
www.klarstein.com
SANTA ELENA
SANTA ELENA SMART
Deckenventilator
Ceiling Fan
Ventilateur de plafond
Ventilador de techo
Ventilatore a sotto
10046084 10046898 10047993
10046085 10046086 10046899


3
DE
INHALT
Artikelnumer
normales Modell
smartes Modell
10046084, 10046898, 10046085,
10046086, 10046899, 10047993
Stromversorgung 220-240 V~ 50-60 Hz
BT
Frequenzband
Maximale Sendeleistung
433 MHz
10 dBm
Sicherheitshinweise 4
Lieferumfang 5
Montage 6
Bedienung 12
Gerätesteuerung per Smartphone 13
Hinweise zur Entsorgung 15
Konformitätserklärung 15
INHALT
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen
Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol-
gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf
die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Infor-
mationen rund um das Produkt zu erhalten.

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Befestigen Sie den Lüfter niemals an einer Steckdose, sondern an der Decke
selbst.
• Der Mindestabstand zwischen den Ventilatorblättern und dem Boden muss
mehr als 2,3 m betragen. Die Mindesttragfähigkeit des Hakens, an dem der
Ventilator aufgehängt wird, muss 100 kg betragen.
• Achten Sie darauf, dass Sie einen allpoligen Trennschalter mit einem
Kontaktabstand von mindestens 3 mm zwischen den Polen in der Zuleitung
zum Deckenventilator installieren.
• Schalten Sie vor dem Anschließen die Stromversorgung aus.
• Die elektrische Verkabelung muss den örtlichen Vorschriften entsprechen.
• Der Lüfter muss ordnungsgemäß geerdet sein, um die Gefahr von
Stromschlägen zu vermeiden.
• Montieren Sie den Ventilator niemals in einem feuchten oder nassen Raum.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich in der Nähe der Rotorblätter aufhalten.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gebläse vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie
die Schutzvorrichtung entfernen.
• Treffen Sie Vorkehrungen, um das Zurückströmen von Gasen aus dem offenen
Schornstein von Gas- oder anderen brennstoffbetriebenen Geräten in den
Raum zu vermeiden (bei Kanal- und Trennwandventilatoren).
Hinweis: Lassen Sie den Ventilator immer von jemandem installieren, der sich
mit der elektrischen Verkabelung auskennt.

5
DE
LIEFERUMFANG
Öffnen Sie die Verpackung vorsichtig. Nehmen Sie die Teile aus den
Styroporeinlagen. Nehmen Sie das Motorgehäuse ab und legen Sie es auf einen
Teppich oder Styropor, um eine Beschädigung. der Oberäche zu vermeiden.
Überprüfen Sie anhand der Teileliste, ob alle Teile enthalten sind.
Baldachin
Deckenstange und Kugel
Deckenstange
Deckenhalterung Zierrosette Motor
Flügel
Schrauben und Dübel
Fernbedienung

6
DE
MONTAGE
Vorbereitung der Installation
Um Verletzungen und Schäden zu
vermeiden, stellen Sie sicher, dass
die Klingen an der Aufhängung
einen Abstand von 2,3 m vom
Boden und 76 cm von jeder Wand
oder jedem Hindernis haben.
Vergewissern Sie sich, dass die
Deckenhalterung sicher an der
Gebäudestruktur befestigt ist und
das volle Gewicht des Ventilators
tragen kann.
Den Installationsort vorbereiten
Montage der Deckenstange
Dieser Ventilator kann mit einer Deckenstange an einer normalen oder
gewölbten Decke montiert werden. Die Aufhängelänge kann durch eine längere
Deckenstange verlängert werden.
Für die Installation sind folgende Werkzeuge erforderlich: Schraubendreher,
Schlitzschraubendreher, verstellbare Zange oder Schraubenschlüssel, Trittleiter,
Drahtschneider und Isolierband.
20°
76 cm von
der Wand
zum nächsten
Objekt.
2.3 m
Flügel zum Boden
Bei der Standardbefestigung hängt der
Ventilator mit einer Deckenstange an
der Decke.
Die abgewinkelte Montage wird für ge-
wölbte oder schräge Decken empfohlen.
Stützstrebe
Stützstrebe

7
DE
Befestigung der Deckenhalterung
Bitte bohren Sie ein Loch (⌀8 mm) in die Betondecke und setzen Sie die Dübel und
die Schraube ein.
Richten Sie die Halterung am Loch aus und ziehen Sie die Halterung mit der
Mutter fest.
Holzdecke
Betondecke

8
DE
Zusammenbau und Aufhängen des Ventilators
elektrische
Verdrahtung
Baldachin
Haltebolzen
Zierblende
Jochgewindestift
Adapter
Splint
Schacht für
hängende Kugel
Wenn Sie die Aufhängelänge Ihres Ventilators verlängern möchten, müssen Sie die
Aufhängekugel von der mitgelieferten 6-Zoll-Stange entfernen, um sie mit einer
verlängerten Stange (im Lieferumfang enthalten) verwenden zu können (wenn
Sie die 6-Zoll-Stange verwenden möchten, fahren Sie bitte mit den Anweisungen
unten fort).
Um die Einhängekugel zu entfernen, lösen Sie die Stellschraube an der
Einhängekugel und entfernen Sie Splint und den Haltebolzen. Die Hängekugel
absenken und Anschlagstift entfernen. Schieben Sie die Einhängekugel von
der ursprünglichen Deckenstange A ab und schieben Sie sie an der längeren
Fallstange B hinunter (am oberen Ende der Deckenstange bendet sich ein
Loch für die Stellschraube; verwenden Sie dieses Loch zum Einstellen der
Stellschraube).
Setzen Sie den Anschlagstift oben in die verlängerte Fallstange ein und heben
Sie die Aufhängekugel an. Vergewissern Sie sich, dass der Anschlagstift mit den
Schlitzen an der Innenseite der Aufhängekugel übereinstimmt, und ziehen Sie die
Stellschraube fest an.
Tipp: Zur Vorbereitung des Durchführens der elektrischen Drähte durch das
Unterrohr kleben Sie ein kleines Stück Isolierband auf die Enden der elektrischen
Drähte - dadurch werden die Drähte beim Durchführen durch das Unterrohr
zusammengehalten.
Lösen Sie die Gewindestifte und die Mutter am oberen Ende des Motorgehäuses.
Entfernen Sie Stift und die Klammer von der unteren Stange (falls noch nicht
geschehen). Führen Sie die Deckenstange durch den Baldachin.
Führen Sie die elektrischen Drähte durch die Deckenstange und ziehen Sie das
überschüssige Kabel vom oberen Ende der Deckenstange heraus.
Führen Sie das die Deckenstange in das Joch des Motorgehaüses. Stecken Sie den
Haltbozen ein und sichern ihn mit dem Splint, die Sie vorher entfernt haben.
Ziehen Sie die Stellschrauben und die Mutter des Jochs fest an. Den Baldachin auf
das Motorgehäuse absenken.

