ALEAPOW O1 PRO Mini, Cordless Screwdriver Set

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
O1 PRO photo

User Manual

This is the main product document for model O1 PRO.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
User Manual
Cordless Screwdriver
Please read this instruction manual
carefully before use and keep it for future reference.
ID:HYS-2027
background
01~14
15~28
29~42
43~56
57~70
72
English - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Deutsche - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Français - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Español - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Italiano - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Warranty - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
CONTENTS
background
- 01 -
1. PRODUCT SAFETY - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
2. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3. SCREWDRIVER SAFETY WARNINGS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
4. SAFETY WARNINGS FOR BATTERY CELLS INSIDE THE TOOL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
5. SYMBOL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
6. COMPONENT LIST - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
7. TECHNICAL DATA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
8. OPERATING INSTRUCTIONS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
9. MAINTENANCE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
10. TROUBLE SHOOTING - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
11. FOR BATTERY TOOLS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
CONTENTS
02
03
07
08
08
10
10
11
13
14
14
background
- 02 -
1. PRODUCT SAFETY
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
Lead from lead-based paints;
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products;
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these
chemicals:
Work in a well ventilated area.
Work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic
particles.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead and Di(2-ethylhexyl) phthalate (DEHP) which are
known to the State of California to cause cancer, bir
th defects or other reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
background
- 03 -
2. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to
follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Ne
ver modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with grounded power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
If operating a
power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an
RCD reduces the risk of electric shock.
1)
a)
b)
c)
2)
a)
b)
c)
d)
e)
f )
background
- 04 -
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you
are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result
in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with
your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected
situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
3)
a)
b)
c)
d)
e)
f )
g)
h)
background
- 05 -
POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions, taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a
hazardous situation.
Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and gr
asping surfaces do not
allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
4)
a)
b)
c)
d)
e)
f )
g)
h)
background
- 06 -
BATTERY TOOL USE AND CARE
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may
create a risk of fire when used with another battery pack.
Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water.
If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable
behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 270° F(130° C)
may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the
instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk
of fire.
5)
a)
b)
c)
d)
e)
f
)
g)
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized
service providers.
6)
a)
b)
background
- 07 -
3. SCREWDRIVER SAFETY WARNINGS
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the
fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a “live” wire may make exposed metal
parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. INFORMATION FOR RADIATED EMISSION This
device complies wit
h Canadian ICES-001. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
this device may not cause harmful interference
this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
1.
(1)
(2)
background
Do not dismantle, open or shred cells.
Do not expose power tool to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
Do not short-circuit charging terminal. Do not store power tool haphazardly in a box or drawer where charging terminals may
short-circuit each other or be short-circuited by conductive materials. When power tool is not in use, keep it away from other
metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one
charging terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or fire.
Do not remove power tool from its original packaging until required for use.
Do not subject power tool to mechanical shock.
In the event of battery leaking, do not allow the liquid to come in contact wit
h the skin or eyes. If contact has been made, wash
the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
Observe the plus (+) and minus (–) marks on the equipment and ensure correct use.
Keep power tool out of the reach of children.
Seek medical advice immediately if a cell has been swallowed.
Keep power tool clean and dry.
Wipe the charging terminals with a clean dry cloth if they become dirty.
Power tool needs to be charged before use. Always use the correct charger and refer to the manufacturer’s instructions or
equipment manual for proper charging instructions.
Do not leave power tool on prolonged charge when not in use.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the power tool several times to obtain
maximum performance
.
Battery gives its best performance when it is operated at normal room temperature (59°F - 77 °F).
When disposing of cells, keep cells of different electrochemical systems separate from eachother.
Recharge only with the charger specified by Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the
equipment. A charger that is suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.
Retain the original product literature for future reference.
