
尺寸: 折叠成型尺寸350mmx140mm :70mmx140mm
157g材质: 双铜纸 双面单色印刷
折叠方式:三折页 ,Z字型折叠成型(封面朝上)
Part Description Touch Functions
Safety Warm Tip
Electrical Safety
Personal Safety
1, The electric screwdriver charging head needs to use
original accessories, which will greatly reduce the danger
of charging.
2, Please do not expose the electric screwdriver to the sun
burst or placed it in a humid environment, which will lead
to the screwdriver rust and can not be used.
3, If you can not avoid using the electric screwdriver in a
humid environment, please wear silicone type gloves as a
protective measure to reduce the risk of electric shock.
4, If the electric screwdrivers is operated in an electrostatic
environment, please install an electrostatic ring to
demagnetize the bit to reduce operating accidents.
1, Electric screwdriver has a certain degree of danger,
please do not let babies or children to use the product to
avoid harm to them.
2, Do not put it in your personal pocket or bag to avoid
accidental activation of the electric screwdriver and cause
injury.
3, when operating the electric screwdriver, the hand grip
height should not be too high or too low. Ensure that other
e
xternal forces can also control the electric screwdriver.
LED Light
Rotary Axis
LED display
Power indicator
Loose screw indicator
Direction Buttons
(Forward/Reverse)
Working button
2
1
USB Charging Port
3
5
6
4
Using Steps
1. Install bit.
3. Press , before pressing
and loosening the screw.
4. Press to switch the light on,
after 10s release, the light is
2
Tighten screws
Instruction
Torque gear indicator
Torque gear control
Touch buttons
screw unscrew
Battery IndIcator
Torque Level
1
2
2
2
2
4
3
3
5. Touch indicator position
for 7-step adjustment.
4
2. Press , before pressing
and tightening the screw.
1
2
1, When using the electric screwdriver to remove the screw,
you can loosen the screw by hand first,to avoid damage the
screw and the product parts at the screw.
2, When the electric screwdriver is not in use , please put
the electric screwdriver out of the reach of children.
3, If the product accidentally falls into the water or splashes
into the machine, please stop using the product to avoid
short circuit.
4, When maintaining the electric screwdriver, please check
whether the bit rotates smoothly and whether other parts
are damaged, etc.. If damaged, please repair it before use,
using a damaged electric screwdriver may cause
accidents.
5, When operating fasteners or touching hidden wires, to
hold the electric screwdriver through the insulator
gripping surface. Beware of fasteners touching live wires,
which will electrifly the exposed metal parts of the tool
and cause electric shock to the operator.
6, Do not disassemble the product without permission.
7, Please operate according to the manual.
Precautions for Use
1, Forbidden to disassemble, substitute opening or
shredding tool.
2, Forbidden to expose the electric screwdriver to heat
source or flames, and avoid storing it under direct sunlight.
3, Forbidden to short-circuit the exposed terminals, do not
put more than one tool in a box or drawer to avoid
short-circuiting between them or by other metal.Avoid
short-circuiting between them or by other metal objects.
4, In case of battery leakage, do not let the leakage touch
plenty of water and seek medical attention.
5, Do not use non-specified adapters.
6, Do not use batteries that are not specific to the device.
7, Keep the tool clean and dry.
8, If the tool charging extreme becomes dirty should be
wiped with a clean and dry cloth.
9, Electric screwdriver should be charged before use.
Charging should be done with the correct charger and
refer to the manufacturer's instructions or the correct
Instructions for charging.
10, Do not charge the tool for a long time when not in use.
11, After frequent long-term storage, the tool should be
charged and discharged several times to obtain the best
performance.
Built-in Battery Safety Warning
Maintenance
spare parts to repair the electric screwdriver. This will
ensure the safety of the electric screwdriver being repaired.
2, Never repair the damaged battery pack. The battery
pack can only be repaired by the producer or the
authorized service providers.
Warranty Description
Warranty service is not provided in the
following cases.
● Can't charge normally .
● The switch buttons can't be used.
● The bits drops frequently when used correctly.
● The charging indicator doesn't light up when
charging.
● The body is cracked due to structural or material
factors.
Product performance malfunction table.
1, Within 10 months from the date of receipt, if the
product has the situation shown in the product
performance malfunction table, it can enjoy free
maintenance service after confirmation by the service
center.
2, Within 7 days from the date of sale, if it is determined
to be a malfunction shown in the product performance
malfunction table, you can enjoy free return or exchange
services.
1, Unauthorized repair, misuse, collision, negligence,
abuse, fluid intake, accident, alteration.
2, Use other product accessories or tear up, alter labels,
or anti-counterfeiting marks.
3, The warranty period has expired.
4, Damaged by force majeure.
5, The product and its accessories have performance
malfunction due to human errors.
MALFUNCTIONS
6. Use Type-C USB to charge
your product a little.
Torque parameters
(The above parameters are for the fully charged state.)
When using gears 1~6, the blocking protection
function will stop working after the screw is locked,
then you need to release the working button for 1s
and then press the working button again before the
motor will work.
When using gear 7, it can be used again immediately.
Torque
0.5-1N.m
1-1.5N.m
1.5-2N.m
2-2.5N.m
2.5-3N.m
3-3.5N.m
3.5-5N.m
Grade
1
2
3
4
5
6
7
Charging Instruction
When charging the product with Type-C USB, the touch
screen power indicator will show a "running light" state
and the power indicator will always be on when fully
charged.
(Note: not working while charging; when the power
indicator is flashing red, it is not working at low battery
level).
1、Before using the product for the first time, please fully
charge the battery and charge it for no more than 2.5
hours at a time.
2、In order to maintain the good performance of the
product, please charge the electric screwdriver at least
once a month.
3、Please use the configured charging cable for
charging.
Product Specification:
Model: KS-882055 Voltage: 3.7V-DC
Battery capacity: 2500mAh Idling speed: 180rpm
Electric torque: 0.5-5N.m Battery type: Li Battery
Manual torqye: 8N.m Net weight: 0.56kg
Charging time: <150mins (More than 90%charge)
Bit material: CRV Premium steel
Dimension of product: 141x119x46mm
T10 T15 T20 T25 T30 T40
H2 H2.5 H3 H4 H5 H6
PH0 PH1*2 PH2*3 PH3*2
PZ1*2 PZ2*3 PZ3*2
SL3 SL4 SL5 SL6 SL7
H6.35x25mm x 32 screwdriver bits:
Cordless Screwdriver
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation
of our user manual. The appearance of the product shall be
subject to the product you received. Please forgive us that we
won't inform you again if there are any technology or software
updates on our product.
WARNING:
Thank you very much for choosing this Cordless Screwdriver.
Read all instructions and product labels.
When using electrical tools, follow all precautions to reduce the
risk of fire, electric shock, and other personal injury.
Model:KS-882055
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European
Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin
crossed through indicates that the product requires separate
refuse collection in the European Union. This applies to the
product and all accessories marked with this symbol. Products
marked as such may not be discarded with normal domestic
waste, but must be taken to a collection point for recycling
electrical and electronic devices.
Warning - To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
Wear head protection
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi,
baoshanqu, shanghai 200000 CN.
EC REP: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK REP: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Nickel-Plated Magnetic Connecting Rod:60mm×1
Charging Cable:TYPE-C×1
Magnetizer and Demagnetizer×1
User Manual×1
EVA Cloth Bag×1
Parts List

obrażenia.
Bezpieczeństwo
3. Podczas obsługi wkrętarki elektrycznej uchwyt ręczny
wysokość nie powinna być zbyt wysoka ani zbyt niska. Upewnij się, że inne
siły zewnętrzne mogą również kontrolować śrubokręt elektryczny.
elektryczne
1. Głowica ładująca wkrętarki elektrycznej musi być używana
oryginalnych akcesoriów, które znacznie zmniejszą niebezpieczeństwo
Bezpieczeństwo osobiste
ładowania.
2. Nie wystawiaj wkrętarki elektrycznej na działanie promieni słonecznych ani
nie umieszczaj jej w wilgotnym środowisku, ponieważ może to spowodować
śrubokręt rdzewieje i nie można go używać.
3. Jeśli nie możesz uniknąć użycia wkrętarki elektrycznej w
W wilgotnym środowisku należy stosować rękawice silikonowe jako środek
ochronny, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem.
4. Jeżeli wkrętarka elektryczna jest używana w środowisku elektrostatycznym,
środowiska, należy zainstalować pierścień elektrostatyczny
rozmagnesuj bit, aby zmniejszyć liczbę wypadków przy pracy.
1. Wkrętak elektryczny niesie ze sobą pewien stopień zagrożenia,
Proszę nie pozwalać na używanie produktu przez dzieci i niemowlęta, aby
nie wyrządzić im krzywdy.
2. Nie wkładaj go do kieszeni ani torby, aby uniknąć przypadkowego
uruchomienia wkrętarki elektrycznej i spowodowania poparzenia.
2
2
3
2
2
1
4
4
2
Serwis gwarancyjny nie jest świadczony w
Bity wkrętakowe H6,35x25mm x
Parametry momentu
w następujących przypadkach.
obrotowego
32:
3. Jeśli produkt przypadkowo wpadnie do wody lub rozchlapie się w
urządzeniu, należy zaprzestać jego używania, aby uniknąć
1. Używając wkrętarki elektrycznej do odkręcania śruby, można najpierw
poluzować śrubę ręcznie, aby uniknąć uszkodzenia śruby i części produktu
przy śrubie.
2. Jeśli nie używasz wkrętarki elektrycznej, przechowuj ją
poza zasięgiem
zwarcie.
dzieci.
4. Podczas konserwacji wkrętarki elektrycznej należy sprawdzić, czy bit
obraca się płynnie i czy inne części nie są uszkodzone itp. W przypadku
uszkodzenia należy je naprawić przed użyciem, ponieważ używanie
uszkodzonej wkrętarki elektrycznej może spowodować
Wypadki.
5. Podczas obsługi elementów złącznych lub dotykania ukrytych przewodów,
należy trzymać wkrętarkę elektryczną przez izolator
powierzchnia chwytna. Uważaj na elementy mocujące dotykające przewodów
pod napięciem, ponieważ może to spowodować porażenie prądem
odsłoniętych metalowych części narzędzia i porażenie operatora.