9
DE
Baldachin
Anschluss an die Fernbedienung
green/yellow stripe
Ground
wire
N
L
L
Remote
control
receiver
input N
(Black)
(white)
Grey DC motor L
Pink DC motor L
Red DC motor L
Receiver place:
DC:
Befestigung des Baldachins
ok
Heben Sie den Baldachin an der Deckenhalterung an und richten Sie die gelösten
Schrauben an der Deckenhalterung mit den Langlöchern im Baladachin aus.
Kabinenhaube zum Verriegeln verdrehen. Schrauben wieder einführen und
alle Schrauben mit Schraubendreher.
Wenn die Deckenhalterung an der Klemme bestigt ist und den Deckenventilator
halten kann, können Sie nun den Ventilator aufhängen. Greifen Sie den Ventilator
fest mit beiden Händen. Nun die Deckenstange nach unten durch die Öffnung
der Deckenhalterung führen und die Hängekugel auf der Deckenhalterung ruhen
lassen. Drehen Sie den Schlitz der Aufhängekugel, bis er mit der Lasche der
Deckenhalterung übereinstimmt.
Tipp: Lassen Sie sich von einer anderen Person helfen, die die Leiter festhält und
den Ventilator zu Ihnen hochhebt, sobald Sie auf der Leiter stehen.
grün-gelb gestreift
Erde
L
schwarz
Eingang N
(weiß
Motor (Gleichstrom) L (rosa)
Motor (Gleichstrom) L (grau)
Motor (Gleichstrom) L (rot)
Empfänger

10
DE
Befestigung des Flügels
Zeitersparnis: Unterlegscheiben für Flügelarmschrauben können vor dem Einbau
der Blätter auf jede Flügelarmschraube gesetzt werden.
Richten Sie die Löcher für die Flügel auf die Löcher für die Motorschrauben aus
und ziehen Sie alle Schrauben fest, sobald alle Flügel angebracht sind. Bevor
Sie die Schrauben endgültig befestigen, wiederholen Sie den Vorgang mit den
restlichen Flügeln.
Hinweis: Schrauben des Flügelarms zweimal anziehen.
Flügelarmschraube

11
DE
Montage abgeschlossen

12
DE
BEDIENUNG
Fernbedienung
1
2H
15”
30”
8H
4H
5
2
3
6
4
Ein/Aus
Wechsel der
Drehrichtung
Ventilatorstufe
Timer
15 Minuten
30 Minuten
2 Stunden
4 Stunden
8 Stunden
Naturwind

13
DE
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE
Für Modelle 10046085, 10046086, 10046899
Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es
ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht
es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet
Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr Smartphone mit Ihrem Klarstein-Gerät zu
verbinden:
1 Laden Sie zuerst die Klarstein-App herunter, indem Sie mit Ihrem Smartphone
den QR-Code scannen (siehe unten) oder laden Sie diese direkt aus dem App
Store oder bei Google Play herunter.
2 Versichern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit demselben WLAN-Netzwerk
verbunden ist, mit dem Ihr Klarstein-Gerät verbunden werden soll.
3 Öffnen Sie die Klarstein-App.
4 Melden Sie sich mit Ihrem Konto an. Wenn Sie noch keinen Account haben,
registrieren Sie sich in der Klarstein-App.
5 Folgen Sie den Anweisungen der App.
App-Download
Verwenden Sie die Scan-Funktion Ihres Handys, um den QR-Code zu scannen,
und speichern Sie die App auf Ihrem Smartphone.
Hinweis: Weitere Hinweise zur Bedienung der App und Hilfestellungen zur
Herstellung der Verbindung mit Ihrem Gerät liefert Ihnen die App, sobald Sie sie
das erste Mal öffnen.
iOS Android

14
DE
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen
Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie
Folgendes:
1 Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist.
2 Das Gerät bendet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass die
WiFi-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts blinkt, wie in der
Anweisung „WiFi-Einstellungen zurücksetzen“ Ihres Smart-Geräts beschrieben
(Anweisungen nden Sie in der Regel unter Geräteanschluss).
3 Der WiFi-Zugangspunkt arbeitet nicht auf 2,4 GHz. Vergewissern Sie sich, dass
Ihr Zugangspunkt auf dem 2,4-GHz-Band arbeitet und Sie eine eigene SSID
auf dem 2,4-GHz-Band haben. Wenn Sie sich über das Betriebsband Ihres
Access Points unsicher sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Internet-Provider.
Wichtig: Bitte beachten Sie, dass, wenn Ihr WiFi-Router über ein Dualband
verfügt - also sowohl im 2,4-GHz- als auch im 5-GHz-Band arbeitet - Sie die SSIDs
für jedes Band trennen und die 2,4-GHz-SSID für die Verbindung verwenden
müssen.
4 Überprüfen Sie die Firewall-Einstellungen Ihres WiFi-Netzwerks. Die Firewall-
Einstellung Ihres WiFi-Netzwerks erlaubt der Klarstein-App möglicherweise
nicht, die WiFi-Einstellungen auf Ihrem Smart-Gerät zu kongurieren. Bitte
stellen Sie sicher, dass Sie kein öffentliches WiFi-Netzwerk nutzen, z. B.
Flughäfen, Wohnheime, Firmen, etc.
5 Unterschiedliche Anmeldedaten im Smartphone und in der App. Stellen Sie
sicher, dass die in der Klarstein-App eingegebenen WiFi-Anmeldedaten mit
denen übereinstimmen, mit denen Ihr Smartphone verbunden ist.
Wenn Sie die oben genannten Punkte befolgt haben und Ihr Smartphone sich
immer noch nicht mit der App verbinden kann, wenden Sie sich bitte per E-Mail
an uns, um Unterstützung zu erhalten: [email protected]

15
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin
Kontakt: [email protected]
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp
Santa Elena der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: use.
berlin/10046085

16
DE
Produktinformationsanforderungen nach VERORDNUNG (EU) Nr. 206/2012
Informationen zur Angabe des Modells/der Modelle, auf das/die sich die
Informationen beziehen:
10046084, 10046898, 10047993 Klarstein Santa Elena Ceiling Fan
Bezeichnung Symbol Wert Einheit
Maximaler Volumenstrom F Geschwindigkeit 1: 56,8
Geschwindigkeit 2: 85,2
Geschwindigkeit 3: 116,4
Geschwindigkeit 4: 139,8
Geschwindigkeit 5: 156,3
Geschwindigkeit 6: 170,6
m3/min
Ventilator-Leistungsaufnahme P Geschwindigkeit 1: 4,5
Geschwindigkeit 2: 7,6
Geschwindigkeit 3: 12,5
Geschwindigkeit 4: 18,5
Geschwindigkeit 5: 25,1
Geschwindigkeit 6: 35,0
W
Serviceverhältnis SV Geschwindigkeit 1: 12,7
Geschwindigkeit 2: 11,3
Geschwindigkeit 3: 9,3
Geschwindigkeit 4: 7,5
Geschwindigkeit 5: 6,2
Geschwindigkeit 6: 4,9
(m3/min)/W
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand
PSB 0,5 W
Ventilator-Schallleistungspege LWA Geschwindigkeit 1: 33,6
Geschwindigkeit 2: 34,1
Geschwindigkeit 3: 36,6
Geschwindigkeit 4: 39,7
Geschwindigkeit 5: 43,2
Geschwindigkeit 6: 47,0
dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit c Geschwindigkeit 1: 1,0
Geschwindigkeit 2: 1,5
Geschwindigkeit 3: 1,8
Geschwindigkeit 4: 2,2
Geschwindigkeit 5: 2,4
Geschwindigkeit 6: 2,8
m/s
Messnorm für die Ermittlung
des Serviceverhältnisses
IEC 60879:2019
Kontaktadresse für weitere
Informationen
Chal-Tec GmbH
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Deutschland

1
EN
TECHNICAL DATA
Article number
Normal model
Smart model
10046084, 10046898, 10046085,
10046086, 10046899, 10047993
Power supply 220-240 V~ 50-60 Hz
BT
Frequency band
maximum radio-frequency power
433 MHz
10 dBm
Technical Data 17
Safety Instructions 18
Scope of Supply 19
Installation 20
Use and Operation 26
Device Control by Smartphone 27
Disposal Considerations 29
Declaration of Conformity 29
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints on installation and use to avoid technical damages.
Any failure caused by ignoring the items and cautions
mentioned in the operation and installation instructions
are not covered by our warranty and any liability. Scan
the QR code to get access to the latest user manual and
more product information.
CONTENTS

2
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Never attach the fan to a power point,but to the ceiling itself.
• The minimum distance between the blades of the fan and the oor must be
more than 2.3 m. The minimum carrying capacity of the hook from which the
fan is hung must be 100 kg.
• Make sure to install all poles disconnection switch having a contact separation
of at least 3 mm between poles in the supply wiring to the ceiling fan.
• The model or type reference of luminaries which may be installed in fans
which are constructed for his purpose.
• Switch off the power before connecting.
• The electrical wiring must be in accordance with the local regulation.
• The fan must be properly earthed to avoid the risk of electric shocks.
• Never mount the fan in a moist or wet room.
• Be careful when working near the rotor blades.
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device
by a responsible person who understands the associated risks.
• Children being supervised not to play with the appliance.
• Ensure that the fan is switched off from the supply mains before removing the
guard.
• Take precautions to avoid the back-ow of gases into the room from the open
ue of gas or other fuel-burning appliances (for duct and partition fans).
Note: Always have your fan installed by someone who is knowledgeable about
electrical wiring.

