﺢﺴﻤﺑ ﻢﻗ
ﺢﻔﺼﺗ ﺞﻣاﺮﺑ ﺪﺣأ ﻲﻓ ﻂﺑاﺮﻟا ﻞﺧدأ وأ ﻲﻛﺬﻟا
كزﺎﻬﺟ
.
نﺎﻤﻀﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ لﺎﻤﻜﺘ
ﺖﻧﺮﺘﻧﻹا
WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTYREGISTRATION
ﺔﻴﻄﻐﺗ ﻚﻟ
ﻣﺆ ﻪﺘﻳﺮﺘﺷا يﺬﻟا ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ نإ
يﻷ جﺎﻴﺘﺣﻻا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ تاءاﺮﺟﻹا
ﺴﺒﻳو نﺎﻤﻀﻟا
.
نﺎﻤﻀﻟا ﺐﺟﻮﻤﺑ تﺎﺣﻼﺻإ
لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟ
ُ
،نﺎﻤﻀﻟا طو ﻦﻣ ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﺔﺨﺴﻧ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
.800-545-5720 ﻢﻗﺮﻟا ﻰﻠﻋ Manitowoc Ice ـﺑ
background
11 Part Number 040009265 02/25
ﺔﻣﺎﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 1 ﻢﺴﻘﻟا
زاﺮﻄﻟا ﻢﻗر أﺮﻘﺗ ﻒﻴﻛ
UYP0140AXB161
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
ﺔﻟوﺎﻄﻟا ﺖﺤﺗ زاﺮﻃ - U
®X - LuminIce
ﻞﻳﺪﺑ ﻂﻏﺎﺿ - أ
ﻲﻟﺎﻋ ءﺎﻤﻟا ﻢﻈﻨﻣ مﺎﻤﺻ - HP
ﻂﻐﻀﻟا
ﺞﻠﺜﻟا ﺐﻌﻜﻣ ﻢﺠﺣ
يدﺎﻋ - R
ﺮﻴﻐﺻ ﺐﻌﻜﻣ - D
ﺮﻴﻐﺻ ﺐﻌﻜﻣ ﻒﺼﻧ - Y
ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﺑﺎﻛ رﺎﻴﺧ
ﻊﻳزﻮﺗ قوﺪﻨﺻ -غﺮﻔﻣ
ﺲﺑﺎﻗ نوﺪﺑ ﻞﺑﺎﻛ - Z
(ﺎﻜﻳﺮﻣأ) NEMA ﺲﺑﺎﻗ - B
Schuko ﺲﺑﺎﻗ - F
(ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا)
13A (GBR) ةﺮﻔﺷ - G
فﺮ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﺋﺎﻣ ةﺮﻔﺷ - I
(ﺎﻴﻟاﺮﺘﺳأ) V
ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو
P - R290
F - R404A
T - R410A
ﺪﻬﺠﻟا
160115 - 161
160230-208 - 261
150230 - 251
360230-208 - 263
160-50200 - 271
360-50200 - 273
350415-380 - 453
360460 - 463
ﻲﻤ
ﻻا جﺎﺘﻧﻹا
ﻒﺜﻜﻤﻟا عﻮ
ءاﻮﻬﻟﺎﺑ دﺮﺒﻤﻟا ﻞﻣﺎﻜﺘﻤﻟا زاﺮﻄﻟا - A
ءﺎﻤﻟﺎﺑ دﺮﺒﻤﻟا ﻞﻣﺎﻜﺘﻤﻟا زاﺮﻄﻟا - W
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ.R290 زﺎﻏ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗو مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺔﻘﻠﻐﻣ تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا هﺬ󰑐
background
Part Number 040009265 02/25 12
1 ﻢﺴﻘﻟا ﺔﻣﺎﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ا
ً
ﺪﻤﻋ
ً
ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺤﻔﺼﻟا هﺬ󰑐 ﺖﻛ
ُ
background
13 Part Number 040009265 02/25
ﻊﺿﻮﻤﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
.
ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻟا ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻊﺿﻮﻣ ﻲﻓﻮﺘﺴﻳ نأ ﺐﺠﻳ
،ﻊﺿﻮﻤﻟا ﻲﻓ ا
ً
ﺮﻓاﻮﺘﻣ ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻟا هﺬ󰑐 ﺪﺣأ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ اذإو
.
ﺮﺧآ
ً
ﺎﻌﺿﻮﻣ ﺮﺘﺧا
تﺎﺛﻮﻠﻤﻟا ﻦﻣ
ً
ﻴﻟﺎﺧو
ً
ﻴﻠﺧاد ﻊﺿﻮﻤﻟا نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
.
تﺎﺛﻮﻠﻤﻟا ﻦﻣ ﺎ󰑐ﺮﻴﻏو ءاﻮﻬﻟﺎﺑ ﺔﻟﻮﻘﻨﻤﻟا
ةﺪﻟﻮﻣ ةﺰﻬﺟأ ﻦﻣ
ً
ﺎﺒﻳﺮﻗ ﻊﺿﻮﻤﻟا نﻮﻜﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ
ﻲﻤﺤﻣو ،ﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟا ءﻮﻀﻟ
ً
ﺿﺮﻌﻣ وأ ةراﺮﺤﻠﻟ
.
ﺔﻳﻮﺠﻟا لاﻮﺣﻷا ﻦﻣ
ﺔﻌﻧﺎﺻ نزو ﻞﻤﺣ ﻰﻠﻋ ا
ً
ردﺎﻗ ﻊﻗﻮﻤﻟا نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
.
ﺞﻠﺜﻟﺎﺑ ةءﻮﻠﻤﻣ ﺔﻠﺳو ﺞﻠﺜﻟا
فﺎﻛ صﻮﻠﺧ دﻮﺟﻮ ﻊﺿﻮﻤﻟا ﺢﻤﺴﻳ نأ ﺐﺠﻳ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﻴﺻﻮﺘﻟاو فﺮﺼﻟاو هﺎﻴﻤﻟا تﻼﺻﻮﻟ
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ةﺮ ﻲﻓ
ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺮﺒﻋ ءاﻮﻬﻟا ﻖﻓﺪﺗ ﻊﺿﻮﻤﻟا ﻖﻴﻌﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ
ً
رﺎﺧو
ً
ﻼﺧاد ﻒﺜﻜﻤﻟا
ءا󰑐 ﻖﻓﺪﺘﻳ)
.
ﺎﻬﻟﻮﺣ وأ ﺞﻠﺜﻟا
.
صﻮﻠﺨﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ ﻊﺟار
.
(ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﻬﺠﻟا ﻦﻣ
ﻦﻣ ﺎ󰑐ﺮﻴﻏ وأ ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ﻦﻣ
ً
ﺒﻳﺮﻗ نﺎﻜﻤﻟا نﻮﻜﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ
.
تﺎﺛﻮﻠﻤﻟا
ﻖﺼﻠﻣ ﻊﺟار ،بﻮﻠﻄﻤﻟا ﺔﻓﺮﻐﻟا ﻢﺠﺤﻟ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺗ وأ ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﺟرأ ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ
ﻲﻓ مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻞﺒﻗ
.
ﺔﻴﺿرﻷا ﻲﻓ
ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﻴﻃﺎﻄﻤﻟا تاﺪﺼﻤﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ ﺔﻴﺿرﻷا
.
ﺎﻬﻠﻔﺳأ ﻲﻓ
ﺐﺠﻳ - ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ءاﻮﻬﻟا ﺢﺷﺮﻣو ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﺔﺣﻮﻟ
.
ﺔﻳﺮﺤﺑ ﺎﻬﺤﺟرﺄﺗو ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﺔﺣﻮﻟ ﺢﺘﻓ ﺔﻴﻠﺑﺎﻗ ﺔﺣﺎﺗإ
ﺢﺷﺮﻣو ءاﻮﻬﻟا ﺢﺷﺮﻣ لاﺪﺒﺘﺳا ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ ﺔﺣﺎﺗإ ﺐﺠﻳ
ﻰﺻﻮﻤﻟا ﻲﻣﺎﻣﻷا صﻮﻠﺨﻟا
.
ﻲﻣﺎﻣﻷا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻦﻣ ءﺎﻤﻟا
لاﺪﺒﺘﺳاو ﺢﺘﻔﻟاو ﺢﺟرﺄﺘﻠﻟ (ﺔﺻﻮﺑ 36) ﻢﺳ 92 ﻮ󰑐 ﻪﺑ
.
ﻪﺘﻗﺎﻋإ ﺐﻨﺠﺗ
.
تﺎﺤﺷﺮﻤﻟا
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
.
ٍ
ﻮﺘﺴﻣ
ٍ
ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻊﺿو ﺐﺠﻳ
ﻦﻣ ﻞﻜﻟ ﻦﻴﺘﻠﻘﺘﺴﻣ ﺔﻳﻮﻬﺗ ﻲﺘﺤﺘﻓ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﺐﺠﻳ
.
قوﺪﻨﺼﻟاو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻲﻓﺮﺼﻣ
ةدوﺰﻣ قوﺪﻨﺼﻟا ﻒﻳﺮﺼﺗ ﺔﻳﺎﻬﻧ نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ
.
ءا󰑐 ةﻮﺠﻔﺑ
قوﺪﻨﺼﻟاو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ
.
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻤ󰑐ﺮﻴﻬﻄﺗو
يأ وأ ﺔﻠﺻو ﻰﻠﻋ ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا ﻂﺧ يﻮﺘﺤﻳ نأ ﺐﺠﻳو
.
ﺞﻠﺜﻟا
ﺔﻌﻧﺎﺻ فﺮ ﻦﻣ ﻞﺼﻔﻠﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ىﺮﺧأ ﺔﻠﻴﺳو
هﺎﻴﻤﻟا ﻞﺧﺪﻣ ﻦﻣ ﺪﺋاز لﻮ ﺔﻔﻟ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﺐﺠﻳو
لﻮﺻﻮﻟا ﻞﻴﻬﺴﺗ ضاﺮﻏﻷ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟاو
.
ً
ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﺔﻣﺪﺨﻟاو
ﺔﺣوﺮﻣ ﺔﻧﻮﺨﺳ لﻮﺧﺪﺑ ﻊﺿﻮﻤﻟا ﺢﻤﺴﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ
.
ﻒﺜﻜﻤﻟا ﻰﻟإ مﻮﺤﺸﻟا وأ
و مدﺎﻌﻟا
ﺔﺠﻣﺪﻤﻟا تﺎﺒﻴﻛﺮﺘﻠﻟ ﻊﻄﻘﻠﻟ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ﻲﻓ ﺞﻣﺪﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.
ﺔﻨﻴﺑﺎﻛ ﻲﻓ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺞﻣد
ﻦﻜﻤﻳ
ﻦﻣ ﺔﻟازﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ ،ﺔﻨﻴﺑﺎﻛ
.
ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ تاءاﺮﺟإ ﻞﺟأ
ﻊﻄﻘﻟا
دﺎﻌﺑﻷا
UP0140
UP0190
UP0240
UP0310
ضﺮﻌﻟا
ﻢﺳ 79
(ﺔﺻﻮﺑ 31
.
0)
ﻢﺳ 89
(ﺔﺻﻮﺑ 35
.
0)
ﻖﻤﻌﻟا
ﻢﺳ 85
(ﺔﺻﻮﺑ 33
.
5)
ﻢﺳ 85
(ﺔﺻﻮﺑ 33
.
5)
عﺎﻔﺗرﻻا
ﻢﺳ 111
(ﺔﺻﻮﺑ 43
.
5)
ﻢﺳ 111
(ﺔﺻﻮﺑ 43
.
5)
2 ﻢﺴﻘﻟا
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
background
Part Number 040009265 02/25 14
2 ﻢﺴﻘﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮ تﺎﺟرد
زاﺮﻄﻟا
ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ةراﺮ ﺔﺟرﺪﻟ
ءاﻮﻬﻟا
ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ةراﺮ ﺔﺟرﺪﻟ
ءاﻮﻬﻟا
UP0140
UP0190
UP0240
UP0310
C°38
(F°100)
C°10
(F°50)
رﺎﻌﺷإ
تﺎﺟرﺪﻟ ﻊﻀﺨﺘﺳ ﺖﻧﺎﻛ اذإ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺐﺠﻳ
يأ نﺎﻤﻀﻟا ﻲﻓ ﻞﺧﺪﻳ ﻻو
.
(F°32) C°0 ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ةراﺮ
.
ﺪﻤﺠﺘﻟا تﺎﺟرﺪﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﻦﻋ ﻢﺠﻨﻳ ﻞﻄﻋ
ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ﺔﻴﻟﺎﺨﻟا ﺔﺣﺎﺴﻤﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
ءﺎﻤﻟاو ءاﻮﻬﻟا تازاﺮﻃ
UP0140
UP0190
UP0240
UP0310
ﻞﻣﺎﻜﺘﻤﻟا زاﺮﻄﻟا
ءاﻮﻬﻟﺎﺑ دﺮﺒﻤﻟا
ﻞﻣﺎﻜﺘﻤﻟا زاﺮﻄﻟا
ءﺎﻤﻟﺎﺑ دﺮﺒﻤﻟا
ﻲﻣﺎﻣﻷا ﺐﻧﺎﺠﻟا
ﻢﺳ 165
(ﺔﺻﻮﺑ 36
.
0)
ﻢﺳ 165
(ﺔﺻﻮﺑ 36
.
0)
يﻮﻠﻌﻟا ﺐﻧﺎﺠﻟا
ﻢﺳ 13
(ﺔﺻﻮﺑ 5
.
0)
ﻢﺳ 13
(ﺔﺻﻮﺑ 5
.
0)
ﺐﻧاﻮﺠﻟا
ﻢﺳ 13
(ﺔﺻﻮﺑ 5
.
0)
ﻢﺳ 13
(ﺔﺻﻮﺑ 5
.
0)
ﻒﻠﺨﻟا
ﻢﺳ 13
(ﺔﺻﻮﺑ 5
.
0)
ﻢﺳ 13
(ﺔﺻﻮﺑ 5
.
0)
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ صﻮﻠﺨﻟا ﺔﻓﺎﺴﻤﻟ بﻮﻠﻄﻣ ﻰﻧدأ ﺪﺣ
ﺪﺟﻮﻳ
ﻢﻴﻘﻟا عﺎﺒﺗﺎﺑ ﻰﺻﻮﻳ
.
ﺎﻬﻴﺒﻧﺎﺟ ﻰﻠﻋ وأ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻰﻠﻋأ
.
ﻂﻘﻓ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةءﺎﻔﻛ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻠﻟ ةرﻮﻛﺬﻤﻟا
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻊﺿو ﺔﻳﻮﺴﺗ
1
.
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻔﺳأ ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﻞﺟرأ ردأ
2
.
.
ﻦﻜﻤﻣ ﺪﺣ ﻰﺼﻗأ ﻰﻟإ ﻞﺟرﻷا ﻦﻣ ﻞﻜﺑ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻂﺑرا
3
.
.
ﻲﺋﺎﻬﻨﻟا ﺎﻬﻌﺿﻮﻣ ﻰﻟإ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ كﺮ
4
.
ردأ
.
ﺎﻬﻌﺿﻮﻣ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻰﻠﻋأ
ً
ﺎﻧاﺰﻴﻣ ﻊﺿ
ﻦﻴﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻊﺿو ﺔﻳﻮﺴﺘﻟ ﺔﺟﺎﺤﻟا رﺪﻘﺑ مﺪﻗ ﻞﻛ
.
ﻦﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﻦﻴﺑو ﺔﻴﻔﻠﺨﻟاو ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﻬﺠﻟا
ةراﺮﺤﻟا ﻦﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺺﻠﺨﺗ ةراﺮ ﺔﺟرد
زاﺮﻄﻟا
*ةﺪﺋاﺰﻟا ةراﺮﺤﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
**ءاﻮﻬﻟا ﻒﻴﻴﻜﺗةورﺬﻟا
UP014025002900
UP019032003800
UP024037004400
UP031055006500
ﺔﻋﺎﺳ
ﺔﻴﻧﺎﻄﻳﺮﺑ ﺔﻳراﺮﺣ ةﺪﺣو*
،ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻨﺻ ةرو د ءﺎﻨﺛأ ةﺪﺋاﺰﻟا ةراﺮﺤﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻒﻠﺘﺨﻳ **
.
ﻂﺳﻮﺘﻤﻟا ﻞﺜﻤﺗ ﺔﺿوﺮﻌﻤﻟا ﻢﻴﻘﻟا
:
ﺪﻨﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا هﺬ󰑐 مﺪﺨﺘﺳا
ﻲﻓ ءاﻮﻬﻟا ﻒﻴﻴﻜﺗ تاﺪﻌﻤﻟ ﻢﺠﺤﻟا ﺮﻳﺪﻘﺗ ﻞﻤﻋ
ةدﺮﺒﻣ ﺔﻠﻣﺎﻜﺘﻣ ﺞﻠﺛ تﺎﻌﻧﺎﺻ ﺎﻬﺑ ﺐﻛﺮﻤﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا
.
ءاﻮﻬﻟﺎﺑ
مﺎﻗرأ مﺪﺨﺘﺳا
.
ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا جﺮﺑ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﺤﻟا ﺪﻳﺪﺤﺗ
.
ﻞﻤﺤﻟا ﻢﺠﺣ ﺮﻳﺪﻘﺘﻟ ةورﺬﻟا
background
15 Part Number 040009265 02/25
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 2 ﻢﺴﻘﻟا
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟا
ﻚﻟذ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﻴﺻﻮﺘﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻖﻓاﻮﺘﺗ نأ ﺐﺠﻳ
ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟا ﻊﻣ ﺾﻳرﺄﺘﻟاو كﻼﺳﻷا ﺮﻳﺮﻤﺗ
تﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻا ذﺎﺨﺗا ﺐﺠﻳ
.
ﺔﻳﻮﻟا ﻲﻓ ﺔﻘﺒﻄﻤﻟاو ﺔﻴﻨﻃﻮﻟاو
:
ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺾﻳرﺄﺗ ﺐﺠﻳ
ﻞﺼﻔﻨﻣ ةﺮﺋاد ﻊﻃﺎﻗ
ﺮﻬﺼﻣ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﺐﺠﻳ
.
ﺞﻠﺛ ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻜﻟ (ﺔﺼﺼﺨﻣ ةﺮﺋاد)
ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا ﻢﺠﺤﻟا ﻞ󰑐ﺆﻣ ءﺎﺑﺮﻬﻛ ﻲﻨﻓ دﺪﺤﻳ نأ ﺐﺠﻳ
تﺎﻣﺎﺨﻟاو
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻊﻗﻮﻣ ﺐﺴﺣ كﻼﺳﻸﻟ
ﺪﺤﻟﺎﺑ ﺔﻧﺎﻌﺘ
ﻻا ﻦﻜﻤﻳ) ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا لﻮو ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا
ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻠﻟ ةﺮﺋاﺪﻠﻟ ﺔﻳﺮﻴﺒﻣﻷا ﺔﻌﺴﻠﻟ ﻰﻧدﻷا
.
(ﻞﺑﺎﻜﻟا ﻢﺠﺣ
n
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟا ﻊﻣ كﻼﺳﻷا ﻊﻴﻤﺟ ﻖﻓاﻮﺘﺗ نأ ﺐﺠﻳ
.
ﺔﻳﻮﻟا ﻲﻓ ﺔﻘﺒﻄﻤﻟاو ﺔﻴﻨﻃﻮﻟاو
ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا
ﻮ󰑐 ﺪﻬﺠﻟا ﺮﻴﻐﺘﻟ حﻮﻤﺴﻤﻟا ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ءﺪﺑ ﺪﻨﻋ ﻦﻨﻘﻤﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا ﻦﻣ %5-/%10+
ﺪﻨﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻤﺤﻟا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ) ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ
.
(ﻪﻟ ﺪﺣ ﻰﻠﻋأ
ﻊﻨﺼﻤﻟا ﻦﻣ 601115 زاﺮﻃ ﻦﻣ ﺞﻠﺜﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ ﻲﺗﺄﺗ
ﺲﺑﺎﻗ ﺔﻠﺻوو (م 2
.