6. Nie rozmontowuj produktu bez pozwolenia.
7. Postępuj zgodnie z instrukcją.
Oś
Części zamienne do naprawy wkrętarki elektrycznej. Zapewni to bezpieczeństwo
naprawianej wkrętarki elektrycznej.
2. Nigdy nie naprawiaj uszkodzonego akumulatora. Akumulator może zostać
naprawiony wyłącznie przez producenta lub autoryzowany serwis.
obrotowa
0,5-1 Nm
6
Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik powinien
dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
1
SL3 SL4 SL5 SL6 SL7
PZ1*2 PZ2*3
Podczas ładowania produktu przez USB typu C, wskaźnik zasilania na
ekranie dotykowym będzie wyświetlał stan „światła roboczego”, a
wskaźnik zasilania będzie zawsze włączony po pełnym
• Nie można używać przycisków przełączników.
naładowaniu.
PZ3*2
Wskaźnik
1-1,5
Podczas używania biegów 1~6 funkcja zabezpieczenia
blokującego przestanie działać po zablokowaniu śruby. Następnie
należy zwolnić przycisk roboczy na 1 sekundę, a następnie ponownie
nacisnąć przycisk roboczy, aby silnik zaczął działać.
Nm
zasilania
1
Port ładowania USB
PRZEDSTAWICIEL W WIELKIEJ BRYTANII: YH CONSULTING
Noś ochronę głowy
LIMITED.
To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie
się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej
interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w
jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa
ponownie informować o aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania
naszego
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd.
produktu.
(Uwaga: nie działa podczas ładowania. Gdy wskaźnik zasilania miga na
czerwono, urządzenie nie działa przy niskim poziomie naładowania
Wskaźnik luźnej śruby
Wskaźnik momentu
baterii).
1,5-2Nm
4
obrotowego
Apartament 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
• Korpus jest pęknięty z powodu uszkodzenia konstrukcyjnego lub materiałowego
czynniki.
Stopień
Wyświetlacz
USTERKI
LED
2-2,5 Nm
2,5-3 Nm
3-3,5
1. Przed pierwszym użyciem produktu należy w pełni naładować baterię.
Ładowanie nie powinno trwać dłużej niż 2,5 godziny.
Nm
Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej
Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym
symbolem. Produktów oznaczonych tym symbolem nie wolno wyrzucać razem z
normalnymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do punktu
2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na
kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii
zbiórki
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
urządzeń elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu.
Australia
Sterowanie momentem
• Wskaźnik ładowania nie świeci się, gdy
ładowanie.
obrotowym
Czas ładowania: <150 minut (ponad 90% naładowania)
Materiał bitu: stal CRV Premium
Wymiary produktu:
Światło
Po użyciu biegu 7 można go natychmiast ponownie
Tabela usterek występujących w działaniu produktu.
użyć.
LED
2
141x119x46mm
Model: KS-882055
Napięcie: 3,7 V-DC
Pojemność akumulatora: 2500mAh Prędkość biegu jałowego: 180 obr./min Moment
obrotowy silnika elektrycznego: 0,5–5
Nm Typ akumulatora: akumulator litowo-jonowy
Ręczny moment obrotowy: 8 Nm Masa netto: 0,56
• Nie można ładować normalnie.
kg
3,5-5 Nm
Przyciski kierunkowe
(Do przodu/do tyłu)
Przycisk
OSTRZEŻENIE:
Dziękujemy bardzo za wybór tej bezprzewodowej wkrętarki.
roboczy
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Przedstawiciel WE: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
Dokręć śruby
2
3
4
5
6
1. Nieautoryzowana naprawa, niewłaściwe użycie, kolizja, zaniedbanie,
nadużycie, przyjmowanie płynów, wypadek, zmiana.
2. Nie używaj innych akcesoriów produktu ani nie zrywaj, nie zmieniaj etykiet ani
znaków zabezpieczających przed podrabianiem.
3. Okres gwarancji upłynął.
7
Instrukcja
PH0 PH1*2 PH2*3 PH3*2
T10 T15 T20 T25 T30 T40
H2 H2,5 H3 H4 H5 H6
Korbowód magnetyczny niklowany: 60 mm × 1
Kabel ładujący: TYP C×1
Magnetyzer i demagnetyzer×1
Instrukcja obsługi×1
Torba z materiału EVA×1
Moment
2. Aby utrzymać dobrą wydajność produktu, należy ładować wkrętarkę
elektryczną co najmniej
raz w miesiącu.
3. Do ładowania należy używać skonfigurowanego kabla
Przeczytaj wszystkie instrukcje i etykiety produktów.
Podczas korzystania z narzędzi elektrycznych należy zachować wszelkie środki ostrożności,
aby zminimalizować ryzyko pożaru, porażenia prądem i innych obrażeń
PRAWIDŁOWA
• Przy prawidłowym użytkowaniu bity często wypadają.
UTYLIZACJA
ciała.
ładującego.
5
obrotowy
3
4. Uszkodzone wskutek siły wyższej.
5. Produkt i jego akcesoria mają wydajność
awarie spowodowane błędami ludzkimi.
odkręcić
Wskaźnik
Poziom momentu obrotowego
śruba
baterii
Przyciski dotykowe
Funkcje
Instrukcja ładowania
dotykowe
Lista części
Opis
Środki ostrożności dotyczące stosowania
części
Korzystanie z kroków
Specyfikacja
Ciepła wskazówka bezpieczeństwa
produktu:
Opis Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa wbudowanego akumulatora gwarancji
Model:KS-882055
Wkrętarka bezprzewodowa
1. Zabrania się demontażu, otwierania lub wymiany
narzędzie do
dużą ilością wody i zasięgnij porady lekarza.
5. Nie należy używać adapterów innych niż określone.
6. Nie należy używać baterii, które nie są przeznaczone specjalnie do tego urządzenia.
7. Utrzymuj narzędzie w czystości i suchości.
8. Jeśli narzędzie zostanie nadmiernie zabrudzone, należy je przetrzeć czystą i
suchą szmatką.
9. Przed użyciem wkrętarkę elektryczną należy naładować.
niszczenia.
Ładowanie powinno odbywać się za pomocą odpowiedniej
zapoznaj się z instrukcją producenta lub właściwym
Instrukcja ładowania.
10. Nie ładuj narzędzia przez dłuższy czas, gdy nie jest używane.
11. Po częstym, długoterminowym przechowywaniu, narzędzie należy ładować i
rozładowywać kilka razy, aby uzyskać najlepszą wydajność.
ładowarki
2. Zabrania się wystawiania wkrętarki elektrycznej na działanie źródeł ciepła lub ognia oraz
przechowywania jej w miejscu, w którym jest wystawiona na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
3. Zabrania się zwierania odsłoniętych zacisków. Nie należy umieszczać więcej niż
jednego narzędzia w pudełku lub szufladzie, aby uniknąć zwarcia między nimi lub
i
z
3. Naciśnij 3
i poluzowanie
innym metalem. Należy unikać zwarcia między nimi lub z innymi metalowymi
przedmiotami.
4. W przypadku wycieku z baterii nie dopuść do kontaktu wyciekającej substancji
śruby.
1. Zainstaluj
2. Naciśnij
1
,
przed naciśnięciem
i dokręcając
2
włączyć 4. Naciśnij, aby światło,
śrubę.
bit.
po 10 sekundach zwolnienia światło jest
(Powyższe parametry dotyczą stanu pełnego naładowania.)
,
przed
6. Do ładowania użyj portu USB typu C
Twój produkt
5. Dotknij wskaźnika położenia, aby
dokonać 7-stopniowej regulacji.
trochę.
naciśnięciem
Konserwacja
:157g
Rozmiar: 350 mm x 140 mm Rozmiar: 70 mm x 140
mm
:
1. W ciągu 10 miesięcy od daty otrzymania, jeśli w produkcie wystąpi sytuacja
pokazana w tabeli usterek produktu, można skorzystać z bezpłatnej usługi
konserwacyjnej po potwierdzeniu przez centrum
2. W ciągu 7 dni od daty sprzedaży, jeśli okaże się, że wystąpiła usterka
wymieniona w tabeli usterek produktu, możesz skorzystać z bezpłatnego
zwrotu lub
,Z()
wymiany.
serwisowe.

2
2
3
2
2
1
4
Indicatore della
4
2
svitarevite
batteria
Livello di coppia
Pulsanti touch
Parametri di
Il servizio di garanzia non è fornito nel
seguenti casi.
coppia
Asse
Cacciavite a batteria
rotante
SMALTIMENTO CORRETTO
• Se usati correttamente, i bit cadono frequentemente.
3
PH0 PH1*2 PH2*3
5
Coppia
PH3*2
Pulsante funzionante
2
3,5-5
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
Nm
Controllo della
ATTENZIONE:
Grazie mille per aver scelto questo cacciavite a batteria.
coppia
H2 H2.5 H3 H4 H5
Luce
Utilizzando la marcia 7, è possibile riutilizzarla
• Non è possibile caricare normalmente.
immediatamente.
LED
H6
Tabella dei malfunzionamenti delle prestazioni del prodotto.
display a
1,5-2
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Nm
4
LED
1. Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, caricare completamente
la batteria e non caricarla per più di 2,5 ore alla
RAPPRESENTANTE DELLA CE: E-CrossStu GmbH.
volta.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea.
Questo vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da questo
simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i
normali rifiuti domestici, ma devono essere conferiti presso un punto di raccolta
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
elettroniche.
Grado
MALFUNZIONAMENTI
Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni
del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione
del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi
preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o
software relativi al nostro
2. Per mantenere le buone prestazioni del prodotto, caricare il cacciavite
elettrico almeno
una volta al mese.
3. Per la ricarica, utilizzare il cavo di ricarica
RAPPRESENTANTE DEL REGNO UNITO: YH CONSULTING
• L'indicatore di carica non si accende quando
ricarica.
LIMITED.
configurato.
prodotto.