3
EN
SCOPE OF SUPPLY
Carefully open the packaging. Remove items from Styrofoam inserts.
Remove motor housing and place on carpet or Styrofoam to avoid damage
to nish. Check against parts inventory that all parts have been included.
canopy
hanger bracket
blade
remote control
downrod and hanging ball
decorative covers
screws and dowls
downrod
motor

4
EN
INSTALLATION
Installation prepraton
To prevent personal injury and
damage, ensure that the hanging
location allows the blades a
clearance of 2.3m from the
oor and 76cm from any wall or
obstruction.
Be sure the outlet box is securely
attached to the building structure
and can support the full weight of
the fan.
Preparing the Fan Site
Downrod Installation
This fan can be mounted with a downdrod on a normal or vaulted ceiling.
The hanging length can be extended by a longer downdrod.
Installation requires these tools: Screwdriver, at-head screwdriver, adjustable
pliers or wrench, stepladder, wire cutters, and rated electrical tape.
20°
76 cm
from wall
or nearest
obstructions
2.3 m
blades to oor
standard
mounting
style
Standard Mounting hangs from the
ceiling by a downrod
Angled Mounting recommended for
a vaulted or angled ceiling.
support brace
support brace

5
EN
Installing the Hanger Bracket
Please drill ⌀8-mm hole on the concrete ceiling, and insert the the dowels and the
bolts.
Align bracket with the hole, then tighten with nut.
wood ceiling
concrete ceiling

6
EN
Assembling and Hanging the Fan
electical wiring
canopy
stop pin
decorative covers
yoke set screw
adapter
R clip
hanging ball
slot
If you wish to extend the hanging length of your fan, you must remove the
hanging ball from the 6 inch downrod provided to use with an extended downrod
(included) . (If you wish to use the 6 inch downrod, please proceed to instructions
below.)
To remove hanging ball, loose set screw on hanging ball and remove pin and
clip. Lower hanging ball and remove stop pin. Slide hanging ball off the original
downrod A, and slide it down the longer downrod B (the top of the downrod
should be noted as having a set screw hole; use this hole when setting the set
screw).
Insert stop pin into top of extended downrod and raise hanging ball.
Be sure stop pin aligns with slots on the inside of the hanging ball, tighten set
screw securely.
Tip: To prepare for threading electrical wires through downrod, apply small piece
of electrical tape to the ends of electrical wires-this will keep the wires together
when threading them through the downrod.
Loosen yoke set screws and nut at top of motor housing. Remove pin
and clip from downrod (if you have not already done so). Slide downrod
through canopy.
Tread electrical wires through downrod and pull extra wire slack from
the upper end of the downrod.
Place downrod into the motor housing yoke. Insert the stop pin and clip that were
previously removed. Tighten yoke set screws and nut securely. Lower the canopy
to motor housing.

7
EN
canopy
Remote control connection
green/yellow stripe
Ground
wire
N
L
L
Remote
control
receiver
input N
(Black)
(white)
Grey DC motor L
Pink DC motor L
Red DC motor L
Receiver place:
DC:
Canopy assembly
ok
Raise canopy to hanging bracket, aligning loosened screws in hanging bracket
with slotted holes in canopy. Twist canopy to lock. Re-insert screws and secured
all screws with screwdriver.
With hanging bracket secured to the outlet box and able to support to fan, you
are now ready to hang your fan. Grab the fan rmly with two hands. Slide
downrod through opening in hanging bracket and let hanging ball rest on the
hanging bracket. Turn the hanging ball slot until it lines up with the hanging
bracket tab.
Tip: Seek the help of another person to hold the stepladder in place and to lift
the fan up to you once you are set on the ladder.

8
EN
Blade assembly
Time Saver: Washers for blade screws can be set on each blade screw prior to
installing blades.
Align blade holes with motor screw holes, Securing tighten all the screws once
all the blades are attached. Before securing screws permanently, repeat with
remaining blade arms.
Note: Tighten blade arm screws twice.
blade arm screw

9
EN
Assembly nished

10
EN
USE AND OPERATION
Remote control
1
2H
15”
30”
8H
4H
5
2
3
6
4
on/off
spinning direction
fan speed
timer
15 minutes
30 minutes
2 hours
4 hours
8 hours
natural wind

11
EN
DEVICE CONTROL BY SMARTPHONE
For models 10046085, 10046086, 10046899
If you integrate the device into your home WiFi, you can conveniently operate it via
the associated Klarstein app. The app not only allows you to remotely control the
device via your smartphone, but also gives you access to recipes and additional
information.
Follow these steps to connect your smartphone to your Klarstein device:
1 Download the Klarstein app rst by scanning the QR code with your
smartphone (see below), or download it directly from App Store or Google
Play.
2 Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your
Klarstein device is to be connected to.
3 Open the Klarstein app.
4 Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein
app.
5 Follow the instructions from the app.
App Download
Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and
save the app on your smartphone.
Note: The app provides further information on how to use the app and help on
how to connect to your device as soon as you open it for the rst time.
iOS Android

12
EN
Troubleshooting connection problems
If your Klarstein device cannot be found in the WLAN, check the following:
1 The device is not plugged in. Make sure that your device is plugged into an
electric socket.
2 The device is not in pairing mode. Make sure that the WiFi indicator (LED)
on the smart device control panel is blinking as described in the ‘Reset WiFi
settings‘ instruction of your smart device (instructions are usually available on
device connection process).
3 The WiFi access point does not operate on 2.4 GHz. Make sure that your
access point operates on 2.4 GHz band and you have a separate SSID on 2.4
GHz band. If you are not sure about the operating band of your access point,
please contact your internet provider company.
Important: please note that if your WiFi router is dual band - operating on both
2.4 GHz and 5 GHz band - you need to separate the SSIDs for each band and use
the 2.4 GHz SSID for connection.
4 Firewall settings of your WiFi network; the rewall setting of your WiFi network
may not allow the Klarstein app to congure the WiFi settings on your smart
device. Please make sure that you are not using a public WiFi network, e.g.
airports, dormitories, companies, etc.
5 Different credentials used in smartphone and the app. Make sure that the WiFi
credentials entered in the Klarstein app are the same as the ones that your
smartphone is connected to.
Following the above mentioned points, if your smart device still fails to connect
to the app, please contact us via email for support:

13
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries must
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulations for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the environment
and the health of your fellow human beings from negative
consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer & Importer for Great Britain:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Germany.
Contact: [email protected]
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment
type Santa Elena is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: use.berlin/10046084
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the
radio equipment type Santa Elena is in compliance with
the relevant statutory requirements. The full text of the
declaration of conformity is available at the following internet
address: use.berlin/10046084

14
EN
Product information requirements according to REGULATION (EU) No 206/2012
Information to identify the model(s) to which the information relates to
10046084, 10046898, 10047993 - Klarstein Santa Elena Ceiling Fan
Description Symbol Value Unit
Maximum fan ow rate F Speed 1: 56.8
Speed 2: 85.2
Speed 3: 116.4
Speed 4: 139.8
Speed 5: 156.3
Speed 6: 170.6
m3/min
Fan power input P Speed 1: 4.5
Speed 2: 7.6
Speed 3: 12.5
Speed 4: 18.5
Speed 5: 25.1
Speed 6: 35.0
W
Service value SV Speed 1: 12.7
Speed 2: 11.3
Speed 3: 9.3
Speed 4: 7.5
Speed 5: 6.2
Speed 6: 4.9
(m3/min)/W
Standby power consumption PSB 0.5 W
Fan sound power level LWA Speed 1: 33.6
Speed 2: 34.1
Speed 3: 36.6
Speed 4: 39.7
Speed 5: 43.2
Speed 6: 47.0
dB(A)
Maximum air velocity c Speed 1: 1.0
Speed 2: 1.5
Speed 3: 1.8
Speed 4: 2.2
Speed 5: 2.4
Speed 6: 2.8
m/s
Measurement standard for service
value
IEC 60879:2019
Contact details for obtaining more
information
Chal-Tec GmbH
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Deutschland

1
FR
SOMMAIRE
Numéro d'article
modèle normal
modèle connecté
10046084, 10046898, 10046085,
10046086, 10046899, 10047993
Alimentation 220-240 V~ 50-60 Hz
BT
Bande de fréquence
Puissance maximale
d'émission
433 MHz
10 dBm
Consignes de sécurité 32
Contenu de l'emballage 33
Installation 34
Utilisation 40
Contrôle de l'appareil par smartphone 41
Conseils pour le recyclage 43
Déclaration de conformité 43
SOMMAIRE
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages
dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utili-
sation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la
dernière version du mode d'emploi ainsi que d'autres
informations concernant le produit.