5) '8
ءﺎﺑﺮﻬﻛ ﻞﺑﺎﻜﺑ ﺔﻠﺼﺘﻣ
.15P-NEMA 5
و 601230-208 زاﺮﻃ ﻦﻣ ﺞﻠﺜﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ ﻲﺗﺄﺗ
ءﺎﺑﺮﻬﻛ ﻞﺑﺎﻜﺑ ﺔﻠﺼﺘﻣ ﻊﻨﺼﻤﻟا ﻦﻣ 501230
.
دو ﺲﺑﺎﻗ نوﺪﺑ ﻂﻘﻓ (م 2
.
5) '8
n
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ
ً
ﺎﻘﺒﻃ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺾﻳرﺄﺗ ﺐﺠﻳ
.
ﺔﻴﻠﺤﻤﻟاو ﺔﻴﻨﻃﻮﻟا
ﺮﺋاوﺪﻟا ﻊﻃﺎﻗ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺮﻬﺼﻤﻟا
ﻊﻴﻤﺟ ﻞﺼﻔﺑ مﻮﻘﻳ ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻞﺻﺎﻔﺑ ﺪﻳوﺰﺘﻟا ﺐﺠﻳ
كﻼﺳﻸﻟ (ﺔﺻﻮﺑ 81) ﻢﻣ 3 سﺎﻤﺘﻟا ﻞﺼﻔﺑ ،بﺎﻄﻗﻷا
ﻦﻴﺨﺴﺘﻠﻟ ﺔﻔﻨﺼﻣ ﺮﺋاوﺪﻟا ﻊﻃاﻮﻗ نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ
.
ﺔﺘﺒﺜﻤﻟا
تﺎﻳﻮﻟا ﻲﻓ (H.A.C.R. ) ﺪﻳﺮﺒﺘﻟاو ءاﻮﻬﻟا ﻒﻴﻴﻜﺗو
.
ﺔﻴﻜﻳﺮﻣﻷا ةﺪﺤﺘﻤﻟا
ةﺮﺋاﺪﻠﻟ ﺔﻳﺮﻴﺒﻣﻷا ﺔﻌﺴﻠﻟ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا ﻮ󰑐 (MCA)
ةﺮﺋاﺪﻠﻟ ﺔﻳﺮﻴﺒﻣﻷا ﺔﻌﺴﻟا ﻲﻟﺎﻤﺟإ
ضﺮﻌﺗ مﺪﻋ نﺎﻤﻀﻟ مزﻼﻟا ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻢﺠﺤﻟ
.
ﻞﻴﻐﺸﺗ فو يأ ﻞﻇ ﻲﻓ ةﺪﺋاز ﺔﻧﻮﺨﺴﻟ كﻼﺳﻷا
ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ
ً
ﻀﻳأ (سﺎﻴﻘﻤﻟا وأ) ﻚﻠﺴﻟا ﻢﺠﺣ ﺪﻤﺘﻌﻳو
ﻦﻣو ،ﺎ󰑐ﺮﻴﻏو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةﺮﺘﻓ لﻮﻃو ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟاو
.
ﻞ󰑐ﺆﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻄﺳاﻮﺑ هﺪﻳﺪﺤﺗ ﺐﺠﻳ ﻢﺛ
ﻲﺿرﻷا بﺮﺴﺘﻟا ةﺮﺋاد ﻊﻃﺎﻗ
ﻊﻣ ﺮﺋاوﺪﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﻟ GFCI/GFI مﺎﻈﻧ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
ﻲﺻﻮﻧ
ﻊﻃﺎﻗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ مﺰﻠﻳ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا دﻮﻜﻟا نﺎﻛ اذإ
.
ﺎﻨﺗﺰﻬﺟأ
ﻊﻃﺎﻗ ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ
ٍ
ﺬﺋﺪﻨﻋ ،ﻲﺿرﻷا بﺮﺴﺘﻟا ةﺮﺋاد
نﻮﻜﻴﺳ ﻪﻨﻜﻟو ،ﺬﺧﺄﻤﻟا ﻦﻣ
ً
ﻻﺪ ﻲﺿرﻷا بﺮﺴﺘﻟا ةﺮﺋاد
ﻊﻣ ﺔﻧرﺎﻘﻣ ﻊﻄﻘﺘﻤﻟا ﺞﻋﺰﻤﻟا ﻞﺼﻔﻟا
ت
ﻻﺎﺤﻟ ﺔﺿﺮﻋ ﺮﺜﻛأ
.
ﺔﺣﻮﻠﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺮﺋاوﺪﻟا ﻊﻃاﻮﻗ
background
Part Number 040009265 02/25 16
2 ﻢﺴﻘﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
ﺔﻳﺮﻴﺒﻣﻷا ﻲﻟﺎﻤﺟإو ﻊﻃﺎﻘﻟا ﻢﺠﺤﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا ﻂﻄﺨﻣ
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ ﻰﻟإ عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟ
ُ
ﻳو
.
ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻌﺟﺮﻣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا هﺬ󰑐 ﺮﺒﺘﻌ
ُ
،راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ىﺮﺠﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﻨﻴﺴﺤﺘﻠﻟ
ً
اﺮﻈﻧ
ﻞﺴﻠﺴﻤﻟا ﻢﻗﺮﻟا ةرﺎﺷ ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻞﺤﺗ
.
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻠﻟ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﻧﺎﻴﺑ ﺔﺣﻮﻟ
.
ﺔﺤﻔﺼﻟا هﺬ󰑐 ﻲﻓ ةرﻮﻛﺬﻤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻞﺤﻣ زاﺮﻄﻟا
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻةروﺪﻟا
رﻮﻄﻟا
ﺪﻬﺠﻟا
ءاﻮﻬﻟﺎﺑ دﺮﺒﻣءﺎﻤﻟﺎﺑ دﺮﺒﻣ
ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ﺮﻬﺼﻨﻤﻠﻟ
ةﺮﺋاﺪﻟا ﻊﻃﺎﻗ
ﺔﻳﺮﻴﺒﻣﻷا
ﺔﻴﻟﺎﻤﺟﻹا
ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ﺮﻬﺼﻨﻤﻠﻟ
ةﺮﺋاﺪﻟا ﻊﻃﺎﻗ
ﺔﻳﺮﻴﺒﻣﻷا
ﺔﻴﻟﺎﻤﺟﻹا
UP0140
601115155
.
0------
501230152
.
5------
UP0190
601115156
.
0------
501230152
.
5------
UP0240
601115157
.
0156
.
0
601230-208153
.
5153
.
5
501230153
.
5153
.
0
UP0310
601115158
.
0157
.
0
601230-208155
.
0------
501230155
.
0------
background
17 Part Number 040009265 02/25
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 2 ﻢﺴﻘﻟا
فﺮﺼﻟاو هﺎﻴﻤﻟا داﺪﻣإ طﻮﻄﺧ تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
هﺎﻴﻤﻟا تﻼﺻو
هﺎﻴﻤﻟا ﺔﺠﻟﺎﻌﻣ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﺐﻠﻄﺘﺗ ﺪﻗ
ﺔﺤﺋار ﺔﻟازإو ،ﺔﺑﺎﺳﺮﻟا ﺔﻴﻔﺼﺗو ،تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا نﻮﻜﺗ ﻊﻨﻤﻟ
.
ﻪﻤﻌﻃو رﻮﻠﻜﻟا
فرﺎﺼﻤﻟاو هﺎﻴﻤﻟا طﻮﻄﺧ ﻊﻴﻤﺟ ﻖﻓاﻮﺘﺗ نأ ﺐﺠﻳ
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﺿﻮﻤﻟا ﺎﻬﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻊﻣ
ﻲﺋﺎﻬﻨﻟا مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻤﺤﺘﻳ
.
ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا
.
ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا ﺔﻓﺎﻛ ءﺎﻔﻴﺘﺳا ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ
بﺮﺸﻠﻟ ﺢﻟﺎﺼﻟا ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻨﺻ
هﺎﻴﻣ ﻞﺧﺪﻣ ﻞﺻو
.
ﻂﻘﻓ
ءﺎ طﻮﻄﺧ ﻦﻣ ﻞﻜﻟ هﺎﻴﻤﻟا قﻼﻏإ مﺎﻤﺻ ﺐﻛر
.
ءﺎﻤﻟﺎﺑ دﺮﺒﻤﻟا ﻒﺜﻜﻤﻟاو بﺮﺸﻟا
ﻖﻘﺤﺗو
.
ﻦﺧﺎﺳ ءﺎ رﺪﺼﻤﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﺻﻮﺗ
ﻰﻠﻋ ﺔﺒﻛﺮﻤﻟا ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﻤﻟا ﺲﺑﺎﺤﻣ ﻞﻤﻋ ﻦﻣ
تﺎﻣﺎﻤﺻ ﺺﺤﻓا)
.
ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ىﺮا تاﺪﻌﻤﻟا
.
(ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو نﻮﺤﺼﻟا
ت
ﻻﺎﺴﻏو ضاﻮﺣﻷا ﺮﻴﺑﺎﻨﺻ
هﺎﻴﻤﻟا ﻂﻐﺿ
نﺎﻛ اذإ هﺎﻴﻤﻠﻟ
ً
ﻤﻈﻨﻣ
ً
ﻣﺎﻤﺻ ﺐﻛر
.
مﺎﻤﺼﻠﻟ ﺔﻨﻨﻘﻤﻟا ىﻮﺼﻘﻟا ﺔﻤﻴﻘﻟا زوﺎﺠﺘﻳ
.
ﻒﺜﻜﺘﻟا ﻊﻨﻤﻟ ﻒﻳﺮﺼﺘﻟاو ءﺎﻤﻟا طﻮﻄﺧ لﺰﻋا
ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا تﻼﻴﺻﻮﺗ
ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا طﻮﻄﺧ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻟا ﻊﺒﺗا
ﻰﻟإ ىﺮﺧأ ةﺮ فﺮﺼﻟا هﺎﻴﻤﻟ ﻲﺴﻜﻌﻟا ﻖﻓﺪﺘﻟا ﻊﻨﻤﻟ
:
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا قوﺪﻨﺻو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
طﻮﻄﺧ ﻲﻓ ﻞﻔﺳﻷ ﻞﻴﻣ كﺎﻨ󰑐 نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
ﻞﻜﻟ
ﺔﺻﻮﺑ 1
.
5) ﺮﺘﻣ ﻞﻜﻟ ﻢﺳ 2
.
5 راﺪﻘﻤﺑ ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا
ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﻻأ ﺐﺠﻳو ﻂﺨﻟا داﺪﺘﻣا ﻰﻠﻋ (ماﺪﻗأ 5
.
هﺎﻴﻤﻟا سﺎﺒﺘﺣا
ٍ
فﺎﻛ
ٍ
ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ ا
ً
ﺮﻴﺒﻛ ﻲﺿرﻷا فﺮﺼﻤﻟا نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
.
فرﺎﺼﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻦﻣ ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا بﺎﻌﻴﺘ
قوﺪﻨﺼﻟا ﻦﻣ ﻞﻜﻟ ﺔﻠﺼﻔﻨﻣ ﻒﻳﺮﺼﺗ طﻮﻄﺧ دﺪﻣ
.
ﻒﺜﻜﺘﻠﻟ
ً
ﺎﻌﻨﻣ ﺎﻬﻟﺰﻋاو
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻو
ﻊﻨﺻ
هﺎﻴﻣ ﻒﻳﺮﺼﺗ جﺮﺨﻤﺑ ﺔﻴﺋﺎﺗ ﺔﻠﺻو
ّ
ر
ﻂﺧ قﻮ (ﺔﺻﻮﺑ 8
.
0) ﻢﺳ 20
ً
ﺴﻔﻨﻣ
ّ
رو ،ﺞﻠﺜﻟا
.
ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻨﺻ هﺎﻴﻣ ﻒﻳﺮﺼﺗ
ﺔﻴﺋاﻮ󰑐 ةﻮﺠﻓ ﻰﻠﻋ فﺮﺼﻤﻟا ﺔﻳﺎﻬﻧ يﻮﺘﺤﺗ نأ ﺐﺠﻳ
.
ﻲﻠﺤﻤﻟا دﻮﻜﻟا ﻲﺒﻠﺗ
background
Part Number 040009265 02/25 18
2 ﻢﺴﻘﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
فﺮﺼﻟاو هﺎﻴﻤﻟا داﺪﻣإ طﻮﻄﺧ مﺎﺠﺣأ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﻊﺿﻮﻤﻟا
ةراﺮ ﺔﺟرد
هﺎﻴﻤﻟا
هﺎﻴﻤﻟا ﻂﻐﺿﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﺒﻴﻛﺮﺗ
بﻮﺒﻧﻷا ﻢﺠﺣ ﺐﺳﺎﻨﺗ
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ةﺰﻴﻬﺠﺗ ﻊﻣ
هﺎﻴﻣ ﻞﺧﺪﻣ = A
ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻨﺻ
(F°40) C°4
.
4
ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ
(F°90) C°32
ﺮﺜﻛﻷا ﻰﻠﻋ
ﺔﻌﺑﺮﻤﻟا ﺔﺻﻮﺒﻠﻟ
ً
ﻼﻃر 20
ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ
(لﺎﻜﺳﺎﺑ ﻮﻠﻴﻛ 140)
ﺔﻌﺑﺮﻤﻟا ﺔﺻﻮﺒﻠﻟ
ً
ﻼﻃر 80
ﺮﺜﻛﻷا ﻰﻠﻋ
(لﺎﻜﺳﺎﺑ ﻮﻠﻴﻛ 550)
(ﻰﺜﻧأ) ﻲﻠﺧاد بﻮﺒﻧأ ﻦﺳ
ﻢﻣ 10 سﺎﻘﻣ
(ﺔﺻﻮﺑ 83)
ﺮﻄﻘﻠﻟ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ﻢﻣ 10 ﻲﻠﺧاﺪﻟا
(ﺔﺻﻮﺑ 83)
جﺮﺨﻣ = B
هﺎﻴﻣ فﺮﺼﻣ
ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻨﺻ
(ﺲﻔﻨﻣ)
(ﻰﺜﻧأ) ﻲﻠﺧاد بﻮﺒﻧأ ﻦﺳ
ﻢﻣ 13 سﺎﻘﻣ
(ﺔﺻﻮﺑ21)
ﺮﻄﻘﻠﻟ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ﻢﻣ 13 ﻲﻠﺧاﺪﻟا
( ﺔﺻﻮﺑ 21)
هﺎﻴﻣ ﻞﺧﺪﻣ = C
ﻒﺜﻜﻤﻟا
(F°40) C°4
.
4
ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ
(F°90) C°32
ﺮﺜﻛﻷا ﻰﻠﻋ
ﺔﻌﺑﺮﻤﻟا ﺔﺻﻮﺒﻠﻟ
ً
ﻼﻃر 20
ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ
(لﺎﻜﺳﺎﺑ ﻮﻠﻴﻛ 140)
ﺔﺻﻮﺒﻠﻟ
ً
ﻼﻃر 150
ﺮﺜﻛﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﻌﺑﺮﻤﻟا
(لﺎﻜﺳﺎﺑ
ﻮﻠﻴﻛ 1034)
(ﻰﺜﻧأ) ﻲﻠﺧاد بﻮﺒﻧأ ﻦﺳ
(ﺔﺻﻮﺑ 83) ﻢﻣ 10 سﺎﻘﻣ
جﺮﺨﻣ = D
هﺎﻴﻣ ﻒﻳﺮﺼﺗ
ﻒﺜﻜﻤﻟا
(ﻰﺜﻧأ) ﻲﻠﺧاد بﻮﺒﻧأ ﻦﺳ
ﻢﻣ 13 سﺎﻘﻣ
(ﺔﺻﻮﺑ 21)
ﺮﻄﻘﻠﻟ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ﻢﻣ 13 ﻲﻠﺧاﺪﻟا
( ﺔﺻﻮﺑ 21)
جﺮﺨﻣ = E
ﻒﻳﺮﺼﺗ
قوﺪﻨﺼﻟا
(ﻰﺜﻧأ) ﻲﻠﺧاد بﻮﺒﻧأ ﻦﺳ
ﻢﻣ 13 سﺎﻘﻣ
(ﺔﺻﻮﺑ 21)
ﺮﻄﻘﻠﻟ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ﻢﻣ 13 ﻲﻠﺧاﺪﻟا
( ﺔﺻﻮﺑ 21)
ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا = ﺮﺜ󰛈ﻷا ﻰﻠﻋ ،ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا = ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ
فﺮﺼﻟاو ەﺎ󰗎ﻤﻟا داﺪﻣإ ﻊﻗاﻮﻣ
تازاﺮﻃ
UP0240/UP0190/UP0140
UP0310
تازاﺮﻄﻟا
ﺲﻔﻨﺗ ﺔﺤﺘﻓ -
رﻷا فﻤﻟا
(ﻢﺳ 20) ﺔﺻﻮﺑ 8
ەﺎ"ﻣ فﻣ ج%ﺨﻣ = B قﻮﻓ
ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻨﺻ
A
C
E
B
D
A
E
B
D
C
background
19 Part Number 040009265 02/25
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 2 ﻢﺴﻘﻟا
,
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻒﻳﺮﺼﺗ تﺎﺒﻴﻛﺮﺗ وأ هﺎﻴﻤﻟا لﺎﺧدإ مﺎﻤﺻ ض
ّ
ﺮﻌﺗ
ﻞﺻﻮﻤﻟا فﻼﺗإ ﻰﻟإ ةراﺮﺤﻟا يدﺆﺘﺴﻓ
.
ةراﺮﺤﻠﻟ هﺎﻴﻤﻟا
.
تﺎﺒﻴﻛﺮﺘﻟا ﻂﺑر مﺎﻜﺣإ ﻲﻓ طﺮ
ُ
ﻻو
.
ﻲﻧﺪﻌﻤﻟا ﺮﻴﻏ
ﺪﺤﻛ
ً
ﺎﻳوﺪﻳ ﻂﺑﺮﻟا مﺎﻜﺣإ ﺪﻌﺑ ﻦﻴﺘﻔﻠﺑ ﻂﻘﻓ ﺢﻤﺴ
ُ
ﻳو
.
ﻰﺼﻗأ
(اﺮﺴ󰙒󰔵ﺳ) ﺐ󰗎ﻛﺮﺘﻟا صﻮﺼﺨ󰖘 ﺔﻈﺣﻼﻣ
ةدوﺰﻣ بﺮﺸﻟا ەﺎ󰗎ﻣ ﺔﻜ󰖹ﺸ󰙞 ﺔﻠﺻﻮﻟا نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠ󰖭
EA (EN13959)
ع󰔵ﻨﻟا ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﻲﺴﻜﻋ ﻖﻓﺪﺗ ﻊﻧﺎﻤ󰖘
(EN61770 وأ EN13618) ﺪﻤﺘﻌﻣ ﻞ󰗎ﺻﻮﺗ مﻮﻃﺮﺨ󰕷و
.
ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻲﻓ
ﺪ󰖌ﺮﺒﺘﻟا ج󰔢 تﺎﻘ󰗎ﺒﻄﺗ
(ءﺎﻤﻟﺎﺑ ةد
ﺮﺒﻤﻟا تازاﺮﻄﻟا)
ﻰﻠﻋ ﻞﻳﺪﻌﺗ ءاﺮﺟإ هﺎﻴﻤﻟا ﺪﻳﺮﺒﺗ جﺮﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﻠﻄﺘﻳ
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
ﻰﻠﻋ ﻒﺜﻜﻤﻟا ﺪﻨﻋ هﺎﻴﻤﻟا ﻂﻐﺿ ﺪﻳﺰﻳ ﻻأ ﻲﻐﺒﻨﻳ
ﺔﻌﺑﺮﻤﻟا ﺔﺻﻮﺒﻠﻟ
ً
ﻼﻃر 276) لﺎﻜﺳﺎﺑ ﻮﻠﻴﻛ 1900
.
(ﺲﻴﻘﻣ
ﻰﻟإ ﺔﻠﺧاﺪﻟا هﺎﻴﻤﻟا ةراﺮ
ﺔﺟرد زوﺎﺠﺘﺗ ﻻأ ﺐﺠﻳ
.
(F°90 ) C° 32 ﻒﺜﻜﻤﻟا
ﻒﺜﻜﻤﻟا ﺮﺒﻋ هﺎﻴﻤﻟا ﻖﻓﺪﺗ لﺪﻌﻣ زوﺎﺠﺘﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ
.