1
Tempo di ricarica: <150 minuti (più del 90% di carica)
Materiale della punta: acciaio CRV Premium
Dimensioni del prodotto:
PZ1*2 PZ2*3
1-1,5
Quando si utilizzano le marce 1~6, la funzione di protezione
antibloccaggio smetterà di funzionare dopo che la vite è bloccata,
quindi sarà necessario rilasciare il pulsante di lavoro per 1 secondo e
quindi premerlo nuovamente prima che il motore
• Il corpo è incrinato a causa di problemi strutturali o materiali
fattori.
funzioni.
Nm
PZ3*2
141x119x46mm
Indicatore di alimentazione
Indicatore di vite allentata
Indicatore di
T10 T15 T20 T25 T30
Porta di ricarica
Indossare una protezione per la testa
USB
T40
coppia
1
Stringere le viti
Pulsanti di direzione
(Avanti/
Quando si carica il prodotto tramite USB Type-C, l'indicatore di
alimentazione del touch screen mostrerà lo stato di "luce di funzionamento"
e l'indicatore di alimentazione sarà sempre acceso quando la carica è
completa.
(Nota: non funziona durante la ricarica; quando l'indicatore di
alimentazione lampeggia in rosso, il dispositivo non funziona se il livello
di batteria è
Leggere tutte le istruzioni e le etichette dei prodotti.
Quando si utilizzano utensili elettrici, adottare tutte le precauzioni per ridurre il
rischio di incendi, scosse elettriche e altre lesioni
Avvertenza - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
personali.
basso).
Indietro)
Istruzione
2-2,5 Nm
2,5-3 Nm
3-3,5
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000
1. Riparazione non autorizzata, uso improprio, collisione, negligenza,
abuso, assunzione di liquidi, incidente, alterazione.
2. Utilizzare altri accessori del prodotto oppure strappare, alterare le
etichette o i marchi anticontraffazione.
3. Il periodo di garanzia è scaduto.
4. Danni causati da forza maggiore.
5. Il prodotto e i suoi accessori hanno prestazioni
malfunzionamento dovuto a errori
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd.
umani.
CN.
Nm
0,5-1N·m
Modello: KS-882055
Tensione: 3,7 V-CC
Capacità della batteria: 2500 mAh Velocità al minimo: 180 giri/min
Coppia elettrica: 0,5-5 Nm Tipo
di batteria: batteria ai polimeri di litio
Coppia manuale: 8 Nm Peso netto: 0,56
SL3 SL4 SL5 SL6
• I pulsanti dell'interruttore non possono essere utilizzati.
SL7
kg
Biella magnetica nichelata: 60 mm × 1
Cavo di ricarica: TIPO-C × 1
Magnetizzatore e smagnetizzatore×1
Manuale utente × 1
Borsa in tessuto EVA ×
2
3
4
5
6
6
7
1
Sicurezza
infortunio.
elettrica
1. La testa di ricarica del cacciavite elettrico deve essere utilizzata
accessori originali, che ridurranno notevolmente il rischio di
2. Non esporre il cacciavite elettrico alla luce solare diretta o posizionarlo in
un ambiente umido, poiché ciò potrebbe causare
il cacciavite si arrugginisce e non può essere utilizzato.
3. Se non è possibile evitare di utilizzare il cacciavite elettrico in un
In caso di ambienti umidi, indossare guanti in silicone come misura
protettiva per ridurre il rischio di scosse elettriche.
4. Se il cacciavite elettrico viene utilizzato in un ambiente elettrostatico
ambiente, installare un anello elettrostatico per
smagnetizzare la punta per ridurre gli incidenti
Sicurezza
3, quando si utilizza il cacciavite elettrico, l'impugnatura
l'altezza non dovrebbe essere troppo alta o troppo bassa. Assicurarsi che gli altri
Anche le forze esterne possono controllare il cacciavite elettrico.
personale
operativi.
ricarica.
Elenco delle parti
H6,35x25mm x 32 punte per
1. Il cacciavite elettrico presenta un certo grado di pericolo,
si prega di non lasciare che neonati o bambini utilizzino il prodotto per
evitare che si arrechino danni.
2. Non metterlo nella tasca personale o nella borsa per evitare l'attivazione
accidentale del cacciavite elettrico e causare
cacciavite:
Utilizzo dei
Istruzioni per la ricarica
passaggi
Funzioni
Descrizione della
Precauzioni per l'uso
parte
touch
Specifiche del
Suggerimento di sicurezza
prodotto:
Avviso di sicurezza della batteria integrata
Modello:
Descrizione della garanzia
KS-882055
1. Vietato smontare, sostituire, aprire
strumento di triturazione.
o
2. È vietato esporre il cacciavite elettrico a fonti di calore o fiamme ed
evitare di riporlo sotto la luce diretta del sole.
3. È vietato cortocircuitare i terminali esposti, non riporre più di un
utensile in una scatola o in un cassetto per evitare cortocircuiti tra di essi
o con altri metalli. Evitare cortocircuiti tra di essi o con altri oggetti
metallici.
4. In caso di perdite dalla batteria, non lasciare che la perdita tocchi
1. Quando si utilizza un cacciavite elettrico per rimuovere la vite, è possibile
allentare prima la vite manualmente, per evitare di danneggiare la vite e le
parti del prodotto sulla vite.
2. Quando il cacciavite elettrico non è in uso, tenerlo fuori
dalla portata
bere molta acqua e consultare un medico.
5. Non utilizzare adattatori non specificati.
6. Non utilizzare batterie non specifiche per il dispositivo.
7. Mantenere l'utensile pulito e asciutto.
8. Se l'estremità di carica dell'utensile si sporca, pulirla con un panno
pulito e asciutto.
9. Il cacciavite elettrico deve essere caricato prima dell'uso.
La ricarica deve essere effettuata con il caricabatterie corretto e
fare riferimento alle istruzioni del produttore o al corretto
Istruzioni per la ricarica.
10. Non caricare a lungo l'utensile quando non lo si utilizza.
11. Dopo un lungo periodo di inutilizzo, l'utensile deve essere caricato e
scaricato più volte per ottenere le migliori prestazioni.
dei
bambini.
3. Se il prodotto cade accidentalmente in acqua o schizza nella macchina,
interrompere l'utilizzo del prodotto per evitare
cortocircuito.
4. Durante la manutenzione del cacciavite elettrico, verificare che la punta
ruoti senza intoppi e che altre parti non siano danneggiate, ecc. In caso
di danneggiamento, ripararlo prima dell'uso, l'utilizzo di un cacciavite
elettrico danneggiato può causare
incidenti.
5. Quando si utilizzano elementi di fissaggio o si toccano fili nascosti,
tenere il cacciavite elettrico attraverso l'isolante
superficie di presa. Fare attenzione a non far entrare in contatto gli elementi di
fissaggio con fili sotto tensione, che potrebbero elettrizzare le parti metalliche
esposte dell'utensile e causare scosse elettriche all'operatore.
6. Non smontare il prodotto senza autorizzazione.
7. Si prega di operare secondo il manuale.
1. Entro 10 mesi dalla data di ricezione, se il prodotto presenta la situazione
indicata nella tabella dei malfunzionamenti delle prestazioni del prodotto,
può usufruire del servizio di manutenzione gratuito dopo la conferma da
parte del centro di
2. Entro 7 giorni dalla data di vendita, se si determina che si tratta di un
malfunzionamento riportato nella tabella dei malfunzionamenti delle
prestazioni del prodotto, è possibile usufruire di servizi di reso o cambio
Pezzi di ricambio per riparare il cacciavite elettrico. Questo garantirà la
sicurezza del cacciavite elettrico in riparazione.
2. Non riparare mai la batteria danneggiata. La batteria può essere riparata
solo dal produttore o da centri di assistenza autorizzati.
gratuiti.
assistenza.
Manutenzione
Dimensioni: 350 mm x 140 mm Dimensioni: 70 mm x 140 mm
1. Installare il
2. Premere
1
,
prima di premere
e stringendo la
2
accendere la 4. Premere
3. Premere 3
e allentando la
Peso: 157gÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿZÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ)
vite.
per luce,
vite.
bit.
,
prima di
dopo 10 secondi di rilascio, la luce è
premere
(I parametri sopra indicati si riferiscono allo stato di carica completa.)
6. Utilizzare la porta USB Type-C per caricare
un po' il tuo
5. Toccare la posizione dell'indicatore
per una regolazione in 7 fasi.
prodotto.

Parámetrosdepar
Elserviciodegarantíanoseproporcionaenel
siguientescasos.
destornillar
Indicadorde
Niveldepar
tornillo
batería
Seguridad
Botonestáctiles
eléctrica
1.Elcabezaldecargadeldestornilladoreléctricodebeusarse
Accesoriosoriginales,loquereduciráengranmedidaelpeligrode
2.Noexpongaeldestornilladoreléctricoalaluzsolarnilocoloqueenun
ambientehúmedo,yaqueestoprovocará
Eldestornilladorseoxidaynosepuedeutilizar.
3.Sinopuedeevitarusareldestornilladoreléctricoenun
Ambientehúmedo,utiliceguantesdesiliconacomomedidadeprotección
parareducirelriesgodedescargaeléctrica.
4.Sieldestornilladoreléctricoseutilizaenunaatmósferaelectrostática
ambiente,instaleunanilloelectrostáticopara
Desmagnetizarlabrocaparareduciraccidentesoperativos.
carga.
Seguridad
1.Eldestornilladoreléctricotieneciertogradodepeligro.
Nopermitaquelosbebésoniñosutilicenelproductoparaevitarque
sufrandaños.
2.Nologuardeensubolsilloobolsopersonalparaevitarlaactivación
accidentaldeldestornilladoreléctricoycausar
lesión.
3.Aloperareldestornilladoreléctrico,laempuñaduradelamano
Laalturanodebesernidemasiadoaltanidemasiadobaja.Asegúresedequeotros
Lasfuerzasexternastambiénpuedencontrolareldestornilladoreléctrico.
personal
1.Instalarla
4.Presione
yaflojandoeltornillo.
para
broca.
Despuésdesoltarlo10segundos,laluzseapaga.
,
antesde
(Losparámetrosanterioressonparaelestadocompletamentecargado).
presionar
Usando
6.UtiliceUSBtipoCparacargar
suproductoun
5.Posicióndelindicadortáctilpara
ajustede7pasos.
poco.