2
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne xez jamais le ventilateur à une prise de courant, mais plutôt au plafond
lui-même.
• La distance minimale entre les pales du ventilateur et le sol doit être
supérieure à 2,3 m. La capacité de charge minimale du crochet sur lequel le
ventilateur est accroché doit être de 100 kg.
• Assurez-vous d'installer un disjoncteur comnipolaire avec un espace d'au
moins 3 mm entre les pôles dans la conduite d'alimentation vers le ventilateur
de plafond.
• Avant de brancher l'appareil, coupez l'alimentation.
• Le câblage électrique doit être conforme aux réglementations locales.
• Le ventilateur doit être correctement mis à la terre pour éviter tout risque de
choc électrique.
• N'installez jamais le ventilateur dans une pièce humide ou mouillée.
• Soyez prudent à proximité des pales du rotor.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées
et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été
instruits au fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et
d‘en comprendre les risques associés.
• Les enfants doivent être surveillés pour ne pas jouer avec l’appareil.
• Assurez-vous que le ventilateur est éteint avant de retirer la protection.
• Prendre des précautions pour éviter le reux de gaz dans la pièce à partir du
conduit ouvert d’un appareil à gaz ou d’un autre appareil à combustible (pour
les ventilateurs de gaine et de cloison).
Remarque : faites toujours installer le ventilateur par une personne familiarisée
avec le câblage électrique.

3
FR
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Ouvrez soigneusement l'emballage. Retirez les protections en polystyrène. Retirez
le bloc moteur et placez-le sur un tapis ou de la mousse de polystyrène pour éviter
d'endommager le sol. Vériez la liste des pièces pour vous assurer que toutes les
pièces sont incluses.
baldaquin
tige et boule de plafond
tige de plafond
Support de plafond Rosace décorative Moteur
Pales
Vis et chevilles
Télécommande

4
FR
INSTALLATION
Préparatifs avant l'installation
Pour éviter les blessures et les
dommages, assurez-vous que les
lames du support sont à 2,3 m
du sol et à 76 cm de tout mur ou
obstacle.
Assurez-vous que le support de
plafond est solidement xé à la
structure du bâtiment et qu'il
peut supporter tout le poids du
ventilateur.
Préparation du lieu d'installation
Montage de la tige de plafond
Ce ventilateur peut être monté sur un plafond ordinaire ou voûté à l'aide d'une
tige de plafond. La longueur de suspension peut être allongée avec une tige de
plafond plus longue.
Les outils suivants sont nécessaires pour l'installation : tournevis, tournevis plat,
pince ou clé réglable, escabeau, coupe-l et ruban isolant.
20°
76 cm du mur
et de l'objet le
plus proche.
2,3 m
Des pales au sol
Pour le montage standard, le
ventilateur est suspendu au plafond à
l'aide d'une tige de plafond.
Un montage en angle est recommandé
pour les plafonds incurvés ou inclinés.
Béquilles de
soutien
Béquilles de
soutien

5
FR
Fixation du support de plafond
Veuillez percer un trou (⌀ 8 mm) dans le plafond en béton et insérer les chevilles
et les vis.
Alignez le support avec le trou et serrez le support avec l'écrou.
Plafond en bois
Plafond en
béton

6
FR
Assemblage et suspension du ventilateur
câblage
électrique
baldaquin
boulon de retenue
Garniture décorative
Goupille letée à joug
Adaptateur
goupille
Cage pour boule
suspendue
Pour étendre la longueur de suspension de votre ventilateur, vous devrez retirer
la boule suspendue de la tige de 6" incluse an de l'utiliser avec une tige allongée
(incluse) (si vous souhaitez utiliser la tige de 6", veuillez continuer avec les
instructions ci-dessous).
Pour retirer la boule de suspension, desserrez la vis de réglage sur la boule de
suspension et retirez la goupille fendue et le boulon de retenue. Abaissez la boule
suspendue et retirez la goupille d'arrêt. Faites glisser la boule suspendue de la
tige de plafond d'origine A et faites-la glisser vers le bas de la tige de suspension
la plus longue B (il y a un trou de vis de réglage en haut de la tige de plafond ;
utilisez ce trou pour ajuster la vis de réglage).
Insérez la goupille d'arrêt dans le haut de la barre de descente étendue et
soulevez la boule suspendue. Assurez-vous que la goupille d'arrêt s'aligne avec les
fentes à l'intérieur de la boule suspendue et serrez fermement la vis de réglage.
Astuce : Pour préparer le passage des ls électriques dans le tube diagonal, placez
un petit morceau de ruban isolant sur les extrémités des ls électriques. Cela
maintiendra les ls ensemble lorsqu'ils passeront dans le tube inférieur.
Desserrez les vis de réglage et l'écrou en haut du boîtier du moteur. Retirez la
goupille et le support de la barre inférieure (si ce n'est pas déjà fait). Insérez la tige
de plafond à travers le baldaquin.
Faites passer les ls électriques à travers la tige de plafond et retirez l'excédent de
l du haut de la tige de plafond.
Insérez la tige de plafond dans le joug du boîtier du moteur. Insérez le boulon de
retenue et xez-le avec la goupille fendue que vous avez précédemment retirée.
Serrez fermement les vis de réglage du joug et l'écrou. Abaissez le baldaquin sur
le carter du moteur.

7
FR
baldaquin
Connexion à la télécommande
green/yellow stripe
Ground
wire
N
L
L
Remote
control
receiver
input N
(Black)
(white)
Grey DC motor L
Pink DC motor L
Red DC motor L
Receiver place:
DC:
Fixation du baldaquin
ok
Soulevez le baldaquin sur le support de plafond et alignez les vis desserrées sur
le support de plafond avec les fentes du baldaquin. Tournez le baldaquin pour le
verrouiller. Réinsérez les vis et serrez
toutes les vis avec un tournevis.
Si le support de plafond est xé à la pince et peut maintenir le ventilateur de
plafond, vous pouvez maintenant suspendre le ventilateur. Saisissez fermement le
ventilateur avec les deux mains. Guidez maintenant la tige de plafond vers le bas
à travers l'ouverture du support de plafond et laissez la boule suspendue reposer
sur le support de plafond. Faites pivoter la fente de la boule suspendue jusqu'à ce
qu'elle s'aligne avec la languette de montage au plafond.
Astuce : demandez de l'aide pour tenir l'échelle et de soulever le ventilateur vers
vous une fois que vous êtes sur l'échelle.
rayé vert-jaune
Terre
L
Noir
Entrée N
(blanc)
Moteur (CC) L (rose)
Moteur (CC) L (gris)
Moteur (CC) L (rouge)
Récepteur

8
FR
Fixation de la pale
Gain de temps : les rondelles des vis de bras de pales peuvent être placées sur
chaque vis de pale avant d'installer les pales.
Alignez les trous pour les pales avec les trous pour les vis du moteur et serrez
toutes les vis une fois que toutes les pales sont installées. Avant de xer
dénitivement les vis, répétez le processus avec le reste des pales.
Remarque : Serrez les vis du bras de pale deux fois.
Vis du bras de la pale