ﺔﻘﻴﻗد ﻞﻜﻟ (تﺎﻧﻮﻟﺎﻏ 5 )
ً
اﺮﺘﻟ 19
ﻮﻠﻴﻛ 50 راﺪﻘﻤﺑ ﻂﻐﻀﻟا ﻲﻓ طﻮﺒﻬﺑ حﺎﻤﺴﻟا ﺐﺠﻳ
هﺎﻴﻣ ﻞﺧﺪﻣ ﻦﻴﺑ (ﺔﻌﺑﺮﻤﻟا ﺔﺻﻮﺒﻠﻟ لﺎﻃرأ 7) لﺎﻜﺳﺎﺑ
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ جﺮﺨﻣو ﻒﺜﻜﻤﻟا
ﻦﻣ ﺔﺟرﺎﺨﻟا هﺎﻴﻤﻟا ةر اﺮ ﺔﺟرد زوﺎﺠﺘﺗ ﻻأ ﺐﺠﻳ
.
(F°110 ) C° 43 ﻒﺜﻜﻤﻟا
background
Part Number 040009265 02/25 20
2 ﻢﺴﻘﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
ءﺎﻤﻟا
ّ
ﺷﺮ
ُ
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
ﺔﻌﺑﺮﻤﻟا ﺔﺻﻮﺒﻟا ﻲﻓ ﻞﻃر 125 - 10
:
رﺪﻘﻤﻟا ﻂﻐﻀﻟا
(لﺎﻜﺳﺎﺑ ﻮﻠﻴﻛ 862 - 69)
ﺖﻳﺎﻬﻧﺮﻬﻓ ﺔﺟرد 100 - 35
:
ةرﺪﻘﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد
(ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 38 - 1
.
6)
زاﺮﻄﻟا
ﻖﻓﺪﺘﻟا
رﺪﻘﻤﻟا
ﺾﻴﻔﺨﺗ
ﺐﺳاوﺮﻟا
ﺾﻔﺨﻟا ﺔﻌﺳ
K00530
K00532
نﻮﻟﺎﻏ 0
.
32
ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا ﻲﻓ
ﻲﻓ ﺮﺘﻟ 1
.
2)
(ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا
نوﺮﻜﻴﻣ 5
.
0
ﻢﺟ 4,000
(ﺮﺘﻟ 15,142)
K00531
نﻮﻟﺎﻏ 0
.
32
ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا ﻲﻓ
ﻲﻓ ﺮﺘﻟ 1
.
2)
(ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا
نوﺮﻜﻴﻣ 0
.
5
ﻢﺟ 4,000
(ﺮﺘﻟ 15,142)
ﺢﺷﺮﻣ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ دراﻮﻟا ءﺎﻤﻟا رﺪﺼﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ مﺰﻠﻳ
ﺔﻴﻋﺮﻓ ﺔﻠﺻﻮﺑ مﺎﻈﻨﻟا اﺬ󰑐 ﺰﻴﻬﺠﺗ ﻢﺗ
.
ﻪﺘﻟازإ وأ
و ءﺎﻤﻟا
.
ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﺔﻟازإ ﺪﻨﻋ ﺔﺠﻣﺪﻣ
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
1
.(On/Off) فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻤﻋ فﺎﻘﻳ
ٍ
ناﻮﺛ 3 ةﺪﻤﻟ
2
. ﺢﺷﺮﻣ ﻊﻤﺠﻣ ةداﺪﺳ جﺮﺧأ
.
ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﺔﺣﻮﻟ ﺢﺘﻓا
ةداﺪﺴﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ
.
رﺎﺴﻴﻠﻟ ﺎ󰑐ﺮﻳوﺪﺗ لﻼﺧ ﻦﻣ ءﺎﻤﻟا
ﻰﻟإ خﺎﺳوﻷا لﻮﺧد نود ﺔﻟﻮﻠﻴﺤﻠﻟ ﻊﻨﺼﻤﻟا ﻲﻓ
.
ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﻨﺠﺗ
.
زﺎﻬﺠﻟا
ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﻊﻤﺠﻣ ةداﺪﺳ
3
.
.
ةﺪﻳﺪﺠﻟا ﺔﺷﻮﻃﺮﺨﻟا ﻰﻠﻋأ ﻦﻣ ءﺎﻄﻐﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
4
.
.
ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﻊﻤﺠﻣ ﻲﻓ ةﺪﻳﺪﺠﻟا ﺔﺷﻮﻃﺮﺨﻟا ﻞﺧدأ
ﻒﻗﻮﺘﺗ نأ ﻰﻟإ ﻦﻤﻳﻷا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻮﺤﻧ ﺔﺷﻮﻃﺮﺨﻟا ردأ
.
ﻪﻌﺿﻮﻣ ﻲﻓ ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ
5
.
.
ةﺪﺣﻮﻟا
ّ
ﻐﺷو ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﺔﺣﻮﻟ ﻖﻠﻏأ
6
. ﻞﺴﻐﻟ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ ﻖﻓﺪﺘﻟا ﻞﺴﻠﺴﺗ ءاﺮﺟﺈﺑ ﻢﻗ
ﻞﺧﺪﻣ مﺎﻤﺻ ﻂﻴﺸﻨﺗ
ﻰﻟإ ﻚﻟذ يدﺆﻴﺳ
.
ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ
ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋإو ﻖﺋﺎﻗد 5 ةﺪﻤﻟ ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا مﺎﻤﺻو ءﺎﻤﻟا
.
ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ لاﺪﺒﺘﺳا حﺎﺒﺼﻣ
7
. ﻞﺴﻠﺴﺗ ءﺪﺒﻟ ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻋأو ةﺪﺣﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ
.
ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻨﺻ ةرودو ءﻞﻤﻟا
ﺔﻟازﻹا
1
.(On/Off) فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻤﻋ فﺎﻘﻳ
ٍ
ناﻮﺛ 3 ةﺪﻤﻟ
2
. ﻲﻓ
.
رﺮﺤﺘﺗ نأ ﻰﻟإ رﺎﺴﻴﻟا ﻮﺤﻧ
ءﻂﺒﺑ ﺔﺷﻮﻃﺮﺨﻟا ردأ
ﻞﺧﺪﻤﻟا
ّ
يﺬﻔﻨﻣ ﻦﻣ ﻞﻛ قﻼﻏإ ﻢﺘﻳ ،ﻊﺿﻮﻤﻟا اﺬ󰑐
.
هﺎﻴﻤﻟا ﻂﻐﺿ ﻒﻴﻔﺨﺗو جﺮﺨﻤﻟاو
3
. كﺎﻨ󰑐 نﻮﻜﻳ ﺪﻗ
.
ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟاو ﺔﺷﻮﻃﺮﺨﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
ﺪﻌﺑ ﺔﻴﻘﺒﺘﻤﻟا ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا هﺎﻴﻣ ﻦﻣ ةﺮﻴﻐﺻ ﺔﻴﻤﻛ
.
ﺔﺷﻮﻃﺮﺨﻟا ﺔﻟازإ ءﺎﻨﺛأو ﻂﻐﻀﻟا ﻒﻴﻔﺨﺗ
ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﺔﻟازإ
4
. ءﺎ ﺢﺷﺮﻣ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ءاﺮﺟإ ﻊﺒﺗا
.
ﺪﻳﺪﺟ
5
. ،رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺪﻳﺪﺟ ءﺎ ﺢﺷﺮﻣ ﺮﻓﻮﺗ مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺮﻓﻮﺘﻳ نأ ﻰﻟإ ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﻊﻤﺠﻣ ةداﺪﺳ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
.
ﺪﻳﺪﺟ ءﺎ ﺢﺷﺮﻣ
background
21 Part Number 040009265 02/25
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 2 ﻢﺴﻘﻟا
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺺﺤﻓ ﺔﻤﺋﺎﻗ
ﻖﻘﺤﺘﻟا ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺪﻨﺑ
ﺔﺟرد ﻞﻈﺘﺳ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺖﺒﻛر ﻞ󰑐
F°100 – F°50 ﻦﻣ ﻪﻴﻓ ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا
؟(C°38 – C°15)
ﺔﺟرد ﻞﻈﺘﺳ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺖﺒﻛر ﻞ󰑐
F°90 – F°40 ﻦﻣ ﺎﻬﻴﻟإ دراﻮﻟا ءﺎﻤﻟا ةراﺮ
؟(C°32 – C°4)
؟ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ ﻊﻴﻤﺟ ﺖﻠﻳزأ ﻞ󰑐
ﻲﻔﻜﺗ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﻮ ﺔﻠﺻﺎﻓ ﺔﻓﺎﺴﻣ كﺎﻨ󰑐 ﻞ󰑐
؟ءاﻮﻬﻟا ناروﺪﻟ
؟
ٍ
ﻮﺘﺴﻣ ﻊﺿو ﻲﻓ
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞ󰑐
ﻦﻋ ةﺪﻴﻌﺑ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا كﻼﺳﻷا فاﺮﻃأ ﻊﻴﻤﺟ ﻞ󰑐
؟ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟا ﻊﻄﻘﻟاو ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا طﻮﻄﺧ ﻊﻣ ﺲﻣﻼﺘﻟا
ﻖﻘﺤﺘﻟاو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا داﺪ
ﻹا ﺪﻬﺟ رﺎﺒﺘﺧا ﻢﺗ ﻞ󰑐
ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻠﻟ ﻪﺘﻘﺑﺎﻄﻣ ﻦﻣ
؟ﻢ
ﻻا
؟ﺔﻠﻤﺘﻜﻣ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟاو ءﺎﻤﻟا تﻼﺻو ﻊﻴﻤﺟ ﻞ󰑐
ﺔﻴﺒﻄﻘﻟا ﻂﺒﺿو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺾﻳرﺄﺗ ﻢﺗ ﻞ󰑐
؟ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا
دﺮﺒﻤﻟا ﻒﺜﻜﻤﻠﻟ ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻒﻳﺮﺼﺗ ﻂﺧ
ﺪﺟﻮﻳ ﻞ󰑐
؟ءﺎﻤﻟﺎﺑ
؟ﺔﻠﺴﻠﻟ ﺲﻔﻨﻣ ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻒﻳﺮﺼﺗ ﻂﺧ ﺪﺟﻮﻳ ﻞ󰑐
فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻢﺗ ﻞ󰑐
؟(On/Off)
؟نﺎﻤﻀﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ ﻞﻐﺸﻤﻟا
ﻚﻟﺎﻤﻟا ﻞﻤﻛأ ﻞ󰑐
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﺺﺨﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﻞﻐﺸﻤﻟا
ﻚﻟﺎﻤﻟا دﺎﺷرإ ﻢﺗ ﻞ󰑐
ﻦﻣ ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ داﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳاو
؟Manitowoc
؟قوﺪﻨﺼﻟاو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺮﻴﻬﻄﺗ ﻢﺗ ﻞ󰑐
؟ﺔﺤﻴﺤﺻ ةرﻮﺼﺑ ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ ﻞ󰑐
ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو ﺔﻨﺤﺷ
زاﺮﻄﻟاﺔﻴﻤﻜﻟاعﻮﻨﻟا
UP0140
ﺔﺼﻧوأ 4
.
9
(ﻢﺟ 140)
R-290
UP0190
ﺔﺼﻧوأ 4
.
9
(ﻢﺟ 140)
UP0240
ﺔﺼﻧوأ 5
.
3
(ﻢﺟ 150)
UP0310A
و ﺰﺗﺮ󰑐 60
ﺖﻟﻮﻓ 115
ﺰﺗﺮ󰑐 50
ﺖﻟﻮﻓ 230
ﺔﺼﻧوأ 5
.
2
(ﻢﺟ 148)
UP0310A
ﺰﺗﺮ󰑐 60
ﺖﻟﻮﻓ 230
ﺔﺼﻧوأ 4
.
5
(ﻢﺟ 128)
UP0310W
ﺔﺼﻧوأ 3
.
9
(ﻢﺟ 110)
ﻢﻗﺮﻟا
زاﺮﻄﻟا تﺎﻧﺎﻴﺑ ةرﺎﺷ ﻰﻠﻋ ةدراﻮﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻞﺤﺗ*
.
ﻂﻄﺨﻤﻟا اﺬ󰑐 ﻲﻓ ةرﻮﻛﺬﻤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻞﺤﻣ ﻞﺴﻠﺴﻤﻟا
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺔﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا صﻮﺤﻔﻟا مﺎﻤﺗإو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﻳ
.
ﻞﻐﺸﻤﻟا
ﻚﻟﺎﻤﻟا ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ
ﺮﻴﻏ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬ󰑐 ﻲﻓ ﺔﻨﻴﺒﻤﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا تاءاﺮﺟإو تﻼﻳﺪﻌﺘﻟا
.
نﺎﻤﻀﻟﺎﺑ ﺔﻟﻮﻤﺸﻣ
.
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﺒﻗ قوﺪﻨﺼﻟاو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺮﻴﻬﻄﺗ ﺐﺠﻳ
background
Part Number 040009265 02/25 22
2 ﻢﺴﻘﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
ا
ً
ﺪﻤﻋ
ً
ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺤﻔﺼﻟا هﺬ󰑐 ﺖﻛ
ُ
background
23 Part Number 040009265 02/25
ﺲﻤﻠﻟا ﺔﺣﻮﻟ
ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻰﻠﻋ ﺲﻤﻠﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﺘﻟا NEO ﺔﺣﻮﻟ يﻮﺘﺤﺗ
ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻠﻟ ﻂﻐﻀﻠﻟ ﺔﺳﺎﺴﺤﻟا رارزﻷا ﻦﻣ
.
ﺔﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻟﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟاو ﺞﻠﺜﻟا
ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا
قرزأ - (On/Off) فﺎﻘﻳإ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻞﻤﻌﺗ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ = ءﺎﻀﻣ
ﺔﻔﻗﻮﺘﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ = ﺄﻔﻄﻣ
قرزأ - (Delay) ﺮﻴﺧﺄﺗ
ﻂﺸﻧ ﺮﻴﺧﺄﺘﻟا ﻊﺿو = ءﺎﻀﻣ
ﻒﻗﻮﺘﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻊﺿو = ﺄﻔﻄﻣ
ﺮﻔﺻأ - (Clean) ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺔﻄﺸﻧ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةرود = ءﺎﻀﻣ
ﻒﻗﻮﺘﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا = ﺄﻔﻄﻣ
ً
ﺎﺘﻗﺆﻣ ﻒﻗﻮﺘﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا = ﺾﻴﻣو
ﺮﻤﺣأ - ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ لاﺪﺒﺘﺳا
ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﺮﻴﻴﻐﺗ = ﺾﻴﻣو
قرزأ - قوﺪﻨﺼﻟا
ﺊﻠﺘﻤﻣ قوﺪﻨﺼﻟا = ءﺎﻀﻣ
ﺊﻠﺘﻤﻣ ﺮﻴﻏ قوﺪﻨﺼﻟا = ﺄﻔﻄﻣ
ﺮﻤﺣأ - ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺪﺣ = ءﺎﻀﻣ
ﺔﻣﺪﺧ
ﻰﻟإ جﺎﺘﺤﺗ = ﺄﻔﻄﻣ
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ
.
ﻂﻘﻓ ﻊﺑﺎﺻﻷا فاﺮﻃﺄﺑ ﺲﻤﻠﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻂﺸﻨﺗ
.
ﺲﻤﻠﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻚﻴﻜﻔﺗ ﺐﻨﺠﺗ
زﻮﻣﺮﻟاو رارزﻷا
(On/Off) فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ (On/Off) فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز مﺪﺨﺘﺴ
ُ
.
ﺎﻬﻓﺎﻘﻳإو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا يدﺆﻴﺳ
.
ةﺪﺣﻮﻟا ﻞﻤﻋ فﺎﻘﻳإ ﻰﻟإ
ٍ
ناﻮﺛ 3 ةﺪﻤﻟ (On/Off)
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺖﻧﺎﻛ اذإ ﺎﻣ ﻰﻟإ قرزﻷا حﺎﺒﺼﻤﻟا ﺮﻴﺸﻳ
ﺔﻔﻗﻮﺘﻣ وأ (ءﺎﻀﻣ
حﺎﺒﺼﻤﻟا) ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻋﺎﻨﺻ ﻊﺿو ﻲﻓ
.
(ﺄﻔﻄﻣ حﺎﺒﺼﻤﻟا)
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ ةرو د ءﺎﻨﺛأ) ﺮﺨﺒﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺛ دﻮﺟو ﺪﻨﻋ
فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟاو (دﺎﺼﺤﻟا وأ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا
ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ةروﺪﻟا ﻲﻓ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻃﻼﺑ نﻮﻜﺘﺳ ،(On/Off)
(On/Off) فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.
ﺔﻜﻴﻤﺳ
ﺪﻴﻤﺠﺗ ةرو د أﺪﺑا ﻢﺛ ﺮﺨﺒﻤﻟا ﻦﻋ بوﺬﻳ ﺞﻠﺜﻟا كﺮﺗاو
.
ةﺪﻳﺪﺟ
(Delay) ﺮﻴﺧﺄﺘﻟا رز
ةﺮﺘﻓ
ءﺪﺑ ﻰﻟإ (Delay) ﺮﻴﺧﺄﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا يدﺆﻳ
دﺎﺼﺤﻟاو ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةرود ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻲﻬﻨﺗ فﻮ
.
ﺮﻴﺧﺄﺗ
.
ﺮﻴﺧﺄﺘﻟا ةﺮﺘﻓ أﺪﺒﺗ ﻢﺛ
ةﺮﺘﻓ ءﺪ ﻰﻟإ ةﺪﺣاو ةﺮ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا يدﺆﻳ
.
تﺎﻋﺎﺳ 8 ﺎﻬﺗﺪﻣ ﺮﻴﺧﺄﺗ
ﺮﻴﺧﺄﺗ ةﺮﺘﻓ ءﺪﺑ ﻰﻟإ ﻦﻴﺗﺮﻣ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا يدﺆﻳ
.
ﺔﻋﺎﺳ 16 ﺎﻬﺗﺪﻣ
تاﺮﺘﻓ ءﺎﻐﻟإ ﻰﻟإ تاﺮﻣ ثﻼ رﺰﻟا
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا يدﺆﻳ
ةﺪﺣاو ةﺮ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا لﻼﺧ ﻦﻣ وأ ﺮﻴﺧﺄﺘﻟا
.
ﺮﻴﺧﺄﺘﻟا ةﺮﺘﻓ ءﺎﻨﺛأ
ﻂﺒﻀﻟ
ٍ
ناﻮﺛ 3 ةﺪﻤﻟ
ً
ﻮﻄﻣ ﺮﻴﺧﺄﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.
ً
ﻴﻣﻮﻳ راﺮﻜﺘﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻴﺧﺄﺘﻟا
ﻦﻋ رﺎﻴﺘﻟا عﺎﻄﻘﻧا ﺪﻨﻋ ﺮﻴﺧﺄﺘﻟا ةﺮﺘﻓ ﻰﻐﻠﺗ
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻲﻓ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻈﺗ رﺎﻴﺘﻟا ةدﻮﻋ ﺪﻨﻋو
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
.
ﻒﻗﻮﺘﻟا ﻊﺿو
3 ﻢﺴﻘﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
background
Part Number 040009265 02/25 24
3 ﻢﺴﻘﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا رز
ﻒﻗﻮﺗ ﺪﻨﻋ
ٍ
ناﻮﺛ 3 ةﺪﻤﻟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا يدﺆﻳ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةرو د لﺎﻤﺘﻛا ﺪﻌﺑ
.
ﻒﻴﻈﻨﺗ ةرو د ءﺪﺑ ﻰﻟإ ﺔﻟﻵا
.
ﺞﻠﺛ ﺔﻋﺎﻨﺻ ةرو د
ً
ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ أﺪﺒﺗ
لﻼﺧ ىﺮﺧأ ةﺮ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا يدﺆﻳ
.
ﺎﻬﺋﺎﻬﻧإ ﻰﻟإ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةرو د ءﺪﺑ ﻦﻣ ﺔﻴﻧﺎﺛ 45
(On/Off) فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا يدﺆﻳ
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﻓ ﻰﻟإ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةرو د ءﺎﻨﺛأ ﺖﻗو يأ ﻲﻓ
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻒﻗﻮﺘﺗو ،فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺒﺼﻣ ﻦﻋ
.