Pasos
Instruccionesdecarga
Funciones
Descripcióndela
Precaucionesdeuso
pieza
táctiles
Especificacionesdel
Consejodeseguridad
producto:
DescripcióndelaAdvertenciadeseguridadsobrelabateríaincorporada garantía
3
2
2
2.Presione
1
,
antesdepresionar
yapretandoel
3.Presione3
tornillo.
2
2
1
2
encenderla
4
luz,
Esfuerzode
4
2
torsión
5
3
ELIMINACIÓNCORRECTA
3,55
•Lasbrocassecaenconfrecuenciacuandoseusancorrectamente.
N.m
ADVERTENCIA:
Muchasgraciasporelegirestedestornilladorinalámbrico.
2
Botóndetrabajo
PH0PH1*2PH2*3
•Nosepuedecargarnormalmente.
PH3*2
H2H2.5H3H4H5
Tabladeaveríasenelrendimientodelproducto.
H6
LuzLED
Controldelengranajede
Alutilizarelengranaje7,sepuedevolverautilizarinmediatamente.
par
Calificación
1Antesdeutilizarelproductoporprimeravez,carguecompletamente
labateríaynoladejecargadadurantemásde2,5horasseguidas.
EsteproductoestásujetoalaDirectivaEuropea2012/19/UE.El
requierelarecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.Estoaplicaal
productoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Losproductos
marcadosconestesímbolonopuedendesecharseconlabasuradoméstica
normal,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidaparaelreciclaje
símbolodeuncontenedordebasuratachadoindicaqueelproducto
de
Pantalla
aparatoseléctricosyelectrónicos.
LED
4
MALFUNCIONAMIENTO
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarlo.VEVORsereservaelderechodeinterpretarsumanualdeusuario.La
aparienciadelproductodependerádelproductoquehayarecibido.Lerogamos
quenosdisculpesinoleinformamosdenuevosihayactualizacionestecnológicaso
desoftwareennuestro
(Nota:nofuncionamientrassecarga;cuandoelindicadordeenergía
parpadeaenrojo,nofuncionacuandoelniveldebateríaes
Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
bajo).
producto.
2Paramantenerelbuenrendimientodelproducto,cargueeldestornillador
eléctricoalmenos
unavezalmes.
3Utiliceelcabledecargaconfiguradoparacargar.
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO:YHCONSULTINGLIMITED.
Tiempodecarga:<150minutos(másdel90%decarga)
Materialdelabroca:aceroCRVPremium
Dimensionesdelproducto:141x119x46mm
Listadepiezas
H6,35x25mmx32puntasde
Indicadorde
Puertodecarga
•Elindicadordecarganoseenciendecuando
cargando.
USB
encendido
destornillador:
PZ1*2PZ2*3PZ3*2
11,5Nm
1,52
Useprotecciónparalacabeza
N.m
Alutilizarlosengranajes1a6,lafuncióndeprotecciónde
bloqueodejarádefuncionardespuésdequesebloqueeeltornillo,
luegodeberásoltarelbotóndetrabajodurante1segundoyluego
presionarelbotóndetrabajonuevamenteantesdequeelmotor
funcione.
1
Apretarlostornillos
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,LondonRoad,Stainesupon
Thames,Surrey,TW184AX
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.
1ROKEVASTREET,EASTWOOD,NSW2122,Australia
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnology
•Lacarroceríaestáagrietadadebidoaproblemasestructuralesodematerial.
factores.
Ltd.
Instrucción
Botonesdedirección
Adelante/
1.Reparaciónnoautorizada,maluso,colisión,negligencia,
abuso,ingestadelíquidos,accidente,alteración.
2.Utiliceotrosaccesoriosdelproductoorompaoalterelasetiquetaso
marcasantifalsificación.
3.Elperíododegarantíahaexpirado.
Atrás
AlcargarelproductoconUSBTipoC,elindicadordeenergíadelapantalla
táctilmostraráunestadode"luzdefuncionamiento"yelindicadordeenergía
siempreestaráencendidocuandoestécompletamentecargado.
Leatodaslasinstruccionesyetiquetasdelproducto.
Alutilizarherramientaseléctricas,sigatodaslasprecaucionesparareducirelriesgode
incendio,descargaeléctricayotraslesiones
•Losbotonesdelinterruptornosepuedenutilizar.
personales.
Indicadordetornillosuelto
Indicadordeparde
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
atentamenteelmanualdeinstrucciones.
transmisión
T10T15T20T25T30T40
Eje
4.Dañosporfuerzamayor.
5.Elproductoysusaccesoriostienenrendimiento.
Malfuncionamientodebidoaerroreshumanos.
rotatorio
Bielamagnéticaniquelada:60mm×1
Cabledecarga:TIPOC×1
Magnetizadorydesmagnetizador×1
Manualdeusuario×1
BolsadetelaEVA×1
1
2
3
4
5
6
7
Modelo:KS882055
Voltaje:3,7VCC
Capacidaddelabatería:2500mAhVelocidadderalentí:180rpmPar
eléctrico:0,55N.mTipode
batería:BateríadelitioParmanual:8N.mPeso
neto:0,56
6
kg
SL3SL4SL5SL6SL7
0,51N.m
22,5Nm
2,53N.m
33,5Nm
Modelo:
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,
shanghai200000CN.
REPRESENTANTECE:ECrossStuGmbH.
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
KS882055
1.Prohibidodesmontar,sustituir,abriro
herramientadetrituración.
2.Estáprohibidoexponereldestornilladoreléctricoafuentesdecaloro
llamasyevitarguardarlobajolaluzsolardirecta.
3.Prohibidocortocircuitarlosterminalesexpuestos,nocolocarmásdeuna
herramientaenunacajaocajónparaevitarcortocircuitoentreellasopor
otrosobjetosmetálicos.Evitarcortocircuitoentreellasoporotrosobjetos
metálicos.
4.Encasodefugadelabatería,nopermitaquelafugatoque
Bebaabundanteaguaybusqueatenciónmédica.
5.Noutiliceadaptadoresnoespecificados.
6.Noutilicebateríasquenoseanespecíficasparaeldispositivo.
7.Mantengalaherramientalimpiayseca.
8.Sielextremodecargadelaherramientaseensucia,debelimpiarsecon
unpañolimpioyseco.
9.Eldestornilladoreléctricodebecargarseantesdesuuso.
Lacargadeberealizarseconelcargadorcorrectoy
Consultelasinstruccionesdelfabricanteolacorrecta
Instruccionesparacargar.
10.Nocarguelaherramientadurantemuchotiempocuandonoestéenuso.
11.Despuésdeunalmacenamientoprolongadoyfrecuente,laherramienta
debecargarseydescargarsevariasvecesparaobtenerelmejorrendimiento.
1.Dentrodelos10mesesapartirdelafechaderecepción,sielproducto
presentalasituaciónquesemuestraenlatablademalfuncionamientodel
rendimientodelproducto,puededisfrutardelserviciodemantenimiento
gratuitodespuésdelaconfirmacióndelcentrode
2.Dentrodelos7díasapartirdelafechadeventa,sisedeterminaqueexiste
unmalfuncionamientoquesemuestraenlatablademalfuncionamiento
delrendimientodelproducto,puededisfrutardeserviciosdedevolucióno
cambiogratuitos.
servicio.
1.Alusareldestornilladoreléctricoparaquitareltornillo,primeropuede
aflojarloconlamanoparaevitardañareltornilloylaspartesdelproducto
eneltornillo.
2.Cuandoeldestornilladoreléctriconoestéenuso,
colóquelofuera
alcancedelosniños.
3.Sielproductocaeaccidentalmentealaguaosalpicalamáquina,deje
deusarlopara
Mantenimiento
evitar
del
cortocircuito.
4.Alrealizarelmantenimientodeldestornilladoreléctrico,verifiquesila
puntagirasuavementeysiotraspiezasestándañadas,etc.Siestá
dañado,repáreloantesdeusarlo,yaqueelusodeundestornillador
eléctricodañadopuedecausar
accidentes.
5.Almanipularsujetadoresotocarcablesocultos,sujeteeldestornillador
eléctricoatravésdelaislante.
Superficiedeagarre.Tengacuidadoconlossujetadoresquetocancablescon
corriente,yaquepodríanelectrificarlaspartesmetálicasexpuestasdela
herramientaycausarunadescargaeléctricaaloperador.
6.Nodesmonteelproductosinpermiso.
7.Porfavor,utiliceelmanual.
Destornillador
Repuestosparareparareldestornilladoreléctrico.Estogarantizala
seguridaddeldestornilladoreléctricoqueserepara.
2.Nuncarepareunabateríadañada.Lareparacióndelabateríasolo
puedeserrealizadaporelfabricanteounserviciotécnicoautorizado.
inalámbrico
Z
Tamaño:350mmx140mmTamaño:70mmx140mm
Peso:157
)
g.

2
3
2
2
1
4
skruva
4
lossskruva
Batteriindikator
Momentnivå
Pekknappar
Garantiservice tillhandahålls inte i
H6,35x25mm x 32
följande fall.
Momentparametrar
skruvmejselbits:
2.
1
,
innan du trycker på
och dra åt
3. Tryck på 3
och lossa skruven.
skruven.
2
Tryck
1. Montera borret.
4. Tryck för
2
att tända ljuset,
efter 10 sekunders utlösning släcks ljuset
,
innan du trycker på
(Ovanstående parametrar gäller för fulladdat tillstånd.)
2
6. Använd USB-C-kabel för laddning
din produkt lite.
5. Tryck på indikatorns position
för 7-stegsjustering.
PH0 PH1*2 PH2*3
• Omkopplarknapparna kan inte användas.
PH3*2
3,5–5
VARNING:
Tack så mycket för att du valde denna sladdlösa skruvmejsel.
Nm
Arbetsknapp
2
• Kan inte laddas normalt.
KORREKT
• Bitsen faller ofta när de används korrekt.