Dispose of properly.
a)
b)
c)
d)
e)
f )
g)
h)
i )
j )
k)
l )
m)
n)
o)
p)
q)
r )
s)
- 08 -
4. SAFETY WARNINGS FOR BATTERY CELLS INSIDE THE TOOL
background
- 09 -
5. SYMBOL
To reduce the risk of injury,
user must read instruction manual
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Li-Ion battery, battery must be recycled
Do not burn
Wear protective gloves
Do not stare directly into the tool holder
Don’t use double end bit
Batteries may enter water cycle if disposed
improperly, which can be hazardous for
ecosystem. Do not dispose of waste
batteries as unsorted municipal waste.
POSITEC Inc. has established a partnership
with the RBRC
Corporation to recycle any Positec batteries
with the RBRC-call2recycle seal. For
environmental protection, please do not
discard batteries in the trash. After the
batteries’ life cycle is ended, then please call
1-800-822-8837 for a free service
that will properly dispose of the battery.
background
Rated voltage
Battery capacity
No-load speed
Torque range
Charging input voltage
Charging input current
Machine weight
3.6 V
2.0Ah li-ion
300 r/min
2.5- 5N.m
5V
Max 2A
0.28 kg
- 10 -
6. COMPONENT LIST
7. TECHNICAL DATA
1/4” HEX CHUCK
LED LIGHT
POWER BUTTON
FORWARD / REVERSE OPERATION BUTTON
TORQUE AND POWER INDICATOR
TORQUE CONTROL AND BATTERY INDICATOR BUTTON
TYPE-C CHARGING PORT
1
2
3
4
5
6
7
Not all the accessories illustrated or described
are included in standard delivery.
background
- 11 -
1
2
8. OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully.
Usage: The screwdriver can be used for fastening or removing screws on wood, metal, plastic and other materials.
A) Charging the Battery
NOTE: Prior to initial use, the battery must be charged 5 hours to fully utilize the battery capacity.
B) Charging
Connect the TYPE-C cable to a compatible charger (not included), and plug the charger into the
matching socket. During the charging process, the green light will flash; after the charging is
completed, three cells of the green light will always be on. Unplug the charger and disconnect the
charging cable from the machine. The machine is ready to be used.
Important notice: During the charging process, the charger and the body surface will feel hot,
which is a normal phenomenon.
Note: the TYPE-C cable is suitable for the charger, of which the output is 5V-<=2000mA
ACTION
BEFORE OPERATION
FIGURE
ASSEMBLY AND ADJUSTMENT
Inserting and Removing Bits
background
- 12 -
Max Min 3 2 1
Torsion adjustment
The torque of three gears can be adjusted according to the demand by using the torque adjustment
button (6). The machine has its own torque protection function, 1st gear: Suitable for screwing in or
out small diameter screws 3rd gear: Suitable for screwing in or out large diameter screws
Warning: When pressing button (6) for more than 2S, the LED light just indicates the battery level;
Warning: Before each use, please adjust to the appropriate torque gear, Otherwise the bit may slip
in the screw;
Warning: When pressing button (6) for more than 2S, the LED light just indicates the battery level;
Warning: Before each use, please adjust to the appropriate torque gear, Otherwise the
bit may slip
in the screw.
Forward / reverse operation
background
Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There is no user serviceable parts in your power tool. Never
use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place.
Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust. If you see some sparks flashing in the ventilation
slots, this is normal and will not damage your power tool.
- 13 -
9. MAINTENANCE
100%
0%
LED status
The first LED flashes
The second LED flashes
The third LED flashes
Three LEDs lights on
charging status
charging:<33%
charging:33% to 67%
charging:67% to 99%
charging:100%
Battery charge status
Charging temperature protection or
charging current exceeds the set value
Three LEDs flashes
background
Problem Possible cause Solution
10. TROUBLE SHOOTING
The ambient temperature range for the use and storage of tool and battery is (32°F - 113°F).
The recommended ambient temperature range for the charging system during charging is (32°F - 104 °F).