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةرو د لﺎﻤﺘﻛا ﺪﻌﺑ ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ
رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻨﻋ
ً
ﺎﺘﻗﺆﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةرود ﻒﻗﻮﺘﺗ
فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺢﻴﺑﺎﺼﻣ ﺾﻣﻮﺗ فﻮ
.
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
دﻮﻌﺗ
.
ﺖﻗﺆﻤﻟا ﻒﻗﻮﺘﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ ةرﺎﺷﻺﻟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو
ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻨﻋ ﻒﻗﻮﺘﻟا ﺔﻄﻘﻧ ﻦﻣ ﻞﻤﻌﻠﻟ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةرو د
.
ىﺮﺧأ ةﺮ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ ةﺪﻤﻟ ﺞﻠﺜﻟا ﺰﺟﺎﺣ ﺢﺘﻓ ﺪﻨﻋ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةرو د ﻰﻐﻠﺗ
.
ﺔﻴﻧﺎﺛ 30
ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ لاﺪﺒﺘﺳا رز
،دﺎﺼﺣ
ﺪﻴﻤﺠﺗ ةرو د 4000 ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻤﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
لاﺪﺒﺘﺳا ةرو ﺿ ﻰﻟإ ةرﺎﺷﻺﻟ ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ ءﻮﺿ ﻂﺸﻨﻴﺳ
.
ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ
ٍ
ناﻮﺛ 4 ةﺪﻤﻟ ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا يدﺆﻴﺳ
دﺮﺠﻤﺑ
.
ﻖﻓﺪﺘﻟا ﻞﺴﻠﺴﺗ
ءﺪﺑو داﺪﻌﻟا ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋإ ﻰﻟإ
ﺊﻔﻄﻨﻴﺳ ،ﻖﺋﺎﻗد 5 ةﺪﻤﻟ ﻖﻓﺪﺘﻟا ﻞﺴﻠﺴﺗ لﺎﻤﺘﻛا
.
حﺎﺒﺼﻤﻟا
ﻰﻟإ ةﺪﺣاو ةﺮ ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا يدﺆﻴﺳ
ﻂﺒﺿ ﺪﻴﻌﻳ ﻦﻟ ﻪﻨﻜﻟو ﺔﻋﺎﺳ 24 ةﺪﻤﻟ حﺎﺒﺼﻤﻟا ءﺎﻔﻃإ
.
ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺮﻴﻛﺬﺗ
قوﺪﻨﺼﻟا ءﻼﺘﻣا ﺰﻣر
اذإ ﺊﻔﻄﻨﻳ وأ ﻪﺋﻼﺘﻣا ﺪﻨﻋ قوﺪﻨﺼﻟا ءﻼﺘﻣا حﺎﺒﺼﻣ ءﻲﻀﻳ
.
ﺊﻠﺘﻤﻣ ﺮﻴﻏ قوﺪﻨﺼﻟا نﺎﻛ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﺰﻣر
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ هﺎﺒﺘﻧﻻا بﻮﺟو ﻰﻟإ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا حﺎﺒﺼﻣ ﺮﻴﺸﻳ
5 ﻢﺴﻘﻟا ﻰﻟإ عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟ
ُ
،حﺎﺒﺼﻤﻟا اﺬ󰑐 ةءﺎﺿإ ﺪﻨﻋ
.
تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ
background
25 Part Number 040009265 02/25
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 3 ﻢﺴﻘﻟا
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻋﺎﻨﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺴﻠﺴﺗ
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ ءﻮﻀﻟﺎﺑ فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ةءﺎﺿإ ﺐﺠﻳ
ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ ﺞﻠﺜﻟا ﺰﺟﺎﺣ قﻼﻏإو ،قرزﻷا
.
ﺞﻠﺜﻟا
ءﺎﻤﻟا غاﺮﻓإ ةرود
ضﻮ ﻦﻣ ﺔﻴﻘﺒﺘﻣ هﺎﻴﻣ يأ غاﺮﻓﺈﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ مﻮﻘﺗ
.
فﺮﺼﻤﻟا ﻰﻟإ هﺎﻴﻤﻟا
ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةرود
ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ ﺮﺨﺒﻤﻟا ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا مﺎﻈﻧ دﺮﺒﻳ - ﻖﺒﺴﻤﻟا ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا
ءﺎﻨﺛأ ﻞﺧاﺪﻟا ءﺎﻤﻟا مﺎﻤﺻ ﻞﻤﻌﻳ
.
ﺮﺨﺒﻤﻟا ﻰﻠﻋ ءﺎﻤﻟا ﻖﻓﺪﺗ
ءﻼﺘﻣا
ﻰﺘﺣ ﻊﺿﻮﻟا اﺬ󰑐 ﻲﻓ ﻞﻈﻳو ﻖﺒﺴﻤﻟا ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﺔﻠﺣﺮﻣ
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻧﺎﺨﺛ ﺔﻣاﻮﻋ
،(F°34) C°1 ﻰﻟإ ءﺎﻤﻟا ةر اﺮ ﺔﺟرد لﻮﺻو ﺪﻨﻋ
ﻢﺛ ﺔﻴﻧﺎﺛ 25 ةﺪﻤﻟ ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ءﺎﻤﻟا ﺔﺨﻀﻣ ﻒﻗﻮﺘﺘﺳ
.
ىﺮﺧأ ةﺮ ﻞﻤﻌﻠﻟ دﻮﻌﺗ
ﻒﻠﻤﻟا ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻢﺘﻳ ،ءﺎﻤﻟا ﺔﺨﻀﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋإ ﺪﻨﻋ
.
ٍ
ناﻮﺛ 7 ةﺪﻤﻟ ءﺎﻤﻟا ﻞﺧﺪﻤﻟ ﻲﺒﻟﻮﻠﻟا
ﺔﻤﻛاﺮﻣو ﺪﻤﺠﺘﻟا ﻲﻓ ﺮﺨﺒﻤﻟا لﻮ
ءﺎﻤﻟا ﻖﻓﺪﺗ أﺪﺒﻳ
ﻞﺳﺮﺗ ﺞﻠﺜﻟا ﻦﻣ حﻮ نﻮﻜﺗ ﺪﻌﺑ
.
ﺮﺨﺒﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺜﻟا
ةرو د ءﺪﺒﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ دﺎﺼﺤﻟا ﺔﻣاﻮﻋ
.
دﺎﺼﺤﻟا
دﺎﺼﺤﻟا ةرود
ﻰﻟإ ﺔﻴﻘﺒﺘﻣ هﺎﻴﻣ يأ غاﺮﻓإ ﻢﺘﻳ ،ﺔﻌﺑار ةرو د ﻞﻛ ﻲﻓ
.
ﺮﺨﺒﻤﻟا ﺔﺌﻓﺪﺘﺑ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو زﺎﻏ مﻮﻘﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ فﺮﺼﻤﻟا
ﻦﻋ ﺔﻠﺼﻔﻨﻣ تﺎﺒﻌﻜﻤﻟا ﻖﺋﺎﻗر ﻖﻟﺰﻨﺗ ﻦﺨﺴﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋو
ﻊﻴﻤﺟ طﻮﻘﺳ ﺪﻨﻋ
.
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا قوﺪﻨﺻ ﻰﻟإ ﺮﺨﺒﻤﻟا
ةرو د ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ أﺪﺒﺗ ،ﺞﻠﺜﻟا ﺰﺟﺎﺣ ﻦﻋ تﺎﺒﻌﻜﻤﻟا
.
ىﺮﺧأ ﺪﻴﻤﺠﺗ
ﺔﻠﺴﻟا ءﻼﺘﻣا ةرود
،ﺞﻠﺜﻟا تﺎﺒﻌﻜﻣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ
ً
ﻮﺘﻔﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺰﺟﺎﺣ ءﺎﻘﺑ ﺪﻨﻋ
ﺰﺟﺎﺣ قﻼﻏإ ﺪﻨﻋو
.
ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻒﻗﻮﺘﺗ
.
ءﺎﻤﻟا ﺮﻴﻬﻄﺗ ﺪﻌﺑ ةﺪﻳﺪﺟ ةرو د ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ أﺪﺒﺗ ،ﺞﻠﺜﻟا
هﺎﻴﻤﻟا غاﺮﻓإ - ﺔﻳرﺎﻴﺘﺧﻻا ةروﺪﻟا زوﺎﺠﺗ
:
دﺎﺼﺣ ةرو د
ﻞﻛ ﻊﻣ هﺎﻴﻤﻟا غاﺮﻓإو ةﺰﻴﻤﻟا هﺬ󰑐 زوﺎﺠﺘﻟ
1
. ءﺎﻨﺛأ
ٍ
ناﻮﺛ 3 ةﺪﻤﻟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ
ً
ﻮﻄﻣ ﻂﻐﺿا
.
ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻨﺻ ةرو د
2
.
.
(Delay) ﺮﻴﺧﺄﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
3
. تاﺮﻣ 5 ﺮﻤﺣﻷا ءﻮﻀﻟﺎﺑ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا حﺎﺒﺼﻣ ﺾﻣﻮﻴﺳ
ﻊﻣ هﺎﻴﻤﻟا غاﺮﻓﺈﺑ زﺎﻬﺠﻟا مﻮﻘﻴﺳ
.
زوﺎﺠﺘﻟا ﻰﻟإ ةرﺎﺷﻺﻟ
.
ةرو د ﻞﻛ
4
.
.
هﺎﻴﻤﻟا غاﺮﻓإ - ﺔﻌﺑاﺮﻟا ةروﺪﻟا ةدﺎ
تاﻮﻄﺨﻟا رﺮ
5
. تاﺮﻣ 6 ﺮﻤﺣﻷا ءﻮﻀﻟﺎﺑ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا حﺎﺒﺼﻣ ﺾﻣﻮﻴﺳ
.
هﺎﻴﻤﻟا غاﺮﻓإ -ﺔﻌﺑاﺮﻟا ةروﺪﻟا ﻰﻟإ ةرﺎﺷﻺﻟ
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ةدﺎﻳز ﻰﻟإ هﺎﻴﻤﻟا غاﺮﻓإ زوﺎﺠﺗ يدﺆﻴﺳ
.
ءﺎﻤﻟا
background
23 Part Number 040009265 02/25
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 3 ﻢﺴﻘﻟا
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ تﺎﺘﻗﺆﻣ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﺘﻗﺆﻤﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓ ﺮﻓاﻮﺘﻳ
:
ﻂﺒﻀﻠﻟ
ﻖﺋﺎﻗد 6 ةﺪﻤﻟ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةرو د ﺪﻴﻗ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻈﺘﺳ
.
دﺎﺼﺤﻟا ةروﺪﺑ عوﺮﺸﻟا ﻞﺒﻗ
اﺬ󰑐 ﻲﻓو ،ﺔﻘﻴﻗد 45 ﺪﻴﻤﺠﺘﻠﻟ ﺖﻗو ﻰﺼﻗأ قﺮﻐﺘﺴﻳ
.
دﺎﺼﺤﻟا ﻞﺴﻠﺴﺗ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ أﺪﺒﺗ ﺖﻗﻮﻟا
ﺪﻨﻋ
.
ﺮﺜﻛﻷا ﻰﻠﻋ ﻖﺋﺎﻗد 7 دﺎﺼﺤﻟا ةرو د قﺮﻐﺘﺴﺗ
ﺔﻴﻠﻤﻋ
ً
ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ أﺪﺒﺗ دﺎﺼﺤﻟا ةرو د لﺎﻤﺘﻛا
.
ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا
دﺎﺼﺤﻟا ةرو د لﻼﺧ ﻖﻠﻐ
ُ
ﻳو ﺞﻠﺜﻟا ﺰﺟﺎﺣ ﺢﺘﻔ
ُ
ﻢﻟ اذإ
ةرو د ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﺧﺪﺗ ،ﻖﺋﺎﻗد 7 ﺎﻬﺗﺪﻣ ﺔﻐﻟﺎﺒﻟا
ﺢﺘﻔﺗ ﻢﻟ اذإ
.
ﺔﻴﻧﺎﺛ 170 ةﺪﻤﻟ ﺞﻠﺜﻟا ﺪﻴﻤﺠﺗ ءﺎﻐﻟﻹ
ﻲﺘﻟا ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ءﺎﻐﻟإ ةرو د لﻼﺧ ﻖﻠﻐﺗو ﺔﻧاﻮﻄﺳﻷا
ىﺮﺧأ ةرود أﺪﺒﺗ فﻮﺴﻓ ،ﺔﻴﻧﺎﺛ 170 ةﺪﻤﻟ ﺮﻤﺘﺴﺗ
ﺔﻴﻠﻤﻋ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ أﺪﺒﺗ
.
ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ءﺎﻐﻟﻹ
.
ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ءﺎﻐﻟإ (تارود) ةرود لﺎﻤﺘﻛا ﺪﻨﻋ ﺪﻴﻤﺠﺗ
ﺔﻣﺪﺨﻟا دوﺪﺣ
.
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﺎﻬﻴﻟإ ﺮﻴﺸﺗو ﺔﻣﺪﺨﻟا دوﺪﺣ نﺰﺨﺗ
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ فﺎﻘﻳ ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا تاروﺪﻟا دﺪﻋ توﺎﻔﺘﻳو
.
ﺔﻣﺪﺧ ﺪﺣ ﻞﻜﻟ
ً
ﻌﺒﺗ
رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺔﻣﺪﺨﻟا دوﺪﺣ ﻦﻴﻴﻌﺗ ةدﺎﻋإ ﻦﻜﻤﻳ
.
ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻨﺼﻟ ةﺪﻳﺪﺟ ةرو د ءﺪﺑو فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓ ءﺎﻀﻣ ﺔﻣﺪﺧ حﺎﺒﺼﻤﺑ ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺪﺣ ﻰﻟإ رﺎﺸﻳ
عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟﺮﻳ نﺎﻣﻷا ﺪﺣ غﻮﻠﺑ ةرﺎﺷإ ﻚﻴﻘﻠﺗ ﺪﻨﻋ
.
ﺲﻤﻠﻟا
.
ﺪﻳﺰﻤﻠﻟ 5 ﻢﻗر ﻢﺴﻘﻟا ﻰﻟإ
ﻰﻟإ ﺪﻤﺠﺘﻟا ﺖﻗو ﻞﺻو اذإ - 1 ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺪﺣ
.
دﺎﺼﺣ ةرو د ﻲﻓ
ً
󰗎ﺋﺎﻘﻠﺗ ﻢ󰚴ﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ أﺪ󰖹ﺗ ،ﺔﻘ󰗎ﻗد 45
ﺎﻬﻨﻣ ﻞ󰚠 ةﺪﻣ ﺔ󰗎ﻟﺎﺘﺘﻣ ﺪ󰗎ﻤﺠﺗ تارود 6 مﺎﻤﺗإ ﺪﻌ󰖘
.
ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
ﻒﻗﻮﺘﺗ ﺔﻘ󰗎ﻗد 45
ﻰﻟإ دﺎﺼﺤﻟا ﺖﻗو ﻞﺻو اذإ - 2 ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺪﺣ
ً
ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ءﺎﻤﻟا ﺔﺨﻀﻣ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻞﻐﺸﺗ ،ﻖﺋﺎﻗد 3
.
5
ﻲﻟﺎﻤﺟﺈﺑ) ىﺮﺧأ ﻖﺋﺎﻗد 3
.
5 ﻰﻟإ دﺎﺼﺤﻟا ةرو د دﺪﻤﺗو
لﻼﺧ ﻖﻠﻐ
ُ
ﻳو ﺞﻠﺜﻟا ﺰﺟﺎﺣ ﺢﺘﻔ
ُ
ﻢﻟ اذإ
.
(ﻖﺋﺎﻗد 7
ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﺧﺪﺗ ،ﻖﺋﺎﻗد 7 ﺎﻬﺗﺪﻣ ﺔﻐﻟﺎﺒﻟا دﺎﺼﺤﻟا ةرو د
اذإ
.
ﺔﻴﻧﺎﺛ 170 ةﺪﻤﻟ ﺞﻠﺜﻟا ﺪﻴﻤﺠﺗ
ءﺎﻐﻟﻹ ةرو د ﺞﻠﺜﻟا
ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ءﺎﻐﻟإ ةرو د لﻼﺧ ﻖﻠﻐﺗو ﺔﻧاﻮﻄﺳﻷا ﺢﺘﻔﺗ ﻢﻟ
ىﺮﺧأ ةرود أﺪﺒﺗ فﻮﺴﻓ ،ﺔﻴﻧﺎﺛ 170 ةﺪﻤﻟ ﺮﻤﺘﺴﺗ ﻲﺘﻟا
ﺔﻴﻠﻤﻋ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ أﺪﺒﺗ
.
ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ءﺎﻐﻟﻹ
ﺪﻌﺑ
.
ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ءﺎﻐﻟإ (تارود) ةرود لﺎﻤﺘﻛا ﺪﻨﻋ ﺪﻴﻤﺠﺗ
ﻖﺋﺎﻗد 7 ﺎﻬﻨﻣ ﻞﻛ ةﺪﻣ ﺔﻴﻟﺎﺘﺘﻣ دﺎﺼﺣ تارود 3 مﺎﻤﺗإ
.
ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻒﻗﻮﺘﺗ ﺪﻴﻤﺠﺗ
ءﺎﻐﻟإ ةرودو
ﻖﺋﺎﻗد 4 ﻰﻟإ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ﺖﻗو ﻞﺻو اذإ - 3 ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺪﺣ
ﻒﻗﻮﺘﺗ ﺎﻬﻧﺈﻓ ،ءﺎ دﻮﺟو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺮﻌﺸﺘﺴﺗ ﻢﻟو
دﺎﻌﻳ
.
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﺎﻬﺗﺪﻣ ﺮﻴﺧﺄﺗ ةﺮﺘﻓ أﺪﺒﺗو ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ
ﺮﻴﺧﺄﺘﻟا ةﺮﺘﻓ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ
ً
ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ٍ
لﺎﺘﺘﻣ ﺄﻄﺧ 100 ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ
.
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﺔﻐﻟﺎﺒﻟا
.
ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻒﻗﻮﺘﺗ
background
Part Number 040009265 02/25 24
3 ﻢﺴﻘﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻧﺎﺨﺛ ﻂﺒﺿ
.
تﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ﺔﺛﻼﺛ ﻰﻟإ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻧﺎﺨﺛ ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ
1
. هدﺎﻌﺘﺑا ﻰﺘﺣ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻞﻔﺳأ ﻦﻣ مﺎﻣﻷا ﻰﻟإ ﺐﺤﺳا
.
نﺎﺴﻠﻟا ﻦﻋ
2
.
.
ﻪﺘﻠﻓأ ﻢﺛ بﻮﻠﻄﻤﻟا نﺎﺴﻠﻟا قﻮ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻊﻓدا
ﻊﺿﻮﻤﻟا ﻮ󰑐 ﻊﻨﺼﻤﻟا ﻂﺒﺿ نﻮﻜﻳ ﺎﻣ ةدﺎﻋ
.
ﻂﺳوﻷا
.
ءﺎﻤﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻊﻓرا ،ﺮﺴﺠﻟا ﺔﻧﺎﺨﺛ ةدﺎﻳﺰﻟ
.
ءﺎﻤﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺾﻔﺧا ،ﺮﺴﺠﻟا ﺔﻧﺎﺨﺛ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ
ﺔﻧﺎﺨﺛ ﺮﺜﻛأ ﺮﺴﺟ
ﺔﻧﺎﺨﺛ ﻞﻗأ ﺮﺴﺟ
ﻊﻨﺼﻤﻠﻟ ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا ﻊﻗﻮﻤﻟا
ح󰔵ﻠﻟا نز ﻰﺼﻗﻷا
ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻠﻟ
ً
ﺎﻘﻓو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﻂﺒﺿا
.
لوﺪﺠﻟا
زاﺮﻄﻟا
نز ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ةرود ﻞﻜﻟ ﺞﻠﺜﻟا
ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ﻞﻜﻟ ﺞﻠﺜﻟا نز
ةرود
UP0140
ﻞﻃر 1
.
1
(ﻢﺟ 513)
ﻞﻃر 1
.
4
(ﻢﺟ 617)
UP0190
ﻞﻃر 2
.
3
(ﻢﺟ 1025)
ﻞﻃر 2
.