AVFALLSHANTERING
5
Vridmoment
3
LED-
1,5–2 Nm
4
display
Svit 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Kvalitet
1. Innan du använder produkten för första gången, ladda batteriet helt och
ladda det i högst 2,5 timmar åt gången.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/
EU. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten
kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten
och alla tillbehör som är märkta med denna symbol. Produkter som är märkta
som sådana får inte kasseras med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en
insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
FUNKTIONSSTÖRNINGAR
Momentväxelstyrning
H2 H2.5 H3 H4 H5
LED-
När man använder växel 7 kan den användas igen
Tabell över produktprestandafel.
omedelbart.
ljus
H6
1–1,5
När du använder växlarna 1~6 slutar blockeringsskyddet att
fungera efter att skruven är låst. Då måste du släppa arbetsknappen
i 1 sekund och sedan trycka på arbetsknappen igen innan motorn
fungerar.
Nm
1
Strömindikator
Laddningstid: <150 minuter (Mer än 90 % laddning)
Bitmaterial: CRV Premium stål
Produktens mått:
PZ1*2 PZ2*3
USB-
• Karossen är sprucken på grund av strukturella eller materialrelaterade orsaker
faktorer.
laddningsport
PZ3*2
141x119x46mm
REPRESENTANT FÖR STORBRITANNIEN: YH CONSULTING
Använd huvudskydd
LIMITED.
Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du
använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual.
Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber
om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några
teknik- eller programuppdateringar för vår
• Laddningsindikatorn lyser inte när
laddning.
produkt.
(Obs: fungerar inte under laddning; när strömindikatorn blinkar rött
fungerar den inte vid låg batterinivå).
Modell: KS-882055
Spänning: 3,7 V DC
Batterikapacitet: 2500mAh Tomgångsvarvtal: 180 rpm Elektriskt
vridmoment: 0,5-5 Nm Batterityp:
Li-batteri Manuellt vridmoment: 8 Nm
Nettovikt: 0,56
SL3 SL4 SL5 SL6
2. För att bibehålla produktens goda prestanda, ladda den elektriska
skruvmejseln minst
en gång i månaden.
3. Använd den konfigurerade laddningskabeln för laddning.
SL7
kg
Roterande
0,5–1
2–2,5 Nm
2,5–3 Nm
3–3,5
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
EU-representant: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Nm
Nm
axel
Nickelpläterad magnetisk vevstång: 60 mm × 1
Laddningskabel: TYPE-C × 1
Magnetiserare och avmagnetiserare × 1
Användarmanual×1
EVA-tygväska × 1
6
Indikator för lösa skruvar
T10 T15 T20 T25 T30
Läs alla instruktioner och produktetiketter.
När du använder elektriska verktyg, följ alla försiktighetsåtgärder för att minska
risken för brand, elstötar och andra
Varning - För att minska risken för skador måste användaren läsa
instruktionsmanualen noggrant.
personskador.
T40
Momentväxelindikator
Dra åt skruvarna
Riktningsknappar
(Framåt/
1
Bakåt)
Instruktion
2
3
4
5
6
1, Obehörig reparation, felaktig användning, kollision, vårdslöshet,
missbruk, vätskeintag, olycka, förändring.
2, Använd andra produkttillbehör eller riv upp, ändra etiketter eller
antiförfalskningsmärken.
3, Garantiperioden har löpt ut.
4, Skadad av force majeure.
5, Produkten och dess tillbehör har prestanda
fel på grund av mänskliga
C/O YH Consulting Limited Kontor 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd.
fel.
7
1, Laddningshuvudet för den elektriska skruvmejseln behöver användas
originaltillbehör, vilket avsevärt minskar risken för
När produkten laddas med USB-C-typ visar pekskärmens strömindikator
ett "varningsljus"-läge och strömindikatorn lyser alltid när den är
fulladdad.
laddning.
Elsäkerhet
2. Utsätt inte den elektriska skruvmejseln för direkt solljus och placera den
inte i en fuktig miljö, vilket kan leda till
till skruvmejseln rostar och kan inte användas.
3, Om du inte kan undvika att använda den elektriska skruvmejseln i en
fuktig miljö, använd silikonhandskar som skyddsåtgärd för att minska risken
för elektriska stötar.
4, Om den elektriska skruvdragaren används i en elektrostatisk miljö
miljö, vänligen installera en elektrostatisk ring för att
avmagnetisera borret för att minska
1, Elektrisk skruvmejsel har en viss grad av fara,
Låt inte spädbarn eller barn använda produkten för att undvika skador på
dem.
2. Lägg den inte i din personliga ficka eller väska för att undvika oavsiktlig
aktivering av den elektriska skruvmejseln och orsaka
skada.
3, när du använder den elektriska skruvmejseln, handgreppet
höjden ska inte vara för hög eller för låg. Se till att andra
Yttre krafter kan också styra den elektriska skruvmejseln.
driftsolyckor.
Personlig säkerhet
Dellista
Använda
Laddningsinstruktioner
steg
Försiktighetsåtgärder vid användning
Delbeskrivning
Pekfunktioner
Varmt säkerhetstips
Produktspecifikation:
Säkerhetsvarning för inbyggt batteri
Modell:
Garantibeskrivning
KS-882055
1. Om produkten inom 10 månader från mottagningsdatumet uppfyller de
villkor som anges i tabellen över produktprestandafel, kan den få kostnadsfri
underhållsservice efter bekräftelse från servicecentret.
Sladdlös
2. Om det inom 7 dagar från försäljningsdatumet visar sig vara ett fel som
visas i tabellen över produktprestandafel, kan du njuta av gratis retur eller
byte.
skruvmejsel
1, Förbjudet att demontera, byta ut öppning eller
strimlingsverktyg.
2. Det är förbjudet att utsätta den elektriska skruvmejseln för
värmekällor eller öppen låga och att förvara den i direkt solljus.
3. Det är förbjudet att kortsluta de exponerade terminalerna. Lägg
inte mer än ett verktyg i en låda eller låda för att undvika kortslutning
mellan dem eller av annan metall. Undvik kortslutning mellan dem
eller av andra metallföremål.
4. Vid batteriläckage, låt inte läckan komma i kontakt med
rikligt med vatten och sök läkarvård.
5, Använd inte adaptrar som inte är specificerade.
6, Använd inte batterier som inte är specifikt avsedda för enheten.
7, Håll verktyget rent och torrt.
8. Om verktygets laddningsfunktion blir extremt smutsig bör den
torkas av med en ren och torr trasa.
9, Elektrisk skruvmejsel bör laddas före användning.
Laddning ska göras med rätt laddare och
Se tillverkarens instruktioner eller den korrekta
Instruktioner för laddning.
10, Ladda inte verktyget under en längre tid när det inte används.
11, Efter frekvent långvarig förvaring bör verktyget laddas och
urladdas flera gånger för att uppnå bästa prestanda.
Underhåll
ÿÿÿ350mmx140mm ÿÿÿÿÿÿÿ70mmx140mm
1. När du använder den elektriska skruvmejseln för att ta bort skruven kan
du först lossa skruven för hand för att undvika att skada skruven och
produktdelarna vid skruven.
2, När den elektriska skruvmejseln inte används, förvara den
utom
för barn.
3. Om produkten av misstag faller i vattnet eller stänker i maskinen, vänligen
sluta använda produkten för att
ÿÿÿ157gÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿZÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ)
undvika
räckhåll
kortslutning.
4. Kontrollera vid underhåll av den elektriska skruvmejseln att bitset roterar
smidigt och om andra delar är skadade etc. Om det är skadat, reparera
det före användning. Användning av en skadad elektrisk skruvmejsel kan
orsaka
olyckor.
5. När du använder fästelement eller rör vid dolda ledningar, håll den
elektriska skruvmejseln genom isolatorn.
greppytan. Se upp för att fästelement inte kommer i kontakt med
spänningsförande ledningar, vilket kan orsaka elektricitet i verktygets
exponerade metalldelar och orsaka elektriska stötar för operatören.
6, Demontera inte produkten utan tillstånd.
7, Var vänlig och använd enligt manualen.
reservdelar för att reparera den elektriska skruvmejseln. Detta garanterar
säkerheten för den elektriska skruvmejseln som repareras.
2. Reparera aldrig ett skadat batteri. Batteriet kan endast repareras av
tillverkaren eller auktoriserade serviceleverantörer.

H6,35x25mm x 32
Koppelparameters
schroevendraaierbits:
Er wordt geen garantie verleend in de
de volgende gevallen.
losdraaien
Batterij-
Koppelniveau
schroef
indicator
Elektrische
Aanraakknoppen
veiligheid
1. De oplaadkop van de elektrische schroevendraaier moet worden gebruikt
originele accessoires, waardoor het gevaar op opladen aanzienlijk wordt
2. Stel de elektrische schroevendraaier niet bloot aan zonlicht en plaats hem niet in een
vochtige omgeving, omdat dit kan leiden tot
aan de schroevendraaier roest en kan niet worden gebruikt.
3. Als u het gebruik van de elektrische schroevendraaier niet kunt vermijden,
In een vochtige omgeving dient u als beschermingsmaatregel siliconen handschoenen te
dragen om het risico op een elektrische schok te verminderen.
4. Als de elektrische schroevendraaier in een elektrostatische omgeving wordt gebruikt,
omgeving, installeer dan een elektrostatische ring om
Demagnetiseer de bit om ongelukken tijdens het gebruik te voorkomen.
verminderd.
Persoonlijke
1. Elektrische schroevendraaiers brengen een zekere mate van gevaar met zich mee,
Laat baby's of kinderen dit product niet gebruiken, om schade aan hen te
voorkomen.
2. Stop het niet in uw persoonlijke zak of tas om te voorkomen dat de
elektrische schroevendraaier per ongeluk wordt geactiveerd en er schade ontstaat.
blessure.
3. Bij het bedienen van de elektrische schroevendraaier moet de handgreep
De hoogte mag niet te hoog of te laag zijn. Zorg ervoor dat andere
Ook externe krachten kunnen de elektrische schroevendraaier aansturen.
veiligheid
1. Bit
4. Druk om
en de schroef losdraaien.
het
installeren.
na 10s loslaten is het licht
(Bovenstaande parameters gelden voor de volledig opgeladen toestand.)
,
voordat u op
5. Positie van de aanraakindicator
voor 7-staps aanpassing.
drukt
Stappen
6. Gebruik Type-C USB om op te laden
uw product een beetje.
gebruiken
Oplaadinstructie
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Veiligheidstip
Aanraakfuncties
Onderdeelbeschrijving
Productspecificatie:
Ingebouwde batterijveiligheidswaarschuwing Garantiebeschrijving
3
2
2
2. Druk op
1
,
voordat u op drukt
en de schroef
3. Druk op 3
aandraaien.