9
FR
Assemblage terminé

10
FR
UTILISATION
Télécommande
1
2H
15”
30”
8H
4H
5
2
3
6
4
Marche/arrêt
Changement de
sens de rotation
Vitesse de
ventilation
Minuterie
15 minutes
30 minutes
2 heures
4 heures
8 heures
Vent naturel

11
FR
CONTRÔLE DE L'APPAREIL PAR SMARTPHONE
Pour les modèles 10046085, 10046086, 10046899
Connectez votre appareil Klarstein à votre WiFi domestique pour le contrôler
confortablement à l'aide de l'application Klarstein associée. L'application vous
permet non seulement de contrôler l'appareil à distance sur votre smartphone,
mais vous donne également accès à des recettes et à d'autres informations.
Procédez comme suit pour connecter votre smartphone à votre appareil Klarstein :
1 Téléchargez d'abord l'application Klarstein en scannant le code QR avec votre
smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-la directement depuis l'App
Store ou Google Play.
2 Assurez-vous que votre smartphone est connecté au réseau WiFi auquel vous
voulez connecter votre appareil Klarstein.
3 Ouvrez l'application Klarstein.
4 Connectez-vous à votre compte. Si vous n'avez pas encore de compte,
enregistrez-vous dans l'application Klarstein.
5 Suivez les instructions dans l'application.
Téléchargement de l'application
Utilisez la fonction scan de votre téléphone portable pour scanner le code QR et
enregistrer l'application sur votre smartphone.
Remarque : au premier démarrage, l'application vous fournit des informations
supplémentaires sur son utilisation et une assistance pour établir une
connexion avec votre appareil.
iOS Android

12
FR
Résolution des problèmes et des dicultés de connexion
Si votre appareil Blumfeldt est introuvable sur le Wi, vériez les points suivants :
1 L'appareil n'est pas branché. Vériez que votre appareil est branché à une
prise.
2 L'appareil ne se trouve pas en mode d'appairage. Vériez que le voyant WiFi
(LED) du panneau de commande de l'appareil intelligent clignote comme
décrit dans les instructions "Réinitialiser les paramètres WiFi" pour votre
appareil intelligent (les instructions se trouvent généralement sous Connexion
de l'appareil).
3 Le point d'accès WiFi ne fonctionne pas sur 2,4 GHz. Assurez-vous que votre
point d'accès fonctionne sur la bande 2,4 GHz et que vous disposez de votre
propre SSID sur la bande 2,4 GHz. Si vous n'êtes pas sûr de la bande de
fonctionnement de votre point d'accès, veuillez contacter votre fournisseur
d'accès Internet.
Important : veuillez noter que si votre routeur WiFi a une double bande - c'est-
à-dire qu'il fonctionne à la fois dans les bandes 2,4 GHz et 5 GHz - vous devez
séparez les SSID pour chaque bande et les 2,4 GHz Utilisez le SSID GHz pour
vous connecter.
4 Vériez les paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi. Le paramétrage de
pare-feu de votre réseau WiFi peut ne pas permettre à l'application Klarstein
de congurer les paramètres WiFi sur votre appareil connecté. Veuillez vous
assurer que vous n'utilisez pas un réseau WiFi public, par ex. aéroports,
dortoirs, entreprises, etc.
5 Différentes données de connexion dans le smartphone et dans l'application.
Vériez que les données de connexion WiFi saisies dans l'application Klarstein
correspondent à celles de votre smartphone.
Si vous avez suivi les instructions ci-dessus et que votre smartphone ne parvient
toujours pas à se connecter à l'application, veuillez nous envoyer un e-mail pour
obtenir de l'aide : [email protected]

13
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des
piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter avec les
ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions
locales relatives à la collecte des piles usagées. La mise au
rebut conforme aux règles protège l‘environnement et la
santé de vos semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin,
Allemagne.
Contact: [email protected]
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement
radioélectrique du type Santa Elena est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
use.berlin/10046085

14
FR
Exigences en matière d’information sur les produits selon de RÈGLEMENT (UE) No
206/2012
Informations d’identication du ou des modèles:
10046084, 10046898, 10047993 - Klarstein Santa Elena Ceiling Fan
Description Symbole Valeur Unité
Débit d’air maximal F Vitesse 1: 56,8
Vitesse 2: 85,2
Vitesse 3: 116,4
Vitesse 4: 139,8
Vitesse 5: 156,3
Vitesse 6: 170,6
m3/min
Puissance absorbée P Vitesse 1: 4,5
Vitesse 2: 7,6
Vitesse 3: 12,5
Vitesse 4: 18,5
Vitesse 5: 25,1
Vitesse 6: 35,0
W
Valeur de service SV Vitesse 1: 12,7
Vitesse 2: 11,3
Vitesse 3: 9,3
Vitesse 4: 7,5
Vitesse 5: 6,2
Vitesse 6: 4,9
(m3/min)/W
Consommation d’électricité en
mode «veille»
PSB 0,5 W
Niveau de puissance
acoustique
LWA Vitesse 1: 33,6
Vitesse 2: 34,1
Vitesse 3: 36,6
Vitesse 4: 39,7
Vitesse 5: 43,2
Vitesse 6: 47,0
dB(A)
Vitesse maximale de l’air c Vitesse 1: 1,0
Vitesse 2: 1,5
Vitesse 3: 1,8
Vitesse 4: 2,2
Vitesse 5: 2,4
Vitesse 6: 2,8
m/s
Norme de mesure de la valeur
de service
IEC 60879:2019
Coordonnées de contact
pour tout complément
d’information
Chal-Tec GmbH
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Allemagne

1
IT
INDICE
Numero articolo
Modello normale
Modello smart
10046084, 10046898, 10046085,
10046086, 10046899, 10047993
Alimentazione 220-240 V~ 50-60 Hz
BT
Banda di frequenza
Potenza di trasmissione max.
433 MHz
10 dBm
Avvertenze di sicurezza 46
Volume di consegna 47
Montaggio 48
Utilizzo 54
Controllo del dispositivo con smartphone 55
Avviso di smaltimento 57
Dichiarazione di conformità 57
INDICE
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghia-
mo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di
seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una manca-
ta osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR se-
guente per accedere al manuale d’uso più attuale e per
ricevere informazioni sul prodotto.

2
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Non ssare mai il ventilatore a una presa elettrica, ma direttamente al sotto.
• La distanza minima tra le pale del ventilatore e il pavimento deve essere
superiore a 2,3 m. La capacità di carico del gancio a cui viene ssato il
ventilatore deve essere di almeno 100 kg.
• Assicurarsi di installare un interruttore salvavita onnipolare con una distanza
dei contatti tra i poli di almeno 3 mm nel condotto di alimentazione del
ventilatore.
• Prima del collegamento, disattivare l'alimentazione elettrica.
• Il cablaggio elettrico deve essere conforme alle normative locali.
• Il ventilatore deve essere dotato di una messa a terra corretta, in modo da
evitare il rischio di scosse elettriche.
• Non montare assolutamente il ventilatore in locali umidi o bagnati.
• Prestare attenzione quando ci si trova nelle vicinanze delle pale del rotore.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni
e da persone con limitate capacità siche e psichiche o con conoscenza
ed esperienza limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e
comprendono i rischi e i pericoli connessi.
• I bambini devono essere sorvegliati e non devono giocare con l’apparecchio.
Assicurarsi che il ventilatore sia spento dalla rete di alimentazione prima di
rimuovere la protezione.
• I bambini devono essere sorvegliati e non devono giocare con l’apparecchio.
• Assicurarsi che il ventilatore sia spento dalla rete di alimentazione prima di
rimuovere la protezione.
• Prendere le precauzioni necessarie per evitare il riusso di gas nel locale
dalla canna fumaria aperta di apparecchi a gas o di altri combustibili (per i
ventilatori a condotto e divisori).
Nota: il ventilatore deve essere installato esclusivamente da persone che si
intendono di cablaggi elettrici.