9
(ﻢﺟ 1329)
UP0240
ﻞﻃر 2
.
3
(ﻢﺟ 1025)
ﻞﻃر 2
.
9
(ﻢﺟ 1329)
UP0310
ﻞﻃر 2
.
3
(ﻢﺟ 1025)
ﻞﻃر 2
.
9
(ﻢﺟ 1329)
رﺎﻌﺷإ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا تاءاﺮﺟإو تﻼﻳﺪﻌﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا ﻞﻤﺸﻳ
.
ﺔﻴﻨﻴﺗوﺮﻟا
ﺞﻠﺜﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺔﻌﺳ
زاﺮﻄﻟا*ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا قوﺪﻨﺻ ﺔﻌﺳ
UP0140
ﻞﻃر 90
(ﻢﺠﻛ 40)
UP0190
ﻞﻃر 90
(ﻢﺠﻛ 40)
UP0240
ﻞﻃر 90
(ﻢﺠﻛ 40)
UP0310
ﻞﻃر 119
(ﻢﺠﻛ 54)
.AHRI ﻦﻣ ةﺪﻤﺘﻌﻣ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺔﻌﺳ*
background
25 Part Number 040009265 02/25
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 3 ﻢﺴﻘﻟا
ا
ً
ﺪﻤﻋ
ً
ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺤﻔﺼﻟا هﺬ󰑐 ﺖﻛ
ُ
background
ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ
مﺎﻋ
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ
ً
ﻘﻓو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻦﻋ لوﺆﺴﻤﻟا ﺖﻧأ
تاءاﺮﺟإ نﺎﻤﻀﻟا ﻲﻄﻐﻳ
.
ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬ󰑐 ﻲﻓ ةدراﻮﻟا
.
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
تاءاﺮﺟﻺﻟ ﺮﻴﻬﻄﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءاﺮﺟإ ،ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺪﻨﻋ ،ﻦﻜﻤﻳ
ﺮﺜﻛأو ﻞﻘﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻴﻠﻴﺼﻔﺘﻟاو ﺔﻴﺤﻴﺤﺼﺘﻟاو ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا
.
تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ﻦﻣ ا
ً
راﺮﻜﺗ
ﻞﻛ ﺎ󰑐ﺮﻴﻬﻄﺗو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻦﻣ تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺖﺒﻠﻄﺗ اذإ
.
ةءﺎﻔﻜﺑ ﺎﻬﻠﻤﻋ
نﺎﻤﻀﻟ ﺮﻬﺷأ ﺔﺘﺳ
ﺐﺠﻴﻓ ،ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ﻦﻣ ﺮﺒﻛأ
ً
ﺪﻌﻣ ﺞﻠﺜﻟا
هﺎﻴﻤﻟا ﺔﻴﻋﻮﻧ رﺎﺒﺘﺧ ﺔﻠ󰑐ﺆﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﺔﻛﺮﺷ ةرﺎﺸﺘﺳا
.
هﺎﻴﻤﻠﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﺔﺠﻟﺎﻌﻤﻟﺎﺑ ﺔﻴﺻﻮﺘﻟاو
ﺔﻟازﻹ خﺎﺴﺗﻻا ةﺪﻳﺪﺷ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻚﻴﻜﻔﺗ ﺐﺠﻳ
.
ﺎ󰑐ﺮﻴﻬﻄﺗو ﺎﻬﻨﻣ تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا
ﺎﻤ󰑐 ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ Manitowoc ﺮﻬﻄﻣو تﺎﺒﺳﺮﺗ ﻞﻳﺰﻣ
تﺎﻌﻧﺎﺻ ﻲﻓ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ناﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ناﺪﻴﺣﻮﻟا نﺎﺠﺘﻨﻤﻟا
.Manitowoc ﺞﻠﺜﻟا
وأ تاﺮﻬﻄﻤﻟا وأ تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا
تﻼﻳﺰﻣ ماﺪﺨﺘﺳا يدﺆﻳ ﺪﻗ
Manitowoc ﻦﻣ ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﻞﻴﻟﺎﺤﻤﻟا وأ تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا
ﻻو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ
ً
ﺎﻔﻠﺗ ﺐﺒﺴﺗ وأ
و ﺔﻳﺪﺴﺟ راﺮﺿأ ﻰﻟإ
.
نﺎﻤﻀﻟا ﺔﻠﻈﻣ ﺖﺤﺗ ﻚﻟذ ﻞﺧﺪﻳ
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺺﺤﻓ
يأ ﻦﻋ
ً
ﺎﺜﺤﺑ هﺎﻴﻤﻟا طﻮﻄﺧو تاﺰﻴﻬﺠﺗ ﻊﻴﻤﺟ ﺺﺤﻓا
يﺄﺑ ﻚﺘﺤﺗ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ﺐﻴﺑﺎﻧأ نأ
ً
ﻀﻳأ ﺪﻛﺄﺗ
.
ﺐﻳﺮﺴﺗ
.
ﺰﺘﻬﺗ وأ ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣ
وأ ىﺮﺧأ تﺎﺣﻮﻟ وأ ﺐﻴﺑﺎﻧأ
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ مﺎﻣأ (ﺎ󰑐ﺮﻴﻏ وأ ﻖﻳدﺎﻨﺻ) ءﻲﺷ يأ ﻊﻀﺗ
لﻮ ﻖﻓﺪﺘﻤﻟا ءاﻮﻬﻟا ﻦﻣ ﻲﻔﻜﻳ ﺎﻣ ﺮﻓﻮﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ
ﺮﻤﻋ لﻮ نﺎﻤﺿو ﺞﻠﺜﻟا جﺎﺘﻧإ ﻢﺠﺣ ةدﺎﻳﺰﻟ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
.
ن
ّ
ﻮﻜﻤﻟا
ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
ﻰﻀﺘﻘﻣ ﺐﺴﺣ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﺑ ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا
ّ
ﻈﻧ
.
ﻞﻤﻌﻟا ةءﺎﻔﻛو ﺔﻓﺎﻈﻨﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻠﻟ ﺔﺟﺎﺤﻟا
ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻟﻮﺴﻐﻣ ﺔﻠﻠﺒﻣ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺢﻄﺳﻷا ﺢﺴﻣا
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ ﻲﺟرﺎﺨﻟا ءﺰﺠﻟا ﻦﻣ خﺎﺳوﻷاو رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻟازﻹ
ﺔﻠﻠﺒﻣ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ مﺪﺨﺘﺳﺎﻓ ،ﺔﻴﻨ󰑐د ﺎﻳﺎﻘﺑ ﺖﻘﺒﺗ اذإ
.
ﻲﺋﺎﻣ لﻮﻠﺤﻣ ﻊﻣ ﻒﻴﻔﺧ نﻮﺤﺻ نﻮﺑﺎﺼﺑ ﺔﻟﻮﺴﻐﻣ
.
ﺔﻔﻴﻈﻧو ﺔﻤﻋﺎﻧ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺢﺴﻣا ﻒﻴﻔﺠﺘﻠﻟ
ﻊﻘﺒﻠﻟ ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﺔﻓﺎﻔﺷ ﺔﻘﺒﻄﺑ ﺔﻴﻠﻄﻣ ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا حاﻮﻟﻷا
ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻮﺘﺤﻤﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا نﺄﺷ ﻦﻣو
.
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻠﻬﺳو
شﺪﺧو ﺔﻘﺒﻄﻟا ﻒﻠﺗ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ نأ ﺔﻄﺷﺎﻛ داﻮﻣ
.
حاﻮﻟﻷا
تادﺎﻓﺮﻟا وأ يذﻮﻔﻟا فﻮﺼﻟا ا
ً
ﺪﺑأ مﺪﺨﺘﺴﺗ
.
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻲﻓ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟا
،رﻮﻠﻜﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻮﺘﺤﻤﻟا تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا
ً
ﺎﻘﻠﻄﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ
حاﻮﻟﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟا تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا وأ ،نﻮﻤﻴﻠﻟا وأ
.
ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟا فرﺎﺧﺰﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا
ﻲﺤﻴﺤﺼﺘﻟا تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ءاﺮﺟإ
رﺎﺴﻣ ﻲﻓ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﻞﻳﺰﻳ ءاﺮﺟﻹا
اﺬ󰑐
ﺔﻟازإ تﺎﻴﻠﻤﻋ ﻦﻴﺑ ﺎﻤﻴﻓ مﺪﺨﺘﺴﻳو ،هﺎﻴﻤﻟا ﻖﻓﺪﺗ
.
ﺔﻳﻮﻨﺴﻟا ﻒﺼﻧ ﻲﻠﻴﺼﻔﺘﻟا ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا
ﻲﻠﻴﺼﻔﺘﻟا ﺮﻴﻬﻄﺘﻟا
تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ءاﺮﺟإ
ﻰﻠﻋ ﺮﻬﺷأ ﺔﺘﺳ ﻞﻛ ةﺪﺣاو ةﺮ ءاﺮﺟﻹا اﺬ󰑐 ﺬﻴﻔﻨﺗ ﺐﺠﻳ
.
ﻞﻗﻷا
ﺎﻤﻬﻔﻴﻈﻨﺗو قوﺪﻨﺼﻟاو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻚﻴﻜﻔﺗ ﺐﺠﻳ
.
ﺎﻤ󰑐ﺮﻴﻬﻄﺗو
لﻼﺧ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﻳ
.
ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ تاءاﺮﺟإ
4 ﻢﺴﻘﻟا
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
background
27 Part Number 040009265 02/25
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 4 ﻢﺴﻘﻟا
,
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺮﻬﻄﻣو تﺎﺒﺳﺮﺗ ﻞﻳﺰﻣ ىﻮ مﺪﺨﺘﺴﺗ
ﻞﻳﺰﻣ) ماﺪﺨﺘ
ﻻا اﺬﻬﻟ Manitowoc ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻤﻟا
ﺮﻬﻄﻣو 9405463 ﺔﻌﻄﻘﻟا ﻢﻗر Manitowoc تﺎﺒﺳﺮﺗ
مﺪﺨﺘﺴﺗ
.
(9405653 ﺔﻌﻄﻘﻟا ﻢﻗر Manitowoc
رﺪﻘﻟا زوﺎﺠﺘﺗ تﺎﻴﻤﻜﺑ ﺮﻬﻄﻤﻟا وأ تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﻞﻳﺰﻣ
ﻞﻴﻟﺎﺤﻤﻟا هﺬ󰑐 مﺪﺨﺘﺴﺗ
.
ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬ󰑐 ﻲﻓ دﺪﺤﻤﻟا
ﻒﻟﺎﺨﻣ ﻚﻟﺬﻓ ﺎﻬﺗﺎﻘﺼﻠﻣ ﻲﻓ ةرﻮﻛﺬﻤﻟا ﻒﻟﺎﺨﺗ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ
تﺎﻘﺼﻠﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﺐﻋﻮﺘﺳاو أﺮﻗا
.
ﻲﻟارﺪﻴﻔﻟا نﻮﻧﺎﻘﻠﻟ
.
ماﺪﺨﺘ
ﻻا ﻞﺒﻗ تﺎﺟﺎﺟﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻋﻮﺒﻄﻤﻟا
ﺲﻤﻠﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻞﻴﻐﺸﺗ
رز ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘ
ﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةرو د ءﺪﺒﻟ
ﺢﻴﺑﺎﺼﻣ ﻰﻟإ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﺗ
.
ٍ
ناﻮﺛ 3 ةﺪﻤﻟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
(On/Off) فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟاو (Clean) ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
ﻲﻓ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ أﺪﺒﺗ ﻢﺛ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةرو د ءﺪﺑ ﻰﻟإ ةرﺎﺷﻺﻟ
.
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةرو د لﺎﻤﺘﻛا رﻮ
ً
ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻞﻤﻌﻟا
ةرود ﺪﻌﺑ ﻒﻗﻮﺘﻟا
ﻊﺿو ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻂﺒﻀﻟ
فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا :
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺒﺼﻣ ﻒﻗﻮﺘﻳ فﻮ
.
(On/Off)
ﻒﻗﻮﺘﺗ فﻮ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نأ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ
.
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةرو د ءﺎﻬﺘﻧا ﺪﻌﺑ
رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا :
ً
ﺘﻗﺆﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةرود فﺎﻘﻳإ
ةرﺎﺷإ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا حﺎﺒﺼﻣ ﺾﻣﻮﻳ فﻮ
.
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
ةرو د ﻞﻴﻐﺸﺗ دﺎﻌﻳ
.
ً
ﺎﺘﻗﺆﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةرود ﻒﻗﻮﺗ ﻰﻟإ
.
ىﺮﺧأ ةﺮ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻨﻋ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ ﻒﻗﻮﺘﺘﺳ ،ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺜﻟ
ً
ﻮﺘﻔﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺰﺟﺎﺣ ﻞﻇ اذإ
ةﺪﻤﻟ
ً
ﻮﺘﻔﻣ ﺰﺟﺎﺤﻟا ﻞﻇ اذإ ﺎﻣأ
.
ً
ﺘﻗﺆﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةرود
.
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةرو د ﻰﻐﻠ
ُ
فﻮﺴﻓ ،ﺔﻴﻧﺎﺛ 30
ﻲﻠﻴﺼﻔﺘﻟا ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ءاﺮﺟإ
ﺐﺳاوﺮﻟا ﺔﻟازﻹ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﻞﻳﺰﻣ مﺪﺨﺘﺴ
ُ
ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺮﻬﻄﻣ ﻞﻤﻌﻳ
.
ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟاو ﺔﻳﺮﻴﺠﻟا
.
ﺔﻳﻮﻏﺮﻟا ﺐﺳاوﺮﻟاو ﺐﻟﺎﺤﻄﻟا ﺔﻟازإو ﺮﻴﻬﻄﺘﻟا
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ ﻰﻠﻋ ﻒﻗﻮﺘﻳو
ً
ﺑﻮﻠﻄﻣ ﺲﻴﻟ ﻪﻧأ ﻦﻣ ﻢﻏﺮﻟا ﻰﻠﻋو
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ يﻮﻠﻌﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ﺔﻟازإ نأ ﻻإ ،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ
.
لﻮﺻﻮﻟا ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﺪﻗ
ةﻮﻄﺨﻟا1 ﻢﺴﻗ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ قوﺪﻨﺼﻟا
بﺎﺑ ﺢﺘﻓا
ءﺎﻨﺛأ ﺮﺨﺒﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺛ كﺎﻨ󰑐 نﻮﻜﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ
.
ﺮﺨﺒﻤﻟا
قﺮﻄﻟا ﻦﻣ ةﺪﺣاو ﻊﺒﺗا
.
ﺮﻴﻬﻄﺘﻟا
تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ةرود
:
هﺎﻧدأ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟا
(On/Off) فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
طﻮﻘﺳ ﺪﻌﺑ دﺎﺼﺤﻟا ةرود ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ
ٍ
ناﻮﺛ 3 ةﺪﻤﻟ
.
ﺨﺒﻤﻟا ﻦﻣ ﺞﻠﺜﻟا
(On/Off) فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﺑاذﺈﺑ حﺎﻤﺴﻠﻟ
ٍ
ناﻮﺛ
3 ةﺪﻤﻟ
رﺎﻌﺷإ
ﻦﻣ ةﻮﻘﻟﺎﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻓﺪﻟ
ً
ﻘﻠﻄﻣ ءﻲﺷ يأ مﺪﺨﺘﺴﺗ
.
رﺮﺿ ثاﺪﺣإ ﻰﻟإ ﻚﻟذ يدﺆﻳ ﺪﻘﻓ
.
ﺨﺒﻤﻟا
ةﻮﻄﺨﻟا2
.
ﺔﻠﺴﻟا ﻦﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﻞﻛ جﺮﺧأ
background
Part Number 040009265 02/25 28
4 ﻢﺴﻘﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ءاﺮﺟإ
ةﻮﻄﺨﻟا3 ﻖﻓﺪﺘﺗ فﻮ
.
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.
فﺮﺼﻤﻟا ﻰﻟإ ﻪﻨﻣو ءﺎﻤﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗ مﺎﻤﺻ لﻼﺧ ﻦﻣ هﺎﻴﻤﻟا
ضﻮ ءﻞﻣ دﺎﻌﻳ نأ ﻰﻟإ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ةﺪﺣاو ﺔﻘﻴﻗد ةﺪﻤﻟ ﺮﻈﺘﻧا
ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﻞﻳﺰﻣ ﻦﻣ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺔﻴﻤﻛ ﻒﺿأ
.
ءﺎﻤﻟا
.
هﺎﻴﻤﻟا ضﻮ ﻰﻟإ ﺞﻠﺜﻟا
,
ﻪﻴﺒﻨﺗ
.
ً
ﺎﻌﻣ ﺮﻬﻄﻤﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﻞﻳﺰﻣ ﻲﻟﻮﻠﺤﻣ ﻂﻠﺨﺗ
ﻲﻓ ةرﻮﻛﺬﻤﻟا ﻒﻟﺎﺨﺗ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻞﻴﻟﺎﺤﻤﻟا هﺬ󰑐 مﺪﺨﺘﺴﺗ
.
ﻲﻟارﺪﻴﻔﻟا نﻮﻧﺎﻘﻠﻟ ﻒﻟﺎﺨﻣ ﻚﻟﺬﻓ ﺎﻬﺗﺎﻘﺼﻠﻣ
n
ﺮﻳﺬﺤﺗ
وأ
و) ﺔﻣﻼﺴﻟا تارﺎﻈﻧو ﺔﻴﻃﺎﻄﻣ تازﺎﻔﻗ ءاﺪﺗرا ﺐﺠﻳ
ﺮﻬﻄﻣ وأ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﻞﻳﺰﻣ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺪﻨﻋ (ﻪﺟﻮﻟا ﻲﻗاو
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
زاﺮﻄﻟا
تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﻞﻳﺰﻣ ﺔﻴﻤﻛ
#9405463
UP0140(ﻞﻣ 60) ﺔﺼﻧوأ 2
UP0190(ﻞﻣ 150) ﺔﺼﻧوأ 5
UP0240(ﻞﻣ 150) ﺔﺼﻧوأ 5
UP0310(ﻞﻣ 150) ﺔﺼﻧوأ 5
ةﻮﻄﺨﻟا4 ﺔﻘﻴﻗد 24) ةروﺪﻟا لﺎﻤﺘﻛا ﻰﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧا
(On/Off) فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﻢﺛ
.
(
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻦﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﻓاو
n
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻦﻋ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﻓا
.
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ قوﺪﻨﺻ
ةﻮﻄﺨﻟا5
.
تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازﻹ ءاﺰﺟﻷا ﻚﻜﻓ
رﺎﻌﺷإ
ً
ﺎﻣﺪﻗ ﺾﻣا
.30 ﺔﺤﻔﺼﻟا ﺔﺤﻔﺻ ءاﺰﺟﻷا ﻚﻴﻜﻔﺗ ﻊﺟار
.
ءاﺰﺟﻷا ﻚﻴﻜﻔﺗ ﺪﻌﺑ 6 ةﻮﻄﺨﻟا ﻊﻣ
ةﻮﻄﺨﻟا6 ﻞﻳﺰﻣ جﺰﻣ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ
ً
ﻮﻠﺤﻣ ﻊﻨﺻا
ﻢﻛاﺮﺗ راﺪﻘﻣ ﺐﺴﺣ ﻰﻠﻋو
.
ﺮﺗﺎﻔﻟا ءﺎﻤﻟا ﻊﻣ تﺎﺒﺳﺮﺗ
ﺮﺒﻛأ ﺔﻴﻤﻛ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺣ كﺎﻨ󰑐 نﻮﻜﺗ ﺪﻗ ،ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا داﻮﻤﻟا
لوﺪﺠﻟا ﻲﻓ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟا ﺔﺒﺴﻨﻟا مﺪﺨﺘﺳا
.
لﻮﻠﺤﻤﻟا ﻦﻣ
ﻞﻛ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﺔﻟازﻹ لﻮﻠﺤﻤﻟا
ﻦﻣ ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺔﻴﻤﻛ جﺰﻤﻟ هﺎﻧدأ
.