2
2
1
2
2
licht in te schakelen,
4
4
CORRECTE VERWIJDERING
• De bits vallen vaak uit als ze correct worden gebruikt.
3
Koppel
PH0 PH1*2 PH2*3
5
PH3*2
2
Werkknop
WAARSCHUWING: Hartelijk dank dat u voor deze draadloze schroevendraaier hebt gekozen.
Koppelversnellingsregeling
H2 H2,5 H3 H4 H5
• Kan niet normaal opladen.
H6
LED-lamp
Wanneer je versnelling 7 gebruikt, is deze direct weer inzetbaar.
Tabel met storingen in productprestaties.
LED-
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
scherm
4
1. Voordat u het product voor de eerste keer gebruikt, moet u de batterij
volledig opladen en deze niet langer dan 2,5 uur achter elkaar opladen.
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn
het product in de Europese Unie gescheiden afval moet worden ingezameld.
Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn
gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het
normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een
inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische
2012/19/EU. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat
apparaten.
Cijfer
STORINGEN
Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing
duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het
product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op
de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons
(Let op: werkt niet tijdens het opladen; als de stroomindicator rood
knippert, werkt het apparaat niet bij een laag
2. Om de goede prestaties van het product te behouden, moet u de
elektrische schroevendraaier minimaal één keer opladen.
een keer per maand.
3. Gebruik de geconfigureerde oplaadkabel voor het
• De oplaadindicator licht niet op als
opladen.
opladen.
batterijniveau).
product.
1
(Vooruit/
• De carrosserie is gebarsten door een structurele of materiële oorzaak
factoren.
Achteruit)
1-1,5 Nm
Oplaadtijd: <150 min (meer dan 90% opgeladen)
Bitmateriaal: CRV Premium staal
Afmetingen van het product: 141x119x46mm
Bij gebruik van de versnellingen 1~6 stopt de
blokkeerbeveiligingsfunctie met werken nadat de schroef is
vergrendeld. Vervolgens moet u de werkknop 1 seconde loslaten en
vervolgens nogmaals op de werkknop drukken voordat de motor
werkt.
Onderdelenlijst
PZ1*2 PZ2*3 PZ3*2
USB-
Draag hoofdbescherming
oplaadpoort
Stroomindicator
Losse schroefindicator
Koppelversnellingsindicator
T10 T15 T20 T25 T30 T40
1
Lees alle instructies en productetiketten.
Wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt, dient u voorzorgsmaatregelen te nemen om het
risico op brand, elektrische schokken en ander persoonlijk letsel te beperken.
Schroeven vastdraaien
2
3
4
5
6
Wanneer u het product oplaadt via USB Type-C, geeft de stroomindicator
op het touchscreen de status 'lopend lampje' aan en brandt de
stroomindicator altijd als de batterij volledig is
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, dient de gebruiker
de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen.
opgeladen.
7
Instructie
Richtingsknoppen
0,5-1 N.m
1,5-2 N.m
2-2,5 Nm
2,5-3 N.m
3-3,5 Nm
3,5-5 N.m
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
EG-vertegenwoordiger: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
VK VERTEGENWOORDIGER: YH CONSULTING LIMITED.
T.a.v. YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd.
Model: KS-882055
Spanning: 3,7 V-DC
Batterijcapaciteit: 2500 mAh Stationair toerental: 180 tpm Elektrisch
koppel: 0,5-5 N.m Batterijtype:
Li-batterij Handmatig koppel: 8 N.m
Nettogewicht: 0,56
• De schakelknoppen kunnen niet worden gebruikt.
kg
SL3 SL4 SL5 SL6 SL7
6
Roterende
1. Ongeautoriseerde reparatie, misbruik, botsing, nalatigheid,
misbruik, vochtinname, ongeluk, verandering.
2. Gebruik geen andere productaccessoires en scheur geen etiketten of anti-
namaakmarkeringen af, verander deze niet.
3. De garantieperiode is verlopen.
4. Beschadigd door overmacht.
5. Het product en de bijbehorende accessoires hebben een prestatie-indicator.
storingen die te wijten zijn aan menselijke fouten.
as
Vernikkelde magnetische drijfstang: 60 mm × 1
Oplaadkabel: TYPE-C×1
Magnetiseerder en demagnetiseerder×1
Gebruiksaanwijzing×1
EVA stoffen tas ×1
Model:KS-882055
1. Verboden te demonteren, te vervangen of te openen
versnipperingsgereedschap.
2. Het is verboden de elektrische schroevendraaier bloot te stellen aan
warmtebronnen of vlammen. Bewaar de schroevendraaier ook niet in direct zonlicht.
3. Het is verboden om de blootgestelde aansluitingen kort te sluiten. Plaats niet
meer dan één gereedschap in een doos of lade om kortsluiting tussen de
aansluitingen of door ander metaal te voorkomen. Voorkom kortsluiting tussen
de aansluitingen of door andere metalen voorwerpen.
4. Bij batterijlekkage mag de lekkage de batterij niet in contact laten komen met de batterij.
veel water drinken en medische hulp inroepen.
5. Gebruik geen adapters die niet zijn gespecificeerd.
6. Gebruik geen batterijen die niet specifiek voor het apparaat zijn.
7. Houd het gereedschap schoon en droog.
8. Als het gereedschap extreem vuil is geworden, veegt u het schoon met een
schone, droge doek.
9. De elektrische schroevendraaier moet voor gebruik worden opgeladen.
Het opladen moet gebeuren met de juiste lader en
raadpleeg de instructies van de fabrikant of de juiste
Instructies voor het opladen.
10. Laad het gereedschap niet langdurig op wanneer u het niet gebruikt.
11. Na veelvuldige langdurige opslag moet het gereedschap meerdere malen
worden opgeladen en ontladen om optimale prestaties te verkrijgen.
1. Binnen 10 maanden vanaf de datum van ontvangst, indien het product
de situatie vertoont die in de tabel met defecten aan de productprestaties
is aangegeven, komt het in aanmerking voor gratis onderhoudsservice
nadat dit door het servicecentrum is
2. Als binnen 7 dagen na de verkoopdatum wordt vastgesteld dat er sprake
is van een defect dat in de tabel met defecten aan de productprestaties
staat, kunt u gebruikmaken van gratis retour- of omruilservices.
bevestigd.
1. Wanneer u de elektrische schroevendraaier gebruikt om de schroef te
verwijderen, kunt u de schroef eerst met de hand losdraaien om schade aan
de schroef en de productonderdelen bij de schroef te voorkomen.
2. Wanneer u de elektrische schroevendraaier niet gebruikt,
dient u deze buiten
bereik van kinderen te houden.
3. Als het product per ongeluk in het water valt of in de machine spat, stop dan
met het gebruik van het product om schade te
Onderhoud
voorkomen.
kortsluiting.
4. Controleer bij het onderhouden van de elektrische schroevendraaier of de
bit soepel draait en of andere onderdelen beschadigd zijn, enz. Als deze
beschadigd is, repareer deze dan voor gebruik; het gebruik van een beschadigde
elektrische schroevendraaier kan leiden tot
ongelukken.
5. Houd de elektrische schroevendraaier door de isolator wanneer u
bevestigingsmiddelen bedient of verborgen draden aanraakt
Grijpoppervlak. Pas op dat bevestigingsmiddelen geen spanningvoerende draden
raken, aangezien dit de blootliggende metalen onderdelen van het gereedschap
onder stroom zet en de gebruiker een elektrische schok kan bezorgen.
6. Haal het product niet zonder toestemming uit elkaar.
7. Volg de handleiding om het apparaat te gebruiken.
Draadloze
Reserveonderdelen voor het repareren van de elektrische schroevendraaier. Dit
garandeert de veiligheid van de te repareren elektrische schroevendraaier.
2. Repareer nooit een beschadigde accu. De accu mag alleen gerepareerd
worden door de fabrikant of een geautoriseerde serviceprovider.
schroevendraaier
Afmetingen: 350 mm x 140 mm Afmetingen: 70 mm x 140 mm
Productspecificatie: 157g ÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿ:ÿÿÿ,Zÿÿÿÿÿÿ(ÿÿÿÿ)

2
3
2
2
2
2
1
2
3.Appuyezsur
4
4
3
dévisser
Indicateurde
Boutonstactiles
vis
batterie
Niveaudecouple
Paramètresdecouple
EmboutsdetournevisH6,35x25mmx
Leservicedegarantien'estpasfournidansle
cassuivants.
32:
1
,
avant
etserrerla
,
avant
etdesserrerlavis.
d'appuyer
vis.
d'appuyer
1.Installezle
2.Appuyezsur
bit.
après10secondesderelâchement,lalumièreest
(Lesparamètrescidessusconcernentl'étatcomplètementchargé.)
4.Appuyez
6.Utilisezl'USBTypeCpourcharger
votreproduitunpeu.
pourallumerlalumière,
Ceciestlemoded'emploid'origine.Veuillezlireattentivementl'intégralitédumanuel
avantutilisation.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementcemanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznous
excuserpourleséventuellesmisesàjourtechnologiquesou
5.Positiondel'indicateurtactile
pourunréglageen7étapes.
logicielles.
Indicateur
Portdechargement
REPRÉSENTANTAUROYAUMEUNI:YHCONSULTING
Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
LIMITED.
USB
d'alimentation
PZ1*2PZ2*3
Porteruneprotectionpourlatête
PZ3*2
11,5Nm
Lorsquevousutilisezlesvitesses1à6,lafonctionde
protectiondeblocagecesseradefonctionnerunefoislavis
verrouillée,vousdevezensuiterelâcherleboutondetravailpendant
1seconde,puisappuyerànouveausurleboutondetravailavant
quelemoteurnefonctionne.
1
Boutonsdedirection
Avant/Arrière
LorsduchargementduproduitavecUSBTypeC,l'indicateurd'alimentation
del'écrantactileafficheraunétatde«voyantdefonctionnement»et
l'indicateurd'alimentationseratoujoursallumélorsqu'ilseracomplètement
chargé.