11. FOR BATTERY TOOLS
Battery will not charge
1. Charger not plugged into a
working outlet
2. Surrounding air temperature is
too hot or too cold
1. Plug charger into a working outlet.
Check current by plugging in a lamp.
2. Move the product to an environment
with appropriate temperature for charging
Charge the battery or increase torque
The battery of screwdriver is dead,
or the torque setting is insufficient
During operation,The
screwdriver Stops working
- 14 -
background
- 15 -
1. PRODUKTSICHERHEIT - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
2. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR STROMWERKZEUGE - - - - - - - - - - - - - - - - -
3. SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHRAUBENDREHER - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
4. SICHERHEITSHINWEISE FÜR BATTERIEZELLEN IM WERKZEUG - - - - - - - - - - - - - - - - - -
5. SYMBOL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
6. KOMPONENTENLISTE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
7. TECHNISCHE DATEN - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
8. BEDIENUNGSANLEITUNG - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
9. INSTANDHALTUNG - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
10. TROUBLE SHOOTING - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
11. FOR BATTERY TOOLS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
INHALT
16
17
21
22
23
24
24
25
27
28
28
background
- 16 -
1. PRODUKTSICHERHEIT
WARNUNG: Ein Teil des Staubes, der durch Schleifen, Sägen, Schleifen, Bohren und andere Bautigkeiten entsteht,
enthält Chemikalien, von denen bekannt ist, dass sie Krebs, Geburtsfehler oder andere reproduktive Schäden verursachen.
Einige Beispiele für diese Chemikalien sind:
Blei aus Farben auf Bleibasis;
Kristalline Kieselsäure aus Ziegeln, Zement und anderen Mauerwerksprodukten;
Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Holz.
Ihr Risiko durch diese Expositionen hängt davon ab, wie oft Sie diese Art von Arbeit ausführen. So reduzieren Sie die
Exposition gegenüber diesen Chemikalien:
Arbeiten Sie in einem gut belüfteten Bereich.
Arbeiten Sie mit zugelassenen Sicherheitsausrüstungen, z. B. Staubmasken, die speziell zum Herausfiltern
mikroskopischer Partikel entwickelt wurden.
WARNUNG: Dieses Produkt kann Sie Chemikalien wie Blei und Di (2-ethylhexyl) phthalat (DEHP) aussetzen, von denen
bekannt ist, dass sie Krebs, Geburtsfehler oder andere reproduktive Schäden
verursachen. Weitere Informationen finden
Sie unter www.P65Warnings. ca.gov.
background
- 17 -
2. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR STROMWERKZEUGE
WARNUNG: Lesen Sie alle mit diesem Elektrowerkzeug gelieferten Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und
technischen Daten. Die Nichtbeachtung aller unten aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und / oder
schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnungen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (schnurgebundenes) Elektrowerkzeug
oder batteriebetriebenes (schnurloses) Elektrowerkzeug.
SICHERHEIT DES ARBEITSBEREICHS
Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Überfüllte oder dunkle Bereiche führen zu Unfällen.
Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten,
Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und Umstehende fern, während Sie ein Elektrowerkzeug bedienen. Ablenkungen können dazu führen, dass
Sie die Kontrolle verlieren.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Die Stecker des Elektrowerkzeugs müssen zur Steckdose passen. Ändern Sie den Stecker niemals in irgendeiner Weise.
Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines Stromschlags.
Vermeiden Sie den Kontakt des Körpers mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es
besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet oder geerdet ist.
Setzen Sie Elektrowerkzeuge weder Regen noch Nässe aus. Wasser, das in ein Elektrowerkzeug eindringt, erhöht das Risiko
eines Stromschlags.
Missbrauche das Kabel nicht. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Herausziehen des
Elektrowerkzeugs. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
1)
a)
b)
c)
2)
a)
b)
c)
d)
background
- 18 -
PERNLICHE SICHERHEIT
Bleiben Sie wachsam, beobachten Sie, was Sie tun, und verwenden Sie beim Bedienen eines Elektrowerkzeugs den
gesunden Menschenverstand. Verwenden Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unaufmerksamkeit beim Bedienen von Elektrowerkzeugen
kann zu schweren Verletzungen führen.
Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz. Schutzausrüstung wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, die unter geeigneten Bedingungen verwendet werden,
reduzieren Personenschäden.
Verhindern Sie unbeabsichtigtes Starten. Stellen Sie sicher, dass der Schalter ausgeschaltet ist, bevor Sie eine Verbindung
zur Stromquelle und / oder zum Akkupack herstellen, das Werkzeug aufnehmen oder tragen. Das Tragen von
Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter oder das Einschalten von Elektrowerkzeugen mit eingeschaltetem Schalter
führt zu
Unfällen.
Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Schrauben-
schlüssel oder ein Schlüssel, der an einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs befestigt ist, kann zu Verletzungen führen.
Überschreiten Sie nicht. Halten Sie stets den richtigen Stand und das richtige Gleichgewicht. Dies ermöglicht eine bessere
Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unerwarteten Situationen.
Überschreiten Sie nicht. Halten Sie stets den richtigen Stand und das richtige Gleichgewicht. Dies ermöglicht eine bessere
Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unerwarteten Situationen.
Zieh dich richtig an. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von bewegli-
chen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar können sich in beweglichen Teilen verfangen.
3)
a)
b)
c)
d)
e)
f )
Verwenden Sie beim Betrieb eines Elektrowerkzeugs im Freien ein Verlängerungskabel,
das für den Aenbereich geeignet
ist. Die Verwendung eines für den Aenbereich geeigneten Kabels verringert das Risiko eines Stromschlags.
Wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeugs an einem feuchten Ort unvermeidbar ist, verwenden Sie eine mit einem
Fehlerstromschutzschalter (RCD) geschützte Versorgung. Die Verwendung eines FI-Schutzschalters verringert das Risiko
eines Stromschlags.
e)
f)
background
- 19 -
Wenn Geräte zum Anschluss von Staubabsaug- und -sammelanlagen vorgesehen sind, stellen Sie sicher, dass diese
angeschlossen und ordnungsgemäß verwendet werden. Durch die Verwendung der Staubsammlung können staubbedingte
Gefahren verringert werden.
Lassen Sie sich nicht von der Vertrautheit, die Sie durch den häufigen Gebrauch von Werkzeugen erhalten, selbstgefällig
werden und ignorieren Sie die Prinzipien der Werkzeugsicherheit. Eine unachtsame Handlung kann innerhalb von
Sekundenbruchteilen schwere Verletzungen verursachen.
g)
h)
VERWENDUNG UND PFLEGE DES STROMWERKZEUGS
Drücken Sie das Elektrowerkzeug nicht mit Gewalt. Verwenden Sie das richtige Elektrowerkzeug für Ihre Anwendung. Das
richtige Elektrowerkzeug erledigt die Arbeit besser und sicherer mit der Geschwindigkeit, für die es entwickelt wurde.
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Schalter es nicht ein- und ausschaltet. Jedes Elektrowerkzeug, das nicht
mit dem Schalter gesteuert werden kann, ist gefährlich und
muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker von der Stromquelle und / oder dem Akku vom Elektrowerkzeug ab, bevor Sie Einstellungen
vornehmen, Zubehör wechseln oder Elektrowerkzeuge aufbewahren. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen
verringern das Risiko eines versehentlichen Startens des Elektrowerkzeugs.
Lagern Sie Elektrowerkzeuge im Leerlauf außerhalb der Reichweite von Kindern und lassen Sie Personen, die mit dem
Elektrowerkzeug oder diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das Elektrowerkzeug nicht bedienen. Elektrowerkzeuge sind
in den Händen von ungeübten Benutzern gefährlich.