ً
ﻣﺎﻤﺗ ءاﺰﺟﻷا
لﻮﻠﺤﻤﻟا عﻮ ءﺎﻤﻟاﻊﻣ جوﺰﻤﻣ
ﻞﻳﺰﻣ
تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا
#9405463
نﻮﻟﺎﺟ 1
(تاﺮﺘﻟ 4)
ﻞﻣ 475
(ﺔﺼﻧوأ 16)
تﺎﺒﺳﺮﺗ ﻞﻳﺰﻣ
ةﻮﻄﺨﻟا7 تﺎﺒﺳﺮﺗ ﻞﻳﺰﻣ ﻂﻴﻠﺧ ﻒﺼﻧ مﺪﺨﺘﺳا
ﺾﻳﺮﻌﺗ ﻦﻣ رﺬﺣا
.
تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻞﻛ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﺔﻟازﻹ ءﺎو
ةﺪﻤﻟ ءاﺰﺟﻷا ﻊﻘﻧاو ،ﻞﺋﺎﺴﻠﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﺻﻮﻟا
.
(تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻔﻴﺜﻛ ءاﺰﺟﻸﻟ ﺔﻘﻴﻗد 20 – 15 ) ﻖﺋﺎﻗد 5
ﺔﻳﺮﻴﺠﻟا ﺐﺳاوﺮﻟا ﺲﻣﻼﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ةﻮر لﻮﻠﺤﻤﻟا ن
ّ
ﻮﻜﻴﺳ
ةﺎﺷﺮﻓ مﺪﺨﺘﺳا ،ةﻮﻏﺮﻟا ﻒﻗﻮﺘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋو ؛ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟاو
ﺔﻌﻄﻗ وأ
ﺞﻨﻔﺳإ ﺔﻌﻄﻗ وأ ﺔﻤﻋﺎﻧ تاﺮﻴﻌﺷ تاذ نﻮﻠﻳﺎﻧ
ءاﺰﺟﻷا ﻦﻣ تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازﻹ (ﺔﻴﻜﻠﺳ ةﺎﺷﺮﻓ ﺲﻴﻟو) شﺎﻤﻗ
ﻊﻴﻤﺟ ﻒﻄﺷا ،تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﺪﻌﺑو
.
ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ
.
ﻒﻴﻈﻧ ءﺎﻤﺑ ﺔﻛﻮﻜﻔﻤﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا
background
29 Part Number 040009265 02/25
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 4 ﻢﺴﻘﻟا
ةﻮﻄﺨﻟا8 ﻒﺼﻧ مﺪﺨﺘﺳا ،ﺔﻋﻮﻘﻨﻣ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﺎﻤﻨﻴﺑ
ءاﺰﺟﻷا ﺢﻄﺳأ ﻊﻴﻤﺟ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﺔﻟازﻹ لﻮﻠﺤﻤﻟا ﺔﻴﻤﻛ
قوﺪﻨﺼﻟاو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻲﻓ ﺔﻤﻌﻃﻸﻟ ﺔﺴﻣﻼﻤﻟا
ﺔﻟازﻹ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ وأ نﻮﻠﻳﺎﻧ ةﺎﺷﺮﻓ مﺪﺨﺘﺳا
.
(عزﻮﻤﻟا وأ)
:
ﺔﻘﻴﻗد ﺔﻟازإ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ءاﺰﺟأ تﺎﺒﺳﺮﺗ
ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا نارﺪﺠﻟا
(ءﺎﻤﻟا ضﻮ قﻮ ﻲﺘﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا) ةﺪﻋﺎﻘﻟا
عﺎﻘﻟاو ﺔﻤﻘﻟا ﻞﻤﺸﺗ
ﻲﺘﻟا - ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟا ﺮﺨﺒﻤﻟا ءاﺰﺟأ
ﺐﻧاﻮﺠﻟاو
قوﺪﻨﺼﻟا
.
ﺔﻔﻴﻈﻨﻟا هﺎﻴﻤﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ءاﺰﺟﻷا ﻞﻛ ﻒﻄﺷا
ﺮﻴﻬﻄﺘﻟا ءاﺮﺟإ
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ ﺮﻴﻬﻄﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءاﺮﺟإ ،ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺪﻨﻋ ،ﻦﻜﻤﻳ
.
تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ﻦﻣ ا
ً
راﺮﻜﺗ ﺮﺜﻛأو ﻞﻘﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ
ةﻮﻄﺨﻟا9 ﻊﻣ ﺮﻬﻄﻤﻟا جﺰﻣ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ
ً
ﻮﻠﺤﻣ ﻊﻨﺻا
.
ﺮﺗﺎﻔﻟا ءﺎﻤﻟا
لﻮﻠﺤﻤﻟا عﻮ ءﺎﻤﻟاﻊﻣ جوﺰﻤﻣ
ﺮﻬﻄﻤﻟا
#9405653
نﻮﻟﺎﺟ 3
(ﺮﺘﻟ 12)
ﻞﻣ 60
(ﺔﺼﻧوأ 2)
ﺮﻬﻄﻣ
ةﻮﻄﺨﻟا10 ءﺎﻤﻟا
ﺮﻬﻄﻤﻟا لﻮﻠﺤﻣ ﻒﺼﻧ مﺪﺨﺘﺳا
،شﺎﺷر ﺔﺟﺎﺟز ﻸﻣا
.
ﺔﻛﻮﻜﻔﻤﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﺮﻴﻬﻄﺘﻟ
ﻊﺿو ،ﻞﺋﺎﺴﻠﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﺻﻮﻟا ﺾﻳﺮﻌﺗ ﻦﻣ رﺬﺣاو
ءاﺰﺟﻷا ﺢﻄﺳأ ﻊﻴﻤﺟ ﻰﻠﻋ لﻮﻠﺤﻤﻟا ﻦﻣ ةﺮﻴﻓو ﺔﻴﻤﻛ
.
ءﺎﻤﻟا
ﺮﻬﻄﻤﻟا لﻮﻠﺤﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻌﻘﻧا وأ ﺔﻛﻮﻜﻔﻤﻟا
.
ﺮﻴﻬﻄﺘﻟا ﺪﻌﺑ ءاﺰﺟﻷا ﻒﻄﺸﺗ
ةﻮﻄﺨﻟا11 لﻮﻠﺤﻣ ﺔﻴﻤﻛ
ﻒﺼﻧ مﺪﺨﺘﺳا
ﺔﺴﻣﻼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا ﺢﻄﺳأ ﻊﻴﻤﺟ ﺮﻴﻬﻄﺘﻟ ءﺎﻤﻟا
ﺮﻬﻄﻤﻟا
ﺔﺟﺎﺟز مﺪﺨﺘﺳا
.
قوﺪﻨﺼﻟاو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻲﻓ ﺔﻤﻌﻃﻸﻟ
ﻰﺧﻮﺘﺗ نأ ﺐﺠﻳ ،ﺮﻴﻬﻄﺘﻟا ﺪﻨﻋ
.
ةراﺰﻐﺑ لﻮﻠﺤﻤﻟا شﺮ شر
:
ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻊﻣ رﺬﺤﻟا
ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا نارﺪﺠﻟا
(ءﺎﻤﻟا ضﻮ قﻮ ﻲﺘﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا) ةﺪﻋﺎﻘﻟا
عﺎﻘﻟاو ﺔﻤﻘﻟا ﻞﻤﺸﺗ ﻲﺘﻟا - ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟا ﺮﺨﺒﻤﻟا ءاﺰﺟأ
ﺐﻧاﻮﺠﻟاو
قوﺪﻨﺼﻟا
.
ﺎ󰑐ﺮﻴﻬﻄﺗ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا
ﻊﺿاﻮﻤﻟا ﻒﻄﺸﺗ
ةﻮﻄﺨﻟا12 ،ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻰﻟإ ﺔﻛﻮﻜﻔﻤﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﺪﻋأ
.
ﺔﻘﻴﻗد 20 ﺮﻈﺘﻧاو ﻲﻠﺻﻷا ﺎﻬﺒﻴﺗﺮﺘﻟ
ً
ﻘﻓو
ةﻮﻄﺨﻟا13 ﻂﻐﺿاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻋأ
مﺎﻤﺻ لﻼﺧ ﻦﻣ هﺎﻴﻤﻟا ﻖﻓﺪﺘﺗ فﻮ
.
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ
ﺔﻘﻴﻗد ةﺪﻤﻟ ﺮﻈﺘﻧا
.
فﺮﺼﻤﻟا ﻰﻟإ ﻪﻨﻣو ءﺎﻤﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗ
ﺔﻴﻤﻛ ﻒﺿأ
.
ءﺎﻤﻟا ضﻮ ءﻞﻣ دﺎﻌﻳ نأ ﻰﻟإ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ةﺪﺣاو
.
هﺎﻴﻤﻟا ضﻮ ﻰﻟإ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
ﻬﻄ
ُ
ﻦﻣ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ
زاﺮﻄﻟا
ﺮﻬﻄﻤﻟا ﺔﻴﻤﻛ
#9405653
UP0140(ﻞﻣ 30) ﺔﺼﻧوأ 1
UP0190(ﻞﻣ 60) ﺔﺼﻧوأ 2
UP0240(ﻞﻣ 60) ﺔﺼﻧوأ 2
UP0310(ﻞﻣ 60) ﺔﺼﻧوأ 2
ةﻮﻄﺨﻟا14 قوﺪﻨﺼﻟا بﺎﺑو تﺎﺣﻮﻠﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻖﻠﻏأ
ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻨﺻ ﻲﻓ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ أﺪﺒﺗ فﻮ
.
مﺎﻜﺣﺈﺑ
.
(
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻘﻴﻗد 24) ﺮﻴﻬﻄﺘﻟا ةرو د مﺎﻤﺗإ ﺪﻌﺑ
background
Part Number 040009265 02/25 30
4 ﻢﺴﻘﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازﻹ ءاﺰﺟﻷا ﻚﻴﻜﻔﺗ
ﻲﻠﻴﺼﻔﺘﻟا
رﺎﻌﺷإ
يﻷ
ً
ﻘﻠﻄﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﺻﻮﻟا ضﺮﻌﺘﺗ ﻻأ ﺐﺠﻳ
.
ﻞﺋاﻮﺳ
A
.
.
دﺎﺼﺤﻟاو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻧﺎﺨﺛ ﺔﻣاﻮﻋ ﻊﻠﺧا
هدﺎﻌﺘﺑا ﻰﺘﺣ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻞﻔﺳأ ﻦﻣ مﺎﻣﻷا ﻰﻟإ ﺐﺤﺳا
.
نﺎﺴﻠﻟا ﻦﻋ
ﺔﻣاﻮﻌﻟاو ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺔﻟازﻹ ﻰﻠﻋ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻊﻓدا
.
ةﺪﺣاو ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻛ
نﻮﻜﻤﻟا اﺬ󰑐 ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻄﻘﻨﻟا هﺬ󰑐 ﺪﻨﻋ ﻚﻨﻜﻤﻴﺳ
.
ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ
كﻼﺳﻷا ﻊﺒﺗا ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ نﻮﻜﻤﻟا ﻊﻠﺧ ﻲﻓ ﺔﺒﻏﺮﻟا
ﺪﻨﻋ
ةدﻮﺟﻮﻤﻟا (جوﺮﺨﻟا ﺔﻄﻘﻧ) ﺰﺟﺎﺤﻟا ﺔﻘﻠﺣ ﻰﻟإ ﺔﻬﺠﺘﻤﻟا
ﻦﻣ ﻚﻠﺴﻟا ﻞﺻﻮﻣ ﺐﺤﺳا
.
ﻲﻔﻠﺨﻟا راﺪﺠﻟا ﻲﻓ
ﻦﻣ كﻼﺳﻷا فاﺮﻃأ ﻞﺼﻓا ﻢﺛ ﺰﺟﺎﺤﻟا ﺔﻘﻠﺣ لﻼﺧ
.
ﻞﺻﻮﻤﻟا
,
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺮﻴﻬﻄﺘﻟا وأ
و تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازﻹ تﺎﻣاﻮﻌﻟا ﻚﻴﻜﻔﺗ ﺐﻨﺠﺗ
مﺎﻴﻗ مﺪﻋ ﻰﻟإ ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ةرﻮﺼﺑ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا يدﺆﻴﺳ -
.
دﺎﺼﺤﻟﺎﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
رﺎﻌﺷإ
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻧﺎﺨﺛ تﺎﻣاﻮﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻊﺿﻮﻣ ﺲﻜﻋ يدﺆﻳ
ا
ً
ﺪﺑأ ﻊﻔﺗﺮﺗ ﻦﻟ ﺚﻴﺣ #3 ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺪﺣ ﻞﺸﻓ ﻰﻟإ دﺎﺼﺤﻟاو
.
دﺎﺼﺤﻟا ﺔﻣاﻮﻋ
ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻧﺎﺨﺛ ﺔﻣاﻮﻋ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺐﺠﻳ
ﺔﻠﺻﻮﻟا نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻛ ءﺎﻤﻟا ضﻮ ﻦﻣ
.
ﺰﺟﺎﺤﻟا ﺔﻘﻠﺣ ﻰﻠﻋأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ءﺎﻤﻟا ضﻮ ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻠﻋ دﺎﺼﺤﻟا ﺔﻣاﻮﻋ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺐﺠﻳ
ﺔﻘﻠﺣ ﻞﻔﺳأ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟا نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻛ
.
ﺰﺟﺎﺤﻟا
ﺢﻤﺴﺗ ﻻو ﺔﻣاﻮﻋ ﻞﻜﻟ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﺻﻮﻤﻟا ﻒﻠﺘﺨﺗ
.
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺰﺟﺎﺤﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟ ﺊﻃﺎﺨﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺎﺑ
.
ﺎﻬﻠﺼﻔﻟ ﺔﻘﻠﺤﻟا ﺐﺤﺳا ،ﺰﺟﺎﺤﻟا ﻒﻠﺧ كﻼﺳﻷا تﻼﺻﻮﻣ ﺪﺟﻮﺗ
ﺞﻠﺜﻟا دﺎﺼﺣ ﻞﻣﺎﺣو ﺔﻣاﻮﻋ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻧﺎﺨﺛ ﻞﻣﺎﺣو ﺔﻣاﻮﻋ
ﻞﻔﺳﻷا ﻲﻣﺎﻬﺑﻹا ﺐﻟﻮﻠﻤﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا
ﺔﻟازﻺﻟ كﻼﺳﻷا ﻞﺼﻓا
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ
background
31 Part Number 040009265 02/25
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 4 ﻢﺴﻘﻟا
B
.
.
ﻪﻟ يراﺮﺤﻟا موﺎﻘﻤﻟاو ءﺎﻤﻟا ضﻮ ﻊﻠﺧا
ﺐﻟﻮﻠﻤﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا - ءﺎﻤﻟا ضﻮ ﺪﻨﺳ ﻊﻣ - ﻊﻠﺧا
.
يراﺮﺤﻟا موﺎﻘﻤﻟا ﻊﻓراو يﻮﻠﻌﻟا ﻲﻣﺎﻬﺑﻹا
ﺐﻟﻮﻠﻤﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا ﻊﻠﺧاو ءﺎﻤﻟا ضﻮ ﺪﻨﺳ ﻲﻓ ﺮﻤﺘﺳا
.
ءﺎﻤﻟا ضﻮ ﻞﻔﺳأ ﻦﻣ ﻲﻣﺎﻬﺑﻹا
.
ﺔﻠﺴﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻦﻣ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻠﺧا
نﻮﻜﻤﻟا اﺬ󰑐 ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻄﻘﻨﻟا هﺬ󰑐 ﺪﻨﻋ ﻚﻨﻜﻤﻴﺳ
.
ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ
كﻼﺳﻷا ﻊﺒﺗا ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ نﻮﻜﻤﻟا ﻊﻠﺧ ﻲﻓ ﺔﺒﻏﺮﻟا ﺪﻨﻋ
ةدﻮﺟﻮﻤﻟا (جوﺮﺨﻟا ﺔﻄﻘﻧ) ﺰﺟﺎﺤﻟا ﺔﻘﻠﺣ ﻰﻟإ ﺔﻬﺠﺘﻤﻟا
ﻦﻣ ﻚﻠﺴﻟا ﻞﺻﻮﻣ ﺐﺤﺳا
.
ﻲﻔﻠﺨﻟا راﺪﺠﻟا ﻲﻓ
ﻦﻣ كﻼﺳﻷا فاﺮﻃأ ﻞﺼﻓا ﻢﺛ ﺰﺟﺎﺤﻟا ﺔﻘﻠﺣ لﻼﺧ
.
ﻞﺻﻮﻤﻟا
يراﺮﺤﻟا موﺎﻘﻤﻟاو ﻲﻣﺎﻬﺑﻹا ﺐﻟﻮﻠﻤﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ
C
.
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺰﺟﺎﺣ لزأ
حﺎﺘﻔﻣ ءﺎﻄﻏ ﻦﻣ ﻲﻣﺎﻬﺑﻹا ﺐﻟﻮﻠﻤﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا ﻊﻠﺧا
.
ﺔﻠﺴﻟا
ﺔﻠﺴﻟا حﺎﺘﻔﻣ ءﺎﻄﻏ ﺐﺤﺳا ﻢﺛ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻧاﻮﻄﺳأ ﺪﻨﺳا
.
ﺎﻤﻬﻌﻠﺨﻟ مﺎﻣﻷا ﻰﻟإ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻧاﻮﻄﺳأو
D
.ءﺎﻤﻟا ﻊﻳزﻮﺗ (ﺐﻴﺑﺎﻧأ) بﻮﺒﻧأ ﻞﺼﻓا
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻴﻣﺎﻬﺑﻹا تﺎﻇووﻼﻘﻟا زﺎﺠﺘﺣا ﻢﺗ
تﺎﻇووﻼﻘﻟا ﻞﺣ
.
ﺎﻬﻋﺎﻴﻀﻟ
ً
ﺎﻌﻨﻣ ﻊﻳزﻮﺘﻟا بﻮﺒﻧﺄﺑ
.
ﻊﻳزﻮﺘﻟا بﻮﺒﻧأ جرﺎﺧ ﺎﻬﺑﺬﺠﺗ
ﻦﻜﻟو ،ﺔﻴﻣﺎﻬﺑﻹا
ﺎﻤﻬﻧإ ﺚﻴﺣ ﺎﻤﻬﺟﺮﺨﺗ ) ﻦﻴﻴﺟرﺎﺨﻟا ﻦﻴﻇووﻼﻘﻟا ﻞﺣ
ﻊﻳزﻮﺘﻟا بﻮﺒﻧأ بﺬﺟاو (ﺎﻤﻬﻋﺎﻴﻀﻟ
ً
ﺎﻌﻨﻣ ﻦﻳﺰﺠﺘﺤﻣ
.
قﻻﺰﻧﻻا ﻞﺼﻔﻣ ﻦﻣ هﺮﻳﺮﺤﺘﻟ مﺎﻣﻸﻟ
ﻦﻴﻇووﻼﻘﻟا ﻞﺣ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻊﻳزﻮﺘﻟا بﻮﺒﻧأ ﻚﻜﻓ
ﻰﻟإ ﻊﻳزﻮﺘﻟا بﻮﺒﻧأ ﻢﺴﻗاو ﻦﻴﻄﺳوﻷا ﻦﻴﻴﻣﺎﻬﺑﻹا (2)
.
ﻦﻴﺘﻌﻄﻗ
،قوﺪﻨﺼﻟا حﺎﺘﻔﻣ ءﺎﻄﻏ ﻦﻣ ﻲﻣﺎﻬﺑﻹا ﺐﻟﻮﻠﻤﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا ﻊﻠﺧا
ﻪﻌﻠﺧاو ﺰﺟﺎﺤﻟا ﺪﻨﺳاو
ﻪﻌﻠﺧاو ﻊﻳزﻮﺘﻟا بﻮﺒﻧأ ﻦﻣ ﺔﻴﻣﺎﻬﺑﻹا ﺔﺒﻟﻮﻠﻤﻟا ﺮﻴﻣﺎﺴﻤﻟا ﻊﻠﺧا
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ
.