(Remarque:nefonctionnepaspendantlacharge;lorsquelevoyant
d'alimentationclignoteenrouge,ilnefonctionnepaslorsqueleniveaude
batterieestfaible).
•Lesboutonsdecommutationnepeuventpasêtreutilisés.
T10T15T20T25T30
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
attentivementlemanueld'instructions.
T40
axe
1
rotatif
SL3SL4SL5SL6
6
SL7
0,51N.m
Couple
Serrerlesvis
5
Instruction
3
2Afindemaintenirlesbonnesperformancesduproduit,veuillezchargerle
tournevisélectriqueaumoins
unefoisparmois.
3.Veuillezutiliserlecâbledechargeconfigurépourlechargement.
Liseztouteslesinstructionsetlesétiquettesdesproduits.
Lorsquevousutilisezdesoutilsélectriques,suiveztouteslesprécautionspourréduire
lerisqued’incendie,dechocélectriqueetd’autresblessurescorporelles.
ÉLIMINATIONCORRECTE
3,55
•Lesemboutstombentfréquemmentlorsqu'ilssontutiliséscorrectement.
N.m
ATTENTION:
Mercibeaucoupd'avoirchoisicetournevissansfil.
1,Réparationnonautorisée,mauvaiseutilisation,collision,négligence,
abus,consommationdeliquide,accident,altération.
2.Utilisezd'autresaccessoiresduproduitoudéchirez,modifiezlesétiquettes
oulesmarquesanticontrefaçon.
3,Lapériodedegarantieaexpiré.
2
Boutondetravail
Modèle:KS882055
Tension:3,7VDC
Capacitédelabatterie:2500mAhVitessederalenti:180tr/min
Coupleélectrique:0,55N.m
Typedebatterie:BatterieLiCouplemanuel:
8N.mPoidsnet:0,56
•Impossibledechargernormalement.
kg
PH0PH1*2PH2*3PH3*2
H2H2.5H3H4H5
Tableaudesdysfonctionnementsdesperformancesduproduit.
H6
2
3
LumièreLED
Lorsquevousutilisezl'engrenage7,ilpeutêtreréutiliséimmédiatement.
A/SYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,LondonRoad,Stainesupon
Thames,Surrey,TW184AX
ImportéenAUS:SIHAOPTYLTD.
1ROKEVASTREET,EASTWOOD,NSW2122,Australie
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.
Contrôledu
•L'indicateurdechargenes'allumepaslorsque
4,Endommagéparforcemajeure.
5,Leproduitetsesaccessoiresontdesperformances
dysfonctionnementdûàdeserreurshumaines.
charge.
couple
Biellemagnétiquenickelée:60mm×1
Câbledecharge:TYPEC×1
Magnétiseuretdémagnétiseur×1
Manueld'utilisation×1
SacentissuEVA×1
Indicateurdevisdesserrée
Indicateurde
4
5
6
7
couple
Grade
22,5Nm
2,53N.m
33,5Nm
Tempsdecharge:<150min(plusde90%decharge)
Matériaudel'embout:acierCRVPremium
Dimensionsduproduit:
1.Avantd'utiliserleproduitpourlapremièrefois,veuillezcharger
complètementlabatterieetnepaslachargerplusde2,5heuresàlafois.
141x119x46mm
Affichage
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,
shanghai200000CN.
REPRÉSENTANTCE:ECrossStuGmbH.
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
LED
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
2012/19/UE.Lesymbolereprésentantunepoubellebarréeindiquequele
produitdoitfairel'objetd'unecollectesélectivedansl'Unioneuropéenne.Ceci
s'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Les
produitsainsimarquésnedoiventpasêtrejetésaveclesorduresménagères,
maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedes
appareilsélectriquesetélectroniques.
4
1,52N.m
DYSFONCTIONNEMENTS
Sécurité
•Lecorpsestfissuréenraisondeproblèmesstructurelsoumatériels
facteurs.
électrique
3,Sivousnepouvezpaséviterd'utiliserletournevisélectriquedansun
environnementhumide,veuillezporterdesgantsdetypesiliconecommemesure
deprotectionpourréduirelerisquedechocélectrique.
4.Siletournevisélectriqueestutilisédansunenvironnementélectrostatique
environnement,veuillezinstallerunanneauélectrostatiquepour
démagnétiserleforetpourréduirelesaccidentsde
Sécurité
blessure.
3,lorsdel'utilisationdutournevisélectrique,lapoignée
Lahauteurnedoitêtrenitropélevéenitropbasse.Assurezvousquelesautres
desforcesexternespeuventégalementcontrôlerletournevisélectrique.
personnelle
fonctionnement.
2.Veuilleznepasexposerletournevisélectriqueauxrayonsdusoleilnileplacer
dansunenvironnementhumide,cequientraînerait
letournevisrouilleetnepeutplusêtre
2,Nelemettezpasdansvotrepocheousacpersonnelpouréviteruneactivation
accidentelledutournevisélectriqueetprovoquer
utilisé.
1,Latêtedechargementdutournevisélectriquedoitêtreutilisée
accessoiresd'origine,cequiréduiraconsidérablementledangerde
1.Letournevisélectriqueprésenteuncertaindegrédedanger,
Veuilleznepaslaisserlesbébésoulesenfantsutiliserleproduitpouréviterde
leurfairedumal.
charge.
Listedespièces
Utilisationdes
Instructionsdecharge
étapes
Fonctions
Descriptiondela
Précautionsd'emploi
pièce
tactiles
Spécificationsdu
Conseildesécurité
produit:
Descriptiondelagarantie
Modèle:
Avertissementdesécuritéconcernantlabatterieintégrée
KS882055
Tournevissansfil
1,Interditdedémonter,deremplacer,d'ouvriroude
outildedéchiquetage.
2,Ilestinterditd'exposerletournevisélectriqueàunesourcedechaleurouà
desflammesetd'éviterdelerangersouslalumièredirectedusoleil.
3,Interditdecourtcircuiterlesbornesexposées,nemettezpasplusd'unoutil
dansuneboîteouuntiroirpouréviterlescourtscircuitsentreeuxoupar
d'autresobjetsmétalliques.Évitezlescourtscircuitsentreeuxoupard'autres
objetsmétalliques.
4,Encasdefuitedebatterie,nelaissezpaslafuitetoucher
1.Lorsquevousutilisezletournevisélectriquepourretirerlavis,vous
pouvezd'aborddesserrerlavisàlamain,pouréviterd'endommagerlavis
etlespiècesduproduitauniveaudelavis.
2.Lorsqueletournevisélectriquen'estpasutilisé,veuillez
lemettrehorsde
portéedesenfants.
3.Sileproduittombeaccidentellementdansl'eauouéclaboussela
machine,veuillezcesserd'utiliserleproduitpourévitertout
Buvezbeaucoupd’eauetconsultezunmédecin.
5.N'utilisezpasd'adaptateursnonspécifiés.
6,N'utilisezpasdepilesquinesontpasspécifiquesàl'appareil.
7.Gardezl’outilpropreetsec.
8.Sil'outildechargedevientextrêmementsale,ildoitêtreessuyéavecun
chiffonpropreetsec.
9.Letournevisélectriquedoitêtrechargéavantutilisation.
Lachargedoitêtreeffectuéeaveclechargeurappropriéet
seréférerauxinstructionsdufabricantouaumanuelcorrect
Instructionspourlechargement.
10.Nechargezpasl'outilpendantunelonguepériodelorsqu'iln'estpasutilisé.
11.Aprèsunstockagefréquentàlongterme,l'outildoitêtrechargéetdéchargé
plusieursfoispourobtenirlesmeilleuresperformances.
risque.
courtcircuit.
4.Lorsdel'entretiendutournevisélectrique,veuillezvérifiersil'embout
tourneendouceuretsid'autrespiècessontendommagées,etc.S'ilest
endommagé,veuillezlerépareravantutilisation,l'utilisationd'untournevis
électriqueendommagépeutprovoquer
accidents.
5.Lorsquevousutilisezdesattachesouquevoustouchezdesfilscachés,
maintenezletournevisélectriqueàtraversl'isolant
Surfacedepréhension.Attentionauxfixationsquientrentencontactavecdes
filssoustension,carellespourraientélectrifierlespartiesmétalliquesexposées
del'outiletprovoquerunchocélectriquepourl'opérateur.
6.Nedémontezpasleproduitsansautorisation.
7.Veuillezutiliserceproduitconformémentau
Piècesdétachéespourlaréparationdevotrevisseuseélectrique.Cela
garantiralasécuritédelavisseuseencoursderéparation.
2.Neréparezjamaisunebatterieendommagée.Seullefabricantouun
prestatairedeservicesagréépeutlaréparer.
manuel.
1,Dansles10moissuivantladatederéception,sileproduitprésentela
situationindiquéedansletableaudesdysfonctionnementsdesperformances
duproduit,ilpeutbénéficierd'unservicedemaintenancegratuitaprès
confirmationparlecentrede
2,Dansles7jourssuivantladatedevente,s'ilestdéterminéqu'ils'agitd'un
dysfonctionnementindiquédansletableaudesdysfonctionnementsdes
performancesduproduit,vouspouvezbénéficierdeservicesderetourou
d'échangegratuits.
service.
Dimensions:350mmx140mmDimensions:70mmx140
Quantité:157gdepoudrederiz
mm
Z)
Entretien

Verletzung.
Elektrische
3, beim Betrieb des Akkuschraubers, der Handgriff
Die Höhe sollte nicht zu hoch oder zu niedrig sein. Stellen Sie sicher, dass andere
Auch äußere Kräfte können den Akkuschrauber steuern.
Sicherheit
1, die elektrische schraubendreher lade kopf muss verwenden
Originalzubehör, wodurch die Gefahr des Aufladens erheblich verringert
Persönliche Sicherheit
wird.
2. Bitte setzen Sie den Elektroschrauber nicht der Sonne aus und legen Sie ihn nicht
in eine feuchte Umgebung, da dies zu
bis der Schraubendreher rostet und nicht mehr verwendet werden kann.
3. Wenn Sie den Akkuschrauber nicht in einer
In feuchter Umgebung tragen Sie bitte als Schutzmaßnahme Silikonhandschuhe,
um das Risiko eines Stromschlags zu verringern.