3
IT
VOLUME DI CONSEGNA
Aprire con cura la confezione. Togliere i componenti dagli inserti in polistirolo.
Togliere l'alloggiamento del motore e poggiarlo su un tappeto o sul polistirolo, in
modo da evitare danni alla supercie. Con l'aiuto dell'elenco delle parti, assicurarsi
che siano presenti tutti i componenti.
Baldacchino
Asta per il sotto e sfera
Asta per il sotto
Supporto a sotto Rosetta decorativa Motore
Pale
Viti e tasselli
Telecomando

4
IT
MONTAGGIO
Preparazione dell'installazione
Per evitare danni e lesioni,
assicurarsi che le pale sul gancio
di ssaggio si trovino a 2,3 m di
distanza dal pavimento e a 76 cm
da tutte le pareti o altri ostacoli.
Assicurarsi che il supporto a
sotto sia ssato saldamente
alla struttura dell'edicio e che
sia in grado di tollerare il peso del
ventilatore.
Preparare il luogo per l'installazione
Montaggio dell'asta per il sotto
Questo ventilatore può essere ssato a sotti normali o a volta con l'apposita
asta. La lunghezza del gancio di ssaggio può essere estesa con un'asta più lunga.
Per l'installazione sono necessari i seguenti attrezzi: cacciavite, cacciavite a taglio,
pinza regolabile o chiave per dadi, scala a pioli, tagliacavi e nastro isolante.
20°
76 cm dalla
parete all'og-
getto più in
prossimità
2,3 m
pale dal
pavimento
Nel ssaggio standard, il ventilatore
viene installato al sotto con un'asta.
Il montaggio inclinato è consigliato per
sotti a volta o inclinati.
Puntone di
supporto
Puntone di
supporto

5
IT
Fissaggio del supporto a sotto
Realizzare un foro (⌀8 mm) nel sotto di calcestruzzo e inserire il tassello e la vite.
Posizionare il supporto in corrispondenza del foro e stringere saldamente il
supporto con il dado.
Sotto di legno
Sotto di
calcestruzzo

6
IT
Assemblare e ssare il ventilatore
Cablaggio
elettrico
Baldacchino
Bullone di ssaggio
Pannello decorativo
Perno lettato del
giogo
Adattatore
Stecca
Vano per la sfera
sospesa
Per estendere la lunghezza del gancio di ssaggio del ventilatore, è necessario
rimuovere la sfera di ssaggio dall'asta da 6 pollici in dotazione, in modo da poter
utilizzare un'asta più lunga (inclusa in consegna) (se si desidera utilizzare l'asta da
6 pollici, proseguire con le istruzioni seguenti).
Per rimuovere la sfera di ssaggio, allentare la vite di fermo sulla sfera e togliere
la stecca e il bullone di ssaggio. Abbassare la sfera e rimuovere il perno di
bloccaggio. Spostare la sfera di ssaggio dall'asta per il sotto originaria A e
spingerla verso il basso sull'asta più lunga B (sull'estremità superiore dell'asta per
il sotto c'è un foro per la vite di fermo; utilizzare questo foro per regolare la vite
di fermo).
Mettere il perno di bloccaggio in alto sull'asta allungata e sollevare la sfera di
ssaggio. Assicurarsi che il perno di bloccaggio sia in corrispondenza delle fessure
sul lato interno della sfera di ssaggio e stringere saldamente la vite di fermo.
Consiglio: per far passare i cavi elettrici attraverso il tubo inferiore, attaccare
un pezzetto di nastro isolante all'estremità dei cavi elettrici - in questo modo è
possibile tenere insieme i cavi mentre vengono inseriti nel tubo inferiore.
Allentare i perni lettati e i dadi sull'estremità superiore dell'alloggiamento del
motore. Rimuovere perno e morsetto dall'asta inferiore (se non è stato ancora
fatto). Far passare l'asta per il sotto attraverso il baldacchino.
Far passare i cavi elettrici attraverso l'asta per il sotto ed estrarre il cavo in
eccesso dall'estremità superiore dell'asta per il sotto.
Far passare l'asta per il sotto attraverso il giogo dell'alloggiamento del motore.
Inserire il bullone di ssaggio e ssarlo con la stecca rimossa in precedenza.
Stringere saldamente le viti di ssaggio e i dadi del giogo. Abbassare il baldacchino
sull'alloggiamento del motore.

7
IT
Baldacchino
Collegamento al telecomando
green/yellow stripe
Ground
wire
N
L
L
Remote
control
receiver
input N
(Black)
(white)
Grey DC motor L
Pink DC motor L
Red DC motor L
Receiver place:
DC:
Fissaggio del baldacchino
ok
Sollevare il baldacchino sul supporto a sotto e posizionare le viti rimosse
del supporto a sotto in corrispondenza dei fori sul baldacchino. Ruotare il
baldacchino per ssarlo. Inserire nuovamente le viti e
stringerle tutte con un cacciavite.
Quando il supporto a sotto è ssato al morsetto ed è in grado di sostenere il
ventilatore, è possibile procedere al posizionamento del ventilatore. Impugnare
saldamente il ventilatore con entrambe le mani. Far passare l'asta per il sotto
in basso attraverso l'apertura del supporto a sotto e lasciare che la sfera di
ssaggio poggi sul supporto a sotto. Ruotare la fessura della sfera di ssaggio,
no a quando si trova in corrispondenza della tacchetta sul supporto a sotto.
Consiglio: farsi aiutare da un'altra persona, in modo che tenga ferma la scala e
sollevi il ventilatore quando ci si trova sulla scala.
a strisce giallo-verdi
Messa a
terra
L
nero
Ingresso N
(bianco
Motore (corrente continua) L (rosa)
Motore (corrente continua) L (grigio)
Motore (corrente continua) L
(rosso)
Ricevitore

8
IT
Fissaggio della pala
Per risparmiare tempo: le rondelle per le viti del braccio della pala possono essere
posizionate su ogni vite prima di montare le pale.
Posizionare tutti i fori per le pale in corrispondenza dei fori per le viti del motore
e stringere saldamente tutte le viti, non appena le pale sono installate. Prima di
stringere denitivamente le viti, ripetere il procedimento con le pale restanti.
Nota: stringere due volte le viti del braccio della pala.
Vite del braccio della pala

9
IT
Il montaggio è concluso

10
IT
UTILIZZO
Telecomando
1
2H
15”
30”
8H
4H
5
2
3
6
4
On/Off
Cambiare la
direzione della
rotazione
Livello ventola
Timer
15 minuti
30 minuti
2 ore
4 ore
8 ore
Ventilazione
naturale

11
IT
CONTROLLO DEL DISPOSITIVO CON SMARTPHONE
Per i modelli 10046085, 10046086, 10046899
Se si collega il dispositivo Klarstein con la rete WiFi di casa, è possibile utilizzarlo
comodamente con l’apposita app Klarstein. La app non permette solo di
controllare il dispositivo a distanza con lo smartphone, ma offre anche accesso a
utili informazioni.
Procedere in questo modo per collegare lo smartphone al dispositivo Klarstein:
1 Scaricare la app di Klarstein scansionando il codice QR (ved. sotto) con lo
smartphone o scaricandola direttamente dall’App Store o da Google Play.
2 Assicurarsi che lo smartphone sia collegato alla stessa rete WiFi con cui si
desidera connettere il dispositivo Klarstein.
3 Aprire la app di Klarstein.
4 Accedere con il proprio account. Se ancora non si dispone di un account,
effettuare la registrazione nella app Klarstein.
5 Seguire le istruzioni della app.
Download della app
Utilizzare la funzione di scansione dello smartphone per scansionare il codice QR
e salvare la app sullo smartphone.
Nota: ulteriori informazioni sull’utilizzo della app e supporto per stabilire la
connessione con il dispositivo vengono fornite dalla app al primo avvio.
iOS Android