ً
ﻻوأ ﺔﻳﻮﻠﻌﻟا ﺔﻓﺎﺤﻟا
ّ
ر ،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ةدﺎﻋإ ﺪﻨﻋ
background
Part Number 040009265 02/25 32
4 ﻢﺴﻘﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
ﻲﺤﻴﺤﺼﺘﻟا تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ءاﺮﺟإ
رﺎﺴﻣ ﻲﻓ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﻞﻳﺰﻳ ءاﺮﺟﻹا اﺬ󰑐
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﺔﻟازﻹ مﺪﺨﺘﺴﻳو ،هﺎﻴﻤﻟا ﻖﻓﺪﺗ
ﻲﻠﻴﺼﻔﺘﻟا ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ تﺎﻴﻠﻤﻋ ﻦﻴﺑ ﺎﻤﻴﻓ
.
ﺔﻳﻮﻨﺴﻟا ﻒﺼﻧ
ﺐﺳاوﺮﻟا ﺔﻟازﻹ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﻞﻳﺰﻣ مﺪﺨﺘﺴ
ُ
ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺮﻬﻄﻣ ﻞﻤﻌﻳ
.
ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟاو ﺔﻳﺮﻴﺠﻟا
.
ﺔﻳﻮﻏﺮﻟا ﺐﺳاوﺮﻟاو ﺐﻟﺎﺤﻄﻟا ﺔﻟازإو ﺮﻴﻬﻄﺘﻟا
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ ﻰﻠﻋ ﻒﻗﻮﺘﻳو
ً
ﺑﻮﻠﻄﻣ ﺲﻴﻟ
ﻪﻧأ ﻦﻣ ﻢﻏﺮﻟا ﻰﻠﻋو
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ يﻮﻠﻌﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ﺔﻟازإ نأ ﻻإ ،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ
.
لﻮﺻﻮﻟا ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﺪﻗ
ةﻮﻄﺨﻟا1 ءﺎﻨﺛأ ﺮﺨﺒﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺛ كﺎﻨ󰑐 نﻮﻜﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ
قﺮﻄﻟا ﻦﻣ ةﺪﺣاو ﻊﺒﺗا
.
ﺮﻴﻬﻄﺘﻟا
تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ةرود
:
هﺎﻧدأ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟا
(On/Off) فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
طﻮﻘﺳ ﺪﻌﺑ دﺎﺼﺤﻟا ةرود ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ
ٍ
ناﻮﺛ 3 ةﺪﻤﻟ
.
ﺨﺒﻤﻟا ﻦﻣ ﺞﻠﺜﻟا
(On/Off) فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﺑاذﺈﺑ حﺎﻤﺴﻠﻟ
ٍ
ناﻮﺛ 3 ةﺪﻤﻟ
رﺎﻌﺷإ
ﻦﻣ ةﻮﻘﻟﺎﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻓﺪﻟ
ً
ﻘﻠﻄﻣ ءﻲﺷ يأ مﺪﺨﺘﺴﺗ
.
رﺮﺿ ثاﺪﺣإ ﻰﻟإ ﻚﻟذ يدﺆﻳ ﺪﻘﻓ
.
ﺨﺒﻤﻟا
ةﻮﻄﺨﻟا2 ﻢﺴﻗ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ قوﺪﻨﺼﻟا بﺎﺑ ﺢﺘﻓا
.
ﺮﺨﺒﻤﻟا
ةﻮﻄﺨﻟا3 ﻖﻓﺪﺘﺗ فﻮ
.
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.
فﺮﺼﻤﻟا ﻰﻟإ ﻪﻨﻣو ءﺎﻤﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗ مﺎﻤﺻ لﻼﺧ ﻦﻣ هﺎﻴﻤﻟا
ضﻮ ءﻞﻣ دﺎﻌﻳ نأ ﻰﻟإ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ةﺪﺣاو ﺔﻘﻴﻗد ةﺪﻤﻟ ﺮﻈﺘﻧا
ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﻞﻳﺰﻣ ﻦﻣ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺔﻴﻤﻛ ﻒﺿأ
.
ءﺎﻤﻟا
.
هﺎﻴﻤﻟا ضﻮ ﻰﻟإ ﺞﻠﺜﻟا
زاﺮﻄﻟا
تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﻞﻳﺰﻣ ﺔﻴﻤﻛ
#9405463
UP0140(ﻞﻣ 60) ﺔﺼﻧوأ 2
UP0190(ﻞﻣ 150) ﺔﺼﻧوأ 5
UP0240(ﻞﻣ 150) ﺔﺼﻧوأ 5
UP0310(ﻞﻣ 150) ﺔﺼﻧوأ 5
ةﻮﻄﺨﻟا4 فﻮ
.
ﻪﻨﻴﻣﺄﺘﺑ ﻢﻗو قوﺪﻨﺼﻟا بﺎﺑ ﻖﻠﻏأ
ةرو د لﺎﻤﺘﻛا ﺪﻌﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻨﺻ ﻲﻓ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ أﺪﺒﺗ
.
(
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻘﻴﻗد 24) ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
background
33 Part Number 040009265 02/25
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 4 ﻢﺴﻘﻟا
ءاﻮﻬﻟا ﻒﺜﻜﻣو ءاﻮﻬﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﺔﻧﺎﻴﺻ
ءاﺮﺟإ ءﺎﻨﺛأ ءاﻮﻬﻟا ﻒﺜﻜﻣو ءاﻮﻬﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﺺﺤﻔﺑ ﻰﺻﻮﻳ
.
ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ
ءاﻮﻬﻟا
ّ
ﺷﺮ
ُ
ﺞﻠﺜﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ ﻲﻓ ﻞﺴﻐﻠﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟا ءاﻮﻬﻟا
ﺷﺮ
ُ
َ
ُ
.
مﻮﺤﺸﻟاو ﺮﺑﻮﻟاو خﺎﺳوﻷاو رﺎﺒﻐﻟا طﺎﻘﺘﻟﻻ ﺎﻬﺗاﺬﺑ ﺔﻣﺎﺘﻟا
.
ﺮﻬﺸﻟا ﻲﻓ ةﺮ ءاﻮﻬﻟا ﺢﺷﺮﻣ
ّ
ﻈﻧ
.
ءﺎو ﻒﻴﻔﺧ نﻮﺑﺎﺻ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻪﻠﺴﻏا
W
A
T
E
R
F
I
L
T
E
R
ءاﻮﻬﻟا ﻒﺜﻜﻣ
ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺎﻤﻣ ءاﻮﻬﻟا ﻖﻓﺪﺗ ﺦﺴﺘﻤﻟا ءاﻮﻬﻟا ﻒﺜﻜﻣ ﻖﻴﻌﻳ
اﺬ󰑐 نﺄﺷ ﻦﻣو
.
ﺪﺋاز
ٍ
ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮ ﺔﺟرد عﺎﻔﺗرا
.
نﻮ
ُ
ﻤﻟا ﺮﻤﻋ ﺮﺼﻘﻳو ﺞﻠﺜﻟا جﺎﺘﻧإ ﻦﻣ ﻞﻠﻘﻳ نأ
n
ﺮﻳﺬﺤﺗ
حﺎﺘﻔﻣ ﻦﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻦﻋ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﻓا
وأ ءاﻮﻬﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟا
رﺬﺤﻟا ﻲﺧﻮﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ ؛ةدﺎﺣ ﻒﺜﻜﻤﻟا تاﺮﻔﺷ
.
ﻒﺜﻜﻤﻟا
.
ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ وأ ءاﻮﻬﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﻚﻴﻜﻔﺗ ﺪﻨﻋ
.
ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﺮﻬﺷأ ﺔﺘﺳ ﻞﻛ ﻒﺜﻜﻤﻟا ﻒﻈﻧ
ﻦﻴﺑ خﺎﺳوأ دﻮﺟو ﺺﺤﻔﻟ ﻒﺜﻜﻤﻟا لﻼﺧ
ً
ﺎﻓﺎﺸﻛ ﻂﻠﺳ
.
تاﺮﻔﺸﻟا
ﻰﻟإ ﻞﺧاﺪﻟا ﻦﻣ
ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻒﻄﺷا وأ
ً
ﺎﻃﻮﻐﻀﻣ ءا󰑐 ﻖﻠﻃأ
.
(ءاﻮﻬﻟا ﻖﻓﺪﺘﻟ ﺲﻛﺎﻌﻤﻟا هﺎﺠﺗﻻا) جرﺎﺨﻟا
ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻞﻴﻛﻮﺑ ﻞﺼﺗا ،خﺎﺳوﻷا ءﺎﻘﺑ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.
ﻒﺜﻜﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ ﺔﻟازإ ءاﻮﻬﻟا ﻒﺜﻜﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺐﻠﻄﺘﻴﺳ
.
قوﺪﻨﺼﻟا
background
Part Number 040009265 02/25 34
4 ﻢﺴﻘﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
®LuminIce حﺎﺒﺼﻣ ﺔﻧﺎﻴﺻ
ﺔﻟازإ ءاﺮﺟإ ءﺎﻨﺛأ LuminIce حﺎﺒﺼﻣ ﺺﺤﻔﺑ ﻰﺻﻮﻳ
.
ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا
ﺮﻤﺘﺴﻴﺳ
.
مﺎﻋ ﻞﻛ LuminIce ﺢﻴﺑﺎﺼﻣ لاﺪﺒﺘﺳا ﻦﻴﻌﺘﻳو
ﺾﻔﺨﻨﺘﺳو ،ا
ً
ﺮﻬﺷ 12 ﻲﻀﻣ ﺪﻌﺑ ةرﺎﻧﻹا ﻲﻓ حﺎﺒﺼﻤﻟا
ً
ﻇﺎﻔﺣو
.
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻋﺎﺳ ةدﺎﻳز ﻊﻣ حﺎﺒﺼﻤﻟا ﺔﻴﻠﻋﺎﻓ
ﻞﻛ ﻪﻟاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﻳ ،ىﻮﺼﻘﻟا حﺎﺒﺼﻤﻟا ةءﺎﻔﻛ ﻰﻠﻋ
.
ﺮﻬﺷ 12
حﺎﺒﺼﻤﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﺷﺆﻣ ءﻮﺿ LuminIce II ﻲﻓ ﺪﺟﻮﻳ
ﺎﻣﺪﻨﻋ وأ ﻲﻌﻴﺒﻄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﺪﻨﻋ ،قرزﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ءﻲﻀﻴﺳ
.
حﺎﺒﺼﻤﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﻦﻴﻌﺘﻳ
حﺎﺒﺼﻣ ةﺪﻋﺎﻘﺑ Luminice II حﺎﺒﺼﻤﺑ ﻪﻟﺪﺒﺘﺳا
.K00528
:
ءﺎﻀﻴﺑ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ءاﺮﺟإ
حﺎﺒﺼﻤﻠﻟ ﻲﺿﺮﻌﻟا ﺮﺴﻜﻟا
ﻲﻓ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻚﻟذ ﻊﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تاءاﺮﺟإ ﻖﺑﺎﻄﺘﻳ
ﺐﻴﺑﺎﻧأ وأ ﺔﺠﻣﺪﻤﻟا ﺔﻴﺘﻨﺳرﻮﻠﻔﻟا ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
ةﺮﻴﻐﺻ ﺔﻴﻤﻛ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا هﺬ󰑐و
.
ﺖﻨﺳرﻮﻠﻔﻟا
ﺮﺴﻛ ﺐﺒﺴﺘﻴﺳو
.
ﻢﻜﺤﻣ ﻲﺟﺎﺟز بﻮﺒﻧأ ﻞﺧاد ﻖﺒﺋﺰﻟا ﻦﻣ
رﺎﺨﺑو ﻖﺒﺋﺰﻟا قﻼﻃإ ﻲﻓ
ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا ﻦﻣ عاﻮﻧﻷا هﺬ󰑐
رﺎﺨﺑ قﻼﻃإ ﻲﻓ رﻮﺴﻜﻤﻟا حﺎﺒﺼﻤﻟا ﺮﻤﺘﺴﻴﺳو
.
ﻖﺒﺋﺰﻟا
.
ﻪﺘﻟازإو ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﻖﺒﺋﺰﻟا
ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﺔﻟﺎﻛو تاءاﺮﺟإ ثﺪﺣأ ﻰﻠﻋ عﻼ
ﻻا ﻦﻜﻤﻳو
ناﻮﻨﻌﻟا ﻰﻠﻋ ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا ﺔﻟﺎﻛﻮﻟا ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻠﻋ (EPA) ﺔﻴﺌﻴﺒﻟا
.www.epa.gov/cfl/cflcleanup.html
ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ لاﺪﺒﺘﺳا
ﺔﻟازإ ءاﺮﺟإ ءﺎﻨﺛأ ءﺎﻤﻟا لاﺪﺒﺘﺳا حﺎﺒﺼﻣ ﺺﺤﻔﺑ ﻰﺻﻮﻳ
.
ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا
ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ لﺪﺒﺘﺳا = ﺮﻤﺣأ حﺎﺒﺼﻣ
،دﺎﺼﺣ
ﺪﻴﻤﺠﺗ ةرو د 4000 ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻤﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
لاﺪﺒﺘﺳا ةرو ﺿ ﻰﻟإ ةرﺎﺷﻺﻟ ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ ءﻮﺿ ﻂﺸﻨﻴﺳ
.
ﺢﺷﺮﻤﻟا
.20 ﺔﺤﻔﺼﻟا - ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﺔﻟازإ
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ 2 ﻢﺴﻘﻟا ﻊﺟار
4 ةﺪﻤﻟ ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ لاﺪﺒﺘﺳا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا يدﺆﻴﺳ
ﻞﺴﻠﺴﺗ لﺎﻤﺘﻛا دﺮﺠﻤﺑ
.
داﺪﻌﻟا ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋإ ﻰﻟإ
ٍ
ناﻮﺛ
.
حﺎﺒﺼﻤﻟا ﺊﻔﻄﻨﻴﺳ ،ﻖﺋﺎﻗد 5 ةﺪﻤﻟ ﻖﻓﺪﺘﻟا
ةﺮ ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ لاﺪﺒﺘﺳا
رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا يدﺆﻴﺳ
ﻦﻟ ﻪﻨﻜﻟو ﺔﻋﺎﺳ 24 ةﺪﻤﻟ حﺎﺒﺼﻤﻟا ءﺎﻔﻃإ ﻰﻟإ ةﺪﺣاو
.
ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﺮﻴﻛﺬﺗ ﻂﺒﺿ ﺪﻴﻌﻳ
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ Arctic Pure® Pro ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﺶﻴﻃاﺮﺧ
ﻂﻐﺿ ضﺎﻔﺨﻧا ﺪﻨﻋ وأ رﻮﻬﺷ 6 ﻞﻛ ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﻳ
لﺎﻜﺳﺎﺑ ﻮﻠﻴﻛ 138 نود ﺎﻣ ﻰﻟا ﺔﻣﻮﻈﻨﻤﻟا لﻼﺧ ءﺎﻤﻟا
.
ً
ﻻوأ ثﺪﺤﻳ ﺎﻤﻬﻳأ (ﺔﻌﺑﺮﻤﻟا ﺔﺻﻮﺒﻟا ﻲﻓ ﻞﻃر 20)
background
35 Part Number 040009265 02/25
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 4 ﻢﺴﻘﻟا
قوﺪﻨﺼﻟا ﺔﻟازإ
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ ﻰﻠﻋ ﻒﻗﻮﺘﻳو
ً
ﺑﻮﻠﻄﻣ ﺲﻴﻟ ﻪﻧأ ﻦﻣ ﻢﻏﺮﻟا ﻰﻠﻋو
ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﺢﻤﺴﺗ ﺪﻗ قوﺪﻨﺼﻟا ﺔﻟازإ نأ ﻻإ ،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ
.
لﻮﺻﻮﻟا
.
قوﺪﻨﺼﻟا ﻦﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﻞﻛ لزأو ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﻓا
تاذ ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﺣﻮﻠﻟا
ﺔﻜﺒﺸﻟاو ءاﻮﻬﻟا ﺢﺷﺮﻣ لزأ
.
زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﻠﻔﺴﻟا ﻲﻣﺎﻣﻷا ءﺰﺠﻟا ﻦﻣ تﺎﺤﺘﻔﻟا
قوﺪﻨﺼﻟا ﺮﻳﺮﺤﺘﻟ ﻚﺑﺎﺸﻤﻟا ﺮﻳوﺪﺗو ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﻚﻔﺑ ﻢﻗ
.
ةﺪﻋﺎﻘﻟا
ﻦﻣ
ﻂﺧ لزأو قوﺪﻨﺼﻟا ﻒﻳﺮﺼﺗ ﻂﺧ ﻚﺒﺸﻣ ﻞﺼﻓا
.
قوﺪﻨﺼﻟا ﻒﻳﺮﺼﺗ
ﺔﺣﻮﻟ كﻼﺳأ ﻦﻣ ﺲﻤﻠﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺑﺎﻛ ﻞﺼﻓا
.
ﻢﻜﺤﺘﻟا
.
ﻪﺟاﺮﺧ مﺎﻣﻸﻟ قوﺪﻨﺼﻟا ﺐﺤﺳا
ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻦﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻞﺼﻓا
ﻢﻜﺤﺘﻟا قوﺪﻨﺻ كﻼﺳأ
ﻂﺧ ﻚﺒﺸﻣ ﻞﺼﻓا
لزأو قوﺪﻨﺼﻟا ﻒﻳﺮﺼﺗ
قوﺪﻨﺼﻟا ﻒﻳﺮﺼﺗ ﻂﺧ
ىﺮﺴﻴﻟا ﺔﻴﻠﻔﺴﻟا ﺔﻳواﺰﻟا)
(قوﺪﻨﺼﻟا ﻞﻔﺳأ
,
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺔﻴﺸﺣ مﺎﻜﺣإ ﺐﺠﻳ ،قوﺪﻨﺼﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ةدﺎﻋإ ﺪﻨﻋ
ﺔﻴﺸﺣ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.
ﺔﻨﻴﺑﺎﻜﻟا ﻲﻓ قوﺪﻨﺼﻟا ةداﺪﺳ
دﻮﺟو مﺰﻠﻳ
.
ﺔﻳﻮﻄﻣ وأ ﺔﻃﻮﻐﻀﻣ ﺮﻴﻏ قوﺪﻨﺼﻟا ةداﺪﺳ
ءﺎﻤﻟا بﺮﺴﺗ وأ
و ﻒﺜﻜﺗ ﻊﻨﻤﻟ هﺎﻴﻤﻠﻟ ﺔﻌﻧﺎﻣ ةداﺪﺳ
قﺎﺤﻟإو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ةﺪﻋﺎﻗ لﻮﺧد ﻦﻣ ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ
.
ةﺪﺣﻮﻟﺎﺑ رﺮﻀﻟا
ءﺎﺘﺸﻟا ﻞﺼﻔﻟ داﺪﻌﺘ
ﻻا
ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻦﻣ جاﺮﺧﻹا
مﺎﻋ
ﺔﻌﻧﺎﺻ جاﺮﺧإ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﺻﺎﺧ تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا ذﺎﺨﺗا ﺐﺠﻳ
ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ وأ ﻦﻣﺰﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺪﻤﻟ ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻦﻣ ﺞﻠﺜﻟا
.
ﻞﻗأ وأ (ف32° ) مﻎﻠﺒﺗ ﺔﻄﻴﺤﻣ ةراﺮ تﺎﺟرﺪﻟ
رﺎﻌﺷإ
تﺎﺟرد ﻲﻓ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﺧاد ءﺎﻤﻟا كﺮ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺾﻌﺒﺑ ةﺪﻳﺪﺷ راﺮﺿأ ﻖﺤﻠﺗ نأ ﻦﻜﻤﻤﻟا ﻦﻤﻓ ،ﺪﻤﺠﺘﻟا
ﺔﻟﻮﻤﺸﻣ ﺮﻴﻏ عﻮﻨﻟا اﺬ󰑐 ﻞﺜﻣ ﻦﻣ راﺮﺿﻷاو
.
تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا
.
نﺎﻤﻀﻟﺎﺑ
ةﻮﻄﺨﻟا1
.
ﺎ󰑐ﺮﻴﻬﻄﺗو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
ةﻮﻄﺨﻟا2 فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻤﻋ فﺎﻘﻳ
ٍ
ناﻮﺛ 3 ةﺪﻤﻟ (On/Off)
ةﻮﻄﺨﻟا3
ءﺎﻤﻟا ﻂﺧ ﻞﺼﻓاو ءﺎﻤﻟﺎﺑ داﺪ
ﻹا ﻒﻗوأ
ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻦﻣ ﻲﻔﻠﺨﻟا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﺪﻨﻋ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻋﺎﻨﺼﻟ ﻞﺧاﺪﻟا
.