4, Wenn der Elektroschrauber in einer elektrostatischen
Umgebung, installieren Sie bitte einen elektrostatischen Ring, um
Entmagnetisieren Sie den Bohrer, um Betriebsunfälle zu vermeiden.
1. Elektrische Schraubendreher bergen ein gewisses Maß an Gefahr.
Bitte lassen Sie Babys oder Kinder das Produkt nicht verwenden, um
Schäden zu vermeiden.
2. Stecken Sie es nicht in Ihre persönliche Tasche oder Tasche, um eine
versehentliche Aktivierung des Elektroschraubers zu vermeiden und
2
2
3
3. Drücken Sie 3
2
2
1
2
4
4
Garantieleistungen werden nicht erbracht in
folgenden Fällen.
Drehmomentparameter
1. Wenn Sie zum Entfernen der Schraube den Akkuschrauber verwenden, können
Sie die Schraube zunächst mit der Hand lösen, um eine Beschädigung der
Schraube und der Produktteile an der Schraube zu vermeiden.
2. Wenn der Akkuschrauber nicht verwendet wird, bewahren
Sie ihn außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
3. Wenn das Produkt versehentlich ins Wasser fällt oder in die Maschine
spritzt, verwenden Sie das Produkt nicht mehr, um
Kurzschluss.
4. Überprüfen Sie bei der Wartung des Akkuschraubers, ob sich der Bohrer
reibungslos dreht und ob andere Teile beschädigt sind usw. Wenn er
beschädigt ist, reparieren Sie ihn bitte vor der Verwendung. Die Verwendung
eines beschädigten Akkuschraubers kann zu
Unfälle.
5. Beim Bedienen von Befestigungselementen oder Berühren versteckter
Drähte den elektrischen Schraubendreher durch den Isolator halten
Greiffläche. Achten Sie darauf, dass die Befestigungselemente keine
stromführenden Leitungen berühren, da dies zu einem elektrischen Schlag
auf die freiliegenden Metallteile des Werkzeugs führen kann.
6. Zerlegen Sie das Produkt nicht ohne Genehmigung.
7. Bitte gehen Sie gemäß der Anleitung vor.
Ersatzteile zur Reparatur des Elektroschraubers. Dadurch wird die Sicherheit
des zu reparierenden Elektroschraubers gewährleistet.
2. Reparieren Sie niemals einen beschädigten Akku. Der Akku kann nur vom
Hersteller oder einem autorisierten Serviceanbieter repariert werden.
Drehachse
Drehmoment
5
3
RICHTIGE ENTSORGUNG
3,5–5
• Bei richtiger Verwendung fallen die Bits häufig ab.
Nm
PH0 PH1*2 PH2*3
WARNUNG:
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Akkuschrauber entschieden haben.
PH3*2
• Normales Laden nicht möglich.
Arbeitsknopf
2
Tabelle mit Fehlfunktionen der Produktleistung.
Drehmomentgetriebesteuerung
H2 H2.5 H3 H4 H5 H6
LED-
Bei Verwendung von Gang 7 ist eine sofortige Wiederverwendung möglich.
Licht
Grad
LED-
STÖRUNGEN
Anzeige
1,5–2 Nm
4
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung
unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile. Entsprechend gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass
Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden.
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die
Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen
(Hinweis: Funktioniert nicht während des Ladevorgangs. Wenn die
Betriebsanzeige rot blinkt, funktioniert es nicht bei niedrigem
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Akkustand.)
des
Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür,
dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates informieren.
1. Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung des Produkts
vollständig auf und lassen Sie ihn jeweils nicht länger als 2,5 Stunden
laden.
2. Um die gute Leistung des Produkts aufrechtzuerhalten, laden Sie den
Akkuschrauber bitte mindestens
einmal im Monat.
3. Bitte verwenden Sie zum Laden das konfigurierte Ladekabel.
USB-Ladeanschluss
• Die Ladeanzeige leuchtet nicht, wenn
wird geladen.
1
Ladezeit: <150 Minuten (mehr als 90 % Ladung)
Bitmaterial: CRV Premium Stahl
Produktabmessungen: 141 x 119 x 46
1–1,5
Bei der Verwendung der Gänge 1 bis 6 funktioniert die
Blockierschutzfunktion nicht mehr, nachdem die Schraube verriegelt
ist. Dann müssen Sie die Arbeitstaste 1 Sekunde lang loslassen und
dann die Arbeitstaste erneut drücken, bevor der Motor
Kopfschutz tragen
funktioniert.
Nm
mm
PZ1*2 PZ2*3 PZ3*2
Betriebsanzeige
(Vorwärts/Rückwärts)
Anzeige für lose Schrauben
Drehmoment-
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
EG-Vertreter: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK-Vertreter: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited, Büro 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd.
Getriebeanzeige
Richtungstasten
Beim Laden des Produkts über USB Typ C zeigt die Betriebsanzeige
auf dem Touchscreen einen „Lauflicht“-Status an und die Betriebsanzeige
leuchtet immer, wenn das Produkt vollständig geladen ist.
1. Nicht autorisierte Reparatur, Missbrauch, Kollision, Fahrlässigkeit,
Missbrauch, Flüssigkeitsaufnahme, Unfall, Veränderung.
2. Verwenden Sie anderes Produktzubehör oder zerreißen oder verändern Sie
Etiketten oder Fälschungsschutzzeichen.
3. Die Garantiezeit ist abgelaufen.
Lesen Sie alle Anweisungen und Produktkennzeichnungen.
Beachten Sie beim Einsatz von Elektrowerkzeugen alle Vorsichtsmaßnahmen, um die
Gefahr von Feuer, Stromschlag und anderen Verletzungen zu
• Die Umschalttasten können nicht verwendet werden.
verringern.
• Die Karosserie weist aufgrund struktureller oder materieller
Faktoren.
T10 T15 T20 T25 T30
Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
T40
Schrauben festziehen
1
Anweisung
Vernickelte magnetische Pleuelstange: 60 mm × 1
Ladekabel: TYP C × 1
Magnetisierer und Entmagnetisierer × 1
Benutzerhandbuch × 1
EVA-Stofftasche × 1
2
3
4
5
6
4. Beschädigung durch höhere Gewalt.
5, das Produkt und sein Zubehör haben Leistung
Fehlfunktionen aufgrund menschlicher Fehler.
7
Modell: KS-882055
Spannung: 3,7 V DC
Batteriekapazität: 2500 mAh Leerlaufdrehzahl: 180 U/min
Elektrisches Drehmoment: 0,5–
5 Nm Batterietyp: Lithium-Batterie
Manuelles Drehmoment: 8 Nm Nettogewicht: 0,56
6
kg
SL3 SL4 SL5 SL6 SL7
0,5–1
2–2,5 Nm
2,5–3 Nm
3-3,5 Nm
Nm
abschrauben
Drehmomentstufe
schrauben
Batterieanzeige
Touch-Tasten
Touch-
Ladeanleitung
Funktionen
Teileliste
H6,35 x 25 mm x 32 Schraubendreherbits:
Sicherheit Guter
Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung
Tipp
Schritte verwenden
Teilebeschreibung
Produktspezifikation:
Sicherheitswarnung für eingebaute Batterien Garantiebeschreibung
Modell:KS-882055
Akkuschrauber
1
,
vor dem
2. Drücken
2
um das Licht 4. Drücken
und die Schraube
1, Verboten zu zerlegen, Ersatzöffnung oder
Zerkleinerungswerkzeug.
2. Setzen Sie den Elektroschrauber keinen Wärmequellen oder Flammen aus und
vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
3. Kurzschließen der freiliegenden Anschlüsse ist verboten. Legen Sie nicht mehr
als ein Werkzeug in eine Kiste oder Schublade, um Kurzschlüsse zwischen den
Werkzeugen oder durch andere Metalle zu vermeiden. Vermeiden Sie
Kurzschlüsse zwischen den Werkzeugen oder durch andere Metallgegenstände.
4. Im Falle einer Batterieleckage, lassen Sie das Leck nicht
viel Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
5. Verwenden Sie keine nicht angegebenen Adapter.
6. Verwenden Sie keine Batterien, die nicht spezifisch für das Gerät sind.
7. Halten Sie das Werkzeug sauber und trocken.
8. Wenn das Werkzeug beim Aufladen extrem verschmutzt ist, wischen Sie es mit
einem sauberen und trockenen Tuch ab.
9. Der Elektroschrauber sollte vor der Verwendung aufgeladen werden.
Das Aufladen sollte mit dem richtigen Ladegerät erfolgen und
Beachten Sie die Anweisungen des Herstellers oder die korrekte
Anleitung zum Aufladen.
10. Laden Sie das Werkzeug nicht über einen längeren Zeitraum auf, wenn es nicht verwendet wird.
11. Nach häufiger Langzeitlagerung sollte das Werkzeug mehrmals geladen und
entladen werden, um die beste Leistung zu erzielen.
berühren
lösen.
Sie , einzuschalten.
Sie
Drücken
1. Bit
und die Schraube festziehen.
installieren.
nach 10s Loslassen ist das Licht
,
vor dem
(Die obigen Parameter gelten für den vollständig geladenen Zustand.)
Drücken
6. Verwenden Sie zum Aufladen USB Typ C
Ihr Produkt ein wenig.
5. Berühren Sie die Anzeigeposition
für die 7-stufige Einstellung.
Wartung
Größe: 350 mm x 140 mm, Größe: 70 mm x 140 mm
1. Wenn das Produkt innerhalb von 10 Monaten ab dem Datum des Eingangs die in
der Tabelle mit den Produktleistungsstörungen angegebene Situation aufweist,
kann es nach Bestätigung durch das Servicecenter einen kostenlosen
Wartungsservice in Anspruch
2. Wenn innerhalb von 7 Tagen ab Verkaufsdatum festgestellt wird, dass es sich um
eine Fehlfunktion handelt, die in der Tabelle mit den Produktleistungsstörungen
aufgeführt ist, können Sie den kostenlosen Rückgabe- oder Umtauschservice in
Anspruch
Gewicht: 157 g
ÿÿÿÿ:ÿÿÿ, Zÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ)
nehmen.
nehmen.