12
IT
Correzione degli errori in caso di problemi di connessione
Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete WiFi, controllare i
seguenti punti:
1 La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa
elettrica.
2 Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che
l'indicazione WiFi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart
lampeggi come descritto alla voce "Resettare le impostazioni WiFi" del
dispositivo smart in questione (indicazioni a riguardo possono essere
normalmente trovate alla voce "Connessione dei dispositivi").
3 Il punto di accesso WiFi non opera sulla banda da 2,4 GHz. Assicurarsi che il
punto di accesso utilizzato operi sulla banda da 2,4 GHz e che sia disponibile
un SSID personale sulla banda da 2,4 GHz. Se non si è sicuri del tipo di banda
del punto di accesso, rivolgersi al fornitore di Internet.
Importante: se il router WiFi è dotato di dualband e opera dunque sia sulla
banda da 2,4 GHz che su quella da 5 GHz, per il collegamento è necessario
dividere gli SSID per ogni banda e utilizzare l'SSID della banda da 2,4 GHz.
4 Controllare le impostazioni del rewall della rete WiFi. L'impostazione
del rewall della rete WiFi potrebbe non permettere alla app Klarstein di
congurare le impostazioni WiFi sul dispositivo smart. Assicurarsi di non
utilizzare reti WiFi pubbliche, ad es. presso aeroporti, hotel, aziende, ecc.
5 Diversi dati di registrazione su smartphone e app. Assicurarsi che i dati di
registrazione WiFi inseriti nella app Klarstein corrispondano a quelli con cui è
collegato lo smartphone.
Se sono stati rispettati i punti citati in precedenza e lo smartphone continua a
non connettersi alla app, si prega di inviare un'email al seguente indirizzo per
ricevere supporto: [email protected]

13
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento
di batterie, non possono essere smaltite con i normali
riuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle
batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone da
conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino,
Germania.
Contattateci: [email protected]
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio Santa Elena è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: use.berlin/10046085

14
IT
Requisiti in materia di informazione di prodotto secondo REGOLAMENTO (UE) N. 206/2012
Informazioni per i identicare i modelli cui sono riferibili le informazioni:
10046084, 10046898, 10047993 - Klarstein Santa Elena Ceiling Fan
Descrizione Simbolo Valore Unità
Portata massima d’aria F Velocità 1: 56,8
Velocità 2: 85,2
Velocità 3: 116,4
Velocità 4: 139,8
Velocità 5: 156,3
Velocità 6: 170,6
m
3
/min
Valori di esercizio P Velocità 1: 4,5
Velocità 2: 7,6
Velocità 3: 12,5
Velocità 4: 18,5
Velocità 5: 25,1
Velocità 6: 35,0
W
Valori di esercizio SV Velocità 1: 12,7
Velocità 2: 11,3
Velocità 3: 9,3
Velocità 4: 7,5
Velocità 5: 6,2
Velocità 6: 4,9
(m
3
/min)/W
Consumo elettrico in modo «attesa» PSB 0,5 W
Livello di potenza sonora del ventilatore LWA Velocità 1: 33,6
Velocità 2: 34,1
Velocità 3: 36,6
Velocità 4: 39,7
Velocità 5: 43,2
Velocità 6: 47,0
dB(A)
Velocità massima dell’aria c Velocità 1: 1,0
Velocità 2: 1,5
Velocità 3: 1,8
Velocità 4: 2,2
Velocità 5: 2,4
Velocità 6: 2,8
m/s
Nominativo e recapito del fabbricante o del
suo rappresentante legale
IEC 60879:2019
Referente per ulteriori informazioni Chal-Tec GmbH
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Deutschland

1
ES
CONTENIDO
Número de artículo
Modelo normal
Modelo inteligente
10046084, 10046898, 10046085,
10046086, 10046899, 10047993
Suministro eléctrico 220-240 V~ 50-60 Hz
BT
Banda de frecuencia
Potencia máxima de
transmisión
433 MHz
10 dBm
Indicaciones de seguridad 60
Contenido del envío 61
Montaje 62
Funcionamiento 68
Control del aparato a través del móvil 69
Indicaciones sobre la retirada del aparato 71
Declaración de conformidad 71
CONTENIDO
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamen-
te las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se hace responsable de los daños
causados por el incumplimiento de las instrucciones y el
uso indebido. Escanee el siguiente código QR para ac-
ceder al último manual de usuario y a más información
sobre el producto.

2
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• No je nunca el ventilador a una toma de corriente, sino al propio techo.
• La distancia mínima entre las hojas del ventilador y el suelo debe ser superior
a 2,3 m. La capacidad de carga mínima del gancho al que se cuelgue el
ventilador debe ser de 100 kg.
• Asegúrese de que se instale un disyuntor bipolar con una distancia de
contacto mínima de 3 mm entre polos en el cable dirigido al ventilador de
techo.
• Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar la conexión.
• El cableado eléctrico debe cumplir con la normativa local.
• El ventilador debe contar con una toma a tierra adecuada para evitar el riesgo
de descargas eléctricas.
• Nunca monte el ventilador en una estancia húmeda o mojada.
• Tenga cuidado cuando se sitúe cerca de las aspas en movimiento.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia
y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del
aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
• No permita que los niños jueguen con el aparato.
• Asegúrese de que el ventilador está desconectado de la red eléctrica antes de
retirar la protección.
• Tome precauciones para evitar el reujo de gases a la habitación desde el
conducto de humos abierto de aparatos de gas u otros combustibles (para
ventiladores de conductos y tabiques).
Nota: deje que el ventilador lo instale una persona que conozca el cableado
eléctrico.

3
ES
CONTENIDO DEL ENVÍO
Abra el embalaje con cuidado. Extraiga las piezas de los insertos de poliestireno.
Retire la carcasa del motor y colóquela sobre una alfombra o poliestireno para no
dañar la supercie. Utilice la lista de piezas para comprobar que se incluyen todas
las piezas.
Marquesina
Varilla y bola del techo
Barra de techo
Soporte de techo Rosetón decorativo Motor
Aspas
Tornillos y tacos
Mando a distancia

4
ES
MONTAJE
Preparación de la instalación
Para evitar lesiones y daños,
asegúrese de que las cuchillas de la
suspensión estén a 2,3 metros del
suelo y a 76 cm de cualquier pared
u obstáculo.
Asegúrese de que el soporte
de techo esté bien jado a la
estructura del edicio y pueda
soportar todo el peso del
ventilador.
Preparar el lugar de instalación
Montaje de la barra de techo
Este ventilador puede montarse en un techo normal o abovedado utilizando una
varilla de techo. La longitud de suspensión puede ampliarse con una varilla de
techo más larga.
Para la instalación se necesitan las siguientes herramientas: destornillador,
destornillador de ranura, alicates ajustables o llave inglesa, escalera de tijera,
cortaalambres y cinta aislante.
20°
76 cm de
la pared al
objeto más
cercano.
2.3 m
Aspas al suelo
Con el montaje estándar, el ventilador
se suspende del techo con una varilla
de techo.
El montaje en ángulo se recomienda
para techos curvos o inclinados.
Puntales de
apoyo
Puntales de
apoyo

5
ES
Fijación del soporte de techo
Por favor, taladre un agujero (⌀8 mm) en el techo de hormigón e inserte los tacos
y el tornillo.
Alinee el soporte con el agujero y apriete el soporte con la tuerca.
Techo de
madera
Techo de hormigón

6
ES
Montaje y suspensión del ventilador
Cableado
eléctrico
Marquesina
Perno de retención
Cubierta ornamental
Pasador roscado
Adaptador
Pasador
Eje para bola
suspendida
Si desea ampliar la longitud de suspensión de su ventilador, deberá retirar la bola
de suspensión de la varilla de 6" suministrada para poder utilizarla con una varilla
alargada (incluida) (si desea utilizar la varilla de 6", continúe con las instrucciones
siguientes).
Para retirar la bola de suspensión, aoje el tornillo de jación de la bola de
suspensión y retire el pasador partido y el perno de retención. Baje la bola de
suspensión y retire el pasador de tope. Deslice la bola de suspensión fuera de
la varilla de techo original A y deslícela por la varilla de caída más larga B (hay
un oricio para el tornillo de ajuste en el extremo superior de la varilla de techo;
utilice este oricio para ajustar el tornillo de ajuste).
Introduzca el pasador de tope en la parte superior de la varilla de suspensión
prolongada y levante la bola de suspensión. Asegúrese de que el pasador de tope
está alineado con las ranuras del interior de la bola de suspensión y apriete el
tornillo de ajuste.
Consejo: Como preparación para pasar los cables eléctricos a través del tubo de
bajada, pegue un trozo pequeño de cinta aislante en los extremos de los cables
eléctricos - esto mantendrá unidos los cables cuando se pasen a través del tubo de
bajada.
Aoje los tornillos prisioneros y la tuerca del extremo superior de la carcasa del
motor. Retire el pasador y el clip de la barra inferior (si no lo ha hecho ya). Guíe la
barra del techo a través del tejadillo.
Pase los cables eléctricos por la barra del techo y extraiga el cable sobrante del
extremo superior de la barra del techo.
Introduzca la varilla de techo en el yugo de la carcasa del motor. Introduzca el
perno de sujeción y fíjelo con la clavija hendida que retiró anteriormente.
Apriete los tornillos de jación y la tuerca del yugo. Baje el toldo sobre el
alojamiento del motor.