Elektrowerkzeuge und Zubehör warten. Überprüfen Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet oder gebunden sind, Teile
gebrochen sind und andere Bedingungen vorliegen, die den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeintchtigen können. Wenn
das Elektrowerkzeug beschädigt ist, lassen Sie es vor dem Gebrauch reparieren. Viele Unfälle werden durch schlecht
gewart
ete Elektrowerkzeuge verursacht.
Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Ordnungsgemäß gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten binden weniger wahrscheinlich und sind leichter zu kontrollieren.
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör, Werkzeugteile usw. gemäß diesen Anweisungen unter Berücksichtigung der
Arbeitsbedingungen und der auszuführenden Arbeiten. Die Verwendung des Elektrowerkzeugs für andere als die vorgeseh-
enen Vorgänge kann zu einer gefährlichen Situation führen.
4)
a)
b)
c)
d)
e)
f )
g)
background
- 20 -
Halten Sie Griffe und Greiffchen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Greiffchen ermöglichen
keine sichere Handhabung und Kontrolle des Werkzeugs in unerwarteten Situationen.
h)
VERWENDUNG UND PFLEGE DES BATTERIEWERKZEUGS
Laden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für einen Akkutyp geeignet
ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akkupack eine Brandgefahr verursachen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit speziell dafür vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus kann zu
Verletzungen und Bränden führen.
Wenn der Akku nicht verwendet wird, halten Sie ihn von anderen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen fern, die eine Verbindung von einem Anschluss
zum anderen herstellen können. Das Kurzschließen der Batterieklemmen kann
zu Verbrennungen oder einem Brand führen.
Unter missbräuchlichen Bedingungen kann Fssigkeit aus der Batterie ausgestoßen werden. Kontakt vermeiden. Bei
versehentlichem Kontakt mit Wasser spülen. Wenn Fssigkeit mit den Augen in Kontakt kommt, suchen Sie zutzlich
ärztliche Hilfe auf. Aus der Batterie ausgestene Flüssigkeit kann zu Reizungen oder Verbrennungen führen.
Verwenden Sie keinen beschädigten oder modifizierten Akku oder Werkzeug. Beschädigte oder modifizierte Batterien können
ein unvorhersehbares Verhalten aufweisen, das zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann.
Setzen Sie einen Akku oder ein Werkzeug keinem Feuer oder übermäßigen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen
über 130 ° C können zu Explosionen führen.
Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Werkz
eug nicht außerhalb des in den
Anweisungen angegebenen Temperaturbereichs. Unsachgeßes Laden oder bei Temperaturen außerhalb des
angegebenen Bereichs kann den Akku beschädigen und die Brandgefahr erhöhen.
5)
a)
b)
c)
d)
e)
f )
g)
SERVICE
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einem qualifizierten Reparaturpersonal mit nur identischen Ersatzteilen warten. Dadurch
wird die Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleistet.
Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Die Wartung von Akkus sollte nur vom Hersteller oder autorisierten Dienstleistern
durchgeführt werden.
6)
a)
b)
background
- 21 -
3. SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHRAUBENDREHER
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdcklich von der für die Einhaltung verantwortli-
chen Partei genehmigt wurden, können zum Erschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwertenr digitale Gete der Klasse B gemäß Teil 15 der
FCC-Bestimmungen.
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohnanlage bieten. Dieses Gerät
erzeugt, verwendet und strahlt möglicherweise Hochfrequenzenergie aus und kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen
installiert und verwendet wird, die Funkkommunikation schädigen.
Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftre
ten. Wenn dieses Gerät
den Radio- oder Fernsehempfang schädigt, was durch Aus- und Einschalten des Gets festgestellt werden kann, wird der
Benutzer aufgefordert, zu versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu korrigieren:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie sie neu auf.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die sich von dem Stromkreis unterscheidet, an den der Empfänger
angeschlossen ist.
Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- / Fernsehtechniker.