ءﺎﻤﻟا ضﻮ ﻒﻳﺮﺼﺘﺑ ﻢﻗ ﻚﻟﺬﻛو ،ﻪﻔﻳﺮﺼﺘﺑ ﻢﻗو ﺞﻠﺜﻟا
ةﻮﻄﺨﻟا4
.
ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
ةﻮﻄﺨﻟا5 ةﺪﻤﻟ ﺮﻈﺘﻧاو ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﺻو
ﻢﺛ ءﺎﻤﻟا لﻮﺧد مﺎﻤﺻ ﺢﺘﻔﻨﻳ ﻰﺘﺣ ةﺪﺣاو ﺔﻘﻴﻗد
ﻪﻓﺮﺻو ءﺎﻤﻟا لﻮﺧد ﻲﺘﺤﺘﻓ ﻲﻓ طﻮﻐﻀﻣ
ءاﻮﻬﺑ ﺦﻔﻧا
جاﺮﺧ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﻲﻓ نﺎﺗدﻮﺟﻮﻤﻟا
.
ﻪﻠﻛ ءﺎﻤﻟا
ةﻮﻄﺨﻟا6 فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻤﻋ فﺎﻘﻳ
ٍ
ناﻮﺛ 3 ةﺪﻤﻟ (On/Off)
حﺎﺘﻔﻣ ﻦﻣ وأ ةﺮﺋاﺪﻟا ﻊﻃﺎﻗ ﻦﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻞﺼﻓا
.
ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﺧ
ةﻮﻄﺨﻟا7 ﻊﻴﻤﺟ شرو ﺮﻬﻄﻤﺑ شﺎﺷر ﺔﺟﺎﺟز ﻸﻣا
ﺎﻬﻋدو ﺎﻬﻔﻄﺸﺗ
.
ﺔﻤﻌﻃﻸﻟ ﺔﺴﻣﻼﻤﻟا ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا
ﺢﻄﺳﻷا
.
ءاﻮﻬﻟا ﻞﻌﻔﺑ ﻒﺠﺗ
ةﻮﻄﺨﻟا8 لﺪﺒﺘﺳاو ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﻊﻤﺠﻣ ةداﺪﺳ
ّ
ر
.
حاﻮﻟﻷا ﻊﻴﻤﺟ
background
Part Number 040009265 02/25 36
4 ﻢﺴﻘﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
ﻂﻘﻓ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ةدﺮﺒﻤﻟا تازاﺮﻄﻟا
ةﻮﻄﺨﻟا9 .6 ﻰﻟإ 1 ﻦﻣ تاﻮﻄﺨﻟا ﺬﻔﻧ
ةﻮﻄﺨﻟا10 ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا طﻮﻄﺧو ةدراﻮﻟا هﺎﻴﻤﻟا ﻞﺼﻓا
.
ءﺎﻤﻟﺎﺑ دﺮﺒﻤﻟا ﻒﺜﻜﻤﻟا ﻦﻣ
ةﻮﻄﺨﻟا11 ﺾﺑﺎﻧ تﺎﻔﻠﻣ ﻦﻴﺑ ﺮﻴﺒﻛ ﻲﻏاﺮﺑ ﻚﻔﻣ ﻞﺧدأ
.
مﺎﻤﺼﻟا ﺢﺘﻔﻟ ﻰﻠﻋ ﻊﻓرا
.
ﺔﻴﻠﻔﺴﻟا ءﺎﻤﻟا ﻢﻴﻈﻨﺗ مﺎﻤﺻ
ةﻮﻄﺨﻟا12 ءا󰑐 ﻖﻠﻃأو
ً
ﺎﺣﻮﺘﻔﻣ مﺎﻤﺼﻟا ﻰﻠﻋ ﻖﺑأ
ﻰﻘﺒﺘﻳ ﻻو ءﺎﻤﻟا ﻞﻛ
لاﺰﻳ نأ ﻰﻟإ ﻒﺜﻜﻤﻟا لﻼﺧ
ً
ﺎﻃﻮﻐﻀﻣ
.
ءﻲﺷ ﻪﻨﻣ
ةﻮﻄﺨﻟا13
.
حاﻮﻟﻷا ﻊﻴﻤﺟ ﻊﺿو ﺪﻋأ
background
37 Part Number 040009265 02/25
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 4 ﻢﺴﻘﻟا
ا
ً
ﺪﻤﻋ
ً
ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺤﻔﺼﻟا هﺬ󰑐 ﺖﻛ
ُ
background
ﺔﻣﺪﺨﻟا ءﺎﻋﺪﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺺﺤﻔﻟا ﺔﻤﺋﺎﻗ
نﺎﻤﻀﻟا ﻞﻤﺸﻳ
.
ﺔﻣﺪﺨﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻞﺒﻗ ﺔﻴﻌﺟﺮﻤﻟا ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا عﺎﺒﺗﺎﺑ ﻢﻘﻓ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻠﻜﺸﻣ تﺮﻬﻇ اذإ
.
ﺔﻴﻨﻴﺗوﺮﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا تاءاﺮﺟإو تﻼﻳﺪﻌﺘﻟا
ﺔﻠﻜﺸﻤﻟاﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﺐﺒﺴﻟاﺎﻬﺤﻴﺤﺼﺘﻟ
.
ﻞﻤﻌﺗ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻰﻟإ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا لﻮو مﺪﻋ
.
ﺞﻠﺜﻟا
ﻊﻃﺎﻗ ﻂﺒﺿ ﺪﻋأ
ﺮﻬﺼﻨﻤﻟا لﺪﺒﺘﺳا
.
ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا حﺎﺘﻔﻤﻟا
ّ
ﻐﺷ
ةﺮﺋاﺪﻟا
.
ﻊﻔﺗﺮﻤﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻨﻋ رﺎﻴﺘﻟا ﻞﺼﻓ قﺎﺘﻋإ
.
ﻒﺜﻜﻤﻟا ﻒﻠﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ
(33 ﺔﺤﻔﺼﻟا ﺮﻈﻧا)
ﻊﺿو ﻲﻓ ﻖﻟﺎﻋ وأ عﻮﻠﺨﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺰﺟﺎﺣ
.
ﺢﺘﻔﻟا
نأ ﺐﺠﻳو ﺞﻠﺜﻟا ﺰﺟﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ
.
ﺔﻳﺮﺤﺑ ﺢﺟرﺄﺘﻳ
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ
.
فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.
قرزﻷا ءﻮﻀﻟا ءﻲﻀﻴﺳ
ةدﺎﻋإ ﻦﻜﻤﻳو ،ﻒﻗﻮﺘﺗ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ
.
ﺔﻗﺎﻄﻟا حﺎﺘﻔﻣ
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ فﺎﻘﻳﺈﺑ مﻮﻘﻳ ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺪﺣﻲﻓ «ﺔﻣﺪﺨﻟا دوﺪﺣ» ﻊﺟار
.23 ﺔﺤﻔﺼﻟا
ﺞﻠﺜﻟا جاﺮﺧﺈﺑ مﻮﻘﺗ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
.
دﺎﺼﺤﻟا ﺔﺌﻴﻄﺑ وأ
.
ﺔﺨﺴﺘﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
تﺎﺒﺳﺮﺗ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
(26 ﺔﺤﻔﺼﻟا ﺮﻈﻧا)
.
ﺎ󰑐ﺮﻴﻬﻄﺗو
.
ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ ﺮﻴﻏ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ءاﻮﺘﺳا ﻂﺒﺿا
.
ﺔﻟﻵا لﻮ ءاﻮﻬﻟا ةر اﺮ ﺔﺟرد ضﺎﻔﺨﻧاءاﻮﻬﻟا ةراﺮ ﺔﺟرد نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ
.
ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ (F°50) C°10
ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﻢﻴﻈﻨﺘﻟا مﺎﻤﺻ ﻂﺒﺿ ﻢﺗ
.
ﻪﻘﻠﻏ ﻢﺘﻳ وأ ﺢﻴﺤﺻ
ﻒﻳﺮﺼﺗ جﺮﺨﻣ ﻲﻓ ءﺎﻤﻟا دﻮﺟو ﺺﺤﻓا
ﺔﻛﺮﺸﺑ ﻞﺼﺗا
.
دﺎﺼﺤﻟا ةرو د
ﻲﻓ ﻒﺜﻜﻤﻟا
مﺎﻤﺼﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
ﻂﺒﻀﻟ ﺔﻠ󰑐ﺆﻣ ﺔﻣﺪﺧ
.
ءﺎﻤﻟا دﻮﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻰﻟإ ةروﺪﻟا ﻞﻤﻜﺗ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
.
ﻪﺟﺎﺘﻧإو ﺞﻠﺜﻟا دﺎﺼﺣ ﻊﺿو
ﻪﺗﺪﻣ يﺬﻟا ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ﻦﻣز ﺪﻨﻋ فﺎﻘﻳﻹا
.
ﺪﻌﺑ ﻪﺘﻨﻳ ﻢﻟ ﻖﺋﺎﻗد 6
.
ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ﺖﻗو ءﺎﻬﺘﻧا ﻰﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧا
.
ﺔﺨﺴﺘﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻧﺎﺨﺛ ﺔﻣاﻮﻋ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
(26 ﺔﺤﻔﺼﻟا ﺮﻈﻧا)
.
ﺎ󰑐ﺮﻴﻬﻄﺗو
.
ﺔﻟﻮﺼﻔﻣ ﺞﻠﺜﻟا
ﺔﻛﺎﻤﺳ ﺔﻣاﻮﻋ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﺻﻮﻟا ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻧﺎﺨﺛ ﺔﻣاﻮﻋ كﻼﺳأ تﻼﺻﻮﻣو
.
ﺔﻃﻮﺒﻀﻣ ﺮﻴﻏ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻧﺎﺨﺛ ﺔﻣاﻮﻋ ﺮﻈﻧا)
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻧﺎﺨﺛ ﺔﻣاﻮﻋ ﻂﺒﺿا
(24 ﺔﺤﻔﺼﻟا
ﺞﻠﺜﻟا ءﻞﻣ ءاﻮﺘﺳا مﺪﻋ
.
(ﺮﺨﺒﻤﻟا ﺔﻤﻗ ﺪﻨﻋ ﻊﻴﻓر)
ﻲﻓ
ٍ
فﺎﻛ ءﺎﻤﻟا بﻮﺴﻨﻣ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﺔﻧﺎﻴﺻ ﺔﻛﺮﺸﺑ ﻞﺼﺗا
.
ﻊﻤﺠﻤﻟا ضﻮﺤﻟا
.
ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا مﺎﻈﻧ ﺺﺤﻔﻟ ﺔﻠ󰑐ﺆﻣ
5 ﻢﺴﻘﻟا
ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا
background
39 Part Number 040009265 02/25
ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا 5 ﻢﺴﻘﻟا
ﺔﻠﻜﺸﻤﻟاﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﺐﺒﺴﻟاﺎﻬﺤﻴﺤﺼﺘﻟ
ﺮﻴﻏ وأ ﻦﻴﻟ) ﺞﻠﺜﻟا ةدﻮﺟ ةءادر
.
(ﻲﻘﻧ
.
دراﻮﻟا ءﺎﻤﻟا ﻪﻴﻋﻮﻧ ةءادر رﺎﺒﺘﺧ ﺔﻠ󰑐ﺆﻣ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﺔﻛﺮﺸﺑ ﻞﺼﺗا
ءﺎ ﺢﺷﺮﻤﺑ ﺔﻴﺻﻮﺘﻟاو دراﻮﻟا ءﺎﻤﻟا ﺔﻴﻋﻮﻧ
.
ﺐﺳﺎﻨﻣ
.
ءﺎﻤﻟا ﺢﻴﺷﺮﺗ ءﻮ
.
ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ لﺪﺒﺘﺳا
.
ﺔﺨﺴﺘﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
(26 ﺔﺤﻔﺼﻟا ﺮﻈﻧا)
.
ﺎ󰑐ﺮﻴﻬﻄﺗو
.
ﻞﻤﻌﻳ ءﺎﻤﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗ مﺎﻤﺻ
.
ﻪﺗﺎﺒﺳﺮﺗ
لزأو ءﺎﻤﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗ مﺎﻤﺻ ﻚﻜﻓ
ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻞﻤﻌﻳ ءﺎﻤﻟا ﺮﺴﻋ ﻞﻳﺰﻣ
.
(ﺪﺟو نإ) ﺔﻤﻴﻠﺳ
.
ءﺎﻤﻟا ﺮﺴﻋ ﻞﻳﺰﻣ ﺢﻠﺻأ
ﺔﻠﻴﻠﻗ تﺎﺒﻌﻜﻣ ﺞﺘﻨﺗ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
ﻂﻤﻧ وأ ،ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺮﻴﻏ وأ ﺔﻛﺎﻤﺴﻟا
.
ﻞﻣﺎﻛ ﺮﻴﻏ ﺮﺨﺒﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺜﻟا ءﻞﻣ
.
ﺔﻃﻮﺒﻀﻣ ﺮﻴﻏ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻧﺎﺨﺛ ﺔﻣاﻮﻋ ﺮﻈﻧا)
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻧﺎﺨﺛ ﺔﻣاﻮﻋ ﻂﺒﺿا
(24 ﺔﺤﻔﺼﻟا
.
ا
ً
ﺪﺟ ﺾﻔﺨﻨﻣ ءﺎﻤﻟا
ضﻮ بﻮﺴﻨﻣ
.
ءﺎﻤﻟا بﻮﺴﻨﻣ ﺲﺠﻣ ﻊﺿو ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
ءﺎﻤﻟا لﺎﺧدإ مﺎﻤﺻ ﺢﺷﺮﻣ ةﺎﻔﺼﻣ
.
ﺔﺨﺴﺘﻣ
تﺎﺒﺳﺮﺗ لزأو هﺎﻴﻤﻟا لﻮﺧد مﺎﻤﺻ لزأ
.
ﺷﺮ
ُ
ﻤﻟا ةﺎﻔﺼﻣ
.
ءﺎﻤﻟا ﺢﻴﺷﺮﺗ ءﻮ
.
ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ لﺪﺒﺘﺳا
.
ﻦﺧﺎﺳ دراﻮﻟا ءﺎﻤﻟا
.
ةدرﺎﺑ هﺎﻴﻣ رﺪﺼﻤﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﺻو
(17 ﺔﺤﻔﺼﻟا ﺮﻈﻧا)
.
ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ دراﻮﻟا ءﺎﻤﻟا ﻂﻐﺿ ﻞﻃر 20 ءﺎﻤﻟا ﻂﻐﺿ نﻮﻜﻳ
نأ ﺐﺠﻳ
ﻞﻜﻟ ﻞﻃر 80 - ﺔﻌﺑﺮﻣ ﺔﺻﻮﺑ ﻞﻜﻟ
- لﺎﻜﺳﺎﺑ ﻮﻠﻴﻛ 140)ﺔﻌﺑﺮﻣ ﺔﺻﻮﺑ
.
(لﺎﻜﺳﺎﺑ ﻮﻠﻴﻛ 550
.
ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ ﺮﻴﻏ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
.
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ءاﻮﺘﺳا ﻂﺒﺿا
.
ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﺳ ءﺎﻤﻟا لﺎﺧدإ مﺎﻤﺻ ﺢﺷﺮﻣ ةﺎﻔﺼﻣ
.
ﺔﺨﺴﺘﻣ
تﺎﺒﺳﺮﺗ لزأو هﺎﻴﻤﻟا لﻮﺧد مﺎﻤﺻ لزأ
.
ﺷﺮ
ُ
ﻤﻟا ةﺎﻔﺼﻣ
.
ﻖﻠﻐﻣ دراﻮﻟا ءﺎﻤﻟا رﺪﺼﻣ
.
هﺎﻴﻤﻟا ﺔﻣﺪﺧ مﺎﻤﺻ ﺢﺘﻓا
.
ﺦﺴﺘﻣ
ﻒﺜﻜﻤﻟا
.
ﻒﺜﻜﻤﻟا ﻒﻈﻧ
.
ﻒﺜﻜﻤﻟا ﻞﺧﺪﻳ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ةراﺮ وذ ءا󰑐 ءاﻮﻬﻟا ةراﺮ ﺔﺟرد زوﺎﺠﺘﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ
.
(F°100) C°50
background
Part Number 040009265 02/25 40
5 ﻢﺴﻘﻟا ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا
ﺔﻣﺪﺨﻟا دوﺪﺣ
ﻊﻄﻘﻟا ﻞﺜﻣ ،ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟا ﺔﻣﻼﺴﻟا ﻂﺑاﻮﺿ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎ
ﺿ
ﻹﺎﺑ
Manitowoc ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺰﻴﻤﺘﺗ ،ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻨﻋ
ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﺗ ﺔﺠﻣﺪﻣ ﺔﻣﺪﺧ دوﺪﺤﺑ
ﻞﻄﻋ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ نأ ﺎﻬﻧﺄﺷ ﻦﻣ فو ﺖﺛﺪﺣ اذإ ﺞﻠﺜﻟا
.
ﻲﺴﻴﺋر نﻮﻜﻣ
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻋأ ،ﺔﻣﺪﺨﻠﻟ
ً
ﺎﺒﻠﻃ لﺎﺼﺗﻻا ﻞﺒﻗ
:
ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تاءاﺮﺟﻹا عﺎﺒﺗﺎﺑ
1
.(On/Off) فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
ﻢﺛ ،ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ فﺎﻘﻳ
ٍ
ناﻮﺛ 3 ةﺪﻤﻟ
ةﺮ (On/Off) فﺎﻘﻳﻹا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.
قرزﻷا ءﻮﻀﻟا ﻂﺸﻨﻴﺳ ،ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ىﺮﺧأ
A
. ﺔﻌﻧﺎﺻ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺪﺣ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﺖﻣﺎﻗ اذإ
.
ةﺮﻴﺼﻗ ةﺮﺘﻓ ﺪﻌﺑ ىﺮﺧأ ةﺮ ﻞﻤﻌﺘﺳ ،ﺞﻠﺜﻟا
.2 ﻢﻗر ةﻮﻄﺨﻟا ﻰﻟإ ﺐ󰑐ذا
B
. ﺮﺼﻨﻋ ﻊﺟار ،ﻞﻤﻌﻠﻟ ﺞﻠﺜﻟا
ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺪﻌﺗ ﻢﻟ اذإ
.
ﺔﻘﺑﺎﺴﻟا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻲﻓﻞﻤﻌﺗ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
2
. ﺔﻠﻜﺸﻤﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإ ﺎﻣ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﻞﻌﺗ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ كﺮﺗا
.
مأ ةرﺮﻜﺘﻣ
A
. ،ىﺮﺧأ ةﺮ ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺖﻔﻗﻮﺗ اذإ
.
ةرﺮﻜﺘﻣ ﺔﻠﻜﺸﻤﻟا نﻮﻜﺗ
.
ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺐﻠﻄﻟ ﻞﺼﺗا
B
. نأ اﺬ󰑐 ﻲﻨﻌﻴﻓ ،ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺮﻤﺘﺳا اذإ
ﺔﻌﻧﺎﺻ عد
.
ﺎﻬﺴﻔﻧ ءﺎﻘﻠﺗ ﻦﻣ ﺖﻠﺣ ﺪﻗ ﺔﻠﻜﺸﻤﻟا
.38 ﺔﺤﻔﺼﻟا ﺮﻈﻧا
.
ﻞﻤﻌﻟا ﻲﻓ ﺮﻤﺘﺴﺗ ﺞﻠﺜﻟا
background
41 Part Number 040009265 02/25
ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا 5 ﻢﺴﻘﻟا
ا
ً
ﺪﻤﻋ
ً
ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺤﻔﺼﻟا هﺬ󰑐 ﺖﻛ
ُ
background
background
MANITOWOC ICE
2110 SOUTH 26TH STREET, MANITOWOC, WI
54220
8005455720
WWW.MANITOWOCICE.COM
©2024 Manitowoc Ice except where explicitly stated otherwise. All rights reserved.
Part Number 040009265 02/25

Specifications

Manitowoc URP0140A-161B Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products