7
ES
Marquesina
Conexión al mando a distancia
green/yellow stripe
Ground
wire
N
L
L
Remote
control
receiver
input N
(Black)
(white)
Grey DC motor L
Pink DC motor L
Red DC motor L
Receiver place:
DC:
Fijación de la cubierta
ok
Levante la campana por el soporte de techo y alinee los tornillos aojados del
soporte de techo con los oricios ranurados de la campana. Gire la capota para
jarla. Vuelva a colocar los
tornillos y apriete todos los tornillos con un destornillador.
Si el soporte de techo está jado a la abrazadera y puede sujetar el ventilador de
techo, ya puede colgar el ventilador. Sujete rmemente el ventilador con ambas
manos. Guíe ahora la varilla de techo hacia abajo a través de la abertura del
soporte de techo y deje que la bola de suspensión se apoye en el soporte de techo.
Gire la ranura de la bola de suspensión hasta que quede alineada con la lengüeta
del soporte de techo.
Consejo: pida a otra persona que le ayude sujetando la escalera y levantando el
ventilador hacia usted en cuanto esté de pie sobre la escalera.
Rayado verde-amarillo
Tierra
L
Negro
Entrada N
(blanco
Motor (corriente continua) L (rosa)
Motor (corriente continua) L (gris)
Motor (corriente continua) L (rojo)
Receptor

8
ES
Poner las aspas
Ahorro de tiempo: Las arandelas para los tornillos de los brazos de las aspas
pueden colocarse antes de instalarlas.
Alinee los oricios para las aspas con los oricios para los tornillos del motor y
apriete todos los tornillos en cuanto estén montadas todas las aspas. Antes de jar
denitivamente los tornillos, repita el proceso con las aspas restantes.
Nota: Apriete dos veces los tornillos del brazo de las aspas.
Tornillo del brazo del aspa

9
ES
Montaje nalizado

10
ES
FUNCIONAMIENTO
Mando a distancia
1
2H
15”
30”
8H
4H
5
2
3
6
4
Encender/
apagar
Cambio del
sentido de giro
Nivel del
ventilador
Temporizador
15 minutos
30 minutos
2 horas
4 horas
8 horas
Viento natural

11
ES
CONTROL DEL APARATO A TRAVÉS DEL MÓVIL
Para los modelos 10046085, 10046086, 10046899
Si conecta el aparato Klarstein a la red wi de su casa, podrá manejarlo
cómodamente a través de la aplicación «Klarstein». La aplicación no solo permite
controlar el aparato a distancia a través del teléfono inteligente, sino que también
da acceso a recetas y a más información.
Siga los siguientes pasos para conectar su teléfono inteligente al aparato Klarstein:
1 En primer lugar, descargue la aplicación Klarstein escaneando el código QR
con el teléfono inteligente (véase más abajo) o descárguela directamente
desde la App Store o Google Play.
2 Asegúrese de que el teléfono inteligente está conectado a la misma red wi a
la que desea conectar el aparato Klarstein.
3 Abra la aplicación de Klarstein.
4 Inicie sesión con su cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese en la
aplicación de Klarstein.
5 Siga las instrucciones de la aplicación.
Descarga de la aplicación
Utilice la función de escaneo del teléfono para escanear el código QR y guardar la
aplicación en el móvil.
Nota: la aplicación le proporcionará instrucciones adicionales sobre cómo usar
la aplicación y lo ayudará a conectar su dispositivo tan pronto como lo abra por
primera vez.
iOS Android

12
ES
Solución de problemas de conexión
Si el aparato de Klarstein no puede conectarse a la red wi, compruebe lo
siguiente:
1 El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado
a un enchufe.
2 El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que
el indicador de wi (led) parpadea en el panel de control del dispositivo
inteligente, tal y como se describe en las instrucciones «Restablecer la
conguración de Wi» de su dispositivo inteligente (las instrucciones en
general se encuentran en el apartado «Conexión del dispositivo»).
3 El punto de acceso wi no funciona en 2,4 GHz. Asegúrese de que su punto
de acceso funcione en la banda de 2,4 GHz y que tenga su propio SSID en la
banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda operativa de su punto de
acceso, comuníquese con su proveedor de Internet.
Importante: tenga en cuenta que si su rúter wi tiene una banda dual, es decir,
si funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz, separe los SSID
para cada banda y use el SSID de 2,4 GHz para conectarse.
4 Supervise los ajustes Firewall de su red wi. Es posible que la conguración
del Firewall de su red wi no permita que la aplicación Klarstein congure los
ajustes de wi en su dispositivo inteligente. Asegúrese de que no está usando
ninguna red wi pública, como por ejemplo de aeropuertos, otros hogares,
empresas, etc.
5 Los diferentes datos de inicio de sesión en el teléfono inteligente y en la
aplicación le aseguran de que los datos de inicio de sesión wi de la aplicación
de Klarstein coincidan con los que está conectado su teléfono inteligente.
Si ha seguido todos los pasos anteriores y su teléfono inteligente aún no puede
conectarse a la aplicación, envíenos un correo electrónico para obtener ayuda:

13
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías,
estas no deben eliminarse como residuo doméstico.
Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con
la eliminación de baterías. Una gestión adecuada dev
estos residuos previene consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud de las
personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
Contacto: [email protected]
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de
equipo radioeléctrico Santa Elena es conforme con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: use.berlin/10046085

14
ES
Requisitos de información sobre el producto según REGLAMENTO (UE) No 206/2012
Datos que permitan identicar el modelo o modelos a que se reere la información:
10046084, 10046898, 10047993 - Klarstein Santa Elena Ceiling Fan
Descripción Símbolo Valor Unidad
Caudal máximo del ventilador F Velocidad 1: 56,8
Velocidad 2: 85,2
Velocidad 3: 116,4
Velocidad 4: 139,8
Velocidad 5: 156,3
Velocidad 6: 170,6
m3/min
Potencia utilizada por el ventilador P Velocidad 1: 4,5
Velocidad 2: 7,6
Velocidad 3: 12,5
Velocidad 4: 18,5
Velocidad 5: 25,1
Velocidad 6: 35,0
W
Valor de servicio SV Velocidad 1: 12,7
Velocidad 2: 11,3
Velocidad 3: 9,3
Velocidad 4: 7,5
Velocidad 5: 6,2
Velocidad 6: 4,9
(m3/min)/W
Consumo de energía en modo de espera PSB 0,5 W
Nivel de potencia acústica del ventilador LWA Velocidad 1: 33,6
Velocidad 2: 34,1
Velocidad 3: 36,6
Velocidad 4: 39,7
Velocidad 5: 43,2
Velocidad 6: 47,0
dB(A)
Velocidad máxima del aire c Velocidad 1: 1,0
Velocidad 2: 1,5
Velocidad 3: 1,8
Velocidad 4: 2,2
Velocidad 5: 2,4
Velocidad 6: 2,8
m/s
Norma de medición del valor de servicio IEC 60879:2019
Datos de las personas de contacto para
obtener más información
Chal-Tec GmbH
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Deutschland