Halten Sie das Elektrowerkzeug an isolierten Greiffchen fest, wenn Sie einen Vorgang ausführen, bei dem das
Befestigungselement möglicherweise verborgene Kabel berührt. Bef
estigungselemente, die einenstromführenden“ Draht
berühren, können freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeugs „spannungsführend“ machen und dem Bediener einen
elektrischen Schlag versetzen.
STRAHLENDE EMISSION Dieses Gerät entspricht dem kanadischen ICES-001. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der
FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen
Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb
verursachen können.
1.
(1)
(2)
background
Zerlegen, öffnen oder zerkleinern Sie keine Zellen.
Setzen Sie das Elektrowerkzeug keiner Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
Ladeanschluss nicht kurzschließen. Bewahren Sie Elektrowerkzeuge nicht willkürlich in einer Box oder Schublade auf, in der
sich die Ladeanschlüsse gegenseitig kurzschließen oder durch leitfähige Materialien kurzgeschlossen werden können. Wenn
das Elektrowerkzeug nicht verwendet wird, halten Sie es von anderen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen fern, die eine Verbindung von einem Ladeanschluss
zum anderen herstellen können. Das Kurzschließen der Batterieklemmen kann zu Verbrennungen oder Bränden führen.
Nehmen Sie das Elektrowerkzeug erst aus der Originalverpackung, wenn es zur Verwendung benötigt wird.
Setzen Sie das Elektrowerkzeug keinem mechanischen Stößen aus.
Lassen Sie die Flüssigkeit bei einem Auslaufen der Batterie nicht mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommen. Wenn
Kontakt hergestellt wurde, waschen Sie den
betroffenen Bereich mit reichlich Wasser und suchen Sie ärztlichen Rat.
Beachten Sie die Plus- (+) und Minuszeichen (-) auf dem Gerät und stellen Sie die korrekte Verwendung sicher.
Bewahren Sie Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine Zelle verschluckt wurde.
Halten Sie das Elektrowerkzeug sauber und trocken.
Wischen Sie die Ladeanschlüsse mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, wenn sie verschmutzt sind.
Das Elektrowerkzeug muss vor dem Gebrauch aufgeladen werden. Verwenden Sie immer das richtige Ladegerät und lesen Sie
die Anweisungen des Herstellers oder das Gerätehandbuch, um die richtigen Ladeanweisungen zu erhalten.
Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht länger aufladen, wenn Sie es nicht benutzen.
Nach längeren Lagerzeiten kann es erforderlich sein, das Elektrowerkzeug mehrmals zu laden und zu entladen, um maximale
Leistung zu erzielen.
Der Akku bietet seine beste Leistung, wenn er bei normaler Raumtemperatur (59 ° F - 77 ° F) be
trieben wird.
Halten Sie bei der Entsorgung von Zellen Zellen verschiedener elektrochemischer Systeme voneinander getrennt.
Laden Sie nur mit dem von Worx angegebenen Ladegerät auf. Verwenden Sie kein anderes Ladegerät als das speziell für die
Verwendung mit dem Gerät vorgesehene. Ein Ladegerät, das für einen Batterietyp geeignet ist, kann bei Verwendung mit
einem anderen Akku Brandgefahr verursachen.
Bewahren Sie die Originalproduktliteratur zum steren Nachschlagen auf.
Ordnungsgemäß entsorgen.
a)
b)
c)
d)
e)
f )
g)
h)
i )
j )
k)
l )
m)
n)
o)
p)
q)
r )
s)
- 22 -
4. SICHERHEITSHINWEISE FÜR BATTERIEZELLEN IM WERKZEUG
background
- 23 -
5. SYMBOL
Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss
der Benutzer die Bedienungsanleitung lesen
Warnung
Gehörschutz tragen
Augenschutz tragen
Staubmaske tragen
Li-Ion-Akku, Akku muss recycelt werden
Nicht verbrennen
Schutzhandschuhe tragen
Starren Sie nicht direkt in den
Werkzeughalter
Verwenden Sie kein Doppelendbit
Batterien können bei unsachgemäßer
Entsorgung in den Wasserkreislauf
gelangen, was für das Ökosystem gefährlich
sein kann. Entsorgen Sie Altbatterien nicht
als unsortierten Siedlungsabfall.
POSITEC Inc. hat eine Partnerschaft mit der
RBRC Corporation geschlossen, um alle
Positec-Batterien mit dem RBRC-call2recy-
cle-Siegel zu recyceln. Entsorgen Sie die
Batterien aus Umweltgründen nicht im
Papierkorb. Wenn der Lebenszyklus der
Batterien abgelaufen ist, rufen Sie bitte
1-800-822-8837 an, um einen kostenlosen
Service zu erhalten, mit dem die Batterie
ordnungsgeß entsorgt wird.
background
Nennspannung
Batteriekapazität
Leerlaufdrehzahl
Drehmomentbereich
Ladeeingangsspannung
Ladeeingangsstrom
Maschinengewicht
3,6 V.
2,0 Ah Li-Ion
300 U / min
2,5 - 5 Nm
5V
Max. 2A
0.28 kg
- 24 -
6. KOMPONENTENLISTE
7. TECHNISCHE DATEN
1/4 ”HEX CHUCK
LED-LICHT
STROMKNOPF
VORRTS- / RÜCKWÄRTSBETRIEBSTASTE
DREHMOMENT- UND LEISTUNGSANZEIGE
DREHMOMENTKONTROLLE UND BATTERIEANZEIGETASTE
TYP-C-LADEPORT
1
2
3
4
5
6
7
Nicht alle abgebildeten oder beschriebenen
Zuberteile sind in der Standardlieferung enthalten.
background
- 25 -
1
2
8. BEDIENUNGSANLEITUNG
A) Laden des Akkus
HINWEIS:Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku 5 Stunden lang aufgeladen werden, um die
Akkukapazit voll auszuschöpfen.
B) Aufladen
Schließen Sie das TYPE-C-Kabel an ein kompatibles Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten)
an und stecken Sie das Ladegerät in die entsprechende Buchse. Während des Ladevorgangs
blinkt das grüne Licht. Nach Abschluss des Ladevorgangs leuchten immer drei Zellen des grünen
Lichts. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und ziehen Sie das Ladekabel vom Gerät ab.
Die Maschine ist betriebsbereit.
ACTION
VOR DEM BETRIEB
FIGUR
MONTAGE UND EINSTELLUNG
Einfügen und Entfernen von Bits
HINWEIS: Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Tool verwenden.
Verwendung: Der Schraubendreher kann zum Befestigen oder Entfernen von Schrauben an Holz, Metall, Kunststoff und
anderen Materialien verwendet werden.
Wichtiger Hinweis :
Während des Ladevorgangs fühlen sich das Ladegerät und die
Hinweis: Das TYPE-C-Kabel ist für das Ladegerät geeignet, dessen Ausgang 5V-<=2000mA
Körperoberfläche heiß an,was ein normales Phänomen ist.
background
- 26 -
Max Min 3 2 1
Torsionseinstellung
Das Drehmoment von drei Gängen kann mit der Drehmomenteinstellungstaste (6) je nach
Bedarf eingestellt werden. Die Maschine verfügt über eine eigene Drehmomentschutzfunktion, 1.
Gang: Geeignet zum Einschrauben oder Herausschrauben von Schrauben mit kleinem
Durchmesser 3. Gang: Geeignet zum Einschrauben oder Herausschrauben von Schrauben mit
großem Durchmesser
Warnung: Wenn Sie die Taste (6) länger als 2 Sekunden drücken, zeigt die LED nur den
Batteriestand an.
Warnung: Stellen Sie vor jedem Gebrauch das entsprechende Drehmoment ein, da sonst der
Bohrer in der Schraube verrutschen kann.
Vorwärts- / ckwärtsbetrieb

Specifications

ALEAPOW O1 PRO Questions and Answers

See other models: K4